Anda di halaman 1dari 238
LeceIos 1 JAMES SWETNAM CMmMmM RRA oOHN N Ke) oN to ° Al Fil a Oo) mm SI n zeta eta theta iota kappa lambda mi ni xi émicron x2 i (breve 0 larga) a (breve) ‘LaZo€ se pronuncia como la combinacién dz o la z dulce italiana: {édupos, dséfiros. ? La @ 08 debe pronunciarse de manera similar a la z de castilla, los latinos transcribjan este sonido por th 7 Introduccitin al estudio del erieva del Nuevo Testamento Lecern 1 a To0 pi P Pp ro sigma T , tau Y Uo ipsilon Ke rR fet aA psi D +4 >K = x (breve 0 larga) fp 0 (larga) + La® 06 se pronuncia actualmente como f, pero los griegos hacian oi el sonido de la py el de una aspiracién, por lo cual los latinos transeribian esta letra por ph Lrecion JAMES SWETNAM 28 Pronunciacién. La letra gamma (y) se pronuncia como ni (v) cuando precede inmediatamente a kappa (k), ji (x) 0 a otra gamma (y). Por ejemplo: Gyyehos se pronuncia dzguelos; dykvpa se pronuncia dgkyra. (El acento colocacién no tienen relacién con el sonido de la gamma) La sigma se escribe como al comienzo 0 dentro de una palabra, y como § al final de palabra. Pero la pronunciacién es la misma en ambos casos. La {psilon (0) no tiene un sonido equivalente en espaiiol. Su pronunciacién es similar ala # francesa 0 al sonido aleman #. Una descripeién aproximada de cémo se forma este sonido podeia ser la siguiente: con los labios su redondeados, la lengua en alto y el sonido focalizado en el centro de la boca; se podtia afirmar que se trata de un sonido intermedio entre la x y la / del espaol, se pone la boca como para pronunciat w pero se dice / Las letras a, €, 1, L, 0, V, ¥ @ son vocales. El resto son consonantes. 1 y © son siempre vocales largas; € y 0 son siempre vocales breves; a; l, y v pueden ser vocales largas o breves; sin embargo, la longitud no aparece en la simple grafia y s6lo puede ser deducida por el acento de la palabta en la que la vocal esta presente. (En textos lingiiisticos especializados, la longitud de las vocales ambiguas dl, y U algunas veces se indica con los siguientes signos: un macrén (~) sobre una de estas vocales indica que estamos ante una vocal larga {por ejemplo, @], una sefal ( ~ ) también sobre una de estas vocales indica que es breve [pot ejemplo, @t]). No obstante, de ordinario, en los textos griegos estos signos son omitidos Hay ocho diptongos, es decir, combinaciones de dos vocales que se pronuncian juntas (de manera sucesiva) OCT am pronunciado como ai Feat a pronunciado como ef BEG you pronunciado como of * Todos los diptongos excepto ov se pronuncian haciendo of clara y distintamente las dos vocales como en espaol. 29 Introduecién al estudio del orieva del Nuevo Testamento Lecet6s 1 “UL wu pronundsilo‘cumo uF COW aw pronunciado como ax yr 1 pronunciado como ew. “OW ow pronunciado como w El sistema de pronunciacién sefialado aqui es un tanto arbitrario, y se Jo emplea por ser el mis usado en la actualidad para facilitar la comunicacién entre los estudiantes del griego del Nuevo Testamento en los paises de habla hispana. Los estudiantes que poseen otros origenes y cultura deben tratar de adoptar la pronunciacién habitual del griego del Nuevo Testamento que sea comiin en sus respectivas Zonas Espiritus. Toda vocal o diptongo que se encuentra al inicio de una palabra leva siempre un “espiritu”, que puede ser “suave” (” ) 0 “éspero” (" ). El espitita suave no se pronuncia; el espiritu aspero posee un sonido similar a una j suave en espafiol’. Cuando una vocal se encuentra sola al inicio de una palabra (es decir, sequida por una consonante), el espiritu se escribe directamente sobre la letra si se trata de una minuscula (4, 4), o inmediatamente antes si se trata de una mayuscula ("A,"A). Cuando un diptongo se encuentra al inicio de una * Una pronunciacién mas precisa seria como la u francesa o como la ii alemana seguida de vuna * EI diptongo ov se pronuncia como la «en espafiol pero larga. 7 Como lah inglesa. Lreci6n 1 TAMES SWETNAM, 30 palabra, el espititu se ubica siempre sobre la segunda vocal, sin importar si la ptimera es mayuscula o mindscula (ab, ab, Ab, Ad), Las consonantes jamés llevan espiritu, excepto la consonante p que cuando se encuentra al inicio de una palabra siempre leva un espirity aspero: Acentos. Los acentos en griego se utilizaron originalmente para indicar la entonacién musical del sonido en la pronunciacién de una palabra, De hecho (quizas cn tiempos cereanos al Nuevo ‘TTestamento) estos _simbolos comenzaron a indicar la acentuacién de una silaba dentro de una palabra, en orden a la pronunciacién. Las reglas que rigen la posicién de los acentos son complicadas y se versin de modo gradual con el correr de las lecciones. Los acentos son importantes en primer lugar para la pronunciaciéa (sefialando la silaba que debe ser acentuada en una palabra), y ocasionalmente dan un criterio para distinguir las palabras que aun siendo diferentes, sin embargo poscen una misma grafia (por ejemplo, tis, aguién?, y TLS, algun) En griego existen tres tipos de acentos: el agudo (" ), el circunflejo (“), y el grave (*). Los acentos se escriben sobre las vocales 0 sobre los diptongos. Cuando un acento se encuentra sobre un diptongo se coloca siempre sobre la segunda vocal, Cuando un espiritu y un acento coinciden en una misma letra, el espiritu se escribe siempre primero, excepto cuando se encuentra el acento citcunflejo que se coloca sobre el espirim (i, d, al, a, a, 4) La iota suscrita. En algunas palabras se encuentra una iota escrita bajo las vocales largas a, 1), y 0. Esta iota se llama “iota suscrita” y no afecta en nada a la pronunciacién (2, 9, @ se pronuncian como a, 1), Ww). Su presencia responde simplemente a un modo de escribir convencional cuyo tinico fin es el de indicar tuna letra que en la antigiiedad era pronunciada en ese lugar 31 Introduccién al estudio del erieco del Nuevo Testamento Leceios 1 I. Memotizar el alfabeto y los diptongos, tanto activa como pasivamente I. —_Eseribir repetidamente las letras hasta que todas puedan ser reproducidas de memoria, sin errores y con cierta facilidad TH. Trabajar en los cinco primeros versiculos del capitulo 1 del evangelio de Marcos (Me 11-5), verificando en el texto lo que se ha apzendido en esta leccién. Leer en vor alta pronunciando correctamente todas las palabras de estos cinco versiculos hasta que ya no sea necesario servirse de la ayuda dada en esta leccién para constatar la pronunciacién adecuada [Cualguier edicién exitiea del Nuevo Testament Grego puede ser ulizada para evalizar los jercicios de esta gramitica. Bl texto utlzado para ls composici6n de esta gramatia es el aparecido en: The Greek New Testament (Ue United Bible Societies, Seuigaet' 1993) INDICATIVO PRESENTE DE €iji(. EL TIEMPO PRESENTE. EL MODO INDICATIVO. LA PERSONA. EL NUMERO DEL VERBO. LA -v MOVIL. EL ARTICULO. EL GENERO. EL NUMERO DEL ARTICULO, DEL SUSTANTIVO, DEL PRONOMBRE Y DEL ADJETIVO. EL CASO. LA DECLINACION DEL ARTICULO. EL CASO NOMINATIVO. LA ORACION PRINCIPAL. LA ORACION SUBORDINADA 0 DEPENDIENTE. EL USO PREDICATIVO DE LOS ADJETIVOS. EL USO ATRIBUTIVO DE LOS ADJETIVOS. ADJETIVOS SUSTANTIVADOS. CONCORDANCIA. LA DECLINACION DEL SUSTANTIVO AOyos. Indicativo presente de cit. En gtiego el verbo ser se utiliza con mayor frecuencia que en espaiol’ Puede ser utilizado para indicar existencia (Dios es) 0 como cépula de unién entre un sujeto y un adjetive con funcién de predicado (Dios es buewo). EL tiempo presente del modo indicativo se conjuga de la siguiente manera [cf. V 16; VD 78; PV 9] (para una explicacién del significado de estas abreviaturas, véanse las aclaraciones dadas al inicio del vocabulario en esta leccién): 8 En espafiol existen los verbos ser y estar. Ambos se usan para traducir el verbo cipi cuando la predicacién denota un estado circunstancial del sujeta se usaré estar; cuando se trata de una predicacién esencial se usar ser ° En espafiol para indicar la existencia se utiliza el verbo existir (Dios existe). 33 Introduccién ul estudio del evieeo del Nuevo Testament Leccion2 Singular Plural I? persona citi —_yo say opev nosotros/as somos 2° persona — el hi eres €oté —vosotros/ as sois 3° persona ari) édfella es. eat (v) ellos/as son El tiempo presente. El modo indicativo. Las nociones de “tiempo” y “modo” son dificiles de definir. La funcién precisa del “tiempo” en el sistema verbal griego es particularmente compleja y muy discutida. Por el momento, el estudiante necesita solamente pensar en el “tiempo presente” como distinto del pasado y del futuro. Para el “modo indicative” el estudiante necesita por ahora comprender solamente que se utiliza para expresar simples afirmaciones (por ejemplo, hay es un dia Ilzvioso) y para formular interrogaciones ordinarias (por ejemplo, gqué altura tienes?). La persona. La “1° persona” se utiliza para designar a Ja persona que habla (ya nosotros/as); a “2° persona” se utiliza para referirse a la persona a quien se habla, sean uno o més de uno (ti, vosotros/as, usted, ustedes): la “3° persona” se utiliza para designar a la persona o cosa sobre la que se habla (é/, eda, ellos, ellas). EI nimero en los verbos. “Singular” designa a “uno”, plural a “mas de uno”. La-v mévil. En la tercera persona singular y plural la -v escrita entre paréntesis indica que la forma completa puede ser €07( / éotiv o clot / cigiv. Las formas sin V normalmente son utilizadas cuando la palabra sucesiva comienza con consonante; las formas con -v se utilizan normalmente cuando la palabra sucesiva comienza con una vocal o si la forma verbal se encuentra al final de la oracién, Sin embargo, esta regla no es demasiado rigida: hay muchas excepciones, especialmente favoreciendo el uso de la -v LRCciON2 JAMES SWETNAM 34 E] articulo. En espafiol tenemos articulos definidos (e/, Ja, fos, las, 10) y articulos indefinidos (une, unos, ana, snai). En griego solamente encontramos articulos definidos. De aqui que una palabra griega, por ejemplo, Nbyos, pueda sex traducida como definida 0 como indefinida de acuerdo al contexto (Ja palabra, una palabra). Debe notarse que el uso del articulo en griego es algo distinto que el uso del articulo en espafiol, Las diferencias son a menudo demasiado sutiles como para ser estudiadas en una introduccién. Para el aptendizaje del griego del Nuevo Testamento debe prestarse especial atencién al modo cémo s¢ utiliza el articulo tanto en los ejercicios del gricgo como del espafiol que son propuesios en cada leccién. El articulo tanto en griego como en espafol actia siempre como un adjetivo, debiendo concordar con 1a palabra que modifica en género, nimero y caso. Género. Bn griego los sustantivos se dividen en tres grupos que se distinguen de acuerdo a los articulos que los modifican. Asi, si Moos esta unido a 6 significa que es “masculino”. Los sustantivos que se unen ai} son llamados “femeninos”, y los que estin unidos a 6 se llaman “neutros”. El “género” es sobre todo una categoria gramatical. No obstante, cuando el sustantivo designa una persona que posee un género natural, el género gramatical normalmente le corresponde (aungue no siempre). Pog ejemplo, un hombre es género masculino y una mujer es género femenino, pero un nifio puede designarse con una palabra que esté unida a un articulo neutro. Fl mimero del articulo, del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. Como en espaiiol, en el griego del Nuevo Testamento se distinguen dos grupos de articulos, sustantivos, pronombres y adjetivos: singulares (que se refieren a una sola persona 0 cosa) y plurales (que se refieren a dos 0 més personas 0 cosas). Es decir, se encuentra la misma distincién ya sefialada para el verbo. 35 Introduccién al estudio det eviews det Nuevo Testamento Leccién 2, El caso. Los “casos” (nominativo fn, vocative [x], genitivo [pg], dativo (dl, acusativo [a]) designan las diferentes formas en Jas que un sustantivo, pronombre 0 adjetivo pueden ser utilizados en una oracién. El sentido de cada uno de los casos se estudiara de modo gradual con el correr de las lecciones. Declinacion del articulo. El asticulo griego se declina de la siguiente manera [cf. Adj 1Pro y Art] (para una explicacién del significado de estas abreviaturas, cf. las aclaraciones dadas al inicio del vocabulario en esta leccién): Singular - a 6 q +6 g rod tis Tod d rT Tf +6 a rou ay 76 Plural | n al Ta & Trav ror d tats ToS a tds Th No existe el caso vocativo para el articulo. ‘Tanto en este como en los demés paradigmas, como asi también en los gjercicios de traduccién, se escriben los acentos para que el estudiante se familiatice con la forma de las palabras tal como aparecen en el texto del Nuevo Testamento. No se aconseja, sin embargo, que se memoticen de manera activa los acentos de los paradigmas y vocabularios al inicio del estudio del griego, excepcién hecha de aquellos acentos que son necesarios para distinguir entre dos palabras que poscen la misma grafia (por ejemplo, 4, articulo nominativo masculino singular, deberfa ser cuidadosamente distinguido de 6, pronombre relativo nominativo neutro singular). Las reglas para los acentos comenzarin en la Leccién 9. Lacci6n2 JaMe El caso nominative. La oracién principal. La oracién subordinada 0 dependiente. SWETNAM 36 E1 caso nominativo se utiliza principalmente para indicar el “sujeto” de una oracién. Expresa por tanto la cuestién principal principal del que se habla, el “sujeto” del discurso, sobre el cual se esta hablando. La “oracién” es una palabra o grupo de palabras que proponen o implican un juicio completo con referencia a algiin aspecto de Ia existencia, y pueden indicar una afitmacién, interrogacién, mandato, deseo o una exclamacién. Ordinariamente una oracién contiene un sujeto y un predicado, es decir, un sustantivo y una forma verbal (que pueden estar explicitos o implicitos). Ejemplos de oraciones son: Dios er bueno [afirmacién]; gDios es bueno? [interrogacidn); ; Ven! (mandato -el nominative “wi” esta ticito-]; gue venga el Sevor [deseo]; ;Oh Dios! [exclamacion, en la que se supone algin verbo determinable por el contexto}. Existen también oraciones que de por s{ no no afirman ni implican un juicio completo que mire a algiin aspecto de Ia existencia; estas oraciones no tienen sentido gramatical por si mismas y se encuentran siempre formando parte de otra oracidn, Este tipo de oracion proposicién subordinada” porque esté en subordinacién gramatical con otra oracién que tiene sentido completo, a la cual se da el nombre de “oracién o proposicién principal”. Ejemplos de oraciones subordinadas son: ... cuando é/ venga...;... en donde vive...; aungute ella esté todavia viva... La oracién formada por una proposicién principal y una subordinada ¢s llamada “oracién compleja”. Ejemplos de “oraciones complejas” son: Cuando 1 venga [proposicién subordinada] seremos felices [proposicién principal]; Aurgue todavia esté vivg [proposicién subordinadal se encuentra enferma [proposicién principal]. Las oraciones que contienen dos 0 més proposiciones principales son lamadas “oraciones compuestas”. Ejemplo: Dias es siempre bueno, pero tos humanos son algunas veces malvados. Las oraciones compuestas, que a su ver contienen una o mas proposiciones subordinadas, reciben el nombre de “oraciones compuestas- complejas”. Por ejemplo: Dios, que ex ef Creador, es siempre bueno, pero los Aumanas, que son lar creaturas, son algunas veces malvadas. recibe el nombre de “oracién o E] uso predicativo de los adjetivos. El verbo cipi es peculiar, ya que puede ser utilizado no solamente para indicar existencia (6 Ged EoTLv - Dios existe), sino también para unir cl sujeto con un adjetivo que tenga funcién de “predicado” (6 Bedg Cort) 37 InirondueciGn al estubio del erieeo det Nueva Testaniento Lacci6s2 GryaGés - Dios es bueno). En el segundo ejemplo, la “bondad” es “predicada de Dios”, es decir, es afirmada de Dios. El verbo €iji en el presente del indicativo puede ser omitido cuando el sentido ¢s claro por el contexto, Esta omisién generalmente se evidencia por la posicién del articulo, que normalmente no se une al adjetivo en funcién de predicado. Asi, la oracién 6 A6yos éotiv dytos (la palabra es santa) puede ser expresada d M6yos dytos, o bien dytog 6 Myos (cl diferente orden de las palabras en estos casos no implica diferencia en cl significado basico). Este uso del adjetivo es lamado “predicativo” porque el adjetivo fanciona como predicado de una proposicién, sobreentendiéndose el verbo elut. Es decir, el adjetivo es utilizado para afiemar o “predicat” algo acerca del sujeto. En nuestro ejemplo, en ambos casos la “santidad” se aficina, es decir, se predica de “la palabra”. Cuando un adjetivo es utilizado predicativamente, la inteligencia puede detenerse sobre lo que ha sido afirmado ya que lo que ha sido afirmado es implicitamente una otaci6n. EI uso de la predicacién adjetiva se extiende més all de las simples oraciones tales como las que han sido presentadas més arriba y es importante para la utilizacion del adjetivo en muchas otras situaciones El uso atributivo de los adjetivos. En cada uno de los tres ejemplos del uso “predicativo” de un adjetivo (1. 6 dyyedds éotw dy.os, 2. 6 &yyedos &ytos, 3. &yLos 6 dyyedos) el adjetivo permanece fuera de la combinacién 4 dyyedos. Si el adjetivo permaneciese dentro de la combinacién 6 dyyehos de tal manera que la expresion fuese 6 dytos dyyehos o si el adjetivo estuviese escrito con su articulo propio, como en la combinacién 6 dyyehos 6 &yios, nos encontramos ante un uso del adjetivo denominado “atributivo” Cuando un adjetivo se utiliza atributivamente el verbo eli no se sobreentiende. No se ha realizado un juicio completo. La inteligencia no puede detenerse en lo que ha sido afirmado porque lo que ha sido afirmado no es una oraci6n, ni siquiera implicita. La “santidad” no es predicada, no es el punto en cuestién sino que se trata de otro tema. sta posicién del articulo para distinguir entre uso predicativo y uso atributive de un adjetive no es uniforme. Los adjetivos que no utilizan el articulo de esta manera serin sefialados a medida que vayan aparcciendo (por ejemplo, el adjetivo dhos dado en el vocabulario de la presente leccidn). Estos adjetivos son pocos La distincién entze uso predicative y uso attibutivo de un adjetivo puede también ocurrir independientemente del articulo. En altima instancia, el uso 0 no-uso del articulo no siempre tiene importancia decisiva para. la distincién entre uso predicativo y uso atributivo de un adjetivo. Laccion 2. JAMES SWETNAM 38 La distincién entre el uso predicativo y atributivo del adjetivo también se encuentsa en otros casos, pero aparece especialmente en el nominativo. Los ejemplos han sido dados en el singular, pero la distincion entre uso auributivo y predicativo es igualmente aplicable al plural Adjetivos sustantivados. Muchos adjetivos no solamente tlenen las mismas terminaciones que los sustantivos (es decir, que se declinan de la misma manera que los sustantivos), sino que también muchos adjetivos (normalmente de la primera 7 segunda declinacién) pueden ser utilizados como sustantivos. Asi &ytos, santo, €s normalmente un adjetivo: 6 dytos Myos, /a palabra santa. Pero cl adjetivo puede ser utilizado solo, y en tal caso puede ser traducido como un sustantivo: @ dyLos, el /bomrbre} santo, o bien GyLos, un [hombre] santo. Concordancia. En lo dicho anteriormente esta implicita Ja regla bésica: los adjetivos pueden “modificar” a los sustantivos o a los pronombres, es deci, pueden ser utilizados para cualificar sustantives 9 pronombres. En estos casos el adjetivo debe concordar con el sustantivo o con el pronombre en género, mimero y caso. Esta regla se puede constatar en Jos ejemplos ya dados. Un sustantivo 0 pronombre, cuando es utilizado como sujeto de un verbo, se puede indicer implicita 0 explicitamente. Por ejemplo, en la osacidn 6 dyyehos dya8ds EoTty el sustantivo GyyeNos std explicitamente mencionado como sujeto de €otiv. Pero en la oracién dyads éoTy, el ito) en la tercera persone singular de Ta forma 2o7Lv, esto es claro por el hecho que dyads se encuentra en nominative, y un nominativo que funciona como sujeto de €oTtv, Por otra parte, dyaBds es también de género masculino y de mimero singular (como mas abajo se veri, en la Leccién 3), ¢ implicitamente se indica que el sujeto de €o7Lv es también masculino y singular. De aqui que el sentido de la traduccién para d-ya06g €otw sea é! es bueno adjetivo Gya06s concuerda con el sujeto ¢? que esti implicit (0 39 Introduccién al estudio del erievo det Nuevo Testamenio Lecewon2 La declinacién del sustantivo Myos. El sustantivo M6y0s, palabra, es un sustantivo masculino de la segunda declinacién, es decir, la segunda de entre las tes principales categorias de sustantivos en griego. Esta declinacién se presenta antes que la primera declinacién porque es similar en su paradigma al masculino del articulo y porque es muy frecuente. Por lo demas, una gran cantidad de adjetivos masculinos se declinan de la misma manera que X6Y0S. Singular Plural a déyos déyou ¥ dove déyou g Abyou doyw d Myo dbyors a déyou Rbyous En las listas de vocabulario de esta y de las siguientes lecciones, solamente se darin las distinciones més fundamentales entre los varios significados que puede tenet cada una_de Jas palabras que se proporcionan Estas definiciones podtian Ilamarse “significados introductorios” porque estin destinadas a dar al estudiante una introducciéa al significado de la palabra en cuestién. Para los distintos matices del significado es indispensable un diccionario cualificado. En iltima instancia, es el contexto presentado por ¢l texto biblico quien debe dar el significado de la palabra en cada caso. En los vocabularios de las diferentes lecciones, cada palabra esti seguida por una o més abreviaturas, comtinmente seguida de algunos ntimeros Las abreviaturas y los nimeros refieren a las listas y/o paradigmas del Volumen TI de esta gramética. Existen dos tipos de listas: “Lista de palabras por categorias” y “Lista de verbos dificiles”. Ademds existen doce series de “paradigmas de verbos” (hay también paradigmas para todas las categorias de adjetivos y sustantivos, pero estos paradigmas estan incluidos en la “Lista de palabras por categorias”. De tal manera que una referencia a una categoria para un adjetivo o suscantivo incluye automaticamente el acceso al paradigma que le corresponde). Los paradigmas del Volumen II son repeticiones de los paradigmas que se encuentran en las lecciones del Volumen I (solamente los Lrccion2 40 paradigmas de los sustantiv a esta regla) Como ilustracién de la explicacién dada puede servir lo siguiente: si al término “ob, ob, ob” le sigue el simbolo “[Neg]” significa que las palabras od, ob, obx deben ser ubicadas en Ia categoria “Nepaciones”, junto con otros vocablos. Sia la palabra “Ads” le sigue la indicacién “[N 6m)”, significa que la palabra \Oyos debe ser encuadrada en la categoria “Sustantivos” bajo el atimero 6m (la “my” designa a las palabras de género masculino pera distinguir esta categoria de los nombres que poseen la misma grafia y que son de género femenino - cf. vocabulario de la Leccién 8) junto con muchos otros vocablos y el paradigma relativo a su declinacién. Algunas palabras se encuentran en mis de una lista. Asi por ejemplo la indicacién “[Adj 1Pro}” y “[Art}” después de “6, i}, 76” indica que el articulo puede ser ubicado sea como adjetivo bajo el titulo “Adjetivo 1 Pronombre”, sea bajo el titulo “Articulo”. ‘Todos los verbos se ubican en la categoria correspondiente de “Lista de palabras por categorias” (algunos verbos se encuentran en més de una categoria las normas para defini las categorias no son rigurosamente cientificas flo que demandaria un trabajo més cuidadoso p elaborado pero probablemente generaria confusion en el sistema de sub-categorias], sino que fundamentalmente son pedagdgicas-). Por lo demés, la mayor parte de los verbos estén ilustrados por alguno de los paradigmas que se encuentran en la secciGn “Paradigmas de los verbos”, como se ha mencionado mas arriba Finalmente, una gran cantidad de verbos (350) pueden ser encontrados en la “Lista de verbos dificiles” (mencionada mas arriba). Por ejemplo, el verbo “elu” seguido por la indicacién “V 16, VD 78; PV 9”, significa que lpi se encuentra en “Lista de palabras por categorias” bajo “Verbos 16”, en la “Lista de verbos dificiles”, bajo el Nimero 78, yren los “Paradigmas de los verbos” en Ia seccién 9. Es posible que aparezca wna cierta redundancia en las indicaciones de las listas de vocabulario tanto para los sustantives como para los adjetivos pesar de que las referencias de las listas de vocabulario son suficientes para ubicar una palabra en una categoria, junto a cada sustantivo en nominativo se indica también el genitive en forma abreviada y el articulo apropiado. Los adjetivos se indicarén siempre en nominativo en los tres géneros. Esta vedundancia ayudard ala memorizacin, Normalmente, los verbos son presentados en el vocabulatio mediante | primera persona singular del tiempo presente en el modo indicativo de la voz activa. Asi, por ejemplo: “eit, say”. it, estrictamente hablando no tiene “voz”). Sin embargo, hasta que se pueda presentar la conjugacién de otros verbos, algunas formas verbales se darn en tercera persona, como “elme(v), dijo; bablé” y “Epxetat, viene” (si el sujeto de un verbo en griego no esta cxpresado, debe ser deducido por el contexto, como se aclard mis attiba). Las otras formas de estos verbos (que se dan solamente en la tercera sy adjetivos irtegulares constituyen una excepcion 4) Introduccidn al estudio del evievo del Nuevo Testament Leccton2 persona) no deben ser utilizadas por el estudiante hasta mas adelante, cuando sean presentadas adecuadamente en el correr de las lecciones. Estas formas de la tercera persona presentadas ahora, quieren ofrecer una ayuda para que el estudiante tenga una posibilidad mas amplia en los ejercicios de traduccién al concluir ya las lecciones iniciales. cil [V 16; VD 78; PV 9] s09, estoy, existo, eime(v) [forma del verbo héyu: cf. Leccién 50] dijo, ab/d. El plural de Ia forma es el mov, dijeron, hablaron. Epxerat [forma del verbo Epona: cf. Lecciéa 45) view, Mega. El plural de la forma es €pXovTat, vinieron, legaron. 6, H. 76 [Adj 1Pro; Art] ef, Ja,los, Jas dyyedos, -ov, & [N 6m] angel, mensajera GdEAHSS, -0b, 6 [N Gm] hermano, pariente, consanguineo. GVvGpwros, -ov, & [N 6m] usualmente hombre en el sentido de ser humano: pero ocasionalmente hombre en el sentido de varin. Ge6s, -08, 6 [N 6m] Dios, dios. IN 6m] mundo, universo. KdG}LOS, -ov, sbptos, -ov, 6 [N 6m] Seor, sevtor, patrén. Por convencién en algunos textos gtiegos esta palabra aun cuando se refiere a Dios 0 a Cristo no siempre esta escrita en caracteres maytisculos. Royos, -ov, 6 [N 6m] palabra, discurso, cosa, hecho. olpavds, -00, 6 [N 6m] cielo, cielas, firmamento. vids, 0d, 6 [N 6m] hijo, descendiente. dya86g [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como M6yos] bueno. Leccion2 JAMES SWETNAM D dy.os [Adj 2] [La forma masculina de este adjetivo se declina como Méyos] santo, consagrado. kahés [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como hdyos] hermoso, bello, bueno. GAog [Adj !] [La forma masculina de este adjetivo se declina como hdyos] toda, entero, completo. En el Nuevo Testamento cuando este adjetivo se utiliza con el atticulo, siempre est en posicién predicativa, aun cuando el sentido es atributivo. Por ejemplo ddog 6 M6yos significa “el mundo entexo” y no “el mundo es, entero”. od, od, ox [Neg] 20. Esta negacién, ordinariamente, es utilizada en el modo indicativo. oi) se utiliza antes de las palabras que empiezan en consonante; ODK ante las palabras que empiezan con vocal con espititu suave; y oy ante las palabras que empiezan con vocal con espiritu aspero. En los siguientes ejercicios, la referencia al Nuevo Testamento remite 2 textos que de alguna manera son titiles para comprender la frase en cucstion (y viceversa). Al principio, esta utilidad resultard minima y las referencias tendrin solamente una tenue relacion con el ejercicio en el que se esti trabajando. Peto, a medida que los ejercicios sean cada vez’ mas complicados, las referencias se convertirin en més significativas, hasta que de hecho se conyertirin en una poderosa herramienta para familiarizarse con el texto del Nuevo Testamento. En la eleccién de los textos, mientras sea posible, se dar preferencia a los evangelios. I. Traducir al espafiol. 1. 6 vids elev, eit. (Mec 14,62) 2. b vids Tod dvOpdmov ktiprds EorTLv. (Me 2,28) 3. Epxerar 6 dBeddds 6 Kadés. (Mc 3,31) 4. 6 dvOpurtos EpxeTat. Me 6,1) 5. of GvEpwmor obx GyLot elowv. (Me 1,24) 6. 6 Beds elmer. (Mc 2,19) 7. 6 dyyedos 6 dyvos ovK Epxerar. (Mc 8,38) 43 Intradwccién al estudio del orieao del Nuevo Testamento LecciOn2, 8. dos 6 KéapL0s Kahds EoTW. (Mc 14,9) 9. 6 obpavds ob Kadds EoTLv. (Me 13,31) 10. 6 vlds Tod Bod eoTiy dyabds. (Mc 3,11) N.B. La ausencia del acento en algunas palabras y la presencia de mas de un acento en otras se explicard a medida que se estudien las “Reglas para los acentos”, a partir de la Leccién 9 I. Til. Traducir al griego. 1. Los hijos no son santos, (Me 2,19) 2, Los cielos de Dios son hermosos. (Me 1,10) 3. El hermano bueno viene. (Mc 10,18) Trabajar en los ptimeros cinco versiculos del capitulo 1 del evangelio de Marcos (Me 1,1-5), verificando el texto con la informacién dada en la Leccién 2. No hay que desanimarse si algunos aspectos del texto todavia no apatecen claros. Con el correr de las lecciones, los textos se veran cada vez més claros y comprensibles EL IMPERFECTO DEL MODO INDICATIVO. INDICATIVO IMPERFECTO DE cit. EL PRONOMBRE RELATIVO. EL CASO ACUSATIVO. EL SUSTANTIVO €pyov. SUJETO EN NEUTRO PLURAL Y VERBO EN SINGULAR. El imperfecto del modo indicativo. En el griego del Nuevo Testamento el imperfecto de la mayoria de los verbos se utiliza para expresar una accién en el pasado que no se la considera como terminada (cf. Leccién 10). Dado que el imperfecto del verbo elt es el inico tiempo pasado que tiene este verbo, su imperfecto sive para indicar cualquier tipo de accién que se haya realizado en el pasado, aun en el caso que se la considere como terminada. El imperfecto es un tiempo que sdlo se encuentra en el modo indicativo. Indicativo imperfecto de cil. El indicativo imperfecto del verbo cijii se conjuga de la siguiente manera (cf. V 16; VD 78; PV 9]: Singular Plural - 1° persona Auny Jo era They, Hea rosotras/ as éramos 2 persona — iS, hoa wi eras fire vosotros/ as erais 3° persona iv fella era Foav ellos/as eran TioGa es una forma alternativa para fs, y fweBa ex una forma alternativa para ev. 45 Introduccidin al estudio del erievo del Nuevo Testamento Leceiw 3 El pronombre relativo. El pronombre telativo se declina de la siguiente manera [cf. Pro: _ Singular — ; Masculino Femenino —__ Neutro — n 6s i 6 g ot) is ob d 6 q 6 a bv ig 6 Plural Masculino _ Femenino Neutco : a ot at a 2 dv ov ov d ois ais ols a ots as a Debe prestarse particular atencién en distinguir las siguientes formas del articulo y del pronombre relativo: o-ot h-h al-at 6-6 En gtiego el pronombre relativo sigue normalmente las mismas reglas gramaticales que en espafol. El pronombre debe concordat con su antecedente (es decir, con la palabra a la que refiere) en género y nimero, pero toma el caso del uso que tiene en la frase de Ia que forma parte. 6 Abyos bs EoTLY dyads EaTL Kahds. La palabra que ex buena es hermosa. 6 NMyos bv eitev 6 Beds dyids Eat. La palabra que Dios dijo es santa. Leccién3. JAMES SWETNAM 46 El caso acusativo. En griego un sustantivo o un pronombre es usado en caso acusativo cuando es el objeto directo de un verbo: 6 Beds elme Tov AOyou. Dios dijo Ia palabra. © bien puede ser tegido por una preposicién: 6 Kipuos Epxetat eis Tov Kécpov. El Seftor viene al mundo. El sustantivo épyov. La palabra Epyov, frabajo, es un sustantivo neutro de la segunda declinaci6n y se declina de la siguiente manera [ef. N 7]: Singular Plural n Epyov epya a epyov épya g epyou epyov d zpyw epyos a &pyov épya Las formas neutras de los adjetivos del tipo de dya06g (que en masculino siguen la declinacién de M6yos) se declinan como epyov. Notese que las formas neutras del nominativo y del acusativo de épyov, tanto en singular como en plural, son las mismas. Esto es una constante en griego para todos los sustantivos y adjetivos neutros Sujeto en neutro plural y verbo en singular, Un aspecto del género digno de ser notado es que en griego un sujeto neutro plural habitualmente rige un verbo en singulaz: 47 Introduceién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Laccién3 ra Epya Tot Beod dyabé éotw, Las obras de Dios son buenas. Pero la forma plural del verbo también sc puede encontrar on ocasién de un sujeto neutro plural: Ta Epya Tob Beod dyabd elovy Las obras de Dios son buenas VOCABULARTO _ eis [Prep 1] rige siempre acusativo: ex, dentro, havia, a, por (de finalidad). 89. H, 6 [Pro] gue, quien, ef cual. BarpSviov, -ov, 76 [N 7] demonto, diablo, espiritu malvado épyov, -ov, 76 [N 7] obra, trabajo, cosa realigada, hecho completo ebayyédvov, -ov, 76 [N 7] evangelio, buena nueva Lepdv, -ob, 76 [N J] fermplo, santwario. « iwdriov, -ov, 76 [N 7] vectido, indumentaria onpelov, -ov, 76 [N T] signa. Los adjetivos dyaSés, Gytos, kahds y Ghos de la Leccién 2 se declinan en neutro como épyov. Los siguientes adjetivos: Erepos, 810s, veKpds y TpdTos se declinan como hdyos en masculino y como Epyov en neutro. étepas [Adj 2] otro, i8Log [Adj 2] propio, personal, perteneciente a ONS JAMES SWETNAM. 48 vexpds [Adj 2] muerto. Esta palabra a menudo es utilizada como sustantivo significando muerte [N 6m]. Tpétos [Adj 1] primero. aKobers [de dkotw: cf. Leccién 10] oyes, escuchas a, Este verbo rige genitivo © acusativo (no es facil distinguir que caso debe llevar en cada ocasién). Exo [cf Leceién 9 y Leccién 49] tengo, poseo. éyet [de Mey: cf. Leccién 9 y Leccién 50] habla, dice. TpGrov [Adv 2] primero, ante todo, en primer lugar. I. Traducir al espaiiol. 1. 6 képtog elme Td ebaryyédtov. (Mc 1,14) 2. €xo Ta iwdtva. (Mc 2,10) 3. TO onpeiov Kaddv ip. (Me 8,11) 4.6€& Erepos ayyedos € Epxetat els Td kahov Lepdv. (Me 16,12) 5. Td tpdria fy kadd. (Mc 9,3) 6. ob« dkobets Tav dvOpaTwv. (Mc 9,7) 7. 8 Koptos ob Zot veKpds. (Mc 9,26) 8. Ta Satpdrea odk eioly ayabd. (Me 1,34) 9. 6 Kbptos Epxerat els TO Lepdv. (Me 11,11) 10. et 6 mpiitos bs héyet Tobs AMbyous. (Mc 9,35) LL 74 Epya jv kadd, (Me 14,6) 12. 76 tepov Kaddv fy. (Me 11,15) 13. Ta tSta iwdtia Kad Eotiv. (Mt 22,5) 14. ol Adyor obs elttev 6 KbpLos yaoi claw. (Mc 3,14) Il. Traducir al griego. 1. La obra era santa. (Mc 14,6) 49 Insvodduccisn al estudio del erievo det Nuevo Testament Laced 2. La persona que viene hacia el templo es buena. (Me 10,18) 3. Tino eres santo, (Me 1,24) TH. ‘Urabajar cn Me 1,6-10 confrontando el texto con la informacién proporeionada en las Lecciones 2 y 3. Leer los versiculos en vox alta sd menos tres veces. EL INFINITIVO, INFINITIVO DE COMPLEMENTO. INFINITIVO PRESENTE DE eit. EL IMPERATIVO. IMPERATIVO PRESENTE DE €1(. LOS SUSTANTIVOS Cw}, Guaptia, &6Ea. LOs ADJETIVOS dytos ¥ dyad6s. La RAiZ, EL CASO GENITIVO. LOS CINCO PRINCIPALES SIGNOS DE PUNTUACION. El infinitivo. El infinitivo de complemento. El infinitivo en griego coresponde aproximadamente al infinitive en espaitol, por ejemplo: ver. Fl infinitivo griego es considerado un sustantivo verbal. Al igual que el resto de los verbos, posee voz y tiempo. Estas son las categorias bajo las cuales normalmente se lo estudia, En ocasiones particulares es necesario considerarlo bajo la categoria de sustantivo. EB] infinitivo tiene una variedad de usos que se explicarin cn las lecciones siguientes. Uno de estos usos es el infinitivo “de complemento” en el que el infinitive “complement” o “completa” el significado de un verbo (como también sucede en espaiol) « @€da [Yo deseo” - ef. Leccién 15, Vocabulario] elvar dyads. Deseo ser bueno. Infinitivo presente de cli. El infinitivo presente del verbo iu es elvan Ss} Iniroduccién al estudio del erievo del Nuevo Testament Lecci6n4) El imperativo. El modo imperativo se utiliza para expresar un mandato. Solamente se encuentra en la segunda y en la tercera persona, Imperativo presente de ei pit. El imperativo del verbo cit es el siguiente [cf. V 16, VD 78; PV 9} Singular Plural 2° persona Todt gore 3?persona oT, Fre oTucay, HTwcav jSé ti! jSed vacoéros/ as! jSea él/ellal Sean ellos/ ellas! to dyaB6s. tot dab}. Zor dyadot. — Eate dyabat j5é bueno! —jSé buenal jSed buenos! jSed buenas! Zorw dyadés. Zotw dyad. Eotwoav dyadoi. Eotwoay dyabal. jSea bueno! jSea buenat —jSean buenos! jSean buenas! Los sustantives Com, duapria, 66Ea. Los sustantives de la primera declinacién son en su mayor parte femeninos pero hay algunos masculinos. Los sustantivos femeninos se dividen en tres categorfas 1) Los sustantivos que terminan en 7 en el nominativo singular [cf N a L Singular Plural a Loi wat v Con wat g Cofis Coav a Loh wats a Coty lads Leccuiy4 JAMES SWETNAM 52 2) Los sustantivos que terminan en. ~a precedida por €, 1, 0 [cf N 2} Singular Plural n dpapria duapriar v dpapria dpapriac g dpapttas dpapriav d dpaptia dpapriats a Gpapriav dwaprias 3) Los sustantivos que terminan en -a pero que no esta precedida por €,1,p [cf N 3}: Singular Plural a 86Ea 86a y 6a 86Eat & 56Ens S0EGv d 86éq 8dEaus a Bdéav 86Eas Los adjetivos d'ytos y dya0és. La raiz. La presencia de una a precedida de €, t 0 p en el nominativo femenino de los adjetivos que siguen la primera y segunda declinacién indica que todas las terminaciones del femenino levan a, como éwapria [cf Adj 2]: Pom <5 dytos dye ayiov ayig dyuov aya dyvov ayia dyvov éylas aytov éyla ayy aylav dyuov 53 Introduccién al estudio del erieeo det Nuevo Testamento LeccwbN 4 Plural _ 1 dyvou dyvat déyva v anor dyvau éya 8 ayia ayo ayiwv d ayious dyias dyious a ayious aylas éyua De la misma manera que dytos, aya, GyLov se declinan Erepos, Erépa, €repov; {8.0s, i8ta, té.ov; veKpds, veKpd, veKpOv. Los adjetivos que no tienen €, t, 0 p antes de las desinencias del npminativo femenino singular, tienen el femenino singular en -7. Todos los adjetivos que siguen la primera y segunda declinacién que no son contractos (ver mas abajo en las Lecciones 31 y 32) y que no estén limitados solamente a dos terminaciones (ver més abajo en la Leccién 24), se dividen en dos categorias: 1. Jos que en el nominativo femenino singular finalizan en -a porque la raiz del adjetivo termina en-€, -t 0 -p; 2. aquellos cuya raiz finaliza en una letra distintas de -€,- 0 -p y en tal caso tienen el nominativo femenino singular en -n. El “tema” de una palabra (el concepto es aplicable a todos los verbos, sustantivos y pronombres como también a los adjetivos) es Ia parte de la palabra que permanece constante en la flexién de la misma, distinguiéndose de su “desinencia” que es la parte que comtinmente varia. Asi, en el adjetivo ayia (nominativo femenino singular), el tema es Gyt-, y Ia desinencia es a. La desinencia es -a porque el tema finaliza en t-. También los temas que finalizan en €- 0 - tienen -a como desinencia. Todas las otras raices tienen 1) como desinencia. El adjetivo dya8g pertenece a esta ultima categoria y se declina de la siguiente manera [ef Adj 1] A dyads éyadh ayabsv v aryabe yay} aryassv g aya8o0 dyadic aya6od d aya8G aya8h aya8o a ayabov ayadry dyaeov Lacey 4 JAMES SWETNAM 54 ie _ Newito: : - n dyadot éyadat yada v dyadoi dyabat dyata 8 ayadav ayabav yada d dyadoig aryabats dyadois a dyadots aryabas ayaba También se declinan segtin este paradigma: Kahds, Kady, Kad - ddos, din, Sov - mPSTos, psy, MpaTov. El caso genitivo. El caso genitivo se utiliza para designar posesién o especificacién: 6 Adyos TOD Beod La palabra de Dias. El caso genitivo puede también ser regido por una preposicién: x Tot Lepod desde el temple Estas son solamente dos fundiones entre las mas fundamentales que posee el caso genitive. Los cinco principales signos de puntuacién. Los cinco principales signos de puntuacién son los siguientes: ESPANO! GRIEGO COMENTARIO Y EJEMPLO Z : Uso idéntico al espaiiol: Mbyos. 5 5 Uso idéntico al espaol: Moyos, 5 : Un punto puesto en la parte superior dela linea de escritura: \6yos 55 Introduccién al estudio del srievo del Nuevo Testamenta Leceton 4 : 2 Un punto puesto en la parte superior dela linea de esctitura: \byos* ; Grificamente idéntico al punto y coma en espafiol: Aéyos; El griego, como el espaiiol, distingue un perfodo de otto por medio de una coma, y para esto utiliza el mismo signo que el espaiol. El griego no distingue (a diferencia del espafiol) entre punto y punto-y-coma, pero utiliza un punto en la pate superior de la linea de escritura para indicar una pausa inferior respecto al punto y superior a la coma. El griego utiliza un signo equivalente al punto y coma en espafiol para indicar un signo de intetrogacién y este se utiliza solamente al final de la oracién. A diferencia del espafiol, en gtiego no existen signos que marquen la admiraci6n o la exclamacién (como los espafoles j!). - z VOCABULARIO . dmé [Prep 1] tige siempre genitive: desde, desde lejos. €k [Prep 1] rige siempre genitive: desde, fuera de. Delante de una palabia iniciada en vocal EK se escribe €€. arydam, ns, 1 IN 1] amor. “ Yi. -fis. 1 IN 1; como el acento es ieregular, ver también N 33] sierra, pats, region. Cor, -fis, # ON 1] véda govt, -As, * IN 1] voz, sonido. adxiGeLa, -as, f [N 2] verdad. dpaptia, -as, f IN 2] pecade, culpa, error. Bactrela, -as, fh [N 2] reine. éxkAnota, -as, f [N 2] iglesia, asamblea. Laecion4 JAMES SWETNAM 56 Eovota, -as, t [N 2] autoridad, poder. TwEpa, -as, fh [N 2] dia. kapbia, -as, A [N 2] corazon yAGooa, -ns, # [N 3] lengua, lengua. S6Ea, robb Masculine _Femenino n ovToL abrat é rotrov rovTav rotrev d robrois raérais robo robrous ratras rabra Notese la ausencia de Ja -v final en el nominative y en el acusativo neutro singular Singular __Masculing Femenino —_Neutro | 2 éxeivos etm, = eketv0 = exetvou eccivmg ——exefvov d exelvg €xeivy éxetvip a exeivov eectuny exeivo Plural Masculine | Femening WNeutro oe n éxeivor éxeivar éxeiva e éxeivav exeivov éxetvav d Exetvais éxetvais ce(vous éxelvous éxetvas ékeiva Notese que los pronombres no tienen caso vocativo. Usados como adjetivos en funcién atiibutiva otos y ékeivos no se tiben nunca entre el articulo y el nombre a los que ellos se refieren. En otras 61 Introduccién al estudio del oriewo del Nuevo Testamento Lacer6n § palabras: en cuanto a la posicién pueden ser predicativos, pero en cuanto al significado son atributivos. Epxetar &k Tobtov Tod Lepod. El (ella) viene de este templo Como ya se dijo mas arriba, obtos y ékeivos pueden también utilizarse como sustantivos, normalmente sin el ardiculo éxetun epxerar. Aguella [mujer} views El caso dativo. El caso dative se utiliza para expresar el objeto “indirecto” de un verbo, es decir, la persona 0 cosa a quién o para quién algo se realiza 6 Kipiog dévet 7 dyyédy. EL Seftor habla af angel. Exo onpetov 76 vid. Tango un signo para el hijo. El caso dativo también puede ser regido por una preposicin. épxeran obv 76 vid, é El (ella) viene con ef hijo El apostrofe. La crasis. La diéresis. Ademés de los signos de puntuacién explicados en la Leccién 4, existen algunos otros que son también importantes para la comprensién del texto griego del Nuevo Testamento: el apéstrofe para indicar la elisién, el espiritu suave para indicar Ia crasis y los dos puntos para indicas la diéresis, El apéstrofe es el signo utilizado para marcar la elisién (es decit la caida) de una vocal. Hste signo es en si, similar 0 idéntico al signo utilizado para el espititu suave ( * ). La elisién se utiliza cuando una palabra que finaliza en vocal, pierde esta vocal por estar ante otra palabra gue inicia en vocal. Asi, por ejemplo, la expresin da” obpdvov, desde e/ cielo, se produjo cuando la o final de la palabra dard cayé ante la vocal o de la palabra obpavod. FI apdstrofe Leccions JAMES SWETNAM 62 (.’ ) indica la omisién de la 0. Esta omisién de ln 0 no afecta ea nada al significado. La crasis (del griego Kpdats, que significa mezelarse) es la “fusion” de dos palabras en una y se indica con una corona (del griego Koparis, que significa angue/0). Como el apéstrofe, también la corona es similar o idéntica al espititu suave (-’ ). Asi, por ejemplo, las palabras kal yi se convierten, a causa de la crasis, en Kéryc. Este es un fenémeno meramente fonético que no afecta en nada el significado de las palabras. La digresis (del griego Sia(pecis, que significa separacién) es el fendmeno por el cual las vocales, que en ciccunstancias normales deberian ser pronunciadas como un diptongo, se distinguen de tal manera que deben ser pronunciadas sepatadamente. El signo que indica la diéresis consiste en dos puntos ubicados sobre la segunda vocal. Asi, por ejemplo, la palabra’ Hoatas, Isaias tiene cuatro silabas y no tres. La palabra Mwiayis, Moirés, tiene tres silabas y no dos. (Bn las primeras etapas del desarrollo de la lengua griega, la wv posefa la fuerza de un diptongo). Nétese que el signo de la diéresis solamente se utiliza sobre la t 6 sobre a v. oo. YOCABULARIO €v [Prep 1] rige dativo: en, dentro. av [Prep 1] rige dativo: can, junto con iva [Conj] ew orden a, a fin que, para. (Esta palabra también puede ser utilizada\con otros significados que corresponden a otras de sus funciones. CE, por ejemplo, Leccién 75). Stws [Conj] en orden a, a fin que, para. Gos, Ady, GAO [Adj IPro, Pro] o#ro, ofra, Esta palabra se utiliza en referencia a dos o mas cosas o personas. éxeivos, ékeivn, ékeivo [Adj 1Pro, Pro] aguel, aguella, aguello ovTOS, abTH, TOVTO [Adj 1Pro, Pro] este, esta, esto 63 Iniroduceién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Lecein$ Totoftos, roLabrn, ToLobTo [Adj 1Pr0, Pro] tah de zal tipo. Esta palabra se declina aiadiendo el prefijo Tot- aobros, ality, TOOT. Notese que cuando Ias formas de este iltimo adjetivo se inician con T, esta desaparece IL. Til. ‘Traducir al espafiol. 1. év Exetvaig Tats Hyépats obtos 6 dSeAgds Ty MaTSS. (Me 1,9) 2 al eeicdnotar roLabrar obK dyabat elo. (Me 6,2) 3.6 ay yedos Eoxerat ov Tois avOpirors. (Mc 8,34) 4. Tév ToLobTOY Ty # BaoLreia 7av obpavay. (Me 10,14) 5. 6 wéptos Epxerar iva of dvpwmor dary &ytor. (Mc 3,14) 6. Edor ok hoav év ro tepid. (Me 4,36) 7, év exeivij TH fuepa hy anuctov € ray obpavév. (Mc 8,1) 8. 6 Beds Eley TOV Adyov STs UI h dwaptia Fev TH ExKAnota, Me 5,33) 9. GddoL ddeAbot elowy ev TH exkAngia. (Mc 4,36) 10. obrot ciow of viol of dyammrot. (Me 9,7) 11. exeivn fev 7H Baovretg early ayia éotiv. (Me 15,41) 12. obros 6 dSeAhds EpxeTat ek To? Lepod.. (Mc 7,6) 13. éxw Tabtny Thy yfv. (Me 4,5) Traducir al griego. 1, Aquel hermano viene para que la asamblea no sea malvada, (Mc 3,9). 2. Este es el hermano que viene. (Mc 12,7). 3. Otros vestidos estaban con aquel hijo. (Mc 2,26) Mc 1,16-20. EL OPTATIVO. OPTATIVO PRESENTE DE €ipi. LOS SUSTANTIVOS |La0yTs Yveavias. EL PRONOMBRE PERSONAL €y6). ENFASIS ¥ USO EXPLICITO DEL PRONOMBRE PERSONAL. EL CASO VOCATIVO. El optativo. En el griego del Nuevo Testamento el modo optativo se utiliza en una oracion principal fandamentalmente para expresar deseo. Optativo presente de cit. El optativo presente de €ijii se conjuga de la siguiente manera [ef. V 16; VD 78; PV 9: Singular Plural 1° persona elnv « elev, ciwev 2° persona eins elnre, cite oF petitink etn elnaav, ciev El modo optativo se utiliza en Ia oracién principal de una frase para expresar un deseo: etn dyad elnoay Sixavot. Pueda él/ ella ser buenofa Puedan ellos/ as ser justos/ as oy Iniroduccién al estudio del eriewo del Nuevo Testament Lacei6y 6 Los sustantivos j1a0qT Hs y veavias. La mayorfa de los sustantivos de la primera declinacién son femeninos, pero también existen algunos masculinos que se declinan de la siguiente manera fof. N4yN 5} Singular Plural | h pasnris padnrat v a®nr padnrat 8 paonTod padnrov d padnrh waOnrais a adnriy paénrds Singular Plaral a veavias veaviat y veavia veaviat e veavlov veanav d veavia veaviats a veaviav veavtas Nétese que el genitivo singular de ambos sustantivos posee la misma desinencia que el genitivo singular de la segunda declinacién en Ia que hay muchos sustantivos que son de género mgsculino (por ejemplo, Xby0S). Nétese también que sustantivos como veavias tienen solamente €, 1, 0p como letra final del tema, mientras que sustantivos como wa8nHs tienen las otras letras al final del tema El pronombre personal ey. Un “pronombre personal” es un pronombre que se refiere a una Persona 0 grupo de personas sin especificar sus nombres. En griego existen pronombres personales para todas las personas, tanto para el singular como Para el plural. Las formas de los pronombtes personales de la primera persona singular y plural (yo y xosotros), son las siguientes: Leccion 6 JAMES SWETNAM. 66 Singular Plural n eyo Tels 2 épod, pov hav d enol, jor july a epé, pe nas Las formas j10v, Ol y HE difieren de sus paralelas en el singular por ser menos enfaticas y también por el hecho de ser “encliticas”, es decir, tienden a perder su acento y transferitlo a la palabra precedente, Las “encliticas” serin explicadas més adelante cuando se vean las reglas para los acentos. Notense los siguientes ejemplos para distinguir la diferencia de significado. a) 6 Beds A€yet pot. Dios me habla. b) 6 Geds A€yet Epot, Es a mi a quien Dios habla. (En el segundo caso se podria utilizar la traduccién del primer caso, marcando el énfasis en el tono con que es pronunciada la proposicién). Enfasis y uso explicito del pronombre personal. Dado que los modos indicativo, imperativo, subjuntivo y optativo tienen formas que por si mismas indican la persona y el mimero del sujeto, el uso del pronombre personal en nominativo con estos modos es pata indicar énfasis. Sin embargo, a veces, pareciera que no fuera la intencién del que escribe el denotar particular énfasis. Aqui, como siempre, el contexto debe servirnos de guia eyo Exw Thy d6Eav. Yo tengo la gloria. El caso vocativo. El caso vocativo se utiliza para indicat a una persona (0 a una cosa personificada) a la cual uno se dirige. Antes de una palabra que se encuentra en vocativo, a veces, se utiliza la interjeccidn @ (OA). El caso nominativo (probablemente con el articulo) se utiliza ocasionalmente en lugar del vocativo al ditigirse a una persona. 67 Introduccidn al estudio del erievo det Nuevo Testamento Lecetn 6 Kipte. & Kipue. jOb Sertor! 6 Beds ov. iMi Dios! Tanto el vocativo como el nominative jams son regidos por una preposicién. Std [Prep 2] rige acusative y genitivo; con genitivo: a través de [de tiempo, espacio 0 accién]; con acusativo: a causa de, por. BanttoTis, -o1, 6 [N 4] bantirta. SeondTns, -0v, 6 [N 4] ser, patrén, jefe Epydrns, -ov, 6 [N 4] trabajador, operario. *TopSdvns, -ov, 6 [N 4] [rio] Jordin KpuTts, -00, 6 (N 4] juex. ANoTHS. -08, 6 [N 4] /adrin paints, -00, 6 [N 4] diseipulo. Tpodyrns, -0v, 6 [N 4] profera. otpatidtys, -ov, 6 [N 4] soldado. broKpitis, -00, 6 [N 4] Aipécrita, actor. Wedotns, -ov, 6 [N 4] mentiroso, engatador. Laccion 6 JAMES SWETNAM 68 *AvBpéas, -ov, 6 [N 5] Andrés. Mescias, -ou, 6 [N 5] Mesias. veavias, -0v, 6 [N 5] joven, jovencito. €y6 [Pro] yo. Ywets [Pro] nosoiros/as. © [Inter] OA, [Distinguible de Ia primera persona singular del subjuntive de eijit sélo por el contexto}. kat [Conj] », también, atin. ie Traducir al espafiol. 1. 81d Tis Hwepas ot épYdrar Hoav év 79 "Top8dvy. (He 1,3) 2. BLd TotTOUs Tobs Méyous 6 KpITHS ty dyaGs. (Mc 7,29) 3. cinpev dyasot. 4. 6 Bantuotijs Myer Tots dvOpdmots Tots Tis dAnoelas Aoyous (Me 1, 38) 5. 6 Meaatas & Epxerat é« Tov Lepod. (Jn 4,25) 6. olv 76 Kupin Hoav kpuTal ALav. (Mc 15,27) 7. 6 Kbptos elev Tois wadnrats. (Mc 2,16) 8. 6 otpatuitns éoTi AnoThs kai etorns. (In 8.44) z 6 Agoriis fy aby 16 otpatudrh. (in 18,40) Exeivos 6 veavias fy vlds veavtou. (jn 8,44) ii ol Epydrar morot etow. (Mt 9,37) 12, beborns torly Kal 6 vids exetvou Tod dvepurov. (In 8,44) 13. 6 Bantuorils Epxetat x TOD Lepod. (Mt 3,1) 14, of dv6purot hoav ev ro ne (Mc 1,5) 15. & dvOpwre, to dyads. (Ro 2, S 69 Introduccidn al estudio det erieva det Nuevo Testaments Lectin 16. éye) obi eit fqos: hueis ob éopev Gyvor. (Me 1,7) Vi ob fpBpuomror 7 nea &y 1H olep Tov’ AvBpeou. [Me 1,29} 18. uh Lott broxpury}s. (Me 5,34) 19. odk ort Tpoorytns TLaTds év TH Baoteia [Cuando una tercera persona -singular o plural- del (cit) se encuentra al comienzo de una oracién, a menudo puede ser traducida de manera amplia por las formas hay, habia, 0 habré de acuerdo al ntimero, tiempo y modo de Ia forma de €liul que se esti utilizando. Tal construccién puede obviamente contener una particula negativa, tal como sucede aqui]. 20. io®t bytis. [Para el significado de byinjs, cf. la Leecién 25] (Mc 5,34) 21. eins byujs. IL Traducir al griego. 1. Los discipulos del Sefior estaban en el templo } los discipulos del Bautista estaban en el Jordin. (Mc 2,18) 2, ¢Ees ti el jefe de los obreros? (Mr 20,2) 3. Andrés estaba con el Mesias. (Me 13,3) WW. Me 1,21-25 EL PARTICIPIO. PARTICIPIO PRESENTE DE €ii. EL PRONOMBRE PERSONAL ot. El participio. Un participio es un adjetivo verbal. En cuanto verbo, posee voz, modo y tiempo, y puede también hacer referencia a un objeto directo. En cuanto adjetivo, posee género, mimero y caso y debe concordar con el sustantivo © pronombre al que modifica. Ocasionalmente se lo encuentra como sustantivo; y cuando esto sucede esté -generalmente- en masculino o en neutro. Puede ser utilizado en referencia a las primeras, segundas 0 terceras personas 6 vids, otv 79 8€G dv, dyids Eorer. EL Hijo, estando con Dios, es santo. Nonmalmente, la lengua griega es rica en participios. El espafiol no es tan rico como el griego y frecuentemente utiliza otras expresiones (por ejemplo, oraciones de relativo) para expresar Jo que el griego dice con un participio. Asi, la oracién que hemos dado més arriba podria traducirse d ulds, obv 76 Oe dv, dyids eorwv, Ell Hijo, que estd con Dios, es canto, Esta idea también puede ser expresada en griego mediante una oracin relativa, como lo hace el espaiiok 6 vids, ds €or abv TH GEG, ayds EoTLV. E 2! Hijo, que estd con Dios, es santo. La funcion precisa del “tiempo” de un participio en relacién al tiempo del verbo (generalmente en modo indicativo) con el que est4 asociado en una Leccion7 71 Introduccion al estudio del eriewo del Nuevo Testamento frase u oracién es un punto muy discutido entre los estudiosos del griego. ‘Tratatemos este punto més ampliamente al iniciar la Leccién 9, cuando nos introduzcamos en el “aspecto” de los verbos. Por el momento, es suficiente conocer que el participio presente generalmente indica que la accion que se designa con el participio es contemporanea con el tiempo del verbo principal de la oracién, sea que el tiempo sea pasado, presente o futuro. Participio presente de cit. E] participio presente de elt es el siguiente [ef. V 16; VD 53; PV 9; Adj 7: Singular a ov oboa bv v ov oboa ov g ovtos obons 6vtos d ovTt oven, ovTt a outa obcav ov Plural nee Masculino Femenino Neutro n bvtes oboat outa v évtes ovoat bvta g ovTev oboay ovTev d ovau(v) otoas ovor(v) a évtas otoas ovta El dativo masculino y neutro del plural es el resultado de lo siguientes cambios fonéticos: 1) La forma original es ovt-ot (cf. las otras formas del plural: ovt-es, ovt-wv, ovt-as, ovt-a). La letra T cae ante la letra 6, de tal manera que queda la forma ovat. 2 La forma ovat se convierte en ovot porque Ia secuencia consonsntica -vo pierde la -v, y la vocal precedente 0 se alarga en el diptongo ov. Lecetin7 JAMES SWETNAM 72 La -y movil al final del dative masculino y neutro plural funciona exactamente de la misma forma que Ia -/ movil que se encuentra en la tercera persona de las formas verbales Las formas masculinas y neutras de dv, ota, dv flexionan con las desinencias de la tercera declinacion. Esta declinacién posee una amplia variedad de categorias de sustantivos y adjetivos que se verin luego con el corer de las lecciones. La forma femenina de dv, ob0a, bv flexiona con desinencias andlogas a las de 56Ea. El pronombre personal av. El pronombre personal de la segunda persona singular y plural p. las siguientes formas [cf. Pro}: Singular Plural a ob tyets g 0b, cov tae d aot, cou butv a oé, ce ipas En cl singular, las formas gov, cot, y ce se distinguen de sus correlativas por el hecho de que son menos enfiticas y por ser “encliticas”, decir, tiencen a perder su acento y a transferitlo a la palabra precedente. Las “encliticas” serin explicadas més abajo cuando se comiencen a ver las reglas Para los acentos. Para la diferencia"de significado, nétense los siguientes ejemplos 6 Beds AéyeL Gol, Dios habla a ti. 6 Beds A€yet cor Dios te habla. Dado que en griego -como en espaficl las formas del indicativo, imperativo, subjuntivo y optative indican por si mismas la persosa y el némero del sujeto, el nominativo del pronombre personal se utiliza con estos tres modos con el fin de dar énfasis. Aunque con frecuencia, este énfasis no parezca ser la intencién de quien escribe o habla z Upeis Exete [ri] 86Eav. Vosotros tenéis la gloria, 73 Introduccidin al estudio del erievo del Nuevo Testamento LeceiGn7 Kar [Prep 2] rige genitivo 0 acusativo; con genitivo: abajo, de arriba a abajo, contra; con acusativo: hacia, cerca, conforme a, segin. Gptos, -ov, 6 [N 6m] pan, comida. dSoddos, -ov, 6 [N 6m] esclavo, siervo, sirviente. Odvatos, -ov, 6 [N 6m] muerte ads, -od, 6 [N 6m] gente, pueblo, nacion. vopos, -ov, [N 6m] ey. OLKOS, -0v, 6 [N 6m] casa, familia, dinastia. S0aALdS, -00, 6 [N 6m] ajo. bxAos, -ov, 6 [N 6m] multitud, gentio, muchedumbre. rémos, -ov, 6 [N 6m] /ugar, sitio. "Inobs, 6 [N 33] Jerds. [CE N 33 pata ver la declinacién irregular de este nombre]. 6 [Pro] tH. tes [Pro] vosotros/ as, ustedes. yp [Conj] en efecto, pues, porque, dado que. Esta palabra jamas se encuentra como primera palabra de una oracién o frase. El término técnico para designar este fenémeno es “postpositivo”. Leccion7 JAMES SWETNAM. 74 Il. Til. Traducir al espafiol. 1. ok Hv onpelov Kard ToD Meotov. (Mc 3,6) 2. fav yap BovAoL. (Mc 1,16) 3. 6 Gdvards €or Sic Tas Guaptias. (Mc 7,29) 4. Epxerar 6 Kiptos iva 6 &prog A dytos. (Le 4,3) 5. 6 6$8adub5s cov obk Hv dyadds. (Mc 9,47) 6. obtou yap low of vdpor kal of mpodfiran. (Mt 7,12) 7. ob« oti ebayyédov Kaz" ’ AvSpéav. (Me 1,27) [Cuando una preposicién finaliza en vocal y la palabra siguiente se inicia en vocal, la vocal final de la preposicién generalmente cae y en su lugar se sseribe un apéstrofe entre las dos palabras para indicar su ausencia] 8. €oxerat 6 “Ingots eis Exetvov Tdv Témov. (Mc 1,35) 9. éxeivos 6 dads obk Hy maTés. (Mc 7,6) 10. od el 6 vids 6 dyarnrés; Me 3, 11) 11. 6 "Insods Epxerar eig Tov oiKxov " Avbpéov. (Me 3,20) 12, ob ydp éote bnets oi Svtes dyaQol. (Mc 13,11) 13. éxelvos 6 bxdos Epxerat els Tv olKov To! Beod. (Me 7,6) 14. BodAos Inood Eat Soidos AvOpdmwwv. (Me 10,44) Traducir al griego. Esta multitud viene hacia el templo. (Mc 2,13) 2. La casa de Dios es santa y los profetas que estan en la casa de Dios son santos. (Mc 11,17) 3. Ea aquellos dias Jestis nos hablé. (Mc 2,19; Me 1,9) Me 1,26-31 INDICATIVO, PARTICIPIO E INFINITIVO FUTURO DE cit. INDICATIVO FUTURO. EL PARTICIPIO FUTURO EL INFINITIVO FUTURO. LA ORACION DE INFINITIVO. EL ADJETIVO Y EL PRONOMBRE PERSONAL atés. EL USO REFLEXIVO Y NO-REFLEXIVO DE aibtds. EL SUSTANTIVO odp€. Indicativo, participio e infinitivo futuro de €it. El tiempo futuro del verbo €ipit se conjuga de la siguiente manera [cf. V 16; VD 78; el participio futuro se declina como Adj 1; el sistema del futuro de cipit como tal no se encuentra en los paradigmas de los verbos dados al final del volumen II de esta gramitica]: INDICATIVO FUTURO Singular Plural T° persona Eoopat yo seré écépeba nosotros/ as seremas 2° persona oy tii serds écecte vosotros/ as seréis 3° persona €atat_—difella sed Egovtat ellos/ as serdn PARTICIPIO FUTURO. Siogclagens | ae “Mascilino _ Femenino —“Neute 7 n Eo6Levos éoouey, Eabpevov v éadbpeve Eoouevn, €obpevov Lecenin a JAMES SWETNAM % g Ecopévor — ecoueyns —oropievov d Eqopnevy écopevy Eoopévy a adpevov — egojievnv —earptevov Plaral = ___ Masculino _ Femenino Neutro . n Eadpevor éadépevar éobpeva v Eadpevor éadpevar éodpeva e éconévav —econérwy — 2ccoevuw d Eaopévois —Ecopévais §—-Eopevorg a Eoopévous — egoiévas éodueva El futuro infinitivo de cipt es €seo8a. Indicativo futuro. En griego, el tiempo futuro del modo indicativo costesponde al tiempo foturo en espaiiol. Expresa una accién puntual, repetida o continuada en el futuro, sea en una oracién principal, sea en una subordinada (cf. mas abajo en la Leccién 11, pata una presentacién més detallada), Eoopat Sixavos. Seré justo obk EgovTat év 7H oiky, No estarén en la casa El participio futuro. El patticipio futuro expresa una accién puntual, repetida o continuada; ¢ indica una accién subsiguiente a la del verbo principal que lo rige en la Oracion, sea tal accion pasada, presente o futura. Esto se pone de manifiesto a través del contexto. 70 Epyov 7d éadpevov dyadby €oTa. El futuro trabajo [literalmente, la obra que serd) serd bueno El participio futuro de cit es raro en el Nuevo Testamento, Su Conjugacion posee una importancia accidental, ya que su flexién adquiere 7 Introduccién al estudio del erieeo det Nuevo Testamento Lecci6ns relevancia en cuanto que es paradigmatica para otros participios futuros y no faturos de otros verbos que son mas comunes. El infinitivo futuro. E] infinitivo futuro expresa una accién puntual, repetida 0 continuada; e indica una accién subsiguiente a la del verbo principal que lo rige en la oraci6n -sea pasada, presente o futura. Esto se pone de manifiesto a uravés del contexto. El uso del infinitive futuro quizas puede ser mejor visto en una construccién Hamada “oracién de infinitive”, si bien la oracién de infinitivo no se limita solamente al infinitive futuro (véanse las explicaciones que siguen a continuacién). La oracién de infinitivo. En la construccién llamada “oracién de infinitivo” un sustantivo o un pronombre en acusativo aparece como el sujeto de un verbo en infinitive. En griego la oracién de infinitivo se utiliza en una gran variedad de formas, pero una de las ptincipales es cuando lo tige un verbum dicendi (deci, proclamar, anunciar, etc.) 5 "Inoods déyet Tov BantLaTip éceadat Sixatov. Jesits dice que el Bautista serd justo. Aqui la palabra BaTTTLoTHV, Bautista, esta en acusativo porque se trata del sujeto del infinitive €oeoBat. La palabra Sikatov se encuentra en acusativo porque concuerda con BartioTHy (El verbo cipi toma en el complemento predicativo el mismo caso del sujeto. Cuando el verbo se encuentra en ¢] modo indicativo, el sujeto esté en nominativo, entonces el complemento predicativo debera estar también en nominative. Dado que en la oracién de infinitivo el sujeto est en acusativo, también el complemento predicativo debera estar en acusativo). El futuro del infinitivo se utiliza debido a que el sentido del futuro del indicativo fue utilizado en el discurso directo, es decir, Jestis dice: “E/ Bautista serd justo”. El mismo principio debe ser aplicado a los otros tiempos del infinitivo. por ejemplo, el discurso directo: Jesuis dice, “El Bautista es justo” se convierte en discurso indirecto: Jesiis dice que e/ Bantista es justo. En griego esto titimo deberia eseribirse 6 "Inoods Meyer Tbv RamtioTHy eivat Sikatov, es decir, el infinitivo presente de eit se utiliza porque el tiempo del JAMES SWEINAM 78 verbo de la oracién subordinada debe ser contemporineo con el tiempo de la oraciéa principal, elu no tiene infinitivo aotisto, pero si se presentase el caso en el que cl aoristo fuera necesatio para expresar el discurso inditecto: Jers dice gue el Bautista fue justo, se evitard entonces el discutso indirecto y se recurrir’ al discurso directo: Jessis dice: “El Bautista fue justo”. Txiste también otea forma del infinitivo que cij.t no tiene mientras que muchos otros verbos si la tienen: es el perfecto. El valor del aoristo y del perfecto se ver cuando se estudien estos verbos en conexién con el verbo Mjw. La falta de infinitivo aoristo y de infinitivo perfecto en elut implica que para formular una expresin tal, debe recurtitse a otra construccién que prevea un modo distinto del infinitivo o bien buscar un verbo distinto de eijit que supla esta limitacion de ciut. Con esta leccién hemos concluido la presentacién de todas las formas del verbo cipit. En el griego del Nuevo Testamento no existe el futuro ni del subjuntivo ni del optativo de ningin verbo. El adjetivo y el pronombre personal aités. El adjetivo ards, que también se utiliza como el pronombre personal de tercera persona, se declina de la siguiente manera [cf. Adj 1Pro, Pro]: 5 Singular : Masculing” © Femening oe n abtés abry} abté zg atrob aitiis airov d aire abr air a abrév abriy abd Plural Femenino ~~ Neuiro n abrot abrat aird g abtav avtav abtav d abtois avtais avtois a avtots abtds abtd Utilizado como adjetivo aités tiene un uso semejante al adjetivo pronominal mirmo en espaol. Cuando es precedido por un articulo indica #/ 79 Introduccién al estudio del erieeo det Nuevo Testamento Leceion mismo, la misma, lo mismo en sentido de igualdad, Cuando no es precedido por un articulo significa mismo en sentido teflexivo o de énfasis. elme Tov abtév hdyov. Dijo la misma palabra, “Ingots abtas épxetat Jestis mismo viene. Utilizado como pronombre, abtés representa a la tercera persona: zPderrov abrév. Miraba a él (lo miraba). EBreTov abrotis. Miraba a ellos (los miraba). E] uso reflexivo y no reflexivo de aités. En griego clisico el genitive de abrés se utilizaba solamente en un sentido no-reflexivo. Es decir, no se referia al sujeto de la oracién o proposicién en la que se encontraba, &Pdewe Tov olkov abrod. Miraba a la casa de é! [es decis, de otea persona]. Pero en el griego del Nuevo Testamento con frecuencia el genitive se encuentra con un sentido reflexivo. Es decir, se refiere al sujeto de la oracién 0 proposicién en la cual se encuentra. EBdere Tov olKov abrod. Miraba a la casa de él {es decir, a su propia casa] Generalmente es fiicil de determinar por el contexto si aiités s utilizando en sentido reflexivo 0 no. esta El sustantivo odpé. La importancia de la raiz de un sustantivo se nota de manera particular en la tercera declinacién (los géneros masculino y neutto del participio presente del verbo eipi pertenecen a esta declinacién, cf. mas arriba en la Leccién 7) Lrccions JAMES SWETNAM. 80 Los sustantivos de la tercera declinacién se dividen en categorias de acuerdo al sonido final de la raiz. Las raices palatales (a veces designadas también con el nombre de guturales) son las terminadas en k, Y 0 X; y se llaman palatales porque K, Y y X teciben el nombre de consonantes “palatales”, ya que implican el uso del paladar para su correcta pronunciacién. Estos sustantivos se declinan de la siguiente manera [(odp€, carne) N 84): Singular Plural h ope odpxes y ope odpkes g capxés capKav d sapxt capti(v) a dpa cdpkas La raiz de un sustantivo puede determinarse eliminando la desinencia del genitivo singular. En la tercera declinacién, la desinencia de los sustantivos del genitivo singular genetalmente es -os. La raiz de odpé es por tanto capk- En el dativo plural la desinencia es -cu(v), sin embargo, la forma no se eseribe CapKot sino cape(. La letra & se la llama “consonante doble” porque ¢s simplemente un modo de escribir dos consonantes: kG. La letra E también es el resultado de las combinaciones yo y XC. _. VOCABULARIO. werd [Prep 2] rige acusativo o genitivo; con genitive: con, junto con; con acusative: después de, mas alld de. En el Nuevo Testamento, un cierto mimero de sustantivos se declinan de la misma manera que \éyos, sin embargo, son femeninos y no masculinos Los mis frecuentes son los siguientes: GBvaaos, -ov, f [N 64] abirmo Gymedos, -ov, # [N 6f] vita, vid. 81 Introduceidn al estudio del eriewo det Nuevo Testamento Lxccrons BEBdos, -ov, f [IN 68] Horo. EpnLos, -ov, * [N 6f] desierto. [También puede ser adjetivo. Cé. Leccién 24] vilgos, -ov, fh [N 6A] irda v6005, -0v, fH [N 6f] enfermedad. 665s, -00, # [N 61] camino, calle, viaje. PdBB0s, -ov, 4 [N 6f] bastén, vara, cetro. abrés, abt, abré [Adj 1Pr0, Pro] éi/ella mismo/az mismo/ a. adp®, capKds, 4 [N 8A] carne, naturalera humana, 8€ [Conj] Esta es una conjuncién utilizada frecuentemente con muchos pequeiios matices de significado, Puede set utilizada sola o con otras conjunciones o particulas. Por s{ misma posee un valor adversativo: pero, sin embargo, por el contraria, Aunque también puede poser el valor de conjuncién: y, /zego. También puede poseer un valor narrativo: ahora, entonces, por lo tanto. Jamis es la primera palabra de una proposicién o frase de la que forma parte, es decit, es postpositiva. i ‘Traducir al espafiol. 1. 6 paGnThs Ty pera TOY BiPAwv adrod. (Mc 1,13) 2. 7d Saiwdviov EpxeTar ek Tis GBiccov. (Ap 11,7) 3. 6’ Inoods Meyet ess clue } ptedos. (Jn 15,1) 4. 7 GdfGerd Eotiy ev TabTy TH BiBAY. (Me 12,26) 5. 6 Bamtioris fy év TH Epiyny. (Mc 1,4) 6. datpatidrns Epxerat eis THY VijgoV. (He 27,26) 7. vga. hoav év 7H Aad. (Me 4,23) 8. of Laenral tod "Incod Hoav ev TH 450. Me 8,27) 9. 6 padnris Exet Thy paBBov. (Mc 6,8) LECcION® JAMES SWETNAM 82 He Ul. 10. adtds yap 4 beds elmev TobToUs Tods NdyouS. (Me 6,17) 11. TO Sapdviov Epxerar €E abrod. (Mc 1,26) 12. 6 5& Inaots €yet abrots TEpl adtiis. (Mc 1,30) ICE. el vocabulario de la Lecciéa 9, para el significado de Te pt] 13. Epxerat S€ H hwepa Tod Kuptov. (Mc 2,20) Traducir al griego. Después de este dia, estaremos con el Sefior en su reino. (Mc 8,31) 1 2. El Bautista viene hacia el desierto con sus discipulos. (Mt 11,7) 3. Los discfpulos estaban con Jess en aquel camino. (Mc 9,33) Me 1,32-37. LA FLEXION DEL VERBO Y DEL SUSTANTIVO, DEL PRONOMBRE Y DEL ADJETIVO. EL SISTEMA VERBAL EN -w YEN -t. LAS VOCES ACTIVA Y PASIVA. EL SIGNIFICADO DEL ASPECTO EN EL SISTEMA VERBAL GRIEGO. INDICATIVO PRESENTE ACTIVO DE Abu. REGLA N° 1 PARA LOS ACENTOS. La flexion del verbo, del sustantivo, del pronombre y del adjetivo. En gtiego, todos los verbos y casi todos los sustantives, pronombres y adjetivos pueden “flexionarse”, es decir, ser modificados de una u otra forma de tal modo que determinan la funcién que una palabra cumple en la oracién La parte de la palabea que pemancce invariable se llama “tema”, mientras que la parte variable se llama “desinencia”. A la flexién de un verbo, generalmente se la llama “conjugacién”, mientras que la flexién de un sustantivo, pronombre © adjetivo recibe el nombre de “declinacién”. La terminologia varia algunas veces, ¥ el estudiante deberd estar atento para distinguir la manera en que los términos se estén utilizando. (CE més arriba, en la Leccién 4, para una discusién preliminar sobre el “tema”).* ‘A la patte invariable de una palabra se Ja llama “tema” en relaci6n a su propia desinencia que normalmente es variable. A la parte invariable a menudo también se Ia lama “raiz” por su comin relacién con otras palabras. No obstante, debe tenerse en cuenta que si bien el tema se basa en la raiz, sin embargo la raiz y el tema (basado en ella) no siempre se corresponden de manera exacta, Por ejemplo, tanto el sustantivo Gyyedos como el verbo dyyéAXw en el sistema del presente tienen la raiz d’yyeh-. Sus significados - mensajero ¥ (yo) anuncio- muestean esta condicién comin. Sin embargo, el verbo utiliza dyyeh\- como tema solamente en el sistema del presente. sistema del futuro el tema es Gyye-, con una sola \. Normalmente tales in el Lecion9 JAMES SWETNAM 84 variaciones de Ja raz para formar los temas no son tan sutiles que no petmitan ser identificadas. EJ sistema verbal en -w y en -L. Los verbos griegos se dividen en dos categorias principales, los que terminan en -o y los que terminan en -11, El verbo elt pertenece a esta segunda categoria, Sin embargo, Io presentamos al comienzo de esta gramética por su utilidad frecuente y por su importancia para la comprensién del uso predicativo y atributivo de los adjetivos. No obstante, los verbos que finalizan en - son mucho més aumetosos que los verbos que finalizan en -[t, y 9u correspondiente conjugacién sera presentada a partir de la presente leccion hasta que se inicie el estudio de los verbos en -\tt en la Leccion 35. Ta diferencia técnica entre los verbos en - y en LL se estudiard en la Leccién 55. Las voces activa y pasiva. “Voz” es el tétmino gramatical utilizado para expresar la telacién que hay entre el sujeto de un verbo y la accién que este verbo expresa. Si el sujeto geamatical de un verbo es idéntico con el sujeto de In accién que el verbo expresa, se dice que el verbo se encuentra en vor “activa”. Por ejemplo, yo veo of libro es una oracién en la que el sujeto gramatical del verbo (Yo) es el sujeto real o el “agente” de la accion de “ver”. El verbo wer utilizado de esta manera se dice que esta en voz “activa”. Si el sujeto gramatical de un verbo no es idéntico con el sujeto real de la accién que este verbo exptesa, se dice que el verbo se encuentra en vox “pasiva”. Por ejemplo, ef libro as visio por mi, es una oracion cn la que el sujeto gramatical del verbo (e/ libro) no es el sujeto real de la accion que el verbo expresa, El sujeto real de la accién, es decie el “agente”, se expresa con la consteuccién por mé El sujeto gramatical, e/ /ibro, es enteramente “pasivo” con respecto a la accién de ver En griego existe una serie de formas para la voz activa y otra serie de formas para la voz pasiva, Existe también una serie de formas para una tercera voz llamada la “voz media” [Cf Lecci6n 26]. El verbo eipit es el tinico que no posee voz. 85 Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Leceion9) El significado del aspecto en el sistema verbal griego. El significado primario del tiempo en el griego de] Nuevo ‘Testamento ¢s aquel constituido por la divisién del tiempo en pasado, presente y futuro!” Esta primaria acepcién del tiempo en el Nuevo Testamento es manifestada directamente sélo por el modo indicativo (cf. las explicaciones del tiempo pasado de eit dadas en la Leccién 2, del imperfecto en la Leccién 3 y del fururo en Ja Leccién 8). Las expresiones de este significado fundamental del tiempo se dan de varias maneras aun dentro del modo indicative, pero basicamente se manifiestan mediante el uso del tema verbal (para un significado genérico del término “tema”, cf. més arriba, en esta leccién). La mayoria de los verbos tienen cuatro temas: presente, aoristo, futuro y perfecto. Estos cuatro temas cotresponden a cuatro “aspectos” verbales, Un aspecto verbal, en el gtiego del Nuevo Testamento, es una categoria que expresa el punto de vista que considera aquel que habla respecto a la accién propuesta por el vetbo. El aspecto del presente (indicado por el tema del presente) expresa el punto de vista Ue una accién que es considerada como no terminada, mira, por asi decir, a la accién desde su interior, sin referencia al comienzo o al término de la misma; la accién es considerada como carente de limites precisos El aspecto del aoristo (indicado por el tema del aoristo) expresa el punto de vista de una accién considerada como terminada, mira, por asi decir, a la accion desde el exterior; con referencia al término de la accién, la accion es considerada como cerrada. Los aspectos del presente y del aoristo son paralelos en el sentido que son los principales aspectos utilizados en un discurso, y a menudo se ponen uno al lado del otro en un sutil juego de contrapunto. Son, en efecto, los aspectos mas importantes del griego del Nuevo Testamento y se utilizan mucho més frecuentemente que Jos otros dos “aspectos”, que se llaman “aspectos” solamente en un sentido débil y andlogo en relacién con los aspectos del presente y del aoristo. El aspecto del futuro (indicado por el tema del futuro) indica el punto de vista de una accién considerada de alguna manera subsiguiente. EJ aspecto del perfecto (indicado por el tema de perfecto) exptesa el punto de vista de una accién considerada de alguna manera precedente, Estos dos aspectos no juegan en contrapunto uno al lado del otro como a menudo lo hacen los aspectos del presente y del aoristo. El uso de los distintos temas verbales que implican diferentes aspectos, constituye en gtiego la manera bisica cuando son utilizados en el modo indicativo- de expresar los tiempos fundamentales. En griego muchos otros recursos son "9 Hace referencia al tiempo cronoldgico o fundamental, es decir, al tiempo que respeta el sucederse histérico de los hechos. El pasado entonces se referird a un hecho que ha sucedido hist6ricamente antes que el presente, y el futuro aun hecho que sucederd con posterioridad al presente, Leccwn9 AMES SWETNAM. 86 utilizados para expresar el tiempo cronolégico 0 fundamental, como, por ejemplo, el significado del verbo y el uso de otros vocablos en el contexto, Los aspectos existen también en los otros modos distintos del indicative, es deciz, en el subjuntivo, optativo, imperativo, patticipio e infinitivo. En estos modos los aspectos no indican primariamente tiempo en términos de tiempo cronolégico o fundamental, aunque retengan el significado dado més arriba para los distintos aspectos. Mas adelante se veri cémo deben set interpretados exactamente esos usos distintos del modo indicativo, a medida que se vayan presentando los distintos modos del verbo. La precedente interpretacién del aspecto es solamente una de las inuchas intentadas actualmente en el estudio del griego del Nuevo Testamento y se presenta aqui simplemente como un recurso pedagégico. El estudiante que se encuentra al comienzo del estudio de la lengua griega deberd estar alerta sobre la interpretacién dada, juzgando si es adecuada para dar una suficiente explicacidn del texto en cuestién, Aun si el estudiante no estuviese de acuerdo con esta interpretacién en su totalidad, sin embargo, esta le puede servir de introduccién. Una tiltima advertencia. El griego del Nuevo Testamento lleva una amplia genealogia lingiiistica sobre sus espaldas que trata acerca de | lineamientos tedricos dados aqui. Algunos verbos poseen temas peculiares, y a menudo presentan caminos estereotipados. Los autores del Nuevo Testamento no eran lingiistas profesionales. Ellos utilizaron el lenguaje segén consideraban que les era apropiado para expresar sus pensamientos. El estudiante debera por tanto preciverse de forzar demasiado fécilmente el texto en pro de la aplicacién de un esquema que sea meramente légico. [CE Apéndice. “El aspecto en el sistema verbal griego”, pag. 533]. Indicativo presente activo de Ww. Para el significado del modo indicativo, cf. Leccién 2. El tiempo presente en el griego del Nuevo Testamento se distingue por el hecho de que el tema del verbo se encuentra en el sistema del presente. El tema del presente conlleva el aspecto que expresa la idea de ver la accién del verbo como no terminada (cf. més atriba, en esta misma leccién). Una accién verbal que se considera no terminada, y se encuentra en el modo indicativo, indica tiempo presente en términos de tiempo fundamental 0 cronolégico (siempre y cuando esté privada de aumento). El aumento se utiliza con el tema de presente para mostrar que la accidn no terminada se encuentra en el tiempo pasado (esto es lo que conocemos como tiempo imperfecto y ser presentado en la Leccién 10) El presente del modo indicativo del verbo Mu, desato, diswelvo, libero (cafz Nu-, tema del presente AU-) se conjuga de la siguiente manera [cf. V 1; PV 1: 87 Inaroduccidn al estudio det erieeo det Nuevo Testamento Leceros9 ‘OZ ACTIVA, MODO INDICATIVO, TIEMPO PRESENTE Singular Plural 1persona = NU-w 0 desaro AW-oeV nosotros desatames 2 persona bets “Ht desatar Al-ETE vosotros/ as desatdis, 3? persona cdi ella devata Ab-ovot(v) ellos/ as desatan, Regla n° 1 para los acentos. En griego el acento agudo (cf. Leccién 1) puede encontrarse sobre alguna de las tres iiltimas silabas de una palabra. El acento circunflejo puede encontrarse sobre las dos tiltimas silabas de una palabra. Y el acento grave puede encontrarse solamente sobre Ia tiltima silaba de una palabra adere diw sapKés ovat capKav paanris Las “reglas para los acentos” continuaran en las siguientes lecciones. = VOCABULARIO Trept [Prep 2] rige genitive y acusativo; con genitive: acerva de, concerniente a; con acusativo: alrededor, alrededor de [con sentido temporal o espacial] Br€w [V 4; VD 43; PV 1] [La indicacién “PV 1” se tefiere al paradigma de la vor activa del verbo indicado. Un verbo normalmente posee también voz media y pasiva, pero para simplificar se omitirin las referencias a esas voces hasta que no hayan sido presentadas en la gramética, es decit hasta las Lecciones 26 y 36] 20, mira. ‘ypc [V 4; VD 53; PV 1] escribo. Suck [V 2: VD 64; PV 1] persiga, sige, &xw [V 2; VD 109; PV 1] tengo, poseo. Cf. mas arriba en la Leccién 3. Es! verbo es irregular en el futuro, en el aoristo y en el sistema del perfecto CCIOND. JAMES SWETNAM 88 Kwhtw [V 1; PV 1] probibo, prevengo, estorbo. éyw [V 2 @); VD 179; PV 1, 4] digo, sable. Este verbo es irregular en todos los otros sistemas de tiempos. En la Leccion 2 fue presentada la tercera persona singular y plural del tiempo aoristo. En la Leccién 3 se presenté la tercera persona singular del tiempo presente. dbo [V 1; PV 1] desato, aflojo, disnelvo. remo [V 4; VD 238; PV I] envio, mando. odamyé, odAmyyos, H [N 96] srompeta. Otros dos temas palatales irregulares que se encuentran frecuentemente en el Nuevo Testamento en el nominativo singular son: yun}, Yuvarkds, 1 [N 86 N 33] mujer, esposa. Opi, TpLxds, HIN 106 N 33] pelo, cabello. V0E, vueTés, A IN 86 N 33] noche. Hay una T en todas las formas excepto en el nominativo y vocativo singular y en el dativo plural, pero la raiz es siempre palatal. obv [Adv 3] por /o tanto, pues. Esta palabra es postpositiva. I. Traducir al espafiol. 1. Hy bxAos Tepl TOV "Igodv. (Mc 9,14) 2. 6 olv Ktptos "Inoods €xet eEousiav emi Tig yfs. (Mc 16,19; 2,10) [cf. el vocabulatio de la Leccién 12 para el significado de ém}. 3, d€yet 6 KpLTIIs abtois TEpi abriis. (Mc 1,30) 4. Kipte, 6 beds ypddet Tots avOpdmots. (Mc 12,19) 5. H yuri, éxet tpixas Kadds. 89 Introduccion al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Laccton9 Il. Til. 6. BAéTOLEv Tods dvOpdrous. (Mc 8,24) 7. 81a Tis vuKTds Hy ev TH eptug. (Mc 5,5) 8. 6 dyads orpatuétns Epxerar Kal MOeL abTov. (Me 11,4) 9. mépTovow Tos dyyédous pera cadniyyov. (Met 25,31) 10. ob« Exopev eEovotav év éxetvy 76 Témy. (Me 1,22 11. Buikete Tobs Tpodtiras. (Mt 23,34) 12. ol Scombrat Kwdbovor Tods Epydras. (Mc 9,38) 13. Téptets abtobs eis Thy Epnuov; (Me 5,12) 14. 6 dxAos A€yet Tepl TOD Inco. (Me 1,30) 15, epi tatrhy Tiy qwépav épxerat 6 Ingots. (Mc 6,48) 16. 6 AnoTHSs AéEyet KaTa THY GdpKa. (Jn 8,15) ‘Traducir al griego. 1, Escribimos para nuestros propios discipulos estos _ libros concernientes a la verdad del Senor. (Me 4,34) 2. Por lo tanto, enviamos las trompetas que tenemos 3. Después de aquellos dias, nuestros corazones no eran buenos. Por lo tanto, no éramos santos. (Le 1,24) Me 1,38-42. EL IMPERFECTO DEL INDICATIVO DE LA VOZ ACTIVA. INDICATIVO IMPERFECTO ACTIVO DE iti. EL AUMENTO. LOS VERBOS COMPUESTOS I. EL SUSTANTIVO dpa. REGLA N° 2 PARA LOS ACENTOS. El imperfecto del indicativo de la voz activa. EL imperfecto del indicativo se forma utilizando el tema del presente, mostrando, por tanto, que la accién expresada se considera como todavia no terminada (cf. Leccién 9). El modo indicativo indica que se est expresando un tiempo cronologico. El tiempo imperfecto posee un aumento, que indica que esta accién se encuentra en el tiempo pasado (cf. mas abajo para la formacién del aumento). Interpretado de acuerdo a otros elementos del contexto, el imperfecto indica una accién en el pasado que se la considera como repetida o continuada. Para el significado de la voz activa, cf Lecciéa 9. Note bien el estudiante que el tiempo imperfecto se basa en el tema del presente. Esto indica que a la accién no se la considera como terminada. Fl sentido de “pasado” se indica primariamente con el aumento Indicativo imperfecto activo de \tw. El imperfecto indicative activo de Mw se conjuga de la siguiente manera [cf. V1; PV 1} OL Introduccién al estudio det erievo del Nuevo Testamento Lucei6n 10 Voz ACTIVA, MODO INDICATIVO, TIEMPO IMPERFECTO. Singular Plural T° persona — -Av-ov 2° persona E-du-es 3° persona -Av-€(V) yo desataba nosotros/.as desatdbamos th desatabas vosotros/as desatabais élfella desataba ellos} ellas desataban La primera petsona singular y la tercera persona plural poseen la misma forma. Deben distinguirse de acuerdo al contexto, Debe hacerse hincapié en el hecho que el imperfecto se forma con el mismo tema del verbo Abw (AU-) tal como fue utilizado para formar el presente. El aumento. Para los verbos cuya raiz comienza en consonante, el imperfecto se forma normalmente afadiendo el prefijo €- al tema del presente més las desinencias de la voz correspondiente, sea activa 0 medio/pasiva. El prefijo é- recibe el nombre de “aumento” e indica que la accién en cuestién se encuentra en tiempo pasado, El imperfecto se encuentra solamente en el modo indicativo. El aumento en €- siempre lleva espiritu suave Cuando el tema del presente comienza con una vocal o diptongo, el aumento no se forma prefijando la letra € sino alargando la vocal o el diptongo de acuerdo a las siguientes reglas. > @ se convierte enn: axobw > Hkovov - €seconvierte enn: Eabiw > Hobov - Use convierte ent: Lox tw > toxvov [el mactén (_ ) sobre la iota no se escribe]. - ose convierte enw: dvopdtw > dvdnatov - Use convierte en D: iBpiCw > EBprCov [el mactén (~) sobre la ipsilon no se escribe]. Lrecin 10 JAMES SWETNAM, 92 ~ dl se convierte en y: aipw > pov [La iota del diptongo at se convierte en iota suscrita en la forma aumentadal. - dU se convierte en nu: abEdvw > nbEavov ~ €U se convierte en NU o bien permanece invariable: eipioKw > TpioKov o etptoKov + ot se convierte eng: olieripw > SkTLpOV fla iota del diptongo oL se convierte en iota suscrita en la forma aumentadal La grafia de las formas largas det y_v no se distinguen de las formas cortas de ty v. En la pronunciacion, una distincién podria hacerse alargando suavemente el sonido. El espiritu para el aumento -ya fotmado mediante la afiadidura de una €- es siempre suave, Sin embargo, en el aumento formado por el alargamiento de una vocal o diptongo se mantiene el mismo espiritu que poseia Ja raiz on la forma no aumentada, Asi, por ejemplo, dkovw se convierte en HKOUOL y abdvw se convierte en ni€avov; mientras que OBpi¢a se convierte en BPorCov y ebpicxe se convierte en nUptoKov / eiptoKov. El aumento del verbo EX es irregular: €l Los vetbos compuestos I. En geiego muchos verbos reciben el nombre de verbos “compuestos”, Porque se componen de un prefijo (generalmente una preposicién) y un verbo simple (es decit, no compuesto). Asi, el verbo étroAbu, /ibero, se compone del prefijo dmé y del verbo simple \tw. En estos tipos de verbos, el aumento normalmente se realiza inmediatamente antes del vetbo simple o taiz, Asi por ejemplo en dé \vov (la forma del imperfecto para la primera persona singular y para la terceta persona plural) la vocal final de G0 cayo ante el aumento y por consecuencia dtro-€huov se convittié en drévov. La vocal final de la mayoria de los prefijos cae ante el aumento. Las mas comunes excepciones a esta regla la constituyen las preposiciones Tepi y mp Teptityov, TpoéBaivov. (Debe notarse que estos dos prefijos también retienen 'a vocal final ante la forma verbal, aun en los tiempos que comienzan con una vocal. Por ejemplo, repdyu es el tiempo presente del verbo del cual se forma cl imperfecto TepLiiyov, y Moody es el presente del cual se forma Tpofyov) (CE también “Los verbos compuestos 11”, en la proxima leccién] 93 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lxccid 10 El sustantivo dpa. Las raices labiales de los sustantivos de la tercera declinacién terminan en las consonantes 7, B, 0 $, consonantes que se llaman “labiales” porque sa pronunciacién implica la utilizacién de los labios. Estos sustantivos se declinan de la siguiente manera [(”Apai), érabe) cf. N 12]: Singular Plaral a *Aoals “Apapes v *Apas “ApaBes g “ApaBos * ApdBuv d “Apap *Apau(v) a “ApaBa “ApaBas La raiz de los sustantivos labiales puede determinarse eliminando la desinencia -og del genitivo singular. Asi, la raiz de "Apa es “Apap- in el dativo plural la raiz que finaliza en 1 no se escribe To sino ws. La letra es una “consonante doble” ya que es una manera simple de escribir las consonantes To. La letra th es el resultado del encuentro de la B con la o (como en” Apat)) y de la @ con lao, y se ve tanto en el dativo plural como en el nominative y vocativo singular. Sin embargo, cl proceso por el cual esto ocutre es mas complicado de explicar. En el Nuevo Testamento existen pocos sustantivos pertenecientes esta categoria a Regla n° 2 para los acentos. Una silaba es breve cuando contiene una vocal breve o un diptongo que a causa de la acentuacién, es considerado breve. Una silaba es larga si contiene una vocal larga o un diptongo que es considerado largo (los diptongos normalmente son considerados largos, salvo que explicitamente se indique lo contrario) El acento agudo y el acento grave pueden permanecer sobre una silaba larga 0 sobre una silaba breve. El acento citcunflejo solamente puede encontrarse sobre una silaba larga. Como se afirmé mas arriba en la Leccién 1, las vocales 1 y @ son largas. Asi, por ejemplo, se encuentran palabras acentuadas de la siguiente manera: BoGvTos, TH, djtapTiay, TG, fv, ToTaLA, TEV, THY, olpavar. Lace1On 10 JAMES SWETNAM 94 Sin embargo, las letras 1) y © no necesariamente tienen siempre un acento circunflejo. Los acentos agudo y grave también pueden encontrarse sobre ellas. Asi, se encuentran palabras acentuadas de la siguiente manera: *Apxn, kabds, TpodtiTy, TpoTdToD, Thy, dort, EprLo, Xbpa. Las vocales € y 0 son siempre breves. Asi, por ejemplo, son imposibles las palabras acentuadas de la siguiente forma: dtoaTéAkw, Tov, po, ds, pds, EVSeSvpevos, HEAL, Neyou. Cuando las letras € y 0 levan acentos, estos siempre son agudos 0 graves: yéypamtat, dTooTEAu, Tov, Tpd, 6E, 686v, eyéveTo, Tpds. Las vocales a, l, y U pueden ser largas o breves. Por lo tanto pueden tener los tres tipos de acentos: clayyeNov, KatacKevacel, Knptoour, mdoa, ‘Iepocodvyirat, doar, cipi, mepl, dodbv, ciOds, TepLoTepav, wera, El hecho que maoa, ‘Iepooodupitar y Adoat tengan acento circunflejo indica que las vocales a, ty U son largas. Sin embargo, no es verdadero lo contratio, es decir, el hecho que a, t, 0 U leven acento agudo no necesariamente implica que sean breves, porque pata determinar aquel acento se pueden haber utilizado otras reglas, tal como se veré mas adelante. Los diptongos son considerados largos excepto -at y -ot finales (sin embargo, aun los finales al y -ot son considerados largos en los modos optativos y en los adjetivos contractos). Asi, el acento circunflejo a menudo se encuentra sobre un diptongo: Ingod, Xpiotod, Toveite, Katapaivov, veda, TOLs, Kators, EAMAVOVIaY. Sin embargo, aun aquellos diptongos gue son consideraclos largos pueden obviamente tenet acentos agudos y graves iSob, cbOcias, weravoias, enopetero, lov8ata, nvEnacv. Los diptongos finales -ol y -at jamds tienen un acento circuntlejo: padnral, wadnrat, vioi, viol. Una excepcién a esta regia se encuentra en los casos de silabas formadas por contraccién (como se vera mas adelante). En el modo optativo el hecho de que los finales -at u-ot sean latgos solamente se puede demostrar indirectamente, y esto por la influencia de la acentuacién en las silabas previas que se encuentran en la mista palabra. Este fendmeno sera explicado cuando se estudie el modo optativo en los paradigmas. b76 [Prep 2] rige genitivo o acusativo; con genitivo: por [Esta es la manera ordinaria en la que se expresa el agente personal de una accién con un verbo en voz pasiva]; con acusativo: bajo, debajo de 95 Introduccitn al estudio del erieeo det Nuevo Testamenty “Lecci6n 10 “Apat}, “ApaBos, 6 [N 12] drabe. Aatrays, Xathatros, H [N 11f] tormenta. atpw [V 6; VD 8; PV 1] fevanto, Nevo, remuevo, guito. aKotw [V 1; VD 11; PV 1] [CE la Leccin 3, donde se vio la segunda persona singular del presente del indicative (voz activa)] oigo, eseueho, presto atencién a [este verbo rige acusativo © genitivo. Se aducen distintas interpretaciones para explicar la raz6n por la cual a veces rige un caso y a veces otro] av€dvo [V 7; VD 30; PV 1] cuando es utilizado transitivamente, es decir, con un objeto directo: aumento, hago crecer. Cuando es _utilizado intransitivamente: crexco, aumento EoG(w o Eo8w [V 1; VD 101; PV 1] como, ebpickw [V 2; VD 106; PV 1] encuentro, descubro. ioxbu [V 1; PV 1] say fuerte, puedo, soy capaz de. olktipw [V 6; VD 214; PV 1] sengo misericordia de, Este verbo rige acusativo. dvopdtw [V 5; PV 1] damo por el nombre, nombro. UBptCw [V 5; PV 1] nsulto. GAG [Con] pero, mas. 1. Traducir al espafiol. 1. of oTpatiarat obx toxvoy eivat dyaBot. (Le 16,3) 2. 6 Kiptos Stipe tovs ’Apafas. Lacey 10 JAMES SWETNAM 96 JIL. 3. AAG 6 Kiptos dvépaCev tods pabytas dmo0TdNous. (Mc 3,14) ol 80001 aipouct ra iudria abray els 686v. (Mc 68) . 6 OTPATLATHS AKobodn id ToD *Inood. (Me 1,5) fiKotc8n es la tercera persona singular del aotisto indicativo de la voz pasiva y significa fire ofdo). - Exeivol ol Tovnpol HPpLCov Tobs SotAous aiTod. (Me 22,6) {rovnpol es un adjetivo utilizado aqui como sustantivo}. - GvOpumds elu bmd e€ovatay dv. (Le 7,8) . 8 "Ingods Epxerar kai eiptoxer airovs. (Me 14,37) GG H AatAays NUEaven ev ercctvy 7 vuert. (Le 2,40) 10. buets otk HKobeTe, ddX’ Ed€yere. 11. 8 "Ingots fobte werd tav TovnpaY dvOpsmur. (Me 2,16) 12. kal éxetvot elo ol dkovovory tov Adyov. (Me 4,20) a wR eon Traducie al griego. 1, Esta multitud lo escuchaba, pero aquella multitud no lo escuchaba, (Me 12,37) 2. Jess lamé al apéstol Andrés. (Le 6,14) 3. La palabra de Dios crecia en aquel reino. (He 6,7) Mc 1,43-45. EL FUTURO DEL INDICATIVO DE LA VOZ ACTIVA. INDICATIVO FUTURO ACTIVO DE Atw. ‘VARIOS TIPOS DE TEMAS Y LA FORMACION DEL FUTURO. ‘VERBOS QUE TIENEN TEMAS DE PRESENTE EN -(. EL SUSTANTIVO €A7¢. VERBOS COMPUESTOS IT. REGLA N° 3 PARA LOS ACENTOS. El] futuro del indicativo de la voz activa. El tiempo futuro se basa en el tema del futuro, que expresa el aspecto de una accién que es considerada como subsiguiente. En el modo indicative esta accién subsiguiente indica el futuro en términos de tiempo cronoldgico o fundamental (cf. Leccién 9). En el Nuevo Testamento también existe el sistema del futuro en los modos infinitivo y participio, pero no existe en los modos subjuntivo, optativo ¢ imperativo. El valor preciso que posee el futuro en estos modos sera explicado més abajo, en la Leccién 17. Solamente el futuro del modo indicativo presenta una accién que se realiza en el futuro —es decit, en un momento cronolégicamente sucesivo 0 posterior independientemente considerado con respecto a otro verbo. El futuro de los modos infinitive y Participio como también de los ottos sistemas verbales son dependientes de otzos verbos y de aqui que expresan el futuro sélo de manera relativa, no absoluta, Para el significado de la voz activa, cf. Leccién 9. Indicativo futuro activo de iw. El tema del futuro en el modo indicative de la voz activa de Abu se forma afadiendo una o al tema del presente: Kug-. Las desinencias son las mismas que las del presente del indicativo de la voz activa [ef V 1; PV 1}. (El tema del presente de un verbo se obtiene eliminando la desinencia del infinitivo presente). Lrccrén 11 JAMES SWETNAM 98 ‘Voz ACTIVA, MODO INDICATIVO, TIEMPO FUTURO. Singular Plural 1° persona dbo-w dbo-opev 2 persona —_—big-€1s Aig-eTe 3° persona —-AUo-eL Atc-over(v) Jo desataré nosotros/ as desataremos tit desatards vosotros/ as desataréis i/ella desataré ellos/ as desatardn Varios tipos de temas y la formacién del futuro. Los verbos cuyo tema del presente finaliza en una palatal (c, Y, X) forman el tema del futuro mediante una €, puesta en el lugar que deberia i la Palatal mas la o (cf. la formacién del dativo masculino y neutro plural de odpE, ver mis attiba en la Leccién 9). Los verbos cuyo tema de presente finaliza en tuna labial (1, B, ) forman el tema del futuro mediante una ts puesta en el Ingar de la labial y la 0 (cf. la formacién del dativo masculino y neutro plural de “Apais mis arriba, Leccién 10). Los verbos cuyo tema de presente finaliza en dental (r, 8, @) forman el tema del futuro mediante una o, es decir, la dental cae (cf. la formacién del dativo masculino y neutso plural de Eris, mas abajo en esta Lecci6n) dy-0 >GE-0 — Pét-w >Peb-w —Tel8-w > Teio-w Un grupo de verbos tiene una forma irregular en el foturo. Este fenémeno sera explicado en fururas lecciones. El futuro de €xo es irregular: €Ew [ndtese el espiritu 4spero} Verbos que tienen temas de presente en -¢. Muchos verbos de raiz dental forman el presente con una desconocida © antes de la desinencia, por ejemplo, Bamri{w. En el futuro la raz fundamental dental se mantiene de tal manera que la forma tiene solamente una © pues la dental ha caido (cf. punto anterior), por ejemplo, Barriaw (No es necesatio estudiar por ahota la razén de la caida de la ©). Existen muchos verbos que pertenecen a esta categoria 99 Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Lecerox 11 Existen también unos pocos verbos que forman el presente en el que aparece una ¢ antes de las desinencias, pero que sin embargo poseen tema en palatal (no dental), por ejemplo, Kpd¢w. Estos verbos forman un futuro en el que el tema finalizado en palatal se mantiene de tal manera que normalmente tienen una E, por ejemplo, KpdEw. De acuerdo a las apariencias del tiempo presente no existen reglas para distinguir las dos categorias arriba cnunciadas (solamente un conocimiento de la etimologia de cada verbo en cuestién hace posible esta distincién). Es por esto que en las listas del vocabulario de esta gramética, todos los verbos que terminan en ¢ en el ptesente serin acompatiados de su forma de futuro de tal manera que se note claramente la categoria a la que cada verbo pertenece, sea dental 0 palatal. En caso de duda, se aconseja al estudiante presuponer que la categoria es dental, ya que existen muchos mis verbos en esta categoria EI sustantivo édmis. Las raices dentales de los sustantivos de la tercera declinacién son las que finalizan en T, 6, 0 8. Estos se declinan de la siguiente maneza (Aris, esperanza) cf N. 149}: Singular Plural A admis erntdes y éanis ermiSes g ermiSog dmibwuv d erriBt arTio(v) a erniba éxmibas La raiz de los dentales se puede determinar mediante la eliminacion de la desinencia -og de la forma del genitivo singular (de esta manera puede ser aprendida la raiz de los sustantivos de la tercera declinacién). Asi, por ejemplo, la raiz de és es EAML6-. En el dativo plural, una raiz que finaliza en 8 no se esctibe 80 sino simplemente a, es decir, la § cae. Lo mismo sucede con las raices que finalizan en T 04 (cf. la formacién del tiempo futuro de los verbos cuya raiz finaliza en una dental como fue explicado mis arriba en esta misma leccién). Existen otros tipos de sustantivos que tienen raices dentales, pero no son numerosos y serin presentados en posteriores lecciones. Leccion 11 JAMES SWETNAM, 100 Verbos compuestos IT. Algunos prefijos de los verbos compuestos modifican su consonante final. Por ejemplo, el verbo ékBaiva se convierte en ¢E€Balvov en el imperfecto, de acuerdo a la regla normal que dice que ék se esctibe delante de consonante pero €€ delante de vocal. Prescindiendo del tiempo, ain otras consonantes finales de prefijos se modifican cuando se las prefija a la raiz. Por ejemplo, la preposicién év se convierte en eu delante de un verbo que comienza con una B, To. Asi, éuBaive. En el imperfecto, cuando el aumento se interpone entre el prefijo y Ia raiz, el prefijo recupera su forma normal: évéBatvov. Si la raiz comienza con un espiritu aspero, el prefijo también puede ser modificado. Por ejemplo, la consonante final 7 del prefijo dio se convierte en delante de la raiz con espisitu éspero: por ejemplo, aipéw se convierte luego en ddarpéw (aro-alpéw > am-aipéw > abarpéw). En el imperfecto, la forma es ddripouv, la desinencia se ha modificado de acuerdo a las reglas de los verbos contractos en -€ que se verin mas abajo, en la Leccién 46. Las palabras que en los vocabularios tengan relacién con los verbos compuestos, el prefijo 0 los prefijos, serin presentadas en su forma completa, junto con la forma simple del verbo o palabra de la cual procede la forma verbal. Regla n° 3 para los acentos, Un acento agudo puede permanecer sobre la antepentiltima silaba de una palabra, solamente si la ultima silaba es breve. Asi, por ejemplo, yéypaTrat y Eroindoate. Si una palabra tiene un acento agudo sobre la antepentiltima silaba (lo cual significa que su tltima silaba es breve) y luego la Ultima silaba se convierte en latga, el acento se mueve hacia la pentiltima silaba de esa palabra. Asi, por ejemplo, &y'yeos en el nominativo, peto éryyédov en el genitivo. Un acento circunflejo puede permanecer sobre la pemiiltima silaba de tuna palabra, solamente si la iiltima silaba es breve. Asi, por ejemplo, en BoGvros, peto no en Mpoaiinov. Si hay un acento circunflejo en la peniiltima silaba del nominativo singular de una palabra (siendo la tltima silaba breve), este acento circunflejo cambia en agudo cuando la silaba final se convierte en larga. Asi, por ejemplo, de €ketvog se tended éxetvov. Un acento agudo sobre la tiltima sflaba de una palabra cambiard en un acento grave cuando se halle ante una palabra que no sea una enclitica y cuando entre las dos no exista ningiin signo de puntuacién. Las eneliticas secin explicadas en la Leccién 12. En las lecciones precedentes de esta gramética ya 101 Introduccidn al estudio del erieeo det Nuevo Testamento Leceion 11 han sido vistas las siguientes encliticas: ov, Lot _y we del pronombre de primera persona; Gov, dol y Ge del pronombre de segunda persona y todas las formas del presente indicativo del verbo ell excepto la segunda persona singular €1). Asi, por ejemplo, apxi] Tov, Kabds yéypaTTal y THY b8dv, pero Gdebot pou, vids cov y GvOpwnol elow. En efecto, Tou, yéypamTat, y 656v no son encliticas; y en consecuencia el acento agudo de dpxt, Ka0ds y THY se convierte en grave. Pero wou, ou y cialy son encliticas; el acento agudo permanece agudo en ddeddot, vids y dvOpwrrol Notese el contraste de la palabra aitév en Me 1,10 con la palabra adrov en Me 1,26. El altév de Mc 1,10 aparece delante de un signo de puntuacién, por Jo tanto, aun cuando la siguiente palabra (kat) no sea una enclitica, la silaba final de abTév retiene el acento agudo. El avtév de Me 1,26 aparece inmediatamente antes de una no-enelitica (Td - el hecho que posea acento grave es itrelevante) sin ningiin signo de puntuacién entremedio; por eso el acento agudo ubicado sobre la iltima silaba se convierte en acento grave inép [Prep 2] tige genitivo y acusativo; con genitive: por, a favor de, en ventaja de, en lugar de; con acusativo: arriba, sobre, mds alld de, por encima de. yw [V 2, VD 5; PV 1] gato, conduzco. Barti¢w Banticw] [V 5; VD 33; PV y bautizo, lavo. 8oEdLw [BoE&ou] [V 5; PV 1] glorifico, alabo. KpdCw [kpdEw] [V 3; VD 163; PY 1] grito, alzo la v0, elu [V 5; VD 235; PV 1] perswado, convenzo. Este verbo irregular tiene significados idiométicos especiales en el perfecto de la voz activa y de la voz pasiva, cf. Leccién 58. Tretpatw [retpdow] [V 5, PV 1] pruebo, intento, experimento, tiento. éanis, EATridos, 1] [N 144] esperanza. AauTds, A\auTd5os, 7h [N 14f] ddempara. IAMES SWETNAM 102 Tats, TaLdds, 6/4 [N 14m y lf] sido, nia, muchacho, muchacha, esclavo, esclava. matpis, maTpt60s, H IN Mf] patria. Tots, T08ds, 6 [N Hm y N 33] pie, adpayis, adpayisos, fh [N 146] signo, sello. drt [Conj] Este término de uso muy frecuente pose tres significados basicos: 1) porque, dado gue, como introduccidn a una proposicién subordinada; 2) “dos puntos”, 0 puntos suspensivos (...) como introduccién a una citacién de estilo directo; 3) que, como introduccidn a una citacién del estilo indirecto. El sentido de este término solamente se puede determinar por el contexto. I. Traducir al espafiol. 1. 6 mais odk elxe T65as. (Mt 18,8) ol dvOpwrot ExpaCov. (Mc 3,11) déyw Ott abTds dpapTwdds EoTLV STL h Kapdia abtod Tovnpd éortv. [para el significado de Gwaptwdés, cf. el vocabulario de la Leccién 24]. . bs yap obK EoT Kal’ Hpdv, brép hud éoTLv. (Mc 9,40) {ka0 Hudv = KaTd hpar, Kara pierde la -a final delante de la 1) inicial de Hudv, y la -t de kat’ se convierte en -9 porque se asimila al espiritu aspero con el que comienza nav). Sid Tov SidBodov ee(paCov Tov Bedv. (He 15,10) 6 "Inaois épxerat eis TH maTpiSa airod. (Mc 6,1) abtds buds Patrice. (Mt 3,11) odk Eotiv boddos dmep Tov KUpLov adTod. (Mt 10,24) ot ddeddoi Erevdov adbtotis. (He 13,43) 10. h yap odpayis pov beis Eote. (1Cor 9,2) 11. d€yovoty drt €Péropev Tdv Kuptov. 12. &yovotv obv Tov "Inooby dd Tod olkov. (Jn 18,28) »N » Pera 103 Iniroduccida al estudio del erieeo del Nueva Testamento LeeciOn 11 il. 13. odk EpxeTat 6 ANoTIs HeTa AauTASWV. Jn 18,3) 14, &y@ ob 80Edow abrov. Jn 8,54) 15. elyev édniSa els Tov Bedv. (He 24,15) 16. aids Guaptodds Sri h Kapdia abTod Tovnpd oTty. [para el significado de duapTwhds, cf. el vocabulario de la Leccién 24). 7. 6 Beds EB6EaCEe Tov TatSa avTod ’Inootv. (He 3,13) Traducir al griego. 1. Estos son aquellos a favor de quienes yo estaba hablando. (Jn 1,30). Un discipulo no esta por encima de su maestro. (Mt 10,24) Yo lo conducia hacia Jess. (Jn 19,4} [para traducir “hacia Jestis” utilice Tpég + acusativo ~ cf. el vocabulatio de la Leccién 14] ep Mc 2,1-5. EL SIGNIFICADO DEL PRESENTE DEL IMPERATIVO DE LA VOZ ACTIVA. IMPERATIVO PRESENTE ACTIVO DE Ati. LOS SUSTANTIVOs ToLLHp, Elka, LY Yalu. EL PRONOMBRE REFLEXIVO €y.autov, ceautod Y €autod. REGLA N° 4 PARA LOS ACENTOS. E| significado del presente del imperativo de la voz activa. El tema del presente normalmente expresa el aspecto de una accién no terminada (cf. Leccién 9). Este uso del tema del presente en el modo indicativo siempre y cuando no lleve aumento-, expresa que la accién est en presente en términos de tiempo cronolégico y en pasado si la forma leva aumento. El aspecto expresado en el presente del modo imperativo es el de una accién que no ha terminado. Practicamente, esto significa que el presente del modo imperativo expresa en la mayoria de los casos la idea de un mandato general, es decir, una regla de conducta que debe ser seguida en mas de una ocasién. El estudiante se dara cuenta que la palabra “presente” tal como se utiliza en el griego del Nuevo Testamento es ambigua. De por si, la palabra “presente” notmalmente refiere a"un tiempo cronolégico © fundamental, es decir, al “presente” como opuesto al pasado y al futuro. Sin embargo, en el griego del Nuevo Testamento esta palabra (“presente”) sirve también para indicar la idea de una accién no terminada. En el primer significado el “presente” se encuentra en el sentido de “tiempo presente”, mientras que en el segundo significado, el presente refiere al “sistema del presente”, es decir, a un sistema determinado que considera el aspecto del presente (accién no terminada). Obviamente, ambas consideraciones estin _estrechamente relacionadas. Todos los verbos en presente pertenecen al sistema del presente, es decir, tienen una raiz presente y expresan el aspecto del presente (accién no terminada), pero no todos los verbos en el sistema del presente’ expresan el tiempo presente (en tétminos cronolégicos o fandamentales). En este sentido 105 Introduccidn al estudio del erieeo del Nueva Testamento debe notar que no existe uniformidad respecto al uso de Ja terminolopia las gramaticas del Nuevo Testamento; sin embargo, una atencién constante para precisar el significado de la palabra “presente” en su contexto ayudara al estudiante a conocer el sistema verbal del Nuevo Testamento Para el significado de la voz activa, cf. la Leccién 9 Para el significado del modo imperativo, cf. la Leccién 4. Imperativo presente activo de \vw. El tiempo presente del modo imperativo de la voz activa de dbw se conjuga de la siguiente manera [V 1; PV 1]: ‘Voz ACTIVA, MODO IMPERATIVO, TIEMPO PRESENTE. Singular Plural ‘| 2 persona Ate Devata ti! Nive jDevatad vosoiros/ as! persona —Au-€Tw ;Desate dl! —Mw-€twoav —_;Desaten ellas/ as! La primera persona del modo imperativo no existe. Su lugar lo ocupa la primera persona del modo subjuntivo (sobre todo en el plural) y esta, como en espafiol, es la manera de expresar la exhortacién: desatemos nosoiros! [cf Leceién 71] En la misma linea de la interpretacién dada mis arriba sobre el modo imperative en el sistema del presente, se podrfa aceptar una traduccién de este tipo: ;Desata (ti) todavial, jSigue desataudo! Sin embargo, el verdadero sentido del imperativo presente solamente se puede apreciar cuando se lo pone en contraste con el imperativo aotisto (cf. Leccién 19). Los sustantivos Tounny, elkdv, py y aldv. Las raices nasales de Ia tercera declinaciéa son las tettninadas en -V (las consonantes nasales son -! y -v). Dentro de estas se pueden establecer dos categorias: 1) sustantivos que presentan una variacién de longitad en la vocal del tema; 2) sustantivos que no presentan una variacién de longitud en la vocal del tema. Lxcetsy 12 JAMES SWETNAM 106 Los sustantivos que presentan una variacién de longitud en la vocal del tema se declinan segén los siguientes modelos (rolwiy, pastor; ELK, imagen, icono) [cf. N 18m y N 209; Singular Plural n ToLny ToLpéves v Trowny TOLWeéves. g TrotLévos TOLWEVOV d mouéve mowpeot(v) a Totnéva, Totwévas Singular Plaral n elkov eludves v elkov eixéves g elkévos elkévav d elkéve elxdau(v) a elkéva elxévas La raiz de woupry es ToULev-; Ia raiz de elkisv es elkov-. Podemos descubtir estas raices quitando del genitivo singular la desinencia -os. En el dativo plural la v de la raiz se omite ante la o de la desinencia Los sustantivos que no presentan una variacién en Ja longitud de la vocal del tema se declinan de acuerdo a los siguientes modelos (uv, mer; aidv, era) [ef N 19 y N 21m} Singular Plural n pny [Lives v py Lives g vos nvav d evi not(v) a Lfva Bfivas 107 Iniroduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lecei6n 12 Singular Plural n aidv al@ves v aisv aldves g aidvos aidvav d alan aidou(v) a aléva alavas La raiz de why es nv; la rai de aidv es aluy-. En el dative plural la V se omite ante lao de la desinencia. El pronombre reflexivo €.autod, ceavtod y éavTod. Un pronombre reflexivo es un pronombre que hace referencia al mismo sujeto -explicito o implicito- de la oracién 0 proposicién en la que se encuentra, No aparece jams en el caso nominative. La primera persona singular y la segunda persona singular del neutro no se encuentra en el Nuevo Testamento [cf. Pro}. Primera persona, singular Maseailine ““Femening | Neuto 8 épavrod éuavris _ d euavts enaurh _ 2 éuautév euauriy — 8 éavrav éavtav éavtov d éautois éavtais éavtois a éavrous éavrés aura Segunda persona, singular ee __ Masculine Femening | Neutro 8 ceavtod ceavriis = d CEavTg oeauTi _— a ceavtév ceauTiy — Lece1on 12 JAMES SWETNAM 108 Segunda persona, plural z < Masculine ‘Pemenino ~ Newtre e ani Sani ear d éavtois éautais éavtois a éavtobs éauTds éauTa. Tercera persona, singular “Masculino | Femenino Neutro 2 éavtod éavtod a Pa eare a éautov éauté, ersona, plural ee _ Femenino Neutro - éavtav éavray éavrav d Eavtois éautais éautois a Eavtobs éautas equa. Nétese que las formas plurales son las mismas para las tres personas. €youev Eautois EauTais). Nos hablamos (a nosotros/.as mismos). déyere Eautois Eavtats). Os habldis (a vosotros/as mismos). A€yovowv Eautois Eavtais). Se hablan (a ellos/as mismos). Estrictamente hablando, las. formas EauTod, éautiis, y Eavtav deberian ser utilizadas cuando se presupone la presencia de un pronombre reflexivo de tercera persona, implicando siempre caracter reflexivo o de posesion. Sin embargo, como fue notado més arriba en la Leccidn 8, quienes compusieron el Nuevo Testamento griego no siempre escribieron estrictamente de acuerdo a las reglas, y asi muchas veces el genitivo del pronombre no- reflexivo de terceta persona se utiliza con frecuencia pata expresar una idea reflexiva: 109 Introduccidn al estudio del orieva del Nuevo Testamenio éBdere tov olkov abrod. Veta su (es deci, su propia) casa. En rigor deberfa haberse escrito Bem Tov olkov EavToV. Veta la casa propia. En el Nuevo Testamento hay también un tercer modo de expresat !1 idea reflexiva: con la tercera persona del pronombre no-reflexivo con espirity ispero: éBderre Tov olkov abrod. Veta la casa propia En los tltimos dos ejemplos no hay ambigiiedad respecto ai enificado, pues las formas utilizadas son reflexivas. En el primer ejemplo, en mbio, la forma es ambigua, pero el contexto normalmente indica si debe entenderse de manera reflexiva o no. Regla n° 4 para los acentos. Fn la lecci6n precedente, en la “Regla n° 3 para los acentos”, se realiz a distincién entre Ja mayor parte de las palabras que hasta ahora han sido presentadas en Ins listas de vocabulario y la pequefia seccién de palabras “amadas “encliticas”. Las encliticas son palabras que tienden a transferir su acento a la palabra precedente, siempre y- cuando esta palabra sea capaz de zecibirlo (el término “enclitica” viene del gricgo y significa apaparse sobre). Como fue indicado mas arriba (en la Leccién 11), las encliticas que se han visto hasta el momento son ov, OL ¥ He correspondientes al pronombre de primera persona; Gov, Jot y Ge correspondientes al pronombre de segunda persona; y las formas del presente del modo indicativo de eiut (excepto la gunda persona singular). Las formas pronominales encliticas son las formas débiles correspondicntes a las formas acentuadas y normalmente indican un Enfasis menor respecto a la persona en cuestion, Compatese, por ejemplo, dm’ €od (Mc 7,6) con dryyedsv ov (Me 1.2); Te wot Kai got (Mec 5,7 — el pronombre interrogativo Ti nunca lleva acento grave) con’ AKodotBet Wot (Mc 2,14); (nTobotv ce (Me 1,37) con pds G€ (Mc 9,17). CE también Evoxds Zot (Me 3,29) y moot Eopev (Mc 5,9) como ejemplos que incluyen al verbo elt. Lece16n 12 JAMES SWETNAM 110 VOCABULARIO éni [Prep 3] xige genitivo, dativo y acusativo; con genitivo: sobre, antes de [espacial]; sobre [sea en sentido espacial 0 traslaticio acerca de], al tiempo de; con dativo: a, en, sobre, en hase a; con acusativo: sobre, arriba de, con respecto a, contra, en {temporal} No existe una distincién considerable entre los distintos casos en los que la preposicién significa sobre AuwrV, ALevos, 6 [N 18m] puerto. Toupry, Tonévos, 6 [N 18m] pastor. Bpaxiwv, Bpaxlovos, 6 [N 20m] brazo; poder [divino]. yettwv, yettovos, 6/7 N 20m y N 208] vecino, préximo. Saipov, Saipovos, 6 [N 20m] demonio; espiritu [malo] elkdy, elkdvos, fy [N 20f] émagen. Hyeusy, fyendvos, 6 [N 20m] Hder, gobernador, jefe, autoridad. Xudv, XLévOS, f [N 209 nieve. “EM, “EAMqvos, 6 [N 19] griego. wiv, unvds, 6 EN 19] mes. dycv, &yGvos, 6 [N 21m] competencia, concurso, lucha. aldv, aidvos, 6 [N 21m] edad, época. dumedav, dumedavos, 6 [N 2m] via, XELLGV, XELLOvos, 6 [N 21m] invierno; tormenta de invierno. XUTSv, XLTGVOS, 6 [N 2m] Anica. Wd Introduccitn al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Leceioy 12 €avtod [Pro] de mi mismo/ a. EauTav [Pro] de nosotros/as mismos/ as. geautod [Pro] de ti mismo/a. EautaGv [Pro] de vosotros/ as (ustedes) mirmos/ as. Eavrot [Pro] de sf mismo/ a. Eavtav [Pro] ae ellos/as mismos/ as. H [Conj] o, 0 bien, gue, de. Cuando i} se utiliza en comparaciones, el complemento toma el mismo caso del primer término que se compara. L Traducir al espaol. 1. ol yetroves Eeyov" obrés Eorwv. (In9,8) 2. 6 vids Tod dvOpsimou é axe eovotav ent ths yiis. (Me 2,10) . odk Exouev dptov ped” Eaurav. uct” = era ante una vocal con espiritu aspero, cf Leccién 11, la frase 4 de los ejercicios] 4. 70 iparvov abrod fv én tis xLévos. . Exere Tov abrov dydva bv eprémere év epol Kal. vOV dicovete év enol. (Fip 1,30) . dim ceavtod Gb TotTo Aéyets; (Jn 18,34) 7. Bet Cony év 7 alu dg Epxerar. (Me 10,30) (Epxerat es un presente con sentido de futuro. Este uso se encuentra también en espaiiol “vengo mafana”. El contexto determina si la forma presente tiene sentido de presente o de futuro] 8. ot otpartarat otk éxouow xiTGvas. . Lddaxane, én’ ddnBelas Myets. (Mc 12,32) [para el significado de &8acKados, cf. el vocabulario de la Leccién 22]. 10. ev 76 Xepont xudv éoty. IL. 6 Xptotés Eotw eikdv Tod Geod. (2Cor 44) & a 2 ° Lacery 12 JAMES SWETNAM 112 Il. HL. 12. 6"EMny édeyev év éavré. (Mc 16,3) 13. yd cit 6 Towty 6 Kadds. Jn 10,11) 14, wera TodTOV Tov pia EoTaL év TH ofkw aris. 15. Epxetat 6 dvepwros ent 6 dvdpari Tod Kuplov. (Mc 13,6) {para cl significado de dvojia, cf. el vocabulario de la Leccién 16] 16. Exw bm €uavtdv otpatudras. (Le 7,8) 17. éml Hyepdvev €oeabe, (Mc 13,9) 18. 6 Kbpios Exel dytedava ev éxeivy Th yi. 19. ob« Hv Aun emt THs vi}GOU. 20. obk ExeTe dptov wed’ Eavrav. [eG =peTd ante una vocal con espizitu dspero, cf. Leccién 11, la frase 4 de los ejercicios]. 21. pera Bpaxlovos hyev abrous &k Tis yiis. (He 13,17) 22. Epxerat cis éxkAnaiav 7 cis olkov, 23. ot daipoves ovdK i}kovov abrév. 24. €6(SacKev Tobs “EAMnvas. (Jn 7,35) {para el significado de 8t8doKw, cf. el vocabulatio de la Leccién 20). 25. odk Exovow Gprov ped’ Eautav. 26. €pxetat emt Tov TéTOv. (Le 19,5) Traducir al griego. 1. Haya amor sobre la tierra y en el corazén de los hombres. (Mt 9,4; Le 2,14) 2. Ell Sehor es el buen pastor y estard con su pueblo. (Jn 10,11) 3. Digo que Jesiis es la imagen de Dios y la gloria de los hombres. (Cor 11,7) Mc 26-12. EL SIGNIFICADO DEL PRESENTE DEL SUBJUNTIVO DE LA VOZ ACTIVA. SUBJUNTIVO PRESENTE ACTIVO DE tw. LOS SUSTANTIVOS TaTHp, PyTwp Y GwTrp. EL PRONOMBRE RECIPROCO GAA} WV. REGLAN®5 PARA LOS ACENTOS. E| significado del presente del subjuntivo de la voz activa. En el sistema del presente, el subjuntivo expresa la idea de una accién que no ha sido terminada. Este punto de vista basico normalmente se precisa en el texto con otras indicaciones, de tal manera que la accién aparece como continuada, repetida o habitual; o bien como descriptiva de la accién designada por el significado del verbo (se debe subrayar que solamente el modo indicative considera al presente en su significado de tiempo cronolégico o fundamental). Para el significado de la voz. activa, cf. mas arriba en la Leccién 9. Para el significado del modo subjuntivo, cf. mas arriba en la Lecciéa 5. Si bien la funcién de la oracién de finalidad es, quizis, Ia més importante del modo subjuntivo en el Nuevo Testamento, sin embargo, veremos mas adelante otras fanciones. Subjuntivo presente activo de \tw. EI presente del subjuntive de la voz activa de kw se conjuga de la siguiente manera [ef. V 1; PV 1]: Lacey 13 JAMES SWETNAM 14 Voz ACTIVA, MODO SUBJUNTIVO, TIEMPO PRESENTE Singular Plaral 1° persona b-0 di-wpev 2° persona di-qs dU-NTE 3° persona \-) dv-wou(v) Nétese la iota suscrita en Ia segunda y en la tercera persona del singular. Los sustantivos Tattp, pryTwp y cwTHp. Los temas liquidos de los sustantivos de la tercera declinacién son los terminados en -\ y -p (Las consonantes -h y -p son conocidas como “liquidas”). Sin embargo, el unico tema en -) que aparece (¢ incluso raramente) en el Nuevo Testamento es la palabra GAs, dAés, 6, sa/, El tema en -p se divide en dos categorias: 1) aquellos sustantivos que presentan una variacién en Ia longitud de la vocal del tema; 2) aquellos sustantivos que no presentan variacién en la longitud de Ja vocal del tema, Los sustantivos que presentan una variacién de la longitud en la vocal del tema se dividen en dos tipos: uno ejemplificado por TaTHp, padre, que tiene una forma abreviada en el genitivo singular, en el dativo singular y en el dativo plural; y el otro ejemplificado por’ piitwp, orador, que no presenta ninguna forma abreviada [ef. N 24m y N 33; N 26] Singular Plaral n Tmattp TaTépes v mdtep Tatépes ie maTp6s Tratépuv d marpt matpdou(v) 3 marépa rarépas La segunda vocal tematica de TaTip (-€), cae en el genitivo singular, en el dativo singular y en el dativo plural. La desinencia -aot del dativo plural es el resultado de cambios fonéticos propios de la lengua griega. 115 Introduccién al estudio del eriewo del Nuevo Testamento Leceion 13 Singular Plural n piiTwp briropes: mi pijrop piropes ei pryTopos pntépav d pryrope piropa(v) a priropa priropas Singular Plural n ouTrp aurtpes v ourTtip owThpes s owriipos ouripev d swrfipt aorfpot(v) a suriipa autfipas El pronombre reciptoco dA\yjAov. En el Nuevo Testamento, el pronombre reciproco se limita solamente al género masculino [ef. Pro] g adi ov = = d adfos =s By a adAfous = =e éPrerov eis &dArAous of padnral. Los discipulos se miraban uno al otro Regla n° 5 para los acentos. Los siguientes modelos silébicos son normativos para el uso de los acentos cuando una palabra enclitica est implicada. Lrecioy 13 JAMES SWETNAM 116 eres En a. Siuna palabra tiene acento agudo sobre la diltima silaba, el acento agudo de una enclitica monosilabica es absozbido en el acento precedente: a. ic ddedbot cov (Me 3,32) ii 686v cou (Mec 1,2) ii, = wh he (Mc 5,7) b. Si una palabra tiene un acento agudo sobre la ultima silaba, el acento de una enclitica bisilbica es absorbido en aquel acento: Ea rt Buvarév éot (Mc 14,35) ii —-Betdot (Me 4,40) ii 8 elow (Me 4,15) Otros modelos silébicos para las encliticas serin presentados en las siguientes lecciones. Tapa [Prep 3] rige genitive, dativo y acusativo; con genitivo: de parte de [referido solamente a personas}; con dativo: a /o /argo de [generalmente con Wi Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Tesiamento Leceoy 13, personas] de acwerdo al juicio de, en la casa de con acusativo: a /o largo de, contra, junto a. yaoTrip, yaotpés, H [N 246 N 33] seo, vientre. Svydtnp, @vyatpds, 1 IN 246 N 33] hija. HtTnp, LNTpSs, 7 IN 246; N 33] madre, Tattip, Tatp6s, 6 [N 24m; N 33] padre. GdEKTUp, GAEKTOpOS, 6 [N 26] gallo. britup, PATOpOS, 6 [N 26] orador. VuTTHp, vuTTHpos, O [N 25] vasija, palangana, lavamanos. sot, SuTipos, 6 [N 25] salvador. GAMAwY [Pro] uno a ofro [zeciproco}. vov [Adv 2] ahora [en sentido temporal]; también en sentido no-temporal: dado que, puesto que, estando las cosas asi, puesto que esta es la situactén, I. Traducir al espafiol. 1. 6 unrip €ora én Tis ToaTélns. 2.€pxeTat 6 Tovnpds dvOpwros Tapa TG KaKy Hyepovwn. (Mc 14,43) 3. 6 mari hpav bs ev Tois obpavots dyads EoTiv. (Mt 6,9) 4, €otw viv ev 76 otkw adrod. (Mt 5,38) Lecco 13 JAMES SWETNAM, 118 IL. It. 5. 11 Ouydrnp pou ev 76 olkw €ortv. (Mc 5,35) 6. & GAndeig obtos hy 6 cwThp Tob KogpoV. (Mt 22,16; Jn 4,42) F joav map! iv maibes ayabol. (Mt 22,25) 8. Epxerat iva Bem Tov ddeddov adirod. 9. oi hanrai Eeyo mpds GANFAoUS. (Mc 4,41) 10. obol ciow dSedbol ov Kal ddedbat jou Kai LTT Wov. Me 3,35) 11. vov fy éxets obk €otLy H yoni} oov. (Jn 4,18) 12, H.britnp éxet matba ev yaorpi. (Me 13,17) 13° obtot ol Piitopes odk dyaGoi cio. 14, 6 oixos fy mapa Thy 686v. (Me 4,15) 15. fv dd€xTwp Tapa Tov olKov. ‘Traducir al griego. 1. Esta es mi madre y este es mi padte y estos son mis hermanos y estas son mis hermanas. (Mc 3,34-35). 2. Los pastores estaban hablando unos a otros en el camino. (Le 2,15; Mc 4,41; Mc 8,3) 3. Jestis viene junto a la casa junto con sus disefpulos. (Me 2,13) Mc 213-18. EL SIGNIFICADO DEL PRESENTE DEL OPTATIVO DE LA VOZ ACTIVA. OPTATIVO PRESENTE ACTIVO DE dw. LOS SUSTANTIVOS T6Ats ¥ LxBbs. EL PRONOMBRE POSESIVO éj16s; }éTEpos, ds ¥ be TEpos. REGLA N° 6 PARA LOS ACENTOS. El significado del presente del optativo de la voz activa. En el sistema del presente el optative expresa la idea de una accién considerada como no terminada. Este punto de vista basico es precisado también por otras indicaciones del texto, de tal manera que la accién aparece como continuada, repetida o habitual; o bien es considerada como desctiptiva de la accién expresada por el significado del verbo (solamente el modo indicativo considera al presente en términos de tiempo cronolégico o fundamental) Para el significado de la voz activa, cf. mas arriba en la Leccién 9. Para el significado del modo optativo, cf. més arriba en la Leccién 6. El modo optativo es de menor importancia que cl subjuntivo, y se utiliza principalmente para expresar deseo. Asi, hace referencia indirecta al futuro del tiempo cronolégico 0 fundamental Optativo presente activo de tw El optativo presente activo de Mw se conjuga de la siguiente manera [cf. V 1; PV 1}: Lrecion 14 JAMES SWETNAM 120 Voz ACTIVA, MODO OPYaTIVO, TIEMPO PRESENTE Singular Plazal 1° persona —-G-o4jtt Ab-o1pev 2° persona v-01g do-o1re 2? persona At-o Ab-ouev Los sustantivos Té\ts e ix@is. Un grupo grande de sustantivos de la tercera declinacién tiene una raiz qre Gnaliza en -l. Esta. cambia en € ante las desinencias que comienzan con tuna vocal y en el dativo plural [(T6\s, cisdad) cf. N 284]: Singular Plural A néds modes y TOM Tédeus & TOhEws Tédewv d mde Tddeou(v) a Oh Odes Existen desinencias especiales en el genitivo y acusativo singular, y en cl nominative, vocativo y acusativo plural. Este grupo se debe distinguir cuid: Josamente de los sustantivos del tipo éAmrg presentados en la Leccién 11. Un grupo mis reducido de sustantivos de la tercera declinacién tiene una faiz que finaliza en -v. Esta U permanece invariable a lo largo de toda la declinacién [(Lx®tis, pez) cf. N 27m] Singular Plural a ix8ts ix6bes 2 ixoo ix8bes g ix@t0s ixSbov d txeve ix8bour) a ix8bv ixétas 121 Introduccidn al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lecciox 14 El pronombre posesivo €16s, huéTepos, ads y buétepos. Los pronombres posesivos son adjetivos pronominales, que deben concordar con la palabra a la que modifican en género, mtimero y caso. fstos pronombres se declinan como Gytos, dla, dytov o ayabds, dyati, ayabsv. Singular Plural 1° persona eds, Eun, uv Térepos, Hwetépa, hérepov 2 persona ds, of}, oY iwérepos, bnerépa, tuerepov &Brete Ti hwetépav tpdmeCav. Vela nuestra mesa. éPlete tas hwetépas tpanéCas. Veta nuestras mesas. En el griego del Nuevo Testamento no existe pronombre posesivo de la tercera persona ni singular ni plural, esta fancidn se suple mediante el uso de abtés en genitivo. Para mostrar posesién, existe una tendencia a utilizar el genitivo del pronombre personal en lugar del pronombre posesivo, aunque obviamente este Ultimo puede ser utilizado de manera legitima. Asi, por ejemplo, é/ veéa nuestra mesa habria que traducitlo como: epee Thy TpdmeCav Hav en lugar de EPdewe Thy Nwetépay todmeCav, si bien como ya dijimos esta segunda forma es correcta. ' Regla n° 6 pata los acentos. Existen otros modelos silébicos normativos para el uso del acento cuando estan incluidas las encliticas: Lrceiin 14 JAMES SWETNAM 122 Coe % - & 3 : i. s 2 = 3 iii, : e : c. Siuna palabra ti Ia enclitica monosi ‘ne un acento circunflejo sobre la ultima silaba, el acento de bica es absorbido por aquel acento: ci deEvav jou (Me 10,40) it, duvet oe (Mc 10,49) iii. 36s jot (Mc 6,25) 4. Siuna palabra tiene un acento circunflejo sobre la tiltima silaba, el acento de Ia enclitica bisilébica es absorbido por aquel acento: di. Trovnpod gow (Mt 5,37) i qav éotw (Mc 9,40) Tod gow (Mc 14,14) mpdg [Prep 3] rige genitivo, dativo y acusativo; con genitivo: por [de ventaja]; con dativo: cerca [temporal y espacial]; con acusativo: hacia, con, cerca, contra, por (de finalidad]. En el Nuevo Testamento el uso de mpds se limita, con pocas excepciones, al acusativo. dvdotaots, dvaotdoeus, f [N 284] resurreccién. yaors, yvdcens, f [N 28f] conocimiento, ciencia. S€nats, Sercews, f [N 28f] stplica, peticion. Sivayts, Svvdpes, 7 [N 28f] poder, potencia. OdthLs, OAlwews, LN 28f] sufrimiento, calamidad, tribulacién. 123 Introduccidn al estudio det vrievo del Nuevo Testamento Laceron 14 Kpiats, Kpicews, H [N 284] juicio TapdkAnors, Tapakdtsews, f [N 284] consolacién, consuelo, exhortacion. miotis, mioTeus, f [N 286] fe, fidelidad. TOALS, TOES, 7 [N 28E] cindad. ioxés, loxtos, A [N 274] fuerza, vigor. ixObs, ixOtos, 6 [N 27m] pez. dodts, dadbos, n [N 276] flanco, lomo, ritén. otdxus, oTdxvos, 6 [N 27m] espiga, hs, =H, -6v [Pro] mio. HéTEpos, -a, -ov [Pro] nnesiro. ods, =, -6v [Pro] tayo. bueTEpOS, -a, -ov [Pro] vwestro. Xptords, -od, 6 [N 6m] Cristo. Hév [Conj] Esta palabra indica contraste o énfasis y con frecuencia no se la traduce. Es utilizada habitualmente en combinacién con otra conjuncién, por ejemplo; wév... 5€, por una parte... por otra parte; wév... GAG, ex verdad... pero. wv es postpositiva. LacetOn M4 JAMES SWETNAM, 124. L ‘Traducir al espafiol. 1. of orpartérau Ekeyou mpds dddrfAous. (Mc 8,16) 2. fw iudruov nepl Thy dobby airrod. (Mc 1,6) 2; TobTo ydp €ott mpds Tis ferépas Eritbos. (He 27,34) 4.6 pev Képtos ' Ingots Epxerat «is Tov obpavov, 6 6 Ladnriis abrod Epxerat mpds Tdv olkov aiTod. (Mec 16,19) 5. hoav ix6tes év TO viTTTijpt. 6. €covtar yap ai Hepat exetvan Otis. (Mc 13,19) 7. § dyyedos déyet mpds abrds. (Le 1,13) 8. Edeyev adrG Sri od el 6 XpioTés. (Mc 8,29) 9. 6 Od HKove Tas Setoets abrGv. (Le 1,13) 10. of paByrai rod "Inaod fjgdtov Tods o7dxvas. (Le 6,1) 11. joav bE Tpds Tots olkoLS GvSpes Kal yuvaikes. (Mc 5,11) [para el significado de dviip, cf. el vocabulario de la Leccién 37). 12. plots €orat Kara Tov Ayérepov Aoyou. (He 18,14) 13, dBerdoi, et Eat év bptv Myos Tapakhtiocus Tpds TOV adv d€yere. (He 13,15) [para el significado de el, cf. el vocabulario de la Leccién 15]. 14. 6 mais Epxetat Tpds abtdv. (Mc 1,40) 15. éxet 6 dytos yam Tpds TOV Bedv EE SAns Tis isxbos avrod. (Mc 12,30), 16. odk ZoTL yuGats Tob “Inood év eke(vy TH WOrEL. (Le 1,77) 17. plats H Eph Suxala €oriv. (jn 5,30) 18. Epxerat 6 KpiTis els THY TOALY. (Mc 14,16) 19. ob Std Tov Gdv M6yov moTLv EXoED. (Jn 4,42) 20. ot €x@poi Tod "Incod Néyouow dvdotaow pi} elvat. (Mc 12,18) [para el significado de €x8p6s, cf. el vocabulario de la Leccién 30]. 21. €pyetat 6 Mecotas peta Svvdpews Kai 6dEns. (Mc 13,26) 22. b"Inaots Pr€ret THY miotL abtav. (Mc 2,5) 23. Tywetépa éotiv H Pactrela Tob Oeod. (Lc 6,20) 24. Epxetat 6 Kiptos év hepa Kpioews. (Mt 10,15) 125 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lacey 14 I. Traducir al griego. 1. Jesiis viene con sus discfpulos a la ciudad para hablar a la gente acerca de Dios. (Mt 26,36; Mc 3,14; 8,30) 2. Jestis ve la fe de la multitud y dice que Dios es bueno. (Me 2,5; 8,29) 3. Los discipulos de Cristo tienen conocimiento de la resurreccién (1Cos 8,1) itl. Me 2,19-24, EL SIGNIFICADO DEL PRESENTE DEL INFINITIVO DE LA VOZ ACTIVA. INFINITIVO PRESENTE ACTIVO DE hw. LOS SUSTANTIVOS Bactdets ¥ Vots. EL PRONOMBRE INTERROGATIVO Tis. REGLA N°7 PARA LOS ACENTOS. El significado del presente del infinitivo de la voz activa. En el sistema del presente, el infinitivo expresa Ia accién como no terminada. Este aspecto basico del sistema del presente usualmente se completa por medio de otras indicaciones en el texto, de tal manera que la accién sea vista como continuada, repetida o habitual; 0 bien como descriptiva, lo cual se advierte por el significado del verbo (solamente el modo indicativo considera al presente en téminos de tiempo cronolégico 0 fundamental), En la construccién de la oracién de infinitivo (cf. més arriba en la Leccién 8) el infinitive expresa un tiempo relativo, es decir, en relacién al verbo que lo tige, sea anterior, contempordneo o posterior, siempre y cuando se trate de una oracién de infinitivo que sigue a un verbum dicendi. El infinitivo presente expresa un tiempo contemporineo al del verbo principal. La razén es que el infinitivo presente no expresa una accién terminada (como lo hace el tema del aoristo, el cual en la construccién de la oracién de infinitivo ordinariamente expresa un hecho anterior), ni una acclén que es anterior (como lo hace el tema del perfecto, el cual en la construccién de la oracién de infinitivo se utiliza para expresar un hecho anterior pero que tiene un efecto actual), ni una accién sucesiva (como el tema del futuro, que en la construccién de la oracién de infinitive, expresa posterioridad cronolégica). En oteas construcciones, el infinitivo presente expresa una accién no terminada sin manifestar una implicancia relativa al tiempo. Para el significado de la voz activa, cf, més arriba en la Leccién 9. Para el significado del modo infinitivo, cf. mas arriba en la Leccion 4. 127 Introduccién al estudio del eriewo del Nuevo Testamento Lecet6y 15 Infinitivo presente activo de \iw. Los sustantivos Bactebs y vods. Un grupo de sustantivos de la tercera declinacién tienen la raiz terminada en -€v. Lav de €v cae ante una desinencia que comienza en vocal. En el acusativo plural, la desinencia es -etg en lugar de -eas Baathebs, rey) [c. N 29]: Singular Plural ] n Baotrets Bagtteis v Bacured Baoureis g Bactkéus Bactréav d Baorhet Baowrebou(v) a Bacéa Baairets Un grupo més pequeio de la tercera declinacién tiene una raiz terminada en 0 que se contracta con varias desinencias (VODs, inteligencia) (cf. N27myN 33: Singular Plural n vows voes v vod voes g vods voov d vot voust(v) a votv véas El pronombre interrogativo tis. El pronombre interrogativo se declina de la siguiente manera: Lacey 18 JAMES SWETNAM 128 tis tt tivos tivos tiv tiv tiva tt f tives tives ttva g rivev rivev rivev d tiou(v) tiou(v) tiouv) a tivas tivas tha Nétese que el acento es siempre agudo y que siempre se encuentra sobre la (primera) iota. Las formas para el masculino y para el femenino son idénticas. El pronombre se utiliza de manera anéloga al pronombte interrogativo en espafol: tls €oTw; aQuién es él? Tt abrh déyet; eQué dice ella? Tis puede también ser utilizado como adjetivo: tis Bacirebs éotivy; 20ué rey es él? &k Tivos TOhEds EoTLY; gDe qué cindad es &2 Regla n° 7 para los acentos. Otros modelos silibicos que son normativos para el uso del acento cuando estan presentes las encliticas son: 129 Iniroduccicn al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Leccion 15 a ii, : = a Un acento agudo ubicado sobre la pentiltima silaba de una palabra que precede a una enclitica monosilébica, es suficiente para la acentuacién tanto de la palabra en Ia que el acento se encuentra como de la enclitica. El acento de la enelitica no se coloca, por tanto, sobre la silaba final de la palabra precedente. Jamas se encuentra un acento agudo sobre silabas sucesivas de una misma palabra: i mAnotov cov (Mc 12,31) ii Lite cov (Mc 3,32) Como se dijo més arriba en la regla 7,,un acento agudo sobre la pentltima sflaba de una palabra que precede a una enclitica monosilibica es suficiente para Ja acentuacién tanto de la palabra en que se encuentra el acento como de la enclitica. Sin embargo, la situacién cambia cuando Ia palabra que tiene un acento agudo sobre la penuiltima silaba precede a una cnclitica bisilabica. En este caso, se coloca un acento en la silaba final de la enclitica, Se hace asi para evitar tres silabas sucesivas sin acentos (comprendiendo la enclitica), i HNas éotiv (Mc 6,15) Ff otk éoriy (Me 2,1) El acento agudo sobre la tiltima silaba de una enclitica se regula de acuerdo a las reglas del acento agudo, es decir: si la enclitica no tiene detris un signo de puntuacién y sila palabra siguiente no es otra enclitica el acento agudo se cambia en grave. Lrccr6n 15 JAMES SWETNAM 130 & i Toot Tov éorly (Me 10,14) i, xpdvos éotiv (Me 9,21) dvrt [Prep 1] tige genitive: en Jugar de, en vex de, por, a favor de, en nombre le. dpxvepetis, -€ws, 6 [N 29] sumo sacerdote. Bactretis, ws, 6 [N 29] rey. yovets, -€ws, oJ [N 29] padre, progenitor. ypappatetis, -€us, 6 [N 29] escriba. lepets, -éus, 6 [N 29] sacerdote Bods, Bods, 6 [N 27m; N 27£, N 33] buey, vaca. vois, vods, 6 [N 27m; N 33] mente, intelecto, inteligencia. xods, Xods, 6 [N 27m; N 33] polva. Gédw [V 6; VD 77; PV 4] quiero, deseo. Esta palabra frecuentemente rige el infinitivo. Sin embargo, puede regir una proposicién con {va + subjuntivo. Esta proposicién con (va no es una proposicién de finalidad, sino una proposicién simple, como se veri en la Leccién 75. El imperfecto leva un aumento irregular: 1) en vez de é (i@edov). El futuro de este verbo no se encuentra en el Nuevo Testamento. HEA [V 6; VD 123; PV 1] estoy a punto de. Este verbo es seguido por un infinitivo, generalmente en presente o en futuro. El imperfecto puede tener el aumento regular € o bien el irregular }. 131 Introduccién al estudio del eriewo del Nuevo Testamento Lace1on 15 ris, tis, Tl Pro] squitn?; equé? 11 en ciertos contextos tiene un significado idiomatico spor qué? como se explicaté en la Lecci6n 73. ei [Conj] Si. Esta conjuncién se utiliza en el modo indicativo para introducir una oracién subordinada condicional; también se utiliza como una de las palabeas que introducen el estilo indirecto. I. Traducir al espafiol. 1. el od el 6 Xpiatés, Méye Ayiv. Jin 10,24) 2. ts tua ob Met Tdv Body abtot; (Lc 13,15) 3. Tets obK Exopev kaxdv avTl KaKod did TOD BEod. (Ro 12,17) [para el significado de kakés, cf. el vocabulario de la Leccidn 26]. 4. ol TaiSes HOcdov elvar yovels dyadol. (Mc 9,35) 5. Sotpatudtns pwedre Kpdfeww. 6. Tiva pe déyouow ot Gvopwror elvat; (Mc 8,27) 7. 8 yous fy én Ty tpdmrecav. 8. tis €oTw Baoirebs Tatitns Ths Toews; 9. d iepets Epxetar eis Td Lepdv iva héyy TO VEG. 10. €pxetat mpds Tov "Incody 6 dpxtepeds, 6 SE ypaypatebs obk Epxerat. 11. Bid tt Epxetat 6 Inaods els TobTOv Tov olKOV; (Mc 2,18) 12. byeis SE vobv XpLoTod ExETE. (1Cor 2,16) 13. b Lepets HOede BartiCetv Tobs yoveis Tv Taléwv. Il. Traducir al griego. 1. Bl rey desea off al profeta, pero el profeta no desea hablar ante el rey. 2. Si el rey desea ser el primero en el reino, que escuche la voz de Dios. (Mc 4,23; Mc 10,44) 3. En efecto, el hijo del hombre estaba a punto de tener piedad de la mujer que tenia esperanza, (Jn 11,51; Me 4,25) Til. Mc 2,25 — 3,3. EL SIGNIFICADO DEL PRESENTE DEL PARTICIPIO DE LA VOZ ACTIVA. PARTICIPIO PRESENTE ACTIVO DE hbo. EL SUSTANTIVO tvebp.a. EL PRONOMBRE INDEFINIDO TLS. REGLA N° 8 PARA LOS ACENTOS. El significado del presente del participio de la voz activa Dos ejemplos del uso del participio en espafiol, son: 1) Una vox que clama (clamante) en el desierto; 2) Ofda la vox... El participio griego se puede describir como un adjetivo verbal. Asi como el verbo, el patticipio tiene aspecto y voz, y puede set modificado por un objeto. Como un adjetivo, el participio debe concordat con un sustantivo 0 pronombre en género, mimero y caso (cf. Leccién 7). Al analizar un participio, se deben tener en cuenta todos estos factores. El participio presente expresa la accién como no terminada. La accién del participio presente casi siempre es simultinea con la accién del verbo principal, precisamente porque la accién se ve como no terminada (cf. el razonamiento realizado respecto a la simultaneidad del infinitivo presente dado en la Leccién 15). Para el significado de la voz activa, cf. més artiba en la Leccién 9. Para el significado del participio, cf. més arriba en la Leccién 7. Participio presente activo de iw. El participio presente activo de hiw se declina de Ja siguiente manera [ef V4; PV 1; Adj 7: 133 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testament Lecciox 16 Singular n dé-wv db-ovea do-ov v db-wv db-ouca, \b-ov £ Ab-ovtos —v-odons ~——AU-ovTOS d db-ovTt Av-ob0q Nb-ovre a db-ovta d0-ousav —d-ov n Ab-ovTES v db-ovTes g dv-dvTOv dv-6vTov d db-ove(v) Ad-ouct(v) a db-ovtas Ab-ovta EI sustantivo tTvebpa. Los sustantivos neutros constituyen un grupo numeroso en la tercera declinacién. Una gran parte de este grapo esti compuesto por sustantivos cuyo nominativo finaliza en -\ua y cuyo tema termina en aT- (nveba, espiritn) [ef N16: Singular Plural a Tvebpa Tvetpata v meth amvetjuata 5 mvebparos meuLdrav d meta mvebpact(v) a avebpa Tvebpata El tema es Tveuat-. En el dativo plural la T cae delante de lao El pronombre indefinido Tis. El pronombre indefinido TLg tiene muchas expresiones equivalentes en espafiol: alguno, alguna, cierto, algo, una cierta persona, etc. Laccron 16 JAMES SWETNAM 134 La declinacién es exactamente la misma que la del pronombre interrogativo tis con la diferencia que el pronombre indefinido Tis ¢s una enclitica. [cf. Pro} Sin, ular ERR Tea 5 a a wd ¥ suds sis muds d tit Tt Tut a Twa TWh TT Dado que Tus es una enclitica, a ella se le aplican las reglas pata los acentos con encliticas tal como vimos en la Leccidn 11 y las que se darin en las siguientes Lecciones. Al igual que el intetrogativo T(s, el indefinido Tg puede ser utilizado como un adjetivo 0 como un pronombre: . TES TOV yoapLpaTéur ... algunos de los escribas .. a Baotdeds TU... . cherto rey. Regla n° 8 para los acentos. Otros sistemas silabicos que son nozmativos para el uso de los acentos cuando estan incluidas las encliticas son los siguientes: 135 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento LecciOn 16 h. Un acento citcunflejo sobre la peniiltima silaba de una palabra que precede a una enclitica monosilébica ao es suficiente para la acentuacién de la enclitica. La enclitica pierde su acento agudo y lo transfiere a la tiltima silaba de la palabra en la que se encuentra el acento citcunflejo, y el acento se coloca sobre la silaba final. Se da as{ una secuencia de acento circunflejo— acento agudo sobre silabas sucesivas en una misma palabra: i Cntototv oe (Mc 1,37) ii, ol8d oe (Me 1,24) i Un acento circunflejo colocado sobre la pemiltima silaba de una palabra que precede a una enclitica bisildbica obtiene el mismo resultado visto en “h.”, es decir, se tendr4 en la palabra que precede la secuencia acento citcunflejo-acento agudo sobre silabas sucesivas: i éxeivot eiow (Mc 4,20) ii, obrot elow (Mc 4,18) dvd [Prep 1] rige acusativo. Con palabras que denotan mimero o medida tiene sentido distributivo: cada, wna piega de. Con la palabra péoov + genitivo significa a través de en sentido espacial, siendo utilizado el acusativo neutro singular del adjetivo héo0s como ua sustantivo. 16 JAMES SWETNAM 136 ala, aipatos, 76 [N 16] sangre. Bartana, Bantiopatos, 76 [N 16] bantismo. BpGLa, Bpspatos, TO [N 16] comida, alimento. GEAnua, BeArwaTos, 76 [N 16] voluntad, decision Svopa, dvduaTos, 76 [N 16] nombre. TapdrtTwpa, TapaTTépatos, ré IN 16] pecado, transgrestén, culpa. Tvebpa, TVEbLatos, 76 [N 16] expiritu bfiua, pripatos, 76 [N 16] palabra, evento. OTEepja, OTEppaTos, 76 [N 16] semilla, devcendiente/es. oT6[La, aTéLaTOS, 6 [N16] boca. THpa, cdpatos, 76 [N 16} cuerpo TUS, TLS, TH [Pro] alguno, alguna, un cierto, una cierta persona, HEaos, -n, -ov [Adj 1] medio. : ee eee ottas /obTw [Adv 3} asz. I. Traducir al espafiol. 1. 814 rt obtos obtws déyeL. (Me 2.7) 2. Avbpéas éotiv 7d Svopa abTod. (Le 1,63) 3. TobT6 Eovty 70 BEAnwa Tod mazpbs pov. (Jn 6,40) Introduccion al estudio del erievo del Nuevir Testamento 4. €pxerat 6 mpodiitns ava pécov Tod SxAou év évéuart To Kuplou. (Mc 7,31; 11,9) 5. yurn} tus €xpagev ek Tod Sxdov. (Le 11,27) 6. 6 BanrioThs was Bantice ev metpatt dvi. Me 1,8) 7. 6 otpatiatns EpxeTat 1a pécou abtav. (Le 4,30) 8. duets Tapantapata éxeTe. 9. elmev 6 Ingots: TovTé éotiv 76 ald pov. (Mc 14,24) 10. ot TpodArat elxov arya tva yuo Thy ddrBeray mepl Tod Gehfjwatos Tod Geo. (Le 21,15) 11. TobTo 7d BdrrtLpa obK €F obpavod jy. (Mc 11,30) 12, cimev 5’ Ingots: rotT6 éotwv Td Gud pov. (Mc 14,22) 13. €pxetat 6 dydos iva PpOya xy. 14, Ta oTépnata tGv arépwv viol Kal OuyaTépes eloiv. 15. tyets Exere prwara Cufis ék ToD Geod. (Jn 6,68) 16. 6 "Ingots Epxerar knpbaouv Td ebayyédov Kai réyav Srt Eyyier H Bacideia Tod Geod. (Mc 1,14) [pare el significado de €yy(Cw, cf. el vocabulario de la Leccién 19]. Il. Traducir al griego. il. 1. Los espiritus impuros vefan a Jesiis y gritaban contra él. (Me 3,6; 3,11) [para encontrar la palabra griega correspondiente a “impuro”, cf. el vocabulario de la Leccién 24] 2. Y algunos de los profetas decian que la palabra del rey era mala (Mc 15,35) 3. Esta es la voluntad de aquel que me bautiza. (Jn 6,39) Mc 3,4-10 EL SIGNIFICADO DEL FUTURO DEL INFINITIVO DE LA VOZ ACTIVA. EL FUTURO INFINITIVO ACTIVO DE db. EL SIGNIFICADO DEL PARTICIPIO FUTURO DE LA VOZ ACTIVA. PARTICIPIO FUTURO ACTIVO DE Ato. EL SUSTANTIVO tépas. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO 66€. ‘TEMA DE PRESENTE PARA RA{CES VERBALES TERMINADAS EN -o. REGLA N° 9 PARA LOS ACENTOS. El significado del futuro del infinitivo de la voz activa. El infinitivo futuro se utiliza raramente en el Nuevo Testamento Normalmente se encuentra como complemento de un verbo. Siempre expresa la accién de un modo subsiguiente (cf. mAs arriba en la Leccién 9). Asi, cuando se utiliza Ia construccién de la oraci6n de infinitive indica tiempo subsiguiente con respecto al tiempo del verbo principal (cf. més arriba en Ia Leccién 15) Para el significado de la voz activa, cf. mas artiba en la Leccion 9. Para el significado del modo infinitive, confrontar mas arriba en la Leccién 4. Infinitivo futuro activo de bw. El infinitivo futuro activo de \tw se forma afiadiendo la desinencia del presente al tema del futuro [ef Leccién 11, y V 1; PV 1]. El infinitivo futuro activo de Abo es por tanto AUELY. d€yet Tov XproTov AboeLv TOV SodAov, Dice que Cristo liberard al esclavo. 139 Introduccién al estudio del erieeo del Nuevo Testamento Lece16y 17 eine Tov XpioTov Micetv Tov Soddov. Dijo que Cristo babré liberado al esclavo Notese el contraste con ¢l infinitivo presente. déyet Tov Xptotdv Abetv Tdv SoBov. Dice que Cristo libera al eselavo. El significado del participio futuro de la voz activa El participio futuro es relativamente raro en el Nuevo Testamento. Siempre expresa una acci6n que es vista como subsiguiente (cf. més arriba en las Lecciones 9 y 16). Ocasionalmente se utiliza para expresar finalidad, ya que el propésito esta {ntimamente ligado a la accién subsiguiente. 6 Xpiotas épxear Aécwv Tov Boddov. Cristo viene para liberar al esclavo. Participio futuro activo de Aww. El participio futuro activo de \iw se forma afiadiendo las desinencias del participio presente al tema del futuro [ef V 1; PV 1; Adj 7]. Las reglas para la modificacién del tema de los verbos de categorfas especiales son las mismas que se dieron para el indicativo y pata el infinitivo (cf. Leccién 11) Para el significado de la voz activa, cf. mas arriba en la Leccién 9. Abo-wy Ato-ovoa Ado-ov n v dbo-ov Mic-ova —do-ov g Abo-ovtos —ug-oons ~—Aio-ov Tos d Mis-ovT. —vg-otlo)-— oon a déo-ovra ~—ba-ousav —ddg-ov Say ea a Plaral a ___ Masculino“Femenind Newtro dbo-ovTes Nio-ovcat dio-ovTa dbo-ovTeS to-ovcat —tio-ovta dug-6vTaVv Auo-ovcdv duo-6vTwv Avo-over(v) Avo-otcats —_ia-ovar(v) \bo-ovtas duc-ovcas Aba-ovTa pao do Con este paradigma se concluye la presentacién de los sistemas del presente y del futuro de la voz activa del verbo Mo. El sustantivo tépas. Un reducido grupo de sustantivos neutros de la tercera declinacién tiene la terminacion del nominativo singular en -ag y el tema en -at- (Tépas, prodigio, milagro) cf. N. 17: Singular Plural n Tépas tépata v Tépas Tépata répatos repdrov d répatt répacu(v) a 7épas " répara En algunos textos, el nominative, vocative y acusativo singular aparecen como Tépa en lugar de Tépas El pronombre demostrativo 8c. El pronombre d6¢ tiene el mismo significado que el pronombre demostrativo obTos (e170). No obstante, se usa con menos frecuencia que obtos: 14] Introduccién at estudio det erieeo del Nuevo Testamento Lecci6y 17 { Singular : __ Masculino| “Femenino Ni n é8€ fide 768¢ & Totbe Tide Tovbe d TSE Tide TOdE a Tévde THVvde 768e a =e ae /- Masculino Femenino Le ees n oie aide g Tovb_ Tovbe d Tolgde Tatode a Toto8e Tda8e Existe una tendencia a utilizar el neutro plural de 65€ como sustantivo (rd8€, estar cosas). Tema de presente para raices verbales terminadas en -oo. En el Nuevo Testamento una considerable categoria de verbos pose una raiz que finaliza en una doble sigma (.00-) en el presente del indicativo de la voz activa (por ejemplo: tapdcow). Estos verbos tienen una raiz palatal y la doble sigma que aparece en el tema del présente es simplemente el resultado de un cambio de sonido que solamente toma lugar en el sistema del preente; ‘mientras que en los otros tiempos la palatal normalmente se hace claramente visible. Asi, por ejemplo, el futuro de Tapdcow es Tapd€w (cf. V 3} Regla n° 9 para los acentos. Otros modelos silaébicos que son normativos para el uso de los acentos que incluyen encliticas son los siguientes: JAMES SWETNAM 142 j. yk Una palabra con un acento agudo sobre la antepentiltima sflaba y que precede a una enclitica monosilébica o bisilibica, recibe un segundo acento agudo sobre la ultima silaba. j i ovvOBovTd ge (Mc 5,31) i, — Bévacat he (Mc 1,40) k dotverot éore (Mc 7,18) odvracpa gorw (Mec 6,49) 16 [Prep 1] rige genitivo: ante, delante de, en, en sentido temporal o -menos frecuentemente- en sentido espacial. ddas, datos, 76 [N 17] sal képas, képatos, T6 [N 17] cuerna, fuerza, poder (estas Ultimas acepciones son un desarrollo del significado primario de la palabra: cuerno). mépas, Tépatos, 76 [N 17] fin, mite, confin, borde, conclusion. tépas, Tepatos, 76 [N 17; N 33] prodigio, milagro. 143 Introdgccidn al estudio del erievo del Nuevo Testamento LecetOn 17 8Se, He, TBE [Pro] este, esta, esto. Statdoow [Sid + Téoou] [V 3; VD 303] mando [rige dativo]; ordeno. Knpicow [V 3] proclamo, anuncio, predico tapdcow [V 3] arbo, agite. brordaae [om + Téaou] [V 3; VD 303] someto, sujeto ovddcow [V 3: VD 335] protejo, custodio, conserva, mantengo, observo (ana ley, etc) s [Conj] Esta conjuncién pose muchos significados. Los mas importantes son 1) cnando, apenas, abora que, una vex que, para introducir una subordinada temporal; 2) como, tal como, para establecer una compatacién entre sustantivos y adjetivos, rigiendo siempre el caso del primer término de la comparacién; 3) cerca de, aproximadamente, con mimeros, para _indicar aproximacion. i Traducit al espafiol. 6 veavlas deyev" Tov vopov ébbdagcov. tdBe déyet TO TVEdLa TO dyLov. (He 21,11) 6 BE Lepebs pd THis TOES EoTLY. (He 14,13) 6 Meootas éoti Képas év TG oikG TOD Bactiéws. dg 8€ elite TobTOUS Todds Myous 6 ’Inoots Pree THY yuvdika. Ebiwkov Tos Tpodyras Td HLGv. 6 beds bmoTdEet TOV Bavatov dnd Tods Td5as TOD Xpvotod. (Ef 1,22) yaeye nS Leceioy 17 JAMES SWETNAM. I. Til. 144 8 €oovrat tépata év Tois odpavois. 9 fi Aaidawh étdpaace THy Bédagoav. para el significado de 8ddacoa, cf. el vocabulatio de la Leccién 21}. 10. of évOpwTo of dyabol Eoovrar ds dyyenou ev Tos obpavois. (Mec 12,25) 11 6 "Inoods biéragvey Tois pabnrais abrod, (Me 11,1) 12. bhels éore 7d das TAs yfis. (Mt 5,13) 13. peta tadTa d "Inoods épxerar knptoouv 7d cbayyédtov, (Me 1,14) 14. Epxovat ek tav Tepdtuv Tis ys dkoboVTEs TO ebayyédtov Tob "Inoot. (Mt 12,42) Traducir al griego. Algunos de los profetas turbaban al pueblo. (He 15,24) 1 2. Jestis entra en esta ciudad para predicar. (Mc 1,38) 3. Escuchan la palabra de Dios y la guardan. (Lec 11,28) Mc 311-17. EL SIGNIFICADO DEL TIEMPO AORISTO. INDICATIVO AORISTO ACTIVO DE htw. EL SUSTANTIVO E8vos. EL PRONOMBRE RELATIVO atts. EL PERIODO HIPOTETICO DE LA IRREALIDAD. REGLA N° 10 PARA LOS ACENTOS. El significado del tiempo aoristo. El aoristo expresa la accién como terminada (cf. Leccién 9). En el modo indicativo este aspecto se combina con otros elementos, para indicat genéricamente que la accion de la que se habla es pasada. De este modo existen dos tiempos en el modo indicative que refieren a una accién en el pasado (hablando en tétminos de tiempo fundamental o cronolégico): el imperfecto, que considera la idea de una accién repetida © continuada en el pasado y el aoristo que expresa la idea de una accién que se ha terminado en el pasado, es decir, no repetida ni continuada (cf. Leccién 9). En un determinado contexto el aoristo indicativo puede tener una variedad de matices, que dependen del significado del verbo y de otros factores propios del contexto. No obstante, normslmente siempre aparece como una accién terminada (expresada por el tema) sea explicita o implicitamente Asi, como ya se mencioné més arriba (cf. Leccién 9), el tema del presente y su aspecto se contrapone al tema del aoristo y su aspecto; cuando uno es utilizado el otro es rechazado implicitamente. Estos dos aspectos, del presente y del aoristo son mucho mis frecuentes en el Nuevo Testamento que los otros dos del futuro y del perfecto. La razéa de esto ¢s que tanto el presente como el aoristo notmalmente son mas importantes para la nartativa y pata la exposicion, Desde un punto de vista retérico, los verbos provenientes del tema del presente y del tema del aotisto tienen funciones especificas en un determinado pasaje. Es importante notar y tener bien presente que las Leccton 18 JAMES SWETNAM 146 funciones retéricas son consecuencias de las funciones sinticticas y no viceversa (cf. Apéndice, “El verbo griego en el Nuevo Testamento”) Indicativo aoristo activo de iw. Existen dos formas principales del aoristo que no tienen ninguna diferencia de significado. La mAs comin aparece en el verbo Méw y se la lama aoristo “débil” 0 aoristo “primero”. La otra, por contraste se la llama aoristo “fuerte” 0 aoristo “segundo” (el aoristo “fuerte” o “segundo” sera explicado en la Lecci6n 43). Ambas formas del aoristo Ievan aumento -como sucede en el indicativo imperfecto activo- en el modo indicative. Este aumento se forma exactamente igual que el aumento del imperfecto. El aumento es el signo (morfema) que indica tiempo pasado. El aoristo también se encuentra en los otros modos, es decir, el tema del aoristo con la connotacién de referir a una accién vista comé terminada. El valor preciso del aotisto en esos modos se explicaré a medida que se presente la ocasién de exponer los distintos paradigmas. Para el significado de la voz activa, ef. mas arriba en la Leccién 9. Para el significado del modo indicative, ef. mas arriba en la Lecci6n El tema del aoristo “débil” 0 “primero” se forma agregando una oa la raiz (AU-) més las desinencias particulares y el aumento. Asi, el tema del aoristo de Mw es Avo-. En el modo indicativo, tal como se dijo mas arriba, el aumento se forma de la misma manera que pata el imperfecto del indicativo. El aoristo primero del indicative activo de Xbw se conjuga de la siguiente manera ef. V1; PV 1]: * ‘Voz ACTIVA, MODO INDICATIVO, TIEMPO AORISTO Singular Plural 1° persona €-Avo-a €-Abo-apev 2° persona —«-ug-as é-dbo-aTe 3°persona —-E-Avo-€(v) &Avo-av yo desaté nosotros/ as desatamos th desataste vosotros/ as desatasteis df ella desaté ellos/as desataron Para los verbos terminados en consonante, las reglas para la adicién de lao para formar el aoristo son exactamente las mismas que las utilizadas para la 147 Introduccidn al estudio del erievo det Nuevo Testamento Leccron 18 adicién de la o para formar el futuro. Asi, por ejemplo, tenemos las siguientes formas: ypddu, ypdbo, Eypapa; ayaa, ayidow, jylaca; Knptoow, knpbEo, exipvea. Sin embargo, nétese inmediatamente que no todos los verbos que poseen formas regulates en el futuro del indicativo tienen formas regulares en el aoristo del indicativo y viceversa. Por ejemplo: éyw, dEw, Hyayov (aoristo irregular) y €An{Za, EAMG, Amo (Fatuto irregular) No todos los verbos vistos hasta el momento en esta gramatica tienen un aoristo que se forme regularmente como el paradigma de Abw, Por ejemplo, dye tiene un aotisto primero que se forma regularmente Ea, pero esta forma no es tan comin como la otra: iyayov, que se explicard en la Leccién 43. El aoristo de los vebos que ya vimos se incluird en los ejercicios que se vayan dando, siempre que tales verbos no sean itregulares EI sustantivo €6vos. Un amplio grupo de sustantivos neutros de’ la tercera declinacién finaliza en -os en el nominativo y tienen un tema terminado en -e0 [(6vos, navién) cf. N 31: Singular Plural A 6v0s on v vos oun g vous e6vav d vet €0veou(v) a vos on Dada la importancia relativa que pose este paradigma, es aconsejable explicar mis detalladamente las razones que se encuentran detrés de las distintas formas, En este patadigma se ponen en evidencia tres fendmenos comunes de la fonética griega: 1) Lavalternacién del tema: €6voc- en el nominativo, vocativo y acusativo singular, con el tema 20veq- que se utiliza en todas las otras formas; 2) La caida de la o entre dos vocales (tal como se encuentra en todas las formas que tienen el tema €8vea- excepto en el dativo plural; y esto en realidad no es una excepcidn, pues la forma primitiva aqui era 8ve0-01); Lrceion 18 JAMES SWETNAM 148 3) La contraccién de dos vocales yuxtapuestas (Ove0s > &8v0us; dovea > vn; 20véuv > ebvav) El pronombre relativo dats. Una forma alternativa paca el pronombre relative se encuentra en Ia composicién del pronombre relativo 6s con el pronombre indefinido Tis. A veces esta forma més larga parece conservar algo de la connotacién de su significado en el griego clisico, una especie de generalizacion, quienguiera, cualquiera que fuera, Sin embargo, normalmente no parece haber diferencia de significado entre la forma ds (que es mucho més frecuente en el Nuevo ‘Testamento) y la forma 6071s. Sélo unas pocas de las posibles formas de SoTLs se encuentran en el Nuevo Testamento: ; Singular Masculino ___Neutro” a 6o71s firs rt g érov — a d as — ok a = _ _ a Plural ______ Masculino| _Femenino __Neutto g n oittves aitiwes dtwa g = _ = d ae an — a -_ = — El periodo hipotético de la irrealidad. Frases como la siguiente son llamadas “petiodo hipotético de la irrealidad”: Si hubieses estado aqui mi hermano no habria muerte. Ambas proposiciones son “contrarias a los hechos”. Jestis no estuvo presente y Lizaro, el hermano de Marta, murié. De esta manera, en relacién a lo que realmente acontecié la frase es irrcal. 149 Introduccién al estudio del erievo del Nuevo Testamento Lecaids 18 En griego este tipo de oraciones se forman utilizando en la proposicién subordinada (prétasis) el mas un tiempo pasado del indicative, y en la proposici6n principal (apédosis) un tiempo pasado del indicativo (generalmente con dv) ek. xpa€ev, Eptidaka av aitdv. Si él hubiese gritado, lo habria prosegida. ei Expagev, ébbaooor av abrév. Si él gritase, lo protegeria E] aoristo indicativo a menudo parece ser utilizado si In irrealidad se presenta en tlempo pasado, mientras que el imperfecto del indicativo a menudo se utiliza si la inrealidad se presenta en tiempo presente. Esta regla prictica proporciona una explicacién de los aspectos tempotales manifiestos en las sraducciones dadas aqui arriba: el primer ejemplo utiliza el tiempo aoristo y se saduce como una hipotética itreal en el pasado; mientras que el segundo ejemplo utiliza el tempo imperfecto y se traduce como una hipotética irreal en presente, Sin embargo, el estudiante deberd estar atento a los varios factores que pueden ocasionar una diferente interpretacién de los usos de los verbos en elacion al valor temporal. Aqui, como en tantos otros item: decisivo. Cuando son necesarias, las negaciones utilizadas son od 0 pn}. [1th generalmente se utiliza en la proposicién subordinada introdueida por cl. Si la proposicién principal es también negativa, para esta se utiliza ov. el contexto es Regla n° 10 para los acentos. Otros modelos silabicos que son normativos para el uso de los acentos jue implican encliticas son los siguientes: q \ pul 1 Cuando mas de una enclitica sigue a una palabra, la combinacién de la palabra precedente y las encliticas se llama “cadena enclitica”. En una cadena enclitica, la enclitica o las encliticas intermedias siempre llevan un acento agudo sobre Ia nica sflaba de la enclitica monosilébica (cf. cl S

Anda mungkin juga menyukai