Anda di halaman 1dari 72

1

00:01:00,000 --> 00:01:10,000


<font color="#ffff00">Subtitle diambil dari DVDRip hasil Ganool.</font>
2
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
<font color="#00ff00">Perbaikan dan Resync oleh : </font>
<font color="#ff0000">RyanEkoPram</font>
3
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
<font color="#ffff00">Bila ada kesalahan mohon dimaafkan. :)</font>
4
00:05:15,600 --> 00:05:18,960
- Di luar banyak polisi, Pak.
- Hah, polisi?
5
00:05:18,960 --> 00:05:20,712
Cepet bangun, Pak.
6
00:05:25,120 --> 00:05:27,350
Kamu ke kamar anak-anak sekarang.
7
00:05:41,480 --> 00:05:43,994
Bung!
8
00:05:48,480 --> 00:05:50,840
Bung!Ada polisi.
9
00:05:50,840 --> 00:05:52,640
Banyak sekali, Bung!
10
00:05:52,640 --> 00:05:54,597
Ave Cepat!
11
00:06:04,760 --> 00:06:06,637
Bung Karno...cepat!
12
00:06:12,920 --> 00:06:14,672
Cepat!
13
00:06:15,800 --> 00:06:18,030
Ada apa ini? Ada apa ini?
14
00:06:21,360 --> 00:06:23,271
Balik badan!
15
00:07:02,360 --> 00:07:04,431

Saya di sini.
16
00:08:46,560 --> 00:08:48,392
Sabar.
17
00:11:36,320 --> 00:11:38,960
- Kartosuwiryo...
- Ya?
18
00:11:39,920 --> 00:11:42,480
Ini.
19
00:11:42,480 --> 00:11:46,600
Kamu pergi ke pasar, beli gula
kopi dan pisang.
20
00:11:46,600 --> 00:11:49,160
Nanti malam ada tamu
dari Jogja dan Jombang.
21
00:11:49,160 --> 00:11:50,720
Tamu penting.
22
00:11:50,720 --> 00:11:52,880
Kyai HasyimAsy'ari (NU)
dan Kyai Dahlan (Muhammadiyah), Pak?
23
00:11:52,880 --> 00:11:55,030
Betul.
24
00:12:58,080 --> 00:13:00,230
Ayo.
25
00:13:04,040 --> 00:13:05,997
Mien.
26
00:13:25,840 --> 00:13:29,674
Jangan sebut Sukarno,
kalau tak bisa taklukan Belanda.
27
00:14:29,240 --> 00:14:31,436
Kamu, sini!
28
00:14:33,000 --> 00:14:35,440
Bawa dia keluar.
29

00:14:35,440 --> 00:14:36,840


Bawa dia keluar!
30
00:14:36,840 --> 00:14:40,037
Papa! Tidak.
31
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
Saya bisa keluar sendiri.
32
00:14:43,360 --> 00:14:46,200
- Mien!
- Sukarno!
33
00:14:46,200 --> 00:14:47,560
- Sukarno!
- Mien!
34
00:14:47,560 --> 00:14:50,560
- Tidak!
- Keluar!
35
00:14:50,560 --> 00:14:52,870
Saya cinta dia!
36
00:14:55,200 --> 00:14:57,840
Kita adalah Tuan!
37
00:14:57,840 --> 00:15:00,960
Tuan untuktanah kita sendiri.
38
00:15:00,960 --> 00:15:05,240
Mereka para Belanda itu...
Mereka numpang!
39
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
Mereka tamu-tamu kita.
40
00:15:07,080 --> 00:15:08,600
Minggir.
41
00:15:08,600 --> 00:15:13,520
Untuk apa kita menunduk?
Bersujud? Merangkak?
42
00:15:13,520 --> 00:15:18,080
Membudak kepada orang asing.
Buat apa?

43
00:15:18,080 --> 00:15:21,960
- Apa sih!
- Kita harus tegak.
44
00:15:21,960 --> 00:15:26,636
Tegak berdiri melawan mereka.
Melawan para Belanda itu.
45
00:15:28,360 --> 00:15:32,069
- Ada apa?
- Kusno...
46
00:15:42,040 --> 00:15:45,360
Aku denger dari si Kartosuwiryo...
47
00:15:45,360 --> 00:15:47,431
...kamu mulai belajar pidato ya?
48
00:15:49,760 --> 00:15:54,630
- Ya, Pak.
- Bagus, bagus, Kusno.
49
00:15:56,120 --> 00:16:02,150
Seorang pemimpin itu harus bisa
menggenggam hati rakyatnya.
50
00:16:04,480 --> 00:16:09,475
Rakyat itu, No...
Sama misteriusnya dengan alam.
51
00:16:10,440 --> 00:16:15,600
Tapi kalau kamu sanggup
mengikat hatinya...
52
00:16:15,600 --> 00:16:19,116
Mereka pasti akan mengikutimu.
53
00:16:23,520 --> 00:16:26,034
Saudara-saudaraku semua...
54
00:16:29,640 --> 00:16:33,520
Sampai kapan kita akan terus
terlelap?
55
00:16:35,760 --> 00:16:41,358
Hidup hanya menikmati mimpi,

tanpa berusaha mewujudkannya.


56
00:16:43,520 --> 00:16:48,200
Siapa yang akan menghormati bangsa
maoam sapi dan kerbau?
57
00:16:48,200 --> 00:16:51,480
- Siapa?
- Tidak ada! Tidak ada!
58
00:16:51,480 --> 00:16:54,438
Tidak ada!
59
00:16:57,120 --> 00:17:03,120
Di paksa terus menerus bekerja.
Dagingnya dimakan...
60
00:17:03,120 --> 00:17:05,760
...darahnya dihisap.
Mau?
61
00:17:05,760 --> 00:17:07,960
- Tidak! Tidak!
- Mau?
62
00:17:07,960 --> 00:17:11,320
Tidak! Tidak!
63
00:17:11,320 --> 00:17:14,200
Sa udara-saudaraku...
64
00:17:14,200 --> 00:17:20,440
Jadilah saudara-saudara semua...
Tuan untuk dirinya sendiri.
65
00:17:20,440 --> 00:17:31,238
- Hidup Pak Cokro!
- Hidup Cokroaminoto!
66
00:17:54,120 --> 00:18:02,471
Hidup Sukarno!
67
00:18:12,160 --> 00:18:18,634
Tanah kita sangat kaya.
Tapi kenapa kita selalu kelaparan?
68
00:18:20,560 --> 00:18:25,480

Di mana-mana terlihattubuh kurus


dan penyakitan.
69
00:18:25,480 --> 00:18:29,000
- Kenapa saudara-saudaraku?
- Tidak tahu!
70
00:18:29,000 --> 00:18:31,480
Ini di karnaken...
71
00:18:31,480 --> 00:18:38,159
...Belanda menghisap kekayaan kita
tanpa membaginya secara adil pada kita.
72
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
Kita ditindas oleh sistim kolonial.
73
00:18:44,000 --> 00:18:47,760
- Apakah saudara-saudara biarken?
- Tidak!
74
00:18:47,760 --> 00:18:53,160
- Apakah saudara-saudara biarken?
- Tidak!
75
00:18:53,160 --> 00:18:58,480
Ini saatnya...
Kita tunjukken siapa diri kita.
76
00:18:58,480 --> 00:19:05,040
Berteriaklah! Tuan lmperialis,
kita akan tuntutTuan...
77
00:19:05,040 --> 00:19:09,680
...atas kelakuan Tuan
pada tanah air kami.
78
00:19:09,680 --> 00:19:11,990
Kita harus tuntut!
79
00:19:17,440 --> 00:19:19,400
Kita harus tuntut!
80
00:19:19,400 --> 00:19:22,472
Kita harus tuntut!
81
00:19:50,560 --> 00:19:52,597

Tahanan dari Jogja.


82
00:20:08,920 --> 00:20:11,440
- Masuk!
- Sukarno.
83
00:20:11,440 --> 00:20:13,590
- Gatot Mangkupraja.
- Masuk!
84
00:20:17,200 --> 00:20:19,760
- Soepriadinata.
- Masuk!
85
00:20:46,680 --> 00:20:51,277
Ceul Ce . UI _ Cewngglt!
86
00:20:53,520 --> 00:20:58,040
Ceu lnggit! Ceu!
87
00:20:58,040 --> 00:20:59,560
Ada apa neng?
88
00:20:59,560 --> 00:21:01,631
Suami Euceu ditangkap di Jogja.
89
00:21:07,760 --> 00:21:09,592
Ceu?
90
00:21:33,080 --> 00:21:37,120
- Bung
- Ya?
91
00:21:37,120 --> 00:21:39,031
Ini.
92
00:21:42,760 --> 00:21:46,480
Kalau Bung butuh sesuatu,
bilang Ceuceu ya.
93
00:21:46,480 --> 00:21:49,279
Ya. Terima kasih Ceu.
94
00:21:52,000 --> 00:21:54,520
Ini Teh, bentuk dukungan kami
terhadap Bung Karno.

95
00:21:54,520 --> 00:21:56,557
Bagus.
96
00:21:57,520 --> 00:22:02,840
- Semoga ini juga cukup membantu.
- Baik Teh. Terima kasih.
97
00:22:02,840 --> 00:22:06,549
Kami akan mendukung Bung Karno
mati-matian. Permisi Teh.
98
00:22:09,320 --> 00:22:13,000
Tuan-tuan Hakim yang terhormat...
99
00:22:13,000 --> 00:22:17,153
...pengadilanAnda menuduh kami
melakuken kejahatan besar.
100
00:22:18,520 --> 00:22:24,072
Dengan apa, kami melakuken kejahatan
yang Tuan-tuan tuduhken?
101
00:22:25,120 --> 00:22:29,353
Dengan pedang? Dengan bedil?
Bom?
102
00:22:30,360 --> 00:22:34,560
Medan perjuangan kami
tak lain adalah...
103
00:22:34,560 --> 00:22:39,040
...gedung-gedung pertemuan publik
dan surat-surat kabar umum.
104
00:22:39,040 --> 00:22:41,680
Bukan senjata.
105
00:22:41,680 --> 00:22:46,760
Dan tujuan kami, juga sekedar
untuk memperjuangken keadilan...
106
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
...bagi saudara-saudara kami.
107
00:22:48,760 --> 00:22:51,800
Rakyat yang selalu tertindas.

108
00:22:51,800 --> 00:22:56,440
Rakyat yang berpenghasilan
ouma 60 rupiah setahun.
109
00:22:56,440 --> 00:23:03,080
Sementara orang-orang kulit putih,
memperoleh 9000 rupiah setahunnya.
110
00:23:03,080 --> 00:23:06,835
Jika Tuan-tuan mengataken
ini pemberontakkan...
111
00:23:08,480 --> 00:23:11,598
Kami mengataken... Bukan!
112
00:23:12,880 --> 00:23:17,280
Kami di sini ingin menggugat
kemanusiaan Den Haag...
113
00:23:17,280 --> 00:23:20,760
...dan Tuan-tuan Hakim
yang terhormat.
114
00:23:20,760 --> 00:23:24,720
Kami tidak bersalah.
115
00:23:24,720 --> 00:23:30,200
Tapi jika, cita-cita perjuangan ini
terwujud...
116
00:23:30,200 --> 00:23:33,920
...dengan penderitaan
ketimbang kebebasan kami...
117
00:23:33,920 --> 00:23:38,596
Saya serahken jiwa raga ini,
dengan sukarela.
118
00:24:41,440 --> 00:24:45,120
Malaria ndak bisa sembuh
begitu saja, Bung.
119
00:24:45,120 --> 00:24:48,600
Bisa kambuh mendadakjika
kondisi tubuhmu merosot.
120
00:24:48,600 --> 00:24:50,876

Harus banyak istirahat.


121
00:24:52,480 --> 00:24:55,680
Kalau menurut saya...
122
00:24:55,680 --> 00:24:59,520
...sebaiknya Bung menghindari
pekerjaan-pekerjaan besar.
123
00:24:59,520 --> 00:25:02,480
- Seperti apa?
- Berpolitik.
124
00:25:02,480 --> 00:25:05,080
Dokter...
Kusno akan tambah sakit...
125
00:25:05,080 --> 00:25:08,198
...kalau jauh dari politik
dan rakyatnya. Ya, Kus?
126
00:25:09,440 --> 00:25:11,511
Kamu udah baca ini?
127
00:25:16,920 --> 00:25:19,116
Mereka memfitnah aku.
128
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
Mereka mah bisa melakukan
apa saja atuh Kus.
129
00:25:24,920 --> 00:25:27,196
Aku tidak suka dengan
Hatta dan Sjahrir.
130
00:25:28,200 --> 00:25:31,120
Karena mereka menuduhmu
terlalu menguasaiku?
131
00:25:31,120 --> 00:25:35,040
Karena mereka menuduh kamu
terlalu lemah dihadapan aku.
132
00:25:35,040 --> 00:25:37,919
Inggit tidak suka kamu dikatakan
seperti itu.
133

00:25:40,560 --> 00:25:43,040


Dalam beberapa hal...
134
00:25:43,040 --> 00:25:46,431
...aku sangat menikmati
engkau menguasaiku, lnggit.
135
00:26:11,680 --> 00:26:14,069
Selamat pagi!
136
00:26:18,800 --> 00:26:23,000
Sebelum bernama Indonesia,
Patih Gajah Mada menyebut...
137
00:26:23,000 --> 00:26:25,320
Nusantara.
138
00:26:25,320 --> 00:26:28,880
Nusa artinya pulau.
Antara artinya luar.
139
00:26:28,880 --> 00:26:35,000
Nusantara adalah penyatuan pulau-pulau
untuk menjadi negeri yang besar.
140
00:26:35,000 --> 00:26:36,680
- Pak?
- Ya.
141
00:26:36,680 --> 00:26:39,240
Untuk apa kita mesti merdeka?
142
00:26:39,240 --> 00:26:42,560
Bukankah kita sudah lebih enak
dibawah pemerintahan Belanda?
143
00:26:42,560 --> 00:26:46,713
Kita bisa sekolah,
orang tua kita bisa bekerja.
144
00:26:47,640 --> 00:26:49,870
Ada yang setuju?
145
00:26:53,320 --> 00:26:55,630
- Pak?
- Ya.
146

00:26:57,360 --> 00:27:00,880


- Kamu setuju?
- Tidak Pak.
147
00:27:00,880 --> 00:27:03,760
Kenapa?
148
00:27:03,760 --> 00:27:07,040
Kalau kita tidak merdeka,
kita tidak bisa mandiri.
149
00:27:07,040 --> 00:27:09,839
Kita akan terus menerus
diatur oleh orang asing.
150
00:27:10,760 --> 00:27:15,720
Tati, memangnya kamu boleh
makan di rumah orang Belanda?
151
00:27:15,720 --> 00:27:18,240
Duduk bersama orang-orang Belanda?
152
00:27:18,240 --> 00:27:21,790
Padahal bahan makanannya itu
dari tanah kita.
153
00:27:25,520 --> 00:27:28,760
- Siapa nama kamu?
- Fatmawati, Pak.
154
00:27:28,760 --> 00:27:30,920
Kamu anaknya Hassan Din ya?
155
00:27:30,920 --> 00:27:32,797
Ya.
156
00:27:34,760 --> 00:27:39,920
Bapak Fatmawati bekerja
di perusahaan Belanda dan di peoat...
157
00:27:39,920 --> 00:27:43,280
...hanya karena
dia anggota Muhammadiyah.
158
00:27:43,280 --> 00:27:47,672
Itu sebabnya,
kenapa kita harus merdeka.

159
00:27:48,680 --> 00:27:51,274
- Paham?
- Paham.
160
00:27:58,120 --> 00:28:02,920
- Bu, Omi dapat teman baru.
- Oh ya?
161
00:28:02,920 --> 00:28:08,360
Namanya teh Fatmawati
Udah mah baik pinter deui.
162
00:28:08,360 --> 00:28:11,800
Oh ya Pak, kemaren Fat
juga muji-muji Bapak.
163
00:28:11,800 --> 00:28:16,360
Dia bilang selain Bapak pintar
ganteng juga.
164
00:28:16,360 --> 00:28:19,113
Kalau tidak ganteng
bukan bapaknya Omi 'kan?
165
00:28:21,720 --> 00:28:24,600
Kalau memang pinter,
ajak atuh dia tinggal di sini...
166
00:28:24,600 --> 00:28:29,520
...untuk menemani kamu belajar.
Keluarganya juga baik sama kita.
167
00:28:29,520 --> 00:28:34,276
- Gimana, Kus?
- Hmm, boleh.
168
00:28:47,360 --> 00:28:51,560
Bung Karno.
Kami para seniman dari Bengkulu.
169
00:28:51,560 --> 00:28:54,712
Selamat menikmati persembahan
dari kami.
170
00:29:07,640 --> 00:29:09,438
Fatma!
171

00:29:22,760 --> 00:29:26,799


- Ibu, Bapak. lni Fatma.
- Oh, ada Fatma.
172
00:29:30,880 --> 00:29:32,640
Ibu.
173
00:29:32,640 --> 00:29:34,440
Karim.
174
00:29:34,440 --> 00:29:38,080
Bung Karno.
Senang bertemu denganAnda, Bung.
175
00:29:38,080 --> 00:29:40,360
- Apa kabar?
- Baik, baik.
176
00:29:40,360 --> 00:29:44,200
Saya datang bersama kakak saya
dan Fatma.
177
00:29:44,200 --> 00:29:45,838
Fatma.
178
00:29:48,840 --> 00:29:52,435
- Ayo mari silakan duduk.
- Oh ya, terima kasih.
179
00:30:01,920 --> 00:30:06,280
Sebelumnya minta maaf, bapak Hassan Din
tidak bisa datang.
180
00:30:06,280 --> 00:30:08,120
Karena ada pertemuan
dengan Muhammadiyah.
181
00:30:08,120 --> 00:30:10,160
Oh, beliau sedang sibuk.
182
00:30:10,160 --> 00:30:15,520
Ya, memang. Akhir-akhir ini
banyak sekali pertemuan.
183
00:30:15,520 --> 00:30:20,240
Bung Karno.
Saya Ah Tjun, pedagang.

184
00:30:20,240 --> 00:30:23,232
- Oh ya? Gimana?
- Baik, baik.
185
00:30:24,280 --> 00:30:28,320
Untuk Bung, dari para pedagang
di pasar Bengkulu.
186
00:30:28,320 --> 00:30:32,080
Dan ini untuk lbu.
187
00:30:32,080 --> 00:30:34,276
- Inggit...
- Ya?
188
00:30:35,880 --> 00:30:38,872
Ini koh Ah Tjun,
dia membawa hadiah ini untuk kamu.
189
00:30:41,000 --> 00:30:43,840
- Hadiah apa ini?
- Ya, ini untuk apa?
190
00:30:43,840 --> 00:30:48,869
Kita orang peroaya Bung pemimpin baik.
Bung bawa keberuntungan di sini.
191
00:30:51,440 --> 00:30:54,120
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
192
00:30:54,120 --> 00:30:57,200
- Silakan, silakan.
-Ada juga makanan.
193
00:30:57,200 --> 00:30:59,794
Riwu, ini tolong dibantu.
194
00:31:11,640 --> 00:31:14,680
Kamu teh biasa ya main di sini,
sehabis pulang sekolah?
195
00:31:14,680 --> 00:31:17,000
- Ya. Enak ya?
- Ya.
196
00:31:17,000 --> 00:31:19,435

Di Jawa tidak ada yang seperti ini.


197
00:31:28,160 --> 00:31:36,272
Pak, tadi di kelas, Bapak bilang kalau
Eropa akan jatuh ke tangan Jerman.
198
00:31:37,280 --> 00:31:41,320
Berarti, Belanda akan kalah
ya Pak?
199
00:31:41,320 --> 00:31:43,675
Kemungkinan besar begitu.
200
00:31:46,960 --> 00:31:49,076
Kamu baca buku ini.
201
00:31:50,560 --> 00:31:54,520
The Great Pacific War
oleh Hector Bywater.
202
00:31:54,520 --> 00:31:57,239
Semua pertanyaan kamu
ada di sini.
203
00:31:59,560 --> 00:32:03,720
Terus...Kalau Belanda kalah...
204
00:32:03,720 --> 00:32:06,320
Hitler akan masuk Indonesia ya Pak?
205
00:32:06,320 --> 00:32:09,280
Menurut buku ini,
Nippon yang akan masuk.
206
00:32:09,280 --> 00:32:11,874
Nippon? Kenapa tuh Pak?
207
00:32:12,920 --> 00:32:15,040
Ya meski seolah
tidak ada hubungan...
208
00:32:15,040 --> 00:32:17,160
...antara Nippon dan Jerman...
209
00:32:17,160 --> 00:32:19,960
...tapi kedua negara itu
punya kepentingan yang sama.

210
00:32:19,960 --> 00:32:22,080
Ingin menguasai dunia.
211
00:32:22,080 --> 00:32:25,840
Apalagi Nippon punya sejarah panjang
tentang penaklukan.
212
00:32:25,840 --> 00:32:28,780
Mereka itu, tubuhnya pendek-pendek.
213
00:32:28,804 --> 00:32:33,162
... mereka tidak pernah ragu-ragu
untuk mengakhiri hidup seseorang.
214
00:32:39,233 --> 00:32:42,720
Jadi ... Indonesia akan dikuasai oleh
Nippon ya, Pak?
215
00:32:45,804 --> 00:32:52,591
Nanti, biar Bapak yang akan melunakkan Jepang,
sehingga mereka tidak menguasai kita.
216
00:32:54,380 --> 00:32:59,878
Agar kamu dan seluruh
rakyat Indonesia yang ...
217
00:32:59,878 --> 00:33:02,965
... akan melihat
kemerdekaan Indonesia.
218
00:33:20,160 --> 00:33:24,199
- Hai, Bung Karno!!
- Pagi Semua!
219
00:33:37,880 --> 00:33:39,518
Guru.
220
00:33:42,360 --> 00:33:45,280
- Duduk disini, Pak.
- Ya
221
00:33:45,280 --> 00:33:47,556
Benar-benar berantakan.
222
00:33:48,680 --> 00:33:51,640
- Aku minta maaf.

- Tidak Masalah.
223
00:33:51,640 --> 00:33:54,029
- Bapak mau minum apo?
- Ndak, ndak usah.
224
00:33:55,600 --> 00:33:59,309
- Ayah dan ibumu kemana?
- Sedang pergi dari tadi pagi.
225
00:34:04,600 --> 00:34:10,000
- Bapak sendirian sajo?
-Aku datang kesini sebenarnya untuk...
226
00:34:10,000 --> 00:34:13,080
Jangan! Jangan!
Jangan kemari.
227
00:34:13,080 --> 00:34:15,800
Bapak duduk sajo yo.
Sebentar.
228
00:34:15,800 --> 00:34:18,553
- Ya.
-Aku keluar yo Pak.
229
00:34:21,640 --> 00:34:25,120
Aku datang kemari untuk mengantarkan
foto-foto perkawinan bibimu...
230
00:34:25,120 --> 00:34:27,714
...dan sepupu
dua minggu yang lalu itu.
231
00:34:30,240 --> 00:34:32,550
Sudah jadi yo Pak?
232
00:34:48,040 --> 00:34:49,838
Ada apa Fatma?
233
00:34:56,200 --> 00:34:58,589
Fat ini sedang bingung Pak.
234
00:35:07,240 --> 00:35:09,231
Bingung soal apa?
235
00:35:13,160 --> 00:35:16,118

Fat baru dilamar orang tadi malam.


236
00:35:22,560 --> 00:35:31,116
Fat jadi gugup. Sebetulnya Fat idak
begitu kenal dengan pemuda yang melamar.
237
00:35:34,280 --> 00:35:35,793
Lalu?
238
00:35:37,920 --> 00:35:40,920
Fat ouma mau tanyo
pada Bapak.
239
00:35:40,920 --> 00:35:44,959
Apo Bapak punya saran
tentang apo yang harus Fat lakukan?
240
00:35:53,960 --> 00:35:56,156
Aku punya saran.
241
00:35:59,480 --> 00:36:03,080
Fatma 'kan?! lya 'kan?!
Jangan bohong.
242
00:36:03,080 --> 00:36:05,480
Lepas!
243
00:36:05,480 --> 00:36:07,630
- Lepas!
- Tunggu
244
00:36:11,120 --> 00:36:13,360
Salah apa aku?
245
00:36:13,360 --> 00:36:15,795
Teh Omi...
246
00:36:20,600 --> 00:36:23,880
Penjelasan apa, Kus?
Penjelasan apa?
247
00:36:23,880 --> 00:36:27,271
Kau mau memberikan pledoi atas
sikap kamu ini! Tidak usah!
248
00:36:29,480 --> 00:36:31,920
- Mau kemana Teh?

- Teteh harus selesaikan masalah ini...


249
00:36:31,920 --> 00:36:34,360
...sebelum kembali ke Jawa.
250
00:36:34,360 --> 00:36:37,637
Aku sudah menganggap dia
sebagai anakku sendiri.
251
00:36:42,240 --> 00:36:44,151
Pergi!
252
00:36:46,400 --> 00:36:48,960
Teh Omi...
253
00:36:48,960 --> 00:36:51,240
Aku dengar radio kalau Nippon
sudah menaklukan Cina.
254
00:36:51,240 --> 00:36:53,720
- Apa sebenter lagi akan ke sini?
- Diam kamu Riwu!
255
00:36:53,720 --> 00:36:55,600
Masih ada urusan yang lebih penting
daripada Nippon.
256
00:36:55,600 --> 00:36:57,591
Ave Cepat!
257
00:37:17,040 --> 00:37:19,200
Fatma ada Bu?
258
00:37:19,200 --> 00:37:21,760
Fatma sedang dirumah neneknyo.
259
00:37:25,000 --> 00:37:27,600
Kalau Fatma pulang,
tolong bilang saya mau bicara ya Bu.
260
00:37:27,600 --> 00:37:30,319
Ya, ya, nanti akan saya sampaikan.
261
00:39:27,480 --> 00:39:29,960
Assalammualaikum!
262

00:39:29,960 --> 00:39:32,190


Waalaikumsalam!
263
00:39:35,120 --> 00:39:36,760
Kebetulan sekali, Bung.
264
00:39:36,760 --> 00:39:39,280
Baru saja saya mau ke tempat Bung
mau menyampaikan pesan...
265
00:39:39,280 --> 00:39:42,960
...dari kawan-kawan Muhammadiyah
kalau Bung harus pergi dari Bengkulu.
266
00:39:42,960 --> 00:39:45,200
- Ya.
- Jepang sudah masuk sampai Balikpapan.
267
00:39:45,200 --> 00:39:49,200
- Dan ke Sumatra bagian barat.
- Fatma di mana, Pak?
268
00:39:49,200 --> 00:39:52,240
Fatma untuk sementara ini saya titipkan
dirumah neneknya...
269
00:39:52,240 --> 00:39:57,280
...sampai keadaan benar-benar aman.
Baru saja saya mau menyusul.
270
00:39:57,280 --> 00:39:59,476
Bipak!
271
00:40:01,480 --> 00:40:03,200
Saya oari Bapak kemana-mana.
272
00:40:03,200 --> 00:40:05,589
Tentara Belanda bawa lbu
dan Kartika.
273
00:40:09,000 --> 00:40:10,911
Permisi.
274
00:40:13,480 --> 00:40:15,471
Hati-hati, Bung.
275
00:40:51,040 --> 00:40:52,920

Keadaan ini diluar dugaanku.


276
00:40:52,920 --> 00:40:54,920
Keadaan yang mana?
Perempuan itu atau Nippon?
277
00:40:54,920 --> 00:40:59,357
- Inggit!!
- Tidak usah pura-pura, aku tidak bodoh.
278
00:41:20,160 --> 00:41:22,754
Kolonel Hoogenband.
Kamu bodoh!
279
00:41:32,240 --> 00:41:33,913
Diam!
280
00:41:35,360 --> 00:41:36,395
Diam!
281
00:43:15,560 --> 00:43:21,317
Banzai! Banzai!
282
00:43:33,240 --> 00:43:35,880
Apa kau yakin benar,
yang kau lihat itu Bung Karno?
283
00:43:35,880 --> 00:43:39,680
- Saya yakin sekali, Dokter.
- Bukannya dia dibawa ke Australia.
284
00:43:39,680 --> 00:43:41,520
Awalnya memang mau dibawa
ke Australia.
285
00:43:41,520 --> 00:43:45,479
Tapi tentara Jepang keburu datang
sehingga Belanda kocar kacir, Dok.
286
00:43:46,400 --> 00:43:48,198
Ayo!
287
00:44:06,600 --> 00:44:09,520
Selamat siang, saya harus bertemu
dengan Bung Karno.
288
00:44:09,520 --> 00:44:13,354

- Maaf, bapak ada?


-Ada. Sebentar.
289
00:44:23,480 --> 00:44:26,920
Jepang bergerak oepat,
sangat sistematis.
290
00:44:26,920 --> 00:44:30,560
Propaganda mereka:
Nippon Ajia no Douhou.
291
00:44:30,560 --> 00:44:32,200
Jepang Saudara Asia.
292
00:44:32,200 --> 00:44:36,400
Saudara Asia itu berhasil
merebut hati rakyat.
293
00:44:36,400 --> 00:44:38,600
Mereka juga menggunakan
kaum pergerakan...
294
00:44:38,600 --> 00:44:41,920
...dan ulama untuk mendukung
kepentingannya.
295
00:44:41,920 --> 00:44:44,920
Apa kesepakatan mereka
dengan Nippon?
296
00:44:44,920 --> 00:44:49,357
Membentuk kabinet bayangan
untuk mengisi kekosongan pemerintahan.
297
00:44:53,600 --> 00:44:55,955
Bagaimana dengan keluarga Anda?
298
00:44:57,160 --> 00:45:02,560
Sebelum Jepang tiba di Sumatera,
mereka sudah menuju ke Rotterdam.
299
00:45:02,560 --> 00:45:04,080
Semoga mereka selamat.
300
00:45:04,080 --> 00:45:06,435
- Insya Allah.
- Amin.

301
00:45:07,320 --> 00:45:10,790
- Banzai! Banzai!
- Kamu! Cepat masuk!
302
00:45:16,680 --> 00:45:19,040
Bung, ada tentara Jepang.
303
00:45:19,040 --> 00:45:21,475
Biar saya saja Bung,
silakan ke dalam.
304
00:46:35,400 --> 00:46:40,759
Tuan adalah lr. Sukarno?
305
00:46:42,240 --> 00:46:44,914
Tuan bisa berbahasa Indonesia?
306
00:46:52,800 --> 00:46:55,920
Apa yang Tuan inginkan?
307
00:46:55,920 --> 00:47:01,560
Saya bagian dari Divisi Propaganda
Dai Nippon.
308
00:47:01,560 --> 00:47:05,554
Atasan saya ingin bertemu
dengan Tuan.
309
00:47:08,080 --> 00:47:11,080
Untuk apa?
310
00:47:11,080 --> 00:47:15,040
Kami meminta bantuan,
kerjasama Tuan...
311
00:47:15,040 --> 00:47:20,433
...untuk mendukung Dai Nippon
menghadapi perang Asia Timur Raya.
312
00:47:23,240 --> 00:47:25,550
Kalau saya menolak?
313
00:48:13,280 --> 00:48:16,113
Kamu masih memikirkan
perempuan itu?
314

00:48:20,880 --> 00:48:23,440


Besok aku akan mati, Nggit.
315
00:48:42,520 --> 00:48:47,120
Yang aku hadapi adalah
raksasa baru...
316
00:48:47,120 --> 00:48:52,752
...yang tidak sekedar membuang,
atau memenjarakan musuh-musuh.
317
00:48:57,880 --> 00:49:02,033
Mereka yang rugi
kalau sampai membunuhmu, Kus.
318
00:49:04,040 --> 00:49:07,829
Rakyat lebih percaya kamu
daripada Nippon.
319
00:49:09,320 --> 00:49:12,320
Jauh-jauh hari,
Belanda sudah menduga...
320
00:49:12,320 --> 00:49:14,880
...Nippon akan memanfaatkan aku.
321
00:49:20,120 --> 00:49:22,350
Atau...
322
00:49:24,200 --> 00:49:28,080
Kamu yang akan memanfaatkan
mereka?
323
00:49:33,920 --> 00:49:36,680
Tidur, Kus.
324
00:49:36,680 --> 00:49:40,753
Udara malam akan membuat
pikiranmu semakin kacau.
325
00:50:15,800 --> 00:50:17,996
Bantu mereka!
326
00:50:29,600 --> 00:50:31,830
Sakit sekali.
327
00:50:53,960 --> 00:50:55,440

- Terima kasih Bu.


- Untuk Bung Karno...
328
00:50:55,440 --> 00:50:59,000
- ...saya rela untuk memberi beras ini.
- Terima kasih banyak.
329
00:50:59,000 --> 00:51:01,640
- Apa ini cukup?
- Lebih dari oukup.
330
00:51:13,360 --> 00:51:15,080
Sudah cukup?
331
00:51:15,080 --> 00:51:17,549
Beras yang Anda butuhkan?
332
00:51:32,800 --> 00:51:34,518
Tolong!
333
00:51:37,440 --> 00:51:39,795
Tolong!
334
00:51:47,040 --> 00:51:50,032
Tolong! Tolong!
335
00:51:50,960 --> 00:51:54,280
- Tolong Pak!
-Apa ini?
336
00:51:54,280 --> 00:52:00,120
- Anak saya di culik Pak!
- Di culik sama siapa?
337
00:52:00,120 --> 00:52:02,873
NIPPON Pak?
338
00:52:12,440 --> 00:52:17,389
Tenang, tenag
haram hukumnya.
339
00:52:18,720 --> 00:52:22,640
Bagaimana kalau...?
Saya mendatangkan pelacur di sini?
340
00:52:22,640 --> 00:52:24,920
Tidak bisa! Tidak bisa!

341
00:52:24,920 --> 00:52:29,960
Sama saja kita membiarkan
perzinahan itu ada. ltu haram!
342
00:52:29,960 --> 00:52:32,040
- Ya..ya..
- Kalau tidak...
343
00:52:32,040 --> 00:52:35,200
Tentara Nippon akan mengambil
anak-anak gadis kalian?
344
00:52:35,200 --> 00:52:39,120
- Kita angkat senjata, lawan mereka.
-Ya..Ya..
345
00:52:39,120 --> 00:52:40,680
Tenang, tenang.
346
00:52:40,680 --> 00:52:43,800
Senjata apapun tidak akan mampu
mengalahkan mereka.
347
00:52:43,800 --> 00:52:45,840
Nipoon akan membantai dengan mudah.
348
00:52:45,840 --> 00:52:51,240
Perempuan. Anak-anak kita. Orang tua.
Akan habis dibantai.
349
00:52:51,240 --> 00:52:54,278
- Bukan begitu, Bung?
- Ya, betul.
350
00:53:02,800 --> 00:53:06,031
Bung Karno...
351
00:53:18,760 --> 00:53:22,071
Buat Bung, apa juga Cece lakuin.
352
00:54:35,600 --> 00:54:41,312
Saya harus akui,
ide Tuan sangat brilian.
353
00:54:46,800 --> 00:54:50,320
Sukarno san,

saya mendapatkan perintah...


354
00:54:50,320 --> 00:54:56,120
...dari Jendral lmamura di Jawa,
untuk membawa Tuan.
355
00:54:56,120 --> 00:54:57,997
Kemana?
356
00:54:59,000 --> 00:55:01,913
- Ke Jawa.
- Jakarta?
357
00:55:04,240 --> 00:55:08,950
Berarti saya dibebaskan
dari pembuangan saya?
358
00:55:11,200 --> 00:55:17,469
Belanda yang membuang Tuan.
Dai Nippon membebaskan Tuan.
359
00:56:10,560 --> 00:56:12,870
Bung yakin ingin bekerjasama
dengan Sukarno?
360
00:56:15,920 --> 00:56:19,675
Udah tau kan dia orangnya impulsif,
agitatif, narsistik?
361
00:56:45,480 --> 00:56:47,710
Mamak, ada Bung Karno.
362
00:57:05,200 --> 00:57:07,237
Ada kabar yang mengatakan...
363
00:57:08,680 --> 00:57:12,200
Nippon akan menghabisi
pimpinan-pimpinan Indonesia?
364
00:57:12,200 --> 00:57:17,880
Itu cuma rumor, mereka justru
memanfaatkan pemimpin-pemimpin...
365
00:57:17,880 --> 00:57:19,837
...untuk kepentingan perang mereka.
366
00:57:24,920 --> 00:57:27,640

Dulu dengan Belanda,


kita bisa memilih...
367
00:57:27,640 --> 00:57:30,917
...untuk bersikap koperasi
atau non-koperasi.
368
00:57:32,240 --> 00:57:38,430
Tapi sekarang pilihannya cuma satu,
bekerjasama dengan Nippon.
369
00:57:40,880 --> 00:57:44,760
Bagaimana kalau itu salah satu jalan
menuju kehancuran?
370
00:58:02,920 --> 00:58:07,915
Saat ini Nippon mungkin kuat,
bersama Jerman dan ltalia.
371
00:58:10,040 --> 00:58:19,393
Tapi bahkan Jerman dan ltalia,
tak akan bisa mengalahkan lnggris, Rusia.
372
00:58:21,600 --> 00:58:24,638
Mereka negara monarki dan industri
terbesar di dunia.
373
00:58:30,080 --> 00:58:33,869
Pearl Harbour hancur lebur
dalam hitunganjam.
374
00:58:35,120 --> 00:58:37,080
Sebelum pangkalan Hawaii
itu habis...
375
00:58:37,080 --> 00:58:39,080
...Amerika bersikap pasif.
376
00:58:39,080 --> 00:58:42,760
Khas negara kapitalis.
Oportunis.
377
00:58:42,760 --> 00:58:46,560
Soviet memang negara
industri terbesar...
378
00:58:46,560 --> 00:58:50,520
...terlalu sibuk

dengan urusan dalam negerinya.


379
00:58:50,520 --> 00:58:56,516
Lalu lnggris? Mereka itu
selalu mencari Sekutu dimanapun.
380
00:58:58,360 --> 00:59:07,200
But Nippon, Jerman dan juga ltalia
punya ambisi...
381
00:59:07,200 --> 00:59:09,160
...untuk menguasai dunia?
382
00:59:09,160 --> 00:59:11,920
Mereka kejam dan akan bertindak
seenaknya.
383
00:59:11,920 --> 00:59:15,480
Kita bisa memastikan mereka untuk
tidak melukai rakyat kita, Sjahrir?
384
00:59:15,480 --> 00:59:18,000
Nanking?
Bagaimana dengan Nanking?
385
00:59:18,000 --> 00:59:22,680
- Lebih dari 400 ribu nyawa manusia mati.
- Nanking itu tragedi.
386
00:59:22,680 --> 00:59:25,720
Cina dan Nippon punya hubungan buruk
di masa lalu mereka.
387
00:59:25,720 --> 00:59:30,556
Sebab itulah kita tidak boleh
itu terjadi di Indonesia.
388
00:59:31,720 --> 00:59:35,315
- Siapa yang bisa menjamin?
-Aku yang menjamin.
389
00:59:36,240 --> 00:59:39,471
- Aku sudah melakukan itu di Sumatera!
- Sebentar, sebentar.
390
00:59:41,080 --> 00:59:43,080
Saya sependapat dengan Sjahrir...

391
00:59:43,080 --> 00:59:45,515
...bahwa Nippon tidak akan lama
di Indonesia.
392
00:59:47,000 --> 00:59:49,230
Tapi saya juga peroaya
dengan Bung Karno.
393
00:59:57,800 --> 00:59:59,950
Kita harus bersatu!
394
01:00:01,040 --> 01:00:03,873
Untuk menghindari rakyat
dari kekejaman Nippon.
395
01:00:06,680 --> 01:00:09,354
Dan untuk mencapai
kedaulatan rakyat...
396
01:00:11,440 --> 01:00:13,272
Kita butuh rakyat.
397
01:00:16,400 --> 01:00:18,840
Dan rakyat yang
paling baik, Sjahrir...
398
01:00:18,840 --> 01:00:21,309
...adalah rakyat yang masih hidup.
399
01:00:34,760 --> 01:00:37,320
Dia pandai sekali memikat orang.
400
01:00:39,120 --> 01:00:42,160
Kamu pikir aku
orang yang mudah terpikat?
401
01:00:42,160 --> 01:00:47,394
Kamu membuatku seperti
tidak ada pilihan.
402
01:00:50,640 --> 01:00:52,520
Sekarang begini...
403
01:00:52,520 --> 01:00:55,273
Bagaimana kalau kita seolah-olah
membagi tugas?

404
01:00:57,720 --> 01:00:59,880
Kau ada diluar,
aku dan Bung Karno didalam.
405
01:00:59,880 --> 01:01:02,030
Bagaimana?
406
01:01:32,360 --> 01:01:36,480
- Idak sholat kamu?
- Sedang idak sholat Bu.
407
01:01:36,480 --> 01:01:39,040
Ini ada surat lagi dari Bung karno.
408
01:02:15,320 --> 01:02:18,960
Sepertinya kita tidak perlu
bicara banyak...
409
01:02:18,960 --> 01:02:23,640
...karena kita sama-sama
memiliki pandangan yang sama.
410
01:02:23,640 --> 01:02:27,160
Mari kita melindungi kepentingan
masing-masing.
411
01:02:27,160 --> 01:02:33,920
Kami melindungi upaya memenangkan
peperangan Asia Timur Raya...
412
01:02:33,920 --> 01:02:39,438
...dan Anda melindungi upaya meraih
kemerdekaan Indonesia.
413
01:02:45,800 --> 01:02:50,280
Bagaimana dengan rumah yang kami
sediakan untukAnda, Tn. Sukarno?
414
01:02:50,280 --> 01:02:54,638
- Nyaman?
- Terima kasih banyak.
415
01:03:35,360 --> 01:03:38,671
Bagaimana kabar hubungan
bapak dengan Fatma, Bu.
416
01:03:40,360 --> 01:03:42,590

Itu bukan urusan lbu, Omi.


417
01:03:43,960 --> 01:03:47,400
Itu urusan bapakmu.
418
01:03:47,400 --> 01:03:51,030
Kamu sudah tahu,
bagaimana sikap lbu.
419
01:03:57,360 --> 01:04:00,512
Bagaimana kalau Nippon
mengingkari janjinya?
420
01:04:02,200 --> 01:04:06,040
Kerjasama ini akan membawa kita
dalam peperangan mereka.
421
01:04:06,040 --> 01:04:10,720
Dan Belanda akan memanfaatkan
situasi ini untuk menguasai Indonesia.
422
01:04:10,720 --> 01:04:14,960
Hidup Bung Karno!
Hidup Bung Karno!
423
01:04:14,960 --> 01:04:21,115
Hidup Bung Karno!
Hidup Bung Karno!
424
01:04:32,800 --> 01:04:37,880
Alhamdulillah,
berkat Dai Nippon...
425
01:04:37,880 --> 01:04:44,195
...saya bisa kembali bertatap muka
dengan saudara-saudaraku di Surabaya.
426
01:04:48,000 --> 01:04:53,000
Pada hari ini,
saya bersama Bung Hatta...
427
01:04:53,000 --> 01:04:56,600
...bekerja sama
dengan pemerintahan Dai Nippon...
428
01:04:56,600 --> 01:05:01,200
...menuju kemerdekaan Indonesia!

429
01:05:01,200 --> 01:05:04,480
Hidup Bung Karno!
Hidup Bung Hatta!
430
01:05:04,480 --> 01:05:09,873
Hidup Bung Karno!
Hidup Bung Hatta!
431
01:05:26,520 --> 01:05:28,720
Sukarno dan Hatta
bergabung dengan 3A Nippon.
432
01:05:28,720 --> 01:05:30,360
- Organisasi Propaganda Nippon?
- Ya.
433
01:05:30,360 --> 01:05:32,360
Kyai Mansyur dan Ki Hadjar
juga gabung di sana.
434
01:05:32,360 --> 01:05:35,240
- Mereka sudah tidak bisa diharapkan.
-Aku masih peroaya Hatta.
435
01:05:35,240 --> 01:05:37,920
Yang penting kita tetap pada tujuan kita
meyakinkan para pemuda...
436
01:05:37,920 --> 01:05:39,600
...untuk tidak terjebak propaganda
Nippon.
437
01:05:39,600 --> 01:05:41,760
Negeri ini tidak boleh jatuh
ke tangan fasis.
438
01:05:41,760 --> 01:05:43,512
Kampetai!
439
01:06:16,080 --> 01:06:18,959
Pulang kampung!
440
01:06:20,560 --> 01:06:22,790
Saudaraku...
441
01:07:16,120 --> 01:07:16,200
APO ini?

442
01:07:16,200 --> 01:07:18,077
APO ini?
443
01:07:19,360 --> 01:07:23,920
Kalau Ayah dan lbu mau bahas soal
itu lagi, lebih baik idak usah lah.
444
01:07:23,920 --> 01:07:25,800
Fat sudah yakin dengan pilihan Fat.
445
01:07:25,800 --> 01:07:28,640
Fat...Fat...
446
01:07:28,640 --> 01:07:30,870
Dengar dulu.
447
01:07:35,840 --> 01:07:40,880
Andaikato Bung Karno itu masih bujang,
tentu idakjadi masalah.
448
01:07:40,880 --> 01:07:44,191
- Tapi ini...
- Fat mencintainyo Ayah.
449
01:07:45,320 --> 01:07:48,800
Fat... Fatma...
450
01:07:48,800 --> 01:07:52,400
Cakmano dengan bu lnggit?
451
01:07:52,400 --> 01:07:54,720
Sudah kau tanyo?
452
01:07:54,720 --> 01:07:59,200
Cakmano perasaannyo?
Mau dia di madu?
453
01:07:59,200 --> 01:08:01,476
Mau kamu di madu?
454
01:08:02,520 --> 01:08:04,680
JadiAyah dan lbu mau Fat oakmano?
455
01:08:04,680 --> 01:08:08,120
Ayah dan lbu inginkan kau bahagia.

456
01:08:08,120 --> 01:08:12,432
Fat bahagia dengan Bung Karno, Ayah.
Selalu begitu.
457
01:08:13,880 --> 01:08:16,156
Fat...
458
01:08:22,520 --> 01:08:24,480
Sudahlah.
459
01:08:24,480 --> 01:08:27,916
Nanti Ayah bicarakan dulu soal ini
sama Bung Karno.
460
01:08:48,640 --> 01:08:50,517
Bung...
461
01:08:52,240 --> 01:08:54,440
Kita harus meyakinkan
Jendral lmamura...
462
01:08:54,440 --> 01:08:57,193
...tentang program-program
yang sudah kita susun.
463
01:09:29,960 --> 01:09:36,800
Beliau Jendral Harada dari
Batalion angkatan 16, dari Jawa.
464
01:09:36,800 --> 01:09:40,998
Beliau menggantikan Jendral lmamura.
465
01:09:46,040 --> 01:09:49,880
Bapak, Fat mau dilamar
seorang lelaki...
466
01:09:49,880 --> 01:09:52,400
...yang dulu pernah melamar Fat.
467
01:09:52,400 --> 01:09:58,640
Tapi Bapak tahu, Fat masih mencintai
Bapak. Fat menunggu Bapak.
468
01:09:58,640 --> 01:10:01,880
Tapi jika Bapak idak bisa
memenuhi janji Bapak...

469
01:10:01,880 --> 01:10:04,720
...Fat terpaksa harus menerima
lamaran.
470
01:10:04,720 --> 01:10:09,590
Semoga Bapak bisa mengerti Fat.
Salam, Fatma.
471
01:10:22,120 --> 01:10:24,560
Kita tidak punya pilihan.
472
01:10:24,560 --> 01:10:28,800
Harada mengatakan kalau propaganda 3A
tidak berjalan dengan baik.
473
01:10:28,800 --> 01:10:31,314
Dia meminta kita untuk mendirikan
PUTERA.
474
01:10:32,360 --> 01:10:34,840
Kalau PUTERA adalah kepanjangan tangan
dari 3A...
475
01:10:34,840 --> 01:10:37,120
Saya lebih baik mundur.
476
01:10:37,120 --> 01:10:39,200
Sayajuga, Bung477
01:10:39,200 --> 01:10:43,239
Kita harus memanfaatkan PUTERA
untuk kepentingan kita melindungi rakyat.
478
01:10:44,480 --> 01:10:46,680
Tapi bagaimana bisa?
479
01:10:46,680 --> 01:10:49,920
Mereka menolak usul kita untuk
mengibarkan bendera merah putih...
480
01:10:49,920 --> 01:10:52,920
...dan menyanyikan lagu Indonesia Raya
di organisasi.
481
01:10:52,920 --> 01:10:55,000
Padahal itu salah satu

cara efektif...
482
01:10:55,000 --> 01:10:56,752
...untuk menarik simpati pemuda.
483
01:10:57,880 --> 01:11:02,795
- Kalau menurutAnda bagaimana Bung?
- Ya, Bung?
484
01:11:07,040 --> 01:11:09,077
Kenapa dia?
485
01:11:10,360 --> 01:11:12,749
Biar saya yang urus.
486
01:11:50,720 --> 01:11:53,633
Aku tidak mau menoeraikanmu Nggit.
487
01:11:58,000 --> 01:12:00,594
Inggit tidak mau di madu.
488
01:12:07,440 --> 01:12:10,751
Keadaan ini sudah lama
lnggit bayangkan.
489
01:12:13,000 --> 01:12:16,709
Bahkan sejak kamu mengambil aku
dari Kang Sanusi.
490
01:12:19,960 --> 01:12:23,760
Menikahi kamu tidak cukup
hanya dengan ointa.
491
01:12:23,760 --> 01:12:26,680
Kau sudah tunjukkan itu.
492
01:12:26,680 --> 01:12:29,120
Semua, pengorbananmu.
493
01:12:29,120 --> 01:12:32,238
Ya, meski tidak oukup buat kamu, Kus.
494
01:12:52,360 --> 01:12:55,432
Tapi lnggit ikhlas, Kus.
495
01:12:58,040 --> 01:13:02,238

Hanya lnggittidak bisa menerima


ada istri kedua.
496
01:13:04,000 --> 01:13:10,440
Inggit minta Kus menghargai hal itu.
ltu prinsip.
497
01:13:12,480 --> 01:13:17,554
Sudah oukup lnggit mengantar Kus,
ke gerbang cita-citamu.
498
01:14:17,720 --> 01:14:20,280
Dari sini kamu pulang kemana?
499
01:14:23,560 --> 01:14:27,360
Ke rumah HajiAnda
di Lengkong Besar...
500
01:14:27,360 --> 01:14:30,113
...kenalan baik waktu di Bandung.
501
01:14:33,120 --> 01:14:37,876
- Biar aku hantar.
- Tidak usah.
502
01:14:45,960 --> 01:14:50,400
Ijinkan aku melakukan sesuatu
buatmu.
503
01:14:50,400 --> 01:14:53,040
Untukterakhir kalinya.
504
01:16:12,640 --> 01:16:14,551
Pos...
505
01:16:20,520 --> 01:16:23,960
- Dari siapo Fat?
- ldaktahu.
506
01:16:23,960 --> 01:16:29,600
Telegramnyo ada bahasa Jepang,
tolong bantu Fat bacakan telegramnyo.
507
01:16:29,600 --> 01:16:32,120
Dari Sukarno.
508
01:16:32,120 --> 01:16:33,800

Fatmawati koma...
509
01:16:33,800 --> 01:16:37,600
...nikah dengan diwakili
Opsitiris Sarjono koma...
510
01:16:37,600 --> 01:16:42,080
...karena pihak mempelai laki-laki
tak bisa hadir koma...
511
01:16:42,080 --> 01:16:48,270
...tanggal 1 bulan Juni 1943
berangkat ke Jakarta titik.
512
01:16:53,400 --> 01:16:57,840
- Pak, Fat menikah.
- Sama siapo?
513
01:16:57,840 --> 01:17:00,309
Sama Bung Karno lah!
514
01:17:02,520 --> 01:17:11,554
- Apakah kalian PUTRA?
- Ya, saya PUTRA!!
515
01:17:24,280 --> 01:17:27,875
- Apa kabar?
- Apa kabarnya, Pak.
516
01:18:33,920 --> 01:18:39,120
Bapak-bapak. lbu-ibu.
Sebagai putra Indonesia...
517
01:18:39,120 --> 01:18:44,920
...saya berkewajiban untuk memikirkan
kesulitan-kesulitan rakyat.
518
01:18:44,920 --> 01:18:48,480
Bangsa yang besar,
lahir dari kemandirian...
519
01:18:48,480 --> 01:18:52,880
...dan kecintaan untuk negerinya
melebihi apapun.
520
01:18:52,880 --> 01:18:57,000
Tanpa ointa,
kita tidak memiliki kekuatan.

521
01:18:57,000 --> 01:19:04,640
Tanpa kekuatan, kita akan selalu
bergantung kepada orang lain.
522
01:19:04,640 --> 01:19:12,400
Hidup Bung Karno!
Hidup Bung Karno!
523
01:19:32,720 --> 01:19:34,757
Riwu...
524
01:19:41,920 --> 01:19:45,920
- Bung...Bung harus ada di dalam.
- Di dalam sudah ada ibunya.
525
01:19:45,920 --> 01:19:47,200
Bung suaminya.
Ayo.
526
01:19:47,200 --> 01:19:51,560
- Di dalam sudah ada dokter.
-Ayo masuk.
527
01:19:51,560 --> 01:19:55,872
- Bung! Aku takut sama darah.
- Ya tapi Fatma butuh Bung. Ayo!
528
01:19:58,840 --> 01:20:03,640
Bung Karno! Kemari! Kemarilah.
Kau bantu.
529
01:20:03,640 --> 01:20:09,120
Dorong Sayang. Lagi, ayo.
Ya, bantu..bantu.
530
01:20:09,120 --> 01:20:11,720
- Bantu...bantu.
- Sedikit lagi.
531
01:20:11,720 --> 01:20:14,280
Ayo, sedikit lagi.
532
01:20:20,360 --> 01:20:22,636
Alhamdulillah.
533
01:20:30,840 --> 01:20:35,596

- Anakku laki-laki.
- Alhamdulillah.
534
01:20:37,520 --> 01:20:40,080
Engkau beri nama siapa dia Bung?
535
01:20:43,160 --> 01:20:48,840
- Guntur.
- Ya, Guntur.
536
01:20:48,840 --> 01:20:51,309
Guntur putera Sukarno.
537
01:20:52,760 --> 01:20:55,434
Guntur Sukarno Putera.
538
01:21:19,520 --> 01:21:24,435
Mas, ada teman kau dari Bandung.
539
01:21:26,040 --> 01:21:28,316
AS11393!
540
01:21:35,120 --> 01:21:37,191
Apa kabar?
541
01:21:39,840 --> 01:21:42,760
- Sehat kamu?
-Apik..apik..apik.
542
01:21:42,760 --> 01:21:45,320
Hampir saja aku pulang,
karena yang menyambut orang lain.
543
01:21:45,320 --> 01:21:48,199
Ini istriku Fatma,
dan ini anakku Guntur.
544
01:21:49,680 --> 01:21:51,400
Akhirnya Bung Karno punya penerus...
545
01:21:51,400 --> 01:21:54,840
...tangisanmu menggelegar,
kayak Guntur.
546
01:21:54,840 --> 01:22:00,360
Ini Gatot, temanku dari penjara
Banceuy dan Sukamiskin.

547
01:22:00,360 --> 01:22:02,760
- Kakimu masih kuat?
- Masih.
548
01:22:02,760 --> 01:22:05,274
Tolong buatkan minum.
549
01:22:12,720 --> 01:22:14,400
Monggo..mon99550
01:22:14,400 --> 01:22:16,869
Kenalkan ini Wikana,
teman seperjuangan.
551
01:22:17,760 --> 01:22:20,160
Saya yang mendampingi Mas Gatot
kalau di Jakarta.
552
01:22:20,160 --> 01:22:23,471
Maksudnya ini sekretaris pribadi
apa teman penghubung?
553
01:22:31,040 --> 01:22:34,396
Kamu tahu? Kondisi sekarang
jauh berbeda dengan dulu.
554
01:22:35,600 --> 01:22:40,080
Nippon memberikan kepercayaan pribumi
untuk memegang kendali pemerintahan.
555
01:22:40,080 --> 01:22:42,720
...sesuatu hal yang tidak pernah
dilakukan Belanda.
556
01:22:42,720 --> 01:22:45,360
Ya tapi itu artinya kau di cap
sebagai kolaborator...
557
01:22:45,360 --> 01:22:48,920
- ...menjual bangsa sendiri pada Jepang.
- Kau juga menuduhku seperti itu?
558
01:22:48,920 --> 01:22:52,709
Aku tahu kau punya alasan yang tepat
untuk melakukan setiap keputusanmu.
559

01:22:55,000 --> 01:22:59,520


Aku ini selalu mendapat kesulitan oleh
pemuda yang bersikap nyinyir kepadaku.
560
01:22:59,520 --> 01:23:02,751
Aku melakukan ini semua
demi kemerdekaan kita.
561
01:23:03,680 --> 01:23:05,680
Darah muda, Bung.
562
01:23:05,680 --> 01:23:07,360
Kau pun dulu sama
seperti mereka...
563
01:23:07,360 --> 01:23:09,033
...sinis terhadap kaum tua.
564
01:23:10,360 --> 01:23:14,440
Kamu lihat, mereka akan
memberikan kemerdekaan untuk kita...
565
01:23:14,440 --> 01:23:16,716
...sesuatu yang tidak pernah dilakukan
Belanda.
566
01:23:19,560 --> 01:23:21,710
Guntur...
567
01:23:28,840 --> 01:23:30,638
Terima kasih.
568
01:23:37,560 --> 01:23:40,029
Kau terlihat berbahagia sekali
sekarang.
569
01:23:41,440 --> 01:23:45,877
Aku tidak bisa bohongi diriku sendiri.
Aku butuh anak.
570
01:23:48,320 --> 01:23:52,518
- Laskarmu piye?
- Kau mengalihkan pembicaraan.
571
01:23:54,960 --> 01:23:57,076
PETA
572

01:23:58,600 --> 01:24:00,880


Pembela Tanah Air.
573
01:24:00,880 --> 01:24:04,157
Embrio tentara nasional Indonesia.
574
01:24:07,320 --> 01:24:09,400
Bagus.
575
01:24:09,400 --> 01:24:11,960
Tapi kamu tahu sendiri
konsekuensinya.
576
01:24:14,200 --> 01:24:18,319
Kita akan di cap antek-antek Nippon.
Jangkrik.
577
01:24:20,200 --> 01:24:22,350
Lalu apa yang aku bisa bantu?
578
01:24:25,440 --> 01:24:32,520
Aku mau kau meyakinkan pemuda seperti
Wikana dan lainnya untuk masuk PETA.
579
01:24:32,520 --> 01:24:34,960
Karena ini penting.
Penting sekali.
580
01:24:34,960 --> 01:24:38,271
Kau kan pintar mengambil hati rakyat.
Bukan begitu?
581
01:24:39,480 --> 01:24:41,437
Apapun Bung.
582
01:24:45,800 --> 01:24:49,320
Dalam rangka upaya meraih
kemerdekaan Indonesia...
583
01:24:49,320 --> 01:24:53,560
Kami mengharap keikutsertaan
saudara-saudara semua...
584
01:24:53,560 --> 01:24:59,920
...dalam organisasi Pembela Tanah Air
dan organisasi serdadu pekerja.
585

01:24:59,920 --> 01:25:05,440


Peran serta saudara-saudara semua
akan membantu...
586
01:25:05,440 --> 01:25:09,991
...Dai Nippon dalam upaya kemerdekaan
Indonesia.
587
01:25:30,280 --> 01:25:34,080
Ini sudah keterlaluan!
Keterlaluan!
588
01:25:34,080 --> 01:25:36,920
Mereka menangkapi orang-orang ini
begitu saja.
589
01:25:36,920 --> 01:25:38,991
Tanpa ada dasar hukum yang jelas.
590
01:25:39,120 --> 01:25:41,760
Setidaknya dulu Belanda mau repot
mengarang pasal-pasal...
591
01:25:41,760 --> 01:25:43,478
...yang mereka bisa gunakan.
592
01:25:44,440 --> 01:25:48,200
Uda! Uda harus bioara!
593
01:25:48,200 --> 01:25:50,000
Aku yakin dia sama marahnya
dengan kamu.
594
01:25:50,000 --> 01:25:52,840
Tindakan kalian merekrut pemuda-pemuda
untuk PETA dan ROMUSHA...
595
01:25:52,840 --> 01:25:55,480
Sama saja menjual pemuda kita
untuk fasisme.
596
01:26:15,240 --> 01:26:19,080
Ini nantinya akan jadi
Tentara Indonesia, Bung.
597
01:26:19,080 --> 01:26:21,276
Patriot bangsa.

598
01:26:49,160 --> 01:26:51,560
Indonesia selalu menjadi orientasi.
599
01:26:51,560 --> 01:26:55,840
Negeri sangat strategis dan
sangat kaya raya.
600
01:26:55,840 --> 01:26:57,760
Hanya ada dua pilihan
untuk negeri ini.
601
01:26:57,760 --> 01:26:59,560
Menjadi besar karena mandiri...
602
01:26:59,560 --> 01:27:03,713
...atau menjadi budak karena
dimanfaatkan asing.
603
01:27:31,160 --> 01:27:33,993
- Bersulang!
- Bersulang!
604
01:28:00,880 --> 01:28:03,000
Mau ke mana kamu?
605
01:28:03,000 --> 01:28:07,400
Maafkan Riwu Bapak.
Riwu tidak sanggup lagi menemani Bapak.
606
01:28:07,400 --> 01:28:10,760
- Riwu mau pamit.
- Kamu ini kenapa?
607
01:28:10,760 --> 01:28:12,990
Bapak baca saja surat Riwu.
608
01:28:14,280 --> 01:28:15,480
Permisi, Pak.
609
01:28:15,480 --> 01:28:18,120
RIWU!!!
610
01:29:09,160 --> 01:29:13,040
Dari minggu lalu dia selalu
melihat foto lnggit.
611

01:29:13,040 --> 01:29:15,509


Aku merasa dibanding-bandingkan
dengan dia.
612
01:29:25,880 --> 01:29:29,157
Jalan! Jalan!
613
01:31:08,080 --> 01:31:11,040
Ada apa dengan kalian?
614
01:31:11,040 --> 01:31:14,480
Kenapa kalian merasa lebih hebat
daripada nabi.
615
01:31:14,480 --> 01:31:18,040
Yang bisa merubah arah kiblat
seenaknya.
616
01:31:18,040 --> 01:31:20,919
Itu musyrik.
617
01:31:22,840 --> 01:31:28,240
Kvam
618
01:31:28,240 --> 01:31:31,790
La ilaha illallah...
619
01:33:06,280 --> 01:33:07,873
Maaf sudah menunggu.
620
01:33:11,760 --> 01:33:17,438
Jendral Harada tidak bisa datang.
Saya disuruh menyerahkan ini pada Anda.
621
01:33:22,520 --> 01:33:24,440
Itu adalah surat dari Kyoto...
622
01:33:24,440 --> 01:33:29,355
...sebagai tanda terima kasih,
upaya membantu Tenno Heika.
623
01:33:30,640 --> 01:33:35,680
Anda di ijinkan untuk mengibarkan
bendera merah putih...
624
01:33:35,680 --> 01:33:39,594
...dan menyanyikan lagu

Indonesia Raya.
625
01:33:46,680 --> 01:33:48,640
Ini untuk seluruh pulau
di Indonesia?
626
01:33:48,640 --> 01:33:51,632
Tidak, hanya di pulau Jawa saja.
627
01:34:39,840 --> 01:34:42,040
Tegap! Gerak!
628
01:34:42,040 --> 01:34:46,750
- Bubar! Jalan!
- Alhamdulillah!
629
01:35:41,640 --> 01:35:48,480
Sebelum Tenno Heika resmi memberikan
kemerdekaan pada Indonesia.
630
01:35:48,480 --> 01:35:52,633
Sebaiknya Anda memikirkan
bentuk negara.
631
01:35:55,760 --> 01:36:02,678
Saya menyarankan bentuk negara Anda
adalah Kerajaan.
632
01:36:04,600 --> 01:36:11,313
Dengan bentuk kerajaan akan lebih mudah
bekerjasama dengan Dai Nippon.
633
01:36:14,320 --> 01:36:19,040
- Siapa yang akan jadi Rajanya?
-Anda jadi Rajanya.
634
01:36:19,040 --> 01:36:23,318
Hatta San, Anda jadi
Perdana Mentri.
635
01:36:27,920 --> 01:36:30,958
Boleh saya bioarakan dulu
dengan Hatta?
636
01:36:43,520 --> 01:36:46,360
Aku tidak setuju dengan kerajaan.
637

01:36:46,360 --> 01:36:48,720


Ini akan mengingkari spirit
nasionalisme...
638
01:36:48,720 --> 01:36:51,960
...yang sudah aku bangun
semenjak PNI dan Partindo.
639
01:36:51,960 --> 01:36:54,360
Ya, benar.
640
01:36:54,360 --> 01:36:58,000
Menurut saya, Indonesia cocok
menjadi federasi.
641
01:36:58,000 --> 01:36:59,960
Jadi tiap pulau,
mempunyai otonomi...
642
01:36:59,960 --> 01:37:02,000
...untuk mengelola
pemerintahannya sendiri.
643
01:37:02,000 --> 01:37:05,880
Tidak, Bung.
Aku tidak setuju.
644
01:37:05,880 --> 01:37:08,759
Tidak ada persatuan dan kesatuan
dalam satu nation.
645
01:37:11,560 --> 01:37:13,312
Bung!
646
01:37:15,840 --> 01:37:21,600
Indonesia, sepeni yang Bung tahu,
terdiri dari banyak budaya...
647
01:37:21,600 --> 01:37:25,160
...bahasa, adat istiadat, agama.
648
01:37:25,160 --> 01:37:27,920
Geografis tiap pulau pun
berbeda.
649
01:37:27,920 --> 01:37:33,200
Flores, berbeda dengan Aoeh,
begitu juga Makasar...

650
01:37:33,200 --> 01:37:35,360
...berbeda dengan Jawa.
651
01:37:35,360 --> 01:37:40,480
Jadi atas dasar apa? Kita bisa
menyatukan mereka dalam satu nation?
652
01:37:40,480 --> 01:37:45,509
Atas dasar kita memilik nasib yang sama
sebagai bangsa yang terjajah.
653
01:37:53,040 --> 01:37:58,040
Gajah mada, sudah mengupayakan untuk
menyatukan seluruh Nusantara...
654
01:37:58,040 --> 01:37:59,599
...lewat Sumpah Palapa.
655
01:38:00,840 --> 01:38:03,840
Itu bukan alasan yang cukup.
656
01:38:03,840 --> 01:38:06,600
Di masa depan akan menimbulkan
ketimpangan...
657
01:38:06,600 --> 01:38:08,910
...dan memicu konflik antar daerah.
658
01:38:12,600 --> 01:38:16,680
Kita tidak bisa tentukan ini di sini,
harus ada badan...
659
01:38:16,680 --> 01:38:18,956
...yang bisa membahas ini semua.
660
01:38:23,920 --> 01:38:26,275
Saya setuju.
661
01:38:40,040 --> 01:38:42,509
Nippon sudah kalah
di Filipina, Bung.
662
01:38:46,440 --> 01:38:49,240
- Lalu...
-Akhiri kerjasama dengan Nippon.

663
01:38:49,240 --> 01:38:51,240
Sebelum semuanya terpecah belah.
664
01:38:51,240 --> 01:38:52,680
Saya sudah membentuk badan...
665
01:38:52,680 --> 01:38:54,080
...persiapan kemerdekaan Indonesia.
666
01:38:54,080 --> 01:38:57,640
Itu badan bentukan Nippon,
bukan murni dari rakyat.
667
01:38:57,640 --> 01:39:00,440
- Kita harus bentuk badan sendiri.
- Ya.
668
01:39:00,440 --> 01:39:04,320
Sabarlah, apa yang kalian lakukan ini
akan mengacaukan semua.
669
01:39:04,320 --> 01:39:06,436
Bung takut!
670
01:39:07,760 --> 01:39:09,360
Siapa yang lebih dulu berjuang?
671
01:39:09,360 --> 01:39:15,629
Hingga dipenjara, dibuang,
dijauhkan. Siapa?
672
01:39:18,440 --> 01:39:21,680
Sekarang kalian pulang
dan peroayakan kepada kami.
673
01:39:21,680 --> 01:39:24,200
Kemerdekaan akan kita peroleh
dengan selamat.
674
01:39:24,200 --> 01:39:28,640
Ingat! Aku ingin kemerdekaan
yang selamat. Bukan pertumpahan darah.
675
01:39:28,640 --> 01:39:30,120
Terlambat, Bung.
676

01:39:30,120 --> 01:39:33,120


Supriadi sudah mendahului terlebih dulu
bersama pasukan PETA di Blitar.
677
01:39:33,120 --> 01:39:36,272
- Buat kami dia pahlawan.
- Ya.
678
01:39:37,560 --> 01:39:40,074
Bagus. lkuti jalan dia.
679
01:39:41,720 --> 01:39:46,240
Kita putuskan menoabut dukungan
pada Bung Karno.
680
01:39:46,240 --> 01:39:47,600
Silakan.
681
01:39:47,600 --> 01:39:51,559
Kita lihat siapa yang lebih dulu
memproklamirkan kemerdekaan Indonesia.
682
01:39:54,280 --> 01:39:56,556
Ayo!
683
01:40:00,040 --> 01:40:02,320
Fat tahu...
684
01:40:02,320 --> 01:40:05,597
Mas idak seperti yang orang-orang
tuduhkan.
685
01:40:08,520 --> 01:40:16,917
Aku tidak akan mengeoewakan rakyatku.
Mengeoewakan kamu, Fatmawati.
686
01:40:29,920 --> 01:40:36,678
Bebek berjalan bersama-sama,
elang berjalan sendirian.
687
01:40:51,160 --> 01:40:59,750
Besok aku tunjukkan ke orang-orang,
siapa Sukarno sebenarnya.
688
01:41:14,720 --> 01:41:19,120
Saudara-saudara,
sebangsa dan setanah air...

689
01:41:19,120 --> 01:41:23,520
...mayoritas penduduk di Indonesia
adalah muslim.
690
01:41:23,520 --> 01:41:29,640
Sudah semestinya dasar negara Indonesia
adalah Syariat Islam.
691
01:41:29,640 --> 01:41:33,440
- Ya.
- Tidak.
692
01:41:33,440 --> 01:41:36,592
- Ya.
- Tidak.
693
01:41:37,960 --> 01:41:40,713
Syariat Islam!
694
01:41:42,040 --> 01:41:44,953
Tenangn
695
01:42:07,240 --> 01:42:14,112
Selama 3 hari, sudah banyak dari kita
yang berpidato saja.
696
01:42:15,400 --> 01:42:19,360
Tapi, belum ada yang bisa menjawab...
697
01:42:19,360 --> 01:42:22,040
mpertanyaan saudara ketua,
Dr. Radjiman.
698
01:42:22,040 --> 01:42:24,953
Apa dasar negara kita?
699
01:42:27,480 --> 01:42:33,560
Di sini, ijinkanlah saya
menjawab pertanyaan saudara ketua.
700
01:42:33,560 --> 01:42:36,837
Apa dasar negara kita?
701
01:42:38,920 --> 01:42:49,920
Ada 5 asas...
702

01:42:49,920 --> 01:43:49,920


<i>r </i>
703
01:43:49,920 --> 01:43:53,320
...yang didasari Permusyawaratan
Pervv/akilan.
704
01:43:53,320 --> 01:43:57,280
Setiap perselisihan yang ditimbulkan
pergesekan suku budaya...
705
01:43:57,280 --> 01:43:59,560
...maupun agama.
706
01:43:59,560 --> 01:44:03,679
Diselesaikan secara
permusyawaratan.
707
01:44:06,640 --> 01:44:11,640
Butir Keempat:
Agar kita bisa menghapus kemiskinan...
708
01:44:11,640 --> 01:44:17,360
...dari Tanah Air kita ini, dan
tidak ada lagi yang kaya sendirian...
709
01:44:17,360 --> 01:44:21,240
...yang miskin menderita
tanpa dipedulikan.
710
01:44:21,240 --> 01:44:24,480
Kita harus mengedepankan...
711
01:44:24,480 --> 01:44:29,316
Kesejahteraan Sosial
Bagi Seluruh Rakyat Indonesia.
712
01:44:31,440 --> 01:44:34,159
- Bapak namanya siapa?
- Marhaen, Pak.
713
01:44:36,760 --> 01:44:40,600
Butir Kelima:
Adalah pengkrucutan...
714
01:44:40,600 --> 01:44:45,720
...dari butir sebelumnya.
Yaitu:

715
01:44:45,720 --> 01:44:49,031
Bertaqwa kepada
Tuhan Yang Maha Esa.
716
01:44:51,000 --> 01:44:55,960
Marilah kita amalkan
Indonesia yang ber-Tuhan.
717
01:44:55,960 --> 01:44:59,760
Tuhannya menurut agama masing-masing.
718
01:44:59,760 --> 01:45:05,360
Yang Islam, menurut
Nabi Muhammad S.A.W.
719
01:45:05,360 --> 01:45:09,400
Yang Kristen menurut Isa Al Masih.
720
01:45:09,400 --> 01:45:13,189
Yang Budha, menurut kitab
Tripitaka-nya.
721
01:45:14,400 --> 01:45:21,033
Maka dari itu, marilah kita saling
menghormati satu sama lain.
722
01:45:21,960 --> 01:45:24,840
Ketuhanan yang berkebudayaan...
723
01:45:24,840 --> 01:45:27,719
...dan berbudipekerti luhur.
724
01:45:29,680 --> 01:45:34,960
Dasar-dasar negara telah saya usulkan.
Lima Pilar.
725
01:45:34,960 --> 01:45:39,840
Dan atas petunjuk seorang teman kami
yang ahli bahasa...
726
01:45:39,840 --> 01:45:42,160
Namanya adalah...
727
01:45:42,160 --> 01:45:44,629
PANCASILA.

728
01:46:13,040 --> 01:46:19,514
- Pidatonya bagus sekali. Hebat, Bung.
- Terima kasih Haji Agus Salim.
729
01:46:36,640 --> 01:46:39,720
Sudahlah Bung, tidak usah
hiraukan mereka lagi.
730
01:46:39,720 --> 01:46:43,440
Sukarno dan Hatta urusan saya.
731
01:46:43,440 --> 01:46:48,116
Kalian tetap rapatkan barisan,
tapi jangan sampai ketahuan
732
01:46:55,120 --> 01:46:57,800
- Hai Om...
- Hai, sedang belajar apa kalian?
733
01:46:57,800 --> 01:47:00,080
- Aljabar, Om.
- Bahasa, Om.
734
01:47:00,080 --> 01:47:04,392
- Om, aku punya gambar bagus.
- Besok Om lihatnya ya.
735
01:49:00,760 --> 01:49:07,200
Selamat.
736
01:49:08,640 --> 01:49:10,520
Selamat untuk apa?
737
01:49:10,520 --> 01:49:13,273
Indonesia sudah bebas
dari Jepang.
738
01:49:17,400 --> 01:49:20,160
Indonesia Merdeka?
739
01:49:20,160 --> 01:49:22,720
Apa yang dimaksud dengan Merdeka?
740
01:49:22,720 --> 01:49:24,080
Apakah untuk seluruh pulau?
741

01:49:24,080 --> 01:49:28,790


- Termasuk Sumatra, Sulawesi, Borneo...
- Flores dan New Guinea juga.
742
01:49:30,920 --> 01:49:32,877
Selamat!
743
01:49:38,160 --> 01:49:41,040
- Selamat, Bung!
- Selamat!
744
01:49:41,040 --> 01:49:43,509
Selamat!
Merdeka, Bung!
745
01:49:52,600 --> 01:49:54,591
Bung...
746
01:49:57,240 --> 01:49:59,197
Bibirmu?
747
01:50:00,760 --> 01:50:04,640
- Kenapa, Bung?
- Kau tersenyum, Bung.
748
01:50:07,960 --> 01:50:12,960
- Selamat ulang tahun, Sahabatku.
- Bagaiman Bung bisa tahu?
749
01:50:12,960 --> 01:50:16,919
12Agustus,
aku sudah simpan itu di sini.
750
01:50:18,480 --> 01:50:21,480
Sebenarnya aku sudah menyiapkan
kado.
751
01:50:21,480 --> 01:50:23,440
Tapi sepertinya...
752
01:50:23,440 --> 01:50:27,638
Kemerdekaan Indonesia adalah
hadiah terhebat seumur hidupmu, Bung.
753
01:51:10,640 --> 01:51:13,234
Mamak, ada Bung kecil.
754

01:51:21,560 --> 01:51:25,952


Hiroshima dan Nagasaki di bom.
Nippon sudah kalah.
755
01:51:28,320 --> 01:51:31,480
Kita harus menolak kemerdekaan
dari Nippon.
756
01:51:31,480 --> 01:51:33,720
Kita harus proklamirkan sendiri.
757
01:51:33,720 --> 01:51:36,234
Nippon sudah kalah!
758
01:51:37,160 --> 01:51:39,440
Kita harus memberikan kesan
kepada dunia internasional...
759
01:51:39,440 --> 01:51:43,240
...kalau negara Indonesia
bukan bentukkan Jepang.
760
01:51:43,240 --> 01:51:47,632
Maka segera proklamirkan.
761
01:51:49,120 --> 01:51:51,200
Aku harus bicarakan ini dulu
kepada Laksamana Maeda!
762
01:51:51,200 --> 01:51:54,000
- Untuk apa lagi?
- Untuk memastikan semua ini.
763
01:51:54,000 --> 01:51:55,720
Bung harus melepaskan diri
dari mereka.
764
01:51:55,720 --> 01:51:59,000
- Nippon masih kuatdi sini!
- Nippon sudah kalah! Kalah!
765
01:51:59,000 --> 01:52:01,000
Mereka masih bisa angkat senjata,
Sjahrir!
766
01:52:01,000 --> 01:52:02,957
Cukup! Cukup!

767
01:52:05,800 --> 01:52:09,320
Tidak ada gunanya kita meneriakkan
ego kita masing-masing.
768
01:52:09,320 --> 01:52:11,440
Dan tidak penting Nippon
kalah atau tidak.
769
01:52:11,440 --> 01:52:13,360
Yang terpenting sekarang kita
menjaga situasi...
770
01:52:13,360 --> 01:52:16,640
...supaya tidak kacau, sehingga
tidak terjadi pertumpahan darah.
771
01:52:16,640 --> 01:52:19,917
Hidup yang tidak dipertahankan...
772
01:52:21,840 --> 01:52:24,434
...tidak ada yang perlu
dimenangkan, Bung.
773
01:53:06,400 --> 01:53:08,560
Masuk, masuk.
774
01:53:08,560 --> 01:53:11,560
Bung... Bung-775
01:53:11,560 --> 01:53:13,790
Kita harus segera pergi
ke rumah Bung Karno.
776
01:53:14,720 --> 01:53:20,440
- Sekarang, Bung. Malam inijuga!
-Ya, betul Bung. Sekarangjuga!
777
01:53:20,440 --> 01:53:22,440
Kalian semua ini ndak masuk akal.
778
01:53:22,440 --> 01:53:25,480
Kami sudah memikirkan ini
matang-matang, Bung.
779
01:53:25,480 --> 01:53:29,800
Kita punya barisan pelopor.
Bahkan Heiho sudah siap semua.

780
01:53:29,800 --> 01:53:32,520
Kalau Bung memberi sinyal...
781
01:53:32,520 --> 01:53:35,000
...seluruh Jakarta
akan terbakar, Bung.
782
01:53:35,000 --> 01:53:36,520
Ribuan pasukan bersenjata
akan mengepung kota...
783
01:53:36,520 --> 01:53:40,309
...dan menghancurkan tentara Jepang.
- Tidak!!
784
01:53:41,240 --> 01:53:44,480
Kekuatan kalian,
tidak ada artinya.
785
01:53:44,480 --> 01:53:46,840
Jadi Bung masih keukeuh,
nunggu sidang PPKI besok?
786
01:53:46,840 --> 01:53:50,117
Ya, karena itu jalan yang aman.
787
01:53:58,920 --> 01:54:01,320
Ada apa ini? Ada apa?
788
01:54:01,320 --> 01:54:04,640
Kami minta Bung Hatta dan
Bung Karno segera proklamirkan...
789
01:54:04,640 --> 01:54:07,473
...kemerdekaan Indonesia.
- Betul Bung. Segera!
790
01:54:09,040 --> 01:54:11,998
- Tidak.
- Kenapa tidak? Bung takut?
791
01:54:16,200 --> 01:54:20,440
Kami tidak takut.
Tapi kami tidak mau gegabah.
792
01:54:20,440 --> 01:54:24,960

Baik. Kalau Bungtetap seperti ini...


793
01:54:24,960 --> 01:54:27,840
- Kami akan...
-Akan apa?
794
01:54:27,840 --> 01:54:30,150
Kamu akan apa?
795
01:54:32,320 --> 01:54:36,871
Ini, leherku.
Ayo! Tebas sekarang!
796
01:54:38,040 --> 01:54:40,839
Maksudnya bukan buat Bung.
797
01:55:34,320 --> 01:55:36,277
Gunturtadi bangun ya?
798
01:55:44,160 --> 01:55:46,197
Apaan ini?
799
01:55:52,440 --> 01:55:56,752
Bung Sjahrir... Bung Sjahrir...
800
01:56:01,200 --> 01:56:03,840
Kerjaan siapa ini? Sjahrir?
801
01:56:05,640 --> 01:56:09,280
- Ada apa?
- Mereka menculik Sukarno dan Hatta.
802
01:56:09,280 --> 01:56:11,396
Apa?
803
01:56:13,560 --> 01:56:16,040
Jadi, sudah tidak ada
dari tadi pagi?
804
01:56:16,040 --> 01:56:18,077
Ya, Pak.
805
01:56:36,280 --> 01:56:40,353
- Jaga baik-baik kedua pimpinan itu.
- Siap, Pak!
806

01:56:43,160 --> 01:56:46,755


- Jangan sampai ada pertumpahan darah.
- Siap, Pak!
807
01:56:57,760 --> 01:57:01,520
Terus setelah kalian bertindak
brutal dan gegabah...
808
01:57:01,520 --> 01:57:04,273
...kalian mengharapkan aku
mendukung perbuatan kalian?
809
01:57:11,880 --> 01:57:14,480
Dari oaraku,
kalian boleh menilai...
810
01:57:14,480 --> 01:57:17,520
...aku berseberangan dengan
Bung Karno dan Bung Hatta.
811
01:57:17,520 --> 01:57:21,960
Tapi jika kalian inginkan Indonesia
merdeka, bawa mereka kembali.
812
01:57:21,960 --> 01:57:24,960
Tapi gerakan kita, sudah mendapat
dukungan dari pimpinan PITA, Bung.
813
01:57:24,960 --> 01:57:27,156
Bawa mereka kembali ke Jakarta!
814
01:57:30,960 --> 01:57:33,160
Satu hal yang kalian harus tahu...
815
01:57:33,160 --> 01:57:36,200
...seorang, dua orang bahkan
tiga orang Sjahrir...
816
01:57:36,200 --> 01:57:38,555
...tidak akan oukup
untuk menggantikan mereka.
817
01:57:40,480 --> 01:57:43,632
Bawa mereka kembali!
Sekarang!
818
01:57:58,040 --> 01:58:03,440
Di mana Bung Karno

dan Bung Huh?


819
01:58:03,440 --> 01:58:54,800
820
01:58:54,800 --> 01:58:59,360
Marekal Terauchi telah mengatakan
bahwa kemerdekaan Indonesia...
821
01:58:59,360 --> 01:59:03,480
...akan diserahkan pada tanggal
24 Agustus.
822
01:59:03,480 --> 01:59:05,880
Maaf.
823
01:59:05,880 --> 01:59:10,640
Maaf, saya sudah menjalankan semua
yang Anda minta, membantu dan...
824
01:59:10,640 --> 01:59:14,554
MaafTuan.
Semua diluar dugaan kami.
825
01:59:17,560 --> 01:59:24,960
Baik, kalau kalian tidak mau membantu
kami, makajangan halang-halangi kami...
826
01:59:24,960 --> 01:59:27,760
...untuk memproklamasikan
kemerdekaan kami.
827
01:59:27,760 --> 01:59:31,355
- Kami terpaksa harus menghalanginya.
- Kenapa?
828
01:59:32,280 --> 01:59:36,000
Pemerintahan Tuan sudah memberikan
kemerdekaan kepada kami.
829
01:59:36,000 --> 01:59:39,959
Dai Nippon telah menyerahkan
kedaulatannya kepada Sekutu.
830
02:00:34,480 --> 02:00:36,596
Semua ini sia-sia.
831

02:00:41,160 --> 02:00:45,631


Sjahrir akan tertawa mengejekku.
Meremehkan aku.
832
02:00:47,240 --> 02:00:52,314
- Tidak, Bung salah.
- Bung selalu bela dia.
833
02:00:56,480 --> 02:00:59,359
Sjahrir memang tidak suka
sikap Bung yang agitatif.
834
02:01:00,480 --> 02:01:03,359
Tapi dia tidak pernah
meremehkan Bung.
835
02:01:09,160 --> 02:01:11,595
Dibalik sikapnya yang kadang
menyerang Bung...
836
02:01:13,560 --> 02:01:15,710
...dia mengakui satu hal.
837
02:01:16,960 --> 02:01:20,078
Bung mampu memikat hati rakyat.
838
02:01:22,640 --> 02:01:25,871
Sedangkan dia...Tidak.
839
02:01:42,440 --> 02:01:44,511
Saya mau bertanya satu hal.
840
02:01:48,040 --> 02:01:50,111
Apa?
841
02:01:53,880 --> 02:01:56,960
Seandainya Indonesia lepas
dari penjajah...
842
02:01:56,960 --> 02:02:02,194
...baik itu dari Jepang, Belanda
lnggris, bahkan Amerika sekalipun...
843
02:02:06,680 --> 02:02:08,640
Apakah Bung yakin,
kita mampu memerintah...
844

02:02:08,640 --> 02:02:11,712


...negeri dengan 70 juta penduduk?
845
02:02:15,080 --> 02:02:19,039
Menyelenggarakan pemilihan umum
secara adil...
846
02:02:20,960 --> 02:02:23,076
Untuk memilih pemimpin
yang tepat?
847
02:02:33,200 --> 02:02:36,320
Apakah Bung yakin kita mampu
mengelola kekayaan...
848
02:02:36,320 --> 02:02:39,392
...untuk kesejahteraan rakyat
seoara merata?
849
02:02:44,440 --> 02:02:47,040
Tidak terjadi kesenjangan
ataupun konflik...
850
02:02:47,040 --> 02:02:51,830
...antar daerah, suku bahkan agama.
851
02:02:57,760 --> 02:02:59,956
- Apakah Bung yakin?
- Yakin!
852
02:03:02,120 --> 02:03:05,476
Yakin seratus persen Bung.
853
02:03:06,920 --> 02:03:10,709
Bung yakin...kita mampu?
854
02:03:14,960 --> 02:03:17,839
Mungkin tidak seratus persen
mampu.
855
02:03:20,440 --> 02:03:25,640
Tapi tidak ada yang lebih bernilai
dari melakukan sesuatu tapi salah...
856
02:03:25,640 --> 02:03:28,792
...dibanding sembunyi
dibalik kesangsian.

857
02:03:34,400 --> 02:03:36,789
Kemerdekaan bukan tujuan, Bung.
858
02:03:38,040 --> 02:03:41,160
Kemerdekaan adalah awal.
859
02:03:41,160 --> 02:03:44,357
Dan kitalah orang-orang
yang mengawali.
860
02:03:49,080 --> 02:03:53,880
Selebihnya kita peroayakan
kepada anak-anak kita.
861
02:03:53,880 --> 02:04:00,080
Ya, diantara mereka pasti
ada pecundang.
862
02:04:00,080 --> 02:04:06,474
Tapi pemimpin yang baik, selalu muncul
dalam peristiwa yang tidak terduga.
863
02:04:12,000 --> 02:04:15,120
Jika bukan kita...
864
02:04:15,120 --> 02:04:19,557
...ya pasti ada orang lain, Bung.
865
02:04:20,560 --> 02:04:23,473
Dan kalau pun kita
bukan pemimpin yang baik...
866
02:04:25,880 --> 02:04:28,679
...biar sejarah yang membersihkan
nama kita.
867
02:05:06,240 --> 02:05:11,474
Hatta San, saya akan tunjuk
janji seorang samurai.
868
02:05:13,000 --> 02:05:17,597
Bangsa Indonesia tidak usah repot
mengajari kami.
869
02:05:19,040 --> 02:05:21,190
Silakan.

870
02:05:49,080 --> 02:05:56,430
Laksanakan tugas kalian.
Saya akan menjamin keselamatan kalian.
871
02:06:07,160 --> 02:06:09,197
Silakan.
872
02:06:14,240 --> 02:06:20,600
Bagaimana Bung? Kita tidak ada yang
membawa teks proklamasi...
873
02:06:20,600 --> 02:06:23,513
...yang waktu itu pernah kita tulis.
874
02:06:24,600 --> 02:06:28,080
Tata bahasa Bung paling bagus
diantara kita.
875
02:06:28,080 --> 02:06:30,310
Bung yang susun naskah itu.
876
02:06:31,120 --> 02:06:38,040
- Tapi Bung yang menuliskannya.
- Ya. Ada kertas?
877
02:06:38,040 --> 02:06:40,077
Sebentar!
878
02:06:45,240 --> 02:06:47,280
- Ada kertas?
- Ada.
879
02:06:47,280 --> 02:06:49,715
- Mana?
- Saya oari dulu.
880
02:07:01,800 --> 02:07:03,837
Adanya ini.
881
02:07:19,080 --> 02:07:21,037
Siap!
882
02:09:56,720 --> 02:10:01,800
Mas... Ya Allah.
Mas, malaria kau kambuh.
883

02:10:01,800 --> 02:10:04,440


Ayo Mas, istirahat.
884
02:10:30,280 --> 02:10:32,078
Bung Sjahrir...
885
02:10:35,080 --> 02:10:38,160
Bung Sjahrir...
886
02:10:38,160 --> 02:10:40,117
Masuk.
887
02:10:44,800 --> 02:10:47,480
Lapor Bung.
Naskah proklamasi sudah disusun...
888
02:10:47,480 --> 02:10:49,949
...akan dibacakan nanti
jam 10 pagi.
889
02:10:53,480 --> 02:10:58,350
- Tanggal berapa hari ini?
- 16, eh... 17Agustus.
890
02:11:01,480 --> 02:11:05,075
- Bantu sebarkan berita ini.
- Siap!
891
02:11:08,440 --> 02:11:10,716
Bung akan datang?
892
02:11:14,960 --> 02:11:17,156
Siap, laksanakan!
893
02:12:58,160 --> 02:13:02,520
Latief Hendraningrat melapor.
Rakyat sudah berkumpul.
894
02:13:02,520 --> 02:13:06,514
- Apa Bung sudah siap?
- Hatta sudah datang?
895
02:13:08,000 --> 02:13:09,991
Belum.
896
02:13:11,000 --> 02:13:13,753
Saya tidak mau keluar

sebelum Hatta datang.


897
02:13:42,080 --> 02:13:45,675
Bung Hatta!
898
02:14:16,120 --> 02:14:19,476
Bagaimana Bung?
Sudah siap?
899
02:14:22,360 --> 02:14:24,670
Siap.
900
02:15:28,160 --> 02:15:30,674
Saudara-saudara sekalian...
901
02:15:31,600 --> 02:15:36,080
Saya telah meminta
saudara-saudara hadir di sini...
902
02:15:36,080 --> 02:15:40,677
...peristiwa maha penting
dalam sejarah kita.
903
02:15:42,360 --> 02:15:48,120
Berpuluh-puluh tahun.
Bahkan beratus tahun.
904
02:15:48,120 --> 02:15:53,752
Bangsa Indonesia telah berjuang
untuk kemerdekaan tanah air kita ini.
905
02:15:56,760 --> 02:15:59,720
Juga didalam jaman Nippon...
906
02:15:59,720 --> 02:16:04,880
...usaha kita untuk meraih
kemerdekaan nasional...
907
02:16:04,880 --> 02:16:07,235
Tidak berhenti-henti.
908
02:16:09,760 --> 02:16:14,320
Di jaman Nippon ini
tampaknya saja...
909
02:16:14,320 --> 02:16:17,597
...kita menghantarkan diri

kepada mereka.
910
02:16:18,880 --> 02:16:24,751
Tetapi pada hakikatnya, tetap
kita menyusun tenaga kita sendiri.
911
02:16:26,680 --> 02:16:33,080
Sekarang tibalah, saatnya kita mengambil
nasib bangsa dan tanah air...
912
02:16:33,080 --> 02:16:36,200
...ditangan kita sendiri.
913
02:16:36,200 --> 02:16:38,280
Hanya bangsa yang berani...
914
02:16:38,280 --> 02:16:41,400
...mengambil nasib
di tangan sendiri...
915
02:16:41,400 --> 02:16:43,789
...yang akan lebih kuat.
916
02:16:49,720 --> 02:16:57,036
Saudara-sauadara, dengan ini
dengarkanlah proklamasi kami.
917
02:17:23,120 --> 02:17:30,640
PROKLAMASI
KAMI BANGSA INDONESIA
918
02:17:30,640 --> 02:17:37,239
DENGAN INI MENYATAKAN
KEMERDEKAAN INDONESIA
919
02:17:39,120 --> 02:17:44,000
HAL-HAL YANG MENGENAI
PEMINDAHAN KEKUASAAN
920
02:17:44,000 --> 02:17:51,720
DISELENGGARAKAN
DENGAN CARA SEKSAMA
921
02:17:51,720 --> 02:17:56,271
DAN DALAM TEMPO
YANG SESINGKAT-SINGKATNYA.
922

02:17:57,440 --> 02:18:05,120


JAKARTA, 17AGUSTUS 1945
923
02:18:05,120 --> 02:18:11,355
ATAS NAMA BANGSA INDONESIA
SOEKARNO - HATTA.
924
02:19:02,480 --> 02:19:08,920
Hari ini, aku belajar banyak
dari setiap peristiwa yang terjadi.
925
02:19:10,440 --> 02:19:16,152
Berusaha meraih kemenangan sendiri,
adalah kekalahan sejati.
926
02:19:17,520 --> 02:19:22,390
Kemerdekaan tidak akan pernah bisa
diraih dengan cara seperti itu.
927
02:19:24,080 --> 02:19:30,474
Aku akan catat dalam hatiku,
untuk anak-anakku nanti.