Anda di halaman 1dari 60

Marazzi Group S.p.A.

Telefono
+39 059 384111
Fax
+39 059 384303
E-mail
info@marazzi.it
info@marazzigroup.com

Viale Virgilio, 30 www.marazzi.it


41100 Modena www.marazziambiente.com
Italia www.marazzigreen.com
MARAZZI GROUP S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE marketing marazzi
09 /08
VIALE VIRGILIO, 30 11, AVENUE DE STRASBOURG
concept & graphic
41100 MODENA ZAC DE PONTILLAULT mo.mar.
www.modenamarketing.it
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 77340 PONTAULT COMBAULT
www.marazzi.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 photo
Max Zambelli
info@marazzi.it md.idf@marazzi.fr mo.mar.

styling
MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS Tamara Bianchini
Elena Caponi
CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET
print
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPA?A) 75007 PARIS www.golinelli.it
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr special thanks
Paolo Bramati
C&C
Fine Factory
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES Flos
Foscarini
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE Jesse
359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET Marina Lubrano
Poliform
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 Rubelli
Zucchetti
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE


NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr

MG CHINA TRADING LTD. SHOW-ROOM MARAZZI LYON


RM 2003-04, 20/FL. 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 69003 LYON
193 LOCKHART ROAD Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389
WANCHAI, HONG KONG marazzi-lyon@wanadoo.fr
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
MARAZZI GROUP S.P.A. 10, RUE DE GALUS
BRANCH DUBAI 33700 MERIGNAC
DUBAI AIRPORT FREE ZONE Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
BLDG. 6WA, SUITE 327 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
P.O.BOX : 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
TEL: 00971 / 4 / 6091900 Z.A. DE L’ARTOUILLAT
FAX: 00971 / 4 / 6091904 41120 LES MONTILS
marazzig@emirates.net.ae Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
ag.centre@marazzi.fr
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO
VIALE REGINA PACIS, 39 SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
41049 SASSUOLO (MO) 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559 57001 THERMI - THESSALONIKI
Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA kosta1@marazzi.gr
VIA EMILIA PONENTE 129/A
40133 BOLOGNA SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
info@area-m.it XR. GIANNAKI 1
19400 MARKOPOULO - ATHENS
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. Tel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 25110
VIA DEI CERCHI, 75 marazzi@altecnet.gr
00186 ROMA
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944
info@marazziroma.it
Marazzi Group S.p.A. Telefono
+39 059 384111
Fax
+39 059 384303
E-mail
info@marazzi.it
info@marazzigroup.com

Viale Virgilio, 30 www.marazzi.it


41100 Modena www.marazziambiente.com
Italia www.marazzigreen.com
MARAZZI GROUP S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE marketing marazzi
09 /08
VIALE VIRGILIO, 30 11, AVENUE DE STRASBOURG
concept & graphic
41100 MODENA ZAC DE PONTILLAULT mo.mar.
www.modenamarketing.it
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 77340 PONTAULT COMBAULT
www.marazzi.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 photo
Max Zambelli
info@marazzi.it md.idf@marazzi.fr mo.mar.

styling
MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS Tamara Bianchini
Elena Caponi
CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET
print
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPA?A) 75007 PARIS www.golinelli.it
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr special thanks
Paolo Bramati
C&C
Fine Factory
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES Flos
Foscarini
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE Jesse
359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET Marina Lubrano
Poliform
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 Rubelli
Zucchetti
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE


NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr

MG CHINA TRADING LTD. SHOW-ROOM MARAZZI LYON


RM 2003-04, 20/FL. 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 69003 LYON
193 LOCKHART ROAD Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389
WANCHAI, HONG KONG marazzi-lyon@wanadoo.fr
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
MARAZZI GROUP S.P.A. 10, RUE DE GALUS
BRANCH DUBAI 33700 MERIGNAC
DUBAI AIRPORT FREE ZONE Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
BLDG. 6WA, SUITE 327 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
P.O.BOX : 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
TEL: 00971 / 4 / 6091900 Z.A. DE L’ARTOUILLAT
FAX: 00971 / 4 / 6091904 41120 LES MONTILS
marazzig@emirates.net.ae Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
ag.centre@marazzi.fr
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO
VIALE REGINA PACIS, 39 SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
41049 SASSUOLO (MO) 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559 57001 THERMI - THESSALONIKI
Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA kosta1@marazzi.gr
VIA EMILIA PONENTE 129/A
40133 BOLOGNA SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
info@area-m.it XR. GIANNAKI 1
19400 MARKOPOULO - ATHENS
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. Tel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 25110
VIA DEI CERCHI, 75 marazzi@altecnet.gr
00186 ROMA
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944
info@marazziroma.it
2
4
Forza. Equilibrio. Eleganza. Qualità universali e immutabili unite da Marazzi in una espressione materica che prende ispirazione
dalla pura roccia e si realizza nell’innovazione tecnologica. Nasce così la risposta perfetta ai progetti più ambiziosi, espressione dei
desideri più personali. Power. Equilibrium. Elegance. Universal, unchanging qualities brought together by Marazzi in a material
expression which draws its inspiration from pure rock and takes shape through technological innovation, thus providing a perfect
solution for the most ambitious of projects, an ideal channel through which to express the most personal of desires.
Force. Equilibre. Elégance. Des qualités universelles et immuables que Marazzi a su rassembler dans une expression matiériste
s’inspirant de la roche pure et se réalisant dans l’innovation technologique. Monolith est la meilleure réponse aux projets les plus
ambitieux, expression des souhaits les plus intimes. Stärke. Gleichgewicht. Eleganz. Allgemeingültige und unveränderliche Eigen-
schaften von Marazzi in einem stofflichen Ausdruck, der den reinen Fels als Vorbild nimmt und sich in der technischen Innovation
verwirklicht. So wird die perfekte Antwort auf ehrgeizige Projekte geboren, die die persönlichsten Wünsche zum Ausdruck brin-
gen. Fuerza. Equilibrio. Elegancia. Cualidades universales e inmutables unidas por Marazzi en una expresión matérica que se in-
spira en la roca pura y se realiza en la innovación tecnológica. Así nace la respuesta perfecta a los proyectos ambiciosos, expresión
de los deseos más personales.
monolith

outdoor
indoo

Anima naturale. Resistenza assoluta. Affidabilità senza tempo. Dalla


forza millenaria del Porfido, la tecnologia Marazzi forgia materia
inalterabile.

Natural soul. Hard-wearing in the extreme. Timeless reliability.


From the ancient strength of Porphyry, Marazzi’s technology forges
immutable material.

Une âme naturelle. Une résistance absolue. Une fiabilité intemporelle.


De la force millénaire du Porphyre, la technologie Marazzi forge une
matière inaltérable.

Die Natur steht im Mittelpunkt. Ausgezeichnete Belastbarkeit. Zeitlose


Zuverlässigkeit. Aus der tausendjährigen Energie des Porphyrs formt
die Technologie von Marazzi ein beständiges Material.

Alma natural. Resistencia absoluta. Fiabilidad sin tiempo. De la


fuerza milenaria del Pórfido, la tecnología Marazzi forja un material
inalterable.
6
monolithurban.furniture
M6 8U MONOLITH BLACK BOCC. 60 x120
M6 8K MONOLITH BLACK BOCC. 60 x60
M6 8P MONOLITH BLACK BOCC. 30 x60

8
monolithenergy

10
monolithshopping.center
M6 8W MONOLITH GREY BOCC. 60 x120

12
monolithforce

14
monolithexterior
M6 75 MONOLITH WHITE 60 x120
M6 79 MONOLITH WHITE 60 x60
M6 8E MONOLITH WHITE 30 x60

16
monolithwall
M6 78 MONOLITH GREY 60 x120
M6 76 MONOLITH BLACK 60 x120

18
monolith

outdoor/indoor
outdoor/indoor

Delicatezza e consistenza si amalgamano. Gli spazi si scambiano.


Tutto trova equilibrio nella perfetta continuità della materia, in un
omogeneo fluire tra interno ed esterno.

Subtlety and consistence blend together in an exchange of spaces.


The perfect continuity of the material confers perfect balance in a
smooth transition from indoor to outdoor.

Délicatesse et consistance ne font plus qu’une. Les espaces


s’échangent. Tout s’équilibre dans la parfaite continuité de la matière,
dans un écoulement homogène entre intérieur et extérieur.

Zartheit und Festigkeit verschmelzen miteinander. Die Räume gehen


ineinander über. Alles findet in der vollständigen Kontinuität des
Werkstoffs, in einem homogenen fließenden Übergang zwischen
Innen- und Außenbereich, ein Gleichgewicht.

Delicadeza y consistencia se amalgaman. Los espacios se intercambian.


Todo encuentra equilibrio en la continuidad perfecta de la materia,
en un fluir homogéneo entre interior y exterior.
20
monolithpublic.place
M6 8L MONOLITH WENGÉ BOCC. 60 x60
M6 8Q MONOLITH WENGÉ BOCC. 30x60

22
monolithrestaurant
M6 HL MONOLITH WHITE SPAZZ. 60 x60

24
monolithairport
M6 76 MONOLITH BLACK 60 x120

26
monolith

indoor
outdoor

Energia ed armonia sono l’origine. Eleganza e raffinatezza sono il


pregio finale. Monolith si compie nella fusione di geometrie creative,
colori morbidi e idee preziose.

Energy and harmony give rise to a classy, sophisticated product.


Monolith comes alive in a blend of creative geometry, soft colours
and precious ideas.

L’énergie et l’harmonie sont l’origine. L’élégance et le raffinement


sont la récompense finale. Monolith se réalise dans la fusion de motifs
géométriques créatifs, de couleurs soyeuses et d’idées précieuses.

Energie und Harmonie sind der Ursprung. Eleganz und technische


Ausgereiftheit sind der Vorzug. Monolith entsteht durch die
Verschmelzung von kreativen Geometrien, sanften Farben und
wertvollen Ideen.

Energía y armonía son el origen. Elegancia y refinación son la cualidad


final. Monolith se cumple en la fusión de geometrías creativas,
colores suaves e ideas preciosas.
28
monolithbathroom
M6 8W MONOLITH GREY BOCC. 60 x120
M6 78 MONOLITH GREY 60 x120
M6 8R MONOLITH GREY BOCC. 30 x60
M6 8H MONOLITH GREY 30 x60
M6 HW 30 x30

30
monolithtimeless

32
monolithliving
M6 HL MONOLITH WHITE SPAZZ. 60x60
M6 HZ 30x60

34
monolithpower
M6 H3 30x60
M6 HZ 30x60

36
monolithliving
M6 75 MONOLITH WHITE 60 x120
M6 76 MONOLITH BLACK 60 x120
M6 HR 30x60

38
monolithstrong

40
monolithdetails

42
RESISTENZA
ALL’URTO

stain resistant, easy to clean


rèsistance aux taches, facile à nettoyer
flekenbeständig, pflegeleicht
resistente a las machas, fácil de limpiar

FACILE
DA POSARE

monolithplus
easy to lay
facile à poser
leicht verlegbar
fácil de colocar

MASSIMA
RESISTENZA
AGLI ACIDI

maximum resistance to acides


résistance maximale aux acides
maximale säurebesändigkeit
máxima resistencia a los ácidos
44
RESISTENTE
ALLE MACCHIE
FACILE DA PULIRE

stain resistant, easy to clean


rèsistance aux taches, facile à nettoyer
flekenbeständig, pflegeleicht
resistente a las machas, fácil de limpiar

MASSIMA RESISTENZA
RESISTENZA RESISTENZA ALLO
AGLI AGENTI
ALL’ABRASIONE SCIVOLAMENTO
ATMOSFERICI
DA CALPESTIO

maximum resistance to abrasion


from treading
résistance maximale à l’abrasion
due au piétinement
maximale abriebfestigkeit bei weathering resistance
skid resistance
trittbelastung résistance à la glissance résistance aux agents atmosphériques
máxima resistencia a la abrasion rutschfestigkeit wetterbeständigkeit
provocada por el pisoteo resistencia al deslizamento resistencia a los agentes atmosféricos

MASSIMO MASSIMA
RESISTENZA RESISTENZA
RISULTATO
ALLA FLESSIONE AL GELO
ESTETICO

highest aesthetic result extra thickness, maximum bending strength maximum frost resistance
maximum de résultat esthétique grande épaisseur, résistance maximale à la flexion résistance maximale au gel
höchstes ästhetisches ergebnis hohe stärke, maximale biegefestigkeit maximale frostbeständigkeit
máximo resultado estético alto espesor, máxima resistencia a la flexións máxima resistencia a la helada
ristoranti
restaurants
restaurants
restaurants
restaurantes

monolithdestinazioni.d’uso hotel
hotels
hôtels
hotels
hoteles

musei
museums
intended use musées
applications museen
verwendungszwecke museos
usos previstos
negozi palestre pareti ventilate bagni
shops sports-halls ventilated walls bathrooms
boutiques gymnases façades ventilées salles de bains
geschäfte turnhallen hinterlüftete fassaden bäder
tiendas gimnasios paredes ventiladas cuartos de baño

arredo urbano cucine ospedali aeroporti


urban furnishing kitchens hospitals airports
aménagement urbain cuisines hôpitaux aéroports
stadteinrichtung küchen krankenhäuser flughafen
decoración urbana cocinas hospitales aeropuertos

centri commerciali bagni pubblici spa bar


shopping malls public restrooms spas cafés
centres commerciaux toilettes publiques stations thermales cafés
einkaufszentren öffentliche bäder thermalkurorte cafés
centros comerciales baños públicos estaciones termales bares

uffici living scuole esterno


offices living schools outdoor
bureaux living écoles extérieur
büros living schülen außenbereich
oficinas living escuelas exterior
R10 R11
60x120 - 60x60 - 30x60 B C C
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

UNI EN 14411 - G BIa UGL

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánico

M6 8U MONOLITH BLACK BOCC. 60x120 M6 8K MONOLITH BLACK BOCC. 60x60 M6 8P MONOLITH BLACK BOCC. 30x60
H H H
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

M6 76 MONOLITH BLACK 60x120 M6 8A MONOLITH BLACK 60x60 M6 8F MONOLITH BLACK 30x60


H H H
M6 HM MONOLITH BLACK SPAZZ. 60x60 M6 HH MONOLITH SPAZZ. BLACK 30x60
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
UNI EN 14411 - G BIa UGL

H B H B
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

Rif. monolith black / wengè Rif. monolith black / grey

M6 H2 30x60 M6 HY 30x60 M6 HR 30x60 M6 HV 30x30 M6 HW 30x30

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

GRES FINE PEZZI SPECIALI


PORCELLANATO SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES
GRADONE ANGOLARE SX ANGOLARE DX BATTISCOPA BC
30x60 30x60 30x60 9,5x60

MONOLITH BLACK M6H6 M6JF M6JA M6JK


MONOLITH GREY M6H8 M6JH M6JD M6JM
MONOLITH WENGÉ M6H7 M6JG M6JC M6JL
MONOLITH WHITE M6H5 M6JE M6H9 M6JJ
48
R10 R11
60x120 - 60x60 - 30x60 B C C
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

UNI EN 14411 - G BIa UGL

M6 8W MONOLITH GREY BOCC. 60x120 M6 8M MONOLITH GREY BOCC. 60x60 M6 8R MONOLITH GREY BOCC. 30x60
H H H
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

M6 78 MONOLITH GREY 60x120 M6 8D MONOLITH GREY 60x60 M6 8H MONOLITH GREY 30x60


H H H
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL
M6 HP MONOLITH GREY SPAZZ. 60x60
UNI EN 14411 - G BIa UGL
UNI EN 14411 - G BIa UGL
M6 HK MONOLITH
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
GREY SPAZZ. 30x60
14411 - G BIa UGL

H B H B
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

Rif. monolith black / grey

M6 H4 30x60 M6 H0 30x60 M6 HU 30x60 M6 HW 30x30

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

Pezzi Mq Peso Spessore Scatole Mq Peso Kg.Mq Pezzi


Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Thickness / Dicke Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Mq Pieces / Stck
Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Epaisseur / Espesor Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Kg/Qm / Kg/Mq PIèces / Piezas

60x120 Monolith 2 1,44 35,50 11 60x120 Monolith 30 43,20 1.080 24,65 30x60 Riposo “Onda” 4
60x60 Monolith 4 1,44 35,50 11 60x60 Monolith 30 43,20 1.080 24,65 30x60 Decoro “Onda” 2
30x60 Monolith 5 0,90 22,37 11 30x60 Monolith 40 36,00 910 24,85 30x30 Decoro 4
30x60 Gradone 2 - - 11 30x60 Gradone - - - - 30x60 “Muretto” 4
30x60 Angolare SX 2 - - 11 30x60 Angolare SX - - - -
30x60 Angolare DX 2 - - 11 30x60 Angolare DX - - - -
9,5x60 Battiscopa BC 13 ml 7,80 17,51 11 9,5x60 Battiscopa BC - - - -
R10 R11
60x120 - 60x60 - 30x60 B C C
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

UNI EN 14411 - G BIa UGL

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánico

M6 8V MONOLITH WENGÉ BOCC. 60x120 M6 8L MONOLITH WENGÉ BOCC. 60x60 M6 8Q MONOLITH WENGÉ BOCC. 30x60
H H H
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

M6 77 MONOLITH WENGÉ 60x120 M6 8C MONOLITH WENGÉ 60x60 M6 8G MONOLITH WENGÉ 30x60


H H H
M6 HN MONOLITH WENGÉ SPAZZ. 60x60 M6 HJ MONOLITH
UNI EN 14411 - G BIaEN
UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UGL
WENGÉ SPAZZ. 30x60
UNI 14411 - G BIa UGL UNI 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
UNI EN 14411 - G BIa UGL

H B H B
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

Rif. monolith black / wengè

M6 H3 30x60 M6 HZ 30x60 M6 HT 30x60 M6 HV 30x30

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

GRES FINE PEZZI SPECIALI


PORCELLANATO SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES
SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES
GRADONE ANGOLARE SX ANGOLARE DX BATTISCOPA BC
30x60 30x60 30x60 9,5x60

MONOLITH BLACK M6H6 M6JF M6JA M6JK


MONOLITH GREY M6H8 M6JH M6JD M6JM
MONOLITH WENGÉ M6H7 M6JG M6JC M6JL
MONOLITH WHITE M6H5 M6JE M6H9 M6JJ
50
R10 R11
60x120 - 60x60 - 30x60 B C C
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

UNI EN 14411 - G BIa UGL

M6 8T MONOLITH WHITE BOCC. 60x120 M6 8J MONOLITH WHITE BOCC. 60x60 M6 8N MONOLITH WHITE BOCC. 30x60
H H H
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

M6 75 MONOLITH WHITE 60x120 M6 79 MONOLITH WHITE 60x60 M6 8E MONOLITH WHITE 30x60


H H H
M6 HL MONOLITH WHITE SPAZZ. 60x60 M6 HG MONOLITH WHITE SPAZZ. 30x60
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

H B H B
UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIaEN
UNI UGL
14411 - G BIa UGL

M6 H1 30x60 M6 HX 30x60 M6 HQ 30x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

Pezzi Mq Peso Spessore Scatole Mq Peso Kg.Mq Pezzi


Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Thickness / Dicke Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Mq Pieces / Stck
Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Epaisseur / Espesor Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Kg/Qm / Kg/Mq PIèces / Piezas

60x120 Monolith 2 1,44 35,50 11 60x120 Monolith 30 43,20 1.080 24,65 30x60 Riposo “Onda” 4
60x60 Monolith 4 1,44 35,50 11 60x60 Monolith 30 43,20 1.080 24,65 30x60 Decoro “Onda” 2
30x60 Monolith 5 0,90 22,37 11 30x60 Monolith 40 36,00 910 24,85 30x30 Decoro 4
30x60 Gradone 2 - - 11 30x60 Gradone - - - - 30x60 “Muretto” 4
30x60 Angolare SX 2 - - 11 30x60 Angolare SX - - - -
30x60 Angolare DX 2 - - 11 30x60 Angolare DX - - - -
9,5x60 Battiscopa BC 13 ml 7,80 17,51 11 9,5x60 Battiscopa BC - - - -
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Metodo di prova Unità di misura MONOLITH Valori tipici Valori limite previsti Norma di riferimento
Testing method Measurement unit Typical values Established limits Reference standard
Méthode d’essai Unité de misure Valeurs Typiques Valeurs limites Prévues Norme de réference
Prüfmethode Maßeinheit Typische Werte Vorgesehene Grenzwerte Bezugsnorm
Método de prueba Unidad de medida Valores tipicos Valores limite previstos Norma de referencia
Assorbimento d’acqua in % ≤0,5 - Valore massimo singolo 0,6%
Water absorption in % ≤0,5 - Maximum single value 0,6%
Absorption d’eau en % ISO 10545-3 % ≤0,05 ≤0,5 - Valeur unique maximale 0,6% UNI EN 14411-G
Wasseraufnahme in % ≤0,5 - Höchsyer Einzelwert 0,6%
Absorción de agua en % ≤0,5 - Valor único máximo 0,6%
Dimensioni (A)
Dimensions
Dimensions ISO 10545-2
Abmessungen
Dimensiones
Lunghezza e Larghezza (B)
Length and width 190<S≤410 S>410
Longueur et largeur
Länge und Breite Conforme ± 0,75 ± 0,6
Longitud y anchura alla norma
Spessore
Thickness Complies
Epaisseur with the standards ±5 ±5
Stärke
Espesor % Conforme
aux normes
Rettilineità degli spigoli
Edge straightness Anforderungen UNI EN 14411-G
Rectitude des arêtes erfüllt ± 0,5 ± 0,5
Geradlinigkeit der Kanten
Rectitud de los cantos Conforme
Ortogonalità con las normas
Orthogonality
Orthogonalité ± 0,6 ± 0,6
Rechtwinkligkeit
Ortogonalidad
Planarità (C)
Flatness
Planéité ± 0,5 ± 0,5
Ebenflächigkeit
Planeidad
Resistenza alla flessione
Bending strength
Résistance à la flexion
Biegefestigkeit
Resistencia a la flexión
Modulo di rottura ≥35 - Valore singolo minimo 32
Modulus of rupture ≥35 - Minimum single value 32
Module de rupture ISO 10545-4 N/mm2 >45 ≥35 - Valeur unique minimale 32 UNI EN 14411-G
Bruchlast ≥35 - Geringer Einzelwert 32
Módulo de rotura ≥35 - Valor unico mínimo 32
Sforzo di rottura Spessore <7,5 mm Spessore ≥7,5 mm
Breaking strenght Thickness <7,5 mm Thickness ≥7,5 mm
Force de rupture ISO 10545-4 N (Kg) >3700 N Epaisseur <7,5 mm Epaisseur ≥7,5 mm
UNI EN 14411-G
(>377 Kg) Stärke <7,5mm Stärke ≥7,5mm
Bruchkraft Espesor <7,5mm Espesor ≥7,5mm
Esfuerzo de rotura ≥700N ≥1300N

Carico di rottura
Breaking load
Charge de rupture ISO 10545-4 N (Kg)
Bruchfestigkeit
Carga de rotura
60x60 cm spessore 11 mm
thickness 11 mm
>3812 N
épaisseur 11 mm
>389 Kg
Stärke 11 mm
espesor 11 mm
30x60 cm spessore 11 mm
thickness 11 mm
épaisseur 11 mm >2028 N
Stärke 11 mm >207 Kg
espesor 11 mm
Resistenza all’abrasione profonda
Resistance to deep abrasion
Résistance à l’abrasion profonde ISO 10545-6 mm3 120-150 ≤175 UNI EN 14411-G
Tiefenabriebfestigkeit
Resistencia a la abrasión profunda

52
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Metodo di prova Unità di misura MONOLITH Valori tipici Valori limite previsti Norma di riferimento
Testing method Measurement unit Typical values Established limits Reference standard
Méthode d’essai Unité de misure Valeurs Typiques Valeurs limites Prévues Norme de réference
Prüfmethode Maßeinheit Typische Werte Vorgesehene Grenzwerte Bezugsnorm
Método de prueba Unidad de medida Valores tipicos Valores limite previstos Norma de referencia
Resistenza al gelo Resiste Richiesta
Frost resistance Resistant Required
Résistance au gel ISO 10545-12 Résistant Requise UNI EN 14411-G
Frostbeständigkeit Beständig Gefordert
Resistencia a la helada Resistente Exigida
Resistenza agli sbalzi termici Resiste Metodo di prova disponibile
Thermal shock resistance Resistant Test method available
Résistance aux écarts de température ISO 10545-9 Résistant Méthode de contrôle disponible UNI EN 14411-G
Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen Beständig Verfügbare Prüfmethode
Resistencia al choque térmico Resistente Método de control disponible
Resistenza alle macchie Conforme Metodo di prova disponibile
Stain resistance Complies with the standards Test method available
Résistance aux taches ISO 10545-14 Conforme aux normes Méthode de contrôle disponible UNI EN 14411-G
Fleckenbeständigkeit Anforderungen erfüllt Verfügbare Prüfmethode
Resistencia a las manchas Conforme con las normas Método de control disponible
Resistenza ai prodotti chimici di Conforme Minimo UB
uso domestico e sali per piscina
Resistance to chemicals for household use and Complies with the standards Minimum UB
swimming pool salts
Resistance aux produits chimiques d’usage ISO 10545-13 Conforme aux normes UB Minimum UNI EN 14411-G
domestique et sels pour piscine
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Anforderungen erfüllt UB Minimum
Zusätze für Schwimmbäder
Resistencia a los productos químicos para uso Conforme con las normas UB Mínimo
doméstico y sales para piscina
da ULA a ULC (bassa concentrazione)
Resistenza agli acidi ed alle basi Conforme da UHA a UHC (alta concentrazione)
from ULA to ULC (low concentration)
Resistance to acids and bases Complies with the standards from UHA to UHC (high concentration)
de ULA à ULC (faible concentration)
Résistance aux acides et aux bases ISO 10545-13 Conforme aux normes de UHA à UHC (forte concentration) UNI EN 14411-G
Säure- und Laugenbeständigkeit Anforderungen erfüllt von ULA bis ULC (geringe konzentration)
von UHA bis UHC (hohe konzentration)
Resistencia a los ácidos y a las bases Conforme con las normas de ULA a ULC (baja concentración)
de UHA a UHC (alta concentración)

Coefficiente di dilatazione termica lineare Metodo di prova disponibile


Linear thermal expansion coefficient Test method available
Coefficient de dilatation thermique linéique ISO 10545-8 MK-1 ≤9 Méthode de contrôle disponible UNI EN 14411-G
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient Verfügbare Prüfmethode
Coeficiente de dilatación térmica lineal Método de control disponible
Non devono presentare apprezzabili
Resistenza dei colori alla luce Conforme alterazioni di colore.
No sample must show noticeable
Colour resistance to light exposure Complies with the standards colour modifications.
Aucun échantillon ne doit présenter
Résistance des couleurs à la lumière DIN 51094 Conforme aux normes d’altérations appréciables de couleur.
Kein Muster darf sichtbare
Lichtechtheit der Farben Anforderungen erfüllt Farbveränderungen aufweisen.
Resistencia de los colores a la exposición de la luz Conforme con las normas Ninguna muestra ha de presentar
alteraciones apreciables de color.

Resistenza allo scivolamento da R9 a R13 BGR 181 *


Skid resistance / Résistance au glissement from R9 to R13
Rutschhemmung / Resistencia al deslizamiento DIN 51130 de R9 à R13
Naturale R11 von R9 bis R13
Bocciardato R10 de R9 a R13
Spazzolato R9 da A a C GUV 26.17 **
Resistenza allo scivolamento from A to C
Skid resistance / Résistance au glissement DIN 51097 de A à C
Rutschhemmung / Resistencia al deslizamiento von A bis C
Naturale A+B+C de A a C
Bocciardato A+B+C
Spazzolato A+B
D.M. N°236 14/6/89
Coefficiente di attrito medio cuoio/sup.asciutta caoutchouc/surf. mouillée
Mean coefficient of friction / Coefficient de frottement moyen gomma/sup.bagnata Leder/trockene Ob.
Mittlerer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce medio B.C.R. µ > 0,40 leather/dry surface Gummi/nasse Ob.
Naturale µ ≥ 0,50 rubber/wet surface Cuero/ Sup. seca
cuir/surf. sèche Goma/Sup. mojada
Bocciardato µ ≥ 0,50
Spazzolato µ ≥ 0,50

(A) Formato di riferimento 60x60 cm. * Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli.
(A) Reference size 60x60 cm. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces.
(A) Format de référence 60x60 cm. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes.
(A) Bezugsformat 60x60 cm. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr.
(A) Formato de referencia 60x60 cm. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas.
(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione. ** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi.
(B) Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size. Flooring for wet areas to be walked on barefoot.
(B) Déviation admise en % de la moyenne, pour chaque carreau, des dimensions de production. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus.
(B) Erlaubte Abweichung der Durchschnittswerte in % für jede einzelne Fliese von den Herstellungsabmessungen. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen.
(B) Desviación admisible de la media, en %, por azulejo, respecto a las medidas de fabricación. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.
(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. S Superficie (cm2)
(C) Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size. S Surface (cm2)
(C) Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. S Surface (cm2)
(C) Mittlere Durchbiegung in Bezug auf die nach Herstellungsabmessungen berechnete Diagonale. S Oberfläche (cm2)
(C) Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. S Superficie (cm2)
Lettura del catalogo
Reading the catalogue - La lecture du catalogue - Benützung des kataloges - La lectura del catàlogo

Simbologia - Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, Symboles - Chaque symbole, tout en restant purement indicatif, Simbología - Cada símbolo, meramente indicativo,
deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN. doit être référé à la norme spécifique UNI-EN correspondante. se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente
Symbols - Each symbol is merely indicative and must be referred Simbole - Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten,
to the specific relevant UNI-EN norm. daß jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt.

Piastrelle per pavimento Bicottura Marchio di conformità del prodotto


Floor Tiles
Revêtements Sol
2 Double-fired tiles
Bicuisson
finito alle Norme UNI-EN
Mark of the finished product’s conformity
Bodenfliesen Zweibrand to UNI–EN Standards.
Azulejos para pavimento Bicocción Label de conformité du produit fini ux Normes UNI–EN.
Gütezeichen für die Übereinstimmung
Piastrelle per rivestimento di pareti Resistenza allo scivolamento des Endproduktes mit den Normen UNI-EN.
Wall tiles Skid resistance Marca de conformidad del producto acabado
Revêtements mur Résistance à la glissance con las Normas UNI-EN.
Wandfliesen Rutschfestigkeit
Azulejos para revestimiento de paredes Resistencia al deslizamiento

Monocottura Resistenza al gelo

1 Single-fired tiles
Monocuisson
Frost proof
Résistance au gel
Einbrand Frostbeständigkeit
Monococción Resistencia a la helada

CODICE DI PREZZO CODE DE PRIX CÓDIGO DE PRECIO


Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo. Tous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix. todos los artículos agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente:
I simboli hanno il seguente significato: La signification des symboles est spécifiée ci-dessous: venta por metro cuadrado venta por unidades venta por metro lineal
vendita al metro quadrato vendita al pezzo vendita al metro lineare vente au mètre carré vente à la pièce vente au mètre linéaire

PRICE CODE PREISCODE


All the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following: Alle artikel sind in zugehörigkeitsgruppen als funktion des preises zusammengefaßt.
sale by square meter sale by piece sale by linear meter Die symbole haben folgende bedeutungen:
verkaufsmaßeinheit quadratmeter verkaufsmaßeinheit stückzahl verkaufsmaßeinheit meterzahl

Classificazione delle piastrelle


Classification of tiles - Classification des carreaux - Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas

DESTINAZIONE D’USO INTENDED USE CHAMP D’APPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PREVISTO

Materiali consigliati solo per Tiles suitable only for bathrooms Carreaux conseillés uniquement Nur für Bäder und Schlafzimmer Materiales aconsejados solamente
bagni e camere da letto di and bedrooms; any type of pour salles de bains et chambres des Wohnbereichs empfohlen; para baños y dormitorios de
abitazioni; ogni abrasione deve abrasion must be avoided. à coucher; éviter tout type jeder Abrieb muss vermieden viviendas; se debe evitar toda
essere evitata. d’abrasion. werden. abrasión.

Materiali consigliati per tutti Tiles suitable for all rooms of Carreaux conseillés pour toutes Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para todas
i locali di un'abitazione, con a house except the entrance les pièces d'une maison, excepté empfohlen, mit Ausschluss von las habitaciones de una vivienda
esclusione dell'ingresso e della hall and the kitchen; low stress le vestibule et la cuisine; abrasion Dielen und Küchen; leichte excluyendo el vestíbulo y la
cucina; deboli sollecitazioni abrasive wear. sous contraintes faibles. Abrieb­beanspruchung. cocina; atenuada exposición a la
all'abrasione. abrasión.

Materiali consigliati per qualsiasi Tiles suitable for any room of Matériaux conseillés pour Für alle Räume des Wohnbereichs Materiales aconsejados para
locale di un'abitazione che non a house without direct access toutes les pièces d'une maison empfohlen, zu denen man keinen cualquier habitación de una
abbia collegamenti diretti con from the outside or access not qui n'a pas d'accès directs par direkten Zutritt von außen vivienda sin accesos directos desde
l'esterno o accessi non protetti protected by doormats. l'extérieur ou non protégés par hat oder welche nicht durch el exterior o accesos no protegidos
da zerbini. Medie sollecitazioni Mean stress abrasive wear. des paillassons. Abrasion sous Fußteppiche abgegrenzt sind. por felpudos.
all'abrasione. contraintes moyennes. Mittlere Abriebbeanspruchung. Esfuerzos medianos por abrasión.

Für Räume mit mittelstarker


Materiali consigliati per locali Tiles suitable for rooms with Matériaux conseillés pour des Beanspruchung wie: Materiales aconsejados para
sottoposti a sollecitazioni medio mean-heavy traffic, such as: locaux soumis à des contraintes Einfamilienhäuser, Geschäfte mit locales sometidos a esfuerzos
pesanti come: case individuali, cottages, low traffic commercial de moyennes à fortes comme: niedriger Begehfrequenz. medio-pesados como:
commerciale leggero. buildings. maisons particulières, espaces casas unifamiliares, actividades
commerciaux à trafic léger. comerciales con tránsito limitado.
Materialien für Böden mit
Materiali consigliati per Materials recommended for Matériaux recommandés pour relativ starker Begehfrequenz Materiales aconsejados para
sollecitazioni relativamente forti situations of relatively hard les milieux soumis à de fortes in öffentlichen und privaten locales, tanto públicos como
in ambienti anche non protetti wear in environments without contraintes, même non protégés Gebäuden empfohlen, auch wenn privados, sometidos a esfuerzos
da agenti graffianti, sia pubblici protection against scratching, contre les agents abrasifs, aussi diese nicht mit einem Kratzschutz relativamente fuertes y no
che privati. for both the public and private bien dans le secteur public que behandelt wurden. protegidos de agentes que rayan.
sectors. privé.

54
Descrizione di Capitolato
Product Specifications - Descriptif Produit - Produktbeschereibung - Descripción De Las Características

Piastrelle in gres fine porcellanato. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa
gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards,
norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed
secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manifactured using
tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips during the pressing
fase di pressatura, di polveri e scaglie ceramiche colorate. process.

Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Resistenza allo scivolamento R11 Naturale DIN 51130 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
R10 Bocciardato Skid resistance R11 Nat.+R10Bocc. DIN 51130
R9 Spazzolato R9 Spazzolato
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C DIN 51097 Skid resistance Naturale A+B+C DIN 51097
Bocciardato A+B+C Bocciardato A+B+C
Spazzolato A+B Spazzolato A+B
Resistenza allo scivolamento Skid resistance
Coefficiente di attrito medio Mean coefficient of friction
cuoio/sup. asciutta leather/dry surface and
e gomma/sup. bagnata Naturale rubber/wet surface Naturale
Bocciardato µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. Bocciardato µ ≥ 0,50 in conformity with B.C.R.
Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89 Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89
Ininfiammabile Non-flammable
Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)
Carreaux en grès cérame fin. Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin peuvent être classés dans Feinsteinzeugfliesen. Feinstein und Formteile in Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa UGL gemäß UNI EN
le groupe BIa UGL conformément à la norme UNI EN 14411 et remplissent toutes les conditions requises par 14411 und entsprechend den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen
la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange Masse, die homogen und kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus
atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très faible teneur en fer. Carreaux fabriqués à partir d’une Kaolin, Feldspat und Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. Durch eine spezielle
mélange particulier de pâtes avec, en phase de pressage, l’application de poudres et d’écailles céramiques Mischung der Massen hergestellte Fliesen, bei denen während der Pressphase farbige Keramikpulver und
de couleur. -splitter zugesetzt werden.

Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C


Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den
Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Anforderungen ISO 10545-13-14
Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Frostbeständigkeit Beständig ISO 10545-12
Stabilité des couleurs à la Widerstandsfähigkeit gegen
lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Temperaturschwankungen Beständig ISO 10545-9
Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Farbechtheit unter Lichteinfluss entspricht den
Résistance au glissement R11 Nat.+R10Bocc. DIN 51130 und UV-Strahlung Anforderungen DIN 51094
R9 Spazzolato Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-6
Résistance au glissement Naturale A+B+C DIN 51097 Trittfestigkeit R11 Nat. - R10 Bocc. DIN 51130
Bocciardato A+B+C R9 Spazzolato
Spazzolato A+B Trittfestigkeit Naturale A+B+C - Bocc. A+B+C
Coefficient de frottement moyen cuir/surf, Spazzolato A+B DIN 51097
sèche et caouatchouc/surf. mouillée Naturale Trittfestigkeit
Bocciardato µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. Mittlerer Reibungskoeffizient Leder/tr.
Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89 Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. Naturale
Ininflammable Bocc. µ ≥ 0,50 entspricht de Anforderungen B.C.R.
Formats Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89
Finition Nicht brennbar
COULEUR (type...) Formate
Ausführung
Azulejos y baldosas de gres fino porcelánico. Los azulejos y las baldosas y las piezas especiales de gres fino FARBE (Typ...)
porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa UGL según la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos
los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa única, homogénea y compacta,
obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e
inertes con escaso porcentaje de hierro. Azulejos y baldosas cerámicos realizados con una mezcla especial de las
pastas y con la aplicación, durante el prensado, de polvos y escamas de cerámica coloreados.

Temperatura de cocción > 1.200°C


Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9
Estabilidad de los colores con la
luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6
Resistencia al deslizamiento R11 Nat. - R10 Bocc. DIN 51130
R9 Spazzolato
Resistencia al deslizamiento Naturale A+B+C DIN 51097
Bocciardato A+B+C
Spazzolato A+B
Resistencia al deslizamiento
Coeficiente de roce medio cuero/sup.
seca y goma/sup. mojada Naturale
Bocciardato µ ≥ 0,50 conforme B.C.R.
Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89
Ininflamable
Formatos
Acabado
COLOR (tipo...)
56

Anda mungkin juga menyukai