Anda di halaman 1dari 18

Técnicas de Comunicación Oral y Escrita

GUÍA

VICIOS IDIOMÁTICOS
Técnicas de comunicación oral y escrita 2

VICIOS IDIOMÁTICOS

OBJETIVO: Identificar los errores idiomáticos más frecuentes en la expresión oral y


escrita.

Se denomina “vicios idiomáticos” a cualquier deficiencia o alteración que


puedan presentar las palabras u oraciones. Las deficiencias idiomáticas que puedan tener
tanto el emisor como el receptor, impiden muchas veces establecer la comunicación
apropiada entre ellos y, a fin de poder solucionar este problema, es preciso conocer cuáles
son, en qué consisten, cómo reconocerlos y cómo solucionar el error.
La RAE reconoce, básicamente cinco tipo de vicios idiomáticos, a saber: cacofonía,
monotonía, ambigüedad o anfibología, solecismo y barbarismos.

1. CACOFONÍA: (KAKO = malo, PONE = sonido)

Este vicio se presenta tanto en el lenguaje oral como en el escrito. Resulta ser
un error muy evidente, que consiste en repetir sílabas o sonidos, quedando éstos, contiguos
o muy próximos. La cacofonía puede darse al comienzo, medio o al final de las oraciones,
por ejemplo:

1. Dado a pedido del interesado para ser presentado en el Banco del Estado.

2. Con emoción interpretó una canción que llegó al corazón.

3. Manuel y Iván se fueron de vacaciones al sur.

4. Ese señor se servirá servicio completo.

5. Se señaló en la sesión, la necesidad de esa señalización.


Técnicas de comunicación oral y escrita 3

2. MONOTONÍA: (MONO = uno, TONIA = tono)

Vicio producido por el uso frecuente de los mismos vocablos para referirse a
distintas situaciones, vale decir, se produce por la pobreza de vocabulario. Existen varios
tipos de monotonía:

a. de estilo: Sin mucha variedad léxica, de tal manera que la expresión pierde
propiedad y precisión.

Ejemplo: Hizo que le lavaran el auto.


(pidió, solicitó, ordenó, etc.)

b. de léxico: corresponde al uso de palabras que no tienen una finalidad clara o


necesaria y que se conocen con el nombre de "muletillas".
Ejemplo: O sea no sé, yo creo que... o sea, bueno...
Si "podamos" el ejemplo anterior, tenemos sólo: "yo creo que".

EJERCICIOS:

A1. Se hizo ilusiones con el nuevo cargo.

2. El vendedor hizo furor con sus productos.

3. La señora hizo un vestido

4. El albañil hizo una casa.

5. La familia hizo un viaje al sur.

6. El profesor hizo una prueba.

B7. Él explicó, entonces el Jefe preguntó, entonces habló, entonces se entendieron.

8. O sea, la verdad no sé, o sea sí, pero o sea no cuento.


Técnicas de comunicación oral y escrita 4

3. AMBIGÜEDAD O ANFIBOLOGÍA:

Vicio que consiste en expresar tan oscuramente las ideas que, o no se


entienden o se entienden de dos o más formas. Las razones que provocan este vicio son, por
ejemplo:

a. empleo inadecuado de los pronombres relativos.


Ej. Ella fue la que escribió. (¿Qué pronombre relativo corresponde a persona?)

*** Los pronombres RELATIVOS se usan correctamente en los siguientes casos:

* si se trata de personas = quien, quienes.


* si se trata de cosas = que, el cual, la cual, etc.

b. omisión del sujeto oracional.


Ej. No vino hoy. (¿quién?)

c. mal uso del adjetivo posesivo "su".


Ej. Juan y Carlos conversaron de su problema. (¿el problema de quién?)

d. mal empleo de las expresiones "de que" y "que".


Ej. Creo de que tú lo sabías

e. expresiones ambiguas, propiamente tales.

Ejercicios:

a.1. Se tramitó el oficio del Jefe, que informa sobre las vacaciones.

2. Hay una circular del Ministro, el cual entrega información sobre las vacaciones.

b.1. No lo trajo ayer.

2. Dijeron que no había clases.


Técnicas de comunicación oral y escrita 5

c.1. El Jefe estaba reunido con el Contralor en su oficina.

2. Carlos conversó con Pedro sobre su moto.

d.1. Creo de que habría resultado fácil ganar.

2. No es necesario de que participe en la sesión.

3. Ella me pidió de que viniera.

4. Estoy segura que me llamarás.

5. Vino a decirnos de que faltaría mañana.

6. Acuérdate que llega hoy.

7. Aprovecha de que estará en tu casa.

*** Para corregir, se puede reemplazar el "de que" por "algo" o “de algo”, si se
puede, la preposición está de más.

Ejemplo: Sé de que me llamarás.


Si reemplazamos el de que, tenemos dos posibilidades:
¿"Sé de algo”? o ¿ "Sé algo"?
Evidentemente la expresión correcta es la segunda y ello implica que la oración es :
Sé que me llamarás.

e. A veces hay expresiones similares en sonido y a veces en escritura, teniendo


significaciones diferentes que inducen al error, pues dan una idea distinta. Ocurre
con expresiones como:

a sí mismo - asimismo sino - si no

porque - porqué por qué - por que


Técnicas de comunicación oral y escrita 6

conque - con que - con qué

demás - de más - dé más

mediodía - medio día

También se da en oraciones mal construidas, por ejemplo:

1. Se compra ropa de señora usada.

2. Se vende calcetines para hombre de hilo.

3. Se vende cunas para niños de fierro.

4. SOLECISMOS:

Constituyen faltas sintácticas o errores idiomáticos en construcciones


gramaticales. Podemos agruparlos, básicamente, en dos tipos:
1) mal uso de preposiciones,
2) concordancia inadecuada.

Ejemplos:

1. La colecta se realizó en base de aportes.

Fuimos de paseo en torno a la bahía.

Me compré un pastel en $100.

Tomé un vaso de agua.

Este es un veneno para las ratas.

Esto es distinto a lo que me dijiste ayer.

Bajo ese punto de vista, estaría correcto.

El Jefe quedó de venir hoy

2. Sentía un agradecimiento y afecto profundo.


Técnicas de comunicación oral y escrita 7

Habían muchos autos en la carretera.

Hubieron puros rojos en la prueba.

Vacacioné en la primera y segunda región.

Estoy decidida a decirle a ellos la verdad.

El humo y el calor no me deja trabajar.

5. BARBARISMOS:

Vicio que corresponde al empleo de vocablos impropios por variadas


causas, sea por: errores ortográficos, morfológicos, sintácticos, fonéticos, etc.

a. BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS: errores provocados por mal uso de letras, o mal


uso de los acentos. Ejemplos:

exámen - ideosincrasia - a travéz - osea -

b. BARBARISMOS MORFOLÓGICOS: Alteraciones en las palabras provocadas por:


mala conjugación, forzar el género o alterar el número. Ejemplos:

hubieron - habían - deducí - dijieron - traducí - cabió -

satisfació - la alcalde - la jefe - doldrá - inducieron - apreto –

neva - calientito - las juventudes - los inviernos - las soledades.

c. BARBARISMOS SINTÁCTICOS: Incorrección en la oración sea por reiteración o


pleonasmo deficiente, ejemplos:
Técnicas de comunicación oral y escrita 8

se me le perdió - te le cayó - lapso de tiempo

entre paréntesis - hemorragia de sangre - volver a reincidir

mendrugo de pan - lo voy a cuidarlo - niñita mujer

par de mellizos - abismo sin fondo - les vuelvo a repetir

miel de abejas - me parece a mí que... - volar por el aire

mi opinión personal - bosque de árboles

d. BARBARISMOS LÉXICOS: Utilización de palabras impropias sea por estar


obsoletas, ser innecesarias o ser extranjerismos que tienen su equivalente en
nuestro idioma, ejemplo:

1. ARCAÍSMOS: Palabras antiguas que han caído en desuso, están obsoletas.

Ejemplos: Oteaba - mercería - empero - mesmo

Endenantes - dispertar - catear - creatura

por ende - dende - botica – paletó

biógrafo - emporio - gangrena -

2. NEOLOGISMOS: Palabras de reciente creación que no se justifican cuando ya


existen en la lengua. Ejs.

Recepcionar - obstruccionar - victimar - ofertar

Valorizar - influenciar – concretizar - celebrísimo

bocarada - insano - indiscutido - constatar


Técnicas de comunicación oral y escrita 9

pobrísimo.

3. EXTRANJERISMOS: Uso de términos foráneos en lugar de los vocablos propios.


Adoptan su nombre según su lugar de procedencia, por ejemplo:

3.1. ANGLICISMOS: Palabras de origen inglés.

Slogan - hobbies - bungalow - match - lunch

lunch - hall - recital - referee - miss

okey - stand - record - made in - week

end - shopping center

3.2. GALICISMOS: Palabras de origen francés.

Affaire - bluff - elite - debut -


amateur

chic - avalancha - entrenar - pretencioso

3.3. ITALIANISMOS: Palabras de origen italiano.

Capo - grosso - spiedo - diletante - lontano - chao

• En la actualidad, la real academia de la lengua, ha autorizado


varias palabras extranjeras, con forma castellana. A continuación,
encontrarás una lista
Extranjerismo Uso correcto en castellano

1. affiche afiche
2. auditorium auditorio
Técnicas de comunicación oral y escrita 10

3. boomerang bumerán
4. boulevard bulevar
5. boutique boutique
6. bufett (comida) bufé
7. bufett (estudio) bufete
8. cabaret cabaré
9. cactus cacto
10. camouflage camuflaje
11. carnet carné
12. cassette casete
13. champagne champaña
14. champignon champiñón
15. chasiss chasís
16. cognac coñac
17. cocktail cóctel o coctel
18. confort confort
19. consomé consomé
20. currículum currículo
21. disquette disquete
22. digital video disc DVD
23. electro shock electrochoque
24. espaghetti espagueti
25. eucaliptus eucalipto
26. fólder fólder (carpeta)
27. folklore folclore o folclor
28. foot-ball fútbol
29. forum foro
30. garage garaje
31. garcon garzón
32. gripe gripe
33. kermesse kermés o quermés
34. ketchup ketchup
35. kit kit (conjunto de productos).
36. memorándum memorando
37. menu menú
38. microfilm microfilme
39. nylon nailon
40. parquet parqué
41. póker póquer
42. restaurant restaurante
Técnicas de comunicación oral y escrita 11

43. record récord


44. sandwich sándwich
45. shampoo champú
46. stand stand
47. standard estándar
48. stock stock
49. tennis tenis
50. volley ball vóleibol
51. whisky güisqui
52. yogurt yogur

e. BARBARISMOS FONÉTICOS: Llamados también metaplasmos o vicios de dicción.


Son errores provocados por agregar, quitar o alterar las letras en una palabra.

prótesis (inicio)
ADICIÓN epéntesis (medio)
paragoge (final)

aféresis (inicio)
SUPRESIÓN síncopa (medio)
Apócope (final)

METÁTESIS Al inicio, medio o final.

Ejemplos:

Nadien - plesbicito - toballa - repitente - adolorido -

Toperoles - carie - aliniar - vertir


Técnicas de comunicación oral y escrita 12

NOTA: Los ejercicios de detección, corrección y clasificación del error están en la


guía de ejercicios anexa.

Sin ser considerados como vicios idiomáticos propiamente tales, existen también dos
formas frecuentes de error, que se dan por ignorancia o desconocimiento de la lengua.
Estas son:

1. FALSA SINONIMIA: Términos que aparentemente son sinónimos, pero que tienen
acepciones diferentes. Ejemplos:

perspicacia - suspicacia

lívido - pálido

desapercibido - inadvertido

crispar - enervar

dintel - umbral

excusa - pretexto

simple - sencillo

inventar - descubrir

volver - devolver

álgido - ardiente

pagar - cancelar

escala - escalera

deleznable - repudiable
Técnicas de comunicación oral y escrita 13

evento - espectáculo

incluso - inclusive

intimar - intimidar

respuesta - contestación

sofisticado - elegante

tráfico - tránsito

valor - precio

indulto - amnistía - perdón

consentir - tolerar - permitir

2. CONFUSIÓN DE HOMÓFONOS Y PARÓNIMOS:

adaptar - adoptar bacilo - vacilo

absorber - absolver sesión - cesión

hierva - hierba basto - vasto

laso - laxo aprender - aprehender

acervo - acerbo bazar - basar

cauce - cause recabar - recavar

cima - sima intención - intensión

consejo - concejo coser - cocer

desecho - deshecho gravar - grabar

hulla - huya inicuo - inocuo


Técnicas de comunicación oral y escrita 14

resiente - reciente ratificar - rectificar

zumo - sumo veraz - verás

tasa - taza rayar - rallar

abrasar - abrazar errar - herrar

cegar - segar cien - sien

echo - hecho poso - pozo

descinchar - deshinchar losa - loza

aptitud - actitud desbastar - devastar

as - haz - has

EJERCICIOS

Objetivo: Detectar y corregir deficiencias idiomáticas producidas por vicios como:


monotonía, cacofonía, anfibología, solecismos y barbarismos.

* Detecta, corrige y clasifica el error.

1) Su entusiasmo unido a su esfuerzo le dio el triunfo.

2) Quiero ir, pero no sé, pero voy a ver, pero no te preocupes.

3) La persona de que te hablé está allí.

4) En tercer término terminó de hablar.


Técnicas de comunicación oral y escrita 15

5) El niño hizo un hermoso castillo de arena.

6) Temía de que su padre lo retara.

7) Pagaron la deuda en base a una colecta.

8) Compró su casa en veinte millones de pesos.

9) Necesitas aguja y hilo para coser.

10) Sé de que vendrás en vacaciones.

11) No podré subir para arriba todavía.

12) Los niños traducieron rápidamente el texto.

13) No te lo dijieron porque no estabas.

14) Su slogan era: "ganar o ganar"

15) La señora Juez dio su veredicto.

16) Ten cuidado con volver a reincidir.

17) Perdió su carnet y no pudo dentrar, pero después pasó desapercibido.

18) El affiche de promoción obstrucciona la vista, pero valoriza el producto.

19) Hubieron muy buenos resultados en esta unidad.

20) Me dijistes que no habías leído ese libro.

21) Estaba triste y lloraba y se lamentaba mucho.

22) El anciano oteaba el horizonte.

23) Vuelvo a repetir: ¡Trabajen!

24) Pasó desapercibido entre la multitud.


Técnicas de comunicación oral y escrita 16

25) Las personas de que te hablé ayer, no están.

26) Paula se fue con Sergio en su auto.

27) El pintor era creativo y imaginativo.

28) El me hizo un rico café.

29) La sra. ingeniero presidió la reunión.

30) Es tan asolapado que me da rabia.

31) No me satisfació la explicación dada.

32) Mostró retiscencia a la orden dada.

33) En el bus habían treinta pasajeros.

34) Dijistes que no lo harías.

35) Hay que enanchar la calle.

36) Endenante me acordé de lo que me contastes.

37) Traducí sólo un par de hojas.

38) Tenía un miedo y una angustia grande.

39) Vacacioné en la primera y segunda región.

40) Hubieron grandes desórdenes en el recital de anoche.

41) Endenante me acordé, pero la historia es innarrable.

42) El dentrífico subió de precio.

43) El debut de la compañía fue muy chic.

44) Esperaré sólo un lapso de tiempo prudente.


Técnicas de comunicación oral y escrita 17

45) Delen una limosna al mendigo o un mendrugo de pan.

46) La comisería está relativamente cerca.

47) La humadera era terriblemente desagradable.

48) La prueba será en base a estos ejercicios.

BARBARISMOS FONÉTICOS
Detecta, corrige y clasifica el error

Cállensen garuga adolorido

extricto innarrable mostrario

desaveniencia descozor embriague

ideomáticos toperoles cumpleaño

traspiés estilar conducí

apreta satisfació desaceré

habían suceptible fuistes

desconforme aserruchar diabetis

antidiluviano antiproyecto antegripal

nadien comisería resfalar


Técnicas de comunicación oral y escrita 18

asolapado verdurería reglón

desplega charlina coyontura

dentrífico apsurdo carie

calcamonía envirutillar difariar

pónele golpiar doldrá

adversión enanchar espelma

bacalado asujetar cónyugue

dentrar paragua polvadera

ideosincrasia manurio toballa

mordiscón delen apuñalear

habiloso emprestar disminutivo

telesférico repitente poliomelitis

cangrena beterraga desvastar

plesbicito fuistes

Anda mungkin juga menyukai