Anda di halaman 1dari 9

Sarawak

Heritage
Memorandum
2010

We, the sons and daughters of Sarawak, the Land of Hornbills; are proud of
our diverse culture, rich heritage and long history. These are the identity of
each and everyone born and bred here in Sarawak. We carry it with us, no
matter where we are. Regardless of educational background, political
affiliation and religious faith, when we speak of Sarawak, we speak of it with
honour and we speak of it in pride.
We, the sons and daughters of Sarawak, the Land of Hornbills; are not
abhorrent of progress and development. However, the recent happenings
have shown a tendency towards unbridled development, which is a danger
towards our culture, our heritage and our history. Our buildings, our
monuments, our legacy of yester-years are being taken down, torn apart and
demolished all in the name of so-called progress and development. For us,
even though the buildings and monuments were built during our darkest
hour, but because of this era, we are defined today.

Thus, it is a stab in the eyes and heart of each and every one of the sons and
daughters of Sarawak that these landmarks are being carelessly demolished
without any concern of their significance in Sarawak‘s personality. Therefore,
we would like to appeal to Malaysian Government, Sarawak State
Government, Sarawak Tourism and Heritage Ministry and all related
ministries to put a check on unbridled development that are or will be
endangering our buildings and monuments be it man-made or by forces of
nature. Let there be, a consensus, if ever they need be development, from the
sons and daughters of Sarawak.

Signatory : Date:…………………….
Name: Identity card no. Signature

………………………………………….. ……………………………… …………………….


2010
年沙捞越文物备忘录

身为砂劳越的子女,我们应该为这拥有着我们的多元文化,
传统和悠久历史的国土而感到自豪。这些是每个出生以及成长
于砂劳越州的儿女们的特征。无论我们身在何处,我们都贯彻
相连。尽管不同的教育背景,政治倾向和宗教信仰,我们拥有
一个共同点,那就是当我们谈起砂劳越时,我们是光荣,
自豪的。

身为砂劳越的子女,这块属于犀鸟的土地是不应该被迅速的进
步发展而糟蹋。然而,最近的发展趋势出对我们的文化遗产造
成危险。这些所谓的发展正在摧毁我们的传统与历史,我们的
建筑,我们的古迹,我们多年遗留下来的遗产。这些建立在我
们最黑暗时刻的建筑物和古迹,
对我们来说却是我们这个时代最有意义的象征和代表。

因此,当砂劳越的子女目睹这些标志被肆无忌惮的发展而遭拆
除,心里的痛尤如插了把剑。因此,我们应要求砂劳越州政府
和砂劳越旅游和遗产部关心这样肆无忌惮的发展,无论是人为
或自然力量,正在或将要危及我们的建筑物和古迹。让我们有
一个共识,让砂劳越的子女一起发展。

Signatories : Date:…………………….
Sarawak
Heritage
Memorandum
2010

We, the sons and daughters of Sarawak, the Land of Hornbills; are proud of
our diverse culture, rich heritage and long history. These are the identity of
each and everyone born and bred here in Sarawak. We carry it with us, no
matter where we are. Regardless of educational background, political
affiliation and religious faith, when we speak of Sarawak, we speak of it with
honour and we speak of it in pride.
We, the sons and daughters of Sarawak, the Land of Hornbills; are not
abhorrent of progress and development. However, the recent happenings
have shown a tendency towards unbridled development, which is a danger
towards our culture, our heritage and our history. Our buildings, our
monuments, our legacy of yester-years are being taken down, torn apart and
demolished all in the name of so-called progress and development. For us,
even though the buildings and monuments were built during our darkest
hour, but because of this era, we are defined today.

Thus, it is a stab in the eyes and heart of each and every one of the sons and
daughters of Sarawak that these landmarks are being carelessly demolished
without any concern of their significance in Sarawak‘s personality. Therefore,
we would like to appeal to Malaysian Government, Sarawak State
Government, Sarawak Tourism and Heritage Ministry and all related
ministries to put a check on unbridled development that are or will be
endangering our buildings and monuments be it man-made or by forces of
nature. Let there be, a consensus, if ever they need be development, from the
sons and daughters of Sarawak.

Signatories : Date:…………………….
JETA RETA
PESAKA
SARAWAK
2010
Kami, bala anembiak negeri Sarawak, menua burung Kenyalang;
pemadu pemesai ati rindu ka main asal, pengaya pesaka sereta jalai
pengidup ti lama. Tu meh tanda setiap iku ti di ada sereta di kebesai
ka di negeri Sarawak. Semua nya endang besereta kami, enda ngira
dini pendiau kami. Enda ngira pemandai, saum politik enggau agama.
Maya kami berjaku pasal negeri Sarawak, kami berjaku enggau
pemadu pebasa sereta gaga.

Kami, bala anembiak negeri Sarawak, menua burung Kenyalang; sigi


enda nagang pemansang. Taja pia, utai ti nyadi enda lama ti udah
mandang ka pemansang ti enda di kerindu ka, ti ulih mai pengerusak
ka main asal, reta pesaka sereta jalai pengidup ti lama.
Rumah, tanda-tanda, pengingat kami, ka maia kelia ti dikerusak ka
sereta dibuai ketegal ka pemansang. Ka kami, taja pen rumah sereta
tanda-tanda nya digaga ka kemaia kami agi dalam pemetang, tang
maia nya meh ngasuh kami urang ti manah kemaia ari tu.

Nya alai, sigi pemadu penyinu ati bala kami anembiak negeri Sarawak
meda tanda-tanda tu dikerusak ka enda ngira tanda iya enggi menua
Sarawak. Ari nya, kami berserakup ati minta bala pemesai negeri
Sarawak meresa ka pemansang ti dikejalai ka ti ulih mai pengerusak
ka rumah pesaka sereta tanda-tanda ketegal di kereja mensia tau ka
cara asal. Semua patur bersetuju ati enti pemansang deka di pejalai
ka, ari kami bala anembiak menua Sarawak.

Signatories : Date:…………………….
Memorandum
WARISAN
SARAWAK
2010
Kami, anak-anak jati Sarawak Bumi Kenyalang; amat berbangga dengan
kepelbagaian budaya, warisan dan sejarah negeri kami yang telah wujud sejak
sekian lama. Ini adalah identiti setiap seorang daripada kami yang dilahirkan
di sini. Ke mana sahaja kami pergi, ke seluruh seluruh duniapun, kami tetap
bawa identiti ini bersama kami tanpa mengira latar belakang pendidikan,
fahaman politik dan agama kepercayaan. Setiap kali kami bercakap mengenai
Sarawak, kami akan bercakap tentangnya dengan penuh rasa hormat dan
bangga.
Kami, anak-anak jati Sarawak Bumi Kenyalang; sedar tentang perlunya
kemajuan dan pembangunan dalam negeri yang tercinta.
Walaubagaimanapun, kejadian-kejadian kebelakangan ini telah menuju
kepada pembangunan tanpa perancangan dan mengancam budaya, warisan
dan sejarah negeri. Semua yang tersenarai telah tidak diselenggara, dibiar dan
dimusnah atas nama pembangunan. Bagi kami, walaupun kebanyakan
bangunan bersejarah dan mercu tanda ini dibina semasa titik hitam zaman
penjajahan, namun, semuanya adalah tetap sebagai bukti warisan kemenjadian
jati diri kami pada hari ini.
Maka, adalah satu penghinaan kepada keunikan personaliti Sarawak dan
kesedihan kepada anak-anak jati Sarawak apabila semua bangunan warisan,
mercu tanda, tempat bersejarah tidak dipelihara, dipulihara dan akhirnya
diroboh sewenang-wenangnya. Kami merayu kepada Kerajaan Malaysia,
Kerajaan Negeri Sarawak, Kementerian Pelancongan dan Warisan dan
kementerian yang berkaitan supaya memantau dengan teliti kerancakan
pembangunan yang mengancam semua warisan Sarawak; tanpa mengira ia
adalah binaan manusia atau semulajadi. Wujudkan permuafakatan khas
sebelum sebarang pembangunan dengan mengambilkira pandangan anak-
anak jati Sarawak.

Ditandatangani oleh: Tarikh: ………………………………


Nama No. Kad Pengenalan Tandatangan

………………………………………….. ……………………………… …………………….


Memorandum
WARISAN
SARAWAK
(Dahok bara)
2010
Kalok anak lake' dahin doh daleh Sarawak daleh aleng maren, daleh
aleng hipun adet, daven, dahin lok dara men unak. Anan nah telanak
daleh sarawak. Kamek hituk pa'en, usik kira' hak inok kamek tai
lekak. Sayu alem sekulah, politik, dahin pa'en pesaya' tek tuhan.
Sarawak nah ji daleh aleng atek maren lan.

Anih nah kalok, seng peji kenep marung seng nyekang nun-nun
hadui aleng sala aleng deng nasak dahin mubet adet, daven, dahin lok
- lok men unak tek daleh anih. Alem hak nutih, tek nah aleng uh en
nasak tavit hadui - hadui aleng em tekep. Lan pah ket men unak atih
usik hak tegu kalok, bi kalok namu nak dahin patut en jaga ateng
hiran - hiran.

Nyineng gayak nak nutih, ket anih jadik ket aleng perah tek matak
aleng nyineng dahin kenep alem ji - ji lu'ong kalok. Tegu anih, kalok
seng piah-piah nepala sebelang "Kerajaan Malaysia, Kerajaan Negeri
Sarawak dan Kementerian Pelancongan dan Warisan“ (kelunan ayak)
jah seng tulong nyineng sayu hadui - hadui aleng em tekep aleng deng
nasak lok - lok men unak alem daleh anih. Baya loh, unang dahok
mesti tek en ala kira' men nyam alem daleh Sarawak anih.

Ditandatangani oleh: Tarikh: ………………………

Nama No. Kad Pengenalan Tandatangan

………………………………….. ………………………… ………………….


Addendum: ‘Darul Hana List’
List Buildings, Monument, Sites and Atiquities

A Gazetted Under The Antiquities Ordinance Lim Fah San Temple, Kuching 1896
on February 1971 Chief Justice Residence, Kuching 1899
Fort Lily, Betong 1858 Kuching Municipal Council, 1908
Fort Alice, Sri Aman 1864 Chinese Chamber of Commerce, Kuching 1912
Astana Building, Kuching 1870 Darul Kurnia (Chung Hua School No. 4), Kuching 1930
Court Building, Kuching 1874 Sentral Police Station, Kuching 1931
Fort Margherita, Kuching 1879 Segu Bungalow, Kuching 1936
Fort Sylvia, Kapit 1880 Baruk Opar Village, Bau 1952
Square Tower Building, Kuching 1886
Sarawak Museum Building, Kuching 1891 Monuments :
Fort Hose, Marudi 1899 Sultan Tengah Tomb (Makam Sultan Tengah),
Post Office Building, Kuching 1931 Santubong, Kuching

Gazetted Under The Antiquities Ordinance Proposed in 2008 to be gazetted as Sarawak cultural
on 14th June 1972 heritage under Sarawak Culture Heritage Ordinance
Niah Cave (Gua Niah), Miri 1993

Gazetted Under The Antiquities Ordinance Sites :


on 10th July 1985 Bung Bratak, Bau, Kuching
Round Tower Building (Bangunan Menara Gua Sireh, Serian, Samarahan
Bulat), Kuching 1886 Temenggong Tandok Longhouse Site, Saratok, 1833
Old Fort (Kubu Lama), Limbang 1897
Education Office Building (Bangunan Pejabat Buildings :
Pelajaran), Kuching 1909 Masjid Lama, Sibu, 1830
Miri Oil Well No. 1 Site, Miri 1910 Melanau Longhouse, Kampung Sok, Matu, 1885
Satok Hanging Bridge (Jambatan Gantung Charles Fort, Kabong, Sarikei, 1895
Satok), Kuching 1926 Lio Fort, Matu, 1911
Malay Maderasah Building (Bangunan Arundell Fort, Lubok Antu. 1912
Maderasah Melayu), Kuching 1931 Long Akah Fort, 1929
Fort Emma (Kubu Emma), Kanowit 1951 Muara Tuang District Office, Kota Samarahan, 1933
Brooke Fort, Meluan, Sarikei, 1935
Approved on June 2007 to be gazetted as Datu Pengiran Haji Matussin Old House, Kampung
Sarawak cultural heritage under Sarawak Datu, Kuala Lawas, 1952
Culture Heritage Ordinance 1993 Sri Aman House, Sri Aman

Sites : Monuments :
Bongkissam, Tantric Shrine, Santubong, Air Raid Shelter, Park Lane, Kuching, 1940
Kuching Serombong Kilang Sagu Lama, Mukah, 1880
Sungai Jaong Makam Pengiran Matussin, Sibu Laut, Kuching
Bukit Maras Batu Datu Merpati, Kampung Tembawang Taup,
Tanjong Kubor Serian, 1800
Tanjung Tegok Batu Penanda Sempadan, Batu Taman Demong, Ulu
Krian, 1500AD
Buildings : Lumbong Rentap, Julau, 1989
Tua Pek Kong, Kuching 1770 Makam Rosli Dhobi
Bishop House (S.P.G), Kuching 1848 Terowong Perang Jepun, Miri, 1941
St. James Church, Kuching 1865
St. Thomas Secondary School, Kuching 1885
St. Joseph Secondary School, Kuching 1894
Addendum: ‘Darul Hana List’

List Buildings, Monument, Sites and Antiquities


B Buildings: Antiquities:
Rumah Batu , Kuching Klireng
Masjid Bahagian Kuching, Kuching Bujang Sadok
Masjid Bandar Kuching, Jln Gambier Perahu Tambang
Stesen Kereta Api (depan Dockyard dan Batu 3) MV Seri Sarawak, Miri
Panggung Cathay, Kuching Kepala Keretapi, Kota Samarahan
Penjara Lama Kuching- Hang House.
Arif Hotel Cultural Significance:
SM St Mary, Kuching Pua Kumbu
SM St Teresa, Kuching Songket Sarawak
Tudung Keringkam
Monuments: Kek Lapis Sarawak
Boiler, Simunjan Sape
Kpg Gita Bunkers, Kuching Tambok (Woven Basket)
Makam DPAH Abdillah, Masjid Bahagian Pasu / Tembikar Sarawak
Kuching Bakul Buluh Bidayuh
Fire Brigade Tower, Open Air, Kuching Meriak Empang (Accessory)
Miri Lighthouse, Tanjong Lobang Tudung Keringkam
Nanga Gaat Memorial, Kapit Gajah Holeng
Makam Dayang Isah Tandang Sari, Pusa’
Makam Dato Godam, Pusa
Makam Pangiran Temenggong Abdul Kadir,
Pusa’
Makam Datu Permaisuri, Miri

Sites :
Gua Fairy, Bau
Gua Angin, Bau
Laluan Semut, Bario
Airport Jepun, Trombol
Red Bridge, Sungai Cina, Kuching
Sungai Rayu, Lundu
Gunung Serapi, Kuching
Maktab Perguruan Batu Lintang
Lokasi Perang Beting Maro
Lokasi Karamnya Pulau Kidjang, Sarikei
Lokasi karamnya Kapal Maimunah, Muara
Tabuan
Kawasan penduduk asli sepanjang Sungai
Sarawak, Sungai Batang Rajang, Batang Igan ,
dan semua sungai utama.
Batu Buaya, Santubong
Padang Merdeka , Kuching.
Pulau Talang-Talang, Sematan
Punan Bah, Kapit
Wallace's Point, Bukit Peninjau
TANDATANGAN MEMORANDUM WARISAN SARAWAK 2010
(Signatories of Sarawak Heritage Memorandum 2010)

BAHAGIAN:…………………… DAERAH:…………... MUKASURAT:..…… / ………


(Division) (District) (Page)

BIL NAMA NO. KPT / TANDATANGAN


(No.) (Name) Hometown (Signature)
(*IC Number)

Anda mungkin juga menyukai