P. 1
Membaca Surat Al-Waqiah

Membaca Surat Al-Waqiah

|Views: 88|Likes:
Dipublikasikan oleh nixsol75

More info:

Published by: nixsol75 on Nov 02, 2010
Hak Cipta:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/02/2010

pdf

text

original

Membaca Surat Al-Waaqi’ah dan memahami maknanya InsyaAllah kita terhindar dari api neraka.

selain itu khasiat surah waqiah juga untuk memurahkan rizky. Surat Al-Waaqi’ah Artinya Hari Kiamat (The Event Inevitable Cometh to Pass) Surat ke 56 = 96 Ayat (diwahyukan di Mekah)

bismillaahirrahmaanirrahiim [1:1] Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. [1:1] In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

idzaa waqa’ati lwaaqi’at [56:1] Apabila terjadi hari kiamat, [56:1] When the great event comes to pass, laysa liwaq’atihaa kaadziba [56:2] tidak seorangpun dapat berdusta tentang kejadiannya. [56:2] There is no belying its coming to pass – khaafidhatun raafi’a [56:3] (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain), [56:3] Abasing (one party), exalting (the other), idzaa rujjati l-ardhu rajjaa [56:4] apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya, [56:4] When the earth shall be shaken with a (severe) shaking, wabussati ljibaalu bassaa [56:5] dan gunung-gunung dihancur luluhkan seluluh-luluhnya, [56:5] And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling, fakaanat habaa-an munbatstsaa [56:6] maka jadilah ia debu yang beterbangan, [56:6] So that they shall be as scattered dust.

wakuntum azwaajan tsalaatsa [56:7] dan kamu menjadi tiga golongan. [56:7] And you shall be three sorts.

fa-ash-haabu lmaymanati maa ash-haabu lmaymanat

facing one another. how wretched are the companions of the left hand! wassaabiquuna ssaabiquun [56:10] Dan orang-orang yang beriman paling dahulu. ‘alaa sururin mawdhuuna [56:15] Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata. [56:16] Reclining on them. [56:12] In the gardens of bliss. tsullatun mina l-awwaliin [56:13] Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu. Alangkah mulianya golongan kanan itu. [56:13] A numerous company from among the first. . [56:9] And (as to) the companions of the left hand. [56:8] Then (as to) the companions of the right hand. muttaki-iina ‘alayhaa mutaqaabiliin [56:16] seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan. [56:10] And the foremost are the foremost. fii jannaati nna’iim [56:12] Berada dalam jannah kenikmatan. ulaa-ika lmuqarrabuun [56:11] Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah. yathuufu ‘alayhim wildaanun mukhalladuun [56:17] Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda. how happy are the companions of the right hand! wa-ash-haabu lmasy-amati maa ash-haabu lmasy-amat [56:9] Dan golongan kiri.[56:8] Yaitu golongan kanan. waqaliilun mina l-aakhiriinaa [56:14] dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian [56:14] And a few from among the latter. [56:15] On thrones decorated. [56:17] Round about them shall go youths never altering in age. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu. [56:11] These are they who are drawn nigh (to Allah).

nor shall they get exhausted. [56:20] And fruits such as they choose. laa yushadda’uuna ‘anhaa walaa yunzifuun [56:19] mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk. [56:24] A reward for what they used to do. [56:22] And pure. wahuurun ‘iin [56:22] Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli. . [56:25] They shall not hear therein vain or sinful discourse. [56:23] The like of the hidden pearls: jazaa-an bimaa kaanuu ya’maluun [56:24] Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan. [56:18] With goblets and ewers and a cup of pure drink.bi-akwaabin wa-abaariiqa waka/sin min ma’iin [56:18] dengan membawa gelas. laa yasma’uuna fiihaa laghwan walaa ta/tsiimaa [56:25] Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa. walahmi thayrin mimmaa yasytahuun [56:21] dan daging burung dari apa yang mereka inginkan. illaa qiilan salaaman salaamaa [56:26] akan tetapi mereka mendengar ucapan salam. [56:19] They shall not be affected with headache thereby. peace. ka-amtsaalillu/lui lmaknuun [56:23] laksana mutiara yang tersimpan baik. wafaakihatin mimmaa yatakhayyaruun [56:20] dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih. [56:26] Except the word peace. beautiful ones. cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir. [56:21] And the flesh of fowl such as they desire.

wafurusyin marfuu’a [56:34] dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk. wazhillin mamduud [56:30] dan naungan yang terbentang luas. [56:30] And extended shade. [56:32] And abundant fruit. one above another. how happy are the companions of the right hand! fii sidrin makhdhuud [56:28] Berada di antara pohon bidara yang tak berduri. [56:28] Amid thornless lote-trees. [56:27] And the companions of the right hand. [56:31] And water flowing constantly. [56:29] And banana-trees (with fruits). laa maqthuu’atin walaa mamnuu’a [56:33] yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya. [56:34] And exalted thrones. faja’alnaahunna abkaaraa [56:36] dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan. wathalhin mandhuud [56:29] dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya). innaa ansya/naahunna insyaa [56:35] Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung [56:35] Surely We have made them to grow into a (new) growth. wamaa-in maskuub [56:31] dan air yang tercurah. wafaakihatin katsiira [56:32] dan buah-buahan yang banyak. [56:36] Then We have made them virgins.wa-ash-haabu lyamiini maa ash-haabu lyamiin [56:27] Dan golongan kanan. . alangkah bagianya golongan kanan itu. [56:33] Neither intercepted nor forbidden.

dan air panas yang mendidih. [56:45] Surely they were before that made to live in ease and plenty. watsullatun mina l-aakhiriin [56:40] dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian. equals in age. wazhillin min yahmuum [56:43] dan dalam naungan asap yang hitam. tsullatun mina l-awwaliin [56:39] (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu. how wretched are those of the left hand! fii samuumin wahamiim [56:42] Dalam (siksaan) angin yang amat panas. laa baaridin walaa kariim [56:44] Tidak sejuk dan tidak menyenangkan. [56:43] And the shade of black smoke. li-ash-haabi lyamiin [56:38] (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan. wa-ash-haabu sysyimaali maa ash-haabu sysyimaal [56:41] Dan golongan kiri. [56:44] Neither cool nor honorable. innahum kaanuu qabla dzaalika mutrafiin [56:45] Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan. [56:38] For the sake of the companions of the right hand. [56:40] And a numerous company from among the last. siapakah golongan kiri itu? [56:41] And those of the left hand.‘uruban atraabaa [56:37] penuh cinta lagi sebaya umurnya. [56:37] Loving. [56:39] A numerous company from among the first. wakaanuu yushirruuna ‘alaa lhintsi l’azhiim . [56:42] In hot wind and boiling water.

. shall we then indeed be raised? awa aabaaunaa l-awwaluun [56:48] apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?” [56:48] Or our fathers of yore? qul inna l-awwaliina wal-aakhiriin [56:49] Katakanlah: “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian. [56:46] And they persisted in the great violation. fasyaaribuuna ‘alayhi mina lhamiim [56:54] Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas. wakaanuu yaquuluuna a-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa’izhaaman a-innaa lamab’uutsuun [56:47] Dan mereka selalu mengatakan: “Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang. apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?. [56:54] Then drink over it of boiling water. lamajmuu’uuna ilaa miiqaati yawmin ma’luum [56:50] banar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal. O you who err and call it a lie! laaakiluuna min syajarin min zaqquum [56:52] benar-benar akan memakan pohon zaqqum. tsumma innakum ayyuhaa dhdhaalluuna lmukadzdzibuun [56:51] Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan. [56:52] Most surely eat of a tree of Zaqqoom. [56:51] Then shall you. [56:53] And fill (your) bellies with it. [56:50] Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. famaali-uuna minhaa lbuthuun [56:53] dan akan memenuhi perutmu denganya. [56:47] And they used to say: What! when we die and have become dust and bones.[56:46] Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar. fasyaaribuuna syurba lhiim [56:55] Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum. [56:49] Say: The first and the last.

or are We the causers of growth? . [56:63] Have you considered what you sow? a-antum tazra’uunahu am nahnu zzaari’uun [56:64] Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya? [56:64] Is it you that cause it to grow. maka mengapa kamu tidak membenarkan? [56:57] We have created you. walaqad ‘alimtumu nnasy-ata l-uulaa falawlaa tadzakkaruun [56:62] Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama. ‘alaa an nubaddila amtsaalakum wanunsyi-akum fii maa laa ta’lamuun [56:61] untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. [56:60] We have ordained death among you and We are not to be overcome. [56:56] This is their entertainment on the day of requital. haadzaa nuzuluhum yawma ddiin [56:56] Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan”.[56:55] And drink as drinks the thirsty camel. nahnu khalaqnaakum falawlaa tushaddiquun [56:57] Kami telah menciptakan kamu. why do you not then assent? afara-aytum maa tumnuun [56:58] Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan. why do you not then mind? afara-aytum maa tahrutsuun [56:63] Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam. [56:61] In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not. [56:58] Have you considered the seed? a-antum takhluquunahu am nahnu lkhaaliquun [56:59] Kamukah yang menciptakannya. maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)? [56:62] And certainly you know the first growth. atau Kamikah yang menciptakannya? [56:59] Is it you that create it or are We the creators? nahnu qaddarnaa baynakumu lmawta wamaa nahnu bimasbuuqiin [56:60] Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan.

law nasyaau laja’alnaahu huthaaman fazhaltum tafakkahuun [56:65] Kalau Kami kehendaki. niscaya Kami jadikan dia asin. then would you begin to lament: innaa lamughramuun [56:66] (Sambil berkata): “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian”. why do you not then give thanks? afara-aytumu nnaarallatii tuuruun [56:71] Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu). We would have made it salty. maka mengapakah kamu tidak bersyukur? [56:70] If We pleased. or are We the senders? law nasyaau ja’alnaahu ujaajan falawlaa tasykuruun [56:70] Kalau Kami kehendaki. [56:68] Have you considered the water which you drink? a-antum anzaltumuuhu mina lmuzni am nahnu lmunziluun [56:69] Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya? [56:69] Is it you that send it down from the clouds. [56:71] Have you considered the fire which you strike? a-antum ansya/tum syajaratahaa am nahnu lmunsyi-uun [56:72] Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya? [56:72] Is it you that produce the trees for it. afara-aytumu lmaa-alladzii tasyrabuun [56:68] Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum. [56:67] Nay! we are deprived. . maka jadilah kamu heran dan tercengang. or are We the producers? nahnu ja’alnaahaa tadzkiratan wamataa’an lilmuqwiin [56:73] Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir. [56:65] If We pleased. [56:66] Surely we are burdened with debt: bal nahnu mahruumuun [56:67] bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa. We should have certainly made it broken down into pieces. benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering. [56:73] We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert.

innahu laqur-aanun kariim [56:77] Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia.fasabbih bismi rabbika l’azhiim [56:74] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar. afabihaadzaa lhadiitsi antum mudhinuun [56:81] Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini? [56:81] Do you then hold this announcement in contempt? wataj’aluuna rizqakum annakum tukadzdzibuun [56:82] kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah. [56:83] Why is it not then that when it (soul) comes up to the throat. [56:74] Therefore glorify the name of your Lord. fii kitaabin maknuun [56:78] pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh). tanziilun min rabbi l’aalamiin [56:80] Diturunkan dari Rabbil ‘alamiin. [56:76] And most surely it is a very great oath if you only knew. [56:80] A revelation by the Lord of the worlds. . [56:75] But nay! I swear by the falling of stars. [56:78] In a book that is protected laa yamassuhu illaa lmuthahharuun [56:79] tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan. falawlaa idzaa balaghati lhulquum [56:83] Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan. [56:82] And to give (it) the lie you make your means of subsistence. falaa uqsimu bimawaaqi’i nnujuum [56:75] Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran. the Great. wa-innahu laqasamun law ta’lamuuna ‘azhiim [56:76] Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui. [56:79] None shall touch it save the purified ones. [56:77] Most surely it is an honored Quran.

wa-antum hiina-idzin tanzhuruunaa [56:84] padahal kamu ketika itu melihat. Tetapi kamu tidak melihat. farawhun warayhaanun wajannatu na’iim [56:89] maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan. [56:92] And if he is one of the rejecters. [56:90] And if he is one of those on the right hand. but you do not see – falawlaa in kuntum ghayra madiiniin [56:86] maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah) ? [56:86] Then why is it not — if you are not held under authority – tarji’uunahaa in kuntum shaadiqiin [56:87] Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar? [56:87] That you send it (not) back — if you are truthful? fa-ammaa in kaana mina lmuqarrabiin [56:88] adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah). [56:85] And We are nearer to it than you. fanuzulun min hamiim . wa-ammaa in kaana mina lmukadzdzibiina dhdhaalliin [56:92] Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat. [56:88] Then if he is one of those drawn nigh (to Allah). [56:89] Then happiness and bounty and a garden of bliss. fasalaamun laka min ash-haabi lyamiin [56:91] maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan. the erring ones. wa-ammaa in kaana min ash-haabi lyamiin [56:90] Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan. [56:91] Then peace to you from those on the right hand. [56:84] And you at that time look on – wanahnu aqrabu ilayhi minkum walaakin laa tubshiruun [56:85] dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu.

[56:93] maka dia mendapat hidangan air yang mendidih. inna haadzaa lahuwa haqqu lyaqiin [56:95] Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar. [56:95] Most surely this is a certain truth. watashliyatu jahiim [56:94] dan dibakar di dalam jahanam. [56:94] And burning in hell. fasabbih bismi rabbika l’azhiim [56:96] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar. [56:96] Therefore glorify the name of your Lord. . [56:93] He shall have an entertainment of boiling water. the Great.

You're Reading a Free Preview

Mengunduh
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->