IEEE
(aquí va el TÍTULO)
Abstract - Es una traducción exacta al ingles de El objetivo del presente trabajo es mostrar una
lo dicho en el resumen. manera diferente al alumnado del Centro de
Electricidad y Electrónica del Sena regional
Keywords - Todas las palabras clave traducidas Bogotá, para la presentación de informes y
en ingles técnico.
trabajos en las diferentes materias impartidas a
través de proyectos. Esta guía de trabajo está
realizada de la forma IEEE.
I. INTRODUCCIÓN
5.1.1 Segundo Subtítulo: los segundos Todas las ecuaciones se deben diseñar a partir
subtítulos irán en negrilla y cursiva con el texto de un editor de ecuaciones, estas deben ir
delante de ellos. numeradas (con el número entre paréntesis) y a
continuación detallar cada una de las variables
que hacen parte de esta, ejemplo:
VI. DE LAS TABLAS Y FIGURAS
(1) F = (m x v)/t
Tanto las figuras como las tablas se deben citar
de forma explícita en el artículo y se deben F: fuerza (Nt)
colocar al final de un párrafo, insertarlas en el m: masa (gr)
momento indicado que el informe lo mencione y v: velocidad (m/s)
se numeraran en forma de título y en orden t: tiempo (s)
ascendente ejemplo: Tabla 1, Tabla 2, Figura 1,
Figura 2 etc... la segunda vez que se cite una Si la variable anteriormente ha sido detallada no
tabla o figura esta ya debe haber sido incluida. se menciona.
Si las figuras llevan ejes sobre estos se deben [CAS 04 a.], [CAS 04 b] etc..,y se organizan en
secuencia.
escribir los nombres completos de las variables y
sus unidades NO usar nunca siglas ejemplo:
C.V: Se da el nombre del autor tamaño 9,
Voltaje (V).
negrilla y subrayado en el orden en que
aparecen en el título, no exceder de 15 líneas y
si es posible insertar una foto de cada autor, a
VII. DE LAS ECUACIONES Y LOS
un tamaño máximo de 2.5 x2.5 cm.
ACRÓNIMOS
Apellidos y nombres del aprendiz: Breve
Los acrónimos Deben quedar plenamente descripción general del autor del escrito…
detallados la primera vez que se mencionan y aprendiz del Centro de Electricidad, Electrónica
NUNCA asumir que para el lector ya son y Telecomunicaciones SENA Regional Distrito
conocidos, si el acrónimo es en otro idioma se Capital.
debe hacer referencia en su idioma y en la
traducción al castellano ejemplo: FSK (Frecuency