• Written in 1875, at 14 years (already in Ateneo Municipal)
Al Niño Jesus To the Child Jesus
(Translated by Nick Joaquin) ¿Cómo, Dios-niño, has venido Why have you come to earth, A la tierra en pobre cuna? Child-God, in a poor manger? ¿Y te escarnece Fortuna, Does Fortune find you a stranger Cuando apenas has nacido? From the moment of your birth? ¡Ay, triste! Del Cielo Rey Alas, of heavenly stock Y llega cual vil humano! Now turned an earthly resident! ¿No quieres ser soberano, Do you not wish to be president Sino Pastor de tu grey? But the shepherd of your flock?
Prompt Translator: Anonymous:
How, God - child, have come Sa Sanggol Na Si Jesus
To the ground in poor cradle? O Diyos na Sanggol, paano ba kaya't And Fortune scoffs at you, Ang sinilangan Mo ay sabsabang aba? When scarcely have you been born? Diyata't di pa man ay pag-alipusta Moan, sad! Of the Sky King Ang dulot ng Palad sa Iyong pagbaba? And which vile human being comes! Kaylungkot! O hari ng Sangkalangitan, You do not want to be sovereign, Nagkatawang-tao't sa lupa'y tumahan, But Shepherd of your flock? Hindi Mo ba ibig na Haring matanghal Kundi Pastol namin na kawan Mong mahal?