P. 1
masyarakat Chetti Melaka

masyarakat Chetti Melaka

5.0

|Views: 3,778|Likes:
Dipublikasikan oleh dnesh91

More info:

Published by: dnesh91 on Mar 15, 2011
Hak Cipta:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/04/2015

pdf

text

original

Masyarakat Hindu Peranakan yang juga dikenali sebagai masyarakat Chetti Melaka adalah satu kelompok masyarakat minoriti

India yang unik di Melaka. Masyarakat ini tidaklah boleh disamakan dengan masyarakat chettier yang terkenal di bidang meminjamkan wang tetapi ia adalah masyarakat yang terbentuk hasil daripada perkahwinan campur antara orang-orang Hindu dengan orang-orang tempatan seperti Melayu, Cina dan lain-lain. Sejarah ada membuktikan bahawa saudagar India sering berulang-alik ke Melaka untuk tujuan perdagangan kerana pada ketika itu Melaka amat sibuk sekali sebagai pusat perdagangan dan sering menjadi tumpuan para pedagang yang sebahagian besarnya adalah dari India Selatan. Oleh kerana terlalu ramai saudagar India tertumpu ke Melaka, pemerintah Melaka ketika itu telah menyediakan suatu penempatan untuk mereka tinggal yang dikenali sebagai 'Kampung Keling' untuk memudahkan saudagar terbabit berurusniaga. Menurut seperti apa yang tercatat di dalam buku Sejarah Melayu dan Hikayat Hang Tuah, perkataan 'keling' adalah berasal dari 'Kaling Gappatinam' atau 'Kalinggam' yang dikenali sebagai Benua Keling. Berdasarkan faktor-faktor sejarah dan perkembangan ugama Hindu di Alam Melayu ini, ciri-ciri kebudayaan dan kesenian masyarakat 'India Chetti' ini hampir merangkumi kebudayaan di negara ini kerana mereka turut mengamalkan perkahwinan campur, adat menyambut tetamu dan pakaian tradisional mereka. Sebagai contoh, pakaian tradisional mereka lebih mirip kepada bangsa Melayu iaitu kebaya labuh dan bersanggul tiga bagi wanita manakala yang lelakinya pula berkain pelekat, baju Melayu labuh dan talapa iaitu kain seperti serban bagi menutup kepala. Oleh kerana kehidupan mereka dipengaruhi oleh alam sekeliling dan pergaulan dengan masyarakat tempatan, maka makanan harian mereka juga adalah seperti orang-orang Melayu iaitu nasi. Namun terdapat juga makanan tradisi mereka yang biasanya dihidangkan pada hari-hari kebesaran ugama atau perayaan. Makanan itu ialah tause dan itali. Kedua-dua makanan ini diperbuat daripada beras yang direndam dan dikisar halus. Masyarakat 'India Chetti' ini menganut agama Hindu. Mereka adalah penganut agama yang setia serta berpegang teguh kepada ajaran dan pantang larang. Antaranya ialah hari Ponggol iaitu Hari Kesyukuran mereka kepada nenek moyang dan tuhan mereka. Adalah dipercayai perayaan ini turut disambut oleh masyarakat India tetapi bagi masyarakat Chetti ia bermula lebih awal. Sambutan perayaan ini bermula pada hari terakhir bulan Margli (13 Januari) yang bermaksud bulan berbunga dan pada hari itu dipanggil 'Paru' atau 'Bogi' (bermulanya perayaan Ponggol). Pada hari tersebut masyarakat Chetti akan memasak makanan tradisional mereka seperti nasi lemak kukus berlauk pinding ikan parang, kuah terung, sambal timun, udang, urap kelapa, kangkung tumis, kacang goreng minyak, acar cili dan sambal taik minyak. Ia disediakan kira-kira tiga hari sebelum menjelangnya perayaan tersebut kerana ia perlu disiapkan dengan penuh teliti. Mereka yang memasak tidak boleh bersembang dan merasa makanan yang mereka masak kerana adalah dikhuatiri jika mereka melanggar pantang larang ini arwah nenek moyang mereka akan mengutuk serta mendatangkan bencana terhadap keluarga mereka. Manakala wanita yang sedang mengalami haid pula, tidak dibenarkan memasak kerana ia menjadi pantang larang dalam menyediakan makanan itu untuk roh dan nenek moyang dan sudara mara mereka yang telah meninggal dunia. Masyarakat Chetti akan bersembahyang setiap hari sepanjang bulan Margli sebelum matahari terbit manakala wanitanya pula akan membasuh lantai di depan rumah dan menabur bunga serta meletakkan bekas bara sebagai tanda kesyukuran ketika sembahyang arwah. Bulan ini juga adalah bulan yang paling sibuk bagi masyarakat Chitty kerana pada minggu terakhir mereka beramai-ramai akan pergi ke kubur nenek moyang masing-masing untuk bersembahyang dan membersihkan kawasan persekitaran terbabit yang bertujuan meminta restu daripada nenek moyang mereka supaya keamanan serta perpaduan sentiasa terjalin di dalam keluarga. Pada hari pertama bulan Thai (14 januari) pula masyarakat Chetti akan menyambut perayaan 'Bitthu Ponggol" iaitu rumah terbuka kepada sanak saudara dan sahabat handai. Para tetamu akan dihidangkan dengan kuih muih tradisional seperti dodol, wajik, koya kacang, kanda kasturi, bahulu, kuih belanda, kuih bangkit, halwa dan sagun yang menjadi kegemaran masyarakat Chitty. Walaupun masyarakat Chetti adalah kaum minoriti perpaduan dan sikap kekeluargaan diutamakan apabila diadakan perayaan seperti itu. Kemeriahan pastinya terbayang di wajah penduduk perkampungan seperti di Gajah Berang kerana kepulangan saudara mereka untuk berkumpul bagi merapatkan lagi hubungan kekeluargaan mereka. Untuk menghidupkan atau mengekalkan adat istiadat di kalangan generasi baru, beberapa pertandingan diadakan seperti mengikat Talapa (serban kepala), menganyam daun kelapa (mateh), mengikat bunga (Sarem) dan melukis Kolem. Namun kini, kebanyakan generasi muda masyarakat Chetti Melaka ini kurang mengenali adat istiadat mereka. Hanya segelintir sahaja yang mengetahuinya melalui datuk nenek mereka. Jika generasi muda ini tidak didedahkan dengan kebudayaan tradisional, lama kelamaan adat istiadat itu dikhuatiri akan pupus ditelan zaman

Customs etc. Who were the³CHETTI´ or ³CHETTI of MALACCA´ b. The Malacca Chetti a. c. I have found that wherever Hindus congregated they built places of worship. What struck me most on my arrival here was the number of mosques. MELAKA MALAYSIA HISTORY OF THE MALACCA CHETTI COMMUNITY BY MR. Theories of Their Being Here As Traders. S. which group has interested me since I first came to Malacca in 1934. have left much evidence of the practice of Hinduism in Malacca. The numerous Temples built by them in the Town of Malacca will be part of Malaysia) history and show what the Malacca Chetti Community has contributed towards the culture they brought from South India. Mr. The Malacca Chetti Community. 119 JALAN GAJAH BERANG. Their Culture.HISTORY OF CHETTI COMMUNITY IN MALACCA SRI POYATHA VENAYAGAR MOORTHI TEMPLE No. . Improvements after Merdeka In 1957. Before & Now. Naiker is a worthy representative of the Malacca Chetti Community. B. as pioneers of the businesses they participated in before the arrival of the Dutch and the religion they professed. SITHAMBARAM NAIKER CONTENTS 1. d. Chinese Temples and the Hindu Temples. B. Preface 2.

were permitted to settle down in Malacca. their origin. if not all historians of this country have conveniently forgotten the existence of this Community. During his reign. Sometime. The second theory propounded by some Tamil people living in Malacca for a considerable length of time. I have been asked or approached by friends from north of Malaysia and some from Mother India. The validity of the second theory. Generally speaking there are two theories as to how the Community came to establish itself in Melaka. This theory implies that the Community is a recent development. Then the houses were of plank and attap.Mr. either Malay or Chinese and later settled here on a permanent basis. Because of this reason they were prompted to make Malacca their second home. The 'Malacca-born Hindu Community' or more popularly known as the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. Although concrete date of historical importance are not available. says that this Community were convicts from Andaman Islands or rebels against the British in the µKatapomman¶ affairs. we can piece together available information as to the origin of this Community. During their stay they made contacts with the local inhabitants and married local women. The first theory claims that the members of this Community first came to Malacca as traders and that they were Tamils from the Coromandal coast. The local women on seeing that they were influential enough and doing good business were prepared to marry them. economic status and so forth. that is. So. culture. married the princess of Pasai (Northern Sumatra near Acheh) and took the name of 'Sultan Iskandar Shah' in Malacca. S. They were at that time trading at Kampong Kling and at Kampong Belanda.D. Dutch and British. S. about 1400 A. Sithambaram Naiker Time and again. Shanmugam (MIDDLE TEMPLE) By Mr. I would very much like to write a brief history of this Community. Naiker deserves the thanks of his Community and Indians in general for bringing to light facts which are unknown to many. They were brought to Malacca by the British as a labor force and later when their term of captivity expired. Portuguese. you will find reference in the 'Sejarah Melayu' or 'Malay Annals'. from Kalingapatnam and other ports of Southern India. that the Community originated from convicts brought from Andaman Islands is highly improbable and greatly in doubt. Mr. a Hindu Prince by the name of 'Parameswara' came from Palembang (Sumatra). S. It is of course an irony that most. B. who came here on tour. The Hindu prince. termed as the 'Straits-born Hindu Community' during the Colonial days for easy reference and information required. then so strict that no outsiders would have been tolerated in the house. Naiker has with diligence collected photographs of personalities who played their part to keep their Community together in peace and harmony with the Malays and Chinese of their time. . that the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ were in vast numbers and some of them were holding high positions like 'Dato Bendahara' and other positions during 'Sultan Iskandar Shah's reign. Another good reason why CHETTIs decided to stay here could have been the pressure put on them by successive Colonial governments. instead of speaking to them individually or in groups. Those who took the risk and already had families here had also to be thoughtful of the caste-system in India. B. sometime in 1414. B. now known as First Cross Street (Jalan Hang Jebat) and Heeren Street (Jalan Tun Tan Cheng Lock) respectively. has its origin in the era of the Malacca Sultanate of the fifteenth century. first to Temasek (Singapura) and after that to Malacca and settled down here. meaning Malacca traders. to find out who the 'Malacca-Chetti' or 'Chetti of Malacca' were. In time they called themselves ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´.

a Government pensioner residing in Singapore and Mr. and already in existence and well organised as a group before the coming of the British in 1795. Sembrong Chye (which should have been spelt as Sithambaram Pillay) Thamboo Naicker and others. S. females and their children. .´ Then the report of Balthasar Bort. Emanuel Cohinho de Bradia's "Description of 'Portuguese Malacca' contains the following reference: ³(The suburb of Upeh) is divided into parishes. K. clearly mentions Hindus or Gentoos for ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. and ends at the stone bastion.G. Furthermore. However. K. Bort took a census of the number and types of houses and their occupants.Thome and S' Estevao. As a matter of fact the Community should have been termed as 'Chettiars' as these immigrants comprised of Komti Chettiars. The foregoing proves that the Community must have been influential and large. Whichever the case may be. Mudaliars. if not earlier. and floor stone (Batu Malacca) for the market. They opened up shops for business and manufacturing things like gingili oil etc.S. tiles. The traders were all men from South India. Finally the Dutch Government granted the Community a piece of land.Chitty. This settlement is also shown in later Dutch maps. It is true that Sepoys were brought by the British to Singapore in 1919. Pandarams. Thaivanayagam Chitty had used this name instead of Thaivanayagam Chettiar. ghee. Malaka.267. spices. Padiachees. The Temple was under the Trusteeship of the late Mr. the date when the British first took over possession of Malacca or after 1824. from the Dutch. He was the great grandfather of Mr. Vaishiar Chitty (business people) and Vanniar Chettiars (oil merchants) as opposed to the other Varanashiams in existence namely:. the date when the British took over possession of Malacca permanently. Mr. and dated 1678. and other products for the consumption of the Indian population.Pillays.879 square feet for the purpose of putting up a Temple. The 'Sejarah Melayu' or 'Malay Annals' records that these Indian traders and their followers stayed at Kampong Kling in Malacca. in the heart of the town at Goldsmith Street and now known as Jalan Tukang Mas. in his book 'New Comprehensive guide to Malacca' shows that the local Indians (Malacca Chetti or Chetti of Malacca) played a notable part in the Court-life of the Malay Rulers during the reign of Sultan Mohammad Shah. Because of their desire to stay in Malacca they have made themselves well versed in the Malay colloquial language then and up to the present time. K. the Community takes all the other Varanashiams to be termed as ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ so as not to confuse them with the Nagarathar Nattukkottai Chettiar ( Bankers and money lenders ) who came later to do business during the British regime. This proves beyond doubt that the Malacca-born Hindu Community (Malacca Chetti or Chetti of Malacca) are the descendants of the traders and their followers and who certainly were well-established by the Dutch period. Then 'Nina Chatu' played an important role in the 'Princess of Malacca' and also wielded a great deal of influence during the Portuguese era.S. No.L.R.62 Town Area XIU for 15. and they must have decided to stay put and do local business. retired school-teacher of the Government High School.T. Konars. bearing Lot. Ipoh. and imported Indian goods like rice cereals. The most noted and well known amongst the Chettiars then were Inchi.Chitty.Chitty. Thaivanayagam Chitty. The Temple known as 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple¶ is the oldest Temple in the Malay Archipelago. Mr. The parish of S. a Dutch Governor of Malacca. They were the pioneer group. Pathars. all of whom were noted for their trading in timber. Malaka. who settled down with local Malay and Chinese women. We are also informed that Inci. Rajahs etc. as stated in the first theory.K. Naikers. Executive of Messrs Borneo Co.Thome is called Campon Chelin . Chitty owned motor-vessels for plying trade between Malacca and Indian ports and had a large number of workers under him. Joseph F. numbering 347 and including males..after the British occupation of Malacca.it extends from the Bazaar of the Jaos on the beach in a north-westerly direction. whose photograph can be seen hung in the State Museum in Malaka. Mr.Senderian Berhad. 1974 at No. But. Chitty (Thaivanayagam Chitty). this is highly improbable due to the fact that there is documentary proof that this Community is much older than that. This place was named after them because some of them came from Kalingapatanam. In this quarter live Chelis of Coromandel. They ( Malacca Chetti ) acted as Envoys and Dato Bendaharas.T. The Temple was built up in the year 1781 according to the date mentioned in the Dutch grant (Freehold title). in exchange for Batavia (Java). and that the Community sprang up after 1795. bricks. and who has recently passed away on 6th March. than the Dutch occupation. Jalan Tengkera.

that is the Tamil language. Sri Kailasanathar Temple' (Sivan Kovil in 1887. Egadesi.'Sri Sunthara Moorthy Vinayagar Temple' near the General Hospital site. All of these buildings are in the one and same straight road. 'Sri Mariamman Temple' at the Municipal Laborer¶s lines. Kelemays Sarasvathi (Ahyutha poojas). 'Sri Siti Vinayagar & Sri Bala Subramaniar Temple' at Jalan Pengkalan. Panguni Utharam. Kathaiamman Kovil and Iyenar Kovil. a district about 15 miles away from Malacca Town. the father would speak in Tamil at home and the mother would speak colloquial Malay. etc. when a piece of land was given to them by the Dutch Government to put up a Chinese Temple. The 'Malacca Chettis' observe various rituals. Some of the grants issued to our people are in Dutch language. belonging etc. 'Sri Subramaniar Devasthanam' at Batu Berendam. putting Koloms and flowers during the month of Margali on the door-steps. now known as 'Cheng Hoon Teng Temple'. they still proudly embrace. 'Sri Angalamman Paremeswari Temple' in 1888. Adi matham prayers and the taking out of the Rathams (Religious Chariots) in procession for some festivals. all in the Malacca urban area. Amman Kovil. In those days there were no Tamil schools or Padasalai and when they married local women. they gave in to the evolution of time and took up monthly paid jobs working for the Government or Commercial houses. Kani Ponggol especially for maidens.But they still embraced the Hindu 'Saiva Faith'. they still preferred to marry a Hindu girl or boy. 'Sri Subramaniar Throbathai Amman Temple' at Gajah Berang. Failing in their trade due to fire which destroyed all their plank and attap houses. now known as Heeren Street or Jalan Tun Tan Cheng Lock. carrying of the Kavadis during the months of Thaipusam. . This proves that there were also goldsmiths within the Community as mentioned in the grants issued by the Dutch Government. Seeing that agrarian life (agriculture) could not go on smoothly because of town life being too near. That is why the road was known as Temple Street until renamed Jalan Tokong. However. The 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple' although the property of the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. Gajah Berang was originally called 'Kanja Pidam' and later 'Kanjapuram' named after a district in South India. All of them are in the Gajah Berang and Bachang areas. either Malay or Chinese. Unfortunately they gradually forgot their µ thai bhasha¶ or mothertongue. Dharma Rajah Kovil. and several others in the Estates managed by their respective bodies. they retreated into the interior and turned to an agrarian life. north of the Malacca river. They have built the following Temples: 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple in 1781. One important aspect of the 'Malacca-born Hindu Community' or the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ is that despite all their worries and setbacks. farming and to other business like running of kilns and so on. There are also 'Grammangal Kovils' or Shrines built in the interior of the territory near padi fields owned by Malacca Chettis in Gajah Berang. Hence the children who were more attached to the mother could learn more of the Malay language than Tamil. 'Sri Muthu Mariamman Temple' in 1822. cattle breeding. Sri Kaliamman Kovil' in 1804. agriculture. Depot Road. Their residences were now mostly at Gajah Berang. Alor Gajah District. Madhu Ponggol for those who rear cows. Amman Thiruviza. Literally Gajah Berang means elephants running amok but where can you find elephants so near to the sea unlike at Alor Gajah. has been managed by the 'Malacca Nagarathar Nattukkottai Chettiar' for more than 20 years through an Agreement ( since 1962) made between them because the British State Government had refused to allow them to put up another Temple of their own in the Town area. but the natives had misused the name as Gajah Berang. Pillay.. the Malacca Chettis moved to Kampong Belanda. and known as 'Masjid Kampong Kling' which name still remains up to the present time. Sithrai. Under the Dutch jurisdiction. Deepavali. and are very strict in. Masimagam. festivals and ceremonies. as children grew in numbers and were of marriageable age. In addition there are several other Temples or Alayams namely:. the 'Hindu Aythigams' or 'Sanatana Dharma'. Seeing there was no prospect to continue their trading activities further. such as Thai Ponggol. The Shrines include Linggadariamman Kovil. Some of them had embraced Islam during the Dutch time and were also given a piece of land to put up a Masjid (Mosque) at Goldsmith Street (Jalan Tukang Mas). Bachang and at Balai Panjang. Tranquerah. You will find in some of the grants issued by the Dutch Government to the Temples and individuals mentioning names such as Naicker or Nyker. 'Sri Muthu Mariamman Munisvarar Alayam' at Bukit Bruang. This generous offer was also extended to the Chinese (Babas) as well. Melaka. Siva Rathri. Patter.

P. They believe in self-help. for occasions like religious functions. Mr.5.V. applies to Malacca Chettis too. The priests and others are employed by the Temple. Scout Commissioner. 1975. etc.M. There were some notable members of this Community like the late Mr.P. Chokanathan Pillay. Some are office-workers. They are still in good condition. The children who attend religious classes on Sundays get assistance in learning Bahasa Kebangsaan. The children too have advanced much by attending Sekolah Kebangsaan. deaths.He also served the nation during the Second World War. Tamil Schools (Palikudams) and Padasalai (Religious class). the late Mr. They do come back to Melaka to attend some festivals. the late Mr. and one for Lord Rama Swamy. R. festivals. B. It is with much regret to add that Mr.Govindasamy Ubathiyayar. Layna Annamalai Chitty. L. T. He was awarded several medals by the British through General Edward Gent in King¶s House.Naiker. Municipal Commissioner. .He served the government as a postal clerk in Post Office Malacca and retired as a Postmaster of Jasin Post Office in 1966. They are kept next to the S.Ponnuthurai and Mr.There are three Rathams made of wood with lovely carvings of Indian Dieties. Tirupugal.P. Temple. marriages. V. BIOGRAPHY Mr. 1976. Iyer or Kurukal are necessary in the performance of rites strictly according to the tenets of Hinduism. the Pacific Star. Jalan Tukang Mas. Govindasamy was not able to further his teaching due to being fully occupied. The Community is as a whole poor and not getting any outside help in the running of the Temples. Kanagasabai Chitty Office-Assistant to a legal firm Messrs. Some of the older folks still use sarongs and kebayas. the Efficient Service medal and the Defence Medal. Appraiser and Auctioneer. education and so forth.Palaniandy Ubathlyayar passed away on 26th February. The Chetti men and women have reformed much for the better. Peter's Church. all aspects of the Community.B. the services of the priest. T .V. One Ratham is for Lord Ganesh. High School teacher. He received the 1939-1946 Star.Kandasamy Naidu are carrying on teaching the classes. social activities. he was recruited as a volunteer in the Malacca Volunteer Force 4BN SSVF (MVC) from 1938 to 1949.. They are paid extra for any services performed outside their regular duties. Mr. The Community is rather small in Melaka since many have gone elsewhere to places like Singapore.Sithanbaram Naiker was born on the 11th of May 1911 and passed away on the 2nd of November 1986 at the age of 75 . teachers. At present his 2 sons. We sincerely hope we have covered. the late Sandy Gurunathan Pillay. Barrister-at-Law.T. Mr. Kuala Lumpur and other big towns to earn their livelihood.Muthukumaru including Mr. army number 80051 and promoted to Sergeant B. etc. reciting their prayers (Tevarams.Pillay.T. No. one for Lord Subramaniar Swamy. Siva Puranam) etc. August. albeit too briefly. Accountant in Government Treasury. namely. namely. He was detained by the Japanese during the occupation and released after the surrender. and sarees with blouse respectively. Better still if they attend every Tuesdays and Fridays and other auspicious days. Rogers & Son. Mr. in the sense that those from far-off places return home to attend the 'Sri Muthu Mariamman Thiruviza' during the Sitrai matham (April/May). They are used during festive seasons drawn by bullocks and are lighted with decorative lamps making them look beautiful at night. technicians and some doing odd jobs to earn their living. It is a must for the old and young to attend Temples once a week on Fridays. V.P. Kampong Tujoh Jalan Gajah Berang Malaka. What Easter is to the Christians when they come to Malacca to attend the services and Mass at St. a Pandaram.R. now known as ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ for those who are curious to know something about this unique community. the late Mr.S.P.Palaniyandy Ubathiyayar. and dating back some 200 years. M. Justice of the Peace. He died a patriot and martyr to our Country and our people. Singapore.V. Besides serving as Trustee of the SPVM Temple he was also active in the JKK Committee in the area and also a member of the Historical Society of Melaka. as they now will wear vestis and tundoos. Sithambaram Naiker. calling themselves Malaysians but belonging to the Hindu (Saiva) faith. Tamil and English through the help of volunteer teachers. For marriages. At the point of going to the print Mr. Kandasamy Naidu and a few others who are giving their free services by sacrificing their leisure hours to back up the children in their studies for which the Temple Management and Community are indeed very grateful. clerks.

Baju kebaya labuh dan kebaya pendek yang dipakai dengan kain sarung merupakan pakaian tradisi kaum wanita chetti melaka . Beliau adalah merupakan pengasas kepada pembentukan kaum chetti melaka iaitu pada tahun 1781.K. kain pelikat dengan saputangan (atau bimpoh dalam bahasa chetti melaka) dan kasut capal. Thevanayagan dengan pakaian tradisioal kaum lelaki chetti melaka pada abad ke-18. Pada abad ini kaum lelaki biasanya akan memakai baju labuh.

Rantai manik yang diukir seperti biji gandum dan kerongsang berbentuk bunga biasanya akan dipakai oleh kaum wanita chetti melaka bersama-sama dengan baju kebaya labuh atau kebaya pendek Baju kod yang dipakai dengan kain pelikat adalah diantara pakaian tradisi kaum lelaki chetti melaka .

Baju cekak musang yang dipakai dengan kain pelikat atau seluar panjang turut juga merupakan pakaian tradisi kaum lelaki chetti melaka .

Dalam pergaulan seharian. Wajah/rupa paras orang-orang Chetti wujud daripada kahwin campur antara masyarakat India Hindu dengan orang-orang tempatan seperti orang melayu. Manakala kaum wanita akan memakai baju kebaya labuh dan kain songket. kebanyakannya tertumpu di kawasan Gajah Berang. Mereka tidak boleh bertutur dalam Bahasa Tamil tetapi mirip kepada pelat India. bagi orang perempuan biasanya memakai kebaya. talpa (yang dipakai di atas kepala pengantin lelaki) dan kasut capal. Masyarakat Chetti hidup secara berkelompok . Rupanya mirip orang-orang Melayu ± India. cina dan juga daripada orang Jawa dan Batak. kita tidak mengenali secara khusus masyarakat Chetti. Pakaian mereka seperti pakaian orang-orang melayu. Mereka tidak mengenali asal-usulnya dan hubungan dengan saudara mara di India terputus langsung tidak seperti Masyarakat India yang lain yang mempunyai hubungan yang rapat dengan negara asal mereka. sarong dan orang lelaki ramai memakai baju melayu kain sarong. kain sarung. Bahasa Ibunda orang India Chetti ialah Bahasa Melayu/Malaysia. Dari segi ekonomi Masyarakat Chetti Melaka hanya bergantung kepada makan gaji. Kehidupan mereka tidak berbeza dengan masyarakat-masyarakat lain. Masyarakat Chetti hanya menumpukan kasih sayang mereka hanya kepada Malaysia sebagai tanah air mereka. khususnya orang dewasa dan tua. kerana dari segi proses rupanya telah mengalami suatu asimilasi perkahwinan campuran antara berbagai kaum. Masyarakat India Chetti Melaka masih mengamalkan nilai-nilai budaya nenek moyang mereka yang berpegang teguh kepada ajaran Agama Hindu.Pakaian pengantin kaum chetti melaka. y y y y y y y . Dalam acara persandingan kaum lelaki chetti melaka akan memakai baju labuh (atau dikenali sebagai daboh). Melaka tetapi sekarang ini terdapat juga Masyarakat Chetti yang tinggal merata-rata kerana menumpukan kepada pekerjaan sesuatu tempat. Fesyen rambut pengantin perempuan adalah bersanggul lintang Masyarakat Chetti di Melaka y µCHETTI¶ ialah suatu kelompok masyarakat minority India yang beragama Hindu yang tinggal di Melaka.

Pakai mari perempuan Chitty Melaka. khusus untuk membantu mereka dalam latihan mingguan. Chetti Melaka ini banyak menyerap kebudayaan Melayu kerana budaya mereka lebih menampakkan bahawa mereka mengamalkan cara hidup Melayu terutama dalam aspek berpakaian dan amalan permainan tradisional. Hal ini kerana proses asimilasi budaya Melayu Melaka telah menyerap dalam kehidupan para imigran seperti Cina dan India pada zaman penjajahan dahulu. permainan congkak merupakan permainan yang menjadi kegemaran masyarakat ini kerana dalam setiap rumah. Kepakaran dalam kesenian ini telah menandingi orang Melayu itu sendiri apabila melihat gerak tari dan formasi mereka yang begitu mantap dan tiada celanya. Satu kajian penulis berita harian. wujudlah etnik-etnik seperti Baba-Nyonya dan Chetti Melaka ini. Hal ini merupakan kebanggaan orang Melayu kerana permainana . Uniknya. kayu congkak merupakan asksesori wajib. Sanggul cantik berisi bunga. Hal ini menyebabkan mereka saling tak tumpah seperti orang Melayu. Jabatan Kebudayaan Melaka telah membuka jalan kepada golongan wanita ini untuk terus bergiat dalam bidang seni tari ini dengan menghantar dua jurulatih tarian. Selain mahir bermain permainan tradsional. Masyarakat ini merupakan masyarakat yang unik bermula dari sejarah kedatangan India ke Melaka dan kebudayaan mereka. Namun. tenteng. golongan wanita chetti ini suka menari tarian Melayu yakni joget ronggeng dan joget lambak. Dikatakan masyarakat ini walaupun berbangsa India namun keseluruhan cara hidup mereka banyak dipengaruhi oleh kebudayaan Melayu. Pakai mari si Nyonya Melaka. Permainan congkak juga akan dimainkan setiap kali ada keramaian di kuil. Golongan wanita Chetti ini juga gemar memakai baju kebaya seperti juga kaum Baba-Nyonya. Azrul Affandi Sobry mengatakan bahawa krew mereka amat kagum dengan semangat kemelayuan yang tinggi di kalangan masyarakat ini dalam membudayakan budaya Melayu. Maka dengan itu. ketak ketuk. galah panjang dan congkak. masyarakat ini amat mahir bermain permainan tradisional seperti pukul belanga." Ramai masyarakat Malaysia kini semakin melupakan masyarakat Hindu Peranakan di Melaka yang bergelar Chetti Melaka. Oleh itu.Mengayuh Beca merupakan sumber rezeki masyarakat Chetti Melaka Gadis Chetti Melaka gemar memakai baju kebaya "Kain Batik kepala dua.

lembu yang banyak berjasa kepada mereka (binatang yang membantu mengerjakan sawah) akan dimuliakan dan diraikan. Bersamaan dengan hari ketiga pesta ponggal itu (Kaani Ponggal) adalah merupakan hari penghormatan kepada anak-anak dara. yakni Thai Ponggal masyarakat India akan ke kuil untuk mendirikan sembahyang dan melaksanakan upacara memasak ponggal (campuran nasi dengan susu lembu). Lembu tersebut akan dimandikan dan dihiasi dengan pakaian (baju lembu) dan dikalungkan dengan bunga malai. Hal ini kerana. Ketika masakan ponggal tengah meruap dan mendidih. hanya satu periuk ponggal digunakan lalu dimasak oleh ketua kuil. Nasi susu dan nasi manis akan dihidangkan sebagai jamuan haiwan suci itu.30 petang hingga 8. Selepas hari perayaan (Maadhu Ponggal) yakni hari kedua perayaan. dan membuat barang kraf tangan seperti membuat layang-layang. Perayaan ini amat dinanti-nantikan oleh kaum India dan diraikan secara besar-besaran sejak turun temurun lagi dengan pelbagai atur cara yang bersendikan kebudayaan. Pada hari perayaan pula. masyarakat India akan memasak pelbagai masakan sebagai hidangan sembahyang untuk malaikat dan saudara mara yang telah meninggal dunia. Minat Selami Warisan Budaya) Perayaan Ponggal Pesta Ponggal akan diraikan pada pertengahan bulan Januari setiap tahun atauThai Maasam (menurut Kalendar Tamil) yakni bersempenaan musim menuai. Sehari sebelum perayaan (Parchu Borghi). kaum ini dikatakan berjiwa Melayu kerana kebudayaan yang mereka pamerkan ini. Ibu bapa mereka pula akan melafazkan kata-kata agar anak mereka dijodohkan dengan lelaki yang baik dan dilanjutkan usia.tradisional orang Melayu telah dilestarikan oleh kaum ini. budaya kerja masyarakat ini juga menampakkan bahawa mereka merupakan masyarakat yang tradisional. Mereka akan bangun awal pagi untuk bersolek dan mengenakan pakaian yang cantik di samping dihiasi dengan barang-barang kemas untuk menyerlahkan lagi aura mereka. Kemudian lembu tersebut akan diarak sekeliling kampung sambil diiringi dengan paluan gendang. (Sumber : Berita Harian. dan terompah. masih terdapat masyarakat ini yang menjalani kehidupan harian dengan bekerja sebagai pengayuh beca di Bandar Melaka.30 malam. Selain budaya kesenian. Maka dengan itu. ketua kuil dan anak-anak buahnya akan menyambut dengan kata-kata "ponggal le ponggal" berulang kali yang bermaksud akan dilimpahi rezeki pada masa akan datang. Julai 16 2010 Generasi Muda Mahir Permainan Tradisional. perayaan ini melambangkan kesyukuran masyarakat India dan mereka berharap tahun-tahun mendatang akan melimpahkan dengan rezeki yang berlipat ganda. Pada waktu petangnya. Perayaan Ponggal ini akan disambut selama empat hari berturut-turut. Semua hidangan tersebut akan disediakan di atas daun pisang dan diletakkan di atas lantai sewaktu sembahyang parchu yang diadakan pada pukul 6. anakanak dara ini akan memasak nasi ponggal untuk tujuan hidangan kepada Dewa mereka sambil memasang niat masing-masing . ukiran kayu.

You're Reading a Free Preview

Mengunduh
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->