Masyarakat Hindu Peranakan yang juga dikenali sebagai masyarakat Chetti Melaka adalah satu kelompok masyarakat minoriti

India yang unik di Melaka. Masyarakat ini tidaklah boleh disamakan dengan masyarakat chettier yang terkenal di bidang meminjamkan wang tetapi ia adalah masyarakat yang terbentuk hasil daripada perkahwinan campur antara orang-orang Hindu dengan orang-orang tempatan seperti Melayu, Cina dan lain-lain. Sejarah ada membuktikan bahawa saudagar India sering berulang-alik ke Melaka untuk tujuan perdagangan kerana pada ketika itu Melaka amat sibuk sekali sebagai pusat perdagangan dan sering menjadi tumpuan para pedagang yang sebahagian besarnya adalah dari India Selatan. Oleh kerana terlalu ramai saudagar India tertumpu ke Melaka, pemerintah Melaka ketika itu telah menyediakan suatu penempatan untuk mereka tinggal yang dikenali sebagai 'Kampung Keling' untuk memudahkan saudagar terbabit berurusniaga. Menurut seperti apa yang tercatat di dalam buku Sejarah Melayu dan Hikayat Hang Tuah, perkataan 'keling' adalah berasal dari 'Kaling Gappatinam' atau 'Kalinggam' yang dikenali sebagai Benua Keling. Berdasarkan faktor-faktor sejarah dan perkembangan ugama Hindu di Alam Melayu ini, ciri-ciri kebudayaan dan kesenian masyarakat 'India Chetti' ini hampir merangkumi kebudayaan di negara ini kerana mereka turut mengamalkan perkahwinan campur, adat menyambut tetamu dan pakaian tradisional mereka. Sebagai contoh, pakaian tradisional mereka lebih mirip kepada bangsa Melayu iaitu kebaya labuh dan bersanggul tiga bagi wanita manakala yang lelakinya pula berkain pelekat, baju Melayu labuh dan talapa iaitu kain seperti serban bagi menutup kepala. Oleh kerana kehidupan mereka dipengaruhi oleh alam sekeliling dan pergaulan dengan masyarakat tempatan, maka makanan harian mereka juga adalah seperti orang-orang Melayu iaitu nasi. Namun terdapat juga makanan tradisi mereka yang biasanya dihidangkan pada hari-hari kebesaran ugama atau perayaan. Makanan itu ialah tause dan itali. Kedua-dua makanan ini diperbuat daripada beras yang direndam dan dikisar halus. Masyarakat 'India Chetti' ini menganut agama Hindu. Mereka adalah penganut agama yang setia serta berpegang teguh kepada ajaran dan pantang larang. Antaranya ialah hari Ponggol iaitu Hari Kesyukuran mereka kepada nenek moyang dan tuhan mereka. Adalah dipercayai perayaan ini turut disambut oleh masyarakat India tetapi bagi masyarakat Chetti ia bermula lebih awal. Sambutan perayaan ini bermula pada hari terakhir bulan Margli (13 Januari) yang bermaksud bulan berbunga dan pada hari itu dipanggil 'Paru' atau 'Bogi' (bermulanya perayaan Ponggol). Pada hari tersebut masyarakat Chetti akan memasak makanan tradisional mereka seperti nasi lemak kukus berlauk pinding ikan parang, kuah terung, sambal timun, udang, urap kelapa, kangkung tumis, kacang goreng minyak, acar cili dan sambal taik minyak. Ia disediakan kira-kira tiga hari sebelum menjelangnya perayaan tersebut kerana ia perlu disiapkan dengan penuh teliti. Mereka yang memasak tidak boleh bersembang dan merasa makanan yang mereka masak kerana adalah dikhuatiri jika mereka melanggar pantang larang ini arwah nenek moyang mereka akan mengutuk serta mendatangkan bencana terhadap keluarga mereka. Manakala wanita yang sedang mengalami haid pula, tidak dibenarkan memasak kerana ia menjadi pantang larang dalam menyediakan makanan itu untuk roh dan nenek moyang dan sudara mara mereka yang telah meninggal dunia. Masyarakat Chetti akan bersembahyang setiap hari sepanjang bulan Margli sebelum matahari terbit manakala wanitanya pula akan membasuh lantai di depan rumah dan menabur bunga serta meletakkan bekas bara sebagai tanda kesyukuran ketika sembahyang arwah. Bulan ini juga adalah bulan yang paling sibuk bagi masyarakat Chitty kerana pada minggu terakhir mereka beramai-ramai akan pergi ke kubur nenek moyang masing-masing untuk bersembahyang dan membersihkan kawasan persekitaran terbabit yang bertujuan meminta restu daripada nenek moyang mereka supaya keamanan serta perpaduan sentiasa terjalin di dalam keluarga. Pada hari pertama bulan Thai (14 januari) pula masyarakat Chetti akan menyambut perayaan 'Bitthu Ponggol" iaitu rumah terbuka kepada sanak saudara dan sahabat handai. Para tetamu akan dihidangkan dengan kuih muih tradisional seperti dodol, wajik, koya kacang, kanda kasturi, bahulu, kuih belanda, kuih bangkit, halwa dan sagun yang menjadi kegemaran masyarakat Chitty. Walaupun masyarakat Chetti adalah kaum minoriti perpaduan dan sikap kekeluargaan diutamakan apabila diadakan perayaan seperti itu. Kemeriahan pastinya terbayang di wajah penduduk perkampungan seperti di Gajah Berang kerana kepulangan saudara mereka untuk berkumpul bagi merapatkan lagi hubungan kekeluargaan mereka. Untuk menghidupkan atau mengekalkan adat istiadat di kalangan generasi baru, beberapa pertandingan diadakan seperti mengikat Talapa (serban kepala), menganyam daun kelapa (mateh), mengikat bunga (Sarem) dan melukis Kolem. Namun kini, kebanyakan generasi muda masyarakat Chetti Melaka ini kurang mengenali adat istiadat mereka. Hanya segelintir sahaja yang mengetahuinya melalui datuk nenek mereka. Jika generasi muda ini tidak didedahkan dengan kebudayaan tradisional, lama kelamaan adat istiadat itu dikhuatiri akan pupus ditelan zaman

Chinese Temples and the Hindu Temples. have left much evidence of the practice of Hinduism in Malacca. Naiker is a worthy representative of the Malacca Chetti Community. Who were the³CHETTI´ or ³CHETTI of MALACCA´ b. SITHAMBARAM NAIKER CONTENTS 1. d. S. Customs etc.HISTORY OF CHETTI COMMUNITY IN MALACCA SRI POYATHA VENAYAGAR MOORTHI TEMPLE No. c. B. The numerous Temples built by them in the Town of Malacca will be part of Malaysia) history and show what the Malacca Chetti Community has contributed towards the culture they brought from South India. Theories of Their Being Here As Traders. Preface 2. The Malacca Chetti Community. The Malacca Chetti a. as pioneers of the businesses they participated in before the arrival of the Dutch and the religion they professed. 119 JALAN GAJAH BERANG. . B. MELAKA MALAYSIA HISTORY OF THE MALACCA CHETTI COMMUNITY BY MR. Before & Now. Mr. What struck me most on my arrival here was the number of mosques. I have found that wherever Hindus congregated they built places of worship. which group has interested me since I first came to Malacca in 1934. Their Culture. Improvements after Merdeka In 1957.

S. Naiker deserves the thanks of his Community and Indians in general for bringing to light facts which are unknown to many. Although concrete date of historical importance are not available. Dutch and British. S. B. B. So. S. It is of course an irony that most. Then the houses were of plank and attap. culture. They were at that time trading at Kampong Kling and at Kampong Belanda. Those who took the risk and already had families here had also to be thoughtful of the caste-system in India. about 1400 A. The Hindu prince. They were brought to Malacca by the British as a labor force and later when their term of captivity expired. that the Community originated from convicts brought from Andaman Islands is highly improbable and greatly in doubt. Portuguese. During their stay they made contacts with the local inhabitants and married local women. that the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ were in vast numbers and some of them were holding high positions like 'Dato Bendahara' and other positions during 'Sultan Iskandar Shah's reign. Generally speaking there are two theories as to how the Community came to establish itself in Melaka. The first theory claims that the members of this Community first came to Malacca as traders and that they were Tamils from the Coromandal coast. Mr. sometime in 1414. were permitted to settle down in Malacca. Another good reason why CHETTIs decided to stay here could have been the pressure put on them by successive Colonial governments. now known as First Cross Street (Jalan Hang Jebat) and Heeren Street (Jalan Tun Tan Cheng Lock) respectively. Sithambaram Naiker Time and again. their origin. then so strict that no outsiders would have been tolerated in the house. During his reign. I would very much like to write a brief history of this Community. I have been asked or approached by friends from north of Malaysia and some from Mother India. either Malay or Chinese and later settled here on a permanent basis.Mr. meaning Malacca traders. The validity of the second theory. Sometime. from Kalingapatnam and other ports of Southern India. Shanmugam (MIDDLE TEMPLE) By Mr. a Hindu Prince by the name of 'Parameswara' came from Palembang (Sumatra). In time they called themselves ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. who came here on tour. The 'Malacca-born Hindu Community' or more popularly known as the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. economic status and so forth. B. first to Temasek (Singapura) and after that to Malacca and settled down here. we can piece together available information as to the origin of this Community. termed as the 'Straits-born Hindu Community' during the Colonial days for easy reference and information required. to find out who the 'Malacca-Chetti' or 'Chetti of Malacca' were. has its origin in the era of the Malacca Sultanate of the fifteenth century. that is. This theory implies that the Community is a recent development. instead of speaking to them individually or in groups. The local women on seeing that they were influential enough and doing good business were prepared to marry them.D. if not all historians of this country have conveniently forgotten the existence of this Community. Naiker has with diligence collected photographs of personalities who played their part to keep their Community together in peace and harmony with the Malays and Chinese of their time. you will find reference in the 'Sejarah Melayu' or 'Malay Annals'. . The second theory propounded by some Tamil people living in Malacca for a considerable length of time. married the princess of Pasai (Northern Sumatra near Acheh) and took the name of 'Sultan Iskandar Shah' in Malacca. Because of this reason they were prompted to make Malacca their second home. says that this Community were convicts from Andaman Islands or rebels against the British in the µKatapomman¶ affairs.

Emanuel Cohinho de Bradia's "Description of 'Portuguese Malacca' contains the following reference: ³(The suburb of Upeh) is divided into parishes. The Temple was under the Trusteeship of the late Mr.. Malaka. this is highly improbable due to the fact that there is documentary proof that this Community is much older than that. numbering 347 and including males.Thome and S' Estevao. the date when the British first took over possession of Malacca or after 1824. if not earlier. Vaishiar Chitty (business people) and Vanniar Chettiars (oil merchants) as opposed to the other Varanashiams in existence namely:. Pandarams. Mr. in exchange for Batavia (Java). The foregoing proves that the Community must have been influential and large. However. retired school-teacher of the Government High School. in his book 'New Comprehensive guide to Malacca' shows that the local Indians (Malacca Chetti or Chetti of Malacca) played a notable part in the Court-life of the Malay Rulers during the reign of Sultan Mohammad Shah.´ Then the report of Balthasar Bort.Chitty. Malaka. Thaivanayagam Chitty. Bort took a census of the number and types of houses and their occupants. a Government pensioner residing in Singapore and Mr. As a matter of fact the Community should have been termed as 'Chettiars' as these immigrants comprised of Komti Chettiars. The parish of S. and ends at the stone bastion. Whichever the case may be. The traders were all men from South India. They were the pioneer group.R. Naikers. No. Joseph F. tiles. and dated 1678. Padiachees. who settled down with local Malay and Chinese women. This proves beyond doubt that the Malacca-born Hindu Community (Malacca Chetti or Chetti of Malacca) are the descendants of the traders and their followers and who certainly were well-established by the Dutch period. whose photograph can be seen hung in the State Museum in Malaka. and already in existence and well organised as a group before the coming of the British in 1795. Chitty (Thaivanayagam Chitty).it extends from the Bazaar of the Jaos on the beach in a north-westerly direction. K. Jalan Tengkera. We are also informed that Inci. Finally the Dutch Government granted the Community a piece of land. S. and imported Indian goods like rice cereals.Senderian Berhad. Thaivanayagam Chitty had used this name instead of Thaivanayagam Chettiar. and that the Community sprang up after 1795. a Dutch Governor of Malacca. the Community takes all the other Varanashiams to be termed as ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ so as not to confuse them with the Nagarathar Nattukkottai Chettiar ( Bankers and money lenders ) who came later to do business during the British regime. In this quarter live Chelis of Coromandel. in the heart of the town at Goldsmith Street and now known as Jalan Tukang Mas. and who has recently passed away on 6th March.T. Executive of Messrs Borneo Co. K. Chitty owned motor-vessels for plying trade between Malacca and Indian ports and had a large number of workers under him.K. females and their children. from the Dutch. Mr. spices. The Temple known as 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple¶ is the oldest Temple in the Malay Archipelago. This place was named after them because some of them came from Kalingapatanam.L. The most noted and well known amongst the Chettiars then were Inchi.879 square feet for the purpose of putting up a Temple. and they must have decided to stay put and do local business. This settlement is also shown in later Dutch maps. all of whom were noted for their trading in timber.S. bearing Lot. Rajahs etc.Thome is called Campon Chelin .267. Mudaliars. Konars. Furthermore.T. ghee. clearly mentions Hindus or Gentoos for ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. The Temple was built up in the year 1781 according to the date mentioned in the Dutch grant (Freehold title). than the Dutch occupation. .Pillays.after the British occupation of Malacca. as stated in the first theory.G. K. Ipoh. Pathars. The 'Sejarah Melayu' or 'Malay Annals' records that these Indian traders and their followers stayed at Kampong Kling in Malacca. bricks. They opened up shops for business and manufacturing things like gingili oil etc.S. Because of their desire to stay in Malacca they have made themselves well versed in the Malay colloquial language then and up to the present time. Sembrong Chye (which should have been spelt as Sithambaram Pillay) Thamboo Naicker and others. the date when the British took over possession of Malacca permanently. Then 'Nina Chatu' played an important role in the 'Princess of Malacca' and also wielded a great deal of influence during the Portuguese era.62 Town Area XIU for 15. He was the great grandfather of Mr. They ( Malacca Chetti ) acted as Envoys and Dato Bendaharas. Mr. It is true that Sepoys were brought by the British to Singapore in 1919. and other products for the consumption of the Indian population.Chitty. and floor stone (Batu Malacca) for the market. But.Chitty. 1974 at No.

Siva Rathri. This proves that there were also goldsmiths within the Community as mentioned in the grants issued by the Dutch Government. festivals and ceremonies. but the natives had misused the name as Gajah Berang. they gave in to the evolution of time and took up monthly paid jobs working for the Government or Commercial houses. a district about 15 miles away from Malacca Town. the Malacca Chettis moved to Kampong Belanda. That is why the road was known as Temple Street until renamed Jalan Tokong. Kathaiamman Kovil and Iyenar Kovil. now known as 'Cheng Hoon Teng Temple'. such as Thai Ponggol. 'Sri Angalamman Paremeswari Temple' in 1888. and are very strict in. Amman Thiruviza. Alor Gajah District. Literally Gajah Berang means elephants running amok but where can you find elephants so near to the sea unlike at Alor Gajah. as children grew in numbers and were of marriageable age. Some of the grants issued to our people are in Dutch language. Madhu Ponggol for those who rear cows. 'Sri Muthu Mariamman Munisvarar Alayam' at Bukit Bruang. cattle breeding. when a piece of land was given to them by the Dutch Government to put up a Chinese Temple. Gajah Berang was originally called 'Kanja Pidam' and later 'Kanjapuram' named after a district in South India. 'Sri Subramaniar Throbathai Amman Temple' at Gajah Berang. Bachang and at Balai Panjang. Amman Kovil. In those days there were no Tamil schools or Padasalai and when they married local women. they retreated into the interior and turned to an agrarian life. Panguni Utharam. In addition there are several other Temples or Alayams namely:. they still preferred to marry a Hindu girl or boy. Sri Kailasanathar Temple' (Sivan Kovil in 1887. Kelemays Sarasvathi (Ahyutha poojas). Melaka. Some of them had embraced Islam during the Dutch time and were also given a piece of land to put up a Masjid (Mosque) at Goldsmith Street (Jalan Tukang Mas). farming and to other business like running of kilns and so on. north of the Malacca river. carrying of the Kavadis during the months of Thaipusam. However. The 'Malacca Chettis' observe various rituals. Tranquerah. The 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple' although the property of the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´. either Malay or Chinese. Deepavali. . Patter. Seeing there was no prospect to continue their trading activities further.But they still embraced the Hindu 'Saiva Faith'. Their residences were now mostly at Gajah Berang. 'Sri Muthu Mariamman Temple' in 1822. Adi matham prayers and the taking out of the Rathams (Religious Chariots) in procession for some festivals. all in the Malacca urban area. the 'Hindu Aythigams' or 'Sanatana Dharma'. has been managed by the 'Malacca Nagarathar Nattukkottai Chettiar' for more than 20 years through an Agreement ( since 1962) made between them because the British State Government had refused to allow them to put up another Temple of their own in the Town area. Failing in their trade due to fire which destroyed all their plank and attap houses. now known as Heeren Street or Jalan Tun Tan Cheng Lock. Seeing that agrarian life (agriculture) could not go on smoothly because of town life being too near. putting Koloms and flowers during the month of Margali on the door-steps. 'Sri Subramaniar Devasthanam' at Batu Berendam. Sri Kaliamman Kovil' in 1804. Hence the children who were more attached to the mother could learn more of the Malay language than Tamil. Egadesi.. Dharma Rajah Kovil. The Shrines include Linggadariamman Kovil. There are also 'Grammangal Kovils' or Shrines built in the interior of the territory near padi fields owned by Malacca Chettis in Gajah Berang. agriculture. 'Sri Siti Vinayagar & Sri Bala Subramaniar Temple' at Jalan Pengkalan. 'Sri Mariamman Temple' at the Municipal Laborer¶s lines. and known as 'Masjid Kampong Kling' which name still remains up to the present time. Pillay. Masimagam. Kani Ponggol especially for maidens.'Sri Sunthara Moorthy Vinayagar Temple' near the General Hospital site. All of these buildings are in the one and same straight road. they still proudly embrace. belonging etc. and several others in the Estates managed by their respective bodies. They have built the following Temples: 'Sri Poyatha Venayagar Moorthi Temple in 1781. You will find in some of the grants issued by the Dutch Government to the Temples and individuals mentioning names such as Naicker or Nyker. the father would speak in Tamil at home and the mother would speak colloquial Malay. Unfortunately they gradually forgot their µ thai bhasha¶ or mothertongue. that is the Tamil language. etc. Under the Dutch jurisdiction. One important aspect of the 'Malacca-born Hindu Community' or the ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ is that despite all their worries and setbacks. Depot Road. This generous offer was also extended to the Chinese (Babas) as well. Sithrai. All of them are in the Gajah Berang and Bachang areas.

a Pandaram. Tamil Schools (Palikudams) and Padasalai (Religious class).R.Palaniandy Ubathlyayar passed away on 26th February. Kandasamy Naidu and a few others who are giving their free services by sacrificing their leisure hours to back up the children in their studies for which the Temple Management and Community are indeed very grateful. The children too have advanced much by attending Sekolah Kebangsaan. Temple.P. the late Mr. social activities. education and so forth. and dating back some 200 years. Sithambaram Naiker. Kuala Lumpur and other big towns to earn their livelihood. The children who attend religious classes on Sundays get assistance in learning Bahasa Kebangsaan. calling themselves Malaysians but belonging to the Hindu (Saiva) faith.He served the government as a postal clerk in Post Office Malacca and retired as a Postmaster of Jasin Post Office in 1966. L. . teachers. T .Govindasamy Ubathiyayar. Jalan Tukang Mas. in the sense that those from far-off places return home to attend the 'Sri Muthu Mariamman Thiruviza' during the Sitrai matham (April/May). Appraiser and Auctioneer. the late Mr.B. He received the 1939-1946 Star. Singapore. Mr.Ponnuthurai and Mr. V. M. for occasions like religious functions.P. reciting their prayers (Tevarams.Muthukumaru including Mr. and one for Lord Rama Swamy. He died a patriot and martyr to our Country and our people. V. Tirupugal.V. the services of the priest. namely. They do come back to Melaka to attend some festivals. The priests and others are employed by the Temple. They are paid extra for any services performed outside their regular duties. all aspects of the Community. now known as ³Malacca Chetti or Chetti of Malacca´ for those who are curious to know something about this unique community. albeit too briefly.Kandasamy Naidu are carrying on teaching the classes. Mr.He also served the nation during the Second World War. technicians and some doing odd jobs to earn their living. BIOGRAPHY Mr. The Chetti men and women have reformed much for the better.5. T.P. One Ratham is for Lord Ganesh. Rogers & Son. Tamil and English through the help of volunteer teachers. the Efficient Service medal and the Defence Medal. Better still if they attend every Tuesdays and Fridays and other auspicious days. one for Lord Subramaniar Swamy.P. Kanagasabai Chitty Office-Assistant to a legal firm Messrs. He was awarded several medals by the British through General Edward Gent in King¶s House.P.. Iyer or Kurukal are necessary in the performance of rites strictly according to the tenets of Hinduism. the late Mr. It is with much regret to add that Mr. The Community is as a whole poor and not getting any outside help in the running of the Temples. Accountant in Government Treasury. marriages. as they now will wear vestis and tundoos. They are kept next to the S.Naiker. Mr. etc. There were some notable members of this Community like the late Mr.Sithanbaram Naiker was born on the 11th of May 1911 and passed away on the 2nd of November 1986 at the age of 75 . Mr. festivals. It is a must for the old and young to attend Temples once a week on Fridays.V. The Community is rather small in Melaka since many have gone elsewhere to places like Singapore. R. Besides serving as Trustee of the SPVM Temple he was also active in the JKK Committee in the area and also a member of the Historical Society of Melaka. He was detained by the Japanese during the occupation and released after the surrender. Chokanathan Pillay. 1976. What Easter is to the Christians when they come to Malacca to attend the services and Mass at St. At present his 2 sons. the late Sandy Gurunathan Pillay. Layna Annamalai Chitty.Pillay. and sarees with blouse respectively.T. Govindasamy was not able to further his teaching due to being fully occupied. applies to Malacca Chettis too. Kampong Tujoh Jalan Gajah Berang Malaka. Some of the older folks still use sarongs and kebayas.S.V. At the point of going to the print Mr. They are still in good condition. August. Peter's Church. B. They believe in self-help. No. They are used during festive seasons drawn by bullocks and are lighted with decorative lamps making them look beautiful at night. 1975. Justice of the Peace. namely. clerks. Some are office-workers. Barrister-at-Law. deaths. We sincerely hope we have covered.T. he was recruited as a volunteer in the Malacca Volunteer Force 4BN SSVF (MVC) from 1938 to 1949. Scout Commissioner. Municipal Commissioner. Siva Puranam) etc. High School teacher. army number 80051 and promoted to Sergeant B.There are three Rathams made of wood with lovely carvings of Indian Dieties. the Pacific Star.M. etc.Palaniyandy Ubathiyayar. For marriages.

kain pelikat dengan saputangan (atau bimpoh dalam bahasa chetti melaka) dan kasut capal. Beliau adalah merupakan pengasas kepada pembentukan kaum chetti melaka iaitu pada tahun 1781. Baju kebaya labuh dan kebaya pendek yang dipakai dengan kain sarung merupakan pakaian tradisi kaum wanita chetti melaka .K. Thevanayagan dengan pakaian tradisioal kaum lelaki chetti melaka pada abad ke-18. Pada abad ini kaum lelaki biasanya akan memakai baju labuh.

Rantai manik yang diukir seperti biji gandum dan kerongsang berbentuk bunga biasanya akan dipakai oleh kaum wanita chetti melaka bersama-sama dengan baju kebaya labuh atau kebaya pendek Baju kod yang dipakai dengan kain pelikat adalah diantara pakaian tradisi kaum lelaki chetti melaka .

Baju cekak musang yang dipakai dengan kain pelikat atau seluar panjang turut juga merupakan pakaian tradisi kaum lelaki chetti melaka .

Masyarakat Chetti hidup secara berkelompok . Fesyen rambut pengantin perempuan adalah bersanggul lintang Masyarakat Chetti di Melaka y µCHETTI¶ ialah suatu kelompok masyarakat minority India yang beragama Hindu yang tinggal di Melaka. Masyarakat India Chetti Melaka masih mengamalkan nilai-nilai budaya nenek moyang mereka yang berpegang teguh kepada ajaran Agama Hindu. Mereka tidak mengenali asal-usulnya dan hubungan dengan saudara mara di India terputus langsung tidak seperti Masyarakat India yang lain yang mempunyai hubungan yang rapat dengan negara asal mereka. cina dan juga daripada orang Jawa dan Batak. Bahasa Ibunda orang India Chetti ialah Bahasa Melayu/Malaysia. kain sarung. Rupanya mirip orang-orang Melayu ± India. Dari segi ekonomi Masyarakat Chetti Melaka hanya bergantung kepada makan gaji. Dalam acara persandingan kaum lelaki chetti melaka akan memakai baju labuh (atau dikenali sebagai daboh). khususnya orang dewasa dan tua. kebanyakannya tertumpu di kawasan Gajah Berang. Melaka tetapi sekarang ini terdapat juga Masyarakat Chetti yang tinggal merata-rata kerana menumpukan kepada pekerjaan sesuatu tempat. Dalam pergaulan seharian.Pakaian pengantin kaum chetti melaka. sarong dan orang lelaki ramai memakai baju melayu kain sarong. kerana dari segi proses rupanya telah mengalami suatu asimilasi perkahwinan campuran antara berbagai kaum. Kehidupan mereka tidak berbeza dengan masyarakat-masyarakat lain. talpa (yang dipakai di atas kepala pengantin lelaki) dan kasut capal. bagi orang perempuan biasanya memakai kebaya. Pakaian mereka seperti pakaian orang-orang melayu. Mereka tidak boleh bertutur dalam Bahasa Tamil tetapi mirip kepada pelat India. Wajah/rupa paras orang-orang Chetti wujud daripada kahwin campur antara masyarakat India Hindu dengan orang-orang tempatan seperti orang melayu. y y y y y y y . kita tidak mengenali secara khusus masyarakat Chetti. Masyarakat Chetti hanya menumpukan kasih sayang mereka hanya kepada Malaysia sebagai tanah air mereka. Manakala kaum wanita akan memakai baju kebaya labuh dan kain songket.

Pakai mari si Nyonya Melaka. Selain mahir bermain permainan tradsional. Masyarakat ini merupakan masyarakat yang unik bermula dari sejarah kedatangan India ke Melaka dan kebudayaan mereka. Pakai mari perempuan Chitty Melaka. khusus untuk membantu mereka dalam latihan mingguan. permainan congkak merupakan permainan yang menjadi kegemaran masyarakat ini kerana dalam setiap rumah. Hal ini kerana proses asimilasi budaya Melayu Melaka telah menyerap dalam kehidupan para imigran seperti Cina dan India pada zaman penjajahan dahulu." Ramai masyarakat Malaysia kini semakin melupakan masyarakat Hindu Peranakan di Melaka yang bergelar Chetti Melaka. Azrul Affandi Sobry mengatakan bahawa krew mereka amat kagum dengan semangat kemelayuan yang tinggi di kalangan masyarakat ini dalam membudayakan budaya Melayu. Permainan congkak juga akan dimainkan setiap kali ada keramaian di kuil. Dikatakan masyarakat ini walaupun berbangsa India namun keseluruhan cara hidup mereka banyak dipengaruhi oleh kebudayaan Melayu. Golongan wanita Chetti ini juga gemar memakai baju kebaya seperti juga kaum Baba-Nyonya. Oleh itu. ketak ketuk. Kepakaran dalam kesenian ini telah menandingi orang Melayu itu sendiri apabila melihat gerak tari dan formasi mereka yang begitu mantap dan tiada celanya. Chetti Melaka ini banyak menyerap kebudayaan Melayu kerana budaya mereka lebih menampakkan bahawa mereka mengamalkan cara hidup Melayu terutama dalam aspek berpakaian dan amalan permainan tradisional. galah panjang dan congkak. golongan wanita chetti ini suka menari tarian Melayu yakni joget ronggeng dan joget lambak. Satu kajian penulis berita harian. Maka dengan itu. masyarakat ini amat mahir bermain permainan tradisional seperti pukul belanga. wujudlah etnik-etnik seperti Baba-Nyonya dan Chetti Melaka ini.Mengayuh Beca merupakan sumber rezeki masyarakat Chetti Melaka Gadis Chetti Melaka gemar memakai baju kebaya "Kain Batik kepala dua. Namun. Uniknya. Sanggul cantik berisi bunga. kayu congkak merupakan asksesori wajib. Jabatan Kebudayaan Melaka telah membuka jalan kepada golongan wanita ini untuk terus bergiat dalam bidang seni tari ini dengan menghantar dua jurulatih tarian. Hal ini menyebabkan mereka saling tak tumpah seperti orang Melayu. Hal ini merupakan kebanggaan orang Melayu kerana permainana . tenteng.

Selain budaya kesenian. Ibu bapa mereka pula akan melafazkan kata-kata agar anak mereka dijodohkan dengan lelaki yang baik dan dilanjutkan usia. Kemudian lembu tersebut akan diarak sekeliling kampung sambil diiringi dengan paluan gendang. Ketika masakan ponggal tengah meruap dan mendidih.30 petang hingga 8. yakni Thai Ponggal masyarakat India akan ke kuil untuk mendirikan sembahyang dan melaksanakan upacara memasak ponggal (campuran nasi dengan susu lembu). dan terompah. Perayaan Ponggal ini akan disambut selama empat hari berturut-turut. ukiran kayu. Mereka akan bangun awal pagi untuk bersolek dan mengenakan pakaian yang cantik di samping dihiasi dengan barang-barang kemas untuk menyerlahkan lagi aura mereka. perayaan ini melambangkan kesyukuran masyarakat India dan mereka berharap tahun-tahun mendatang akan melimpahkan dengan rezeki yang berlipat ganda. Bersamaan dengan hari ketiga pesta ponggal itu (Kaani Ponggal) adalah merupakan hari penghormatan kepada anak-anak dara. Minat Selami Warisan Budaya) Perayaan Ponggal Pesta Ponggal akan diraikan pada pertengahan bulan Januari setiap tahun atauThai Maasam (menurut Kalendar Tamil) yakni bersempenaan musim menuai. (Sumber : Berita Harian. hanya satu periuk ponggal digunakan lalu dimasak oleh ketua kuil. budaya kerja masyarakat ini juga menampakkan bahawa mereka merupakan masyarakat yang tradisional. anakanak dara ini akan memasak nasi ponggal untuk tujuan hidangan kepada Dewa mereka sambil memasang niat masing-masing . Pada hari perayaan pula. kaum ini dikatakan berjiwa Melayu kerana kebudayaan yang mereka pamerkan ini. Nasi susu dan nasi manis akan dihidangkan sebagai jamuan haiwan suci itu. Lembu tersebut akan dimandikan dan dihiasi dengan pakaian (baju lembu) dan dikalungkan dengan bunga malai. Julai 16 2010 Generasi Muda Mahir Permainan Tradisional.30 malam. Semua hidangan tersebut akan disediakan di atas daun pisang dan diletakkan di atas lantai sewaktu sembahyang parchu yang diadakan pada pukul 6. masyarakat India akan memasak pelbagai masakan sebagai hidangan sembahyang untuk malaikat dan saudara mara yang telah meninggal dunia. dan membuat barang kraf tangan seperti membuat layang-layang. Selepas hari perayaan (Maadhu Ponggal) yakni hari kedua perayaan. lembu yang banyak berjasa kepada mereka (binatang yang membantu mengerjakan sawah) akan dimuliakan dan diraikan. Hal ini kerana. masih terdapat masyarakat ini yang menjalani kehidupan harian dengan bekerja sebagai pengayuh beca di Bandar Melaka. Sehari sebelum perayaan (Parchu Borghi). Pada waktu petangnya. Maka dengan itu. ketua kuil dan anak-anak buahnya akan menyambut dengan kata-kata "ponggal le ponggal" berulang kali yang bermaksud akan dilimpahi rezeki pada masa akan datang.tradisional orang Melayu telah dilestarikan oleh kaum ini. Perayaan ini amat dinanti-nantikan oleh kaum India dan diraikan secara besar-besaran sejak turun temurun lagi dengan pelbagai atur cara yang bersendikan kebudayaan.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful