Kumpulan
Bahasa Banjar
disertai terjemahan semampunya ke Bahasa Indonesia
Edisi I
2010
WWW.BAHASABANJAR.NET
Bukan Kata Pengantar
Kumpulan Bahasa Banjar yang terdapat pada kompilasi ini merupakan kumpulan kosakata
yang dipublikasikan melalui website Bahasa Banjar Online, www.bahasabanjar.net.
Apakah website itu? Tidak akan dijelaskan di sini, silakan cari melalui Google, Yahoo, Bing
atau mesin pencari lainnya. Sedangkan Online itu adalah, On berarti di atas, dan Line berarti
garis, jadi online itu adalah di atas garis. Tentu saja Anda tidak boleh mempercayai
penjelasan soal online ini, karena dapat dipastikan sangat ngawur dan sembarangan.
Apakah Bahasa Banjar Online itu? Juga tidak akan dijelaskan disini, silakan kunjungi
langsung www.bahasabanjar.net *teknik marketing yang kasar*
Pembuatan Kumpulan Bahasa Banjar ini sebenarnya bermula dari proyek pribadi seorang
blogger (narablog) Kalsel yang sering mengaku imut dan menggemaskan, padahal
sebenarnya bisa jadi amit dan mencemaskan, yang menggunakan identitas Pakacil. Proyek
nirlaba pribadi tersebut pada awalnya adalah berupa Kamus Bahasa Banjar Online yang
beralamat di http://kamus.pakacil.com (tanpa http:// sebenarnya juga bisa & malah lebih
singkat, tapi biar terlihat keren saja makanya ditulis) yang kemudian mendapat serta
mengambil dukungan dan bantuan dari beberapa pihak.
Sekalipun kami mendengar bahwa Bahasa Banjar terdiri dari 2 (dua) macam yakni Bahasa
Banjar Hulu dan Banjar Kuala, namun kumpulan kosakata Banjar ini (sementara) tidak
membedakan keduanya. Prinsipnya sederhana, yang penting kumpulkan dan jaga terlebih
dahulu, barulah kemudian mereka yang lebih ahli & berkompeten untuk memilahnya.
Lantas (biar tak terlampau sering menggunakan kata kemudian) dibuatkan format e-Book
atau Buku Elektronik ini dengan 2 (dua) tujuan, yakni penyebarluasan & koreksi oleh publik.
Karenanya, jika terdapat penterjemahan yang keliru atau kurang tepat, kami harap dapat
disampaikan melalui www.bahasabanjar.net agar dapat dilakukan perbaikan semestinya.
Oh ya.. hampir lupa, perlu disampaikan bahwa pembuatan kumpulan kosakata ini
menggunakan 2 (dua) metode utama, yakni menggunakan ingatan dan data rujukan, tanpa
sekalipun melakukan studi banding atau kunjungan kerja ke luar daerah.
Karenanya, saya atas nama pribadi mengucapkan terima kasih dan penghargaan yang
sebesarnya kepada: Syam Ideris (syamsuddin-ideris.blogspot.com) – Kandangan,
Warmoning (www.auk.web.id) – Banjarbaru, Moeslim Jumri – Pekanbaru, yang telah
menyumbangkan ingatannya. Juga kepada Bapak Arsyad Indradi
(arsyadindradi.blogspot.com) – Banjarbaru, yang menambahkan beberapa artikel ; serta
kepada Pertubuhan Banjar Malaysia (PBM), yang sebagian datanya digunakan sebagai
pembanding.
NIRLABA