Anda di halaman 1dari 13

NOTAS DE LANZAMIENTO DE MOTOGP 2

Última actualización: 28 de abril de 2003

CONTROLES PREDETERMINADOS
Teclas del menú:
Teclas del cursor - Cambiar la selección
Espacio o Intro - Seleccionar
Esc - Volver
Tabulador - Funciones especiales (ver la parte inferior de la pantalla)
Suprimir - Borrar un piloto predeterminado o un perfil de jugador
C - Copiar capa en el editor de logos
V - Pegar capa en el editor de logos
Teclado numérico 2/4/6/8 - Girar y ampliar/reducir imagen de modelos de motos
Teclas del juego:
Izquierda - Conducir la moto e inclinarla hacia la izquierda
Derecha - Conducir la moto e inclinarla hacia la derecha
Arriba - Acelerar
Abajo - Aplicar frenos delantero y trasero por igual
D - Inclinar hacia delante al motorista
C - Inclinar hacia atrás al motorista
X - Aplicar el freno delantero
Z - Aplicar el freno trasero
Q - Echar una mirada atrás
W - Cambiar la vista de cámara
Esc - Detener la partida
Consejo: Inclínate hacia delante para conseguir una mayor velocidad y
estabilidad en las rectas. Inclínate hacia atrás para frenar y realizar
caballitos.
Consejo: Derrapa en las curvas pulsando ligeramente dos veces el acelerador. De
esta manera conseguirás que la rueda trasera gire y podrás desplazar
lateralmente la parte trasera de la moto.
Consejo: Si aplicas el freno trasero (Z), el piloto podrá patinar con la parte
trasera de la moto.
Consejo: Si aplicas el freno delantero (X), el piloto podrá realizar trucos como
endos y quemadas.
Consejo: Las teclas Ctrl izquierda y derecha controlan los flippers del minijueg
o
de pinball. Para empezar la partida, usa el flipper derecho.

Nota: Después de conectar un mando (gamepad, joystick, etc.) deberás acudir al


menú "Configurar mandos" del programa iniciador aunque tengas planeado usar la
configuración predeterminada.

COMPATIBILIDAD CON TARJETAS GRÁFICAS


Hemos probado MotoGP 2 con las siguientes tarjetas:
nVidia GeForce4 TI
nVidia GeForce2 GTS
nVidia GeForce2 MX
nVidia GeForce 256
nVidia Riva TNT2
ATI Radeon 9700
ATI Radeon 8500
ATI Rage Fury Maxx
Matrox Parhelia
Matrox G400
Matrox G200
PowerVR Kyro II
3dfx Voodoo5
3dfx Voodoo3
Es muy probable que el juego funcione con cualquier tarjeta compatible con
DirectX 9, pero este extremo no se ha comprobado.
Es muy importante que instales los controladores más recientes para la tarjeta
antes de ejecutar MotoGP, ya que se sabe que algunos controladores antiguos de
la mayoría de las tarjetas enumeradas anteriormente dan problemas. Puedes
descargar los controladores actuales de los sitios web de los fabricantes:
nVidia - http://www.nvidia.com/content/drivers/drivers.asp
ATI - http://www.ati.com/support/driver.html
Matrox - http://www.matrox.com/mga/support/drivers/home.cfm
PowerVR - http://www.powervr.com/Downloads.asp
Intel - http://support.intel.com/support/graphics
3dfx - http://www.voodoofiles.com/3dfxhelp.asp

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de instalar el juego, asegúrate de que la unidad de destino tiene
suficiente espacio libre. Si el programa de instalación te avisa de que no hay
suficiente espacio libre, tendrás que desinstalar otros programas para liberar
espacio o retroceder y seleccionar una de las opciones de instalación parciales
(que dará lugar a tiempos de carga más largos, pero requerirá menos espacio en
tu disco duro).
El nombre del directorio de instalación no deberá exceder de unos 200 caracteres
aproximadamente. Si es demasiado largo, la instalación no se llevará a cabo
correctamente.
Es posible que el juego no funcione correctamente en ordenadores que tengan
desactivada la memoria virtual. Si es así, puedes reactivarla en el Panel de
control de Windows.
Algunos controladores de tarjetas de vídeo incluyen optimizaciones que pueden
afectar a la respuesta del juego. Si este resulta ser el caso, intenta activar
el parámetro Triple buffer en los parámetros avanzados de vídeo.
Es posible que el modo liberable de renderización de armazón funcione mal en
algunas tarjetas, ya que la renderización de armazón puede llegar a ser
extremadamente lenta en los dispositivos que no hayan sido optimizados para
ella.
Debido a un error en el controlador de ATI, MotoGP 2 se bloquea cuando se
desactiva la opción "Usar T&L por hardware" en ordenadores equipados con
tarjetas de vídeo ATI.

CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
El botón Configurar juego del programa iniciador te permite retocar la
configuración de MotoGP 2 para aprovechar al máximo tu hardware. A continuación
se incluyen unos cuantos consejos sobre qué parámetros son los más importantes y
qué es importante evitar...

Resolución: Usa la que quieras, pero el juego tiene mejor aspecto con
resoluciones bajas (por ejemplo, 800x600) y todos los efectos activados que
con resoluciones altas y los efectos desactivados.
Detalle gráfico: Este deslizador te permite elegir el detalle gráfico. Por
regla general, cuanto más bajo sea el detalle, más fluida será la ejecución
del juego. Cambia este parámetro si deseas aumentar el rendimiento o mejorar
los gráficos.
Número de motos: Una buena manera de conseguir que el juego se ejecute con
más rapidez incluso teniendo todo lo demás activado es reducir el número de
motos, aunque ganar una carrera con tan sólo ocho motos compitiendo no es lo
mismo que hacerlo superando a un pelotón de 20...
Configura bien el tipo de conexión a red para mejorar la fiabilidad de las
partidas multijugador. Después, el juego ajustará el consumo de ancho de
banda para que se adapte a tu tipo de conexión.

Parámetros avanzados de vídeo:


Precaución: Si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de
funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón
"Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales.
Profundidad de color: Es curioso, pero este parámetro no provoca cambios
apreciables. Es obvio que la calidad de la imagen es mejor en los modos de
24 ó 32 bits que en el de 16, pero si se elige este último no se perderán
funciones ni efectos.
Profundidad Z: Este elemento controla la cantidad de bits de precisión del
registro z que estarán disponibles y si el registro z incluirá información
sobre estampado. Si sólo hay un número (ej. "32 bits"), esto significa que
sólo hay datos z, pero si hay dos (ej. "32 bits (24,8)"), significa que el
registro está dividido en 24 bits de z y 8 de estampado. MotoGP 2 funciona
correctamente con cualquier formato de registro z, pero se recomienda por lo
menos 24 bits para evitar problemas de clasificación con objetos lejanos;
por otra parte, se recomienda un registro de estampado, porque sin él no se
podrán mostrar las sombras ni los reflejos correctamente en días con lluvia.
El mejor formato es 24.8 y estampado. Si no es posible, 24.4 ó 15.1 son
valores válidos, pero deberías usar sólo los formatos simples de 16 o 32
bits si tu tarjeta no es compatible en absoluto con los registros de
estampado (en inglés "stencil buffers").
Antialiasing: Al igual que el antialiasing convencional de pantalla
completa, MotoGP 2 es compatible con un modo de efectos especiales a
pantalla completa que permite el desenfoque del movimiento, los reflejos
precisos del entorno en días lluviosos y, con hardware dotado de sombreado
de píxeles, un efecto de refracción en las gotas de lluvia que caen sobre la
lente de la cámara. Se recomienda el empleo de este modo si la tarjeta
gráfica es lo suficientemente potente como para admitirlo, pero tal vez
notes que ralentiza demasiado el juego, especialmente si has escogido una
resolución alta.

Parámetros avanzados de detalle gráfico:


Precaución: Si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de
funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón
"Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales.
Resolución de textura: MotoGP 2 cambia automáticamente la escala de la
resolución de textura de acuerdo a la cantidad de memoria disponible en la
tarjeta, así que lo mejor es dejar el deslizador de este parámetro en el
medio. Si lo desplazas a la derecha, le obligarás a usar una resolución
mayor que la que seleccionaría normalmente la función de selección
automática. Esto tal vez produzca mejores resultados, pero corres el riesgo
de que el rendimiento disminuya.
Capas multitextura: El paisaje se puede dibujar empleando de una a cuatro
capas de multitextura. Activa esta opción si tu tarjeta tiene la capacidad
suficiente. Si no es así, desactívala para que el juego vaya más rápido.
Nitidez de textura: Este parámetro te permite ajustar el punto en que la
tarjeta cambiará de mipmap de textura. Si lo desplazas a la derecha, harás
que las texturas tengan más nitidez y mayor resolución, pero a costa de
brillos y parpadeos. Si lo desplazas a la izquierda, el aspecto será mucho
más suave y con más antialiasing, pero sin una buena resolución de las
texturas.

RED
Como se ha mencionado anteriormente, es muy importante configurar bien el tipo
de conexión para que las partidas en red transcurran con fluidez y sin
problemas.

Módems analógicos:
Si juegas con un módem de 56k, la limitación del ancho de banda reducirá la
calidad del juego, así que se recomienda reducir el número de motos de la
carrera mediante la ficha Opciones de configuración de la sección Configurar
juego del programa iniciador. También se pueden desactivar las motos
controladas por el ordenador en el menú Editar modo de juego del ordenador
anfitrión (pulsa TAB en el vestíbulo para acceder a él) y evitar sesiones
con más de ocho jugadores.
NAT:
Como MotoGP 2 emplea un protocolo de comunicación entre pares, quizá no
funcione correctamente si los jugadores usan traductores de direcciones de
red, más conocidos como NAT (Network Address Translators). Sin embargo,
dependiendo de la configuración del NAT, tal vez funcione siempre y cuando
el anfitrión de la sesión no use un NAT.
Si surgen problemas como por ejemplo no poder unirse a una sesión, salir de
una sesión sin causa aparente o que algunos jugadores no compitan en el
circuito, quizá sea necesario alterar la configuración del NAT.
Comprueba que el tráfico UDP está permitido.
Si es posible, haz lo siguiente: Desactiva aquellas funciones de cortafuegos
(firewall) que rechacen paquetes de datos procedentes de anfitriones remotos
desconocidos.
Lo ideal sería hacer lo siguiente: Configura tu PC para que sea el
"Anfitrión DMZ" o asigna el tráfico UDP al puerto 41455 de tu PC a través de
un puerto fijo del NAT (el 414555 sirve, aunque también valen otros).
De esta manera podrás ser el anfitrión con el NAT si los jugadores se
conectan al puerto que has asignado en el NAT.

CÓMO JUGAR A MOTOGP 2 EN GAMESPY ARCADE


Puedes jugar a MotoGP 2 en línea con GameSpy Arcade, que viene integrado en el
juego para mayor comodidad. Si no lo has hecho ya, introduce el CD de MotoGP 2 e
instala ya Arcade. Después, para jugar a MotoGP 2 en línea, sigue estos pasos.

Ejecuta GameSpy Arcade y acude a la sala de MotoGP 2 :


Haz clic en el enlace GameSpy Arcade de tu menú de inicio. Cuando se ejecute
la aplicación, verás una lista de juegos y otros elementos en el lado
izquierdo. Puedes hacer muchas cosas, pero ya habrá tiempo para ellas más
tarde: haz clic en el botón de MotoGP 2 de la izquierda para entrar en la
sala de MotoGP 2.

Busca un servidor de MotoGP 2 o crea uno:


Cuando estés en la sala de MotoGP 2 , podrás conocer o saludar a otros
jugadores, buscar servidores o crear el tuyo propio. La mitad superior de la
aplicación contiene una lista de todos los servidores disponibles, con el
número de personas que están jugando y tu velocidad de conexión (medida con
un parámetro llamado "ping"; cuanto más bajo el ping, mejor). ¿No te gusta
ningún servidor? Pues haz clic en el botón "Crear sala" para iniciar tu
propio servidor y espera a que la gente se registre. De lo contrario, haz
doble clic en un servidor de tu elección para unirte a él.
Cómo unirse a una partida o iniciarla:
Cuando hagas doble clic en un servidor o inicies el tuyo propio, estarás en
una sala de espera en la que podrás fanfarronear con otros jugadores y
prepararte para la lucha. Cuando estés listo para jugar, haz clic en el
botón "Listo" situado en la parte superior de la pantalla. Cuando todos los
presentes en la sala hayan indicado que están listos, el anfitrión podrá
ejecutar el juego. ¡Arcade iniciará MotoGP 2 2 y la carnicería dará
comienzo!

¿Algún problema?
Si surgen problemas con Arcade, ya sea a la hora de instalar el programa,
registrarlo o usarlo junto a MotoGP 2 , consulta nuestras páginas de ayuda,
situadas en http://www.gamespyarcade.com/help/ o mándanos un mensaje de
correo electrónico mediante el formulario que encontrarás en
http://www.gamespyarcade.com/support/contact.shtml.

PISTAS MUSICALES PERSONALIZADAS


MotoGP 2 te permite sustituir la pista musical predeterminada con la melodía que
desees.
MotoGP 2 emplea el formato musical Ogg Vorbis, similar al MP3 o WMA pero sin
problemas de licencia o patentes.
Para convertir tus archivos musicales al formato Ogg, descarga una de las
aplicaciones de:
http://www.vorbis.com/download_win.psp
http://www.vorbis.com/software.psp?pid=2
MotoGP 2 sólo reproduce archivos Ogg en mono o estéreo codificados a 44100
muestras/segundo. Esta es la configuración predeterminada de los codificadores
Ogg.
Cuando tengas una colección de archivos .ogg que desees usar como banda sonora,
abre el directorio donde has instalado MotoGP 2 (que normalmente será
c:\Archivos de programa\MotoGP2). Dentro encontrarás un directorio llamado
"soundtracks". Dentro del directorio soundtracks, crea un nuevo directorio con
el nombre que quieras y copia los archivos .ogg en él.
Ejecuta MotoGP 2, acude al menú Configuración / Configuración del sonido y elige
el nuevo directorio. La próxima vez que ejecutes el juego, este elegirá al azar
una de tus canciones personalizadas.
Por ejemplo...
Crea el directorio:
c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic
Y copia en él los archivos:
c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\Yodelling.ogg
c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\HeavyMetalGuitarHero.
ogg
c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\Stravinsky.ogg
c:\Archivos de programa\MotoGP2\soundtracks\FunkyMusic\ThaiNoseFlute.ogg
Si ahora seleccionas "FunkyMusic" en el menú Configuración / Configuración del
sonido, seguro que la carrera siguiente suena de miedo...

RETOQUES AVANZADOS
Sólo para grandes hackers...
Si quieres ajustar los parámetros del juego con más detalle del que es posible
utilizando el programa iniciador de MotoGP, puedes usar la interfaz telnet de
depuración para cambiar lo que te dé absolutamente la gana. Con ella puedes
modificar los efectos gráficos como el sol y las partículas, ¡e incluso
reprogramar toda la física del programa si lo deseas!
Para activar el servidor telnet, añade la línea "telnet = true" al archivo
motogp.cfg. Precaución: No hagas esto si estás conectado a Internet, ya que el
servidor telnet sólo es una simple aplicación de depuración, bastante insegura
contra cualquiera que intente colarse en tu sistema a través de ella.
Cuando el servidor esté activado, ejecuta MotoGP 2 en un ordenador y la
aplicación telnet en otro. Si sólo tienes un ordenador, añade la línea
"vmode/windowed = true" al archivo motogp.cfg, de manera que puedas hacer telnet
a localhost en una ventana diferente del mismo PC.
Si usas el programa estándar de telnet de Microsoft Windows, este adoptará por
defecto el modo "echo-off", que evita que veas lo que escribes. Para arreglarlo,
pulsa "ctrl"-"+", escribe "set LOCAL_ECHO" y reinicia telnet.
Cuando estés conectado, escribe "ls" para enumerar las variables y
subdirectorios, "cd <newdir>" para cambiar de directorio y "<var> = <value>"
para cambiar un parámetro, o simplemente "<value>" para asignar un nuevo valor a
la variable que has cambiado más recientemente.
Después de cambiar cualquiera de los parámetros físicos (en el directorio
bike/data), escribe "setupbike" para cargar los nuevos parámetros en el juego.
Escribe "save" para almacenar los parámetros modificados en el archivo
motogp.cfg, pero cuidado: algunos parámetros (en particular los parámetros
físicos y los valores particulares del circuito como el sol y la niebla) se
restablecerán la próxima vez que inicies una carrera.
Precaución: Si configuras mal los parámetros, es probable que el juego se
bloquee. Diviértete jugando con esto, pero si te haces un lío, borra el archivo
motogp.cfg para restablecer todos los valores a los de fábrica.

CRÉDITOS
Jon Gibson - Producer
Alys Elwick - Assistant Producer
Shawn Hargreaves - Lead Programmer
Damyan 'Doctor' Pepper - Programmer
gavin 'elf23' norman - programmer
Sir George of Foot - Programmer
Matthew Hill - Programmer
Peter 'Smokey' Pimley - Programmer
Chris Caulfield - Dyne Physics Engine
Jason 'J' Green - Lead Artist
Gylan Hunter - Animator
Harvey Parker - Artist
Henry Rolls - Artist
Justin 'The Beaver' Bravery - Artist
Lawrence 'The Lorenzo' Elwick - Artist
Marco 'Coriander' Hallett - Artist
Paul 'Meston' Meston - Artist
Paul 'Splat' Shewan - Artist
Fizzy Pete Butler - Artist
Rory 'Dr Rodriguez' Walker - Artist
Ryan 'Brian' Guy - Artist
Mark Hill - Additional Artwork
Luke Smith - Lead Designer
Akin Marquis - Designer
Richard Stone - Designer
Adam Pitt - Sound
Keith Clarke - Sound
Steve Brocking - QA
Original Game Also Featured:
Rik Alexander - Producer
Mike Patrick - Designer
Alastair Cornish, Alkan Hassan - Additional Design
Adam Sawkins - Additional Programming
Flack - Additional Programming
Ross Childs - Additional Programming
Boris Lowinger - Animator
Jason McFee - Artist
Barny - Additional Artwork
Jez White - Additional Artwork
Music:
Psynn2 (Menus) - Shawn Hargreaves
Firebird (Suzuka) - V8 Pack
Devil's Dice (Phakisa) - V8 Pack
Oil (Jerez) - Third Girl
5700 cc's (Le Mans) - V8 Pack
Adrenalin (Mugello) - Darrin Roggenkamp
Fastback Reptile Combo (Catalunya) - V8 Pack
Gasoline Overlord (Assen) - V8 Pack
Sabretooth (Donington) - V8 Pack
Sleazy Rider (Sachsenring) - Third Girl
Chrome Rider (Brno) - V8 Pack
Eat Dirt (Estoril) - Third Girl
10-4 Rocker (Rio) - V8 Pack
Metropolis (Motegi) - V8 Pack
Needle (Sepang) - Darrin Roggenkamp
Power Up (Phillip Island) - V8 Pack
Doug McClure (Valencia) - V8 Pack
Slipstream (Sheridan Circuit) - Third Girl
Cookin' on Electric (Credits) - Third Girl
Guy Mayhem, Rupert Mills - MIS
Lynn Horton, Mel Ward - Office Admin
Craig Gabell - Art Director
Greg Michael - Technical Director
Nick Baynes - Development Director
Tony Beckwith - The Boss
Gary Liddon - Another Boss
Karl Jeffery - King
THQ International:
Mike Gamble - Director of European Development
Iain Riches - Project Manager
Phil Wright - Assistant Project Manager
Michael Pattison - Head of Brand Management
Jennifer Wyatt - Brand Manager
Darren Williams - Associate Brand Manager
Jon Brooke - UK + Export Marketing Manager
Markus Schuetze - Germany Product Manager
Olivier Perron - France Senior Product Manager
Sophie Mavridis - Asia Pacific Marketing Director
THQ USA:
Jack Sorensen - Executive VP of Worldwide Studios
Philip Holt - VP of Product Development
James Boone - Executive Producer
Raphael Hernandez - Producer
Michael Motoda - Associate Producer
Jason Garwood - Assistant Producer
Peter Dille - VP of Marketing
Liz Pieri - Director of Public Relations
Reilly Brennan - Public Relations Manager
Howard Liebenskind - Director of Creative Services
Kathy Helgason - Senior Manager of Creative Services
Mellisa Roth - Assoc. Manager of Creative Services
Laura Naviaux - Marketing Project Manager
David Newman - Marketing Project Coordinator
Jeremy S. Barnes - Director of Quality Assurance
Monica Vallejo - QA Manager
Jason Roberts - QA Database Administrator
Mark Morris - Project Manager
Danny Smith - Lead Tester
Brian Skidmore, Ray Ploesser - Testers
Luis Sanchez, Jason Donaghe - Testers
Mario Waibel, Brian McElroy - QA Technicians
Special Thanks:
Alison Forth (Team Yamaha)
Team Sabre Sport
Paul Wilson
Randy Mamola
Andrew Whitney
Jon Attaway
Augustin Jean Fresnel
Xiph.org (Ogg Vorbis)
Jordan Russell (Inno Setup)
Avery Lee (VirtualDub)
Cygwin
The Free Software Foundation
Piers 'DM2' Newman
Tony 'Big Mal' Morris

ACUERDO DE LICENCIA
1. LEA LAS SIGUIENTES ESTIPULACIONES Y CONDICIONES ATENTAMENTE ANTES DE
INSTALAR EL PROGRAMA. ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE SUPONE UN ACUERDO
LEGAL ENTRE USTED (UN INDIVIDUO O UNA SOLA ENTIDAD, EN ADELANTE "USTED") POR
UN LADO Y THQ INC. Y SUS SUBSIDIARIOS Y AFILIADOS (LLAMADOS DE FORMA
COLECTIVA "COMPAÑÍA") POR OTRO LADO, PARA EL SOFTWARE TITULADO "MOTO GP-2",
QUE INCLUYE SOFTWARE INFORMÁTICO Y CUALQUIER MEDIO ASOCIADO, MATERIALES
IMPRESOS Y/O DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA "ON LINE" (TODO ELLO LLAMADO EL
"PROGRAMA"). AL INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER MODO EL PROGRAMA (O
EN EL CASO DE QUE HAYA ADQUIRIDO EL PROGRAMA EN FORMATO CD-ROM, AL ABRIR LA
CAJA DEL MISMO), RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
Y ACEPTA ESTAR VINCULADO A SUS ESTIPULACIONES. SI NO ACEPTA LAS
ESTIPULACIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE, NO INSTALE O UTILICE
EL PROGRAMA Y BORRE TODAS LAS COPIAS QUE TENGA EN SU HABER.
2. La Compañía le concede una licencia no exclusiva e intransferible para
utilizar el Programa, pero mantiene todos los derechos de propiedad del
Programa y todas las copias del mismo. Esta autorizado a: (i) utilizar el
Programa en cualquier configuración informática compatible, siempre que el
Programa se utilice en sólo un (1) ordenador y (ii) transferir de forma
permanente el Programa y su documentación a otro usuario siempre y cuando
usted no conserve ninguna copia y el receptor acepte las estipulaciones de
este Acuerdo. Queda prohibido transferir, distribuir, alquilar, sublicenciar
o arrendar el Programa o su documentación, excepto en el caso anteriormente
citado, o alterar, modificar o adaptar el Producto o su documentación de
forma total o parcial.
3. Reconoce que el Programa en su forma de código fuente constituye un
secreto comercial de la Compañía. Acepta no modificar o intentar realizar
ingeniería inversa, descompilar o desmontar el Programa, con la excepción, y
exclusivamente, de las disposiciones legales relacionadas con tal actividad
aplicables a pesar de esta limitación.
4. PROPIEDAD: Todos los derechos de propiedad intelectual, derechos, títulos
e intereses en y del Programa (incluyendo, pero no limitado a ello,
cualquier título, código informático, temas, objetos, personajes, nombres de
personajes, historias, diálogos, lemas, lugares, conceptos, trabajos
artísticos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, sonidos, efectos
audiovisuales, música, composiciones musicales, textos y subprogramas
incorporados en el Programa), los materiales impresos que le acompañan y
cualquier copia del Programa, son propiedad de la Compañía o sus
licenciatarios. Este Acuerdo no le concede ningún derecho a utilizar estos
contenidos de cualquier forma que no sea como parte del Programa. Todos los
derechos no concedidos expresamente en este Acuerdo están reservados por la
Compañía.
5. Este Acuerdo entra en vigor al instalar el Programa y seguirá en vigor
hasta que la Compañía lo revoque o hasta que usted incumpla cualquier
estipulación del mismo, momento en el que acepta destruir o borrar todas las
copias del Programa que tenga en su haber.
6. No le esta permitido modificar el Programa o fusionarlo con otro programa
informático (con la excepción de hacer que el Programa funcione dentro de un
sistema operativo informático y en conexión con otros programas
informáticos) o crear trabajos derivados basados en el Programa.
7. No está permitido descargar el Programa o exportarlo o re-exportarlo a
cualquier país (o ciudadano o residente de él) para el que los EE.UU. tengan
un embargo de mercancías o a cualquiera incluido en la lista de Ciudadanos
Especialmente Nombrados del Departamento del Tesoro de los EE.UU. o en la
Tabla de Órdenes Denegadas del Departamento de Comercio de los EE.UU. Si no
cumple estos criterios o no está seguro, no instale el software y destruya
todas las copias que tenga en su haber. Si vive en algunos de estos países,
por el presente no se le concede ninguna licencia.
8. Usted es responsable de evaluar su ordenador y los resultados obtenidos
del mismo. EXPRESAMENTE ACEPTA QUE EL USO DEL PROGRAMA SE HACE BAJO SU
ENTERA RESPONSABILIDAD. EL PROGRAMA SE PROPORCIONA "TAL Y COMO ES", "SEGÚN
DISPONIBILIDAD", EXCEPTO SI LAS GARANTÍAS SON LEGALMENTE INCOMPATIBLES CON
LA EXCLUSIÓN. CON LA EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL CD-ROM EXPUESTA
EN LA SECCIÓN 9 A CONTINUACIÓN, LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO SE HACEN
RESPONSABLES DE NINGUNA GARANTÍA Y CONDICIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, O DE QUE NO INFRINGEN DERECHOS DE TERCEROS Y LOS DERIVADOS DE LA
EJECUCIÓN O EL USO DE COMERCIO CON RESPECTO AL PROGRAMA. LA COMPAÑÍA Y SUS
LICENCIANTES NO ASUMEN RESPONSABILIDAD ALGUNA DE CUALQUIER DAÑO QUE USTED
SUFRA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, OBJETOS U OTROS
MATERIALES A CAUSA DE ERRORES O MAL FUNCIONAMIENTO PROVOCADOS POR LA
COMPAÑÍA, SUS LICENCIANTES, LICENCIATARIOS Y/O SUBCONTRATISTAS O POR ERRORES
Y/U OMISIONES DE USTED O DE CUALQUIER OTRO PARTICIPANTE. La Compañía y sus
licenciatarios no dan ninguna garantía con respecto a ningún software o
hardware empleado o proporcionado por la Compañía en conexión con el
Programa, excepto en lo expresado anteriormente.
9. GARANTÍA LIMITADA DEL CD-ROM: A pesar de cualquier término contrario
expresado en el mismo y exclusivamente con respecto a los Programas
distribuidos en CD-ROM, la Compañía garantiza al comprador original de este
Programa en CD-ROM que el medio en el que se ha grabado el Programa estará
libre de errores materiales y de mano de obra por un período de 90 días
desde la fecha de compra. Si el medio de grabación resultase estar
defectuoso en los 90 días siguientes a su compra, la Compañía acepta
reemplazar, de forma gratuita, cualquier producto en el que se hayan
descubierto defectos dentro del citado período una vez se haya recibido el
producto, a portes pagados, junto al comprobante de compra, siempre y cuando
la Compañía siga fabricando el producto. En caso de que el Programa ya no
estuviera disponible, la Compañía se reserva el derecho a reemplazarlo por
un programa similar con un valor equivalente o superior. Esta garantía está
limitada al medio de grabación que contiene el Programa tal y como
originalmente lo proporcionó la Compañía y no es aplicable al desgaste
normal. Esta garantía no será aplicable y quedará anulada si el defecto ha
aparecido a causa de un uso abusivo, un tratamiento incorrecto o
negligencias. Todas las garantías prescritas por la ley están expresamente
limitadas al período de 90 días descrito anteriormente. Para recibir
servicio relacionado con la garantía: notifique al Departamento de Atención
al Cliente de THQ el problema que necesita de atención llamando al número de
teléfono (818) 880-0456 o en la página Web http://www.thq.com. Si el técnico
de THQ no logra solucionar el problema por teléfono o a través de e-mail, le
autorizará a devolver el Producto, corriendo usted con los riesgos de daños,
costes de transporte y seguro, junto recibo de compra con fecha o
comprobante similar dentro del período de noventa (90) días de garantía a
THQ Inc., Customer Service Department, 27001 Agoura Road, Suite 325,
Calabasas Hills, CA 91301. La Compañía no se responsabiliza de las
devoluciones no autorizadas del Programa y se reserva el derecho a volver
enviar las devoluciones no autorizadas al cliente. Esta garantía no será
aplicable y será anulada si: (a) el defecto en el Programa ha sido causado
por el uso abusivo, no razonable, tratamiento incorrecto o negligencias, (b)
el Programa se utiliza con software y hardware informáticos que no cumplen
con los requisitos mínimos de sistema del Programa, (c) el Programa se
utiliza con fines comerciales (incluyendo el alquiler), (d) el Programa ha
sido modificado o alterado o (e) se ha cambiado, desfigurado o eliminado el
número de serie del Programa. El licenciatarios reemplazará el medio
defectuoso de forma gratuita tal y como se ha expuesto anteriormente. Esta
es su única y exclusiva compensación por cualquier violación de la garantía.
10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIVIL: USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LA
COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO ASUMIRÁN O TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD
ANTE CUALQUIER ACCIÓN DE LA COMPAÑÍA O SUS PROVEEDORES DE CONTENIDOS, OTROS
PARTICIPANTES U OTROS LICENCIANTES CON RESPECTO A LA CONDUCTA, LA
COMUNICACIÓN O EL CONTENIDO DEL PROGRAMA. LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES NO
SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO, ESPECIAL, PUNITIVO O
EJEMPLAR O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA INCLUYENDO LOS DAÑOS A LA
PROPIEDAD, PÉRDIDA DE BUEN NOMBRE, FALLO O ERROR DE FUNCIONAMIENTO
INFORMÁTICO Y, SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, DAÑOS POR LESIONES PERSONALES,
INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, CON LA EXCEPCIÓN
DE LO EXPRESADO EN ESTE ACUERDO. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA Y
SUS LICENCIANTES ANTE USTED Y SU ÚNICA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER VIOLACIÓN
DE ESTE ACUERDO ESTÁ EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA CANTIDAD TOTAL PAGADA POR
EL PROGRAMA. SI, DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD ANTE DETERMINADOS DAÑOS, EN ESOS ESTADOS LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA Y SUS LICENCIANTES ESTARÁ LIMITADA A LO
MARCADO POR LA LEY.
11. REQUERIMIENTO: Debido a que la Compañía sufriría daños irreparables si
no se hicieran cumplir específicamente las estipulaciones de este Acuerdo de
Licencia, usted acepta que la Compañía tendrá el derecho, sin vinculación,
otra seguridad o prueba de los daños, a compensaciones adecuadas con
respecto al incumplimiento de este Acuerdo además de otras compensaciones
que correspondan a la Compañía dependiendo de las respectivas jurisdicciones.
12. INDEMNIDAD. A petición de la Compañía, acepta defender, indemnizar y
eximir a la Compañía de responsabilidad, sus afiliados, contratistas,
funcionarios, directores, empleados, agentes, licenciatarios,
distribuidores, proveedores de contenidos y otros usuarios del Programa ante
cualquier daño, pérdida, responsabilidad civil, reclamaciones y gastos,
incluyendo minutas de abogados, como consecuencia directa o indirecta de sus
actos u omisión de actuación en el uso del Programa incumpliendo las
estipulaciones de este Acuerdo de Licencia o cualquier incumplimiento de
este Acuerdo de Licencia por su parte. La Compañía se reserva el derecho,
corriendo con los costes derivados, de asumir la defensa y control
exclusivos de cualquier cuestión sujeta a la indemnización por parte de
usted como se especifica más adelante, en cuyo caso, usted no tendría
obligación de indemnizar por la cuestión determinada.
13. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU.: El Programa y su
documentación han sido desarrollados enteramente con fondos privados y se
proporcionan como "Software Informático Comercial" o "software informático
restringido. El uso, duplicación o revelación por parte del gobierno de los
EE.UU. o de un subcontratista del gobierno de los EE.UU. está sujeto a las
restricciones expuestas en el subpárrafo (c)(1)(ii) de las cláusulas de
Derechos en Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.227-7013 o
tal y como especifica el subpárrafo (c)(1) y (2) de las cláusulas de
Derechos Restringidos del Software Informático Comercial en FAR 52.227-19,
según corresponda. El Contratista o Fabricante es THQ Inc., 27001 Agoura
Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301.
14. FINALIZACIÓN: Sin prejuicio de cualquier otro derecho de la Compañía,
este Acuerdo de Licencia y su derecho a utilizar el Programa podrían
finalizar sin previo aviso de la Compañía si no cumple con cualquiera de las
disposiciones de este Acuerdo o cualquiera de las estipulaciones y
condiciones asociadas con el Programa. En tal caso, deberá destruir todas
las copias de este Programa y todas sus partes que lo componen.
15. DISPOSICIONES GENERALES: No está permitido copiar, modificar,
sublicenciar, alquilar, vender, asignar o transferir los derechos u
obligaciones que le son concedidas en este Acuerdo, con la excepción de lo
expresamente especificado en este Acuerdo. Cualquier asignación que viole
este Acuerdo será nula, excepto cuando transfiera su Programa a otra persona
siempre y cuando esa persona acepte las estipulaciones de este Acuerdo de
Licencia. Si alguna disposición de este Acuerdo no se pudiera hacer cumplir
por cualquier razón dada, esa disposición sería reformada tan sólo en lo
necesario para poderla hacer efectiva y tal decisión no afectaría al
cumplimiento de (i) esa disposición bajo otras circunstancias o (ii) el
resto de sus disposiciones bajo cualquier circunstancia. El hecho de que la
Compañía no haga cumplir cualquiera de las provisiones en cualquier momento
dado no se deberá considerar de forma alguna como una renuncia presente o
futura de tales disposiciones, ni afectará de forma alguna al derecho de
cualquier parte de hacer cumplir posteriormente todas y cada una de las
provisiones. La renuncia expresa de la Compañía de cualquier disposición,
condición o requerimiento de este Acuerdo no constituirá una renuncia de
cualquier obligación futura de cumplir esa disposición, condición o
requerimiento. A pesar de cualquier otro término de este Acuerdo, ningún
fallo, retraso u omisión de actuación por parte de la Compañía será
considerado como incumplimiento de este Acuerdo, si ese fallo, retraso u
omisión de actuación puede demostrarse que ha sido debido a causas ajenas al
control razonable de la Compañía. Este Acuerdo estará gobernado por las
leyes del Estado de California y los Estados Unidos sin tener en
consideración sus conflictos con otras leyes y usted consiente estar bajo la
jurisdicción exclusiva de los tribunales del estado y federales del Condado
de Los Angeles, California. La Convención de las Naciones Unidas sobre
Contratos para la Venta Internacional de Mercancías no será aplicable a este
Acuerdo. Este Acuerdo representa el acuerdo completo referente a este
Acuerdo de Licencia entre usted y la Compañía.

THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc.
All rights reserved.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE


Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en
contacto con nosotros en:
PROEIN, S.L.
Av. de Burgos, 16 D 3º
28036 MADRID
Atención al cliente
91 384 69 70
Fax
91 766 64 74
Nuestro horario es de Lunes a Viernes de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 18:00
horas.
También puedes contactar con nosotros a través de correo electrónico en:
soporte@proein.com
Y no dejes de visitar nuestro sitio web: http://www.proein.com

Anda mungkin juga menyukai