Anda di halaman 1dari 249

1852 PEPATAH DAN PETUAH CINA agar hidup sukses, bijak, dan bahagia Penerjemah: Supriyanto Abdullah

"I heard" is good; "I saw" is better. "Saya mendengar" itu baik; "Saya melihat" itu lebih baik.

A bad man talks about what he has eaten and drunk -- a good man about what he has seen and heard. Orang yang buruk berbicara tentang apa yang ia makan dan minum - orang yang baik berbicara tentang apa yang ia lihat dan ia dengar.

A bad word whispered will echo a hundred miles. Sebuah perkataan buruk yang dibisikkan akan bergema seratus mil.

A bad worker quarrels with his tools. Pekerja yang buruk bertengkar dengan peralatannya.

A bad workman blames his tools. Pekerja yang buruk menyalahkan peralatannya.

A bar of iron continually ground becomes a needle.

Sebuah batang besi yang terus-menerus kandas akan menjadi jarum.

A base person often thinks of a man of honor as mean as himself. Seorang yang hina sering menganggap orang terhormat sama hinanya seperti dirinya.

A beautiful bird is the only kind we cage. Burung yang indah adalah satu-satunya jenis burung yang kami masukkan ke dalam sangkar.

A beautiful flower is incomplete without its leaves. Sekuntum bunga yang indah tidak akan lengkap jika tanpa daun.

A big tree attracts the gale. Pohon besar menarik badai.

A big tree attracts the wind. Pohon besar menarik angin.

A bird can roost but on one branch, a mouse can drink not more than its fill from a river. Seekor burung dapat bertengger tetapi hanya di satu cabang, seekor tikus hanya

bisa minum dari sungai tidak lebih daripada sekadar untuk menghilangkan dahaganya.

A bird does not sing because he has the answer to something, he sings because he has a song. Seekor burung tidak bernyanyi karena dia memiliki jawaban atas sesuatu, tetapi ia bernyanyi karena memiliki sebuah lagu.

A bird in your hand is worth more than 100 in the forest. Seekor burung di tangan Anda lebih bernilai daripada 100 burung di hutan.

A bit of fragrance always clings to the hand that gives you roses. Sedikit keharuman selalu menempel di tangan orang yang memberi engkau bunga mawar.

A blind cat catches only a dead rat. Seekor kucing yang buta hanya dapat menangkap tikus yang mati.

A book holds a house of gold. Sebuah buku bernilai sebuah rumah dari emas.

A book is like a garden carried in the pocket.

Sebuah buku bagaikan sebuah taman yang dibawa dalam saku.

A book tightly shut is but a block of paper. Sebuah buku yang ditutup rapat-rapat hanyalah bernilai setumpuk kertas.

A bride received into the home is like a horse that you have just bought; you break her in by constantly mounting her and continually beating her. Seorang pengantin perempuan yang diterima ke dalam rumah seperti kuda yang baru saja Anda beli. Anda membebaninya terus-menerus dengan menaikinya dan terus-menerus mencambukinya.

A bridle for the tongue is a necessary piece of furniture. Sebuah kekang untuk lidah merupakan alat yang sangat diperlukan.

A chick that will grow into a cock can be spotted the very day it hatches. Seekor anak ayam yang akan tumbuh menjadi seekor ayam jantan dapat melihat seketika itu juga pada hari ia menetas.

A chicken is hatched even from such a well-sealed thing as an egg. Seekor ayam bahkan bisa keluar dari benda yang tertutup rapat, yakni telur.

A child's life is like a piece of paper on which every passerby leaves a mark.

Kehidupan seorang anak bagaikan selembar kertas, di mana setiap hal yang melaluinya akan meninggalkan jejak di kertas itu.

A child's words have no guile. Kata-kata seorang anak tidak mengandung tipu daya.

A clear conscience is the greatest armor. Hati nurani yang jernih adalah baju besi yang sangat kuat.

A clever doctor never treats himself. Seorang dokter yang pintar tidak pernah merawat dirinya sendiri.

A clever person turns great troubles into little ones, and little ones into none at all. Orang yang pandai mampu mengubah masalah besar menjadi kecil, dan masalah yang kecil tidak jadi masalah sama sekali.

A client twixt his attorney and counselor is like a goose twixt two foxes. Seorang klien di depan pengacaranya dan konselornya seperti seekor angsa di depan dua rubah.

A closed mind is like a closed book; just a block of wood.

Pikiran yang tertutup seperti buku yang tertutup, yakni hanya seperti setumpuk kayu.

A cloth is not woven from a single thread. Selembar kain bukan ditenun dari sehelai benang.

A country where flowers are priced so as to make them a luxury has yet to learn the first principles of civilization. Sebuah negara di mana bunga sangat dihargai sehingga bunga itu menjadi barang mewah harus mempelajari prinsip-prinsip dasar dalam peradaban.

A courageous foe is better than a cowardly friend. Seorang musuh yang pemberani lebih baik daripada seorang teman yang pengecut.

A courtesy much entreated is half recompensed. Sebuah kesopanan yang berlebihan adalah setengah dari meminta balasan.

A courtyard common to all will be swept by none. Sebuah halaman yang menjadi milik bersama tidak akan disapu oleh seorang pun.

A crisis is an opportunity riding the dangerous wind.

Krisis adalah sebuah kesempatan untuk mengendalikan angin yang berbahaya.

A curious woman is capable of turning around the rainbow just to see what is on the other side. Seorang wanita yang rasa ingin tahunya besar mampu memutar pelangi hanya untuk melihat apa yang di sisi lainnya.

A day of grief lasts longer than a month of joy. Satu hari dalam kesedihan berlangsung lebih lama daripada satu bulan dalam kegembiraan.

A day of reading is a day of gain; a day without reading is ten days of loss. Satu hari dengan membaca adalah satu hari meraih keuntungan, satu hari tanpa membaca adalah sepuluh hari mengalami kerugian. A diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect. Sebuah berlian yang cacat lebih baik daripada sebuah batu biasa yang sempurna.

A diamond with a flaw is worth more than a pebble without imperfections. Sebuah berlian yang cacat jauh lebih berharga daripada sebuah kerikil tanpa cacat.

A dictionary can only be read when it is printed. Sebuah kamus hanya dapat dibaca bila dicetak.

A dish of carrot hastily cooked may still has soil not cleaned off the vegetable. Sepiring wortel yang dimasak dengan tergesa-gesa mungkin masih menyisakan kotoran dari tanah yang belum benar-benar dibersihkan dari sayuran itu.

A dog in a kennel barks at his fleas -- a hunting dog does not feel them. Seekor anjing di kandang menyalak karena ada kutunya, sedangkan anjing pemburu tidak merasakannya.

A dog in desperation will leap over a wall. Seekor anjing yang putus asa akan mampu melompati dinding.

A dog shows affection even to a poor family. Seekor anjing menunjukkan kasih sayangnya, bahkan kepada keluarga miskin sekalipun.

A dog will jump over a wall when cornered. Seekor anjing akan melompati dinding ketika terpojok.

A dog won't forsake his master because of poverty; a son never deserts his mother because of her homely appearance. Seekor anjing tidak akan meninggalkan tuannya karena kemiskinannya; seorang anak

tidak akan pernah meninggalkan ibunya karena penampilannya yang sederhana.

A donkey has limited abilities. Seekor keledai memiliki kemampuan yang terbatas.

A dragon will be teased by a shrimp in a shoal water; a tiger will be bullied by a dog on a treeless plain. Seekor naga akan dipermainkan oleh kawanan udang dalam air yang dangkal; seekor harimau akan dipermainkan oleh seekor anjing di sebuah dataran tanpa pohon.

A dream that lasts merely a millet soup's cooking time. Sebuah mimpi hanya berlangsung selama waktu memasak sup.

A drop of sweat spent in a drill is a drop of blood saved in a battle. Setetes keringat yang dikeluarkan dalam latihan adalah setetes darah yang disimpan dalam pertempuran.

A dry finger cannot pick up salt. Sebuah jari yang kering tidak dapat mengambil garam.

A fall into a ditch makes you wiser. Sekali jatuh ke dalam parit akan membuat Anda lebih bijaksana.

A fall into a ditch, a gain in your wit. Sekali jatuh ke dalam parit, akan membuat Anda lebih cerdik.

A fallen lighthouse is more dangerous than a reef. Sebuah mercu suar yang roboh lebih berbahaya daripada sebuah batu karang yang roboh.

A feet can be shorter while an inch can be longer. Satu kaki bisa jadi lebih pendek, sementara satu inci bisa jadi lebih panjang.

A fierce dog ruins a liquor store business. Seekor anjing galak meruntuhkan bisnis toko minuman keras.

A filthy mouth will not utter decent language. Mulut yang kotor tidak akan dapat mengucapkan bahasa yang sopan.

A fire cannot be wrapped with paper. Api tidak dapat dibungkus dengan kertas.

A flea on the top of a bald head - it is only too apparent. Seekor kutu di atas kepala yang botak akan tampak sangat jelas.

A flower cannot blossom without sunshine nor a garden without love. Sekuntum bunga tidak bisa mekar tanpa sinar matahari sebagaimana sebuah kebun tidak dapat tumbuh tanpa cinta.

A flower you plant may not necessarily bloom; but the seed of a tree you happen to drop may grow into a forest. Sekuntum bunga yang Anda tanam belum tentu mekar, tetapi benih pohon yang jatuh dari tangan Anda dapat tumbuh menjadi hutan.

A fly before his own eye is bigger than an elephant in the next field. Seekor lalat di depan mata sendiri lebih besar daripada gajah di lapangan sebelah.

A flying moth throws itself into a fire. Seekor ngengat terbang mendekati api.

A fool admires himself most when he has done foolish things. Orang bodoh mengagumi dirinya sendiri ketika telah melakukan hal-hal yang bodoh.

A fool in a hurry drinks tea with a fork. Orang bodoh terburu-buru minum teh dengan garpu.

A fool judges people by the presents they give him. Orang bodoh menilai orang lain berdasarkan hadiah yang mereka berikan kepadanya.

A fool's heart is found in his mouth. Hati yang bodoh hati dapat terlihat pada mulutnya.

A fox barks not when he would steal the lamb. Seekor serigala tidak akan menyalak ketika akan mencuri domba.

A fox borrows the tiger's might. Seekor serigala yang meminjam kekuatan harimau.

A fragrant bloom is not necessarily a beautiful flower; an orator may not be a crackerjack. Sekuntum bunga yang harum tidak mesti indah bentuknya, seorang orator tidak mesti seorang jagoan yang ulung.

A friend - one soul, two bodies. Seorang teman bagaikan satu jiwa dalam dua tubuh.

A friend made is a road paved; an enemy created is a wall built. Menjalin persahabatan bagaikan membuat sebuah jalan beraspal; menciptakan

permusuhan bagaikan membuat sebuah dinding penghalang.

A frog in a well-shaft seeing the sky. Bagaikan seekor katak di sebuah lubang sumur melihat langit.

A full bottle makes no sound; a half-bottle sloshes around. Botol yang penuh tidak mengeluarkan suara; botol berisi separuh bergoyanggoyang.

A gem is not polished without rubbing, nor a man made perfect without trials. Sebuah batu permata tidak akan berkilau tanpa digosok. Seorang laki-laki tidak akan menjadi sempurna tanpa mengalami ujian.

A girl apes her neighbor's frowning. Seorang gadis meniru tetangganya yang mengerutkan kening.

A girl receives, a widow takes her husband. Seorang gadis menerima suami, seorang janda mencari suami.

A girl that blushes too much, knows too much. Seorang gadis yang banyak malunya, banyak pengetahuannya.

A good bee never lands on a fallen flower. Lebah yang baik tidak pernah hinggap di bunga yang jatuh.

A good breakfast cannot take the place of the evening meal. Sarapan yang baik tidak dapat menggantikan makan malam.

A good client doesn't change shop in three years, a good shop doesn't change clients in three years. Pelanggan yang baik tidak pindah toko dalam tiga tahun, toko yang baik tidak membuat pelanggan pindah dalam tiga tahun.

A good dog does not bite a chicken and a good man does not hit his wife. Anjing yang baik tidak menggigit ayam dan orang yang baik tidak memukul istrinya.

A good dog does not block the road. Anjing yang baik tidak menghalangi jalan.

A good drum does not have to be beaten hard. Drum yang baik tidak harus dipukul dengan keras.

A good fortune may forebode a bad luck, which may in turn disguise a good fortune. Sebuah keberuntungan dapat meramalkan nasib buruk, yang pada gilirannya dapat menyembunyikan keberuntungan.

A good memory is not so good as a little ink. Ingatan yang baik tidak sebaik sedikit tinta.

A good neighbor is a found treasure. Memiliki tetangga yang baik bagaikan menemukan harta karun.

A good storyteller must be able to lie a little. Pendongeng yang baik harus dapat berbohong sedikit.

A governor may commit arson while the governed are not allowed to light a lamp. Seorang gubernur boleh melakukan pembakaran sedangkan rakyat tidak boleh menyalakan lampu.

A great fortune depends on luck, a small one on diligence. Sebuah peruntungan besar tergantung pada keberuntungan, peruntungan yang kecil tergantung pada ketekunan.

A guilty conscience feels continual fear. Hati yang bersalah selalu merasa takut.

A hasty man drinks his tea with a fork. Orang yang terburu-buru meminum tehnya dengan garpu.

A hasty man never wants woe. Orang yang terburu-buru tidak pernah mau celaka.

A heart that is rotten -- breath that smells. Hati yang busuk napasnya akan berbau.

A hobbling cat is better than a fast horse when rats swarm the palace. Seekor kucing yang tertatih-tatih lebih baik daripada kuda yang cepat ketika kawanan tikus menyerbu istana.

A honeyed mouth hides a daggered heart. Mulut yang manis menyembunyikan hati yang busuk.

A horse cannot gain weight if not fed with extra fodder during the night; a man cannot become wealthy without earnings apart from his regular

salaries. Seekor kuda tidak dapat bertambah berat badannya jika tidak diberi makan tambahan di malam hari, seorang laki-laki tidak bisa menjadi kaya tanpa melakukan kerja sampingan di luar gaji yang selalu diterimanya.

A horse with two masters is always skinny; the ship with two captains sinks. Seekor kuda dengan dua tuan akan menjadi kurus; kapal dengan dua kapten akan tenggelam.

A hundred "no's" are less painful than one insincere "yes." Seratus kali "tidak kurang menyakitkan dibandingkan satu kali ya yang tidak tulus.

A hundred men may make an encampment, but it takes a woman to make a home. Seratus laki-laki dapat saja membuat perkemahan, tetapi untuk membuat rumah diperlukan seorang wanita.

A hundred no's are less agonizing than one insincere yes. Seratus tidak lebih menyakitkan dibandingkan satu ya yang tidak tulus.

A jade stone is useless before it is processed; a man is good-for-nothing until

he is educated. Sebuah batu giok tidak berguna sebelum diproses; seorang pria yang baik bukanlah apa-apa sebelum memperoleh pendidikan.

A journey of a thousand miles begins with a single step. Sebuah perjalanan seribu mil dimulai dengan satu langkah.

A kind word warms for three winters. Sepatah kata yang manis dapat menghangatkan badan selama tiga musim dingin.

A lame cat is better than a swift horse when rats infest the palace. Seekor kucing yang lumpuh lebih baik daripada kuda yang cepat ketika tikus menempati istana.

A leopard cannot change its spots. Seekor macan tutul tidak dapat mengubah bintik-bintiknya.

A life with love is happy; a life for love is foolish. Hidup dengan cinta adalah kebahagiaan; hidup untuk cinta adalah kebodohan.

A little body often harbors a great soul. Dalam sebuah tubuh yang kecil seringkali tersimpan jiwa yang besar.

A little impatience spoils great plans. Sedikit ketidaksabaran merusak rencana besar.

A load of books does not equal one good teacher. Setumpuk buku tidak dapat menyamai satu guru yang baik.

A long march starts from the very first step. Sebuah perjalanan panjang dimulai dari langkah pertama.

A louse cannot lift the eiderdown. Seekor kutu tidak dapat mengangkat lipan.

A maker of idols is never an idolater. Pembuat berhala tidak pernah menjadi penyembah berhala.

A man can never be perfect in a hundred years; but he may become corrupt in less than a day. Seorang laki-laki tidak pernah dapat menjadi sempurna dalam seratus tahun, tetapi ia dapat menjadi rusak dalam waktu kurang dari satu hari.

A man combs his hair every morning -- why not his heart?

Seorang laki-laki menyisir rambutnya setiap pagi - mengapa tidak menyisir hatinya?

A man grows most tired while standing still. Seorang laki-laki menjadi sangat lelah jika berdiri diam.

A man is happy when he has books, but happier still when he does not need them. Seorang laki-laki berbahagia jika memiliki buku, tetapi lebih berbahagia jika tidak membutuhkan buku.

A man is old when he takes the whole night to do what he used to do all night long. Seorang laki-laki menjadi tua jika melakukan sesuatu sepanjang malam yang seharusnya ia gunakan untuk melakukan sesuatu yang biasa ia lakukan sepanjang malam.

A man must despise himself before others will. Seorang laki-laki harus membenci dirinya sendiri sebelum dibenci orang lain.

A man must make himself despicable before he is despised by others. Seorang laki-laki harus menjadikan dirinya sendiri hina sebelum dia dihina oleh

orang lain.

A man must plough with such oxen as he hath. Orang harus membajak dengan lembu sebagaimana semestinya.

A man need never revenge himself; the body of his enemy will be brought to his own door. Seseorang tidak perlu membalas dendam; karena tubuh musuhnya akan dibawa ke pintu rumahnya sendiri.

A man of high principles is someone who can watch a chess game without passing comment. Seseorang yang mempunyai prinsip yang kuat adalah seseorang yang ketika menonton permainan catur tidak memberikan komentar apa pun.

A man of honor will feel ashamed by a single question to which he does not know the answer. Seorang laki-laki yang terhormat akan merasa malu oleh satu pertanyaan yang tidak bisa dijawabnya. A man should choose a friend who is better than himself. There are plenty of acquaintances in the world; but very few real friends. Seorang laki-laki harus memilih teman yang lebih baik daripada dirinya sendiri.

Ada banyak kenalan di dunia ini, tetapi teman sejati sangatlah sedikit.

A man thinks that he knows it, but his wife knows better. Seorang laki-laki berpikir bahwa ia mengetahuinya, padahal istrinya lebih mengetahui.

A man who cannot tolerate small misfortunes can never accomplish great things. Seorang yang tidak dapat menghadapi penderitaan kecil tidak akan pernah dapat menyelesaikan hal-hal yang besar.

A man who has committed a mistake and doesn't correct it is committing another mistake. Seorang laki-laki yang telah melakukan kesalahan dan tidak membetulkannya berarti sedang melakukan kesalahan yang lain.

A man's conversation is the mirror of his thoughts. Percakapan seseorang adalah cermin dari pikirannya.

A man's discontent is his worst evil. Ketidakpuasan seorang adalah kejahatannya yang terburuk.

A man's faults all conform to his type of mind. Observe his faults and you may know his virtues. Kesalahan seorang menunjukkan tipe pikirannya. Amatilah kesalahannya, dan Anda mungkin mengetahui kebajikannya.

A man's fortune must first be changed from within. Keberuntungan seorang mula-mula harus diubah dari dalam.

A man's greed is like a snake that wants to swallow an elephant. Keserakahan seorang bagaikan ular yang hendak menelan gajah.

A man's heart is indiscernible behind his chest. Hati manusia tersembunyi di dalam dadanya.

A mans greatest shortcoming is that he neglects his own field and weeds that of others. Kelemahan terbesar seorang laki-laki adalah bahwa ia menelantarkan ladangnya sendiri dan mencari rumput di ladang orang lain. A mantis stalking a cicada is unaware of an oriole behind. Seekor belalang yang menguntit seekor jangkrik tidak menyadari bahwa di belakangnya ada burung kepodang.

A melon forced off its vine is not sweet. Sebuah melon yang dipaksa lepas dari pohonnya tidak akan manis.

A minimal error at the start leads to a wide divergence in the distance. Kesalahan kecil pada permulaan menyebabkan perbedaan yang besar nantinya.

A moment of patience can prevent a great disaster and a moment of impatience can ruin a whole life. Sesaat kesabaran dapat mencegah bencana yang besar, dan sesaat ketikdaksabaran bisa menghancurkan seluruh kehidupan.

A mountain of knives and a sea of fire. Segunung pisau dan selautan api.

A mouse's vision is an inch long. Jarak pandang seekor tikus adalah sepanjang satu inci.

A mouse-catching dog steps on the cats' paws. Seekor tikus melacak jejak anjing dengan cakar kucing.

A nation's treasure is in its scholars. Kekayaan sebuah bangsa ada pada cendekiawannya.

A nation's treasure: scholars. Kekayaan sebuah bangsa adalah pada cendekiawannya.

A needle is sharp only at one end. Sebuah jarum hanya tajam pada salah satu ujungnya.

A one hundred yard high tower still has its foundation on the ground. Menara yang tingginya seratus yard masih memerlukan fondasi di tanah.

A one joy scatter a hundred grieves. Sebuah kegembiraan menguraikan seratus kesedihan.

A one-inch error at the start can be a thousand miles at the end. Sebuah kesalahan satu inci pada awalnya dapat mengakibatkan kesalahan seribu mil pada akhirnya. A patient woman can roast an ox with a lantern. Seorang wanita yang sabar dapat memanggang seekor lembu dengan sebuah lentera.

A person cannot be judged by his appearance in the same token as the sea cannot be measured with a bucket.

Seseorang tidak dapat dinilai dari penampilannya sebagaimana laut tidak dapat diukur dengan ember.

A person moves up while water runs down. Manusia bergerak naik, sedangkan air mengalir turun.

A person who say it cannot be done should not interrupt the man doing it. Seseorang yang mengatakan bahwa pekerjaan itu tidak dapat dilakukan tidak boleh mengganggu orang yang melakukannya.

A person whose heart is not content is like a snake which tries to swallow an elephant. Seseorang yang hatinya tidak puas adalah seperti ular yang mencoba untuk menelan gajah.

A person with a bad name is already half-hanged. Seseorang yang menyandang nama yang buruk seperti orang yang setengah digantung.

A person without a smiling face must never open a shop. Seseorang yang tidak bisa tersenyum tidak boleh membuka toko.

A picture is worth ten thousand words. Sebuah gambar bernilai sepuluh ribu kata.

A Quarter of an hour is worth more than a thousand gold coins. Seperempat jam lebih bernilai daripada seribu mata uang emas.

A ragged colt may make a good horse. Seekor anak kuda yang buruk dapat menjadi kuda yang baik.

A rat who gnaws at a cat's tail invites destruction. Seekor tikus yang menggerogoti ekor kucing mengundang kebinasaan.

A red-nosed man may be a teetotaler, but will find no one to believe it. Seseorang yang hidungnya merah mungkin tidak minum minuman keras tetapi tidak ada seorang pun yang percaya.

A red-nosed man may not be a drunkard, but he will always be called one. Seorang laki-laki berhidung merah mungkin bukan seorang pemabuk, tapi ia akan selalu disebut pemabuk.

A reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall. Alang-alang dapat bertahan hidup jika tertiup angin, sedangkan pohon jati yang

perkasa dapat roboh jika tertiup angin.

A resourceful man knows to avoid a disadvantageous situation close at hand. Seorang laki-laki yang cerdas mengetahui cara menghindari situasi yang kurang menguntungkan yang dihadapinya.

A rumor goes in one ear and out many mouths. Desas-desus itu masuk melalui satu telinga dan keluar melalui banyak mulut.

A satisfied man is happy even if he is poor; a dissatisfied man is sad even if he is rich. Seorang laki-laki yang puas merasa bahagia meskipun ia miskin; seorang laki-laki yang tidak puas merasa berduka meskipun ia kaya.

A single beam cannot support a great house. Sebuah tiang tidak dapat menyangga sebuah rumah yang besar. A single conversation across the table with a wise man is worth a month's study of books. Sebuah percakapan di meja dengan orang bijak bernilai mempelajari buku selama satu bulan.

A single conversation with a wise man is better than ten years of study.

Sebuah percakapan dengan orang bijak lebih baik daripada sepuluh tahun belajar.

A single merit cannot make a hundred demerits fade; a hundred merits cannot hide a single demerit. Sebuah kebaikan tidak dapat memudarkan seratus kesalahan; seratus kebaikan tidak bisa menyembunyikan sebuah kekurangan.

A single tree cannot make a forest. Dari sebatang pohon tidak bisa terbentuk sebuah hutan.

A single tree makes no forest; one string makes no music. Sebuah pohon tidak dapat menciptakan hutan; sebuah senar tidak dapat menciptakan musik.

A sly rabbit will have three openings to its den. Seekor kelinci yang cerdik akan memiliki tiga lubang ke sarangnya.

A small cottage wherein laughter lives is worth more than a castle full of tears. Sebuah pondok kecil yang di dalamnya terdapat tawa canda lebih berharga daripada sebuah istana yang penuh air mata.

A smile makes you ten years younger. Senyum membuat Anda sepuluh tahun lebih muda.

A smile will gain you ten more years of life. Dengan sebuah senyum akan didapatkan kehidupan sepuluh tahun lagi.

A smile worth a thousand ounces of gold. Sebuah senyum berharga seribu ons emas.

A speck on a jade stone won't obscure its radiance. Sebuah noda di batu giok tidak akan mengaburkan cahayanya.

A spectator sees more than a player in the heat of a game. Seorang penonton melihat dengan lebih jelas daripada seorang pemain dalam permainan.

A teacher is someone who ploughs with his tongue to fill his little bowl with rice. Seorang guru adalah seseorang yang membajak dengan lidahnya untuk mengisi mangkuk kecilnya dengan nasi.

A thief cries "Stop thief!". Seorang pencuri berteriak, "Pencuri, berhenti!".

A thief has more than two hands. Seorang pencuri memiliki lebih dari dua tangan.

A thorn defends the rose, harming only those who would steal the blossom. Sebuah duri membela mawar, dan ia hanya menyakiti orang-orang yang akan mencuri bunganya yang mekar.

A thousand cups of wine do not suffice when true friends meet, but half a sentence is too much when there is no meeting of minds. Seribu cangkir anggur tidak cukup ketika sahabat sejati saling bertemu, tapi setengah kalimat terlalu banyak ketika tidak ada kesamaan pikiran. A thousand workers, a thousand plans. Seribu pekerja, seribu rencana.

A thriftless woman burns the entire candle looking for a match. Seorang wanita pemboros membakar seluruh lilin untuk mencari sebuah korek api.

A tiger cannot beat a crowd of monkeys.

Seekor harimau tidak dapat mengalahkan sekelompok monyet.

A tiger never returns to his prey he did not finish-off. Seekor harimau tidak pernah kembali ke mangsanya yang tidak ia habiskan.

A tiger's head and a snake's tail. Bagaikan kepala harimau dengan ekor ular.

A truly great man never puts-away the simplicity of a child. Orang besar sejati tidak pernah menerapkan sikap naf seorang anak.

A vacant mind is open to all suggestions, as a hollow mountain returns all sounds. Sebuah pikiran yang kosong terbuka bagi semua nasihat, sebagaimana gunung yang berongga akan memantulkan semua suara.

A watched flower never blooms, while a carelessly planted willow grows into shade. Sekuntum bunga yang diamati tidak pernah mekar, sedangkan rumput yang dibiarkan akan tumbuh menjadi rimbun.

A weir close to completion left undone due to the shortage of a basket of

earth. Sebuah dinding yang hampir selesai tidak jadi diselesaikan gara-gara hanya kekurangan sekeranjang tanah.

A well mannered man does not step on the shadow of his fellow man. Seorang laki-laki yang sopan tidak akan menginjak bayangan temannya.

A whitewashed crow soon shows black again. Gagak hitam yang dicat putih akan segera berubah berwarna hitam lagi.

A wicked book cannot repent. Sebuah buku yang jahat tidak akan bertobat.

A wicked companion invites us all to hell. Seorang teman yang jahat menjerumuskan kita semua ke neraka.

A wise man adapts himself to circumstances, as water shapes itself to the vessel that contains it. Seorang bijak menyesuaikan diri dengan keadaan sebagaimana bentuk air menyesuaikan diri dengan wadahnya.

A wise man is able to adapt to the surprises of life as water to the decanter it

is poured in. Seorang bijak mampu beradaptasi dengan ujian kehidupan sebagaimana air yang beradaptasi bentuknya ketika dituangkan ke dalam botol.

A wise man makes his own decisions, an ignorant man follows the public opinion. Seorang bijak membuat keputusan sendiri, seorang laki-laki bodoh terpengaruh oleh opini orang banyak.

A wise man takes his own decisions; the ignorant goes with the crowd. Seorang bijak mengambil keputusan sendiri; orang bodoh mengikuti arus orang banyak. A wise man will not rebuke a fool. Orang yang bijaksana tidak akan menegur seorang yang bodoh.

A woman gets thirty percent of her beauty from nature and seventy percent from makeup. Seorang wanita mendapatkan tiga puluh persen kecantikannya dari alam dan tujuh puluh persen dari riasan.

A woman that always laughs is everybody's wife; a man that is always laughing is an idiot.

Wanita yang selalu tertawa adalah istri semua orang; laki-laki yang selalu tertawa adalah seorang idiot.

A word once spoken, an army of chariots cannot overtake it. Sebuah kata sekali diucapkan, maka pasukan kereta tidak dapat menyalipnya.

A year's harvest counts on spring; a man's success counts on his diligence. Panen dalam setahun ditentukan pada musim semi, kesuksesan seseorang ditentukan oleh ketekunannya.

A young branch takes on all the bends that one gives it. Sebuah cabang muda memiliki bentuk tergantung siapa yang membentuknya. A young doctor makes a full graveyard. Seorang dokter muda membuat kuburan menjadi penuh.

A young woman with an old man is really someone else's woman. Jika seorang wanita muda bersama seorang laki-laki tua, berarti wanita itu adalah orang lain.

Abroad we judge the dress; at home we judge the man. Di luar rumah kita menilai pakaiannya, di rumah kita menilai orangnya.

Active people never have louse bites. Orang yang aktif tidak pernah digigit kutu.

Add a flower to a bouquet. Bagaikan menambahkan sekuntum bunga pada rangkaian bunga.

Add frost to snow. Seperti menambahkan embun beku ke dalam salju.

Add legs to the snake after you have finished drawing it. Menambahkan kaki pada ular setelah Anda selesai menggambarnya.

Add oil to a fire. Seperti menyiram minyak ke dalam api.

After all, harming others means you first harm yourself. Bagaimanapun juga, dengan merugikan orang lain berarti Anda merugikan diri sendiri.

After three days without reading, talk becomes flavorless. Setelah tiga hari tanpa membaca, pembicaraan pun menjadi hambar.

Aged ginger is more pungent. Jahe yang tua lebih pedas rasanya.

All cats love fish but fear to wet their paws. Semua kucing suka ikan, tapi takut jika cakar mereka menjadi basah..

All gardeners know better than other gardeners. Semua tukang kebun lebih tahu daripada tukang kebun lainnya.

All of life is a dream walking, all of death is a going home. Semua kehidupan adalah igauan, semua kematian adalah pulang ke rumah. All people are your relatives, therefore expect only trouble from them. Semua orang adalah kerabat Anda, karena itu hendaknya hanya mengharapkan masalah dari mereka.

All roads lead to Beijing. Semua jalan menuju ke Beijing.

All rotten fish taste the same. Semua ikan busuk rasanya sama.

All the past died yesterday; the future is born today.

Semua masa lalu mati kemarin; semua masa depan lahir hari ini.

All things at first appear difficult. Segala sesuatu pada awalnya tampak sulit.

All things change, and we change with them. Segala sesuatu berubah, dan kita berubah bersama segala seauatu.

Almond nuts come to those who have no teeth. Seperti memberikan kacang almond kepada orang-orang yang tidak memiliki gigi. Alms given openly will be rewarded in secret. Sedekah yang diberikan secara terang-terangan akan mendapatkan balasan secara diam-diam.

Although there exist many thousands of subjects for elegant conversation, there are persons who cannot meet a cripple without talking about feet. Walaupun terdapat banyak ribuan topik untuk bahan percakapan yang elegan, ada saja orang-orang yang tidak dapat menjumpai seorang pincang tanpa membicarakan tentang kakinya.

Always keep calm in an emergency.

Tetaplah selalu tenang dalam keadaan darurat.

Always leave a little room for a mistake. Hendaknya selalu meninggalkan sedikit ruangan untuk kesalahan.

Always take an emergency leisurely. Hendaknya selalu menghadapi keadaan darurat dengan santai.

Among ten matchmakers only nine will lie. Di antara sepuluh comblang, hanya sembilan yang berbohong.

An able horse will never come back to feed in the same stable. Seekor kuda yang cerdik tidak akan pernah kembali untuk makan di kandang yang sama.

An accidental meeting is more pleasant than a planned one. Pertemuan yang terjadi secara kebetulan lebih menyenangkan daripada pertemuan yang direncanakan.

An aged steed confined to the stable still aspires after the glory of galloping a thousand miles. Seekor kuda tua yang dikurung di kandang tetap bercita-cita untuk mampu

berderap seribu mil.

An ambassador bears no blame. Seorang duta besar tidak dapat disalahkan.

An answer that does not resolve a quarrel makes a thousand new ones. Jawaban yang tidak menyelesaikan pertengkaran menciptakan seribu pertengkaran yang baru.

An ant may well destroy a dam. Seekor semut bisa saja menghancurkan sebuah bendungan.

An army of a thousand is easy to find, but, ah, how difficult to find a general. Sebuah pasukan berjumlah seribu orang mudah untuk ditemukan, tetapi betapa sulitnya menemukan seorang jenderal.

An ignorant doctor is no better than a murderer. Dokter yang bodoh tidak lebih baik dari seorang pembunuh.

An image of a bamboo has already been formed in mind before it is committed to the painting canvas. Sebuah lukisan bambu telah terbentuk dalam pikiran sebelum dituangkan ke

dalam kanvas lukisan.

An inch of time cannot be bought with an inch of gold. Satu inci waktu tidak dapat dibeli dengan satu inci emas.

An inch of time is an inch of gold, but an inch of time cannot be purchased for an inch of gold. Satu inci waktu adalah satu inci emas, tetapi satu inci waktu tidak dapat dibeli dengan satu inci emas.

An iron rod can be ground down to become a needle. Batang besi dapat dibuat menjadi jarum jahit.

An old bachelor compares life with a shirt button that hangs often by a thread. Bujangan tua membandingkan kehidupan dengan sebuah kancing kemeja yang dijahit dengan benang.

An old friend met in a far country is like rain after drought. Seorang teman lama yang bertemu di negeri yang jauh bagaikan hujan setelah musim kemarau.

An old man in love is like a flower in winter. Seorang lelaki tua yang jatuh cinta seperti bunga di musim dingin.

An overcrowded chicken farm produce fewer eggs. Peternakan ayam yang penuh sesak menghasilkan telur lebih sedikit.

An overturned cart ahead warns the one behind. Gerobak di depan yang terbalik memperingatkan gerobak yang ada di belakang.

Anger is always more harmful than the insult that caused it. Kemarahan selalu lebih berbahaya daripada penghinaan yang menyebabkannya.

Any book you open will benefit your mind. Buku apa pun yang Anda buka akan bermanfaat bagi pikiran Anda.

Anyone can buy a good house, but good neighbors are priceless. Siapa pun dapat membeli rumah yang bagus, tetapi tetangga yang baik tidak ternilai harganya.

Approach heaven with a single stride. Mendekati surga itu dengan satu langkah.

As a snipe and a clam are entangled in a fight, a fisherman catch them both. Jika burung berkik dan kerang bertarung, seorang nelayan dapat menangkap mereka berdua.

As long as time is not pressing one does not burn incense; when it becomes urgent one kisses the feet of Buddha. Jika waktu tidak mendesak, orang tidak membakar dupa, jika keadaan menjadi darurat, orang akan mencium kaki Buddha.

As soon as you have finished a job, you start appreciating the difficulties. Ketika Anda telah menyelesaikan pekerjaan, barulah Anda mulai menghargai kesulitan dalam mengerjakannya.

Ask no favors and people everywhere are affable; if you don't drink, it doesn't matter what price wine is. Jangan meminta bantuan, maka orang-orang di mana saja akan bersikap ramah. Jika Anda tidak minum minuman keras, Anda tidak akan peduli berapa harga anggur.

Aspire to the principle, behave with virtue, abide by benevolence, and immerse yourself in the arts. Bercita-citalah dengan memiliki prinsip, berperilakulah dengan kebajikan,

berpeganglah pada kebajikan, dan tenggelamkan diri Anda dalam seni.

288. Avoid suspicion: when you're walking through your neighbor's melon patch, don't tie your shoe. Hindarilah kecurigaan: jika Anda berjalan melalui petak kebun melon tetangga, jangan mengikat tali sepatu Anda. . Away from home they look at your clothes. At home they look at what is under them. Ketika jauh dari rumah mereka melihat pakaian Anda. Ketika di rumah mereka melihat apa yang di balik pakaian Anda.

Bald-headed men are ready-made Buddhist priests. Laki-laki botak siap untuk menjadi pendeta Buddha.

Be first in the field, the last to the couch. Jadilah yang pertama di lapangan dan yang terakhir ke tempat tidur.

Be frugal in prosperity, fear not in adversity. Berhematlah ketika dalam kemakmuran agar tidak takut ketika dalam kesulitan.

Be in readiness for favorable winds.

Bersiap-siaplah untuk menikmati angin yang menyenangkan.

Be just before you're generous. Jadilah orang yang adil sebelum Anda menjadi orang dermawan. Be not afraid of going slowly; be only afraid of standing still. Jangan takut jika berjalan lambat, tetapi takutlah jika berdiam diri.

Be not disturbed at being misunderstood; be disturbed rather at not being understanding. Jangan gelisah jika disalahpahami; tetapi gelisahlah jika tidak memahami.

Be on a horse when you go in search of a better one. Beradalah di atas kuda saat Anda pergi mencari kuda yang lebih baik.

Be resolved and the thing is done. Bersikap teguhlah, maka Anda akan dapat menyelesaikannya.

Be skeptical; long garments can also hide big feet. Bersikaplah curiga; karena pakaian panjang juga dapat menyembunyikan kaki yang besar.

Be slow to promise but quick to perform.

Lambatlah dalam berjanji tapi cepatlah dalam melakukannya.

Be the first to the field and the last to the couch. Jadilah yang pertama di lapangan dan yang terakhir ke tempat tidur. Beat the grass to frighten the snakes. Memukul rumput agar ular menjadi takut.

Beat your gong and sell your candles. Memukul gong dan jual lilin Anda.

Beautiful girls are seldom happy, intelligent boys are seldom beautiful. Gadis cantik jarang yang berbahagia, laki-laki yang cerdas jarang yang tampan.

Beautiful roads never go far. Jalan yang indah jarang yang panjang.

Beauty is the wisdom of women. Wisdom is the beauty of men. Keindahan adalah kebijaksanaan bagi perempuan. Kebijaksanaan adalah keindahan bagi laki-laki.

Because men do not like the cold, Heaven does not cause winter to cease.

Karena manusia tidak suka dingin, Surga tidak menyebabkan musim dingin untuk berhenti.

Before preparing to improve the world, first look around your own home three times. Sebelum bersiap-siap untuk memperbaiki dunia, terlebih dahulu lihatlah sekeliling rumah Anda sendiri tiga kali.

Before you beat the dog, find out the name of his master. Sebelum Anda memukul anjing, ketahuilah terlebih dahulu siapa pemiliknya.

Before you plan to improve the world, look around your own house three times. Sebelum Anda berencana untuk memperbaiki dunia, lihatlah sekeliling rumah Anda sendiri tiga kali.

Begin with an error of an inch and end by being a thousand miles off the mark. Memulai dengan kesalahan satu inci, akhirnya akan menyimpang seribu mil dari sasaran.

Behind an able man there are always other able men.

Di balik seorang yang pandai selalu ada orang lain yang pandai. . Being in the right does not depend on having a loud voice. Menjadi pihak yang benar tidak harus memiliki suara keras.

Believe your servants but do not listen to them. Percayalah pada pelayan Anda tetapi jangan dengarkan mereka.

Better a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. Lebih baik makan malam berupa sayuran dengan cinta daripada makan malam berupa daging lembu dengan kebencian.

Better a live beggar than a dead king. Lebih baik pengemis yang hidup daripada raja yang mati.

Better be kind at home than burn incense in a far place. Lebih baik berperilaku baik di rumah daripada membakar dupa di tempat yang jauh.

Better be too credulous than too skeptical. Lebih baik terlalu mudah percaya daripada terlalu peragu.

Better die ten years early than live ten years poor. Lebih baik mati sepuluh tahun lebih awal daripada sepuluh tahun hidup miskin.

Better do it than wish it done. Lebih baik melakukannya daripada berangan-angan untuk melakukan.

Better go than send. Lebih baik pergi daripada mengirim.

Better go to heaven in rags than to hell in embroidery. Lebih baik pergi ke surga dengan pakaian compang-camping daripada ke neraka dengan pakaian bersulam.

Better the cottage where one is merry than the palace where one weeps. Lebih baik hidup di gubug tetapi bergembira daripada hidup di istana tetapi menderita.

Better the devil you know than the devil you don't. Lebih baik setan yang Anda ketahui daripada setan yang tidak Anda ketahui.

Better to be a dog in peacetime that a man in wartime.

Lebih baik menjadi anjing di masa damai daripada menjadi manusia di masa perang.

Better to be the beak of a chicken than the rump of an ox. Lebih baik menjadi paruh ayam daripada menjadi pantat lembu.

Better to drink the weak tea of a friend than the sweet wine of an enemy. Lebih baik minum teh bening bersama seorang teman daripada minum anggur manis bersama seorang musuh.

Better to learn one thing well than to know ten superficially. Lebih baik mengetahui satu hal dengan mendalam daripada mengetahui sepuluh hal secara dangkal.

Better to light one small candle than to curse the darkness. Lebih baik menyalakan lilin kecil daripada mengutuk kegelapan.

Better to satisfy the body than to tarnish the soul. Lebih baik memuaskan tubuh daripada menodai jiwa.

Beware of one with a honeyed tongue and a sword in the belly. Waspadalah terhadap orang berlidah manis dengan pedang di perut.

Beware of the camel going to seek horns, he lost his ears. Waspadalah terhadap unta yang mencari tanduk tetapi kehilangan telinganya.

Big chickens don't peck at small seeds. Ayam besar tidak mematuk benih yang kecil.

Big ships often sail on big debts. Kapal-kapal besar sering berlayar dengan utang yang besar.

Biggest profits mean gravest risks. Keuntungan yang besar risikonya juga besar.

Blame yourself as you would blame others; excuse others as you would excuse yourself. Salahkanlah diri sendiri seperti Anda akan menyalahkan orang lain; terimalah alasan orang lain seperti Anda ingin agar alasan Anda diterima.

Blame yourself if you have no branches or leaves; don't accuse the sun of partiality. Salahkan diri sendiri jika Anda tidak memiliki cabang atau daun, jangan menuduh matahari bahwa ia telah memihak.

Blessings do not come in pairs; misfortunes never come singly. Karunia tidak datang secara berpasangan; kemalangan tidak pernah datang sendiri-sendiri.

Books speak to the mind, friends to the heart, heaven to the soul, all else to the ears. Buku berbicara kepada pikiran, teman-teman berbicara kepada hati, surga berbicara kepada jiwa, dan yang lain berbicara kepada telinga.

Burn not your house to fright the mouse away. Jangan membakar rumah Anda untuk menakut-nakuti tikus agar menjauh.

Butcher the donkey after it finished his job on the mill. Menyembelih keledai setelah ia menyelesaikan pekerjaannya di penggilingan.

By day think of your own faults, by night think of the faults of others. Pada siang hari pikirkanlah kesalahan Anda sendiri, pada malam hari pikirkanlah kesalahan orang lain.

By filling one's head instead of one's pocket, one cannot be robbed. Dengan mengisi kepala, bukan mengisi saku, orang tidak akan bisa dirampok.

Cautious, careful people, always casting about to preserve their reputations, can never affect a reform. Orang yang berhati-hati selalu menjaga reputasi mereka, karena memperbaiki reputasi tidak pernah membawa hasil.

Ceremony is the smoke of friendship. Tata tertib adalah kabut persahabatan.

Charity is not a bone you throw to a dog, but a bone you share with a dog. Kedermawanan bukanlah Anda melempar tulang ke anjing, tapi Anda berbagi tulang dengan anjing.

Cheap things are not good, good things are not cheap. Hal-hal yang murah itu tidak baik, hal-hal yang baik itu tidak murah.

Cheat the earth and the earth will cheat you. Tipulah bumi, maka bumi akan menipu Anda.

Choose your inn before dark, get back on the road before dawn. Pilihlah penginapan sebelum gelap, kembalilah ke jalan sebelum fajar.

Choose your lodging before dark and leave before the morning dew.

Pilihlah penginapan sebelum gelap, dan pergilah sebelum embun pagi.

Clear conscience never fears midnight knocking. Hati yang bersih tidak pernah takut ketukan di tengah malam.

Climb mountains to see lowlands. Dakilah gunung untuk melihat dataran rendah.

Clumsy birds have need of early flight. Burung yang lamban harus terbang pagi-pagi benar.

Compromise is always a temporary achievement. Kompromi selalu merupakan pencapaian sementara.

Concealing truth is like wearing embroidered clothes and traveling by night. Menyembunyikan kebenaran bagaikan mengenakan pakaian bersulam dan bepergian pada malam hari.

Confucius say too much. Konfusius terlalu banyak bicara. Conquerors are kings; the beaten are bandits. Penakluk adalah para raja; yang dikalahkan adalah para bandit.

Consider the past and you shall know the future. Pikirkanlah masa lalu, maka kamu akan mengetahui masa depan.

Continually give, continually gain. Terus-menerus memberi akan terus-menerus menerima.

Corner a dog in a dead-end street and it will turn and bite. Pojokkan seekor anjing di sebuah jalan buntu, maka ia akan berbalik dan menggigit.

Corporations have neither bodies to be punished nor souls to be damned. Perusahaan tidak mempunyai tubuh untuk dihukum atau jiwa untuk dikutuk.

Count not what is lost but what is left. Jangan menghitung apa yang hilang, tetapi hitunglah apa yang tersisa.

Courtesy never offended anybody. Sopan santun itu tidak pernah menyinggung siapa pun.

Covet wealth, and want it; don't, and luck will grant it. Jangan tamak terhadap kekayaan dan jangan menginginkannya, maka

keberuntungan akan memberikannya.

Crisis brings opportunity and change. Krisis membawa peluang dan perubahan.

Crows everywhere are equally black. Gagak di mana-mana berwarna hitam.

Curse your wife at evening, sleep alone at night. Kutuklah istri Anda di malam hari, maka Anda akan tidur sendirian di malam hari.

Cursed cows have short horns. Sapi yang dikutuk bertanduk pendek.

Customers are jade; merchandise is grass. Pelanggan adalah batu giok, barang dagangan adalah rumput.

Dangerous enemies will meet again in narrow streets. Musuh berbahaya akan bertemu lagi di jalan-jalan sempit.

Deal with the faults of others as gently as with your own.

Sikapilah kesalahan orang lain dengan lembut seperti Anda bersikap terhadap kesalahan diri sendiri.

Deep doubts, deep wisdom; small doubts, little wisdom. Keraguan yang dalam adalah kebijaksanaan yang dalam; keraguan yang kecil, adalah kebijaksanaan yang kecil.

Deep down all men are alike -- and that is the problem. Jauh di lubuk hati semua manusia adalah sama - dan itulah masalahnya.

Deer-hunter, waste not your arrow on the hare. Pemburu rusa tidak akan menyia-nyiakan anak panahnya untuk memanah kelinci.

Defeat is never a bitter brew until one agrees to swallow it. Kekalahan tidak pernah menjadi pahit hingga orang setuju untuk menelannya.

Defeat isn't bitter if you don't swallow it. Kekalahan itu tidak pahit jika Anda tidak menelannya. Defer not till to-morrow what may be done to-day. Jangan menunda sampai besok apa yang bisa dilakukan hari ini.

Despise learning and make everyone pay for your ignorance.

Remehkanlah belajar, maka semua orang akan membayar kebodohan Anda.

Despise not a small wound or a poor kinsman. Jangan meremehkan luka yang kecil atau kerabat yang miskin.

Deviate an inch, lose a thousand miles. Menyimpanglah satu inci, maka Anda akan kehilangan seribu mil.

Devil take the hindmost. Iblis mengambil yang paling belakang.

Different flowers look good to different people. Bunga yang berbeda terlihat indah bagi orang yang berbeda.

Dig the well before you are thirsty. Galilah sumur sebelum anda haus.

Diligence is the vehicle on the paths of Mountains of Books; endurance is the vessel on the courses of the Seas of Learning. Ketekunan adalah kendaraan untuk menuju Pegunungan Buku, ketahanan adalah perahu untuk mengarungi Lautan Pembelajaran.

Disasters never come alone. Bencana tidak pernah datang sendirian.

Discover a well before you are thirsty. Temukan sumur sebelum anda haus.

Dismantle the bridge after crossing it. Membongkar jembatan setelah menyeberanginya.

Display one's proficiency of axe in front of the master carpenter. Menunjukkan kemampuan menggunakan kapak di depan tukang kayu yang mahir.

Distant water won't help to put out a fire close at hand. Air yang jauh tidak akan membantu memadamkan kebakaran yang dekat.

Distant water won't quench your immediate thirst. Air yang jauh tidak akan segera memuaskan dahaga Anda.

Do everything at its right time, and one day will seem like three. Lakukanlah semuanya tepat pada waktunya, maka satu hari akan bernilai tiga hari.

Do good, reap good; do evil, reap evil. Berbuat baik akan menuai kebaikan, berbuat buruk akan menuai keburukan.

Do not add legs to the snake after you have finished drawing it. Jangan menambahkan kaki pada ular setelah Anda selesai menggambarnya.

Do not all you can; spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all you know. Jangan melakukan semua yang bisa Anda lakukan; jangan menghabiskan semua yang Anda miliki; jangan percaya semua yang Anda dengar, dan jangan menceritakan semua yang Anda tahu.

Do not allow the sheep to die for a halfpenny of tar. Jangan biarkan domba-domba mati demi aspal seharga setengah penni. Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself. Jangan menjawab orang bodoh sesuai dengan kebodohannya, atau Anda akan menjadi seperti dirinya.

Do not anxiously hope for that which is not yet come; do not vainly regret what is already past. Jangan begitu berharap terhadap sesuatu yang belum datang, jangan menyesali

apa yang sudah lewat.

Do not believe that you will reach your destination without leaving the shore. Jangan percaya bahwa Anda akan mencapai tujuan Anda tanpa meninggalkan pantai.

Do not confine your children to your own learning, for they were born in another time. Jangan membatasi anak-anak Anda untuk belajar seperti yang Anda pelajari, karena mereka lahir pada zaman yang berbeda.

Do not dress in clothes made of leaves when going to put out a fire. Jangan berpakaian dengan pakaian yang terbuat dari daun ketika akan memadamkan api.

Do not employ handsome servants. Jangan mempekerjakan pelayan yang tampan.

Do not fear going forward slowly; fear only to stand still. Jangan takut jika maju perlahan-lahan; tetapi takutlah jika berdiam diri.

Do not forget little kindnesses and do not remember small faults.

Jangan melupakan sedikit kebaikan, dan jangan mengingat kesalahan-kesalahan kecil.

Do not gaze at the sky from the bottom of a well. Jangan menatap langit dari dasar sumur.

Do not have each foot on a different boat. Jangan menginjakkan masing-masing kaki di perahu yang berbeda.

Do not hope to reach a destination without leaving the shore. Jangan berharap untuk mencapai tujuan tanpa meninggalkan pantai.

Do not insult the crocodile until you've crossed the river. Jangan menghina buaya sampai Anda selesai menyeberangi sungai. Do not judge a person until the lid of his coffin is closed. Jangan menilai orang sampai peti matinya ditutup.

Do not look where you fell, but where you slipped. Jangan melihat di manakah Anda jatuh, tetapi lihatlah di manakah Anda tergelincir.

Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.

Jangan mengusir lalat dari dahi teman Anda dengan kapak.

Do not talk Arabic in the house of a Moor. Jangan berbicara bahasa Arab di rumah seorang Moor.

Do not tear down the east wall to repair the west wall. Jangan meruntuhkan dinding timur untuk memperbaiki dinding barat.

Do not trust a person who claims to be honest, and never trust exaggerated friendliness. Jangan percaya pada orang yang mengaku jujur, dan jangan percaya pada orang yang sangat ramah.

Do something good and your neighbor will never know, do something bad and they will hear about it a hundred miles away. Lakukanlah sesuatu yang baik, maka tetangga Anda tidak akan pernah tahu, lakukanlah sesuatu yang buruk, maka mereka akan mendengar tentang hal itu meskipun seratus mil jauhnya.

Dogs are dogs, but cats are people. Anjing adalah anjing, tetapi kucing adalah manusia.

Dogs do not dislike poor families. Anjing tidak membenci keluarga miskin.

Dogs have so many friends because they wag their tails, not their tongues. Anjing memiliki begitu banyak teman karena mereka mengibaskan ekor mereka, bukan menggerakkan lidah mereka.

Don't ask in this life for the three most difficult things: good sons, long life and a long beard. Jangan meminta dalam hidup ini tiga hal yang sangat sulit: anak yang baik, umur yang panjang, dan jenggot yang panjang.

Don't be a tiger's head with a snake's tail. Jangan menjadi kepala harimau dengan ekor ular. Don't build a new ship out of old wood. Jangan membangun kapal baru dari kayu tua.

Don't climb a tree to catch a fish. Jangan memanjat pohon untuk menangkap ikan.

Don't consider your reputation and you may do anything you like. Jangan memikirkan reputasi Anda, maka Anda dapat melakukan apa pun yang

Anda sukai.

Don't count your chickens before they are hatched. Jangan menghitung ayam sebelum mereka menetas.

Don't cross the bridge until you come to it. Jangan menyeberangi jembatan sampai Anda tiba di sana.

Don't curse the darkness light a candle. Jangan mengutuk kegelapan, tetapi nyalakanlah lilin.

Don't curse the darkness, light a candle. Jangan mengutuk kegelapan, tetapi nyalakanlah lilin.

Don't draw a sword against a louse. Jangan menarik pedang untuk membunuh kutu.

Don't expect from others what you can't promise them yourself. Jangan berharap dari orang lain apa yang Anda sendiri tidak bisa menjanjikan kepada mereka.

Don't hang your conscience on your back.

Jangan menggantung hati nurani Anda pada punggung.

Don't hit one on the face. Jangan memukul seseorang di wajahnya.

Don't let the falcon loose until you see the hare. Jangan biarkan elang terlepas sampai Anda melihat kelinci.

Don't look back when you are walking along the edge of a wall. Jangan melihat ke belakang ketika Anda berjalan di sepanjang tepi dinding.

Don't mention the word "dwarf" in front of a short person. Jangan mengucapkan kata "cebol di depan orang yang pendek. Don't open a shop unless you like to smile. Jangan membuka toko kecuali jika Anda ingin tersenyum.

Don't promise something when you are full of joy; don't answer letters when you are full of anger. Jangan menjanjikan sesuatu ketika Anda sedang mengalami kegembiraan; jangan menjawab surat ketika Anda sedang marah.

Don't stand by the water and long for fish; go home and weave a net.

Jangan berdiri di dekat air dan menunggu ikan; tetapi pulanglah ke rumah dan tenunlah jaring.

Don't strike a flea on a tiger's head. Jangan memukul kutu di kepala harimau.

Don't suspect your employee. If one is suspicious, don't employ him. Jangan mencurigai karyawan Anda. Jika seseorang mencurigakan, jangan mempekerjakan dia.

Don't trust your wife until she has borne you ten sons. Jangan mempercayai istri Anda hingga ia melahirkan sepuluh anak laki-laki.

Don't try to make predictions -- especially those concerning the future. Jangan mencoba untuk membuat prediksi - terutama yang menyangkut masa depan.

Don't use oiled paper to wrap up fire. Jangan gunakan kertas berminyak untuk membungkus api.

Don't want others to know what you have done? Better not have done it anyway. Tidak ingin orang lain tahu apa yang telah Anda lakukan? Lebih baik tidak melakukan apa pun.

Don't waste good iron for nails or good men for soldiers. Jangan menyia-nyiakan besi yang baik untuk dibuat paku, jangan menyia-nyiakan laki-laki yang baik untuk dijadikan tentara.

Don't waste too many stones on one bird. Jangan menyia-nyiakan terlalu banyak batu untuk melempar seekor burung.

Donkey's lips do not fit in with a horse's mouth. Bibir keledai tidak cocok untuk mulut kuda.

Draw a cake to satisfy one's hunger. Bagaikan menggambar kue untuk mengenyangkan orang yang lapar.

Draw the bow but don't shoot -- it is a bigger threat to be intimidated than to be hit. Menarik busur tetapi tidak menembak - itu adalah ancaman yang lebih besar untuk mengintimidasi daripada memukul.

Dream different dreams on the same bed. Bermimpilah dengan mimpi yang berbeda di tempat tidur yang sama.

Dream different dreams while on the same bed. Bermimpilah dengan mimpi yang berbeda ketika di ranjang yang sama.

Dream of a funeral and you hear of a marriage. Impikanlah sebuah pemakaman, maka Anda mendengar tentang sebuah perkawinan.

Drinking with a bosom friend, a thousand shots are too few; Talking with a disagreeable person, half a sentence is too many. Minum dengan teman akrab, seribu tegukan terlalu sedikit; Berbicara dengan orang yang tidak menyenangkan, setengah kalimat terlalu banyak.

Drinks down your sorrow, but your sorrow returns the morning after. Minumlah untuk menghilangkan duka cita Anda, tetapi duka cita itu akan muncul lagi keesokan harinya.

Dripping water can eat through a stone. Tetesan air bisa mengikis batu.

Drunkards talk to the gods. Pemabuk berbicara kepada para dewa.

Drunkenness does not itself cause bad qualities but it does show them up clearly. Mabuk itu sendiri tidak menyebabkan kualitas buruk, tapi tidak menunjukkan mereka dengan jelas.

Drunkenness does not produce faults; it discovers them. Mabuk itu tidak menghasilkan kesalahan; tetapi mengungkapkan kesalahankesalahan itu.

Each generation will reap what the former generation has sown. Setiap generasi akan menuai apa yang telah ditabur generasi sebelumnya. Each sovereign maintains his own courtiers. Setiap raja mempertahankan istananya sendiri.

Easier to bend the body than the will. Lebih mudah menekuk tubuh daripada menekuk keinginan.

Easier to rule a nation than a son. Lebih mudah memerintah suatu bangsa daripada mendidik seorang anak laki-laki.

Easy to believe in heaven's law, but so hard to keep. Mudah untuk percaya hukum di surga, tapi begitu sulit untuk mentaatinya.

Easy to enroll a thousand soldiers. But, ah, one general!. Mudah untuk mendidik seribu tentara. Tapi sulit untuk mendidik satu Jenderal!.

Easy to keep the castle that was never besieged. Mudah untuk mempertahankan benteng yang tak pernah dikepung.

Easy to know men's faces, not their hearts. Mudah untuk mengetahui wajah seseorang, tetapi sulit untuk mengetahui hati mereka.

Easy to run downhill, much puffing to run up. Mudah untuk berjalan di jalan yang menurun, tetapi terengah-engah jika jalan itu menanjak.

4Economize now or suffer want later. Berhemat sekarang atau menderita di kemudian hari.

Eighteen daughters beautiful as goddesses are not as good as one crippled son. Delapan belas anak perempuan secantik dewi tidak sebaik satu anak laki-laki yang lumpuh.

Either do not begin or, having begun, do not give up. Memulai atau tidak, jika sudah memulai jangan menyerah.

Empty the clear path to heaven, crowded the dark road to hell. Kosongkanlah jalan yang terang untuk ke surga, padatilah jalan yang gelap untuk ke neraka.

Enough food and a pipe full of tobacco makes you equal to the immortals. Makanan yang cukup dan pipa yang penuh dengan tembakau membuat hidup Anda seperti para dewa.

Enough shovels of earth make a mountain, enough pails of water a river. Cukuplah beberapa sekop tanah untuk membuat gunung, cukuplah beberapa ember air untuk membuat sungai.

Even a big elephant can be caught in one female hair. Bahkan gajah besar dapat ditangkap dengan satu rambut wanita.

Even a hare will bite when it is cornered. Bahkan kelinci akan menggigit jika terpojok.

Even a sheep with the skin of a tiger is afraid of the wolf. Bahkan domba dengan kulit harimau takut serigala.

Even a tower a hundred yards tall has still its foundations on the ground. Bahkan sebuah menara setinggi seratus meter fondasinya masih di tanah.

Even an accomplished physician cannot cure himself. Bahkan dokter yang mahir tidak dapat menyembuhkan dirinya sendiri.

Even criminals have their uses; they keep sleepyheads awake. Bahkan penjahat tetap berguna, yakni menjadikan para penjaga mereka tetap terjaga.

Even for a tree of 10000 feet, it's leaves return to the root when they fall. Bahkan untuk sebuah pohon setinggi 10.000 kaki, daun-daun kembali ke akarnya ketika jatuh.

Even the highest towers begin from the ground. Bahkan menara-menara tertinggi dibangun dari bawah.

Even the most beautiful morning cannot bring back the evening. Bahkan pagi yang paling indah tidak dapat mengembalikan malam.

Even the powerful ox has no defense against flies. Bahkan sapi yang perkasa tidak mampu bertahan melawan lalat.

Even ugly faces are worth looking at -- and that is a great comfort for most people. Bahkan wajah-wajah yang buruk patut dilihat, dan itu merupakan hiburan yang menyenangkan bagi kebanyakan orang.

Even when a girl is as shy as a mouse, you still have to beware of the tiger within. Bahkan ketika ada seorang gadis pemalu seperti tikus, Anda masih harus waspada terhadap harimau di dalamnya.

Every bird likes his own nest best. Setiap burung menyukai sarangnya sendiri dan menganggapnya yang terbaik.

Every book must be chewed to get out its juice. Setiap buku harus dicerna untuk agar keluar saripatinya.

Every day cannot be a feast of lanterns. Setiap hari tidak dapat menjadi pesta bagi lentera.

Every kind of wood is grey when they are reduced to ashes. Setiap jenis kayu berwarna abu-abu jika telah menjadi abu.

Every letter must be chewed before you can refresh yourself with its juice. Setiap surat harus dicerna sebelum Anda dapat menyegarkan diri dengan saripatinya.

Everyone pushes a falling fence. Setiap orang mendorong pagar yang jatuh.

Everyone rakes the fire under his own pot. Setiap orang menggaruk api di bawah panci sendiri.

Everyone should carefully observe which way his heart draws him, and then choose that way with all his strength. Setiap orang harus hati-hati mengamati jalan mana yang menarik hatinya, dan kemudian memilih jalan itu dengan segala kekuatannya.

Everyone speaks well of the bridge which carries him over. Semua orang berbicara baik tentang jembatan yang menyeberangkan dirinya.

Everyone stretches his legs according to the length of his coverlet. Setiap orang menjulurkan kakinya sesuai dengan panjang selimutnya.

Everything has its beauty but not everyone sees it. Segala sesuatu memiliki keindahan tetapi tidak semua orang mampu melihatnya.

Everything in the past died yesterday, and everything in the future is born today. Segala sesuatu di masa lalu meninggal kemarin, dan segala sesuatu di masa depan lahir hari ini.

Exaggeration is to paint a snake and add legs. Melukis ular dengan menambahkan kaki merupakan perbuatan yang berlebihan.

Experience is a comb which nature gives to men when they are bald. Pengalaman adalah sisir yang diberikan alam kepada manusia ketika mereka menjadi botak.

Fail to steal the chicken while it ate up your bait grain. Gagal mencuri ayam sementara umpan gandum yang dimakan telah habis.

Failing to plan is planning to fail.

Gagal merencanakan adalah merencanakan untuk gagal.

Failure is not falling down but refusing to get up. Kegagalan bukanlah jatuh ke bawah, tetapi menolak untuk bangun.

Failure is the mother of success. Kegagalan adalah induk dari kesuksesan.

Faith and dishonesty are other words for uselessness. Kepercayaan dan ketidakjujuran adalah kata lain bagi kesia-siaan.

Fall seven times, stand up eight. Jatuh tujuh kali, berdirilah delapan kali.

Fallen leaves return to the root. Daun-daun jatuh kembali ke akar.

Falling hurts least those who fly low. Orang yang terbang rendah kalau jatuh sakitnya tidak begitu parah.

Far waters cannot quench near fires. Air yang jauh tidak bisa memadamkan api yang dekat.

Far-fetched and dear-bought is good for ladies. Terlalu mengada-ada dan merasa sayang untuk membeli baik bagi wanita.

Fat fries and burns itself. Lemak yang digoreng membakar dirinya sendiri.

Fate leads those who are willing but must push those who are not. Nasib menuntun mereka yang bersedia, tetapi harus mendorong mereka yang tidak bersedia.

Faults and virtues are but two sides of the same coin. Kesalahan dan kebajikan hanyalah dua sisi dari mata uang yang sama.

Fearing laws makes one happy every day; withholding truth from heaven worries one all the time. Takut terhadap hukum membuat orang bahagia setiap hari; menolak kebenaran dari surga menjadikan orang khawatir sepanjang waktu.

Fifty steps laugh at a hundred steps. Lima puluh langkah menertawakan seratus langkah.

Fight a wolf with a flex stalk. Melawan serigala dengan tangkai yang lentur.

Fight fire with fire. Melawan api dengan api.

Fight only when you can win; move away when you cannot. Lawanlah sekiranya Anda akan menang; menyingkirlah sekiranya Anda tidak akan menang.

Fight poison with poison. Melawan racun dengan racun.

Fighting a wolf with a flex stalk - either side is afraid of the other. Melawan serigala dengan tangkai yang lentur keduanya saling merasa takut.

Fill in the eyes to a painted dragon. Mengisi mata pada naga yang dilukis.

Fire makes mud hard and gold melt. Api membuat lumpur menjadi keras dan emas menjadi meleleh.

Fish a needle in the sea. Memancing sebuah jarum di laut.

Fish cannot survive in absolutely clear water. Ikan tidak dapat bertahan hidup di air yang benar-benar jernih.

Fish for the moon in the water. Memancing bulan di air.

Fish in muddled water. Memancing di air keruh.

Flies never infest an egg without cracks. Lalat tidak pernah hinggap di telur yang tidak retak.

Flowers leave a part of their fragrance in the hands that bestow them. Bunga meninggalkan sebagian wewangian mereka di tangan yang memberikan mereka.

Flowers look different in different eyes. Bunga tampak berbeda di mata yang berbeda.

Flowing water never gets dirty. Air mengalir tidak pernah kotor.

Flowing water never goes bad; our door hubs never gather termites. Air mengalir tidak pernah kotor, engsel pintu tidak menjadi sarang rayap.

Follow the good and learn their ways. Ikuti orang yang baik dan pelajarilah cara hidup mereka.

Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. Membodohi saya sekali, Anda akan malu. Membodohi saya dua kali, saya akan malu.

For each man produced by heaven, earth provides a grave. Karena setiap orang diciptakan oleh langit, bumi menyediakan kuburan.

For people who love even water is sweet. Bagi orang-orang yang mencintai, bahkan air itu terasa manis.

For the sake of one good action, a hundred evil ones should be forgotten. Demi satu tindakan yang baik, seratus kejahatan harus dilupakan.

Force tells weak from strong for a moment; truth tells right from wrong all the time. Kekuatan mengatakan kelemahan dari kekuatan sejenak; kebenaran mengatakan kebenaran dari kesalahan sepanjang waktu.

Forethought is easy, repentance hard. Berpikir itu mudah, bertobat itu sulit.

Forget injuries, never forget kindnesses. Lupakan luka, jangan pernah melupakan kebaikan.

Forget the favors you have given; remember those received. Lupakan hadiah yang telah Anda berikan, ingatlah hadiah yang telah Anda terima.

Forget the fishing gear as soon as the fish is caught. Lupa peralatan memancing segera setelah ikan tertangkap.

Fortune and flowers do not last forever. Keberuntungan dan bunga tidak akan bertahan selamanya.

Fortune has a fickle heart and a short memory.

Keberuntungan memiliki hati yang berubah-ubah dan ingatan yang singkat.

Four horses cannot overtake the tongue. Empat kuda tidak dapat menyalip lidah.

Four things come not back: the spoken word, the spent arrow, the past life, and the neglected opportunity. Empat hal tidak dapat datang kembali: kata yang diucapkan, anak panah yang dilepaskan, kehidupan masa lalu, dan kesempatan yang diabaikan.

Foxes grieve over the death of rabbits. Rubah berduka atas kematian kelinci.

Fragments of fox fur, sewn together, will make a robe. Potongan bulu rubah yang dijahit bersama-sama akan menghasilkan jubah.

Friend, do not try to borrow combs from shaven monks. Teman, jangan mencoba meminjam sisir dari biarawan yang rambutnya gundul.

Friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water. Persahabatan antara laki-laki tampak acuh tak acuh tetapi murni seperti air.

From Nanking to Beijing, buyers are never as smart as the sellers

From the lowly perspective of a dog's eyes, everyone looks short. Dari sudut pandang anjing yang rendah, semua orang tampak pendek.

Fruits of the same tree have different tastes; children of the same mother have various qualities. Buah dari pohon yang sama memiliki rasa yang berbeda; anak-anak dari ibu yang sama memiliki kualitas yang berbeda-beda.

Fuel is not sold in a forest, nor fish on a lake. Bahan bakar tidak dijual di hutan, ikan tidak dijual di danau.

Full of courtesy, full of cunning. Penuh kesopanan, penuh kelicikan.

Garden flowers larger, field flowers stronger.

Bunga di taman lebih besar, bunga di ladang lebih kuat.

Gems are polished by rubbing, just as men are made brilliant by trials. Permata menjadi kemilau dengan digosok, seperti halnya laki-laki menjadi cemerlang karena ujian.

Genius can be recognized by its childish simplicity. Orang jenius dapat dikenali lewat kesederhanaannya dan kenaifannya.

Get the coffin ready and watch the man mend. Siapkan peti mati, maka lihatlah orang itu akan membaik.

Girls marry to please parents, widows to please themselves. Gadis menikah untuk menyenangkan orang tuanya, janda menikah untuk menyenangkan diri sendiri.

Give a beggar a bed and he'll repay you with a louse. Beri pengemis tempat tidur, maka dia akan membalas Anda dengan kutu.

Give a dog a tasty name and eat him. Beri anjing nama yang lezat, kemudian makanlah ia.

Give a man a fish and he will eat for a day. Teach a man to fish and he will eat for the rest of his life. Beri ikan kepada seseorang, maka dia akan makan untuk sehari. Ajari dia memancing, maka dia akan makan seumur hidupnya.

Give one fish and he's fed for only a day. Teach one how to fish and he'll be free from hunger all his life. Berikan seekor ikan, maka dia hanya makan sehari. Ajarkan cara memancing, maka dia akan bebas dari kelaparan sepanjang hidupnya.

Go home and make a net if you desire to get fishes. Pulanglah ke rumah dan buatlah jaring jika Anda ingin mendapatkan ikan.

God and fairies can be wrong as well. Dewa dan peri bisa juga bersalah.

Going beyond is as bad as falling short. Berlebihan sama buruknya dengan kekurangan.

Going into a country the first time, ask what is forbidden; on entering a village, ask what are the customs; on entering a private house, ask what should not be mentioned.

Mula-mula pergilah ke suatu negara, dan tanyakanlah apa yang dilarang, ketika memasuki sebuah desa bertanyalah apa saja adat istiadatnya, saat memasuki rumah pribadi, tanyakanlah apa yang tidak boleh dibicarakan.

Going to law is losing a cow for the sake of a cat. Dengan hukum akan kehilangan sapi untuk mendapatkan kucing.

Going too far is as bad as falling short. Berlebihan sama buruknya dengan kekurangan.

Gold and silver are mingled with dirt, till avarice parted them. Emas dan perak bercampur dengan kotoran, sampai ketamakan memisahkan keduanya.

Gold has its price; learning is beyond price. Emas memiliki harga; belajar tidak ternilai harganya.

Gold is tested by fire, man by gold. Emas diuji dengan api, manusia diuji dengan emas.

Good behavior is a virtue for the man -- bad behavior is the virtue of a woman.

Perilaku yang baik adalah keutamaan bagi manusia, perilaku buruk adalah keutamaan bagi seorang wanita.

Good deeds never leave home, bad ones echo a thousand miles. Perbuatan baik tidak pernah meninggalkan rumah, perbuatan buruk bergema seribu mil.

Good manners can be paid for with compliments, but only the sound of money will pay your debts. Sikap yang baik dapat dibayar dengan pujian, tetapi hanya suara uang yang akan membayar utang Anda.

Good will be rewarded with good and evil with evil; it is only a matter of time. Kebaikan akan dihargai dengan kebaikan, dan kehajatan akan dibalas dengan kejahatan, hanya menunggu waktu saja.

Govern a family as you would cook a small fish -- very gently. Mengatur sebuah keluarga seperti memasak ikan kecil harus sangat berhati-hati.

Govern yourself and you can govern the world. Aturlah diri Anda sendiri, maka Anda dapat mengatur dunia.

Grass fears the frost, frost fears the sun. Rumput takut terhadap embun beku, embun beku takut terhadap matahari.

Great blessings come from heaven; small blessings come from man. Karunia besar datang dari surga; karunia kecil datang dari manusia.

Great business is good; to sit and sip this glass is better. Bisnis yang besar itu baik; tetapi duduk dan menyisip gelas ini lebih baik.

Great cry and little wool, as the fellow said when he sheared his hogs. Menangislah dengan keras kemudian diusap dengan lembut, sebagaimana dikatakan seseorang ketika mencukur bayinya.

Great doubts deep wisdom. Small doubts little wisdom. Keraguan besar adalah kebijaksanaan yang dalam. Keraguan kecil adalah kebijaksanaan yang dangkal.

Great people give it with reproaches. Orang-orang hebat memberikannya dengan celaan.

Great souls have wills; feeble ones have only wishes. Jiwa yang besar memiliki tekad; jiwa yang lemah hanya memiliki keinginan.

Great things can be reduced to small things, and small things can be reduced to nothing. Hal-hal besar dapat merosot menjadi hal-hal kecil, dan hal-hal kecil dapat merosot menjadi bukan apa-apa.

Great wealth is a gift from heaven; moderate wealth results from frugality. Kekayaan luar biasa adalah hadiah dari surga; kekayaan sedang-sedang saja hasil dari berhemat.

Guard against disgrace in times of favor; be prepared for danger in times of safety. Bersiap-siaplah untuk menghadapi kesusahan di waktu senang, bersiap-siaplah menghadapi bahaya di waktu aman.

Habits are cobwebs at first; cables at last. Kebiasaan itu adalah jaring laba-laba pada mulanya, dan menjadi kabel pada akhirnya.

Happiness has its roots -- sorrow has its womb. Kebahagiaan memiliki akar - kesedihan memiliki rahim.

Happiness is like a sunbeam, which the least shadow intercepts, while adversity is often as the rain in the spring. Kebahagiaan adalah seperti sinar matahari, yang setidaknya memberikan bayangan, sedangkan kesulitan seringkali seperti hujan di musim semi.

Happiness is something to do, something to love, something to hope for. Kebahagiaan adalah sesuatu untuk dilakukan, sesuatu untuk dicintai, dan sesuatu untuk diharapkan.

Happy is the man who knows he's happy. Berbahagialah orang yang tahu bahwa dia bahagia.

Happy is the man without sickness. Rich is the man with no debts. Bahagia adalah orang tanpa penyakit. Kaya adalah orang tanpa utang.

Happy people never count hours as they pass. Orang bahagia tidak pernah menghitung waktu-waktu yang telah mereka lalui.

Hatred corrodes the vessel in which it is stored. Kebencian merusak kapal di tempat ia disimpan.

Have a mouth as sharp as a dagger, but a heart as soft as tofu. Memiliki mulut setajam belati, tapi hati selembut tahu.

Have but few friends though much acquaintance. Punya sedikit teman meskipun punya banyak kenalan.

Have one's ears pierced only before the wedding ceremony starts. Baru menindik telinga sebelum upacara pernikahan dimulai.

Have patience, the grass will be milk soon enough. Bersabarlah, maka rumput akan segera menjadi susu.

He comes with incense in one hand, in the other a spear. Dia datang dengan dupa di satu tangan, dan tombak di tangan yang lain.

He has too many lice to feel an itch. Dia harus memiliki banyak kutu untuk merasakan gatal.

He painted a tiger, but it turned out a dog.

Melukis harimau tetapi berubah menjadi anjing.

He that has no money might as well be buried in a rice tub with his mouth sewn up. Orang yang tidak memiliki uang sebaiknya dikubur dalam bak padi dengan mulut dijahit.

He that has no silver in his purse, should have silver on his tongue. Orang yang tidak memiliki perak di dompetnya, sebaiknya memiliki perak di lidahnya.

He that has not bread to spare should not keep a dog. Orang yang tidak memiliki roti untuk diberikan, sebaiknya tidak memelihara anjing.

He that is afraid to shake the dice will never throw a six. Orang yang takut untuk mengguncang dadu tidak akan pernah melemparkan angka enam.

He that is not eager to be pawed in cash is not a businessman. Orang yang tidak ingin membayar tunai bukanlah pengusaha.

He that once deceives is ever suspected. Sekali orang menipu, selamanya tidak akan dipercaya.

He who always eats the roots of a plant is capable of any thing. Orang yang selalu makan akar tanaman mampu memakan apa saja.

He who asks a question is a fool for five minutes; he who does not ask a question remains a fool forever. Orang yang mengajukan pertanyaan menjadi orang bodoh selama lima menit; orang yang tidak mengajukan pertanyaan tetap bodoh selamanya.

He who can persuade someone not to gamble has earned money for him. Orang yang dapat membujuk seseorang untuk tidak berjudi telah menerima uang darinya.

He who cannot agree with his enemies is controlled by them. Orang yang tidak dapat menyetujui musuh-musuhnya akan dikendalikan oleh mereka. He who cannot boast cannot succeed. Orang yang tidak dapat membanggakan diri tidak dapat berhasil.

He who cannot suffer discomfort, will not be called for important things. Orang yang tidak dapat menahan penderitaan, tidak akan dibutuhkan untuk halhal yang penting.

He who carves the Buddha never worships him. Orang yang mengukir patung Buddha tidak pernah menyembahnya.

He who cheats the earth will be cheated by the earth. Barang siapa menipu bumi akan ditipu oleh bumi.

He who could foresee affairs three days in advance would be rich for thousands of years. Barang siapa yang bisa meramalkan peristiwa tiga hari sebelumnya akan kaya selama ribuan tahun.

He who covers up his mistakes intends to make some more. Barang siapa yang menutupi kesalahan-kesalahannya berniat untuk membuat beberapa kesalahan lagi.

He who deliberates fully before taking a step will spend his entire life on one leg. Orang yang sangat berhati-hati sebelum mengambil langkah akan menghabiskan

seluruh hidupnya dengan satu kaki.

He who does not feed his cat will feed rats. Orang yang tidak memberi makan kucingnya akan memberi makan tikus.

He who does not know what to do in his spare time is not a businessman. Orang yang tidak tahu apa yang harus dilakukan dalam waktu luangnya bukanlah seorang pengusaha.

He who does not regularly put on clean socks will never get used to circus life. Orang yang tidak dapat selalu mengenakan kaus kaki bersih tidak akan pernah terbiasa dalam kehidupan sirkus.

He who flatters me is my enemy, who blames me is my teacher. Orang yang memuji saya adalah musuh saya, orang yang menyalahkan saya adalah guru saya.

He who goes his own way does not deserve being received. Orang yang pergi dengan caranya sendiri tidak layak diterima.

He who governs by his moral excellence may be compared to the Pole star

which abides in its place while all other stars bow towards it. Orang yang mengatur dengan keunggulan moralnya dapat dibandingkan dengan bintang Kutub yang berdiam di tempatnya sementara bintang-bintang lainnya menghormat kepadanya.

He who has a lot of money and no children is not rich; he who has many children and no money is not a pauper. Orang yang memiliki banyak uang dan tidak memiliki anak bukanlah orang kaya, orang yang memiliki banyak anak dan tidak memiliki uang bukanlah orang miskin.

He who has a straight body is not worried about his crooked shadow. Orang yang memiliki tubuh yang tegak tidak mengkhawatirkan bayangannya yang bengkok.

He who has never been cheated, cannot be a good businessman. Orang yang belum pernah tertipu tidak akan menjadi pengusaha yang baik.

He who has nothing to lose is rich. Orang yang tidak dapat kehilangan apa pun adalah orang yang kaya.

He who hasn't a penny sees bargains everywhere. Orang yang tidak memiliki uang sepeser pun melihat penawaran di mana-mana.

He who hides his faults plans to make more. Orang yang menyembunyikan kesalahannya, merencanakan untuk membuat lebih banyak kesalahan.

He who hurries can not walk with dignity. Orang yang tergesa-gesa tidak bisa berjalan dengan anggun.

He who is drowned is not troubled by the rain. Orang yang tenggelam tidak terganggu oleh hujan.

He who is hungry is never a good civil servant. Orang yang lapar tidak pernah menjadi PNS yang baik.

He who is master of himself cannot tolerate another boss. Orang yang menguasai dirinya sendiri tidak bisa mentolerir bos lain.

He who is narrow of vision cannot be big of heart. Orang yang berpandangan sempit tidak akan memiliki kebesaran hati.

He who is not friendly towards a good guest will never have one. Orang yang tidak ramah terhadap tamu yang baik tidak akan pernah memiliki tamu.

He who is not satisfied with himself will grow; he who is not sure of his own correctness will learn many things. Orang yang tidak puas dengan dirinya sendiri akan tumbuh; orang yang tidak yakin akan kebenaran dirinya sendiri akan belajar banyak hal.

He who is sure of his victory will not start a war. Orang yang meyakini kemenangannya tidak akan memulai perang.

He who is thirsty dreams that he is drinking. Orang yang kehausan bermimpi sedang minum.

He who knows he is a fool is not a big fool. Orang yang tahu bahwa ia adalah seorang bodoh sesungguhnya tidak terlalu bodoh.

He who knows his heart mistrusts his eyes. Orang yang tahu hatinya tidak mempercayai matanya.

He who loves peace minds his own business. Orang yang mencintai kedamaian akan mengurusi urusannya sendiri.

He who opens his heart for ambition, closes it for the rest. Orang yang membuka hatinya untuk ambisinya akan menutup hal-hal lainnya.

He who plays with fire may become its victim. Orang yang bermain dengan api bisa menjadi korbannya.

He who restrains his appetite avoids debt. Orang yang menahan hawa nafsunya dapat menghindari utang.

He who rides a tiger is afraid to dismount. Orang yang menunggang harimau takut untuk turun.

He who rides on a tiger can never get off. Orang yang mengendarai seekor harimau tidak pernah bisa turun.

He who sacrifices his conscience to ambition burns a picture to obtain the ashes. Orang yang mengorbankan hati nuraninya demi meraih ambisi bagaikan orang yang membakar sebuah gambar untuk memperoleh abunya.

He who seeks revenge should remember to dig two graves. Orang yang berusaha membalas dendam harus ingat untuk menggali dua kuburan.

He who sees heaven in the water sees the fishes in the trees. Orang yang melihat surga di dalam air melihat ikan-ikan di pepohonan.

He who stands still in the mud sticks in it. Orang yang berdiri diam di lumpur akan melekat di dalamnya.

He who stays near vermilion gets stained red; he who stays near ink gets stained black. Orang yang tinggal di dekat vermilion akan mendapatkan noda berwarna merah, orang yang tinggal di dekat tinta akan mendapat noda berwarna hitam.

He who steps aside for someone broadens the way. Orang yang menepi untuk seseorang berarti memperluas jalan.

He who strikes the first blow admits he's lost the argument. Orang yang menyerang pada pukulan pertama berarti mengakui bahwa ia sudah kehilangan argumen.

He who takes revenge for a small insult, will have a bigger one thrown at him. Orang yang membalas penghinaan yang kecil, akan menerima penghinaan yang lebih besar.

He who thinks too much about every step he takes will stay on one leg all his life. Orang yang berpikir terlalu dalam setiap langkah yang ia ambil akan tetap menggunakan satu kaki sepanjang hidupnya.

He who travels a lot becomes wise; he who is wise stays home. Orang yang sering bepergian menjadi bijak; orang yang bijaksana akan tinggal di rumah.

He who trips and falls should not blame his foot. Orang yang bepergian dan jatuh seharusnya tidak menyalahkan kakinya.

He who wants to be a dragon must eat many little snakes.

Orang yang ingin menjadi naga harus makan banyak ular kecil.

He who was presented with an ox must give in return a horse. Orang yang diberi hadiah seekor banteng harus memberikan imbalan dengan memberikan hadiah seekor kuda.

Heaven has a road, but no one travels it; Hell has no gate but men will dig to get there. Surga memiliki jalan, tapi tidak ada yang mau melewatinya. Neraka tidak memiliki gerbang, tetapi orang-orang akan menggalinya untuk menuju ke sana.

Heaven lent you a soul Earth will lend a grave. Surga meminjamkan jiwa kepada Anda, dan bumi meminjamkan kuburan kepda anda.

Heavenly music is interpreted differently by everyone. Musik surgawi diartikan berbeda oleh setiap orang.

Help the needy but not the poor. Bantulah orang yang membutuhkan, tapi bukan orang miskin.

Hidden dragons, crouching tigers. Naga bersembunyi, harimau merunduk.

Hit a stone with an egg. Memukul batu dengan telur.

Hold back some goods for a thousand days and you will be sure to sell at a profit. Tahanlah sejumlah barang selama seribu hari, maka Anda pasti akan menjualnya dengan mendapatkan keuntungan.

Honey in his mouth, knives in his heart. Madu di mulutnya, pisau di dalam hatinya.

Honing your hatchet will not delay your effort of wood cutting. Mengasah kapak Anda tidak akan menunda upaya Anda untuk memotong kayu.

How can you expect to find ivory in a dog's mouth? Bagaimana mungkin Anda mengharapkan untuk menemukan gading di mulut anjing?

How can you put out a fire set on a cart-load of firewood with only a cup of water.

Bagaimana mungkin Anda bisa memadamkan api yang dinyalakan pada sebuah gerobak yang memuat kayu bakar hanya dengan secangkir air.

I dreamed a thousand new paths. . . I woke and walked my old one. Saya memimpikan seribu jalan baru. . . Saya bangun dan berjalan menapaki jalan lama saya.

I have money, you have money; so we are friends. Saya mempunyai uang, Anda memiliki uang, maka kita berteman.

I hear and I forget, I see and I remember. I do and I understand. Saya mendengar dan saya lupa, saya melihat dan saya ingat. Saya melakukan dan saya mengerti.

I was angered, for I had no shoes. Then I met a man who had no feet. Saya marah karena tidak punya sepatu. Lalu saya bertemu dengan seseorang yang tidak mempunyai kaki.

If a man becomes powerful even his chicken and his dog go to heaven. Jika seseorang berkuasa, bahkan ayam dan anjingnya akan pergi ke surga.

If a man does only what is required of him, he is a slave. If a man does more

than is required of him, he is a free man. Jika seseorang hanya melakukan sesuatu yang dibutuhkan dirinya, ia adalah seorang budak. Jika seseorang melakukan sesuatu lebih dari yang dibutuhkan bagi dirinya, ia adalah orang merdeka.

If a man plants melons he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans. Jika seseorang menanam melon, dia akan menuai melon, jika ia menabur kacang, ia akan menuai kacang.

If a rat wants to die it bites a cat's tail. Jika seekor tikus ingin mati, ia akan menggigit ekor kucing.

If a son is uneducated, his father is to blame. Jika seorang anak laki-laki tidak berpendidikan, maka ayahnya yang harus disalahkan.

If a string has one end, then it has another end. Jika sebuah tali memiliki ujung, maka ia memiliki ujung yang lain.

If a thing's worth doing, it's worth doing well. Jika sesuatu layak untuk dilakukan, hal itu layak untuk dilakukan dengan baik.

If an enemy is annoying you by playing well, consider adopting his strategy. Jika seorang musuh menjengkelkan Anda karena bermain dengan baik, maka pertimbangkanlah untuk menerapkan strategi yang digunakannya.

If at home you receive no visitors, then abroad you will have no host. Jika di negeri sendiri Anda tidak menerima tamu, maka di luar negeri Anda tidak akan memiliki tuan rumah.

If cooks quarrel, the roast burns. Jika juru masak bertengkar, maka daging yang dipanggang akan terbakar.

If everyone swept the pavement in front of his house, the whole street would be clean. Jika setiap orang menyapu trotoar di depan rumahnya, maka seluruh jalan akan menjadi bersih.

If heaven above lets fall a plum, open your mouth. Seandainya dari langit ada buah plam yang jatuh, maka bukalah mulut Anda.

If heaven drops a date, open your mouth. Jika kurma itu jatuh dari langit, maka bukalah mulut Anda.

If heaven made him, earth can find some use for him. Jika langit yang membuatnya, maka bumi dapat menemukan sesuatu yang bermanfaat darinya.

If his legs fail him, he fights on his knees. Jika kakinya tidak dapat digunakan, dia berkelahi dengan lututnya.

If i am virtuous and worthy, for whom should i not maintain a proper concern? Jika saya orang yang baik dan berbudi luhur, kepada siapakah seharusnya saya tidak mencurahkan perhatian saya?

If I keep a green bough in my heart, then the singing bird will come. Jika saya menyimpan dahan hijau di hati saya, maka burung yang bernyanyi pun akan datang.

If life is fulfilled, we go away with empty hands. Jika hidup telah terpenuhi, kita akan pergi dengan tangan kosong.

If no one comes the dog does not bark. Jika tidak ada seorang pun yang datang, maka tidak ada anjing yang menyalak.

If one eats less, one will taste more. Jika seseorang makan sedikit, maka dia akan lebih berselera.

If one man guards a narrow pass, ten thousand cannot get through. Jika satu orang menahan sebuah anak panah yang dilepaskan, maka sepuluh ribu anak panah tidak akan bisa terlepas.

If one word does not succeed, ten thousand are of no avail. Jika satu kata tidak berhasil, sepuluh ribu kata sia-sia belaka.

If rain bothers you, you can always jump into the sea. Jika hujan mengganggu Anda, Anda selalu dapat melompat ke laut.

If the dog leads the man, the man is blind. If the man leads the dog, the man is married. Jika seekor anjing menuntun seorang laki-laki, laki-laki itu buta. Jika laki-laki itu menuntun anjing, maka laki-laki itu menikah.

If the lips are gone, the teeth will grow cold. Jika bibir hilang, gigi akan menjadi dingin.

If the main timbers in the house are not straight, the smaller timber will be

unsafe; and if the smaller timbers are not straight, the house will fall. Jika kayu penyangga utama di rumah tidak lurus, kayu yang lebih kecil akan menjadi tidak aman, dan jika kayu-kayu yang lebih kecil tidak lurus, rumah pun akan roboh.

If the pedestal is beautiful the statue must be even more beautiful. Jika alas patungnya indah, seharusnya patungnya lebih indah. If the well is distant, its water does not quench the thirst of the pilgrim. Jika sumurnya jauh, airnya tidak dapat memuaskan dahaga para peziarah.

If there are many buyers in the market, the merchant doesn't wash his turnips. Jika terdapat banyak pembeli di pasar, pedagang tidak akan mencuci lobaknya.

If there are no clouds there will be no rain. Jika tidak ada awan maka tidak akan ada hujan.

If there is a strong general, there will be no weak soldiers. Jika jenderalnya kuat, maka prajuritnya tidak akan lemah.

If there is a wave there must be a wind. Jika ada gelombang pasti ada angin.

If there is beauty in character, there will be harmony in the home. If there is

harmony in the home, there will be order in the nation. If there is order in the nation, there will be peace in the world. Jika ada keindahan dalam perilaku, akan ada keselarasan di rumah. Jika ada keselarasan di rumah, akan ada ketertiban pada bangsa. Jika ada ketertiban pada bangsa, akan ada perdamaian di dunia.

If there is light in the soul, there will be beauty in the person. If there is beauty in the person, there will be harmony in the house. If there is harmony in the house, there will be order in the nation. If there is order in the nation, there will be peace in the world. Jika ada cahaya dalam jiwa, akan ada keindahan dalam pribadi. Jika ada keindahan dalam pribadi, akan ada keselarasan di rumah. Jika ada keselarasan di dalam rumah, akan ada ketertiban pada bangsa. Jika ada ketertiban pada bangsa, akan ada perdamaian di dunia.

If thine enemy wrong thee, buy each of his children a drum. Jika musuhmu menyalahimu, belikanlah untuk setiap anak-anaknya sebuah drum.

If we do not change our direction we are likely to end up where we are headed for. Jika kita tidak mengubah arah kita, kemungkinan kita harus mengakhiri arah yang dituju.

If what we see is doubtful, how can we believe what is spoken behind the back. Jika apa yang kita lihat meragukan, bagaimana mungkin kita bisa percaya terhadap apa yang diucapkan di balik itu.

If wishes were horses, beggars would ride. Jika keinginan itu kuda, pengemis akan menaikinya.

If you accommodate others, you will be accommodating yourself. Jika Anda akan mengakomodasi orang lain, Anda harus mengakomodasi diri sendiri.

If you always give, you will always have. Jika Anda selalu memberi, Anda akan selalu memiliki.

If you are going to have a roast, a chicken is better than a phoenix. Jika Anda akan memanggang, memangang ayam lebih baik daripada memanggang phoenix.

If you are hunting for a red deer then ignore the hares. Jika Anda sedang berburu rusa merah, maka abaikanlah kelinci.

If you are in a hurry you will never get there.

Jika Anda terburu-buru, Anda tidak akan pernah sampai ke tujuan.

If you are in a hurry, go via the roundabout. Jika Anda terburu-buru, pergilah melalui bundaran.

If you are married to a chicken obey the chicken. If you are married to a dog obey the dog. Jika Anda menikah dengan ayam, maka patuhilah ayam. Jika Anda menikah dengan seekor anjing, maka patuhilah anjing.

If you are not a fish, how can you know if the fish are happy? Jika Anda bukan ikan, bagaimana mungkin Anda bisa tahu apakah ikan-ikan itu bahagia?

If you are not so strong, don't carry heavy burdens. Jika Anda tidak begitu kuat, jangan membawa beban yang berat.

If you are patient in a moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow. Jika Anda bersabar pada saat dalam kemarahan, Anda akan lolos dari seratus hari

kesedihan.

If you are planning for a year, sow rice; if you are planning for a decade, plant trees; if you are planning for a lifetime, educate people. Jika Anda merencanakan untuk satu tahun, tanamlah padi. Jika Anda merencanakan untuk satu dasawarsa, tanamlah pohon, jika Anda merencanakan untuk seumur hidup, maka didiklah orang.

If you are planning for one year, grow rice. If you are planning for 20 years grow trees. If you are planning for centuries, grow men. Jika Anda merencanakan untuk satu tahun, tanamlah padi. Jika Anda merencanakan untuk 20 tahun, tumbuhkanlah pohon. Jika Anda berencana untuk berabad-abad, tumbuhkanlah manusia.

If you are poor, though you dwell in the busy marketplace, no one will inquire about you; if you are rich, though you dwell in the heart of the mountains, you will have distant relatives. Jika Anda miskin, walaupun Anda tinggal di pasar yang sibuk, tidak ada seorang pun yang akan bertanya tentang Anda. Jika Anda kaya, walaupun Anda tinggal di puncak pegunungan, Anda akan dikunjungi kerabat jauh.

If you are standing upright, don't worry if your shadow is crooked. If you want

an audience, start a fight. Jika Anda berdiri tegak, jangan khawatir jika bayangan Anda bungkuk. Jika Anda menginginkan audiens, mulailah perkelahian. If you ask for directions rudely, you might end up a long distance from your destination. Jika Anda menanyakan arah dengan kasar, Anda mungkin akan menyimpang jauh dari tujuan Anda.

If you beat spice it will smell the sweeter. Jika Anda menghaluskan rempah-rempah, ia akan berbau lebih manis.

If you bow at all, bow low. Jika Anda benar-benar membungkuk, membungkuklah dalam-dalam.

If you can command yourself, you can command the world. Jika Anda dapat memerintah diri sendiri, Anda dapat memerintah dunia.

If you can't change your fate, change your attitude. Jika Anda tidak dapat mengubah nasib Anda, ubahlah sikap Anda.

If you curse your wife in the evening, you will sleep alone at night. A crisis is an opportunity riding the dangerous wind.

Jika Anda mengutuk istri Anda di malam hari, Anda akan tidur sendirian di malam hari. Sebuah krisis adalah sebuah kesempatan untuk mengendalikan angin yang berbahaya. If you do not study hard when young you'll end up bewailing your failures as you grow up. Jika Anda tidak belajar keras ketika anak-anak, Anda menangisi kegagalan Anda ketika Anda tumbuh dewasa.

If you do not want anyone to know, do not do it. Jika Anda tidak ingin ada yang tahu, jangan melakukannya.

If you don't scale the mountain, you can't view the plain. Jika Anda tidak mendaki gunung, Anda tidak akan melihat dataran.

If you don't speculate, you can't accumulate. Jika Anda tidak berspekulasi, Anda tidak dapat mengakumulasi.

If you don't stand for something, you will fall for something. Jika Anda tidak berdiri di atas sesuatu, Anda akan jatuh pada sesuatu.

If you don't want to be cheated, ask the price at three shops. Jika Anda tidak ingin ditipu, tanyakan harga di tiga toko.

If you get up one more time than you fall you will make it through. Jika Anda bangun satu kali lebih banyak daripada ketika Anda jatuh, Anda akan berhasil mengatasinya.

If you have money and wine, your friends will be many. Jika Anda memiliki uang dan anggur, teman-teman Anda akan banyak.

If you have never done anything wrong, you should not be worrying about devils to knock at your door. Jika Anda belum pernah melakukan kesalahan, Anda tidak perlu khawatir setan yang mengetuk pintu Anda.

If you have nothing else to offer me, offer me your smile. Jika Anda tidak memiliki sesuatu untuk diberikan kepada saya, maka berikanlah senyuman Anda.

If you have nothing to do, go home early. Jika tidak ada sesuatu yang dapat Anda kerjakan, pulanglah ke rumah lebih awal.

If you have two loaves of bread, sell one and buy a lily. Jika Anda memiliki dua potong roti, juallah yang satu untuk dibelikan bunga lili.

If you must play, decide on three things at the start: the rules of the game, the stakes, and the quitting time. Jika Anda harus bertanding, putuskan tiga hal di awal: aturan pertandingan, taruhannya, dan waktu berhenti.

If you never go up a hill, you will never know what a plain is like. Jika Anda tidak pernah pergi ke atas bukit, Anda tidak akan pernah tahu seperti apakah dataran itu.

If you pay peanuts, you get monkeys. Jika Anda membayar kacang, Anda mendapatkan monyet.

If you share a man's wealth, try to lessen his misfortune. Jika Anda berbagi kekayaan kepada seseorang, cobalah untuk mengurangi kemalangannya.

If you stay long enough in one place the whole world passes you by. Jika Anda tinggal cukup lama di sebuah tempat, seluruh dunia akan melewati Anda.

If you walk on snow you cannot hide your footprints. Jika Anda berjalan di atas salju, Anda tidak dapat menyembunyikan jejak kaki Anda.

If you want 1 year of prosperity, grow grain. If you want 10 years of prosperity, grow trees. If you want 100 years of prosperity, grow people. Jika Anda menginginkan kemakmuran 1 tahun, tumbuhkan gandum. Jika Anda ingin kemakmuran 10 tahun, tumbuhkan pohon-pohon. Jika Anda ingin kemakmuran 100 tahun, tumbuhkan orang.

If you want an audience, start a fight. Jika Anda menginginkan audiens, mulailah perkelahian.

If you want dinner, don't insult the cook. Jika Anda ingin makan malam, jangan menghina juru masak.

If you want happiness for an hour -- take a nap. If you want happiness for a day -- go fishing. If you want happiness for a month -- get married. If you want happiness for a year -- inherit a fortune. If you want happiness for a lifetime -help someone else. Jika Anda ingin kesenangan satu jam tidurlah di siang hari. Jika Anda ingin kesenangan satu hari - pergilah memancing. Jika Anda ingin kesenangan satu bulan, menikahlah. Jika Anda menginginkan kebahagiaan untuk setahun, wariskanlah keberuntungan. Jika Anda ingin kesenangan seumur hidup, bantulah orang lain. .

If you want to find out about the road ahead, then ask about it from those coming back. Jika Anda ingin mengetahui tentang jalan di depan, bertanyalah tentang hal itu dari orang-orang yang kembali dari jalan tersebut.

If you want to go up in the world, veil ambition with the forms of humanity. Jika Anda ingin naik di dunia, tutupi ambisi dengan bentuk-bentuk kemanusiaan.

If you want to know someone's character, look at the friends he keeps. Jika Anda ingin mengetahui karakter seseorang, lihatlah teman-teman akrabnya.

If you want to know your past, look into your present conditions. If you want to know your future -- look into your present actions. Jika Anda ingin mengetahui masa lalu Anda, lihatlah kondisi Anda sekarang. Jika Anda ingin mengetahui masa depan Anda lihatlah tindakan Anda sekarang.

If you want your children to have a peaceful life, let them suffer a little hunger and a little coldness. Jika Anda ingin anak-anak Anda memiliki kehidupan yang damai, biarkan mereka menderita sedikit lapar dan sedikit dingin.

If you wish to know the mind of a man, listen to his words. Jika Anda ingin mengetahui pikiran seseorang, dengarkanlah kata-kata yang diucapkannya.

If you wish to know what most occupies a man's thoughts, you have only to listen to his conversation. Jika Anda ingin tahu apa yang paling banyak menempati pikiran seseorang, Anda hanya perlu mendengarkan percakapannya.

If you would be happy for a week, take a wife; if you would be happy for a month, kill a pig; but if you would be happy all your life, plant a garden. Jika Anda ingin bahagia selama seminggu, milikilah istri, jika Anda ingin bahagia selama satu bulan, bunuhlah babi, tetapi jika Anda ingin bahagia sepanjang hidup Anda, tanamilah kebun.

If you're born to be hanged, then you'll never be drowned. Jika Anda ditakdirkan lahir untuk digantung, maka Anda tidak akan tenggelam.

If your books are not read, your descendants will be ignorant. Jika Anda tidak membaca buku, keturunan Anda akan menjadi bodoh.

If your mind is strong, all difficult things will become easy; if your mind is weak,

all easy things will become difficult. Jika pikiran Anda kuat, semua hal yang sulit akan menjadi mudah, jika pikiran Anda lemah, semua hal yang mudah akan menjadi sulit.

If your strength is small, don't carry heavy burdens. If your words are worthless, don't give advice. Jika kekuatan Anda sedikit, jangan membawa beban berat. Jika kata-kata Anda tidak berharga, jangan memberi nasihat.

Illness comes in by mouth; ills come out by it. Penyakit masuk melalui mulut; penyakit keluar melalui mulut.

In a broken nest there are few whole eggs. Dalam sarang yang rusak masih ada beberapa telur yang utuh.

In a group of many words, there is bound to be a mistake somewhere in them. Dalam kelompok kata yang banyak, pasti ada kesalahan di suatu tempat di dalamnya.

In every family's cooking pot is one black spot. Dalam setiap keluarga panci masak adalah panci yang bernoda hitam.

In face of evil, one would rather be a jade broken than a brick intact. Dalam menghadapi kejahatan, orang lebih suka menjadi batu giok yang retak daripada menjadi batu bata yang utuh.

In his decision the judge with seven reasons gives only one in court. Dalam keputusannya, hakim dengan tujuh alasan hanya memberikan satu alasan di pengadilan.

In reviling, it is not necessary to prepare a preliminary draft. Dalam caci maki tidak diperlukan rancangan.

In shallow holes moles make fools of dragons. Dalam lubang yang dangkal, tikus pondok mengelabui naga.

In shallow waters, shrimps make fools of dragons. Di air dangkal, udang mengelabui naga.

In the ant's house, the dew is a flood. Di sarang semut, embun adalah banjir.

In the coldest flint there is hot fire. Dalam batu api yang paling dingin terdapat api panas.

In the midst of great joy do not promise to give a man anything; in the midst of great anger do not answer a man's letter. Di tengah-tengah kegembiraan besar jangan berjanji untuk memberikan sesuatu kepada seseorang, di tengah-tengah kemarahan besar jangan menjawab surat seseorang.

In the presence of princes the cleverest jester is mute. Kehadiran pangeran menyebabkan badut paling pandai menjadi bisu.

Indulgences have more victims than swords. Memanjakan membuat lebih banyak korban daripada pedang.

Injure others, injure yourself.

Melukai orang lain berarti melukai diri sendiri.

Insanity is doing the same thing in the same way and expecting a different outcome. Kegilaan adalah melakukan hal yang sama dengan cara yang sama, dan mengharapkan hasil yang berbeda.

Insects do not nest in a busy door-hinge. Serangga tidak bersarang di engsel pintu yang sibuk.

Intelligence is endowed, but wisdom is learned. Kecerdasan itu karunia, tetapi kebijaksanaan itu dipelajari.

It does not matter if your tavern sits in a remote location so long as the smell of your wine is appealing. Tidak masalah jika kedai minuman Anda berada di lokasi terpencil selama bau anggur Anda menarik.

It is a little thing to starve to death; it is a serious matter to lose one's virtue. Mati kelaparan itu masalah kecil, kehilangan kebajikan itu merupakan masalah besar

It is a sad situation for a son-in-law when his mother-in-law praises him. Merupakan situasi yang menyedihkan bagi anak laki-laki menantu jika dipuji oleh ibu mertua.

It is better to be entirely without a book than to believe it entirely. Lebih baik samasekali tanpa buku daripada jika percaya sepenuhnya pada buku.

It is better to light a candle than to curse the darkness. Lebih baik menyalakan lilin daripada mengutuk kegelapan.

It is better to save your innocence at the cost of your honor, than to save your country at the cost of your life. Lebih baik menyelamatkan kepolosan dengan mengorbankan kemuliaan daripada menyelamatkan negara dengan mengorbankan hidup Anda.

It is better to start weaving your fishing nets than merely coveting fish at the water. Lebih baik untuk memulai menenun jaring ikan Anda daripada hanya menginginkan ikan di air.

It is difficult to catch a black cat in a dark room -- especially if the cat isn't

there. Sulit untuk menangkap seekor kucing hitam dalam kamar gelap - terutama jika kucing tidak ada di dalamnya.

It is difficult to repay the gifts you get at a wedding or a funeral. Sulit untuk membayar kembali hadiah yang Anda dapatkan di pesta pernikahan atau di pemakaman.

It is easier to get a chicken back in the egg than to undo a slander. Lebih mudah untuk mengembalikan ayam menjadi telur daripada menghilangkan fitnah.

It is easier to govern a country than a son. Lebih mudah memerintah sebuah negara dibandingkan memerintah anak laki-laki.

It is easier to know how to do than it is to do. Lebih mudah untuk mengetahui cara melakukannya daripada melakukannya.

It is easier to visit friends than to live with them. Lebih mudah mengunjungi teman daripada tinggal bersama mereka.

It is easy to dodge a spear that comes in front of you but hard to avoid an arrow shot from behind. Mudah untuk menghindari tombak yang datang dari depan Anda, tapi sulit untuk menghindari panah yang melesat dari belakang.

It is easy to dodge the arrow of an enemy, but difficult to avoid the spear of a friend. Mudah untuk menghindari panah dari musuh, tetapi sulit untuk menghindari tombak dari seorang teman.

It is easy to govern a kingdom but difficult to rule one's family. Mudah untuk memerintah suatu kerajaan, tetapi sulit untuk mengatur sebuah keluarga.

It is easy to open a store -- the hard part is keeping it open. Sangat mudah untuk membuka toko - bagian yang sulit adalah menjaga agar tetap terbuka.

It is foolish for someone to seek credit for his ancestor's achievements. Merupakan kebodohan bagi seseorang untuk memperoleh pengakuan berdasarkan prestasi leluhurnya.

It is good to strike the serpent's head with your enemy's hand. Adalah baik untuk memukul kepala ular dengan tangan musuh Anda.

It is harder to be poor without complaining than to be rich without boasting. Lebih sulit menjadi miskin tanpa mengeluh daripada menjadi kaya tanpa menyombongkan diri.

It is impossible to add much weight with a single morsel; it is hard to travel afar with a single step. Tidak mungkin menambah berat badan dengan satu suapan, tidak mungkin melakukan perjalanan jauh dengan satu langkah.

It is no good going to the river just wanting to catch a fish; you have to take a net as well. Tidak baik pergi ke sungai hanya ingin menangkap ikan; tetapi Anda harus membawa jala juga.

It is not necessary to light a candle to the sun. Tidak perlu menyalakan lilin untuk matahari.

It is not the destination that is important, but the journey there. Bukan tujuan yang penting, tapi perjalanannya.

It is often more difficult to come back home than it is to go away. Sering kali lebih sulit untuk pulang kembali ke rumah daripada pergi dari rumah.

It is only good when the old and the young respect each other. Sungguh bagus jika yang tua dan yang muda saling menghormati.

It is the beautiful bird that gets caged. Burung yang indah yang dimasukkan ke dalam sangkar.

It is too late for a galloping horse to stop at a clip; it is useless for a sinking boat to be mended in the middle of a river. Terlambat bagi kuda yang berlari kencang untuk berhenti di tambatan; tidak ada gunanya kapal tenggelam diperbaiki di tengah sungai.

It never rains on your neighbors without you getting your feet wet. Tidak pernah terjadi hujan di tetangga Anda tanpa kaki Anda terkena basah.

It takes a tree ten years to mature; it takes a man one hundred years to form. Dibutuhkan waktu sepuluh tahun agar pohon tumbuh dewasa. Diperlukan waktu seratus tahun untuk membentuk seseorang.

It takes a year to make a friend, but you can lose one in an hour. Dibutuhkan waktu satu tahun untuk menjalin persahabatan, tetapi Anda dapat kehilangan sahabat hanya dalam waktu satu jam.

It takes little effort to watch a man carry a load. Butuh sedikit usaha untuk melihat seorang pria membawa beban.

It takes more than one cold day for a river to freeze three feet deep. Diperlukan lebih dari satu hari yang dingin bagi sebuah sungai untuk membekukan air sedalam tiga meter.

It takes three years to learn to be a man of integrity; it only takes three days to degrade. Butuh waktu tiga tahun untuk belajar menjadi orang yang memiliki integritas; hanya membutuhkan waktu tiga hari untuk merusakkannya.

It takes true heroism to conquer oneself. Dibutuhkan heroisme sejati untuk menaklukkan diri sendiri.

It's better for people to wait for rice, than rice for people. Lebih baik bagi orang-orang untuk menunggu beras, daripada beras menunggu orang-orang.

It's better to die two years early than to live one year too long. Lebih baik mati dua tahun lebih awal daripada hidup satu tahun terlalu lama.

It's not that the well is too deep, but rather the rope is too short. Masalahnya bukan karena sumurnya terlalu dalam, melainkan talinya terlalu pendek.

It's not the beauty of a woman that blinds the man, the man blinds himself. Bukan kecantikan seorang wanita yang membutakan laki-laki, tetapi laki-laki itulah yang membutakan dirinya sendiri. It's not the fleas of the dog that make the cat meow. Bukan kutu anjing yang membuat kucing mengeong.

It's your own lantern; don't poke holes in the paper. Ini adalah lentera Anda sendiri, maka jangan membuat lubang di kertas.

Jade and men, both are sharpened by bitter tools. Batu giok dan laki-laki, keduanya dipertajam dengan alat yang menyakitkan.

Jails are always closed yet full, while temples are always open yet empty. Penjara selalu tertutup namun penuh, sementara kuil selalu terbuka namun kosong.

Just as a medicine may not cure a serious illness, wine will certainly not dispel your grief. Sebagaimana obat mungkin tidak akan menyembuhkan penyakit yang parah, demikian pula anggur pasti tidak akan menghilangkan kesedihan Anda.

Just as tall trees are known by their shadows, so are good men known by their enemies. Sebagaimana pohon-pohon tinggi dikenal melalui bayang-bayang mereka, begitu pula orang-orang baik dikenal melalui musuh-musuh mereka.

Keep your broken arm inside your sleeve. Jagalah agar lengan Anda yang patah ada di dalam lengan baju Anda.

Kill a chicken before a monkey. Membunuh ayam di depan monyet.

Kill a hen to get the egg. Membunuh seekor ayam betina untuk mendapatkan telurnya.

Kill one to warn a hundred. Membunuh satu orang untuk memperingatkan seratus orang.

Kill the chicken to frighten the monkey. Membunuh ayam untuk menakut-nakuti monyet.

Kill two vultures with one arrow. Membunuh dua burung pemangsa dengan satu anak panah.

Killing a bad monarch is not to be considered murder but justice. Membunuh raja yang zalim tidak dianggap pembunuhan, tetapi keadilan.

Killing a man to save the world, does not save the world. Membunuh satu orang untuk menyelamatkan dunia tidak akan menyelamatkan dunia.

Killing the dog does not heal the bite. Membunuh anjing tidak akan menyembuhkan gigitannya.

Kindle not a fire you cannot put out. Jangan menyalakan api jika Anda tidak dapat memadamkannya.

Know thyself to know others, for heart beats like heart. Ketahuilah dirimu sendiri untuk mengenal orang lain, karena detak jantung itu menyukai jantung.

Knowledge that is not replenished diminishes every day. Pengetahuan yang tidak diisi akan berkurang setiap hari.

Last night I made a thousand plans, but this morning I went my old way. Tadi malam aku membuat seribu rencana, tapi pagi ini aku melakukannya dengan cara lama saya.

Laws are useless when men are pure, unenforceable when men are corrupt. Undang-undang tidak berguna jika orang-orang pada jujur, dan tidak dapat dilaksanakan jika orang-orang pada korup.

Laws control the lesser man... Right conduct controls the greater one. Hukum mengontrol sedikit orang. Kebenaran mengontrol lebih banyak orang.

Lazy people always want to do everything at the same time. Orang pemalas selalu ingin melakukan segalanya sekaligus.

Learn to handle a writing-brush and you'll never handle a begging-bowl.

Belajarlah untuk memegang kuas tulis, maka Anda tidak akan pernah memegang mangkuk untuk meminta-minta.

Learn to paint a tiger and you only paint his skin; learn to know a human being and you only know his face. Belajarlah untuk melukis harimau, namun Anda hanya dapat melukis kulitnya; belajarlah untuk mengetahui seorang manusia, namun Anda hanya dapat mengetahui wajahnya.

Learning how the Handan residents walk. Pelajarilah bagaimana penduduk Handan berjalan. Learning is a treasure that will follow its owner everywhere. Pengetahuan adalah harta yang akan mengikuti pemiliknya ke mana-mana.

Learning is better than house and land. Pengetahuan lebih baik daripada rumah dan tanah.

Learning is like rowing upstream: not to advance is to drop back. Belajar itu seperti mendayung ke hulu: jika tidak maju maka akan jatuh ke belakang.

Learning is treasure no thief can touch. Pengetahuan adalah harta yang tidak dapat disentuh oleh pencuri.

Learning is weightless, treasure you can always carry easily. Pengetahuan itu ringan dan merupakan harta yang dapat selalu dibawa dengan mudah.

Leave a bit of the tail to whisk-off flies. Meninggalkan sedikit ekor untuk mengusir lalat.

Lend money to someone who won't pay you back and he'll hate you. Pinjamkan uang kepada seseorang yang tidak akan membayar Anda kembali, maka dia akan membenci Anda. Let him who does not know what war is go to war. Membiarkan orang tidak tahu tentang perang pergi berperang.

Life can never give security, it can only promise opportunity. Hidup tidak akan pernah memberikan keamanan, tetapi hanya bisa menjanjikan kesempatan.

Life is like a candle in the wind; like frost on the roof; like the wriggling of the fish in the pan. Hidup itu seperti lilin dalam angin; seperti embun beku di atas atap; seperti ikan yang menggeliat di dalam panci.

Life is partly what we make it, and partly what it is made by the friends whom we choose. Hidup adalah sebagian karena apa yang kita lakukan, dan sebagian karena apa yang dilakukan oleh teman-teman yang kita pilih.

Life itself cannot give you joy/ Unless you really will it./ Life just gives you time and space -- It's up to you to fill it. Hidup itu sendiri tidak dapat memberikan kegembiraan / Kecuali jika Anda benarbenar menginginkannya. / Hidup hanya memberi Anda waktu dan ruang - Terserah kepada Anda untuk mengisinya. Life unfolds on a sheet called time and once finished is gone forever. Kehidupan tertulis pada sebuah lembaran yang disebut waktu, dan setelah selesai hilang selamanya.

Lift a stone only to drop on your own feet. Mengangkat sebuah batu hanya untuk dijatuhkan di kaki Anda sendiri.

Light is good from whatever lamp it shines. Cahaya itu baik, dari cahaya lampu apa pun.

Like ants gnawing at a bone.

Seperti semut menggerogoti tulang.

Like bamboo shoots after rain. Seperti bambu yang bertunas setelah hujan.

Like neither a donkey nor a horse. Tidak seperti keledai, tidak juga seperti kuda.

Listen to all, pluck a feather from every passing goose, but follow no one absolutely. Dengarkan semua orang, cabutlah bulu dari setiap angsa yang lewat, tetapi jangan sepenuhnya mengikuti siapa pun.

Listening well is as powerful as talking well, and is also as essential to true conversation. Mendengarkan dengan baik sama hebatnya dengan berbicara dengan baik, dan juga sangat penting bagi sebuah percakapan yang benar.

Living at a river, one comes to know the nature of the fish therein; Dwelling by a

mountain, one learns to recognize the language of the birds thereupon. Tinggal di sungai akan menjadikan seseorang mengenal ikan di dalamnya, tinggal di gunung akan menjadikan seseorang mengenali bahasa burung yang ada di sana.

Locks can not be made from good iron, soldiers are not made out of good people. Kunci tidak dapat dibuat dari besi yang baik, tentara tidak dibuat dari orang-orang yang baik.

Long or short, a stick is always a stick; tall or short, people are always people. Panjang atau pendek, sebuah tongkat tetaplah sebuah tongkat; tinggi atau pendek, manusia tetaplah manusia.

Long roads test the horse, long dealings the friend. Panjang jalan menguji kuda, pergaulan yang lama menguji teman.

Look at a leopard through a pipe. Bagai melihat seekor macan tutul melalui sebuah pipa.

Look for a thing until you find it and you'll not lose your labor. Carilah sesuatu sampai Anda menemukannya, maka Anda tidak akan menyia-nyiakan jerih payah anda.

Look not at thieves eating meat, but look at them suffering punishment. Jangan melihat pada pencuri yang makan daging, tapi lihatlah penderitaannya karena dihukum.

Look to your enemy for a chance to succeed. Lihatlah musuh Anda agar Anda memiliki kesempatan untuk berhasil.

Looking for a donkey on its very back. Lihatlah keledai pada punggungnya.

Looking for fish? Don't climb a tree. Mencari ikan? Jangan memanjat pohon.

Losing comes of winning money. Bagaikan rugi karena memperoleh uang.

Love and attention make all things grow. Cinta dan perhatian membuat segala sesuatu tumbuh.

Love for a person must extend to the crows on his roof. Mencintai seseorang juga harus mencintai burung gagaknya yang ada di atas atapnya.

Love has its tides; before ebb tide you must take advantage of the flood. Cinta memiliki pasang surut; sebelum air surut, Anda harus mengambil keuntungan dari banjir.

Love is an eye that doesn't see anything. Cinta adalah mata yang tidak melihat apa-apa.

Love is blind, and greed insatiable. Cinta itu buta, dan keserakahan itu tak pernah puas.

Love is blind, friendship closes its eyes. Cinta itu buta, persahabatan menutup matanya.

Love is incompatible with fear. Cinta itu tidak sesuai dengan rasa takut.

Love itself is calm; turbulence arrives from individuals. Cinta itu sendiri tenang; sedangkan kegelisahan datang dari diri sendiri.

Love me, love my dog. Cintai saya, cintai juga anjing saya.

Love my house, love the crow on it. Cintai rumah saya, cintai juga burung gagak di atasnya.

Love your neighbors, but do not pull down the fence. Cintailah tetangga Anda, tetapi robohkan pagarnya.

Lure a tiger out of its mountain. Bagaikan memancing harimau keluar dari gunung.

Make friends with what is good in a man and not his goods. Bertemanlah karena kebaikan yang ada dalam diri seseorang, bukan karena hartanya.

Make happy those who are near, and those who are far will come. Bahagiakanlah orang-orang yang dekat, orang-orang yang jauh pun akan datang.

Making a thousand decisions, even the wise will make a mistake. Jika membuat seribu keputusan, bahkan orang yang bijak pun akan membuat kesalahan.

Mallet strikes chisel; chisel splits wood. Pukul besi mengukir alat pahat; alat pahat mengukir kayu.

Man fools himself. He prays for a long life, and he fears an old age. Manusia menipu dirinya sendiri. Dia berdoa agar panjang umur, tetapi takut menjadi tua.

Man has a thousand plans, heaven but one. Manusia memiliki seribu rencana, surga memiliki satu rencana.

Man is the head of the family, woman the neck that turns the head. Manusia adalah kepala keluarga, perempuan adalah leher yang memutar kepala.

Man must be sharpened on man, like knife on stone. Manusia harus diasah oleh manusia, seperti pisau diasah oleh batu.

Man proposes, God disposes. Manusia merencanakan, Tuhan yang menentukan.

Man who waits for roast duck to fly into mouth must wait very, very long time. Orang yang menunggu bebek panggang untuk terbang ke mulutnya harus menunggu sangat lama.

Man's eyelids are transparent.

Kelopak mata manusia itu transparan.

Man's heart is never satisfied; the snake would swallow the elephant. Hati manusia tidak pernah puas seperti ular ingin menelan gajah. Mankind fears an evil man but heaven does not. Manusia takut kepada orang jahat tetapi surga tidak.

Mankind scorns a virtuous man, but heaven does not. Manusia mengecam orang yang saleh, tetapi surga tidak.

Manners maketh man. Sopan santun membentuk manusia.

Many a good face is under a ragged hat. Banyak wajah yang baik di bawah topi kumal.

Many books do not use up words; many words do not use up thoughts. Banyak buku yang tidak menggunakan kata-kata; banyak kata-kata yang tidak menggunakan pikiran.

Married couples who love each other tell each other a thousand things without talking.

Pasangan yang sudah menikah yang saling mencintai satu sama lain menceritakan seribu hal tanpa berbicara.

Matrimony is the grave of romance. Pernikahan adalah kuburan bagi asmara.

May it always be spring with you. Semoga musim semi selalu bersama Anda.

Measure your throat before you swallow a bone. Ukur tenggorokan Anda sebelum Anda menelan tulang.

Medicine can only cure curable diseases, and then not always. Obat hanya bisa menyembuhkan penyakit yang dapat disembuhkan, dan kemudian tidak selalu dapat menyembuhkannya juga.

Men fated to be happy need not haste. Orang yang ditakdirkan untuk berbahagia tidak perlu tergesa-gesa.

Men grow old, pearls grow yellow, there is no cure for it. Manusia menjadi tua, mutiara tumbuh menjadi kuning, tidak ada obat untuk mencegahnya.

Men in the game are blind to what men looking on see clearly. Laki-laki dalam permainan buta terhadap apa para penonton lihat dengan jelas. Men know not all their faults, oxen all their strength. 1Orang tidak akan tahu semua kesalahan mereka, lembu tidak akan tahu semua kekuatan mereka.

Men see only the present; heaven sees the future. Manusia hanya melihat masa sekarang; surga melihat masa depan.

Mend the pen only after the sheep are all gone. Memperbaiki kandang setelah semua domba telah keluar.

Merit and glory never adorn a nightcap. Kebaikan dan kemuliaan tidak pernah menghiasi minuman keras.

Mischief has swift wings. Kejahatan memiliki sayap yang cepat.

Misfortune comes to all men. Kemalangan datang kepada semua orang.

Misfortune conquers timid souls while great minds subdue misfortune. Kemalangan menaklukkan jiwa yang lemah, sementara pikiran besar menaklukkan kemalangan. Misfortune is not that which can be avoided, but that which cannot. Kemalangan bukanlah sesuatu yang dapat dihindari, tetapi yang tidak bisa dihindari.

Mistaking the reflection of a bow in a cup for a snake. Salah memandang sehingga lengkungan di cangkir dikira ular.

Mockery is the flashing of slander. Ejekan adalah kilasan fitnah.

Money can buy a lot that is not even for sale. Uang dapat membeli banyak hal yang bahkan bukan untuk dijual.

Monkeys must disperse once their tree falls. Monyet pasti akan bubar jika pohon mereka roboh.

Much law, little justice. Banyak hukum, sedikit keadilan.

Nature is better than a middling doctor.

Alam lebih baik daripada seorang dokter menengah.

Nature, time and patience are the three great physicians. Alam, waktu, dan kesabaran, adalah tiga dokter besar.

Never answer a letter while you are angry. Jangan sesekali menjawab surat saat Anda marah.

Never argue with a man who buys ink by the barrel. Jangan pernah berdebat dengan seorang pria yang membeli tinta dengan membawa ember.

Never be boastful; someone may come along who knew you as a child. Jangan pernah sombong; seseorang mungkin datang bersama orang lain yang mengetahui masa kanak-kanak Anda.

Never boast -- you might meet someone who knew you as a child. Jangan pernah membual - Anda mungkin bertemu seseorang yang mengenal Anda saat Anda masih anak-anak.

Never do anything standing that you can do sitting, or anything sitting that you can do lying down.

Jangan pernah melakukan apa pun dengan berdiri, padahal Anda dapat melakukannya dengan duduk. Jangan pernah melakukan apa pun dengan duduk, padahal Anda dapat melakukannya dengan berbaring.

Never do anything that you want to remain a secret. Jangan pernah melakukan apa pun yang Anda ingin tetap menjadi rahasia.

Never does a woman lie in a more cunning way than when she tells the truth to someone who doesn't believe her. Seorang wanita tidak pernah berbohong dengan cara yang lebih licik daripada ketika ia mengatakan kebenaran kepada orang yang tidak percaya padanya.

Never eat in a restaurant where the chef is thin. Jangan pernah makan di sebuah restoran jika tukang masaknya kurus.

Never has a man more need of his intelligence than when a fool asks him a question. Seseorang tidaklah membutuhkan kecerdasannya ketika orang bodoh mengajukan sebuah pertanyaan kepadanya.

Never try to catch two frogs with one hand. Jangan pernah mencoba untuk menangkap dua katak dengan satu tangan.

Never write a letter while you are angry. Jangan menulis surat saat Anda marah.

No banquet in the world that never ends. Tidak ada pesta di dunia yang tak pernah berakhir.

No iron is so strong that it cannot be melted down, and no business so dirty that can be fixed with money. Tidak ada besi yang begitu kuat sehingga tidak dapat mencair, dan tidak ada bisnis yang begitu kotor sehingga tidak dapat dibetulkan dengan uang.

No man is a hero to his woman. Tidak ada laki-laki yang menjadi pahlawan bagi perempuannya.

No matter how big the sea may be, sometimes two ships meet. Tidak peduli betapapun besarnya lautan, kadang-kadang dua kapal dapat saling bertemu.

No matter how big, one beam cannot support a house. Meskipun sangat besar, sebuah tiang tidak dapat menyangga rumah.

No matter how much the wise man travels, he always lives in the same place.

Betapapun bijaksananya seseorang yang bepergian, ia selalu tinggal di satu tempat.

No matter how stout one beam, it cannot support a house. Tidak peduli betapapun kuatnya sebuah tiang, ia tidak dapat menyangga rumah.

No matter how tall the mountain is, it cannot block the sun. Tenacity and adversity are old foes. Tidak peduli berapa pun tingginya gunung, ia tidak dapat menghalangi matahari. Kegigihan dan kesulitan adalah musuh lama.

No matter how the wind howls, the mountain will not bow to it. Tidak peduli betapapun kuatnya angin bertiup, gunung tidak akan tunduk kepadanya.

No matter how worthless a man may be, kill him and see how much he costs you. Betapapun seseorang itu tidak ada harganya, jika Anda membunuhnya, Anda pasti akan mengalami banyak kerugian.

No medicines can cure the vulgar man. Tidak ada obat yang bisa menyembuhkan orang yang kasar. No melon peddler cries, "Bitter melons." No wine dealer says, "Sour wine." Tidak ada penjaja melon yang berteriak, "Melon Pahit." Tidak ada penjual anggur

yang berteriak, "Anggur asam.

No mill, no meal. Tidak ada penggilingan, tidak ada makanan.

No one has an exclusive on opportunity. When the sun rises, it rises for everyone. Tidak ada seorang pun yang istimewa setiap saat. Ketika matahari terbit, ia terbit untuk semua orang.

No one is more afraid of ghosts than those that don't believe in them. Tidak ada yang lebih takut kepada hantu daripada mereka yang tidak percaya pada mereka.

No wind, no waves. Tidak ada angin, tidak ada gelombang.

No wisdom like silence. Tidak ada kebijaksanaan seperti keheningan.

No wise man takes responsibility for an eighteen-year-old daughter. Tidak ada orang bijak yang memikul tanggung jawab terhadap anak putrinya yang

berumur delapan belas tahun.

Nobility is what is earned by those who have no other earnings. Kebangsawanan adalah sesuatu yang diterima oleh mereka yang tidak memiliki pendapatan lain.

Nobody's family can hang out the sign, "Nothing the matter here. Tidak ada sebuah keluarga pun yang bisa menempelkan tulisan: "Tidak ada masalah di sini.

Not the cry, but the flight of the wild duck, leads the flock to fly and follow. Bukan teriakan yang menjadi penyebabnya, tetapi karena terbangnya bebek liar yang menyebabkan kawanan itu terbang dan mengikutinya.

Not the fastest horse can catch a word spoken in anger. Tidak ada kuda tercepat yang bisa menangkap perkataan yang diucapkan dengan marah.

Not until just before dawn do people sleep best; not until people get old do they become wise.

Tidak harus menjelang fajar orang baru dapat tidur nyenyak, tidak harus setelah tua orang baru menjadi bijak.

Not wine . . . men intoxicate themselves; not vice . . . men entice themselves. Bukan karena anggurtetapi orang itu sendirilah yang membuat dirinya mabuk, bukan karena kejahatan. Tetapi orang itu sendirilah yang membujuk diri mereka sendiri.

Notoriety travels farther away. Nama yang tercemar berjalan lebih jauh.

O eggs, never fight with stones. Wahai telur, jangan sekali-kali melawan batu.

O man, you who do not live a hundred years, why fret a thousand minutes? Hai manusia, engkau yang tidak hidup seratus tahun, mengapa resah seribu menit?

Occupy the higher ground to exercise control. Menempati tanah yang lebih tinggi untuk melakukan pengendalian.

Of a dead leopard we keep the skin, of man his reputation. Macan tutul yang sudah mati meninggalkan kulitnya, manusia yang sudah mati

meninggalkan reputasinya.

Of a good beginning cometh a good end. Awal yang baik mendatangkan akhir yang baik.

Of a small spark, a great fire. Dari percikan kecil keluar api yang besar.

Of all the female qualities a warm heart is the most valuable. Dari semua sifat-sifat perempuan, hati yang hangat adalah yang paling berharga.

Of all the stratagems, to know when to quit is the best. Dari semua strategi, mengetahui kapan harus berhenti adalah yang terbaik.

Of all the thirty-six alternatives, running away is the best. Dari semua tiga puluh enam alternatif, melarikan diri adalah yang terbaik.

Often one finds destiny just where one hides to avoid it. Seringkali kita bertemu dengan takdir ketika kita berusaha menghindarinya. On the same boat in a tempest. Seperti sebuah perahu dalam sebuah badai.

Once a tree falls, the monkeys on it will scatter. Sekali pohon roboh, monyet-monyet pun akan tercerai-berai.

Once bitten by a snake, he is scared all his life at the mere sight of a rope. Sekali digigit ular, ia takut di sepanjang hidupnya meskipun hanya melihat tali.

Once bitten by an adder, you will never walk through the high grass again. Sekali digigit oleh ular biludak, Anda tidak akan pernah berjalan melalui rumput yang tinggi lagi.

Once on a tiger's back, it is hard to alight. Setelah naik punggung harimau, sulit untuk turun.

Once you pour the water out of the bucket it's hard to get it back in it. Sekali Anda menuangkan air dari ember, akan sulit untuk mendapatkannya kembali.

One bamboo does not make a forest. Satu bambu tidak membuat hutan.

One bee makes no honey; one grain makes no rice soup. Seekor lebah tidak menghasilkan madu; satu butir padi tidak dapat dibuat sup.

One body cannot perform two services. Satu tubuh tidak dapat melakukan dua layanan.

One can care little for man, but we need a friend. Seseorang hanya dapat memberikan perawatan sangat sedikit untuk orang lain, tapi kita membutuhkan seorang teman.

One can forgive a murder but not impoliteness. Orang dapat memaafkan pembunuhan tapi tidak dapat memaafkan ketidaksopanan.

One cannot manage too many affairs; like pumpkins in water, one pops up while you try to hold down the other. Orang tidak bisa menyelesaikan terlalu banyak urusan; seperti labu dalam air, yang satu akan muncul ketika Anda mencoba menekan yang lain.

One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked. Orang tidak dapat menolak untuk makan hanya karena takut akan tersedak.

One courts misfortune by flaunting wealth. Kemalangan istana karena memamerkan kekayaannya.

One day as a tiger is worth a thousand as a sheep.

Satu hari sebagai harimau bernilai seribu hari sebagai domba.

One dog barks at something specific, and a hundred bark at the sound. Seekor anjing menggonggong pada sesuatu dan seratus anjing menggonggong karena suara itu.

One dog snarls at a shadow; a hundred howl at each other's barking. Seekor anjing menggeram karena sebuah bayangan, seratus anjing lainnya melolong karena mendengar geraman itu.

One failure leads to another; so does success. Satu kegagalan merembet kepada kegagalan yang lain; begitu juga kesuksesan.

One false step brings everlasting grief. Short please, long lament. Satu langkah yang salah membawa kesedihan yang abadi. Kesenangan sesaat menyebabkan ratapan panjang.

One family builds the wall, two families enjoy it. Satu keluarga membangun dinding, dua keluarga menikmatinya.

One generation builds the street on which the next will walk. Satu generasi membangun jalan, generasi berikutnya akan melewati jalan itu.

One generation plants the trees, another gets the shade. Satu generasi menanam pohon-pohon, generasi berikutnya menikmati naungannya.

One guest does not trouble two hosts. Satu tamu tidak merepotkan dua tuan rumah.

One happiness scatters a thousand sorrows. Satu kebahagiaan menguraikan seribu kesedihan.

One joy scatters a hundred grieves. Satu sukacita menceraiberaikan seratus kesedihan.

One justice can overpower a hundred evils. Satu keadilan dapat mengalahkan seratus kejahatan.

One man tells a lie, dozens repeat it as the truth. Seseorang berbohong, satu dosin orang menceritakannya sebagai kebenaran.

One measures the towers by their shadows and great people by those who envy them. Seseorang mengukur ketinggian menara dengan mengukur bayangannya, orang-orang

hebat mengukur kehebatannya dengan orang-orang yang iri kepadanya.

One moment of patience may ward off a great disaster; one moment of impatience may ruin a whole life. Satu saat kesabaran dapat mencegah bencana yang besar; satu saat ketidaksabaran dapat menghancurkan seluruh kehidupan.

One moment's error becomes a lifetime of sadness. Kesalahan sesaat menyebabkan kesedihan seumur hidup.

One more good man on earth is better than an extra angel in heaven. Satu lagi orang baik di muka bumi lebih baik daripada malaikat tambahan di surga.

One never accuses without a little bit of lying. Orang tidak pernah menuduh tanpa sedikit berbohong. One never comes to pray in the Temple of Three Treasures if he is not in trouble. Orang tidak pernah datang untuk berdoa di Kuil Tiga Kekayaan jika ia tidak berada dalam kesulitan.

One never needs their humor as much as when they argue with a fool. Orang tidak pernah memerlukan humor mereka sebanyak ketika mereka berdebat

dengan orang bodoh.

One palm makes no applause. Satu telapak tangan tidak bisa bertepuk tangan.

One should be just as careful in choosing one's pleasures as in avoiding calamities. Kita harus berhati-hati dalam memilih kesenangan sebagaimana harus berhati-hati dalam menghindari bencana.

One sings, all follow. Satu orang menyanyi, semua orang mengikuti.

One step at a time is good walking. Satu langkah dalam satu waktu adalah cara berjalan yang baik. One step in the wrong direction will cause you a thousand years of regret. Satu langkah dalam arah yang salah akan menyebabkan Anda menyesal seribu tahun.

One thing well done is a hundred done; one thing that fails dooms the rest. Satu hal yang dilakukan dengan baik sama dengan melakukan seratus hal; satu hal yang dilakukan dengan salah akan berakibat pada kesalahan lainnya.

One who knows the limit knows true happiness. Orang yang mengetahui batasan akan mengetahui kebahagiaan sejati.

One who walks along a river frequently cannot avoid getting his shoes wet. Orang yang sering berjalan di sepanjang sungai tidak dapat menghindari sepatunya agar tidak basah.

One who would pick the roses must bear with the thorns. Orang yang memetik mawar harus mau tertusuk duri.

One's own meat dishes are not as delicious as other's vegetarian ones. Hidangan daging yang dimakan sendiri tidak seenak sayuran yang dimakan vegetarian yang lain.

One's skills are his inexhaustible treasure keeping him from hunger wherever he goes. Keterampilan seseorang adalah harta karun yang tak habis-habisnya yang dapat menghilangkan kelaparannya ke mana pun ia pergi.

One's son is clever while the neighbor is suspicious. Anak sendiri dianggap pandai, sedangkan anak tetangga dicurigai.

One's true nature is revealed in time of difficulty. Sifat seseorang yang sebenarnya akan terungkap pada saat menghadapi kesulitan.

Ones who are unable to live under the same sky. Bagaikan orang-orang yang tidak dapat hidup di bawah langit yang sama.

Only he that has traveled the road knows where the holes are deep. Hanya orang yang telah melewati jalan itu yang tahu di manakah ada lubang yang dalam.

Only one who can swallow an insult is a man. Hanya orang yang dapat menelan penghinaan yang disebut manusia. Only the man who crosses the river at night knows the value of the light of day. Hanya orang yang pernah melintasi sungai di malam hari yang mengetahui nilai cahaya siang hari.

Only through the eyes of others can we really see our own faults. Hanya melalui mata orang lain kita dapat benar-benar melihat kesalahan kita sendiri.

Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire. Barulah ketika semua orang menyumbangkan kayu bakar, mereka dapat menyalakan api yang besar.

Only your shadow knows your true height. Hanya bayangan Anda yang tahu dengan benar tinggi badan Anda.

Opinions are like nails: the more often you hit them the deeper they penetrate. Pendapat seperti paku: semakin sering Anda memukulnya, maka akan lebih dalam menembusnya.

Our enemies teach us life's most valuable lesson. Musuh-musuh kita mengajari kita kehidupan yang sangat berharga.

Our needs are few but our wants increase with our possessions. Kebutuhan kita sedikit tapi keinginan kita meningkat sesuai dengan harta yang kita miliki.

Our wishes are like little children -- the more you indulge the more they want from you. Keinginan kita seperti anak-anak kecil - semakin Anda memanjakan semakin mereka meinginkannya dari Anda.

Outside noisy, inside empty.

Bising di luar, kosong di dalam.

Over a distance of a thousand miles only humanity works, not power. Lebih dari jarak seribu mil hanya kemanusiaan yang berlaku, bukan kekuasaan.

Pain is easier to endure than an itch. Lebih mudah menahan sakit daripada menahan gatal.

Paper can't wrap up a fire. Kertas tidak bisa membungkus api.

Parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes. Orangtua yang takut berjalan dengan meletakkan kakinya, biasanya mereka memiliki anak yang berjalan dengan jari kaki mereka.

Pass off a fish eye for a pearl. Mengumpan mata ikan untuk mendapatkan mutiara.

Patience and the mulberry leaf become a silk robe. Kesabaran dan daun murbei dapat diubah menjadi jubah sutra.

Patience in the household is a real treasure. Kesabaran dalam rumah tangga adalah kekayaan sejati.

Patience is a bitter plant, but it has sweet fruit. Kesabaran adalah tumbuhan yang pahit tetapi berbuah manis.

Patience is a plaister for all sores. Kesabaran adalah obat bagi semua luka.

Patience is a virtue. Kesabaran adalah suatu kebajikan.

Patience is power; with time and patience the mulberry leaf becomes a silk gown. Kesabaran adalah kekuatan; dengan waktu dan kesabaran, daun murbei dapat menjadi gaun sutra.

Peace and tranquility are a thousand gold pieces. Perdamaian dan ketenangan bernilai seribu keping emas.

People can no more be judged by their looks than the sea can be measured in

bushels. Orang tidak dapat lagi dinilai dari penampilannya sebagaimana laut tidak dapat diukur dalam gantang.

People die voluntarily when it becomes impossible to live. Orang mati secara sukarela ketika merasa mustahil untuk hidup.

People fool themselves. They pray for a long life but fear old age. Orang menipu diri mereka sendiri. Mereka berdoa untuk kehidupan yang panjang tapi takut menjadi tua. People live like birds in the woods: When the time comes, each must take flight. Manusia hidup seperti burung-burung di hutan: Ketika waktunya tiba, setiap burung harus terbang.

Perseverance can reduce an iron rod to a sewing needle. Ketekunan dapat mengubah batang besi menjadi jarum jahit.

Pick up a sesame seed only to lose a watermelon. Mengambil sebuah biji wijen tetapi kehilangan semangka.

Plan your year in the spring, your day at dawn. Rencanakan tahun anda di musim semi, rencanakan hari anda di waktu fajar.

Pleasure for one hour, a bottle of wine. Pleasure for one year a marriage; but pleasure for a lifetime, a garden. Untuk kesenangan selama satu jam, minumlah sebotol anggur. Untuk kesenangan satu tahun, menikahlah. Tetapi untuk kesenangan seumur hidup, buatlah sebuah kebun.

Pleasures are shallow, sorrows deep. Kesenangan itu dangkal, kesedihan itu mendalam. Pluck flowers as they bloom; wait and you'll have only the twigs. Petiklah bunga saat mekar; jika Anda menunggu lebih lama maka Anda tinggal memiliki ranting.

Politeness wins the confidence of princes. Dengan kesopanan akan memperoleh kepercayaan para pangeran.

Politics makes strange bedfellows. Politik membuat teman menjadi aneh.

Pouring oil on the fire is not the way to quench it. Menuangkan minyak di atas api bukan cara untuk memadamkannya.

Pouring water from above the roof of a tall building. Menuangkan air dari atas atap sebuah gedung tinggi.

Poverty and ugliness are difficult to hide. Kemiskinan dan keburukan itu sulit untuk disembunyikan.

Practice no vice because it's trivial; neglect no virtue because it's so. Jangan melakukan kejahatan, karena kejahatan itu remeh, jangan mengabaikan kebajikan, karena kebajikan itu penting. Praise the sea, but keep on land. Pujilah lautan, tapi tetaplah di darat.

Prescribe the right medicine for a symptom. Berikan resep obat yang tepat untuk sebuah gejala.

Present Buddha with borrowed flowers. Menghadiahi Buddha dengan bunga pinjaman.

Present to the eye, present to the mind. Hadiah untuk mata, hadiah untuk pikiran.

Priests return to the temple, merchants to the shop.

Pendeta kembali ke kuil, pedagang kembali ke toko.

Procrastination is the thief of time. Penundaan adalah pencuri waktu.

Pure gold does not fear furnace. Emas murni tidak takut tungku.

Pure gold does not fear the smelter. Emas murni tidak takut akan peleburan.

Put one person's hat on another's head. Meletakkan topi seseorang ke kepala orang lain.

Putting out a fire while holding firewood. Memadamkan api sambil memegang kayu bakar.

Quiet rivers have flowery banks. Sungai yang tenang tepinya penuh bunga.

Rage is not without reason. Marah bukannya tanpa alasan.

Raise your sail one foot and you get ten feet of wind. Angkat layar Anda satu kaki, Anda akan mendapat angin sepuluh kaki.

Rare commodities are worth more than good. Komoditas yang langka bernilai lebih baik.

Rather once cry your heart out than always sigh. Lebih baik berteriak satu kali daripada selalu mendesah.

Rats know the way of rats. Tikus tahu jalan tikus.

Read critically, and you will find each word worth a thousand ounces of gold. Membacalah dengan kritis, Anda akan menemukan setiap kata bernilai seribu ons emas.

Reform a gambler . . . cure leprosy. Perbaikilah penjudi, sembuhkanlah penderita kusta.

Regular feet can't be affected by irregular shoes. Kaki teratur tidak dapat dipengaruhi oleh sepatu yang tidak teratur.

Rein in the horse at the edge of the cliff. Mengendalikan kuda di tepi tebing.

Remember to dig the well long before you get thirsty. Ingatlah untuk menggali sumur jauh sebelum Anda merasa haus.

Repentance is the spring beneath our virtues. Taubat adalah mata air di bawah kebajikan kita.

Reshape one's feet to fit into new shoes. Membentuk kembali kaki orang agar pas untuk sepatu baru.

Reshape one's foot to try to fit into a new shoe. Membentuk kembali kaki seseorang agar dapat masuk ke sepatu baru.

Respect for one's parents is the highest duty of civil life. Menghormati orangtua adalah tugas tertinggi bagi warga negara.

Respect out of fear is never genuine; reverence out of respect is never false. Hormat karena takut bukanlah hormat sejati, hormat karena menghargai tidak ada salahnya.

Respect spiritual beings but keep your distance. Hormatilah makhluk halus tetapi jagalah jarak.

Reticence builds a fortress in the mind. Keengganan membangun benteng di pikiran. Rich men accumulate money; the poor accumulate years. Orang kaya mengumpulkan uang; orang miskin mengumpulkan tahun.

Rich not gaudy. Kaya jangan terlalu mencolok.

Riches: A dream in the night. Fame: A gull floating on water. Kekayaan: Sebuah mimpi di malam hari. Kemasyhuran: Seekor camar yang mengambang di air.

Riddance of evil must be thorough. Membersihkan kejahatan harus menyeluruh.

Ripe fruit falls by itself, but it does not fall into your mouth. Buah yang masak jatuh dengan sendirinya, tetapi tidak jatuh ke mulut Anda.

Rivalry between scholars improves science. Persaingan di antara para cendekiawan meningkatkan ilmu pengetahuan.

Rivers and mountains may change; human nature, never. Sungai dan gunung-gunung dapat berubah; watak manusia tidak pernah berubah.

Road is made by people walking on the ground. Jalan dibuat oleh orang-orang yang berjalan di atasnya.

Rotten wood cannot be carved. Kayu lapuk tidak dapat diukir.

Ruthlessness is key to a man's accomplishment. Kekejaman adalah kunci keberhasilan seorang laki-laki.

Scholars are invaluable to a nation as the best course to a banquet. Cendekiawan tak ternilai harganya bagi suatu bangsa, sebagaimana bagian terbaik di sebuah pesta.

Scholars talk books, butchers talk pigs. Cendekiawan bicara tentang buku, jagal bicara tentang babi.

Schoolmaster, stick to your books; farmer, to your pigs. Kepala sekolah, memerhatikan buku Anda. Petani, memerhatikan babi Anda.

Scratching an itch from outside the boot. Menggaruk kulit gatal dari luar sepatu. Seeing once is better than hearing a hundred times. Melihat sekali lebih baik daripada mendengar seratus kali.

Seek fish on a tree. Mencari ikan di pohon.

Seeking fish? Don't dive in the pond; go home and get a net. Mencari ikan? Jangan menyelam di kolam; pulang ke rumah dan ambillah jaring.

Send charcoal in a snow storm. Mengirim arang ke sebuah badai salju.

Sending charcoal in the snow is better than adding flowers to a brocade. Mengirim arang di salju lebih baik daripada menambahkan bunga ke brokat.

Settling a dispute through the law is like losing a cow for the sake of a cat.

Penyelesaian sengketa melalui hukum adalah seperti kehilangan sapi demi mendapatkan kucing.

Shadows are formed all along the wishes of the sun. Bayangan terbentuk sepanjang kemauan matahari. Shame is forgotten, debts are not. Rasa malu dilupakan, utang jangan dilupakan.

Shed no tears until seeing the coffin. Jangan meneteskan air mata hingga melihat peti mati.

Shoot at someone's shadow with sand. Menembak bayangan seseorang dengan pasir.

Silence condemns more effectively than loud accusations. Diam mengutuk lebih efektif daripada tuduhan yang keras.

Silly toad: planning a meal of goose. Katak yang konyol: merencanakan memakan angsa.

Sit at top the mountain and watch the tigers fight. Duduklah di puncak gunung, dan saksikan pertarungan harimau.

Slander cannot destroy an honest man: when the flood recedes the rock is there. Fitnah tidak dapat menghancurkan orang yang jujur: ketika banjir surut, batu tetap ada di sana. Slander piles itself before the door of a widow. Fitnah menumpuk di depan pintu seorang janda.

Sleep is the brother of Death. Tidur adalah saudara Kematian.

Slow in word, swift in deed. Lamban dalam kata, cepat dalam perbuatan.

Small winnings make a heavy purse. Kemenangan kecil membuat tas menjadi berat.

Small ills are the fountains of most of our groans. Men trip not on mountains, they stumble on stones. Penyakit kecil adalah air mancur dari sebagian besar keluhan kita. Orang yang tidak berjalan di pegunungan akan tersandung batu.

Small is beautiful.

Kecil itu indah.

Small men think they are small; great men never know they are great. Orang kecil berpikir bahwa mereka kecil; orang besar tidak pernah tahu bahwa mereka orang besar.

Smash the pots and sink the boats. Bagaikan merusak bejana dan menenggelamkan perahu.

So long as a man is angry he cannot be in the right. Selama seseorang itu marah, dia tidak akan benar.

So long as the green mountains are preserved, there will be no shortage of firewood supply. Selama bukit-bukit hijau dilestarikan, tidak akan terjadi kekurangan pasokan kayu bakar.

Solitude is enjoyed only when one is at peace with oneself. Kesendirian hanya bisa dinikmati ketika seseorang merasa damai dengan diri sendiri.

Solve one problem, and you keep a hundred others away. Selesaikanlah satu masalah, maka Anda seratus masalah lainnya akan hilang. 1270. Some people want to be praised for the rest of their lives for what they have done well for one day. 1270. Sebagian orang ingin dipuji selama sisa hidup mereka karena telah melakukan kebaikan selama satu hari. 1271. Some prefer carrot while others like cabbage. 1271. Sebagian orang lebih suka wortel, sebagian yang lain lebih suka kubis. 1272. Some prefer carrots while others like cabbage. 1272. -----------1273. Some roads aren't meant to be travelled alone. 1273. Jalan tidak dibuat untuk dilalui satu orang. 1274. Sometimes life can be as bitter as dragon tears. But whether dragon tears are bitter or sweat depends entirely on how each man perceives them. 1274. Kadang-kadang hidup bisa terasa pahit seperti air mata naga. Tetapi air mata naga atau keringat terasa pahit tergantung sepenuhnya pada bagaimana setiap orang merasakannya. 1275. Sometimes you lose a forest through the trees. 1275. Kadang-kadang Anda kehilangan hutan di antara pepohonan. 1276. Sooner or later the day comes when the tumor can be lanced. 1276. Cepat atau lambat hari akan datang ketika tumor dapat dibedah. 1277. Sorrow is the child of too much joy.

1277. Kesedihan adalah anak dari kegembiraan yang berlebihan. 1278. Sour, sweet, bitter, pungent, all must be tasted. 1278. Asam, manis, pahit, pedas, semua harus dicicipi. 1279. Sow much, reap much; sow little, reap little. 1279. Menabur banyak menuai banyak; menabur sedikit menuai sedikit. 1280. Spouses that love each other say a thousand things without speaking. 1280. Pasangan yang saling mencintai mengatakan seribu hal tanpa berbicara. 1281. Spring is sooner recognized by plants than by men. 1281. Mata air lebih cepat diketahui oleh tanaman daripada oleh manusia. 1282. Steal a bell with one's ears covered. 1282. Mencuri lonceng dengan menutup telinga. 1283. Steal beams and replace them with poles. 1283. Mencuri balok dan menggantinya dengan tiang-tiang kecil. 1284. Steer one's boat where the winds lead. 1284. Mengarahkan perahu seseorang ke arah angin bertiup. 1285. Stir the grass and alert the snake. 1285. Menggoyang rumput membangunkan ular. 1286. Strong souls have willpower, weak ones only desires. 1286. ---------sudah ada--------1287. Study without reflection is a waste of time; reflection without study is dangerous. 1287. Belajar tanpa berpikir hanya membuang-buang waktu; berpikir tanpa belajar

sungguh berbahaya. 1288. Success in the end erases all the mistakes along the way. 1288. Sukses pada akhirnya menghapus semua kesalahan sepanjang jalan. 1289. Survive the Jaw of a Tiger. 1289. Selamat dari mulut harimau. 1290. Swallow a date with its stone. 1290. Menelan kurma beserta isinya. 1291. Swiftest horse cannot overtake the word once spoken. 1291. Kuda tercepat tidak dapat menyalip kata sekali diucapkan. 1292. Take a second look. It costs you nothing. 1292. Silakan lihat untuk kedua kalinya, ternyata tidak ada harganya. 1293. Take a second look; it costs you nothing. 1293. --------1294. Talk does not cook rice. 1294. Bicara tidak bisa menyebabkan nasi menjadi masak. 1295. Talk does not cook rice. 1295. -----1296. Talking doesn't get your rice cooked. 1296. --------1297. Talking without thinking is shooting without aiming. 1297. Berbicara tanpa berpikir adalah menembak tanpa sasaran. 1298. Teach your descendants the two proper roads - literature and farming.

1298. Ajarkan keturunanmu dua jalan yang tepat - sastra dan pertanian. 1299. Teach your son in the front garden and your wife on the pillow. 1299. Ajararilah anak Anda di taman depan, dan ajarilah istri Anda di atas bantal. 1300. Teachers open the door but you must walk through it yourself. 1300. Guru yang membuka pintu, tapi engkau sendiri yang harus berjalan melalui pintu itu. 1301. Teachers open the door but you must walk through it yourself. 1301. ------------1302. Teachers open the door. You enter by yourself. 1302. Guru yang membuka pintu, anda sendiri yang harus memasukinya. 1303. Teaching others teacheth yourself. 1303. Mengajar orang lain adalah mengajar diri sendiri. 1304. Tell me and I forget. Show me and I remember. Involve me and I understand. 1304. Katakan padaku dan aku lupa. Tunjukkan padaku dan aku ingat. Libatkan aku dan aku mengerti. 1305. Tell me and I'll forget; show me and I may remember; involve me and I'll understand. 1305. --------------1306. Tell me, I'll forget. Show me, I may remember. But involve me, and I'll understand. 1306. ----------1307. Temptation wrings integrity even as the thumbscrew twists a man's fingers.

1307. ---------1308. Ten years of oblivion in school may bring you fame overnight. 1308. Sepuluh tahun terlupakan di sekolah dapat membawa Anda tenar dalam semalam. 1309. That which is quickly acquired is easily lost. 1309. Cepat memperolehnya, mudah pula hilangnya. 1310. Thatch your roof before rainy weather, dig your well before you become parched with thirst. 1310. Berilah ilalang di atap Anda sebelum musim hujan, galilah sumur Anda sebelum anda merasa haus.

1311. The advice of a clever woman can ruin a strong town. 1311. Nasihat dari seorang wanita yang cerdas bisa menghancurkan kota yang kuat. 1312. The beginning and the end reach out their hands to each other. 1312. Awal dan akhir mengulurkan tangan mereka satu sama lain. 1313. The beginning of wisdom is to call things by their rightful names. 1313. Permulaan hikmah adalah menyebut sesuatu dengan nama yang benar. 1314. The best cure for drunkenness is to observe a drunken person when you are sober. 1314. Obat terbaik untuk mabuk-mabukan adalah mengamati orang mabuk ketika Anda sedang tidak mabuk. 1315. The best cure for drunkenness is to observe a drunken person when you are

sober. 1315. --------------1316. The best doctor prevents illness, an average doctor visits when the illness is imminent, and the unskilled doctor treats your present illness. 1316. Dokter terbaik mencegah penyakit, dokter rata-rata mengobati penyakit ketika sudah dekat, dan dokter tidak terampil mengobati penyakit saat anda terkena penyakit. 1317. The best doctors are Dr. Diet, Dr, Quiet, and Dr. Merryman. 1317. Dokter terbaik adalah Dr Diet, Dr, Tenang, dan Dr Gembira. 1318. The best kind of closed door is the one you can leave unlocked. 1318. Jenis pintu tertutup yang terbaik adalah pintu yang ketika anda meninggalkannya, pintu itu tidak terkunci. 1319. The best memory is not so firm as faded ink. 1319. Ingatan yang terbaik tidak sebaik tinta yang memudar. 1320. The best soldiers are not warlike. 1320. Prajurit terbaik tidak suka berperang. 1321. The best time to plant a tree was 20 years ago. The second best time is today. 1321. Waktu terbaik untuk menanam pohon adalah 20 tahun yang lalu. Waktu terbaik kedua adalah menanamnya hari ini. 1322. The black dog gets the food; the white dog gets the blame. 1322. Anjing hitam yang memakan, anjing putih yang disalahkan. 1323. The brave person regards dying as just going home.

1323. Orang pemberani menganggap kematian seperti pulang ke rumah. 1324. The broad-minded see the truth in different religions; the narrow-minded see only the differences. 1324. Orang yang berpikiran luas melihat kebenaran dalam berbagai agama; orang yang berpikiran sempit hanya melihat perbedaan. 1325. The butterfly becomes only when it's entirely ready. 1325. Kupu-kupu baru menjadi kupu-kupu ketika benar-benar telah siap. 1326. The careful foot can walk anywhere. 1326. Kaki yang hati-hati bisa berjalan di mana saja. 1327. The cat got an order and delegated it to her tail. 1327. Kucing mendapat perintah kemudian ditugaskan kepada ekornya. 1328. The company of the wicked is like living in a fish market; one becomes used to the foul odor. 1328. Bersahabat dengan orang-orang jahat seperti hidup di pasar ikan; seseorang akan menjadi terbiasa dengan bau busuk. 1329. The conquerors are kings; the defeated are bandits. 1329. ----sudah ada-------1330. The contented person can never be ruined. 1330. Orang yang puas tidak pernah bisa hancur. 1331. The conversation of the wise concerns ideas; that of the intelligent is about ideas; the common folk talk about food. 1331. Percakapan orang bijak mempersoalkan gagasan, percakapan orang pandai

tentang gagasan, percakapan orang awam tentang makanan. 1332. The corn is not choked by the weeds but by the negligence of the farmer. 1332. Jagung tidak dililit oleh gulma, tetapi oleh kelalaian petani. 1333. The country where flowers are expensive lacks the foundation of culture. 1333. Negara dimana bunga mahal harganya tidak memiliki dasar budaya. 1334. The court official in one life has seven rebirths as a beggar. 1334. Pegawai istana dalam sebuah kehidupan memiliki tujuh kelahiran kembali sebagaimana seorang pengemis. 1335. The day your horse dies and your money's gone, your relatives change into strangers. 1335. ---sudah ada--------1336. The delicacy of the feast is the learned guest. 1336. Kelezatan pesta adalah pada tamu yang belajar. 1337. The devil can quote Scripture for his own ends. 1337. Setan dapat mengutip Kitab suci untuk mencapai tujuannya sendiri. 1338. The diamond cannot be polished without friction, nor the man perfected without trials. 1338. Berlian tidak dapat diasah tanpa digosok, orang tidak akan sempurna tanpa diuji. 1339. The dog that has bitten bites again. 1339. Anjing yang telah menggigit akan menggigit lagi. 1340. The door to virtue is heavy and hard to open.

1340. Pintu menuju kebajikan itu berat dan sulit untuk dibuka.

1341. The doorway to charity is difficult to open and difficult to close. 1341. Ambang pintu untuk amal itu sulit untuk dibuka dan sulit untuk ditutup. 1342. The dragon has nine sons, each different from the others. 1342. Naga memiliki sembilan anak laki-laki, masing-masing saling berbeda dari yang lain. 1343. The dragon teaches you that if you want to climb high you have to do it against the wind. 1343. Naga mengajarkan kepada Anda, jika Anda ingin memanjat tinggi, Anda harus melawan angin untuk dapat melakukannya. 1344. The earth offers you a grave everywhere. 1344. Bumi menawarkan kepada anda sebuah kuburan di mana-mana. 1345. The emperor is rich, but he cannot buy one extra year. 1345. Kaisar itu kaya, tetapi dia tidak bisa membeli satu tahun tambahan. 1346. The emperor is the father of his people, not a master to be served by slaves. 1346. Kaisar adalah ayah bagi rakyatnya, bukan tuan yang harus dilayani oleh budaknya. 1347. The enemy of my enemy is my friend. 1347. Musuh dari musuh saya adalah teman saya. 1348. The error of one moment becomes the sorrow of a whole life. 1348. Kesalahan satu saat dapat menjadi kesedihan seumur hidup.

1349. The evening crowns the days. 1349. Sore hari adalah mahkota malam hari. 1350. The evil is dreaded by men but not heaven; the kind-hearted is cheated by mortals but not God. 1350. Kejahatan itu ditakuti oleh manusia, tetapi tidak ditakuti oleh surga; orang yang baik hati ini ditipu oleh manusia, tetapi tidak ditipu oleh Tuhan. 1351. The faintest ink is more powerful than the strongest memory. 1351. Tinta yang samar-samar lebih kuat daripada ingatan yang paling kuat. 1352. The fangs of the green snake and the sting of a wasp don't really make poison -that is only to be found in a woman's heart. 1352. Taring ular hijau dan sengatan lebah tidak mengandung racun yang sebenarnya, tetapi racun yang sebenarnya hanya dapat ditemukan dalam hati seorang wanita. 1353. The farmer hopes for rain, the walker hopes for sunshine, and the gods hesitate. 1353. Petani mengharapkan hujan, pejalan kaki mengharapkan sinar matahari, dan para dewa menjadi ragu-ragu. 1354. The father in praising his son extols himself. 1354. Sang ayah memuji anaknya extols sendiri. 1355. The father in praising the son extols himself. 1355. Ayah yang memuji anak laki-lakinya berarati memuji dirinya sendiri. 1356. The fire you kindle for your enemy often burns yourself more than him. 1356. Api yang anda nyalakan untuk membakar musuh Anda seringkali membakar diri anda sendiri lebih panas daripada jika membakar musuh anda.

1357. The first blow is half the battle. 1357. Pukulan pertama adalah setengah pertempuran. 1358. The first decision of a woman is the most intelligent and the last decision most dangerous. 1358. Keputusan pertama dari seorang wanita adalah yang paling cerdas, dan keputusan terakhir adalah yang paling berbahaya. 1359. The first favor is a favor, the second an obligation. 1359. Pertolongan pertama adalah bantuan, yang kedua adalah kewajiban. 1360. The first half of the night, think of your own faults; the second half, the faults of others. 1360. Paruh pertama malam hari, pikirkanlah kesalahan Anda sendiri; paruh kedua, pikirkanlah kesalahan orang lain. 1361. The first hen that cackles is the one that laid the egg. 1361. Ayam pertama yang berkotek adalah ayam yang bertelur. 1362. The first time you cheat me, be ashamed. The second time it is I who must be ashamed. 1362. Pertama kali anda menipu saya, saya menjadi malu. Jika anda menipu saya yang kedua kali, saya yang akan malu. 1363. The fish you cannot catch is always a big one. 1363. Ikan yang tidak dapat anda tangkap selalu saja ikan yang besar. 1364. The flatterer makes you climb up a tree then takes the ladder away. 1364. Para penyanjung membuat Anda memanjat pohon kemudian dia mengambil

tangga dan pergi. 1365. The flowers in your garden don't smell as sweet as those in the wild, but they last much longer. 1365. Bunga-bunga di kebun Anda tidak berbau seharum bunga yang di alam liar, tetapi bertahan lebih lama. 1366. The fly that plays too long in the candle, singes his wings at last. 1366. Lalat yang bermain terlalu lama dalam lilin, sayapnya akhirnya akan terbakar. 1367. The fool does what he can't avoid, the wise man avoids what he can't do. 1367. Orang bodoh melakukan sesuatu yang tidak bisa dia hindari, orang bijak menghindari apa yang dia tidak bisa dia lakukan. 1368. The Foolish Old Man Removes a Mountain. 1368. Orang tua bodoh yang memindahkan sebuah gunung. 1369. The gem cannot be polished without friction, not a man perfected without trials. 1369. Permata tidak dapat diasah tanpa gesekan, tidak ada manusia yang sempurna tanpa cobaan. 1370. The gem of the sky is the sun; the gem of the house is the child. 1370. Permata bagi langit adalah matahari, permata bagi rumah adalah anak. 1371. The gift itself can be light while carrying a heavy message. 1371. Hadiah itu sendiri merupakan cahaya jika membawa pesan yang berat. 1372. The gods cannot help those who do not seize opportunities. 1372. Para dewa tidak dapat membantu orang-orang yang tidak merebut peluang.

1373. The great question is not whether you have failed, but whether you are content with failure. 1373. Pertanyaan besar bukanlah apakah Anda telah gagal, tetapi apakah Anda puas dengan kegagalan. 1374. The great scholar forgets about fame, the average scholar works for it, and the unworthy scholar steals it. 1374. Cendekiawan besar mengabaikan ketenaran, cendekiawan rata-rata mencari ketenaran, dan cendekiawan yang tidak berharga mencuri ketenaran. 1375. The great wall stands; the builder is gone. 1375. Tembok besar tetap berdiri; orang yang membangunnya sudah menghilang. 1376. The greater your troubles, the greater is your opportunity to show yourself a worthy person. 1376. Semakin besar masalah Anda, semakin besar kesempatan bagi Anda untuk menunjukkan bahwa anda adalah orang yang berharga. 1377. The greatest conqueror is he who overcomes the enemy without a blow. 1377. Penakluk terbesar adalah orang yang mengalahkan musuh tanpa pukulan. 1378. The greatest virtue is like water; good for everything. 1378. Kebajikan terbesar adalah seperti air; yakni baik untuk semuanya. 1379. The guest who outstays his fellow guests loses his overcoat. 1379. -----------1380. The happiest life ends before death. 1380. Hidup yang paling berbahagia berakhir sebelum kematian.

1381. The happiness in your pocket, don't spend it all. 1381. Kebahagiaan itu dalam saku Anda, maka jangan dihabiskan semuanya. 1382. The harder you fall, the higher you bounce. 1382. Semakin keras Anda jatuh, semakin tinggi Anda melambung. 1383. The hardest step is over the threshold. 1383. Langkah yang paling sulit adalah melewati ambang pintu. 1384. The harvest of a whole year depends on what you sow in the springtime. 1384. Panen satu tahun tergantung pada apa yang Anda tanam di musim semi. 1385. The heart is but the beach beside the sea that is the world. 1385. Hati tidak lain adalah pantai di samping laut, yakni dunia. 1386. The heart of a little child is like the heart of buddha. 1386. Hati seorang anak kecil seperti hati Buddha. 1387. The house with an old grandparent harbors a jewel. 1387. Rumah dengan kakek tua merupakan pelabuhan permata. 1388. The household with its own elder has indeed its own adornment. 1388. --------------1389. The human heart is difficult to gauge. 1389. Hati manusia sulit untuk diukur. 1390. The human heart is never satisfied, just like the snake that wants to swallow an elephant. 1390. Hati manusia tidak pernah puas, persis seperti ular yang mau menelan gajah.

1391. The itch that gives someone skill is difficult to scratch. 1391. Gatal yang menyebabkan keterampilan seseorang sulit untuk digaruk. 1392. The jail is closed day and night and always full; temples are always open and still empty. 1392. Penjara ditutup siang dan malam dan selalu penuh; kuil selalu terbuka toh tetap kosong. 1393. The jewel of the air is the sun; the jewel of the house is the child. 1393. Permata bagi udara adalah matahari permata bagi rumah adalah anak. 1394. The journey is the reward. 1394. Perjalanan adalah imbalan. 1395. The journey of a thousand miles starts with a single step. 1395. Perjalanan seribu mil dimulai dengan satu langkah. 1396. The law is good, but people are not. 1396. Hukum itu baik, tetapi manusia tidak baik. 1397. The less power a man has, the more he likes to use it. 1397. Semakin sedikit kekuasaan yang dimiliki seseorang, semakin dia suka menggunakan kekuasaannya. 1398. The life of an old man can be compared with the flame of a candle in a drought. 1398. Hidup seorang lelaki tua dapat dibandingkan dengan nyala lilin di musim kemarau. 1399. The little pot is soonest hot.

1399. Panci kecil cepat panas. 1400. The loftiest towers rise from the ground. 1400. Menara yang tinggi dibangun dari bawah. 1401. The lone sheep is in danger of the wolf. 1401. Domba yang menyendiri terancam bahaya diterkam serigala. 1402. The lone wolf may yet kill as many deer as a pack. 1402. Seekor serigala dapat membunuh sekelompok rusa. 1403. The longer the night lasts, the more our dreams will be. 1403. Semakin lama malam berlangsung, semakin lama pula kita bermimpi. 1404. The loss of one night's sleep is followed by ten days of inconvenience. 1404. Hilangnya tidur satu malam menyebabkan sepuluh hari dari ketidaknyamanan. 1405. The lotus root may be severed, but its fibered threads are still connected. 1405. Akar lotus dapat putus, namun serabut benangnya masih terhubung. 1406. The lotus springs from the mud. 1406. Teratai muncul dari lumpur. 1407. The main road is an easy way, but everyone loves the side streets. 1407. Jalan utama adalah cara yang mudah, tapi semua orang suka jalan-jalan. 1408. The main thing is that we can smile at our duties -- yes even at our suffering. 1408. Hal paling penting adalah bahwa kita dapat tersenyum dalam menghadapi tugastugas kita - bahkan pada saat kita menderita. 1409. The maker of laws must be severe; who executes them must be generous.

1409. Pembuat undang-undang harus keras, yang mengeksekusi undang-undang harus bermurah hati. 1410. The man is heaven and earth in miniature. 1410. --------1411. The man who comes with a tale about others has himself an ax to grind. 1411. Orang yang datang dengan sebuah cerita tentang orang lain, dirinya sendiri harus melakukan sesuatu. 1412. The man who comes with a talk about others has himself an ax to grind. 1412. -------1413. The man who does not learn is dark, like one walking in the night. 1413. Orang yang tidak belajar adalah kegelapan, seperti orang berjalan di malam hari. 1414. The man who is not destined to die will be cured by medicine. 1414. Orang yang tidak ditakdirkan untuk mati akan disembuhkan dengan obat. 1415. The man who removes a mountain begins by carrying away small stones. 1415. Orang yang akan memindahkan gunung memulainya dengan memindahkan batubatu kecil. 1416. The man who says it can't be done should not interrupt the person doing it. 1416. ------------sudah ada----------

1417. The man who says it cannot be done, should not interrupt a man who is doing it. 1417. -------------1418. The man who strikes first admits that his ideas have given out. 1418. Orang yang menyerang pertama kali menyatakan bahwa dialah yang telah menemukan gagasannya. 1419. The man who wakes up and finds himself famous hasn't been asleep. 1419. Orang yang bangun dan menemukan dirinya terkenal berarti belum tidur. 1420. The man whose conscience is clear will never fear a knock on the door at midnight. 1420. ------------1421. The man will surely fail, who dares delay, And lose to-morrow that has lost today. 1421. Orang pasti akan gagal jika suka menunda, dan orang akan kehilangan hari esok jika telah kehilangan hari ini. 1422. The melon seller does not announce, "Bitter melons." Distant water does not put out a nearby fire. 1422. Penjual tidak akan mengumumkan, "Melon pahit. Air yang jauh tidak akan memadamkan api yang dekat. 1423. The merciful do not engage in war, and the righteous do not engage in finances.

1423. Orang yang yang murah hati tidak terlibat dalam perang, dan orang yang benar tidak terlibat dalam keuangan. 1424. The mighty tree must catch the wind. 1424. Pohon yang perkasa pasti menangkap angin. 1425. The mind is the emperor of the body. 1425. Pikiran adalah kaisar bagi tubuh. 1426. The miracle is not to fly in the air, or to walk on the water, but to walk on the earth. 1426. Mukjizat itu tidak terbang di udara atau berjalan di atas air, tetapi berjalan di muka bumi. 1427. The miser does not own the gold, it is the gold that owns the miser. 1427. Si kikir tidak memiliki emas, tetapi emas itulah yang memiliki si kikir. 1428. The more acquaintances you have, the less you know them. 1428. Semakin banyak kenalan yang Anda miliki, semakin sedikit yang Anda ketahui tentang mereka. 1429. The more you sweat in Peacetime, The less you bleed during War. 1429. Semakin Anda berkeringat di Masa Damai, Semakin sedikit Anda berdarah ketika Perang. 1430. The more you try to cover things up, the more exposed they will be. 1430. Semakin Anda mencoba untuk menutupi segala sesuatu, yang ditutupi itu akan semakin kelihatan.

1431. The most highly praised woman is the one about whom no one speaks. 1431. Wanita yang paling terpuji adalah wanita yang tidak dibicarakan oleh siapa pun. 1432. The most important thing in life is to be buried well. 1432. Hal yang paling penting dalam hidup ini harus dikubur dengan baik. 1433. The net of heaven is large and wide, but it lets nothing through.

1433. Jaring di surga itu besar dan lebar, tetapi tidak ada sesuatu pun yang dapat melewatinya. 1434. The older the ginger, the more it bites. 1434. Jahe yang tua semakin pedas rasanya. 1435. The one who first resorts to violence shows that he has no more arguments. 1435. Orang yang pertamakali menggunakan kekerasan menunjukkan bahwa dia tidak lagi memiliki argumen. 1436. The one who plants the tree is not the one who will enjoy its shade. 1436. Orang yang menanam pohon bukanlah orang yang akan menikmati keteduhannya. 1437. The one who removed the mountain was the one who began carrying away stones. 1437. Orang yang memindahkan gunung adalah orang yang mulai memindahkan batu-

batu. 1438. The one who understands does not speak, the one who speaks does not understand. 1438. Orang yang mengerti tidak berbicara, orang yang berbicara tidak mengerti. 1439. The only thing that was missing at the rich man's funeral was mourners. 1439. Satu-satunya hal yang hilang di pemakaman orang kaya adalah pelayat. 1440. The palace leads to fame, the market to fortune, and loneliness to wisdom. 1440. Istana mendatangkan ketenaran, pasar mendatangkan keuntungan, dan kesendirian mendatangkan kebijaksanaan. 1441. The palest ink is better than the best memory. 1441. Tinta yang paling pudar lebih baik daripada ingatan yang terbaik. 1442. The palest ink lasts longer than the most retentive memory. 1442. Tinta yang paling pudar bertahan lebih lama daripada ingatan yang paling kuat.

1443. The past remembered is a good guide for the future. 1443. Memikirkan masa lalu adalah panduan yang baik untuk menuju masa depan. 1444. The path of duty lies in what is near at hand, but men seek for it in what is remote. 1444. Tugas itu dikerjakan dari yang dekat, tapi orang mencarinya yang jauh. 1445. The peacock hath fair feathers, but a foul voice. 1445. Burung merak memiliki bulu yang indah, tetapi memiliki suara yang buruk. 1446. The pen can kill a man; no knife is needed.

1446. Pena dapat membunuh seorang laki-laki, maka tidak diperlukan pisau. 1447. The pen of the tongue should be dipped in the ink of the heart. 1447. Pena di lidah harus dicelupkan ke dalam tinta di hati. 1448. The peony is beautiful, yet it is supported by a stalk. 1448. Bunga peoni itu indah, namun harus ditopang oleh tangkai. 1449. The people sitting in the free theater seats are the first ones to boo. 1449. --------------1450. The people who talk the best are not the only ones who can tell you the most interesting things. 1450. Orang-orang yang berbicara paling baik terbaik bukanlah satu-satunya orang yang dapat menceritakan kepada Anda hal-hal yang paling menarik. 1451. The person who has never been cheated cannot be a good businessman. 1451. ------------1452. The person who is his own master cannot tolerate another boss. It's better to be without a book than to believe a book entirely. When economy goes south, people get political. 1452. --------1453. The person who says it cannot be done should not interrupt the person doing it. 1453. ---------1454. The pine stays green in winter...Wisdom in hardship. 1454. Pinus tetap hijau di musim dingin ... Kebijaksanaan berada dalam kesulitan. 1455. The pitcher doth not go so often to the well, but it comes home broken at last.

1455. ------------1456. The pleasure of doing good is the only one that will not wear out. 1456. Kenikmatan berbuat baik adalah satu-satunya hal yang tidak akan pernah usang. 1457. The poor can only guess at what wealth is; the rich don't know what poverty means. 1457. Orang miskin hanya bisa menebak apakah kekayaan itu; orang kaya tidak tahu apakah arti kemiskinan. 1458. The poor ones give their alms in a humble way, the rich man throws them down with contempt. 1458. Orang miskin memberikan sedekah mereka dengan cara rendah hati, orang kaya melemparkan sedekah mereka dengan kesombongan. 1459. The poorer you are, the more devils you meet. 1459. Semakin miskin Anda, semakin banyak setan yang dapat Anda temui. 1460. The powerful are never faithful. 1460. Yang kuat tidak pernah setia. 1461. The prettiest birds are in a cage. 1461. Burung paling indah ada di dalam kurungan. 1462. The pure, upon seeing it pure, call it pure. 1462. -----------

1463. The real scholar is not afraid to ask questions of his pupil. 1463. Cendekiawan sejati tidak takut untuk mengajukan pertanyaan kepada murid. 1464. The remedy for dirt is soap and water. The remedy for dying is living. 1464. Obat bagi kotoran adalah sabun dan air. Obat bagi kematian adalah kehidupan. 1465. The remedy for love is -- land between. 1465. ------------1466. The rich man plans for tomorrow, the poor man for today. 1466. Orang kaya merencanakan untuk hari besok, orang miskin untuk hari ini. 1467. The roast duck can fly no more. 1467. Bebek panggang tidak dapat terbang lagi. 1468. The rose has thorns only for those who would gather it. 1468. Mawar memiliki duri hanya bagi mereka yang mengumpulkannya. 1469. The saddest thing is the death of the heart. 1469. Hal yang paling menyedihkan adalah matinya hati. 1470. The saving man becomes the free man. 1470. Orang yang berhemat menjadi orang yang bebas. 1471. The scent of a rose will always stay on the hand of the giver. 1471. Bau mawar akan selalu tetap berada di tangan si pemberi. 1472. The scholar builds the cities, the woman knocks them down. Knock-down 1472. Para cendekiawan membangun kota-kota, wanita yang meruntuhkannya. 1473. The sea of bitterness has no bounds - repent and the shore is near. 1473. Laut kepahitan tidak memiliki batas bertobatlah, pantai sudah dekat.

1474. The sheep has no choice when in the jaws of the wolf. 1474. Domba tidak memiliki pilihan ketika berada di rahang serigala. 1475. The spirit of women is made of quicksilver; their heart of wax. 1475. Semangat wanita terbuat dari air raksa; hati mereka dari lilin. 1476. The state of a nation is reflected in the home. 1476. Keadaan suatu bangsa tercermin dalam rumah. 1477. The sun will shine on those who stand before it shines on those who kneel under them. 1477. Matahari akan menyinari orang-orang yang berdiri sebelum matahari itu bersinar pada orang-orang yang berlutut di bawah mereka. 1478. The superior doctor prevents sickness; The mediocre doctor attends to impending sickness; The inferior doctor treats actual sickness. 1478. ----------1479. The thoughtless person buries a well when he is thirsty. 1479. Orang yang bodoh menimbun sumur ketika ia haus. 1480. The tongue can paint what the eye can't see. 1480. Lidah dapat melukis sesuatu yang tidak dapat dilihat oleh mata. 1481. The tongue is soft but constantly remains; the teeth are hard yet they fall out. 1481. --------1482. The tongue like a sharp knife...Kills without drawing blood. 1482. Lidah itu seperti pisau tajam ... menewaskan tanpa mengeluarkan darah. 1483. The tongue of a woman is the sword that is never allowed to rust.

1483. Lidah seorang wanita adalah pedang yang tidak pernah berkarat. 1484. The tongue that concedes will not wear out; obstinate teeth fall out. 1484. ----------1485. The torment of envy is like a grain of sand in the eye. 1485. Siksaan karena iri hati rasanya seperti butir pasir di mata. 1486. The trees want to remain quiet, but the wind will not stop. 1486. Pohon-pohon ingin tetap tenang, tetapi angin tidak ingin berhenti. 1487. The unfaithful woman has remorse, the faithful one has regret. 1487. Wanita yang tidak setia akan sangat menyesal, wanita yang setia juga menyesal. 1488. The virtue of a woman does not go deep but her passion knows no limit. 1488. Keutamaan seorang wanita tidak begitu mendalam, tapi semangatnya tidak mengenal batas. 1489. The war horses are born on the frontiers. 1489. Kuda perang dilahirkan di garis depan. 1490. The water that a ship sails on is the same water that swallows it up. 1490. Air yang digunakan sebuah kapal untuk berlayar adalah air yang sama dengan air yang menenggelamkan kapal. 1491. The water that bears the ship is the same that engulfs it. 1491. -----------1492. The way of a slothful man is as a hedge of thorns. 1492. Laki-laki yang malas bagaikan pagar yang penuh duri.

1493. The weasel comes to say "Happy New Year!" to the chickens. 1493. --------------1494. The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 1494. Angin yang menyapu menara adalah angin yang menimbulkan badai di gunung. 1495. The winds of heaven change suddenly; so do human fortunes. 1495. Angin di surga berubah dengan tiba-tiba; begitu pula nasib manusia. 1496. The winds of the heavens shift suddenly; so does human fate. 1496. --------1497. The wise adapt themselves to circumstances, as water moulds itself to the pitcher. 1497.------------1498. The wise man and the tortoise travel but never leave their home. 1498. Orang bijak dan kura-kura berjalan, tetapi tidak pernah meninggalkan rumah mereka. 1499. The wise man asks questions of himself; the fool questions others. 1499. Orang bijak mengajukan pertanyaan kepada dirinya sendiri; orang bodoh bertanya kepada orang lain. 1500. The wise man doesn't say what he does but he never does what can't be said. 1500. Orang bijak tidak berkata apa yang dia lakukan tetapi dia tidak pernah melakukan apa yang tidak dapat dikatakan.

1501. The wise man forgets insults as the ungrateful forget benefits. 1501. Orang bijak melupakan penghinaan sebagaimana orang yang tidak tahu berterimakasih melupakan pemberian. 1502. The wise man learns more from his enemies than a fool does from his friends. 1502. Orang bijak belajar lebih banyak dari musuh-musuhnya daripada orang bodoh belajar dari teman-temannya. 1503. The wise man shapes himself to circumstances as water shapes itself to the vessel that contains it. 1503. -------------1504. The wolf barks in vain at the moon. 1504. Serigala menyalak sia-sia pada bulan. 1505. The woman who deceives her husband makes her lover swear never to be unfaithful to her. 1505. Wanita yang mengelabui suaminya membuat suaminya itu tidak pernah bersumpah untuk tidak setia kepadanya. 1506. The woman who tells her age is either too young to have anything to lose or too old to have anything to gain. 1506. Wanita yang menceritakan usianya adalah wanita yang terlalu muda untuk memiliki apa pun untuk hilang, atau terlalu tua untuk memiliki apa pun untuk didapatkan. 1507. The world is our house. Keep it clean. 1507. Dunia adalah rumah kami. Hendaknya selalu dibersihkan.

1508. The wound caused by a sword can eventually be healed; the hurt resulted from vicious remarks can never be undone. 1508. Luka yang disebabkan oleh pedang pada akhirnya bisa disembuhkan; luka akibat ucapan yang keji tidak pernah dapat disembuhkan. 1509. The Yangtse never runs backwards; man recaptures not his youth. 1509. Sungai Yangtse tidak pernah mengalir ke belakang; manusia tidak akan pernah muda kembali. 1510. The Yangtze never runs backwards; man recaptures not his youth. 1510. -------------1511. There are always ears on the other side of the wall. 1511. Selalu saja ada telinga di sisi dinding yang lain. 1512. There are many paths to the top of the mountain, but the view is always the same. 1512. Ada banyak jalan ke puncak gunung, tetapi pemandangannya selalu sama. 1513. There are many paths up the mountain, but the view from the top is always the same. 1513. Ada banyak jalan ke atas gunung, tapi pemandangan dari atas selalu sama. 1514. There are no mistakes, only lessons. 1514. Tidak ada kesalahan, yang ada hanyalah pelajaran. 1515. There are only two ways to reach the truth -- with literature and agriculture. 1515. Hanya ada dua cara untuk mencapai kebenaran - dengan sastra dan pertanian. 1516. There are people that fish and those who just disturb the water.

1516. Ada orang-orang yang memancing ikan, ada juga orang-orang yang hanya mengeruhkan air. 1517. There are thirty-six ways to flee, but to run away is the best. 1517. Ada tiga puluh enam cara untuk melarikan diri, tapi melarikan diri adalah yang terbaik. 1518. There are three kinds of person that you must not challenge: civil servants, customers, and widows. 1518. Ada tiga jenis manusia yang Anda tidak boleh melawannya: pegawai negeri, pelanggan, dan janda. 1519. There are three truths: my truth, your truth and the truth. 1519. Ada tiga kebenaran: kebenaran saya, kebenaran anda, dan kebenaran itu sendiri. 1520. There are two kinds of perfect people: those who are dead, and those who have not been born yet. 1520. Ada dua jenis manusia sempurna: orang-orang yang telah mati, dan orangorang yang belum dilahirkan. 1521. There are two perfect men; one dead, and the other unborn. 1521. ------------1522. There are two perfectly good men, one dead, and the other unborn. 1522. ------1523. There are two sides to every question. 1523. Ada dua sisi dalam setiap pertanyaan.

1524. There belongs more than whistling to going to plough. 1524. -----------1525. There is a time to fish and a time to dry the nets. 1525. Ada waktu untuk mencari ikan, dan ada waktu untuk mengeringkan jala. 1526. There is gossip every day, but if no one listens anymore the gossip will die. 1526. Ada gosip setiap hari, tetapi jika tidak ada lagi yang mendengarkannya, maka gosip itu akan mati. 1527. There is no better sale than when you give a true friend what he needs. 1527. Tidak ada penjualan yang lebih baik daripada ketika Anda memberikan kepada teman sejati apa yang dia butuhkan. 1528. There is no cure for vulgarity. 1528. ------------1529. There is no economy in going to bed early to save candles if the result is twins. 1529. ---------------1530. There is no greater calamity than being consumed by greed. 1530. Tida ada bencana yang lebih besar daripada sesuatu yang dihabiskan oleh keserakahan. 1531. There is no one to sweep a common hall. 1531. Tidak ada orang yang mau menyapu gedung milik umum. 1532. There is no room for two dragons in one pond. 1532. Tidak ada ruang untuk dua naga dalam satu kolam. 1533. There is no silver here: three hundred taels.

1533. Tidak ada perak di sini: dalam tiga ratus tael. 1534. There is no wave without wind. 1534. Tidak ada gelombang tanpa angin. 1535. There is only one pretty child in the world, and every mother has it. 1535. Hanya ada satu orang anak cantik di dunia, dan setiap ibu memilikinya. 1536. There's many a good man to be found under a shabby hat. 1536. -------------sudah ada--------1537. There's no insurmountable Mount of Flames. 1537. Tidak ada Gunung berapi yang tidak dapat didaki. 1538. They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who find pleasure in it. 1538. Orang yang mengetahui kebenaran tidak sama dengan orang-orang yang mencintainya, dan orang yang mencintainya tidak sama dengan orang-orang yang menemukan kesenangan di dalamnya. 1539. Thick branches and big leaves. 1539. Cabang yang tebal besar daunnya. 1540. Things will develop in the opposite direction when they become extreme. 1540. Berbagai hal akan berkembang dalam arah yang berlawanan ketika dalam keadaan berlebihan. 1541. Think about your own faults during the first half of the night, and the faults of others during the second half. 1541. -----------

1542. Think before you speak but do not speak all that you think. 1542. Berpikirlah sebelum Anda berbicara, tetapi jangan membicarakan semua hal yang Anda pikirkan. 1543. Think of your own faults the first part of the night when you are awake, and of the faults of others the latter part of the night when you are asleep. 1543. --------------sudah ada----------1544. Those who bully the weak are cowards before the strong. 1544. Mereka yang menggertak orang lemah adalah orang yang pengecut di depan orang yang kuat. 1545. Those who despise money will eventually sponge on their friends. 1545. Orang-orang yang membenci uang pada akhirnya akan mengemis uang pada teman-teman mereka. 1546. Those who do not read are no better off than those who can not. 1546. Mereka yang tidak membaca tidak lebih baik daripada mereka yang tidak bisa membaca. 1547. Those who do not study are only cattle dressed up in men's clothes. 1547. Orang yang tidak belajar hanyalah seperti binatang ternak yang berdandan dengan pakaian manusia. 1548. Those who earn a lot are seldom tired, those who get tired seldom earn a lot. 1548. Mereka yang menghasilkan banyak jarang merasa lelah, mereka yang merasa lelah jarang menghasilkan banyak. 1549. Those who have free seats at the play are the first to hiss.

1549. Orang yang duduk di kursi gratis ketika nonton pertunjukan adalah orang pertama yang mengeluh. 1550. Those who have free tickets to the theater have the most criticism to make. 1550. Orang yang memiliki tiket gratis dalam pertunjukan adalah orang yang paling suka mencela. 1551. Those who hear not the music think the dancers mad. 1,1551. Orang yang tidak dapat mendengar musik berpikir bahwa penarinya gila. 1552. Those who know when they have enough are rich. 1552. --------------1553. Those who labor with their minds rule; those who labor with their bodies are ruled. 1553. Orang yang bekerja dengan pikiran mereka akan memerintah; orang yang bekerja dengan tubuh mereka akan diperintah. 1554. Those who play the game do not see as clearly as those who watch. 1554. Mereka yang memainkan permainan tidak melihat dengan jelas seperti orangorang yang menonton. 1555. Those who play with fire may become its victims. 1555. Mereka yang bermain api bisa menjadi korbannya. 1556. Those who remove mountains begin by carrying away small stones. 1556. Mereka yang memindahkan gunung memulai dengan memindahkan batu-batu kecil. 1557. Those who sacrifice their conscience to ambition burn a painting to obtain

ashes. 1557. Mereka yang mengorbankan hati nurani untuk mengejar ambisi bagaikan membakar sebuah lukisan untuk mendapatkan abunya. 1558. Those who say it cannot be done should not interrupt the person doing it. 1558. ----------1559. Those who seek revenge must remember to dig two graves. 1559. Mereka yang berusaha membalas dendam harus ingat untuk menggali dua kuburan. 1560. Those who set their minds on virtue will do no evil. 1560. Mereka yang menetapkan pikiran mereka untuk kebajikan tidak akan melakukan kejahatan. 1561. Those who take medicine and neglect their diet waste the skill of the physician. 1561. Mereka yang minum obat dan mengabaikan diet berarti menyia-nyiakan ilmu dokter. 1562. Those whose palm-kernels were cracked for them by a benevolent spirit should not forget to be humble. 1562. ---------1563. Though all rivers flow into it, the sea never overflows. 1563. Meskipun semua sungai mengalir ke dalamnya, laut tidak pernah meluap. 1564. Though talking face to face, their hearts are a thousand miles apart. 1564. Meskipun berbicara berhadapan, hati mereka terpisah seribu mil. 1565. Though the emperor be rich, he cannot buy one extra year.

1565. ---------sudah ada---------1566. Though you don't believe in other gods, you believe in the god of thunder; though you don't believe in medicine generally, you believe in laxatives. 1566. Meskipun Anda tidak percaya pada dewa yang lain, Anda percaya pada dewa guntur, meskipun Anda tidak percaya pada obat-obatan pada umumnya, Anda percaya pada pencahar. 1567. Though you live near a forest, do not waste firewood. 1567. Meskipun Anda tinggal di dekat hutan, jangan membuang-buang kayu bakar. 1568. Three glasses of wine end a hundred quarrels. 1568. Tiga gelas anggur berakhir dengan seratus pertengkaran. 1569. Three humble shoemakers brainstorming make a great statesman. 1569. Sumbangsaran tiga pembuat sepatu yang rendah hati melahirkan seorang negarawan besar. 1570. Three simple shoemakers equal one brilliant strategist. 1570. Tiga pembuat sepatu yang sederhana setara dengan seorang ahli strategi yang cemerlang. 1571. Three times an early rise makes a whole day. 1571. Tiga kali bangun awal membuat hari menjadi utuh. 1572. Throw in a rock as someone is drowning in the well. 1572. Melempar sebuah batu ketika seseorang tenggelam di dalam sumur. 1573. Throw out a brick to attract a jade. 1573. Membuang batu bata untuk menarik batu giok.

1574. Thunder is louder than the little rain warrants. 1574. Guntur lebih keras daripada janji hujan kecil. 1575. Time and tide wait for no man. 1575. Waktu dan air pasang tidak menunggu manusia. 1576. Time is like a river - it flows by and doesn't return. 1576. Waktu seperti sungai, yakni mengalir dan tidak akan kembali. 1577. To attract good fortune, spend a new coin on an old friend, share an old pleasure with a new friend, and lift up the heart of a true friend by writing his name on the wings of a dragon. 1577. Untuk menarik nasib baik, belanjakanlah uang logam baru pada seorang teman lama, berbagi kesenangan lama dengan teman baru, dan besarkanlah hati seorang sahabat sejati dengan menulis namanya di sayap naga. 1578. To be able to curse once a day improves happiness and lengthens life. 1578. Memaki sekali dalam sehari dapat meningkatkan kebahagiaan dan memperpanjang umur. 1579. To be for one day entirely at leisure is to be for one day an immortal. 1579. -------------1580. To be human is easy, to be a human being is difficult. 1580. Menjadi orang itu mudah, menjadi manusia itu sulit. 1581. To be totally at leisure for one day is to be immortal for one day. 1581. ----------1582. To be uncertain is to be uncomfortable, but to be certain is to be ridiculous.

1582. Merasa tidak pasti itu tidak nyaman, tetapi merasa pasti itu konyol. 1583. To be uncertain is uncomfortable, but to be certain is ridiculous. 1583. ------------1584. To believe in one's dreams is to spend all of one's life asleep. 1584. Mempercayai mimpi adalah menghabiskan seluruh hidupnya untuk tidur. 1585. To climb a tree to catch a fish is talking much and doing nothing. 1585. Memanjat pohon untuk menangkap ikan adalah banyak bicara dan tidak melakukan apa-apa. 1586. To cultivate trees, you need 10 years. To cultivate people, you need 100 years. 1586. Untuk menanam pohon, Anda membutuhkan 10 tahun. Untuk mengembangkan orang, Anda memerlukan 100 tahun. 1587. To die is to stop living but to stop living is something entirely different than dying. 1587. Mati adalah berhenti hidup, tetapi berhenti hidup adalah sesuatu yang sama sekali berbeda dengan mati. 1588. To do good for ten years is not enough; do bad things for one day and it is too much. 1588. Berbuat baik selama sepuluh tahun itu tidak cukup; melakukan hal-hal buruk selama satu hari itu terlalu banyak. 1589. To enjoy a grander sight, climb to a greater height. 1589. Untuk menikmati pemandangan yang megah, mendakilah lebih tinggi lagi. 1590. To extend your life by a year, take one less bite each meal.

1590. Untuk memperpanjang hidup Anda selama satu tahun, kurangilah satu suapan setiap kali makan. 1591. To fall is not painful for those who fly low. 1591. Jatuh tidaklah menyakitkan bagi mereka yang terbang rendah. 1592. To feed the ambition in your heart is like carrying a tiger under your arm. 1592. Memberi makan ambisi di dalam hati Anda seperti membawa harimau di bawah lengan Anda. 1593. To find out about the road ahead, ask those coming back. 1593. Untuk mengetahui tentang jalan di depan, bertanyalah kepada mereka yang datang kembali. 1594. To forget one's ancestors is to be a brook without a source, a tree without a root. 1594. Melupakan leluhur bagaikan sungai tanpa sumber dan pohon tanpa akar. 1595. To get through the hardest journey we need take only one step at a time, but we must keep on stepping. 1595. Untuk melewati perjalanan yang paling sulit, kita hanya perlu melangkahkan kaki satu langkah pada satu waktu, tapi kita harus terus melangkah. 1596. To go beyond is as bad as to fall short. 1596. Berlebihan sama buruknya dengan kekurangan. 1597. To guess is cheap, to guess wrong is expensive. 1597. Menebak itu murah, tetapi salah menebak itu mahal. 1598. To have beautiful servant girls is a threat to good marriages.

1598. Memiliki pelayan wanita yang cantik adalah ancaman bagi perkawinan yang baik. 1599. To have saved one human life is worth more than to build a pagoda with seven stories. 1599. Menyelamatkan satu kehidupan manusia lebih berharga daripada membangun sebuah pagoda tujuh tingkat. 1600. To know and know that you know, not to know and know that you don't know, that is to know. 1600. ------------1601. To know another is not to know that person's face, but to know that person's heart. 1601. Mengetahui orang lain bukanlah mengetahui wajah seseorang, tapi mengetahui hati seseorang. 1602. To know one's self is to know others, for heart can understand heart. 1602. Mengenal diri sendiri adalah mengenal orang lain, karena hati bisa mengenal hati. 1603. To know the road ahead, ask those coming back. 1603. ------------1604. To learn about other people is science, to learn to know yourself is intelligence. 1604. Belajar mengetahi tentang orang lain adalah ilmu pengetahuan, belajar mengenal diri sendiri adalah kecerdasan. 1605. To learn what is good, a thousand days are not sufficient; to learn what is evil,

an hour is too long. 1605. Mempelajari hal yang baik, seribu hari tidak cukup; mempelajari hal yang buruk, satu jam terlalu lama. 1606. To listen well is as powerful a means of influence as to talk well, and is as essential to all true conversation. 1606. ------1607. To make good conversation there are a thousand subjects, but there are still those who cannot meet a cripple without talking about feet. 1607. ------------1608. To meet an old friend in a distant country is like the delight of rain after a long drought. 1608. ---------1609. To mock your elders is to wreck the house where you have to stay tonight. 1609. Mengolok-olok orang-orang tua adalah merusak rumah tempat Anda harus menginap malam ini. 1610. To open a book brings profit. 1610. Membuka buku membawa keuntungan. 1611. To open a business is very easy; to keep it open is very difficult. 1611. Membuka bisnis itu sangat mudah, untuk tetap membukanya sangat sulit. 1612. To open a shop is easy -- the hard part is keeping it open. 1612. ------sudah ada------1613. To open a shop is easy, to keep it open is an art.

1613. ------------1614. To persecute the unfortunate is like throwing stones on one fallen into a well. 1614. Menganiaya orang yang malang seperti melemparkan batu kepada orang yang jatuh ke dalam sumur. 1615. To pretend to satisfy one's desires with worldly goods is like using straw to put out a fire. 1615. Berpura-pura memuaskan keinginan seseorang dengan barang-barang duniawi seperti menggunakan jerami untuk memadamkan api. 1616. To scrape the light off one's face. 1616. -----------1617. To serve a prince is like sleeping with a tiger. 1617. Melayani seorang pangeran seperti tidur dengan seekor harimau. 1618. To stop drinking, study a drunkard when you are sober. 1618. -----sudah ada-------1619. To talk goodness is not good . . . only to do it is. 1619. Berbicara tentang kebaikan itu tidak baik. . yang baik adalah melakukannya. 1620. To talk much and arrive nowhere is the same as climbing a tree to catch a fish. 1620. Berbicara banyak dan tidak sampai ke mana-mana sama dengan memanjat pohon untuk menangkap ikan. 1621. To tell only half the truth is to give life to a new lie. 1621. Menceritakan setengah kebenaran adalah memberikan kehidupan kepada

kebohongan yang baru. 1622. To understand your parents' love you must raise children yourself. 1622. Untuk memahami cinta orangtua, Anda harus membesarkan anak-anak sendiri. 1623. To violate the law is the same crime in the emperor as in the subject. 1623. Melanggar hukum adalah kejahatan, baik pelanggaran itu dilakukan oleh kaisar maupun oleh warga negara. 1624. Today's beneficiary is the incarnation of his preexisting well-doer; the fate of one's next existence lies in his existence today. 1624. Kebaikan hari ini adalah inkarnasi dari pelaku baik yang dilakukan sebelumnya; nasib seseorang pada kehidupan berikutnya tergantung pada keberadaannya hari ini. 1625. Too much politeness conceals deceit. 1625. Terlalu banyak kesopanan menyembunyikan penipuan. 1626. Too much spirit shows a lack of it. 1626. Terlalu bersemangat menunjukkan kurangnya semangat. 1627. Too often do we waste time chasing a gust of wind or grasping at shadows. 1627. Terlalu sering kita membuang-buang waktu mengejar embusan angin atau menangkap bayangan. 1628. Transgressions should never be forgiven a third time. 1628. Pelanggaran tidak boleh dimaafkan untuk ketiga kalinya. 1629. Treat thoughts as guests and wishes as children. 1629. Perlakukan pikiran sebagai tamu dan keinginan seperti anak-anak.

1630. Trees have already been made into a boat. 1630. Pohon telah dibuat menjadi sebuah perahu. 1631. True words may not be pleasant, pleasant words may not be true. 1631. Kata-kata yang benar mungkin tidak menyenangkan, kata-kata yang menyenangkan mungkin tidak benar. 1632. Turn iron (or stone) into gold by the touch. 1632. Mengubah besi (atau batu) menjadi emas dengan sentuhan. 1633. Two barrels of tears will not heal a bruise. 1633. Dua ember air mata tidak akan menyembuhkan memar. 1634. Two good talkers are not worth one good listener. 1634. Dua pembicara yang baik kalah nilainya dengan satu pendengar yang baik. 1635. Two leaps per chasm is fatal. 1635. Dua lompatan setiap jurang sangatlah fatal. 1636. Two tigers cannot share one mountain (forest). 1636. Dua harimau tidak dapat tinggal di satu gunung (hutan). 1637. Unjustly obtained wealth is as snow sprinkled with hot water. 1637. Kekayaan yang diperoleh secara tidak adil seperti salju yang diperciki dengan air panas. 1638. Unless we change direction, we are likely to wind-up where we are headed. 1638. Jika kita mengubah arah, kita akan sampai di tempat yang kita tuju. 1639. Unless there is opposing wind, a kite cannot rise. 1639. Jika tidak menentang angin, layang-layang tidak bisa naik.

1640. Unless we change direction, we are likely to end up where we are headed. 1640. -----------1641. Unplowed fields make hollow bellies; unread books make hollow minds. 1641. Tanah yang tidak dibajak membuat rongga kosong, buku-buku yang tidak dibaca membuat pikiran kosong. 1642. Urge people to work, not to eat. 1642. Doronglah orang-orang untuk bekerja, bukan untuk makan. 1643. Use power to curb power. 1643. Menggunakan kekuasaan untuk mengekang kekuasaan. 1644. Vicious as a tigress can be, she never eats her own cubs. 1644. Sebuas apapun harimau betina, dia tidak pernah makan anaknya sendiri. 1645. Victory has hundred fathers and defeat is an orphan. 1645. Kemenangan memiliki seratus ayah dan kekalahan adalah seorang yatim piatu. 1646. Virtue becomes a wife; beauty becomes a concubine. 1646. Kebajikan menjadi seorang istri; kecantikan menjadi selir. 1647. Virtue is not left to stand alone. 1647. Kebajikan tidak ditinggalkan untuk berdiri sendiri. 1648. Virtue never dwells alone, it always has neighbors. 1648. Kebajikan tidak pernah tinggal sendirian, dia selalu memiliki tetangga. 1649. Virtue practiced to be seen is not real virtue; vice which fears to be seen is real vice. 1649. Kebajikan yang dilakukan agar dilihat orang lain bukanlah kebajikan yang

sebenarnya, kejahatan yang jika dilakukan takut dilihat orang lain adalah kejahatan yang sebenarnya. 1650. Virtue: climbing a hill; vice: running down. 1650. Kebajikan: mendaki sebuah bukit; kejahatan: menuruni bukit. 1651. Virtue: climbing a hill; vice: running down. 1651. -----------1652. Virtuous for ten years is still not enough; evil for one day is too much already. 1652. Kebajikan selama sepuluh tahun masih belum cukup; kejahatan untuk satu hari terlalu banyak. 1653. Visiting monks give better sermons. 1653. --------sudah ada--------1654. Void of a long-term plan will bring you trouble soon. 1654. Tidak adanya rencana jangka panjang akan segera menimbulkan masalah. 1655. Wait long, strike fast. 1655. Menunggu lama, memukul cepat. 1656. Waiting for a rabbit to hit upon a tree and be killed in order to catch it. 1656. Menunggu kelinci untuk memukulnya disebuah pohon dan membunuhnya agar dapat menangkapnya. 1657. Wake not a sleeping lion. 1657. Jangan membangunkan singa tidur. 1658. Walk sidewise and block the way. 1658. Berjalan menyamping dan memblokir jalan.

1659. Walls have ears. 1659. Dinding punya telinga. 1660. Want a thing long enough, and you don't. 1660. Menginginkan sesuatu cukup lama, dan Anda tidak mendapatkannya. 1661. War is Death's feast. 1661. Perang adalah pesta Kematian. 1662. Watch the fire burn on the other side of the river. 1662. Menonton api yang dibakar di seberang sungai. 1663. Water and words are easy to pour but impossible to recover. 1663. Air dan kata-kata mudah untuk dituangkan tapi mustahil untuk dikembalikan. 1664. Water can do without fishes, fishes cannot do without water. 1664. Air tidak berarti tanpa ikan, ikan tidak dapat hidup tanpa air. 1665. Water does not stick to the mountain, and vengeance does not stick to a big heart. 1665. Air tidak menempel di gunung, dan pembalasan dendam tidak menempel di hati yang besar. 1666. Water from far away is no good for a fire close by. 1666. Air dari jauh tidak baik untuk api yang dekat. 1667. Water spilled can never be retrieved. 1667. Air tumpah tidak pernah bisa diambil. 1668. Water that has reached its level does not flow. 1668. Air yang telah mencapai tingkatnya tidak bisa mengalir.

1669. Water thrown out is hard to put back into the container. 1669. Air yang sudah dibuang sulit untuk dimasukkan kembali ke dalam wadah. 1670. We all like lamb; each has a different way of cooking it. 1670. Kita semua menyukai domba, tetapi masing-masing kita memiliki cara yang berbeda dalam memasaknya. 1671. We are not so much concerned if you are slow as when you come to a halt. 1671. Kita tidak begitu khawatir jika Anda lambat, tetapi kita mengkhawatirkan sampainya di tempat pemberhentian. 1672. We can move the entire mountain one piece at a time. 1672. Kita bisa memindahkan seluruh gunung sekaligus. 1673. We can study until old age and still not finish. 1673. Kita dapat belajar sampai usia tua, bahkan masih belum selesai. 1674. We forget even incense in easy times; come hard times, we embrace the Buddha's feet. 1674. Kita bahkan lupa membakar dupa ketika senang. Ketikadatang masa-masa sulit, barulah kita merangkul kaki Buddha. 1675. We know the worth of water when the well is dry. 1675. Kita tahu nilai air ketika sumur kering. 1676. Weaklings never forgive their enemies. 1676. Orang yang lemah tidak pernah memaafkan musuh-musuh mereka. 1677. Wealth and obscurity cannot equal poverty and fame. 1677. Kekayaan dan ketidaktenaran tidak bisa menandingi kemiskinan dan ketenaran.

1678. Wealth is but dung, useful only when spread about. 1678. Kekayaan hanyalah kotoran, yang hanya akan berguna jika disebarkan. 1679. Weaving a net is better than praying for fish at the edge of the water. 1679. Menenung jarring lebih baik daripada berdoa untuk meminta ikan di tepi sungai. 1680. Wedlock is a padlock. 1680. Nikah adalah sebuah gembok. 1681. Well water is not an enemy of spring water. 1681. Air sumur bukan merupakan musuh bagi air dari mata air. 1682. What appears beautiful is not always good for you. 1682. Apa yang tampak indah tidak selalu baik bagi Anda. 1683. What first appears as a calamity may later bring good fortune. 1683. Sesuatu yang mula-mula muncul sebagai sebuah bencana barangkali kemudian akan membawa keberuntungan. 1684. What is fated to be yours will always return to you. 1684. Apa yang ditakdirkan untuk menjadi milik anda akan selalu kembali kepada Anda. 1685. What is lighter than a feather? The wind. Lighter than the wind? The spirit. Lighter than the spirit? The woman. Lighter than the woman? Nothing at all. 1685. Apa yang lebih ringan dari bulu? Angin. Lebih ringan daripada angin? Roh. Lebih ringan daripada roh? Wanita. Lebih ringan daripada wanita? Tidak ada sama sekali.

1686. What is not urgent must be done quickly in order to take care of the urgent things calmly. 1686. Hal-hal yang tidak mendesak harus dikerjakan secepatnya agar dapat menyelesaikan hal-hal yang mendesak dengan tenang. 1687. What is told in the ear of a man is often heard a hundred miles away. 1687. Sesuatu yang diceritakan di telinga seseorang seringkali dapat didengar ratusan mil jauhnya. 1688. What is told into a man's ear is often heard a hundred miles away. 1688. ----- ---1689. What is told into the ear of a man is often heard a hundred miles away. 1689. --------1690. What is whispered in your ear is often heard a hundred miles off. 1690. Apa yang dibisikkan di telinga Anda seringkali terdengar ratus mil. 1691. What the eye sees not, the heart craves not. 1691. Apa yang tidak dilihat oleh mata, hati tidak mengharapkannya. 1692. What the superior man seeks in himself, the small man seeks in others. 1692. Sesuatu yang dicari manusia unggul dalam dirinya sendiri, manusia kecil mencarinya pada orang lain. 1693. What you can not avoid, welcome. 1693. Apa yang tidak dapat Anda hindari, sambutlah kedatangannya. 1694. Whatever will satisfy hunger is good food. 1694. Yang dapat memuaskan rasa lapar adalah makanan yang baik.

1695. Wheat stalks heavy with grain learn how to bow their heads. 1695. Batang gandum yang berat dengan gandum belajar cara menundukkan kepala mereka. 1696. When a centipede dies on the wall it does not fall down. 1696. Ketika kelabang mati di dinding, ia tidak akan jatuh. 1697. When a finger is pointing at the moon, the fool looks at the finger. 1697. Ketika sebuah jari yang menunjuk pada bulan, orang bodoh melihat pada jari. 1698. When a finger points at the moon, the imbecile looks at the finger. 1698. ----------1699. When a king makes a mistake, all the people suffer. 1699. Jika seorang raja melakukan kesalahan, semua orang akan menderita. 1700. When a large vessel has opened a way it is easy for a small one to follow. 1700. Jika sebuah kapal besar telah membuka jalan, maka mudah bagi kapal kecil untuk mengikutinya. 1701. When a leopard dies, he leaves his coat. when a man dies, he leaves his name. 1701. Jika macan tutul mati, ia meninggalkan kulitnya. Jika manusia meninggal, ia meninggalkan namanya. 1702. When a man is crazy about a woman only she can cure him. 1702. Ketika seorang pria tergila-gila pada seorang wanita, hanya wanita itu saja yang dapat menyembuhkannya. 1703. When a woman talks to you, smile but do not listen. 1703. Jika seorang wanita berbicara kepada Anda, tersenyumlah, tetapi jangan

dengarkan ia. 1704. When buying a house, check the beams; when choosing a wife; check the mother. 1704. Jika membeli rumah, periksalah tiangnya, jika memilih seorang istri; periksalah ibunya. 1705. When eating bamboo sprouts, remember the man who planted them. 1705. Ketika makan tunas bamboo, ingatlah orang yang menanamnya. 1706. When fate throws a dagger at you, there are only two ways to catch it: by the blade or by the handle. 1706. Jika nasib melempari belati kepada Anda, hanya ada dua cara untuk menangkapnya: dengan pedang atau dengan tangan. 1707. When going to an eating house, go to one that is filled with customers. 1707. Jika pergi ke rumah makan, pergilah ke rumah makan yang dipenuhi dengan pelanggan. 1708. When good fortune finally comes, no one can ever stop it. 1708. Jika nasib baik akhirnya datang, tak seorang pun yang dapat mencegahnya. 1709. When joy is extreme, it is the forerunner of grief. 1709. Jika sukacita terasa berlebihan, itu pertanda datangnya dukacita. 1710. When men are friendly the water is sweet. 1710. Ketika orang-orang bersikap ramah, air pun terasa manis. 1711. When men discuss the things which are to be, the rats laugh in the rafters. 1711. Ketika orang-orang membicarakan hal-hal yang seharusnya, tikus-tikus tertawa

di atap. 1712. When men speak of the future, the gods laugh. 1712. Ketika orang berbicara tentang masa depan, para dewa tertawa. 1713. When money is stolen you can only beat the dog. 1713. Ketika uang dicuri, Anda hanya dapat memukul anjing. 1714. When people are no longer afraid of death, there is no use threatening them with it? 1714. Jika orang tidak lagi takut mati, tidak ada gunanya mengancam mereka dengan kematian. 1715. When people only talk about things they understand then a great silence will descend upon the world. 1715. Jika orang hanya berbicara tentang hal-hal yang mereka ketahui, maka keheningan akan turun di dunia ini. 1716. When planning for a year, plant corn. When planning for a decade, plant trees. When planning for life, train and educate people. 1716. ------------sudah ada-------1717. When someone gives you a drop of water reward him with a never ending source. 1717. Jika seseorang memberi Anda setetes air, balaslah dengan sumber air yang tidak pernah habis. 1718. When the boat reaches mid-stream, it is too late to stop the leak. 1718. Jika perahu sudah sampai di pertengahan sungai, sudah terlambat untuk

menghentikan kebocorannya. 1719. When the cat is gone, the mice come out to stretch. 1719. Bila kucing pergi, tikus-tikus keluar dengan bebas. 1720. When the deal is done, discuss it no more; it is difficult to collect dispersed water. 1720. Ketika transaksi telah dilakukan, maka tidak ada pembicaraan lagi; sulit untuk mengumpulkan air yang sudah terpisah. 1721. When the head rope of a net is pulled up, all the meshes open. 1721. Ketika ujung tali pada jaring ditarik ke atas, semua jerat pun terbuka. 1722. When the heart is at ease, the body is healthy. 1722. Ketika hati tenang, tubuh pun sehat. 1723. When the itch is inside the boot, scratching outside provides little consolation. 1723. Bila gatal ada di dalam sepatu, menggaruk-garuk sepatu hanyalah memberikan sedikit kelegaan. 1724. When the lamps in the house are lit it is like the flowering of lotus on the lake. 1724. Ketika lampu-lampu di rumah dinyalakan, hal itu seperti bunga teratai yang mengembang di danau. 1725. When the mantis hunts the locust, he forgets the shrike that's hunting him. 1725. Ketika belalang memburu belalang, ia melupakan orang yang memburunya. 1726. When the moon is shining the cripple becomes hungry for a walk. 1726. Ketika bulan bersinar, orang yang cacat sangat ingin untuk berjalan-jalan. 1727. When the tree dies, the grass underneath withers.

1727. Ketika pohon mati, rumput di bawahnya menjadi layu. 1728. When the tree falls, the shadow flies. 1728. Ketika pohon tumbang, bayangannya pun menghilang. 1729. When the tree waves, wind is stirring. 1729. Ketika pohon bergerak-gerak, angin pun ikut bergerak. 1730. When there are no great tigers in the deep mountains, even a monkey can become king. 1730. Jika tidak ada harimau besar di dalam gunung, bahkan monyet bisa menjadi raja. 1731. When there are two in a lawsuit only a third will profit from it. 1731. -------1732. When there is order in the nation, there will be peace in the world. 1732. Ketika ada ketertiban dalam negara, maka akan ada perdamaian di dunia. 1733. When there is trust, no proof is necessary. when there is none, no proof is possible. 1733. Ketika ada kepercayaan, tidak ada bukti yang diperlukan. Bila tidak ada kepercayaan, maka harus ada bukti. 1734. When traveling do not calculate the distance, at dinner don't think of how much. 1734. Bila bepergian tidak menghitung jarak, saat makan malam tidak terpikirkan seberapa banyak. 1735. When we have nothing to worry about we are not doing much, and not doing

much may supply us with plenty of future worries. 1735. Ketika kita tidak mengkhawatirkan sesuatu, maka kita tidak melakukan banyak hal, dan tidak melakukan banyak dapat menyebabkan kita mengalami banyak kekhawatiran di masa depan. 1736. When with dwarfs, do not talk about pygmies. 1736. Ketika dengan kurcaci, jangan bicara tentang orang pigmi. 1737. When you are in a hurry, the horse holds back. 1737. Ketika Anda terburu-buru, kuda pun tidak mau berjalan. 1738. When you are poor, you will have no visitors even if you live in a crowded city; once you become rich, you'll be surprised by visitors from alleged relatives even if you live in a remote location. 1738. Ketika Anda miskin, Anda tidak akan memiliki tamu, bahkan jika Anda tinggal di kota yang penuh sesak; setelah Anda menjadi kaya, Anda akan terkejut oleh tamu dari kerabat anda, meskipun Anda tinggal di tempat terpencil. 1739. When you are very angry, don't go to a lawyer; when you are very hungry, don't be a poet. 1739. Ketika Anda sangat marah, jangan pergi ke pengacara; ketika Anda sangat lapar, jangan menjadi penyair. 1740. When you bow, bow low. 1740. -------sudah ada------1741. When you cease to strive to understand, then you will know without understanding.

1741. Ketika Anda berhenti berusaha untuk mengerti, maka Anda akan mengetahuinya tanpa pemahaman. 1742. When you drink from the stream remember the spring. 1742. Ketika Anda minum dari sungai, ingatlah mata airnya. 1743. When you drink water, remember where the mountain spring is. 1743. Bila Anda minum air, ingat di manakah mata airnya. 1744. When you fall into a pit, either you get out or die. 1744. Bila Anda jatuh ke dalam lubang, maka anda dapat keluar atau mati. 1745. When you fall into a pit, you either die or get out. 1745. -----------1746. When you have only two dollars left in the world, buy a loaf of bread with one, and a rose with the other. 1746. ----sudah ada-------1747. When you have only two pennies left in the world, buy a loaf of bread with one, and a lily with the other. 1747. Bila Anda hanya memiliki dua sen yang tersisa, belilah sepotong roti satu sen, dan bunga lili dengan satu sen yang lain. 1748. When you have read a book for the first time, you get to know a friend; read it for a second time and you meet an old friend. 1748. Bila Anda membaca buku untuk pertama kalinya, Anda mengenal seorang teman; jika membacanya untuk kedua kalinya, Anda akan bertemu dengan seorang teman lama.

1749. When you lift your hand to strike, you are three-tenths lower than your opponent. 1749. Ketika Anda mengangkat tangan untuk menyerang, Anda tiga persepuluh lebih rendah daripada lawan Anda. 1750. When you say one thing, the clever person understands three. 1750. Ketika Anda mengatakan satu hal, orang yang cerdas memahami tiga hal. 1751. When you want to test the depths of a stream, don't use both feet. 1751. Bila Anda ingin menguji kedalaman sungai, jangan menggunakan kedua kaki. 1752. When your horse in on the brink of a precipice, it is too late to pull the reins. 1752. Ketika kuda Anda dalam di tepi jurang, sudah terlambat untuk menarik tali kekangnya. 1753. When your horse is on the brink of a precipice it is too late to pull the reins. 1753. -----------1754. When your neighbor walks through your orchard, the polite thing to do is to ignore it. 1754. Bila tetangga Anda berjalan melalui kebun buah Anda, sikap yang sopan untuk dilakukan adalah mengabaikannya. 1755. Whenever the water rises, the boat will rise too. 1755. Jika air naik, perahu juga akan naik. 1756. Whenever there is profit to be made then think of honesty. 1756. Jika ingin meraih keuntungan, berpikirlah tentang kejujuran. 1757. Where a chest lieth open, a righteous man may sin.

1757. Jika dada itu terbuka, orang yang baik pun akan terlihat dosanya.

1758. Where there's a will to condemn there is also evidence. 1758. Di mana ada kemauan untuk mengutuk, maka ada saja buktinya. 1759. Whether we walk quickly or slowly, the road remains the same. 1759. Apakah kita berjalan cepat atau lambat, jalan tetap sama. 1760. Which cat does not gorge a mouse? 1760. Kucing mana yang tidak ingin memangsa tikus? 1761. While keeping a tiger from the front door, the wolf comes in at the back. 1761. Ketika menjaga harimau dari pintu depan, serigala datang dari belakang. 1762. While wrangling over a quarter of pig, you can lose a flock of sheep. 1762. Ketika menjaga kandang babi, Anda dapat kehilangan kawanan domba. 1763. Who arrives in the darkness departs as night falls. 1763. Orang yang tiba pada saat gelap, dia berangkat ketika malam turun. 1764. Who has children cannot long remain poor; who has none cannot long remain rich. 1764. Orang yang memiliki anak-anak tidak akan tetap miskin; orang yang tidak punya anak tidak dapat tetap kaya. 1765. Who is inferior and is ashamed of it proves that he really is inferior. 1765. Orang yang rendah diri dan merasa malu dengan rendah dirinya itu, hal itu membuktikan bahwa ia adalah orang yang benar-benar rendah diri. 1766. Who is narrow minded cannot be bighearted.

1766. Orang yang berpikiran sempit tidak dapat memiliki hati yang besar. 1767. Who is not satisfied with himself will grow; who is not sure of his own correctness will learn many things. 1767. Orang yang tidak puas dengan dirinya sendiri akan tumbuh; orang yang tidak yakin akan kebenarannya sendiri akan belajar banyak hal. 1768. Who rides a tiger cannot dismount. 1768. ----------1769. Who teaches me for a day is my father for a lifetime. 1769. Orang yang mengajarkan saya selama satu hari adalah ayah saya seumur hidup. 1770. Who tells me of my faults is my teacher; who tells me of my virtues does me harm. 1770. Orang yang memberitahu kesalahan saya adalah guru saya; yang memberitahu kebajikan saya mencelakakan saya. 1771. Whoever buys a house must examine the beams; whoever wants a wife must look at her mother. 1771. ---------sudah ada---------1772. Whoever keeps his door locked all the time longs for it to be broken down. 1772. Barangsiapa yang selalu mengunci pintunya, dia menginginkan kerusakannya. 1773. Whoever tastes from the head of a poppy will not expect any thing from love. 1773. ------------1774. Whoever tears his clothes must mend them himself. 1774. Barangsiapa merobek pakaiannya harus memperbaikinya sendiri.

1775. Why jump in the water before the ship turns over. 1775. Mengapa melompat ke dalam air sebelum kapal terbalik? 1776. Win a cat and lose a cow -- the consequence of litigation. 1776. --------1777. Win your lawsuit and lose your money. 1777. Memenangkan gugatan dan kehilangan uang Anda. 1778. Wine does not intoxicate a man -- a man intoxicates himself. 1778. Anggur tidak memabukkan orang orang itu sendirilah yang memabukkan diri sendiri. 1779. Winning an argument does not mean one has convinced one's opponent. 1779. Memenangkan argumen bukan berarti seseorang telah meyakinkan lawannya. 1780. Wisdom is attained by learning when to hold one's tongue. 1780. Kebijaksanaan diperoleh dengan belajar kapan harus mengendalikan mulut. 1781. Wise men are never in a hurry. 1781. Orang bijak tidak pernah terburu-buru. 1782. With a frog in the well you don't talk about the ocean. 1782. Dengan katak di dalam sumur, Anda jangan berbicara tentang laut. 1783. With happiness comes intelligence to the heart. 1783. Dengan kecerdasan, kebahagiaan akan datang ke dalam hati. 1784. With money one may command devils; without it, one cannot even summon a man. 1784. Dengan uang, orang dapat memerintah setan; tanpa uang, bahkan orang tidak

dapat menasihati seseorang. 1785. With money you are a dragon; with no money, a worm. 1785. Dengan uang Anda adalah seekor naga; tanpa uang, anda adalah seekor cacing. 1786. With money you can make the dead speak; without it you can't even keep the deaf quiet. 1786. Dengan uang, Anda dapat membuat orang mati berbicara; tanpa uang, Anda bahkan tidak bisa mencegah orang tuli untuk diam. 1787. With money, a dragon -- without it, a worm. 1787. ---------1788. With time and patience the mulberry leaf becomes a silk gown. 1788. --------sudah ada------1789. With true friends . . . even water drunk together is sweet enough. 1789. Dengan sahabat sejati. . . bahkan air yang diminum bersama menjadi manis. 1790. With virtue you can't be entirely poor; without virtue you can't really be rich. 1790. Dengan kebajikan Anda tidak dapat sepenuhnya miskin; tanpa kebajikan Anda tidak dapat benar-benar menjadi kaya. 1791. Within the four seas all man are brethren. 1791. Dalam empat lautan semua manusia adalah bersaudara. 1792. Without rice, even the cleverest housewife cannot cook. 1792. Tanpa beras, bahkan ibu rumah tangga yang paling pandai tidak bisa masak. 1793. Without the aid of the divine, man cannot walk even an inch.

1793. Tanpa bantuan Tuhan, bahkan manusia tidak bisa berjalan meskipun hanya satu inci. 1794. Women and fools never forgive. 1794. Perempuan dan orang-orang bodoh tak pernah memaafkan. 1795. Women are as beautiful as flowers when they are forty years old. 1795. Wanita secantik bunga ketika mereka berusia empat puluh tahun. 1796. Women never praise without gossiping. 1796. Wanita tidak pernah memuji tanpa bergosip. 1797. Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold. 1797. Kata-kata hanyalah gelembung air, tetapi perbuatan adalah tetesan emas. 1798. Words are sounds of the heart. 1798. Ucapan adalah suara hati. 1799. Words that come from the heart stay warm three winters long. 1799. Kata-kata yang datang dari hati tetap hangat selama tiga musim dingin. 1800. Would rather be a chicken's head than a phoenix's tail. 1800. Lebih baik menjadi kepala ayam daripada ekor burung phoenix. 1801. Would rather be betrayed by others than betraying them. 1801. Lebih baik dikhianati oleh orang lain daripada mengkhianati mereka. 1802. Yellow gold is plentiful compared to white-haired friends. 1802. Emas kuning lebih berlimpah dibandingkan dengan teman-teman berambut putih. 1803. Yesterday, today and tomorrow -- these are the three days of man.

1803. Kemarin, hari ini, dan besok tiga hari inilah yang dimiliki manusia. 1804. You always win by not saying the things you don't have to say. 1804. Anda akan selalu menang jika tidak mengatakan sesuatu yang tidak semestinya Anda katakan. 1805. You burn incense before the god, and then topple him. 1805. Anda membakar dupa di hadapan dewa, dan kemudian merobohkannya. 1806. You buy land, you buy stones; you buy meat, you buy bones. 1806. Anda membeli tanah, Anda membeli batu; Anda membeli daging, Anda membeli tulang. 1807. You can accompany a friend for a thousand miles but at some time you must take your leave. 1807. Anda dapat mendampingi seorang teman untuk seribu mil tetapi kadangkadang Anda harus meninggalkannya. 1808. You can be cautious about the future but not the past. 1808. Anda dapat berhati-hati terhadap masa depan, bukan masa lalu. 1809. You can be cautious of the future, but not of the past. 1809. --------1810. You can chop a man's head off, but you can't keep him quiet. 1810. Anda dapat memotong kepala seseorang, tetapi Anda tidak bisa membuatnya diam. 1811. You can hardly make a friend in a year, but you can easily offend one in an hour.

1811. Anda tidak dapat menjalin persahabatan dalam satu tahun, tetapi Anda dapat dengan mudah merusakkan persahabatan dalam satu jam. 1812. You can lean on a bamboo stick, but not on a rope. 1812. Anda dapat bersandar pada tongkat bambu, tapi bukan pada tali. 1813. You can live with tea and cold rice but not with cold words. 1813. Anda dapat hidup dengan teh dan nasi dingin, tapi tidak dengan kata-kata dingin. 1814. You can mirror something from other people; you can only give out that which is your own. 1814. Anda dapat bercermin sesuatu dari orang lain, Anda hanya bisa memberikan apa yang menjadi milik Anda sendiri. 1815. You can never be happy at the expense of the happiness of others. 1815. Anda tidak pernah bisa bahagia dengan mengorbankan kebahagiaan orang lain. 1816. You can't be the head of a family unless you show yourself both stupid and deaf. 1816. Anda tidak dapat menjadi kepala keluarga, kecuali jika Anda menunjukkan diri sebagai orang yang bodoh dan tuli. 1817. You can't buy an inch of time with an inch of gold. 1817. Anda tidak dapat membeli seinci waktu dengan seinci emas. 1818. You can't catch a cub without going into the tiger's den. 1818. Anda tidak dapat menangkap anak harimau tanpa masuk ke sarang harimau. 1819. You can't clap with one hand only.

1819. Anda tidak dapat bertepuk hanya dengan satu tangan. 1820. You can't expect both ends of a sugar cane to be as sweet. 1820. Anda tidak dapat mengharapkan kedua ujung batang tebu manis semuanya. 1821. You can't fare well, but you must cry roast meat. 1821. -------1822. You can't fill your belly painting pictures of bread. 1822. Anda tidak dapat mengisi perut Anda dengan gambar roti. 1823. You can't load a small boat with heavy cargo. 1823. Anda tidak dapat memuati perahu kecil dengan muatan berat. 1824. You can't look at the stars while you are walking if you have a stone in your shoe. 1824. Anda tidak dapat melihat bintang-bintang sedangkan anda berjalan dengan batu di sepatu Anda. 1825. You can't tell the cost of food and fuel without being the head of a household; you can't appreciate the love of your parents without having children of your own. 1825. Anda tidak dapat menceritakan harga makanan dan harga bahan bakar tanpa menjadi kepala rumah tangga; Anda tidak dapat menghargai cinta orang tua Anda tanpa memiliki anak sendiri. 1826. You cannot cook two meals in the same pot. 1826. Anda tidak dapat memasak dua kali makan dalam satu panci. 1827. You cannot draw white cloth from a dying vat. 1827. ------------

1828. You cannot fight a fire with water from far away. 1828. Anda tidak bisa memadamkan api dengan air dari jauh. 1829. You cannot hook trout? Try digging clams. 1829. Anda tidak dapat mengail ikan trout? Cobalah menggali kerang. 1830. You cannot lose what you never had. 1830. Anda tidak dapat kehilangan sesuatu yang Anda tidak pernah memilikinya. 1831. You cannot pick up salt with dry fingers. 1831. Anda tidak dapat mengambil garam dengan jari kering. 1832. You cannot prevent the birds of sorrow from flying over your head, but you can prevent them from building nests in your hair. 1832. Anda tidak dapat mencegah burung duka cita terbang di atas kepala Anda, tetapi Anda bisa mencegah mereka agar tidak membangun sarang di rambut Anda. 1833. You cannot propel yourself forward by patting yourself on the back. 1833. Anda tidak dapat mendorong tubuh ke depan dengan menepuk punggung anda. 1834. You don't need a dog to catch a lame hare. 1834. Anda tidak memerlukan anjing untuk menangkap kelinci yang lumpuh. 1835. You looked high and low till your iron shoes were worn out but still to no avail. Then you chanced upon it without ever looking. 1835. -------1836. You must climb the mountain if you would see the plain. 1836. Anda harus mendaki gunung jika Anda akan melihat dataran. 1837. You must have crossed the river before you may tell the crocodile he has bad

breath. 1837. -----------1838. You must scale the mountain if you want to view the plain. 1838. Anda harus mendaki gunung jika Anda ingin melihat dataran. 1839. You must scale the mountains if you would view the plain. 1839. -----------1840. You need your wits about you the most when you are dealing with an idiot. 1840. Anda harus benar-benar menggunakan akal anda ketika sedang menghadapi seorang idiot. 1841. You never are so easily mistaken as when you think you know the way. 1841. Anda tidak mudah keliru jika Anda berpikir bahwa Anda tahu jalannya. 1842. You think you lost your horse? Who knows, he may bring a whole herd back to you someday. 1842. Anda pikir Anda kehilangan kuda? Siapa tahu, ia mungkin membawa seluruh kawanannya kembali kepada Anda suatu hari nanti. 1843. You think you lost your horse? Who knows, he may bring a whole herd back to you someday. 1843. -----------1844. You want no one to know it? Then don't do it. 1844. ---------sudah ada---------1845. You will never be punished for making people die of laughter. 1845. Anda tidak akan pernah dihukum karena membuat orang mati tertawa.

1846. You will never lose a battle if you know your own situation as well as that of the enemy. 1846. Anda tidak akan pernah kalah bertempur jika Anda tahu keadaan Anda sendiri dan keadaan musuh. 1847. You won't get much fat from a dry bone. 1847. Anda tidak akan memperoleh banyak lemak dari sebuah tulang kering. 1848. You won't help shoots grow by pulling them up higher. 1848. Anda tidak dapat membantu tunas tumbuh dengan menarik tunas itu lebih tinggi. 1849. You won't help the new plants grow by pulling them up higher. 1849. Anda tidak akan membantu tanaman baru untuk tumbuh dengan menarik tanaman itu lebih tinggi. 1850. Your best mirror is someone more beautiful than you. 1850. Cermin terbaik Anda adalah seseorang yang lebih indah daripada Anda. 1851. Your fingers can't be of the same length. 1851. Jari tangan Anda tidak dapat sama panjangnya. 1852. Your friend has a friend; don't tell him. 1852. Teman Anda punya teman, maka jangan menceritakannya kepadanya. []