Anda di halaman 1dari 2

BIBLIA VIN

Mtodo de Traduccin
Para la edicin de las Escrituras Hebreas, conocidas como Tanakh (o Antiguo Testamento) nos hemos basado en los textos de las mejores traducciones judas en ingls y castellano. Hemos comparado cada versculo de las diversas traducciones con el original hebreo para determinar cul es la lectura ms fiel al original. En ocasiones hemos consultado el Diccionario HebreoCaldeo de Gesenio, el padre de la gramtica hebrea. Para la edicin de los Escritos Nazarenos, conocidos como "Nuevo Testamento", hemos comparado las mejores traducciones cristianas, cotejndolas a menudo con el texto griego, segn la edicin de Wescot y Hort, que incorpora los ms antiguos manuscritos griegos del siglo 4 E.C. Para la restaurcin de los nombres hebreos hemos seguido el Nuevo Testamento Hebreo del Dr. Delitsch. Para la determinacin de cules textos dudosos habran de retenerse o eliminarse hemos seguido la Peshita Aramea en la versin del Dr. George Lamsa.

Caractersticas de la VIN
La Versin Israelita Nazarena (VIN) tiene las siguientes caractersticas generales: 1. Restaura el Nombre hebreo original del Padre YHWH y ofrece su pronunciacin antigua (Yahwh) en Exodo 3:14, 15. 2. Restaura el nombre hebreo original del Mesas, Yahosha, con base en informacin ofrecida por el Talmud y en la manera en que se vierten en la Peshita aramea los nombres teofricos con "Yah". 3. Se restauran todos los nombres hebreos de personas y lugares segn se pronuncian en hebreo, sin atencin a las formas helenizadas tradicionales. Los nombres griegos o latinos se dejan en su forma tradicional. 4. Se dejan sin traducir todos los ttulos hebreos del Padre, por respeto a la diversidad de significados que tienen y que no se pueden expresar con una sola palabra en castellano. 5. Se han tratado los textos dudosos conforme a su entendimiento segn el trasfondo cultural e histrico hebreo en el que se escribieron los documentos originales, hebreo y arameo. 6. Se emplea un castellano moderno pero no es una parfrasis. Es decir, es una versin literal que no aade palabras innecesarias para el entendimiento del texto. Muchas otras caractersticas ms especficas se presentan en la Introduccin y en los Apndices del libro.

EL EDITOR DE LA VIN La Biblia -Versin Israelita Nazarena es fruto de una ingente labor a lo largo de ms de diez aos. Algunos aos ms han transcurrido en los que se le han estado haciendo diversas revisiones y mejoras a los textos de la versin. Son varias las personas que han colaborado en la correccin de pruebas en los ltimos meses. El Editor, Jos Alvarez se gradu de Bachillerato en Teologa en el ao 1965, en el Colegio de las Antillas, en Mayagez de Puerto Rico, donde estudi el idioma griego koin. Hizo su grado de Maestra en Psicologa Clnica en el ao 1980, en la Facultad Para Las Ciencias Sociales Aplicadas, en Cayey de Puerto Rico. Despus estudi el idioma hebreo en forma autodidacta, con ayuda de judos hebreos en varias Sinagogas de Puerto Rico e Islas Vrgenes. Desde sus comienzos, este Editor ha escrito innumerables artculos sobre temas bblicos, y ha publicado muchos ms de otros escritores. Fund en enero del ao 1972 la revista La Senda Antigua, que hasta el da de hoy se publica, ahora en forma digital en la Internet. Su obra cumbre es esta edicin de las Escrituras Sagradas de Israel. No se considera perito en los idiomas bblicos, por lo tanto su obra se describe como una edicin especial basada en las mejores traducciones judas y cristianas, cotejada fielmente con los textos hebreos y griegos. Pero las correcciones y mejoras que se han hecho sobre las versiones tradicionales son innumerables y de gran importancia para los estudiantes Nazarenos. Creemos que tambin ser apreciada por estudiantes de otras confesiones.

Anda mungkin juga menyukai