Anda di halaman 1dari 34

Lampiran 3

Aspek Kebahasaan Buku Ini


(Judul makalah: Aspek Kebahasaan Indonesia dalam Karya
Tulis Ilmiah/Akademik/ProIesiona/Kesarjanaan)
Suwardjono
Fakultas Ekonomika UGM
Yogyakarta
Masalah Bahasa Indonesia
Strategi kebahasaan nasional
Peran perguruan tinggi dalam
pengembangan bahasa
#agam Bahasa
Lisan
Tulis
LaIal
Tata Bahasa
Kosa Kata
Ejaan
Dendy Sugono (1997)
#agam Bahasa
Dialek
Terpelajar
#esmi
Takresmi
Ilmu
Hukum
Niaga
Jurnalistik
Sastra
dan sebagainya
Lisan
Tulis
Media/sarana Penutur
Bidang masalah
Dendy Sugono (1997)
iri #agam Bahasa Keilmuan
Kemampuan untuk mengungkapkan
gagasan yang kompleks dan abstrak secara
cermat.
Menggunakan bahasa baku atau Iormal.
Bahasa Indonesia di Persimpangan Jalan
Belajar dengan monkey see monkey do
Globalisasi diartikan penginggrisan bangsa
sehingga bahasa Indonesia bersaing dengan
bahasa Inggris (reasoning fallacy)
Buku ajar berbahasa Inggris
Perasaan mampu berbahasa Indonesia
Sikap sinis para akademisi, pakar, dan
proIesional terhadap bahasa Indonesia
ontoh Anarki Penyerapan
photo kopy
photo copi
Ioto kopy
Ioto kopi
Iotokopy
Ioto copy
Ioto copi
Iotho kopi
photo kopi
5otoco5y atau 5oto co5y
Penyimpangan Kaidah D-M
descri5tive statistics
standard deviation
real estate
Java Post
executive 5roducer
assets management
deskriptiI statistik
standar deviasi
real estat
Jawa Pos
eksekutiI produser
aset manajemen
Kebijakan Nasional
Pengantar
Indonesia
Indonesia
Inggris
Buku Ajar
Inggris
Indonesia
Inggris
Kebijakan 1
Kebijakan 2
Kebijakan 3
Jepang, Korea, Taiwan, dan ina dapat menjadi acuhan.
Bahasa Menunjukkan Bangsa
Sikap terhadap kesalahan
Ketaatan terhadap kaidah
Ejaan bukan selera pemakai
ara masyarakat (akademik dan umum)
menggunakan bahasa mereIleksi perilaku
mereka dalam bernegara.
Arti Penting Bahasa Asing
Pemodernan bahasa Indonesia tidak berarti
mematikan bahasa asing.
Penguasaan bahasa Indonesia akan
meningkatkan kemampuan belajar bahasa
asing.
Bahasa Inggris harus dipelajari secara serius
lantaran motivasi diri yang kuat bukan
sebagai bahasa pengantar kuliah.
Bahasa Indonesia dalam Karya Ilmiah
#agam bahasa ilmiah mengikuti ragam
bahasa yang penuturnya terpelajar dalam
bidang tertentu.
Struktur bahasa dan kosa kata yang canggih.
Mitos: kecanggihan bahasa hanya milik orang
sastra Indonesia.
Aspek Karya Ilmiah
Bermakna isinya
Jelas uraiannya
Berkesatuan yang bulat
Singkat dan padat
Memenuhi kaidah kebahasaan
Memenuhi kaidah penulisan dan Iormat
karya ilmiah
KomunikatiI secara ilmiah
Suharsono (2001)
Pedoman Minimal
Ejaan Yang Disempurnakan (EYD)
Pedoman Umum Pembentukan Istilah (PUPI)
Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)
Sebagai pedoman, KBBI masih mengandung inkonsistensi dan
belum mencakupi seluruh aspek kebahasaan. Akademisi perlu
melakukan swadaya bahasa.
Pembentukan Istilah
Berkaidah
Bernalar (dapat dijabarkan strukturnya)
Perekayasaan bahasa
Mempengaruhi selera publik
Perangkat Kata Peristilahan
vary (verba)
variable
variate
variation
variety
variant
variance
bervariasi
variabel
variat
variasi
varietas
varian
variansi
Kaidah Penting
Kaidah D-M
Penyerapan istilah asing
Asas bunyi atau asas eja
Metode atau metoda
Jadwal atau jadual
Empirik atau empiris
Bentuk gerund
Past-participle sebagai pewatas
Kaidah Penting (lanjutan)
PemanIaatan preIiks 'ter
Serapan bermakna tindakan
Penyerapan akhiran
Proses dan hasil
DiItong
Kaidah D-M
Bahasa Inggris menggunakan M-D.
Bahasa Indonesia menggunakan D-M kecuali
penggunaan proleksem.
Beberapa kesalahan:
test statistic
female accountant
certified 5ublic accountant
total assets
miscellaneous ex5enses
standard deviation
descri5tive statistics
uji statistik
wanita akuntan
bersertiIikat akuntan publik
total aset
macam-macam biaya
standar deviasi
deskriptiI statistik
Penyerapan Istilah Asing
Lebih cocok karena konotasinya.
Lebih singkat.
Kesepakatan mudah dicapai.
Demi kemudahan alih bahasa dan kepentingan masa
depan, penyerapan merupakan pilihan dengan syarat:
Konteks dan ikatan kalimat.
Kemudahan belajar bahasa (Indonesia maupun Inggris).
Kepraktisan.
Pemakai yang dituju.
Bentuk serapan harus memperhatikan:
Asas Bunyi atau Eja?
Beberapa contoh:
energy
gender
geogra5y
manager
merger
strategic
magical
magic
energi
gender
geograIi
manager
merger
strategik
magis
magik
Asas eja lebih menguntungkan dalam jangka panjang
khususnya untuk tujuan keilmuan.
Metode atau Metoda?
Yang sudah digunakan:
anode
axiom
catode
curve
ybrid
5rase
5yramid
Rome
anoda
aksioma
katoda
kurva
hibrida
Irasa
piramida
#oma
Metoda lebih menguntungkan dalam jangka panjang dan
pembentukan istilah turunan untuk tujuan keilmuan.
Jadwal atau Jadual?
Yang semestinya:
kwalitas
kwintal
kualitas
kuintal
Jadwal merupakan ejaan etimologis yaitu berasal dari
huruI Arab fdwl.
Yang kebablasan:
fadwal
bawa
taqwa
Baswedan
jadual
bahua
taqua
Basuedan
Empirik atau Empiris?
Beberapa contoh:
economic
economical
5eriodic
5ysical
5ractical
statistic
statistical
symmetrical
ekonomik
ekonomis
periodik
Iisis
praktis
statistik
statistis
simetris
Sesuai PUPI, gugus -ical dalam kata bahasa Inggris
diserap menjadi -is, gugus -ic diserap menjadi ik.
Bentuk erund
Kaidah lain:
a. deciding factors
b. develo5ing country
c. working 5a5er
d. carrying value
e. floating mass
Iaktor penentu
negara berkembang
kertas kerja
nilai bawaan
massa mengambang
Harus diterjemahkan sesuai konteks atau ikatan kalimat.
Untuk nama bidang ilmu: pe-an dengan alomorI.
Past-5artici5le sebagai pewatas
Beberapa kaidah:
a. 5rinted material
consolidated statement
b. ex5erienced driver
weigted average
c. written test
5roven reserve
d. 5referred stock
retained earnings
bahan/barang cetakan
statemen konsolidasian
sopir berpengalaman
rata-rata berbobot
tes tertulis
cadangan terbukti
saham utama/istimewa
laba ditahan
PemanIaatan awalan '-ter
Beberapa contoh:
a55licable/a55licability
com5arable/com5arability
inventoriable/inventoriability
marketable/marketability
reliable/reliability
understandable/understandability
terterapkan/keterterapan
terbandingkan/keterbandingan
tersediaankan/ketersediaanan
terpasarkan/keterpasaran
terandalkan/keterandalan
terpahami/keterpahamian
Swadaya bahasa dapat memperluas Iungsi 'ter dengan
makna 'dapat di tidak hanya untuk hal yang berkaitan
dengan indera (senses).
Serapan Bermakna Tindakan
Beberapa contoh:
Serapan kata bahasa Inggris yang sudah bermakna
tindakan atau proses tidak perlu ditambah '-kan dalam
bentuk verba.
allocation
ca5itali:ation
de5reciation
deregulation
definition
5roduction
reali:ation
sociali:ation
alokasi/mengalokasi
kapitalisasi/mengkapitalisasi
depresiasi/mendepresiasi
deregulasi/menderegulasi
deIinisi/mendeIinisi
produksi/memproduksi
realisasi/merealisasi
sosialisasi/mensosialisasi
Penyerapan secara utuh
Beberapa contoh:
Kata asing dan variannya dapat diserap secara utuh.
absent/absence
agent/agency
congruent/congruence
existent/existence
trans5arant/trans5arancy
variant/variance
absen/absensi
agen/agensi
kongruen/kongruensi
---/eksistensi
transparan/transparansi
varian/variansi
Makna Proses dan Hasil Proses
Beberapa contoh:
Proses
pemerolehan
penyediaan
perakitan
penyimpulan
pelatihan
percetakan
Hasil proses
perolehan
sediaan
rakitan
simpulan
latihan
cetakan
Makna proses harus dibedakan dengan hasil walaupun
keduanya merupakan nomina.
DiItong Yang Dikenal dalam BI
Beberapa contoh:
autonomous
autonomy
continuous
discount
omogenous
route
simultaneous
autonomus
autonomi
kontinus
diskun
homogenus
rute
simultanus
DiItong au dikenal dan baku dalam bahasa Indonesia
tetapi ou, uou, oe, oo, dan uu tidak dikenal dan diserap
menjadi u. Istilah ilmiah/proIesional/resmi hendaknya
menggunakan ejaan baku.
Haruskah Diubah?
Nama membawa perilaku
Nama yang salah dapat mengarahkan ke
perilaku yang salah
Kepedulian terhadap generasi mendatang
Kesalahkaprahan tidak dapat
dipertahankan atas alasan egoisma atau
hegemoni kelompok
Tugas Siapa?
Partisipan di perguruan tinggi
Fungsi perguruan tinggi sebagai agen perubahan
dan pengembangan ilmu
Perguruan tinggi mempengaruhi selera masyarakat
versus te 5ublic as te final taste
Alasan sentimental tidak valid
Strategem 'Yang penting tahu maksudnya atau
'Wats in a name` dapat menjerumuskan
Siapa peduli?
Siapa berani?
Siapa mulai?

Anda mungkin juga menyukai