ARTICLE 7 Particulars of a change in the format of licences issued by any one of the CONTRACTING PARTIES should be notified accordingly to all member countries of ASEAN by the CONTRACTING PARTY concerned. Recognition of the licences the format of which has been so changed is conditional upon such notification. ARTICLE 8 Any amendment to this Agreement may be made by mutual consent. ARTICLE 9 This Agreement shall be deposited with the Secretary-General of the ASEAN Secretariat who shall promptly, transmit certified true copies thereof to the CONTRACTING PARTIES. ARTICLE 10 The CONTRACTING PARTIES shall deposit their Instruments of Ratification with the Secretary General of the ASEAN Secretariat who shall promptly inform each CONTRACTING PARTY of such deposit. This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the sixth Instrument of Ratification has been deposited. ARTICLE 11 This Agreement may be terminated as between any to f the CONTRACTING PARTIES by either of. the parties giving to the other six months prior written notice of the intended termination. ARTICLE 12 Any dispute between the CONTRACTING PARTIES arising out of the interpretation or implementation of this Agreement shall be settled amicably through consultation or negotiation. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised to sign on behalf of their respective Government, have signed this Agreement. Source : http://www.aseansec.org/7372.htm
PERJANJIAN MENGENAI PENGIKTIRAFAN DARI LESEN MEMANDU DALAM NEGERI DIKELUARKAN OLEH negara-negara ASEAN Kuala Lumpur, 9 Julai 1985
Kerajaan Brunei Darussalam, Republik Indonesia, Malaysia, Republik Filipina, Republik Singapura dan Thailand (selepas ini dirujuk sebagai "Pihak-Pihak Pejanji"); YANG ahli. Persatuan Negara-negara Asia Tenggara (selepas ini dirujuk sebagai "ASEAN"); Dengan hasrat untuk mempercepat dan memperhebatkan pelaksanaan matlamat dan maksud ASEAN seperti yang termaktub dalam Perisytiharan ASEAN; DAN MENIMBANG kebaikan memudahkan pergerakan rakyat negara-negara ASEAN dengan mengiktiraf lesen memandu domestik yang dikeluarkan oleh negara-negara masing-masing.
DO DENGAN INI BERSETUJU SEPERTI BERIKUT: PERKARA 1 Pihak yang berkontrak bersetuju untuk mengiktiraf semua lesen memandu domestik kecuali untuk sementara / sementara / pelajar 'lesen memandu (selepas ini dirujuk sebagai "lesen") yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa yang ditetapkan atau persatuan kereta nasional negara-negara ASEAN. Jenis-jenis dan kelas lesen yang dikeluarkan di negara-negara ASEAN yang disenaraikan dalam Lampiran A, B, C, D, E dan F untuk Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia, Filipina, Singapura dan Thailand masing-masing. Sampel lesen juga disertakan sebagai Lampiran G, H, 1, J, K dan L bagi Negara Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia, Phlippines, Singapura dan Thailand masing-masing.
Perkara 2 Oleh sebab pengiktirafan ini lesen, pemegang lesen yang dikeluarkan dalam mana-mana satu negaranegara ASEAN dan bercadang untuk mengambil hanya tinggal sementara sahaja di wilayah mana-mana negara-negara ASEAN yang lain boleh memandu di dalamnya kelas atau jenis kenderaan lesen membenarkan mereka memandu.
Perkara 3 Apa-apa lesen yang jika tidak disediakan dalam Bahasa Inggeris hendaklah disertakan dengan
ARTIKEL 4 Sesuatu lesen yang boleh ditentukan oleh pihak berkuasa berwibawa mengeluarkan lesen-negara ASEAN tidak sah atau yang mengikut undang-undang negara di mana ia dikeluarkan akan menjadi tidak sah atau yang telah tamat tempoh tidak akan diiktiraf bagi maksud ini Perjanjian.
ARTIKEL 5 Pengiktirafan lesen tidak boleh membebaskan pemegang lesen dari tanggungjawab memastikan standard yang sama dan keadaan memandu yang diguna pakai di negara ini yang memberi pengiktirafan itu.
PERKARA 6 Pemegang lesen satu Pihak Berjanji hendaklah bertanggungjawab untuk penalti kesalahan lalu lintas di selaras dengan undang-undang yang sesuai bagi mana-mana Pihak Pejanji lain yang wilayah mereka memandu.
Perkara 7 Butir-butir perubahan dalam format lesen yang dikeluarkan oleh mana-mana satu Pihak Berjanji hendaklah diberitahu dengan sewajarnya kepada semua negara-negara anggota ASEAN oleh PIHAK yang Pejanji berkenaan. Pengiktirafan lesen format yang telah berubah tertakluk kepada pemberitahuan itu.
Perkara 8 Sebarang pindaan kepada Perjanjian ini boleh dibuat dengan persetujuan bersama.
Perkara 9. Perjanjian ini hendaklah disimpan dengan Setiausaha Agung Sekretariat ASEAN yang hendaklah dengan segera, menghantar salinan yang disahkan itu kepada pihak yang berkontrak.
ARTIKEL 10
Pihak yang berkontrak hendaklah mendepositkan Instrumen Pengesahan dengan Ketua Setiausaha Sekretariat ASEAN yang hendaklah dengan segera memaklumkan Setiap Pihak Pejanji daripada deposit itu. Perjanjian ini hendaklah mula berkuatkuasa pada hari ketiga belas selepas Instrumen keenam daripada Pengesahan telah didepositkan.
ARTIKEL 11 Perjanjian ini boleh ditamatkan di antara apa-apa f pihak yang berkontrak oleh salah seorang daripada. pihak-pihak yang memberikan enam bulan-bulan yang lain notis bertulis terlebih dahulu daripada penamatan dimaksudkan.
Perkara 12 Apa-apa pertikaian di antara pihak yang berkontrak yang timbul daripada tafsiran atau pelaksanaan Perjanjian ini hendaklah diselesaikan secara baik melalui rundingan atau rundingan.
PADA MENYAKSIKAN Tentang yang bertandatangan di bawah, yang telah diberi kuasa untuk menandatangani bagi pihak Kerajaan masing-masing, telah menandatangani Perjanjian ini.
PERBUAT di Kuala Lumpur dalam Bahasa Inggeris pada hari ini Kesembilan Julai 1985.
(Sgd.) Prince MOHAMED Bolkiah Menteri Hal Ehwal Luar Bagi Kerajaan Republik Indonesia
(Sgd.) PROF. DR. Mochtar Kusumaatmadja Menteri Hal Ehwal Luar Bagi Kerajaan Republik Filipina,
(Sgd.) PACIFICO A. Castro Pemangku Menteri Hal Ehwal Luar Bagi Kerajaan Republik Singapura
(Sgd.) S. Dhanabalan Menteri Hal Ehwal Luar Bagi Kerajaan Thailand United oh