(, .. ,: . . -:, ; .. ,,'--'-'--'
Cuando hablar es hacer una palabra
Este primer tiempo sigue, con todo, repleto de ambigedades. Pone fin
desde luego a un estado de confusin y embotamiento; pero a qu
precio? Pues existe un gran margen entre la fbula y la moraleja que La
29. Para retomar la expresin de 1acques Nassif cuando traduce el unheimlich
freudiano. l . Nassif, Freud, l'/nconscient, Paris, Ed. Galile, 1978.
-:
:(. 1
lA realizacin del duelo: la lectura del nombre 43
Fontaine agreg. No se entiende bien cmo el identificar la cosecha
fructuosa como garante real de la palabra, paterna permitira que los
hijos accedieran no a la idea de que es el resultado de su trabajo, sino a
la de que el tesoro consiste en el esfuerzo y el sudor de su frente, y no
en la riqueza que esta cosecha. Pues segn lo afrrma La Fontaine,
ste es el saber al qu acceden. Por lo tanto, no basta reconocer que la
esl<? que su "tescm>";
sto u[der ,l-.,t:rPS!!Hsin .. Acaso tantos esfuerzos y
lm'gas solo les sfrVi;ara saOr que no se trataba de imaginar dinero u
oro como tesoro, sino trigo? En este caso, al padre le saldra el tiro por
la culata, y su estratagema acabara siendo una "mala broma" tramada
contra sus hijos (posibilidad que' evocamos anteriormente). Si el saber
por transmitirse consista en afinnar que el trigo vale dinero, y que por
consiguiente mucho 'vale mucho dinero, por qu no decirlo
claramente? Para transmitirse, semejante saber no requiere del disposi-
tivo en forma de bomba de tiempo que el padre adopt; y eso por la
buena razn de que no requieren ser transmitidos: los hijos ya lo saben!
Su sospecha respecto a la buena fe de su padre resultara por lo tanto
fundada.
Lo que insiste en la transmisin es un saber nue sale del dominio de la
- ... _,_ ... ....... ,.... ..... ..., .......... ..;::,_ - ... ... _ .. ..... __ ,_ "-- . _..,. ___ ..,..__
El saber gux se transpite es UQ@ preguntil, segn
dijimos. Por la tra.I!smisin misma, esta pregunta se convierte en enig-
. ma, y es como tal que algo del saber no comunicable se transmite. "Qu
es lo que es un tesoro, y a la vez se encuentra y no se encuentra en el
campo?": as podramos formular el enigma que ros hijos, cmo Edipo,
deben resolver. Ahora bien, un enigma no se resuelve apuntando con
el dedo un objeto. La solucin de un enigma no existe nunca
de la es dhll P!!es e!
l.ln ..
Esto lo asemeja al Witz, al que Freud reconoci como formacin
del inconsciente junto con el lapsus y el sueo. No obstante, contraria-
mente a stos, tanto el ellignia como el chiste suponen una situacin de
comunicacin con otro. Todo el inters del tercer libro de Freud sobre
la formaciones del inconsciente
30
consiste en analizJr_ eljugar. __ de
del chiste.
31
Acaba
30. El priinero es lA interpretacin de los sueos; el segundo, Psicopatologfa
de la vida cotidimla.
31. ( ... )el proceso psfquico del chiste se consuma entre la primera (el yo) y la
tercera (la persona ajena), y no como en lo cmico entre el yo y la persona
44 La escritura o lo trgico de la transmisin
con el equvoco de un inconsciente que, como el alma, sera propia de
la persona psicolgica e incluso interna al cuerpo. Para Freud, tanto el
enigma como el Witz provienen del inconsciente, y como tales desba-
ratan la connotacin psicofisiolgica que esta palabra arrastra desde el
siglo XIX,
32
convirtindola en el lugar inobjetival?le en el que la lengua
nos sujeta. Lo que el enigma o el Witz dicen n9 pue<le. atribuirse a uno
o al otro, de no ser bajo el modo de la idealiZacin: quien tiene la suerte
de hacer un chiste no es dueo de la risa, como Freud lo muestra; y la
respuesta de destituye a la esfmge de su pedestal imaginario.
Al mostrar minuciosamente que el chiste sigue los mismos mecanismos
de lenguaje que el trabajo del sueo, Freud evidencia que el sujeto no
domina. ms sus producciones humorsticas que sus pesadillas, aun
cuando reivindica la paternidad de las primeras y rechaza con horror la
de las segundas. E..! enigma es de alguna manera el
ni uno ni otro podra reducirse a la s1tuac10nae comunicacin en la que
surge. Si el chiste es una frmula que da respuesta ah donde existe una
situacin insoluble y dolorosa que deba a la vez decirse y permanecer
en lo no dicho, el enigma se define a su vez como una pregunta
formulada ah donde existe una ausencia que tambin deba a la vez
decirse y permanecer en lo no dicho.
Tanto el enigma como el chiste, as como toda formacin del incons-
ciente, manifiestan un "contenido latente", reprimido, de tal modo que
lo que slo puede permanecer oculto -sta es la hiptesis del incons-
ciente freudiano- se manifiesta de todos modos, bajo una forma que tan
slo los buenos entendedores comprendern. Los buenos entendedo-
res o los buenos lectores? La tcnica de la interpretacin freudiana nos
obliga a precisarlo. Si los hijos entienden el enigma como un llamado
a encontrar el objeto que lleva el nombre de "tesoro", habrn soslayado
la transmisin. En vez del enigma, habrn odo un mero pedido de
informacin -lo que demostramos ser una falsa demanda: por qu
diablos el padre necesitara plantear semejante demanda?- y no habrn
odo el contenido latente, necesariamente oculto, que sin embargo
manifestaba. Para or de la segunda manera, tiene uno que
objeto. S. Freud, "El chiste y su relacin con lo inconsciente" (trad. J.L.
Etcheverry), Obras Completas, vol. VII, Buenos Aires, Amorrortu editores,
1980, p. 138. Cf. M. Viltard, "Les publics de Freud", Littoral no 17,
Toulouse, Eres, septembre 1985.
32. Cf M. Gauchet, L 'inconscient crbral, Pars, Seuil, 1992.
33. ( ... ) Consiste en que en los primeros [los acenijos "daldal"] la tcnica es
indicada como una condicin y el texto debe ser adivinado, mientras que
en los chistes el texto se comunica y la tcnica se oculta. S. Freud, El
chiste ... , op. cit., nota p. 32.
.
hauve_.
.
-J
.... "-....
\
\
La realizacin del duelo: la lectura del nombre 45 \
1
lector. ste es el transmisin. En efecto, convertirse en )
......,.__.. ...,.,..... - .. ,.,....,.,..,.. . <'
fcil, un signo con la
Ahora bien, ste es el punto: la cosecha que
reconociern como lo que su padre llam "tesoro", este trigo, ser el
tesoro el objeto de su deseo, o tan slo el signo del mismo?
. . f.
La que se echa desde aquel ms all que
"Frei.id llama piira establecer con el mundo una relacin
de lectura, para quitarla satisfaccin alucinatoria del objeto. Quitar este
modo de satisfaccin equivale a sacrificar este objeto, perdido irreme-
diablemente desde siempre. Hay sacrificio toda vez que ya ningn
a represelltar . .'Ero6j-t>s!21ri\11iY:9
sQlQ jiilj>of. cu'@.! s signo. El trigo es
efectivamente un objeto, pero este objeto no representa,
el tesoro inasX'-uible. Tomar a este objeto que surgi como por arte de
maga a 'fa superficie del campo -y no "dentro"- como substituto del
tesoro codiciado no sera un acto de nominacin, sino una repeticin.
El signo no es un fetiche._Nombrar es tomar nota [prendre acte] de
indecidible. El trig_o
34
Es
promoviao a la funcin de signo del tesoro; es hecho tesoro [il estfait
trsor ], * mediante un acto de nominacin que no cambia su naturaleza
objetiva -para una mirada cientfica. Entonces, en un segundo sentido,
al trigo se le puede nombrar, o sea, designar con el vocablo "tesoro"
(as cono un funcionario puede pedir que lo llamen por su ttulo). Si se
puede designar al trigo con el nombre del objeto, ser como signo. Pues
aqul que as lo nombra sacrific d objeto; a sabiendas de que nunca
tendr el objeto -ya que dio el paso decisivo-, est liberado de su
incurable acidia.
35
34. Nominacin perforrnativa y nominacin denotativa.
* En el texto original, el autor agrega para precisar su idea: "comme on est
fait chevalier ou cocu (como se es armado caballero o engaado por su
mujer)". Esta precisin se basa en la expresin "erre fait", comn a los tres
ejemplos, y que implica que uno accede a cierta posicin por la accin de
otro, que uno es convertido EN algo POR alguien. Esta expresin no tiene
equivalente en castellano. [N. del T.]
35. Es este desesperado hundirse en el abismo que se abre entre el deseo y su
inasible objeto lo que la iconografa medieval ha plasmado en el tipo de la
acidia, representada como una mujer que deja desoladamente caer a tierra
la mirada y abandona la cabeza sostenida por la mano ( ... ). Se trata de una
voluntad, qUft. _Quiere,J, sin lt:t __
IJ4.cjfl_], Y. q. ia vez desea y el Pa.S_Oa su G. Agamben,
Estancias. La palabra y el fantasma en la cultura occidental, (trad. T.
Segovia), Barcelona, Pre-Textos, 1995, p. 33.
-..:...
.'< e:
'S
<;;:,
.( ( ',:C.-
'-
\:
,.
\ - . j
'
.. :...
)
'\
"
::-....
"
f-.,
...."-.:
\":;1
......
\.:,
\::,
SI
---.
,,
{:; ,
,.
ljl'
li
/ ..
'x
i
-,-_.{.::: ..
46 La escritura o lo trgico de la transmisin
Llamemos a ac;to de "segundo_ transiiJ!-
Este tiempo
"Si l, se detiene cualquier intento de resolver lo indecidible.
En cambio, si esta resolucin desemboca en la nominacin, habr
l
paralelamente al nombre. Y en un segundo Q.empo, la_nominacin habr
establecido
36
ua'rlacin directa entre el signo as promovido y el
nombre. Proferir: "Esto el sre,9_e eguivale,
propiamente hablando, a la lectura de un signo con un
nombre.
Una lectura previa a la escritura
Que la nominacin consista en una "lectura del supone la
efectividad de cierta lectura anterior a la escritura; supone
"leer'' antecede a lo Una lectura "que nombra con el signo"
precaerl"a la descifra con la letra". Y la primera sera no
solamente anterior a la segunda, sino efectivamente previa: sera un
tiempo constitutivo de la misma. Intentamos seguir paso a paso la lgica
de la transmisin -apoyndonos en los anlisis de Jacques Lacan y el
comentario al respecto por parte de Jean Allouch-,
37
la que nos incita
a plantear ahora esta hiptesis para dar cuenta de lo propio de la
escritura.
En efecto; hasta ahora nunca se trat de escritura. Si bien hablamos de
"lectura de signo", fue no slo porque se trataba efectivamente de una
lectura (dado que este signo llegaba a ser nombrado con un nombre
promovido a esta funcin nominativa mediante el sacrificio del objeto),
sino tambin porque esta lectura, al no tener las letras como objeto, slo
poda anteceder la escritura (que slo se defme por la letra). Empero,
quisiramos resaltar el punto por lo que ella tiene de ser tambin previa
a la escritura. Esta cuestin es esencial para nuestro asunto, puesto que
intentamos __de la relacin entre transmisin del
saber. La hiptesis de dos lecturas nos preserva contra lo que supone-
-
36. El futuro perfecto de indicativo es el tiempo del apres-coup.
37. Nos referimos a un artculo de Jean Allouch, "La 'conjecture de Lacan' sur
l' origine del' criture", retomado en Lettre pour lettre. Transcrire, traduire,
translittrer, Paris, Eres, 1984. [Existe una traduccin al castellano: "La
'conjetura de Lacan' sobre el origen de la escritura", en: Letra por letra.
Traducir, transcribir, transliterar, (trad. M. Pastemac, N. Pastemac y S.
Pastemac), Buenos Aires, EDELP, 1993.
La realizacin del duelo: la lectura del nombre 47
mos un callejn sin salida: la idea segn la cual la "lectura que nombra"
lee algo escrito. sta es la que defiende Jacques Derrida -con otras
formulaciones- al promover la nocin de archiescritura.
38
Lo hace por
excelentes motivos que no mencionaremos aqu. Por el momento, slo
nos import(l .. e! hecho de que, (como lo hacemos
nosotros) entre una lectura previa a la escritura y
[d' c,m.\
darle fmalmente \!Il;<:l.
a su Esta concepcin se debe a que Derrida rehusa
arle a la letra un estatuto distinto al del signo. En nuestra opinin, no
cualquier signo es una letra sino que, precisamente, la constitucin de
la letra a partir del signo es lo que diferencia nuestras dos lecturas. Una
lectura del signo es una lectura "sin letra".'*
39
Cmo pasar entonces de la primera a la segunda lectura? Esta pregunta
se reduce sin ms a la del origen de la escritura; pregunta que, precisa-
mente, toda la obra de Derrida intenta invalidar. Segn l, el error, la
falla, consiste en pretender dar cuenta del origen de la escritura. Nos
advierte que esto es imposible ya que, a su entender, la escritura est ya
siempre constituida: es "suplemento de origen", segn su famosa
frmula.
40
Volvemos a encontrar este mismo debate con respecto ahora
al origen: Derrida piensa que esta pregunta no debe plantearse, ve en
38. Cf la obra en la que J. Derrida desarrolla por primera vez esta nocin de
manera consecuente: De la gramatologa, (trad. O. del Barco y C. Ceretti),
Mxico, Siglo XXI, 1986. .
* A la vez ''posterior a" y "segn". [N. del T.].
*. "sans lettre", expresin homofnica de "sans l'etre" (sin el ser). [N. del T.]
39. Que podamos leer ah un juego de palabra (sin el ser) se debe precisamente,
tal como lo vamos a desarrollar, a una lectura "con las letras".
40. El mal del afuera (que viene desde afuera pero tambin que atrae hacia
. afuera, como se dice igual o inversamente, a la nostalgia) est en el centro
del habla viviente como principio de borradura y su relacin con su propia
muerte. Dicho de otro modo, no basta, no se trata, en verdad, de mostrar
la interioridad de lo que Rousseau habra credo exterior (se trata de la
escritura -L. C.); sino ms bien de hacer pensar la potencia de exterioridad
como constitutiva de la interioridad: del habla, del sentido significado, del
presente como tal; en el sentido eri que dedamos hace un momento que el
mortal duplicacin-desdoblamiento representativo constitua el presente
viviente, sin aadrsele simplemente; o ms bien lo constitua, paradjica-
mente, aadindose/e. Se trata de un suplemento originario, si se puede
arriesgar esta expresin absurda, inadmisible como es dentro de una lgica
clsica. Suplemento de origen, ms bien: que suple el origen desfalleciente
y que, no obstante, no es derivado; ese suplemento es, como se dice, de una
pieza, de origen. J. Derrida, De la gramatologa; op. cit. pp. 393-394.
48 La escritura o lo trgico de la transmisin
ella la prueba ms contundente de un pensamiento metafsico, porque
se niega nuevamente a diferenciar el signo de la letra. Ah donde
definimos el establecimiento de una relacin de lectura con el mundo
como el recubrir los signos (que pueden presentarse como marcas,
huellas, figuras, trazos y dems) por elementos de lenguaje, vocablos
que llegan a nombrarlos, ah Derrida descubre una escritura "siempre
ya ahf'. una archiescritura. Con esta verdadera obsesin del "origen no
originario del origen", se impide a s mismo definir la letra como tal, y
de este modo evita la difcil cuestin de su surgimiento.
Por qu semejante negacin por parte de Derrida -o mejor dicho,
semejante afumacin, cien veces repetida, de que antes de la escritura
ya estaba la escritura, que sta es constitutiva de la palabra misma? Bajo
nuestro punto de vista, se debe a la postura que Derrida adopta, una
postura fundamentalmente crtica de "deconstruccin" de la tradicin
metafsica que "asign siempre al lagos el origen de la verdad en
general".
41
Por lo tanto, se opone tajantemente al "logocentrismo" -que
es, segn l, su meollo- definindolo como una
metafsica de la escritura fontica (por ejemplo del alfabeto) que no ha sido,
fundamentalmente, otra cosa que -por razones enigmticas, pero esenciales
e inaccesibles para un simple relativismo histrico- el etnocentrismo ms
original y poderoso, actualmente en vas de imponerse en todo el planeta ...
42
Para ello, su crtica ataca la creencia en un ms all del signo y muestra
de todas la maneras posibles que ninguna presencia originariajustiftca
la existencia de un signo; por el contrario, las huellas que nos circundan
con su textura y nos hacen hablar surgen del juego de la dije rancia.
43
Y asimila la letra con un signo cuando se ensaa en deconstruir el
"fonocentrismo alfabtico", oponindose a los anlisis de la lingstica
saussuriana y a la fonologa jackobsoniana:
Que el significado sea originaria y esencialmente (y no slo para un espritu
finito y creado) huella, que est desde el principio en posicin de signifi-
cante, tal es la proposicin, en apariencia inocente, donde la metafsica del
logos, de la presencia y de la conciencia debe reflexionar acerca de la
escritura como su muerte y su fuente.
44
Pensar que "el significado sea huella" -aparte de la rareza provocativa
de semejante frmula- equivale a rehusarse a darle a la letra un estatuto
que no sea el de una huella o de un signo . .
41. J. Derrida, lbid., p. 7.
42. lbidem.
43. Cf. J. Derrida, L'criture et la diffrence, Pars, Sel, 1967.
44. J. Derrida, De la gramatologfa, op. cit., p.95. Texto subrayado por el autor.
La realizacin del duelo: la lectura del nombre 49
Ahora bien, el drama de la transmisin no desemboca en el mismo saber
segn si sta se atiene a la lectura del signo o si, al producir la letra,
pasa a la escritura. Los captulos siguientes ilustran esta hipte.s,
detenindose cada uno de ellos en un tiempo y un modo de la escritura.
Instituir la letra e.s fundar una cultura. Del pictograma al alfabeto, y del
artbei"Oafafniohtica, el estaiiiio qu se le da a la letra d1fiere-: Ests
fi's modos de escri61r tl vez sean menos conmensurables entre s de
lo que nuestra tendencia al universa1ismo, por estar alfabetizados, nos
lo dejara suponer. Tres estatutos para la letra, tres instituciones de la
escritura, tres representaciones del saber para un mismo enigma, el
enigma insoluble de la transmisin.
1
li
,
'li
!1
!
1
'"
1
1
1
1'
.
'' 11
:1
1:1
'