Anda di halaman 1dari 358

EL BASTN RNICO

Michael Moorcock

Michael Moorcock
Ttulo original: The History of the Runestaff Traduccin de Joseph M. Apfelbume 1967 by Michael Moorcock 1989 Ediciones Martnez Roca S.A. Gran Via 774 - Barcelona ISBN 84-270-1543-7 Edicin digital: Elfowar Revision: Cymoril R5 11/02

NDICE La joya en la frente (The Jewel in the Skull 1967) El amuleto del dios loco (The Mad God's Amulet 1968) La espada del amanecer (The Sword of the Dawn 1968) El bastn rnico (The Runestaff 1969)

LA JOYA EN LA FRENTE
Libro primero 1. El conde Brass Y entonces la Tierra envejeci, y sus paisajes se suavizaron y mostraron las seales del paso del tiempo, y sus caminos se hicieron caprichosos y extraos a la manera de un hombre en los ltimos aos de su vida. LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO El conde Brass, lord Protector de la Camarga, sali una maana a lomos de su unicornio para inspeccionar sus territorios. Cabalg hasta llegar a una pequea colina, sobre la que se elevaban unas ruinas antiqusimas, pertenecientes a una iglesia gtica cuyos muros de gruesa piedra haban quedado suavizados por los efectos de los vientos y las lluvias. La mayor parte estaba cubierta por un tipo de hiedra floral, de modo que, en esta estacin del ao, las flores de colores prpura y mbar cubran los oscuros ventanales, como excelentes sustitutos de las vidrieras policromadas que en otros tiempos las haban decorado. El conde Brass siempre acuda a estas ruinas cuando sala a cabalgar. Experimentaba por ellas una especie de sensacin de compaerismo, ya que eran viejas, como l, haban sobrevivido a grandes tumultos, como l mismo y, tambin como l, pareca como si los estragos del tiempo no hubieran hecho otra cosa que fortalecerlas, en lugar de debilitarlas. La colina sobre la que se elevaban era un ondulante ocano de hierba, movido por el viento. La colina se hallaba rodeada por las ricas y aparentemente infinitas marismas de la Camarga, formando un paisaje solitario poblado por toros blancos salvajes, manadas de centauros y los gigantescos flamencos escarlata, tan enormes que podan elevar fcilmente a un hombre adulto. El cielo mostraba un ligero color gris que anunciaba lluvia, y de l proceda la luz solar de un dorado acuoso que, al tocar la armadura de bronce pulido del conde, la haca refulgir como una llamarada. El conde llevaba colgada al cinto una enorme espada de hoja ancha, y sobre la cabeza luca un casco sencillo, tambin de bronce. Todo su cuerpo apareca envuelto en pesado bronce, y hasta los guanteletes y las botas estaban formados por juntas de bronce cosidas sobre cuero. El conde tena un cuerpo ancho, rudo y alto, con una cabeza grande y fuerte sobre los hombros y un rostro curtido que daba la impresin de haber sido moldeado igualmente en bronce. Sus dos ojos, de un marrn dorado, miraban fijamente al frente. Su poblado bigote era rojizo, como su pelo. Tanto en la Camarga como ms all no era inslito escuchar la leyenda segn la cual el conde no era, en realidad, un hombre de verdad, sino una estatua viva hecha de bronce, un Titn, invencible, indestructible, inmortal. Pero quienes conocan bien al conde Brass saban que era un hombre en todos los sentidos, un amigo leal, un enemigo terrible, proclive a la risa pero capaz de la ms feroz de las cleras, un bebedor de enorme capacidad a quien tambin le gustaba comer con abundancia, aunque sus gustos no eran en modo alguno indiscriminados, un bromista. espadachn y jinete sin parangn, sabio en el conocimiento de los hombres y de la historia, amante a la vez tierno y salvaje. Con su voz clida y su exhuberante vitalidad, el conde Brass no poda evitar haberse convertido en una leyenda, puesto que si el hombre era excepcional, tambin lo eran sus hazaas. El conde Brass acarici la cabeza de su unicornio, rozando con su guantelete los agudos cuernos espirales del animal, y mir hacia el sur, all donde el mar y el cielo se

confundan. El caballo lanz un relincho de placer y el conde sonri, se enderez sobre la silla y, con un movimiento rpido de las riendas, hizo que el animal descendiera por la colina para enfilar el camino secreto que cruzaba las marismas y que conduca hacia las torres septentrionales, situadas ms all del horizonte. El cielo se estaba ya oscureciendo cuando lleg ante la primera torre y distingui a su guardin, una silueta provista de armadura que se recortaba, vigilante, contra la claridad del cielo. Aunque no se haba lanzado ningn ataque contra la Camarga desde que el conde Brass llegara para sustituir al antiguo y corrupto lord Protector, exista ahora el ligero peligro de que los ejrcitos nmadas, compuestos por aquellos a los que haba derrotado el Imperio Oscuro del oeste, penetraran en sus dominios, en busca de ciudades y pueblos a los que saquear. El guardin, como todos sus compaeros, estaba equipado con una lanza de fuego de diseo algo barroco, una espada de casi metro y medio de longitud, un flamenco domesticado, atado a un lado de las almenas, y un heligrafo para transmitir informacin a las otras torres. Tambin haba otras armas en las torres: se trataba de armas que haba construido e instalado el propio conde, aunque los guardianes slo saban cmo funcionaban a nivel terico, ya que nunca las haban visto emplear. El conde Brass les haba asegurado que eran mucho ms poderosas que cualquier otro tipo de armas posedo incluso por el Imperio Oscuro de Granbretan, algo que ellos creyeron, aun cuando seguan mostrndose algo cautelosos en cuanto a aquellas mquinas extraas. El guardin se volvi cuando el conde Brass se aproxim a la torre. El rostro del hombre quedaba casi oculto por su casco de hierro negro, que se curvaba alrededor de las mejillas y sobre la nariz. Una pesada capa de cuero envolva su cuerpo. Salud, elevando un brazo. El conde Brass le devolvi el saludo, levantando tambin su brazo. Est todo bien, guardin? Muy bien, milord. El guardin solt la lanza de fuego y se levant la capucha de la capa cuando empezaron a caer las primeras gotas de lluvia. A excepcin del tiempo aadi. Espera a que llegue el mistral y luego podrs quejarte dijo el conde riendo. Apart el caballo de la torre y se dirigi hacia la segunda. El mistral era el feroz viento fro que soplaba sobre la Camarga durante meses y cuya frialdad penetrante produca un continuo sonido sibilante hasta la llegada de la primavera. Al conde Brass le encantaba cabalgar cuando ms viento haca, slo para sentir su fuerza azotndole el rostro, y ver cmo su tez curtida adquira brillantes tonalidades rojizas. Ahora, la lluvia le rociaba la armadura, as que se volvi para sacar la capa que llevaba atada en la silla, echndosela sobre los hombros y cubrindose la cabeza con la capucha. Los juncos se inclinaban por todas partes bajo el azote de la lluvia, cuyo ruido sordo tamborileaba sobre los charcos, produciendo incesantes crculos. Las nubes se hicieron cada vez ms negras, amenazando con descargar una buena cantidad de agua. El conde Brass decidi dejar el resto de la inspeccin hasta el da siguiente y regresar hacia su castillo en Aiges-Mortes, del que le separaban unas buenas cuatro horas de marcha a travs de los retorcidos caminos que serpenteaban por entre las marismas. Hizo que su cabalgadura regresara por el mismo camino por el que haba venido, sabiendo que el animal lo encontrara instintivamente. Mientras cabalgaba, la lluvia caa cada vez con mayor violencia, empapndole la capa, y la noche se cerr rpidamente a su alrededor hasta que slo pudo ver el slido muro de negrura nicamente interrumpido por los trazos plateados de la lluvia. El caballo se movi con mayor lentitud, pero no se detuvo. El conde Brass oli su piel hmeda y se prometi darle un tratamiento especial en las caballerizas cuando llegaran a Aigues-Mortes. Le limpi las crines empapadas con su mano enguantada y trat de mirar lo que tena delante, aunque no vio sino los juncos ms cercanos que se agitaban a su alrededor y, aparte del permanente tamborileo del agua,

slo pudo escuchar el manaco cu-cu ocasional de un pato real aleteando sobre las marismas, perseguido sin duda por una nutria o algn otro animal. En algunas ocasiones crey ver una sombra oscura deslizndose sobre su cabeza y sinti el aleteo de un flamenco que se diriga hacia su nido comunal, o reconoci el graznido de una polla de agua luchando por su vida contra un buho. Una vez observ un relampagueo de blancura entre la oscuridad y escuch claramente el ruidoso paso de un cercano rebao de toros blancos que evidentemente buscaban un terreno ms firme para dormir. Algo ms tarde escuch el sonido producido por un oso de las marismas que segua al rebao, con su sibilante respiracin y el ligero murmullo de sus patas al posarse cuidadosamente sobre la estremecida superficie de barro. Todos estos sonidos eran muy familiares para l y no le alarmaron en lo ms mnimo. Ni siquiera se sinti perturbado cuando escuch el agudo relincho de caballos asustados y las pisadas de sus cascos en la distancia..., hasta que su propio caballo se detuvo de pronto, movindose inquieto. Los caballos se dirigan directamente hacia donde l se encontraba, avanzando llenos de pnico por el estrecho camino. De repente, el conde Brass distingui al semental que iba a su cabeza, con los temerosos ojos muy abiertos y bufando por entre las aletas de la nariz. El conde Brass grit y oscil los brazos de un lado a otro, confiando en poder desviar as al semental, pero ste estaba demasiado aterrorizado como para hacerle caso. No pudiendo hacer otra cosa, tir de las riendas de su montura y la introdujo en la marisma, confiando desesperadamente en que el terreno fuera lo bastante firme como para soportar su peso, al menos hasta que hubiera pasado la manada. El caballo se tambale entre los juncos, buscando con sus cascos un lugar en el que afianzarse sobre el barro blando. Despus, cay al agua y el conde Brass sinti una ola de lquido sobre su rostro, y el caballo se puso a nadar lo mejor que pudo a travs del fro lago, sosteniendo valientemente el considerable peso del jinete y su armadura. La manada no tard en pasar con gran estruendo. El conde Brass se pregunt extraado qu podra haberles asustado tanto, ya que los unicornios salvajes de la Camarga no se alborotan tan fcilmente. Despus, mientras guiaba a su montura hacia el camino que acababa de abandonar, escuch un sonido que explic inmediatamente la causa de tanta conmocin. El conde Brass extendi la mano hacia la empuadura de su espada. Lo que escuch fue un sonido deslizante y chapoteante, producido por un baragn, el gibn de las marismas. Ahora ya no quedaban ms que unos pocos de aquellos monstruos. Haban sido creados por el anterior lord Protector, que los haba utilizado para aterrorizar a las gentes de la Camarga antes de la llegada del conde Brass, cuyos hombres, y l mismo, destruyeron esta raza de monstruos, a excepcin de unos pocos que haban aprendido a cazar por la noche y a evitar a toda costa encontrarse con grandes grupos de seres humanos. Antiguamente, los baragones haban sido hombres, antes de que fueran esclavizados en los embrujados laboratorios del anterior lord Protector, donde fueron transformados. Ahora eran unos monstruos de dos metros y medio de altura por metro y medio de anchura, del color de la bilis, que se deslizaban sobre sus vientres por entre las marismas elevndose slo para saltar y dominar a su presa con sus garras aceradas. Ocasionalmente, tenan la buena suerte de encontrarse con un hombre solo y entonces se vengaban lentamente, devorando primero sus extremidades ante los aterrorizados ojos del infortunado. Cuando el caballo regres al camino, el conde Brass vio delante al baragn, oli su hedor y tosi a causa del mismo. La mano empuaba ya su enorme espada. El baragn le haba odo y se detuvo.

El conde Brass desmont y se situ entre su caballo y el monstruo. Sujet con firmeza la amplia empuadura de su espada, agarrndola con ambas manos, y empez a caminar hacia el baragn, con las piernas rgidas embutidas en su armadura de bronce. Instantneamente, el monstruo empez a gemir con una voz aguda y repulsiva, incorporndose y mostrando las garras, en un intil esfuerzo por aterrorizar al conde. Pero aquel monstruo no era nada terrorfico para el conde Brass, ya que los haba visto mucho peores en otros tiempos. No obstante, saba que sus posibilidades de victoria sobre la bestia se vean disminuidas por el hecho de que el baragn era capaz de ver en la oscuridad, y de que la marisma era su propio ambiente natural. El conde tendra que actuar con astucia. Bien, bestia inmunda e infecta empez diciendo con su tono ms burln. Soy el conde Brass, el enemigo declarado de tu raza. He sido yo quien ha destruido tu maldito clan, y a m me debes que en estos tiempos tengas tan pocos hermanos y hermanas. No los echas de menos? No quieres unirte a los que faltan? El rugido gimiente del baragn fue alto, pero no lo bastante como para disimular un atisbo de incertidumbre. Su enorme masa se estremeci, pero no avanz hacia el conde Brass. Y bien, cobarde creacin de la brujera... dijo el conde Brass riendo, cul es tu respuesta? El monstruo abri las fauces y trat de articular unas pocas palabras con sus labios deformados, pero pocos sonidos surgieron de ellos capaces de ser reconocidos como lenguaje humano. Sus ojos ya no miraban hacia donde estaba el conde Brass. Actuando con la mayor naturalidad, el conde Brass enterr en el suelo la punta de la gran espada y apoy sobre el puo sus manos recubiertas por los guanteletes. Ya veo que te avergenzas de haber aterrorizado a los caballos que yo protejo, y como adems me siento de buen humor, voy a tener piedad de ti. Vete y te dejar vivir unos cuantos das ms. Pero, si te quedas, morirs aqu mismo. Pronunci aquellas palabras con tal seguridad que la bestia se dej caer de nuevo al suelo, aunque no retrocedi. El conde volvi a elevar la espada, como en un gesto de impaciencia, y avanz con decisin hacia el monstruo. Arrug la nariz, tratando de evitar el olor nauseabundo del baragn. y le hizo un gesto imperativo. Desaparece en la marisma a la que perteneces. Esta noche estoy de buen humor. El hocico hmedo del baragn se retorci, pero an dudaba. El conde Brass frunci un poco el ceo, juzgando la situacin, pues saba que el baragn no se retirara tan fcilmente. Elev la espada y pregunt: Te habrs encontrado por fin con tu destino? El baragn empez a elevarse sobre sus patas traseras, pero la accin del conde Brass se produjo en el momento ms oportuno. Hizo oscilar la pesada hoja sobre el cuello del monstruo, y la dej caer con fuerza. La bestia extendi las garras de ambas manos delanteras, emitiendo un gemido agudo que fue una mezcla de odio y terror. Se escuch un chirrido metlico cuando las poderosas garras araaron la armadura del conde, obligndole a retroceder. Las fauces del monstruo se abrieron y se cerraron a pocos centmetros del rostro del conde, mientras sus enormes ojos negros parecan querer devorarlo con su clera. Al retroceder, el conde retir la espada, que qued libre, al tiempo que recuperaba el equilibrio y volva a golpear. Una sangre negra surgi a borbotones de la herida, salpicando al conde. La bestia lanz otro grito terrible y se llev las manos a la cabeza, intentando desesperadamente sostenrsela en su sitio. Despus, la cabeza del baragn medio se desprendi de sus hombros, un chorro de sangre brot del cuello con fuerza y el cuerpo cay de costado. El conde Brass permaneci erguido, jadeando pesadamente, pero con una expresin de burlona satisfaccin en su rostro. Se limpi con un gesto de fastidio la sangre del monstruo que le haba salpicado sobre la cara, se alis el poblado bigote con los dedos, y

se felicit a s mismo al comprobar que no haba perdido nada de su astucia y habilidad. Haba planeado previamente cada instante del enfrentamiento, y desde el principio tuvo la intencin de matar a la bestia. Para ello, mantuvo distrado al baragn, hasta que lleg el momento adecuado para golpear. No vio nada malo en el hecho de haber engaado a la bestia. En caso de haberle ofrecido una lucha honesta, probablemente sera l, y no el baragn, quien yacera sobre el barro con la cabeza cortada. El conde Brass suspir profundamente, aspirando el aire fro de la noche y avanz hacia el monstruo cado. Se las arregl, con no poco esfuerzo, para apartarlo del camino y arrojarlo por la ligera pendiente hacia la marisma. Despus, el conde Brass volvi a montar en su unicornio y reanud el camino de regreso hacia Aigues-Mortes sin que se produjeran ms incidentes. 2. Yisselda y Bowgentle El conde Brass haba combatido al frente de los ejrcitos en casi todas las batallas famosas de su poca; haba sido el poder existente detrs de los tronos de la mitad de los gobernantes de Europa, un verdadero hacedor y destructor de reyes y prncipes. Era un maestro en las artes de la intriga y un hombre cuyo consejo se buscaba en cualquier asunto relacionado con la lucha poltica por el poder. En realidad, siempre haba sido un mercenario, pero un mercenario que persegua un ideal: el de impulsar a todo el continente europeo hacia la unificacin y la paz. As pues, prefera aliarse con cualquier fuerza a la que juzgara capaz de contribuir a su propia causa. En ms de una ocasin haba rechazado la oferta de gobernar un imperio, sabiendo, como saba, que le haba tocado vivir en una poca en la que un hombre poda ganar un imperio en cinco aos y perderlo en seis meses, ya que la historia an se encontraba en un estado de cambios continuos, y la situacin no se estabilizara en largo tiempo. Lo nico que intentaba era guiar un poco la historia en el sentido que a l le pareca ms conveniente. Cansado de las guerras, las intrigas e incluso, hasta cierto punto, de los ideales, el viejo hroe haba terminado por aceptar la oferta del pueblo de la Camarga de convertirse en su lord Protector. Este antiqusimo territorio cubierto de marismas y lagos se encontraba muy cerca de la costa del Mediterrneo. En otros tiempos haba formado parte de una nacin llamada Francia, que ahora se haba desmembrado en un par de docenas de ducados, todos ellos con nombres grandiosamente altisonantes. La Camarga, con sus extensos y desteidos cielos de colores naranja, amarillo, rojo y prpura, sus reliquias de un oscuro pasado, sus inconmovibles costumbres y rituales, haba atrado al viejo conde, quien se haba impuesto la tarea de hacerse cargo de la seguridad de su pas de adopcin. Durante sus viajes por todas las cortes de Europa haba descubierto muchos secretos, de tal modo que, ahora, las grandes y lbregas torres que se elevaban a lo largo de las fronteras de la Camarga, protegan el territorio con armas mucho ms potentes y menos conocidas que las espadas de hoja ancha y las lanzas de fuego. En los lmites meridionales, las marismas daban paso gradualmente al mar, y a veces los barcos atracaban en los pequeos puertos, aunque raramente desembarcaban pasajeros. Ello se deba al terreno propio de la Camarga. Aquellos salvajes paisajes eran traicioneros para quienes no los conocan bien, y resultaba difcil encontrar los caminos que cruzaban las marismas; por otra parte, las cadenas montaosas flanqueaban tres lados del territorio. Quien deseaba introducirse en el interior del continente, prefera desembarcar ms hacia el este y subir en una embarcacin fluvial por el Rdano. De ese modo, a la Camarga llegaban pocas noticias del mundo exterior, y las que llegaban solan ser muy atrasadas. sa era una de las razones por las que el conde Brass haba decidido asentarse all. Le encantaba disfrutar del aislamiento; se haba visto involucrado durante demasiado tiempo

en los asuntos mundanos como para que ahora le interesaran demasiado ni siquiera las noticias ms sensacionales. En su juventud haba dirigido ejrcitos que intervinieron en las guerras que asolaban constantemente Europa. Ahora, sin embargo, se senta cansado de tanto conflicto y se negaba a escuchar todas las peticiones que llegaban hasta l, pidindole ayuda o consejo, sin fijarse siquiera en las compensaciones que se le ofrecieran. Al oeste se hallaba situada la isla imperio de Granbretan, la nica nacin que an conservaba cierta estabilidad poltica real, con su ciencia medio loca y sus ambiciones de conquista. Tras haber construido un plateado puente alto y curvado que salvaba los poco ms de cuarenta kilmetros que le separaban del continente, el imperio mostraba ahora inclinacin a incrementar sus territorios por medio de su magia negra y de sus mquinas de guerra, como los ornitpteros soldados que posean un radio de accin de ms de ciento sesenta kilmetros. Pero el conde Brass ni siquiera se senta excesivamente perturbado por la invasin del continente europeo por parte del Imperio Oscuro. Segn crea, era una ley histrica que tales cosas sucedieran, y comprenda los beneficios que podran derivarse del empleo de una fuerza capaz de unificar a todos los estados guerreros en una sola nacin, independientemente de lo cruel que pudiera ser dicha fuerza. La filosofa del conde Brass era la filosofa de la experiencia, la que corresponde a un hombre de mundo antes que a un erudito, y no vea razn alguna para dudar de ella, siempre y cuando la Camarga, su nica responsabilidad por el momento, fuera lo bastante fuerte como para resistir todo el podero de Granbretan. Como quiera que l mismo no tena nada que temer de Granbretan, observaba con una cierta y remota admiracin toda la crueldad y eficacia con que aquella nacin extenda su sombra ms y ms hacia el interior de Europa a medida que transcurran los aos. Dicha sombra se haba extendido ya sobre toda Scandia y las naciones septentrionales, a lo largo de una lnea moteada por la existencia de ciudades famosas como Parye, Munchein. Wien, Krahkov y Kerninsburg (que representaba una posicin avanzada en el misterioso territorio de Muskovia). Se haba formado as un gran semicrculo de poder dentro del territorio continental; un semicrculo cuya extensin aumentaba casi a diario, y que no tardara en entrar en contacto con los principados ms septentrionales de Italia, Magyaria y Slavia. El conde Brass supona que el poder del Imperio Oscuro no tardara en extenderse desde el mar de Noruega hasta el Mediterrneo, de tal modo que nicamente la Camarga quedara fuera de su mbito de influencia. Sabiendo esto, haba aceptado la jefatura del Protectorado del territorio, cuando su lord Protector anterior, un hechicero corrupto y falso procedente del territorio de los blgaros, fue desmembrado y destrozado por los guardianes nativos a los que haba mandado hasta entonces. El conde Brass haba transformado la Camarga en una regin a salvo de ataques desde el exterior, librndola igualmente de amenazas interiores. Ya slo quedaban unos pocos baragones capaces de aterrorizar a las gentes de los poblados pequeos, y tambin se haban eliminado otro tipo de terrores. Ahora, el conde viva en su clido castillo de Aigues-Mortes, disfrutando de los placeres simples y rurales de la tierra, mientras el pueblo se vea libre de ansiedades por primera vez en muchos aos. El castillo, conocido como el castillo de Brass, haba sido construido algunos siglos antes sobre lo que fuera una pirmide artificial que se elevaba sobre el centro de la ciudad. Pero la pirmide se hallaba ahora oculta por la tierra, en la que se haba sembrado hierba y se haban creado jardines de flores, y plantado viedos y hortalizas en una serie de terrazas. All haba prados muy bien cuidados sobre los que jugaban los nios del castillo o por los que paseaban los adultos, y cerca de los cuales se cultivaban las vias de las que se obtena el mejor vino de la Camarga, ms abajo de las cuales

crecan bancales de alubias, patatas, coliflores, zanahorias, lechugas y otras muchas verduras, as como algunas otras especies algo ms exticas, como los gigantescos tomates de calabaza, los rboles de apio y las berenjenas dulces. Tambin haba rboles frutales y arbustos de bayas cuyos frutos alimentaban a los habitantes del castillo durante la mayor parte del ao. El castillo estaba construido con la misma piedra blanca con que se haban construido las casas de la ciudad. Tena ventanas de gruesos cristales (la mayora de ellos graciosamente pintados), torres ornamentales y almenas de delicada manipostera. Desde sus torres ms altas se distingua la mayor parte del territorio que protega, y la estructura estaba diseada de tal modo que, cuando soplaba el mistral, se poda variar la disposicin de los respiraderos, poleas y pequeas puertas para que todo el castillo sonara de forma que su msica, como la de un rgano, fuera transportada por el propio viento y escuchada a muchos kilmetros de distancia. El castillo dominaba los tejados rojos de las casas de la ciudad, as como la plaza de toros que haba ms all que, segn se deca, haba sido construida muchos milenios antes por los romanos. El conde Brass condujo a su cansado caballo por el camino azotado por el viento que suba hacia el castillo, y grit a los guardias para que abrieran la puerta. La lluvia amainaba, pero la noche era fra y el conde anhelaba encontrarse junto al fuego de la chimenea. Cruz las grandes puertas de hierro y entr en el patio de armas, donde un caballerizo se hizo cargo de su montura. Subi los escalones, cruz las puertas de entrada al castillo, baj por un corto pasillo y entr en el vestbulo principal. All, un enorme fuego crepitaba ya en el hogar y junto a l, en un cmodo silln acolchado, estaba su hija. Yisselda, y su viejo amigo, Bowgentle. Ambos se levantaron al entrar l y Yisselda se elev sobre las puntas de los pies para besarle en la mejilla, mientras Bowgentle permaneca en pie a su lado, sonriente. Tenis el aspecto de alguien a quien le vendra muy bien una comida caliente y ponerse algo ms clido que la armadura dijo Bowgentle al tiempo que tiraba de un cordn de llamada. Yo mismo me ocupar de eso. El conde Brass asinti con un gesto de agradecimiento y se acerc al fuego, quitndose el casco y dejndolo con un seco sonido metlico sobre la amplia repisa de la chimenea. Yisselda ya se haba arrodillado a sus pies y le desataba las grebas de las piernas. Era una hermosa joven de diecinueve aos, con una suave piel de color rosado y un pelo entre castao y rubio. Llevaba puesto un amplio vestido de un vivo color naranja que le haca parecer como un duende llameante mientras se mova con rapidez para entregar las grebas al sirviente, que haba acudido con ropas limpias para que su padre se cambiara. Otro sirviente ayud al conde Brass a quitarse el peto, el espaldar y el resto de la armadura, y ste no tard en ponerse unos pantalones suaves y amplios, una camisa de lana blanca y una toga de lino. Los sirvientes llevaron junto al fuego una pequea mesa llena con platos de ensalada, patatas, carne asada y una deliciosa salsa espesa, as como una jarra de vino calentado con especias. El conde Brass tom asiento con un suspiro y empez a comer. Bowgentle permaneci junto a la chimenea, observndole, mientras Yisselda se enroscaba en el silln situado enfrente y esperaba a que l hubiera calmado una buena parte de su apetito. Bien, milord dijo la joven con una sonrisa, cmo os ha ido el da? Est seguro todo nuestro territorio? As parece asinti el conde Brass con una burlona seriedad, aunque no he podido inspeccionar ninguna de las torres septentrionales, a excepcin de una sola. Empez a llover con tal fuerza que decid regresar a casa.

Les cont el encuentro que haba tenido con el baragn. Yisselda escuch con los ojos muy abiertos, mientras Bowgentle adoptaba una expresin seria, con su rostro amable y asctico algo inclinado y los labios apretados. El famoso filsofo-poeta no siempre aprobaba las proezas de su amigo, y pareca creer que el conde Brass atraa tales aventuras hacia s mismo. Recordaris que esta misma maana os aconsej que viajarais con Von Villach y alguno de los dems dijo Bowgentle cuando el conde hubo terminado su narracin. Von Villach era el lugarteniente del conde, un viejo y leal soldado que le haba acompaado en la mayor parte de sus hazaas anteriores. Von Villach? pregunt el conde rindose al ver la cara preocupada de su amigo . Se est volviendo viejo y lento, y no sera nada amable por mi parte hacerle salir con este tiempo. Tiene uno o dos aos menos que vos, conde... dijo Bowgentle con cierta hosquedad. Posiblemente, pero podra derrotar l solo a un baragn? No es sa la cuestin replic Bowgentle con firmeza. Si hubierais viajado con l y os hubierais hecho acompaar por un grupo de hombres armados, no tendrais que haberos enfrentado vos solo con un baragn. Tengo que mantenerme en forma dijo el conde Brass despreciando aquella discusin con un movimiento de la mano. En caso contrario me convertira en un viejo tan chocho como el propio Von Villach. Tenis una responsabilidad para con el pueblo de aqu, padre observ Yisselda con tranquilidad. Si os mataran... Nadie me matar! le interrumpi el conde sonriendo burlonamente, como si la muerte fuera algo que slo sufran los dems. A la luz del fuego de la chimenea, su cabeza pareca la mscara de guerra de alguna antigua tribu brbara, casi cincelada en metal y, de algn modo, daba la impresin de ser imperecedera. Yisselda se encogi de hombros. Posea la mayor parte de las cualidades del carcter de su padre, incluyendo el convencimiento de que no serva de nada discutir con alguien tan terco como el conde Brass. En cierta ocasin, Bowgentle haba escrito acerca de ella, en un poema privado: Es como la seda, tan fuerte y al mismo tiempo tan suave. Ahora, al mirarlos a ambos, observ con sereno afecto cmo la expresin del uno se reflejaba en la otra. Hoy me he enterado de que la Granbretan se apoder hace apenas seis meses de la provincia de Colonia dijo Bowgentle, cambiando de tema. Sus conquistas se extienden como una plaga. Una plaga bastante saludable replic el conde Brass arrellanndose en la silla. Por lo menos, establecen el orden. Quiz el orden poltico argument Bowgentle con mayor vehemencia, pero en modo alguno el orden espiritual o moral. Su crueldad no tiene precedentes. Estn locos. Sus almas estn corrompidas por la aficin hacia todo lo malvado y por el odio contra todo lo que sea noble. Esa perversidad ya ha existido antes observ el conde Brass acaricindose el bigote . El hechicero blgaro que me precedi aqu, por ejemplo, era tan malvado como ellos. El blgaro slo era un individuo, como el marqus de Pesht, Roldar Nikolayeff. y los de su clan. Pero se trataba de excepciones y en casi todos los casos los pueblos que gobernaban se rebelaron contra ellos y los destruyeron a su debido tiempo. Pero el Imperio Oscuro es una nacin formada por individuos de esa ralea, y consideran como naturales todas las acciones malvadas que cometen. El deporte favorito que practicaron en Colonia consisti en crucificar a todas las nias de la ciudad, convertir a los nios en

eunucos y obligar a todos los adultos que quisieron salvar sus vidas a representar actos obscenos en las mismas calles. Eso no es ninguna crueldad natural, conde, y en modo alguno fue lo peor que hicieron. Su entretenimiento preferido consiste en degradar todo rasgo de humanidad. Esas historias han sido exageradas, amigo mo. Deberas darte cuenta de ello. Yo, por ejemplo, tambin he sido acusado de... Por lo que he podido or le interrumpi Bowgentle , los rumores no son una exageracin de la verdad, sino ms bien una simplificacin. Y si sus actividades pblicas son tan terribles, cmo sern sus placeres privados? No puedo soportar el pensar... dijo Yisselda. Exactamente intervino Bowgentle de nuevo, volvindose hacia ella. Y son muy pocos los que se atreven a repetir aquello de lo que han sido testigos. El orden que imponen es superficial, mientras que el caos que generan destruye las almas de los hombres. El conde Brass encogi sus anchos hombros. Hagan lo que hagan, no es ms que una cuestin temporal. Pero la unificacin que imponen a todo el mundo es algo permanente... Recordad mis palabras. El precio a pagar por ello es demasiado elevado, conde Brass dijo Bowgentle cruzando los brazos sobre el pecho cubierto con una toga negra. Ningn precio es demasiado alto! Qu quieres? Que los principados de Europa se dividan en segmentos cada vez ms pequeos, y que la guerra se convierta en un factor constante en la vida del hombre comn? Actualmente, muy pocos hombres conocen lo que significa la paz mental, desde la cuna hasta la tumba. Las cosas cambian una y otra vez. Al menos, Granbretan ofrece consistencia! Y terror? No puedo estar de acuerdo con vos, amigo mo. El conde Brass se sirvi una copa de vino, bebi su contenido y bostez un poco. Te tomas estos acontecimientos inmediatos demasiado en serio, Bowgentle. Si tuvieras mi experiencia, te daras cuenta de que tales iniquidades no tardan en pasar, ya sea por simple aburrimiento de quienes las practican, o bien porque, de algn modo, son destruidos por los dems. Dentro de cien aos Granbretan ser una nacin que se encontrar dentro de los lmites de la rectitud y la moral. El conde Brass mir a su hija, hacindole un guio y sonrindole, pero ella no le devolvi la sonrisa, y pareci estar de acuerdo con Bowgentle. Su crueldad es demasiado profunda como para que se cure con el transcurso de cien aos dijo ste . Eso es algo que se puede deducir observando simplemente su apariencia. Esas bestiales mscaras enjoyadas que jams se quitan, esas grotescas ropas que se ponen incluso cuando hace el calor ms espantoso, las posturas que adoptan, su forma de moverse... Todo eso los muestran como lo que realmente son: locos por herencia, y su progenie heredar su misma locura. Bowgentle pas la mano por una de las columnas de la chimenea. Nuestra pasividad es como una especie de admisin de sus propios actos. Deberamos... Deberamos irnos a la cama a dormir, amigo mo le interrumpi el conde Brass levantndose. Maana tenemos que aparecer en la plaza de toros para el inicio de las fiestas. Hizo un gesto de saludo hacia Bowgentle, bes ligeramente a su hija en la frente y abandon el saln. 3. El barn Meliadus En esta poca del ao, una vez terminados los trabajos del verano, el pueblo de la Camarga iniciaba su gran fiesta. Las casas aparecan cubiertas de flores, las gentes se

ponan ropas de seda y lino ricamente bordadas, y los guardias desfilaban con su mayor marcialidad. Por las tardes, las fiestas de toros se celebraban en el antiguo anfiteatro de piedra situado en las afueras de la ciudad. Los asientos del anfiteatro eran de granito, dispuestos en gradas. Cerca de la pared escalonada del propio ruedo, en la parte que daba al sur, haba una zona cubierta compuesta por columnas talladas sobre las que se extenda un techo de pizarra roja, del que colgaban cortinajes de colores marrn oscuro y escarlata. En su interior estaba sentado el conde Brass, su hija Yisselda, Bowgentle y el viejo Von Villach. Desde all, el conde Brass y sus acompaantes podan observar casi todo el anfiteatro a medida que ste empezaba a llenarse, as como escuchar las excitadas conversaciones y los bufidos y golpes de los toros detrs de las barricadas. En el extremo ms alejado del anfiteatro haba un grupo de seis guardias con cascos emplumados y capas azul celeste que hizo sonar las fanfarrias. A sus trompetas de bronce les contest como un eco el ruido de los toros y el gritero de la multitud. El conde Brass avanz un paso. El gritero se hizo ms fuerte cuando l apareci, sonrindole a la multitud y elevando una mano a modo de saludo. Una vez que se aquietaron los gritos, empez a pronunciar el tradicional discurso con el que se inauguraba la fiesta. Antiguo pueblo de la Camarga, preservado por el destino del infortunio del Milenio Trgico; vosotros, a quienes se os concedi la vida, celebris hoy la vida. Vosotros, cuyos antepasados se salvaron gracias al feroz mistral que limpi los cielos de los venenos que produjeron la muerte y la malformacin a otros, agradecis ahora con esta fiesta la llegada del viento de la vida. Los gritos estallaron de nuevo y las fanfarrias sonaron por segunda vez. Despus, doce enormes toros entraron en el ruedo. Los animales patearon la arena, con las colas levantadas, los cuernos relucientes, las aletas de la nariz dilatadas y los ojos enrojecidos y brillantes. Eran toros seleccionados de la Camarga, entrenados durante todo el ao para la fiesta de hoy, cuando se enfrentaran a hombres desarmados que trataran de recoger las diversas banderolas que se les haba atado alrededor de sus cuellos y cuernos. Aparecieron a continuacin unos guardias a caballo que saludaron a la multitud y volvieron a conducir los toros hacia el recinto cerrado situado bajo el anfiteatro. Una vez que los guardias hubieron encerrado a los toros, no sin ciertas dificultades, sali a la arena el maestro de ceremonias, vestido con una capa multicolor, un sombrero de ala ancha de un brillante color azul y portando un megfono dorado con el que anunciara los nombres de los primeros contendientes. La voz del hombre, amplificada por el megfono y por los muros del anfiteatro, casi pareci el gran rugido de un toro encolerizado. Anunci primero el nombre del toro Cornerouge de Aigues-Mortes, propiedad de Pons Yachar, el famoso criador de toros, y a continuacin el nombre del principal torero, Mahtan Just de Arles. El maestro de ceremonias caracole con su caballo y desapareci. Casi inmediatamente, Cornerouge surgi desde debajo del anfiteatro, con sus enormes cuernos cortando el aire y las cintas escarlata que los decoraban ondeando bajo la fuerte brisa. Cornerouge era un toro enorme, de poco ms de un metro y medio de alzada. Haca oscilar la cola con fuerza de un lado a otro, como un len; sus enrojecidos ojos contemplaron desafiantes a la enfervorizada multitud que saludaba su presencia. Se arrojaron flores a la arena, que cayeron sobre su amplio lomo blanco. El animal se volvi con rapidez, pateando la arena y pisoteando las flores. Entonces apareci una figura de corta estatura, pero fuerte, que se movi con ligereza y sin ostentacin. Iba vestida con una capa negra que mostraba tiras de seda escarlata, un ajustado jubn negro, pantalones decorados con oro y botas de cuero negro que le llegaban hasta las rodillas, adornadas con plata. Su rostro era atezado, joven y mostraba una expresin de alerta. Se quit el sombrero de ala ancha, haciendo una inclinacin de

saludo ante la multitud, y se volvi para enfrentarse a Cornerouge. Aunque apenas tena veinte aos Mahtan Just ya se haba destacado en tres festivales anteriores. Ahora, las mujeres le arrojaron flores que l recibi con galanura, envindoles besos mientras avanzaba hacia el animal. Se quit la capa con un movimiento lleno de gracia y extendi el manto rojo ante Cornerouge, que avanz unos pocos pasos, buf de nuevo y baj los cuernos. El toro se lanz a la carga. Mahtan Just dio un ligero salto hacia un lado, y extendi una mano para arrancar de un tirn una cinta de uno de los cuernos de Cornerouge. La multitud lanz gritos y vtores de alegra. El toro se volvi con rapidez y se lanz de nuevo a la carga. Just volvi a saltar hacia un lado en el ltimo instante y recogi otra cinta. Sostuvo ambos trofeos entre sus blancos dientes y sonri burlonamente, mirando primero al toro y despus a la multitud. Las dos primeras cintas, que haban estado atadas en la parte superior de los cuernos del toro, resultaron comparativamente fciles de conseguir y Just, que lo saba perfectamente, las haba obtenido casi con naturalidad. Ahora, sin embargo, tena que coger las cintas inferiores, algo que resultaba bastante ms peligroso. El conde Brass se inclin hacia adelante en su palco, contemplando con admiracin al torero. Yisselda sonri. No es maravilloso, padre? Parece un bailarn! S, un bailarn que baila con la muerte coment Bowgentle con una indulgente severidad. El viejo Von Villach se arrellan en su asiento, con el aspecto de quien se aburre con el espectculo, aunque eso poda deberse a que sus ojos ya no eran lo que haban sido y, sin embargo, no deseaba admitirlo as. Ahora, el toro se lanzaba directamente contra Mahtan Just, quien se interpona en su camino, con las manos desdeosamente en jarras y la capa abandonada sobre la arena. Cuando el toro ya casi se encontraba sobre l, Just dio un poderoso salto en el aire y su cuerpo roz los cuernos, describiendo un salto mortal sobre Cornerouge, que fren su carrera con las pezuas sobre la arena y buf lleno de estupefaccin antes de volver la cabeza al escuchar el grito y la risa de Just detrs de l. Pero antes de que el animal pudiera girarse, Just haba vuelto a saltar, esta vez sobre su lomo y, mientras el toro se encabritaba locamente bajo l, el joven se sujet con una mano a uno de los cuernos mientras con la otra desataba rpidamente una cinta ms. En cuanto lo hubo hecho, Just se solt, peg un brinco llevando en la mano una nueva cinta, rod sobre s mismo y consigui ponerse en pie antes de que el animal volviera a cargar. Un tremendo rugido de satisfaccin se elev de entre la multitud, que gritaba y lanzaba un verdadero ocano de vistosas flores hacia la arena. Ahora, Just corra grcilmente por el ruedo, perseguido por el toro. De pronto, se detuvo y se volvi con deliberada lentitud, aparentemente sorprendido al ver que el toro se le echaba encima. Entonces, Just volvi a saltar. En esta ocasin, sin embargo, uno de los cuernos le enganch el jubn, desgarrndolo y hacindole perder el equilibrio. Una de sus manos se apoy sobre el lomo del toro, ayudndose con ella para saltar al suelo, aunque cay en mala posicin y rod sobre s mismo al tiempo que el toro se lanzaba a la carga. Just se revolvi, pero fue incapaz de levantarse, aunque segua conservando el control de su cuerpo. El toro baj la cabeza y uno de sus cuernos enganch el cuerpo. Unas gotas de sangre salpicaron la arena, bajo la luz del sol, y la multitud gimi, con una mezcla de piedad y sed desangre. Padre! exclam Yisselda, cuya mano apretaba con fuerza el brazo del conde Brass. Lo matar. Aydalo!

El conde Brass sacudi negativamente la cabeza, a pesar de que su cuerpo ya se haba movido involuntariamente hacia el ruedo. Es asunto suyo. Sabe a lo que se arriesga. Ahora, el cuerpo de Just fue elevado por los aires, con los brazos y las piernas flaccidos, como si fuera un mueco de trapo. Los guardias montados aparecieron inmediatamente en el ruedo para alejar al toro de su vctima, empujndolo con sus garrochas. Pero el toro se neg a moverse y se mantuvo sobre el cuerpo inmvil de Just, como un felino depredador sobre el cuerpo de su presa. El conde Brass salt por encima de la barandilla casi antes de darse cuenta de lo que estaba haciendo. Ya sobre la arena, ech a correr hacia el toro con su armadura de bronce, como un gigante de metal. Los jinetes apartaron sus caballos mientras el conde lanzaba su cuerpo contra la cabeza del toro, agarrndole los cuernos con sus grandes manos, desde atrs. Las venas sobresalieron de la piel de su rudo rostro a medida que iba haciendo retroceder lentamente al toro. Entonces, la cabeza se movi y los pies del conde Brass se elevaron sobre el suelo, pero sus manos seguan agarrando los cuernos con fuerza y desplaz su peso hacia un lado, obligando al animal a echar la cabeza hacia atrs, de tal modo que, gradualmente, pareci inclinarla. Todo el mundo guardaba el ms absoluto silencio. Desde el palco, Yisselda, Bowgentle y Von Villach se haban inclinado hacia adelante, con los rostros plidos. Por todo el anfiteatro se extendi una gran tensin, mientras el conde Brass ejerca toda su fuerza sobre la cabeza del toro. Las rodillas de Cornerouge se estremecieron. Buf y bram y su cuerpo se tens. Pero el conde Brass no cej en su empeo, temblando l mismo por el enorme esfuerzo que estaba realizando. Los pelos del bigote y de la nuca parecieron erizrsele, los msculos del cuello se hincharon y se pusieron rojos, pero el toro se fue debilitando gradualmente y despus, lentamente, cay de rodillas sobre la arena. Los hombres corrieron para sacar al herido Just del ruedo, pero la multitud segua en silencio. Y entonces, con una fuerte sacudida, el conde Brass oblig a Cornerouge a doblarse hacia su lado. El toro permaneci quieto, reconociendo as a su dominador, admitiendo haber sido derrotado sin paliativos. El conde Brass se incorpor y retrocedi y el toro ni se movi, sino que se limit a levantar la cabeza para mirarle con unos ojos brillantes y extraados, al tiempo que elevaba ligeramente la cola sobre la arena y su enorme pecho se agitaba. Y entonces estallaron los vtores de la multitud. El gritero fue aumentando de intensidad hasta que pareci como si se fuera a escuchar en todo el mundo. La multitud se levant de sus asientos y vitore a su lord Protector de un modo sin precedentes, mientras Mahtan Just avanzaba tambalendose hacia l, sujetndose la herida, y le coga al conde Brass el brazo en un breve instante de gratitud. En el palco, Yisselda lloraba de orgullo y alivio, y hasta el propio Bowgentle se limpiaba sin remilgos unas lgrimas de sus ojos. El nico que no lloraba era Von Villach, aunque su cabeza no dejaba de hacer serios gestos de aprobacin ante la hazaa de su jefe. El conde Brass regres hacia el palco, sonriendo a su hija y a sus amigos. Se agarr a la barandilla y, de un salto grcil, regres a su puesto. Despus, se ech a rer alegremente y salud a la multitud que le vitoreaba. A continuacin, elev una mano pidiendo silencio y se dirigi a todos ellos cuando disminuyeron los vtores.

No me ovacionis a m..., sino a Mahtan Just. Fue l quien se gan los trofeos. Mirad... Abri las palmas de las manos y las mostr a la multitud. Yo no tengo nada! Hubo grandes risas. Que contine el festival termin diciendo al tiempo que se sentaba. Bowgentle haba recuperado su compostura. Ahora, se inclin hacia el conde Brass. Y ahora, amigo mo, segus afirmando que no queris veros involucrado en las luchas de los dems? Eres infatigable, Bowgentle dijo el conde sonrindole. Sin lugar a dudas, esto no ha sido ms que un asunto local, no es cierto? Si segus conservando vuestros sueos sobre un continente unido, los asuntos de Europa deberan ser locales para vos replic Bowgentle acaricindose la barbilla. No es cierto? La expresin del conde Brass se hizo muy seria por un momento. Quiz... empez a decir, pero despus sacudi la cabeza y se ech a rer. Oh, insidioso Bowgentle! An te las arreglas para confundirme de vez en cuando! Pero ms tarde, cuando abandonaron el palco e iniciaron el regreso hacia el castillo, el conde Brass tena fruncido el ceo. Cuando el conde Brass y su squito entraron a caballo en el patio de armas del castillo, un soldado ech a correr hacia ellos sealando con el brazo un carruaje ornamentado y un grupo de caballos negros y emplumados con sillas de una artesana desconocida, que en aquellos momentos se encargaban de quitar los caballerizos. Seor inform el soldado con voz entrecortada, han llegado visitantes al castillo mientras estabais en la arena. Son visitantes nobles, aunque no s si los queris recibir. El conde Brass contempl el carruaje. Era de metal batido, de un dorado oscuro, hecho de acero y cobre, con incrustaciones de madreperlas, plata y nice. Haba sido diseado para que pareciera una bestia grotesca, con sus patas extendidas para formar garras que sostenan los ejes de las ruedas. Su cabeza era como la de un reptil, con ojos de rub ahuecados desde arriba para formar as un asiento para el conductor. En las puertas se vea un elaborado escudo de armas dividido en cuartos representando armas animales de aspecto extrao y smbolos de una naturaleza oscura, aunque perturbadora. El conde Brass reconoci el diseo del carruaje, as como el escudo de armas. El primero era producto de la artesana de los locos herreros de Granbretan, mientras que el segundo era el escudo de armas de uno de los nobles ms poderosos e infames de aquella nacin. Es el barn Meliadus de Kroiden dijo el conde Brass al tiempo que desmontaba. Qu asunto puede traer a un seor tan grande a nuestra pequea provincia rural? Haba hablado con cierta irona, a pesar de lo cual su voz pareci algo preocupada. Mir a Bowgentle cuando el filsofo poeta desmont y se le acerc. Le trataremos con cortesa, Bowgentle dijo el conde, advirtindole de sus intenciones. Le mostraremos cmo es la hospitalidad del castillo de Brass. No tenemos ninguna disputa con los lores de Granbretan. Quiz no en estos momentos dijo Bowgentle, hablando con evidente precaucin. Seguidos por Yisselda y Von Villach, el conde Brass y Bowgentle subieron los escalones y entraron en el gran saln, donde encontraron al barn Meliadus, que les estaba esperando, a solas. El barn era casi tan alto como el propio conde Brass. Iba vestido con telas brillantemente negras y azul oscuras. Y hasta su mscara animal enjoyada, que le cubra toda la cabeza como si fuera un casco, estaba hecha de un extrao metal negro y mostraba por ojos unos zafiros de un intenso azul. La mscara tena la forma de un lobo en actitud de gruir, lo que le permita mostrar unos agudos dientes como agujas en sus quijadas abiertas. De pie entre las sombras del saln, con la mayor parte de su armadura negra envuelta en su capa, igualmente negra, el barn Meliadus podra haber sido uno de

los mticos dioses-bestia que an eran adorados en los territorios situados ms all del mar Medio. Cuando ellos entraron, levant las manos enfundadas en guanteletes negros, y se quit la mscara, poniendo al descubierto una cabeza plida y pesada, con una barba y un bigote negros bien cuidados. Su pelo tambin era negro y espeso y sus ojos mostraban un extrao color azul plido. Aparentemente, el barn iba desarmado, quiz como muestra de que haba acudido en son de paz. Se inclin lentamente y habl con un tono de voz bajo y musical. Saludos, famoso conde Brass, y os ruego disculpis esta repentina intrusin. Envi mensajeros para anunciarme, pero desgraciadamente llegaron cuando ya habais salido. Soy el barn Meliadus de Kroiden, Gran Guarda de la Orden del Lobo, primer lugarteniente de los ejrcitos de nuestro gran rey-emperador Huon... Conozco vuestras grandes hazaas, barn Meliadus dijo el conde Brass inclinando la cabeza a modo de saludo, y he reconocido vuestras armas en vuestro carruaje. Sed bienvenido. El castillo de Brass es vuestro mientras decidis quedaros. Nuestra comida es simple, me temo, en comparacin con la riqueza con la que he odo se sirve la mesa del ciudadano ms sencillo de ese poderoso imperio de Granbretan. pero sa tambin os la ofrecemos. Vuestra cortesa y hospitalidad avergenzan a las de la Granbretan, poderoso hroe dijo el barn Meliadus con una sonrisa. Os lo agradezco. El conde Brass present a su hija y el barn avanz unos pasos para inclinarse ante ella y besarle la mano, evidentemente impresionado por su extraordinaria belleza. Despus, se mostr corts con Bowgentle, demostrando estar familiarizado con los escritos del poeta filsofo, aunque a Bowgentle se le not en la voz el esfuerzo que tuvo que hacer para ser amable. En cuanto a Von Villach, el barn Meliadus le record varias famosas batallas en las que se haba distinguido el viejo guerrero, que ahora se sinti visiblemente complacido. A pesar de todas estas exquisitas cortesas y palabras elaboradamente altisonantes, se poda percibir la existencia de una cierta tensin en el saln. Bowgentle fue el primero en presentar sus excusas y, poco despus, Yisselda y Von Villach se marchaban discretamente, permitiendo as que el barn Meliadus abordara libremente el tema que le haba trado al castillo de Brass. La mirada del barn Meliadus sigui durante un momento a la figura de la joven, mientras sta abandonaba el saln. Los sirvientes trajeron vino y refrescos, y los dos hombres tomaron asiento en pesados sillones tallados. El barn Meliadus mir al conde Brass por encima del borde de su copa. Sois un hombre de mundo, milord dijo. Lo sois en todos los sentidos. Estoy seguro de que apreciaris el hecho de que mi visita se haya visto alentada por algo ms que la urgencia de disfrutar de las vistas de vuestra hermosa provincia. El conde Brass sonri ligeramente, agradndole la franqueza del barn. S que es hermosa admiti. Por mi parte, es un verdadero honor encontrarme con un noble tan famoso de la corte del gran rey Huon. Un sentimiento que comparto con respecto a vos replic el barn Meliadus. Sois, sin duda, el hroe ms famoso en toda Europa, y quizs el ms famoso de su historia. Resulta casi alarmante descubrir que, despus de todo, estis hecho de carne y hueso y no de metal. Se ech a rer y el conde Brass ri con l. He tenido bastante buena suerte dijo el conde Brass. Y el destino se ha mostrado amable conmigo, ya que, al parecer, ha colaborado en confirmar mis juicios. Quin puede decir si la poca en que vivimos es buena para m, o yo soy bueno para esta poca?

Vuestra filosofa rivaliza con la de vuestro amigo, el seor Bowgentle dijo el barn Meliadus, y confirma lo que he odo decir sobre vuestra sabidura y buen juicio. Nosotros, en Granbretan, nos enorgullecemos de nuestras propias capacidades en ese sentido, pero creo que podramos aprender mucho de vos. Yo slo domino los detalles replic el barn Brass, pero vos, en cambio, tenis el talento de comprender el esquema general de las cosas. Trat de averiguar, a partir de la expresin del rostro de Meliadus, hacia dnde quera llevar la conversacin, pero aquel rostro permaneci inexpresivo. Precisamente son los detalles lo que necesitamos dijo el barn Meliadus, sobre todo si queremos que nuestras ambiciones generales se conviertan en realidad con toda la rapidez que nos gustara. Ahora, el conde Brass comprendi la razn de la presencia all del barn Meliadus, aunque no lo dej entrever; nicamente pareci algo extraado y se inclin amablemente para servir ms vino a su husped. Tenemos la misin de gobernar toda Europa dijo el barn Meliadus. Ese parece ser vuestro destino dijo el conde Brass, mostrndose de acuerdo. Y, en principio, apoyo tal ambicin. Me alegro de ello, conde Brass. A menudo se nos describe engaosamente y, segn parece a veces, tenemos muchos enemigos dedicados a extender calumnias sobre nosotros por todo el globo. A m no me interesan ni la verdad ni la falsedad de tales rumores le dijo el conde Brass. Yo nicamente creo en vuestras actividades generales. En tal caso, quiere eso decir que no os opondrais a la extensin de nuestro imperio? pregunt el barn Meliadus mirndole atentamente. Slo en un caso particular contest el barn Brass sonriendo. En el caso particular de este territorio que protejo, la Camarga. En tal caso, estarais de acuerdo en obtener la seguridad de un tratado de paz entre nosotros? No veo la necesidad de hacerlo. Tengo la seguridad de mis torres. Hmmm... murmur el barn Meliadus mirando el suelo. Ha sido sa la razn por la que habis venido, lord barn? Para proponerme un tratado de paz? O incluso, quiz, para proponer una alianza? Una alianza de objetivos asinti el barn Meliadus. Yo no me opondra ni os apoyara en la mayor parte de los casos le dijo el conde Brass. Slo me opondra si atacarais mis territorios. En cuanto a mi apoyo, nicamente lo tenis en mi actitud de considerar que, en estos momentos, Europa necesita una fuerza unificadora. El barn Meliadus guard un momento de silencio, pensativo, antes de hablar. Y si esa unificacin se viera amenazada? pregunt por fin. No creo que pueda serlo replic el conde Brass riendo. En estos momentos no existe poder alguno capaz de resistir a la Granbretan. Tenis razn al pensar as admiti el barn con los labios apretados. Nuestra lista de victorias casi nos aburre. Pero cuanto ms conquistamos, tanto ms extendemos nuestras fuerzas. Si, por ejemplo, conociramos tan bien como vos las cortes de Europa, sabramos en quin confiar y de quin desconfiar, y de ese modo podramos concentrar nuestra atencin en los puntos dbiles. Tenemos, por ejemplo, al gran duque Ziminon como gobernador nuestro en Normanda. El barn Meliadus mir cautelosamente al conde Brass. Dirais que hemos acertado al elegirlo? Intent apoderarse del trono de Normanda cuando lo posea su primo Jewelard. Creis que se sentir satisfecho con el trono estando bajo nuestro dominio? Ziminon, eh? dijo el conde Brass sonriendo. Ayud a derrotarlo en Rouen. Lo s. Pero qu opinin os merece?

La sonrisa del conde Brass se hizo ms amplia al ver la ansiedad en la actitud del barn Meliadus. Ahora saba con toda exactitud qu quera de l la Granbretan. Es un jinete excelente y ejerce cierta fascinacin sobre las mujeres dijo. Eso no nos ayuda a valorar hasta qu punto podemos confiar en l dijo el barn dejando la copa de vino sobre la mesa, con un gesto casi impaciente. Cierto admiti el conde Brass. Levant la vista hacia el gran reloj de pared que colgaba sobre la chimenea. Sus manecillas doradas mostraban las once de la noche. Su enorme pndulo se balanceaba lentamente de un lado a otro, arrojando sobre la pared una sombra oscilante. En aquel momento empezaron a sonar las horas. En el castillo de Brass solemos acostarnos temprano dijo el conde con naturalidad. Me temo que aqu vivimos como los campesinos de nuestro territorio. Se levant del silln . Har que un sirviente os muestre vuestras habitaciones. Vuestros hombres ya han sido alojados en estancias cercanas a las vuestras. Una dbil sombra se extendi sobre el rostro del barn Meliadus. Conde Brass..., sabemos de vuestra habilidad poltica, de vuestra sabidura y amplio conocimiento sobre todas las debilidades y fortalezas de las cortes europeas. Queremos emplear esos conocimientos. A cambio de lo cual os ofrecemos riquezas, poder, seguridad... En cuanto a las dos primeras, tengo todo lo que necesito, y con respecto a la tercera, estoy lo bastante seguro replic el conde Brass con suavidad al tiempo que tiraba de un cordn . Espero que me disculpis por estar tan cansado y deseando acostarme. He tenido una tarde muy ajetreada. Escuchad la voz de la razn, milord conde, os lo ruego dijo el barn Meliadus, haciendo un evidente esfuerzo por parecer amable. Espero que os quedis algn tiempo con nosotros, barn, y podis comunicarnos todas las noticias. En ese momento apareci un sirviente. Mostrad sus habitaciones a nuestro husped, por favor le dijo al sirviente. Despus, inclinndose hacia el barn, aadi: Buenas noches, barn Meliadus. Espero veros maana durante el desayuno, que aqu tomamos a las ocho. Una vez que el barn se hubo marchado en pos del sirviente, el conde Brass permiti que en su rostro se reflejara una parte del regocijo que senta. Era muy agradable saber que la Granbretan buscaba su ayuda, pero l no tena la menor intencin de concedrsela. Confiaba en que podra resistirse amablemente a las peticiones del barn, pues no senta el menor deseo de enemistarse con el Imperio Oscuro. Adems, el barn Meliadus le caa bien. Ambos parecan compartir ciertas cualidades comunes. 4. La lucha en el castillo de Brass El barn Meliadus permaneci durante una semana en el castillo de Brass. Despus de la entrevista de la primera noche, logr recuperar su compostura y no volvi a mostrar el menor signo de impaciencia ante el conde Brass por su persistente negativa a escuchar los incentivos y propuestas de Granbretan. Quizs el barn no se qued en el castillo de Brass nicamente a causa de su misin, ya que fue evidente la gran atencin que dedic a Yisselda. Se mostr particularmente agradable y corts con ella, hasta el punto de que la joven no dej de sentirse atrada por l, sobre todo porque no estaba familiarizada con las actitudes sofisticadas habituales en las grandes cortes. El conde Brass no pareci darse cuenta de ello. Una maana, mientras paseaban por las terrazas superiores del jardn del castillo, Bowgentle habl con su amigo. El barn Meliadus no slo parece interesado en seduciros para la causa de la Granbretan dijo. Si no me equivoco, tiene en mente ejercer otra clase de seduccin.

Eh? El conde Brass dej de contemplar los viedos que se extendan por la terraza de abajo. Qu otra cosa anda buscando? A vuestra hija contest Bowgentle con suavidad. Oh, vamos, Bowgentle dijo el conde riendo. Veis malicia y malvadas intenciones en todas las acciones de ese hombre. Es un caballero, un noble. Y, adems, quiere obtener algo de m. Jams permitira que la ambicin se viera entorpecida por un flirteo. Creo que os mostris injusto con el barn Meliadus. A m ha empezado a gustarme. En tal caso, ya va siendo hora de que volvis a comprometeros con la poltica, amigo mo dijo Bowgentle con una mirada muy intensa, aunque hablando con suavidad, porque, al parecer, vuestro juicio ya no es tan agudo como sola ser. Como quieras replic el conde Brass encogindose de hombros. Creo que os estis convirtiendo en una vieja gruona, amigo mo. El barn Meliadus se ha comportado con todo decoro desde su llegada. Admito que est despilfarrando su tiempo al quedarse aqu y deseara que se marchara pronto, pero si guarda alguna intencin con respecto a mi hija, os aseguro que no me he dado cuenta de nada. Puede desear casarse con ella, desde luego, con el propsito de establecer un lazo de sangre entre nosotros y la Granbretan, pero Yisselda jams consentira aceptar esa idea. Y yo tampoco. Qu sucedera si Yisselda amara al barn Meliadus y l sintiera pasin por ella? Cmo podra ella amar al barn Meliadus? Es una jovencita que ha visto muy pocos hombres tan elegantes y sofisticados en la Camarga. Hmmm gru el conde con cierto desprecio. Si amara al barn me lo habra dicho, no os parece? Creer en vuestra historia cuando la vea confirmada de los propios labios de Yisselda. Bowgentle se pregunt si la negativa del conde a ver la verdad se vea estimulada por un secreto deseo de no querer saber nada sobre el verdadero carcter de quienes gobernaban Granbretan, o bien si se trataba simplemente de la habitual incapacidad de los padres para ver en sus hijos lo que era tan perfectamente evidente para los dems. Bowgentle decidi vigilar atentamente tanto al barn Meliadus como a la joven Yisselda. No poda creer que el juicio del conde fuera correcto tratndose, como se trataba, del nombre que haba causado la masacre de Lieja, el mismo que haba dado la orden de entrar a saco en Sahbruck, y cuyos perversos apetitos eran el horror de todas las murmuraciones, desde el cabo Norte hasta Tnez. Tal y como l mismo haba admitido, el conde llevaba demasiado tiempo viviendo en el campo, respirando el limpio aire rural. Ahora, ni siquiera era capaz de reconocer la nauseabunda hediondez de la corrupcin cuando la ola. A pesar de que el conde Brass se mostr reticente en sus conversaciones con el barn Meliadus, el granbretaniano pareci dispuesto a contarle muchas cosas. Al parecer, haba nobles y campesinos descontentos, incluso all donde no gobernaba Granbretan, dispuestos a establecer tratados secretos con los agentes del Imperio Oscuro, obteniendo la promesa de alcanzar poder bajo el rey-emperador si ayudaban a destruir a quienes se oponan a Granbretan. Y, al parecer, las ambiciones de Granbretan se extendan ms all de Europa y penetraban en Asia. Al otro lado del Mediterrneo haba grupos bien establecidos y dispuestos a apoyar al Imperio Oscuro cuando llegara el momento del ataque. A cada da que pasaba aumentaba la admiracin del conde Brass por las habilidades tcticas del imperio. Dentro de veinte aos dijo el barn Meliadus, toda Europa ser nuestra. Dentro de treinta habremos ocupado toda Arabia y los pases que la rodean. Dentro de cincuenta, tendremos la fuerza necesaria para atacar ese misterioso territorio de nuestros mapas al que denominamos Asiacomunista. Un nombre antiguo y romntico sonri el conde Brass, lleno de grandes embrujos, segn se dice. No es all donde est el Bastn Rnico?

Eso es lo que se dice..., que est en la ms alta montaa del mundo, all donde la nieve se arremolina y los vientos aullan constantemente, protegido por hombres peludos de una increble sabidura y edad, que tienen ms de tres metros de altura y rostros de mono. El barn Meliadus sonri. Pero se dice que el Bastn Rnico est en muchos lugares..., en Amarehk, por ejemplo. Ah asinti el conde Brass, Amarehk, inclus ese territorio en vuestros sueos de crear un gran imperio? Amarehk era el gran continente que, segn se deca, se encontraba al otro lado del ocano, hacia el oeste, gobernado por seres de poderes casi divinos. Tenan la reputacin de llevar unas vidas abstractas, tranquilas y remotas. Segn afirmaban las historias que se contaban, la suya era la civilizacin que menos haba sufrido los efectos del trgico Milenio, cuando el resto del mundo se colapso en diversos grados de ruina. El conde Brass brome al mencionar Amarehk, pero el barn Meliadus le mir de soslayo, con un extrao brillo en sus ojos plidos. Por qu no? replic. Asaltara los muros del cielo si supiera dnde estn. Molesto, el conde Brass le dej a solas poco despus, preguntndose por primera vez si su decisin de permanecer neutral era tan prudente como l mismo crea. A Yisselda, aun siendo tan inteligente como su padre, le faltaba tanto su experiencia como su habitual buen juicio. La infame reputacin del barn le pareca incluso atractiva y, al mismo tiempo, no poda creer que fueran ciertas todas las historias que se contaban sobre l. Porque, cuando se diriga a ella, era tan suave, su voz era tan cultivada cuando alababa su gracia y su belleza, que crea ver a un hombre de temperamento amable, obligado a parecer severo y rudo a causa de las exigencias de su cargo y al papel que jugaba en la historia. Ahora, por tercera vez desde su llegada, Yisselda abandon su dormitorio a altas horas de la noche para acudir a una cita amorosa con l en la torre oeste, que no se utilizaba desde que se cometiera all el sangriento asesinato del anterior lord Protector. Sus encuentros eran bastante inocentes... Se cogan de las manos, se besaban suavemente, susurraban palabras de amor, y l hablaba de matrimonio. Aunque todava no estaba segura de esa ltima sugerencia (pues amaba a su padre y tena la sensacin de que le hara mucho dao si se casaba con el barn Meliadus), no poda resistir las atenciones que el barn le prodigaba. Ni siquiera estaba segura de que fuera amor lo que senta por l, pero le gustaba la sensacin de aventura y excitacin que le proporcionaban aquellos encuentros. En esta ocasin particular, mientras se deslizaba rpida y sigilosamente por los oscuros pasillos, no se dio cuenta de que la estaban siguiendo. Detrs de ella avanzaba una figura envuelta en una capa negra, que llevaba en la mano derecha una larga daga enfundada en un tahal de cuero. Con el corazn latindole violentamente en el pecho y los rojos labios ligeramente abiertos en una semisonrisa, Yisselda subi rpidamente los escalones que conducan a la torre, hasta llegar a la pequea estancia de la trrela, donde ya la estaba esperando el barn. El hombre se inclin cortsmente ante ella y despus la estrech entre sus brazos, acariciando su piel suave a travs del ligero batn de seda que llevaba puesto. En esta ocasin, su beso fue ms firme, casi brutal, y la respiracin de la joven se hizo ms profunda al devolvrselo, aferrndose a su espalda cubierta de cuero. Entonces, la mano del barn descendi hacia su cintura y despus hacia su muslo y, por un momento, ella apret estrechamente su cuerpo contra el del hombre, tratando despus de apartarse al experimentar una creciente y desconocida sensacin de pnico.

Pero l la retuvo, jadeante. Un rayo de luz lunar penetr por la estrecha ventana iluminando el rostro del barn y poniendo al descubierto su ceo fruncido y la expresin de odio de sus ojos. Yisselda, tenis que casaros conmigo. Podemos abandonar el castillo de Brass esta misma noche y maana ya estaremos ms all de las torres. Vuestro padre no se atrever a seguirnos hasta Granbretan. Mi padre se atrevera a cualquier cosa dijo ella totalmente convencida, pero creo, milord, que no tengo el menor deseo de causarle problemas. Qu queris decir? Quiero decir que no me casar sin su consentimiento. Estar l de acuerdo? Creo que no. En tal caso... Ella trat de apartarse, pero las fuertes manos del barn la sujetaron por los brazos. Ahora, Yisselda tuvo miedo, y se pregunt cmo era posible que su pasin anterior pudiera transformarse tan rpidamente en miedo. Tengo que marcharme dijo. No! Yisselda, no estoy acostumbrado a que nadie se oponga a mi voluntad. En primer lugar, tu obstinado padre se niega a aceptar lo que le pido... Y ahora t! Te matar si no me prometes venir conmigo a Granbretan! la amenaz, atrayndola con ms fuerza hacia l e intentando besarla. Yisselda gimi, al tiempo que trataba de resistirse. En ese momento, la figura envuelta en la capa negra entr en la estancia, desenvainando la larga daga de su funda. El acero brill a la luz de la luna y el barn Meliadus mir al intruso con una expresin de clera, pero no por ello solt a la muchacha. Soltadla dijo la oscura figura. Si no lo hacis, olvidar todos los principios y os matar aqu mismo. Bowgentle! exclam Yisselda entre sollozos. Buscad a mi padre... No sois lo bastante fuerte para enfrentaros con l! El barn Meliadus se ech a rer y arroj a Yisselda hacia un rincn de la pequea estancia. Luchar? No ser una lucha con vos, filsofo... Ser una carnicera. Apartaos y os dejar en paz..., pero debo llevarme a la muchacha. Marchaos solo replic Bowgentle. Hacedlo as, por los dioses, pues no quiero tener vuestra muerte sobre mi conciencia. Pero Yisselda se queda conmigo. Ella viene conmigo esta misma noche..., tanto si quiere como si no! Meliadus se apart la capa con un gesto brusco, revelando una corta espada colgando de su cinto. Apartaos, seor Bowgentle. En caso contrario, os prometo que jams escribiris un soneto sobre este asunto. Bowgentle se mantuvo firme, con la daga extendida hacia el pecho del barn Meliadus. El granbretaniano ech mano de la empuadura de su espada y la desenvain con un rpido movimiento. Tenis una ltima oportunidad, filsofo! Bowgentle no dijo nada. Sus ojos, algo vidriosos, no parpadearon. nicamente la mano que sostena la daga tembl ligeramente. Yisselda grit. Su grito fue agudo y penetrante y su eco pareci recorrer todo el castillo. El barn Meliadus se volvi en un acceso de clera, levantando la espada. Bowgentle avanz, lanzando un desmaado tajo con la daga, que fue desviado por el resistente peto de cuero que llevaba puesto el barn. Meliadus se volvi de nuevo hacia l con una risa despreciativa, y su espada golpe dos veces el cuerpo de Bowgentle, una en la cabeza y otra en el torso. El poeta filsofo cay sobre las losas, que quedaron

manchadas con su sangre. Yisselda volvi a gritar, esta vez llena de terror y compasin por el fiel amigo de su padre. El barn Meliadus se volvi hacia ella y la agarr por un brazo, se lo retorci hasta dejarla sin aliento y, con un rpido movimiento, se ech su cuerpo sobre un hombro. Inmediatamente despus, abandon la pequea estancia de la torreta y empez a descender la escalera con rapidez. Tena que cruzar el saln principal para llegar a sus propios aposentos. Al entrar en l escuch un rugido procedente del otro lado. A la luz de los rescoldos de la chimenea, vio al conde Brass, vestido slo con una tnica suelta, con su gran espada de hoja ancha en las manos, bloqueando la puerta por la que tena que pasar el barn Meliadus. Padre! grit Yisselda. El granbretaniano la dej a un lado y blandi su corta espada ante el conde Brass. De modo que Bowgentle tena razn retumb la voz del conde Brass. Abusis de mi hospitalidad, barn. Quiero a vuestra hija. Ella me ama. Eso parece. El conde Brass mir a Yisselda al tiempo que sta se incorporaba, sollozando. Defendeos, barn. Tenis una espada de hoja ancha dijo el barn Meliadus frunciendo el ceo . Mi hoja no es ms que un punzn. Adems, no deseo luchar centre un hombre de vuestra edad. Sin duda alguna, podemos hacer las paces... Padre..., ha matado a Bowgentle! Al escuchar estas palabras, el cuerpo del conde Brass tembl de rabia. Se dirigi hacia el muro, donde haba una panoplia con espadas, cogi la mayor de ellas y se la arroj al barn Meliadus. El arma se estrell ruidosamente sobre las losas. Meliadus dej caer su pequea espada y recogi la otra del suelo. Ahora tena ventaja, pues llevaba puesto el peto de duro cuero, mientras que el conde no llevaba puesto ms que una bata de lino. El conde Brass avanz hacia l, con la espada en alto, y lanz un tajo contra el barn Meliadus que lo detuvo, desvindolo. Las pesadas hojas se cruzaron de uno y otro lado, y el estrpito que producan llen el saln. Ante el ruido, acudieron los sirvientes del castillo, as como los soldados del barn. Todos contemplaron desconcertados la escena, sin saber qu hacer. Poco despus llegaron Von Villach y sus hombres; los granbretanianos comprendieron que estaban en inferioridad numrica y decidieron no hacer nada. Los destellos producidos por el choque de las hojas surgieron en la semipenumbra del saln, mientras los dos hombres continuaban su duelo, levantando y dejando caer sus espadas, movindose de un lado a otro, deteniendo y desviando cada estocada con suma habilidad. El sudor cubra los rostros de ambos hombres, que jadeaban pesadamente. El barn Meliadus lanz un tajo hacia el hombro del conde Brass, pero slo logr araarle. La espada del conde cay sobre el costado del barn, pero su penetracin qued bloqueada por el espeso cuero del peto. Se intercambiaron una serie de rpidos golpes, a cada uno de los cuales pareca como si ambos hombres fueran a quedar cortados en trozos, pero cuando retrocedieron y volvieron a ponerse en guardia, el conde Brass slo tena un ligero corte en la frente y el batn rasgado, mientras que la capa del barn Meliadus haba quedado desgarrada. El sonido de sus jadeos y de sus fuertes pisadas sobre las losas del suelo quedaba apagado por el estruendo de las hojas al entrechocar cada vez que se encontraban, lanzndose el uno contra el otro. Entonces, el conde Brass tropez con una pequea mesa y cay hacia atrs, con las piernas extendidas, al tiempo que la espada se le escapaba de entre las manos. El barn Meliadus sonri, satisfecho, y levant su arma, dispuesto a descargar su golpe mortal; el conde Brass rod sobre s mismo, se lanz hacia las piernas del barn y lo hizo caer a su lado. Con las espadas olvidadas por el momento, ambos se enzarzaron en una dura lucha cuerpo a cuerpo sobre las losas, golpendose fieramente.

Entonces, el barn se hizo rpidamente hacia atrs y se puso en pie de un salto, pero el conde Brass tambin se incorpor en seguida agarrando su espada y pegndole una patada a la espada del barn, envindola hacia el otro lado del saln, donde qued incrustada en una columna de madera, temblando como un junco de metal al rojo. En la mirada del conde Brass no haba el menor asomo de piedad; slo haba en sus ojos la intencin de matar al barn Meliadus. Habis matado a mi ms leal y mejor amigo rugi, levantando la espada. Lentamente, el barn Meliadus cruz los brazos sobre su pecho y esper el golpe, con la mirada baja y una expresin casi de aburrimiento en su rostro. Habis matado a Bowgentle, y por eso os voy a matar. Conde Brass! El conde vacil, con la espada an levantada por encima de su cabeza. La voz que acababa de sonar era la de Bowgentle. Conde Brass, no me ha matado. Me alcanz con la hoja, no con el filo. Y la herida que me ha hecho en el pecho no es mortal. Bowgentle avanz por entre los presentes, cubrindose la herida con la mano. Tena un gran moretn en la frente. El conde Brass suspir. Agradecdselo al destino, Bowgentle. A pesar de todo... Se volvi para contemplar al barn Meliadus. Este villano ha abusado de mi hospitalidad, ha insultado a mi hija, ha herido a mi amigo... El barn Meliadus levant la mirada para encontrarse con la del conde. Perdonadme, conde Brass. La pasin que me ha producido la belleza de Yisselda ha cegado mi cerebro y me ha posedo como un demonio. No os pido compasin, ahora que amenazis mi vida, pero s os pido que comprendis que slo han sido las emociones humanas ms honestas las que me han impulsado a hacer lo que hice. No puedo perdonaros, barn dijo el conde Brass sacudiendo la cabeza. No estoy dispuesto a seguir escuchando vuestras insidiosas palabras. Tenis que marcharos del castillo de Brass ahora mismo y haber salido de mis territorios maana por la maana. En caso contrario, pereceris. Os arriesgarais a ofender a Granbretan? No ofendo al Imperio Oscuro replic el conde Brass con un encogimiento de hombros. En cuanto se sepa la verdad de lo que ha sucedido aqu esta noche, os castigarn por vuestros errores, y no vendrn contra m por haber hecho justicia. Habis fracasado en vuestra misin. Sois vos quien me habis ofendido a m..., no yo a Granbretan. El barn Meliadus no dijo nada ms, y rabioso se dirigi a sus aposentos para preparar su partida. Deshonrado y encolerizado, no tard en hallarse en su extrao carruaje y cruzar las puertas del castillo apenas media hora despus. No se despidi de nadie. El conde Brass, Yisselda, Bowgentle y Von Villach permanecieron en el patio de armas vindole marchar. Tenais razn, Bowgentle murmur el conde . Tanto Yisselda como yo mismo fuimos engaados por ese hombre. No permitir que ningn otro emisario de Granbretan visite el castillo de Brass. Os dais cuenta de que se tiene que luchar contra el Imperio Oscuro hasta destruirlo? pregunt Bowgentle lleno de esperanza. Yo no he dicho eso. No creo que vayamos a tener ms problemas ni con Granbretan ni con el barn Meliadus. Os equivocis dijo Bowgentle muy convencido.

Mientras tanto, en su oscuro carruaje que traqueteaba por entre la noche dirigindose hacia los lmites septentrionales de Camarga, el barn Meliadus hablaba en alta voz consigo mismo, haciendo un solemne juramento ante el objeto sagrado ms misterioso que conoca. Jur por el Bastn Rnico (ese artefacto perdido del que se deca que contena todos los secretos del destino) que se apoderara del conde Brass, utilizando para ello todos los medios a su alcance, que poseera a Yisselda, y que la Camarga se convertira en un gran horno en el que pereceran todos sus habitantes. As lo jur por el Bastn Rnico, y de ese modo qued irrevocablemente decidido el destino del barn Meliadus, del conde Brass, de Yisselda, el Imperio Oscuro y de todos aquellos que participaron ahora o participaran en el futuro en los acontecimientos ocurridos y por ocurrir en el castillo de Brass. De ese modo se haba iniciado la representacin, se haba preparado el decorado y se haba levantado el teln. Ahora, las mscaras deberan cumplir con su destino. Libro segundo 1. Dorian Hawkmoon Quienes se atreven a jurar por el Bastn Rnico tienen que beneficiarse o sufrir las consecuencias del modelo fijo de destino que acaban de poner en movimiento con su juramento. A lo largo de la historia de la existencia del Bastn Rnico se han hecho algunos de tales juramentos, pero ninguno de ellos con tan vastos y terribles como el poderoso juramento de venganza hecho por el barn Meliadus de Kroiden el ao antes de que Dorian Hawkmoon de Colonia apareciera en las pginas de esta antigua narracin. LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO El barn Meliadus regres a Londra, la tenebrosa capital del Imperio Oscuro, llena de torres, y medit obsesivamente durante casi un ao antes de poner en marcha su plan. Durante todo ese tiempo, otros asuntos de Granbretan le mantuvieron ocupado. Hubo rebeliones que reprimir, ejemplos que dar a ciudades recin conquistadas, nuevas batallas que planificar y ganar, y gobernadores marioneta a los que entrevistar y situar en el poder. El barn Meliadus cumpli con todas estas responsabilidades con fidelidad e imaginacin, pero no desapareci de sus pensamientos ni su pasin por Yisselda ni el odio que senta por el conde Brass. Segua sintindose frustrado, a pesar de no haber sufrido ignominia alguna por su fracaso en ganarse al conde Brass para la causa de Granbretan. Adems, siempre tena que enfrentarse con problemas en los que el conde podra haberle ayudado con suma facilidad. Cada vez que surga uno de tales problemas, el cerebro del barn Meliadus no dejaba de imaginar una docena distinta de formas de vengarse, pero ninguna de ellas le pareca adecuada para conseguir todo lo que l exiga. Tena que poseer a Yisselda, obtener la ayuda del conde para manejar los asuntos de Europa, y tena que destruir la Camarga, tal y como haba jurado hacer. Se trataba, pues, de ambiciones incompatibles entre s. En su alta torre de obsidiana, desde la que se dominaba el enrojecido ro Tayme, por donde las barcazas de bronce y bano transportaban las mercancas llegadas a la costa, el barn Meliadus se paseaba preocupadamente por su atestado despacho, con sus tapices de colores marrones, negros y azules, algo desvados por el paso del tiempo, sus relojes de metales preciosos y gemas, sus globos y astrolabios de hierro batido, latn y plata, sus muebles de madera oscura y bien pulimentada, y sus alfombras de pelo espeso que imitaban los colores de las hojas otoales.

Alrededor de l, en las paredes, en cada uno de los estantes y de los ngulos, estaban sus relojes. Todos perfectamente sincronizados, y que daban los cuartos, las medias horas y las horas, muchos de ellos con efectos musicales. Tenan diversas formas y tamaos y se alojaban en cajas de metal, de madera e incluso de sustancias menos reconocibles. La mayor parte de ellos mostraba tallas ornamentales, hasta el punto de que, a veces, resultaba difcil saber con exactitud la hora que marcaban. Se trataba de piezas obtenidas en su mayora de las regiones de Europa y el Oriente Prximo, como botn de una serie de provincias conquistadas. Esta coleccin representaba lo que el barn Meliadus ms quera de entre todas sus posesiones. No slo su despacho, sino todas las estancias de la vasta torre estaban llenas de relojes. En la parte ms alta de la torre haba un enorme reloj de cuatro caras, hecho de bronce, nice, oro, plata y platino, y cuando sus grandes campanas eran golpeadas por figuras de muchachas desnudas, de tamao natural, que sostenan martillos en sus manos, toda Londra escuchaba sus ecos. Los relojes rivalizaban en variedad con los del cuado de Meliadus, Taragorm, el seor del palacio del Tiempo, a quien Meliadus detestaba profundamente como rival, debido a los extraos afectos que senta por su perversa y caprichosa hermana. El barn Meliadus interrumpi su paseo y cogi un pergamino de la mesa. Contena la ltima informacin recibida de la provincia de Colonia, a la que apenas dos aos antes Meliadus haba sometido a un duro y ejemplar castigo. Al parecer, aquello no haba sido suficiente, ya que el hijo del viejo duque de Colonia (a quien Meliadus haba arrancado personalmente las entraas en la plaza pblica de la capital) se haba rebelado al frente de un ejrcito que casi haba conseguido vencer a las fuerzas de ocupacin de Granbretan. De no haberse enviado refuerzos rpidamente, sobre todo en forma de ornitpteros armados con lanzas de fuego de amplio radio de accin, el Imperio Oscuro podra haber perdido temporalmente la provincia de Colonia. Pero los ornitpteros destrozaron a las fuerzas del joven duque, que fue hecho prisionero. El duque no tardara en llegar a Londra, y sus sufrimientos serviran para distraer y complacer a los nobles de Granbretan. sta era, una vez ms, una situacin en la que el conde Brass podra haber ayudado, puesto que, antes de lanzarse a una rebelin abierta, el duque de Colonia se haba ofrecido como comandante mercenario al Imperio Oscuro, siendo aceptado y habiendo luchado bien al servicio de Granbretan en Nuremberg y Ulm, ganndose as la confianza del imperio, que le concedi el mando de una fuerza compuesta en su mayor parte por soldados que en otros tiempos haban servido bajo las rdenes de su padre. Fue precisamente al mando de esos soldados con los que se rebel y march hacia Colonia, con el propsito de atacar la provincia. El barn Meliadus frunci el ceo, ya que el joven duque haba sido un ejemplo pernicioso que podran seguir otros. Segn aseguraban los informes, ya se haba convertido en un hroe en las provincias germnicas. Pocos se atrevan a oponerse al Imperio Oscuro como lo haba hecho l. Si el conde Brass hubiera estado de acuerdo en... De pronto, el barn Meliadus empez a sonrer ante la idea que surgi completa e instantnea en su mente. Quiz pudiera utilizar de algn modo al joven duque de Colonia, en lugar de entregarlo para la diversin de sus pares. El barn Meliadus volvi a dejar el pergamino sobre la mesa y tir de un cordn de llamada. En el despacho entr una mujer esclava con el cuerpo enrojecido, que se arrodill ante l para recibir instrucciones. (Todos los esclavos del barn eran mujeres; no permita que ningn hombre entrara en su torre, por temor a ser traicionado.) Lleva un mensaje al jefe de las catacumbas-prisin le orden a la muchacha. Dile que el barn Meliadus se entrevistar con el prisionero Dorian Hawkmoon de Colonia en cuanto llegue all. S, amo.

La mujer se levant y retrocedi hacia la puerta, sin darle la espalda al barn, a quien dej contemplando el ro desde la ventana. Meliadus mostraba una ligera sonrisa en los labios. Dorian Hawkmoon, cargado de cadenas de hierro sobredorado (como corresponda a su situacin ante los ojos de los granbretanianos), descendi tambalendose por la pasarela tendida entre la barcaza y el muelle, parpadeando a la luz del atardecer y contemplando a su alrededor las enormes y amenazadoras torres de Londra. Si alguna vez haba necesitado poseer una prueba de la locura congnita de los habitantes de la Isla Oscura, ahora tena la ms completa evidencia de ella. Haba algo antinatural en las lneas arquitectnicas, en la eleccin de los colores y las esculturas. Y, sin embargo, todo posea un gran sentido de la fortaleza, el sentido y la inteligencia. No era extrao que fuera tan difcil llegar a conocer la psicologa del pueblo del Imperio Oscuro cuando sus obras parecan tan paradjicas. Uno de los guardias le empuj suavemente hacia adelante. Llevaba la mscara de la muerte, de metal blanco, e iba vestido de cuero, como corresponda con el uniforme de la orden a la que serva. Hawkmoon se tambale a pesar de la ligereza de la presin, pues llevaba casi una semana sin comer. La mente se le nubl en seguida; apenas si se daba cuenta del significado de las circunstancias. No haba hablado con nadie desde que fuera capturado durante la batalla de Colonia. Se haba pasado la mayor parte del tiempo tumbado en la oscuridad de la bodega del barco, bebiendo ocasionalmente del abrevadero de agua sucia situado junto a donde se encontraba. Iba sin afeitar, tena los ojos vidriosos, el largo pelo rubio estaba enmaraado, y tena la malla y los calzones cubiertos de suciedad. Las cadenas le haban rozado la piel de tal modo que mostraba surcos sanguinolentos en el cuello y en las muecas, aunque no experimentaba dolor alguno. De hecho, se senta como un sonmbulo y lo vea todo como si estuviera inmerso en un sueo. Dio dos pasos sobre el muelle de cuarzo, se tambale y cay de rodillas. Los guardias, uno a cada lado, le ayudaron a levantarse y lo sostuvieron mientras se dirigan hacia el muro negro que se elevaba sobre el muelle. Haba una pequea puerta enrejada en el muro a cuyos lados haba dos soldados que llevaban mscaras de cerdo coloreadas de rojo. La orden del Cerdo controlaba las prisiones de Londra. Los guardias intercambiaron unas pocas palabras pronunciadas como gruidos, en el lenguaje secreto propio de su orden, y uno de ellos se ech a rer, agarr a Hawkmoon por el brazo y, sin decirle nada al prisionero, lo empuj hacia el interior mientras el otro guardia abra la puerta de rejas. El interior estaba a oscuras. La puerta se cerr detrs de Hawkmoon, que se encontr a solas durante unos momentos. Despus, a la dbil luz que proceda de la puerta, vio una mscara; era una mscara de cerdo, aunque mucho ms elaborada que las que llevaban los guardias del exterior. Acto seguido, apareci otra mscara similar y a continuacin otra ms. Hawkmoon fue agarrado y conducido a travs de la maloliente oscuridad, descendiendo hacia las catacumbas-prisin del Imperio Oscuro. En su fuero interno se daba cuenta, aunque con muy poca emocin, de que su vida haba terminado all. Finalmente, escuch que alguien abra otra puerta. Lo empujaron hacia el interior de una pequea cmara; despus, la puerta se cerr y alguien coloc una viga al otro lado. El aire de la mazmorra era ftido y las losas del suelo y la pared estaban cubiertas por una capa de asquerosa suciedad. Hawkmoon se apoy contra el muro y luego, poco a poco, su cuerpo se fue deslizando hacia el suelo. No supo si se desmay o se qued dormido, pero sus ojos se cerraron y cay en la inconsciencia. Apenas una semana antes haba sido el hroe de Colonia, un campen que se haba rebelado contra los agresores, un hombre lleno de gracia y burla sardnica y un guerrero de gran habilidad. Ahora, los hombres de Granbretan lo haban convertido en un animal...,

un animal al que le quedaba muy poca voluntad de seguir viviendo. Cualquier otro hombre se habra agarrado ceudamente a su humanidad, se habra alimentado con su propio odio, habra imaginado mil formas de escapar; pero Hawkmoon, que lo haba perdido todo, ya no deseaba nada. Quiz llegara a despertar de su trance. En tal caso, se habra convertido en un hombre muy distinto al que haba luchado con un valor tan insolente en la batalla de Colonia. 2. El trato Haba luz procedente de las antorchas, y el brillo de mscaras bestiales; hocicos de cerdos y lobos aullantes, metal rojo y negro; ojos de miradas burlonas, blanco diamante y azul zafiro. El pesado susurrar de las capas y el sonido de una conversacin mantenida en murmullos. Hawkmoon suspir dbilmente y cerr los ojos. Luego los volvi a abrir cuando los pasos se acercaron y la mscara de lobo se inclin sobre l, acercndole la antorcha al rostro. El calor que sinti fue incmodo, pero Hawkmoon no hizo el menor esfuerzo para apartarse. El lobo se enderez y le habl al cerdo. No sirve de nada hablarle ahora. Alimentadle, lavadle. Restaurad un poco su inteligencia. El cerdo y el lobo se marcharon, cerrando la puerta tras de s, y Hawkmoon cerr los ojos. Cuando se despert, lo estaban transportando a lo largo de lbregos pasillos, a la luz de las antorchas. Lo introdujeron en una estancia iluminada con lmparas. Haba una cama cubierta con ricas pieles y sedas, y comida servida sobre una mesa tallada, un bao de un metal anaranjado brillante lleno de agua humeante y dos mujeres esclavas dispuestas a atenderle. Le quitaron las cadenas y despus las ropas; lo volvieron a levantar y lo introdujeron en el agua. La piel le escoci cuando las esclavas empezaron a lavarle. Poco despus acudi un hombre que le cort y pein el pelo y la barba. Hawkmoon asisti a todo esto con una actitud pasiva, contemplando el cielo de mosaicos con una mirada perdida. Permiti que lo vistieran con suave y exquisito lino, una camisa de seda y unos calzones de terciopelo. Poco a poco una dbil sensacin de bienestar se fue apoderando de l. Pero cuando lo sentaron ante la mesa y le introdujeron fruta en la boca, su estmago se contrajo y sinti intiles ganas de vomitar. Le dieron entonces un poco de leche narcotizada, lo llevaron a la cama y lo dejaron all, a excepcin de una esclava que se qued para vigilarle. Transcurrieron algunos das y Hawkmoon empez a comer gradualmente y a apreciar el lujo de su existencia. Haba libros en la habitacin, y las mujeres eran suyas, pero an mostraba muy poca tendencia a utilizar ambas facilidades. La mente de Hawkmoon, que haba quedado aletargada poco despus de haber sido capturado, tard algn tiempo en despertar, y cuando finalmente lo hizo slo fue para recordar su vida pasada como si todo hubiera sido un sueo. Un da abri un libro y las letras le parecieron extraas, a pesar de que saba leerlas perfectamente. Lo que suceda era que no encontraba en ellas ningn significado, no daba importancia alguna a las palabras y frases que formaban, a pesar de que el libro haba sido escrito por un erudito que en otros tiempos fue uno de sus filsofos favoritos. Se encogi de hombros y dej el libro sobre una mesa. A ver su accin, una de las mujeres esclavas apret su cuerpo contra el de l, acaricindole la mejilla. Suavemente, Hawkmoon la apart de su lado y se dirigi a la cama, tumbndose en ella, con las manos entrelazadas detrs de la cabeza. Por qu estoy aqu? pregunt al cabo de un rato. Eran las primeras palabras que pronunciaba.

Oh, milord duque, no s nada..., excepto que sois un prisionero respetado. Supongo que se tratar de un juego antes de que los lores de Granbretan se diviertan conmigo. Hawkmoon habl sin experimentar la menor emocin. Su voz era montona, aunque profunda. Hasta las propias palabras le parecieron extraas al tiempo que las pronunciaba. Se volvi hacia la muchacha, que temblaba, y la mir. Tena un pelo largo y rubio y estaba bien formada; por su acento, pareca una muchacha de Scandia. No s nada, milord. Lo nico que s es que debo complaceros en todo aquello que deseis. Hawkmoon hizo un ligero gesto de asentimiento y contempl la estancia. Yo dira que me estn preparando para infligirme alguna clase de tortura, se dijo para s mismo. La habitacin no tena ventanas, pero Hawkmoon supuso por la calidad del aire relativamente viciado y hmedo que deba ser subterrnea, y que probablemente estara situada en alguna parte de las catacumbas-prisin. Empez a medir el paso del tiempo por las lmparas que, segn le pareci, eran rellenadas una vez al da. Permaneci en la habitacin durante unos quince das antes de volver a ver al lobo que le haba visitado en su mazmorra. La puerta se abri sin ceremonia alguna y entr la alta figura vestida de cuero negro desde la cabeza a los pies. Llevaba colgando al cinto una larga espada (de negra empuadura) en una funda de cuero negro. La negra mscara de lobo le ocultaba toda la cabeza. De ella surgi la misma voz rica y musical que apenas si haba escuchado la vez anterior. De modo que nuestro prisionero parece haber recuperado su antigua compostura. Las dos mujeres esclavas se inclinaron y se retiraron. Hawkmoon se incorpor de la cama en la que haba permanecido tumbado durante la mayor parte del tiempo que llevaba all. Hizo oscilar el cuerpo hacia un lado y se levant. Os encontris bien, duque de Colonia? Muy bien. La voz de Hawkmoon no puso de manifiesto la menor inflexin. Bostez, con una actitud conscientemente desinteresada, y decidi que, despus de todo, no tena por qu permanecer de pie, de modo que volvi a tumbarse en la cama. Supongo que me conocis dijo el lobo con un atisbo de impaciencia en su voz. No. Ni siquiera lo habis supuesto? Hawkmoon no dijo nada. El lobo cruz la estancia y se detuvo ante la mesa, donde haba un gran cuenco de cristal lleno de fruta. Su mano enguantada cogi una granada y la mscara de lobo se inclin para inspeccionarla. Estis completamente recuperado, milord? As parece contest Hawkmoon. Tengo una gran sensacin de bienestar. Todas mis necesidades han sido atendidas tal y como, segn creo, habis ordenado. Y ahora, supongo que tenis la intencin de burlaros de m. No parece que eso os moleste mucho. Finalmente, todo terminar dijo Hawkmoon encogindose de hombros. Podra durar toda una vida. Aqu, en Granbretan, tenemos mucha inventiva. Despus de todo, una vida no es tan larga. Tal y como estn las cosas dijo el lobo cambindose la fruta de una mano a otra, sucede que estamos pensando en ahorraros tanta incomodidad. El rostro de Hawkmoon no mostr ninguna expresin. Os mostris muy reservado, milord duque sigui diciendo el lobo. Algo tanto ms extrao en cuanto que slo vivs gracias al

capricho de vuestros enemigos..., esos mismos enemigos que mataron tan despiadadamente a vuestro padre. Las cejas de Hawkmoon se contrajeron como si un lejano recuerdo acudiera a su mente. Recuerdo eso dijo vagamente. Mi padre..., el viejo duque. El lobo dej caer la granada al suelo y se quit la mscara, poniendo al descubierto unos rasgos elegantes y una barba negra. Fui yo mismo, el barn Meliadus, quien le mat dijo con una sonrisa provocadora en sus labios gruesos. El barn Meliadus...? Vos... le matasteis? Habis perdido todo rasgo de virilidad, milord murmur el barn Meliadus . O acaso intentis engaarnos con la esperanza de volvernos a traicionar? Estoy cansado dijo Hawkmoon apretando los labios. Los ojos de Meliadus lo miraron extraados, casi con un gesto de clera. Yo mat a vuestro padre! exclam. Si vos lo decs... Bien! Desconcertado, Meliadus dio media vuelta, se dirigi hacia la puerta y all se volvi de nuevo hacia l . No he venido aqu para discutir eso. Sin embargo, me parece muy extrao que no sintis contra m ningn odio o deseo de venganza. Hawkmoon empez a sentirse aburrido, y dese que Meliadus le dejara finalmente en paz. La actitud tensa de aquel hombre y sus expresiones medio histricas le importunaban ms bien como el zumbido de un mosquito podra distraer a un hombre que slo desea dormir. No siento nada replic Hawkmoon, confiando en que eso fuera suficiente para satisfacer al intruso. No os queda ningn temple! exclam enojado Meliadus. Ninguno! Vuestra derrota y captura os lo han quitado todo! Quiz. Y ahora, estoy cansado... He venido para ofreceros!a devolucin de vuestros territorios sigui diciendo Meliadus . Os ofrezco un estado totalmente autnomo dentro de nuestro imperio. Mucho ms de lo que jams hemos ofrecido antes a un pas conquistado. Ante aquellas palabras, un atisbo de curiosidad apareci en el rostro de Hawkmoon. Por qu lo hacis? pregunt. Deseamos establecer un trato con vos..., en beneficio mutuo. Necesitamos un hombre fuerte y hbil en el combate, como vos. El barn Meliadus frunci el ceo en un gesto de duda y aadi: O eso es lo que parecais ser. Y necesitamos a alguien en quien puedan confiar quienes no confan en Granbretan. No era precisamente as como Meliadus haba tenido la intencin de plantear el trato, pero se senta desconcertado por la extraa falta de emocin de Hawkmoon. Deseamos que cumplis una misin para nosotros..., a cambio de vuestros territorios. Me gustara regresar al hogar asinti Hawkmoon. A los valles de mi niez... dijo, sonriendo al recordar. Perturbado por aquella muestra de lo que le pareci errneamente no era ms que un rasgo de sentimentalismo, el barn Meliadus espet: No nos interesa lo que hagis una vez hayis regresado... Podis dedicaros a plantar margaritas o a construir castillos. Pero, en cualquier caso, slo regresaris una vez hayis cumplido fielmente con vuestra misin. Acaso creis que he perdido la razn, milord? pregunt Hawkmoon levantando sus ojos tristes para mirar a Meliadus. No estoy seguro de eso, pero tenemos medios para descubrirlo. Nuestros brujos cientficos harn ciertas pruebas...

Estoy perfectamente cuerdo, barn Meliadus. Quiz mucho ms cuerdo de lo que estuve jams. No tenis nada que temer de m. Por el Bastn Rnico! exclam el barn Meliadus elevando la mirada hacia el techo. Es que no sois capaz de tomar partido? Se dirigi hacia la puerta. Ya veremos de lo que sois capaz, duque de Colonia. Ms tarde vendrn a buscaros! Una vez que el barn Meliadus se hubo marchado, Hawkmoon continu tumbado sobre la cama. La entrevista desapareci rpidamente de su mente y apenas si la recordaba cuando, dos o tres horas ms tarde, unos guardias con mscaras de cerdo entraron en la habitacin y le ordenaron que les acompaara. Hawkmoon fue conducido a travs de numerosos pasillos, marchando siempre a buen paso hasta que llegaron a una gran puerta de hierro. Uno de los guardias la empuj ayudndose con el mango de su lanza de fuego y la puerta se abri con un crujido dejando entrar el aire fresco y la luz del da. Al otro lado de la puerta esperaba un destacamento de guardias vestidos con armaduras y capas de color prpura. Todos llevaban los rostros cubiertos con las mscaras prpura de la orden del Toro. Hawkmoon les fue entregado y, al mirar a su alrededor, vio que se encontraba en un amplio patio cubierto de csped, a excepcin de un camino de gravilla. El prado apareca rodeado por un muro alto en el que vio una puerta estrecha, hacia la que se dirigieron los guardias de la orden del Cerdo. Por detrs de los muros sobresalan las lgubres torres de la ciudad. Hawkmoon fue conducido por el camino de gravilla hacia la puerta. La atravesaron y se encontraron en una calle estrecha, donde le esperaba un carruaje de bano sobredorado que tena la forma de un caballo de dos cabezas. Subi al carruaje, acompaado siempre por dos guardias silenciosos. El vehculo se puso en marcha. Gracias a un resquicio de los cortinajes, Hawkmoon pudo contemplar las torres mientras pasaban ante ellas. Eran las ltimas horas de la tarde, el sol se pona y una luz misteriosa envolva toda la ciudad. Finalmente, el carruaje se detuvo. Pasivamente, Hawkmoon permiti que los guardias le sacaran y entonces se dio cuenta de que se encontraba en el palacio del reyemperador Huon. El palacio se elevaba hasta casi perderse de vista. Estaba coronado por cuatro torres gigantescas, que refulgan, envueltas en una profunda luz dorada. El palacio estaba decorado con bajorrelieves que representaban extraos ritos, escenas de batallas, episodios famosos de la prolongada historia de Granbretan, grgolas, figurines, figuras abstractas..., toda la grotesca y fantstica estructura que se haba ido construyendo a lo largo de muchos siglos. En su construccin se haban empleado todos los materiales imaginables, y en los colores ms diversos, de tal modo que el edificio brillaba ahora con una extraa mezcla de matices que pareca abarcar todo el espectro. No exista el menor orden en la disposicin de los colores, ni se haba hecho el ms mnimo intento de emparejarlos o contrastarlos. Cada color flua en el siguiente, produciendo una gran tensin a la vista y ofendiendo la inteligencia. Era el palacio de un loco que ensombreca al resto de la ciudad con su sobreimpresin de locura. Ante sus puertas, otro grupo de guardias armados esperaba a Hawkmoon. Los nuevos guardias llevaban las mscaras y armaduras de la orden de la Mantis, la orden a la que perteneca el propio rey Huon. Sus elaboradas mscaras en forma de insecto estaban cubiertas de joyas, con antenas hechas de hilo de platino y ojos facetados con distintas piedras preciosas. Los hombres tenan piernas y brazos largos y delgados, y cuerpos enjutos recubiertos por armaduras de placas, como insectos, de colores negro, dorado y verde. Cuando hablaban entre s empleando su lenguaje secreto, lo hacan de tal modo que los susurros y chasquidos parecan los propios de unos insectos. Hawkmoon se sinti perturbado por primera vez cuando estos guardias le condujeron por los pasillos inferiores del palacio, cuyos altos muros estaban hechos de metal de un profundo color escarlata que reflejaba distorsionadamente las imgenes de los hombres a medida que stos se movan.

Entraron por fin en una gran sala de techo alto cuyas paredes oscuras mostraban vetas, como el mrmol, de color blanco, verde y rosado. Pero esas vetas se movan constantemente, parpadeando y cambiando el sentido de la longitud y la anchura de las paredes y el techo. El suelo de la sala, que tena casi cuatrocientos metros de longitud por algo menos de anchura, estaba lleno de instrumentos que a Hawkmoon le parecieron mquinas, aunque no saba cul podra ser su funcin. Como todo lo que haba visto desde su llegada a Londra, estas mquinas estaban ornamentadas y muy decoradas, hechas de metales preciosos y piedras semipreciosas. Se trataba de instrumentos desconocidos para l, muchos de los cuales estaban en actividad, registrando, contando y midiendo, atendidos por hombres que llevaban las mscaras serpiente de la orden de la Serpiente, compuesta exclusivamente por brujos y cientficos al servicio del rey-emperador. Los hombres iban envueltos en capas moteadas, y se cubran las cabezas con capuchas. Desde la parte central de la sala, una figura se dirigi hacia Hawkmoon haciendo un gesto a los guardias para que se retiraran. Hawkmoon juzg que ese hombre deba ocupar un alto cargo en la orden puesto que su mscara serpiente apareca mucho ms ornamentada que las de los dems. Incluso era posible que se tratara del gran jefe, a juzgar por su porte y su actitud generales. Saludos, milord duque. Hawkmoon correspondi a la inclinacin de saludo con una leve inclinacin propia, pues no haba olvidado las costumbres de su vida anterior. Soy el barn Kalan de Vitall, cientfico jefe ante el rey-emperador. Tengo entendido que seris mi husped durante un da. Sed bienvenido a mis apartamentos y laboratorios. Gracias. Qu deseis que haga? pregunt Hawkmoon con una actitud abstrada. En primer lugar, espero que aceptis cenar conmigo. El barn Kalan le hizo un gracioso gesto a Hawkmoon para que le precediera, y ambos caminaron a lo largo de la sala, pasando junto a construcciones muy peculiares, hasta que llegaron a una puerta que conduca al interior de lo que. evidentemente, eran los apartamentos privados del barn. La cena ya haba sido servida. En comparacin con lo que Hawkmoon haba estado comiendo durante las dos ltimas semanas, fue una cena sencilla, pero estaba bien cocinada y tena buen gusto. Una vez que hubieron terminado, el barn Kalan, que ya se haba quitado la mscara, dejando al descubierto un rostro plido de edad mediana, con una diminuta perilla blanca y un pelo escaso, sirvi vino para ambos. Apenas si haban hablado durante la cena. Hawkmoon prob el vino. Era excelente. Ese vino es una invencin ma dijo Kalan sonriendo afectadamente. No me es conocido admiti Hawkmoon. De qu uvas...? De ninguna uva..., sino de grano. Se trata de un proceso algo diferente. Es fuerte. Ms fuerte que la mayora de los vinos admiti el barn. Y ahora, duque, debis saber que se me ha encargado establecer el nivel de vuestra cordura, juzgar vuestro temperamento y decidir si sois adecuado para servir a Su Majestad el rey-emperador Huon. S, creo que eso fue lo que me dijo el barn Meliadus dijo Hawkmoon sonriendo dbilmente. Me interesar mucho aprender de sus observaciones. Hmmm. El barn Kalan lo observ atentamente. Ya comprendo por qu me pidieron que os atendiera. Debo decir que parecis ser una persona muy racional. Gracias. Merced a la influencia de aquel vino tan extrao, Hawkmoon volva a descubrir una parte de su antigua irona. El barn Kalan se frot la cara y emiti una tos seca, apenas audible, durante unos instantes. Sus actitudes denotaban un cierto nerviosismo desde que se quitara la

mscara. Hawkmoon ya haba observado que las gentes de Granbretan preferan conservar puesta la mscara durante la mayor parte del tiempo. Ahora, Kalan extendi la mano para coger su extravagante mscara serpiente y se la coloc sobre la cabeza. La tos se detuvo de inmediato, y el cuerpo del hombre se relaj visiblemente. Aun cuando Hawkmoon haba odo decir que la etiqueta granbretaniana prohiba conservar puesta la mscara mientras se atenda a un invitado de noble origen, no demostr ninguna sorpresa ante la accin del barn. Ah, milord duque dijo un susurro desde el interior de la mscara, quin soy yo para juzgar qu es la cordura? Hay quienes creen que nosotros, los granbretanianos, somos unos locos... Seguramente no. Es cierto. Quienes tienen sus percepciones embotadas, quienes son incapaces de comprender nuestro gran plan, no estn convencidos de la nobleza de nuestra gran cruzada. Dicen, como debis saber, que estamos locos. Ja, ja! El barn Kalan se levant . Pero ahora, si queris acompaarme, iniciaremos nuestras investigaciones preliminares. Regresaron a la sala de mquinas, que cruzaron para entrar en otra sala apenas ms pequea que la anterior. Las paredes eran igualmente oscuras, pero stas pulsaban con una energa que se desplazaba gradualmente a lo largo de todo el espectro, desde el violeta al negro para regresar al violeta. En esta sala nicamente haba una mquina, un artefacto de brillante metal de color azul y rojo, dotado de proyecciones, brazos y adminculos, con un objeto similar a una gran campana suspendido de un intrigante andamio que pareca formar parte de la propia mquina. En uno de los lados haba una consola atendida por una docena de hombres que vestan el uniforme de la orden de la Serpiente, con sus mscaras de metal reflejando parcialmente la luz pulsante procedente de las paredes. Un zumbido llenaba toda la sala. Emanaba de la propia mquina y era como un dbil martilleo, un gemido y una serie de silbidos, como si aquel artilugio respirara como una bestia. sta es nuestra mquina de la mentalidad dijo el barn Kalan con orgullo. Ella ser la que os someter a prueba. Es muy grande dijo Hawkmoon avanzando hacia ella. Una de las mayores de que disponemos. Tiene que serlo, puesto que debe realizar tareas muy complejas. Esto es el resultado de la brujera cientfica, milord duque, nada parecido a los hechizos que suelen emplearse en el continente. Es nuestra ciencia la que nos proporciona nuestra principal ventaja sobre naciones inferiores. A medida que iba desapareciendo el efecto de la bebida, Hawkmoon se fue convirtiendo cada vez ms en el mismo hombre que haba sido en las catacumbasprisin. Su sentido de la imparcialidad aument, y experiment muy poca ansiedad o curiosidad cuando fue conducido hacia la campana y se le pidi que permaneciera de pie bajo ella, al tiempo que sta descenda sobre su cabeza. Finalmente, la campana le cubri por completo y los lados flexibles del artilugio se movieron para adaptarse alrededor de su cuerpo. Era como un abrazo obsceno, algo que habra horrorizado al Dorian Hawkmoon que haba combatido en la batalla de Colonia, pero que a este nuevo Hawkmoon slo produjo una vaga impaciencia e incomodidad. Empez a notar que algo se arrastraba sobre su crneo, como si unos hilillos increblemente finos estuvieran penetrando en el interior de su cerebro, tantendolo. Las alucinaciones empezaron a manifestarse sin que l hiciera nada por ello. Vio brillantes ocanos de color, rostros distorsionados, edificios y flora de una perspectiva antinatural. Pareci como si llovieran joyas durante cientos de aos, y despus unos vientos negros le soplaron a travs de los ojos, que quedaron desgarrados para revelar ocanos que estaban helados al mismo tiempo que en movimiento, unas bestias de infinita simpata y bondad, mujeres de una extraa humanidad. Intercaladas con todas estas visiones, tuvo

claros recuerdos de su niez, de su propia vida hasta el momento mismo en que haba entrado en la mquina. Uno tras otro, los recuerdos fueron aumentando hasta que toda su vida haba sido recordada y presentada ante l mismo. Y, sin embargo, segua sin experimentar emocin alguna, a excepcin del recuerdo de las emociones sentidas en el pasado. Cuando finalmente los lados de la campana se apartaron y la propia campana empez a elevarse, Hawkmoon permaneci impasible, con la sensacin de haber asistido a la experiencia de otro. Kalan estaba all. Le cogi por el brazo y le apart de la mquina de la mentalidad. Las investigaciones preliminares muestran que sois bastante ms que normalmente cuerdo, milord duque..., si es que he ledo correctamente lo que me han indicado los instrumentos. Dentro de unas pocas horas la mquina de la mentalidad nos proporcionar un informe detallado. Ahora, debis descansar. Maana por la maana continuaremos con las pruebas. Al da siguiente, Hawkmoon fue nuevamente entregado al abrazo de la mquina de la mentalidad. En esta ocasin le hicieron tumbarse por completo, mirando hacia arriba, posicin en la que se le pas una imagen tras otra ante los ojos, y aquellas imgenes que ms le recordaban a s mismo fueron proyectadas despus sobre una pantalla. Durante todo este proceso, el rostro de Hawkmoon apenas si cambi su expresin. Experiment una serie de alucinaciones en las que se encontr inmerso en situaciones muy peligrosas: un demonio ocenico atacndole, una avalancha, una lucha contra tres espadachines, hallarse en el incendio de un edificio y tener que saltar desde un tercer piso... En cada uno de los casos, se salv actuando mentalmente con valor y habilidad, a pesar de que sus reflejos fueron mecnicos y no estuvieron inspirados por ninguna sensacin particular de temor. Fue sometido a numerosas pruebas similares, y pas por todas ellas sin haber demostrado en ningn momento emocin alguna de ningn tipo. Incluso sus reacciones fueron principalmente de expresin fsica cuando la mquina de la mentalidad le indujo a rer, llorar, odiar, amar, etctera. Finalmente, la mquina le dej libre y a continuacin se encontr ante la mscara serpiente del barn Kalan. Da la impresin de que, en cierto sentido muy peculiar, sois demasiado cuerdo, milord duque susurr el barn. Parece una paradoja, verdad? S, eso es, demasiado cuerdo. Es como si una parte de vuestro cerebro hubiera desaparecido, o bien hubiera sido separada del resto. No obstante, lo nico que puedo hacer es informar al barn Meliadus de que sois eminentemente adecuado para sus propsitos, siempre y cuando se tomen ciertas precauciones elementales. Qu propsitos son esos? pregunt Hawkmoon sin sentir un verdadero inters. Eso ser l quien os lo diga. Poco despus, el barn Kalan se despidi de Hawkmoon, que fue escoltado por dos guardias de la orden de la Mantis a lo largo de un laberinto de pasillos. Finalmente, llegaron ante una puerta de plata pulimentada que se abri para mostrar una estancia escasamente amueblada cuyas paredes, suelo y techo estaban formadas por espejos, a excepcin de un gran ventanal situado en un extremo que se abra a un balcn desde el que se dominaba toda la ciudad. Cerca del ventanal haba una figura que llevaba puesta una mscara negra de lobo, y que no poda ser otro que el barn Meliadus. En efecto, el barn Meliadus se volvi e hizo una sea a los guardias para que se marcharan. A continuacin, tir de un cordn y los tapices se desenrollaron desde los techos, cubriendo los espejos de las paredes. Hawkmoon an poda mirar hacia abajo y ver su propio reflejo si as lo deseaba. Pero en lugar de hacerlo as prefiri mirar por el ventanal. Una espesa niebla cubra toda la ciudad, enroscndose alrededor de las torres y oscureciendo el ro. Era tarde y el sol ya casi se haba puesto. Las torres parecan

extraas y antinaturales formaciones rocosas que surgieran de un ocano primitivo. No le habra sorprendido que de aquel ocano hubiera surgido un gran reptil y hubiera apretado un ojo contra la humedad exterior del ventanal. Una vez ocultos los espejos de las paredes, la estancia an pareci ms sombra, pues no haba ninguna fuente artificial de luz. El barn, enmarcado por el ventanal, murmuraba algo para s mismo, ignorando la presencia de Hawkmoon. Desde alguna parte de las profundidades de la ciudad surgi un grito lejano cuyo eco atraves la niebla y se extingui. El barn Meliadus se quit la mscara de lobo y mir atentamente a Hawkmoon, a quien ahora apenas si poda ver debido a la penumbra. Acercaos a la ventana, milord dijo. Hawkmoon avanz, y sus pies resbalaron una o dos veces sobre las alfombras que cubran parcialmente el suelo de espejo. Bien sigui diciendo Meliadus, he hablado con el barn Kalan, y ste me ha comunicado la existencia de un enigma. Al parecer tenis una psique que l apenas si puede interpretar. Me ha dicho que una parte de ella parece haber muerto. Por qu ha muerto?, me pregunto. De dolor? De humillacin? De temor? No haba esperado encontrarme con tales complicaciones. Haba confiado en poder hacer un trato con vos, de hombre a hombre, intercambiando algo que deseis por un servicio que os pido. Aun cuando no veo razn alguna para no seguir queriendo obtener ese servicio de vos, ahora ya no estoy tan seguro en cuanto a la manera de abordarlo. Considerarais la posibilidad de establecer un trato, milord duque? Qu proponis? pregunt Hawkmoon mirando ms all de donde se encontraba el barn, hacia el oscurecido cielo del otro lado del ventanal. Habis odo hablar del conde Brass, el viejo hroe? S. Ahora es el lord Protector de la provincia de Camarga. He odo hablar de eso. Se ha mostrado muy tozudo al oponerse a la voluntad del rey-emperador, y ha insultado a Granbretan. Deseamos estimular en l algo de sabidura. La forma de conseguirlo consistir en capturar a su hija, que le es muy querida, y traerla a Granbretan como rehn. Sin embargo, l no confiar jams en ningn emisario nuestro y tampoco en cualquier extranjero. No obstante, debe de haberse enterado de vuestras hazaas en la batalla de Colonia y, sin duda alguna, simpatiza con vos. Si acudierais a Camarga en busca de refugio, huyendo del imperio de Granbretan, estoy casi seguro de que os recibira bien. Una vez que os encontris en el castillo, no ser nada difcil para un hombre de vuestros recursos elegir el momento ms adecuado para raptar a la joven y trarnosla a nosotros. Naturalmente, una vez que estis al otro lado de las fronteras de Camarga, no ser posible daros todo nuestro apoyo. La Camarga es un territorio pequeo, por lo que podris escapar con facilidad. Es eso lo que deseis de m? Exactamente eso. A cambio de ello os devolveremos vuestros territorios para que los gobernis como os plazca, siempre y cuando no tomis partido contra el Imperio Oscuro, ya sea de palabra u obra. Mi pueblo vive en la miseria bajo Granbretan dijo de pronto Hawkmoon, como si hubiera tenido una revelacin. Habl sin pasin alguna, ms bien como el que est tomando una decisin moral abstracta. Ser mucho mejor que sea yo quien lo gobierne. Ah! exclam el barn Meliadus sonriendo. De modo que mi oferta os parece razonable! S, aunque no creo que cumplis vuestro compromiso. Por qu no? Esencialmente, sera una ventaja para nosotros que un estado problemtico fuera gobernado por alguien en quien ese pueblo pudiera confiar..., y en el que nosotros tambin pudiramos confiar.

Ir a Camarga. Les contar la historia que me habis sugerido, capturar a la joven y la traer a Granbretan. Hawkmoon suspir y mir al barn Meliadus . Por qu no? Desconcertado por el extrao comportamiento de Hawkmoon, poco acostumbrado a tratar con una personalidad como la suya, Meliadus frunci el ceo. No podemos estar absolutamente seguros de que no albergis alguna forma compleja de engaarnos permitiendo que os liberemos. Aunque la mquina de la mentalidad es infalible en los casos de todos los dems sujetos que han sido sometidos a ella, podra ser que conocierais alguna clase de brujera secreta capaz de confundirla. No s nada de brujera. Eso es lo que creo... casi. El tono de voz del barn Meliadus se hizo algo ms alegre . Pero no tenemos ninguna necesidad de sentir miedo... Podemos tomar una excelente precaucin contra cualquier veleidad de traicin por vuestra parte. Una precaucin capaz de obligaros a regresar, o de suicidaros si ya no tuviramos razones para confiar en vos. Se trata de un instrumento inventado hace poco por el barn Kalan, aunque tengo entendido que no se trata de un invento original suyo. Se le conoce con el nombre de la Joya Negra. Os la entregarn maana. Esta noche dormiris en apartamentos preparados especialmente para vos en el palacio. Antes de que os marchis tendris el honor de ser presentado a Su Majestad el rey-emperador. A muy pocos extranjeros se les ha concedido tanto. Y, tras pronunciar estas palabras, el barn Meliadus llam a los guardias con mscaras de insecto y les orden escoltar a Hawkmoon a sus aposentos. 3. La Joya Negra A la maana siguiente, Dorian Hawkmoon fue llevado a ver de nuevo al barn Kalan. La mscara serpiente pareca mostrar una expresin casi cnica al observarle, pero el barn no dijo una sola palabra, y se limit a precederle a travs de una serie de habitaciones y salas hasta que llegaron a una estancia que tena una puerta de acero puro. Se abri la puerta, poniendo al descubierto una segunda puerta de caractersticas similares que, al abrirse, revel una tercera. Esta ltima conduca a una cmara pequea intensamente iluminada, hecha de metal blanco, que contena una mquina de gran belleza. Estaba compuesta de delicados tejidos rojos, dorados y plateados, algunas de cuyas tiras rozaron la cara de Hawkmoon. Tenan la calidez y vitalidad de la piel humana. Una dbil msica proceda de los tejidos, que se movan como impulsados por una ligera brisa. Parece como si estuviera vivo dijo Hawkmoon. Est vivo dijo el barn Kalan orgullosamente. Est vivo. Es una bestia? No. Es una creacin de la hechicera. Ni siquiera estoy seguro de saber lo que es. Lo constru de acuerdo con las instrucciones de un antiguo documento que le compr a un oriental hace muchos aos. Es la mquina de la Joya Negra. Ah, y pronto os familiarizaris ms ntimamente con ella, lord duque. En lo ms profundo de su ser, Hawkmoon sinti una dbil agitacin de pnico, que ni siquiera lleg a aflorar a la superficie de su mente. Dej que las tiras rojas, doradas y plateadas le acariciaran. No est completa dijo Kalan. No est completa. Tiene que hacer girar la joya. Acercaos ms a ella, milord. Meteros en ella. Os garantizo que no sentiris ningn dolor. Tiene que hacer girar la Joya Negra. Hawkmoon obedeci al barn y los tejidos se agitaron y comenzaron a cantar. Sinti confusin en sus odos, y los tirantes sueltos de rojo, dorado y plateado confundieron su visin. La mquina de la Joya Negra le acarici, pareci penetrar en l, se convirti en l

mismo, y l en ella. Suspir y su voz fue la msica de los tejidos; se movi y sus extremidades fueron como las tenues tiras de tejido. Experiment una presin en el interior de su crneo, y su cuerpo se vio invadido por un calor y una suavidad absolutas. Se desplaz como si no tuviera cuerpo y perdi el sentido del transcurso del tiempo, aunque saba que la mquina estaba tejiendo algo de su propia sustancia, naciendo algo que se convirti en duro y denso y que se implant en su frente de tal modo que, de pronto, tuvo la impresin de poseer un tercer ojo y contempl el mundo con una nueva clase de visin. Despus, gradualmente, todo esto se fue desvaneciendo y finalmente se encontr mirando de nuevo al barn Kalan, que se haba quitado la mscara para contemplarle mejor. Hawkmoon sinti un dolor repentino y agudo en su cabeza. El dolor desapareci casi inmediatamente. Mir de nuevo la mquina, pero sus colores se haban apagado y sus tejidos parecan haberse encogido. Se llev una mano a la cabeza y sinti con un estremecimiento que all haba algo que no haba estado antes. Era algo duro y liso. Y ahora formaba parte de l. Se estremeci. Eh! exclam el barn Kalan mirndole con preocupacin. No estaris loco, verdad? Estaba seguro de alcanzar el xito! No estaris loco? No, no estoy loco contest Hawkmoon . Pero creo que siento miedo. Os acostumbraris a la presencia de la joya. Es eso lo que tengo en mi cabeza? Una joya? En efecto. Es la Joya Negra. Esperad. Kalan apart una cortina de terciopelo escarlata, poniendo al descubierto un valo plano de cuarzo lechoso de unos sesenta centmetros de longitud. En l empez a formarse una imagen. Hawkmoon vio que la imagen corresponda al propio Kalan mirando fijamente el cuarzo ovalado, hacia el infinito. La pantalla revel exactamente aquello que Hawkmoon vea. Al volver ligeramente la cabeza, la imagen se alter en el mismo sentido. Funciona, lo veis? murmur Kalan encantado. Aquello que vos percibs, es lo que percibe la joya. Vayis adonde vayis, desde aqu podremos ver todo aquello que hagis y las personas con las que os encontris. Hawkmoon trat de hablar, pero no pudo decir nada. Tena la garganta reseca y pareca como si algo le estuviera presionando los pulmones. Volvi a tocarse la clida joya, de una textura tan similar a la carne, pero al mismo tiempo tan distinta en cualquier otro aspecto. Qu me habis hecho? termin por preguntar con su tono uniforme de siempre. Simplemente, nos hemos asegurado vuestra lealtad contest Kalan con una sonrisa. Habis entrado a formar parte de la vida de la mquina. Si as lo deseramos, podramos transferir toda la vida de la mquina a la joya, y entonces... Hawkmoon se adelant rgidamente hacia el barn y le cogi por el brazo. Qu har en tal caso? Devorar vuestro cerebro, duque de Colonia. Devorar vuestro cerebro. El barn Meliadus precedi apresuradamente a Dorian Hawkmoon a travs de los pasillos brillantemente iluminados del palacio. Hawkmoon llevaba ahora una espada colgada al cinto, e iba vestido con ropas como las que haba llevado en la batalla de Colonia. Era plenamente consciente de la presencia de la joya en la frente, pero de muy poco ms. Los pasillos se fueron haciendo cada vez ms anchos, hasta alcanzar la extensin de una calle de buen tamao. A lo largo de las paredes se alineaban de trecho en trecho los guardias con las mscaras de la orden de la Mantis. Ante ellos se levantaban enormes puertas, como masas de joyas que configuraban extraos modelos de mosaicos. La sala del trono murmur el barn. Ahora, el rey-emperador os inspeccionar.

Las puertas se abrieron lentamente para dejar al descubierto la magnificencia de la sala del trono, que casi ceg a Hawkmoon con su brillantez. Haba resplandor y msica; desde una docena de galeras que se elevaban hacia el techo abovedado descendan centenares de temblorosos estandartes pertenecientes a las familias ms nobles de Granbretan. Los soldados de la orden de la Mantis, con sus mscaras insecto y sus armaduras de colores negro, verde y dorado, se alineaban a lo largo de las paredes y galeras, rgidos en su actitud de presentar armas, con la lanza de fuego adelantada. Detrs de ellos estaban los cortesanos, formando una gran multitud de diferentes mscaras y una atiborrada profusin de ricos ropajes. Todos miraron llenos de curiosidad a Meliadus y a Hawkmoon cuando ambos entraron en la sala del trono. Las hileras de soldados se extendan en la distancia. All, al final del saln, casi tan lejos que no se poda ver, colgaba algo que Hawkmoon no pudo distinguir al principio. Entonces frunci el ceo. El globo del trono le susurr Meliadus. Y ahora, haced lo mismo que yo. El barn empez a caminar. Las paredes de la sala del trono eran de un lustroso verde y prpura, pero los colores de los estandartes eran muy diversos, tanto como las telas, metales y piedras preciosas que llevaban los cortesanos. No obstante. Hawkmoon tena la mirada fija en el globo. Empequeecido por las proporciones de la sala del trono, Hawkmoon y Meliadus avanzaron con paso mesurado hacia el globo del trono, acompaados por el sonido de las fanfarrias que tocaban los trompeteros situados a izquierda y derecha, sobre las galeras. Poco a poco. Hawkmoon pudo ir distinguiendo el globo del trono y se qued atnito. Contena un fluido lechoso de color blanco que surga lenta y casi hipnticamente. A veces, el fluido pareca contener una radiacin iridiscente que se desvaneca gradualmente para reanudarse despus. En el centro de este fluido pareca flotar un hombre muy anciano, que a Hawkmoon le hizo pensar en un feto, con la piel muy arrugada, las extremidades aparentemente intiles y una cabeza desproporcionadamente grande. Desde aquella cabeza, unos ojos miraban aguda y maliciosamente. Siguiendo el ejemplo de Meliadus, Hawkmoon se humill ante la extraa criatura. Levantaos dijo una voz. Hawkmoon se dio cuenta con un estremecimiento de que la voz surga del globo. Corresponda a la voz de un hombre joven en lo ms vigoroso de su salud; era una voz excelsa, meldica y vibrante. Hawkmoon se pregunt de qu garganta joven habra sido arrancada aquella voz. Rey-emperador dijo Meliadus inclinndose, os presento a Dorian Hawkmoon, duque de Colonia, que ha elegido realizar una delicada misin para nosotros. Recordaris, noble seor, que os mencion mi plan... Hemos hecho muchos esfuerzos y actuado con una considerable ingenuidad para asegurarnos los servicios de ese conde Brass dijo la excelsa voz. Confiamos en que vuestro juicio sea correcto en este asunto, barn Meliadus. Tenis razones para confiar en m, a la vista de mis pasados actos, gran majestad dijo Meliadus inclinndose de nuevo. Ha sido advertido el duque de Colonia del inevitable castigo que tendr que pagar en el caso de que no nos sirva fielmente? pregunt la voz juvenil, ahora un tanto sardnica. Se le ha dicho que podemos destruirle instantneamente, desde cualquier distancia? As se le ha dicho, poderoso rey-emperador contest Meliadus. Le habis informado de que la joya de su frente ve todo lo que l ve y nos lo muestra en la cmara de la mquina de la Joya Negra? sigui preguntando la voz con viveza. S, noble monarca.

Y le habis aclarado que haremos que la joya adquiera toda su potencia vital, en el caso de mostrar algn signo de querer traicionarnos, por muy ligero que sea, y que nosotros podremos detectar fcilmente observando, a travs de sus ojos, los rostros de las personas con las que habla? Que podemos liberar toda la energa de la mquina en l? Le habis dicho, barn Meliadus, que la joya, una vez haya adquirido toda su vitalidad, devorar poco a poco su cerebro, convirtindolo en una criatura babeante e intil? En esencia, ha sido informado de todo ello, gran emperador. El ser suspendido en el trono ri burlonamente. Por su aspecto, barn, se dira que no le asusta la amenaza de la estupidez total. Estis seguro de que no est posedo ya por toda la fuerza vital de la joya? Forma parte de su personalidad aparentarlo as, inmortal gobernante. Entonces, los ojos se volvieron para escudriar los de Dorian Hawkmoon, y la voz sardnica y excelsa surgi nuevamente de aquella garganta infinitamente vieja. Duque de Colonia, habis establecido un trato con el inmortal rey-emperador de Granbretan. Corresponde a nuestra magnanimidad el que ofrezcamos tal clase de trato a alguien que, despus de todo, es nuestro esclavo. Tenis que servirnos, a cambio de ello, con toda lealtad, sabiendo que comparts una parte del destino de la raza ms grande que haya surgido jams sobre este planeta. Tenemos el derecho de gobernar la Tierra, en virtud de nuestro intelecto omnisciente y de nuestra fuerza omnipotente, y no tardaremos en ejercer plenamente ese derecho. Todo aquel que nos ayude a alcanzar nuestros nobles propsitos, recibir nuestra aprobacin. Ahora, duque, id y ganaros esa aprobacin. La apergaminada cabeza se volvi, y una lengua prensil surgi de su boca para tocar una pequea joya que flotaba cerca de la pared del globo del trono. El globo empez entonces a empequeecerse, hasta que la figura fetal del rey-emperador, descendiente inmortal de una dinasta fundada casi tres mil aos antes, apareci por un breve instante en forma de silueta. Y recordad el poder de la Joya Negra dijo la voz juvenil antes de que el globo adquiriera el aspecto de una esfera slida, de un negro apagado. La audiencia haba terminado. Inclinndose, Meliadus y Hawkmoon retrocedieron unos pasos sin darle la espalda, y finalmente se volvieron para salir de la sala del trono. La audiencia haba servido para un propsito no anticipado ni por el barn ni por su superior: dentro de la extraa mente de Hawkmoon, en sus profundidades ms ocultas, haba empezado a surgir una diminuta irritacin; una irritacin que no estaba siendo causada por la Joya Negra incrustada en su frente, sino por una fuente mucho menos tangible. Quiz dicha irritacin no fuera ms que una seal de la recuperacin por parte de Hawkmoon de su sentido de la humanidad. Quiz indicara el desarrollo de una cualidad nueva y totalmente diferente; quiz no fuera ms que la influencia ejercida por el Bastn Rnico. 4. El viaje al castillo de Brass Dorian Hawkmoon fue devuelto a sus apartamentos originales en las catacumbasprisin y all esper durante dos das hasta que el barn Meliadus acudi, llevando consigo un traje de cuero negro, completado con botas y guanteletes, una pesada capa negra con capucha, y una espada de hoja ancha con empuadura de plata, introducida en una funda de cuero negro, decorada sencillamente con hilo de plata, y una mscara de color igualmente negro con figura de un lobo aullante. Evidentemente, el equipo y las ropas eran iguales a los del propio Meliadus. Al llegar al castillo de Brass empez diciendo Meliadus contaris una historia muy bonita. Yo mismo os hice prisionero y despus, con la ayuda de un esclavo, os las

arreglasteis para narcotizarme y adoptar mi personalidad. Disfrazado de este modo, cruzasteis Granbretan y todas las provincias que estn bajo su control, antes de que Meliadus se recuperara de los efectos del narctico. Siempre es mucho mejor contar una historia sencilla, y sta sirve no slo para explicar cmo lograsteis escapar de Granbretan, sino tambin para aumentar vuestra importancia a los ojos de quienes me odian. Comprendo dijo Hawkmoon pasando los dedos por el pesado jubn negro. Pero cmo podr explicar la presencia de la Joya Negra? Diciendo que ibais a ser sometido a un experimento inventado por m, pero que lograsteis escapar antes de que nadie os hiciera ningn dao. Contad bien esta historia, Hawkmoon, pues vuestra seguridad depender de ello. Estaremos observando la reaccin del conde Brass..., y particularmente la de ese astuto creador de rimas que se llama Bowgentle. Aunque no podremos escuchar lo que decs, podremos leer perfectamente los labios de los dems. Ante cualquier signo de traicin por vuestra parte... daremos su plena vitalidad a la joya. Comprendo repiti Hawkmoon con el mismo tono uniforme de antes. Evidentemente sigui diciendo Meliadus frunciendo el ceo, ellos observarn vuestra extraa manera de comportaros, pero con un poco de suerte se lo explicarn al pensar en las grandes desgracias que habis sufrido. Y eso es algo que hasta les puede inducir a mostrarse ms solcitos. Hawkmoon asinti con un gesto vago. Meliadus le observ escrutadoramente. Despus, aadi: Segus preocupndome, Hawkmoon. An no estoy plenamente seguro de que no nos hayis engaado mediante alguna treta o clase de hechicera..., pero, a pesar de todo, estoy seguro de vuestra lealtad. La Joya Negra es lo que me proporciona esa seguridad. Sonri. Bien, os espera un ornitptero para llevaros a Deau-Vere, en la costa. Preparaos, milord duque, y servid fielmente a Granbretan. Si alcanzis el xito que espero, no tardaris en encontraros de nuevo al mando de vuestros territorios. El ornitptero se haba posado sobre los prados situados ms all de la entrada a las catacumbas. Era un artilugio de gran belleza, con forma de un grifo gigantesco, todo l hecho en cobre, latn, plata y acero negro. Descansaba sobre poderosas patas que tenan forma de garras de len, con las alas, de unos doce metros, plegadas sobre el lomo. El piloto estaba sentado por debajo de la cabeza, en la pequea cabina de mando. Llevaba puesta la mscara pjaro caracterstica de su orden, la del Cuervo, a la que pertenecan todos los aviadores, y mantena sus manos enguantadas sobre los controles enjoyados. Actuando con cautela, vestido ahora con las ropas que tanto le hacan parecerse a Meliadus, Hawkmoon subi y se situ detrs del piloto, aunque le result difcil acomodar su espada cuando trat de sentarse en el largo y estrecho asiento. Finalmente, adopt una posicin relativamente cmoda y se agarr a los costillares metlicos laterales de la mquina voladora cuando el piloto baj una palanca y las alas se desplegaron y empezaron a batir el aire, produciendo un extrao estruendo. El ornitptero se estremeci y se inclin un instante hacia un lado antes de que el piloto, lanzando una maldicin, lograra controlarlo. Hawkmoon haba odo decir que volar en aquellas mquinas tena sus peligros, y haba visto cmo algunas de las que le atacaron en Colonia plegaban de pronto sus alas y se precipitaban contra el suelo. Pero, a pesar de su inestabilidad, los ornitpteros del Imperio Oscuro haban sido el arma principal en la lucha por conquistar tan rpidamente el continente europeo, puesto que ninguna otra raza posea mquinas voladoras de ningn tipo. Ahora, el grifo metlico empez a elevarse lentamente con un incmodo movimiento de sacudida. Las alas golpearon el aire, como en una parodia del vuelo natural, y el artilugio se fue elevando ms y ms, hasta que se encontraron por encima de las torres ms altas

de Londra y describieron un amplio crculo hacia el sudeste. Hawkmoon respiraba pesadamente, disgustado por aquella sensacin tan desconocida. El monstruo no tard en atravesar una pesada capa de nubes oscuras y la luz del sol refulgi sobre sus escamas de metal. Con el rostro y los ojos protegidos por la mscara, a travs de cuyos ojos enjoyados poda mirar, Hawkmoon vio la luz del sol refractada en un milln de relmpagos con los colores del arco iris. Cerr los ojos. Transcurri el tiempo y not que el ornitptero empezaba a descender. Abri los ojos y vio que estaban de nuevo entre las nubes, que ya empezaban a desgarrarse para mostrar campos de un color gris ceniza, los contornos de una ciudad llena de torres y el lvido ocano ms all. Pesadamente, la mquina alete hacia una extensin de roca plana que se elevaba desde el centro de la ciudad. Aterriz con un pesado movimiento de sacudidas, con las alas movindose frenticamente, hasta que se detuvo cerca del borde del acantilado de la meseta artificial. El piloto le hizo a Hawkmoon una sea para que descendiera. As lo hizo, sintiendo el cuerpo rgido y las piernas temblorosas, mientras el piloto trababa los controles y descenda a su lado. Aqu y all se vean otros ornitpteros. Mientras atravesaban la explanada de roca, uno de ellos se elev en el aire, y Hawkmoon sinti el batir del viento producido por las alas del artilugo, cuando ste pas por encima de su cabeza. Deau-Vere le dijo el piloto con mscara de cuervo. Un puerto muy adecuado para la mayor parte de nuestras naves areas, aunque los buques de guerra siguen utilizando el puerto. Hawkmoon no tard en ver una escotilla circular de acero por delante de ellos, sobre la roca. El piloto se detuvo al lado de ella y dio una serie de complicados golpes con la bota. Finalmente, la escotilla se abri hacia abajo, poniendo al descubierto una escalera de piedra. Descendieron por ella y la escotilla volvi a cerrarse a su espalda. El interior estaba en penumbras, y la decoracin estaba compuesta por brillantes grgolas de piedra y algunos bajorrelieves inferiores. Al cabo de un rato atravesaron una puerta vigilada por guardias, y salieron a una calle pavimentada situada entre los edificios dotados de torres que llenaban la ciudad. Las calles estaban atestadas con los guerreros de Granbretan. Grupos de aviadores con mscaras de cuervo se mezclaban con las tripulaciones de los buques de guerra, con mscaras de pez o serpiente marina, los soldados de infantera y caballera, con su gran variedad de mscaras, algunas de ellas pertenecientes a la orden del Cerdo, otras a la orden del Lobo, la Calavera, la Mantis, el Toro, el Sabueso, el Carnero y muchas otras. Las espadas se balanceaban junto a las piernas protegidas por corazas, las lanzas de fuego tintineaban entre los apretones, y por todas partes se escuchaba el lgubre tintineo de los arreos militares. Abrindose paso por entre la multitud, Hawkmoon se sorprendi al observar que le dejaban pasar con suma facilidad, hasta que record lo mucho que deba de parecerse al barn Meliadus. En las puertas de la ciudad haba un caballo esperndole, con las alforjas llenas de provisiones. A Hawkmoon ya se le haba informado que tendra que cabalgar, y qu caminos deba seguir. Mont el animal y cabalg hacia el mar. Las nubes no tardaron en abrirse y el sol se filtr por entre ellas. Dorian Hawkmoon contempl entonces por primera vez el puente de plata que se extenda a lo largo de cuarenta y cinco kilmetros, cruzando el mar. Refulga a la luz del sol. Era una construccin bellsima, aparentemente demasiado delicada como para resistir la menor brisa, pero en realidad lo bastante fuerte como para soportar a todos los ejrcitos de Granbretan. El puente se curvaba sobre el ocano, ms all del horizonte. La propia calzada tena casi cuatrocientos metros de anchura, y estaba flanqueada por

estremecidas redes de calabrotes de plata, sostenidos por torres arqueadas, intrincadamente modeladas con motivos militares. El puente era cruzado en uno y otro sentido por una esplndida variedad de trfico. Hawkmoon pudo ver carruajes de nobles, tan elaborados que hasta era difcil creer que pudieran funcionar; escuadrones de caballera, con los caballos tan magnficamente acorazados como los jinetes; batallones de infantera que marchaban de a cuatro en fondo con una increble precisin; caravanas comerciales de carros; bestias de carga con oscilantes bultos de toda clase de mercancas concebibles: pieles, sedas, carne de res, frutas, verduras, cofres, candelabros, camas, juegos enteros de sillas... Hawkmoon comprendi que una buena parte de todo aquello no era ms que el producto del botn arrancado a estados como el de Colonia, recientemente conquistado por aquellos mismos ejrcitos que pasaban junto a las caravanas. Tambin pudo ver mquinas de guerra, artefactos de hierro y cobre, dotadas con crueles picos de demolicin, altas torres de asedio, largas vigas para el lanzamiento de bolas de fuego y piedras. Marchando junto a ellas, portando mscaras que ostentaban la insignia del hurn, avanzaban los zapadores del Imperio Oscuro, de cuerpos recios y poderosos y manos grandes y pesadas. Todo esto le produjo a Hawkmoon la impresin de hallarse en un hormiguero, empequeecido por la majestuosidad del puente de plata que, como suceda con los ornitpteros, tanto haba contribuido a facilitar las conquistas de Granbretan. A los guardias de la puerta de acceso al puente se les haba comunicado la orden de dejar pasar a Hawkmoon, por lo que las puertas se abrieron al acercarse l. Cabalg directamente hacia el vibrante puente y los cascos de su caballo repiquetearon sobre el metal. La calzada, vista de cerca, perda algo de su magnificencia. Su superficie haba quedado ya entallada y dentada por el paso del trfico. Aqu y all se vean montones de estircol de caballo, andrajos, paja y otras cosas menos reconocibles. Era imposible mantener en perfectas condiciones un lugar de paso tan utilizado como aquel, pero, de algn modo, la sucia calzada simbolizaba una parte del espritu de la extraa civilizacin de Granbretan. Hawkmoon cruz el puente de plata a travs del ocano y, al cabo de algn tiempo, lleg al continente europeo, dirigindose a continuacin hacia la ciudad de Cristal, ltimamente conquistada por el Imperio Oscuro; descansara en la ciudad de Cristal de Parye durante un da antes de continuar su viaje hacia el sur. Pero, por mucho que cabalgara, an le quedaba ms de un da de viaje antes de llegar a Parye. Decidi no quedarse en Karlye, la ciudad ms cercana al puente, sino encontrar un pueblo donde pudiera descansar aquella noche antes de continuar su viaje, a la maana siguiente. Poco antes de la puesta de sol lleg a un pueblo formado por agradables villas y jardines que an mostraban las seales del conflicto. De hecho, algunas de las villas estaban en ruinas. El pueblo estaba extraamente tranquilo, aunque unas pocas luces empezaban a encenderse en las ventanas. Cuando lleg a la posada vio que tena las puertas cerradas y que desde su interior no llegaba ninguna seal de actividad. Desmont en el patio de la posada y golpe la puerta con el puo. Esper varios minutos antes de que alguien retirara la tranca de la puerta y el rostro de un muchacho le mirara interrogativamente. El chico pareci asustarse en cuanto vio la mscara de lobo. Termin de abrir la puerta de mala gana para permitirle a Hawkmoon que entrara. En cuanto se hall en el interior, Hawkmoon se quit la mscara y trat de sonrerle al chico para tranquilizarlo, pero su sonrisa fue artificial, pues Hawkmoon se haba olvidado de mover correctamente sus labios. El chico pareci tomar su expresin como un gesto de desaprobacin y retrocedi con los ojos medio desafiantes, como si esperara recibir un golpe en cualquier momento.

No pretendo hacerte ningn dao dijo Hawkmoon con rigidez. Slo quiero que te cuides de mi caballo y me ofrezcas comida y cama. Me marchar maana al amanecer. Seor, slo tenemos comida muy sencilla murmur el muchacho, algo ms tranquilo. En estos tiempos, las gentes de Europa estaban acostumbradas a soportar la ocupacin por parte de una u otra faccin y, en esencia, la conquista de Granbretan no era para ellos una nueva experiencia. La ferocidad del pueblo del Imperio Oscuro era algo nuevo, desde luego y, evidentemente, eso era lo que ms tema y odiaba aquel muchacho, que no esperaba ni el menor gesto de justicia por parte de quien, sin lugar a dudas, era un noble granbretaniano. Tomar lo que tengas. Guarda tu mejor comida y tu vino ms exquisito si quieres. Slo pretendo satisfacer mi hambre y dormir un poco. Seor, nuestra mejor comida ha desaparecido. Si nosotros... No me interesa lo que puedas decirme, muchacho le interrumpi Hawkmoon con un gesto. Acepta mis palabras literalmente, y sa ser la mejor forma de servirme. Contempl la sala en la que se encontraba y observ a uno o dos viejos sentados en la penumbra, bebiendo de unas jarras y evitando mirarle. Se dirigi hacia el centro de la sala y se sent ante una mesa pequea, quitndose la capa y los guanteletes y sacudindose el polvo del camino del rostro y del resto del cuerpo. Dej la mscara de lobo en el suelo, junto a la silla, un gesto de lo ms inslito para un noble del Imperio Oscuro. Vio que uno de los hombres le miraba con un cierto gesto de sorpresa, y cuando algo ms tarde escuch un murmullo, se dio cuenta de que aquel hombre haba visto la Joya Negra. El muchacho regres trayndole una cerveza ligera y unos trozos de carne de cerdo, y Hawkmoon tuvo la sensacin de que, en efecto, aquello era lo mejor que tena. Se comi la carne y bebi la cerveza, y despus llam al muchacho para que le acompaara a su habitacin. En cuanto se encontr en una estancia escasamente amueblada, se quit todos sus avos, tom un bao, se meti entre las bastas sbanas y no tard en quedarse dormido. Durante la noche experiment una cierta molestia, sin darse cuenta de qu era lo que le haba despertado. Por alguna razn, se sinti atrado hacia la ventana y mir al exterior. A la luz de la luna crey ver una figura montada en un pesado caballo de combate que miraba hacia su ventana. La figura corresponda a un guerrero con su armadura completa, y la visera le cubra el rostro. Hawkmoon crey captar un destello de azabache y oro. Despus, el guerrero se dio media vuelta y desapareci. Hawkmoon regres a la cama con la sensacin de que aquel acontecimiento tena algn significado. Se volvi a dormir con la misma facilidad que antes, pero a la maana siguiente no estaba seguro de saber si lo haba soado o no. En el caso de que hubiera sido un sueo, sin duda alguna era el primero que haba tenido desde que fuera capturado. Una punzada de curiosidad le hizo fruncir ligeramente el ceo mientras se vesta, pero finalmente se encogi de hombros y baj a la sala principal de la posada para pedir el desayuno. Hawkmoon lleg a la ciudad de Cristal durante la noche. Sus edificios, del ms puro cuarzo, parecan vivos por el color, y observ por todas partes el destello de las decoraciones de cristal con el que los ciudadanos de Parye solan adornar sus casas, edificios pblicos y monumentos. Era una ciudad tan hermosa que hasta los seores de la guerra del Imperio Oscuro la haban dejado casi completamente intacta, prefiriendo apoderarse de la ciudad con sigilo y emplear en ello varios meses, antes que atacarla abiertamente. Pero las seales de la ocupacin en el interior de la ciudad eran visibles por todas partes, desde las expresiones de temor en los rostros de la gente sencilla, hasta los guerreros con mscaras de bestias que pululaban por las calles, y las banderas que

ondeaban al viento sobre las casas que antes haban pertenecido a los nobles de Parye. Ahora, las banderas eran las de Jarak Nankenseen, seor de la guerra de la orden de la Mosca; Adaz Promp, gran jefe de la orden del Sabueso; Mygel Holst, archiduque de Londra; y Asrovak Mikosevaar, renegado de Moscovia, mercenario seor de la guerra de la legin Buitre, un hombre perverso y destructor, cuya legin haba servido a Granbretan incluso antes de que fuera evidente su plan de conquista de Europa. Se trataba de un loco comparable a los dementes nobles de Granbretan, a los que permita ser sus dueos. Asrovak Mikosevaar siempre se encontraba en la vanguardia de los ejrcitos de Granbretan, ampliando ms y ms los lmites del imperio. Su infame bandera, que llevaba bordadas en escarlata las palabras Muerte a la vida, induca un gran temor en los corazones de quienes luchaban contra l. Hawkmoon lleg a la conclusin de que Asrovak Mikosevaar deba de estar descansando en la ciudad de Cristal, puesto que no era propio de l encontrarse tan lejos de la lnea de batalla. Los cadveres atraan al moscoviano del mismo modo que las rosas atraen a las abejas. No haba nios en las calles de la ciudad de Cristal. Quienes no haban sido asesinados por los granbretanianos haban sido hechos prisioneros por los conquistadores, como medio para asegurarse el buen comportamiento de los ciudadanos que haban quedado con vida. El sol pareci manchar de sangre el cristal de los edificios mientras descenda en el horizonte, y Hawkmoon, demasiado cansado para seguir cabalgando, se vio obligado a buscar la posada que Meliadus le haba indicado, durmiendo all durante la mayor parte de la noche y el da siguiente, antes de reanudar su viaje hacia el castillo de Brass. An le faltaba por hacer ms de la mitad de ese viaje. Ms all de la ciudad de Lyon, el imperio de Granbretan haba encontrado dificultades para extender sus conquistas, pero el camino que conduca a Lyon estaba desierto, salpicado de horcas y cruces de madera de las que colgaban hombres y mujeres, jvenes y viejos, chicos y chicas e incluso, como una broma que pona de manifiesto la mayor de las locuras, animales domsticos como gatos, perros y conejos de compaa. All se pudran familias enteras, linajes completos, desde el beb recin nacido hasta el ms anciano de los sirvientes, todos ellos clavados en actitudes agnicas a las cruces que sostenan sus cadveres. El olor nauseabundo de la carne corrompida llen las narices de Hawkmoon mientras conduca su caballo por el camino de Lyon, y el hedor de la muerte pareci agarrrsele a la garganta. El fuego haba ennegrecido los campos y los bosques, asolado las ciudades y pueblos, haciendo que hasta el propio aire pareciera gris y pesado. Todos los que an quedaban con vida se haban convertido en mendigos, fuera cual fuese su situacin social anterior, a excepcin de las mujeres que se haban transformado en prostitutas de los soldados del imperio, o de aquellos hombres que haban jurado una lealtad inquebrantable al rey-emperador. Del mismo modo que antes se haba sentido aguijoneado por la curiosidad, ahora una sensacin de disgusto agit levemente el pecho de Hawkmoon, pero l apenas si se dio cuenta de ello. Sigui cabalgando hacia Lyon sin quitarse la mscara de lobo. Nadie le detuvo; nadie le interrog, pues quienes servan en la orden del Lobo se hallaban luchando sobre todo en el norte, por lo que Hawkmoon estaba a salvo de que cualquiera de ellos se dirigiera a l empleando el lenguaje secreto de la orden. Ms all de Lyon, Hawkmoon prefiri cabalgar por entre los campos, pues los caminos eran patrullados por los guerreros granbretanianos. Guard la mscara de lobo en una de sus alforjas, ahora ya vacas, y cabalg rpidamente hacia el territorio libre donde el aire segua teniendo un olor dulce, pero donde ya empezaba a florecer el terror, aunque este terror se refera ms al futuro que al presente.

Hawkmoon cont su historia por primera vez en la ciudad de Valence, donde los guerreros se preparaban para resistir el inminente ataque del Imperio Oscuro, discutiendo intiles estratagemas y construyendo inadecuadas mquinas de guerra. Soy Dorian Hawkmoon de Colonia le dijo al capitn ante quien le llevaron unos soldados. El capitn le observ atentamente. Uno de sus pies, enfundado en una bota que le llegaba hasta el muslo, descansaba sobre uno de los bancos de la atestada posada. El duque de Colonia ya debe de estar muerto a estas horas dijo. Fue capturado por Granbretan. Ms bien creo que sois un espa. Hawkmoon no protest, sino que se limit a contarle la historia que Meliadus le haba dicho que contara. Hablando sin expresin alguna, describi su captura y el mtodo empleado para escapar, y el extrao tono empleado convenci al capitn mucho ms que la propia historia. Entonces, un espadachn que llevaba puesta una cota de malla avanz por entre la multitud gritando el nombre de Hawkmoon. Volvindose, Hawkmoon reconoci su propia insignia en la capa del hombre: eran las armas de Colonia. Aquel nombre era uno de los pocos que haba logrado huir de algn modo del campo de batalla de Colonia. Habl al capitn y a la multitud, describiendo el valor y la habilidad del duque. Como consecuencia de ello, Dorian Hawkmoon fue vitoreado como hroe en Valence. Aquella misma noche, mientras se festejaba su llegada, Hawkmoon le dijo al capitn que deba seguir viaje hacia la Camarga para tratar de obtener ayuda del conde Brass en la guerra contra Granbretan. El conde Brass no se pone de parte de nadie dijo el capitn, sacudiendo la cabeza. Pero es muy probable que os escuche a vos antes que a nadie ms. Slo espero que tengis xito, milord duque. A la maana siguiente, Hawkmoon se alej cabalgando de Valence por el camino que conduca al sur, cruzndose con hombres de aspecto ceudo que se dirigan hacia el norte para unirse a las fuerzas que se disponan a resistir los embates del Imperio Oscuro. El viento empez a soplar cada vez con mayor fuerza a medida que Hawkmoon se iba acercando a su destino. Finalmente, contempl ante s las marismas de la Camarga, con los lagos brillando en la distancia, los juncos inclinados bajo la fuerza del mistral... Era un territorio solitario y encantador. Al pasar cerca de una de las altas y viejas torres vio el destello del heligrafo, y supo que su llegada sera conocida en el castillo de Brass antes de que se produjera. Con el rostro impertrrito y una expresin fra, Hawkmoon sigui cabalgando, muy erguido en la silla, a lo largo del camino que bordeaba las marismas, donde crecan los matojos, el agua formaba suaves ondas y unos pocos pjaros sobrevolaban los cielos. El castillo de Brass apareci ante su vista poco antes de la cada de la noche, recortndose a la luz del atardecer su silueta negra y gris, con su colina llena de terrazas y sus delicadas torres. 5. El despertar de Hawkmoon El conde Brass sirvi a Dorian Hawkmoon una nueva copa de vino y murmur: Continuad, por favor, milord duque. Hawkmoon estaba contando su historia por segunda vez. En el saln del castillo de Brass estaban tambin Yisselda, desplegando toda su hermosura, Bowgentle, con una expresin reflexiva en su rostro, y Von Villach, que se acariciaba el bigote y se dedicaba a contemplar el fuego de la chimenea. Y as fue como decid buscar ayudar en Camarga termin diciendo Hawkmoon. Conde Brass, s que ste es el nico territorio que se halla a salvo del poder del Imperio Oscuro.

Sois bienvenido aqu dijo el conde Brass frunciendo el ceo, si todo lo que buscis es refugio. Eso es todo. No vens a pedirnos que nos alcemos en armas contra Granbretan? pregunt Bowgentle con una expresin esperanzadora. He sufrido bastante por haberlo intentado yo mismo, y por el momento no deseara estimular a otros para que se arriesguen a correr un destino del que yo slo he podido escapar por los pelos contest Hawkmoon. Yisselda casi pareci sentirse desilusionada. Estaba claro que todos los presentes en la sala, a excepcin del propio conde Brass, deseaban la guerra con Granbretan. Quiz fuera as por razones distintas: Yisselda para vengarse de Meliadus; Bowgentle porque crea que alguien se tena que enfrentar contra aquel mal, y Von Villach simplemente porque deseaba volver a ejercitar su espada. Bien dijo el conde Brass, porque ya estoy cansado de oponerme a los argumentos en el sentido de que debo ayudar a ste o aqul. Pero, ahora, parecis agotado, milord duque. De hecho, raras veces he visto a un hombre tan cansado como vos. Os hemos entretenido durante demasiado tiempo. Yo mismo os mostrar vuestras habitaciones. Hawkmoon no experiment ninguna sensacin de triunfo por haber conseguido que su engaosa historia fuera creda. Haba dicho aquellas mentiras porque haba acordado con Meliadus que as lo hara. Y cuando llegara el momento de raptar a Yisselda realizara la tarea con la misma actitud. El conde Brass le acompa para mostrarle sus habitaciones, compuestas por un dormitorio, un lavabo y un pequeo estudio. Confo en que sea de su agrado, milord duque. Completamente replic Hawkmoon. El conde Brass se detuvo ante la puerta, diciendo: Esa joya..., la que llevis en la frente... Decs que Meliadus no tuvo xito alguno con su experimento? As es, conde. Aja... El conde Brass mir hacia el suelo y despus, tras un momento de reflexin, volvi a levantar la mirada. Es posible que yo conozca un hechizo para quitrosla..., si es que os molesta mucho... No me molesta en absoluto dijo Hawkmoon. Aja volvi a decir el conde. Y abandon la habitacin. Aquella misma noche, Hawkmoon se despert de pronto, tal y como se haba despertado en la posada unas pocas noches antes, y crey ver una figura en su habitacin... Era un hombre vestido con una coraza azabache y dorada. Sus pesados prpados se mantuvieron cerrados durante un momento a causa del sueo, y cuando volvi a abrirlos la figura haba desaparecido. Un conflicto empezaba a desarrollarse en el pecho de Hawkmoon... Quiz fuera un conflicto entre la humanidad y su ausencia, o entre la conciencia y la falta de ella, si es que tales conflictos son posibles. Fuera cual fuese la naturaleza exacta del conflicto, no caba la menor duda de que el carcter de Hawkmoon estaba cambiando por segunda vez. No era el mismo carcter que haba tenido en el campo de batalla de Colonia, ni el extrao estado de nimo aptico en el que haba cado desde que se produjera la batalla, sino un nuevo carcter, como si Hawkmoon estuviera naciendo de nuevo bajo un molde completamente diferente.

Pero las indicaciones de que se estuviera produciendo tal renacimiento an eran dbiles, y se necesitaba un catalizador, as como un clima en el que su renacimiento fuera posible. Hawkmoon se despert a la maana siguiente pensando en la forma ms rpida de llevar a cabo la captura de Yisselda y regresar a Granbretan con ella para librarse de la Joya Negra y volver al territorio donde haba pasado su juventud. Cuando abandonaba sus habitaciones se encontr con Bowgentle. El filsofo poeta le cogi por el brazo. Ah, milord duque, quiz podis contarme algo de Londra. Nunca he estado all, a pesar de que viaj mucho cuando era joven. Hawkmoon se volvi para mirar a Bowgentle, sabiendo que el rostro que vera sera el mismo que contemplaran los nobles de Granbretan gracias a la Joya Negra. En los ojos de Bowgentle haba una expresin de franco inters, y Hawkmoon decidi que aquel hombre no sospechaba de l. Es una ciudad enorme, alta y lbrega contest Hawkmoon. La arquitectura es complicada y la decoracin compleja y variada. Y su espritu? Cmo es el espritu de Londra? Cul ha sido vuestra impresin? Es un espritu de poder contest Hawkmoon . De confianza... De locura, acaso? Soy incapaz de saber lo que es locura y lo que no lo es, sir Bowgentle. Os parezco quiz un hombre extrao? Os resulta curiosa mi actitud? Distinta a la de otros hombres? Sorprendido ante el giro que tomaba la conversacin, Bowgentle observ atentamente a Hawkmoon. Bueno, s..., pero por qu lo preguntis? Porque las preguntas que me hacis me parecen insensatas. Os lo digo sin..., sin desear insultaros... Hawkmoon se frot la barbilla. A m, al menos, me parecen insensatas. Empezaron a bajar los escalones que conducan al saln principal, donde ya se haba servido el desayuno, y donde el viejo Von Villach ya se estaba sirviendo un gran filete de una bandeja sostenida por un sirviente. Sensatez... murmur Bowgentle. Os preguntis lo que es la locura..., y yo me pregunto lo que es la sensatez. Eso es algo que no s replic Hawkmoon. Yo slo s aquello que hago. Acaso vuestra penosa experiencia os ha impulsado a retraeros..., a abolir la moralidad y la conciencia? pregunt Bowgentle con simpata. No es una circunstancia desconocida. Cuando uno lee los textos antiguos se aprende que hubo muchos que perdieron los mismos sentidos bajo condiciones de extrema dureza. Una buena alimentacin y una compaa afectuosa os servirn de mucho para restaurar esos sentidos. Ha sido una suerte que hayis venido al castillo de Brass. Quiz una voz interior os ha enviado hasta nosotros. Hawkmoon escuch sin inters mientras observaba a Yisselda que bajaba la escalera opuesta y le sonrea a l y a Bowgentle desde el otro extremo del saln. Habis descansado bien, milord duque? pregunt la joven. Este hombre ha sufrido mucho ms de lo que imaginamos dijo Bowgentle antes de que l pudiera contestar. Creo que nuestro husped tardar una o dos semanas en recuperarse por completo. Queris acompaarme esta maana, milord? sugiri Yisselda graciosamente. Os mostrar nuestros jardines. Son muy hermosos, incluso en invierno. S asinti Hawkmoon. Me gustara verlos.

Bowgentle sonri al darse cuenta de que el clido corazn de Yisselda se haba visto afectado por la difcil situacin de Hawkmoon. Desde su punto de vista, nadie mejor que ella para restaurar el daado estado de nimo del duque. Caminaron por las terrazas de los jardines del castillo, donde haba rboles de hoja perenne, flores de invierno y vegetales. El cielo era claro y el sol luca con todo su esplendor, y el viento no les incomodaba mucho ya que iban envueltos en pesadas capas. Contemplaron los tejados de la ciudad y todo a su alrededor era paz. Yisselda apoyaba su brazo en el de Hawkmoon y conversaba con agilidad, sin esperar ninguna respuesta del hombre de rostro triste que caminaba a su lado. Al principio, la presencia de la Joya Negra en su frente la haba perturbado un poco, hasta que decidi que no era tan diferente de un adorno en forma de crculo que ella sola ponerse en la frente para impedir que el pelo le cayera sobre los ojos. Su joven corazn rebosaba de calidez y afecto. El mismo afecto que se haba convertido en pasin por el barn Meliadus, pues necesitaba expresarlo de todas las formas posibles. Ella se senta contenta de ofrecrselo ahora a este extrao y rgido hroe de Colonia, con la esperanza de que pudiera ayudar a curar las heridas de su espritu. Pronto observ que la nica vez en que apareci un amago de expresin en sus ojos fue cuando le mencion al duque su tierra natal. Habladme de Colonia le pidi. No como es ahora, sino como fue..., o como puede volver a ser un da. Aquellas palabras le recordaron a Hawkmoon la promesa de Meliadus de restituirle sus territorios. Apart la vista de la muchacha y la dirigi hacia el cielo, cruzando los brazos sobre su pecho. Colonia dijo ella con suavidad, era como la Camarga? No... contest l volvindose para mirar los tejados all abajo . No..., porque la Camarga es salvaje y se conserva tal y como ha sido a lo largo de los tiempos. En Colonia se puede observar por todas partes la mano del hombre..., en sus campos bordeados de setos, en sus cursos de agua rectos, en sus pequeos caminos, en sus granjas y pueblos. Slo era una pequea provincia, con gruesas vacas y ovejas bien alimentadas, con sus almiares de heno y sus prados suaves que protegan a los conejos y a los ratones de campo. Tena cercas amarillas y bosques umbros, y nunca se dejaba de ver el humo del hogar surgiendo de alguna que otra chimenea. Sus gentes eran sencillas y amistosas, y amables con los nios. Sus edificios eran antiguos y originales, y tan sencillos como las propias gentes que vivan en ellos. No haba nada oscuro en Colonia hasta que lleg Granbretan, con una riada de duro metal y fuego feroz procedente desde el otro lado del Rhin. Y Granbretan tambin dej la impronta del hombre sobre el paisaje campesino..., la marca de la espada y de la antorcha... Suspir, dejando que su tono de voz fuera adquiriendo un creciente signo de emocin. La marca de la espada y de la antorcha sustituyendo a la del arado... Se volvi para mirarla. Y la cruz y la horca se confeccionaron con las maderas de las cercas amarillas, y los esqueletos de las vacas y de las ovejas obturaron los cursos de agua y emponzoaron la tierra, y las piedras de las granjas se transformaron en municin para las catapultas, y las gentes del pueblo se convirtieron en cadveres o en soldados... porque no haba otra eleccin. Ella le puso suavemente una mano sobre el brazo envuelto en cuero. Hablis como si los recuerdos fueran muy lejanos dijo. La expresin se desvaneci de los ojos de Hawkmoon, que volvieron a adquirir un matiz de frialdad. As es, as es.... como en un viejo sueo. Ahora, todo eso significa muy poco para m. Pero Yisselda le observ reflexivamente mientras le conduca por entre los jardines, creyendo haber encontrado una forma de llegar hasta l y ayudarle.

En cuanto a Hawkmoon, acababa de recordar todo lo que perdera si no conduca a la muchacha hasta donde estaban los lores oscuros, y agradeci las atenciones que ella le dispensaba, aunque por razones muy distintas a las que ella misma supona. El conde Brass los encontr en el patio de armas. Estaba inspeccionando un viejo caballo de guerra y hablando con un caballerizo. Djalo fuera de servicio orden el conde Brass. Ya est viejo. Despus se acerc a Hawkmoon y a su hija. Sir Bowgentle me dice que os encontris ms dbil de lo que pensbamos le dijo a Hawkmoon. Pero podis permanecer en el castillo de Brass todo el tiempo que juzguis conveniente. Espero que Yisselda no os est cansando con su conversacin... No. Me parece... sosegante. Bien! Esta noche tendremos un pequeo entretenimiento. Le he pedido a Bowgentle que nos lea algo de su ltima obra. Nos ha prometido ofrecernos algo ligero y cmico. Confo en que lo disfrutis. Hawkmoon se dio cuenta de que la mirada del conde Brass le observaba atentamente, a pesar de que su actitud pareca muy sincera. Acaso poda sospechar el conde Brass la naturaleza de su misin? El conde era una persona muy conocida por su carcter prudente, sabio y de buen juicio. Pero si su propia personalidad haba logrado confundir al barn Kalan, sin duda alguna engaara al conde. Hawkmoon decidi que no tena nada que temer. Despus, permiti que Yisselda le condujera al interior del castillo. Aquella noche se celebr un banquete en el que se sirvieron las mejores viandas del castillo de Brass sobre una larga mesa. All estaban los principales ciudadanos de la Camarga, algunos dedicados a la cra de toros y otros que eran toreros afamados, incluyendo al ahora recuperado Mahtan Just. cuya vida haba salvado el conde Brass un ao antes. Sobre la larga mesa se amontonaban pescados y aves de corral, carnes rojas y blancas, verduras de todas clases, vinos de una docena de variedades, cerveza y numerosas salsas y guarniciones de aspecto delicioso. Dorian Hawkmoon estaba sentado a la derecha del conde Brass, y a su izquierda se sentaba Mahtan Just, convertido ahora en el campen de la temporada. Just adoraba al conde y le trataba con tal respeto que hasta el propio conde se senta algo incmodo por ello. Junto a Hawkmoon estaba sentada Yisselda, y frente a ella se acomodaba Bowgentle. En el otro extremo de la mesa estaba el viejo Zhonzhac Ekare, el mayor de los criadores de toros, vestido con pesadas pieles y con el rostro oculto por su enorme barba y espesa mata de pelo. Era un hombre que rea a menudo y coma desaforadamente. Junto a l se sentaba Von Villach, y ambos parecan disfrutar mucho con la compaa del otro. Cuando ya casi haba terminado el banquete y se haban retirado las pastas y dulces, as como los ricos quesos de Camarga, cada invitado tena ante s tres jarras de vino de distintas clases, un diminuto barril de cerveza y una gran copa para beber. nicamente Yisselda tena una sola botella y una copa ms pequea, ya que, al parecer, ella prefera beber menos. El vino haba nublado un poco la mente de Hawkmoon, otorgndole lo que quiz fuera una falsa apariencia de humanidad normal. Sonri una o dos veces, y si bien no contest las bromas de sus compaeros con algunas de su cosecha, al menos no les ofendi con una expresin hosca. Bowgentle! rugi entonces el conde Brass. La balada que nos has prometido! Bowgentle se incorpor sonriente, con el rostro enrojecido, como el de los dems, por el buen vino y la excelente comida. A esta balada le he puesto el ttulo de El emperador Glaucoma, y confo en que os divertir dijo, y a continuacin empez a recitar las palabras: El emperador Glaucoma

pas ante los formales guardias en la arcada ms lejana y entr en el bazar, donde yacan entre las sombras de las palmeras del templo los restos de la ltima guerra, desde los caballeros templarios hasta el otomano, los huspedes del alczar y el poderoso khan. Pero el emperador Glaucoma pas sin detenerse, mientras flautas y tambores tocaban en honor del paso del emperador. El conde Brass observaba cuidadosamente el grave rostro de Bowgentle con una irnica sonrisa en sus labios. Mientras tanto, el poeta recitaba la compleja poesa con ingenio y graciosos ademanes. Hawkmoon mir en derredor y vio que unos sonrean y otros tenan la mirada perdida, a causa del alcohol. Hawkmoon permaneca impertrrito. Yisselda se inclin hacia l y murmur algo inaudible. Los barcos del puerto hicieron sonar sus caones cuando el emperador rechaz al embajador vaticano. De qu diablos est hablando? gru Von Villach. De cosas antiguas contest el viejo Zhonzhac Ekare . De cosas que sucedieron antes del Milenio Trgico. Pues yo preferira escuchar una balada de combate. Zhonzhac Ekare se llev un dedo a los labios casi cubiertos por la barba y le hizo guardar silencio a su amigo, mientras Bowgentle continuaba: que le haba hecho regalos de alabastro, y una hoja de Damasco, y una escayola de Pars, de la tumba de Zoroastro, all donde florecen las sombras de la noche. Hawkmoon apenas si escuchaba las palabras, aunque su cadencia pareca ejercer sobre l un efecto peculiar. Al principio pens que slo se trataba del vino, pero entonces se dio cuenta de que en un determinado momento de la recitacin su mente pareci estremecerse, y unas olvidadas sensaciones brotaron de pronto en su pecho. Se revolvi, incmodo, en su asiento. Bowgentle observ duramente a Hawkmoon, mientras continuaba con su poema, al tiempo que gesticulaba de un modo exagerado. El poeta laureado con laurel y brocados de color naranja adornado con topacio, y palo, y lucido jade,

lleno de fragantes ungentos, perfumado con mirra y lavanda, los tesoros de Tracia y Samarcanda, cay postrado en la plaza del mercado, Os encontris bien, milord? pregunt Yisselda inclinndose hacia Hawkmoon y hablndole con una expresin de preocupacin. Estoy bien, gracias contest Hawkmoon sacudiendo la cabeza. Se estaba preguntando si no habra ofendido de algn modo a los seores de Granbretan y ellos haban decidido transmitir ahora a la Joya Negra todo su poder vital. Senta que la cabeza le daba vueltas. insensato, y mientras las antfonas corales cantaban su gloria, el emperador, majestuoso, con babuchas de oro y marfil, tropez con l, arrancando aplausos al dios mortal. Ahora, todo lo que Hawkmoon poda ver era la figura y el rostro de Bowgentle, y no poda escuchar ms que el ritmo de las palabras, preguntndose si no sera aquello una especie de encantamiento. Y si Bowgentle estaba tratando de encantarle, cul era la razn de su actitud? Desde ventanas y torres alegremente ornamentadas con guirnaldas de flores y ramos frescos, los nios arrojaban lluvias de ptalos de rosas y de jacintos a la calle por donde Glaucoma pasaba. Abajo, desde las casas y los parapetos otros nios arrojaban violetas, pimpollos de flores, lilas y peonas, y finalmente, ellos mismos, por donde Glaucoma pasaba. Hawkmoon bebi un largo trago de vino y respir profundamente, mirando con fijeza a Bowgentle mientras el poeta continuaba recitando sus versos: La luna brillaba dbilmente, el caliente sol oscilaba retrasando el medioda, y las estrellas se esparcan, con serafn elevando un himno

pues pronto el emperador estara ante la ruina sagrada, sublime, y apoyara su mano en aquella puerta desconocida para el tiempo, que slo l, entre los mortales, poda abrir. Hawkmoon boque como puede hacerlo un hombre cuando acaba de ser arrojado al agua helada. Yisselda le puso la mano sobre la frente humedecida por el sudor y sus dulces ojos reflejaban una expresin preocupada. Milord...? Hawkmoon mir fijamente a Bowgentle mientras el poeta, implacable, segua recitando: Glaucoma cruz con los ojos bajos el tenebroso portal ancestral incrustado de piedras preciosas, perlas, huesos y rubes. Cruz la puerta y la columnata, mientras el sonido de trombones y trompetas hacan retemblar la tierra, y por encima se extendan las huestes, y un olor de mbar gris quemaba en el aire. Dbilmente, Hawkmoon fue consciente de la mano de Yisselda tocndole el rostro, pero no pudo escuchar lo que ella le dijo. Tena los ojos fijos en Bowgentle, y sus odos se concentraban en la tarea de escuchar lo que ste segua recitando. Una copa se le cay de la mano. Indudablemente, se senta enfermo, pero el conde Brass no hizo el menor movimiento por ayudarle. En lugar de ello, miraba de Hawkmoon a Bowgentle, con el rostro medio oculto tras su propia copa de vino y una expresin irnica en los ojos. Ahora el emperador libera una paloma blanca como la nieve. Oh, una paloma tan justa como la propia paz, tan rara que el amor aumenta en todas partes. Hawkmoon gimi. En el extremo ms alejado de la mesa, Von Villach dej su copa de vino sobre la mesa. Estara de acuerdo con eso dijo. Por qu no recitar La montaa del bao de sangre? Es una buena... El emperador liber esa paloma blanca como la nieve, y sta vol hasta que nadie pudo verla volar a travs del aire ntido,

a travs del fuego, volando an ms alto, an ms y ms alto, justo hacia el sol, para morir por el emperador Glaucoma. Hawkmoon se incorpor, tambaleante, y trat de decirle algo a Bowgentle, pero finalmente cay sobre la mesa, derramando el vino en todas direcciones. Est borracho? pregunt Von Villach con un tono de disgusto. Est enfermo! exclam Yisselda. Oh, est enfermo! No creo que est borracho dijo el conde Brass inclinndose sobre el cuerpo de Hawkmoon y levantndole un prpado. Pero, desde luego, ha perdido el conocimiento. Levant la mirada hacia Bowgentle y sonri. Bowgentle le devolvi la sonrisa y se encogi de hombros, diciendo: Espero que estis seguro de eso, conde Brass. Hawkmoon permaneci durante toda la noche en un coma profundo, del que despert a la maana siguiente, encontrando a Bowgentle, que actuaba como fsico del castillo, inclinado sobre l. An no poda estar seguro de si lo sucedido haba sido causado por la bebida, la Joya Negra, o Bowgentle. Ahora se senta muy caliente y dbil. Tenis fiebre, milord duque le dijo Bowgentle con suavidad. Pero os curaremos, no temis. Despus acudi a verle Yisselda, que se sent al lado de la cama y le sonri. Bowgentle dice que no es nada serio le dijo. Yo os cuidar. No tardaris en volver a sentiros bien. Hawkmoon escudri su semblante y experiment una gran oleada de emocin. Lady Yisselda... S, milord? Yo..., gracias... Hawkmoon desvi la mirada, aturdido. Desde detrs de l escuch una voz que hablaba con urgencia. Era la del conde Brass. No digis nada ms. Descansad. Controlad vuestros pensamientos. Dormid todo lo que podis. Hawkmoon no se haba dado cuenta de que el conde Brass estaba en la habitacin. Entonces, Yisselda le acerc un vaso a los labios. Bebi el fro lquido y no tard en volver a quedarse dormido. Al da siguiente la fiebre ya haba desaparecido y, en lugar de una ausencia de emocin. Dorian Hawkmoon se sinti ms bien como si estuviera fsica y espiritualmente entumecido. Se pregunt si acaso no le habran drogado. Yisselda acudi a verle cuando estaba terminando de desayunar, y le pregunt si se senta con fuerzas para acompaarla a dar un paseo por los jardines, ya que haca un da estupendo. Se frot la frente, sintiendo el extrao calor de la Joya Negra bajo su mano. Apart la mano, alarmado. Os sents mal todava, milord? pregunt Yisselda. No... Yo... Hawkmoon suspir . No s. Me siento extrao... Es algo desconocido... Quiz un poco de aire fresco os ayude a despejaros la cabeza. Pasivamente, Hawkmoon se levant para acompaarla a los jardines. El aire de stos estaba lleno con toda clase de agradables aromas, el sol luca esplndidamente, haciendo

que los arbustos y los rboles se destacaran ntidamente en el claro aire invernal. El contacto del brazo de Yisselda, apoyado en el suyo, an agit ms los sentimientos de Hawkmoon. Era una sensacin agradable, como lo era la sensacin del viento en la cara y la vista de los jardines y de las casas de la ciudad. Senta una mezcla de temor y desconfianza... Temor por la Joya Negra, pues estaba seguro de que le destruira si dejaba entrever cualquier indicio de lo que ahora estaba ocurriendo; y desconfianza para con el conde Brass y los dems, pues tena la sensacin de que le estaban engaando de algn modo, y de que tenan algo ms que un indicio sobre el verdadero propsito de su presencia en el castillo de Brass. Poda raptar a la muchacha ahora mismo, robar un caballo y quiz contara con una buena oportunidad para escapar. De pronto, se volvi hacia ella, mirndola. Ella le sonri dulcemente. Os hace sentir mejor el aire, milord duque? Hawkmoon escudri su rostro al tiempo que senta en su interior el conflicto de numerosas y encontradas emociones. Mejor? replic roncamente . Mejor? No estoy seguro... Estis cansado? No. Empez a dolerle la cabeza y volvi a tener miedo de la Joya Negra. Extendi una mano y agarr a la muchacha. sta, creyendo que estaba a punto de caerse a causa de la debilidad, le cogi a su vez de los brazos tratando de sostenerle. Entonces, las manos de Hawkmoon perdieron su fuerza y no pudo hacer nada. Sois muy amable dijo el duque. Y vos sois un hombre muy extrao dijo ella, casi hablando consigo misma. Sois un hombre que se siente infeliz. Ah... Se apart de ella y empez a caminar sobre el csped, en direccin al borde de la terraza. Podran saber los seores de Granbretan lo que estaba sucediendo en su interior? No era muy probable. Por otro lado, le pareca verosmil que hubieran entrado en sospechas y que pudieran activar la fuerza vital de la Joya Negra en cualquier momento. Respir profundamente el aire fro y enderez los hombros, recordando lo que le haba dicho la noche anterior el conde Brass: Controlad vuestros pensamientos. El dolor de su cabeza iba en aumento. Se volvi hacia la joven. Creo que ser mejor que regresemos al castillo le dijo a Yisselda. Ella asinti con un gesto y volvi a cogerle del brazo. Ambos regresaron por el mismo camino por el que haban venido. Ya en el saln principal, el conde Brass sali a su encuentro. Tena una expresin de amable preocupacin, pero no distingui en su semblante nada capaz de confirmarle el tono de urgencia que haba empleado la noche anterior. Hawkmoon se pregunt si no lo habra soado, o si quiz el conde Brass haba supuesto la naturaleza de la Joya Negra y estaba actuando ahora para engaar tanto a la joya como a los lores oscuros, que incluso ahora podran estar observando aquella escena desde los laboratorios del palacio en Londra. El duque de Colonia no se encuentra bien dijo Yisselda. Me apena mucho saberlo replic el conde Brass. Necesitis algo, milord? No se apresur a contestar Hawkmoon. No..., gracias. Se dirigi hacia la escalera, caminando con la mayor firmeza que pudo. Yisselda le acompa, sostenindole todava por un brazo, hasta que llegaron a sus habitaciones. Una vez ante la puerta, l se detuvo y la mir. Los ojos de la muchacha estaban muy abiertos y le miraban con una expresin llena de simpata; ella levant una mano y le acarici suavemente la mejilla por un breve instante. Ante aquel contacto, Hawkmoon

experiment un estremecimiento y tuvo que abrir la boca para respirar con fuerza. Despus, ella se volvi y casi ech a correr por el pasillo. Hawkmoon entr en sus habitaciones y se arroj sobre la cama. Respiraba con rapidez, tena todo el cuerpo en tensin y trataba desesperadamente de comprender lo que le estaba sucediendo y cul era la fuente del dolor que senta en la cabeza. Finalmente, volvi a dormirse. Se despert por la tarde, sintindose dbil. El dolor ya casi haba desaparecido por completo y Bowgentle estaba junto a la cama, dejando un cuenco lleno de fruta en una mesa cercana. Me equivoqu al creer que ya habais dejado de tener fiebre dijo. Qu me est sucediendo? murmur Hawkmoon. Por lo que yo puedo decir, creo que estis sufriendo una ligera fiebre causada por todas las penalidades por las que habis tenido que pasar, y me temo tambin que a causa de nuestra hospitalidad. Sin duda alguna era demasiado pronto para que comierais una comida tan abundante y rica y bebierais tanto vino. Tendramos que habernos dado cuenta de eso. Sin embargo, os encontraris bien dentro de muy poco, milord. En su fuero interno, Hawkmoon saba que aquel diagnstico no era acertado, pero no dijo nada. Escuch una ligera tos a su izquierda y volvi la cabeza, pero slo vio la puerta abierta que conduca al despacho, en cuyo interior pareca haber alguien. Volvi a mirar interrogativamente a Bowgentle, pero el semblante del hombre permaneci inexpresivo, mientras aparentaba controlar el pulso de Hawkmoon. No debis temer nada dijo una voz procedente del cuarto contiguo. Deseamos ayudaros. La voz corresponda a la del conde Brass . Comprendemos la naturaleza de la joya que llevis en la cabeza. En cuanto hayis descansado, levantaros y acudid al saln principal, donde Bowgentle os entretendr con una conversacin trivial. No os sorprendis aunque sus acciones os parezcan un tanto extraas. Bowgentle apret los labios y se incorpor. No tardaris en estar bien, milord. Y ahora, os dejo. Hawkmoon le vio marcharse y despus oy que se cerraba otra puerta..., la de la habitacin donde haba estado el conde Brass. Cmo podan haber descubierto la verdad? Y cmo le afectara eso a l? A estas alturas, los lores oscuros deban de estar muy extraados ante el raro giro que haban tomado los acontecimientos, y quiz hubieran empezado a sospechar algo. Podan poner en funcionamiento toda la fuerza vital de la Joya Negra en cualquier momento. Y, por alguna razn, el saberlo as le perturb mucho ms de lo que le haba preocupado hasta entonces. Hawkmoon lleg a la conclusin de que no poda hacer nada, excepto obedecer la orden del conde Brass, aunque era muy probable que, al haber descubierto el propsito de su presencia all, el conde se mostrara tan vengativo como los lores de Granbretan. En cualquier caso. Hawkmoon se encontraba metido en una situacin muy desagradable. Cuando la habitacin se fue oscureciendo y cay la noche, Hawkmoon se levant y baj al saln principal. Estaba vaco. Mir a su alrededor a la dbil luz de la chimenea encendida, preguntndose si acaso no le habran inducido a meterse en alguna clase de trampa. Entonces apareci Bowgentle por la puerta ms alejada y le sonri. Vio que los labios de Bowgentle se movan, pero no escuch ningn sonido que surgiera de ellos. A continuacin, Bowgentle se detuvo como si estuviera escuchando la respuesta de Hawkmoon y l se dio cuenta de que aquello no era ms que una pantomima destinada a engaar a quienes les observaban gracias al poder de la Joya Negra. Al escuchar unos pasos tras l, no se volvi, sino que aparent replicar a la silenciosa conversacin mantenida con Bowgentle. Entonces, el conde Brass le habl a su espalda:

Sabemos lo que es la Joya Negra, milord duque. Sabemos que los de Granbretan os indujeron a venir aqu, y creemos conocer el propsito de vuestra visita. Os explicar... Hawkmoon se sinti impresionado ante lo inverosmil de aquella situacin en la que Bowgentle aparentaba estar hablando, sin decir nada, mientras que la profunda voz del conde surga de alguna parte situada a su espalda. Cuando llegasteis al castillo de Brass sigui diciendo el conde Brass. me di cuenta de que la Joya Negra era algo ms de lo que vos decais..., aunque ni vos mismo os dierais cuenta. Me temo que los del Imperio Oscuro me han valorado en muy poco, puesto que he estudiado tanta hechicera como ellos mismos y poseo un antiguo documento en el que se describe la mquina de la Joya Negra. Sin embargo, no saba si erais una vctima consciente o inconsciente de la joya, y tena que descubrirlo sin que los granbretanianos se dieran cuenta. As pues, la noche del banquete le ped a sir Bowgentle que camuflara una runa en forma de una sucesin de versos aparentemente suyos. El propsito de dicha runa consista en privaros de vuestra conciencia, para as poder privaros tambin de la joya, de modo que pudiramos estudiaros sin que se dieran cuenta los lores del Imperio Oscuro. Confibamos en que os creyeran borracho y no relacionaran vuestra repentina prdida de conciencia con las rimas de Bowgentle. As, Bowgentle empez a pronunciar su runa, destinada exclusivamente a vuestros odos. Ello sirvi para haceros entrar en un coma profundo. Mientras dormais. Bowgentle y yo nos las arreglamos para introducirnos en vuestra mente interior, profundamente enterrada... como la de un animal asustado que excava un agujero tan profundo que, una vez all, empieza a sofocarse casi hasta morir. Ciertos acontecimientos ya haban contribuido a conseguir que vuestra mente interior se acercara a la superficie un poco ms de lo que haba estado en Granbretan, y de ese modo pudimos interrogarla. Descubrimos as la mayor parte de lo que os haba ocurrido en Londra, y cuando supe la misin que os haba trado aqu estuve a punto de deshacerme de vos. Pero entonces me di cuenta de que en vuestro interior se desarrollaba un conflicto... del que vos apenas si erais consciente. En el caso de que ese conflicto no hubiera surgido a la luz, yo mismo os habra matado, o habra permitido que la Joya Negra cumpliera su cometido. Hawkmoon, que aparentaba contestar a la inexistente conversacin con Bowgentle, se estremeci a pesar de s mismo. Sin embargo sigui diciendo el conde Brass , llegu a la conclusin de que no se os poda acusar por lo ocurrido y de que, al mataros, poda destruir a un enemigo potencialmente poderoso de Granbretan. Aun cuando permanezco neutral, Granbretan me ha ofendido demasiado como para enviar a la muerte a una persona de vuestras caractersticas. As. hemos imaginado esta situacin con el exclusivo propsito de informaros sobre lo que sabemos, y tambin para deciros que hay esperanza. Poseo los medios necesarios para anular temporalmente el poder de la Joya Negra. En cuanto yo haya terminado, acompaaris a Bowgentle a mis habitaciones del stano, donde yo har lo que tenga que hacer. Disponemos de poco tiempo antes de que los lores de Granbretan pierdan la paciencia y liberen toda la fuerza vital de la joya en vuestra cabeza... Hawkmoon escuch alejarse los pasos del conde Brass. Entonces, Bowgentle sonri y dijo en voz alta: De modo que si queris acompaarme, milord, os mostrar algunas de las partes del castillo que no habis visitado todava. Pocos invitados han visitado las cmaras privadas del conde Brass. Hawkmoon se dio cuenta de que aquellas palabras haban sido pronunciadas en beneficio de los vigilantes de Granbretan. Sin duda alguna, Bowgentle confiaba en estimular as su curiosidad y ganar algo ms de tiempo.

Bowgentle le indic el camino hacia un pasillo que termin en lo que aparentemente era un muro slido cubierto de tapices. Apart los tapices a un lado y toc un pequeo clavo introducido en la piedra del muro. Inmediatamente, una seccin del muro empez a refulgir y despus se desvaneci, poniendo al descubierto un portal a travs del cual poda pasar un hombre agachando la cabeza. Hawkmoon lo cruz, seguido por Bowgentle, y se encontr en una pequea estancia cuyos muros aparecan cubiertos por antiguos grficos y diagramas. Abandonaron esta estancia y entraron en otra ms grande. Contena una gran cantidad de aparatos alqumicos, con las paredes cubiertas de estanteras llenas de enormes volmenes antiguos de qumica, hechicera y filosofa. Por aqu murmur Bowgentle apartando una cortina tras la que se extenda un pasillo oscuro. Hawkmoon aguz la mirada tratando de distinguir algo en la oscuridad, pero le fue imposible. Avanz precavidamente por el pasillo que, de repente, cobr vida con una luz cegadora muy potente. Revelada en forma de silueta vio la amenazante figura del conde Brass, que sostena un arma extraa en las manos, apuntada hacia la cabeza de Hawkmoon. Hawkmoon jade y trat de hacerse a un lado, pero el pasillo era demasiado estrecho. Se produjo un crujido que pareci romperle los tmpanos, seguido por un sonido extrao, zumbante y melodioso, y cay hacia atrs, perdiendo el conocimiento. Hawkmoon se despert y se encontr envuelto en una suave luz dorada, experimentando una asombrosa sensacin de bienestar fsico. Senta completamente vivas toda su mente y su cuerpo, como si jams hubiera estado vivo con anterioridad. Sonri y se desperez. Estaba tumbado sobre un banco de metal y se encontraba solo. Levant una mano y se toc la frente. La Joya Negra segua estando all, pero su textura haba cambiado. Ahora ya no la perciba como carne, y tampoco posea aquel extrao calor antinatural. Ahora la senta como una joya ordinaria, dura, lisa y fra. Se abri una puerta y el conde Brass entr, mirndole con una expresin de satisfaccin en su semblante. Siento haberos alarmado tanto ayer por la noche dijo, pero tena que actuar con rapidez, paralizar el poder de la Joya Negra y aprisionar la fuerza vital que contena. Ahora poseo esa fuerza vital, obtenida tanto por medios fsicos como de hechicera. Sin embargo, no puedo contenerla para siempre. Es demasiado fuerte. En algn momento se escapar y regresar a la joya que segus teniendo en la frente, sin que importe el lugar donde os encontris. De modo que slo es un alivio temporal y no estoy a salvo dijo Hawkmoon. Cunto tiempo durar esa situacin? No estoy seguro. Por lo menos seis meses... Es posible que un ao..., o incluso dos. Pero entonces slo ser cuestin de horas. No debo engaaros, Dorian Hawkmoon, pero s puedo daros una esperanza adicional. Existe un hechicero en el Oriente que podra quitaros la Joya Negra de la cabeza. Es un oponente del Imperio Oscuro y podra ayudaros si pudierais encontrarlo. Cmo se llama? Malagigi de Hamadn. Es de Persia ese hechicero? En efecto asinti el conde Brass. Est tan lejos que casi est fuera de vuestro alcance. Bien dijo Hawkmoon con un suspiro, incorporndose , en tal caso slo puedo confiar en que vuestra hechicera dure el tiempo suficiente para sostenerme durante una temporada. Abandonar vuestro territorio, conde Brass, y me dirigir hacia Valence para unirme all al ejrcito que se est formando para luchar contra Granbretan. Aunque no

pueda ganar la batalla, al menos me llevar conmigo unos cuantos perros del reyemperador a modo de venganza por todo lo que me han hecho. Os devuelvo la vida e inmediatamente decids sacrificarla dijo el conde Brass sonriendo. Yo os sugerira que reflexionarais durante algn tiempo antes de tomar ninguna decisin. Cmo os sents ahora, milord duque? Dorian Hawkmoon oscil las piernas fuera del banco y volvi a desperezarse. Despierto contest , como si fuera un hombre nuevo... Frunci el ceo y aadi: Ah..., como un hombre nuevo... Y estoy de acuerdo con vos, conde Brass murmur reflexivamente . La venganza puede esperar hasta que se me ocurra un plan algo ms sutil. Al salvaros os he privado de vuestra juventud dijo el conde Brass, casi con tristeza. Ya no volveris a conocerla jams. 6. La batalla de Camarga No se extienden ni hacia el este ni hacia el oeste dijo Bowgentle una maana, unos dos meses ms tarde, sino que avanzan directamente hacia el sur. No cabe la menor duda, conde Brass, de que se han dado cuenta de la verdad y tienen el propsito de vengarse de vos. Quiz su venganza vaya dirigida contra m dijo Hawkmoon desde donde estaba sentado, en un cmodo silln situado junto al fuego de la chimenea. Si yo saliera a su encuentro, es posible que se dieran por satisfechos. No cabe la menor duda de que me consideran un traidor. Por lo que conozco al barn Meliadus dijo el conde Brass sacudiendo la cabeza, creo que ahora desea la sangre de todos nosotros. El y sus lobos marchan al frente de los ejrcitos. No se detendrn hasta que no hayan llegado a nuestras fronteras. Von Villach se volvi desde la ventana donde haba estado mirando la ciudad. Dejadlos acercarse. Los borraremos de un plumazo, del mismo modo que el mistral se lleva las hojas de los rboles. Esperemos que as sea dijo Bowgentle con expresin de duda. Sus fuerzas son masivas. Da la impresin de que estn ignorando por primera vez sus tcticas habituales. Qu tontos! exclam el conde Brass. Siempre les he admirado por la forma en que solan extenderse, describiendo un amplio semicrculo. De ese modo, siempre podan reforzar su retaguardia antes de avanzar. Ahora se van a encontrar con territorios todava no conquistados situados en sus dos flancos, y tambin con ejrcitos enemigos capaces de cortarles la retaguardia. Si les derrotamos lo pasarn muy mal para poder retirarse. La sed de venganza que siente el barn Meliadus contra nosotros le ha privado de su buen sentido. Pero si ganan dijo Hawkmoon con suavidad, habrn creado un camino de penetracin que llegar de un ocano a otro, y de ese modo el resto de sus conquistas ser ms fcil. Es posible que Meliadus justifique su accin de ese modo admiti Bowgentle. Me temo que podra tener razn al anticipar tal desenlace. Tonteras! gru Von Villach . Nuestras torres resistirn los embates de Granbretan. Han sido diseadas para resistir un ataque por tierra seal Bowgentle . Pero no hemos tenido en cuenta las naves areas del Imperio Oscuro. Disponemos de nuestro propio ejrcito areo observ el conde Brass. S. pero los flamencos no son de metal replic Bowgentle. Hawkmoon se levant de su asiento. Segua llevando el peto de cuero negro y los grebones que le haba entregado Meliadus. El cuero cruji al moverse.

Dentro de unas pocas semanas, los ejrcitos del Imperio Oscuro estarn ante nuestras puertas dijo . Qu preparativos debemos hacer? En primer lugar, debemos estudiar esto dijo Bowgentle tocando el gran mapa que llevaba enrollado bajo el brazo. Extendedlo sobre esa mesa dijo el conde Brass sealndola. Cuando Bowgentle extendi el mapa, utilizando copas de vino para sostener las esquinas, el conde Brass, Hawkmoon y Von Villach se reunieron a su alrededor. El mapa mostraba los territorios de Camarga, as como algunos cientos de kilmetros de la tierra que los rodeaba. Sus ejrcitos avanzan siguiendo ms o menos la orilla oriental del ro dijo el conde Brass indicando la ondulante lnea del Rdano. Por lo que nos ha dicho el mensajero, dentro de una semana deberan estar aqu. Su dedo seal las colinas que rodeaban Cevennes. Debemos enviar exploradores para asegurarnos de conocer todos sus movimientos con anticipacin. Despus, cuando lleguen a los lmites de nuestro territorio, deberemos agrupar todas nuestras fuerzas exactamente en la posicin correcta. Es posible que enven por delante a sus ornitpteros seal Hawkmoon . Qu haremos entonces? Mantendremos en el aire a nuestros propios exploradores areos, y de ese modo podremos descubrirlos anticipadamente gru Von Villach. Y las guarniciones de las torres podrn entendrselas con ellos si los flamencos no pueden. Nuestras fuerzas actuales son escasas observ Hawkmoon, de modo que dependeremos casi por completo de esas torres, que tendrn que limitarse a desarrollar una accin netamente defensiva. Eso es todo lo que necesitamos hacer puntualiz el conde Brass. Esperaremos dentro de nuestras fronteras, distribuyendo fuerzas de infantera para rellenar los huecos existentes entre las torres, y utilizaremos heligrafos y otros sealizadores para dirigir la potencia de fuego de las torres hacia donde ms se necesite. De ese modo slo vamos a intentar detener su ataque contra nosotros dijo Bowgentle con una ligera entonacin sarcstica. No tenemos ms intencin que la de resistir. Exactamente, Bowgentle admiti el conde Brass mirndole y frunciendo el ceo. Seramos unos estpidos si pretendiramos atacarles... Somos demasiado pocos contra muchos. Nuestra nica esperanza de supervivencia consiste en depender de las torres y demostrarle al rey-emperador y a sus lacayos que en Camarga podemos resistir cualquier cosa que intente, ya se trate de una batalla abierta o de un largo asedio, o de un ataque por tierra, mar o aire. Sera una insensatez extender nuestras fuerzas ms all de nuestras fronteras. Y qu decs vos, amigo Hawkmoon? pregunt Bowgentle . Sois el nico que tenis experiencia de combate con el Imperio Oscuro. Hawkmoon guard un momento de silencio, consultando el mapa. Comprendo el sentido de la tctica del conde Brass dijo al fin. He aprendido a costa ma que no se puede plantear una batalla abierta contra Granbretan. Pero se me ocurre pensar que podramos hacer algo para inclinar un poco ms la balanza a nuestro favor, siempre y cuando pudiramos elegir el terreno donde librar la batalla. En qu lugar son ms fuertes nuestras defensas? Von Villach seal una zona situada al sudeste del Rdano. Aqu es donde las torres son ms slidas y el terreno es ms abrupto, lo que permitira agruparse a nuestros hombres. El terreno en el que tendr que luchar el enemigo, por el contrario, est lleno de marismas en esta poca del ao, y eso les causara algunas dificultades. Se encogi de hombros y aadi: Pero de qu sirve discutir lo que ms nos gustara? Sern ellos los que elijan el punto del ataque, no nosotros.

A menos que se les pueda atraer hacia esa zona puntualiz Hawkmoon. Cmo lo conseguirais? Desencadenando una tormenta de cuchillos? pregunt el conde Brass sonriendo. Algo as admiti Hawkmoon. Con la ayuda de un par de cientos de guerreros montados... que nunca aceptaran entablar una batalla abierta. Un grupo de combate capaz de aguijonear constantemente sus flancos podra desviarlos, con un poco de suerte, hacia esa zona, del mismo modo que los perros conducen a los toros. Al mismo tiempo, los tendramos siempre a la vista y podramos enviaros mensajes, de modo que supierais en todo momento dnde se encuentran exactamente. El conde Brass se acarici el bigote y mir a Hawkmoon con una expresin de respeto. sa es una de mis tcticas preferidas. Quiz, despus de todo, est actuando a mis aos de un modo excesivamente prudente. Si fuera ms joven, probablemente habra imaginado un plan bastante similar. Podra funcionar, joven Hawkmoon, siempre y cuando tuviramos bastante suerte. Ah... exclam Von Villach aclarndose la garganta. Suerte y perseverancia. Os dais cuenta de lo que estis hablando, muchacho? Habr muy poco tiempo para dormir, y tendris que estar en guardia en todo momento. Lo que estis considerando representa una tarea muy penosa. Seris lo bastante hombre como para llevarla a cabo? Y podrn soportarla los soldados que os llevis? Adems, hay que considerar la accin de las mquinas voladoras... Slo necesitaremos vigilar cuidadosamente a sus exploradores dijo Hawkmoon, ya que golpearemos y huiremos antes de que pueda levantar el vuelo la mayor parte de su fuerza area. Vuestros hombres conocen bien el terreno... y saben dnde ocultarse. Debemos hacer otra consideracin dijo Bowgentle apretando los labios. La razn por la que avanzan a lo largo del ro es para estar cerca de su lnea de suministros fluvial. Utilizan el ro para acarrear provisiones, utillaje, mquinas de guerra, ornitpteros..., lo cual, a su vez. explica por qu se estn moviendo con tanta rapidez. Cmo se les va a poder inducir a abandonar ese esquema con todo su bagaje? Hawkmoon lo pens durante un rato y por fin sonri burlonamente. No es una pregunta tan difcil de contestar dijo. Escuchadme... Al da siguiente, Dorian Hawkmoon sali a cabalgar por las salvajes marismas, con lady Yisselda a su lado. Haban pasado mucho tiempo juntos desde su recuperacin, y l se senta profundamente atrado hacia ella, a pesar de que pareca dedicarle muy poca atencin. En cuanto a Yisselda, se contentaba con permanecer cerca de l, aunque a veces experimentaba cierto resentimiento por el hecho de que l no le hiciera ninguna demostracin de afecto. No saba que eso era precisamente lo que l ms deseaba hacer, pero que senta por ella una cierta responsabilidad que le obligaba a controlar su deseo natural de cortejarla. Saba que en cualquier momento de la noche o del da poda convertirse de pronto en una criatura babeante y sin mente, totalmente privada de su humanidad. Viva sabiendo constantemente que el poder de la Joya Negra poda traspasar los lmites entre los que haba sido encerrada por el hechizo del conde Brass, y que poco despus de que eso sucediera, los lores de Granbretan daran a la joya toda su fuerza vital para que le devorara la mente. As pues, no le dijo que la amaba y que haba sido precisamente ese amor el que se haba agitado primero en su mente ms profunda, gracias a lo cual el conde Brass le haba perdonado la vida. Ella, por su parte, era demasiado tmida como para hablarle de su propio amor. Cabalgaron juntos sobre las marismas, experimentando la sensacin del viento en sus rostros, envueltos en sus capas, galopando ms rpidamente de lo que era aconsejable por entre los caminos semiocultos batidos por el viento, por entre los lagos y los charcos superficiales, perturbando la existencia de las codornices y los patos, hacindoles salir

volando, asustados, encontrndose con manadas de caballos salvajes a los que espantaban, alarmando igualmente a los toros blancos, galopando por las extensas playas donde las olas se deshacan en espuma blanca por entre la que chapoteaban los cascos de los caballos, bajo las sombras de las vigilantes torres, riendo y deteniendo finalmente sus monturas para contemplar el mar y gritar por encima del silbante sonido del mistral. Bowgentle me dijo que os marchis maana dijo ella aprovechando un instante en que disminuy la fuerza del viento y todo qued repentinamente tranquilo. S, maana. Volvi hacia ella su semblante triste y despus, rpidamente, se volvi de nuevo hacia el otro lado. Maana. Pero no tardar en regresar. No permitis que os maten, Dorian. No creo que mi destino sea el de caer muerto por Granhretan replic l, sonriendo confiadamente. Si fuera as..., ya habra muerto varias veces. Ella quiso decir algo pero entonces el viento volvi a soplar con furia, revolvindole el pelo alrededor de la cara. l se inclin para apartarlo, sinti la suavidad de la piel en sus dedos y dese con todo su corazn poder coger aquel rostro entre las manos y besarlo dulcemente con sus labios. Yisselda levant la mano para coger la de l y mantenerla donde estaba, pero Hawkmoon la retir suavemente, hizo dar la vuelta a su caballo y lo lanz al galope, de regreso hacia el castillo de Brass. Las nubes se arremolinaban en el cielo, por encima de los inclinados juncos y el agua ondulante de las marismas. Empez a caer una lluvia ligera, apenas lo suficiente como para humedecer sus hombros. Despus, ambos cabalgaron despacio, uno junto al otro, cada uno perdido en sus propios pensamientos. Vestido con una cota de malla desde el cuello hasta los pies, con un casco de acero provisto de nariguera para protegerle la cabeza y el rostro, y armado con una larga y ancha espada que le colgaba del cinto y un amplio escudo sin insignia, Dorian Hawkmoon levant la mano para ordenar a sus hombres que se detuvieran. Los hombres iban fuertemente armados, con arcos y flechas, hondas, algunas lanzas de fuego, hachas y lanzas, cualquier cosa capaz de ser lanzada desde cierta distancia. Las llevaban colgando de las espaldas, de las sillas de montar, de los costados; las sostenan con las manos y colgaban de sus cintos. Hawkmoon desmont y sigui a su escolta hacia la cresta de la colina, agachndose y movindose con precaucin. Una vez que lleg arriba se tumb en el suelo y mir hacia el valle que se extenda ms abajo, por donde pasaba el ro. Era la primera vez que vea todo el poder de los ejrcitos de Granbretan. Era como una vasta legin surgida de los infiernos que se mova lentamente hacia el sur, un batalln de infantera tras otro, un escuadrn de caballera tras otro, con todos los hombres enmascarados de tal modo que pareca como si todo el reino animal marchara contra Camarga. Altas banderolas ondeaban al viento, sobresaliendo de esta fuerza, y los estandartes de metal se balanceaban en los extremos de largas lanzas. All estaba el estandarte de Asrovak Mikosevaar, con su sonriente calavera en cuyo hombro apareca un buitre, y bajo la cual se haba bordado la frase MUERTE A LA VIDA! La diminuta figura que se balanceaba sobre la silla, cerca del estandarte, deba de corresponder al propio Asrovak Mikosevaar. Junto al barn Meliadus, era uno de los ms despiadados seores de la guerra de Granbretan. Cerca distingui el estandarte del felino, correspondiente al duque de Vendel, gran jefe de dicha orden; ms all estaba el estandarte de lord Jarak Nankenseen. y otros muchos cientos de banderas similares, pertenecientes a otras tantas cientos de rdenes. Hasta la bandera de la Mantis se encontraba all, aunque su gran jefe estaba ausente, pues no era otro que el propio reyemperador Huon. Pero al frente de todos ellos cabalgaba la figura de Meliadus. con su

mscara de lobo, portando su propio estandarte, la figura de un lobo rampante. y hasta su propio caballo, acorazado con su armadura, pareca la cabeza de un lobo gigantesco. La tierra se estremeca, incluso desde aquella distancia, a medida que el ejrcito avanzaba, y el aire portaba hasta la colina el sonido metlico del entrechocar de las armas, y un olor a sudor y a animales. Hawkmoon no se qued mucho tiempo contemplando el avance del ejrcito. Su mirada se concentr en observar ms all, donde discurra el ro. lleno con un gran nmero de barcazas pesadamente cargadas que se apretaban unas contra otras, formando un conjunto tan espeso que casi ocultaban las aguas del ro. Sonri y le susurr al escolta que estaba a su lado: Eso viene muy bien para nuestro plan, lo veis? Todas sus naves estn juntas. Vamos, tenemos que rodear su ejrcito y cruzar al otro lado desde una gran distancia a su retaguardia. Bajaron la colina corriendo. Hawkmoon mont en su silla e hizo seas a sus hombres con la mano para que continuaran avanzando. Siguindole, el grupo se lanz al galope. Saban que no podan perder el tiempo. Cabalgaron durante la mayor parte del da, hasta que el ejrcito de Granbretan no fue ms que una lejana nube de polvo hacia el sur, y el ro qued libre de embarcaciones del Imperio Oscuro. Se encontraban en una zona donde el Rdano se estrechaba y sus aguas eran ms superficiales, ya que atravesaban un curso de agua artificial hecho de piedra antigua, cruzado por un bajo puente de piedra. En uno de los lados el terreno era plano, mientras que en el otro formaba un suave declive que descenda, terminando en un valle. Cuando lleg la noche, Hawkmoon vade esta parte del ro, inspeccionando cuidadosamente las riberas de piedra y el puente, y comprobando la naturaleza del propio lecho del ro, mientras el agua se arremolinaba alrededor de sus piernas, dejndoselas heladas al penetrar por entre los intersticios de su cota de malla. El curso de agua estaba en malas condiciones. Haba sido construido antes del Milenio Trgico y apenas haba sido reparado desde entonces. Lo haban construido para desviar el ro por alguna razn. Ahora, Hawkmoon tena intenciones de darle un nuevo uso. En la orilla, esperando su seal, se haban agrupado sus lanceros, sosteniendo cuidadosamente las largas y pesadas lanzas de fuego. Hawkmoon regres a la orilla y empez a sealar ciertos lugares del puente y de las orillas. Los lanceros saludaron y empezaron a moverse en las direcciones que l les haba indicado, levantando sus armas. Hawkmoon extendi un brazo hacia el oeste, all donde el terreno formaba un declive y les llam, sealndolo. Los hombres asintieron. Cuando an se hizo ms de noche, unas llamaradas rojas empezaron a surgir de las bocas ahusadas de las armas, abrindose paso por entre la piedra, convirtiendo el agua en vapor hirviente, hasta que todo fue caos y calor. Las lanzas de fuego cumplieron su tarea; despus, de pronto, se escuch un gran crujido y el puente se vino abajo sobre el ro enviando el agua en todas direcciones. Ahora, los lanceros de fuego volvieron su atencin hacia la ribera occidental, desprendiendo bloques que cayeron igualmente sobre las aguas, formando as una especie de represa ante la que se iba amontonando el agua. A la maana siguiente, el agua ya se precipitaba por un nuevo curso, en direccin ai valle, y slo una dbil corriente segua fluyendo por lo que hasta entonces haba sido el lecho original del ro. Cansados pero satisfechos, Hawkmoon y sus hombres se miraron sonrientes y montaron en sus caballos, volviendo grupas para regresar por la misma direccin por donde haban venido. Acababan de lanzar su primer golpe contra Granbretan. Y era un golpe muy efectivo.

Hawkmoon y sus soldados descansaron en las colinas durante unas pocas horas y despus reanudaron la marcha hacia donde se hallaba el ejrcito del Imperio Oscuro. Hawkmoon sonri, a cubierto entre unos matorrales, sonri al mirar hacia el valle y observar la escena de confusin que all se desplegaba. El ro se haba convertido ahora en un cenagal de barro oscuro y en medio de su cauce, como ballenas varadas en medio de una playa, estaban las barcazas de batalla de Granbretan, algunas con las proas elevadas y las popas hundidas en el barro del lecho del ro. otras tumbadas de costado, con las mquinas de guerra desparramadas por cualquier parte, el ganado mugiendo de pnico y las provisiones estropeadas. Y en medio de toda aquella confusin, los soldados, chapoteando en el barro, intentaban transportar a tierra seca las cargas llenas de barro, liberar a los caballos de las cuerdas que los sujetaban, y rescatar a las ovejas. cerdos y vacas que se agitaban salvajemente entre el barro. Hasta l llegaban los fuertes ruidos producidos por los animales y los gritos de los hombres. Las hileras ordenadas y uniformes que Hawkmoon haba visto antes se haban roto ahora. En las orillas, los orgullosos caballeros se vean obligados a utilizar sus monturas como animales de carga para transportar los fardos ms cerca de tierra firme. Por todas partes se haban levantado campamentos, al darse cuenta Meliadus de la imposibilidad de continuar su avance hasta que no se hubiera recuperado toda la carga de las barcazas de transporte. Aunque se haban apostado guardias alrededor de los campamentos, todos ellos tenan puesta su atencin en lo que suceda en el ro, y no en las colinas donde Hawkmoon y sus hombres esperaban pacientemente. La tarde ya estaba muy avanzada, y como los ornitpteros no podan volar de noche, el barn Meliadus no se enterara hasta el da siguiente de la razn exacta del repentino y sorprendente resecamiento del ro. Entonces, segn esperaba el propio Hawkmoon, enviara ro arriba a sus equipos de zapadores para tratar de reparar el dao; pero Hawkmoon estara preparado para tal eventualidad. Ahora haba llegado el momento de preparar a sus hombres. Arrastrndose, retrocedi, bajando hacia la depresin que formaba la colina, donde sus hombres vivaqueaban, y conferenci con sus capitanes. Tena el proyecto de perseguir un objetivo particular que confiaba ayudara a desmoralizar a los guerreros de Granbretan. Cay la noche y, a la luz de las hogueras, los hombres del valle continuaron su trabajo, moviendo a mano las pesadas mquinas de guerra, dirigindolas poco a poco hacia la orilla, y transportando cajas de provisiones hacia las elevadas orillas del ro. Meliadus, cuya impaciencia por llegar a Camarga no permita descanso alguno a sus hombres, cabalgaba entre los agotados y sudorosos soldados, urgindoles a darse prisa. Detrs de l se levantaban los estandartes de cada orden, rodeados por un gran crculo de tiendas, aunque muy pocas de ellas estaban ocupadas en aquellos momentos, ya que la mayor parte del ejrcito segua dedicado al trabajo. Nadie descubri las sombras de los guerreros montados cuando stos se aproximaron. Los caballos descendieron suavemente de las colinas y cada jinete iba envuelto en una capa oscura. Hawkmoon detuvo su caballo y se llev la mano derecha al costado izquierdo, de donde colgaba la fina espada que Meliadus le haba entregado. La desenvain, levantndola por un momento en el aire y despus seal con su punta hacia el frente. Era la seal para lanzarse a la carga. Sin lanzar gritos de guerra, produciendo nicamente el sonido del retumbar de los cascos de los caballos y el tintineo metlico de sus armas y arneses, los camarguianos se lanzaron al ataque, conducidos por Hawkmoon, inclinado sobre el cuello de su animal, que se abalanz directamente contra un sorprendido guardia. La espada alcanz al hombre en el cuello y el guardia se derrumb con un sonido gorgoteante. Cruzaron por

entre las primeras tiendas, cortando las cuerdas que las sostenan, destrozando a los pocos hombres armados que intentaron detenerles, sin que los granbretanianos tuvieran la menor idea de quines les estaban atacando. Hawkmoon lleg al centro del primer crculo, y su espada traz un amplio arco, dando un golpe cortante sobre el estandarte que se elevaba all, perteneciente a la orden del Perro. El palo que lo sostena cruji, gimi y finalmente cay sobre una de las hogueras levantando una gran cantidad de chispas. Hawkmoon no se detuvo a mirar; espole a su caballo hacia el centro del enorme campamento. En la orilla del ro no cundi la alarma, pues era tal el ruido producido por los propios granbretanianos, que no pudieron escuchar el que estaban creando los invasores. Tres hombres con sus corazas a medio poner se dirigieron contra Hawkmoon. Tir del caballo hacia un lado e hizo oscilar su espada a derecha e izquierda, deteniendo los golpes que le dirigan y logrando desarmar a uno de ellos. Los otros dos presionaron ms, pero Hawkmoon reban de un tajo una de las muecas que se adelantaban contra l. El otro guerrero retrocedi y Hawkmoon se abalanz contra l hasta que su espada le destroz el pecho. El caballo se encabrit y Hawkmoon se esforz por controlarlo, obligndolo despus a cruzar por entre otra hilera de tiendas, seguido por sus hombres. Sali entonces a un espacio abierto y vio que su camino se hallaba bloqueado por la presencia de un grupo de guerreros vestidos nicamente con sus ropas de dormir y armados con espadas. Hawkmoon grit una orden a sus hombres, que se desparramaron hacia los flancos para lanzarse en tromba contra la lnea defensiva, con las espadas tendidas al frente. Casi con un solo movimiento mataron o pusieron en fuga la lnea de guerreros y lograron as pasar al siguiente crculo de tiendas, donde siguieron cortando las cuerdas de aqullas. A medida que lo hacan, las tiendas se desmoronaban sobre quienes las ocupaban. Finalmente, con la espada reluciente de sangre, Hawkmoon se abri paso hacia el centro de este nuevo crculo, encontrando all lo que andaba buscando: el orgulloso estandarte de la orden de la Mantis, cuyo gran jefe era el propio rey-emperador. Haba un grupo de guerreros a su alrededor ponindose los cascos y ajustndose los escudos. Sin esperar a ver si sus hombres le seguan, Hawkmoon se lanz hacia ellos emitiendo un poderoso grito de guerra. El brazo que sostena la espada experiment un fuerte estremecimiento cuando sta golpe contra el escudo del guerrero ms cercano, que alcanz el rostro del hombre que se protega tras l, hacindole retroceder, arrojando sangre por la boca destrozada. Inmediatamente, Hawkmoon lanz la espada hacia un lado, cortando otra cabeza. Su hoja se elevaba y caa como una mquina de matar implacable. Sus hombres se le unieron ahora, haciendo retroceder ms y ms a los defensores que formaban un grupo cada vez ms apretado alrededor del estandarte de la Mantis. Hawkmoon hizo una mueca, se inclin hacia adelante y, con un movimiento de la espada, le sac a un hombre el casco de la cabeza y se la parti en dos. Despus, se inclin y arranc el estandarte de la Mantis de donde estaba clavado en la tierra, lo levant para mostrarlo a sus hombres e hizo dar media vuelta a su caballo, disponindose a cabalgar de nuevo hacia las colinas. No sera nada difcil dejar atrs los cadveres y las tiendas destrozadas. A su espalda, escuch el grito de un guerrero herido: Lo has visto? Llevaba una joya negra incrustada en la frente! Supo as que el barn Meliadus no tardara en comprender quin haba asaltado su campamento arrebatndole el estandarte ms precioso de todo el ejrcito. Se volvi hacia la direccin de donde haba partido el grito, hizo ondear triunfalmente el estandarte y lanz una risa salvaje y burlona. Hawkmoon! grit. Hawkmoon!

Era el viejo grito de guerra de sus antepasados. Ahora, haba surgido inconscientemente en sus labios, estimulado por el afn de que su gran enemigo Meliadus, el destructor de su linaje, supiera quin se le opona. El semental azabache que montaba se levant sobre sus patas traseras, con los belfos abiertos y los ojos brillantes, se mantuvo as durante un instante y despus descendi y se lanz al galope por entre la enorme confusin que reinaba en el campamento. Detrs de l cabalgaban sus guerreros montados, aguijoneados por la furiosa risa de Hawkmoon. No tardaron en llegar de nuevo a las colinas, dirigindose hacia el campamento secreto que ya haban preparado. Detrs de ellos, los hombres de Meliadus se movan a ciegas de un lado a otro. Hawkmoon vio que la escena de las secas orillas del ro se haba hecho an ms confusa, y que las antorchas se movan apresuradamente en direccin al campamento recin asaltado. Gracias a su perfecto conocimiento del terreno, los hombres de Hawkmoon no tardaron en distanciarse de sus perseguidores hasta que finalmente llegaron a una colina rocosa donde el da anterior haban camuflado la entrada de una gran cueva. Ahora se metieron en ella, desmontando rpidamente y volviendo a colocar el camuflaje. La cueva era enorme, y ms all haba cavernas incluso mayores, lo bastante grandes como para ocultar a toda la fuerza y sus caballos. Una pequea corriente de agua se deslizaba por la caverna ms alejada, donde se haban guardado provisiones para varios das. A lo largo de todo el camino de regreso hacia Camarga se haban preparado otras cuevas similares. Alguien encendi antorchas y Hawkmoon desmont, dejando el estandarte de la Mantis en un rincn. Sonri burlonamente mirando el rostro rubicundo de Pelaire, su lugarteniente. Maana, Meliadus enviar zapadores a nuestra represa, una vez que los ornitpteros le hayan informado de la causa de sus dificultades. Debemos asegurarnos de que no destruyan el hermoso trabajo que hemos hecho. S asinti Pelaire , pero aun cuando destruyamos a un grupo, enviar a otro. Y a otro, sin duda alguna admiti Hawkmoon encogindose de hombros. Pero confo en su impaciencia por llegar a Camarga. Terminar por darse cuenta de que no vale la pena perder tiempo y hombres tratando de volver a encauzar el ro. Entonces continuar su avance..., y si tenemos suerte y sobrevivimos, quiz podamos empujarlo hacia el sudeste de nuestras fronteras. Pelaire haba empezado a contar el nmero de los guerreros que haban regresado. Hawkmoon esper a que terminara y despus pregunt: Cuntas bajas hemos tenido? Ninguna, seor... contest Pelaire con una expresin de regocijo e incredulidad. No hemos perdido un solo hombre! Eso es un buen augurio dijo Hawkmoon palmeando la espalda de Pelaire. Ahora tenemos que descansar, pues maana nos queda un largo camino que recorrer. Al amanecer, el guardia que Hawkmoon haba apostado a la entrada regres trayendo malas noticias. Una mquina voladora le inform al duque, que estaba lavndose en la corriente de agua, ha estado describiendo crculos desde hace diez minutos, sobrevolando la zona. Creis que el piloto ha podido sospechar algo..., distinguir nuestras huellas, quiz? pregunt Pelaire. Imposible contest Hawkmoon secndose el rostro. Las rocas no permitiran ver nada incluso a alguien que hubiera tratado de seguirnos por tierra. Tenemos que esperar el momento ms oportuno... Los ornitpteros no pueden permanecer durante mucho tiempo en el aire sin regresar a repostar.

Sin embargo, una hora ms tarde, el guardia regres para informar que el primer ornitptero haba sido sustituido por un segundo. Hawkmoon se mordi un labio y despus tom una decisin. Se nos acaba el tiempo. Tenemos que llegar a la represa antes de que los zapadores inicien su trabajo. Tendremos que recurrir a un plan bastante ms arriesgado de lo que me haba imaginado... Rpidamente, llam a uno de sus hombres y le habl; despus, orden que se acercaran dos lanceros de fuego y finalmente orden al resto de sus hombres que ensillaran los caballos y se dispusieran a abandonar la cueva. Un poco ms tarde, un jinete solitario sali de la caverna y empez a descender lentamente la suave pendiente rocosa. Observando desde la caverna. Hawkmoon vio el brillo del sol reflejado en el gran cuerpo metlico de la mquina voladora, cuyas alas mecnicas se balanceaban ruidosamente en el aire al tiempo que descenda hacia el jinete solitario. Hawkmoon ya haba previsto la curiosidad del piloto. Ahora hizo un gesto con la mano y los dos lanceros de fuego elevaron sus pesadas y largas armas, cuyos tubos ya empezaban a enrojecer, preparados. Las desventajas de la lanza de fuego consistan en que no se podan manejar instantneamente, y en que a menudo se calentaban demasiado como para poderlas manejar. El ornitptero trazaba crculos cada vez ms bajos. Los ocultos lanceros de fuego levantaron sus armas. Se pudo ver al piloto, inclinado sobre la cabina, con la mscara de cuervo dirigida hacia abajo. Ahora murmur Hawkmoon. Las llamaradas rojas abandonaron los caones de las lanzas como si fueran una sola. La primera se estrell contra la parte lateral del ornitptero y slo calent un poco la armadura. Pero la segunda estall contra el cuerpo del piloto, que empez a arder casi instantneamente. El piloto trat de apagar el fuego con las manos, abandonando los delicados controles de la mquina. Las alas se movieron errticamente y el ornitptero se retorci en el aire, se inclin hacia un lado y se precipit a tierra con el piloto tratando de recuperar el control. Choc contra una colina cercana desmembrndose en trozos, con las alas todava batiendo por un instante ms. y el desgarrado cuerpo del piloto a varios metros de distancia; finalmente, se produjo un estallido y se escuch un extrao chasquido. La mquina no se incendi pero sus fragmentos quedaron desparramados por toda la colina. Hawkmoon no comprenda las peculiaridades de la unidad de potencia utilizada por los ornitpteros. pero una de ellas era la forma en que explotaban. Hawkmoon mont en su semental negro e hizo seas a sus hombres para que le siguieran. Pocos instantes despus bajaban al galope la suave pendiente rocosa de la colina, dirigindose hacia la represa que haban creado el da anterior en el curso superior del ro. El da de invierno era brillante y claro, y el aire muy vigorizante. Cabalgaron con cierta confianza, alegres por el xito alcanzado la noche anterior. Ralentizaron el paso al llegar cerca de la represa, vieron el ro, que ahora segua su nuevo curso, y observaron desde lo alto de la colina un destacamento de guerreros y zapadores, dedicados a inspeccionar el puente roto que bloqueaba el antiguo curso de agua. Despus, se lanzaron a la carga, con los lanceros de fuego montados a la cabeza, firmemente apoyados en los estribos al tiempo que manejaban sus terribles armas. Diez lneas de fuego surgieron en direccin de los sorprendidos granbretanianos. convirtiendo a los hombres en antorchas vivientes que corran gritando en busca del agua. El fuego se extendi por entre las filas de hombres con sus mscaras de topos y tejones, asi como por entre el destacamento de proteccin, con sus mscaras de buitres..., los mercenarios de Asrovak Mikosevaar. A continuacin, los hombres de Hawkmoon se abalanzaron sobre ellos, y el aire se llen con el estruendo de sus armas. Hachas

ensangrentadas se elevaron en el aire, las espadas repartieron tajos a diestro y siniestro, los hombres lanzaron gritos de agona y los caballos bufaron y relincharon, golpeando con sus cascos. El caballo de Hawkmoon, protegido por una cota de malla, se tambale cuando un hombre enorme lanz contra l una gran hacha de guerra de doble filo. El caballo cay, arrastrando con l a Hawkmoon y atrapndole con su cuerpo. El hachero, con la cabeza cubierta por la mscara de buitre, se acerc levantando el arma sobre la cabeza de Hawkmoon. ste sac un brazo de debajo del cuerpo del animal. Sostena la espada en alto, y la movi justo a tiempo para detener la mayor parte de la fuerza del golpe. El caballo volvi a incorporarse. Hawkmoon se levant a su vez, solt las riendas y, al mismo tiempo, se protegi del hacha que volva a lanzarse contra l. Las armas entrechocaron una, dos, tres veces, hasta que a Hawkmoon le doli el brazo que sostena la espada. Entonces, desliz hacia un lado el mango de la espada y alcanz con l las muecas del hachero. Una de las manos del adversario de Hawkmoon solt el hacha y el hombre lanz un juramento desde el interior de su mscara. Hawkmoon le golpe la mscara de metal con toda la fuerza de su espada, abollndola. El hombre lanz un gemido y se tambale hacia atrs. Hawkmoon agarr la espada con ambas manos y la volvi a dirigir contra la cabeza. La mscara de buitre se parti, dejando al descubierto un rostro ensangrentado, cuya boca, rodeada por una barba, gritaba pidiendo piedad. Los ojos de Hawkmoon se estrecharon, pues detestaba mucho ms a los mercenarios que a los propios granbretanianos. Lanz un tercer golpe contra la cabeza, abrindole un gran agujero y haciendo retroceder al hombre, ya muerto, que se desmoron contra uno de sus compaeros, enzarzado en la lucha contra un jinete camarguiano. Hawkmoon volvi a montar y dirigi a sus hombres contra los restos del destacamento de la legin Buitre, golpeando y destrozando cuerpos, sumidos todos ellos en una verdadera fiebre de sangre, hasta que slo quedaron los zapadores, apenas armados con espadas cortas. Sin embargo, los zapadores presentaron muy poca resistencia y no tardaron en ser diezmados. Sus cuerpos quedaron tendidos sobre la represa, y algunos fueron arrastrados por las aguas que haban intentado liberar. Mientras cabalgaban de regreso hacia las colinas, Pelaire mir a Hawkmoon y exclam: No tenis piedad alguna, capitn! As es replic el duque con aire ausente. Ninguna piedad. Todos los granbretanianos o los que luchan a su favor, son enemigos mos, ya se trate de hombres, mujeres o nios. Esta vez haban perdido ocho hombres. Haban vuelto a tener mucha suerte, teniendo en cuenta la fuerza del destacamento que acababan de destruir. Los granbretanianos estaban acostumbrados a masacrar a sus enemigos, y no estaban habituados a ser atacados de aquella manera. Quiz eso explicaba las pocas prdidas que haban sufrido hasta el momento los hombres de Camarga. Meliadus envi cuatro expediciones ms para destruir la represa, cada una de ellas acompaada por fuerzas ms y ms numerosas. Todas fueron destruidas por los repentinos ataques lanzados por los jinetes de Camarga, y an quedaban ciento cincuenta hombres de los doscientos que haban partido con Hawkmoon. Esta exigua fuerza sera suficiente para llevar a cabo la segunda parte del plan concebido por Hawkmoon: empujar a los ejrcitos de Granbretan, estorbados por las mquinas de guerra y los suministros que tenan que transportar ahora por tierra, de modo que poco a poco se fueran dirigiendo hacia el sudeste. Hawkmoon decidi no seguir atacando durante el da, cuando los ornitpteros describan grandes crculos en el cielo, sino que prefiri lanzar sus asaltos por la noche.

Sus lanceros de fuego quemaban grupos de tiendas, abrasando a sus ocupantes, mientras que sus flechas derribaban a los hombres destinados a montar la guardia alrededor de las tiendas, as como a los pequeos grupos de exploradores que salan durante el da para intentar encontrar los lugares donde los camarguianos tenan sus campamentos secretos. Las espadas apenas se secaban cuando ya tenan que ser utilizadas de nuevo. Las hachas se despuntaron a causa de su terrible trabajo, y las pesadas lanzas de Camarga empezaron a fallar. Hawkmoon y sus hombres se sentan agotados, con los ojos enrojecidos por la falta de sueo, ya que a veces apenas si podan desmontar de sus sillas, librndose a menudo por los pelos de ser descubiertos por los ornitpteros o las patrullas de exploradores. No obstante, se aseguraban de que el camino seguido a lo largo del ro quedara lleno de cadveres de granbretanianos. Tal y como haba supuesto Hawkmoon, Meliadus no perdi el tiempo intentando buscar a la partida de guerrilleros. Su impaciencia por llegar a Camarga era incluso superior al gran odio que abrigaba contra Hawkmoon y, sin duda alguna, pensaba que una vez se hubiera apoderado de Camarga tendra tiempo suficiente para vrselas con l. Slo en una ocasin estuvieron ambos lo bastante cerca como para enfrentarse directamente, cuando Hawkmoon y sus jinetes, que se movan por entre las tiendas, incendindolas y acuchillando enemigos, ya se disponan a abandonar el campo ante la proximidad del amanecer. Meliadus mont en su caballo, se puso al frente de un grupo de su caballera de lobos, y distingui a Hawkmoon. ocupado en aquellos momentos en despachar a dos hombres aprisionados entre una tienda cada. El barn se lanz a la carga contra l. Hawkmoon levant la vista, levant la espada para detener el golpe que le diriga Meliadus y sonri burlonamente, al tiempo que haca retroceder gradualmente el arma de su enemigo. Meliadus gru cuando Hawkmoon le oblig a retrocer su brazo ms y ms. Os tengo que dar las gracias, barn Meliadus dijo Hawkmoon. La alimentacin que me dispensasteis en Londra parece haber aumentado mi fortaleza... Oh, Hawkmoon replic Meliadus con voz suave pero temblando de rabia. No s cmo habis logrado escapar al poder de la Joya Negra, pero cuando me haya apoderado de Camarga y volvis a ser mi prisionero, sufriris un destino mil veces ms cruel del que habis evitado por el momento. De repente, Hawkmoon movi su hoja por debajo de la espada de Meliadus, hizo girar la punta con un movimiento rpido y desarm al otro. Levant despus la espada, dispuesto a golpear, y en ese instante se dio cuenta de que se acercaba un numeroso grupo de granbretanianos. Lo siento, barn, pero ya es hora de marcharse. Os recordar vuestra promesa..., cuando seis mi prisionero! Volvi grupas y se alej riendo, ponindose al frente de sus hombres y sacndolos del caos que reinaba por todo el campamento. Describiendo un movimiento colrico con la mano, Meliadus desmont para recuperar su espada. Insolente! exclam, jurando en voz alta. Se arrastrar a mis pies antes de un mes! Lleg el da en que Hawkmoon y sus jinetes ya no lanzaron ningn ataque ms contra las fuerzas de Meliadus, sino que galoparon rpidamente a travs del terreno pantanoso situado por debajo de la hilera de colinas donde les esperaban el conde Brass, Leopold von Villach y su ejrcito. Las altas torres oscuras, casi tan antiguas como la propia Camarga, dominaban el paisaje, cubiertas ahora de guardias cuyas poderosas armas sobresalan de casi todas las almenas. El caballo de Hawkmoon subi la colina, aproximndose a la solitaria figura del conde Brass, quien sonri con calidez y alivio al reconocer al joven y valeroso noble.

Me alegro mucho de haber decidido conservaros la vida, duque de Colonia dijo con un tono de buen humor. Habis realizado todo lo que planeasteis..., conservando con vida a la mayor parte de vuestras fuerzas. No estoy seguro de que yo mismo hubiera podido hacerlo mejor en mis buenos tiempos. Gracias, conde Brass. Ahora tenemos que prepararnos. El barn Meliadus apenas si se encuentra a medio da de marcha por detrs de nosotros. Por debajo de donde se encontraban, en el extremo ms alejado de la colina, distingui ahora a las fuerzas de Camarga, compuestas fundamentalmente por infantera. Eran, como mximo, unos mil hombres, una cifra ridiculamente exigua en comparacin con el amplio peso de los guerreros que marchaban contra ellos. Los camarguianos se vean superados en nmero, en una proporcin de veinte a uno, y probablemente en el doble de esa cantidad. El conde Brass observ la expresin de Hawkmoon. No temis, muchacho. Disponemos de armas mejores que las espadas para resistir esta invasin. Hawkmoon se equivoc al creer que las fuerzas de Granbretan alcanzaran las fronteras en apenas medio da. Haban decidido acampar, antes de emprender el asalto, y no fue hasta el medioda del da siguiente que los camarguianos vieron aproximarse las fuerzas del enemigo. Avanzaban sobre la llanura en una formacin abierta. Cada escuadrn de infantera y caballera estaba formado por miembros de una orden determinada, y cada miembro de una orden estaba comprometido a defender a su compaero, ya estuviera vivo o muerto. Este sistema formaba parte de la gran fuerza de Granbretan, ya que implicaba que ningn hombre se retiraba del campo a menos que su gran jefe diera una orden expresa en tal sentido. El conde Brass. montado en su caballo, observaba la aproximacin del enemigo. A un lado tena a Dorian Hawkmoon y al otro a Leopold von Villach. El conde Brass, en el centro, dara las rdenes. Ahora, la batalla empieza en serio, pens Hawkmoon. Y resultaba difcil comprender cmo podran ganar. Acaso el conde Brass estaba sintiendo una confianza desmesurada? La poderosa aglomeracin de guerreros y mquinas se detuvo finalmente a unos ochocientos metros de distancia; entonces, dos figuras se apartaron del cuerpo principal del.ejrcito y empezaron a cabalgar hacia la colina. A medida que se acercaban, Hawkmoon reconoci el estandarte del barn Meliadus, y un momento ms tarde se dio cuenta de que una de las figuras era el propio Meliadus, que avanzaba acompaado de su heraldo. Sostena un megfono de bronce, simbolizando as el deseo de parlamentar pacficamente. No creo que se vaya a rendir..., ni que espere nuestra rendicin coment Von Villach con un tono de malhumor. Sin duda alguna se trata de uno de sus trucos dijo Hawkmoon sonriendo. Es muy famoso por ellos. Al observar la naturaleza de la sonrisa de Hawkmoon, el conde Brass le aconsej: Llevad cuidado con ese odio, Dorian Hawkmoon. No permitis que se apodere de vuestro buen juicio, tal y como le sucede a Meliadus. Hawkmoon se limit a mirar delante de l y no dijo nada. Entonces, el heraldo se llev el pesado megfono hacia los labios. Hablo en nombre del barn Meliadus, gran jefe de la orden del Lobo, primer capitn de los ejrcitos al mando del muy noble rey-emperador Huon, gobernante de Granbretan y destinado a ser el gobernante de toda Europa. Decidle a vuestro amo que se quite la mscara y hable l mismo grit el conde Brass. Mi amo os ofrece una paz honorable. Si os rends ahora, promete que no matar a nadie y que slo se limitar a nombrarse como gobernador de vuestra provincia, en

nombre del rey Huon, para que se haga justicia y se imponga el orden en este revoltoso territorio. Os ofrecemos clemencia. Si os negis, toda Camarga ser destruida, todo ser incendiado y las mareas se llevarn los restos. El barn Meliadus dice que sabis muy bien que tiene el poder para hacerlo as. y que vuestra resistencia ser la responsable de la muerte de todo vuestro pueblo y de vos mismo. Decidle al barn Meliadus, que se esconde tras su mscara, demasiado avergonzado para hablar por s mismo, puesto que sabe que es un canalla desagradecido que ha abusado de mi hospitalidad, y a quien yo mismo he derrotado en una justa lucha decidle que bien podra suceder lo contrario: que furamos nosotros quienes le matramos a l y a todos los de su clase. Decidle que es un perro cobarde, y que ni siquiera mil como l seran capaces de derribar a uno de nuestros toros. Decidle que nos burlamos de su oferta de paz, por considerarla un truco ms.... algo tan evidente que hasta un nio lo comprendera. Decidle que aqu no necesitamos ningn gobernador, que nos gobernamos nosotros mismos y a nuestra entera satisfaccin. Decidle... El conde Brass no pudo dejar de lanzar una sonora risotada cuando el barn Meliadus volvi grupas con un gesto de clera y. con el heraldo pegado a sus talones, galop de regreso hacia donde aguardaban sus hombres. Esperaron durante un cuarto de hora y entonces vieron que los ornitpteros se elevaban en el aire. Hawkmoon lanz un suspiro. En otra ocasin ya haba sido derrotado por aquellas mquinas voladoras. Volvera a ser derrotado por segunda vez? El conde Brass levant su espada a modo de seal y se escuch un gran sonido de aleteo. Hawkmoon mir hacia atrs y vio que los flamencos escarlata levantaban el vuelo, con sus grciles movimientos muy superiores en belleza, en comparacin con los torpes movimientos de los ornitpteros de metal que los parodiaban. Elevndose vertiginosamente en el cielo, los flamencos escarlata aletearon en direccin de los ornitpteros metlicos, con sus jinetes montados en las altas sillas, cada uno de ellos armado con una lanza de fuego. Los flamencos ganaron altura con facilidad y no tardaron en hallarse en mejor posicin, aunque resultaba difcil creer que pudieran igualar a las mquinas de metal, por muy torpes que stas fueran. Rojos chorros de fuego, apenas visibles desde la distancia, envolvan los costados de los ornitpteros, y uno de los pilotos fue alcanzado de lleno, muriendo casi instantneamente y cayendo de su mquina. El ornitptero, sin piloto, sigui batiendo las alas y entr en barrena, cayendo en la marisma situada bajo la colina. Hawkmoon vio un ornitptero que disparaba su doble can de fuego contra un flamenco y su jinete. E! pjaro escarlata dio un brinco en el aire, describi una vuelta de campana y se estrell contra el suelo entre un verdadero diluvio de plumas. El aire estaba caliente y las mquinas voladoras hacan mucho ruido, pero la atencin clel conde Brass se diriga ahora hacia la caballera granbretaniana. que avanzaba hacia la colina, lanzada a la carga. Al principio, el conde Brass no hizo el menor movimiento, sino que se limit a observar la enorme oleada de jinetes a medida que se acercaba ms y ms. Despus, levant de nuevo la espada y grit: Torres... abran fuego! Las toberas de algunas de las desconocidas armas se volvieron hacia los jinetes enemigos y produjeron un sonido agudo que Hawkmoon crey le iba a hacer estallar la cabeza, pero no vio que nada saliera de aquellas armas. Entonces, se dio cuenta de que los caballos se encabritaban en cuanto llegaban a la zona cubierta por las marismas. A continuacin, los caballos corcovearon, con los ojos muy abiertos y la espuma salindoles de los belfos. Los jinetes fueron desmontados hasta que la mitad de la caballera se encontr con sus hombres desparramados por encima del traicionero barro de las marismas, tratando de controlar a sus animales. El conde Brass se volvi a mirar a Hawkmoon.

Un arma que emite un rayo invisible capaz de transportar el sonido. Slo escuchis una parte del que produce..., pero los caballos lo experimentan con toda intensidad. Debemos lanzarnos ahora a la carga? pregunt Hawkmoon. No. no hay necesidad. Esperad y contened vuestra impaciencia. Los caballos caan, rgidos, perdido el sentido. Desgraciadamente, al final los mata dijo el conde Brass. La mayor parte de los caballos no tard en hallarse entre el barro, mientras sus jinetes maldecan y trataban de vadear las marismas para ganar tierra firme, donde permanecieron, sin saber qu hacer. Por encima de ellos, los flamencos aleteaban y rodeaban a los ornitpteros, compensando con su gracilidad de movimientos lo que les faltaba en poder y fortaleza. Pero muchos de los pjaros gigantes estaban cayendo, en mayor nmero que los ornitpteros. Grandes piedras empezaron a caer entonces cerca de las torres. Las mquinas de guerra estn utilizando sus catapultas gru Von Villach. No podramos...? Paciencia le interrumpi el conde Brass, aparentemente imperturbable. En ese momento, una gran bola de fuego se dirigi hacia ellos, yendo a chocar contra la torre ms cercana. Hawkmoon seal hacia el frente enemigo: Es un can de fuego.... el mayor que he visto jams. Nos va a destruir a todos! El conde Brass se dirigi hacia la torre sometida al ataque. Le vieron desmontar y entrar en la construccin, que pareca condenada. Momentos ms tarde, la torre empez a girar sobre s misma, cada vez con mayor rapidez, y Hawkmoon observ, lleno de asombro, que estaba desapareciendo bajo tierra, mientras las llamas se extinguan inofensivamente sobre ella. l can dirigi entonces su atencin hacia la torre contigua y. al hacerlo, sta empez a girar a su vez y a descender hacia el suelo, al tiempo que la forre anterior surga de nuevo de la tierra, se detena y abra fuego contra el can con un arma montada sobre sus almenas. Este arma tena un brillo verde y prpura, y mostraba forma acampanada. De ella salieron volando una serie de objetos blancos y redondos que cayeron cerca del can de fuego. Hawkmoon vio como aquellos objetos rebotaban entre los artilleros que manejaban el can. Entonces, su atencin se desvi hacia un ornitptero que se estrell cerca de donde se encontraba, lo que le oblig a volver grupas y galopar a lo largo de la cresta de la colina, hasta hallarse lo bastante lejos de la unidad de fuerza que deba de estar a punto de explotar. Von Villach se le uni enseguida. Qu son esas cosas? le pregunt Hawkmoon. Pero Von Villach sacudi la cabeza, tan extraado como su camarada. Hawkmoon se dio cuenta entonces de que haban dejado de surgir esferas blancas y de que el can de fuego ya no disparaba. El centenar de guerreros que antes haba estado actuando alrededor del can tampoco se mova. Con un estremecimiento, Hawkmoon se dio cuenta de que todos haban quedado helados. Ahora, el arma de forma acampanada sigui lanzando esferas blancas, que cayeron cerca de las catapultas y otras mquinas de guerra de Granbretan. Poco despus, los servidores de todas estas piezas tambin haban quedado helados, y dejaron de caer rocas cerca de las torres. El conde Brass abandon la torre en la que haba entrado, mont sobre su caballo y cabalg para unirse a ellos. An nos quedan por desplegar otras armas ante esos estpidos dijo. Pero podrn hacer retroceder a un ejrcito tan numeroso? pregunt Hawkmoon. Porque, ahora, la infantera haba empezado a moverse, y su contingente era tan enorme que no pareca que pudiera haber armas lo bastante poderosas como para detener su avance. Ya veremos replic el conde Brass sealando una atalaya que se elevaba sobre una torre cercana.

Por encima de ellos, el aire estaba ennegrecido por las aves y las mquinas enzarzadas en la lucha y el trazo de las llamaradas cruzaba los cielos, as como piezas de metal y plumas ensangrentadas, que caan a su alrededor. Resultaba imposible saber qu bando estaba ganando la batalla area. La infantera ya estaba casi encima de ellos cuando el conde Brass levant la espada en direccin a la atalaya, y desde la torre unas armas de boca ancha apuntaron contra los ejrcitos de Granbretan. Unas esferas de cristal, de un azul brillante a la luz del da, se abalanzaron hacia los guerreros atacantes, cayendo entre ellos. Hawkmoon observ cmo se rompa su formacin y los guerreros empezaban a correr salvajemente, tratando de apartar el aire a su alrededor y arrancndose de las cabezas las mscaras de sus respectivas rdenes. Qu ha sucedido? le pregunt extraado al conde Brass. Las esferas contienen un gas alucinatorio le dijo el conde . Eso hace que los hombres tengan terribles visiones. Entonces se volvi sobre la silla y levant la espada hacia los hombres que esperaban ms abajo. stos empezaron a avanzar. Ha llegado el momento de enfrentarnos a Granbretan con armas ms ordinarias dijo. Desde las filas de infantera que haban quedado indemnes surgi una lluvia de flechas y de llamaradas disparadas por las lanzas de fuego. Los arqueros del conde Brass se tomaron la revancha y sus lanceros de fuego replicaron al ataque. Las flechas rebotaron en sus armaduras y algunos hombres cayeron. Otros fueron alcanzados por las llamaradas. A travs del caos producido por las lanzas de fuego y la lluvia de flechas, la infantera de Granbretan fue avanzando con lentitud, pero con seguridad, a pesar del gran nmero de bajas que haba sufrido. Se detuvieron al llegar ante el terreno pantanoso, obstruido como estaba por los cadveres de los caballos, mientras sus oficiales les gritaban furiosamente que siguieran el avance. El conde Brass orden que acudiera su heraldo, y los hombres se aproximaron llevando la sencilla bandera de su jefe, un guantelete rojo sobre campo blanco. Los tres hombres esperaron, mientras la infantera enemiga rompa filas y empezaba a abrirse paso por entre el barro y los cadveres de los caballos, esforzndose por llegar al pie de la colina, donde esperaban las fuerzas de Camarga para rechazarlos. Hawkmoon distingui a Meliadus a cierta distancia en la retaguardia, y tambin reconoci la brbara mscara de buitre de Asrovak Mikosevaar. mientras el gigantesco muscoviano diriga a su legin Buitre a pie y era uno de los primeros en cruzar la cinaga y alcanzar la pendiente de la colina. Hawkmoon hizo avanzar un poco su cabalgadura, de tal modo que pudiera encontrarse directamente en el camino que deba seguir Mikosevaar cuando ste avanzara. Escuch un grito y la mscara de buitre le mir fijamente, con ojos inyectados en sangre. Aja! Hawkmoon! El perro que nos ha preocupado durante tanto tiempo! Veamos cmo os comportis ahora en una lucha justa, traidor! No me llamis traidor, carroero! espet Hawkmoon lleno de clera. Mikosevaar levant con ambas manos acorazadas su gran hacha de guerra, volvi a gritar y se lanz hacia donde estaba Hawkmoon, que salt del caballo y, armado con escudo y espada, se prepar para defenderse. El hacha, toda ella calzada de metal, retembl contra el escudo haciendo retroceder un paso a Hawkmoon. Inmediatamente sigui otro golpe que raj el borde superior del escudo. Hawkmoon balance la espada y golpe con fuerza el hombro de Mikosevaar, pesadamente acorazado, produciendo un gran crujido y haciendo saltar las chispas. Los dos hombres se mantuvieron firmes en su puesto, lanzando un golpe tras otro, mientras la batalla arreciaba a su alrededor. Hawkmoon mir hacia donde se encontraba Von Villach y lo vio enzarzado en una lucha cuerpo a cuerpo contra Mygel Holst. archiduque de Londra. Ambos eran hombres de fuerza y edad similares. En cuanto al conde Brass, se

abra paso por entre las hordas de guerreros, tratando de salir al encuentro de Meliadus, quien, evidentemente, haba preferido supervisar el curso de la batalla desde cierta distancia. Desde su posicin ventajosa, los camarguianos resistieron el embate de los guerreros del Imperio Oscuro, manteniendo sus posiciones con firmeza. El escudo de Hawkmoon ya haba quedado transformado en un retorcido amasijo de metal y resultaba prcticamente intil. Su brazo lo dej caer y agarr la enorme espada con ambas manos, levantndola para detener el hachazo de Mikosevaar, dirigido contra su cabeza. Los dos hombres gruan de agotamiento mientras maniobraban de un lado a otro sobre la resbaladiza tierra de la colina, tratando de golpear al otro con la fuerza suficiente como para hacerle perder el equilibrio, o dirigiendo un golpe repentino contra las piernas o el torso, ya fuera desde arriba o desde los flancos. Hawkmoon sudaba copiosamente en el interior de su armadura, y lanz un fuerte gruido causado por el esfuerzo. De pronto, uno de sus pies se desliz, hacindole resbalar y cay con una rodilla en tierra. Mikosevaar se adelant y levant el hacha para decapitar a su enemigo de un solo tajo. Hawkmoon se dej caer a lo largo en direccin a su enemigo, al que agarr de las piernas, hacindole perder igualmente el equilibrio. Ambos hombres rodaron hacia la cinaga y los montones de caballos muertos. Golpendose y lanzando maldiciones, ambos se detuvieron entre el barro. Ninguno de los dos haba soltado su arma, y ahora se incorporaron, tambaleantes, preparndose para continuar la lucha. Hawkmoon se apoy contra el cuerpo de un caballo de guerra y lanz un tajo contra el muscoviano. El golpe le habra podido cortar el cuello a Mikosevaar si ste no se hubiera agachado a tiempo, pero le arranc el casco de buitre de la cabeza, poniendo al descubierto su poblada barba blanca y unos ojos encendidos y llenos de locura. El hacha del muscoviano descendi hacia el vientre de Hawkmoon, pero ste la detuvo con un giro de su espada. En ese momento, Hawkmoon solt la espada y se lanz contra el pecho de Mikosevaar, con ambas manos por delante. El muscoviano cay hacia atrs. Mientras trataba de incorporarse, Hawkmoon se revolvi rpidamente, agarr la espada, la levant y la descarg de punta contra el rostro de su enemigo. El hombre lanz un grito horrendo. La hoja se elev y volvi a descender. Asrovak Mikosevaar volvi a gritar y, de pronto, el sonido muri en su garganta. Hawkmoon atraves una vez ms a su enemigo hasta que su cabeza apenas si fue reconocible; despus, se volvi para ver cul era el curso de la batalla. Era difcil decirlo. Los hombres caan por todas partes y daba la impresin de que la gran mayora de ellos eran granbretanianos. La lucha en el aire ya casi haba terminado y slo unos pocos ornitpteros trazaban crculos en el cielo, aunque pareca haber muchos ms flamencos. Sera posible que Camarga estuviera ganando? Hawkmoon se volvi cuando dos guerreros de la legin del Buitre corrieron hacia l. Despiadadamente, se agach para levantar la ensangrentada mscara de Mikosevaar y se ech a rer ante ellos. Mirad! Vuestro gran jefe ha sido vencido..., destruido! Los guerreros dudaron un instante. Despus, dieron media vuelta y echaron a correr por donde haban venido, alejndose de Hawkmoon. La legin del Buitre no tena la misma disciplina que las otras rdenes. Hawkmoon empez a abrirse paso dificultosamente sobre los cadveres de los caballos, que ahora estaban literalmente cubiertos de cadveres humanos. La batalla haba amainado en esta zona, pero pudo ver a Von Villach en la colina lanzando una tremenda patada contra el cadver de Mygel Holst, y emitiendo un rugido de triunfo, al tiempo que se volva para enfrentarse a un grupo de guerreros de Holst que corran hacia l blandiendo sus lanzas. Von Villach no pareca necesitar ninguna ayuda. Hawkmoon

empez a correr lo mejor que pudo hacia la cresta de la colina para hacerse as una mejor idea de cmo se desarrollaba la batalla. Su espada qued ensangrentada tres veces ms antes de llegar a donde se haba propuesto. Una vez all, contempl el campo de batalla. El enorme ejrcito que Meliadus haba lanzado contra ellos haba quedado reducido a una sexta parte de su tamao original, mientras que la lnea de los guerreros camarguianos segua sostenindose con firmeza. La mitad de las banderas de los seores de la guerra haban cado, y otras apenas si se mantenan en pie. Las apretadas formaciones de la infantera granbretaniana ya se haban roto desde haca tiempo, y Hawkmoon comprendi que estaba sucediendo lo increble, que las filas de unas rdenes se mezclaban con las de otras, producindose as una gran confusin, ya que estaban acostumbrados a luchar hombro con hombro de sus propios camaradas. Hawkmoon distingui al conde Brass, todava montado a caballo, enzarzado en una lucha contra varios guerreros, en una posicin situada colina abajo. Vio el estandarte de Meliadus a una cierta distancia. Estaba rodeado por los hombres de la orden del Lobo. Meliadus se haba ocupado de protegerse muy bien. Ahora, Hawkmoon distingui a algunos de sus comandantes entre los que estaban Adaz Promp y Jarak Nankenseen , que cabalgaban hacia donde se encontraba Meliadus. Evidentemente, deseaban retirarse, pero antes tenan que recibir la orden de Meliadus en tal sentido. Slo pudo suponer lo que los comandantes le dijeron a Mcliadus: que la flor y nata de sus guerreros haba quedado destruida, que no vala la pena soportar tal destruccin simplemente por apoderarse de una pequea provincia. Pero los heraldos que estaban cerca no hicieron ninguna llamada con sus trompetas. Evidentemente, Meliadus se resista a admitir sus ruegos. Yon Villach se acerc a donde l estaba, montado sobre un caballo cogido en el campo de batalla. Se levant el yelmo y le sonri a Hawkmoon. Creo que los estamos derrotando dijo. Dnde est el conde Brass? Est dando buena cuenta de unos cuantos contest Hawkmoon sealando hacia donde estaba el conde . Debemos sostener la posicin o empezar a avanzar? pregunt con una sonrisa . Ahora podramos hacerlo si quisiramos. Creo que los comandantes granbretanianos estn flaqueando y desean retirarse. Si les presionramos un poco, eso podra decidirles. Enviar un mensajero a consultar al conde asinti Von Vlach. Es l quien debe tomar la decisin. Se volvi hacia un jinete y le murmur unas palabras. El hombre empez a descender la colina a travs de la confusin de guerreros enzarzados en la batalla. Hawkmoon le vio llegar a donde estaba el conde. El conde Brass levant la mirada hacia donde ellos estaban, salud con la mano, hizo dar una vuelta a su caballo y empez a subir. Diez minutos ms tarde, el conde se las haba arreglado para llegar a lo alto de la colina. He destrozado a cinco seores de la guerra dijo lleno de satisfaccin. Pero Meliadus se me ha escapado. Hawkmoon repiti lo que antes le haba dicho a Von Villach. El conde Brass se mostr de acuerdo con el sentido del plan, y la infantera de Camarga no tard en avanzar con firmeza, empujando a los guerreros granbretanianos colina abajo. Hawkmoon encontr un caballo sin jinete, lo mont y condujo el avance, emitiendo salvajes gritos mientras lanzaba tajos a diestro y siniestro, cortando cabezas, desgarrando extremidades y torsos como manzanas cortadas del rbol. Su cuerpo se hallaba totalmente cubierto con la sangre de la matanza. La cota de malla apareca rasgada y amenazaba con desprendrsele. Todo su pecho era una informe masa de cardenales y

cortes menores, el brazo le sangraba y la pierna le dola horriblemente, pero lo ignor todo, arrebatado por la sed de sangre, y se dedic a matar un hombre tras otro. Durante un instante de momentnea tranquilidad. Von Villach. que cabalgaba a su lado, le dijo: Parecis dispuesto a matar ms perros que todo nuestro ejrcito junto. No cejar hasta que la sangre de Granbretan llene toda esta llanura replic Hawkmoon hoscamente . No cejar hasta que haya quedado destruido todo rastro de vida en Granbretan. Vuestra sed de sangre es como la de ellos observ Von Villach irnicamente. No, la ma es mayor replic Hawkmoon al tiempo que continuaba su avance , porque la mitad de la suya slo es por puro deporte. Y se alej sin dejar de lanzar tajos. Finalmente, pareci como si sus comandantes le hubieran convencido, porque las trompetas de Meliadus sonaron, tocando a retirada, y los supervivientes se apartaron de los camarguianos y echaron a correr. Hawkmoon mat a varios de los que arrojaron sus armas en actitudes de rendicin. No me importan los granbretanianos vivos espet en una ocasin atravesando con su espada a un joven que se haba quitado la mscara y suplicaba piedad. Pero, finalmente, hasta la amargura de Hawkmoon qued ms que saciada. Entonces, dirigi su caballo hacia donde se encontraban el conde Brass y Von Villach, y los tres observaron cmo los granbretanianos reorganizaban sus filas y se alejaban. Hawkmoon crey escuchar un gran grito de clera elevndose por encima del ejrcito en retirada, crey reconocer al propio Meliadus en aquel grito de venganza y sonri despreciativamente. De una u otra forma, volveremos a ver a Meliadus dijo. El conde Brass asinti, mostrndose de acuerdo con su observacin. Se ha dado cuenta de que Camarga es invencible cuando se la ataca con los ejrcitos, y sabe que somos demasiado listos para dejarnos engaar por sus tretas. Pero no tardar en encontrar otra forma de atacarnos. Los territorios que rodean Camarga no tardarn en pertenecer al Imperio Oscuro, y entonces tendremos que estar en guardia durante todo el tiempo. Aquella noche, cuando regresaron al castillo de Brass, Bowgentle habl al conde: Ahora os daris cuenta de que Granbretan es un imperio loco..., como un cncer capaz de infectar a la historia, dirigindola por un curso que no slo conducir a la ms completa destruccin de la raza humana, sino que. en ltimo trmino, es capaz de producir la destruccin de toda criatura inteligente o potencialmente inteligente en el universo. Estis exagerando, Bowgentle replic el conde Brass sonriendo. Cmo podrais saber tanto? Porque mi tarea consiste en comprender las fuerzas que actan para configurar lo que denominamos destino. Os lo vuelvo a decir, conde Brass, el Imperio Oscuro infectar a todo el universo, a menos que sea extirpado de este planeta..., y preferiblemente de este continente. Hawkmoon estaba sentado, con las piernas extendidas ante l, haciendo todo lo que poda por aliviar el dolor de sus msculos. No he comprendido los principios filosficos en los que basis vuestras creencias, sir Bowgentle dijo. Pero, instintivamente, s que tenis razn. Nosotros slo creemos ver a un enemigo implacable que tiene el propsito de gobernar el mundo... Ya ha habido otras razas como sta en el pasado, pero en el Imperio Oscuro hay algo diferente. No olvidis, conde Brass, que pas algn tiempo en Londra, y fui testigo presencial de muchas de sus locuras ms excesivas. Vos slo habis visto sus ejrcitos, los cuales, como sucede con la mayora de los ejrcitos, luchan despiadadamente por ganar,

utilizando para ello tcticas convencionales porque creen ser los mejores. Pero no hay nada de convencional en ese rey-emperador, que no es ms que un cadver inmortal metido en su globo del trono. Tampoco hay nada de convencional en la forma secreta que tienen de relacionarse unos con otros, ni en el sentido de locura que subyace en el nimo de toda la ciudad... Queris decir que no hemos sido testigos de lo peor que son capaces de hacer? pregunt el conde Brass con una expresin muy seria. Eso es lo que pienso contest Hawkmoon. Lo que me induce a descuartizarlos como lo hago no es slo la sed de venganza..., sino una sensacin mucho ms profunda que me hace verlos como verdaderas amenazas para las propias fuerzas de la vida misma. Quiz tengis razn dijo el conde Brass suspirando. No lo s. nicamente el Bastn Rnico podra demostrar que tenis razn o que estis equivocado. Hawkmoon se levant, con el cuerpo rgido. No he visto a Yisselda desde que hemos regresado dijo. Creo que esta noche se ha acostado temprano le dijo Bowgentle. Hawkmoon se sinti desilusionado. Haba anhelado tanto su bienvenida. Hubiera deseado contarle todas sus victorias. Ahora, le sorprenda que no estuviera all para saludarle. Bueno dijo, encogindose de hombres, en tal caso creo que yo har lo propio. Buenas noches, caballeros. Desde su regreso, haban hablado poco de su triunfo. Ahora empezaban a experimentar la reaccin natural ante un duro da de lucha, y todos parecan sentirse un poco ausentes aunque, sin lugar a dudas, al da siguiente lo celebraran. Al llegar a sus habitaciones, Hawkmoon las encontr a oscuras, pero tuvo la sensacin de que all haba algo extrao y desenvain la espada antes de acercarse tambaleante a una mesa y encender la lmpara que haba sobre ella. Haba alguien tumbado en la cama, sonrindole. Era Yisselda. Ya me he enterado de vuestras hazaas dijo la joven, y quera felicitaros en privado. Sois un gran hroe, Dorian. A Hawkmoon se le aceler la respiracin y el corazn empez a latirle con violencia en el pecho. Oh,Yisselda... Lentamente, paso a paso, avanz hacia la joven acostada, librando un conflicto entre su conciencia y su deseo. Me amis, Dorian, lo s dijo ella con suavidad. Os atrevis a negarlo? No pudo hacerlo. Sois... muy... audaz balbuce Hawkmoon tratando de sonrer. As es..., puesto que vos os mostris tan extraordinariamente tmido. Como veis no soy inmodesta. Yo... no soy tmido, Yisselda. Pero nada bueno puede salir de esto. Estoy condenado... La Joya Negra... Qu es esa joya? Hawkmoon se lo cont todo con cierta vacilacin, le dijo que no saba durante cuntos meses resistiran las cadenas del hechizo del conde Brass, impidiendo que la joya adquiriera toda su fuerza vital, le dijo que en cuanto su poder quedara en libertad, los lores del Imperio Oscuro seran capaces de destruir su mente. De modo que, como veis... no debis comprometeros conmigo... Sera mucho peor si lo hicierais. Pero ese Malagigi..., no trataris de conseguir su ayuda? El viaje durara meses. Y en tal caso podra estar desperdiciando todo el tiempo que me queda en una bsqueda intil.

Si me amis os arriesgaris a hacerlo as dijo ella, mientras l se sentaba en la cama, junto a ella, y le coga la mano. S, lo har admiti l pensativamente . Quiz tengis razn... Yisselda se incorpor y atrajo el rostro de l hacia el suyo, besndole en los labios. El gesto no fue artero, sino que estuvo lleno de dulzura. Hawkmoon ya no pudo contenerse. La bes apasionadamente y la estrech entre sus brazos. Ir a Persia dijo al fin, aunque el camino ser peligroso, ya que en cuanto abandone la seguridad que me ofrece la regin de Camarga, las fuerzas de Meliadus me perseguirn... Regresaris dijo ella convencida. S que regresaris. Mi amor os traer de vuelta a mi lado. Y el que yo siento por vos? pregunt l, casi hablando consigo mismo, acaricindole el rostro con suavidad. S..., es posible que sea as. Maana dijo ella. Marchaos maana mismo y no perdis ms tiempo. Esta noche... Yisselda volvi a besarle y Hawkmoon replic intensamente a su apasionamiento. Libro tercero 1. Oladahn Las historias cuentan como, tras abandonar Camarga, Hawkmoon vol hacia el este montado en un gigantesco pjaro escarlata que le transport a ms de mil quinientos kilmetros de distancia, hasta posarse en las montaas que bordeaban los territorios de los griegos y de los blgaros... LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO Fue asombrosamente fcil volar en el flamenco, tal y como le haba asegurado el conde Brass. Responda a las rdenes a la manera de un caballo, por medio de riendas sujetas a su pico curvado, y su vuelo era tan grcil que Hawkmoon nunca tuvo miedo de caerse. A pesar de la negativa del ave a volar cuando llova, le transport diez veces ms rpidamente que cualquier caballo, ya que slo necesitaba descansar durante un corto perodo de tiempo al medioda, y dormir por la noche, como el propio Hawkmoon. La alta y suave silla de montar, con su pomo curvado, resultaba bastante cmoda, y de ella colgaban alforjas llenas de provisiones. Un arns aseguraba a Hawkmoon a la silla. El largo cuello del animal se extenda directamente ante l y las grandes alas batan suavemente el aire. El pjaro escarlata le llev por encima de las montaas, los valles, los bosques y las llanuras. Hawkmoon siempre intentaba que el pjaro descendiera cerca de ros o lagos donde pudiera encontrar alimento de su gusto. Ocasionalmente, la cabeza le lata con fuerza, recordndole la urgencia de su misin, pero a medida que su montura alada le llevaba ms y ms lejos hacia el este y el aire se haca cada vez ms clido, Hawkmoon empez a sentirse tambin mucho ms animado, y tena la impresin de que aumentaban considerablemente las posibilidades de volver a ver a Yisselda. Aproximadamente una semana despus de haber abandonado Camarga, estaba volando por encima de una cadena de montaas escarpadas, atento por si vea un lugar adecuado para aterrizar. Eran las ltimas horas de la tarde y el pjaro empezaba a sentirse cansado, descendiendo ms y ms, hasta que empezaron a verse rodeados de tenebrosos picos montaosos, y l segua sin descubrir el menor rastro de la presencia de agua. Entonces, de repente, Hawkmoon distingui la figura de un hombre en las laderas

rocosas situadas ms abajo y, casi al instante, el flamenco lanz un grito y bati frenticamente las alas, mecindose en el aire. Hawkmoon vio que una larga flecha le sobresala de un costado. Una segunda flecha acert en el cuello del animal el cual se precipit rpidamente hacia el suelo al tiempo que lanzaba un graznido de dolor. Hawkmoon se agarr con fuerza al pomo de la silla con el viento alborotndole los cabellos. Vio que las rocas se acercaban con rapidez, sinti una gran conmocin y despus su cabeza golpe contra algo y pareci caer, tambaleante, en un pozo negro y sin fondo. Hawkmoon se despert presa de pnico. Tena la sensacin de que la Joya Negra haba recuperado su fuerza vital y le estaba devorando el cerebro, como una rata abrindose paso por un saco lleno de grano. Se llev ambas manos a la cabeza y not cortes y chichones, dndose cuenta con cierto alivio de que todo su dolor era fsico, y slo era el resultado del choque contra la tierra. Todo estaba a oscuras y, al parecer, se hallaba en el interior de una cueva. Mir hacia adelante y distingui el parpadeo de una hoguera ms all de la entrada a la cueva. Se levant y empez a caminar hacia ella. Cerca de la abertura, su pie tropez contra algo y descubri todos sus avos apilados sobre el suelo. Todo haba sido ordenadamente dispuesto..., la silla, las alforjas, la espada y la daga. Se inclin para recoger la espada, que sac suavemente de su funda; despus, sali. El calor de una gran hoguera encendida a corta distancia le dio en la cara. Sobre ella se haba construido un gran espetn, y en l giraba lentamente la enorme carcasa del flamenco, debidamente espetada, desplumada y privada de cabeza y garras. Una figura de aspecto fornido, pero que slo tena la mitad de altura que el propio Hawkmoon, se dedicaba a girar el espetn por medio de un complicado sistema de correas de cuero que humedeca de vez en cuando. Al acercarse Hawkmoon, el pequeo hombre se volvi, lanz un grito en cuanto vio la espada en sus manos y peg un salto, apartndose del fuego. El duque de Colonia qued asombrado; el rostro del pequeo hombre estaba cubierto de un fino pelo rojizo, y una piel ms espesa del mismo color pareca cubrirle el cuerpo. Iba vestido con un justillo de cuero y un kilt de cuero sostenido por un amplio cinturn. Calzaba botas de suave piel de ante, y llevaba puesta sobre la cabeza una gorra en la que haba sujetado cuatro o cinco de las ms finas plumas del flamenco, obtenidas sin duda del exquisito plumaje del ave mientras la estuvo desplumando. Se apart de Hawkmoon, levantando las manos con un gesto apaciguador. Perdonadme, seor. Siento mucho lo ocurrido, os lo aseguro. De haber sabido que el ave transportaba a un jinete, no le habra disparado, desde luego. Pero todo lo que pude ver fue una cena que no deba dejarpasar por alto... Quin sois? pregunt Hawkmoon bajando la espada. En realidad, qu sois? Se llev entonces una mano a la cabeza. El calor de la hoguera y el excesivo esfuerzo le hacan sentirse mareado. Yo soy Oladahn, de la familia de los gigantes de las montaas empez a decir el pequeo hombre, muy bien conocida por estos lares... De los gigantes? Gigantes? Hawkmoon se ech a rer roncamente, se tambale y cay, perdiendo de nuevo el conocimiento. Cuando volvi a despertarse, fue para sentir el delicioso olor de la carne de ave asada. La sabore antes de darse cuenta de lo que significaba. Estaba medio sentado a la entrada de la cueva, y su espada haba desaparecido. El pequeo hombre peludo se le acerc vacilante, ofrecindole una baqueta enorme con carne ensartada en ella.

Comed, seor y os sentiris mejor le dijo Oladahn. Hawkmoon acept el gran trozo de carne. Supongo que s dijo, puesto que, casi con toda certeza, me habis quitado aquello que ms deseaba. Querais mucho a ese pjaro, seor? No.... pero estoy en peligro mortal y el flamenco era mi nica forma de escapar contest Hawkmoon mordiendo la dura carne. Queris decir que alguien os persigue? S, alguien me persigue..., un destino inslito y muy perturbador... Y Hawkmoon se encontr contando su historia a la criatura cuya accin haba contribuido ms a acercarle a dicho destino. Mientras hablaba, le result difcil comprender por qu confiaba en Oladahn. Haba algo tan serio en su rostro semihumano, algo tan atento en la forma con que ladeaba su pequea cabeza, con los ojos abrindose ms a cada nuevo detalle de su historia, que Hawkmoon olvid su reticencia natural. Y ahora aqu estoy concluy diciendo, comindome la misma ave que probablemente habra sido mi salvacin. Es una historia irnica, milord dijo Oladahn con un suspiro, limpindose la grasa de la comisura de los labios, y se me ensombrece el corazn al darme cuenta de que ha sido mi vido estmago el causante de esta ltima desgracia vuestra. Maana mismo har todo lo que pueda por rectificar mi error y encontraros algn tipo de montura que os pueda llevar hacia el este. Algo capaz de volar? Desgraciadamente, no. Lo mejor en lo que se me ocurre pensar es en una cabra. Antes de que Hawkmoon pudiera decir nada, Oladahn sigui diciendo: Poseo cierta influencia en estas montaas, donde soy considerado como una especie de curiosidad. Soy el fruto de un cruce, como podis ver; el resultado de la unin entre un joven aventurero de gustos bien peculiares, de naturaleza hechicera, y Alas, una giganta de las montaas. Ahora soy hurfano, pues mi madre se comi a mi padre durante un crudo invierno, y mi madre fue devorada a su vez por mi to Barkyos, el terror de estos territorios, el ms grande y feroz de los gigantes de las montaas. Desde entonces he vivido solo, teniendo por nica compaa los libros de mi padre. Soy un marginado, demasiado extrao para ser aceptado por los de la raza de mi padre como por los de la raza de mi madre. Ahora vivo a mi aire. Si no fuera tan pequeo no cabe la menor duda de que a estas alturas ya habra sido devorado por mi to Barkyos... El semblante de Oladahn pareca tan cmico en su melancola que Hawkmoon ya no pudo sentir por l ningn rencor. Adems, empezaba a sentirse cansado debido al calor del fuego y a la cena abundante que haba tomado. Ya es suficiente, amigo Oladahn. Olvidemos lo que no se puede rectificar y durmamos ahora. Por la maana debemos encontrar una nueva montura que me lleve hasta Persia. Durmieron y, al despertarse al amanecer, vieron el fuego, cuyos rescoldos todava refulgan bajo la carcasa del ave, y a un grupo de hombres envueltos en pieles y hierro comiendo su carne con regocijo. Bandidos! grit Oladahn levantndose alarmado . No tendra que haber dejado el fuego encendido! Dnde habis escondido mi espada? le pregunt Hawkmoon. Pero dos de los hombres, que olan fuertemente a grasa animal rancia, ya se contoneaban hacia ellos con las espadas desenvainadas. Hawkmoon se levant lentamente, preparado para defenderse lo mejor que pudiera, pero Oladahn ya haba empezado a hablar.

Te conozco, Rekner dijo, sealando al ms alto de los bandoleros. Y debes saber que yo soy Oladahn de los gigantes de las montaas. Ahora que ya habis comido, marcharos o los de mi familia vendrn para mataros. Rekner sonri burlonamente, imperturbable, limpindose los dientes con una ua sucia. Ya he odo hablar de ti, el ms pequeo de los gigantes, y no veo nada de lo que tener miedo, aunque me han dicho que los aldeanos de la zona evitan encontrarse contigo. Pero los aldeanos no son bandidos valientes, verdad? Y ahora guarda silencio, o te mataremos lentamente en lugar de hacerlo con rapidez. Oladahn pareci perder el nimo, pero sigui mirando con dureza al jefe de los bandidos. Rekner se ech a rer. Y ahora veamos qu tesoros ocultas en el interior de tu cueva. Oladahn se movi de un lado a otro, como lleno de terror, canturreando algo en voz baja. Hawkmoon lo mir, y despus ai bandido, preguntndose si le dara tiempo a meterse rpidamente en la cueva en busca de su espada. Entonces, el canturreo de Oladahn se hizo ms fuerte y Rekner se detuvo, con la sonrisa helada en su rostro y una mirada vidriosa en los ojos, mientras Oladahn no dejaba de mirarlo intensamente. De pronto, el pequeo hombre levant una mano, sealndole y diciendo con una voz fra: Duerme, Rekner! Rekner se desmoron sobre el suelo y sus hombres lanzaron maldiciones y empezaron a avanzar hacia ellos, pero Oladahn les detuvo manteniendo la mano en alto. Cuidado con mis poderes, sabandijas, pues Oladahn es hijo de un hechicero. Los bandidos dudaron, observando a su jefe dormido. Hawkmoon mir asombrado a la criatura peluda, que mantena a raya a todos aquellos bribones. Despus, se meti en el interior de la cueva y encontr su espada. Se puso el cinturn con la funda y el tahal donde estaba su daga y se lo at, desenvainando la hoja y regresando al lado de Oladahn. El pequeo hombre murmur desde la comisura de los labios: Traed vuestras provisiones. Sus monturas estn en el fondo de la pendiente. Los utilizaremos para escapar, pues Rekner no tardar en despertarse y despus de eso ya no podr contenerle. Hawkmoon cogi las alforjas, y l y Oladahn retrocedieron poco a poco hacia la pendiente, con los pes resbalando sobre las rocas y los guijarros sueltos. Rekner ya se estaba despertando. Lanz un gemido y se sent en el suelo. Sus hombres se inclinaron sobre l para ayudarle a levantarse. Ahora dijo Oladahn. Se volvi y ech a correr, seguido por Hawkmoon. Y all abajo, para su sorpresa, haba media docena de cabras del tamao de ponies. Cada uno de los animales tena sobre el lomo una silla de piel de oveja. Oladahn se subi sobre la del animal ms cercano y cogi las bridas de otro para entregrselas a Hawkmoon. El duque de Colonia vacil por un momento, despus sonri secamente y mont sobre la silla. Rekner y sus hombres bajaban corriendo la pendiente en direccin a ellos. Con la parte plana de la espada, Hawkmoon dio un golpe sobre las grupas de los restantes animales y stos empezaron a dar saltos, alejndose. Seguidme! grit Oladahn espoleando a su cabra para que bajara la montaa en direccin a un estrecho camino. Pero los hombres de Rekner ya haban llegado a donde estaba Hawkmoon, cuya brillante espada tuvo que cruzarse con las toscas armas de los bandoleros, que se arremolinaban a su alrededor. Le traspas el corazn a uno de los hombres, golpe a otro en un costado, consigui descargar la parte plana de la espada sobre la mollera de Rekner, y despus se encontr cabalgando sobre la cabra, que avanzaba a saltos, en pos del extrao enano, dejando tras de s a los bandoleros, que lanzaban juramentos y maldiciones. La cabra se mova con una serie de saltos, con lo que l corra el peligro de que se le descoyuntaran todos los huesos del cuerpo, pero no tardaron en llegar al estrecho camino y poco ms tarde bajaban por otro camino algo ms ancho, aunque tortuoso, que iba

rodeando la montaa, mientras los gritos de los bandoleros iban quedando ms y ms atrs. Oladahn se volvi hacia l con una sonrisa de triunfo. Ya tenemos nuestras monturas, lord Hawkmoon. Ha sido mucho ms fcil de lo que yo mismo haba esperado. Eso es un buen presagio! Seguidme. Os conducir hacia el camino que debis seguir. Hawkmoon sonri a pesar de s mismo. La compaa de Oladahn le pareca muy estimulante, y la curiosidad que senta por aquel hombre pequeo, junto con el creciente respeto y gratitud por la forma en que haba salvado sus vidas, hicieron que Hawkmoon casi se olvidara por completo del hecho de que aquel hombrecillo peludo de los gigantes de las montaas haba sido, en realidad, el causante de todos sus nuevos problemas. Oladahn insisti en cabalgar con l durante varios das ms hasta atravesar las montaas. Cuando llegaron a una vasta llanura amarillenta, Oladahn seal hacia el horizonte y dijo: se es el camino que debis seguir. Os lo agradezco dijo Hawkmoon, mirando ahora hacia Asia. Es una verdadera pena que tengamos que separarnos. Aja! exclam Oladahn, sonriente, frotndose el pelo rojizo de la cara. Estoy de acuerdo con ese sentimiento. Vamos, os acompaar por la llanura durante un trecho. Y, diciendo esto, espole a su montura hacia adelante. Hawkmoon se ech a rer, se encogi de hombros y le sigui. 2. La caravana de Agonosvos Empez a llover casi en cuanto llegaron a la llanura, y las cabras que tan bien les haban transportado sobre terreno montaoso, empezaron a moverse con lentitud al no estar habituadas a terrenos blandos Viajaron durante un mes, envueltos en sus capas, estremecidos por la humedad que les enfriaba hasta los huesos. Durante todo ese tiempo a Hawkmoon le palpitaba la cabeza con frecuencia. En cuanto empeza ban las palpitaciones era incapaz de hablar con el solcito Oladahn, y se limitaba a ocultar la cabeza entre los brazos, con el rostro plido, los dientes muy apretados y una mirada atormentada en los ojos que no miraban hacia ningn lugar. Saba que all lejos, en el castillo de Brass, el poder de la joya empezaba a romper las cadenas con que lo haba aprisionado el hechizo del conde, y a veces se desesperaba pensando que jams volvera a ver a Yisselda. La lluvia caa con fuerza y soplaba un viento fro. A travs de la densa cortina de agua, Hawkmoon vio amplios terrenos pantanosos ante ellos, interrumpidos por aulagas y rboles negros y cados. Haba perdido el sentido de la orientacin, ya que las nubes oscurecan el cielo durante la mayor parte del tiempo. El nico indicio de direccin estribaba en observar la forma en que crecan los matorrales en esta parte del mundo, todos ellos inclinados casi invariablemente hacia el sur. No haba esperado encontrarse con aquel paisaje tan al este, y supuso que aquello no era ms que el resultado de algn cataclismo ocurrido en aquella zona durante el Milenio Trgico. Hawkmoon se frot la cara, apartndose el pelo humedecido por el agua, sintiendo el duro tacto de la Joya Negra incrustada en su frente. Se estremeci y mir el rostro abatido de Oladahn, para volver a mirar despus a travs de la lluvia. All lejos, en la distancia, distingui una lnea oscura que poda indicar la existencia de un bosque, donde al menos podran hallar cierta proteccin de la fuerte lluvia. Los cascos puntiagudos de las cabras avanzaban dando traspis por entre la hierba encharcada. A Hawkmoon empez a hormiguearle la cabeza, y volvi a tener la sensacin de que algo le roa el cerebro y de una nusea en el estmago. Aspir aire profundamente, apretndose un antebrazo contra la frente, mientras Oladahn le observaba con silenciosa simpata.

Finalmente, llegaron al bosque de rboles bajos. La marcha se haba hecho an ms lenta y evitaron los charcos de agua negra que aparecan por todas partes. Los troncos y las ramas de los rboles parecan malformados, retorcindose hacia el suelo, en lugar de alejarse de l. La corteza era negra, o de un color marrn oscuro y en esta poca del ao no tenan follaje. A pesar de todo, el bosque les pareci espeso y difcil de penetrar. El agua brillaba en la zona donde ellos se encontraban y daba la impresin de que un foso hmedo protega los rboles. Los cascos de sus monturas chapotearon entre el agua llena de barro cuando penetraron en el bosque, inclinando las cabezas para evitar las retorcidas ramas bajas. El terreno era pantanoso, incluso aqu, y se haban formado charcos alrededor de las bases de los troncos, pero, despus de todo, los rboles desnudos no les protegan mucho de la lluvia, que segua cayendo con fuerza. Aquella noche acamparon en un terreno relativamente seco, y aunque Hawkmoon trat de ayudar a Oladahn a encender un buen fuego, no tard en verse obligado a sentarse, apoyando la espalda contra el tronco de un rbol, apretndose la cabeza con las manos, mientras que el pequeo hombre terminaba la difcil tarea. Al da siguiente avanzaron por entre el bosque. Oladahn conduca la montura de Hawkmoon. pues el duque de Colonia se haba dejado caer pesadamente sobre el cuello del animal. Hacia el medioda, escucharon voces humanas y dirigieron sus bestias hacia el lugar de donde proceda el sonido. Se trataba de una caravana de mercaderes, que se abra paso a travs del barro y del agua existente entre los rboles. Haba unos quince carros, con toldos empapados por el agua, de colores escarlata, amarillo, azul y verde. Las mulas y los bueyes se esforzaban por tirar de ellos, con las patas resbalando en el barro y los msculos abultados y tensos, al tiempo que eran azuzados por sus conductores, que avanzaban junto a ellas con ltigos y bastones. Otros hombres se esforzaban junto a las ruedas de los carros, tratando de ayudarlos a avanzar, y en la parte posterior tambin haba otros hombres empujando, consiguiendo moverlos a duras penas. Pero los dos viajeros no se asombraron tanto por esta escena como por la naturaleza de las gentes que componan la caravana. Hawkmoon los vio con ojos nublados y no pudo dejar de extraarse. Todos ellos eran grotescos, sin excepcin. Se trataba de enanos, gigantes y gordos, todos cubiertos de pelo (bastante parecidos en ese aspecto a Oladahn, aunque en este caso resultaba desagradable mirarlos); otros, en cambio, eran calvos y no mostraban pelo alguno. Haba un hombre con tres brazos, otro con uno solo, dos personas unidas con slo dos piernas para ambos un hombre y una mujer, nios con barba, hermafroditas con los rganos correspondientes a ambos sexos, otros con pieles moteadas como serpientes, y otros con rabos, extremidades y cuerpos malformados, rostros con rasgos retorcidos o anormalmente desproporcionados; algunos tenan gibas enormes, otros no tenan cuello, o mostraban brazos y piernas raramente acortados, y a uno de ellos que tena el pelo de color prpura le sobresala un cuerno de la frente. Slo en los ojos haba una cierta similitud entre todos ellos, pues en sus expresiones se reflejaba una sombra desesperacin, mientras aquel extrao grupo de seres se esforzaba por hacer avanzar la caravana unos pocos metros ms a travs del pantanoso bosque. Pareca como si estuvieran en el infierno y pertenecieran a los seres condenados. El bosque ola a corteza hmeda y a musgo, a lo que ahora se mezclaban otros olores difciles de identificar. Se perciba el olor propio de los hombres y las bestias, un pesado perfume y ricas especias, pero adems de eso haba algo ms que pareca flotar sobre todos ellos; algo que a Oladahn le produjo un estremecimiento. Hawkmoon se haba incorporado sobre el cuello de su montura y ahora olisqueaba el aire como un lobo agotado. Mir a Oladahn, frunciendo el ceo. Las deformadas criaturas no prestaron la menor atencin a los recin llegados y continuaron realizando su trabajo en silencio. Slo

se escuchaba el ruido de las carretas al avanzar, el bufido de los animales y el restallar de los ltigos. Oladahn espole a su montura, decidido a adelantar a la caravana, pero Hawkmoon no sigui su ejemplo. Continu contemplando pensativamente la extraa procesin. Vamos le dijo Oladahn. Aqu corremos peligro, lord Hawkmoon. Tenemos que orientarnos..., saber dnde estamos y cunto tenemos que viajar an por esta llanura dijo Hawkmoon con un duro susurro. Adems, ya casi se nos han terminado las provisiones... Ya encontraremos algn venado que cazar en el bosque. No replic Hawkmoon sacudiendo la cabeza. Por otro lado, creo que s a quin pertenece esta caravana. A quin? A un hombre del que he odo hablar, pero al que no he llegado a conocer. Se trata de un paisano mo..., que es incluso de mi propio linaje... y que se march de Colonia hace unos nueve siglos. Nueve siglos? Eso es imposible! No. no lo es. Agonosvos es inmortal..., o casi. Si se trata de l, podra ayudarnos, ya que sigo siendo su jefe por derecho... Seguir conservando su lealtad al linaje de Colonia despus de nueve siglos? Vemoslo. Hawkmoon espole a su bestia hacia la cabeza de la caravana, donde se mova dificultosamente una carreta con toldo de seda dorada y la estructura de la carreta mostrando complicados dibujos pintados de colores brillantes. Muy a su pesar, Oladahn le sigui con mayor lentitud. En el asiento de la carreta, algo echado hacia atrs para evitar lo ms recio de la lluvia, haba una figura envuelta en un amplio manto de piel de oso, con un sencillo casco que le cubra todo el rostro, a excepcin de los ojos. La figura se movi cuando vio a Dorian Hawkmoon observndole. y un sonido tenue y hueco surgi del casco. Lord Agonosvos dijo Hawkmoon, soy el duque de Colonia, el ltimo miembro del linaje iniciado hace mil aos. La figura contest con un tono de voz bajo y lacnico: Ah, Hawkmoon. ya veo. Os habis quedado sin tierras, eh? Granbretan se apoder de Colonia, no es cierto? S... De modo que ambos hemos sido desterrados; yo mismo por vuestros antepasados, y vos por vuestro conquistador. Sea como fuere, sigo siendo el ltimo de mi linaje y, en consecuencia, vuestro jefe dijo Hawkmoon, cuyo rostro atormentado miraba fija y duramente la figura sentada en el pescante del carro. Mi jefe, decs? Vuestros antepasados renunciaron a ejercer ninguna autoridad sobre m cuando el duque Dietrich me desterr a las tierras salvajes. Debis saber que eso no es as. Ningn hombre de Colonia puede negarse a acatar jams la autoridad de su prncipe. Que no? Agonosvos se ech a rer tranquilamente. Que no puede, decs? Hawkmoon hizo un movimiento, como para volverse, pero Agonosvos levant una mano delgada mostrando un dedo huesudo. Quedaos. Os he ofendido y ahora tengo que reparar mi ofensa. En qu puedo serviros? .Admits la lealtad que me debis? Admito mi descortesa. Parecis sentiros agotado. Detendr mi caravana y os atender. Qu me decs de vuestro sirviente? No es mi sirviente, sino mi amigo. Oladahn, de las Montaas Blgaras.

Un amigo? Y no es de vuestra raza? Bueno, de todas formas dejad que se una a nosotros. Agonosvos se inclin sobre el pescante y llamo lnguidamente a sus hombres, ordenndoles que dejaran de trabajar. Instantneamente, las extraas figuras se relajaron, quedndose dnde estaban, con los cuerpos flaccidos, pero conservando an una lgubre expresin de desesperacin en sus ojos. Qu os parece mi coleccin? pregunt Agonosvos una vez que ellos hubieron desmontado y subido al espacio sombro del interior de la carreta. En otros tiempos me divirtieron tales curiosidades, pero ahora me parecen lerdos. Por eso tienen que trabajar para justificar su existencia. Tengo por lo menos uno casi de cada tipo. Mir a Oladahn y aadi: Incluyendo el vuestro. Alguien a quien yo mismo cruc con otra raza. Oladahn cambi de posicin, sintindose incmodo. Dentro de la carreta se estaba extraamente caliente y, sin embargo, no se observaba la menor seal de que hubiera estufa alguna o cualquier aparato para calentar el ambiente. Agonosvos le sirvi vino que extrajo de una calabaza azul. El vino tambin tena un color azul profundo y lustroso. El antiguo exiliado de Colonia segua llevando su casco negro, sin rasgos distintivos, y sus ojos oscuros y sardnicos contemplaban a Hawkmoon con una cierta expresin calculadora. Hawkmoon haca considerables esfuerzos por aparentar una excelente salud, pero qued claro que Agonosvos haba adivinado la verdad cuando, al tenderle una copa dorada de vino, le dijo: Esto har que os sintis mejor, milord. El vino contribuy a reavivarle realmente y el dolor que haba sentido no tard en desaparecer. Agonosvos le pregunt cmo era que se encontraba por aquellos parajes, y Hawkmoon le cont una buena parte de su historia. De modo que queris mi ayuda, no es eso? dijo finalmente Agonosvos . En consideracin a vuestro antiguo linaje, no? Bueno, meditar sobre eso. Mientras tanto, os destinar una de las carretas para que podis descansar. Maana ya habr tiempo para discutir la cuestin. Hawkmoon y Oladahn no se quedaron dormidos de inmediato. Se sentaron entre las sedas y pieles que Agonosvos les prest y discutieron el comportamiento del extrao hechicero. Me recuerda mucho a los lores del Imperio Oscuro de los que tanto me habis hablado dijo Oladahn. Creo que no abriga buenas intenciones con respecto a nosotros. Quiz desee vengarse de vos por todo el mal que en su opinin, le hicieron vuestros antepasados..., y quiz pretenda aadirme a m a su coleccin termin diciendo con un estremecimiento. Es posible admiti Hawkmoon, pensativo. Pero no sera prudente encolerizarnos con l sin razn alguna. Podra sernos til. Dormiremos y ya veremos maana. Dormid cautelosamente le advirti Oladahn. Pero Hawkmoon durmi profundamente y cuando se despert se encontr envuelto en apretadas correas de cuero que le envolvan todo el cuerpo y que luego haban sido tensadas para impedirle todo movimiento. Se revolvi, mirando el enigmtico casco que cubra el rostro de su compatriota inmortal. Agonosvos emiti una ligera risita. Me conocais, vos, el ltimo de los Hawkmoon..., pero no sabais de m lo suficiente. Acaso no sabais que me he pasado muchos aos en Londra, enseando mis secretos a los lores de Granbretan? Hace ya mucho tiempo que el Imperio Oscuro y yo tenemos establecida una alianza. El barn Meliadus me habl de vos la ltima vez que le vi. Me pagar cualquier cosa que yo desee con tal de que os entregue con vida. Dnde est mi compaero?

Os refers a esa criatura peluda? Se perdi entre la noche cuando nos oy llegar. Todos los miembros de ese pueblo de bestias son iguales..., amigos tmidos y de corazn dbil. De modo que tenis intenciones de entregarme al barn Meliadus? Me habis comprendido perfectamente. S, eso es lo que tengo intencin de hacer. Dejar que esta pesada caravana contine su camino lo mejor que pueda hasta mi regreso. Nosotros nos moveremos cabalgando en rpidos corceles. Se trata de corceles especiales que he conservado para una ocasin como sta. Ya he enviado a un mensajero para comunicarle al barn la captura que acabo de hacer. Vosotros... cogedlo! Ante la orden de Agonosvos, dos enanos acudieron presurosos, agarraron a Hawkmoon por los largos y musculosos brazos y lo sacaron de la carreta a la luz griscea del amanecer. An caa una ligera llovizna, a travs de la cual Hawkmoon distingui dos grandes caballos, ambos con ojos azules brillantes, de mirada inteligente, y poderosas patas. Nunca haba visto caballos tan buenos y exquisitos. Yo mismo los he criado le dijo Agonosvos, no para que sean montados por extraos, como en este caso, sino para alcanzar mayor velocidad. No tardaremos en hallarnos en Londra. Volvi a rer burlonamente cuando Hawkmoon fue izado sobre el lomo de uno de ellos y atado al pomo de la silla. Agonosvos mont en el segundo corcel, tom las riendas de la cabalgadura de Hawkmoon y espole a su montura. Los caballos se movieron con facilidad, galopando casi con la misma rapidez con que haba volado el flamenco de Hawkmoon. Pero mientras que el ave le haba transportado hacia la salvacin, este caballo le acercaba ahora hacia su perdicin. Con la mente atormentada por la desesperacin, Hawkmoon se dijo que su causa estaba perdida. Cabalgaron durante largo rato a travs de la encharcada tierra del bosque. El rostro de Hawkmoon empez a quedar cubierto de barro, hasta el punto de que slo poda ver parpadeando con fuerza y echando la cabeza hacia atrs con una sacudida. Mucho ms tarde, escuch a Agonosvos lanzar una maldicin y un grito. Aprtate de mi camino! Aprtate! Hawkmoon trat de distinguir algo, pero slo pudo ver los cuartos traseros del caballo de Agonosvos y una parte de la capa del hombre. Dbilmente, escuch otra voz, pero no pudo comprender lo que dijo. Aaah! Que Kaldreen te coma los ojos! Ahora. Agonosvos pareca tambalearse sobre la silla. Los dos caballos aminoraron el paso y finalmente se detuvieron. Hawkmoon vio a Agonosvos inclinarse hacia adelante y despus caer sobre el barro, por el que se arrastr, tratando de incorporarse. Llevaba una flecha clavada en un costado. Intilmente. Hawkmoon se pregunt qu nuevos peligros haban podido surgir. Lo iban a matar all mismo, en lugar de ser llevado a la corte del rey Huon? Una pequea figura apareci ante su diminuto campo de visin. La figura se subi sobre el estremecido cuerpo de Agonosvos y le desat las correas a Hawkmoon. ste se dej caer de la silla, agarrndose al pomo, y se frot los entumecidos brazos y piernas. Oladahn le mir, sonriente. Encontraris vuestra espada en el equipaje del hechicero le dijo. Hawkmoon sonri a su vez, lleno de alivio. Cre que habais huido a vuestras montaas. Oladahn empez a contestar algo, pero Hawkmoon lanz un grito de advertencia. Agonosvos! El hechicero se haba incorporado, agarrndose con una mano la flecha que le sobresala del costado, y tambalendose hacia el pequeo hombre de las montaas.

Hawkmoon se olvid de su propio dolor, corri hacia donde estaba el caballo del hechicero y desgarr las pertenencias del hombre hasta que encontr su espada. Ahora, Oladahn se hallaba enzarzado en una pelea con Agonosvos, revolcndose ambos por el barro. Hawkmoon se lanz hacia ellos, pero no se atrevi a dirigir ninguna estocada contra el hechicero por temor a hacerle dao a su amigo. Se inclin y agarr a Agonosvos por el hombro, tirando hacia atrs del encolerizado hechicero. Escuch una maldicin que surgi de debajo del casco, y Agonosvos desenvain su propia espada de la funda. El acero silb en el aire al tiempo que descenda hacia Hawkmoon quien detuvo el golpe con la suya y retrocedi, tambalendose, apenas con fuerzas para mantenerse en pie. El hechicero volvi a golpear. Hawkmoon desvi la hoja, lanz su propia espada contra la cabeza de Agonosvos. aunque algo dbilmente, y apenas tuvo el tiempo justo de parar el siguiente golpe. Entonces, vio un hueco en su defensa y rpidamente introdujo la punta de la hoja en el vientre del hechicero. El hombre lanz un grito y retrocedi, con las piernas curiosamente rgidas, agarrando la espada de Hawkmoon con ambas manos, y arrancndola de manos del propio duque de Colonia. Despus, abri ampliamente los brazos, empez a decir algo y finalmente cay de bruces sobre el agua oscura de la charca. Jadeante, Hawkmoon tuvo que apoyarse contra el tronco de un rbol, notando como aumentaba el dolor de sus extremedidades a medida que iba recuperando la circulacin. Oladahn se levant de entre el barro, apenas reconocible. Un montn de flechas se haba desprendido de su cinturn y ahora las recogi, inspeccionando las puntas. Se han estropeado algunas dijo, pero no tardar en sustituirlas. De dnde las habis sacado? Anoche decid inspeccionar el campamento de Agonosvos por mi propia cuenta. Encontr el arco y las flechas en una de las carretas y pens que podran serme tiles. Al regresar, vi que Agonosvos entraba en la carreta donde descansabais y no me fue difcil suponer lo que se propona. De modo que permanec oculto y os segu. Pero cmo pudisteis seguir a unos caballos tan rpidos? pregunt Hawkmoon. Encontr a un aliado incluso ms rpido contest Oiadahn sonriendo y sealando hacia los rboles. Una figura grotesca empez a acercarse hacia ellos. Tena unas piernas increblemente largas, mientras que el resto de su cuerpo era de un tamao normal . ste es Vlespeen. Odia a Agonosvos y se ha mostrado dispuesto a ayudarme. Vlespeen les observ a ambos. Le habis matado dijo. Eso est bien. Oladahn inspeccion el equipaje de Agonosvos. Poco despus mostr un rollo de pergamino, diciendo: Un mapa. Y provisiones suficientes como para que todos nosotros podamos llegar a la costa. Desenroll el mapa. No est muy lejos. Mirad. Los tres se inclinaron sobre el mapa y Hawkmoon vio que apenas faltaban ciento sesenta kilmetros para llegar al mar de Mormian. Vlespeen se dirigi a continuacin hacia donde haba cado Agonosvos, quiz para contemplar triunfalmente el cadver. Un instante despus escucharon su grito y se volvieron para ver el cuerpo del hechicero, blandiendo la misma espada que le haba atravesado, avanzando rgidamente hacia el hombre de piernas tan largas. La espada desgarr hacia arriba el estmago de Vlespeen, cuyas piernas se desmoronaron bajo su cuerpo como si fueran las de un mueco, hasta que el hombre qued inmvil, tendido sobre el barro. Hawkmoon qued horrorizado. Desde el interior del casco de su enemigo surgi una risita sardnica. Idiotas! He vivido durante novecientos aos. Durante ese tiempo, he aprendido a engaar a todas las formas de la muerte. Sin pensrselo dos veces, Hawkmoon se abalanz contra l, sabiendo que aqulla era la nica oportunidad que tena de salvar su propia vida. Aunque haba sobrevivido a una

estocada que debera haber sido mortal, Agonosvos estaba evidentemente debilitado. Los dos se enzarzaron en una pelea cuerpo a cuerpo, al borde de la charca, mientras Oladahn bailoteaba a su alrededor, saltando finalmente sobre la espalda del hechicero y arrancndole el apretado casco de la cabeza. Agonosvos lanz un aullido, y Hawkmoon sinti nuseas al contemplar ante l la cabeza blanca y descarnada que qued al descubierto. Era la cabeza de un antiguo cadver que ya se haban encargado de comerse los gusanos. Agonosvos se cubri el rostro con las manos y retrocedi, tambalendose. Mientras Hawkmoon se apresuraba a recoger su espada y montar sobre el gran caballo azul, escuch tras l una voz que le grit: No olvidar esto, Dorian Hawkmoon. Llegar el da en que os convertiris en juguete del barn Meliadus..., y yo estar all para verlo. Hawkmoon se estremeci y espole su caballo hacia el sur, en direccin al lugar donde, segn el mapa, estaba el mar de Mermian. Dos das ms tarde el cielo se haba despejado y un sol amarillento refulga en el cielo azul. Por delante de ellos se extenda una ciudad situada junto al mar refulgente. All podran embarcarse en direccin a Turqua. 3. El Guerrero de Negro y Oro El pesado mercante turco surc las tranquilas aguas del ocano, con la espuma rompindose ante su quilla y su nica vela latina extendida como el ala de un ave para tomar el fuerte viento. El capitn de la nave, que llevaba un fez dorado con borla y una chaquetilla bordada, con los largos y sueltos pantalones sujetos a los tobillos por bandas doradas, se encontraba en la popa de la nave, en compaa de Hawkmoon y Oladahn. El capitn seal con un dedo los dos grandes caballos azules sujetos en el puente inferior y coment: Son animales muy hermosos. Nunca he visto otros iguales por estos parajes. Se rasc la barba puntiaguda y aadi: No estarais dispuestos a venderlos? Una parte de este barco me pertenece y podra pagaros un buen precio. Esos caballos valen para m mucho ms que cualquier riqueza contest Hawkmoon negando con un movimiento de cabeza. Lo creo replic el capitn, sin comprender el verdadero significado de sus palabras. Despus, levant la mirada hacia lo alto del palo cuando escuch el grito del hombre que haba all, quien sealaba, con el brazo extendido hacia el oeste. Hawkmoon mir en la misma direccin y observ que tres velas surgan sobre el horizonte. El capitn levant su catalejo. Por Rakar...! Son naves del Imperio Oscuro! Le entreg el catalejo a Hawkmoon y ste pudo observar con claridad las velas negras de las naves. Cada una de ellas ostentaba el smbolo del tiburn, perteneciente a la flota de guerra del Imperio Oscuro. Tendrn intenciones de hacernos algn dao? pregunt. Esas naves hacen dao a todas las que no son de su clase contest sombramente el capitn. Slo podemos rezar para que no nos hayan descubierto. Cada vez hay ms naves como sas en los mares. El ao pasado... Se detuvo para comunicar unas rdenes a sus hombres. El barco mercante avanz con mayor rapidez cuando se despleg la vela de estay. Hace un ao slo haba unas pocas, y la mayora de ellas se dedicaban al comercio pacfico. Pero ahora dominan los mares. Encontraris sus armas en Turqua, en Siria, en Persia, en todas partes, extendiendo la insurreccin y ayudando a los revoltosos locales. En mi opinin, no tardarn en apoderarse del este del mismo modo que se han apoderado del oeste... Slo necesitarn un par de aos ms.

Las naves del Imperio Oscuro no tardaron en desaparecer de nuevo bajo la lnea del horizonte, y el capitn lanz un suspiro de alivio. No me sentir tranquilo hasta que no hayamos divisado puerto dijo. Avistaron el puerto turco a la cada del sol, y se vieron obligados a permanecer fuera de sus aguas hasta la maana siguiente, cuando entraron en l, aprovechando la marea alta, y atracaron. No mucho despus, los tres barcos de guerra del Imperio Oscuro entraron a su vez en el puerto, mientras Hawkmoon y Oladahn se apresuraban a comprar todas las provisiones que podan y a seguir la ruta indicada por el mapa, hacia el este, en direccin a Persia. Una semana ms tarde los grandes caballos les haban llevado ya ms all de Ankara y cruzado el ro Kizilirmac, y ahora cabalgaban por un terreno lleno de colinas, donde todo pareca amarillo y pardo bajo un sol implacable. En varias ocasiones vieron el paso de ejrcitos, pero los evitaron. Los ejrcitos estaban compuestos por tropas locales, incrementadas a menudo por guerreros enmascarados de Granbretan. Hawkmoon se sinti muy perturbado al ver esto ltimo, pues no haba esperado que la influencia del Imperio Oscuro se extendiera tan lejos. En una ocasin fueron testigos de una batalla, librada a cierta distancia, y observaron cmo las disciplinadas fuerzas de Granbretan derrotaban con facilidad al ejrcito oponente. Ahora, Hawkmoon cabalgaba desesperadamente hacia Persia. Un mes ms tarde, mientras sus caballos trotaban a lo largo de las riberas de un lago enorme, Oladahn y Hawkmoon se vieron repentinamente sorprendidos por un grupo de unos veinte guerreros que aparecieron de pronto sobre la cresta de una colina, que descendieron, lanzndose a la carga contra ellos. Las mscaras de los guerreros refulgieron al sol. aumentando as la ferocidad de su aspecto... Eran las mscaras de la orden del Lobo. Vaya! Los dos que busca nuestro jefe! grit uno de los jinetes delanteros. Si apresamos con vida al ms alto obtendremos una buena recompensa. Me temo, lord Dorian, que estamos condenados dijo Oladahn con serenidad. No queda ms escapatoria que morir luchando dijo Hawkmoon sombramente, desenvainando la espada. Si los caballos no hubieran estado tan cansados, habra tratado de huir a ua de caballo, pero saba que eso sera intil ahora. Los jinetes con mscaras de lobo no tardaron en rodearles. Hawkmoon contaba con la ligera ventaja de querer matarlos, mientras que ellos le queran coger vivo. Golpe de lleno a uno en plena mscara con la empuadura de su espada, medio cort un brazo de otro, atraves la ingle de un tercero y derrib a un cuarto de su caballo. Ahora combatan ya en las aguas superficiales del lago, con los caballos chapoteando en el agua. Hawkmoon vio que Oladahn se estaba defendiendo bien, pero el pequeo hombre lanz de pronto un grito y cay de la silla de su montura. Hawkmoon ya no pudo verle, rodeado de enemigos como estaba, pero lanz maldiciones y redobl sus esfuerzos. Ahora, le presionaban tanto que apenas si dispona de sitio para maniobrar la espada. Se dio cuenta, con una oleada de angustia, de que no tardaran en apresarle. Sigui revolvindose e hiriendo a sus enemigos, ensordecido por el entrechocar de los metales y con las narices llenas del olor de la sangre. Entonces not que la presin ceda y, a travs de un bosque de espadas levantadas, vio que un aliado se le haba unido en su lucha. Ya haba visto con anterioridad a aquel hombre..., pero slo en sueos, o en visiones muy similares a los sueos. Se trataba del mismo hombre que haba visto en Francia y ms tarde en Camarga. Iba vestido con una armadura completa de colores negro y oro, y un largo casco le cubra la cabeza por entero. Manejaba una enorme espada de ms de metro y medio de longitud, y montaba

un caballo blanco de batalla, casi tan grande como el del propio Hawkmoon. Cada vez que lanzaba un golpe caa un hombre, y pronto no quedaron ms que unos pocos guerreros lobo montados, los cuales no tardaron en volver grupas y alejarse a todo galope por el agua, dejando atrs a los muertos y heridos. Hawkmoon vio que uno de los jinetes cados se esforzaba por levantarse. Entonces vio que otra figura se incorporaba a su lado: era Oladahn. El pequeo hombre conservaba la espada en la mano y se defenda desesperadamente contra el granbretaniano. Hawkmoon oblig a su caballo a avanzar sobre el agua y oscil la espada con fuerza para golpear al guerrero lobo en la espalda, atravesndole la cota de malla y el cuero y hundiendo la hoja en la carne. El hombre cay con un gemido de dolor, y su sangre contribuy a enrojecer an ms las aguas ya rojas. Hawkmoon se volvi hacia donde el Guerrero de Negro y Oro permaneca silenciosamente sentado en su silla. Os agradezco vuestra ayuda, milord le dijo al tiempo que limpiaba la hoja de su espada. Me habis seguido durante un largo camino. Mucho ms largo del que imaginis, Dorian Hawkmoon dijo la voz profunda y sonora del guerrero. Os dirigs a Hamadn? En efecto..., para buscar al hechicero Malagigi. Bien. Os acompaar durante un trecho del camino. Ahora ya no os falta mucho. Quin sois? pregunt Hawkmoon. A quin debo mi agradecimiento? Soy el Guerrero de Negro y Oro. No me deis las gracias por haberos salvado la vida, pues todava no os habis dado cuenta de para qu la he salvado. Vamos. Y el guerrero inici la marcha, alejndose del lago. Algo ms tarde, mientras descansaban y coman, con el guerrero sentado frente a l, Hawkmoon le pregunt: Conocis bien a Malagigi? Estar dispuesto a ayudarme? Le conozco contest el Guerrero de Negro y Oro. Quiz os ayude. Pero debis saber que Hamadn se ve asolada en estos momentos por la guerra civil. Nahak. el hermano de la reina Frawbra, intriga contra ella, y cuenta para ello con la ayuda de muchos que llevan la misma mscara de quienes hemos derrotado junto al lago. 4. Malagigi Una semana ms tarde pudieron contemplar la ciudad de Hamadn a sus pies, toda blanca y refulgente bajo la luz del sol, con sus agujas, cpulas y minaretes revestidos de oro, plata y madreperlas. Os dejo ahora dijo el misterioso guerrero, haciendo girar a su montura. Adis, Dorian Hawkmoon. Sin duda alguna, volveremos a encontrarnos. Hawkmoon le vio alejarse a lomos de su caballo por entre las colinas; despus, l y Oladahn espolearon a sus monturas en direccin a la ciudad. Pero a medida que se aproximaron a las puertas de entrada escucharon un gran ruido procedente desde el otro lado de las murallas. Era el sonido caracterstico de la lucha, los gritos de los guerreros y los relinchos de las bestias. De pronto, por las puertas sali un gran contingente de soldados, muchos de ellos terriblemente heridos y todos con aspecto agotado. Los dos hombres dirigieron sus caballos hacia un lado, tratando de apartarse, pero no tardaron en verse rodeados por el ejrcito, que hua a la desbandada. Un grupo de jinetes pas a todo galope a su lado, y Hawkmoon oy que uno de ellos gritaba: Todo est perdido! Nahak ha vencido! Detrs de ellos apareci un enorme carro de guerra, hecho de bronce, tirado por cuatro caballos negros, en el que se encontraba una mujer de pelo revuelto, que llevaba puesta una hermosa armadura azul y gritaba a sus hombres, tratando de que stos se volvieran y reanudaran la lucha. La mujer era joven y muy hermosa, con unos ojos grandes, oscuros

y rasgados llenos ahora de clera y frustracin. Sostena una cimitarra con una mano, que blanda en lo alto. La mujer tir de las riendas en cuanto vio a los extraados Hawkmoon y Oladahn. Quines sois? Ms mercenarios del Imperio Oscuro? No contest Hawkmoon. Soy enemigo del Imperio Oscuro. Qu est ocurriendo? Un levantamiento. Mi hermano Nahak y sus aliados han penetrado por los tneles secretos que comunican la ciudad con el desierto y nos han sorprendido. Si sois enemigo de Granbretan, ser mejor que huyis ahora mismo. Ellos disponen de bestias de batalla que... No termin la frase, sino que se volvi hacia sus hombres gritndoles de nuevo y continu su marcha. Ser mejor que regresemos a las colinas murmur Oladahn. Pero Hawkmoon sacudi la cabeza con un gesto negativo. Tengo que encontrar a Malagigi. Est en alguna parte, dentro de esta ciudad. Nos queda poco tiempo. Se abrieron paso entre el ejrcito que hua y entraron en la ciudad, donde algunos hombres seguan luchando en las calles. Los cascos puntiagudos de los soldados locales se entremezclaban con los cascos de lobo de los guerreros del Imperio Oscuro. Observaron una verdadera carnicera por todas partes. Hawkmoon y Oladahn cabalgaron por una calle secundaria donde haba poca lucha y salieron finalmente a una plaza cuadrada. En el lado opuesto vieron unas gigantescas bestias aladas, como grandes murcilagos negros pero dotadas de largas patas delanteras armadas con garras curvadas. Se estaban cebando en los guerreros en retirada, y algunas de las bestias se dedicaban a devorar los cadveres. Aqu y all, los hombres de Nahak intentaban espolear a las bestias para que continuaran la batalla, pero estaba claro que aquellos murcilagos gigantescos ya haban servido para su propsito. Uno de los murcilagos se volvi de pronto y los vio. Hawkmoon le grit a Oladahn para que le siguiera por una estrecha calleja, pero la bestia ya les persegua, medio corriendo, medio batiendo las alas en el aire, produciendo un angustioso sonido sibilante que les pisaba los talones, y exhalando un terrible olor pestilente de su cuerpo. Se metieron por la calleja, pero el murcilago se desliz por entre las casas en su persecucin. Entonces, en el extremo opuesto de la calleja apareci media docena de jinetes con mscaras de lobo. Hawkmoon desenvain la espada y carg contra ellos. No poda hacer otra cosa. Se enfrent con el primero de los jinetes con tal arremetida que el hombre salt de la silla. Una espada golpe su hombro y not la mordedura del metal en su carne, pero sigui luchando a pesar del agudo dolor. La bestia de batalla lanz un grito y los guerreros lobo empezaron a volver grupas, presas del pnico. Hawkmoon y Oladahn pasaron entre ellos y se encontraron de pronto en una plaza mayor que la anterior y en la que no vieron a nadie. Slo haba cadveres desparramados sobre las piedras y el pavimento. Hawkmoon vio a un hombre vestido de amarillo que sali de un portal y se inclin sobre uno de los cadveres, cortndole la bolsa y la daga enjoyada que penda de su cinto. El hombre levant la mirada, lleno de pnico y trat de volver a meterse en el interior de la casa al ver al duque de Colonia, pero Oladahn le impidi el paso. Hawkmoon le coloc la espada ante el pecho. Qu camino debo seguir para encontrar la casa de Malagigi? pregunt. El hombre seal hacia un lado con un dedo tembloroso y balbuce: Por ah... Es la casa con bveda que tiene los signos zodiacales incrustados en bano sobre un tejado de plata. Por esa calle. No me matis, yo... El hombre suspir aliviado cuando Hawkmoon hizo girar su gran caballo azul y se alej por la calle que le haban indicado.

No tard en divisar la casa con bveda donde se vean los signos zodiacales. Hawkmoon se detuvo ante la entrada y golpe la puerta con el pomo de su espada. La cabeza empezaba a latirle de nuevo, y supo instintivamente que el hechizo del conde Brass no lograra contener la fuerza vital de la Joya Negra durante mucho ms tiempo. Se dio cuenta de que debera haberse aproximado a la casa del mago de un modo mucho ms corts, pero no dispona de tiempo, con los soldados de Granbretan desparramados por todas las calles de la ciudad. Por encima de l, dos murcilagos gigantes aleteaban en busca de vctimas. La puerta se abri por fin y cuatro enormes negros armados con picas y vestidos con ropas de color prpura le impidieron el paso. Hawkmoon vio un patio interior tras ellos. Trat de avanzar hacia all, pero las picas le amenazaron inmediatamente. Qu asunto tenis que tratar con nuestro amo, Malagigi? le pregunt uno de los negros. Busco su ayuda. Se trata de una cuestin de gran importancia. Estoy en peligro. Una figura apareci en los escalones que conducan a la casa. El hombre iba vestido con una sencilla toga blanca. Tena un largo pelo gris e iba pulcramente afeitado. Su rostro era arrugado y viejo, pero la piel mostraba un aspecto juvenil. Por qu razn debera ayudaros Malagigi? pregunt el hombre. Ya veo que vens del oeste. Las gentes que llegan del oeste slo traen guerra y disensin a Hamadn. Marchaos! No quiero saber nada de ninguno de vosotros! Sois el seor Malagigi? pregunt Hawkmoon. Yo mismo soy una vctima de esas gentes. Ayudadme y yo podr ayudaros a desembarazaros de ellos. Por favor, os lo ruego... Marchaos. No tomar parte en vuestras luchas internas! Los negros hicieron retroceder a los dos hombres y las puertas se cerraron. Hawkmoon empez a golpear de nuevo las puertas, pero entonces Oladahn le agarr por un brazo, hacindole una indicacin hacia la parte alta de la calle. Por all llegaban seis jinetes con mscara de lobo, dirigidos por alguien cuya ornamentada mscara Hawkmoon reconoci instantneamente. Se trataba del propio Meliadus. Ja! Vuestro momento ha llegado, Hawkmoon! grit Meliadus con una expresin de triunfo, al tiempo que desenvainaba la espada y se lanzaba a la carga. Hawkmoon le hizo dar la vuelta a su caballo. Aunque su odio contra Meliadus era tan fuerte como siempre, saba que no poda enfrentarse con l en aquellos momentos. l y Oladahn huyeron calle abajo, y sus poderosos caballos no tardaron en dejar atrs a los de los hombres de Meliadus. Agonosvos o su mensajero deba de haberle dicho a Meliadus lo que Hawkmoon se propona, y el barn habra acudido para unirse a sus propios hombres, ayudarles a apoderarse de Hamadn y cumplir su venganza personal sobre Hawkmoon. Hawkmoon huy pasando de una estrecha calle a otra hasta que perdi de vista a su perseguidor, al menos por el momento. Tenemos que escapar de la ciudad le grit a Oladahn. Es nuestra nica oportunidad. Quiz podamos volver a entrar ms tarde y convencer a Malagigi de que nos ayude... Su voz se detuvo de pronto cuando uno de los murcilagos gigantescos descendi de repente para posarse justo frente a ellos, con las garras extendidas. Ms all de aquella tenebrosa criatura se abra una puerta y se encontraba la libertad. Hawkmoon se hallaba ahora tan desesperado, sobre todo despus de la negativa de Malagigi a ayudarle, que carg directamente contra la bestia de batalla, haciendo oscilar la espada contra sus crueles garras. El murcilago lanz un silbido y sus garras golpearon, alcanzando a Hawkmoon en el brazo que ya tena herido. El joven noble levant su espada una y otra vez, introducindola en la carne de aquella bestia horrible hasta que surgi una sangre negra y le cort uno de los tendones. El hocico picudo se

abri y se lanz contra Hawkmoon. El caballo retrocedi cuando la cabeza de la bestia avanz y Hawkmoon lanz rpidamente la espada hacia arriba, tratando de golpear el enorme y brillante ojo. La hoja se introdujo en l. La criatura lanz un grito terrible y una mucosa amarillenta empez a brotar de la herida. Hawkmoon introdujo la hoja por segunda vez. Aquella bestia se tambale y empez a caer hacia l, pero Hawkmoon se las arregl para lograr ladear su caballo, apenas a tiempo, en el instante en que el murcilago de batalla se desmoronaba. Despus, se lanz a todo galope hacia la puerta y las colinas que se extendan ms all, mientras Oladahn gritaba a su espalda: Le habis matado, lord Dorian! Y el pequeo hombre rea ferozmente. No tardaron en hallarse entre las colinas, donde se unieron a los cientos de guerreros derrotados que haban sobrevivido a la batalla librada en el interior de la ciudad. Ahora cabalgaban con lentitud. Finalmente, llegaron todos a un valle profundo donde vieron el carro de bronce que haba conducido antes la reina guerrera. Los soldados se haban tumbado sobre la hierba, agotados, mientras que la mujer de pelo revuelto deambulaba entre ellos. Hawkmoon vio otra figura cerca del carro. Se trataba del Guerrero de Negro y Oro, que pareca estar esperndole a l. Hawkmoon desmont y se acerc al guerrero. La mujer se aproxim y permaneci apoyada contra el carro, con los ojos encendidos por la misma clera que Hawkmoon haba observado antes en ellos. La profunda voz del Guerrero de Negro y Oro surgi de debajo del casco, sonando lacnica: De modo que Malagigi no est dispuesto a ayudaros, no es eso? Hawkmoon sacudi la cabeza, mirando a la mujer sin curiosidad alguna. Se senta desilusionado, aunque esa sensacin empezaba a ser sustituida por el salvaje fatalismo que le haba salvado la vida en su lucha contra el murcilago gigante. Ahora ya he terminado se limit a decir, pero al menos puedo regresar para tratar de encontrar una forma de matar a Meliadus. sa es una ambicin comn a ambos intervino la mujer. Soy la reina Frawbra. Mi traicionero hermano aspira a ocupar el trono y trata de conseguirlo con la ayuda de vuestro Meliadus y de sus guerreros. Es posible que ya lo haya conseguido, puesto que, al parecer, nuestros enemigos nos superan en nmero y no contamos con la menor posibilidad de recuperar la ciudad. Hawkmoon la mir con una expresin reflexiva. Si hubiera una posibilidad, por muy dbil que fuera, correrais el riesgo? Si no existiera esa posibilidad, tratara de encontrarla replic la mujer. Pero no estoy segura de que mis guerreros quieran seguirme. En ese momento, otros tres jinetes llegaron al campamento. La reina Frawbra les llam y pregunt: Acabis de escapar de la ciudad? S contest uno de ellos. Estn empezando a saquearla. Jams he visto unos conquistadores tan salvajes como esos occidentales. Su jefe, un hombre muy alto, se ha atrevido a asaltar la casa de Malagigi y le ha hecho prisionero. Qu? exclam Hawkmoon. Que Meliadus ha hecho prisionero al hechicero? En tal caso no me queda la menor esperanza. Tonteras dijo el Guerrero de Negro y Oro. An queda esperanza. Mientras Meliadus conserve a Malagigi con vida, tendris una posibilidad. Y a l le interesa conservarlo con vida, puesto que el hechicero conoce muchos secretos que a Meliadus le encantara aprender. Tenis que regresar a Hamadn con los ejrcitos de la reina Frawbra, volver a tomar la ciudad y rescatar a Malagigi.

Pero nos queda tiempo? pregunt Hawkmoon encogindose de hombros. La Joya Negra ya muestra seales de estar calentndose. Eso significa que est recuperando su fuerza vital. No tardar en verme convertido en una criatura sin mente... En tal caso, nada tenis que perder, lord Dorian intervino Oladahn. Puso una mano peluda sobre el brazo de Hawkmoon y le dirigi una sonrisa amistosa. Nada que perder. Hawkmoon se ech a rer amargamente apartando con suavidad la mano de su amigo. Ah, tenis razn. No tengo nada que perder. Bien, reina Frawbra, qu decs vos? Hablemos con los que quedan de mi ejrcito dijo la mujer embutida en su coraza. Un momento despus, Hawkmoon se subi al carro de combate y se dirigi a los agotados guerreros. Hombres de Hamadn, he recorrido muchos centenares de kilmetros desde el oeste, donde Granbretan gobierna. Mi propio padre fue torturado hasta morir por el mismo barn Meliadus que hoy ayuda a los enemigos de vuestra reina. He visto naciones enteras reducidas a cenizas, con sus poblaciones diezmadas o esclavizadas. He visto nios crucificados y colgados de las horcas. He conocido a bravos guerreros convertidos en perros serviles. S que os debe parecer intil resistir a los hombres enmascarados del Imperio Oscuro, pero pueden ser derrotados. Yo mismo fui uno de los comandantes de un ejrcito que apenas contaba con mil hombres, y que fue capaz de poner en fuga a un ejrcito de Granbretan de ms de veinte mil soldados. Y lo que nos permiti conseguir la victoria fue nuestra voluntad de vivir, el hecho de saber que, si huamos, nos merecamos ser cazados como conejos y morir finalmente de un modo ignominioso. Vosotros, al menos, podis morir con valenta, como hombres..., sabiendo que existe una posibilidad de derrotar a las fuerzas que hoy han ocupado vuestra ciudad... Sigui hablando de la misma guisa y, poco a poco, los cansados guerreros se fueron reanimando. Algunos le vitorearon. Entonces, la reina Frawbra se uni a l en el carro y grit a sus hombres que siguieran a Hawkmoon de regreso a Hamadn, para atacar mientras el enemigo se hallaba desprevenido, mientras sus soldados estaban borrachos, pelendose entre ellos por la posesin del botn. Las palabras de Hawkmoon les haban animado; ahora, las palabras de la reina Frawbra les ayudaron a comprender la lgica de su actitud. Empezaron a aprestar sus armas, a ajustarse las armaduras, a buscar sus caballos. Atacaremos esta misma noche grit la reina. No les daremos tiempo para que adivinen nuestro plan. Creo que cabalgar con vos dijo el Guerrero de Negro y Oro. Y aquella misma noche regresaron a caballo hacia Hamadn, donde los soldados conquistadores se divertan tumultuosamente. Las puertas de acceso seguan abiertas y apenas si estaban vigiladas, mientras que las bestias de batalla dorman sonoramente, con los estmagos llenos con la carne de sus presas. 5. La vida de la Joya Negra Penetraron estruendosamente en la ciudad y asaltaron a sus enemigos casi antes de que se dieran cuenta de lo que estaba ocurriendo. Hawkmoon los dirigi. La cabeza le dola terriblemente, y la Joya Negra haba empezado a palpitar en su crneo. Tena el rostro tenso y plido, y haba en su actitud algo que induca a los soldados a huir ante su sola presencia, cuando su caballo se encabritaba y l levantaba la espada y gritaba: Hawkmoon! Hawkmoon!, lanzando estocadas a uno y otro lado, lleno de una histeria por matar. Pisndole los talones avanzaba el Guerrero de Negro y Oro, que combata metdicamente con el aspecto de quien cumpla con una aburrida obligacin. La reina

Frawbra tambin estaba all, dirigiendo su carro de combate contra los asombrados grupos de guerreros, mientras que Oladahn de las montaas, subido a uno de los pescantes, arrojaba una flecha tras otra contra el enemigo. Hicieron retroceder a las fuerzas de Nahak y a los mercenarios de la orden del Lobo por toda la ciudad. Entonces, Hawkmoon distingui la bveda de la casa de Malagigi y lanz a su caballo sobre las cabezas de quienes le impedan el paso hasta llegar ante la casa. Una vez. all, se puso en pie sobre la grupa de su montura, se agarr a la parte superior del muro y se iz a pulso. Cay al otro lado del patio evitando por poco el cuerpo despatarrado de uno de los guardianes negros de Malagigi. La puerta de la casa estaba destrozada y el interior haba sido saqueado. Abrindose paso por entre los muebles destrozados, Hawkmoon encontr una estrecha escalera. Sin duda alguna, conduca a los laboratorios del mago. Empez a subir la escalera, y se hallaba a medio camino cuando una puerta se abri en la parte superior y aparecieron ante l dos guardias con mscaras de lobo. Los hombres descendieron a su encuentro, con las espadas preparadas. Hawkmoon levant la suya para defenderse. La expresin de su rostro se contrajo en una mueca mortal mientras lo haca, y en sus ojos brillaba un rasgo de locura que se mezclaba con la furia y la desesperacin. Lanz su espada una, dos veces y dos cadveres cayeron rodando por los escalones. Poco despus, Hawkmoon entr en la estancia situada en la parte superior de la escalera, donde descubri a Malagigi atado con correas al muro, con huellas de haber sido torturado en las extremidades. Rpidamente, cort las ligaduras del anciano y lo deposit suavemente sobre un camastro que haba en un rincn. Haba bancos de trabajo por todas partes, llenos de aparatos alqumicos y de pequeas mquinas. Malagigi se agit y abri los ojos. Tenis que ayudarme, seor dijo Hawkmoon con la voz enronquecida. He venido para salvaros la vida. Al menos podrais intentar salvar la ma. Malagigi se incorpor sobre el camastro, haciendo muecas de dolor. Ya os lo dije... No har nada en favor de ninguno de los dos bandos. Torturadme si queris, como ha hecho vuestro compatriota, pero yo no... Maldito seis! exclam Hawkmoon. Me arde la cabeza. Tendr suerte si consigo llegar al amanecer. No podis negaros. He recorrido ms de tres mil kilmetros slo para buscar vuestra ayuda. Yo soy tan vctima de Granbretan como vos, e incluso ms. Yo... Demostrdmelo y quiz os ayude dijo Malagigi. Arrojad a los invasores de la ciudad y despus de eso venid a verme. Para entonces ya ser demasiado tarde. La joya tiene su propia vida. En cualquier momento puede... Demostradmelo insisti Malagigi, volviendo a hundirse en el camastro. Hawkmoon medio levant la espada, lleno de rabia y desesperacin, casi decidido a matar al anciano. Pero finalmente se dio media vuelta y baj corriendo la escalera, sali al patio, abri la puerta y mont de un salto sobre la silla de su caballo. Finalmente, encontr a Oladahn. Qu curso sigue la batalla? le pregunt a gritos por encima de las cabezas de los combatientes. Creo que no muy bien. Meliadus y Nahak se han reagrupado y conservan la mitad de la ciudad. La fuerza principal se ha concentrado en la plaza central, donde est el palacio. La reina Frawbra y vuestro amigo de la coraza negra ya dirigen un ataque en esa zona, pero me temo que intilmente. Vemoslo por nosotros mismos dijo Hawkmoon.

Tir brutalmente de las riendas de su caballo y lo oblig a abrirse paso por entre los guerreros que no dejaban de combatir, lanzando tajos aqu y all, contra amigos o enemigos, dependiendo de quien se interpusiera en su camino. Oladahn le sigui, y finalmente ambos llegaron a la gran plaza central, donde encontraron a los dos ejrcitos enfrentados. Montado y a la cabeza de sus hombres estaba Meliadus, acompaado por Nahak, de expresin bastante estpida, que, evidentemente, no era ms que un ttere en manos del barn del Imperio Oscuro. Frente a ellos se encontraban la reina Frawbra en su ya medio destrozado carro de guerra y el Guerrero de Negro y Oro. Cuando Hawkmoon y Oladahn entraron en la plaza, escucharon a Meliadus que, a la luz de las antorchas que iluminaban a ambos ejrcitos, gritaba: Dnde est ese cobarde traidor de Hawkmoon? Acaso se oculta? Hawkmoon se abri paso por entre las filas de guerreros, dndose cuenta de lo dbiles que eran sus lneas. Aqu estoy, Meliadus. He venido para destruirte! Destruirme? pregunt Meliadus echndose a rer. Acaso no sabis que vuestra vida depende de mi capricho? No sents ya la Joya Negra dispuesta a devoraros el cerebro? Involuntariamente, Hawkmoon se llev la mano a la frente palpitante, percibiendo el malvado calor de la Joya Negra, sabiendo que Meliadus estaba diciendo la verdad. A qu esperis entonces? dijo torvamente. Estoy dispuesto a ofreceros un trato. Decidle a estos idiotas que su causa es intil. Decidle que arrojen sus armas..., y os evitar lo peor a vos. Ahora, Hawkmoon se dio cuenta realmente de que slo conservaba su mente para el placer de sus enemigos. Meliadus haba contenido su deseo de alcanzar una venganza inmediata, con la esperanza de obligar a Hawkmoon a evitar ms prdidas de guerreros de Granbretan. Incapaz de contestar a la propuesta, Hawkmoon se detuvo, tratando de debatir las alternativas. Entre sus propias filas se produjo un gran silencio, mientras los hombres esperaban tensamente su decisin. Saba que, en aquellos instantes, todo el destino de Hamadn poda depender de l. Mientras permaneca all, con la mente confundida, Oladahn le tir de un brazo y murmur: Tomad esto, lord Dorian. Hawkmoon baj la mirada hacia el objeto que le ofreca el hombre de las montaas. Era un casco. Al principio, no lo reconoci. Entonces vio que se trataba del mismo casco que el hombrecillo le haba arrancado de la cabeza a Agonosvos. Record la nauseabunda cabeza que lo haba portado antes y se estremeci. Por qu? Eso est contaminado. Mi padre fue hechicero le record Oladahn. l me ense sus secretos. Este casco tiene ciertas propiedades. En l se han introducido circuitos que os protegern durante un breve perodo de tiempo de toda la fuerza vital de la Joya Negra. Ponoslo, milord, os lo ruego. Cmo puedo estar seguro...? Ponoslo... y lo descubriris. Cautelosamente, Hawkmoon se quit su propio casco y acept el que le entregaba Oladahn. El casco se le ajust perfectamente y se sinti aprisionado por l, pero tambin se dio cuenta de que la joya ya no le palpitaba tan rpidamente en la frente. Sonri y una salvaje sensacin de alivio llen todo su ser. Desenvain la espada. sta es mi respuesta, barn Meliadus! grit lanzndose a la carga contra el sorprendido lord de Granbretan. Meliadus lanz una maldicin y se esforz por desenvainar su propia espada de la funda. Apenas haba logrado hacerlo cuando la espada de Hawkmoon le alcanz de plano

en la cabeza, arrancndole el casco, dejando al descubierto su rostro ceudo y desconcertado. Detrs de Hawkmoon sonaron los vtores de los soldados de Hamadn, que, dirigidos por Oladahn, la reina Frawbra y el Guerrero de Negro y Oro, se lanzaron contra el enemigo, obligndole a retroceder hacia las puertas del palacio. Por el rabillo del ojo, Hawkmoon vio que la reina Frawbra se inclinaba sobre su carro y rodeaba el cuello de su hermano con un brazo, arrancndole de la silla de su caballo. La reina levant la mano y la dej caer dos veces, despus de lo cual slo sostena una daga ensangrentada, mientras el cadver de Nahak caa al suelo, donde fue pisoteado por los cascos de los caballos de los hombres que seguan a la reina. Hawkmoon segua experimentando una salvaje desesperacin, sabiendo, como saba, que el casco de Agonosvos no poda protegerle durante mucho tiempo. Hizo oscilar la espada rpidamente, lanzando un golpe tras otro contra Meliadus, que los fue deteniendo con la misma rapidez. El semblante de Meliadus se hallaba contrado en una expresin que le haca parecerse a la del lobo del casco que acababa de perder; de sus ojos se desprenda un odio que slo era igualado por el del propio Hawkmoon. Sus espadas se cruzaban rtmicamente, bloqueando cada una de las estocadas, devolviendo cada uno de los golpes. Pareca como si pudieran continuar as hasta que uno de los dos cayera agotado. Pero entonces, un grupo de guerreros en lucha retrocedi contra el caballo de Hawkmoon, obligndolo a su vez a retroceder, arrojndole haca atrs y hacindole perder los estribos. Meliadus sonri salvajemente y se lanz contra el pecho desguarnecido de Hawkmoon. A su golpe le falt fuerza, aunque fue suficiente para lograr que Hawkmoon cayera de la silla. Cay al suelo por debajo de los cascos del caballo de Meliadus. Rod de costado y el barn trat de lanzarle el caballo encima. Hawkmoon logr ponerse en pie y trat de defenderse lo mejor que pudo de la lluvia de golpes que el triunfante granbretaniano haca descender sobre l. La espada de Meliadus golpe en dos ocasiones el casco de Agonosvos, abollndolo. Hawkmoon sinti que la joya empezaba a palpitar de nuevo en su frente. Maldijo interiormente y, con un arranque de furia, se acerc ms. Asombrado ante aquel movimiento inesperado, Meliadus fue sorprendido con la guardia baja y su intento de detener la estocada de Hawkmoon slo consigui a medias su propsito. La espada de Hawkmoon traz un gran surco en uno de los lados de la desprotegida cabeza de Meliadus, y todo su rostro pareci abrirse al tiempo que la sangre surga a borbotones. Meliadus lanz un grito de dolor y qued paralizado por un momento. Trat de limpiarse la sangre de los ojos y Hawkmoon aprovech el instante de vacilacin para agarrarle el brazo que sostena la espada y tirar de l con fuerza hacia el suelo. Meliadus se liber de un tirn, retrocedi, tambalendose, y despus se lanz contra Hawkmoon con la espada en alto, chocndola contra la hoja de ste con tal fuerza que ambas se partieron. Los jadeantes antagonistas quedaron quietos por un instante, mirndose fijamente el uno al otro; despus, cada uno extrajo un largo pual de su cinto y empezaron a estudiarse, movindose en crculo, dispuestos para lanzarse al ataque. Los elegantes rasgos de Meliadus ya no eran tan elegantes, y si lograba sobrevivir siempre llevara en su cabeza la marca del golpe que le haba dejado Hawkmoon. La sangre continuaba saliendo por la herida, gotendole sobre el peto. En cuanto a Hawkmoon, se estaba debilitando por momentos. La herida recibida el da anterior empezaba a causarle dolorosas molestias, senta la cabeza ardiente por el dolor causado por la joya, y a causa de ello apenas si poda ver. Se tambale dos veces, pero se enderez inmediatamente en cuanto Meliadus hizo una finta hacia l empuando la daga.

Entonces, los dos hombres se abalanzaron el uno contra el otro y quedaron enzarzados instantneamente en una lucha a muerte, esforzndose desesperadamente por dar un golpe mortal que pusiera punto final a su antagonismo. Mehadus lanz un golpe contra un ojo de Hawkmoon pero lo fall, y la daga resbal por la parte lateral del casco, mientras que el arma de ste buscaba el cuello de Meliadus. La otra mano del barn se levant a tiempo de agarrar la mueca que empuaba la daga y se la retorci. La danza de la muerte continu, con ambos hombres enzarzados, pecho contra pecho, dispuestos a dar el golpe final. La respiracin se les escapaba de las gargantas produciendo gemidos, los cuerpos les dolan de agotamiento, pero un odio feroz brillaba en ambos pares de ojos, y as continuaran hasta que uno de los dos hubiera dejado de existir. A su alrededor, la batalla continuaba, con las fuerzas de la reina Frawbra haciendo retroceder ms y ms a sus enemigos. Ahora, nadie luchaba ya cerca de los dos hombres, que slo estaban rodeados de cadveres. El amanecer empezaba a asomar en el cielo. El brazo de Meliadus tembl cuando Hawkmoon trat de hacerlo retroceder para dejar libre su mueca. Su propia mano libre sostena dbilmente el antebrazo de Meliadus, pues era la que corresponda a la parte que tena herida. Desesperadamente, Hawkmoon elev la rodilla, protegida por la armadura, metindola en la entrepierna de Meliadus y levantndola con fuerza. El barn retrocedi, tambalendose. Un pie tropez con uno de los arneses de un caballo muerto y cay al suelo. Hizo un esfuerzo por levantarse, pero eso contribuy a enredarle an ms. Los ojos se le llenaron de temor al ver avanzar a Hawkmoon, que apenas si poda sostenerse en pie. Hawkmoon levant su daga. La cabeza le palpitaba ahora con tal fuerza que se senta mareado. Se lanz contra el barn, y en ese instante not que una gran debilidad se apoderaba de pronto de l y la daga se le cay de la mano. Ciegamente, extendi la mano en busca del arma, pero en ese momento perdi el conocimiento. Abri la boca, lleno de clera, pero hasta esa emocin se desvaneci en la nada. De un modo fatalista, se dio cuenta, en aquel ltimo instante de conciencia, de que Meliadus podra matarle en el momento en que l haba credo alcanzar el triunfo. 6. Servidor del Bastn Rnico Hawkmoon mir a travs de las ranuras del casco, parpadeando al percibir el fulgor de la luz. An le arda la cabeza, pero la clera y la desesperacin parecan haberle abandonado. Volvi la cabeza y vio a Oladahn y al Guerrero de Negro y Oro que le contemplaban. Oladahn mostraba un gesto de preocupacin en el rostro, pero el semblante del guerrero segua oculto tras aquel casco enigmtico. No estoy... muerto? pregunt Hawkmoon dbilmente. A m no me lo parece respondi lacnicamente el guerrero. Aunque quiz lo estis. Simplemente, estis agotado se apresur a decir Oladahn, dirigiendo una mirada de desaprobacin hacia el misterioso guerrero. Ya os han curado la herida del brazo y es probable que sane con rapidez. Dnde estoy? pregunt Hawkmoon . Una habitacin... Una habitacin en el palacio de la reina Frawbra. La ciudad vuelve a ser suya, el enemigo ha sido destrozado, capturado o ha huido. Encontramos vuestro cuerpo tendido sobre el del barn Meliadus. Al principio, pensamos que los dos habais muerto. De modo que Meliadus ha muerto! Es probable. Cuando nos volvimos para mirar su cadver, ste se haba desvanecido. Sin duda alguna se lo llevaron algunos de sus hombres que huan.

Ah, muerto al fin dijo Hawkmoon sintindose agradecido. Ahora que Meliadus haba pagado por todos sus crmenes, se sinti repentinamente en paz, a pesar del dolor que segua experimentando en su cabeza. Y entonces se le ocurri otro pensamiento. Malagigi. Tenis que encontrarle. Decidle... Malagigi ya viene hacia aqu. En cuanto se enter de vuestras hazaas decidi venir al palacio. Me ayudar ahora? No lo s contest Oladahn volviendo a mirar al Guerrero de Negro y Oro. Algo ms tarde la reina Frawbra entr en la habitacin. Detrs de ella vena el brujo de rostro arrugado, llevando consigo un objeto cubierto con una tela. El objeto en cuestin tena aproximadamente el tamao y la forma de la cabeza de un hombre. Lord Malagigi murmur Hawkmoon tratando de incorporarse en la cama. Sois vos el joven que me ha estado persiguiendo estos ltimos das? No puedo ver vuestro rostro con ese casco que llevis. Malagigi habl irasciblemente, y Hawkmoon volvi a sentirse desesperado. Soy Dorian Hawkmoon. He demostrado mi amistad por Hamadn. Meliadus y Nahak han sido destruidos y sus fuerzas han huido. De veras? Malagigi frunci el ceo. Ya me han hablado de esa joya que tenis en la cabeza. Conozco muy bien esa clase de creaciones y cules son sus propiedades. Pero no s si se podr eliminar su poder... Me dijeron que erais el nico hombre que podra hacerlo dijo Hawkmoon. Podra..., s. Pero puedo? No lo s. Me estoy haciendo viejo. Fsicamente, no estoy seguro de si... El Guerrero de Negro y Oro avanz un paso y toc a Malagigi suavemente en el hombro. Me conocis, hechicero? Ah, s, os conozco asinti Malagigi. Y conocis tambin el poder al que sirvo? S asinti Malagigi frunciendo el ceo, mirando a uno y a otro. Pero qu tiene eso que ver con este joven? l tambin sirve a ese mismo poder, aunque no lo sabe. El semblante de Malagigi adquiri una expresin de resolucin. En tal caso le ayudar dijo con firmeza, aun cuando eso signifique arriesgar mi propia vida. Hawkmoon se incorpor de nuevo en la cama. Qu significa todo esto? pregunt. A quin estoy sirviendo? No saba... Malagigi apart la tela que cubra el objeto que sostena entre las manos. Se trataba de un globo cubierto de pequeas irregularidades, cada una de las cuales brillaba con un color diferente. Los colores cambiaban constantemente, lo que hizo que Hawkmoon parpadeara con rapidez. Primero tenis que concentraros le dijo Malagigi, sosteniendo el extrao globo cerca de su cabeza. Contemplad fijamente este objeto. Miradlo sin apartar la vista. Miradlo todo el rato. Mirad, Dorian Hawkmoon, todos los colores... Hawkmoon dej de parpadear hasta que ya no pudo apartar la mirada de los colores del globo, que cambiaban rpidamente de lugar. Se sinti posedo por una extraa sensacin de ingravidez y de bienestar enormes. Empez a sonrer y despus todo se hizo neblinoso y le pareci hallarse suspendido en medio de una neblina suave y clida, ms all del espacio y del tiempo. En cierto modo, segua conservando toda su conciencia y, sin embargo, no perciba nada del mundo que le rodeaba. Permaneci en este estado durante largo rato, sabiendo vagamente que su cuerpo, que ya no pareca formar parte de l, estaba siendo trasladado de un lugar a otro.

Los delicados colores de la neblina cambiaban a veces, pasando de una sombra de rosa rojizo a un azul cielo o a un amarillo dorado, pero eso era todo lo que se senta capaz de ver, y no senta absolutamente nada ms. Se sinti en paz, como no se haba sentido jams, a excepcin quiz de cuando era un nio pequeo y se encontraba entre los brazos de su madre. Despus, los tonos pastel empezaron a verse cruzados por venas de colores ms oscuros y sombros, y la sensacin de paz se fue perdiendo gradualmente a medida que unos relmpagos negros y rojizos zigzagueaban ante sus ojos. Experiment la sensacin de que algo tiraba violentamente de l, sinti una gran angustia y lanz un grito. Despus, abri los ojos para contemplar horrorizado la mquina que estaba delante de l. Era idntica a la mquina que haba visto tanto tiempo atrs en los laboratorios del palacio del rey Huon. Se encontraba acaso de regreso en Londra? Las tiras de tejido negro, dorado y plateado le murmuraban, pero ahora no le acariciaban como lo haban hecho la vez anterior; en lugar de eso, se contraan, alejndose de donde l estaba, hacindose ms y ms pequea, hasta que slo ocuparon una fraccin del espacio. Hawkmoon mir a su alrededor y vio a Malagigi y detrs de l el laboratorio donde antes haba rescatado al mago de los hombres del Imperio Oscuro. Malagigi pareca exhausto, pero en su viejo rostro haba una expresin de gran autosatisfaccin. Avanz hacia l sosteniendo una caja de metal, levant la mquina de la Joya Negra y la guard en la caja, cerrndola firmemente con llave. La mquina dijo Hawkmoon espesamente . Cmo la conseguisteis? Yo mismo la constru contest Malagigi sonriendo. As es, duque Hawkmoon, yo mismo la constru. Me ha costado una semana de intenso esfuerzo mientras vos yacais aqu, protegido en parte de esa otra mquina..., la que est en Londra..., gracias a mis hechizos. Hubo momentos en que cre haber perdido la batalla, pero esta maana termin por fin la mquina, a excepcin de un solo elemento... De qu se trataba? De su fuerza vital. Esa era la cuestin crucial..., saber si podra pronunciar el hechizo a tiempo. Tena que conseguir que toda la fuerza vital de la Joya Negra apareciera y llenara vuestra mente, confiando en que esta mquina absorbera todo su poder antes de que pudiera empezar a devorar vuestro cerebro. Y lo hizo! exclam Hawkmoon aliviado. En efecto, lo hizo. Ahora, en cualquier caso, estis libre de ese temor. En cuanto a los peligros humanos, los puedo aceptar y arrostrar alegremente dijo Hawkmoon levantndose de la cama donde haba estado tumbado. Estoy en deuda con vos, lord Malagigi. Si puedo serviros en algo... No, en nada replic Malagigi con una sonrisa de satisfaccin. Me alegra poder tener aqu esta mquina aadi dando unos golpecitos sobre la caja cerrada. Quiz en algn momento me sea de gran utilidad. Adems... Frunci el ceo, mirando pensativamente a Hawkmoon. Qu sucede? Ah, nada contest Malagigi encogindose de hombros. Hawkmoon se toc la frente. La Joya Negra segua incrustada all, pero ahora estaba fra. No me habis quitado la joya? No, aunque podra hacerse si as lo deseis. Pero ahora no ofrece peligro alguno para vos. Quitarla de vuestra frente slo ser una cuestin de ciruga menor. Hawkmoon estaba a punto de preguntarle cmo se podra hacer eso, cuando se le ocurri otra idea. No dijo al fin . No, dejdmela... Ser un smbolo de mi odio contra el Imperio Oscuro. Confo en que no tarden en temer ese smbolo.

Queris decir que tenis la intencin de continuar la lucha contra ellos? En efecto..., y con un esfuerzo redoblado ahora que me habis liberado. Representan una fuerza a la que hay que oponerse dijo Malagigi. Despus, dando un profundo suspiro, aadi: Ahora tengo que dormir. Me siento muy cansado. Encontraris a vuestros amigos esperndoos en el patio de la casa. Hawkmoon baj los escalones de la casa, saliendo a la brillante y clida luz solar de la maana, y all estaba Oladahn, con una brillante sonrisa casi dividiendo su rostro en dos. Junto a l estaba la alta figura del Guerrero de Negro y Oro. Estis completamente bien? pregunt el guerrero. Completamente. Bien. En tal caso, os dejo. Adis. Dorian Hawkmoon. Os agradezco toda vuestra ayuda dijo Hawkmoon mientras el guerrero se encaminaba hacia su gran caballo blanco de combate. Entonces, cuando ya se dispona a montar, le asalt un recuerdo y aadi: Esperad. Qu ocurre? pregunt la cabeza cubierta por el casco, volvindose hacia l. Fuisteis vos quien convencisteis a Malagigi para que eliminara la fuerza vital de la Joya Negra. Le dijisteis que yo estaba al servicio del mismo poder al que vos servs. Y, sin embargo, no conozco poder alguno a cuyo servicio me encuentre. Algn da lo conoceris. A qu poder servs vos? Sirvo al Bastn Rnico contest el Guerrero de Negro y Oro. Mont en su cabalgadura y la espole, pasando a travs de la gran puerta y alejndose antes de que Hawkmoon pudiera hacerle ms preguntas. Ha dicho el Bastn Rnico? murmur Oladahn, frunciendo el ceo. Creo que se trata de un mito... S, un mito. Creo que a ese guerrero le gustan mucho los misterios. Sin duda alguna se ha burlado de nosotros. Hawkmoon sonri burlonamente, palmeando ligeramente a Oladahn en el hombro. Si volvemos a verle le sonsacaremos la verdad de todo esto. Y ahora, estoy hambriento. Vendra muy bien un buen almuerzo... Se est preparando un banquete en el palacio de la reina Frawbra dijo Oladahn con un guio. El ms exquisito que he visto jams. Y creo que el inters que la reina siente por vos no slo se debe a la gratitud. De veras? Bueno, confo en no desilusionarla, amigo Oladahn, puesto que estoy comprometido con una doncella ms hermosa que la propia Frawbra. Es eso posible? S. Vamos, pequeo amigo..., disfrutemos de la buena comida de la reina y hagamos nuestros preparativos para regresar al oeste. Tenemos que marcharnos tan pronto? Aqu somos hroes y, adems, nos merecemos un buen descanso, no os parece? Quedaos si queris le dijo Hawkmoon sonriendo. Pero yo tengo que asistir a una boda..., la ma. Oh, si es as concedi Oladahn con un suspiro y una mueca burlona. Yo tampoco debera perderme ese acontecimiento. Supongo que tendr que acortar mi estancia en Hamadn. A la maana siguiente, la propia reina Frawbra les escolt hasta las puertas de Hamadn. No queris cambiar de opinin, Dorian Hawkmoon? Os ofrezco un trono... El trono por el que mi hermano encontr la muerte. Hawkmoon mir hacia el oeste. A ms de tres mil kilmetros de distancia y varios meses de viaje estara Yisselda esperndole, sin saber si haba tenido xito en su misin

o si en estos momentos haba cado vctima de la Joya Negra. El conde Brass tambin le esperaba y deba contarle la nueva infamia cometida por Granbretan. Sin duda alguna, Bowgentle estaba ahora junto a Yisselda, en la torreta de la torre ms alta del castillo de Brass, contemplando las marismas de Camarga, tratando de consolar a la joven, que se preguntara si el hombre que se haba comprometido a casarse con ella regresara alguna vez. Se inclin en su silla y bes la mano de la reina. Os lo agradezco, majestad, y me honris mucho al creerme digno de gobernar a vuestro lado, pero debo cumplir un compromiso... por el que renunciara a veinte tronos si fuera necesario... Debo marcharme. Tambin se necesita mi espada para luchar contra el Imperio Oscuro. En tal caso, marchaos dijo ella con tristeza, pero acordaos de Hamadn y de su reina. Asi lo har. Espole a su gran caballo azul y se lanz al galope sobre la rocosa llanura. Detrs de l, Oladahn se volvi, lanz un beso hacia la reina Frawbra, le sonri, hacindole un guio, y cabalg en pos de su amigo. Dorian Hawkmoon, duque de Colonia, cabalg firmemente en direccin al oeste, dispuesto a afirmar su amor y tomar su venganza.

EL AMULETO DEL DIOS LOCO


Libro primero Sabemos ahora cmo Dorian Hawkmoon, el ltimo duque de Colonia, se desembaraz del poder de la Joya Negra y salv a la ciudad de Hamadn de ser conquistada por el Imperio Oscuro de Granbretan. Su archienemigo, el barn Meliadus. haba sido derrotado. Hawkmoon se puso de nuevo en marcha hacia el oeste, en direccin hacia la sitiada Camarga, donde le esperaba su amada Yisselda, la hija del conde Brass. Junto con su compaero inseparable, Oladahn, hombre-bestia de las Montaas Blgaras, Hawkmoon cabalg desde Persia hasta el mar de Chipre y el puerto de Tarabulus, donde confiaban en encontrar un buque con una tripulacin lo bastante valiente como para llevarles a ambos de regreso a Camarga. Pero se perdieron en el desierto sirio y estuvieron a punto de morir de sed y agotamiento antes de divisar las pacficas ruinas de Soryandum, situadas al pie de una cadena de verdes colinas sobre las que pastaba el ganado salvaje... Mientras tanto, en Europa, el Imperio Oscuro extenda su terrible gobierno, mientras el Bastn Rnico palpitaba en otras partes, ejerciendo su influencia sobre miles de kilmetros, implicando con ello los destinos de unos pocos seres humanos de caracteres y ambiciones muy distintos... LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO 1. Soryandum La ciudad era antigua y se notaba en ella el paso del tiempo. Era un lugar lleno de piedras desgastadas por el viento, y de manipostera desmoronada, con sus torres ladeadas y los muros derrumbados. Las ovejas salvajes apacentaban la hierba que creca entre las piedras cuarteadas del pavimento, y las aves con plumajes de brillantes colores anidaban entre columnas cubiertas de mosaicos descoloridos. Daba la impresin de que,

en otros tiempos, la ciudad haba sido esplndida y terrible, pero ahora slo era hermosa y tranquila. Los dos viajeros llegaron a ella envueltos en el halo amarillento de la maana, cuando una suave brisa melanclica soplaba por entre las antiguas calles, rompiendo su silencio. Los cascos de los caballos se impusieron al silencio, mientras los dos viajeros los conducan por entre las torres verdeantes por el transcurso de! tiempo, y pasaban junto a ruinas llenas de colorido, gracias a las flores de color naranja, ocre y prpura. Se encontraban en Soryandum, abandonada por sus gentes. Los nombres y sus caballos nicamente mostraban un solo color gracias al polvo que les cubra, hacindoles parecerse a estatuas que, de pronto, hubieran cobrado vida. Se movieron con lentitud, contemplando admirativamente lo que vean a su alrededor: la belleza de la ciudad muerta. El primero de ellos era un hombre alto y delgado y, aunque agotado, se mova con la gracia propia de un guerrero bien entrenado. Su largo pelo rubio haba quedado casi blanqueado por el sol, y en sus plidos ojos azules se observaba un atisbo de locura. Pero lo ms notable de todo su aspecto era la opaca joya negra incrustada en su frente, justo por encima y entre los ojos, un estigma que deba a los pervertidos hechos milagrosos de los hechiceros cientficos de Granbretan. Se trataba de Dorian Hawkmoon, duque de Colonia, expulsado de sus tierras por las conquistas del Imperio Oscuro, que abrigaba el propsito de extender su gobierno a todo el mundo. Dorian Hawkmoon haba jurado vengarse de la nacin ms poderosa de todo su planeta, atormentado por la guerra. La criatura que segua a Hawkmoon portaba un gran arco de hueso y un carcaj de flechas en la espalda. Iba nicamente vestido con un par de pantalones bombachos y unas botas de cuero blando, pero todo su cuerpo, incluyendo el rostro, estaba cubierto de un pelo rojo lanudo. La cabeza slo le llegaba a la altura de la parte inferior del hombro de Hawkmoon. Se trataba de Oladahn, descendiente cruzado entre un hechicero y una mujer gigante procedente de las Montaas Blgaras. Oladahn se limpi el pelo de arena y mostr una expresin de perplejidad. Jams haba visto una ciudad tan extraa. Por qu est desierta? Quin pudo haber vivido en un lugar como ste? Hawkmoon se frot la opaca Joya Negra de su frente, como sola hacer siempre que se senta desconcertado. Quiz a causa de una enfermedad.... quin sabe? Confiemos en que, si fue una enfermedad, no quede ahora nada de ella. Quiz especule ms tarde, pero no en estos momentos. Estoy seguro de escuchar el ruido del agua en alguna parte..., y sa es mi primera necesidad. La segunda ser comer, y la tercera dormir... Y creo, amigo Oladahn, que la cuarta an est muy distante... En una de las plazas de la ciudad descubrieron una roca azulgriscea, con bajorrelieves en los que se mostraban figuras corrientes. De los ojos de una doncella de piedra brotaba una verdadera fuente de agua que caa en un hueco hecho debajo. Hawkmoon se detuvo y bebi, pasndose las manos humedecidas por el rostro polvoriento. Se apart para que Oladahn pudiera beber y despus ambos permitieron que los caballos saciaran su sed. Hawkmoon busc en el interior de una de sus alforjas y sac el arrugado mapa de pergamino que les haban entregado en Hamadn. Su dedo recorri el mapa hasta que se detuvo sobre la palabra Soryandum. Sonri, aliviado. No estamos tan lejos de nuestra ruta original coment. Por detrs de estas colinas fluye el Eufrates, y Tarabulas est ms all, aproximadamente a una semana de camino. Descansaremos aqu y maana continuaremos nuestro viaje. Una vez nos hayamos refrescado y descansado, viajaremos ms rpidamente. S asinti Oladahn, y me imagino que exploraris la ciudad antes de marcharnos. Se roci el pelo con agua fresca y despus se inclin para recoger el arco

y el carcaj . Y ahora procuremos atender vuestra segunda exigencia: la comida. No estar ausente durante mucho tiempo. He visto un carnero salvaje en las colinas. Esta noche cenaremos buena carne asada. Volvi a montar en su caballo y se alej, dirigindose hacia las derrumbadas puertas de la ciudad, mientras Hawkmoon se quitaba las ropas y meta las manos en el agua fresca de la fuente, sonriendo con una sensacin de extraordinaria lujuria, al tiempo que verta parte del agua sobre la cabeza y el cuerpo. A continuacin, sac ropas limpias de las alforjas, ponindose una camisa de seda que le haba regalado la reina Frawbra de Hamadn, y un par de pantalones bombachos de algodn azul. Contento de verse libre de los pesados avos de cuero y hierro que haba llevado hasta entonces como medida de proteccin contra los hombres del Imperio Oscuro con los que pudieran encontrarse en el desierto, Hawkmoon se puso un par de sandalias para completar su nueva vestimenta. La nica concesin que hizo a la precaucin consisti en ajustarse el cinto del que penda la espada. No era muy probable que les hubieran seguido hasta all y, adems, la ciudad pareca tan pacfica que no le pareci posible verse amenazado por ningn peligro. Se acerc al caballo y lo desensill, para dirigirse despus hacia la sombra de una torre medio desmoronada, donde se sent con la espalda apoyada contra el muro, en espera de que Oladahn regresara con el carnero. Pas el medioda y Hawkmoon empez a preguntarse qu habra sido de su amigo. Dormit durante otra hora antes de empezar a sentirse realmente preocupado, y finalmente se levant y volvi a ensillar su caballo. Saba que no era nada normal que un arquero tan hbil como Oladahn pasara tanto tiempo persiguiendo a un carnero salvaje. Y. sin embargo, all no pareca haber ninguna clase de peligro. Quiz Oladahn se haba sentido tan cansado que haba decidido dormir una hora o dos antes de emprender el esfuerzo de cargar con el animal. Aun cuando fuera eso lo nico que lo estaba retrasando, Hawkmoon lleg a la conclusin de que quiz necesitara ayuda. Mont en su caballo y recorri las calles en ruinas hasta llegar a los muros exteriores de la ciudad y dirigirse hacia las colinas que haba ms all. El caballo pareci recuperar buena parte de su antigua energa en cuanto sus cascos pisaron hierba, y Hawkmoon tuvo que tensar las riendas cabalgando hacia las colinas a un trote ligero. All delante vio una manada de ovejas dirigidas por un carnero de aspecto prudente, quizs el que Oladahn haba mencionado, pero no se vea la menor seal del pequeo hombre bestia. Oladahn! grit Hawkmoon. mirando a su alrededor. Oladahn! Pero slo le contestaron los ecos apagados de su propia voz. Hawkmoon frunci el ceo y lanz su caballo al galope, subiendo a la cresta de una colina algo ms elevada que las dems, con la ventaja de poder distinguir a su amigo desde aquella altura. Las ovejas se desparramaron ante l cuando el caballo avanz sobre la hierba de primavera. Lleg a lo ms alto de la colina y se protegi los ojos del resplandor del sol. Mir en todas direcciones, pero sigui sin ver la menor seal de Oladahn. Continu mirando a su alrededor durante un momento ms, confiando en descubrir algn rastro de su amigo; entonces, al mirar hacia la ciudad, vio un movimiento cerca de la plaza de la fuente. Le haban engaado sus ojos o haba visto realmente a un hombre que entraba en las sombras de las calles que conducan a la parte oriental de la plaza? Poda haber regresado Oladahn siguiendo otra ruta? En tal caso, por qu no haba contestado a sus llamadas? Ahora, Hawkmoon experiment una cosquilleante sensacin de terror en el fondo de su mente, pero segua sin creer que aquella ciudad pudiera representar ningn tipo de amenaza.

Espole al caballo colina abajo y en cuanto lleg a la ciudad lo hizo meterse por entre un trozo de murallas derrumbadas. Los cascos del caballo, amortiguados por el polvo, retumbaron por entre las calles mientras Hawkmoon se diriga hacia la plaza gritando el nombre de Oladahn. Pero, una vez ms, nicamente le contestaron los ecos de su propia voz. En la plaza no haba el menor rastro del pequeo hombre montado. Hawkmoon frunci el ceo. Ahora estaba casi seguro de que, despus de todo, l y Oladahn no estaban solos en aquella ciudad. Y, sin embargo, no haba seales de la presencia de habitantes. Hizo dar media vuelta a su caballo para dirigirse hacia las calles. Al hacerlo, sus odos captaron un dbil sonido procedente de lo alto. Mir hacia arriba, con los ojos escudriando el cielo, seguro de haber reconocido aquel sonido. Finalmente, lo vio... Era una distante figura negra suspendida en el aire. Entonces, la luz del sol relampague sobre el metal y el sonido se escuch con mayor claridad. Corresponda al aleteo de unas gigantescas alas de bronce, A Hawkmoon se le hundi el corazn en el pecho. La cosa que descenda de! cielo era. indudablemente, un ornitptero que tena la figura de un cndor gigantesco, esmaltado en azul, escarlata y verde. Se trataba de una mquina voladora del Imperio Oscuro de Granbretan. Ninguna otra nacin de la Tierra posea tales naves. Ahora se explicaba por completo la desaparicin de Oladahn. Los guerreros del Imperio Oscuro estaban en Soryandum. Adems, era muy probable que hubieran reconocido a Oladahn y que, a estas alturas, ya supieran que Hawkmoon no poda hallarse muy lejos. Y Hawkmoon era el enemigo ms odiado del Imperio Oscuro. 2. Huillam d'Averc Hawkmoon se dirigi hacia las sombras de la calle, confiando en no haber sido descubierto por el ornitptero. Podran haberles seguido los granbretanianos a lo largo de todo el camino recorrido por el desierto? No era probable. Y, sin embargo, de qu otro modo explicar su presencia en este lugar tan remoto? Hawkmoon desenvain de la funda su gran espada de batalla y desmont. Vestido como iba con finas ropas de seda y algodn se senta extraordinariamente vulnerable. Corri por las calles, tratando de ocultarse. Ahora, el ornitptero slo volaba unos pocos metros por encima de las torres ms altas de Soryandum. Sin duda alguna le estaban buscando a l, el hombre del que el reyemperador Huon haba jurado vengarse como consecuencia de su traicin contra el Imperio Oscuro. Hawkmoon haba podido matar al barn Meliadus en la batalla de Hamadn, pero, sin lugar a dudas, el rey Huon se haba apresurado a enviar a un emisario con la tarea de dar caza a su odiado enemigo. No es que el joven duque de Colonia hubiera esperado viajar sin contratiempos, pero no haba credo posible encontrrselos tan pronto. Lleg a un edificio oscuro medio en ruinas cuyo fro portal le ofreci proteccin. Entr en el edificio y se encontr en un amplio saln de muros plidos y piedra tallada, parcialmente cubiertos de suaves musgos y liqenes. Una escalera parta de uno de los lados del saln, y Hawkmoon, con la espada en la mano, subi los escalones cubiertos de musgo hasta encontrarse en una pequea estancia iluminada por la luz del sol. que penetraba por un agujero del muro, all donde las piedras se haban cado. Se protegi contra el muro y mir por el trozo desmoronado. Desde all poda ver una buena parte de la ciudad, y distingui al ornitptero que daba vueltas mientras su piloto, con una mscara de buitre, escudriaba las calles.

No muy lejos de donde se encontraba se levantaba una torre de granito verde descolorido. Se hallaba situada ms o menos en el centro de Soryandum, dominando la ciudad. El ornitptero traz crculos a su alrededor durante un rato y, al principio, Hawkmoon pens que el piloto estaba convencido de que se ocultaba all. Pero entonces, la mquina voladora se pos sobre el tejado plano de la torre, rodeado por almenas. Desde alguna parte de abajo surgieron otras figuras que se unieron al piloto. Evidentemente, aquellos hombres tambin eran de Granbretan. Todos llevaban puestas pesadas armaduras y capas y, a pesar del calor que haca, unas enormes mscaras de metal les cubran las cabezas. La naturaleza retorcida de los hombres del Imperio Oscuro era tal que no podan quitarse las mscaras, fueran cuales fuesen las circunstancias. Parecan tener una profunda dependencia psicolgica con respecto a tales mscaras. Las mscaras eran de un rojo xido y un amarillo turbio, y estaban hechas de modo que parecieran osos salvajes rampantes, con ojos feroces en forma de joyas que refulgan bajo la luz del sol, y grandes colmillos de marfil surgiendo en espiral de los acampanados hocicos. As pues, aquellos eran los hombres de la orden del Oso, famosos en toda Europa por su salvajismo. Haba seis rodeando a sujete, un hombre alto y delgado, cuya mscara estaba hecha de oro y bronce y que mostraba un acabado mucho ms delicado, casi hasta el punto de caricaturizar la mscara de la orden. El hombre se apoyaba en los brazos de dos de sus compaeros, uno de ellos pequeo y fornido y el otro tan alto que era virtualmente un gigante, con los brazos desnudos y las piernas cubiertas con tanto pelo que casi pareca inhumano. Estara enfermo o herido su lder?, se pregunt Hawkmoon. Casi pareca haber algo de artificial en la forma en que se apoyaba en los dos hombres..., alto histrinico. Hawkmoon crey reconocer entonces al lder de la orden del Oso. Se trataba, casi sin lugar a dudas, del renegado francs Huillam d'Averc, que en otros tiempos fuera brillante pintor y arquitecto, y que se haba unido a la causa de Granbretan mucho antes de que el Imperio Oscuro conquistara Francia. D'Averc era un enigma, aunque un hombre peligroso, a pesar de toda su afectada enfermedad. Ahora, el jefe de la orden del Oso habl con el piloto con mscara de buitre y ste sacudi la cabeza negativamente. Era evidente que no haba descubierto a Hawkmoon, aunque seal hacia el lugar donde Hawkmoon haba dejado su caballo. D'Averc, si es que se trataba de l, hizo lnguidamente una seal a uno de sus hombres, quien desapareci hacia abajo, reapareciendo casi inmediatamente sujetando a un Oladahn que se debata y bufaba. Aliviado, Hawkmoon observ como dos de los hombres con mscaras de oso empujaban a Oladahn cerca de las almenas. Su amigo, al menos, estaba vivo. Entonces, el jefe del grupo volvi a hacer una seal y el piloto se inclin hacia el interior de la cabina de su mquina voladora y extrajo un megfono con forma de campana, que entreg a! gigante sobre cuyo brazo segua apoyado el jefe. El gigante coloc el megfono cerca del hocico de la mscara de su jefe. De repente, la quietud del aire de la ciudad se vio perturbada por la aburrida y cansina voz del jefe de los guerreros Oso. Duque de Colonia, sabemos que os encontris en la ciudad, pues hemos capturado a vuestro sirviente. El sol se pondr dentro de una hora. Si para entonces no os habis entregado, nos veremos obligados a matar a este pequeo... Hawkmoon estuvo seguro ahora de que se trataba de D'Averc. Ningn otro ser humano poda tener aquel aspecto y poseer una voz como aquella. Hawkmoon vio que el gigante volva a entregar el megfono al piloto y a continuacin, con ayuda de su compaero bajo y rechoncho, ayud a su jefe a dirigirse hacia las almenas parcialmente destrozadas, de modo que D'Averc pudiera apoyarse en ellas y mirar hacia abajo, escudriando las calles.

Hawkmoon control la furia que senta y estudi la distancia que separaba la torre del edificio donde estaba. Saltando por el hueco del muro podra alcanzar una serie de tejados planos que le permitiran acercarse a un montn de manipostera cada, amontonada contra un muro de la torre. Observ que desde all podra escalar fcilmente hasta alcanzar las almenas. Pero lo descubriran en cuanto abandonara su refugio. Slo de noche podra seguir aquella ruta..., y en cuanto aqulla cayera empezaran a torturar a Oladahn. Desconcertado, Hawkmoon se acarici la Joya Negra, la seal de su antigua esclavitud con respecto a Granbretan. Saba que, si se entregaba, lo mataran instantneamente, o bien lo llevaran de regreso a Granbretan, donde lo mataran con una terrible lentitud para servir de diversin a los pervertidos lores del Imperio Oscuro. Pens en Yisselda, a quien haba jurado que regresara; en el conde Brass, a quien haba prometido ayudar en su lucha contra Granbretan..., y tambin pens en Oladahn, con quien haba intercambiado un juramento de amistad despus de que el pequeo hombre bestia le salvara la vida. Poda sacrificar a su amigo? Poda justificar tal accin, aun cuando la lgica le dijera que su propia vida era mucho ms valiosa en la lucha contra el Imperio Oscuro? Hawkmoon saba que aquella clase de lgica no serva de nada en una situacin como sta. Pero tambin saba que su sacrificio poda ser intil, pues no tena la menor garanta de que el jefe de los guerreros Oso pusiera a Oladahn en libertad una vez que Hawkmoon se le hubiera entregado. Se mordi los labios, apretando la espada con fuerza; entonces, tom una decisin. Introdujo el cuerpo por el hueco abierto en el muro, se agarr a las piedras con una mano e hizo oscilar la brillante espada hacia la torre. D'Averc levant lentamente la mirada hacia l. Tenis que poner en libertad a Oladahn antes de que yo me entregue grit Hawkmoon. S que todos los hombres de Granbretan son unos embusteros. Sin embargo, si dejis a Oladahn en libertad, tenis mi palabra de que me entregar en vuestras manos. Es posible que seamos embusteros dijo la voz lnguida, apenas audible , pero no somos idiotas. Cmo puedo confiar en vuestra palabra? Porque soy el duque de Colonia contest Hawkmoon con sencillez. Yo no miento. Una risa ligera e irnica surgi del interior de la mscara oso. Vos podis ser un ingenuo, duque de Colonia, pero sir Huillam d'Averc no lo es. No obstante, puedo sugeriros un compromiso? De qu se trata? pregunt Hawkmoon secamente. Sugiero que os acerquis hacia donde estamos nosotros, de modo que os encontris a tiro de la lanza de fuego de nuestro ornitptero. Entonces pondr en libertad a vuestro sirviente. D'Averc tosi ostentosamente y despus se apoy pesadamente sobre una almena. Qu me decs? Eso no es un compromiso replic Hawkmoon. En tal caso nos podrais matar a ambos con muy poco esfuerzo o peligro para vos. Mi querido duque, el rey-emperador os prefiere vivo. Seguramente lo sabis, verdad? Pongo en juego mi propio inters. El mataros ahora slo me reportara un ttulo de barn, mientras que entregaros vivo para que sirvis de diversin al rey-emperador, me convertira casi con toda seguridad en prncipe. Acaso no habis odo hablar de m, duque Dorian? Yo soy el ambicioso Huillam d'Averc. El argumento de D'Averc pareca convincente, pero Hawkmoon no poda olvidar la reputacin de taimado que tena el francs. Aun siendo cierto que para D'Averc tena ms valor vivo que muerto, el renegado bien podra decidir no arriesgar sus ganancias y, en consecuencia, matar a Hawkmoon en cuanto se hallara a tiro de la lanza de fuego del ornitptero.

Hawkmoon reflexion un momento y finalmente suspir. Har lo que sugers, sir Huillam. Se dispuso entonces a saltar sobre la estrecha callejuela que le separaba de los tejados que haba debajo. No, duque Dorian! grit entonces Oladahn. Dejad que me mate! Mi vida no tiene ningn valor! Hawkmoon actu como si no hubiera escuchado las palabras de su amigo y salt todo lo que pudo, cayendo de pie sobre el tejado. La vieja manipostera se estremeci bajo el impacto y, por un momento, crey que iba a caer tras el tejado desmoronado. Pero la obra resisti, y l empez a caminar cautelosamente hacia la torre. Oladahn volvi a gritarle y empez a forcejear en manos de sus captores. Hawkmoon lo ignor y sigui avanzando, con la espada todava en una mano, pero sostenindola con imprecisin, virtualmente olvidada. Entonces, Oladahn logr librarse y se movi rpidamente por la torre, perseguido por dos guerreros. Hawkmoon le vio precipitarse hacia el extremo ms alejado de las almenas, detenerse all un instante, y luego saltar sobre el parapeto al vaco. Hawkmoon qued helado de horror por un instante, sin comprender la naturaleza del sacrificio de su amigo. Despus, apret la empuadura de la espada con fuerza y levant la cabeza para mirar colricamente a D'Averc y a sus hombres. Se inclin y se dirigi hacia el borde del tejado en el momento en que el can de fuego empezaba a girar en su direccin. Escuch un gran rugido de fuego sobre su cabeza y despus se descolg por el borde del tejado, mirando hacia abajo, a la calle. Cerca de l, a su izquierda, haba una serie de esculturas de piedra que sobresalan del muro. Tante con los pies hasta que pudo posarlos sobre una de ellas, sin dejar de agarrarse en el borde del tejado. Las esculturas descendan lateralmente por el muro, hasta llegar casi al nivel de la calle. Pero la piedra pareca estar en mal estado. Resistira su peso? Hawkmoon no se detuvo. Dej caer todo su peso sobre la primera escultura, que empez a crujir y a desmoronarse como un diente podrido. Rpidamente, se dej caer sobre la siguiente y luego sobre la otra, mientras los trozos de piedra se desprendan, cayendo por los lados del edificio para ir a estrellarse sobre el lejano pavimento de la calle. Finalmente, consigui descender lo bastante como para saltar y pronto se encontr sobre las piedras del pavimento, cubiertas de polvo. Entonces, ech a correr, no para alejarse de la torre..., sino hacia ella. En su mente no exista ahora otro pensamiento que vengarse de D'Averc por haber sido el causante del suicidio de Oladahn. Encontr la entrada de la torre y la traspas a tiempo de escuchar el sonido de pisadas de metal, indicativas de que D'Averc y sus hombres descendan. Escogi un lugar de la escalera, cerrada por una maciza barandilla, en la que podra enfrentarse a los granbretanianos uno a uno en cuanto aparecieran. D'Averc fue el primero en hacerlo. Se detuvo en seco al ver al encendido Hawkmoon, y su mano, enfundada en el guantelete, descendi hacia la empuadura de su espada. Os habis comportado como un idiota al no haber aprovechado el tonto sacrificio de vuestro amigo para escapar dijo despreciativamente el mercenario con mscara de oso. Ahora, nos guste o no, supongo que tendremos que mataros... Empez a toser, doblndose en un aparente gesto de angustia, apoyndose dbilmente contra el muro. Le hizo una desmayada seal al nombre bajo y fornido que vena detrs de l, uno de los que Hawkmoon haba visto ayudndole sobre las almenas. Oh, mi querido duque Dorian. Debo pediros disculpas... Mi enfermedad se apodera de m en los momentos ms inconvenientes. Ecardo..., queris...?

Ecardo, de cuerpo poderosamente constituido, salt hacia adelante lanzando un gruido y extrayendo del cinto un hacha de combate de mango corto, que se aadi a la espada que ya sostena en la otra mano. El hombre sonri con placer. Gracias, amo. Veamos cmo lucha este ser sin mscara. Se movi como un gato, disponindose para el ataque. Hawkmoon se prepar para detener el primer golpe de Ecardo. Entonces, el hombre lanz un feroz aullido y el hacha de combate cort el aire para chocar estruendosamente contra la hoja de Hawkmoon. Inmediatamente despus, la espada corta de Ecardo se lanz hacia arriba, y Hawkmoon. que an se senta dbil por el viaje y el hambre, apenas si logr hurtar el cuerpo a tiempo. A pesar de ello, la espada le atraves el algodn de los pantalones bombacho y not el fro borde cortante contra su carne. La hoja de Hawkmoon se desliz por debajo del hacha y golpe contra la burlona mscara de oso de Ecardo, desprendindole uno de los colmillos y abollndole el hocico. Ecardo lanz una maldicin y volvi a intentar una estocada, pero Hawkmoon se ech contra el brazo que sostena la espada, atrapndole entre su propio cuerpo y el muro. Dej entonces su propia espada, que le qued colgando de la mueca, sujeta por la correa, y agarr el brazo de Ecardo, tratando de retorcrselo para arrebatarle el hacha. La rodilla de Ecardo, cubierta con las placas de la armadura, se introdujo entre las ingles de Hawkmoon, pero ste mantuvo su posicin a pesar del terrible dolor, tir del hombre escalera abajo, lo empuj en esa direccin y lo solt, dejando que cayera llevado por su propio impulso. Ecardo cay sobre las piedras del suelo con un golpe seco que hizo retumbar toda la torre. Y ya no se movi. Hawkmoon mir a D'Averc. Bien, sir, os habis recuperado ya? D'Averc se levant la mscara ornamentada, poniendo al descubierto el rostro plido y los ojos apagados de un invlido. Su boca se retorci en una ligera sonrisa. Har todo lo que pueda dijo. Y cuando avanz lo hizo con rapidez, con movimientos que correspondan a los de un hombre bien entrenado. Pero esta vez fue Hawkmoon quien tom la iniciativa lanzando contra su enemigo una estocada que casi le cogi por sorpresa, pero que el otro detuvo con una sorprendente rapidez. El tono lnguido de su voz no haca justicia a la rapidez de sus reflejos. Hawkmoon se dio cuenta de que, a su manera, D'Averc era tanto o ms peligroso que el propio Ecardo. Tambin pens que si ste ltimo slo haba quedado conmocionado, pronto podra encontrarse atrapado entre dos enemigos. El intercambio de golpes con las espadas fue tan rpido que las dos hojas daban una sola impresin de metal. Pero los dos hombres se mantuvieron firmes. D'Averc, con su gran mscara echada hacia atrs, sonrea, y mostraba en los ojos una expresin de tranquilo placer. Casi pareca un hombre que estuviera disfrutando de una buena interpretacin musical o de algn otro pasatiempo pasivo. Debilitado por el viaje a travs del desierto y hambriento, Hawkmoon saba que no poda seguir luchando de aquella forma durante mucho ms tiempo. Busc desesperadamente un hueco en la esplndida defensa de D'Averc. Entonces, su enemigo resbal ligeramente sobre uno de los escalones rotos. Hawkmoon le lanz una rpida estocada, pero el otro la detuvo, aunque sufri una herida en el antebrazo. Detrs de D'Averc, los guerreros de la orden del Oso esperaban vidamente, con las espadas preparadas para terminar con Hawkmoon en cuanto se les presentara la menor oportunidad.

Hawkmoon empez a cansarse con rapidez, hasta que se encontr actuando en el ms puro estilo defensivo, consiguiendo apenas detener el acero que le buscaba la cara, el cuello, el corazn o el vientre. Retrocedi un paso y luego otro. Al dar el segundo paso hacia atrs, escuch tras l un gruido y supo que Ecardo estaba recuperando el sentido. Los osos no tardaran en apoderarse de l. Sin embargo, eso apenas le importaba ahora que Oladahn haba muerto. El intercambio de estocadas se hizo ms duro, y la sonrisa de D'Averc se hizo ms amplia al darse cuenta de que cada vez tena ms cerca la victoria. En lugar de tener a Ecardo a su espalda, Hawkmoon prefiri saltar de pronto los escalones, sin volverse. Su hombro choc contra otro cuerpo y se gir rpidamente, dispuesto a enfrentarse al embrutecido Ecardo. Y entonces, su espada casi se le cay de la mano, lleno de asombro. Oladahn! El pequeo hombre bestia estaba levantando la espada del propio guerrero oso sobre la agitada cabeza de Ecardo. S..., estoy vivo. Pero no me preguntis cmo. Tambin es un misterio para m. Y, con un gran crujido, golpe con la parte plana de la espada contra el casco de Ecardo, cuyo cuerpo volvi a quedar inmediatamente inmvil. No haba ms tiempo para hablar. Hawkmoon apenas si logr detener la siguiente estocada de D'Averc, quien tambin mostraba una expresin de incredulidad en el rostro al ver vivo a Oladahn. Hawkmoon se las arregl para penetrar a travs de la guardia del francs, partindole la armadura del hombro, pero D'Averc pudo desviar a un lado la mayor parte de la fuerza del golpe y reanud el ataque. Sin embargo, Hawkmoon haba perdido ahora la ventaja de su posicin. La salvaje mscara de oso le sonri burlonamente al tiempo que sus guerreros bajaban atropelladamente la escalera. Hawkmoon y Oladahn retrocedieron hacia la puerta, confiando en recuperar su ventaja, aun sabiendo que contaban con muy pocas posibilidades de conseguirlo. Mantuvieron su posicin durante otros diez minutos de encarnizada lucha contra un enemigo que les superaba ampliamente en nmero. Mataron a dos granbretanianos e hirieron a tres ms. Pero se estaban debilitando rpidamente. Hawkmoon apenas si poda sostener ya la espada. Sus ojos nublados apenas lograban divisar a sus oponentes, mientras stos estrechaban el cerco como brutos dispuestos a matar. Escuch el grito triunfal de D'Averc. Cegedlos vivos!, y despus se desmoron bajo una oleada de metal. 3. El pueblo fantasma Cargados de cadenas, hasta el punto de que casi no podan respirar, Hawkmoon y Oladahn fueron obligados a bajar innumerables tramos de escalera hasta las profundidades de la gran torre, que pareca hundirse bajo tierra tanto como sobresala en el aire. Los guerreros oso llegaron finalmente a una cmara que, evidentemente, haba sido un antiguo almacn, pero que ahora poda servir como eficaz mazmorra. All fueron arrojados sobre la dura roca. Permanecieron tendidos sobre ella hasta que una bota les oblig a darse la vuelta. Ambos se quedaron mirando, con los ojos parpadeantes, la luz de la antorcha sostenida por el fornido Ecardo, cuya mscara abollada pareca sonrer burlonamente. D'Averc, que segua manteniendo la mscara echada hacia atrs, estaba de pie, al lado de Ecardo, acompaado por el enorme y peludo guerrero que Hawkmoon viera anteriormente. D'Averc sostena un pauelo de brocado sobre sus labios, y se apoyaba pesadamente en el brazo del gigante. D'Averc tosi teatralmente y sonri, mirando a sus prisioneros.

Me temo que voy a tener que dejaros pronto, caballeros. Este aire subterrneo y viciado no es bueno para m. Sin embargo, no creo que resulte daino para dos jvenes tan robustos como vosotros. No tendris que permanecer aqu ms que un da, os lo aseguro. He enviado a pedir un ornitptero ms grande, capaz de transportaros a ambos a Sicilia, donde en estos momentos acampa el grueso de mis fuerzas. Ya os habis apoderado de Sicilia? pregunt Hawkmoon con aparente indiferencia. Habis conquistado la isla? En efecto. El Imperio Oscuro no anda perdiendo el tiempo. De hecho... D'Averc tosi con fingida modestia sobre el pauelo, yo soy el hroe de Sicilia. Ha sido mi liderazgo el que ha permitido subyugar la isla tan rpidamente. Pero ese triunfo no ha sido nada especial, ya que el Imperio Oscuro cuenta con muchos capitanes tan capaces como yo mismo. Hemos hecho numerosas conquistas en toda Europa durante estos ltimos meses.... y tambin en el este. Pero la Camarga sigue resistiendo dijo Hawkmoon. Eso es algo que debe irritar mucho al rey-emperador. Oh, la Camarga no podr resistir nuestro asedio durante mucho ms tiempo dijo D'Averc confiadamente . Estamos concentrando toda nuestra atencin en esa pequea provincia. Incluso es posible que a estas alturas ya haya cado... No mientras viva el conde Brass replic Hawkmoon sonriendo. En tal caso no durar mucho dijo D'Averc. He odo decir que fue gravemente herido y que su lugarteniente Von Villach muri en una batalla reciente. Hawkmoon no saba si D'Averc estaba mintiendo o no. No permiti que ningn rasgo de emocin apareciera en su semblante, pero aquellas noticias le produjeron una gran conmocin interna. Estaba Camarga a punto de caer? Y, en tal caso, qu sera de Yisselda? Es evidente que estas noticias os perturban murmur D'Averc. Pero no temis, duque, porque cuando la Camarga caiga ser en mis manos si todo marcha como espero. Tengo la intencin de reclamar esa provincia como recompensa por haberos capturado. Y a estos fieles compaeros aadi, sealando a sus embrutecidos sirvientes les confiar el gobierno de Camarga cuando yo no pueda hacerlo. Ellos comparten todos los aspectos de mi vida..., mis secretos, mis placeres. Por lo tanto, es justo que tambin compartan mis triunfos. A Ecardo lo nombrar administrador de mis bienes, y creo que a Peter lo nombrar conde. Desde el interior de la mscara del gigante surgi un gruido animal. D'Averc sonri. Peter no tiene mucho cerebro, pero su fuerza y su lealtad son incuestionables. Quiz me decida a sustituir al conde Brass, colocando a Peter en su lugar. Hawkmoon se agit colricamente entre sus cadenas. Sois una bestia salvaje, D'Averc, pero no os dar el placer de verme explotar, si es eso lo que pretendis. Esperar pacientemente a que llegue mi momento. Quiz logre escapar de vos. Y, en tal caso..., viviris aterrorizado en espera del da en que se cambien los papeles y estis en mi poder. Me temo que os mostris demasiado optimista, duque. Descansad aqu, disfrutad de la paz, pues no volveris a conocerla una vez hayis regresado a Granbretan. D'Averc hizo una inclinacin burlona y se march, seguido por sus hombres. La luz de la antorcha se desvaneci, y Hawkmoon y Oladahn quedaron sumidos en la ms completa oscuridad. Ah son la voz de Oladahn al cabo de un rato. Me resulta difcil aceptar seriamente mi situacin despus de todo lo que ha sucedido a lo largo del da. Ni siquiera estoy seguro an de saber si esto es slo un sueo, la muerte, o la realidad. Qu os ocurri, Oladahn? pregunt Hawkmoon. Cmo pudisteis sobrevivir a ese gran salto en el vaco que disteis? Me imagin que vuestro cuerpo haba quedado aplastado bajo la torre.

Y as habra tenido que ser asinti Oladahn, si no me hubiera visto detenido en plena cada por los fantasmas. Fantasmas? Bromeis. No... Esas cosas... como fantasmas... surgieron de las ventanas de la torre, me recogieron y me depositaron suavemente sobre el suelo. Tenan el tamao y la figura de los hombres, pero apenas si eran tangibles... Debisteis caer, golpearos la cabeza y luego soasteis todo eso! Podrais tener razn admiti Oladahn. quien, tras una pausa, aadi: Pero, de ser as, an debo estar soando. Mirad a vuestra izquierda. Hawkmoon volvi la cabeza, y se qued con la boca abierta por el asombro ante lo que vio. All, pudo ver con toda claridad la figura de un hombre. Sin embargo, tambin poda mirar a travs del hombre, distinguiendo el muro que se hallaba tras l, como si estuviera mirando a travs de una neblina lechosa. Parece un fantasma clsico observ Hawkmoon. Resulta extrao compartir vuestro sueo... Desde la figura que se ergua sobre ellos surgi una risa dbil y musical. No sois, extranjeros. Somos hombres como vosotros. La masa de nuestros cuerpos slo est alterada un poco, eso es todo. No existimos en las mismas dimensiones que vosotros, pero somos perfectamente reales. Somos los hombres de Soryandum. De modo que no habis abandonado vuestra ciudad dijo Oladahn. Pero cmo habis alcanzado este... peculiar estado de existencia? El hombre fantasma volvi a rer. Mediante el control de la mente contest, el experimento cientfico y un cierto dominio del tiempo y del espacio. Lamento que sea imposible describir cmo alcanzamos este estado, ya que, entre otras cosas, lo hemos conseguido mediante la creacin de un vocabulario completamente nuevo, y el lenguaje que yo tendra que utilizar para explicarlo no significara nada para vosotros. No obstante, podis estar seguros de una cosa... Poseemos una excelente capacidad para juzgar a las personas, y es por ello por lo que os hemos reconocido a vosotros como amigos potenciales, y a esos otros como enemigos reales. Enemigos vuestros? Cmo es eso? pregunt Hawkmoon. Os lo explicar ms tarde. El hombre fantasma se inclin hacia adelante hasta encontrarse sobre la figura de Hawkmoon. El joven duque de Colonia sinti una extraa presin sobre su cuerpo y despus fue elevado del suelo. Aquel hombre poda parecer intangible, pero sin duda alguna era mucho ms fuerte que cualquier ser mortal. Desde las sombras surgieron otros dos hombres fantasma. Uno de ellos cogi a Oladahn, mientras que el otro levantaba una mano y, de algn modo extrao, produca una radiacin en la mazmorra que, a pesar de ser muy suave, fue suficiente para iluminar todo el lugar. Hawkmoon observ que los hombres fantasma eran altos y delgados, que tenan rostros enjutos y elegantes y ojos aparentemente ciegos. Al principio, supuso que el pueblo de Soryandum era capaz de atravesar los muros slidos, pero ahora se dio cuenta de que haban entrado procedentes de la parte superior de la mazmorra, ya que aproximadamente a media altura del muro se abra un largo tnel. Quiz en un lejano pasado ese tnel fue utilizado como una especie de tobogn, para dejar caer por l sacos de mercancas. Entonces, los hombres fantasma se elevaron en el aire en direccin al tnel, sosteniendo a los dos hombres encadenados, entraron en l y se desplazaron hacia arriba, hasta que se pudo ver luz en el extremo ms alejado... Era la luz de la luna y las estrellas. Adonde nos llevis? susurr Hawkmoon.

A un lugar ms seguro donde podamos liberaros de vuestras cadenas le contest el hombre fantasma que le transportaba. Una vez que llegaron a la parte superior del tnel y sintieron el fro de la noche, se detuvieron un momento para permitir que el que no llevaba carga alguna se adelantara para asegurarse de que no haba por all guerreros de Granbretan. ste hizo una sea a los otros, indicndoles que le siguieran, y todos se desplazaron por las calles arruinadas de la silenciosa ciudad, hasta que llegaron a un sencillo edificio de tres pisos, que se encontraba en mejores condiciones que el resto, pero en el que no pareca existir ninguna entrada al nivel del suelo. Los hombres fantasma volvieron a elevar a Hawkmoon y a Oladahn y, al llegar a la altura del segundo piso, pasaron a travs de un amplio ventanal, introducindose en la casa. Se detuvieron en una estancia vaca de todo tipo de ornamentacin y los depositaron suavemente en el suelo. Qu es este lugar? pregunt Hawkmoon, a quien todava no le pareca seguro confiar en lo que le decan sus sentidos. Aqu es donde vivimos contest el hombre fantasma. No somos muchos. Aunque vivimos durante siglos, somos incapaces de reproducirnos. Eso fue lo que perdimos al convertirnos en lo que somos. Ahora, otras figuras salieron por una puerta. Algunas de ellas eran mujeres. Todas mostraban el mismo aspecto hermoso y grcil, y todos los cuerpos eran de una opacidad lechosa; ninguno de ellos portaba ropas. Los rostros y los cuerpos no parecan tener edad alguna, apenas si eran humanos, pero irradiaban tal sensacin de tranquilidad, que Hawkmoon se sinti inmediatamente relajado y seguro. Uno de los recin llegados traa con l un pequeo instrumento, apenas mayor que el dedo ndice de Hawkmoon. Se inclin y lo aplic sobre los diferentes candados que cerraban las cadenas. Los candados se abrieron uno tras otro, hasta que, finalmente, Hawkmoon y Oladahn se encontraron libres. Hawkmoon se sent en el suelo, frotndose los doloridos msculos. Os lo agradezco dijo . Me habis salvado de un desagradable destino. Nos alegramos de haberos sido de alguna ayuda replic uno de los hombres fantasma, algo ms bajo de estatura que el resto. Soy Rinal, antiguo jefe consejero de Soryandum se present, adelantndose y sonriendo. Y nos preguntamos si os interesara sernos de alguna ayuda para nosotros. Me encantara realizar cualquier cosa a vuestro servicio, en pago por lo que habis hecho por nosotros replic Hawkmoon con seriedad. De qu se trata? Nosotros tambin nos encontramos en grave peligro ante esos extraos guerreros con sus grotescas mscaras bestiales le dijo Rinal. Porque tienen la intencin de arrasar Soryandum. Arrasarla? Pero por qu? Esta ciudad no representa ningn peligro para ellos... y se encuentra demasiado lejos como para que deseen anexionrsela. No tanto dijo Rinal. Hemos escuchado sus conversaciones y sabemos que Soryandum tiene cierto valor para ellos. Desean construir aqu una gran estructura para almacenar avos de guerra y cientos de sus mquinas voladoras. De ese modo, desde aqu podrn enviar sus mquinas voladoras contra los territorios adyacentes, para amenazarlos y apoderarse de ellos. Ya entiendo murmur Hawkmoon. Eso tiene sentido. Y esa es la razn por la que D'Averc, el ex arquitecto, ha sido elegido para cumplir esta misin particular. Aqu ya hay suficientes materiales de construccin que podran ser remodelados para formar una de sus bases de ornitpteros. Por otro lado, el lugar es tan remoto que pocos se daran cuenta de su actividad. De ese modo, el Imperio Oscuro contara a su favor con el factor sorpresa en cuanto decidiera lanzar un ataque. Debemos detenerlos!

As debe ser, aunque slo sea en beneficio nuestro sigui diciendo Rinal. Nosotros formamos parte de esta ciudad desde hace mucho ms tiempo del que podis imaginar. Tanto ella como nosotros existimos como una misma cosa. Si la ciudad fuera destruida, nosotros tambin pereceramos. Pero cmo podemos detenerlos? pregunt Hawkmoon. Y cmo puedo yo seros de alguna ayuda? Sin duda alguna, debis tener a vuestra disposicin los recursos de una ciencia muy sofisticada. Yo slo dispongo de mi espada..., e incluso sa est en manos de D'Averc! Ya os he dicho que estamos inextricablemente unidos a la ciudad sigui diciendo Rinal con paciencia. Y as es, exactamente. No podemos alejarnos de ella. Hace ya mucho tiempo que nos desembarazamos de cosas tan poco sutiles como las mquinas. Todas ellas fueron escondidas en una colina situada a muchos kilmetros de distancia de Soryandum. Ahora necesitamos una en particular, y nosotros no tenemos acceso a ella. Vos, sin embargo, podris obtenerla para nosotros gracias a vuestra movilidad mortal. Con mucho gusto dijo Hawkmoon. Si nos indicis la localizacin exacta de esa mquina, os la traeremos. Ser mejor que nos marchemos pronto, antes de que D'Averc se d cuenta de que hemos escapado. Estoy de acuerdo en que esa tarea debe realizarse lo antes posible asinti Rinal, pero he omitido deciros una cosa. Ocultamos las mquinas en una caverna cuando an ramos capaces de alejarnos algo de Soryandum. Para estar seguros de que nadie acudira a buscarlas, las protegimos con una mquina bestia..., un terrible artilugio diseado para aterrorizar a cualquiera que descubriera el lugar. Pero esa criatura de metal tambin puede matar..., y matar a cualquiera que, no siendo de nuestra raza, se atreva a entrar en la caverna donde estn las mquinas. En ese caso, decidnos cmo podemos anular a esa bestia dijo Oladahn. nicamente podis utilizar un mtodo contest Rinal con un suspiro. Tenis que luchar contra ella... y destruirla. Ya entiendo asinti Hawkmoon con una sonrisa. De modo que acabo de escapar de una dificultad para tener que enfrentarme con otra apenas menos peligrosa. No dijo Rinal levantando una mano. No os exigimos nada. Si creis que vuestra vida ser ms til ponindola al servicio de alguna otra causa, olvidaros inmediatamente de nosotros y seguid vuestro camino. Os debo la vida replic Hawkmoon. Y mi conciencia no se quedara tranquila si me limitara a marcharme de Soryandum sabiendo que vuestra ciudad ser destruida, vuestra raza exterminada, y que el Imperio Oscuro contar as con la posibilidad de penetrar an ms profundamente en el este de lo que ya ha hecho. No... Har todo lo que pueda, aunque no ser nada fcil sin contar con armas. Rinal hizo una sea a uno de los hombres fantasma, que abandon la estancia para regresar al cabo de un rato con la espada de combate de Hawkmoon, y el arco, las flechas y la espada de Oladahn. Nos ha sido muy fcil recuperarlas dijo Rinal con una sonrisa. Y tenemos otra arma especial para vos. Le entreg a Hawkmoon el pequeo artilugio que antes haba utilizado para abrir los candados. Esto fue lo nico que conservamos cuando ocultamos nuestras otras mquinas. Es capaz de abrir cualquier cerradura... Todo lo que tenis que hacer es apuntar hacia ella con esto. Os ayudar a entrar en el almacn principal donde la bestia mecnica guarda las viejas mquinas de Soryandum. Y cul es la mquina que deseis que os encontremos? pregunt Oladahn. Se trata de un pequeo artilugio que tiene aproximadamente la cabeza de un hombre. Tiene los colores del arco iris, y reluce. Su aspecto es el del cristal, pero al tacto parece metal. Posee una base de nice de la cual se proyecta un objeto octogonal. Es posible que en el almacn haya dos. Si podis, traed los dos. Qu es lo que hace? inquiri Hawkmoon.

Eso lo veris cuando regresis con l. Si es que lo conseguimos observ Oladahn con un sombro acento filosfico. 4. La bestia mecnica Despus de haberse recuperado con buena comida y vino robados a los hombres de D'Averc por los hombres fantasma, Hawkmoon y Oladahn se cieron las armas y se aprestaron para abandonar la casa. Sostenidos por dos de los hombres de Soryandum, fueron suavemente depositados sobre el suelo. Que el Bastn Rnico os proteja susurr uno de ellos mientras la pareja se diriga hacia los muros de la ciudad, pues hemos odo decir que estis a su servicio. Hawkmoon se volvi para preguntarle cmo se haba enterado de ello. Era la segunda vez que alguien le deca que estaba al servicio del Bastn Rnico; y, sin embargo, no tena la menor conciencia de estarlo. Pero el hombre fantasma se desvaneci antes de que l pudiera preguntarle nada. Frunciendo el ceo, Hawkmoon emprendi la marcha hacia las afueras de la ciudad. A varios kilmetros de distancia de Soryandum, entre las colinas, Hawkmoon se detuvo para orientarse. Rinal le haba dicho que buscara un mojn hecho de granito, dejado all varios siglos antes por sus antepasados. Finalmente lo vio. Era una vieja piedra que pareca de plata bajo la luz de la luna. Ahora tenemos que dirigirnos hacia el norte dijo, en busca de la colina de la que se extrajo esta piedra de granito. Media hora despus distinguieron la colina. Por su aspecto pareca como si, en alguna poca lejana, una espada gigantesca la hubiera cortado, aunque ahora dicha caracterstica pareca natural puesto que la hierba haba vuelto a crecer en ella. Hawkmoon y Oladahn cruzaron el csped primaveral hasta llegar a un lugar donde unos espesos matorrales crecan contra la pared de la colina. Apartndolos, divisaron una estrecha abertura en la pared. Aquella era la entrada secreta a los almacenes donde los hombres de Soryandum guardaban sus mquinas. Se metieron por ella y los dos hombres se encontraron en el interior de una gran caverna. Oladahn encendi la antorcha que haban trado consigo para ese propsito, y a la luz de la misma observaron una gran caverna cuadrada que, evidentemente, haba sido hecha de modo artificial. Recordando las instrucciones recibidas, Hawkmoon cruz la caverna, dirigindose hacia la pared ms alejada, buscando una pequea seal que deba estar situada a la altura del hombro. Finalmente la vio... Era una seal escrita con caracteres desconocidos para l. Debajo de ella haba un pequeo agujero. Hawkmoon sac el instrumento que se le haba entregado y lo apunt hacia el agujero. Experiment una sensacin hormigueante en la mano al aplicar una ligera presin sobre el instrumento. Delante de l, la roca empez a retemblar. Una poderosa bocanada de aire hizo oscilar las llamas de la antorcha, amenazando con apagarlas. La pared empez a brillar, se hizo transparente y termin por desaparecer completamente. Seguir estando all les haba dicho Rinal , pero habr sido removida temporalmente a otra dimensin. Cautelosamente, con las espadas en las manos, los dos hombres se introdujeron en un gran tnel lleno de una fra luz verde procedente de paredes que semejaban vidrio fundido. Delante de ellos se encontraron con otra pared. En ella slo haba un nico lugar rojo, y Hawkmoon apunt su instrumento hacia l.

Una vez ms se produjo una repentina bocanada de aire. En esta ocasin casi estuvo a punto de derribarlos. Despus, la pared resplandeci con un color blanco que adquiri un lechoso color azulado antes de desvanecerse por completo. Esta parte del tnel tena el mismo color azulado lechoso, pero la pared que se extenda ante ellos era negra. Una vez que sta se hubo desvanecido tambin, entraron en un tnel de piedra amarillenta y supieron que la cmara principal de almacenamiento y su guardin se encontraban ante ellos. Hawkmoon se detuvo un momento antes de aplicar el instrumento a la pared que tenan ante ellos. Debemos ser hbiles y movernos con rapidez le dijo a Oladahn, porque la criatura que est al otro lado de esta pared se activar en cuanto perciba nuestra presencia... Se call al escuchar un sonido apagado..., un fantstico fragor y estruendo. La pared se estremeci como si algo hubiera lanzado contra ella un enorme peso desde el otro lado. Oladahn contempl la pared con expresin dudosa. Quiz debiramos reconsiderarlo. Despus de todo, si sacrificamos intilmente nuestras vidas... Pero Hawkmoon ya estaba activando el instrumento y la pared protectora empez a cambiar de color mientras una bocanada de aire fro y extrao les daba en las caras. Desde detrs de la pared lleg hasta ellos un misterioso lamento de dolor y perplejidad. La pared adquiri un tono rosado, se desvaneci... y dej al descubierto a la bestia mecnica. La desaparicin de la pared pareci perturbarla por un instante, pues no hizo ningn movimiento hacia ellos. Estaba acurrucada sobre pies de metal, elevndose por encima de ellos, y sus planchas metlicas multicolores medio les cegaron. A lo largo de los hombros, a excepcin del cuello, mostraba una masa de cuernos agudos como cuchillos. Tena un cuerpo algo parecido al de un mono, con cortas patas traseras y largas patas anteriores terminadas en manos con garras metlicas. Sus ojos eran multifacetados, como los de una mosca, y brillaban con cambiantes colores. En cuanto a su hocico, estaba lleno de dientes metlicos tan agudos como navajas. Ms all de la bestia mecnica distinguieron grandes montones de maquinaria, apilada en filas ordenadas a lo largo de los muros. La estancia era muy grande. Ms o menos en el centro, a la izquierda de donde se encontraba, Hawkmoon descubri los dos instrumentos cristalinos que Rinal le haba descrito. Silenciosamente, seal hacia ellos y despus se precipit al interior de la caverna, pasando junto al monstruo. En cuanto se pusieron en movimiento, la bestia se agit. Lanz un grito y trat de cortarles el paso, exudando un extrao olor metlico que a Hawkmoon le pareci repulsivo. Hawkmoon vio por el rabillo del ojo que una gigantesca mano llena de garras se abalanzaba hacia l. Se hizo a un lado, tropezando con una delicada mquina que se estrell contra el suelo, hacindose aicos, desparramando fragmentos de cristal y partes metlicas rotas. La mano gigantesca se cerr en el aire, a pocos centmetros de su rostro. Cuando volvi a intentarlo, Hawkmoon ya se haba apartado lo suficiente. De pronto, una flecha se estrell con un tintineante sonido metlico contra el hocico de la bestia, pero ni siquiera logr araar las placas amarillas y negras de su armadura. Lanzando un rugido, la bestia se volvi hacia su otro enemigo, vio a Oladahn y avanz hacia l. Oladahn retrocedi, pero no con la rapidez suficiente. La criatura lo agarr con su manaza y lo levant, llevndoselo hacia la boca abierta. Hawkmoon lanz un grito y golpe con la espada la entrepierna de aquella bestia, que lanz un gruido y dej a un lado a su prisionero. Oladahn qued tendido en el suelo, conmocionado o herido.

Hawkmoon retrocedi cuando la criatura avanz hacia l; de pronto, cambi de tctica, se agach y se lanz hacia la sorprendida bestia pasando por entre sus patas. Cuando sta empez a girarse, l retrocedi de nuevo. El monstruo metlico buf lleno de furia, manoteando por todas partes con las garras extendidas. Elev las manos para intentar recuperar el equilibrio y finalmente cay con un fortsimo estruendo, precipitndose contra Hawkmoon, ya en el suelo de la galera. ste se desliz gilmente entre dos mquinas y, utilizndolas como medio protector, fue acercndose a los instrumentos que haba venido a recoger. Ahora, el monstruo empez a destrozar mquinas en una insensata bsqueda de su enemigo. Hawkmoon se detuvo junto a una mquina que mostraba un tubo acampanado. En el extremo del tubo haba una palanca. Aquella mquina pareca ser un tipo de arma desconocido para l. Sin detenerse a pensarlo dos veces, Hawkmoon baj la palanca. Un dbil ruido surgi de aquel artilugio, pero no pareci suceder nada ms. Ahora, la bestia ya casi estaba de nuevo sobre l. Hawkmoon se prepar para ofrecerle resistencia, decidiendo que sera mejor dirigirle una estocada contra uno de los ojos, ya que parecan ser los elementos ms vulnerables de la criatura. Rinal le haba dicho que aquella bestia metlica no poda ser eliminada de ninguna forma ordinaria; pero si lograba cegarla, al menos contara con una posibilidad de escapar. La bestia avanz directamente hacia la mquina tras la que l se protega. Entonces, se detuvo de pronto, se tambale y gru. Evidentemente, estaba siendo atacada por algn rayo invisible que probablemente interfera el funcionamiento de su complicado mecanismo. La bestia volvi a tambalearse y, por un instante, Hawkmoon experiment una oleada de triunfo al creer que ya la haba derrotado. Pero la criatura sacudi todo el cuerpo y volvi a avanzar, aunque con movimientos lentos y aparentemente dolorosos. Hawkmoon comprendi que estaba recuperando lentamente su fortaleza. Tena que atacar ahora si es que quera contar con alguna posibilidad. Ech a correr hacia la bestia. sta movi la cabeza con lentitud. Pero Hawkmoon se haba aupado sobre sus planchas, apoyndose en las hendiduras que formaban, para sentarse sobre sus hombros mecnicos. La bestia emiti un fuerte rugido y levant un brazo para arrancarse a Hawkmoon de un manotazo. Desesperado, Hawkmoon se inclin hacia adelante y, utilizando el pomo de su espada, golpe con fuerza, primero sobre un ojo y despus sobre el otro. Ambos ojos quedaron hechos aicos con un sonido agudo de cristal quebrado. La bestia rugi y elev las garras no hacia Hawkmoon sino hacia sus propios ojos heridos, dando as al joven duque el tiempo necesario para bajarse de los hombros de la criatura y precipitarse hacia las dos cajas que haba venido a buscar. Se sac una bolsa de tela del cinturn, donde la haba llevado sujetada, y meti las dos cajas en su interior. El monstruo mecnico deambulaba ciegamente de un lado a otro. Cada vez que chocaba contra algo, sonaba un fuerte estruendo metlico. Ahora poda estar ciego, pero, desde luego, no haba perdido nada de su fuerza. Hawkmoon se desliz silenciosamente por entre la bestia aullante, corri hacia donde Oladahn segua tendido, se ech al pequeo hombre sobre uno de sus hombros y se precipit hacia la salida. Detrs de l, la bestia metlica haba captado el sonido de sus pasos y empezaba a volverse, dispuesta a perseguirle. Hawkmoon aument la velocidad de su carrera, con el corazn amenazando salrsele del pecho a causa del enorme esfuerzo. Corri por los pasillos, dejndolos atrs poco a poco, hasta que lleg a la entrada de la caverna que daba al mundo exterior. El monstruo metlico no podra seguirle a travs de un hueco tan pequeo.

En cuanto se hubo deslizado por la abertura, sintiendo el aire fresco de la noche en sus pulmones, se relaj y contempl el semblante de Oladahn. El pequeo hombre bestia respiraba con normalidad y no pareca tener nada roto. Slo un lvido moretn en la cabeza pareca lo bastante serio como para explicar la prdida del conocimiento. Mientras inspeccionaba su cuerpo en busca de otras posibles heridas, el pequeo hombre bestia empez a abrir los ojos lentamente. Un dbil sonido surgi de entre sus labios. Oladahn, os encontris bien? pregunt Hawkmoon con ansiedad. Ah... Me arde la cabeza gru Oladahn. Dnde estamos? A salvo. Y ahora, intenta levantarte. Est a punto de amanecer y tenemos que regresar a Soryandum antes de que se haga de da. En caso contrario nos descubrirn los hombres de D'Averc. Dolorosamente, Oladahn se puso en pie. Desde el interior de la caverna lleg hasta ellos un aullido salvaje y un gran estruendo metlico, seal de que la bestia mecnica intentaba atraparles. A salvo, decs? dijo Oladahn sealando hacia la ladera de la colina situada detrs de Hawkmoon . Es posible, aunque... por cunto tiempo? Hawkmoon se volvi. Una gran fisura acababa de aparecer en la muralla. La bestia mecnica se agitaba, esforzndose por liberarse para perseguir a sus enemigos. Mayor razn para poner pies en polvorosa dijo Hawkmoon recogiendo la bolsa y echando a correr en direccin a Soryandum. Apenas haban avanzado un kilmetro cuando escucharon un terrible estruendo tras ellos. Miraron hacia atrs y vieron como la pared de la colina se cuarteaba hasta abrirse y por all surga la bestia de metal, cuyos aullidos resonaron a lo largo de las colinas, amenazando con llegar incluso a Soryandum. La bestia est ciega explic Hawkmoon, de modo que es posible que no nos siga de inmediato. Si logramos llegar a la ciudad creo que estaremos a salvo. Aumentaron la velocidad de su carrera y no tardaron en alcanzar las afueras de Soryandum. Poco despus, cuando ya estaba amaneciendo, recorran las calles en busca de la casa de los hombres fantasma. 5. La mquina Rinal y otros dos hombres se encontraron con ellos junto a la casa y los elevaron rpidamente hasta el ventanal de entrada. Rinal tom vidamente las cajas que Hawkmoon llevaba en la bolsa en el momento en que sala el sol y la luz entraba por las ventanas, haciendo que los miembros del pueblo fantasma parecieran menos tangibles que antes. Son tal y como yo las recuerdo murmur, desplazando su extrao cuerpo hacia la luz para poder contemplar mejor los objetos. Su mano fantasmagrica acarici el octgono instalado sobre la base de nice . Ahora ya no tenemos por qu tener miedo de los extranjeros enmascarados. Podemos escapar de ellos en cuanto queramos... Pero yo crea que no tenais medio de abandonar la ciudad dijo Oladahn. Eso es cierto..., pero con estas mquinas podemos llevarnos a toda la ciudad con nosotros, si tenemos suerte. Hawkmoon estaba a punto de hacerle ms preguntas a Rinal cuando escuch una gran conmocin en la calle y se acerc a la ventana para mirar cautelosamente hacia abajo. All vio a D'Averc, acompaado por sus dos brutales lugartenientes y unos veinte guerreros. Uno de ellos sealaba hacia el ventanal. Tienen que habernos visto dijo Hawkmoon con voz entrecortada. Tenemos que marcharnos todos de aqu. No podemos luchar contra tantos.

Tampoco podemos marcharnos dijo Rinal. Y si utilizamos la mquina ahora os dejaremos a merced de D'Averc. Me encuentro en un dilema. En tal caso, utilizad la mquina dijo Hawkmoon, y dejad que nosotros nos ocupemos de D'Averc. No podemos permitir que muris por nuestra causa! No, despus de todo lo que habis hecho. Utilizad la mquina! Pero Rinal segua dudando. Hawkmoon escuch entonces otro sonido procedente del exterior y volvi a asomarse cautelosamente por la ventana. Han trado escaleras. Estn a punto de subir. Utilizad la mquina, Rinal. Utilizad la mquina, Rinal repiti suavemente una de las mujeres fantasma. Si lo que hemos odo decir es cierto, no es probable que nuestro amigo sufra mucho dao a manos de D'Averc, al menos en estos momentos. Qu queris decir? pregunt Hawkmoon . Cmo sabis eso? Tenemos un amigo que no es de nuestro pueblo contest la mujer. Un amigo que a veces nos visita y nos trae noticias del mundo exterior. l tambin sirve al Bastn Rnico... Es un guerrero con armadura negra y oro? la interrumpi Hawkmoon. S, l nos dijo que vos... Duque Dorian! grit Oladahn en ese instante, sealando hacia la ventana. El primero de los guerreros oso haba alcanzado ya la ventana. Hawkmoon desenvain su espada, dio un salto hacia la ventana y le introdujo la punta en la garganta del guerrero, justo por debajo de la nuez. El hombre ech los brazos hacia atrs y cay escalera abajo lanzando un grito sofocado y gorgoteante. Hawkmoon agarr la escalera y trat de ladearla para derribarla, pero desde abajo la sostenan con fuerza. Otro guerrero se situ al nivel de la ventana y Oladahn le golpe la cabeza, hacindole ladearse, pero el hombre se sostuvo sobre la escalera. Hawkmoon abandon sus intiles esfuerzos y descarg con la espada un tajo sobre los dedos de una mano cubiertos por el guantelete. El hombre se solt lanzando un grito, y cay al suelo. La mquina! grit Hawkmoon desesperadamente. Utilizadla ahora mismo, Rinal. No podremos contenerlos durante mucho tiempo. Desde detrs de l surgi un sonido rasgueante y musical, y Hawkmoon se sinti ligeramente mareado al tiempo que su espada alcanzaba al siguiente atacante. Despus, todo empez a vibrar rpidamente y los muros de la casa adquirieron un brillante color rojo. Fuera, en la calle, los guerreros oso estaban gritando..., no por la sorpresa, sino por el extraordinario temor que sentan. Hawkmoon no pudo comprender por qu razn aquella visin les aterrorizaba tanto. Observ que toda la ciudad haba adquirido ahora el mismo y vibrante color escarlata y que todo pareca retemblar y desmoronarse, en armona con el sonido rasgueante producido por la mquina. Despus, abruptamente, el sonido y la ciudad se desvanecieron y Hawkmoon se encontr cayendo suavemente hacia el suelo. Escuch todava la voz de Rinal, dbil y desvanecindose, que deca: Os dejamos la mquina gemela de sta. Es nuestro regalo para ayudaros en la lucha contra vuestros enemigos. Tiene la virtud de desplazar zonas enteras de la tierra a una dimensin ligeramente diferente del espacio-tiempo. Nuestros enemigos no se apoderarn ahora de Soryandum... Y entonces. Hawkmoon aterriz sobre suelo duro. Oladahn estaba cerca de l. Ambos vieron que no haba quedado el menor rastro de la ciudad. Su lugar slo qued ocupado por un terreno cubierto de hoyos que daba la impresin de haber sido arado recientemente.

Las tropas de Granbretan se encontraban a cierta distancia, con D'Averc entre ellas. Hawkmoon comprendi entonces por qu los guerreros haban gritado horrorizados. La bestia mecnica haba llegado finalmente a la ciudad y estaba atacando a los guerreros oso. Por todas partes se vean desparramados los cadveres ensangrentados y destrozados de los granbretanianos. Estimulados por D'Averc, que haba desenvainado la espada unindose a la batalla, los guerreros intentaban destruir al monstruo. Sus espinas de metal se estremecieron con furia, los dientes metlicos entrechocaron en su cabeza, y las garras puntiagudas desgarraban y destrozaban las armaduras y los cuerpos. Esa bestia se encargar de ellos le dijo Hawkmoon a Oladahn. Mirad..., nuestros caballos. En efecto, los dos magnficos corceles se encontraban a unos cien metros de distancia. Hawkmoon y Oladahn echaron a correr hacia ellos, los montaron y se alejaron a ua de caballo del lugar que antes haba ocupado Soryandum y de la carnicera que la bestia mecnica estaba produciendo entre los guerreros oso de D'Averc. Los dos aventureros continuaron su interrumpido viaje hacia la costa, con el extrao regalo del pueblo fantasma envuelto cuidadosamente y guardado en la alforja del caballo de Hawkmoon. El terreno cubierto de hierba era cmodo para los cascos de los caballos y ambos progresaron rpidamente sobre las colinas, hasta que finalmente alcanzaron el amplio valle por donde flua el Eufrates. Acamparon junto a una de las orillas del vasto ro y discutieron la mejor forma de cruzarlo, pues las aguas fluan con rapidez en este tramo y, segn indicaba el mapa de Hawkmoon, tendran que viajar muchos kilmetros hacia el sur para encontrar un lugar mejor para vadearlo. Hawkmoon contempl las aguas, enrojecidas por el sol poniente. Dej escapar un largo suspiro casi silencioso, y Oladahn le mir con curiosidad desde donde estaba preparando el fuego. Qu os preocupa, duque Dorian? Deberais estar de buen humor despus de haber conseguido escapar. Es el futuro lo que me preocupa, Oladahn. Si D'Averc tena razn y el conde Brass est gravemente herido, con Von Villach muerto y Ca-marga asediada por un poderoso ejrcito, me temo que vamos a regresar para no encontrar ms que las cenizas y el barro en que el barn Meliadus nos prometi convertir toda Camarga. Esperemos a llegar all opin Oladahn tratando de mostrarse alegre. Es muy probable que D'Averc slo tratara de entristeceros. Es casi seguro que vuestra Camarga todava resistir. Por todo lo que me habis contado sobre las grandes defensas y el poderoso valor demostrado por los habitantes de la provincia, no me cabe la menor duda de que seguirn resistiendo al Imperio Oscuro. Vos mismo lo veris cuando lleguemos all. De veras? Hawkmoon baj la mirada hacia el suelo. De veras lo ver, Oladahn? Estoy casi convencido de que D'Averc tena razn al hablar de las otras conquistas hechas por Granbretan. Si se han apoderado de Sicilia, tambin se habrn apoderado de partes de Italia y Espaa. Es que no comprendis lo que eso significa? Mis conocimientos de geografa son ms bien escasos fuera de las Montaas Blgaras contest Oladahn con turbacin. Eso significa que las hordas del Imperio Oscuro bloquean todas las vas de penetracin hacia Camarga, ya sea por tierra o mar. Aunque lleguemos al mar y encontremos un barco, qu posibilidad tendremos de pasar por el canal de Sicilia sin sufrir dao alguno? Aquellas aguas deben de estar llenas de barcos de guerra del Imperio Oscuro.

Pero tenemos que viajar por esa ruta? Qu me decs de la ruta que vos seguisteis para llegar al este? Dej atrs una buena parte de todo ese territorio volando por los aires contest Hawkmoon frunciendo el ceo, y ahora tardaramos el doble de tiempo intentando cruzarlo por tierra. Por otro lado, Granbretan tambin ha extendido sus conquistas en esa zona. Pero se podran rodear los territorios que estn bajo su control coment Oladahn . De ese modo, al menos, tendremos una oportunidad, mientras que, por lo que decs, no contaremos con ninguna si hacemos el viaje por va martima. Eso es cierto admiti Hawkmoon reflexivamente. Pero eso significara tener que cruzar Turqua..., un viaje que nos costara varias semanas. En tal caso quiz pudiramos utilizar el mar Negro que, segn tengo entendido, se halla todava bastante libre de barcos del Imperio Oscuro. Consult el mapa y aadi: S..., cruzaramos el mar Negro y despus Rumania..., pero la situacin sera cada vez ms peligrosa a medida que nos acercramos a Francia, pues all las fuerzas del Imperio Oscuro estn desparramadas por todas partes. No obstante, tenis razn..., esa ruta nos ofrece mejores posibilidades; incluso podramos matar a un par de granbretanianos y utilizar sus mscaras como disfraz. Una de sus desventajas es que no pueden reconocer por el rostro si una persona es amigo o enemigo. Si no fuera por los lenguajes secretos de las distintas rdenes, podramos viajar con toda seguridad ocultos bajo mscaras de bestias y adecuadas armaduras. En tal caso, cambiaremos nuestra ruta dijo Oladahn. S. Maana emprenderemos camino hacia el norte. Durante una serie de largos das siguieron el curso del Eufrates hacia el norte, cruzando la frontera entre Siria y Turqua, y llegando finalmente a la tranquila ciudad de Birachek, donde el Eufrates se converta en el ro Firat. En Birachek, un posadero desconfiado, creyndoles servidores del Imperio Oscuro, les dijo al principio que no dispona de habitaciones, pero Hawkmoon seal entonces la Joya Negra que llevaba incrustada en la frente y dijo: Mi nombre es Dorian, ltimo duque de Colonia, declarado enemigo de Granbretan. El posadero, que haba odo hablar de l, incluso en aquella remota ciudad, les dej entrar. Algo ms tarde, aquella misma noche, ambos estaban sentados en la sala pblica de la posada, bebiendo vino dulce y hablando con los miembros de una caravana de mercaderes que haba llegado a Birachek poco antes que ellos. Los mercaderes eran hombres de rostros atezados, con pelo negro azulado y barbas brillantes y aceitadas. Iban vestidos con camisas de cuero y kilts de lana de brillantes colores; sobre estas ropas llevaban capas tejidas, tambin de lana, con dibujos geomtricos de colores prpura, rojo y amarillo. Segn dijeron a los viajeros, aquellas capas demostraban que eran hombres de Yenahan, mercader de Ankara. De sus cintos colgaban sables curvados con empuaduras ricamente decoradas y hojas grabadas, que llevaban sin funda. Aquellos mercaderes estaban tan acostumbrados a combatir como a regatear. Su jefe, un hombre llamado Saleem, con nariz de halcn y penetrantes ojos azules, se inclin sobre la mesa y habl lentamente, dirigindose al duque de Colonia y a Oladahn. Sabis que los emisarios del Imperio Oscuro han rendido homenaje al califa de Estambul y le han pagado a ese monarca derrochador para que les permita estacionar una gran fuerza de guerreros con mscaras de toro dentro de las murallas de la ciudad? Tengo muy pocas noticias del mundo dijo Hawkmoon negando con un gesto de la cabeza. Pero os creo. Es la forma de actuacin habitual de Granbretan: apoderarse de

algo por medio del oro, en lugar de emplear la fuerza. Slo cuando ya no les sirva el oro sacarn a relucir sus armas y ejrcitos. Yo tambin lo creo as asinti Saleem. En tal caso, no creis que Turqua est a salvo de los lobos occidentales? Ninguna parte del mundo est a salvo de su ambicin, ni siquiera Amarehk. Incluso suean con conquistar territorios que jams existieron, salvo en las fbulas. Tienen intencin de apoderarse de Asia comunista. aunque primero deben descubrir dnde est. Arabia y el este no son ms que lugares para que acampen sus ejrcitos. Pero cmo es posible que tengan tanto poder? pregunt Saleem asombrado. Tienen el poder dijo Hawkmoon seguro de lo que deca. Y tambin la locura que los convierte en seres salvajes, astutos y muy inventivos. Yo he visto Londra, la capital de Granbretan, y su vasta arquitectura se corresponde con la de las ms brillantes pesadillas convertidas en realidad. He visto al propio rey-emperador en su globo del trono hecho de un fluido lechoso... Es un arrugado inmortal que tiene la voz dorada de un joven. He visto los laboratorios de los hechiceros cientficos.... innumerables cavernas llenas de extraas mquinas, muchas de cuyas funciones an tienen que ser redescubiertas hasta por los propios granbretanianos. Y he hablado con sus nobles, he conocido cules son sus ambiciones, y s que estn ms locos de lo que vos o cualquier otro hombre normal podra imaginar. No tienen ninguna humanidad, experimentan muy pocas emociones por los dems, y ninguna en absoluto para aquellos que, en su opinin, pertenecen a especies inferiores.... es decir, para los que no son de Granbretan. Crucifican a los hombres, las mujeres, los nios y los animales slo para decorar y marcar los caminos cuando van y vienen para llevar a cabo sus conquistas... Saleem se reclin en su asiento con un gesto de la mano. Ah, vamos duque Dorian, exageris... Hawkmoon mir fijamente a Saleem y exclam con toda conviccin: Os lo aseguro, mercader de Turqua..., no puedo exagerar la maldad de Granbretan! Yo... dijo Saleem frunciendo el ceo y estremecindose, os creo. Pero deseara no tener que creeros. Porque, en tal caso, cmo va a poder resistir tanto poder y crueldad una nacin tan pequea como Turqua? No puedo ofreceros ninguna solucin dijo Hawkmoon con un suspiro. Yo dira que deberais uniros, no permitiendo que os debiliten con oro y mediante una ocupacin gradual de vuestros territorios... Pero creo que estara perdiendo el tiempo si intentara convenceros, ya que los hombres son codiciosos y. ante una moneda, jams quieren saber la verdad. Yo dira que debis resistiros, con honor y valor honesto, con prudencia e idealismo. Sin embargo, aquellos que se les resisten son vencidos y torturados, y tienen que ver, impotentes, cmo violan a sus esposas y las desgarran ante sus propios ojos, cmo sus hijos se convierten en juguetes de los guerreros y son arrojados a las hogueras encendidas para quemar ciudades enteras. Pero si no resists, o si escapis a la muerte en la batalla, os puede suceder exactamente lo mismo, o bien vos y los vuestros terminaris por convertiros en serviles esclavos, menos que humanos, dispuestos a ejecutar cualquier indignidad o acto malvado con tal de salvar la piel. Os hablo con toda honestidad..., la misma honestidad que me impide animaros con palabras valientes sobre nobles batallas y muertes de guerreros en el combate. Yo trato de destruirlos, soy su enemigo declarado, pero dispongo de grandes aliados y de una suerte considerable, e incluso as, tengo la sensacin de que no podr escapar para siempre a su sed de venganza, a pesar de haberlo conseguido ya en varias ocasiones. Lo nico que puedo hacer es aconsejar a quienes deseen salvar algo que se opongan a los esbirros del rey Huon, que utilicen su astucia. Astucia, amigo mo. sa es la nica arma de que disponemos para luchar contra el Imperio Oscuro. Queris decir que debemos aparentar servirlos? pregunt Saleem pensativamente.

Yo lo hice as. Y ahora estoy vivo y soy comparativamente libre... Recordar vuestras palabras, occidental... Pero recordadlas todas le advirti Hawkmoon. Pues el compromiso ms difcil de establecer es aquel en el que uno decide aparentar que se acepta tal compromiso. Sucede a menudo que la realidad resulta ser decepcionante, incluso mucho antes de que uno se d cuenta de ello. Os comprendo dijo Saleem, acaricindose la barba. Mir por la sala donde se encontraban. Las parpadeantes sombras que producan las antorchas encendidas parecieron adoptar una repentina amenaza. Me pregunto cunto tiempo tardarn an... Una buena parte de Europa ya es suya. Sabis algo de una provincia llamada Camarga? pregunt Hawkmoon. Camarga..., un territorio de bestias con cuernos, no es eso?, y tambin de monstruos semihumanos dotados de grandes poderes que, de algn modo, han conseguido resistir al Imperio Oscuro. Son dirigidos por un gigante de metal, el conde Brass... Habis odo decir muchas cosas que slo forman parte de la leyenda le interrumpi Hawkmoon sonriendo. El conde Brass es un hombre de carne y hueso, y hay muy pocos monstruos en Camarga. Las nicas bestias con cuernos que existen all son los toros de las marismas, y tambin algunos caballos. Decs que han logrado resistirse al Imperio Oscuro? Sabis algo sobre el destino del conde Brass o de su lugarteniente Von Villach..., o de Yisselda, la hija del conde? He odo decir que tanto el conde Brass como su lugarteniente han muerto. Pero en cuanto a la mujer, no s nada... Y por lo que s, Camarga sigue resistiendo. Vuestra informacin no es lo bastante segura dijo Hawkmoon frotndose la Joya Negra. No puedo creer que Camarga contine resistiendo si el conde Brass ha muerto. Si desapareciera el conde Brass, lo mismo sucedera con la provincia. Bueno, yo slo repito los rumores que se dicen sobre otros rumores dijo Saleem. Nosotros, los mercaderes, estamos seguros de los rumores locales, pero la mayor parte de lo que sabemos sobre el oeste son cosas vagas y oscuras. Vos vens de Camarga. no es cierto? Es mi hogar de adopcin admiti Hawkmoon. Si es que todava existe. Oladahn puso una mano sobre el hombro de Hawkmoon. No os deprimis, duque Dorian. Vos mismo habis dicho que la informacin del mercader Saleem no es verosmil. Esperad a encontrarnos ms cerca de nuestro objetivo antes de perder la esperanza. Hawkmoon hizo un esfuerzo por librarse de su triste estado de nimo, y pidi ms vino y platos de trozos de carnero y de tortas calientes sin levadura. Y aunque logr parecer algo ms alegre su mente segua inquieta, temeroso de que todos aquellos a los que amaba hubieran encontrado la muerte, y de que la belleza salvaje de las marismas de Camarga se hubieran transformado en tierra quemada. 6. El barco del dios Loco Despus de viajar en compaa de Saleem y de sus mercaderes a Ankara, y de trasladarse desde all al puerto de Zonguldak, en el mar Negro, Hawkmoon y Oladahn obtuvieron papeles que les proporcion el jefe de Saleem, gracias a los cuales consiguieron pasajes a bordo del Muchacha sonriente, el nico barco dispuesto a llevarles a Simferopol, en la costa de la pennsula de Crimea. El Muchacha sonriente no era un barco agraciado, y tampoco pareca muy feliz. Tanto el capitn como su tripulacin estaban sucios, y las bodegas olan a mil clases distintas de mercancas podridas. A pesar de todo, se vieron obligados a pagar una suma elevada por el privilegio de embarcarse en aquel viejo cascarn. Los camarotes que les destinaron no eran menos

nocivos que los pantoques sobre los que estaban situados. El capitn Mouso, con sus largos y grasientos bigotes y sus ojos de mirar taimado, no les inspir la menor confianza, como tampoco la botella de vino fuerte que el primer oficial pareca llevar permanentemente en la mano. Filosficamente, Hawkmoon lleg a la conclusin de que, al menos, aquel barco no atraera la atencin de los piratas y, por las mismas razones, tampoco la de las naves de guerra del Imperio Oscuro. Y as fue como decidi embarcarse, acompaado por Oladahn, poco antes de que el barco se hiciera a la vela. El Muchacha sonriente se alej del muelle aprovechando la marea de las primeras horas de la maana. En cuanto sus velas extendidas se hincharon con el viento, todas las cuadernas de la nave crujieron y gimieron. El barco avanz lentamente hacia el noreste bajo un cielo nublado del que se desprenda una fuerte lluvia. La maana era fra y gris, con la peculiaridad de que los sonidos parecan quedar amortiguados y la visibilidad resultaba difcil. Envuelto en su capa, Hawkmoon permaneci junto al foque, contemplando cmo la ciudad de Zonguldak desapareca poco a poco tras ellos. Cuando el puerto se perdi de vista, la lluvia empez a caer en forma de gruesos goterones, y Oladahn subi a cubierta para buscar a Hawkmoon. He limpiado nuestros camarotes lo mejor que he podido, duque Dorian, aunque no creo que podamos librarnos del olor que despide el barco, y supongo que habr pocas cosas capaces de asustar a las enormes ratas que he visto. Lo soportaremos dijo Hawkmoon estoicamente. Hemos pasado por cosas peores y el viaje slo durar dos das. Mir hacia donde estaba el primer oficial, apoyado sobre la rueda del timn. Aunque me sentira bastante mejor si los oficiales y la tripulacin de este barco fueran un poco ms capaces. Sonri y aadi: Si el primer oficial contina bebiendo tanto, y el capitn se dedica a dormir la mona, es posible que tengamos que hacernos cargo del mando. En lugar de encerrarse en sus camarotes, los dos hombres prefirieron quedarse en la cubierta, bajo la lluvia, mirando hacia el norte y preguntndose qu podra ocurrirles todava en su largo viaje hacia Camarga. El desdichado barco naveg lentamente a lo largo de un da triste, zarandeado por el mar revuelto, impulsado por un viento traicionero que amenazaba con transformarse en tormenta, pero que nunca llegaba a tanto. El capitn acuda tambalendose a la cubierta de tanto en tanto. Se dedicaba a gritarles a los hombres, maldecirles y golpearles, ordenndoles que izaran una vela o arriaran otra. Las rdenes que daba el capitn Mouso les parecieron totalmente arbitrarias tanto a Hawkmoon como a Oladahn. Hacia el anochecer, Hawkmoon acudi al puente de mando para reunirse con el capitn. Mouso le mir con una expresin furtiva. Buenas noches, sir dijo sorbiendo por la nariz y limpindosela con la manga. Espero que el viaje sea satisfactorio para vos. Razonablemente, gracias. Hemos hecho un buen promedio o no? Bastante bueno, sir contest el marino, volvindose para no tener que mirar a Hawkmoon directamente . Bastante bueno. Queris que ordene a la cocina que os preparen algo de cenar? S asinti Hawkmoon. El primer oficial apareci, procedente de debajo del puente, cantando suavemente y evidentemente borracho como una cuba. Entonces, un repentino golpe de mar zarande el buque de costado, hacindolo inclinarse de modo alarmante. Hawkmoon se agarr con fuerza a la pasarela, con la sensacin de que sta podra desprenderse en cualquier momento. El capitn Mouso no pareci darse cuenta de la existencia de ningn peligro, y en cuanto al primer oficial dio

con sus huesos en el suelo, la botella se le cay de la mano y su cuerpo se lade ms y ms. Ser mejor que le ayudis dijo Hawkmoon. Ese est bien replic el capitn Mouso con una risotada. Tiene la suerte de los borrachos. Pero el cuerpo del primer oficial ya se haba deslizado hasta la barandilla de estribor, pasando la cabeza y uno de los hombros a travs de ella. Hawkmoon se inclin y agarr al hombre, tirando de l hacia la seguridad del puente mientras el barco volva a inclinarse, esta vez en la direccin opuesta, y las olas barran la cubierta. Hawkmoon mir al hombre al que acababa de rescatar. El primer oficial estaba tumbado, con los ojos cerrados, y sus labios seguan movindose dbilmente, pronunciando las palabras de la cancin que haba estado cantando. Hawkmoon se ech a rer, sacudiendo la cabeza y, dirigindose al capitn, le dijo: Tenis razn... Tiene la suerte de los borrachos. Entonces, al volver la cabeza crey ver algo en las aguas. La luz se desvaneci con rapidez, pero estuvo seguro de haber visto un barco no lejos de donde ellos se encontraban. Capitn..., veis algo en esa direccin? grit, sujetndose a la barandilla y escudriando la masa imponente de las aguas. Parece una especie de almada respondi el capitn. Hawkmoon pudo ver aquella cosa con mayor claridad cuando una ola la acerc. Se trataba, en efecto, de una almada sobre la que se vea a tres hombres. Por el aspecto que tienen parecen nufragos dijo Mouso como sin darle importancia alguna. Pobres bastardos. Se encogi de hombros y aadi: Bueno, eso no es asunto nuestro... Capitn, tenemos que salvarlos dijo Hawkmoon. Jams lo conseguiremos con esta luz. Adems, estamos perdiendo el tiempo. En este viaje no transporto nada, excepto a vos, y tengo que llegar a Simferopol con el tiempo suficiente para recoger mi carga antes de que lo haga otro. Tenemos que salvarlos repiti Hawkmoon con firmeza. Oladahn..., una cuerda. El hombre bestia blgaro encontr un cabo de cuerda en la caseta del timn y acudi corriendo con ella. La almada todava estaba a la vista. Los hombres estaban tendidos sobre ella, con las caras hacia abajo, agarrndose con todas sus fuerzas para salvar sus vidas. A veces, la almada desapareca, hundindose en el agua, pero al cabo de unos segundos reapareca de nuevo, a buena distancia del barco. El espacio que los separaba se haca cada vez ms y ms grande, y Hawkmoon se dio cuenta de que les quedaba poco tiempo antes de que la almada fuera arrastrada demasiado lejos como para alcanzarla. At uno de los extremos de la cuerda a la barandilla de cubierta y se at el otro extremo alrededor de la cintura, se quit la capa y la espada y se lanz al mar espumeante. Hawkmoon se dio cuenta inmediatamente del grave peligro en que se encontraba. Era casi imposible nadar en contra de las enormes olas, y era muy posible que las aguas le arrojaran contra el costado del buque, estrellndole contra l, aturdindole y ahogndole. A pesar de todo, brace con fuerza en el agua, luchando por mantener la boca fuera de ella y tratando desesperadamente de localizar la posicin de la almada. All estaba! Sus ocupantes ya haban visto el barco y se haban medio incorporado, gritando y levantando los brazos. No haban visto an a Hawkmoon, que nadaba hacia ellos. Mientras nadaba, Hawkmoon logr distinguir alguna que otra vez a los hombres de la almada, aunque no pudo verlos con claridad. Ahora, dos de ellos parecan estar luchando entre s, mientras que el tercero permaneca sentado, observndolos. Aguantad! grit Hawkmoon por encima del rugido del mar, la espuma y el viento.

Echando mano de todas sus fuerzas, Hawkmoon nad con mayor firmeza y no tard en hallarse junto a la almada, como si un salvaje caos de aguas negras y blancas le hubieran arrojado all. Hawkmoon se agarr al borde de la almada y vio que, en efecto, dos de los hombres luchaban ferozmente entre s. Tambin se dio cuenta de que llevaban las mscaras de la orden del Oso. As pues, se trataba de guerreros de Granbretan. Por un instante, Hawkmoon debati consigo mismo si deba dejarlos abandonados a su destino. Pero si lo haca as, termin por reflexionar, no sera mejor que ellos. Deba hacer todo lo posible por salvarlos. Despus ya decidira lo que hacer con ellos. Llam a la pareja que segua luchando, pero ninguno de ellos pareci escucharle. Grueron y maldijeron enfrascados en su forcejeo, y Hawkmoon se pregunt si acaso no se haban vuelto locos a causa de sus sufrimientos. Trat de subirse a la almada, pero el agua y la cuerda que llevaba atada alrededor de la cintura se lo impidieron. Vio que la figura sentada le miraba y le haca una seal casi con naturalidad. Ayudadme dijo Hawkmoon con la voz entrecortada por el esfuerzo, o no podr ayudaros. La figura se incorpor y avanz sobre la almada hasta que su paso qued bloqueado por los dos hombres enzarzados en lucha. Se encogi de hombros, los agarr a ambos por el cuello, se detuvo un instante hasta que la almada se hundi en el agua, y despus los empuj al mar. Hawkmoon, mi querido amigo! dijo una voz desde el interior de la mscara de oso. Cunto me alegra verte! Bueno..., ya os he ayudado. He aligerado vuestra carga... Hawkmoon consigui agarrar a uno de los hombres, que segua forcejeando con su compaero. Con sus pesadas mscaras y armaduras, no tardaran ms que unos segundos en hundirse. Pero no pudo sostenerlos. Contempl fascinado cmo las mscaras se fueron hundiendo bajo las olas con una aparente lentitud gradual. Mir al superviviente, que ahora se inclinaba para ofrecerle una mano. Habis asesinado a vuestros amigos, D'Averc! Tengo muy buenas razones para dejar que os hundis con ellos. Amigos? Mi querido Hawkmoon, no eran nada de eso. Sirvientes, s, pero no amigos. D'Averc se sujet cuando otra ola golpe la almada, casi obligando a Hawkmoon a perder su punto de apoyo. No eran amigos. Eran leales, s..., pero tremendamente aburridos. Y se haban convertido en verdaderos idiotas. Eso es algo que no puedo tolerar. Vamos, permitidme que os ayude a subir a mi pequea embarcacin. No es mucho, pero... Hawkmoon dej que D'Averc le ayudara a subir a la almada. Despus, se volvi hacia el barco y les hizo seas, apenas visible a travs de la oscuridad. Sinti que la cuerda se tensaba cuando Oladahn empez a tirar de ella. Ha sido una verdadera suerte que pasarais por aqu dijo D'Averc tan framente como la lentitud con que estaban siendo arrastrados hacia el barco. Ya me imaginaba ahogado en este mar, hundindome en l cuando an no se haban cumplido todas mis gloriosas promesas..., y a quin me encuentro en ese esplndido barco sino al noble duque de Colonia? El destino ha hecho que nos encontremos de nuevo, duque. S, pero estoy dispuesto a arrojaros por la borda como habis hecho con vuestros amigos. Y as lo har si no contenis la lengua y me ayudis con esta cuerda gru Hawkmoon. La almada se balance sobre las aguas y finalmente choc contra el medio podrido costado del Muchacha sonriente. Una escala descendi hacia ellos y Hawkmoon empez a subir por ella, aupndose finalmente sobre la borda, respirando entrecortadamente, pero sintindose aliviado.

Cuando Oladahn vio aparecer la cabeza del nufrago, lanz una maldicin e hizo el gesto de desenvainar la espada, pero Hawkmoon le detuvo. Es nuestro prisionero, y podemos mantenerlo con vida, ya que, si ms tarde nos encontramos con problemas, puede ser un buen medio para llegar a un compromiso. Qu sensible! exclam D'Averc admirativamente. Despus empez a toser. Perdonadme... Me temo que mis padecimientos me han debilitado extraordinariamente. En cuanto me cambie de ropa, tome algo caliente y haya descansado una noche entera, volver a ser yo mismo. Tendris suerte si no os dejamos pudrir atado al palo mayor dijo Hawkmoon. Llevadlo abajo, a nuestro camarote, Oladahn. Encorvados en el pequeo camarote dbilmente iluminado por un pequeo farol que colgaba del techo. Hawkmoon y Oladahn observaron a D'Averc, mientras ste se quitaba la mscara, la armadura y sus empapadas ropas. Cmo es que estabais en la almada, D'Averc? pregunt Hawkmoon mientras el francs se secaba nerviosamente. Incluso l se senta perplejo ante la aparente frialdad de aquel hombre. Admiraba aquella cualidad e incluso se pregunt si no estara empezando a gustarle D'Averc de alguna forma extraa. Quiz fuera la honestidad con la que D'Averc admita sus propias ambiciones, o lo poco dispuesto que estaba para justificar sus acciones aun cuando implicaran el asesinato, como haba sucedido haca bien poco. Se trata de una larga historia, querido amigo. Nosotros tres, Ecardo, Peter y yo, dejamos que nuestros hombres se encargaran de aquel monstruo ciego que vos pusisteis en libertad y que se lanz sobre nosotros. Nos las arreglamos para alcanzar la seguridad de las colinas. Algo ms tarde apareci el ornitptero que habamos enviado a buscar para recogeros a vos. El aparato empez a trazar crculos, evidentemente extraado ante la desaparicin de toda una ciudad..., tal y como nos sentamos nosotros mismos, debo admitirlo. Eso es algo que debis explicarme ms tarde. Bueno, el caso es que le hicimos seales al piloto y ste descendi hacia donde nos encontrbamos. Ya nos habamos dado cuenta de la posicin algo difcil en que estbamos... D'Averc se detuvo y pregunt: Es posible comer algo? El capitn ha ordenado que nos sirvan una cena dijo Oladahn. Continuad. ramos tres hombres sin caballos en un lugar del mundo bastante apartado. Por otro lado, no habamos logrado manteneros cautivo cuando os apresamos y, por lo que sabamos, el piloto era la nica persona con vida que conoca todo lo sucedido... Matasteis al piloto? pregunt Hawkmoon. En efecto. Fue necesario. Entonces subimos a su mquina con la intencin de llegar hasta la base ms cercana. Qu ocurri despus? pregunt Hawkmoon. Sabais cmo controlar el ornitptero? Habis hecho una buena deduccin contest D'Averc sonriendo. Mis conocimientos sobre esas mquinas voladoras son muy limitados. Logramos elevarnos en el aire, pero esa condenada mquina no se dejaba controlar con facilidad. Antes de que nos diramos cuenta, nos arrastraba sabe el Bastn Rnico adonde. Sent miedo por mi propia seguridad, lo admito. El monstruo se comportaba cada vez de un modo ms errtico, hasta que finalmente empez a caer. Me las arregl para guiarlo de modo que cayera sobre las suaves orillas de un ro, y apenas si sufrimos daos. Ecardo y Peter empezaron a mostrarse histricos; no dejaban de pelear entre ellos y sus actitudes se me hicieron insoportables y difciles de controlar. A pesar de todo, logramos construir una almada, con la intencin de flotar ro abajo hasta que llegramos a una ciudad... En esa misma almada? pregunt Hawkmoon. En la misma, s.

Entonces, cmo llegasteis al mar? Debido a las mareas, mi buen amigo contest D'Averc con un airoso movimiento de la mano. O de las corrientes. No me haba dado cuenta de que estuviramos tan cerca de un estuario. La corriente nos arrastr a buena velocidad y finalmente nos alej de tierra. Pasamos varios das sobre esa condenada almada, vindome obligado a soportar los lloriqueos de Ecardo y Peter, que se acusaban mutuamente de sus desgracias, cuando, en realidad, tendran que habrmelas achacado a m. Oh, no podis imaginar lo torturante que fue esa situacin, duque Dorian. Os merecais algo peor espet Hawkmoon. Se escuch un golpe en la puerta del camarote. Oladahn la abri y entr un muchacho que llevaba una bandeja con tres cuencos llenos con una especie de cocido gris. Hawkmoon acept la bandeja y le entreg a D'Averc uno de los cuencos y una cuchara. El francs dud un instante; despus, se atrevi a llevarse una cucharada a la boca. Pareci comer haciendo un considerable esfuerzo por controlarse. Termin el contenido del cuenco y lo volvi a dejar sobre la bandeja. Delicioso dijo. Bastante bueno, tratndose de comida preparada en un barco. Hawkmoon, que sinti verdaderas nuseas ante aquel rancho, le entreg a D'Averc su propio cuenco, y Oladahn hizo lo mismo. Os lo agradezco dijo D'Averc. pero creo en la moderacin. Haber comido lo suficiente es tan bueno como un festn. Hawkmoon sonri ligeramente, admirando una vez ms la frialdad que demostraba el francs. Evidentemente, la comida le haba parecido tan nauseabunda como a ellos, pero tena tanta hambre que se la comi y con ganas. D'Averc se desperez los doloridos msculos, contradiciendo as la invalidez que pretenda aparentar. Ah bostez . Si me perdonis, caballeros, ahora preferira dormir. He pasado unos das verdaderamente agotadores. Ocupad mi cama dijo Hawkmoon, indicando su desvencijado camastro. No mencion que anteriormente haba observado en l a toda una tribu de nerviosas pulgas. Ver si el capitn dispone de una hamaca. Os lo agradezco accedi D'Averc. Y en su tono de voz pareci expresarse tal seriedad y convencimiento, que Hawkmoon se volvi hacia l desde la puerta, preguntndole: Porqu? D'Averc empez a toser ostentosamente, despus levant la mirada y contest con su viejo tono burln: Que por qu, mi querido duque? Pues por haberme salvado la vida, claro. A la maana siguiente la tormenta ya se haba calmado y aunque el mar segua encrespado, estaba mucho ms tranquilo que el da anterior. Hawkmoon se encontr con D'Averc en la cubierta. El hombre se haba vestido una camisa y pantalones bombacho de terciopelo verde, pero no llevaba la armadura. Se inclin en cuanto vio a Hawkmoon. Habis dormido bien? le pregunt ste. Excelentemente. Los ojos de D'Averc estaban llenos de humor, por lo que Hawkmoon supuso que haba sido mordido numerosas veces por las pulgas. Esta noche llegaremos a puerto le inform Hawkmoon. Seris mi prisionero..., mi rehn, si as lo prefers. Rehn? Acaso creis que al Imperio Oscuro le importa que yo viva o muera una vez que he perdido mi utilidad?

Ya veremos replic Hawkmoon acaricindose la joya de la frente. Si intentis escapar, os aseguro que os matar... tan framente como habis asesinado a vuestros hombres. D'Averc tosi, ocultando la boca entre el pauelo que llevaba. Os debo la vida dijo. De modo que tenis el derecho de quitrmela si as lo queris. Hawkmoon frunci el ceo. D'Averc era demasiado tortuoso como para que l comprendiera bien sus intenciones. Empezaba ya a lamentar su decisin. El francs poda demostrar ser ms una molestia que un rehn. En aquel momento Oladahn se acerc corriendo sobre la cubierta. Duque Dorian jade, sealando hacia un punto delante de ellos. Una vela... Y se dirige directamente hacia nosotros. No corremos peligro le tranquiliz Hawkmoon sonriendo. No somos una presa codiciada por ningn pirata. Pero momentos despus, Hawkmoon observ seales de pnico entre la tripulacin y cuando el capitn pas a su lado, tambalendose, le agarr por el brazo. Capitn Mouso..., qu sucede? Peligro, seor respondi el marino. Un gran peligro. Es que no habis reconocido la vela? Hawkmoon escudri el horizonte y vio que el otro barco llevaba una sola vela negra. Sobre ella apareca pintado un emblema, aunque no pudo distinguir cul era. Sin duda alguna no nos molestarn dijo. Por qu iban a arriesgarse a luchar por un viejo cascarn como ste? Vos mismo habis dicho que no llevamos ningn cargamento. No les importa lo que llevemos o dejemos de llevar, sir. Atacan a cualquier cosa que vean moverse en el ocano. Son como ballenas asesinas, duque Dorian... Su placer no consiste en apoderarse de tesoros, sino en destruir. Quines son? Por su aspecto no parece un barco de Granbretan dijo D'Averc. Probablemente, uno de esos no se molestara en atacarnos balbuce el capitn Mouso. No... Se trata de un barco tripulado por miembros adictos al culto del dios Loco. Son de Muscovia y han empezado a aterrorizar estas aguas durante los ltimos meses. Definitivamente, parecen tener intenciones de atacarnos observ D'Averc con naturalidad. Con vuestro permiso, duque Dorian, bajar al camarote y me ceir la espada y me pondr la armadura. Yo tambin ir a por mis armas intervino Oladahn. Os traer vuestra espada. De nada servir luchar! grit el primer oficial, gesticulando con su botella en la mano. Ser mejor que nos arrojemos al agua ahora mismo. S asinti el capitn Mouso viendo como D'Averc y Oladahn iban en busca de sus armas. Tiene razn. Nos superarn en nmero y nos harn pedazos. Si nos hacen prisioneros, nos torturarn durante das. Hawkmoon empez a decirle algo al capitn, pero se volvi al escuchar un chapoteo. El primer oficial se haba lanzado al agua... cumpliendo lo que haba dicho, Hawkmoon se abalanz hacia la borda, pero no pudo ver nada. No os molestis en ayudarle..., sino ms bien seguid su ejemplo dijo el capitn, porque es el ms prudente de todos nosotros. Ahora, la nave enemiga se diriga hacia ellos. En su vela negra aparecan pintadas un par de grandes alas rojas, en el centro de las cuales se vea un rostro enorme y bestial, en actitud de aullar, como si estuviera lanzando una risotada maniaca. Las cubiertas estaban llenas de marinos desnudos que no llevaban ms que cintos con espadas y escudos recubiertos de metal. Desde la distancia, Hawkmoon escuch un sonido extrao que al principio no pudo distinguir. Despus, levant la vista hacia la vela y supo de qu se trataba.

Era el sonido de una risotada salvaje y demencial, como si los condenados del infierno estuvieran pidiendo clemencia. El barco del dios Loco dijo el capitn Mouso con los ojos empezando a llenrsele de lgrimas. Ahora vamos a morir todos. 7. El anillo en el dedo Hawkmoon, Oladahn y D'Averc permanecieron hombro con hombro junto a la barandilla del barco mientras la extraa nave se acercaba ms y ms. Todos los miembros de la tripulacin se haban arremolinado alrededor de su capitn, alejndose todo lo que pudieron de los atacantes. Al ver los ojos desorbitados y las bocas espumeantes de los locos del otro barco, Hawkmoon comprendi que no tenan la menor oportunidad de salir bien librados. Unos garfios fueron arrojados desde el barco del dios Loco, que quedaron bien sujetos en la suave madera de la barandilla del Muchacha sonriente. Instantneamente, los tres hombres empezaron a lanzar tajos contra las cuerdas, cortando la mayora de ellas. Que sus hombres suban a la arboladura le grit Hawkmoon al capitn. Que traten de hacer girar el barco. Pero los hombres, asustados, no se movieron. Estarn todos ms seguros en el aparejo! Los hombres se agitaron, inquietos, pero siguieron sin hacer nada. Hawkmoon se vio obligado a volver toda su atencin al barco atacante, y se qued horrorizado al comprobar que ya se haba pegado al suyo, y que su loca tripulacin ya empezaba a saltar sobre la cubierta del Muchacha sonriente, con las espadas desenvainadas. Sus risotadas llenaron el aire y la sed de sangre brillaba en sus retorcidos semblantes. El primero de ellos se lanz por el aire contra Hawkmoon, con el brillante cuerpo desnudo y la espada levantada. La hoja de Hawkmoon se elev para recibirlo y lo atraves al tiempo que caa; luego, con un giro rpido, dej que el cadver cayera al mar, a travs de la estrecha abertura que an separaba a ambos parcos. Momentos despus, todo el aire se llen de guerreros desnudos que se balanceaban de las cuerdas, saltando salvajemente de un barco a otro. Los tres hombres lograron detener a la primera oleada, lanzando sablazos a su alrededor, hasta que todo pareci adquirir el color rojo de la sangre. Pero poco a poco se vieron obligados a retroceder a medida que los hombres locos inundaban la cubierta, luchando sin gran habilidad, pero con un escalofriante desprecio por sus propias vidas. Hawkmoon qued separado de sus compaeros y a partir de un momento determinado ya no supo si vivan o si haban sido muertos. Los guerreros, que saltaban como locos a su alrededor, se lanzaron sobre l, pero sostuvo la espada de combate con ambas manos, hacindola oscilar con fuerza de un lado a otro, trazando un gran arco defensivo, rodeado por un brillante semicrculo de acero. Estaba cubierto de sangre de la cabeza a los pies; nicamente le brillaban los ojos, azules y firmes, refulgiendo desde el visor de su casco. Y los hombres del dios Loco no dejaban de lanzar risotadas... e incluso seguan riendo cuando se les cortaba la cabeza o se les separaban los miembros del cuerpo con certeros tajos. Hawkmoon se dio cuenta de que no tardara en verse abrumado por el cansancio. Ya empezaba a sentir la espada en sus manos como algo muy pesado, y le temblaban las rodillas. Con la espalda apoyada contra un mamparo, se defenda continuamente contra la incesante oleada de locos rientes, cuyas espadas trataban de arrancarle la vida. Decapit a un hombre, desmembr a otro, pero a cada golpe que daba Hawkmoon iba perdiendo gradualmente su energa.

Entonces, ai bloquear con su hoja dos espadas que buscaban su cuerpo, las rodillas se le doblaron de tal forma que cay al suelo, apoyndose en una de ellas. Las risotadas se hicieron an mayores cuando los hombres del dios Loco avanzaron dispuestos a rematarle. Elev la espada desesperadamente; agarr la mueca de uno de sus atacantes, se la retorci y le cogi la espada, de modo que ahora tena dos. Utiliz la espada del loco para detener los golpes, y la suya para lanzar nuevas estocadas, y poco despus logr recuperar la verticalidad, le peg una patada a otro hombre y se volvi rpidamente con la intencin de correr hacia la escalera que conduca al puente. Una vez all, se volvi de nuevo para continuar la lucha, disponiendo en esta ocasin de una ventaja adicional sobre sus atacantes, que se apelotonaron ante los escalones para subir hacia donde l estaba. Desde su posicin elevada, vio que D'Averc y Oladahn todava estaban junto a la barandilla, y que se las haban arreglado hasta el momento para mantener a raya a sus atacantes. Mir hacia el barco del dios Loco. Segua estando bien sujeto al Muchacha sonriente, pero no haba nadie en l, puesto que toda la tripulacin se haba lanzado al ataque. Entonces, a Hawkmoon se le ocurri una idea. Dio media vuelta y ech a correr, alejndose de sus atacantes, se subi a la barandilla, agarr una cuerda que colgaba de las jarcias, y se lanz al vaco. Mientras atravesaba el aire, rog para que la cuerda fuera lo bastante larga. Cuando ya empezaba a perder impulso se dej caer, aparentemente contra el costado del buque enemigo. Sus manos lograron agarrarse a la barandilla del otro buque mientras caa. Se aup sobre la cubierta y empez a cortar las cuerdas que mantenan unidas a las dos naves. Oladahn..., D'Averc, seguidme, rpido! les grit. Desde la barandilla del barco asaltado, los dos hombres le vieron, empezaron a subirse a las jarcias y caminaron precariamente por el peol del mstil principal, seguidos por los aullantes hombres del dios Loco. El barco del dios Loco ya empezaba a deslizarse sobre las aguas, apartndose, y el espacio que lo separaba del Muchacha sonriente se iba ampliando rpidamente. D'Averc fue el primero en saltar hacia la barandilla del barco de vela negra, agarrado a una cuerda con una sola mano. Se balance en el aire durante un instante, corriendo peligro de estrellarse contra las aguas. Pero finalmente lo consigui. Oladahn le sigui, cortando una cuerda que todava una a ambos barcos y dejndose caer sobre el vaco, deslizndose hacia un lado y terminando por caer de bruces sobre la cubierta del otro barco. Algunos de los guerreros locos trataron de seguirles, y algunos lograron alcanzar la cubierta de su propio barco. Se lanzaron en grupo contra Hawkmoon, sin dejar de rer, juzgando, sin duda alguna, que Oladahn haba muerto. Hawkmoon tuvo que defenderse de nuevo. Una hoja le golpe en un brazo, y otra en el casco, cerca del visor. Entonces, de repente, un cuerpo cay entre los guerreros desnudos y empez a lanzar tajos a su alrededor, casi de un modo tan maniaco como ellos. Se trataba de D'Averc, metido en su armadura de cabeza de oso, cubierto por la sangre de los guerreros que haba matado. Instantes despus, apareciendo por detrs de los atacantes, lleg Oladahn, que como es evidente slo haba quedado ligeramente aturdido a causa de la aparatosa cada, emitiendo el salvaje grito de guerra de las montaas. Entre los tres, no tardaron en matar a todos los guerreros locos que haban logrado alcanzar el barco. Los dems se lanzaban al agua desde la cubierta del Muchacha sonriente, sin dejar de rer salvajemente, tratando de alcanzar su barco a nado.

Al mirar hacia el Muchacha sonriente, Hawkmoon vio que, milagrosamente, la mayor parte de los hombres de su tripulacin haban sobrevivido..., pues en el ltimo instante haban subido a los aparejos del barco. D'Averc ech a correr y se hizo cargo del timn del barco del dios Loco, cortando las amarras y manejando el timn de modo que la nave se alejara de los hombres que se acercaban a nado. Bueno coment Oladahn envainndose la espada e inspeccionndose las heridas, parece que hemos escapado por poco... y con un barco mejor. Con un poco de suerte volveremos a encontrarnos en el puerto con el Muchacha sonriente dijo Hawkmoon sonriendo burlonamente. Confo en que siga queriendo llegar a Crimea, pues hemos dejado todas nuestras posesiones a bordo de ese barco. D'Averc diriga hbilmente el barco hacia el norte. Su nica vela se hinch al verse impulsada por el viento y la nave fue dejando atrs a los hombres, que continuaban nadando en su direccin. Aquellos locos seguan riendo, incluso cuando se ahogaban. Despus de haber ayudado a D'Averc a trincar el timn, de modo que el barco pudiera continuar el curso por s solo, iniciaron la exploracin de la nave. Estaba abarrotada de tesoros que, evidentemente, eran el fruto del pillaje de otras naves, pero tambin haba gran cantidad de cosas intiles armas rotas, instrumentos de navegacin, montones de ropa, y aqu y all se encontraron con un cadver en descomposicin o un cuerpo desmembrado, todos ellos apilados en las bodegas. Los tres hombres decidieron desembarazarse de los cadveres. Los envolvieron en capas, o ataron con correas los miembros sueltos y lo arrojaron todo por la borda. Fue un trabajo nauseabundo que les ocup durante largo rato, ya que algunos de los restos los encontraron semiocultos bajo montones de otras cosas. De pronto, Oladahn se detuvo mientras trabajaban, con los ojos fijos en una mano humana cortada que, de algn modo, se haba momificado. La tom de mala gana entre sus manos e inspeccion un anillo que vio en el dedo meique. Mir a Hawkmoon y dijo: Duque Dorian... Qu ocurre? No te molestes en quitar ese anillo. Lo nico que tienes que hacer es desembarazarte de esa cosa... No... Se trata del anillo. Mirad..., tiene un dibujo peculiar... Hawkmoon cruz con impaciencia la estancia dbilmente iluminada y observ el objeto, abriendo la boca, desconcertado, al reconocerlo. No! No puede ser! El anillo era el de Yisselda. Se trataba del mismo anillo que el conde Brass le haba colocado en el dedo para sealar as su compromiso con Dorian Hawkmoon. Aturdido por el horror, Hawkmoon tom la mano momificada, con una expresin de incomprensin en su rostro. De qu se trata? susurr Oladahn. Qu os perturba tanto? Es de ella. Es de Yisselda. Pero cmo pudo haberse encontrado navegando por este ocano, a tantos cientos de kilmetros de Camarga? No es posible, duque Dorian. Es el anillo de ella repiti Hawkmoon contemplando fijamente la mano, inspeccionndola vidamente cuando cobr conciencia del hecho. Pero... la mano no es suya. Mirad, ese anillo apenas si encaja en ese dedo. El conde Brass se lo coloc en el dedo medio, e incluso entonces estaba bastante suelto. Esta mano pertenece a algn ladrn. Sac el precioso anillo del dedo y arroj la mano al suelo. Alguien que quiz estuvo en Camarga y rob el anillo... Sacudi la cabeza y aadi casi como hablando para s mismo: Pero no es probable. Y, sin embargo, qu otra explicacin hay? Quiz ella viaj en esta direccin..., dirigindose posiblemente en vuestra busca sugiri Oladahn.

Sera una tontera haberlo hecho. Pero es posible. No obstante, si ha sido as, dnde est ahora Yisselda? Oladahn estaba a punto de decir algo cuando, procedente de arriba. se escuch un terrible estruendo. Ambos levantaron la vista hacia la entrada a la bodega. Un rostro sonriente, con expresin de loco, les contemplaba desde arriba. De algn modo, uno de los guerreros locos se las haba arreglado para subir a bordo. Ahora se preparaba para saltar sobre ellos. Hawkmoon consigui desenvainar la espada en el instante en que el loco atacaba, espada en mano. El metal se cruz con el metal. Oladahn desenvain su propia espada, y D'Averc acudi corriendo, pero Hawkmoon grit: Cogedlo vivo! Tenemos que cogerle vivo! Mientras Hawkmoon contena al loco, D'Averc y Oladahn volvieron a envainar las espadas y cayeron sobre la espalda del guerrero, agarrndole por los brazos. El hombre se liber dos veces, pero finalmente cay al suelo pataleando, al tiempo que ellos lo sujetaban con fuertes cuerdas y lo ataban. Al cabo de un rato se qued quieto, rindose de ellos, sin ver nada, echando espumarajos por la boca. De qu nos va a servir vivo? pregunt D'Averc con amable curiosidad. Por qu no cortarle el cuello y acabar de una vez con l? Esto es un anillo que acabo de encontrar dijo Hawkmoon sostenindolo en alto para que lo viera. Pertenece a Yisselda, la hija del conde Brass. Quiero saber cmo lo obtuvieron estos hombres. Es extrao coment D'Averc frunciendo el ceo. Tengo entendido que la muchacha todava est en Camarga, cuidando de su padre. De modo que el conde Brass est herido? As es contest D'Averc sonriendo. Pero Camarga sigue resistiendo nuestros ataques. Yo slo trataba de perturbar vuestro nimo, duque Dorian. No conozco la gravedad de las heridas del conde Brass, pero s que l an vive. Y ese prudente amigo suyo, Bowgentle, le ayuda a mandar a sus tropas. Por lo ltimo que s, el enfrentamiento entre el Imperio Oscuro y Camarga ha terminado en tablas. Y no habis sabido nada de Yisselda? No habis odo decir que haya abandonado Camarga? No contest D'Averc desconcertado. Pero creo recordar... Ah, s..., a un hombre que sirvi en el ejrcito del conde Brass. Creo que lo convencieron para que tratara de raptar a la muchacha, aunque ese intento no tuvo ningn xito. Cmo lo sabis? Porque Juan Zhinaga..., el hombre en cuestin, desapareci. Es presumible que el conde Brass descubriera sus prfidos propsitos y lo matara. Me resulta difcil creer que Zhinaga sea un traidor. Conozco superficialmente a ese hombre... Fue capitn de caballera. Capturado por nosotros durante la segunda batalla de Camarga aadi D'Averc sonriendo. Creo que era un alemn, y nosotros tenamos a buen recaudo a algunos miembros de su familia... Le hicisteis chantaje! Le hicieron chantaje, en efecto, aunque yo no fui el responsable de eso. Simplemente, me enter del plan durante una conferencia que se celebr en Londra entre los diversos comandantes que haban sido convocados por el rey Huon para informarle del curso de los acontecimientos en las campaas que estbamos librando en Europa. Pero supongamos que Zhinaga tuvo xito en sus propsitos dijo Hawkmoon con las cejas fruncidas y que. de algn modo, no consigui llegar con Yisselda hasta donde est vuestra gente, y fue detenido en su camino por los hombres del dios Loco...

Jams se atreveran a ir tan lejos como el sur de Francia rechaz D'Averc la idea. Si lo hubieran hecho as nos habramos enterado. En tal caso, cul es la explicacin? Preguntmosle a este caballero sugiri D'Averc sealando al loco, cuyas risas se haban apagado de tal modo que eran casi inaudibles. Confiemos en que podamos sacarle alguna cosa con sentido coment Oladahn dubitativamente. Creis que se puede conseguir algo con dolor? pregunt D'Averc. Lo dudo contest Hawkmoon. No conocen el miedo. Tenemos que intentar otro mtodo distinto. Mir con aversin al loco y aadi: Le dejaremos tranquilo durante un tiempo y confiaremos en que eso le calme un poco. Volvieron a subir a la cubierta, cerrando la entrada a la bodega. El sol empezaba a ponerse y ahora ya tenan a la vista la costa de Crimea, en forma de unos negros acantilados recortados contra el cielo prpura. El agua estaba tranquila y pareca moteada bajo la luz del sol poniente. El viento soplaba hacia el norte. Ser mejor que corrija nuestro curso sugiri D'Averc. Creo que estamos navegando demasiado hacia el norte. Avanz por la cubierta para aflojar el timn y hacerlo girar varios puntos hacia el sur. Hawkmoon asinti, con un gesto ausente, observando a D'Averc, quien, con su gran mscara echada hacia atrs, gobernaba el barca con mano experta. Esta noche tendremos que echar anclas y continuar la navegacin por la maana observ Oladahn. Hawkmoon no dijo nada. Su cabeza estaba llena de interrogantes sin contestar. Las vicisitudes de las ltimas veinticuatro horas le haban puesto al borde del agotamiento, y el temor que ahora haba aparecido en su mente amenazaba con conducirle a una locura mucho ms terrible que la del hombre que tenan atado en la bodega. Aquella misma noche, algo ms tarde, estudiaron a la luz de las lmparas suspendidas del techo el rostro dormido del hombre que haban capturado. Las lmparas se balanceaban al comps del barco anclado mecido por las aguas, arrojando sombras oscilantes hacia los rincones de la bodega y sobre los grandes montones de objetos desparramados por todas partes. Una rata chill en alguna parte, pero los hombres ignoraron el sonido. Todos ellos haban dormido un poco y ahora se sentan ms relajados. Hawkmoon se arrodill al lado del hombre atado y le toc la cara. Sus ojos se abrieron al instante, mir apagadamente a su alrededor y les observ a ellos. Su expresin ya no era la de un loco, sino ms bien la de alguien que est algo sorprendido. Cul es vuestro nombre? le pregunt Hawkmoon. Coryanthum de Kerch..., y vos, quin sois? Dnde estoy? Deberais saberlo contest Oladahn. A bordo de vuestro propio barco, no lo recordis? Vos y vuestros compinches atacasteis nuestra nave. Hubo una lucha feroz. Logramos escapar y vos nadasteis en pos de nosotros e intentasteis matarnos. Recuerdo haberme hecho a la vela, pero nada ms dijo Coryanthum con un tono de voz que reflejaba perplejidad. Entonces trat de incorporarse. Por qu me habis atado? Porque sois peligroso contest D'Averc con naturalidad. Estis loco. Coryanthum se ech a rer. Era una risa totalmente natural. Loco? Tonteras! Los tres hombres se miraron entre s, extraados. Porque, en efecto, el hombre no mostraba ahora el menor rasgo de locura. Una expresin de comprensin apareci en el semblante de Hawkmoon. Qu es lo ltimo que recordis?

Al capitn dirigindose a nosotros. Qu os dijo? Que bamos a tomar parte en una ceremonia..., que bamos a beber una bebida especial... Nada ms que eso. Coryanthum frunci el ceo. Tomamos aquella bebida... Describidnos vuestra vela le pidi Hawkmoon. Nuestra vela? Por qu? Tiene algo especial? No que yo recuerde. Es una vela... de color azul oscuro. Eso es todo. Sois marino mercante? pregunt Hawkmoon. En efecto. Y ste es el primer viaje que hacis en este barco? As es. Cundo os enrolasteis? Anoche, amigo contest Coryanthum con expresin de impaciencia. El da del Caballo, segn el clculo de Kerch. Es se un clculo universal? Oh... exclam el marino levantando una ceja, fue el once del tercer mes. De eso hace tres meses dijo D'Averc. Eh? Coryanthum mir al francs a travs de la semipenumbra. Tres meses? Qu queris decir? Que fuisteis drogado le explic Hawkmoon. Drogado y despus utilizado para cometer los actos de piratera ms brbaros de los que hayis odo hablar. Sabis algo sobre el culto al dios Loco? Un poco. He odo decir que se localiza en alguna parte de Ucrania y que sus partidarios se han aventurado ltimamente por otras partes..., incluso en mar abierto. Sabis que vuestra vela lleva ahora la seal del dios Loco? Qu hace apenas unas horas asaltasteis nuestra nave y os visteis involucrado en un bao de sangre? Mirad vuestro cuerpo... Hawkmoon se inclin hacia l para cortar las cuerdas. Estis completamente desnudo. Mirad lo que llevis en el cuello. Coryanthum de Kerch se incorpor lentamente, extraado ante su propia desnudez, llevndose los dedos al cuello y palpando el collar que llevaba all. Yo... no comprendo nada. Se trata de un truco? De un truco malvado... que nosotros no cometimos contest Oladahn. Fuisteis drogado hasta que os volvisteis loco. Despus se os orden matar y apoderaros de todo el botn de que fuerais capaces. Sin duda alguna, vuestro capitn mercante era el nico hombre que saba lo que iba a sucederos, y ahora es casi seguro que no est a bordo. Recordis algo? Alguna instruccin sobre el lugar al que debais ir? Ninguna. Sin duda el capitn tena la intencin de encontrarse ms adelante con el barco y guiarlo hacia el puerto que l utilice como base coment D'Averc. Quiz exista un barco que mantiene regularmente el contacto con los otros, si es que todos estn llenos con idiotas como ste. En alguna parte de este mismo barco debe existir una gran provisin de droga dijo Oladahn. No cabe la menor duda de que todos se alimentaban regularmente con ella. Este tipo no ha vuelto a tomar la droga nicamente gracias a que hemos sido nosotros quienes le hemos encontrado. Cmo os sents? le pregunt Hawkmoon al marinero. Dbil..., como si me faltara todo signo de vida y sentimiento. Es comprensible dijo Oladahn. Es casi seguro que esa droga termina por matarle a uno. Es un plan monstruoso! Apoderarse de hombres inocentes, administrarles y alimentarles con una droga que los enloquece y que en ltimo trmino los mata, y

utilizarlos mientras tanto para robar y matar, para despus recoger todo el botn. Jams haba escuchado nada igual. Crea que el culto al dios Loco estaba compuesto por fanticos honestos, pero da la impresin de que todo est controlado por una fra inteligencia. Por lo menos en sus acciones sobre el mar dijo Hawkmoon . A pesar de todo, me gustara encontrar al hombre responsable de todo esto. Slo l puede saber dnde est Yisselda. En primer lugar, sugiero que arriemos la vela dijo D'Averc. Entraremos en el puerto con ayuda de la marea. No nos recibirn muy bien si ven la vela que llevamos. Por otra parte, podemos hacer un buen uso de todo este tesoro. Ahora somos hombres ricos! Segus siendo mi prisionero, D'Averc le record Hawkmoon. Pero tenis razn, podemos disponer de una parte de este tesoro, puesto que las pobres almas que lo posean ya han muerto. En cuanto al resto, lo podemos entregar a algn hombre honesto para que lo reparta, y compense as a quienes han perdido a sus parientes y fortunas a manos de los marinos locos. Y despus, qu? pregunt Oladhan. Despus volveremos a hacernos a a vela... en espera de que asome el jefe de este barco. Podemos estar seguros de que aparecer? Qu pasar si se entera de nuestra visita a Simferopol? pregunt Oladahn. En tal caso, no cabe la menor duda de que an tendr ms deseos de encontrarnos replic Hawkmoon sonriendo burlonamente. 8. El hombre del dios Loco As pues, el botn fue vendido en Simferopol. Una parte del dinero obtenido se utiliz para aprovisionar el barco y comprar nuevo equipo y caballos, y el resto se le entreg para su reparto a un mercader, a quien todos recomendaron como el ms honesto de toda Crimea. No mucho despus de la llegada del barco capturado apareci el Muchacha sonriente. Hawkmoon se apresur a comprar el silencio de su capitn en lo relativo a la naturaleza del barco de la vela negra. Recuper sus pertenencias, incluyendo la alforja que contena el regalo que le hiciera Rinal y, acompaado por Oladahn y D'Averc, subieron de nuevo a su barco y salieron del puerto aprovechando la marea de la tarde. Dejaron a Coryanthum en compaa del mercader, para que se recuperara. El barco negro naveg tranquilamente durante ms de una semana, ya que apenas si hubo viento durante todo ese tiempo. Segn los clculos de Hawkmoon las corrientes los llevaban cerca del canal que separaba el mar Negro del mar de Azov, en las proximidades de Kerch, all donde haba sido reclutado Coryanthum. D'Averc se haba instalado una hamaca en medio del barco, tosiendo teatralmente de vez en cuando y comentando el aburrimiento que senta. Oladahn se sentaba a menudo en la torre de viga, escudriando el mar, mientras Hawkmoon paseaba por la cubierta, empezando a preguntarse si su plan tendra algn sentido ms all de su propia necesidad de saber qu haba sido de Yisselda. Incluso empezaba a dudar de que el anillo hubiera sido de ella, y lleg a pensar que quiz, a lo largo de los aos, se haban fabricado varios anillos como aquel en Camarga. Entonces, una buena maana, una vela apareci en el horizonte, procedente del noroeste. Oladahn fue el primero en divisarla y llam a Hawkmoon para que subiera a la cubierta. Hawkmoon acudi apresuradamente y escudri el horizonte. Podra tratarse del barco que estaban esperando. Id abajo grit. Que todo el mundo vaya abajo.

Oladahn descendi del puesto de viga y D'Averc, repentinamente activo, dej su hamaca y se dirigi hacia la escalerilla que conduca al interior del buque. Se encontraron en la oscuridad de la bodega central y esperaron. Pareci transcurrir una hora antes de que escucharan el ruido caracterstico de la madera chocando contra la madera, y supieron as que el otro barco se haba situado al costado. No obstante, poda tratarse de una nave inocente que slo sintiera curiosidad por un barco aparentemente vaco y a la deriva. Unos momentos despus. Hawkmoon escuch los pasos de una persona con botas que caminaba por la cubierta; los pasos recorrieron lentamente toda la cubierta y despus regresaron. Se produjo entonces un silencio, mientras el hombre entraba en un camarote o suba al puente. La tensin aument cuando se escuch de nuevo el sonido de los pasos, que esta vez se dirigan directamente a la bodega central. Hawkmoon vislumbr una silueta por encima, inclinada para atisbar hacia la oscuridad donde ellos se encontraban. La figura se detuvo un instante y despus empez a bajar la escalera. Mientras lo haca, Hawkmoon avanz hacia adelante. En cuanto el recin llegado hubo alcanzado el suelo, Hawkmoon salt sobre l, agarrando al hombre por el cuello, que rode con su brazo. Era un verdadero gigante, de casi dos metros de altura, con una enorme y poblada barba negra y el pelo plateado, que portaba un peto de bronce sobre su camisa de seda negra. Gru, lleno de sorpresa, y salt hacia un lado, arrastrando consigo a Hawkmoon. Aquel gigante era increblemente fuerte. Sus enormes dedos se dirigieron hacia el brazo de Hawkmoon y empezaron a soltar el abrazo de ste. Rpido..., ayudadme a sujetarle grit Hawkmoon. Sus amigos surgieron de la oscuridad y se abalanzaron a su vez sobre el gigante, derribndole. D'Averc desenvain su espada. Con su mscara de oso y los grabados metlicos de Granbretan, tena un aspecto terrible, a pesar de que coloc delicadamente la punta de su espada contra el cuello del gigante. Cul es vuestro nombre? pregunt D'Averc haciendo resonar la voz en el interior del casco. Capitn Shagarov. Dnde est mi tripulacin? El gigante de barba negra les mir con ojos refulgentes, sin sentirse avergonzado por haber sido capturado, y repiti: Dnde est mi tripulacin? Os refers a los locos que enviasteis a matar? pregunt Oladahn. Se han ahogado todos excepto uno, y se nos ha contado vuestras malvadas artimaas. Idiotas! maldijo Shagarov. Slo sois tres hombres. Creis que me habis atrapado y no os dais cuenta de que tengo a un montn de guerreros en mi propio buque. Como os habris dado cuenta, ya nos hemos encargado de una tripulacin le dijo D'Averc con un tono burln. Ahora tambin podemos encargarnos de otra. Por un instante, el temor brill en los ojos de Shagarov. Pero despus su expresin se endureci. No os creo. Quienes iban en este barco slo vivan para matar. Cmo pudisteis...? El caso es que lo hicimos le interrumpi D'Averc. Volvi hacia Hawkmoon su enorme cabeza cubierta por el casco y pregunt : Subimos al puente y ponemos en marcha el resto de nuestro plan? Un momento contest Hawkmoon inclinndose hacia Shagarov. Quiero interrogarle antes. Shagarov..., capturaron vuestros hombres a una mujer? Tenan rdenes de no matar a ninguna mujer, sino de trarmela a m. Porqu? No lo s... Yo slo tena rdenes de enviarle mujeres..., y eso es lo que haca. Shagarov se ech a rer. No me tendris durante mucho tiempo en vuestras manos,

sabis? En menos de una hora los tres estaris muertos. Los hombres entrarn en sospechas. Por qu no habis trado a bordo a ninguno de ellos? Quiz porque no estn tan locos... Acaso porque les puede dar nuseas lo que encuentren? Acudirn en cuanto grite replic Shagarov encogindose de hombros. Posiblemente admiti D'Averc. Levantaos, por favor. En cuanto a esas mujeres sigui diciendo Hawkmoon. A dnde las enviabais... y a quin? Tierra adentro, desde luego, a mi jefe... el dios Loco. De modo que servs al dios Loco? No engais a la gente hacindoles creer que estos actos de piratera son cometidos por sus seguidores? Bueno.... yo slo le sirvo, aunque no soy miembro de su culto. Sus agentes me pagan muy bien por piratear en los mares y enviarle el botn. Por qu lo hacis de este modo? El culto no cuenta con marineros espet Shagarov. De modo que uno de ellos imagin este plan para conseguir dinero, aunque no s para qu lo utilizan. Despus, se puso en contacto conmigo. El hombre se puso en pie, con su cabeza sobresaliendo por encima de las de todos ellos. Vayamos arriba. Me va a divertir mucho ver lo que hacis. D'Averc hizo un gesto de asentimiento hacia los otros dos, que volvieron a meterse entre las sombras y sacaron antorchas apagadas, una para cada uno de ellos. D'Averc indic a Shagarov que siguiera a Oladahn escalera arriba. Subieron lentamente a cubierta hasta que salieron a la luz del sol y contemplaron un enorme y elegante velero de tres palos anclado junto a su barco. Los hombres del otro barco comprendieron inmediatamente lo que haba sucedido e hicieron intencin de avanzar hacia ellos, pero Hawkmoon apret su espada contra las costillas de Shagarov y les grit: No os movis o matar a vuestro capitn! Matadme... y ellos os matarn a vos murmur Shagarov . Quin saldr ganando entonces? Silencio orden Hawkmoon. Oladhan, encended las antorchas. Oladahn aplic yesca y pedernal a la primera antorcha, que se encendi inmediatamente. Encendi las otras y entreg una a cada uno de sus compaeros. Y ahora sigui diciendo Hawkmoon, debo advertiros que este barco est lleno de aceite. En cuanto le apliquemos las antorchas, todo el barco estallar en llamas... y probablemente tambin el vuestro. De modo que os aconsejamos no hagis ningn movimiento para intentar rescatar a vuestro capitn. De modo que nos quemaramos todos dijo Shagarov. Estis tan loco como los que habis matado. Oladahn dijo Hawkmoon sacudiendo la cabeza, preparad el esquife. Oladahn se dirigi a popa, hacia la escotilla ms alejada, haciendo oscilar una gra sobre ella, retir la tapa de la escotilla y desapareci bajo ella llevando consigo el cable que colgaba de la gra. Hawkmoon vio que los hombres del otro barco empezaban a agitarse, inquietos, y movi la antorcha amenazadoramente. El calor de las llamas hizo que su rostro adquiriera un tono rojo oscuro, y las llamas se reflejaron ferozmente en sus ojos. Oladahn volvi a salir y empez a maniobrar con una mano la gra especialmente diseada, mientras que con la otra segua sosteniendo la antorcha. Lentamente, algo empez a surgir por la escotilla, algo que caba justo por la amplia abertura. Shagarov lanz un gruido de sorpresa al ver que se trataba de un enorme esquife sobre el que haba tres caballos atados, que tenan aspecto de sentirse asustados y perplejos, mientras eran izados sobre la cubierta hasta que quedaron suspendidos sobre el agua.

Oladahn interrumpi su trabajo y se apoy contra la gra, jadeando y sudando, pero asegurndose en todo momento de sostener la antorcha lejos del maderamen de la cubierta. Un plan muy elaborado buf Shagarov, pero segus siendo nicamente tres hombres. Qu intentis hacer ahora? Ahorcaros contest Hawkmoon. Ante los ojos de toda vuestra tripulacin. Dos cosas me han impulsado a tenderos esta trampa. En primer lugar... necesitaba informacin. En segundo trmino, decid entregaros en manos de la justicia. La justicia de quin? aull Shagarov con los ojos llenos de temor. Por qu meteros en los asuntos de los dems? No os hemos hecho ningn dao. La justicia de quin? repiti. La justicia de Hawkmoon replic el duque de Colonia. Ahora, bajo los rayos del sol, la siniestra Joya Negra de su frente pareca brillar y cobrar vida. Hombres! grit de pronto Shagarov. Rescatadme! Atacadlos! Un solo movimiento y le mataremos y lo incendiaremos todo grit en seguida D'Averc. No ganis nada con esto. Si queris salvar vuestras vidas y vuestro barco, alejaos y dejadnos. Nuestra disputa slo es con Shagarov. Tal y como haban esperado, la tripulacin mandada por el pirata no senta una gran lealtad para con su jefe y, al sentir amenazada su propia piel, no se vieron muy estimulados para acudir en su ayuda. Sin embargo, no soltaron los garfios que sujetaban juntos a los dos barcos, sino que esperaron a ver qu haran a continuacin los tres hombres. Hawkmoon cogi entonces una cuerda en la que ya se haba hecho un nudo y salt a la viga transversal. Al llegar al extremo, dej caer la cuerda por encima del brazo, de modo que qued colgando sobre el agua. A continuacin, la at firmemente y regres de nuevo a la cubierta. Se produjo un gran silencio cuando Shagarov se dio cuenta de que no poda esperar ninguna ayuda por parte de sus hombres. En la popa, el esquife con su carga de caballos y provisiones colgaba ligeramente sobre el aire sereno, con los pescantes crujiendo. Las antorchas flameaban en las manos de los tres compaeros. Shagarov grit y trat de liberarse, pero tres espadas le detuvieron, dirigidas hacia el cuello, el pecho y el vientre. No podis... empez a decir Shagarov, pero abandon su incipiente intento en cuanto vio la determinacin que reflejaban los semblantes de los tres hombres. Oladahn se inclin sobre la borda hacia la cuerda que colgaba y, utilizando su espada, la enganch y la atrajo hacia s. D'Averc empuj a Shagarov hacia adelante. Hawkmoon cogi el extremo de la cuerda, donde se haba hecho el nudo, lo ensanch y lo pas alrededor del cuello de Shagarov. ste, al sentir la cuerda alrededor de su cuello lanz un golpe repentino hacia Oladahn, que todava estaba inclinado sobre la borda. El pequeo hombre, lanzando un grito de sorpresa, se dobl y cay al agua. Hawkmoon abri la boca, perplejo, y se asom sobre la borda para ver qu le haba ocurrido a Oladahn. Entonces, Shagarov se volvi contra D'Averc, tratando de arrebatarle la antorcha, que cay sobre la cubierta. Pero D'Averc retrocedi al tiempo que extenda la espada ante la nariz de Shagarov. El capitn pirata le escupi en el rostro, se dio media vuelta, avanz con decisin hacia la borda y lanz una patada contra Hawkmoon, que trat de detenerle; despus, el capitn se lanz al vaco. El nudo se apret alrededor de su cuello, el peol se dobl, pero despus se enderez, y el cuerpo del capitn Shagarov qued balancendose salvajemente arriba y abajo. Se le haba roto el cuello y haba muerto.

D'Averc se precipit sobre la antorcha cada, pero sta ya haba incendiado la cubierta impregnada de aceite. Empez a pegar patadas, tratando de apagar las llamas. Hawkmoon se precipit para lanzarle una cuerda a Oladahn que, chorreante, empez a subir por el costado del barco, sin que el chapuzn le hubiera hecho aparentemente ningn dao. La tripulacin del otro barco empez a moverse agitadamente, y Hawkmoon se pregunt qu haran a continuacin. Alejaos! les grit en el momento en que Oladahn regresaba a la cubierta. Ahora ya no podis salvar a vuestro capitn.... y corris peligro a causa del fuego! Pero los hombres no se movieron. El fuego, idiotas! grit Oladhan sealando hacia donde D'Averc retroceda ante las llamas que ahora se elevaban altas, alcanzando el mstil y la superestructura. Vayamos a nuestro pequeo bote dijo D'Averc riendo. Hawkmoon arroj su propia antorcha hacia donde haba cado la de D'Averc y se volvi. Pero por qu no se marchan? Por el tesoro le dijo D'Averc mientras hacan descender el esquife hacia el agua, con los asustados caballos bufando al olor del fuego. Se creen que el tesoro sigue estando a bordo. En cuanto el esquife estuvo a flote, bajaron por las cuerdas que lo sostenan y luego las cortaron. El barco negro se haba convertido en una gran llamarada que despeda olor a aceite quemado. Destacado contra el fuego, el cuerpo de Shagarov se balanceaba, como tratando de evitar aquel infierno. Levantaron la vela del esquife y el viento la hinch, alejndoles del barco en llamas. Ahora, al otro lado, vieron el barco pirata. Una de sus velas empez a arder cuando una chispa del otro cay en ella. Algunos miembros de la tripulacin se ocuparon de intentar apagarla, mientras que los otros cortaban de mala gana las cuerdas de los garfios. Pero el barco pirata ya se haba incendiado y el fuego no tardara en extenderse. Pronto el esquife se hall demasiado lejos como para ver si el barco pirata se haba salvado o no. Y, en la otra direccin, ya se divisaba tierra. Era Crimea, y ms all estaba Ucrania. Y en alguna parte de Ucrania encontraran al dios Loco, a sus seguidores y, posiblemente, a Yisselda... Libro segundo Ahora, mientras Dorian Hawkmoon y sus compaeros navegaban hacia la costa montaosa de Crimea, los ejrcitos del Imperio Oscuro que rodeaban el pequeo territorio de Camarga, recibieron rdenes de Huon, el rey-emperador, para que no se escatimara ninguna vida, energa e inspiracin en el esfuerzo destinado a aplastar y destruir por completo a los insolentes que se atrevan a resistir a Granbretan. Las hordas del Imperio Oscuro cruzaron el puente de plata que cruzaba el mar a lo largo de ms de cuarenta kilmetros; entre ellas haba las mscaras de cerdos y lobos, buitres y perros, mantas y rayas, con sus armaduras de extrao diseo y sus armas de brillante metal. Y en su globo del trono, encogido como un feto en el fluido que preservaba su inmortalidad, el rey Huon arda de odio contra Hawkmoon, el conde Brass y el resto de los que, de algn modo, no lograba manipular tal y como haba manipulado al resto del mundo. Era como si alguna fuerza oponente les ayudara quiz manipulndolos como l no poda hacer, y ste era un pensamiento que el rey-emperador no poda tolerar... Pero muchas cosas dependan de aquellos pocos que estaban fuera del poder de influencia del rey Huon, aquellas tres almas..., Hawkmoon, Oladahn, quiz el propio

D'Averc, y tambin del misterioso Guerrero de Negro y Oro. de Yisselda, el conde Brass y unos pocos ms. Pues el Bastn Rnico dependa de ellos para poner en marcha su propio modelo de destino... LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO 1. El guerrero que espera Mientras se acercaban a los negros acantilados que indicaban la costa, Hawkmoon observ con curiosidad a D'Averc, que se haba echado hacia atrs la mscara de oso de su casco y escudriaba el mar con una ligera sonrisa sobre los labios. D'Averc pareci darse cuenta de la atencin que le diriga Hawkmoon y dijo: Parecis perplejo, duque Dorian. Acaso no os agrada el resultado de nuestro plan? S asinti Hawkmoon. Pero sois vos el que me tenis perplejo, D'Averc. Os habis unido a esta aventura de un modo espontneo; y, sin embargo, no ganis nada con ella. Estoy seguro de que no sentisteis ningn gran inters por darle su merecido a Shagarov y, desde luego, no comparts mi desesperacin por conocer el destino de Yisselda. Por otro lado, no habis hecho ningn intento por escapar, al menos que yo sepa. Y por qu iba a intentarlo? replic D'Averc sonriendo ms ampliamente. Vos no amenazis mi vida. En realidad, me la habis salvado. En estos momentos mi destino parece estar ms unido al vuestro que al del Imperio Oscuro. Pero vos no me debis vuestra lealtad, ni a m ni a mi causa. Como ya os he explicado, mi querido duque, debo mi lealtad a aquella causa que mejor parezca corresponderse con mis propias ambiciones. Debo admitir que he cambiado mi punto de vista con respecto a la imposibilidad de vuestra causa... Parecis estar dotado de tal monstruosa buena suerte, que a veces incluso me siento tentado de creer que hasta podis ganar en vuestra lucha contra el Imperio Oscuro. Y si eso parece posible, bien puedo unirme a vos, y hacerlo con gran entusiasmo. Acaso no esperis pacientemente el momento de cambiar de nuevo nuestros papeles y hacerme prisionero con la intencin de entregarme a vuestros jefes? Ninguna negativa por mi parte os convencera de lo contrario contest D'Averc sonriendo, de modo que no os lo voy a negar. Aquella enigmtica respuesta hizo que Hawkmoon volviera a fruncir el ceo. Entonces, como si pretendiera cambiar de conversacin, D'Averc se dobl de pronto sobre s mismo con un acceso de tos, y termin sentado, jadeante, sobre el esquife. Duque Dorian! llam Oladahn desde la proa. Mirad all..., sobre la playa! Hawkmoon mir hacia adelante. Por debajo de los imponentes acantilados distingui una estrecha franja de guijarros. Sobre la playa haba un jinete que permaneca inmvil, mirando hacia ellos como si les estuviera esperando para transmitirles algn mensaje especial. La quilla del esquife se arrastr sobre los guijarros de la playa y Hawkmoon reconoci al jinete que esperaba a la sombra del acantilado. Hawkmoon salt del esquife y se aproxim a l. Iba cubierto de la cabeza a los pies con una armadura plateada, y tena la cabeza algo inclinada, como si estuviera reflexionando. Sabais que llegara aqu? le pregunt Hawkmoon. Me pareci que podais desembarcar en este lugar en particular contest el Guerrero de Negro y Oro. De modo que os esper. Ya veo. Hawkmoon le mir sin saber qu hacer o decir a continuacin . Ya veo... D'Averc y Oladahn se acercaron a ellos. Conocis a este caballero? pregunt D'Averc a la ligera. Es un viejo conocido mo contest Hawkmoon.

Vos sois sir Huillam d'Averc dijo sonoramente el Guerrero de Negro y Oro . Veo que todava llevis los ropajes de Granbretan. Eso se ajusta a mis gustos replic D'Averc. No he odo que os hayis presentado. El Guerrero de Negro y Oro ignor a D'Averc y elev una pesada mano, cubierta por el guantelete, para sealar a Hawkmoon. sta es la nica persona con la que tengo que hablar. Buscis a vuestra prometida, Yisselda, y ahora andis buscando al dios Loco. Es Yisselda una prisionera del dios Loco? En cierto modo, lo es. Pero tenis que buscar al dios Loco por otra razn. Yisselda viva? pregunt Hawkmoon con insistencia. Ella vive. El Guerrero de Negro y Oro se movi sobre la silla y aadi : Pero antes de que ella pueda volver a ser vuestra, tenis que destruir al dios Loco. Tenis que destruirle y arrebatarle el Amuleto Rojo que lleva colgando del cuello..., pues ese Amuleto Rojo os pertenece a vos por derecho. El dios Loco ha robado dos cosas..., y ambas son vuestras... Me refiero a la muchacha y al amuleto. Yisselda es ma, desde luego..., pero no s nada de ningn amuleto. Nunca he posedo ninguno. ste es el Amuleto Rojo, y es vuestro. El dios Loco no tiene derecho alguno a llevarlo, y por esa razn ha enloquecido. Si sa es la propiedad que tiene ese Amuleto Rojo dijo Hawk moon sonriendo, prefiero que lo lleve el dios Loco. stas no son cosas para bromear, duque Dorian. El Amuleto Rojo ha hecho enloquecer al dios Loco porque se lo rob a un sirviente del Bastn Rnico. Pero si el sirviente del Bastn Rnico llevara el Amuleto Rojo, lograra obtener un gran poder del propio Bastn Rnico gracias a ese mismo amuleto. nicamente se vuelve loco aquel que lo lleva sin derecho.... y slo podr recuperarlo aquel que tenga derecho a ello. En consecuencia, yo no se lo puedo quitar, como tampoco se lo puede quitar nadie ms, excepto Dorian Hawkmoon de Colonia, sirviente del Bastn Rnico. Volvis a llamarme sirviente del Bastn Rnico y, sin embargo, no tengo ninguna obligacin que cumplir, que yo sepa, y ni siquiera s si todo esto no es ms que producto de vuestra imaginacin, o si no estaris loco vos mismo. Pensad lo que queris. Sin embargo, no cabe la menor duda de que buscis al dios Loco..., de que no deseis otra cosa que encontrarle, no es cierto? Para encontrar a Yisselda, su prisionera... Como queris. Bien, en tal caso no necesito convenceros de cul es vuestra misin. Se ha producido una extraa serie de coincidencias desde que me embarqu en mi viaje desde Hamadn observ Hawkmoon frunciendo el ceo. Coincidencias que apenas si son crebles. En lo que se refiere al Bastn Rnico no existe la menor coincidencia. En ocasiones se descubre el modelo, y en otras no. El Guerrero de Negro y Oro se volvi en la silla y seal hacia un estrecho camino abierto en el acantilado. Podemos subir por ah, acampar y descansar arriba. Maana emprenderemos el viaje hacia el castillo del dios Loco. Sabis dnde est situado? pregunt vidamente Hawkmoon, olvidando todas sus otras dudas. As es. Entonces, otro pensamiento se le ocurri a Hawkmoon, que pregunt: Vos... no..., no habris organizado la captura de Yisselda? Para obligarme a m a buscar al dios Loco? Yisselda fue capturada por un traidor que perteneci al ejrcito de su padre... Juan Zhinaga, quien planeaba llevarla a Granbretan. Pero en el transcurso de su camino fue

desviado por guerreros del Imperio Oscuro que deseaban obtener el mrito de haberla raptado. Mientras luchaban, Yisselda escap y finalmente se uni a una caravana de refugiados que atravesaba Italia, consiguiendo embarcarse algo ms tarde en un barco que iba a cruzar el mar Adritico y que, segn se le dijo, se diriga a Provenza. Pero, en realidad, ese barco era de esclavas destinadas a Arabia. La nave fue atacada en el golfo de Sidra por un pirata de Carpathos. Resulta una historia algo difcil de creer. Qu pas despus? Los carpatianos decidieron pedir rescate por ella sin saber que Camarga estaba siendo asediada. Slo ms tarde se enteraron de que no podran obtener dinero de ese lado. Decidieron llevarla a Estambul para venderla, pero cuando llegaron encontraron el puerto lleno de barcos del Imperio Oscuro. Temerosos de estos barcos, siguieron viaje hacia el mar Negro, donde su embarcacin fue atacada por la que vos acabis de incendiar... El resto ya lo conozco. Esa mano que encontr debi de haber pertenecido a un pirata que le rob a Yisselda su anillo. Pero es una historia muy extraa y no suena mucho a verdadera. Es una coincidencia... Ya os lo he dicho... No hay coincidencias en todo lo relacionado con el Bastn Rnico. En algunas ocasiones, el modelo parece ms sencillo que en otras. Ella no ha recibido ningn dao? pregunt Hawkmoon con un suspiro. Relativamente. Qu queris decir con eso? Esperad a que lleguis al castillo del dios Loco. Hawkmoon trat de seguir interrogando al Guerrero de Negro y Oro, pero el enigmtico hombre permaneci completamente en silencio, sentado en la silla, aparentemente sumido en profundos pensamientos. Finalmente, el duque acudi a ayudar a D'Averc y Oladahn a sacar a los nerviosos caballos del esquife y a descargar el resto de provisiones que haban trado. Encontr la zarandeada alforja y se extra de que hubiera podido conservarla a lo largo de todas sus ltimas aventuras. Una vez que estuvieron preparados, el Guerrero de Negro y Oro hizo volver grupas a su caballo y, en silencio, inici el ascenso de la estrecha senda que suba por el acantilado. Los tres compaeros, sin embargo, se vieron obligados a desmontar y le siguieron a un paso mucho ms lento. Tanto los hombres como los caballos estuvieron a punto de caer en varias ocasiones, y las piedras sueltas cayeron bajo sus pies hacia el vaco, chocando contra los guijarros que ahora parecan hallarse muy lejos, all abajo. Pero terminaron por alcanzar la parte ms alta del acantilado, desde donde contemplaron una llanura moteada de colinas que pareca extenderse hasta el infinito. El Guerrero de Negro y Oro seal hacia el oeste. Maana seguiremos por ese camino, hacia el Puente Palpitante, ms all del cual est Ucrania. El castillo del dios Loco est situado a varios das de viaje hacia el interior. Estad vigilantes porque hay tropas del Imperio Oscuro por los alrededores. Les observ mientras ellos preparaban el campamento. D'Averc le mir y pregunt con un tono burln: No queris participar en nuestra comida, seor? Pero la gran cabeza, cubierta por el casco, permaneci inclinada y tanto el guerrero como el caballo siguieron quietos, como formando una sola estatua, y as se quedaron durante toda la noche, como si les estuviera vigilando..., o posiblemente asegurndose de que ellos no se marchaban durante la noche por cuenta propia. Hawkmoon se tumb en su tienda y contempl la quieta silueta del Guerrero de Negro y Oro, preguntndose si aquella criatura sera humana, y si el inters que senta por l era, en ltimo trmino, amistoso o maligno. Suspir. Lo nico que le importaba era encontrar a Yisselda, salvarla y llevarla de regreso a Camarga, satisfecho de saber que la

provincia segua resistiendo los embates del Imperio Oscuro. Pero su vida se vea complicada ahora por este extrao misterio del Bastn Rnico, y por un cierto destino por el que, al parecer, tena que pasar, y que encajaba con el esquema del Bastn Rnico. Y, sin embargo, el Bastn Rnico era una cosa, no una inteligencia. O acaso se trataba de una inteligencia? Era el poder ms grande sobre el que uno poda jurar. Se crea que controlaba toda la historia humana. Si era as, se pregunt, por qu necesitara sirvientes cuando, de hecho, todos los hombres le servan? Pero quiz no todos los hombres le sirvieran. Quiz de vez en cuando emergan fuerzas que, como el Imperio Oscuro, se oponan al esquema que el Bastn Rnico haba diseado para el destino humano. En tal caso, quiz el Bastn Rnico necesitara, en efecto, de sirvientes. Hawkmoon se sinti confundido. No posea una mente capaz de analizar profundidades de aquel calibre o apta para dedicarse a la filosofa especulativa. Y no mucho despus, se qued profundamente dormido. 2. El castillo del dios Loco Cabalgaron durante dos das hasta que llegaron al Puente Palpitante, que salvaba un trecho de mar extendido entre dos altos acantilados separados por unos cuantos kilmetros. El Puente Palpitante fue para ellos una visin asombrosa, pues no pareca estar hecho de ninguna sustancia slida, sino de un gran nmero de vigas cruzadas de luz coloreada que haban sido trenzadas de algn modo. Predominaba el color dorado y el azul brillante, pero tambin haba un refulgente escarlata, verde y un pulsante amarillo. Todo el puente palpitaba como si se tratara de un rgano vivo, y ms abajo de l el mar lanzaba olas espumeantes contra agudos cantos rocosos. Qu es? le pregunt Hawkmoon al Guerrero de Negro y Oro. No se trata de nada natural, verdad? Es un artefacto antiguo contest el guerrero, creado por una ciencia y una raza olvidadas que surgieron en algn momento de la historia, entre el Diluvio Mortal y la aparicin de los principados. No sabemos ni quines fueron, ni cmo surgieron a la existencia, ni cmo murieron. Sin duda alguna, vos s que lo sabis coment D'Averc alegremente. Me desilusionis. Haba credo que erais omnisciente. El Guerrero de Negro y Oro no contest. La luz procedente del Puente Palpitante se reflejaba en sus pieles y armaduras, arrojando sobre ellos una gran variedad de matices. Los caballos empezaron a encabritarse y les fue difcil controlarlos a medida que se acercaban al gran puente de luz. El caballo de Hawkmoon corcove y buf y tuvo que sujetarle bien de las riendas, obligndolo a seguir avanzando. Finalmente, sus cascos tocaron la luz palpitante del puente y el animal se tranquiliz, al darse cuenta de que el puente soportara realmente su peso. El Guerrero de Negro y Oro ya estaba cruzndolo y todo su cuerpo pareca envuelto en un aura multicolor. Hawkmoon tambin vio que la extraa luz suba por el cuerpo del caballo hasta sumergirlo a l mismo en una misteriosa radiacin. Mir hacia atrs y vio a D'Averc y a Oladahn que refulgan como seres procedentes de las estrellas, mientras se movan lentamente atravesando la luz palpitante del puente. Ms abajo, apenas vislumbrados a travs de las vigas cruzadas, se vean las olas grises y las rocas circundadas de espuma. A los odos de Hawkmoon lleg un rumor musical y agradable que pareca vibrar al comps de la propia luz del puente.

Finalmente, cruzaron el puente y Hawkmoon se sinti fresco, como si hubiera descansado durante varios das. Se lo mencion as al Guerrero de Negro y Oro, quien le dijo: En efecto, segn me han dicho sa es otra de las propiedades del Puente Palpitante. Despus, siguieron cabalgando. Ahora ya les quedaban pocos das de camino hasta el castillo del dios Loco. Al tercer da de viaje empez a caer una fina llovizna que termin por empaparles y les desanim. Los caballos avanzaban despacio por la vasta y anegada llanura ucraniana y pareca como si aquel mundo gris no se fuera a terminar nunca. Al sexto da de viaje, el Guerrero de Negro y Oro levant la cabeza e hizo detener su caballo, haciendo una seal para que los otros tres tambin se detuvieran. Pareca estar escuchando algo. Hawkmoon no tard en escuchar tambin un sonido..., el retumbar de cascos de caballos. Entonces, coronando una ligera elevacin situada a su izquierda, apareci un grupo de jinetes con gorras y capas de piel de oveja, largas lanzas y sables sujetos a la espalda. Parecan acometidos por el pnico ya que, sin hacer el menor caso de los cuatro jinetes que les observaban, pasaron a su lado a una fantstica velocidad, fustigando a sus cabalgaduras de tal modo que incluso dejaron tras de s un olor a sangre. Qu ocurre? les grit Hawkmoon. De qu hus? Uno de los jinetes se volvi en la silla sin disminuir por ello su velocidad. El ejrcito del Imperio Oscuro! grit alejndose. Debemos continuar en esa direccin? le pregunt Hawkmoon al guerrero con expresin preocupada. O ser mejor que encontremos otra ruta? Ninguna ruta es segura contest el Guerrero de Negro y Oro. De modo que da lo mismo seguir por sta. Media hora ms tarde distinguieron una humareda en la distancia. Era un humo espeso y aceitoso que se mantena cerca del suelo y que tena un olor desagradable. Hawkmoon saba lo que significaba aquel humo, pero no dijo nada. Algo ms tarde llegaron a una ciudad ardiendo y vieron, apilados en la plaza, un gran montn de cadveres desnudos..., hombres, mujeres, nios y animales amontonados indiscriminadamente los unos sobre los otros, y ardiendo. Era aquella pila de carne lo que produca el olor nauseabundo que venan percibiendo desde haca rato, y Hawkmoon saba muy bien que slo una raza poda haber realizado un acto de aquella clase. Los jinetes haban tenido razn. Los soldados del Imperio Oscuro deban de estar muy cerca. Por todas partes haba seales de que un batalln completo de tropas se haba apoderado de la ciudad, saquendola. Se deslizaron furtivamente fuera de la ciudad, pues no haba nada que ellos pudieran hacer, y continuaron su viaje con un estado de nimo an ms sombro, aunque muy atentos ahora a cualquier seal que les indicara la presencia de las tropas de Granbretan. Oladahn. que an no haba visto muchas de las atrocidades del Imperio Oscuro, fue el que ms visiblemente se emocion a la vista de lo que haba presenciado. Unos hombres mortales no podran... balbuce, no podran... Ellos no se consideran a s mismos como seres mortales ordinarios dijo D'Averc, sino como semidioses, y a sus gobernantes los consideran como verdaderos dioses. Eso justifica ante sus ojos todas sus acciones inmorales aadi Hawkmoon. Adems, les encanta extender la destruccin y el terror, torturar y matar. Al Imperio Oscuro le sucede igual que a algunas bestias: la necesidad de matar es mucho mayor que la de vivir. Esa isla ha sido el origen de una raza de locos cuyo nico pensamiento y accin resultan totalmente extraos para quienes no han nacido en Granbretan. La depresiva llovizna sigui cayendo mientras abandonaban la ciudad dejando atrs su horrorosa pira humana.

Ahora ya no falta mucho para llegar al castillo del dios Loco dijo el Guerrero de Negro y Oro. A la maana siguiente llegaron a un valle amplio y poco profundo con un pequeo lago sobre el que penda una neblina griscea. Al otro lado del lago vieron una forma negra y lgubre, un edificio hecho de piedra sin desbastar situado en el extremo ms alejado del agua. Aproximadamente a medio camino entre el lugar donde ellos se encontraban y el castillo, observaron un grupo de destartaladas casuchas arracimadas junto al lago y unas pocas barcas atracadas cerca. Haba redes tendidas a secar, pero no se vea el menor rastro de los pescadores que las utilizaban. El da era oscuro, fro y opresivo y sobre el lago, el pueblo y el castillo pareca extenderse una atmsfera ominosa. Los tres hombres siguieron de mala gana al Guerrero de Negro y Oro que sigui su camino hacia al castillo, bordeando la orilla del lago. Qu se sabe de ese culto al dios Loco? susurr Oladahn. Con cuntos hombres cuenta? Son tan feroces como los que lucharon en el barco? Acaso el guerrero subestima su fortaleza o sobrestima la nuestra? Hawkmoon se encogi de hombros, ya que slo poda pensar en Yisselda. Escudri el gran castillo negro, preguntndose dnde estara prisionera. A medida que se acercaron al pueblo de pescadores, comprendieron por qu estaba tan silencioso. Todos los habitantes del pueblo haban sido asesinados, destrozados por las espadas o las hachas. Algunas de las hojas seguan enterradas en los cuerpos, pertenecientes tanto a mujeres como hombres. El Imperio Oscuro! exclam Hawkmoon. Esto no ha sido trabajo de ellos replic el Guerrero de Negro y Oro, negando con un gesto de la cabeza. No se trata de sus armas, ni se es su estilo. Entonces..., quin ha sido? pregunt Oladahn, estremecindose. Los miembros del culto? El guerrero no contest. Desmont y se dirigi hacia el cadver ms cercano. Los dems tambin desmontaron, mirando perplejos a su alrededor. La neblina procedente del lago se arremolinaba a su alrededor como si se tratara de una fuerza maligna que tratara de atraparles. Todos estos eran miembros del culto dijo el guerrero sealando el cadver. Algunos lo servan dedicndose a pescar para proporcionar alimentos al castillo. Otros vivan en el propio castillo. Algunos de stos son del castillo. Es que han luchado entre ellos? sugiri D'Averc. En cierto sentido, quiz contest el guerrero. Qu queris decir...? empez a decir Hawkmoon, pero de pronto se volvi, al escuchar un grito escalofriante que proceda de detrs de las casuchas. Todos desenvainaron las espadas y formaron un crculo, preparados para resistir un ataque procedente de cualquier parte. Pero cuando el ataque se produjo, Hawkmoon baj la espada, momentneamente atnito ante la naturaleza de los atacantes. Llegaron corriendo por entre las casuchas, con las espadas y las hachas levantadas. Llevaban petos y kilts de cuero, y una luz feroz les iluminaba los ojos. Sus labios estaban contrados en unas risas bestiales. Sus dientes blancos brillaban y la espuma surga de sus bocas. Pero no fue nada de eso lo que dej atnitos a Hawkmoon y a sus compaeros. Fue su sexo lo que ms les sorprendi, ya que todos los guerreros que gritaban de un modo maniaco abalanzndose sobre ellos eran mujeres de una increble belleza. Hawkmoon, que recuper lentamente su posicin defensiva, busc desesperadamente entre aquellos rostros el de Yisselda y se sinti aliviado al no encontrarlo entre ellos.

De modo que por eso el dios Loco peda que se le enviaran mujeres coment D'Averc boquiabierto. Pero por qu? Tengo entendido que es un dios perverso dijo el Guerrero de Negro y Oro casi al tiempo que levantaba su espada para detener el ataque de la primera mujer guerrera. Aunque se defendi desesperadamente contra las espadas de las mujeres locas, a Hawkmoon le fue imposible contraatacar. Vio muchos huecos para introducir la espada, y podra haber matado a varias, pero cada vez que se le presentaba la oportunidad de hacerlo, se contena. Y lo mismo pareca sucederles a sus compaeros. En un momento de respiro, mir a su alrededor y se le ocurri una idea. Retiraos lentamente les dijo a sus compaeros. Seguidme. Tengo un plan para conseguir la victoria... sin derramamiento de sangre. Los cuatro hombres fueron retrocediendo lentamente hasta que llegaron a las vigas sobre las que se secaban las redes de los pescadores. Sin dejar de defenderse, Hawkmoon rode la primera red y cogi uno de los extremos. Oladahn adivin sus intenciones y cogi el otro extremo. Entonces, Hawkmoon grit: Ahora!, y los dos lanzaron la red por encima de las cabezas de las mujeres. La red cay sobre la mayora de ellas, enredndolas. Pero algunas lograron liberarse y siguieron luchando. Al comprender las intenciones de Hawkmoon, D'Averc y el Guerrero de Negro y Oro hicieron lo mismo, para atrapar a las mujeres que haban escapado. Mientras tanto, Hawkmoon y Oladahn arrojaron una segunda red sobre las que ya haban atrapado con la primera. Finalmente, todas las mujeres quedaron atrapadas entre los pliegues de varias redes fuertes, y los cuatro hombres pudieron aproximarse a ellas con precaucin, arrebatndoles las armas y desarmndolas poco a poco. Hawkmoon jade mientras se apoderaba de una espada y la arrojaba al lago. Quiz el dios Loco no est tan loco como parece. Las mujeres entrenadas para luchar siempre contarn con una cierta ventaja momentnea sobre los soldados masculinos. Sin duda alguna, esto formaba parte de un plan mucho ms vasto... Queris decir que la obtencin de dinero a travs de la piratera tena el propsito de financiar un ejrcito conquistador compuesto por mujeres? pregunt Oladahn sin dejar de arrojar armas al lago mientras los esfuerzos de las mujeres por liberarse se nacan cada vez ms dbiles. Me parece algo bastante probable admiti D'Averc, que les observaba. Pero por qu mataron las mujeres a los otros habitantes del pueblo? Eso es posible que lo descubramos cuando lleguemos al castillo coment el Guerrero de Negro y Oro. Nosotros... Se interrumpi cuando una de las redes se abri de pronto y una de las mujeres guerreras se lanz gritando contra ellos, con los dedos extendidos como garras. D'Averc la atrap y le rode la cintura con los brazos, sin que ella dejara de gritar y patalear. Oladahn se acerc, cogi la espada al revs y le propin un fuerte golpe con el pomo sobre la cabeza. Por mucho que eso ofenda mi sentido de la caballerosidad coment D'Averc depositando en el suelo a la hermosa mujer, creo que acabis de encontrar la mejor forma de enfrentarnos con todas estas hermosas asesinas. Se dirigi hacia las redes y empez a golpear a las mujeres, que seguan gritando, hacindolo de un modo sistemtico y lnguido, Al menos, no las hemos matado... y ellas tampoco nos han matado a nosotros. Se logra as un equilibrio excelente. Me pregunto si son las nicas dijo Hawkmoon sombramente. Estis pensando en Yisselda, verdad? pregunt Oladahn. S, estoy pensando en Yisselda. Vamos. Hawkmoon salt sobre la silla del caballo. Vayamos al castillo del dios Loco.

Inici un rpido galope a lo largo de la orilla del lago en direccin hacia el gran edificio negro. Los otros le siguieron algo ms lentamente, quedando rezagados. Primero le sigui Oladahn, despus el Guerrero de Negro y Oro y finalmente D'Averc, quien tena todo el aspecto de un joven despreocupado dedicado a dar un paseo a caballo por la maana. Al acercarse al castillo, Hawkmoon aminor su alocada carrera, reteniendo con las riendas la marcha de su caballo hasta detenerlo al llegar ante el puente levadizo. En el interior del castillo, todo estaba tranquilo. Un poco de neblina se ensortijaba alrededor de sus torres. El puente levadizo estaba bajado y sobre l se vean los cadveres de los guardias. En alguna parte de una de las torres ms altas, un cuervo grazn y ech a volar hacia las aguas del lago. Las nubes no dejaban pasar los rayos del sol. Era como si all no hubiera brillado jams, como si nunca llegara a brillar. Como si ellos hubieran abandonado el mundo para entrar en algn otro plano donde el desespero y la muerte prevaleceran durante toda la eternidad. La oscura entrada al patio de armas del castillo se abra ante Hawkmoon como un enorme tnel negro. La neblina trazaba formas grotescas y por todas partes exista un silencio opresivo. Hawkmoon respir profundamente, aspirando el aire fro y hmedo, desenvain la espada, golpe suavemente los flancos del caballo y se lanz a la carga sobre el puente levadizo, dejando atrs los cadveres y penetrando en el castillo del dios Loco. 3. El dilema de Hawkmoon El gran patio de armas del castillo estaba repleto de cuerpos. Algunos de ellos pertenecan a las mujeres guerreras, pero la mayora eran de hombres que llevaban el collar del dios Loco. La sangre reseca cubra los guijarros del empedrado que aparecan al descubierto entre los cadveres cados en las grotescas actitudes de la muerte. El caballo de Hawkmoon buf lleno de temor al oler la carne putrefacta, pero l lo espole, aterrorizado ante la idea de ver el rostro de Yisselda entre aquellos cadveres. Desmont, dando la vuelta a los rgidos cuerpos de las mujeres, observando atentamente sus rostros. Pero ninguno de ellos era el de Yisselda. El Guerrero de Negro y Oro entr en el patio de armas, seguido por Oladahn y D'Averc. Ella no est aqu dijo. Est viva... en el interior. Hawkmoon levant hacia l su tenebroso rostro. La mano le tembl al recoger las riendas del caballo. Le han... hecho algn dao, Guerrero? Eso es algo que debis comprobar vos mismo, duque Dorian contest el Guerrero de Negro y Oro sealando hacia la puerta principal de entrada al castillo. Por esa puerta se va a la corte del dios Loco. Un corto pasillo conduce al saln principal y l est all sentado, esperndoos... l conoce mi existencia? Sabe que llegar el da en que aparecer el que tiene derecho a llevar el Amuleto Rojo para reclamrselo... No me importa el amuleto, sino slo Yisselda. Dnde est ella. Guerrero? Dentro. Ella est dentro. Id y reclamad vuestros dos derechos..., vuestra mujer y vuestro amuleto. Ambos son importantes para el esquema del Bastn Rnico. Hawkmoon se volvi y ech a correr hacia la puerta, desapareciendo en la oscuridad del interior del castillo.

Dentro haca un fro increble. Un agua helada goteaba del techo del pasillo, y el musgo creca en los muros. Hawkmoon lo recorri con la espada en la mano, casi esperando ser atacado en cualquier momento. Pero no apareci nadie. Lleg ante una enorme puerta de madera que se elevaba seis metros por encima de su cabeza, y all se detuvo. Desde detrs de la puerta le llegaba un extrao sonido zumbante, correspondiente a una profunda voz que murmuraba y que pareca llenar todo el saln que haba tras la puerta. Precavidamente, Hawkmoon empuj la puerta y sta se abri. Asom la cabeza por el hueco abierto y contempl la extraa escena que se ofreci ante sus ojos. El saln era de unas proporciones extraamente distorsionadas. En algunas partes, el techo era muy bajo, mientras que en otras se elevaba hasta alcanzar alturas de incluso quince metros. No haba ventanas, y la luz la suministraban las antorchas situadas aleatoriamente en los muros. En el centro del saln, sobre el suelo donde yacan uno o dos cadveres, tal y como haban quedado al morir, haba una gran silla de madera. Frente a ella, balancendose de una parte del techo que en ese lugar era relativamente baja, haba una jaula, como la que se podra haber utilizado para un ave domesticada, slo que sta era mucho mayor. Hawkmoon vio dentro de ella a una figura humana acurrucada. Por lo dems, el misterioso saln apareca desierto. Hawkmoon entr y se dirigi hacia la jaula. Se dio cuenta entonces de que el perturbador sonido murmurante proceda de la jaula, aunque pareca imposible debido a que pareca llenarlo todo. Lleg a la conclusin de que eso se deba al efecto amplificador causado por la peculiar acstica del saln. Lleg junto a la jaula y slo pudo ver a la figura acurrucada en la semipenumbra, pues la luz era dbil. Quin sois? pregunt. Un prisionero del dio Loco? El gemido ces de pronto y la figura se agit. De ella surgi una profunda voz de ecos melanclicos, que le contest: S..., se podra decir as. El prisionero ms infeliz de todos. Ahora, Hawkmoon pudo distinguir mejor a la criatura. Tena un cuello largo y fibroso, y su cuerpo era alto y muy delgado. La cabeza estaba cubierta por un pelo largo y enmaraado moteado por la suciedad, y mostraba una barba puntiaguda, igualmente sucia que le sobresala unos treinta centmetros de la barbilla. La nariz era grande y aquilina y en sus profundos ojos se reflejaba la luz de una melanclica locura. Puedo salvaros? pregunt Hawkmoon. Puedo apartar los barrotes? La puerta de la jaula no est cerrada contest la figura encogindose de hombros. Los barrotes no son mi prisin. He sido atrapado dentro de mi gimiente crneo. Ah, tened lstima de m. Quin sois? En otros tiempos se me conoci por el nombre de Stalnikov, de la gran familia de los Stalnikov. Y el dios Loco usurp vuestro puesto? S, lo usurp. Exactamente eso. El prisionero de la jaula abierta volvi su enorme y triste cabeza para contemplar fijamente a Hawkmoon. Quin sois vos? Soy Dorian Hawkmoon, duque de Colonia. Un alemn? En otros tiempos, Colonia form parte del pas llamado Alemania. Tengo miedo de los alemanes dijo Stalnikov retrocediendo en el interior de la jaula, alejndose an ms de Hawkmoon. No tenis por qu tenerme miedo a m. No? replic Stalnikov con un tono burln, y el sonido llen todo el saln. No? repiti.

Se meti la mano entre las ropas y sac algo sujeto a una cuerda que le colgaba del cuello. El objeto brill con una profunda luz roja, como si se tratara de un enorme rub iluminado desde su propio interior. Hawkmoon observ que mostraba el signo del Bastn Rnico. Queris decir que no sois el alemn que ha venido a robarme mi poder? pregunt. El Amuleto Rojo! exclam Hawkmoon sorprendido. Cmo lo habis obtenido? Cmo! exclam Stalnikov levantando la cabeza y sonrindole horriblemente. Lo obtuve hace treinta aos del cadver de un guerrero sobre el que cayeron mis partidarios y al que mataron cuando pasaba por aqu. Acarici el amuleto y su luz le dio a Hawkmoon directamente en los ojos, pero l apenas si pudo verla. Esto es el dios Loco. Esto es la fuente de mi locura y de mi poder. Esto es lo que me aprisiona! Sois el dios Loco! Dnde est mi Yisselda? Yisselda? La muchacha? La nueva chica con el pelo rubio y la piel blanca y suave? Por qu me lo preguntis? Porque es ma. Es que no queris el amuleto? Quiero a Yisselda. El dios Loco se ech a rer y sus risas llenaron el gran saln y reverberaron por todos los rincones de aquel lugar distorsionado. En tal caso la tendris, alemn! Dio unas palmadas con sus manos similares a garras, moviendo todo su cuerpo como si se tratara de un maniqu de miembros flojos. La jaula se balance con fuerza de un lado a otro. Yisselda, muchacha! Yisselda, venid a servir a vuestro amo! Desde las profundidades de una parte del saln, all donde el techo casi se tocaba con el suelo, emergi una mujer. Hawkmoon la vio dibujada a contraluz, pero no pudo estar seguro de que se tratara de Yisselda. Envain su espada y se dirigi hacia ella. S..., los movimientos, la prestancia... eran los de Yisselda. Una sonrisa de alivio empez a formarse en sus labios al extender los brazos hacia ella para abrazarla. Entonces se escuch un salvaje grito animal y la muchacha se abalanz hacia l, con dedos cubiertos de metal buscando sus ojos, con el rostro distorsionado por la sed de sangre, con cada una de las partes de su cuerpo envuelta en un traje del que sobresalan cortantes pinchos. Matadle, hermosa Yisselda dijo riendo el dios Loco. Matadle, flor ma! Os recompensaremos con sus entraas. Hawkmoon levant las manos para defenderse de aquellas garras y la palma de una de ellas qued gravemente herida. Retrocedi apresuradamente. Yisselda, no... Soy vuestro prometido, Dorian... Pero los ojos enloquecidos no mostraron el menor signo de reconocimiento y la boca babe al tiempo que volva a golpear con las garras de metal. Hawkmoon dio un salto, apartndose, rogndole con los ojos que le reconociera. Yisselda... El dios Loco volvi a rer, agarrado a los barrotes de la jaula y contemplando vidamente la escena. Matadle, palomita. Desgarradle el cuello. Ahora, Hawkmoon casi estaba llorando. Volvi a apartarse una y otra vez, evitando las garras brillantes de Yisselda. A qu poder tan fuerte obedece que hasta le ha arrebatado su amor por m? grit dirigindose a Stalnikov.

Obedece al poder del dios Loco, tal y como yo lo obedezco contest Stalnikov. El Amuleto Rojo convierte a todos en esclavos! Slo en manos de una criatura malvada... Hawkmoon se hizo a un lado cuando Yisselda volvi a intentar desgarrarle con sus uas metlicas. Se tambale y luego avanz hacia la jaula. Convierte en malvados a todos los que lo llevan replic Stalnikov riendo al ver que las garras de Yisselda haban logrado destrozar la manga de Hawkmoon . A todos... Excepto a un sirviente del Bastn Rnico! La nueva voz procedi de la entrada al saln y perteneca al Guerrero de Negro y Oro. Era una voz sonora y grave. Ayudadme le suplic Hawkmoon. No puedo contest el Guerrero de Negro y Oro, que permaneci inmvil, con su enorme espada dirigida hacia el suelo y las manos cubiertas por los guanteletes apoyadas sobre el pomo. Hawkmoon tropez y cay y sinti las garras de Yisselda hundindose en su espalda. Levant las manos para cogerla por las muecas, y grit de dolor cuando los pinchos se le hundieron en las palmas, pero logr liberarse de las garras, apartarla de un empujn y dirigirse precipitadamente hacia la jaula, donde el dios Loco farfullaba algo, encantado. Hawkmoon se aup, sujetndose de las barras, lanzando una patada contra Stalnikov. La jaula se balanceaba errticamente de un lado a otro y despus empez a girar. Yisselda bailoteaba debajo, tratando de alcanzarle con sus garras. Stalnikov se retir al extremo ms alejado de la jaula, con los ojos locos llenos ahora de terror. Hawkmoon logr abrir la puerca y se introdujo en el interior de la jaula, cerrando la puerta tras l. En el exterior, Yisselda aull viendo frustrada su sed de sangre, con la luz del amuleto convirtiendo sus ojos en escarlata. Hawkmoon lloraba abiertamente al mirar a la mujer a la que amaba; despus, volvi el rostro, lleno con una expresin de odio, hacia el dios Loco. La profunda voz de Stalnikov, todava temblorosa y gimiente, reson en todo el saln. Acarici el amuleto, dirigiendo su luz hacia los ojos de Hawkmoon. Atrs, mortal. Obedecedme... Obedeced al poder del amuleto... Hawkmoon parpade, sintindose repentinamente dbil. Su mirada se fij en el brillante amuleto, y se detuvo, sintiendo como el poder de aquello se apoderaba de l. Ahora dijo Stalnikov , ahora os entregaris a vuestro destructor. Pero Hawkmoon hizo acopio de toda su determinacin y dio un paso hacia adelante. La mandbula barbuda del dios Loco cay hacia abajo, lleno de asombro. Os ordeno, en nombre del Amuleto Rojo... Desde el umbral de la puerta lleg hasta ellos la voz sonora del Guerrero de Negro y Oro: l es aquel a quien el amuleto no puede controlar. Es el nico... porque es el nico que tiene derecho a llevarlo. Stalnikov tembl y empez a retroceder alrededor de la jaula, mientras Hawkmoon, que an se senta algo dbil, segua avanzando, decidido. Atrs! grit el dios Loco. Abandonad la jaula! Abajo, las garras de las manos de Yisselda se haban cogido a los barrotes de la jaula y empezaba a aupar hacia ella su cuerpo cubierto de metal, con una mirada asesina fija en el cuello de Hawkmoon. Atrs! Esta vez el grito de Stalnikov haba perdido algo de su fuerza y confianza. Lleg hasta la puerta de la jaula y la abri de una patada. Yisselda, con los blancos dientes al descubierto y el hermoso rostro retorcido en una expresin de terrorfica locura, se haba aupado de modo que colgaba ahora del exterior

de la jaula. El dios Loco le estaba dando la espalda, dirigiendo el Amuleto Rojo hacia los ojos de Hawkmoon. Yisselda extendi sus garras y golpe a Stalnikov en la parte posterior de la cabeza. Este lanz un grito y cay al suelo. Entonces, Yisselda vio a Hawkmoon e hizo ademn de entrar en la jaula. Hawkmoon comprendi que no dispona de tiempo para intentar razonar con su enloquecida prometida. Reuni todas sus fuerzas y pas como un relmpago ante sus garras extendidas hacia l. Cay sobre las irregulares piedras del pavimento y, por un momento, permaneci all, aturdido. Se puso en pie con un gesto de dolor. Yisselda tambin se dispona a bajar al suelo. El dios Loco se haba arrastrado hacia el gran asiento situado frente a la jaula, sentndose all, con el Amuleto Rojo balancendose de su cuello, arrojando una extraa luz sobre el rostro de Hawkmoon. La sangre le corra por los hombros a partir de la gran herida que le haban infligido las garras de Yisselda. Stalnikov balbuce de terror cuando Hawkmoon lleg junto al asiento y se apoy en uno de sus brazos. Os lo ruego, dejadme... No os har ningn dao. Ya me habis hecho mucho dao replic Hawkmoon torvamente, desenvainando la espada . Mucho dao. Lo suficiente como para que el sabor de la venganza sea dulce, dios Loco... Stalnikov se enderez todo lo que pudo y le grit a la muchacha: Yisselda..., alto! Recuperad vuestra anterior personalidad. Os lo ordeno por el poder del Amuleto Rojo! Hawkmoon se volvi y vio que Yisselda se haba detenido. Ahora tena aspecto de sentirse perpleja. Tena los labios abiertos llenos de horror y miraba fijamente las cosas que terna en las manos, y los pinchos de metal que cubran su cuerpo. Qu ha sucedido? Qu me han hecho? Habis sido hipnotizada por este monstruo rugi Hawkmoon haciendo oscilar la espada en direccin del aterrorizado Stalnikov. Pero yo vengar todas las maldades que l ha cometido con vos. No! grit Stalnikov. No es justo! Yisselda se ech a llorar. Stalnikov miraba de un lado a otro, desesperado. Dnde estn mis criados..., dnde mis guerreros? Habis hecho que se destruyeran los unos a los otros para diversin vuestra le dijo Hawkmoon. Y a los que no han muerto, los hemos capturado. Mi ejrcito de mujeres! Quera que la belleza conquistara toda Ucrania. Recuperar toda la herencia de los Stalnikov... Esa herencia est aqu le dijo Hawkmoon levantando la espada. Stalnikov se levant de pronto de la silla y ech a correr hacia la puerta, pero se hizo a un lado al ver que sta se encontraba bloqueada por la presencia del Guerrero de Negro y Oro. Se introdujo en la oscuridad del saln, dirigindose hacia un rincn por donde desapareci de la vista. Hawkmoon se baj de la silla y se volvi para mirar a Yisselda, que se haba dejado caer al suelo y lloraba desconsoladamente. Se dirigi hacia ella y, actuando con mucha suavidad, le quit las garras manchadas de sangre de sus delgados y suaves dedos. Oh, Dorian! exclam mirndole. Cmo me habis encontrado? Oh, amor mo... Gracias al Bastn Rnico dijo la voz del Guerrero de Negro y Oro. Hawkmoon se volvi hacia l y se ech a rer, aliviado. Sois muy persistente en vuestras afirmaciones, Guerrero. El Guerrero de Negro y Oro no dijo nada, pero permaneci all como una estatua, inexpresivo y alto, ante la puerta.

Hawkmoon encontr los cierres del cruel traje de pinchos de la muchacha y empez a desabrocharlos. Encontrar al dios Loco dijo el Guerrero. Recordad que el Amuleto Rojo es vuestro. Os dar poder. Y quiz me volver loco? replic Hawkmoon frunciendo el ceo. No, idiota, es vuestro por derecho. Hawkmoon se detuvo, impresionado por el tono empleado por el Guerrero. Yisselda le toc una mano. Yo misma puedo hacer el resto dijo. Hawkmoon recogi la espada y mir hacia la oscuridad por donde haba desaparecido Stalnikov, el dios Loco. Stalnikov! grit. En alguna parte de la profunda oscuridad del gran saln brill un diminuto punto de luz roja. Hawkmoon agach la cabeza y entr en el espacio de techo bajo. Escuch un sonido sollozante que le llen los odos. Hawkmoon fue arrastrndose, acercndose ms y ms a la fuente del brillo rojo. El sonido de aquellos extraos sollozos se fue haciendo ms y ms grande. Finalmente, el brillo rojo apareci brillante y a su luz pudo contemplar a quien llevaba el amuleto, con la espalda apoyada contra un muro de piedra sin desbastar y sosteniendo una espada en la mano. Hace treinta aos que os esperaba, alemn dijo de pronto Stalnikov con un tono de voz tranquilo. Saba que llegarais algn da para echar por tierra mis planes, para destruir mis ideales, para demoler todo aquello por lo que he trabajado. Sin embargo, confiaba en poder soslayar la amenaza. Quiz an pueda hacerlo. Emitiendo un gran grito, levant la espada y se lanz contra Hawkmoon. ste bloque el golpe con facilidad, la hizo girar con su propia hoja hasta arrancarla de la mano del dios Loco. Despus, siguiendo el ritmo de su propio movimiento, baj su hoja hasta situar la punta ante el corazn de Stalnikov. Hawkmoon contempl por un momento a aquel loco aterrorizado. La luz procedente del Amuleto Rojo daba un tono escarlata a los semblantes de ambos hombres. Stalnikov se aclar la garganta como para pedir clemencia y entonces sus hombros se hundieron. Hawkmoon introdujo la punta de la espada en el corazn del dios Loco. Despus, se dio media vuelta y abandon donde estaban el cadver y el Amuleto Rojo. 4. El poder del amuleto Hawkmoon cubri con su propia capa los desnudos hombros de Yisselda. La muchacha estaba temblando y sollozando, con una reaccin en la que se mezclaba la alegra por volver a ver a su prometido. Cerca de ellos estaba el Guerrero de Negro y Oro, que segua inmvil. Hawkmoon abraz a Yisselda y entonces el guerrero empez a moverse. Su enorme cuerpo cruz el saln y entr en la oscuridad donde estaba el cuerpo de Stalnikov, el dios Loco. Oh, Dorian, no podis imaginar los horrores por los que he tenido que pasar durante estos ltimos meses. Fui capturada por este grupo y tuve que viajar a lo largo de muchos cientos de kilmetros. Ni siquiera s dnde se encuentra este lugar infernal. No recuerdo nada relacionado con los ltimos das, a excepcin de un dbil recuerdo sobre una extraa pesadilla en la que me debata conmigo misma, tratando de luchar contra el deseo de mataros... Eso no ha sido ms que una pesadilla le dijo Hawkmoon abrazndola contra s. Vamos, ahora nos marcharemos. Regresaremos a Camarga y a la seguridad. Dime, qu ha sido de tu padre y de los otros?

No lo sabais? replic ella abriendo mucho los ojos. Crea que habais regresado all antes de venir a buscarme. No he odo ms que rumores. Cmo estn Bowgentle, Von Villach, el conde Brass...? Von Villach... contest ella bajando la mirada, result muerto por una lanza de fuego durante una batalla contra las tropas del Imperio Oscuro que se libr en las fronteras del norte. El conde Brass... Qu ha sido de l? La ltima vez que le vi, mi padre yaca en el lecho y hasta los conocimientos curativos de Bowgentle parecan incapaces de hacerle recuperar la salud. Es como si hubiera perdido todas las sensaciones..., como si ya no deseara vivir. Dijo que Camarga no tardara en caer... Crea que habais muerto, puesto que no regresasteis a tiempo para comunicarle que estabais a salvo. Tengo que regresar inmediatamente a Camarga dijo Hawkmoon con ojos encendidos, aunque slo sea para darle al conde Brass la voluntad de vivir. Una vez que vos desaparecisteis, difcilmente habr podido reunir algo de energa para sobrevivir. Si es que vive dijo ella con suavidad, sin querer admitir aquella posibilidad. Tiene que vivir. Si Camarga contina resistiendo, eso quiere decir que el conde Brass vive an. Por el pasillo situado ms all del saln se escucharon unos pasos, que se acercaron corriendo. Hawkmoon se situ delante de Yisselda, y volvi a desenvainar la espada. La puerta se abri de golpe y en ella apareci Oladahn, jadeante. D'Averc llegaba detrs. Guerreros del Imperio Oscuro dijo Oladahn. Son muchos y no podemos enfrentarnos a ellos. Deben estar explorando el castillo y los alrededores en busca de supervivientes y de botn. He tratado de razonar con ellos dijo D'Averc avanzando y situndose junto al pequeo hombre bestia. He afirmado mi derecho a comandarlos, siendo, como soy, de un rango superior al de su jefe, pero... se encogi de hombros, parece ser que D'Averc ya no cuenta con rango alguno entre las legiones de Granbretan. El condenado piloto del ornitptero vivi el tiempo suficiente como para contar a un grupo de exploradores la torpeza que comet al dejaros escapar. Ahora, estoy tan fuera de la ley como vos mismo... Vamos dijo Hawkmoon frunciendo el ceo, venid los dos. Y atrancad esa puerta. Eso los detendr si deciden atacar. Es la nica salida que existe? pregunt D'Averc contemplando especulativamente la gran puerta. Creo que s contest Hawkmoon. Pero ya nos ocuparemos de eso ms tarde. El Guerrero de Negro y Oro resurgi entonces de entre las sombras. Con una mano enguantada sostena el Amuleto Rojo, que se balanceaba, pendiente de su cuerda. La cuerda estaba manchada de sangre. El Guerrero se apresur a tender la cuerda hacia Hawkmoon, sin tocar para nada la piedra. Mientras tanto, D'Averc y Oladahn se ocupaban de atrancar la puerta. Tomad dijo el Guerrero de Negro y Oro. Es vuestro. No lo quiero replic Hawkmoon, retrocediendo. No quiero tener eso. Es un objeto maldito. Ha provocado la muerte de muchos, ha hecho que otros se vuelvan locos..., y hasta esa pobre criatura de Stalnikov se ha convertido en su vctima. Guardadlo vos. Encontrad a otro lo bastante imbcil como para llevarlo. Tenis que llevarlo vos dijo la voz desde el interior del casco. Slo vos podis llevarlo. No lo llevar! Hawkmoon seal a Yisselda y aadi: Ese objeto hizo que esta dulce muchacha se convirtiera en una bestia esclava, vida de matar. Todas las personas

que vimos en ese pueblecito de pescadores..., todas estaban muertas debido al poder del Amuleto Rojo. Todos aquellos que nos han atacado... se haban vuelto locos a causa de ese mismo poder. Todos los que murieron en el patio de armas del castillo... fueron destruidos por el Amuleto Rojo. No lo tomar dijo con firmeza, dndole un golpe a la mano que lo sostena y haciendo que el objeto cayera al suelo. Si eso es lo que crea el Bastn Rnico, yo no tomar parte en ello! Lo que convierte esto en algo con una influencia corrupta es lo que imbciles como vos hacen con l espet el Guerrero de Negro y Oro con un tono de voz grave e impasible. Tenis el deber..., como sirviente elegido por el Bastn Rnico, de aceptarlo. No os har dao alguno. No har ms que proporcionaros poder. Poder para destruir y volverme loco yo tambin! No, poder para hacer el bien... Poder para luchar contra las hordas del Imperio Oscuro. Hawkmoon lanz una risa despreciativa. Al otro lado de la puerta se escuch un gran estruendo. Se dio cuenta de que haban sido descubiertos por los guerreros de Granbretan. Nuestros enemigos nos superan en nmero observ Hawkmoon. Acaso el Amuleto Rojo nos proporcionar el poder suficiente para escapar de ellos cuando slo existe esa puerta? Os ayudar insisti el Guerrero de Negro y Oro inclinndose para recoger el amuleto cado al suelo y volvindolo a levantarlo por la cuerda que lo sostena. La puerta cruji bajo la presin de los fuertes golpes lanzados desde el otro lado. Si el Amuleto Rojo es capaz de hacer tanto bien dijo Hawkmoon, por qu no lo tocis vos mismo? Porque yo no tengo el derecho de tocarlo. A m me podra hacer lo mismo que le hizo al miserable Stalnikov. El guerrero se adelant hacia l. Aqu lo tenis, tomadlo. sa ha sido la razn por la que habis venido aqu. Yo he venido en busca de Yisselda..., para rescatarla. Y ahora ya lo he conseguido. Y ella tambin est aqu por eso. De modo que todo ha sido una trampa para atraerme...? No. nicamente formaba parte del esquema. Pero decs que habis venido para salvarla y, sin embargo, os negis a vos mismo los medios para escapar con ella de este castillo. Una vez que esos guerreros entren aqu, un numeroso grupo de feroces combatientes, os destruirn a todos. Y el destino de Yisselda puede ser mucho peor que el vuestro... Ahora, la puerta estaba siendo astillada. Oladahn y D'Averc retrocedieron, con las espadas preparadas y una mirada de serena desesperacin en sus ojos. Un momento ms y habrn logrado entrar inform D'Averc. Adis, Oladahn... Y tambin me despido de vos, Hawkmoon. Habis sido un compaero menos aburrido que otros muchos... Hawkmoon contempl el amuleto. No s... Confiad en mi palabra dijo el Guerrero de Negro y Oro. Os he salvado la vida en el pasado. Creis acaso que lo habra hecho para destruiros ahora? Destruirme, no... Pero esto me pondr en manos de un poder malvado. Cmo s que sois un mensajero del Bastn Rnico? Slo cuento con vuestra palabra de que yo tambin le sirvo, y no estoy a las rdenes de alguna causa ms tenebrosa. Estn derribando la puerta! grit Oladahn. Duque Dorian, necesitaremos vuestra ayuda! Que el Guerrero escape con Yisselda si puede! Rpido urgi el Guerrero volviendo a extender el amuleto hacia Hawkmoon. Tomadlo y salvad al menos a la muchacha.

Hawkmoon dud un instante ms. Despus, finalmente, acept el amuleto. Se ajust a su mano como un pequeo animal de compaa a su amo..., aunque se trataba de algo extraordinariamente poderoso. Su luz roja pareci aumentar su intensidad, hasta que se extendi por toda la enorme sala de proporciones grotescas. Hawkmoon sinti que aquel poder le inundaba. Todo su cuerpo adquiri una gran sensacin de bienestar. Al moverse, lo hizo con una extraordinaria rapidez. Su cerebro ya no pareca hallarse embotado por todos los acontecimientos de los ltimos das. Sonri y se colg la cuerda manchada de sangre del cuello, se inclin para besar a Yisselda y experiment una deliciosa sensacin que le recorri todo el cuerpo. Se volvi, con la espada preparada, listo para enfrentarse a la aullante horda que en aquellos momentos demola la enorme puerta que les haba impedido el paso hasta entonces. La puerta cay hacia el interior del saln y tras ella aparecieron los perros de Granbretan, preparados para el ataque, con las mscaras de tigre brillando con el metal esmaltado y las piedras semipreciosas, las armas dispuestas para despedazar al pequeo grupo, aparentemente pattico, que les aguardaba. El jefe de los guerreros avanz hacia ellos. Tanto ejercicio para tan pocos. Hermanos, les haremos pagar todos nuestros esfuerzos. Y entonces empez la matanza. 5. La matanza en el saln Oh, por el Bastn Rnico! murmur Hawkmoon con voz apagada. El poder est en m! Salt hacia adelante con la gran espada de combate en la mano, aullando. Le cort el cuello al jefe del grupo, rechaz el ataque del hombre que estaba a su izquierda y le hizo retroceder, gir con rapidez y atraves la armadura del hombre que tena a su derecha. De pronto, hubo sangre y metales retorcidos por todas partes. La luz procedente del amuleto arrojaba sombras escarlata sobre los rostros enmascarados de los guerreros, y Hawkmoon dirigi a sus compaeros en el ataque..., lo ltimo que habran esperado los soldados del Imperio Oscuro. Pero la luz del amuleto les deslumhraba y levantaron los brazos cubiertos por las armaduras para protegerse los ojos, sosteniendo las armas a la defensiva, desconcertados por la rapidez con que Hawkmoon, Oladahn y D'Averc se lanzaron sobre ellos. Detrs de stos acudi el propio Guerrero de Negro y Oro, trazando un crculo con su enorme espada de combate, repartiendo la muerte a su alrededor con movimientos hechos aparentemente sin ningn esfuerzo. Los hombres de Granbretan gritaron y se defendieron como pudieron mientras los cuatro los dejaban entrar en la gran sala, manteniendo siempre a Yisselda tras ellos. Hawkmoon fue atacado por seis hacheros que intentaron presionarle e impedirle que manejara con soltura su mortal espada, pero el joven duque de Colonia se desembaraz de uno con una buena patada, empuj a otro hacia un lado, introdujo la hoja directamente bajo el casco-mscara de un tercero, de modo que parti el casco y el crneo al mismo tiempo y los restos del cerebro salieron a borbotones por el hueco que dej al retirar la espada. La hoja se manch rpidamente de sangre, hasta que finalmente se encontr utilizndola ms como un hacha que como una espada. Le arranc de la mano una espada fresca a uno de sus atacantes, aunque conserv la suya. Lanz repetidos ataques con la nueva espada, mientras que con la otra detena los aceros dirigidos contra l. Ah susurr Hawkmoon , este Amuleto Rojo bien vale la pena. Lo llevaba colgando del cuello y su luz transformaba su rostro sudoroso de expresin vengativa en una rojiza mscara demoniaca.

Los ltimos guerreros intentaron huir por la puerta, pero el Guerrero de Negro y Oro y D'Averc les bloquearon el paso, derribndolos cuando intentaron pasar. Hawkmoon vio a Yisselda por el rabillo del ojo. Tena el rostro oculto entre las manos, negndose a contemplar la roja ruina creada por Hawkmoon y sus amigos. Oh, qu dulzura poder destrozar a toda esta carroa dijo Hawkmoon. No os neguis a mirar, Yisselda... Esto es nuestro triunfo! Pero la muchacha no levant la mirada. Los cuerpos retorcidos de los que haban sido masacrados yacan esparcidos por todo el saln. Hawkmoon jade, en busca de nuevos enemigos a los que destrozar, pero ya no quedaba ninguno. Arroj la espada de la que se haba apoderado y envain la suya. El placer del combate le abandon inmediatamente. Frunci el ceo, mirando el Amuleto Rojo, elevndolo para contemplarlo ms de cerca, estudiando el sencillo adorno de una runa tallada en l. Bueno murmur, tu primera ayuda ha sido para matar a mis enemigos. Te lo agradezco, pero sigo preguntndome si no sers una fuerza del mal, antes que del bien... La luz del Bastn Rnico parpade y empez a desvanecerse. Hawkmoon levant la cabeza para mirar al Guerrero de Negro y Oro y pregunt: La luz del amuleto se apaga..., qu significa eso? Nada contest el Guerrero. Extrae su poder desde una gran distancia, y no siempre puede sostenerlo. Terminar por adquirir un nuevo brillo. Se detuvo y coment, sealando hacia el pasillo: He odo ms pasos que se acercan... Estos guerreros no eran toda la fuerza que haba en el castillo. En ese caso salgamos a su encuentro dijo D'Averc con una leve inclinacin de cabeza, dando la preferencia a Hawkmoon . Despus de vos, amigo mo. Parecis estar mejor equipado para ser el primero. No se opuso el Guerrero. Yo ir el primero. El poder del amuleto se ha desvanecido por el momento. Vamos. Atravesaron cautelosamente el hueco antes ocupado por la ahora destrozada puerta. Hawkmoon iba el ltimo, en compaa de Yisselda. Ella levant entonces los ojos hacia l. con una mirada firme. Me alegro de que les matarais dijo, aunque me disgusta mucho ver que la muerte se reparte tan despiadadamente. Son ellos los que viven sin piedad observ Hawkmoon con suavidad, y por eso merecen morir sin piedad. Esa es la nica forma de tratar a los que sirven al Imperio Oscuro. Ahora debemos enfrentarnos con ms de los de su calaa. Tened valor, amor mo, pues ser ahora cuando tengamos que arrostrar el mayor peligro. Delante de ellos, el Guerrero de Negro y Oro ya haba entablado combate con un nuevo grupo de guerreros, y estaba dejando caer sobre ellos todo el peso de su enorme cuerpo revestido de metal, de tal modo que los hombres retrocedieron, tambaleantes, en los estrechos confines del pasillo, nerviosos, sobre todo, al ver que ninguno de sus enemigos pareca haber sido herido, mientras que, al parecer, veinticinco de sus camaradas haban encontrado ya la muerte. Los soldados del Imperio Oscuro aparecieron en el patio de armas, repleto de cadveres, y gritaron, tratando de reagruparse. Los cuatro hombres que se lanzaron contra ellos estaban cubiertos de sangre seca, y tenan un aspecto terrible a la luz del da. Segua cayendo una fina llovizna gris y el aire an era fro, pero eso contribuy a reavivar ms a Hawkmoon y a sus compaeros, cuya reciente victoria les haca creer que eran invencibles. Hawkmoon. D'Averc y Oladahn sonrean burlonamente como lobos ante sus presas..., y lo hacan con tal complacencia que los soldados del Imperio Oscuro dudaron antes de lanzarse al ataque, a pesar de que eran muy superiores en nmero. El Guerrero de Negro y Oro seal con un dedo hacia el puente levadizo y dijo con una voz profunda y grave:

Marchaos... En caso contrario os destruiremos como hemos destruido a vuestros compaeros. Hawkmoon se pregunt si el Guerrero estara lanzando una baladronada, o si aquella misteriosa entidad crea honestamente poder derrotar a tantos sin contar con el poder del Amuleto Rojo para ayudarles. Pero antes de que pudiera contestarse su pregunta, otro grupo de guerreros cruz el puente levadizo apresuradamente. Haban recogido armas de las manos y los cuerpos de los cadveres y ahora estaban encolerizados, porque, en efecto, las mujeres guerreras haban escapado de las redes. Mostradles el amuleto le susurr a Hawkmoon el Guerrero de Negro y Oro. Eso es lo que estn acostumbradas a obedecer. Fue eso lo que las aturdi, y no el dios Loco. Pero la luz del amuleto se ha desvanecido protest Hawkmoon. No importa. Mostradles el amuleto. Hawkmoon tom el Amuleto Rojo que llevaba colgando del cuello y lo levant, mostrndolo a las aullantes mujeres. Alto. En nombre del Amuleto Rojo, os ordeno que no nos ataquis a nosotros, sino a stos... y seal a los desconcertados soldados del Imperio Oscuro. Vamos, yo mismo os conducir! Hawkmoon salt hacia adelante con la ensangrentada espada en la mano, dirigiendo un tajo hacia el soldado que tena ms cerca y matndole antes de que ste se diera cuenta. Las mujeres superaron con facilidad a la fuerza del Imperio Oscuro, y fueron actuando con una decidida voluntad de destruccin, hasta el punto de que el propio D'Averc grit: Dejmoslas que terminen ellas... Ahora podemos escapar. stos no son ms que un puado de perros del Imperio Oscuro replic Hawkmoon encogindose de hombros. Tiene que haber ms por los alrededores, ya que su estilo no consiste en alejarse mucho del grueso de sus fuerzas. Seguidme dijo el Guerrero de Negro y Oro. Creo que ya va siendo hora de soltar a las bestias del dios Loco... 6. Las bestias del dios Loco El Guerrero de Negro y Oro les condujo hacia una parte del patio de armas donde haba un par de grandes rejas de hierro introducidas entre los guijarros del pavimento. Se vieron obligados a apartar varios cadveres antes de poder agarrar los enormes anillos de latn y hacer retroceder las puertas. Al abrirse, las puertas revelaron una larga rampa de piedra que conduca hacia la oscuridad. Desde el interior surgi un olor clido que Hawkmoon reconoci inmediatamente y que le hizo dudar al principio de la rampa, pues estaba seguro de que aquel olor significaba peligro. No temis dijo el Guerrero con firmeza. Adelante. Ah est vuestro mtodo para escapar de este lugar. Hawkmoon inici lentamente el descenso y los dems le siguieron. La luz que llegaba dbilmente desde arriba les permiti ver una estancia alargada con un gran objeto situado en el extremo. Desde aquella distancia no pudo hacerse una idea exacta de qu era, y estaba a punto de investigarlo, cuando el Guerrero de Negro y Oro dijo desde atrs: Ahora no. Primero, ocupmonos de las bestias. Estn en los establos. Hawkmoon se dio cuenta entonces que, de hecho, aquella estancia alargada eran unos establos. De algunos de ellos surgan gruidos animales y movimientos inquietos y, de pronto, una puerta se estremeci cuando un enorme bulto se lanz contra ella.

No se trata de caballos dijo Oladahn. Ni de toros. Para m, duque Dorian, estos animales huelen a felinos. En efecto, eso parecen asinti Hawkmoon acariciando el pomo de su espada. Felinos... S, a eso huelen. Cmo pueden ayudarnos a escapar unos felinos? D'Averc haba tomado una de las antorchas colgadas del muro y raspaba un pedernal para encenderla. Poco despus, la antorcha estaba encendida, y Hawkmoon vio entonces que el objeto situado en el extremo de la estancia era un enorme carruaje, lo bastante grande como para acomodar ms de los que ellos eran. Sus varas dobles tenan espacio para cuatro animales. Abrid los establos dijo el Guerrero de Negro y Oro, y enganchar los felinos a los yugos. Enganchar felinos al carruaje? pregunt Hawkmoon volvindose hacia l. Eso puede ser un capricho de un dios loco..., pero nosotros somos mortales cuerdos, Guerrero. Adems, esos felinos son salvajes a juzgar por el sonido que producen sus movimientos. Si abrimos los establos lo ms probable es que salten sobre nosotros. Como en confirmacin de su suposicin, de uno de los establos surgi un gran rugido aullante, contestado inmediatamente por las otras bestias, hasta que todo el espacio qued envuelto en los rugidos bestiales y result imposible hacerse or por encima de ellos. Cuando los rugidos aminoraron un poco, Hawkmoon se encogi de hombros y emprendi el camino de regreso hacia la rampa. Encontraremos caballos ah arriba y correremos nuestra suerte con corceles que nos sean algo ms familiares que esas bestias. Es que todava no habis aprendido a confiar en mis consejos? pregunt el Guerrero. Acaso no os he dicho la verdad sobre el Amuleto Rojo y todo lo dems? Todava tengo que comprobar ms a fondo esa verdad replic Hawkmoon. Esas mujeres locas obedecieron el poder del amuleto, no es cierto? Lo hicieron admiti Hawkmoon. Pues, del mismo modo, las bestias del dios Loco estn entrenadas para obedecer a quien sea el dueo del Amuleto Rojo. Qu ganara yo con mentiros, Dorian Hawkmoon? He empezado a sospechar de todo desde la primera vez que me enfrent con el Imperio Oscuro dijo Hawkmoon encogindose de hombros. No s si vos tenis algo que ganar o no. Sin embargo... se dirigi hacia el establo ms cercano y coloc las manos sobre la pesada barra de madera, estoy cansado de discutir con vos, de modo que comprobar lo que me decs... En cuanto quit la barra de madera, la puerta del establo fue abierta por una pata gigantesca. Despus apareci una cabeza mayor que la de un buey, ms feroz que la de un tigre; perteneca a un felino con unos ojos sesgados amarillos y unos largos colmillos tambin amarillentos. El animal avanz, emitiendo un profundo gruido surgido de su vientre, contemplndolos a todos con ojos refulgentes y calculadores. Vieron que sobre el lomo se alineaba una hilera de espinas de unos treinta centmetros de altura del mismo aspecto y color que sus colmillos, y que descendan hasta alcanzar la base de la cola, que, a diferencia de la perteneciente a un felino, terminaba en pas. Una leyenda hecha vida coment D'Averc perplejo, perdiendo por un momento su actitud habitualmente contenida. Uno de los mutantes jaguares de combate de Asiacomunista. Un antiguo bestiario a quien vi dibujarlos me dijo que si haban existido alguna vez, tuvo que haber sido hace ms de mil aos, porque, al ser producto de un pervertido experimento biolgico, no podan reproducirse... Y no pueden coment el Guerrero de Negro y Oro. Lo que sucede es que su vida es casi infinita.

La enorme cabeza se movi entonces hacia Hawkmoon y la cola con pas oscil de un lado a otro. El animal tena los ojos fijos en el amuleto que el duque llevaba colgado del cuello. Decidle que se tumbe murmur el Guerrero. Tmbate! orden Hawkmoon. Casi inmediatamente, la bestia se dej caer al suelo, cerr la boca y su mirada perdi parte de su ferocidad. Os pido disculpas, Guerrero dijo Hawkmoon sonriendo. Muy bien, soltemos a los otros tres. Oladahn, D'Averc... Sus amigos se ocuparon de quitar las barras de madera de los restantes establos. Hawkmoon le pas a Yisselda un brazo por los hombros. Ese carruaje nos llevar a casa, amor mo le dijo. Despus, como si de pronto hubiera recordado algo, aadi: Guerrero, mis alforjas... Siguen estando en mi caballo, a menos que esos perros las hayan robado. Esperad aqu dijo el Guerrero, volvindose y empezando a subir la rampa. Echar un vistazo. Yo mismo lo har dijo Hawkmoon. S dnde... No replic el Guerrero. Yo ir. Por qu? pregunt Hawkmoon con una vaga sospecha. Slo vos, con vuestro amuleto, tenis el poder para controlar a las bestias del dios Loco. Si no estuvierais aqu, podran lanzarse sobre los dems y destruirlos. Hawkmoon retrocedi de mala gana y se qued observando al Guerrero de Negro y Oro, que termin de subir la rampa con decisin y desapareci. De los establos salieron otros tres grandes felinos similares al primero. Oladahn se aclar la garganta con cierto nerviosismo. Ser mejor que les recordis a quin tienen que obedecer le pidi a Hawkmoon. Al suelo! les orden Hawkmoon. Las bestias obedecieron lentamente. Se acerc a la primera de ellas y le puso una mano sobre el poderoso cuello, palpando el pelo recio y el duro msculo que haba bajo l. Las bestias tenan la altura de los caballos, pero eran considerablemente ms corpulentas y, desde luego, infinitamente ms peligrosas. No haban sido concebidas para arrastrar carruajes, eso estaba claro, sino para matar en la batalla. Acercad ese carruaje y enganchemos a l a estas bestias dijo. D'Averc y Oladahn se encargaron de traer el carruaje. Era de latn negro y oro verde y ola a antigedad. nicamente el cuero de los yugos era relativamente nuevo. Pasaron los arneses sobre las cabezas y los hombros de las bestias, y los jaguares mulantes apenas se movieron, excepto para sacudir de vez en cuando las orejas cuando los hombres les apretaban los arneses con demasiada rapidez. Una vez que todo estuvo preparado, Hawkmoon le indic a Yisselda que subiera al carruaje. Tenemos que esperar a que regrese el Guerrero dijo. Despus podremos marcharnos. Adonde ha ido? pregunt D'Averc. A buscar mis alforjas explic Hawkmoon. D'Averc se encogi de hombros y se baj el gran casco sobre la cabeza. Pues ya est tardando demasiado coment. Me alegrar mucho cuando hayamos dejado atrs este lugar. Todo esto huele a muerte y a maldad. Oladahn seal hacia arriba al tiempo que desenvainaba la espada y pregunt: Es a eso a lo que olis, D'Averc? En la parte superior de la rampa aparecieron seis o siete guerreros ms del Imperio Oscuro. Pertenecan a la orden de la Comadreja, y sus mscaras de largo hocico casi

temblaban debido a la expectativa de matar a los hombres que haban descubierto all abajo. Subid al carruaje, rpido orden Hawkmoon cuando las comadrejas empezaron a descender la rampa. En la parte delantera del carruaje haba un pescante elevado sobre el que se poda sentar el conductor, y junto a l, en un alto carcaj utilizado en otros tiempos para guardar jabalinas, haba un ltigo de empuadura larga. Hawkmoon salt al pescante, agarr el ltigo y lo hizo restallar sobre las cabezas de las bestias. Arriba, hermosas! Arriba! Los felinos se pusieron inmediatamente en pie. Y ahora..., adelante! El carruaje dio un brinco hacia adelante con un gran crujido, tirado por los poderosos animales hacia la rampa. Los guerreros con mscaras de comadreja gritaron todos a una cuando los gigantescos felinos se abalanzaron hacia ellos. Algunos saltaron de la rampa, pero la mayora no tuvo tiempo de hacerlo y fueron derribados, gritando, aplastados por las patas y las ruedas de hierro. Una vez que hubieron salido a la luz del da, el misterioso carruaje se abalanz contra otros guerreros de la orden de la Comadreja que haban acudido para investigar el significado de aquellas puertas enrejadas abiertas. Dnde est el Guerrero? grit Hawkmoon por encima de los aullidos de los hombres. Dnde estn mis alforjas? Pero no se vea por ninguna parte al Guerrero de Negro y Oro, y tampoco pudieron localizar al caballo de Hawkmoon. Ahora, los espadachines del Imperio Oscuro se lanzaban contra el carruaje, y Hawkmoon los mantuvo a raya con el ltigo, mientras que Oladahn y D'Averc los contenan en la parte de atrs del carruaje con sus espadas. Dirigios hacia la puerta! grit D'Averc. Daos prisa... Nos superarn en cualquier momento! Dnde est el Guerrero? volvi a gritar Hawkmoon mirando desesperadamente a su alrededor. Seguro que nos estar esperando fuera! grit a su vez D'Averc. Vamos, duque Dorian, alejmonos o estamos perdidos! De pronto. Hawkmoon vio su caballo por encima de las cabezas de los guerreros que acudan. Le haban quitado las alforjas y no tena medio de saber quin se las haba llevado. Dnde est el Guerrero de Negro y Oro? volvi a preguntar lleno de pnico. Tengo que encontrarlo. El contenido de esas alforjas puede significar la vida o la muerte para Camarga! Oladahn le agarr por el hombro y le dijo con tono de urgencia: Y si no nos marchamos en seguida de aqu... eso significar nuestra muerte..., y quizs algo peor para Yisselda! Hawkmoon casi estaba enloquecido ante la indecisin, pero las palabras de Oladahn le hicieron recuperar la conciencia de la situacin. Lanz un gran grito y fustig a las bestias, que se lanzaron rpidamente hacia las puertas y el puente levadizo y galoparon a lo largo de la orilla del lago, perseguidas por lo que parecan todas las hordas sueltas de Granbretan. Al moverse con mucha mayor rapidez que los caballos, las bestias del dios Loco no tardaron en alejarse de sus perseguidores, dejando atrs el oscuro castillo y el lago cubierto de niebla, del pueblo de pescadores y los montones de cadveres, perdindose ms all de las colinas que rodeaban el lago, hasta llegar a un camino embarrado que corra entre altos y tenebrosos acantilados y volver a salir finalmente a la llanura. All, el camino se haca ms ancho y el terreno ms blando, pero los jaguares mulantes no tuvieron la menor dificultad para cruzarlo.

Si tengo algo de que quejarme... slo es que nos estamos moviendo con una rapidez un tanto excesiva... coment D'Averc, mientras se agarraba a los costados del carruaje y se balanceaba horriblemente de un lado a otro. Oladahn intent sonrerle a travs de los dientes apretados. Estaba acurrucado en el piso del carruaje, sosteniendo a Yisselda y tratando de protegerla de lo peor del traqueteo. Hawkmoon no dijo nada. Sostena las riendas con firmeza y no redujo la velocidad de su huida. Mostraba una extremada palidez en el rostro y en sus ojos haba una llamarada de clera, porque ahora estaba seguro de haber sido engaado por el hombre que afirmaba ser su principal aliado en su lucha contra el Imperio Oscuro..., engaado por el aparentemente incorruptible Guerrero de Negro y Oro. 7. Encuentro en una taberna Deteneos, Hawkmoon, por el amor del Bastn Rnico! Deteneos, hombre! Estis posedo! D'Averc, ms preocupado que nunca, tir de la manga de Hawkmoon mientras l segua azuzando a las jadeantes bestias. El carruaje, que no se haba detenido desde haca varias horas, haba cruzado dos ros sin aminorar la marcha, y ahora cruzaba un bosque cuando estaba a punto de caer la noche. Podra chocar contra un rbol en cualquier momento, matndoles a todos. Hasta los poderosos felinos estaban cansados, a pesar de lo cual Hawkmoon segua fustigndolos sin piedad. Hawkmoon! Estis loco! He sido traicionado! exclam ste. Traicionado! Tena la salvacin de Camarga en esas alforjas, y el Guerrero de Negro y Oro las ha robado. Me ha engaado. Me ha entregado una chuchera con poderes limitados a cambio de una mquina con poderes casi ilimitados para mis propsitos. Adelante, bestias, adelante! Dorian, escchalo. Nos vas a matar a todos! le pidi Yisselda con lgrimas en los ojos. Te vas a matar t mismo... y entonces, cmo ayudars al conde Brass y a Camarga? El carruaje dio en esos momentos un gran salto en el aire y descendi a tierra con un gran crujido. Un vehculo normal no habra podido soportar un choque como aquel, que conmocion brutalmente a todos los pasajeros. Dorian! Os habis vuelto loco. El Guerrero no nos traicionara. Nos ha ayudado. Quiz se vio superado por los hombres del Imperio Oscuro..., y fueron ellos los que le robaron las alforjas. No..., percib una sensacin de traicin cuando abandon los establos. Ahora ha desaparecido..., y con l se ha llevado el regalo que me hizo Rinal. Pero su clera y estupefaccin empezaban a disminuir y ya no sigui azuzando los flancos de las agotadas bestias. La marcha del carruaje disminuy poco a poco, a medida que las cansadas bestias, al no verse estimuladas por el ltigo, fueron dando paso a su instinto por descansar. D'Averc cogi las riendas de manos de Hawkmoon y el joven duque no se resisti, limitndose a desplomarse sobre el fondo del carruaje y a hundir la cabeza entre las manos. D'Averc detuvo por fin a las bestias, que de inmediato se dejaron caer al suelo, jadeando ruidosamente. Yisselda le acarici el pelo a Hawkmoon. Dorian..., todo lo que Camarga necesita es que regresis con vida. No s de qu otra cosa hablabais, pero estoy segura de que no nos habra servido. Y tenis el Amuleto Rojo. Seguramente, eso os ser de alguna ayuda.

Ya se haba hecho de noche, y la luz de la luna caa a travs de una maraa de ramas de rboles. D'Averc y Oladahn bajaron del carruaje, frotndose los doloridos cuerpos y fueron a buscar lea para encender un fuego. Hawkmoon levant la mirada. La luz de la luna ilumin su plido rostro y la joya negra incrustada en su frente. Mir a Yisselda con ojos melanclicos, aunque sus labios intentaron sonrer. Os agradezco la fe que habis depositado en m, Yisselda, pero me temo que se necesitar algo ms que un Dorian Hawkmoon para ganar la lucha entablada contra el Imperio Oscuro, y la perfidia de ese Guerrero me ha desesperado an ms... No existe la menor prueba de esa perfidia, querido mo. No..., pero saba instintivamente que tena la intencin de abandonarnos, llevndose la mquina consigo. l tambin se dio cuenta de lo que yo pensaba. No me cabe la menor duda de que ahora posee esa mquina y que ya est muy lejos de nosotros. No creo que se la haya llevado para ningn propsito innoble. Posiblemente, su propsito tiene mayor importancia que el mo, pero no por eso puedo justificar sus acciones. Me ha engaado. Me ha traicionado. Si est al servicio del Bastn Rnico, puede saber ms que vos mismo. Es posible que quiera preservar esa mquina, que incluso sea peligrosa para vos. No tengo la menor prueba de que est al servicio del Bastn Rnico. Por lo que s, tambin podra estar al servicio del Imperio Oscuro y yo no habra sido ms que su instrumento. Creo que abrigas excesivas sospechas, amor mo. Me he visto obligado a pensar as replic Hawkmoon con un suspiro. Y as seguir pensando hasta que Granbretan haya sido de rrotada o yo haya sido destruido. La estrech entre sus brazos, ocultando la cabeza entre su pelo, y aquella noche se qued durmiendo as. A la maana siguiente la luz del sol era muy brillante, a pesar de la frialdad del aire. El tenebroso estado de nimo de Hawkmoon haba desaparecido gracias a una noche de profundo sueo, y todos ellos parecan estar de mucho mejor humor. Todos se sintieron famlicos, incluidas las bestias mulantes, cuyas lenguas colgaban de los belfos y cuyos ojos miraban con glotonera y ferocidad. A primeras horas de la maana, Oladahn se haba confeccionado un arco y unas flechas y se haba marchado, perdindose en lo ms profundo del bosque en busca de caza. D'Averc tosi teatralmente mientras se limpiaba el enorme casco de oso con un trozo de ropa que haba encontrado en el fondo del carruaje. Este aire occidental no le sienta nada bien a mis pulmones dijo. Preferira volver a estar en el este, quiz en Asiacomunista, donde, segn he odo decir, existe una noble civilizacin. Quiz una civilizacin de esa clase apreciara mis talentos y me nombrara para algn elevado cargo. Ya habis abandonado toda esperanza de recibir alguna recompensa por parte del rey-emperador? le pregunt Hawkmoon con una sonrisa burlona. La recompensa que obtendra es la misma que os ha prometido a vos contest D'Averc tristemente. Si ese condenado piloto no hubiera vivido..., y no me hubieran visto luchar a vuestro lado en el castillo... No, amigo Hawkmoon, en lo que respecta a Granbretan, me temo que debo considerar mis ambiciones con todo realismo. Entonces apareci Oladahn, tambalendose bajo el peso de dos ciervos, uno sobre cada hombro. Todos se abalanzaron hacia l. Dos piezas con dos disparos dijo con orgullo. Y eso que hice las flechas apresuradamente. Ni siquiera vamos a poder comernos una, y mucho menos dos coment D'Averc.

Hay que pensar en las bestias observ Oladahn. Necesitan alimentarse, ya que, en caso contrario, se alimentarn con nosotros antes de que termine el da, con Amuleto Rojo o sin l. Descuartizaron el ciervo ms pesado y se lo arrojaron a los felinos mutantes, que devoraron la carne con rapidez, gruendo suavemente. Despus, prepararon una hoguera en la que poder asar el segundo ciervo. Cuando finalmente se encontraron todos comiendo, Hawkmoon suspir y sonri. Dicen que la buena comida desvanece todas las preocupaciones dijo, pero no me lo haba credo hasta ahora. Me siento como nuevo. Es la primera buena comida que he tomado desde hace varios meses. Venado recin muerto y comido en los bosques..., ah, qu placer! D'Averc, que se chupaba los dedos con gesto de fastidio, y que haba comido una gran cantidad de carne, aunque con aparente delicadeza, coment: Admiro una salud como la vuestra, Hawkmoon. Quisiera tener vuestro mismo apetito. Y yo deseara tener el vuestro ri Oladahn, puesto que habis comido suficiente para pasaros una semana sin probar bocado. D'Averc le mir con una expresin de reprobacin. Yisselda, que todava estaba envuelta nicamente en la capa de Hawkmoon, se estremeci ligeramente y dej el hueso que haba estado royendo. Me pregunto si no podramos buscar una ciudad en cuanto pudiramos dijo. Podra comprar algunas cosas... Desde luego, Yisselda se apresur a decir Hawkmoon, algo desconcertado, aunque ser difcil... Si los guerreros del Imperio Oscuro abundan por estos territorios, ser mucho mejor continuar ms hacia el sur y el oeste, en direccin a Camarga. Quiz podamos encontrar una ciudad en Carpatia. En estos momentos, debemos estar a punto de atravesar sus fronteras. D'Averc seal con el pulgar hacia el carruaje y las bestias. No creo que nos recibieran muy bien si llegramos a la ciudad montados en esa cosa tan inverosmil observ. Quiz uno de nosotros podra acercarse a algn pueblo... Pero, entonces, qu utilizaramos como dinero? Tengo el Amuleto Rojo dijo Hawkmoon. Lo podramos vender... Tonteras le interrumpi D'Averc repentinamente serio, mirndole con ojos muy brillantes. Ese amuleto significa vuestra vida... y la nuestra. Es nuestra nica proteccin, el nico medio de que disponemos para controlar a esas bestias. Me parece que no es el amuleto lo que odiis, sino la responsabilidad que implica. Es posible dijo Hawkmoon encogindose de hombros. Quiz haya sido una tontera por mi parte el sugerirlo. Sin embargo, esta cosa sigue sin gustarme. Yo he visto lo que vos no habis visto..., lo que haba hecho con un hombre que lo llev durante treinta aos. Amigos, no hay necesidad de discutir todo eso, puesto que me he anticipado a vuestras necesidades y mientras os dedicabais a libraros con gran ferocidad de nuestros enemigos en el saln del dios Loco, les quit unos pocos ojos a los hombres del Imperio Oscuro... Ojos! exclam Hawkmoon con un gesto de repulsin, aunque se relaj y sonri en cuanto Oladahn extendi la palma de la mano, sobre la que haba un puado de joyas que le haba quitado a las mscaras de los granbretanianos. Bien dijo D'Averc, necesitarnos provisiones desesperadamente, y lady Yisselda necesita ropas. Quin de nosotros llamara menos la atencin si entrara en una ciudad de Carpatia? Vos, desde luego contest Hawkmoon dirigindole una mirada sardnica, siempre y cuando os quitis esos accesorios caractersticos del Imperio Oscuro. Porque, como ya habris observado, esta joya negra que llevo en la frente hace que sea muy fcil

reconocerme, lo mismo que sucede con Oladahn debido a su rostro peludo. Pero segus siendo mi prisionero... Me siento ofendido, duque Dorian. Crea que ramos aliados..., que estbamos unidos en contra de un enemigo comn, unidos por la sangre, por habernos salvado la vida mutuamente... Por lo que yo recuerdo, vos no habis salvado la ma. Bueno, supongo que no de un modo especfico. Sin embargo... Y no estoy dispuesto a entregaros un puado de joyas y a dejaros en completa libertad sigui diciendo Hawkmoon, aadiendo en un tono algo ms sombro: Adems, hoy no estoy como para confiar en nadie. Os dara mi palabra, duque Dorian dijo D'Averc con naturalidad, aunque la mirada de sus ojos se endureci ligeramente. Hawkmoon frunci el ceo. Ha demostrado ser nuestro amigo a lo largo de varios combates coment Oladahn con suavidad. Disculpadme, D'Averc dijo finalmente Hawkmoon. Muy bien, en cuanto lleguemos a Carpatia, os encargaris de comprar todo lo que necesitemos. Este condenado aire dijo D'Averc al tiempo que tosa . Me va a matar. Continuaron la marcha, con los felinos avanzando a un paso algo ms suave que el da anterior, a pesar de lo cual progresaban a una velocidad mucho mayor que sobre cualquier caballo. Hacia el medioda dejaron atrs el gran bosque y por la noche vieron en la distancia las montaas de Carpatia. Casi al mismo tiempo. Yisselda seal hacia el norte, indicando las diminutas figuras de unos jinetes que se aproximaban hacia ellos. Nos han visto dijo Oladahn. y parece que tienen la intencin de dirigirse en ngulo hacia nosotros para cortarnos el paso. Hawkmoon hizo restallar el ltigo sobre los flancos de las enormes bestias que tiraban del carruaje. Son jinetes del Imperio Oscuro..., no me cabe la menor duda. Si no me equivoco, pertenecen a la orden de la Morsa. El rey-emperador debe de estar planeando una invasin de Ucrania en toda regla coment Hawkmoon. Ninguna otra razn explica la presencia por esta zona de tantos grupos de guerreros del Imperio Oscuro. Eso significa que, casi con toda seguridad, ha consolidado sus conquistas ms al oeste y al sur. A excepcin de Camarga. espero dijo Yisselda. La carrera continu y los jinetes se fueron acercando cada vez ms, ya que cabalgaban describiendo un ngulo con respecto al curso seguido por el carruaje. Hawkmoon sonri burlonamente, permitiendo que los jinetes creyeran que iban a alcanzarles. Prepara tu arco, Oladahn dijo. Aqu tenis una oportunidad para practicar el tiro al blanco. Cuando se acercaron los jinetes, que llevaban unas grotescas mscaras de morsa hechas de bano y marfil, Oladahn tens el arco y dispar una flecha. Un jinete cay de la silla y unas cuantas jabalinas surcaron el aire en direccin al carruaje, aunque se quedaron cortas. Otros tres miembros de la orden de la Morsa murieron a consecuencia de las flechas lanzadas por Oladahn, antes de que el carruaje les dejara atrs y los felinos arrastraran su carga hacia las primeras colinas que daban paso a las montaas de los Crpatos. Dos horas ms tarde se hizo de noche y decidieron que podan acampar sin peligro. Tres das ms tarde contemplaron la ladera rocosa de una montaa, y se dieron cuenta de que se veran obligados a abandonar tanto a las bestias como el carruaje, si es que queran atravesar la cadena montaosa. Tendran que seguir el viaje a pie; no haba ninguna otra alternativa.

El terreno se haba hecho cada vez ms difcil para los felinos mulantes, y la falda de la montaa que tenan delante les imposibilitaba remontarla arrastrando al mismo tiempo el carruaje. Haban intentado encontrar un paso, e incluso haban desperdiciado dos das en esa tarea, pero no lo haba. Por otro lado, si estaban siendo perseguidos, no tardaran en darles alcance. A ninguno de ellos le caba la menor duda de que Hawkmoon haba sido reconocido como el hombre a quien el rey-emperador haba jurado destruir. Por lo tanto, los guerreros del Imperio Oscuro, deseosos de alcanzar mritos a los ojos de su amo, estaran buscndole vidamente. De modo que empezaron a subir, tambalendose, la abrupta cara de la montaa, dejando atrs a las bestias, a las que previamente haban dejado sueltas. Cuando se encontraban cerca de una plataforma que pareca extenderse a cierta distancia, rodeando la montaa, y ofreciendo as un paso relativamente ms fcil, escucharon el estruendo de las armas y de los cascos de caballos. Al volverse, vieron a los jinetes con mscaras de morsa que les haban perseguido das antes en la llanura y que ahora se encontraban algo ms abajo. Sus jabalinas pueden alcanzarnos a esta distancia dijo D'Averc con una mueca. Y aqu no podemos cubrirnos. Todava podemos hacer una cosa dijo Hawkmoon sonriendo enigmticamente. Despus elev la voz y grit: A ellos. mis bestias... Matadlos! Obedecedme, en nombre del amuleto! Los felinos mulantes giraron sus siniestros ojos hacia los recin llegados, que se sentan tan contentos al ver que sus vctimas se hallaban tan cerca, que no se haban dado cuenta de la presencia de las bestias. El jefe del grupo levant el brazo, dispuesto a lanzar la jabalina. Y entonces los felinos saltaron hacia ellos. Yisselda no mir atrs, mientras los gritos de los aterrorizados guerreros llenaban el aire, y los estertores de las vctimas producan ecos entre las tranquilas montaas, a medida que las bestias del dios Loco mataron primero a los guerreros y despus los devoraron. Al da siguiente ya haban cruzado las montaas, llegando a un valle verde y encontrando una pequea ciudad con casas de tejados rojos que pareca muy pacfica. D'Averc contempl la ciudad desde lo alto del camino y extendi la mano hacia Oladahn. Amigo Oladahn, dadme las joyas, por favor. Por el Bastn Rnico que me siento desnudo vestido slo con camisa y pantalones bombacho! Cogi las joyas, las sopes en la mano, le dirigi un guio a Hawkmoon y emprendi el camino de descenso hacia el pueblo. Los dems se tumbaron sobre la hierba y le observaron bajar silbando y entrar por una calle. Despus, desapareci. Esperaron durante cuatro horas. El semblante de Hawkmoon empez a adquirir una expresin sombra, y mir resentido a Oladahn, quien se limit a apretar los labios y encogerse de hombros. Y entonces reapareci D'Averc. Pero no vena solo. Otros le acompaaban. Hawkmoon se dio cuenta con un estremecimiento que se trataba de hombres del Imperio Oscuro. Pertenecan a la temible orden del Lobo, la antigua orden del barn Meliadus. Haban reconocido a D'Averc y le haban capturado? Pero no..., al contrario. D'Averc pareca sentirse muy a gusto entre ellos. Hizo movimientos con las manos, gir sobre s mismo y empez a subir la colina hacia donde ellos estaban ocultos, llevando un gran bulto sobre la espalda. Hawkmoon no supo qu hacer, pues las mscaras de lobo regresaron al pueblo, permitiendo que D'Averc siguiera solo su camino.

D'Averc sabe hablar muy bien coment Oladahn con una sonrisa burlona. Tiene que haberles convencido de que no es ms que un inocente viajero. Sin duda alguna, el Imperio Oscuro an sigue una poltica de suave aproximacin a los habitantes de Carpatia. Quiz concedi Hawkmoon, aunque no convencido del todo. Cuando D'Averc lleg donde ellos se encontraban, dej el bulto en el suelo y lo abri, poniendo al descubierto algunas camisas y un par de pantalones, as como una serie de alimentos..., quesos, pan, salsas, carne fra. Despus, le entreg a Oladahn la mayor parte de las joyas que ste le haba dado. He comprado todo esto a un precio relativamente barato dijo. Despus, al ver la expresin de Hawkmoon, frunci el ceo. Qu os sucede, duque Dorian? No estis satisfecho? Siento no haberle podido traer vestidos a lady Yisselda, pero los pantalones y la camisa le irn muy bien. All haba hombres del Imperio Oscuro dijo Hawkmoon, sealando el pueblo con el pulgar. Y parecais mantener con ellos unas relaciones muy amistosas. Estaba preocupado, lo admito dijo D'Averc, pero al parecer son muy precavidos con el empleo de la violencia. Estn en Carpatia para convencer a sus habitantes de los beneficios de someterse al gobierno del Imperio Oscuro. Al parecer, el rey de Carpatia ha hospedado a uno de sus nobles. Es la tcnica habitual... El oro antes que la violencia. Me hicieron unas pocas preguntas, pero no se mostraron indebidamente suspicaces. Me dijeron que estaban combatiendo en Shekia, y que ya haban sometido a casi todo el pas, a excepcin de una o dos ciudades clave. No les habis dicho nada de nosotros? pregunt Hawkmoon. Pues claro que no. Medio satisfecho, Hawkmoon se relaj un poco. D'Averc tom la ropa en la que haba liado todo lo dems. Mirad..., cuatro capas con capucha, iguales que las que suelen llevar los hombres santos por estos lares. Nos ocultarn el rostro lo suficiente. Me han dicho que hay una ciudad ms grande a un da de distancia hacia el sur. Es una ciudad donde comercian con caballos. Maana podremos estar all y compraremos corceles. No os parece una buena idea? S admiti Hawkmoon, asintiendo lentamente con la cabeza. Necesitamos caballos. La ciudad se llamaba Zorvanemi, y estaba abarrotada de gentes de todas clases, llegadas especialmente para vender o comprar caballos. Haba grandes corrales en las afueras de la ciudad, y en ellos divisaron caballos de todas clases, desde magnficos sementales, hasta caballos de tiro. Llegaron al anochecer, demasiado tarde como para comprar nada, y se alojaron en una posada situada en uno de los extremos de la ciudad, cerca de los corrales, con la intencin de comprar lo que necesitaban a primeras horas de la maana siguiente y marcharse de all. Vieron pequeos grupos de soldados del Imperio Oscuro, esparcidos por aqu y por all, pero ninguno de ellos prest la menor atencin al pequeo grupo de religiosos, envueltos en sus capuchas, que deambulaban entre la gente; haba otros religiosos en la ciudad, procedentes de los diversos monasterios cercanos a ella, de modo que pasaron totalmente desapercibidos. Sentados al calor de la sala pblica de la posada, pidieron vino y comida, y consultaron un mapa que haban comprado, hablando en voz baja y discutiendo sobre la mejor ruta a seguir para llegar al sur de Francia. Algo ms tarde se abri la puerta de la posada y en la sala penetr el aire fro de la noche. Por encima de los sonidos de la conversacin y de las risotadas ocasionales de

los parroquianos, escucharon el tono spero de un hombre que peda vino a gritos para l y sus camaradas, y que sugiri al posadero que les encontrara tambin algunas mujeres. Hawkmoon levant la vista y se puso inmediatamente en guardia. Los soldados que acababan de entrar pertenecan a la orden del Oso, aqulla a la que haba pertenecido D'Averc. A la dbil luz de la sala tenan exactamente el aspecto de los animales que representaban sus mscaras. Con sus cuerpos robustos y cubiertos por la armadura, y los pesados cascos sobre las cabezas, como si de pronto una gran cantidad de osos hubiera aprendido a hablar y a caminar sobre sus patas traseras. El posadero se mostr evidentemente nervioso, se aclar varias veces la garganta y les pregunt qu vino preferan. Que sea fuerte y abundante espet el jefe . Y lo mismo con las mujeres. Dnde estn vuestras mujeres? Espero que sean ms hermosas que vuestros caballos. Vamos hombre, daos prisa. Nos hemos pasado todo el da comprando caballos, contribuyendo as a la prosperidad de esta ciudad... Ahora nos debis un favor. Evidentemente, aquellos soldados estaban all con la misin de comprar caballos para las tropas del Imperio Oscuro..., destinados probablemente a los que se dedicaban a conquistar Shekia, que estaba justo al otro lado de las fronteras. Hawkmoon, Yisselda, Oladahn y D'Averc se cubrieron mejor los rostros con las capuchas, y se dedicaron a beber su vino, sin levantar las miradas. La sala pblica estaba siendo servida por tres criadas y dos hombres, as como por el propio posadero. Cuando una de ellas pas junto a los soldados, uno de stos la agarr por la cintura y le apret el hocico de su mscara contra la mejilla. Dale un beso a un viejo cerdo, muchacha rugi. Ella se retorci, tratando de liberarse, pero el hombre la sujet con firmeza. Un gran silencio, cargado de tensin, se extendi por toda la sala. Sal ah fuera conmigo sigui rugiendo el jefe de los soldados. Estoy en celo. Oh, no, por favor, dejadme! balbuce la mujer. Voy a casarme la semana que viene. A casarte, eh? replic el soldado con grandes risotadas. Pues voy a ensearte un par de cosas para que se las ensees despus a tu marido. La joven grit y sigui resistindose. En la taberna no se movi nadie. Vamos rugi el soldado. Ah fuera... No solloz la muchacha. No lo har hasta casarme... Eso es todo? ri el de la mscara de oso. Bueno, entonces me casar contigo..., si es eso lo que quieres. De repente, se volvi y mir fieramente a los cuatro que estaban sentados entre las sombras. Sois religiosos, verdad? Uno de vosotros puede casarnos. Antes de que Hawkmoon y los dems se dieran cuenta de lo que estaba sucediendo, el soldado haba agarrado por la mueca a Yisselda, que estaba sentada en un extremo del banco, obligndola a levantarse. Casadnos ahora mismo, hombre santo o... Por el Bastn Rnico! Qu clase de religioso sois? La capucha de Yisselda se haba cado hacia atrs, poniendo al descubierto su maravillosa mata de pelo. Hawkmoon se levant. Ya no se poda hacer nada ms, excepto luchar. Oladahn y D'Averc tambin se incorporaron. Los tres desenvainaron las espadas simultneamente, que hasta entonces haban mantenido ocultas entre sus ropas. Se lanzaron en seguida contra los guerreros, gritndoles a las mujeres que se alejaran. Los soldados de la orden del Oso estaban medio borrachos y se vieron sorprendidos, mientras que los tres compaeros estaban muy serenos. Esa fue su nica ventaja. La espada de Hawkmoon se desliz entre el peto y la gorguera del jefe y le mat antes de

que ste pudiera desenvainar su arma. Oladahn golpe las piernas desprotegidas de otro de ellos, y D'Averc casi logr cortarle la mano a uno que se haba quitado los guanteletes. Despus, lucharon, avanzando y retrocediendo por el piso de la taberna, mientras los hombres y las mujeres se dirigan apresuradamente hacia la escalera y las puertas, asomndose muchos de ellos a la galera superior para contemplar la lucha. Debido a la falta de espacio para combatir a espada en aquella estrecha sala, Oladahn prefiri lanzarse sobre la espalda de uno de los soldados, que le arrastr hacia la escalera. Hawkmoon, por su parte, se defenda desesperadamente contra un hombre que blanda un hacha enorme y que, cada vez que fallaba, haca trizas los enormes bancos y mesas de madera. Impedido en sus movimientos por la capa, Hawkmoon trataba de desembarazarse de ella al mismo tiempo que detena y esquivaba los golpes del hacha. Dio un paso hacia un lado, se enred con los pliegues de la capa y cay al suelo. El hachero levant el hacha, dispuesto a descargar el golpe fatal. Hawkmoon rod sobre s mismo justo a tiempo, en el instante en que el hacha descenda y le atravesaba la capa. El joven se incorpor rpidamente haciendo dar un giro a su mano armada. La espada golpe con fuerza la nuca del hachero. El hombre lanz un gemido y cay de rodillas, perplejo. Hawkmoon le peg una patada a la mscara, revelando un rostro enrojecido, retorcido y abierto en un gesto de sorpresa. Hawkmoon le introdujo la hoja en lo ms profundo del cuello, cortndole la yugular. Un gran chorro de sangre brot del casco abierto. Hawkmoon retir la espada y el casco cay sobre la cabeza, cerrndose. Cerca de l, Oladahn forcejeaba con su enemigo, que le haba agarrado ahora un brazo y trataba de sacrselo de la espalda. Hawkmoon salt hacia l y agarrando la espada con ambas manos le hundi la punta en el vientre, atravesando la armadura, el cuero y la carne. El hombre lanz un grito y se desmoron sobre el suelo, donde qued, retorcindose. Despus, actuando juntos, Oladahn y Hawkmoon atacaron por la espalda al enemigo de D'Averc, golpendole con ambas espadas hasta que no tard en quedar tendido en el suelo, tambin muerto. No les quedaba ms que terminar con el hombre de la mano cortada, que estaba echado en el suelo, apoyado contra un banco, llorando y tratando de sostenerse la mano en su sitio. Jadeante, Hawkmoon se volvi y contempl la carnicera que haban hecho en la taberna. No ha sido una mala noche de trabajo para unos religiosos como nosotros coment burlonamente. Quiz haya llegado el momento de cambiar nuestros disfraces por algo ms apropiado replic D'Averc pensativamente. Qu queris decir? Tenemos aqu suficientes armaduras de oso como para disfrazarnos los cuatro, sobre todo porque yo todava conservo la ma. Adems, hablo el lenguaje secreto de la orden del Oso. Con un poco de suerte podremos continuar nuestro viaje disfrazados como aquellos a los que ms tememos..., como hombres del Imperio Oscuro. Creo que todos hemos estado reflexionando sobre la mejor forma de cruzar los pases donde Granbretan ha consolidado sus conquistas. Pues bien..., aqu tenemos la respuesta. Hawkmoon pens con rapidez. La sugerencia de D'Averc era atrevida, pero contaba con buenas posibilidades, sobre todo porque el propio D'Averc conoca el ritual de la orden. De acuerdo admiti, quiz tengis razn, D'Averc. As podremos viajar por donde las tropas del Imperio Oscuro son ms numerosas y llegar antes a Camarga. Muy bien, lo haremos.

Empezaron a despojar a los cadveres de sus armaduras. Podemos estar tranquilos en cuanto al silencio del posadero y de las gentes de la ciudad dijo D'Averc, ya que no estarn dispuestos a admitir que aqu se mat a seis guerreros del Imperio Oscuro. Oladahn les contempl mientras ambos trabajaban, cuidndose el brazo que le haban retorcido. Es una lstima dijo con suspiro. ste ha sido un xito que debera ser recordado. 8. El campamento del Imperio Oscuro Hijo de los gigantes de las montaas! Me voy a quedar mortalmente entumecido antes de haber podido andar un kilmetro! La amortiguada voz de Oladahn proceda del interior del casco grotesco, al tiempo que el hombrecillo trataba de liberarse de aquel peso que le abrumaba. Los cuatro estaban en su habitacin de la posada, probndose la armadura capturada a sus enemigos muertos. Aquellas vestiduras tambin le parecieron muy incmodas a Hawkmoon. Aparte del hecho de que no se ajustaban adecuadamente a su figura, le hacan sentir claustrofobia. En otros tiempos haba llevado algo similar, cuando se disfraz con una armadura de la orden del barn Meliadus, pero las armaduras de los soldados de la orden del Oso eran mucho ms pesadas y, desde luego, bastante menos cmodas. Slo D'Averc estaba acostumbrado a ellas y ya se haba puesto la suya, contemplando con un gesto entre divertido y burln su primer encuentro con el uniforme de la orden a la que l mismo haba pertenecido. No me extraa que aseguris estar siempre enfermo le coment Hawkmoon. No conozco nada menos saludable que esto. Me siento inclinado a olvidar todo nuestro plan. Os acostumbraris a medida que cabalguemos le asegur D'Averc. Unos pocos roces, un poco de mala ventilacin y despus os sentiris desnudo sin ella. Preferira ir desnudo protest Oladahn sacndose la mscara de oso, que cay al suelo con estrpito. Llevad cuidado le aconsej D'Averc sealndole con un dedo. No queremos causar ms daos aqu. Oladahn le lanz al casco una patada extra. Un da y una noche ms tarde cabalgaban ya por el interior de Shekia. No caba la menor duda de que el Imperio Oscuro haba conquistado la provincia, pues por todas partes se vean pueblos y ciudades devastados, cadveres crucificados a lo largo de todos los caminos. El aire estaba repleto de aves carroeras, de las que an haba ms en el suelo, alimentndose. La noche haba estado tan iluminada como si el sol hubiera lucido sobre el horizonte, gracias a las piras funerarias de las granjas, las ciudades, las villas y pueblos. Y las negras hordas del imperio de Granbretan, con antorchas en una mano y espadas en la otra, cabalgaban como demonios salidos del propio infierno, aullando, gritando y devastando todo el territorio. Los supervivientes se ocultaban a la vista de los cuatro jinetes que. convenientemente disfrazados, atravesaban aquel mundo de terror, galopando con la mayor rapidez que podan, sin que nadie sospechara de ellos. Ante los ojos de los dems, slo se trataba de un pequeo grupo de asesinos y saqueadores entre tantos otros, y ni amigos ni enemigos tuvieron la menor sospecha sobre sus verdaderas identidades. Un grupo de jinetes se acerc hacia ellos, cabalgando sobre el barro pisoteado del camino, envueltos en grandes capas que les cubran tanto las cabezas enmascaradas como los cuerpos. Montaban en poderosos caballos negros y cabalgaban encorvados en las sillas, como si no hubieran estado haciendo otra cosa desde haca das.

Seguro que son hombres del Imperio Oscuro murmur Hawkmoon al acercarse el otro grupo, y parece que sienten un gran inters por nosotros. Silencio los tres murmur D'Averc, ponindose al frente de ellos y dirigindolos hacia los guerreros que esperaban. Yo hablar. El jefe de los guerreros de la orden del Oso habl con un tono de voz muy peculiar, intercalando bufidos, sonidos gangosos y chillidos. Hawkmoon estuvo seguro de que hablaba el lenguaje secreto de la orden. Se sorprendi que la garganta de D'Averc emitiera sonidos similares. La conversacin se mantuvo durante un rato. D'Averc seal el camino hacia atrs, y el jefe de los guerreros oso seal a su vez en la otra direccin. Despus, azuz a su caballo y l y sus hombres pasaron junto a los nerviosos jinetes y continuaron su camino. Qu quera? pregunt Hawkmoon. Quera saber si habamos visto ganado. Forman un grupo de forrajeo enviado para localizar provisiones para el campamento situado delante de nosotros. De qu campamento se trata? Segn me ha dicho es uno muy grande situado a unos seis kilmetros de aqu. Se estn preparando para atacar Bradichla..., una de las ltimas ciudades que an se les resisten. Conozco ese lugar. Tiene una arquitectura maravillosa. Eso quiere decir que estamos cerca de Osterland intervino Yisselda, ms all de la cual est Italia. Y despus de Italia est Provenza..., el hogar. Cierto asinti D'Averc. Vuestros conocimientos de geografa son excelentes. Pero an no hemos llegado a casa y todava tenemos que afrontar la parte ms peligrosa del viaje. Qu vamos a hacer con respecto a ese campamento? pregunt Oladahn. Lo rodeamos y lo atravesamos directamente? Al parecer, es un campamento muy grande le dijo D'Averc. Creo que lo mejor que podramos hacer sera atravesarlo directamente, e incluso pasar la noche en l y tratar de enterarnos de cules son los planes del Imperio Oscuro... Podramos enterarnos, por ejemplo, si conocen nuestra presencia por los alrededores. No estoy seguro de que eso no sea muy peligroso dijo Hawkmoon con un tono de voz apagado por la mscara y con matices de duda. Pero si tratramos de evitar el campamento podramos levantar sospechas. Muy bien, lo atravesaremos. No tendremos que quitarnos las mscaras, Dorian? le pregunt Yisselda. No temis por eso intervino D'Averc. Los granbretanianos nativos incluso duermen a menudo con las mscaras puestas. Les disgusta mucho poner sus rostros al descubierto. Hawkmoon haba observado el cansancio en la voz de Yisselda y se dio cuenta de que tenan que descansar; por lo tanto, tendra que ser en el campamento granbretaniano. Se haban imaginado que el campamento sera enorme, pero no tan vasto como lo era en realidad. Al fondo, en la distancia, se vea la ciudad amurallada de Bradichla, con sus agujas y fachadas visibles incluso desde all. Son notablemente hermosas dijo D'Averc con un suspiro. Despus, sacudi la cabeza y aadi: Qu lstima que maana sean destruidas! Han sido unos verdaderos idiotas al oponer resistencia a este ejrcito. Es un ejrcito enorme coment Oladahn. Sin duda alguna innecesario para derrotar a esta ciudad. El Imperio Oscuro persigue conquistar con rapidez le dijo Hawkmoon . He visto ejrcitos mayores que ste utilizados para conquistar ciudades ms pequeas. Pero el campamento se extiende sobre una gran distancia y no creo que la organizacin sea perfecta. Creo que nos podemos ocultar aqu.

Haba toldos, tiendas e incluso cabanas levantadas por todas partes, fuegos de campamento de todo tipo en los que se preparaba toda clase de comida, y corrales para los caballos, los toros y las muas. Los esclavos empujaban grandes mquinas de guerra a travs del barro del campamento, vigilados por los hombres de la orden de la Hormiga. Las banderas y gallardetes ondeaban al viento, y los estandartes de una buena cantidad de rdenes militares aparecan clavados en el suelo, aqu y all. Desde cierta distancia pareca como si se tratara de una primitiva confluencia de bestias, con un gran grupo de lobos acampados en terrenos de cultivo arruinados, un conjunto de topos (de las rdenes de zapadores) gruan alrededor de las marmitas del campamento, y, desparramados por todas partes, distintos grupos de avispas, zorros, cuervos, hurones, ratas, tigres, osos, moscas, perros, tejones, cabras, nutrias, e incluso unas pocas mantas, que formaban la guardia selecta cuyo gran jefe era el propio rey Huon. Hawkmoon reconoci algunos de los estandartes..., como el de Adaz Promp, el gran jefe de la orden del Perro; Breal Farnu, con su ornamentada bandera, que le sealaba como barn de Granbretan y gran jefe de la orden de la Rata; el de Shenegar Trott. conde de Sussex. Hawkmoon lleg a la conclusin de que aquella ciudad deba de ser la ltima en caer durante aquella campaa, y que sa era la razn por la que el ejrcito era tan vasto, lo que explicaba tambin la presencia de tantos seores de la guerra de alto rango. Incluso divis al propio Shenegar Trott, portado hacia su tienda en una litera a caballo, con los ropajes cubiertos de joyas y su plida mscara plateada diseada para parodiar un rostro humano. Shenegar Trott pareca un aristcrata de existencia muelle y mente debilitada, arruinado por un estilo de vida demasiado cmodo, pero Hawkmoon le haba visto dirigir la batalla en el Ford de Weizna, junto al Rin, durante la cual se hundi deliberadamente en el agua, a lomos de su caballo, para avanzar sobre el lecho del ro y aparecer al otro lado, en la orilla ocupada por el enemigo. Aquello era lo ms extrao de todo en cuanto a los nobles del Imperio Oscuro. Parecan blandos, perezosos y autoindulgentes y, sin embargo, actuaban con la misma fuerza que las bestias que pretendan ser, e incluso a menudo con mayor bravura. Shenegar Trott era el mismo hombre que le haba cortado una extremidad a un nio que no dejaba de gritar, masticando un buen bocado de aquella carne delante de la horrorizada madre, obligada a contemplar la escena. Bien dijo Hawkmoon respirando profundamente, atravesemos el campamento y acerqumonos todo lo que podamos a extremo ms alejado. Confo en que podamos salir maana sin despertar sospechas. Cabalgaron lentamente por el campamento. De vez en cuando un guerrero oso les saludaba y D'Averc se encargaba de contestarle en nombre de todos. Finalmente, llegaron al extremo del campamento y all desmontaron. Llevaban el equipo robado a los hombres que haban matado en la taberna, y ahora lo montaron sin levantar sospechas, ya que no portaba ninguna insignia especial. D'Averc observ a los dems mientras trabajaban. Les haba dicho que no sera bien visto que un guerrero de su evidente rango se pusiera a ayudar a sus hombres. Un grupo de ingenieros de la orden del Tejn se acercaron arrastrando una carreta llena de cabezas de hacha de repuesto, pomos de espada, cabezas de flecha, lanzas, puntas y otros suministros. Tambin disponan de una afiladora. Tenis algn trabajo para nosotros, hermanos osos? grueron, detenindose junto a su pequea tienda. Hawkmoon desenvain su espada ensangrentada. Esta hoja necesita un buen filo. S, yo he perdido el arco y un carcaj de flechas dijo Oladahn al ver que llevaban un montn de flechas en el fondo de la carreta. Y qu me dices t, compaero? pregunt el hombre con la mscara de tejn, dirigindose a Yisselda. Ni siquiera llevas espada.

En tal caso dale una, idiota ladr en ese momento D'Averc con su tono militar ms duro. El tejn se apresur a obedecerle. Una vez que hubieron sido reequipados, con las armas perfectamente afiladas, Hawkmoon se sinti ms seguro de s mismo. Le agradaba la frialdad con que estaban engaando a sus enemigos. Slo Yisselda pareca asutada. Sostuvo la gran espada que se haba visto obligada a atarse alrededor de la cintura y coment: Esto significa ms peso an. Temo que voy a caer de rodillas en cualquier momento. Ser mejor que os metis dentro de la tienda le aconsej Hawkmoon. All, al menos, podris quitaros una parte del equipo. D'Averc pareca inquieto, mientras contemplaba a Hawkmoon y a Oladahn, dedicados a preparar un fuego para cocinar. Qu os preocupa, D'Averc? le pregunt Hawkmoon levantan do la mirada y observando sus ojos a travs de las aberturas del casco. Sentaos. La comida no tardar en estar preparada. Me huelo que algo anda mal murmur D'Averc . No me gusta que no nos sintamos en peligro. Cmo? Creis que los tejones han sospechado de nosotros? En lo ms mnimo. D'Averc contempl el campamento. La noche empezaba a oscurecer el cielo y los guerreros empezaban a prepararse para dormir; ahora haba mucho menos movimiento. En las murallas de la lejana ciudad, los soldados se alineaban en las almenas, preparados para resistir a un ejrcito al que nadie haba podido resistir hasta el momento, excepto Camarga. En lo ms mnimo repiti D'Averc, casi hablando consigo mismo. Y, sin embargo, me sentira mucho ms tranquilo si... Si qu? Creo que dar una vuelta por el campamento y ver qu rumores corren por ah. Te parece prudente? Adems, si se nos acercan otros guerreros de la orden del Oso no podremos hablar su lenguaje. No tardar en regresar. Meteos en las tiendas en cuanto podis. Hawkmoon hubiera preferido detener a D'Averc, pero no saba cmo hacerlo sin atraer la atencin; algo que no deseaba. Vio como D'Averc se alejaba de su pequeo campamento. Justo en ese momento una voz son tras ellos. Tenis un salchichn de muy buen aspecto, hermanos. Hawkmoon se volvi con rapidez. Era un guerrero que llevaba la mscara de la orden del Lobo. S se apresur a contestar Oladahn. S..., quieres un trozo..., hermano? Cort un trozo de salchichn y se lo entreg al hombre. El guerrero se volvi, se levant la mscara, se meti la comida en la boca, volvi a bajarse la mscara con rapidez, y se volvi de nuevo hacia ellos. Gracias dijo. Llevo viajando desde hace varios das. Nuestro comandante nos ha hecho avanzar de prisa. Acabamos de llegar. Hemos cabalgado ms rpido que un condenado francs volador. Se ech a rer y aadi: Desde la misma Provenza. Desde Provenza? pregunt Hawkmoon involuntariamente. As es. Has estado all? Una o dos veces. Hemos conquistado ya Camarga? Prcticamente s. El comandante cree que ya es slo cuestin de das. Se han quedado virtualmente sin jefes y tambin se les han acabado las provisiones. Con las armas que tienen han matado a muchos de los nuestros, pero no podrn matar a muchos ms. Qu le ha ocurrido a su jefe, el conde Brass?

He odo decir que ha muerto... o casi. Su moral empeora a cada da que pasa. Para cuando regresemos creo que ya habr acabado todo. Y me alegrar saberlo. Me he pasado all varios meses. ste es el primer cambio de escenario que he tenido desde que comenzara esa condenada campaa. Gracias por el salchichn, hermanos. Buena matanza para maana! Hawkmoon observ al guerrero lobo alejarse y desaparecer en la noche, iluminada ahora por miles de hogueras de campamento. Suspir y entr en la tienda. Habis odo eso? le pregunt a Yisselda. Lo he odo. Se haba quitado el casco y se estaba peinando el cabello. Parece ser que mi padre an vive. Lo dijo con un tono de voz excesivamente controlado, y Hawkmoon pudo ver lgrimas en sus ojos, aun a pesar de la oscuridad de la tienda. Le tom el rostro entre las manos y dijo: No temis, Yisselda. Dentro de unos pocos das ms estaremos a su lado. Si es que para entonces sigue con vida... Nos est esperando. Vivir. Algo ms tarde, Hawkmoon sali de la tienda. Oladahn estaba sentado junto a los rescoldos de la hoguera, con los brazos alrededor de las rodillas. Ya ha pasado mucho rato desde que se march D'Averc observ Oladahn. En efecto dijo Hawkmoon con aire ausente, contemplando las lejanas murallas de la ciudad. Me pregunto si habr sufrido algn dao. Es ms probable que nos haya abandonado... Oladahn se interrumpi al ver surgir varias figuras de entre las sombras. Hawkmoon observ con sobresalto que se trataba de guerreros que llevaban mscaras de oso. Meteos en la tienda, rpido le murmur a Oladahn. Pero ya era demasiado tarde. Uno de los osos ya estaba hablando con Hawkmoon, dirigindose a l en la lengua secreta y gutural de la orden. Hawkmoon asinti y levant una mano, como devolviendo un saludo, confiando en que aquello fuera todo lo que se esperaba de l, pero el tono de voz del oso se hizo ms insistente. Hawkmoon intent entrar en la tienda, pero una mano fuerte le retuvo. El guerrero oso volvi a hablar. Hawkmoon se puso a toser, pretendiendo estar enfermo, sealando hacia su garganta. Pero entonces, el oso dijo: Te he preguntado, hermano, si bebes con nosotros. Qutate esa mscara! Hawkmoon saba que ningn miembro de una orden le pedira a otro que se quitara la mscara..., a menos que abrigara la sospecha de que la mscara se llevaba ilcitamente. Retrocedi y desenvain la espada. Lamento no beber contigo, hermano. Pero si quieres me gustara luchar contigo. Oladahn salt a su lado, preparado con su propia espada. Quines sois? rugi el guerrero oso . Por qu llevar la armadura de otra orden? Qu sentido tiene eso? Hawkmoon se ech el casco hacia atrs, poniendo al descubierto su rostro plido y la Joya Negra que brillaba en su frente. Soy Hawkmoon dijo simplemente. Y se lanz hacia adelante, contra el grupo de sorprendidos guerreros. Entre los dos se cobraron las vidas de cinco hombres del Imperio Oscuro, antes de que el estruendo de la lucha atrajera la atencin de otros guerreros, que acudieron corriendo. Se escuch el galope de los jinetes. Hawkmoon percibi los gritos y la confusin de voces. Levant el brazo y lo dej caer en la oscuridad, pero no tard en quedar sujeto por una docena de brazos que le hicieron perder el equilibrio. Una lanza le golpe en la nuca y cay sobre el barro.

Aturdido, lo volvieron a poner en pie y lo empujaron ante una figura alta, vestida con una armadura negra, montada sobre un caballo y situada a cierta distancia del grupo. Hawkmoon, que llevaba la mscara levantada, mir al jinete. Ah, esto s que es agradable, duque de Colonia dijo una profunda voz musical procedente del interior del casco del jinete. Hawkmoon crey reconocer dbilmente aquella voz, pero no se atrevi a creerlo. No he desperdiciado mi largo viaje dijo el hombre montado a caballo volvindose hacia un compaero que tambin iba montado. Me alegro, milord fue la respuesta de ste . Puedo confiar ahora en ser rehabilitado ante los ojos del rey-emperador? La cabeza de Hawkmoon gir rpidamente para mirar al otro jinete. Sus ojos refulgieron al reconocer la elaborada mscara perteneciente a D'Averc. As que nos habis traicionado? grit roncamente. Otra traicin! Es que todos los hombres son traidores para la causa de Hawkmoon? Forceje, tratando de liberarse para ponerle las manos encima a D'Averc, pero los guerreros le retuvieron con firmeza. Sois un ingenuo, duque Dorian replic D'Averc echndose a rer, y empezando a toser dbilmente. Habis apresado a los otros? pregunt el jinete . Tenis a la chica y al pequeo hombre bestia? As es, excelencia contest uno de los hombres. En tal caso, llevadlos a mi campamento. Quiero inspeccionarlos de cerca. Hoy ha sido un da realmente satisfactorio para m. 9. Viaje hacia el sur Una tormenta se desat sobre el campamento mientras Hawkmoon, Oladahn y Yisselda eran arrastrados por el barro y la suciedad, ante los ojos brillantes y curiosos de los guerreros, envueltos por el ruido y la confusin, hacia donde el viento que se acababa de levantar haca ondear una gran bandera. De pronto, un relmpago hendi la oscuridad de la noche y el trueno retumb primero y luego explot con un crujido. Siguieron ms rayos y truenos, iluminando la escena ante ellos. Hawkmoon abri la boca de asombro al reconocer la bandera, y trat de hablarles a Oladahn y a Yisselda, pero entonces fue arrojado a un gran pabelln donde haba un hombre enmascarado sentado en una silla tallada. D'Averc estaba a su lado, de pie. El hombre de la silla llevaba la mscara de la orden del Lobo. La bandera le proclamaba como gran jefe de esa misma orden. Se trataba de uno de los ms grandes nobles de Granbretan, primer lugarteniente de los ejrcitos del Imperio Oscuro, bajo el reyemperador Huon. Era el barn de Kroiden..., un hombre al que Hawkmoon crea muerto... porque lo haba matado l mismo. Barn Meliadus! exclam sin salir de su asombro. No os mat en Hamadn. No, no lo hicisteis, Hawkmoon, aunque me heristeis gravemente. Pero logr escapar de aquel campo de batalla. Pocos de vuestros hombres lo consiguieron dijo Hawkmoon sonriendo dbilmente. Os derrotamos..., os aniquilamos. Meliadus gir la ornamentada mscara de lobo y se dirigi a un capitn que estaba cerca de l, en espera de sus rdenes: Traed cadenas. Traed muchas cadenas, fuertes y de gran peso. Rodead con ellas a estos perros y cerradlas bien. No quiero candados que se puedan abrir con facilidad. Esta vez me asegurar de que llegan a Granbretan. Se levant de la silla y descendi, contemplando el rostro de Hawkmoon a travde las ranuras de su propia mscara.

Se ha discutido mucho sobre vos en la corte del rey Huon. Se han imaginado castigos muy exquisitos, elaborados y esplndidos para vos, traidor. Tardaris uno o dos aos en morir, y cada instante ser para vos de agona mental, de cuerpo y espritu. Habis desperdiciado toda vuestra ingenuidad, Hawkmoon. Retrocedi un paso y extendi una mano. El guantelete negro levant el rostro de Yisselda, que mostraba una mueca de odio. La muchacha volvi la cabeza, con los ojos llenos de clera y desesperacin. En cuanto a vos..., os ofrec toda clase de honores al proponeros ser mi esposa. Ahora no tendris ningn honor, pero me convertir en vuestro esposo hasta que me harte de vos o se aje vuestro cuerpo. La cabeza de lobo se movi lentamente para mirar a Oladahn . Y en cuanto a esta criatura inhumana, aunque lo bastante erecta como para caminar sobre dos patas, se arrastrar y llorar como el animal que es, y se la entrenar para que se comporte como una verdadera bestia... Oladahn escupi contra la mscara enjoyada. Tendr un excelente modelo en vos espet el hombrecillo. Meliadus se volvi, haciendo ondear la capa, y regres pesadamente a la silla. Os conservar a todos hasta que nos hayamos presentado ante el globo del trono dijo Meliadus con un tono de voz ligeramente inestable. He tenido paciencia y seguir tenindola durante unos pocos das ms. Iniciaremos el camino de regreso a Granbretan a primeras horas de la maana. Pero antes daremos un pequeo rodeo para que contemplis la destruccin final de Camarga. He estado all durante un mes y he visto morir diariamente a sus hombres y la cada de sus torres, una tras otra. Ahora ya no quedan muchos. Les he ordenado que no lanzaran el ltimo asalto hasta mi regreso. Pens que os gustara ver vuestro hogar... violado. Se ech a rer, ladeando su cabeza, grotescamente enmascarada, para mirarlos de nuevo. Ah! Aqu estn las cadenas. Aparecieron unos miembros de la orden del tejn llevando consigo enormes cadenas de hierro, un brasero, martillos y remaches. Hawkmoon, Yisselda y Oladahn forcejearon mientras los tejones les cargaban de cadenas, pero con el peso de los anillos de hierro pronto dieron con sus huesos en el suelo. Despus, los hombres colocaron en su sitio los remaches calentados al rojo vivo, y Hawkmoon se dio cuenta de que ningn ser humano podra escapar de aquellas cadenas. El barn Meliadus descendi para mirarle una vez que se hubo terminado el trabajo. Viajaremos por tierra hasta Camarga y desde all iremos a Bordeax. donde nos estar esperando un barco. Lamento no poder ofreceros una mquina voladora..., ya que estamos utilizando la mayor parte de ellas para arrasar Camarga. Hawkmoon cerr los ojos; fue el nico gesto que pudo hacer para demostrar el desprecio que le mereca su captor. A la maana siguiente, metidos en una carreta abierta, ninguno de los tres recibi alimento alguno antes de que se pusiera en marcha la caravana del barn Meliadus, fuertemente protegida por guardias. De vez en cuando Hawkmoon lograba echarle un vistazo a su enemigo, que cabalgaba a la cabeza de la columna, con sir Huillam d'Averc a su lado. El tiempo segua siendo tormentoso y opresivo y unas pocas pero pesadas gotas de lluvia salpicaron el rostro de Hawkmoon, cayndole sobre los ojos. Estaba tan pesadamente encadenado que lo nico que pudo hacer para librarse de la humedad fue sacudir la cabeza. La carreta traqueteaba sobre los baches del camino y, en la distancia, las tropas del Imperio Oscuro se disponan para el ataque contra la ciudad. Hawkmoon tena la impresin de haber sido traicionado por todos. Haba confiado en el Guerrero de Negro y Oro y ste le haba robado las alforjas; haba confiado en D'Averc y

ste le haba entregado en manos del barn Meliadus. Ahora suspir, sin estar seguro ya de que hasta el propio Oladahn no le traicionara si se le presentaba la oportunidad... Se encontr deslizndose casi cmodamente en el mismo estado de nimo que se haba apoderado de l varios meses antes, despus de su derrota y captura por parte de Granbretan, cuando estuvo al mando de un ejrcito que combati contra el barn Meliadus en Alemania. El semblante se le qued helado, los ojos se le apagaron, y dej de pensar... A veces, Yisselda le deca algo, y l contestaba haciendo un gran esfuerzo, sin encontrar palabras capaces de consolarla, pues saba que ninguna que l pronunciara podra convencerla. En otras ocasiones, Oladahn intentaba hacer un comentario jocoso, pero los otros no decan nada y, finalmente, l tambin se hundi en un profundo silencio. nicamente mostraban algn signo de vida cuando, de vez en cuando, les introducan algo de comida en las bocas. Y as transcurrieron los das, mientras la caravana traqueteaba hacia el sur, en direccin a Camarga. Todos ellos haban esperado aquella llegada con avidez, pero ahora la contemplaban sin la menor alegra. Hawkmoon saba que haba fracasado en la misin para la que haba sido elegido; haba fracasado en su intento de salvar Camarga, y su alma estaba llena de desprecio contra s mismo. Atravesaron Italia, y un buen da el barn Meliadus les dijo: Llegaremos a Camarga dentro de un par de noches. Ahora estamos cruzando la frontera con Francia. Y lanz una enorme risotada. 10. La cada de Camarga Incorporadlos para que puedan ver dijo el barn Meliadus. Montado en su caballo, se inclin sobre la carreta para mirarlos. Incorporadlos bien volvi a ordenar a los sudorosos hombres que, envueltos en las armaduras, hacan considerables esfuerzos por incorporar los tres cuerpos, pesadamente cargados de cadenas. No tienen muy buen aspecto aadi . Y yo que crea que eran tan duros de pelar! D'Averc, que estaba junto al barn, se inclin un poco sobre la silla, tosiendo. Y vos tampoco parecis encontraros muy bien, D'Averc. Acaso mi farmacutico no os ha preparado la medicina que pedisteis? Lo hizo, milord barn contest D'Averc dbilmente , pero no me sienta muy bien. Pues debera sentaros bien la mezcla de hierbas que vos mismo le pedisteis. Meliadus volvi su atencin a los tres prisioneros. Bueno, nos hemos detenido en esta colina para que podis contemplar vuestra patria. Hawkmoon parpade, medio cegado por la luz del da, reconociendo las marismas de su querida Camarga, que se extenda y brillaba hasta el horizonte. Pero an ms cerca vio las grandes y sombras torres de vigilancia de Camarga que constituan la gran fuerza del pas, con sus extraas armas de un poder increble, y cuyos secretos slo eran conocidos por el conde Brass. Acampada cerca de ellas haba una masa negra de hombres, como si muchos millones de hormigas se hubieran reunido all, juntndose todas las fuerzas del Imperio Oscuro. Oh! solloz Yisselda. Nunca podrn resistir a tantos! Un comentario muy inteligente, querida replic el barn Meliadus. Tenis toda la razn. El y su grupo se haban detenido en las laderas de una colina que descenda gradualmente hacia la llanura donde se aglomeraban las tropas de Granbretan. Hawkmoon observ la presencia de infantera, caballera, zapadores, hilera tras hilera; vio ingenios de guerra de un tamao enorme, grandes caones de fuego, ornitpteros que

aleteaban en los cielos y en tal nmero que sus formas nublaban el sol al pasar sobre los espectadores. Contra la pacfica Camarga se haban acumulado toda clase de metales: hierro, bronce y acero, duras aleaciones capaces de resistir el calor de las lanzas de fuego, oro, plata, platino y plomo. Los buitres marchaban junto a las ranas y los caballos junto a los topos; haba lobos y osos, ciervos y gatos monteses, cuervos, tejones y comadrejas. Los estandartes de seda ondeaban ante el viento hmedo y clido, brillando con los colores de un par de veintenas de nobles procedentes de todos los rincones de Granbretan. Haba amarillos y prpuras, negros y rojos, azules y verdes y deslumbrantes rosados, y el sol, al caer sobre las joyas de cien mil ojos, los haca refulgir malvola y cruelmente. Aja! ri el barn Meliadus . ste es el ejrcito que mando. Si el conde Brass no se hubiera negado a ayudarnos aquel da, todos serais ahora aliados llenos de honores del Imperio Oscuro de Granbretan. Pero como os resististeis..., ahora seris castigados. Cresteis que vuestras armas y vuestras torres, y la estoica bravura de vuestros hombres seran suficientes para resistir el poder de Granbretan. Pero no es suficiente, Dorian Hawkmoon, no es suficiente. Mirad..., ste es mi ejrcito, que yo mismo he organizado para llevar a cabo mi venganza. Mirad, Hawkmoon, y comprenderis lo estpido que fuisteis, tanto vos como los dems. Ech la cabeza hacia atrs y estuvo riendo durante un buen rato. Temblad, Hawkmoon... Y vos tambin, Yisselda... Temblad, tal y como tiemblan vuestros compatriotas en sus torres, pues saben muy bien que esas torres no tardarn en caer, saben que toda Camarga quedar convertida en cenizas y barro antes de que maana se ponga el sol. Destruir Camarga aunque eso signifique sacrificar a todo mi ejrcito! Y Hawkmoon y Yisselda temblaron, aunque fue de alivio al escuchar la amenaza de destruccin prevista por el loco barn Meliadus. El conde Brass ha muerto sigui diciendo Meliadus, haciendo girar a su caballo para situarse al frente de su compaa. Y ahora perecer Camarga! Levant el brazo y lo hizo oscilar en el aire . Adelante! Que vean la carnicera! La carreta empez a moverse de nuevo, bajando por el camino de la colina hasta la llanura, y los prisioneros que transportaba tenan los rostros contrados y una mirada miserable en los ojos. D'Averc sigui cabalgando junto a la carreta, tosiendo ostentosamente. La medicina del barn no es mala dijo al fin. Debera curar las enfermedades de sus hombres. Y tras haber pronunciado aquella declaracin tan enigmtica, espole a su caballo hasta alcanzar la cabeza de la columna y situarse al lado de su jefe. Hawkmoon vio surgir de las torres de Camarga unos rayos extraos que estallaron entre las filas de guerreros que se abalanzaban sobre ellas, dejando agujeros humeantes en el suelo all donde antes haba hombres. Vio que la caballera de Camarga empezaba a moverse para ocupar sus posiciones, formando una delgada lnea de soldados que montaban sobre sus caballos con cuernos y portaban lanzas de fuego sobre los hombros. Vio a gentes sencillas en las almenas, armadas con espadas y hachas, situadas detrs de la caballera. Pero no vio al conde Brass, tampoco a Von Villach, y ni siquiera al filsofo Bowgentle. Los hombres de Camarga entablaban esta batalla sin contar con un jefe. Escuch los dbiles sonidos de sus gritos de guerra, apenas perceptibles por encima de los aullidos y rugidos de los atacantes, el crujido de los caones y el silbido de las lanzas de fuego; escuch el estruendo de las armaduras y del metal chocando contra el metal; oli a las bestias, hombres y armas, marchando a travs del barro. Y entonces vio que las hordas negras se detenan al tiempo que una muralla de fuego se elevaba en el aire ante ellas, y unos flamencos escarlata ascendan por encima, con sus jinetes dirigiendo las lanzas de fuego contra los chirriantes ornitpteros.

Hawkmoon anhelaba verse libre, experimentar de nuevo la sensacin de tener una espada en la mano y un caballo entre las piernas, dirigir a los hombres de Camarga que, aun no teniendo jefe, seguan siendo capaces de resistir al Imperio Oscuro, a pesar de que slo eran una pequea fraccin del ejrcito enemigo. Forceje entre sus cadenas, y maldijo, lleno de furia y frustracin. La noche se acercaba y la batalla continuaba. Hawkmoon vio como una antigua torre negra estallaba en llamas debido a la accin del can del Imperio Oscuro; la vio oscilar de un lado a otro y caer, desmoronndose para convertirse, de pronto, en un montn de ruinas calcinadas. Y las hordas negras aullaron de alegra. Lleg la noche y la batalla continu. El calor producido por las armas llegaba incluso hasta donde se encontraban ellos tres, haciendo que el sudor brotara en sus rostros. A su alrededor, los guardias lobo permanecan riendo y hablando, seguros de su victoria. Su jefe haba dirigido el caballo hacia lo ms nutrido de sus propias tropas, para ver mejor el curso de la batalla. Trajeron un pellejo de vino con largas pajas para que pudieran sorberlo a travs de las mscaras. A medida que avanz la noche las conversaciones y las risas remitieron algo hasta que, extraamente, se quedaron dormidos. Oladahn se dio cuenta de ello. No es normal que los lobos vigilantes se duerman tan profundamente. Deben estar muy confiados. S, pero eso no nos sirve de nada dijo Hawkmoon con un profundo suspiro. Estas condenadas cadenas han sido remachadas de tal modo que no hay esperanza de escapar. Qu es eso? pregunt entonces la voz de D'Averc. Ya no sois tan optimista, Hawkmoon? Me resulta difcil creerlo! Largaos de aqu, D'Averc espet Hawkmoon cuando el hombre surgi de la oscuridad para situarse junto a la carreta. Volved a lamer las botas de vuestro amo. Os haba trado esto dijo D'Averc con un tono medio burln y medio ofendido , para ver si os puede servir de algo. Mostr un voluminoso objeto en la mano. Despus de todo, ha sido mi medicina la que ha drogado a los vigilantes. Qu es eso que tenis en la mano? pregunt Hawkmoon entrecerrando los ojos. Una rareza que he encontrado en el campo de batalla. Ha debido pertenecer a un gran comandante, pues me parece que se encuentran muy pocos en estos tiempos. Es una especie de lanza de fuego, aunque lo bastante pequea como para sostenerla con una sola mano. He odo hablar de ellas asinti Hawkmoon . Pero de qu puede servirme? Estoy encadenado, como veis. En efecto, ya he observado eso. Sin embargo, si decidierais correr un riesgo cabra la posibilidad de que os dejara libre. Se trata de una nueva trampa que habis tramado entre Meliadus y vos? Me ofendis, Hawkmoon. Por qu iba a hacer una cosa as? Porque nos habis traicionado para entregarnos en manos de Meliadus. Tuvisteis que haber preparado la trampa con bastante antelacin, cuando hablasteis con aquellos guerreros lobo en aquel pueblo de Carpatia. Los enviasteis en busca de vuestro jefe y os las arreglasteis para conducirnos a ese campamento donde se nos podra capturar con mayor facilidad. Bueno, eso es algo que parece plausible admiti D'Averc. Aunque tambin podrais verlo de otro modo... Los guerreros lobo me reconocieron en aquella ocasin y nos siguieron, enviando ms tarde a alguien para avisar a su amo. En el campamento o decir que Meliadus haba venido para encontraros, de modo que decid presentarme a l y contarle que yo mismo os haba conducido a aquella trampa de tal modo que, al menos, uno de nosotros pudiera permanecer en libertad. D'Averc hizo una pausa. Qu os parece eso?

Poco sincero. As es, suena poco sincero. Y ahora, Hawkmoon, no nos queda mucho tiempo. Qu os parece? Debo intentar quemar vuestras cadenas sin haceros dao, o preferirais quedaros donde estis por temor a perderos el transcurso de la batalla? Quemad las condenadas cadenas dijo Hawkmoon. Con las manos libres al menos tendr la posibilidad de estrangularos si ments. D'Averc levant la pequea lanza de fuego y dirigi el can hacia los brazos encadenados de Hawkmoon. Toc una pequea palanca y un rayo de intenso calor surgi de la boca del arma. Hawkmoon sinti mucho dolor en el brazo, pero resisti, rechinando los dientes. El dolor aument hasta que finalmente lanz un grito, y se produjo un chasquido cuando uno de los eslabones cay al suelo de la carreta y l sinti que una parte del peso se desprenda de su cuerpo. Tena una brazo libre. Y era el derecho. Se lo frot y casi grit al tocar una parte donde la armadura se haba quemado limpiamente. Daos prisa murmur D'Averc. Extended otro trozo de la cadena. De ese modo ser ms fcil. Hawkmoon se vio por fin libre de las cadenas y entre ambos liberaron a Yisselda y despus a Oladahn. D'Averc estaba ya muy nervioso cuando terminaron. He trado vuestras espadas dijo, y tambin nuevas mscaras y caballos. Tenis que seguirme. Y daos prisa, antes de que regrese Meliadus. En honor a la verdad, esperaba que hubiera regresado ya. Envueltos en la oscuridad, reptaron hacia donde D'Averc haba dejado los caballos, se pusieron las mscaras, se colocaron los cintos con las espadas y montaron en las sillas. En ese momento oyeron otros corceles que suban por la colina hacia ellos. Poco despus se oyeron gritos confusos y un aullido colrico que slo poda proceder del propio Meliadus. Rpido sise D'Averc. Tenemos que cabalgar... Cabalgar porCamarga! Espolearon a sus caballos, lanzndose a un salvaje galope, bajando por la colina y dirigindose a toda velocidad hacia el campo de batalla. Abrid paso! grit D'Averc. Abrid paso! La fuerza debe pasar. Son refuerzos para el frente! Los hombres se apartaron ante sus caballos mientras ellos atravesaban lo ms tupido del campamento. Algunos de ellos maldijeres a aquellos cuatro jinetes que cabalgaban de un modo tan salvaje. Abrid paso! volvi a gritar D'Averc. Un mensaje para el comandante! Incluso encontr tiempo para volverse hacia Hawkmoon y gritarle : Me aburre contar siempre la misma mentira! Abrid paso! volvi a gritar. Traigo el veneno para la plaga! Detrs de ellos escucharon otros caballos. Pertenecan a Meliadus y a sus hombres, que se haban lanzado en su persecucin. Delante de ellos, la lucha continuaba, aunque no con la misma intensidad que antes. Abrid paso! aull D'Averc. Abrid paso al barn Meliadus! Los caballos saltaron sobre grupos de hombres, rodearon mquinas de guerra, galoparon a travs de fuegos, acercndose cada vez ms a las torres de Camarga, mientras ellos seguan escuchando detrs los aullidos de Meliadus. Llegaron entonces a un lugar donde los caballos tuvieron que avanzar por encima de los cadveres. La mayora perteneca a los guerreros de Granbretan, y la fuerza principal de sus enemigos ya haba quedado tras ellos. Quitaos las mscaras grit D'Averc. Es nuestra nica oportunidad. Si los camarguianos os reconocen a vos y a Yisselda a tiempo, no dispararn. En caso contrario... Desde la oscuridad surgi el brillante rayo de una lanza de fuego, que no alcanz a D'Averc por muy poco. Detrs de ellos, otras lanzas de fuego disparaban en su contra,

tratando de alcanzarles, disparadas sin duda por los hombres de Meliadus. Hawkmoon manote los cierres de su mscara y se las arregl al menos para desatarlos y tirarse la mscara hacia atrs. Alto! La voz era la de Meliadus, que ahora les estaba dando alcance. Os matarn vuestras propias fuerzas! Idiotas! Ms lanzas de fuego haban empezado a disparar desde las posiciones de Camarga, iluminando la noche con una luz rojiza. Los caballos seguan avanzando sobre los muertos, aunque cada vez les era ms difcil. D'Averc llevaba la cabeza inclinada sobre el cuello de su caballo, y Yisselda y Oladahn tambin se haban inclinado, pero Hawkmoon desenvain la espada y grit: Hombres de Camarga! Soy Hawkmoon! Hawkmoon ha vuelto! Las lanzas de fuego no dejaron de disparar, pero ahora se acercaban ms y ms a una de las torres. D'Averc se enderez entonces en la silla. Camarguianos! Os traigo a Hawkmoon, que quiere... El fuego estall contra l. Levant los brazos, lanz un grito y empez a caer de la silla. Rpidamente, Hawkmoon se situ a su lado y le ayud a mantenerse sobre ella. La armadura estaba enrojecida por el fuego y en algunos lugares se haba resquebrajado, pero D'Averc no pareca estar mortalmente herido. Una dbil sonrisa apareci en sus labios chamuscados. Creo que he juzgado muy mal al unir mi destino al vuestro. Hawkmoon... Los otros dos se detuvieron, con los caballos encabritados por la confusin. Detrs de ellos, el barn Meliadus y sus hombres se acercaban cada vez ms. Tomad las riendas de este caballo, Oladahn dijo Hawkmoon. Yo lo mantendr en la silla y veremos si podemos acercarnos ms a la torre. Las lanzas de fuego volvieron a disparar, pero esta vez del lado de los granbretanianos. Alto, Hawkmoon! El duque ignor la orden y sigui avanzando, abrindose paso lentamente a travs del barro y la muerte que le rodeaba, tratando de sostener el cuerpo de D'Averc sobre la silla. Hawkmoon grit cuando un gran rayo de luz surgi de la torre. Hombres de Camarga! Soy Hawkmoon..., y Yisselda, la hija del conde Brass! La luz se desvaneci. Los hombres de Meliadus seguan acercndose. Yisselda jadeaba sobre la silla, exhausta. Hawkmoon se prepar para enfrentarse con los lobos de Meliadus. Entonces, surgiendo de un pliegue del terreno, aparecieron una veintena de guardias armados montando los caballos blancos y con cuernos de Camarga. Los cuatro no tardaron en verse totalmente rodeados. Uno de los guardias observ intensamente el rostro de Hawkmoon y sus ojos se iluminaron inmediatamente, llenos de alegra. Es milord Hawkmoon! Es Yisselda! Ah..., ahora cambiar nuestra suerte! A cierta distancia, Meliadus y sus hombres se detuvieron al ver a los camarguianos. Despus, volvieron grupas y desaparecieron cabalgando en la oscuridad. Llegaron al castillo de Brass por la maana, cuando la plida luz del sol caa sobre las marismas, y los toros salvajes levantaban la testuz para verles pasar. El viento agitaba los juncos, hacindolos rodar como si se tratara de un mar, y la colina desde la que se dominaba la ciudad estaba llena de vias y otros frutos que empezaban a madurar. Sobre lo ms alto de la colina se elevaba el castillo de Brass, slido, antiguo y aparentemente inconmovible ante las guerras que se libraban en las fronteras de la provincia que protega. Subieron por el serpenteante camino que llevaba al castillo, entraron en el patio de armas, donde unos alegres sirvientes se apresuraron a hacerse cargo de sus caballos, y

entraron en el gran saln, lleno con los trofeos cobrados por el conde Brass. El saln estaba extraamente fro y silencioso, y slo haba una figura de pie, esperndoles junto a la gran chimenea. Aunque sonri, haba una expresin de temor en sus ojos, y el rostro se haba avejentado mucho desde la ltima vez que le viera Hawkmoon... Era el prudente sir Bowgentle, el filsofo-poeta. Bowgentle abraz a Yisselda y despus cogi la mano de Hawkmoon. Cmo est el conde Brass? pregunt ste. Fsicamente bien, pero ha perdido la voluntad de vivir contest Bowgentle haciendo una sea a los criados para que ayudaran a D'Averc. Llevadlo a la habitacin de la torre norte..., la de los enfermos. Le atender en cuanto pueda. Venid aadi dirigindose a ellos. Vedlo por vosotros mismos... Dejaron a Oladahn, que se qued con D'Averc y subieron la vieja escalera de piedra hasta el piso donde estaban las habitaciones del conde Brass. Bowgentle abri una puerta y entraron en el dormitorio. Slo haba una sencilla cama de soldado, grande y cuadrada, con sbanas blancas y almohadas sencillas. Sobre las almohadas descansaba una gran cabeza que pareca haber sido esculpida en metal. El pelo rojizo mostraba algo ms de gris y el rostro bronceado apareca algo ms plido, pero el bigote rojo era el mismo. Y las pobladas cejas que sobresalan como una roca sobre la concavidad de unos ojos pardos y hundidos tambin eran las mismas. Pero los ojos miraban al techo, sin parpadear, y los labios no se movieron, fijos y formando una lnea dura. Conde Brass murmur Bowgentle . Mirad. Pero los ojos permanecieron fijos en el techo. Hawkmoon tuvo que adelantarse y mirar directamente aquel rostro, permitiendo que Yisselda hiciera lo mismo. Conde Brass, vuestra hija. Yisselda, ha regresado. Y Dorian Hawkmoon tambin. De los labios surgi entonces un murmullo sordo. Ms ilusiones. Crea que la fiebre ya haba pasado, Bowgentle. As es, m'lord... No son fantasmas. Entonces, los ojos se movieron lentamente para mirarles. He muerto al fin y me he unido a vosotros, hijos mos? Estis en la Tierra, conde Brass! exclam Hawkmoon. Yisselda se inclin y bes a su padre en los labios. Tomad, padre..., un beso muy terrenal. Gradualmente, la dura lnea de los labios empez a desaparecer hasta que fue totalmente sustituida por una sonrisa que se hizo cada vez ms amplia. Entonces, el cuerpo se agit bajo las sbanas y, de pronto, el conde Brass se sent y exclam: Ah! Es cierto! Haba perdido la esperanza! Qu estpido soy! Haba perdido la esperanza! Se ech a rer, repentinamente lleno de vitalidad. Bowgentle estaba asombrado. Conde Brass... pero si os crea a un paso de la muerte! Y lo estaba, Bowgentle..., pero ahora he regresado, como veis. He recorrido un largo camino desde las puertas de la muerte. Cmo anda el asedio, Hawkmoon? Mal para nosotros, conde Brass, pero me atrevo a decir que mejor... ahora que los tres volvemos a estar juntos. Ah, Bowgentle, ordenad que me traigan mi armadura. Y dnde est mi espada? Conde Brass..., todava estis dbil... En tal caso traedme algo de comer..., una gran cantidad de comida, y me fortificar mientras hablamos. Y el conde Brass se levant de un salto de la cama para abrazar a su hija y a su prometido.

Comieron en el saln, mientras Dorian Hawkmoon le contaba al conde Brass todo lo que le haba sucedido desde que abandonara el castillo varios meses atrs. El conde Brass, a su vez, le cont cules haban sido sus tribulaciones al tener que enfrentarse a lo que, al parecer, era todo el podero del Imperio Oscuro. Le cont la ltima batalla librada por Von Villach y cmo haba muerto aquel viejo y valiente soldado, a costa de una veintena de vidas de guerreros del Imperio Oscuro, y cmo l mismo haba sido herido, se haba enterado de la desaparicin de Yisselda, y haba perdido la voluntad de vivir. Oladahn baj al saln y fue presentado. Dijo que D'Averc estaba gravemente herido pero que, en opinin de Bowgentle, se recuperara. Fue una bienvenida agradable y cariosa, pero nublada por el hecho de que los guardias estaban luchando en las fronteras por sus vidas y que, casi con toda seguridad, combatan en una batalla prcticamente perdida. El conde Brass ya se haba puesto la armadura de bronce y ceido su enorme espada de combate. Se levant, dominando a todos los dems con su estatura, y dijo: Vamos, Hawkmoon, sir Oladahn..., tenemos que acudir al campo de batalla y conducir a nuestros hombres a la victoria. Hace apenas dos horas crea que estabais al borde de la muerte dijo Bowgentle suspirando , y ahora os disponis a participar en la batalla. No estis bien del todo, seor. Mi enfermedad era del espritu, no de la carne, y eso est curado ahora rugi el conde Brass. Caballos! Ordenad que nos traigan los caballos, Bowgentle! A pesar de que l mismo estaba cansado, Hawkmoon encontr un renovado vigor y sigui los pasos del anciano, saliendo del castillo. Le envi un beso a Yisselda y poco despus se encontraban en el patio de armas, montando sobre los caballos que les conduciran al campo de batalla. Los tres cabalgaron a ua de caballo, avanzando por los caminos secretos que cruzaban las marismas, mientras grandes nubes de flamencos cruzaban el aire sobre sus cabezas y rebaos de caballos salvajes con cuernos se alejaban de su camino. El conde Brass seal el paisaje con un movimiento del brazo y dijo: Vale la pena defender un pas como ste con todo lo que tengamos a mano. Vale la pena defender esta paz. No tardaron en escuchar los sonidos de la batalla, y pronto llegaron al lugar donde las tropas del Imperio Oscuro se lanzaban contra las torres. Y entonces vieron que lo peor haba ocurrido. Imposible susurr atnitamente el conde Brass. Pero era cierto. Las torres haban cado. Todas se haban convertido en un montn de escombros. Ahora, los supervivientes estaban siendo rechazados, aunque seguan combatiendo con valenta. Esto significa la cada de Camarga dijo el conde Brass con el tono de voz de un anciano. 11. El regreso del Guerrero Uno de los capitanes les vio y acudi cabalgando hacia donde estaban. Tena la armadura destrozada y la espada rota, pero haba una expresin de alegra en su rostro. Conde Brass! Por fin! Vamos, seor, tenemos que infundir nimo a los hombres..., y rechazar a esos perros del Imperio Oscuro. Hawkmoon vio como el conde Brass haca un esfuerzo por sonrer, desenvainaba su ancha espada y deca: S, capitn. Ved si podis encontrar uno o dos heraldos que comuniquen a todos el regreso del conde Brass!

Gritos de jbilo surgieron de entre las filas de los acosados camar-guianos cuando vieron aparecer al conde Brass y a Hawkmoon. Mantuvieron sus posiciones con firmeza, e incluso en algunos lugares hicieron retroceder a los granbretanianos. El conde Brass, seguido por Hawkmoon y Oladahn, acudi a lo ms enconado de la batalla, volviendo a ser, una vez ms, el hombre invencible de metal. Apartaos, muchachos! grit. Dejadme cargar contra el enemigo! El conde Brass tom de manos de un jinete que pasaba su propio estandarte, algo deteriorado, y sostenindolo en el pliegue del codo y haciendo oscilar la espada en la otra mano, se lanz contra la masa de mscaras bestiales que tena delante. Hawkmoon avanz a su lado. Ambos juntos formaban una pareja amenazadora, casi sobrenatural, el uno con su flameante armadura de latn y el otro con la Joya Negra incrustada en la frente, levantando y dejando caer las espadas sobre las cabezas de las unidades de infantera de Granbretan. demasiado juntas para moverse con facilidad. Entonces, otra figura se les uni. Se trataba de un hombre robusto con el rostro cubierto de pelo que empuaba un sable flameante que descargaba a uno y otro lado como un relmpago. Parecan un tro mitolgico, y pusieron tan nerviosos a los guerreros de Granbretan, que stos empezaron a retroceder. Hawkmoon busc a Meliadus, jurando que en esta ocasin se asegurara de matarle, pero no pudo distinguirlo por el momento. Manos enfundadas en guanteletes trataron de derribarle de la silla, pero su espada se introdujo entre la visera de los cascos y cortaron las cabezas, separndolas de los hombros de un solo tajo. Fue transcurriendo el da y la batalla continu sin respiro. Hawkmoon se tambale ahora en la silla, exhausto y medio mareado a causa del dolor que le producan media docena de cortes menores y una gran cantidad de golpes repartidos por todo el cuerpo. Su caballo result muerto, pero el peso de los hombres que le rodeaban era tal que logr mantenerse sobre la silla durante media hora ms, antes de darse cuenta de que el animal haba muerto. Entonces, salt a tierra y continu la lucha a pie. Saba que no importaba cuntos enemigos pudiera matar l mismo o los dems, pues lo cierto es que les superaban ampliamente en nmero y armamento. Poco a poco fueron siendo empujados hacia atrs. Ah murmur para s mismo, si slo pudiramos disponer de unos pocos cientos de hombres de refresco, podramos ganar la batalla. Por el Bastn Rnico, necesitamos ayuda! De pronto, una extraa sensacin elctrica le recorri todo el cuerpo y se qued boquiabierto al darse cuenta de lo que le estaba sucediendo, al tomar conciencia de que haba invocado inconscientemente la ayuda del Bastn Rnico. El Amuleto Rojo, que ahora brillaba colgado de su cuello, desprendi una luz roja que se reflej sobre la armadura de sus enemigos. Ahora le transmita un gran poder a su propio cuerpo. Se ech a rer y empez a combatir con una fortaleza fantstica, haciendo retroceder al crculo de enemigos que le rodeaban. La espada se le parti, pero agarr una lanza de un jinete lanzado contra l, tir de ella, haciendo caer al jinete y, utilizando la lanza como si fuera una espada, salt sobre el caballo y reanud el ataque. Hawkmoon! Hawkmoon! grit, empleando el antiguo grito de guerra de sus antepasados . Eh..., Oladahn..., conde Brass! Se abri paso por entre las filas de guerreros enmascarados, recorriendo el camino que le separaba de sus amigos. El conde Brass segua sosteniendo su estandarte con una mano. Rechazadlos! grit Hawkmoon . Rechazadlos hasta nuestras fronteras! Despus, Hawkmoon estuvo en todas partes, como un relampagueante portador de la muerte all donde se encontrara. Cabalg a travs de las filas de los granbretanianos y

por donde l pasaba slo quedaban cadveres tendidos. Un gran murmullo de asombro se elev de entre las filas de enemigos, que empezaron a retroceder. No tardaron en retroceder de modo consistente, algunos de ellos alejndose del campo de batalla a todo correr. Y entonces apareci la figura del barn Meliadus, gritndoles para que se detuvieran y siguieran luchando. Atrs! grit el barn. No podis tener miedo de tan pocos! Pero la oleada de soldados en retroceso ya era incontenible, y hasta l mismo se vio obligado a retroceder, empujado por sus propios hombres. Huyeron aterrorizados ante el caballero de rostro plido cuya espada pareca caer por todas partes, en cuyo crneo brillaba una joya negra, de cuyo cuello colgaba un amuleto de fuego escarlata, y cuyo feroz caballo se encabritaba sobre sus cabezas. Tambin haban odo decir que gritaba el nombre de un guerrero muerto..., de que l mismo era un hombre muerto, un tal Dorian Hawkmoon, que haba luchado contra ellos en Colonia, llegando casi a derrotarles, que haba desafiado al propio rey-emperador, que casi haba matado al barn Meliadus y que, de hecho, le haba derrotado en ms de una ocasin. Hawkmoon! Era el nico nombre ante el que temblaba todo el Imperio Oscuro. Hawkmoon! Hawkmoon! La figura mantena la espada en alto, y el caballo se encabritaba de nuevo. Hawkmoon! Posedo por el poder del Amuleto Rojo, el duque se lanz en persecucin del ejrcito en retirada, y ri salvajemente, lleno de una loca sensacin de triunfo. Detrs de l avanzaba el conde Brass, terrible en su armadura roja y dorada, con su enorme espada cubierta por la sangre de sus enemigos; Oladahn sonrea burlonamente a travs de los pelos de su rostro, con los brillantes ojos encendidos, y tras ellos llegaban las jubilosas fuerzas de Camarga, un puado de hombres que se mofaban del poderoso ejrcito al que haban diezmado. Ahora, el poder del amuleto empez a desvanecerse de Hawkmoon, quien sinti que sus dolores volvan, y experiment de nuevo el agotamiento, aunque eso ya no importaba ahora, puesto que haban llegado una vez ms a las fronteras, marcadas por las torres en ruinas, desde donde contemplaron la huida en desbandada de sus enemigos. Hemos vencido, Hawkmoon dijo Oladahn riendo. S... admiti el conde Brass con el ceo fruncido, pero no podremos sostener nuestra victoria. Tenemos que retirarnos, reagruparnos, encontrar un terreno ms seguro en el que poder resistir, pues no podremos volver a derrotarles en campo abierto. Tenis razn asinti Hawkmoon . Ahora que las torres han cado necesitamos encontrar otro lugar donde defendernos..., y slo se me ocurre pensar en uno... dijo mirando al conde. En efecto..., el castillo de Brass admiti el anciano . Tenemos que avisar a todos los pueblos y ciudades de Camarga para que transporten sus bienes y ganados a AiguesMortes, bajo la proteccin del castillo... Ser capaz el castillo de sustentar a tantas personas durante un largo asedio? pregunt Hawkmoon. Ya veremos replic el conde Brass contemplando al distante ejrcito enemigo que ahora empezaba a reagruparse . Pero al menos dispondrn de cierta proteccin cuando las tropas del Imperio Oscuro inunden nuestra Camarga. Haba lgrimas en sus ojos cuando hizo volver grupas a su caballo y empez a cabalgar de regreso hacia el castillo. Desde el balcn de sus habitaciones en la torre este, Hawkmoon contempl a las gentes que acudan con sus ganados, en busca de la proteccin de la antigua ciudad de Aigues-Mortes. La mayor parte del ganado fue introducido en el anfiteatro situado en uno de los extremos de la ciudad. Los soldados trajeron provisiones y ayudaron a las gentes con sus carretas sobrecargadas. Aquella misma noche, todos excepto unos pocos

estaban a cubierto, tras la proteccin de las murallas, llenando las casas e incluso acampando en las calles. Hawkmoon rog que no aparecieran ni las plagas ni el pnico, puesto que en tal caso resultara difcil controlar a tan gran multitud. Oladahn se uni a l en el balcn, sealando hacia el nordeste. Mirad. Mquinas voladoras. Y Hawkmoon vio las ominosas figuras de los ornitpteros del Imperio Oscuro aleteando sobre el horizonte. Aquello representaba una seal segura de que el ejrcito de Granbretan haba empezado a avanzar. A la cada de la noche pudieron ver los fuegos de campamento de las tropas ms cercanas a la ciudad. Maana podra ser nuestra ltima batalla dijo Hawkmoon. Bajaron al saln, donde Bowgentle hablaba con el conde Brass. Se haba preparado comida, tan abundante como siempre. Los dos hombres se volvieron cuando Hawkmoon y Oladahn entraron en el saln. Cmo est D'Averc? pregunt Hawkmoon. Cada vez ms fuerte contest Bowgentle. Posee una excelente constitucin fsica, y dice que esta noche le gustara levantarse para cenar. Le he dicho que puede hacerlo. Yisselda apareci en la puerta exterior. He hablado con las mujeres dijo, y me dicen que ahora todos estn bajo la proteccin de las murallas. Tenemos provisiones suficientes para resistir casi un ao, siempre y cuando sacrifiquemos el ganado... Tardaremos menos de un ao en decidir esta batalla le interrumpi el conde Brass sonriendo. Cul es el estado de nimo en la ciudad? Bueno contest la joven, sobre todo ahora que se han enterado de vuestra victoria y saben que los dos estis vivos. Ser mejor que no sepan que maana mismo pueden morir dijo el conde Brass pesadamente. Y, si no es maana, ser al da siguiente. No podremos resistir durante mucho tiempo tal superioridad en nmero, querida. La mayor parte de nuestros flamencos han muerto, de modo que prcticamente no disponemos de proteccin area. La mayora de nuestros guardias tambin han muerto, y las tropas que nos quedan no estn bien entrenadas. Ah, siempre pensamos que Camarga jams podra caer... dijo Bowgentle con un suspiro. Estis demasiado seguros de que caer dijo una voz procedente de la escalera. Y all estaba D'Averc, plido, vestido con un batn suelto, de color algo desvado, que bajaba hacia la sala. Si mantenis ese mismo estado de nimo estaris condenados a perder. Al menos, podrais intentar hablar de victoria. Tenis razn, sir Huillam admiti el conde Brass haciendo un esfuerzo por cambiar su estado de nimo . Y tambin podramos tomar algo de esta buena comida, obteniendo as energa para la batalla de maana. Cmo os encontris, D'Averc? pregunt Hawkmoon al tiempo que se sentaban ante la mesa. Bastante bien contest ste con naturalidad. Creo que puedo aceptar algo de comida recin hecha. Y empez a llenarse el plato de carne. Comieron en silencio durante la mayor parte del tiempo, dando buena cuenta de una cena que, muchos de ellos, crean sera la ltima. A la maana siguiente, cuando Hawkmoon mir por la ventana de su dormitorio, vio las marismas repletas de hombres. Durante la noche, el ejrcito del Imperio Oscuro se haba ido acercando a las murallas, y ahora ya se estaba preparando para lanzarse al asalto.

Hawkmoon se visti rpidamente, se puso la armadura y baj al saln, donde encontr a D'Averc, enfundado ya en su estropeada armadura, a Oladahn limpiando su espada, y al conde Brass discutiendo algunos detalles de la batalla que se avecinaba con dos de los capitanes que le quedaban. Haba una atmsfera de tensin en el saln, y los hombres hablaban entre s con murmullos apenas audibles. Yisselda apareci y le llam con suavidad: Dorian... l se volvi, subi la escalera que conduca al rellano sobre el que ella estaba, la tom entre sus brazos y la estrech con fuerza, besndola suavemente en la frente . Dorian dijo ella, casmonos antes de que... S asinti l serenamente . Busquemos a Bowgentle. Encontraron al filsofo en sus habitaciones, leyendo un libro. Levant la mirada al entrar ellos y les sonri. Le dijeron lo que deseaban y el anciano dej el libro a un lado. Haba esperado celebrar una gran ceremonia dijo, pero lo entiendo. Les hizo unir las manos y arrodillarse ante l, mientras pronunciaba las palabras que l mismo haba compuesto, y que se utilizaban en todos los matrimonios desde que l y su amigo el conde llegaran al castillo de Brass. Una vez que hubo terminado, Hawkmoon se incorpor y volvi a besar a Yisselda. Despus dijo: Cuidad de ella, Bowgentle. Y abandon la estancia para reunirse con sus amigos, que ya se disponan a abandonar el saln camino del patio de armas. Al montar en sus caballos, una gran sombra se extendi repentinamente sobre el patio de armas, y escucharon sobre ellos los crujidos y aleteos que slo podan proceder de un ornitptero del Imperio Oscuro. Un chorro de llamas surgi de l y choc contra el empedrado, estando a punto de alcanzar a Hawkmoon y haciendo que su caballo retrocediera, con los belfos abiertos y los ojos llenos de pnico. El conde Brass extrajo la lanza de fuego con la que se haba equipado, apret la palanca y una llamarada roja alcanz a la mquina voladora. Escucharon el grito del piloto y vieron que las alas de la mquina dejaban de funcionar. Desapareci de la vista y poco despus escucharon el estruendo que produjo al precipitarse al suelo, sobre una de las laderas de la colina. Tengo que situar lanzadores de fuego en las torres dijo el conde. Desde all contarn con las mejores posibilidades de alcanzar a los ornitpteros. Vamos, caballeros..., acudamos a la batalla. Y al abandonar las murallas del castillo y bajar a la ciudad, vieron le enorme marea de hombres que ya se abalanzaban contra las murallas de la ciudad, mientras los guerreros de Camarga luchaban desesperadamente para rechazarlos. Los ornitpteros, con sus grotescas figuras de pjaros de metal, aleteaban sobre la ciudad, lanzando llamaradas sobre las calles, y el aire se llen con los gritos de las gentes, el rugido de las lanzas de fuego y el crujido del metal. Un humo negro empez a elevarse sobre la ciudad de Aigues-Mortes. y algunas de las casas ya se haban incendiado. Hawkmoon fue el primero en bajar a la ciudad, donde se cruz con mujeres y nios asustados. Se dirigi hacia las murallas y all se uni a la batalla. l conde Brass, D'Averc y Oladahn acudieron a otras partes de las murallas, ayudando a resistir aquella fuerza que amenazaba con aniquilarla. Un desesperado rugido surgi de una parte de las murallas, contestado por gritos y aullidos de triunfo. Hawkmoon se dirigi rpidamente en aquella direccin, al ver que se haba abierto un hueco en las defensas, y que los guerreros del Imperio Oscuro, con los cascos de lobo y de oso, empezaban a penetrar por l.

Hawkmoon se les enfrent, y los enemigos vacilaron instantneamente, al recordar sus hazaas del da anterior. Pero ahora ya no dispona de una fuerza sobrehumana, aunque aprovech la vacilacin para lanzar el grito de guerra de sus antepasados: Hawkmoon! Hawkmoon! Se lanz inmediatamente sobre ellos golpendolo todo con la espada, el metal, la carne y el hueso, cortando, desgarrando y hacindoles retroceder por la brecha abierta. Y as lucharon durante todo el da, logrando conservar la ciudad a pesar de que su nmero descenda con rapidez. Al llegar la noche, las tropas del Imperio Oscuro se retiraron. Hawkmoon saba, al igual que todos, que a la maana siguiente sufriran una aplastante derrota. Agotados, Hawkmoon, el conde Brass y los dems dirigieron sus caballos por el camino de subida al castillo, entristecidos ante el recuerdo de todos los inocentes que haban muerto aquel da, y ante todos los inocentes que moriran al da siguiente..., si es que tenan la buena suerte de morir. Entonces escucharon un caballo que galopaba tras ellos y se volvieron, sobre la ladera de la colina del castillo, con las espadas preparadas. Vieron la extraa figura de un jinete alto que suba por la colina hacia ellos. Llevaba un casco alto que se ajustaba perfectamente al rostro, y su armadura era de colores negro y oro. Hawkmoon, boquiabierto, espet: Qu quiere ahora ese ladrn traidor? El Guerrero de Negro y Oro detuvo su caballo cerca de donde ellos se encontraban. Su voz profunda y vibrante les lleg procedente del interior del casco. Saludos, defensores de Camarga. Ya veo que el da ha transcurrido muy mal para vosotros. El barn Meliadus os derrotar maana. Hawkmoon se pas una mano por la frente. No necesitamos que nadie nos recuerde lo que es evidente, Guerrero. Qu habis venido a robar esta vez? Nada contest el Guerrero. He venido para entregaros algo. Se gir hacia atrs y sac las maltrechas alforjas de Hawkmoon. El estado de nimo de Hawkmoon se aviv y se inclin hacia adelante para cogerlas, abrindolas en seguida para mirar en su interior. Y all, envuelto en una capa, se encontraba el objeto que Rinal le haba entregado haca ya tanto tiempo. Estaba a salvo. Abri la capa y comprob que el cristal no se haba roto. Pero por qu me lo habis trado ahora? pregunt. Vayamos al castillo de Bras y all os lo explicar todo contest el Guerrero. Una vez en el saln, el Guerrero se situ ante la chimenea, mientras los dems se sentaban en distintas posiciones, dispuestos a escucharle. En el castillo del dios Loco empez a decir el Guerrero, os dej porque saba que con la ayuda de las bestias del dios Loco serais capaces de alejaros de all con seguridad. Pero saba que otros peligros os esperaban a lo largo del camino, y tuve la sospecha de que podais ser capturado. En consecuencia, decid hacerme cargo del objeto que Rinal os haba entregado, mantenindolo a salvo hasta que regresarais a Camarga sano y salvo. Y yo que os haba credo un ladrn! exclam Hawkmoon . Lo siento, Guerrero. Pero qu es ese objeto? pregunt el conde Brass. Una mquina muy antigua contest el Guerrero, producida por una de las ciencias ms complejas que jams emergieron sobre la Tierra. Un arma? pregunt el conde Brass. No. Se trata de un instrumento capaz de deformar zonas enteras de tiempo y espacio y transferirlas a otras dimensiones. Mientras exista la mquina, ser capaz de ejercer ese

poder, pero si, desgraciadamente, fuera destruida, toda la zona que haya deformado regresar inmediatamente al tiempo y al espacio original en el que exista antes. Y cmo se la maneja? pregunt Hawkmoon, recordando de pronto que no posea aquel conocimiento. Resulta algo difcil de explicar, ya que no reconocerais ninguna de las palabras que utilizara contest el Guerrero de Negro y Oro. Pero Rinal me ha enseado a utilizarla, entre otras cosas, y yo puedo hacerla funcionar. Pero para qu propsito? pregunt entonces D'Averc. Para transferir al problemtico barn y a sus hombres hacia una especie de limbo donde no vuelvan a causarnos problemas? No contest el Guerrero. Os lo explicar... Las puertas se abrieron de golpe, y un soldado maltrecho se precipit en el interior del saln. Conde Brass, se ha presentado el barn Meliadus con bandera de tregua. Desea parlamentar con vos ante las murallas de la ciudad. No tengo nada que decirle replic el conde. Dice que tiene la intencin de atacar esta misma noche. Que puede derribar las murallas en el trmino de una hora, pues dispone de tropas de refresco para ese propsito. Dice que si entregis a vuestra hija, a Hawkmoon y a D'Averc, y si vos mismo os ponis en sus manos, perdonar a todos los dems. El conde Brass reflexion por un momento, pero Hawkmoon interrumpi sus pensamientos. No sirve de nada considerar ese trato, conde Brass. Ambos conocemos las inclinaciones del barn Meliadus por la traicin. Slo trata de desmoralizar al pueblo para facilitar as su victoria. Pero si lo que dice es cierto replic el conde Brass con un suspiro, y no me cabe la menor duda de que lo es, no habr tardado en derribar las murallas y, en tal caso, todos nosotros pereceremos. Al menos lo haremos con honor intervino D'Averc con firmeza. As es admiti el conde Brass con una sonrisa algo sardnica. Al menos lo haremos con honor. Se volvi entonces hacia el correo y le orden: Decidle al barn Meliadus que, a pesar de todo, seguimos sin querer hablar con l. As lo har, milord dijo el soldado con una inclinacin abandonando despus el saln. Ser mejor que regresemos a las murallas dijo entonces el conde Brass inporndose con un gesto de cansancio en el momento en que Yisselda entraba en la sala. Ah! Padre, Dorian.... estis a salvo. Hawkmoon la abraz. Pero ahora tenemos que volver le dijo con suavidad. Meliadus est a punto de lanzar un nuevo ataque. Esperad intervino el Guerrero de Negro y Oro. An tengo que explicaros cul es mi plan. 12. Escape al limbo El barn Meliadus sonri al escuchar el mensaje que le transmiti el correo. Muy bien dijo volvindose a sus acompaantes, destruid toda la ciudad, as como a todos los habitantes que apresis, para divertirnos en nuestro da de victoria. Hizo volver grupas a su caballo y se dirigi hacia donde las tropas de refresco esperaban sus rdenes. Adelante orden y observ cmo sus soldados empezaban a avanzar hacia la condenada ciudad y el castillo que la dominaba.

Contempl los incendios que se elevaron de las murallas, a los pocos soldados enemigos que esperaban sobre ellas, sabiendo, con toda seguridad, que estaban a punto de morir. Observ las grciles lneas del castillo que hasta entonces haba protegido tan bien a toda la ciudad, y se ech a rer burlonamente. Senta un agradable calor en su interior, pues haba anhelado aquella victoria desde que fuera expulsado de aquel mismo castillo, unos dos aos antes. Ahora, sus tropas ya casi haban llegado ante las murallas de la ciudad, y l espole los flancos de su caballo para acercarse ms y poder contemplar mejor el transcurso de la batalla que se avecinaba. Entonces, frunci el ceo. Algo pareca andar mal con la luz. puesto que los contornos de la ciudad y del castillo pareca como si estuvieran desvanecindose de pronto, del modo ms alarmante. Se abri la mscara y se frot los ojos. Despus, volvi a mirar. La silueta del castillo de Brass y de Aigues-Mortes pareci brillar, al principio con un color rosado, despus con un rojo plido y finalmente escarlata. El barn Meliadus se sinti mareado. Se pas la lengua por los labios resecos y sinti miedo por su propio estado mental. Las tropas se haban detenido en su ataque y ahora los soldados murmuraban entre ellos y empezaban a retroceder, alejndose del lugar. Toda la ciudad y la colina estaban rodeadas ahora por un ameante color azulado. El azul empez a desvanecerse y con l desaparecieron el castillo de Brass y la ciudad de Aigues-Mortes. Sopl un viento fortsimo que al barn Meliadus le hizo echarse hacia atrs en su silla. Guardias! grit. Qu ha ocurrido? El lugar... se ha... desvanecido, milord le contest una voz nerviosa. Desvanecido! Imposible! Cmo se puede desvanecer toda una ciudad y un castillo? Estn todava ah. Habrn erigido alguna especie de pantalla rodeando todo el lugar. El barn Meliadus se lanz al galope hacia donde antes haban estado las murallas de la ciudad, esperando encontrarse con una barrera, pero nada le impidi el paso, y su caballo se encontr chapoteando sobre el barro, que pareca como si hubiera sido pisado haca poco. Se me han escapado! aull. Pero cmo? De qu ciencia se han valido? Qu poder pueden tener mayor que el mo? Las tropas haban empezado a retroceder. Algunos soldados echaron a correr. Pero el barn Meliadus desmont de su caballo y extendi las manos, en un intento por palpar la ciudad desaparecida. Lanz un grito de furia y llor de impotente rabia, cayendo finalmente de rodillas sobre el barro y blandiendo un puo tembloroso hacia donde antes haba estado el castillo de Brass. Os encontrar, Hawkmoon.... a vos y a vuestros amigos. Utilizar todo el conocimiento cientfico de Granbretan para esa bsqueda. Y os seguir, si es necesario, hasta el lugar al que hayis escapado, ya se trate de un lugar situado en esta Tierra o ms all de ella. No escaparis a mi venganza. Lo juro por el Bastn Rnico! Y entonces levant la cabeza al escuchar el sonido de los cascos de un caballo que pasaba junto a l. Crey ver una figura relampagueante embutida en una armadura de negro y oro; crey escuchar una fantasmagrica risa irnica, y despus el jinete tambin se desvaneci. El barn Meliadus se incorpor y mir a su alrededor, buscando su caballo. Oh, Hawkmoon! exclam con los dientes apretados. Oh, Hawkmoon! Algn da te atrapar! Haba vuelto a jurar por el Bastn Rnico, como en aquella otra maana dos aos antes. Y su accin volvi a poner en movimiento un nuevo esquema histrico. Su segundo

juramento fortaleci ese esquema, independientemente de que pudiera favorecer o no a Meliadus o a Hawkmoon, y endureci todava un poco ms los destinos de todos ellos. El barn Meliadus encontr su caballo y regres a su campamento. Al da siguiente emprendera el camino de regreso a Granbretan y a los laboratorios labernticos de la orden de la Serpiente. Tarde o temprano. se dijo a s mismo, tendra que encontrar un camino que le condujera hacia donde estuviera el desvanecido castillo de Brass. Yisselda mir por la ventana, llena de admiracin, con una expresin aliviada y llena de alegra. Hawkmoon le sonri y la atrajo hacia s. Detrs de ellos, el conde Brass tosi ligeramente y dijo: Si queris que os diga la verdad, hijos mos..., me siento un poco perturbado por todo esto..., por esa ciencia. Dnde dijo ese hombre que nos encontrbamos? En alguna otra Camarga, padre contest Yisselda. La vista que se poda contemplar desde la ventana era neblinosa. Aunque la ciudad y la colina eran lo bastante slidas, el resto no lo era. Ms all pudieron ver, a travs de una radiacin azulada, los brillantes charchos de las marismas y los juncos ondeantes por el viento, pero ahora tenan colores distintos, ya no eran de simples verdes y amarillos, sino que mostraban todos los colores del arco iris y no posean la sustancia que tena el castillo y sus alrededores. l nos dijo que podamos explorarlo coment Hawkmoon . De modo que debe ser algo ms tangible de lo que parece. D'Averc se aclar la garganta. Creo que yo me quedar aqu y en la ciudad. Qu me decs vos, Oladahn? Creo que yo tambin contest el hombrecillo sonriendo burlonamente, al menos hasta que me haya acostumbrado un poco ms. Estoy con vos afirm el conde Brass echndose a rer. Sin embargo, estamos a salvo, verdad? Y la gente tambin. Tenemos que sentirnos agradecidos por ello. En efecto asinti Bowgentle, pensativo. Pero no debemos subestimar los poderes cientficos de Granbretan. Si existe una forma de seguirnos hasta aqu, ellos la encontrarn..., podis estar seguros de ello. Tenis razn, Bowgentle asinti Hawkmoon. Seal el regalo de Rinal, que ahora estaba situado en el centro de una mesa totalmente vaca, destacado entre la extraa luz azul plida que penetraba por las ventanas. Tenemos que guardar ese objeto en nuestra cmara ms segura. Recordad lo que nos dijo el Guerrero..., si se la destruye, volveremos a encontrarnos inmediatamente en nuestro propio espacio y tiempo. Bowgentle se dirigi hacia el artefacto y lo tom suavemente entre sus manos. Yo me ocupar de guardarlo a buen recaudo dijo. Una vez que se hubo marchado, Hawkmoon se volvi para mirar por la ventana, acariciando el Amuleto Rojo. El Guerrero dijo que regresara de nuevo para comunicarme un mensaje y encargarme una misin dijo. Ahora no me cabe la menor duda de que estoy al servicio del Bastn Rnico, y cuando regrese el Guerrero deber marcharme del castillo de Brass, abandonar este santuario de paz y regresar al mundo. Tenis que estar preparada para cuando llegue el momento, Yisselda. No hablemos ahora de eso dijo ella. Celebremos, ms bien, nuestro matrimonio. S, hagmoslo as admiti con una sonrisa. Pero no pudo apartar por completo de su mente el conocimiento de que, en alguna parte, separado de l por sutiles barreras, el mundo segua existiendo y continuaba vindose amenazado por el Imperio Oscuro. Aunque apreciaba el respiro que se le haba concedido para pasar un tiempo con la mujer a la que amaba, saba que pronto tendra que regresar a ese mundo, para combatir una vez ms contra las fuerzas de Granbretan. Pero, por el momento, sera totalmente feliz.

LA ESPADA DEL AMANECER


Libro primero Cuando Dorian Hawkmoon, ltimo duque de Colonia, arranc el Amuleto Rojo del cuello del dios Loco, apoderndose as de un objeto tan poderoso, regres en compaa de Huillam d'Averc y Oladahn de las Montaas a Camarga, donde el conde Brass, su hija Yisselda y su amigo Bowgentle, el filsofo, resistan, junto con todo su pueblo, el asedio de las hordas del Imperio Oscuro, dirigidas por el ms antiguo enemigo de Hawkmoon, el barn Meliadus de Kroiden. El Imperio Oscuro haba aumentado tanto su poder que amenazaba incluso con destruir la bien protegida provincia de Camarga. Si eso ocurra, significara que Meliadus se apoderara de Yisselda y hara morir lentamente a todos los dems, convirtiendo Camarga en un desierto de cenizas. Sin embargo, se salvaron desplazndose a otra dimensin de la Tierra gracias a la poderosa fuerza de la antigua mquina que el pueblo fantasma le haba entregado a Hawkmoon, y que era capaz de deformar zonas completas del espacio y el tiempo. De ese modo, encontraron refugio en una Camarga distinta donde no exista ni la maldad ni el horror de Granbretan; pero ellos saban que si alguna vez quedaba destruida la mquina de cristal, volveran a ser arrojados inmediatamente al caos de su propio tiempo y espacio. Durante un tiempo vivieron en gozoso alivio en su refugio, pero Hawkmoon empez a acariciar poco a poco su espada y a preguntarse por el destino que habra corrido su propio mundo... LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO 1. La ltima ciudad Los macabros jinetes espolearon sus corceles de combate por la ladera de la colina, llena de barro, tosiendo cuando sus pulmones aspiraron el espeso humo negro que se elevaba desde el valle. Era el atardecer, el sol se pona en el horizonte y sus sombras grotescas eran alargadas. En la penumbra, pareca como si los caballos fueran montados por criaturas de cabezas gigantescas con forma de bestias. Cada jinete portaba un estandarte manchado por la guerra, y una mscara bestial de metal enjoyado, as como una pesada armadura de acero, latn y plata con el blasn del portador. Las armaduras estaban abolladas y ensangrentadas, y la mano derecha de cada uno de ellos enfundada en el guantelete, portaba un arma con la sangre reseca de cientos de inocentes. Los seis jinetes llegaron a lo alto de la colina y detuvieron sus cabalgaduras, hincando los estandartes en la tierra, donde flamearon al viento como las alas de aves de presa sostenidas por el clido viento procedente del valle. La mscara de lobo se volvi para mirar a la mscara mosca, el mono mir a la cabra, la rata pareci sonrerle al perro..., una sonrisa de triunfo. Las bestias del Imperio Oscuro, cada una de las cuales era un seor de la guerra entre miles, miraron ms all del valle y de las colinas, hacia donde estaba el mar invisible. Despus volvieron a mirar la ciudad incendiada del valle desde donde, dbilmente, llegaba hasta ellos el gritero de los que estaban siendo asesinados y atormentados.

El sol se puso, cay la noche y las llamas parecieron ms brillantes, reflejndose en el metal oscuro de las mscaras de los lores de Granbretan. Bien, milords dijo el barn Meliadus, gran jefe de la orden del Lobo, comandante del ejrcito de conquista, hablando con una voz profunda y vibrante que surga desde el interior de su mscara. Ahora ya hemos conquistado toda Europa. Mygel Holst. el esqueltico archiduque de Londra, jefe de la orden de la Cabra, se ech a rer. S..., toda Europa. No queda un solo centmetro que no sea nuestro. Y tambin nos pertenecen grandes partes del este. El casco de cabra asinti con un gesto de satisfaccin, con los ojos de rub reflejando de un modo maligno el resplandor de los incendios. Pronto dominaremos todo el resto del mundo gru con acento alegre Adaz Promp, el jefe de la orden del Perro. Los barones de Granbretan, dueos de todo un continente, tcticos y guerreros de feroz coraje y habilidad, despreciativos para con sus propias vidas, corruptos de alma y de cerebros dementes, capaces de odiar todo aquello que no se hubiera desmoronado an, ostentadores de un poder sin moralidad alguna, de una fuerza sin justicia, asintieron ahora con un lgubre placer mientras contemplaban los restos y la extincin de la ltima ciudad de Europa que se haba atrevido a resistrseles. Haba sido una ciudad muy antigua a la que llamaban Atenas. Todo.... excepto la oculta Camarga coment Jerek Nankenseen, jefe de la orden de la Mosca. Y el barn Meliadus estuvo a punto de perder su buen humor y de golpear a su compaero. La mscara enjoyada de la mosca de Jerek Nankenseen se volvi ligeramente para observar a Meliadus y la voz que son desde el interior de la mscara son atormentada. No es suficiente con que los hayis expulsado, milord barn? No espet el lobo entre los lobos . No es suficiente. Ahora no representan ningna amenaza para nosotros murmur el barn Farnu, el del casco de rata , Por lo que han podido deducir nuestros cientficos, se encuentran en una dimensin situada ms all de la Tierra, en algn otro espacio o tiempo. No podemos llegar hasta ellos, pero ellos tampoco pueden venir a donde estamos nosotros. Disfrutemos, pues, de nuestro triunfo, sin preocuparnos ni por Hawkmoon ni por el conde Brass... No puedo! O acaso existe otro nombre que os atormenta, barn? le pregunt Jerek Nankenseen con tono burln al hombre que haba sido su rival en ms de un asunto amoroso en Londra. Os atormenta el nombre de la bella Yisselda? Es el amor lo que induce vuestras acciones, milord? Un dulce amor? El lobo no contest durante un rato, pero la mano que sostena la espada apret la empuadura con una fuerza llena de furia. Despus, la voz rica y musical volvi a hablar, recuperada ya la compostura, hacindolo en un tono casi ligero. Lo que me induce es la venganza, barn Jerek Nankenseen... Sois un hombre de lo ms apasionado, barn... dijo secamente Jerek Nankenseen. Meliadus enfund la espada con rapidez y extendi la mano para tomar el estandarte, arrancndolo de la tierra donde lo haba clavado. Han insultado a nuestro rey-emperador, a nuestro pas... y a m mismo. Me apoderar de esa joven para mi propio placer, pero no la tomar con ningn espritu suave. Ninguna dbil emocin me motivar al hacerlo... Desde luego que no murmur Jerek Nankenseen con un atisbo de condescendencia en su tono de voz.

Y en cuanto a los dems..., tambin disfrutar de mi placer con ellos, en las bvedas de la prisin de Londra. Dorian Hawkmoon, el conde Brass, el filsofo Bowgentle. el inhumano Oladahn el Blgaro de las Montaas, y el traidor Huillam d'Averc..., todos ellos sufrirn durante muchos aos. Eso lo he jurado por el Bastn Rnico! Se escuch entonces un sonido tras ellos. Se volvieron para mirar en la semipenumbra y vieron una litera que estaba siendo transportada colina arriba por una docena de prisioneros atenienses que iban encadenados a las barras que sostenan la litera, en la que se encontraba el poco convencional Shenegar Trott, conde de Sussex. El conde Shenegar casi desdeaba ponerse la mscara, pero a veces se pona una de plata, apenas mayor que su cabeza, diseada de modo que reflejara su propio rostro, como una caricatura. No perteneca a ninguna orden en particular, algo que era tolerado por el reyemperador y por su corte debido a su inmensa riqueza y a su valor casi sobrehumano en el combate. Sin embargo, con su vestimenta llena de joyas y sus actitudes indolentes, ms bien tena el aspecto de un estpido embrutecido. l posea toda la confianza del rey-emperador Huon (en la medida en que eso se poda tener), incluso ms que el propio Meliadus. ya que sus consejos casi siempre eran excelentes. Haba escuchado la ltima parte de la conversacin y ahora habl en tono burln. Resulta peligroso hacer esa clase de juramentos, milord barn dijo con suavidad. Ya sabis que podra tener graves repercusiones sobre quien lo hace... Lo he jurado sabindolo replic Meliadus. Los encontrar, conde Shenegar, no temis. He venido, milords dijo Shenegar Trott, para recordaros que nuestro reyemperador se impacienta por vernos y escuchar nuestro informe de que ya nos hemos apoderado de toda Europa. Me pondr en camino inmediatamente hacia Londra dijo Meliadus. All consultar con nuestros hechiceros-cientficos y descubrir un medio de perseguir a nuestros enemigos. Adis, milords. Tir de las riendas de su caballo, hacindole volver grupas, y descendi al galope por la ladera de la colina, observado por sus pares. Las mscaras bestiales se acercaron entre s, a la luz de los incendios. Esa mentalidad suya tan singular podra destruirnos a todos nosotros coment uno de ellos. Qu importa eso... siempre y cuando todo quede destruido con nosotros? replic burlonamente Shenegar Trott. Sus palabras fueron contestadas por grandes risotadas que surgieron de los cascos enjoyados. Eran unas risotadas demenciales, impregnadas de odio, tanto contra s mismos como contra el resto del mundo. Pues era tanto el poder de los lores del Imperio Oscuro que no valoraban en absoluto nada sobre la Tierra, ninguna cualidad humana, nada existente dentro de s mismos o fuera de ellos. Su nico entretenimiento consista en extender la conquista y la desolacin, el terror y el tormento, como un medio en el que ocupar su tiempo hasta que les llegara la hora final. Para ellos, la guerra era simplemente la forma ms satisfactoria de aliviar su enorme aburrimiento... 2. El baile de los flamencos Al amanecer, cuando nubes de gigantescos flamencos escarlata levantaban el vuelo de sus nidos situados entre los juncos, desplegndose por el cielo en extraas danzas rituales, el conde Brass se encontraba al borde de las marismas contemplando las aguas y las extraas configuraciones de oscuros lagos y diminutos islotes que a l le parecan como jeroglficos escritos en una lengua primitiva.

Siempre le haban intrigado las revelaciones ontolgicas que pudieran existir en aquellos modelos, y haba empezado a estudiar a las aves, los juncos y los lagos, tratando de adivinar la clave necesaria para descifrar el crptico lenguaje que comunicaban. Crea que el paisaje estaba como codificado. En l podra hallar las respuestas al dilema del que apenas si era medio consciente; all encontrara, quiz, la revelacin capaz de comunicarle lo que necesitaba saber sobre la creciente amenaza que pareca querer absorberle, tanto fsica como psquicamente. El sol se elev sobre el horizonte, iluminando el agua con su luz plida. El conde Brass escuch un sonido y se volvi. Vio a su hija Yisselda, como una madonna de los lagos, con el pelo rubio, como una figura casi preternatural envuelta en su ondeante capa azul, que cabalgaba a pelo sobre un blanco caballo con cuernos de Camarga y le sonrea misteriosamente, como si ella tambin supiera algn secreto que l no acababa de comprender. El conde Brass intent evitar a la muchacha caminando bruscamente por la orilla de las aguas, pero ella no tard en alcanzarle y le salud. Padre..., os habis levantado muy temprano! Y ltimamente no es la primera vez que lo hacis. El conde Brass asinti con un gesto, se volvi de nuevo para contemplar las aguas y los juncos, y luego levant de pronto la vista hacia las aves que parecan bailar en el cielo, como para observarlas por sorpresa, o para captar quiz el secreto de sus extraos y casi frenticos giros con un relmpago instintivo de adivinacin. Yisselda haba desmontado y ahora se hallaba a su lado. No son nuestros flamencos dijo ella. Y, sin embargo, se parecen tanto a los nuestros. Qu veis en ellos, padre? Nada contest el conde Brass mirndola y encogindose de hombros. Dnde est Hawkmoon? En el castillo. Todava duerme. El conde Brass lanz un gruido, entrelaz las enormes manos como en un desesperado gesto de oracin, y escuch el pesado aletear de las aves, por encima de su cabeza. Despus, se relaj y tom a su hija por el brazo, guindola a lo largo de la orilla del lago. La salida del sol es muy hermosa murmur ella. El conde Brass hizo un pequeo gesto de impaciencia. No comprendes... empez a decir, pero se detuvo. Saba que ella jams vera el paisaje tal y como lo vea l. Una vez haba tratado de describrselo, pero su hija haba perdido inters rpidamente, y no hizo ningn esfuerzo por comprender el significado de los modelos que l vea por todas partes..., en las aguas, en los juncos, en los rboles, en la vida animal que llenaba esta Camarga con gran abundancia, tal y como haba llenado la Camarga que ellos haban abandonado. Para l aquello era la quintaesencia del orden, pero para ella era simplemente algo cuya visin le llenaba de placer, algo hermoso que admirar por su aspecto salvaje. nicamente Bowgentle, el filsofo y poeta, su viejo amigo, tena un atisbo de lo que l quera decir, pero hasta Bowgentle crea que aquello no se reflejaba en la naturaleza del paisaje, sino slo en la naturaleza particular de la mente del conde Brass. Os sents exhausto, desorientado le deca Bowgentle . El mecanismo ordenador del cerebro est trabajando demasiado, de tal modo que veis la existencia de un modelo que, de hecho, slo procede de vuestro propio estupor y perturbacin... El conde Brass rechazaba este argumento con un gruido, se pona la armadura de latn y se marchaba solo con su caballo, ante la inquietud de su familia y de sus amigos. Se haba pasado mucho tiempo dedicado a explorar esta nueva Camarga que tanto se

pareca a la que l conoca, pero en la que no descubra la menor prueba de que la humanidad hubiera existido all alguna vez. se es un hombre de accin, como yo mismo deca Dorian Hawkmoon, el esposo de Yisselda. Me temo que su mente se vuelve hacia el interior de s misma, anhelando encontrar algn problema real del que ocuparse. Los problemas reales parecen insolubles replicaba Bowgentle. Y la conversacin terminaba cuando el propio Hawkmoon sala solo, con la mano puesta sobre la empuadura de la espada. Haba tensin en el castillo de Brass, e incluso en el pueblo situado bajo la colina, donde la gente se senta preocupada, contenta de haber escapado del terror del Imperio Oscuro, pero no muy segura de poder quedarse permanentemente en este nuevo territorio tan parecido al que haban abandonado. Al principio, cuando llegaron all, el terreno les haba parecido como una versin transformada de la Camarga que conocan, mostrando todos los colores del arco iris. Sin embargo, poco a poco, aquellos colores haban cambiado hasta ser naturales, como si los recuerdos de los camarguianos se hubieran impuesto al paisaje, de tal modo que ahora apenas si exista diferencia alguna. Haba manadas de caballos con cuernos, y toros blancos, y flamencos escarlata que podan ser entrenados para transportar jinetes. Pero, a pesar de todo, en el fondo de las mentes de los habitantes del pueblo, siempre anidaba la amenaza del Imperio Oscuro que, de algn modo, encontraba la forma de aparecer incluso en este pacfico refugio. La idea no era tan amenazadora para Hawkmoon y el conde Brass, y quiz tampoco paro D'Averc, Bowgentle y Oladahn. Haba momentos en que les habra gustado que se produjera un asalto procedente del mundo que haban dejado atrs. Mientras el conde Brass, estudiaba el paisaje y trataba de adivinar sus secretos. Dorian Hawkmoon cabalgaba a galope tendido, como buscando a un enemigo inexistente, por los caminos que cruzaban los lagos, ahuyentando a las manadas de toros y caballos, obligando a los flamencos a levantar el vuelo. IJn da en que regresaba sobre un caballo cubierto de sudor de uno de sus numerosos viajes de exploracin a lo largo de las orillas del mar violeta (el mar y la tierra no parecan tener lmites), vio a los flamencos aletear en el cielo, trazando espirales que se elevaban, impulsados por las corrientes de aire y despus dejndose caer de nuevo hacia la tierra. Era por la tarde, y el baile de los flamencos slo se produca habitualmente al amanecer. Las gigantescas aves parecan sentirse molestas por algo, y Hawkmoon decidi investigar. Espole a su caballo a lo largo del tortuoso camino que cruzaba las marismas, hasta que se encontr directamente bajo los flamencos, y vio que sobrevolaban un pequeo islote cubierto de altos juncos. Mir intensamente hacia el islote y crey haber divisado algo entre los juncos, como un relmpago rojizo que podra haber sido el de la capa de un hombre. Al principio, Hawkmoon pens que slo se trataba de un habitante del pueblo que haba salido a cazar patos, pero entonces se dio cuenta de que, de haber sido as, el hombre le habra saludado..., o al menos le habra indicado por seas que se alejara para no espantar la caza. Extraado, Hawkmoon oblig al caballo a meterse en el agua. Poco despus, al dejar atrs el terreno pantanoso, el animal tuvo que empezar a nadar hacia el islote, haciendo retroceder los juncos con su poderoso cuerpo. A medida que se acercaba, Hawkmoon volvi a distinguir un relmpago rojizo y se convenci de que aquella sombra perteneca a un hombre. Eh! grit. Quin est ah? No recibi respuesta alguna. Sin embargo, observ que los juncos se agitaban an ms, y el hombre en cuestin empez a correr a travs de ellos, abandonado ya todo vestigio de precaucin.

Quin sois? grit Hawkmoon. Slo entonces se le ocurri pensar que quiz el Imperio Oscuro haba logrado llegar hasta ellos, y que haba hombres ocultos por todas partes, entre los juncos, preparados para atacar el castillo de Brass. Se lanz por entre los juncos en persecucin del hombre de rojo y entonces le vio claramente. La figura se lanz al agua y empez a nadar vigorosamente hacia la orilla. Alto! grit Hawkmoon. Pero el hombre sigui nadando. Hawkmoon volvi a introducir el caballo en el agua, que espume de blanco. El hombre, que ya haba llegado a la orilla opuesta, se volvi y al ver que Hawkmoon le daba alcance le plant cara y desenvain una espada brillante y delgada, de extraordinaria longitud. Pero no fue la espada lo que ms asombr a Hawkmoon, sino la impresin de que aquel hombre no posea rostro. El espacio que deba haber ocupado la cabeza, bajo el pelo largo y sucio, apareca como un hueco. Hawkmoon no pudo evitar mirarle con la boca abierta, al tiempo que desenvainaba su espada. Se trataba de algn extrao habitante de este mundo? Descendi de la silla, con la espada preparada, en cuanto el caballo lleg a la orilla, y permaneci quieto, con las piernas separadas, frente a su extrao antagonista. De pronto, se ech a rer al darse cuenta de lo que suceda. Aquel hombre llevaba una mscara de ligero cuero. Las aberturas destinadas a la boca y los labios eran muy finas y no se podan distinguir desde lejos. Por qu os res? pregunt el hombre enmascarado con voz estrepitosa, pero con la espada en guardia . No deberais rer, amigo, pues estis a punto de morir. Quin sois? pregunt Hawkmoon. Hasta ahora slo os conozco por vuestras bravatas. Soy mejor espadachn que vos replic el hombre. Ser mejor que os rindis ahora mismo. Lamento no poder aceptar vuestra suposicin sobre mi calidad con la espada replic a su vez Hawkmoon con una sonrisa. Cmo podis explicar, por ejemplo, que un maestro con la espada, como aseguris ser, vaya tan pobremente vestido? Al decir estas palabras indic con un gesto el jubn rojo y remendado del hombre, sus pantalones y botas de cuero agrietado. Ni siquiera llevaba funda para la brillante espada, ya que la haba sacado de un lazo de cuerda atado a un cinturn, tambin de cuerda, del que penda una bolsa abultada. En los dedos del hombre haba anillos que, evidentemente, eran de cristal y bisutera, y la carne de su piel tena un color gris y pareca muy poco saludable. El cuerpo era alto y delgado, aunque nervudo y, a juzgar por su aspecto, se dira que aquel hombre se estaba medio muriendo de hambre. Imagino que no sois ms que un mendigo aadi Hawkmoon en tono burln. Dnde habis robado esa espada, mendigo? Abri la boca, lleno de sorpresa, cuando el hombre lanz de pronto una estocada, que l apenas pudo detener, para luego retroceder. El movimiento haba sido increblemente rpido y Hawkmoon sinti un pinchazo en la mejilla. Se llev una mano a la cara y se dio cuenta de que estaba sangrando. Pretendis que os d muerte aqu mismo? buf el extrao. Bajad vuestra pesada espada y consideraos mi prisionero. Hawkmoon se ech a rer con verdadero placer. Bien! Por fin encuentro a un oponente digno de m. No os podis imaginar hasta qu punto os doy la bienvenida, amigo mo. Hace ya mucho tiempo que no escucho el entrechocar del metal. Y, diciendo esto, se lanz contra el hombre enmascarado.

Su adversario se defendi hbilmente, desviando la hoja de Hawkmoon y convirtiendo su defensa en un rpido ataque que ste apenas si pudo bloquear a tiempo. Con los pies firmemente plantados sobre el terreno embarrado, ninguno de los dos se movi de su posicin, y ambos lucharon hbilmente y sin descanso, reconociendo en el otro a un verdadero maestro con la espada. Lucharon durante una hora, absolutamente igualados, sin dar ni recibir una sola herida. Finalmente, Havvkmoon decidi seguir una tctica diferente, y empez a retroceder por la orilla hacia el agua. Creyendo que Hawkmoon empezaba a retirarse, el hombre enmascarado pareci ganar mayor confianza y su espada se movi an con mayor rapidez que antes, de tal modo que Hawkmoon se vio obligado a emplear toda su energa para rechazarla. Entonces, Hawkmoon pretendi haber resbalado entre el barro, y cay sobre una rodilla. El otro salt hacia adelante, listo para dar la ltima estocada, pero la hoja de Hawkmoon se movi con inusitada rapidez, y la parte plana de la misma golpe contra la mueca del hombre. ste lanz un grito y la espada se le cay de la mano. Rpidamente, Hawkmoon se incorpor de un salto, coloc una de sus botas sobre la espada cada y situ la hoja de su espada contra el cuello de su oponente. No ha sido un truco digno de un verdadero espadachn gru el hombre enmascarado. Ya me estaba aburriendo replic Hawkmoon , y el juego empezaba a impacientarme. Bien, y ahora, qu? Cul es vuestro nombre? pregunt Hawkmoon. Eso es lo primero que quiero saber... Luego quiero veros el rostro, y despus saber qu os ha trado por aqu. Finalmente, y quiz sea eso lo ms importante, quiero saber cmo habis llegado. En cuanto a mi nombre, os lo dir contest el hombre con un orgullo mal disimulado. Soy Elvereza Tozer. Pero si yo os conozco! exclam el duque de Colonia lleno de asombro. 3. Elvereza Tozer Elvereza Tozer no era el hombre con quien Hawkmoon habra esperado encontrarse si se le hubiera dicho con antelacin que iba a conocer al dramaturgo ms grande de Granbretan..., un escritor cuya obra era admirada en toda Europa, incluso por todos aquellos que, de una u otra forma, maldecan a Granbretan. Era el autor de obras como El rey Staleen, La tragedia de Katine y Cama, El ltimo de los Braldur. Annala, Chirshil y Adulfo, La comedia de acero y muchas otras. ltimamente no se haba odo hablar mucho de l, pero Hawkmoon haba pensado que eso se deba a las guerras. Se haba imaginado que Tozer sera rico en su vestimenta, seguro de s mismo en todos los aspectos, afectado y lleno de irona. En lugar de eso se encontraba con un hombre que pareca sentirse ms a gusto manejando la espada que las palabras, un engredo y un estpido, vestido casi con harapos. Mientras empujaba a Tozer con su propia espada a lo largo de los caminos de las marismas hacia el castillo de Brass, Hawkmoon se extra ante esta aparente paradoja. Menta aquel hombre? En tal caso, por qu afirmaba ser precisamente un eminente dramaturgo? Tozer caminaba delante de l, aparentemente imperturbable ante este cambio de fortuna, silbando una alegre meloda. Un momento dijo Hawkmoon, detenindose y sujetando las riendas de caballo que le segua, Tozer se volvi. Segua llevando puesta la mscara. Hawkmoon haba quedado tan asombrado al escuchar el nombre que se haba olvidado de ordenarle que se la quitara del rostro.

Bien dijo Tozer mirando a su alrededor. Es un paisaje encantador..., aunque yo dira que no parece haber mucha gente por aqu. En efecto replic Hawkmoon. perplejo. S... Hizo un gesto hacia el caballo y aadi : Creo que ser mejor que montemos a caballo. Iris en la silla conmigo, maestro Tozer. Tozer mont en el caballo y Hawkmoon hizo lo mismo, situndose detrs de l. Tom las riendas y espole al animal ponindolo al trote. Cabalgaron de este modo hasta que llegaron a las puertas de la ciudad, que cruzaron, recorriendo lentamente las tortuosas calles, y tomando el escarpado camino que suba por la colina hacia el castillo de Brass. Una vez que llegaron al patio de armas, ambos desmontaron y Hawkmoon le entreg las riendas del caballo a un sirviente y le indic a Tozer la puerta que daba al vestbulo principal del castillo. Por aqu, si sois tan amable. Tozer se encogi ligeramente de hombros, cruz la puerta de entrada y se inclin ante los dos hombres que estaban de pie frente al gran fuego de la chimenea del saln. Hawkmoon les salud con un gesto. Buenos das sir Bowgentle..., D'Averc. He trado a un prisionero... Ya lo veo dijo D'Averc con los elegantes rasgos de su rostro resplandecientes por el inters . Vuelven a estar los guerreros de Granbretan ante nuestras puertas? Por lo que he podido ver, l es el nico contest Hawkmoon. Afirma ser Elvereza Tozer... De veras? Los ascticos y serenos ojos de Bowgentle se iluminaron con una expresin de curiosidad. El autor de Chirshil y Adulfo? Resulta algo difcil de creer. La delgada mano de Tozer se elev hasta la mscara que llevaba puesta y desprendi las correas que la sujetaban. Os conozco, sir dijo . Nos encontramos hace diez aos, cuando acud a Mlaga para representar una de mis obras. Lo recuerdo. Discutimos sobre unos poemas que habais publicado recientemente y que yo admiraba admiti Bovvgentle sacudiendo la cabeza. Sois Elvereza Tozer. pero... El extrao termin de quitarse la mscara poniendo al descubierto un rostro demacrado y anguloso, con una diminuta barba que era incapaz de ocultar la barbilla hundida y que se vea dominada por una nariz larga y fina. Acaso sois un refugiado que trata de escapar de sus propios compatriotas? Ah exclam Tozer suspirando, dirigiendo a Bowgentle una mirada calculadora. Quiz. No tendrais una copa de vino, sir? Me temo que mi encuentro militar con vuestro amigo me ha dejado bastante sediento. Qu? pregunt D'Averc. Es que habis luchado? A muerte contest Hawkmoon burlonamente . Tuve la sensacin de que el maestro Tozer no haba venido a Camarga para cumplir con una misin de buena voluntad. Lo descubr ocultndose entre los juncos situados hacia el sur. Creo que ha venido aqu para espiar. Y por qu razn deseara espiaros Elvereza Tozer, el mayor dramaturgo del mundo? pregunt Tozer con un tono desdeoso en el que, sin embargo, se notaba la ausencia de conviccin. Bowgentle se mordi un labio y tir de un cordn para llamar a un sirviente. Eso sois vos quien debe decirlo, sir observ Huillam d'Averc con cierto regocijo. Tosi ostentosamente y aadi : Disculpadme..., creo que slo es un ligero resfriado. El castillo est lleno de corrientes de aire... Pues yo deseara lo mismo para m dijo Tozer, si es que se pudiera encontrar una corriente. Les mir, expectante . Una corriente capaz de hacernos olvidar el desplazamiento, si es que me entendis. Una corriente...

S, s se apresur a decir Bowgentle volvindose despus hacia el sirviente que acababa de llegar. Una jarra de vino para nuestro invitado le orden. Queris comer algo, maestro Tozer? Me comera el pan de Babel y la carne de Marakhan... contest Tozer con aire soador . Pues tales frutos con que se alimentan los tontos no son ms que... A estas horas podemos ofreceros algo de queso le interrumpi D'Averc con acento sardnico. Annala, acto VI, escena V dijo Tozer. Recordis la escena? La recuerdo asinti D'Averc. Siempre me pareci que esa parte era algo ms dbil que el resto de la obra. Ms sutil replic Tozer airadamente . En todo caso, ms sutil. El criado regres con el vino y el propio Tozer se sirvi, vertiendo una generosa racin en la copa. Las preocupaciones de la literatura no siempre son evidentes para la gente comn dijo Tozer. Dentro de diez aos el pblico ver el ltimo acto de Annala no como lo han visto algunos crticos estpidos, que lo consideran escrito apresuradamente y con una pobre concepcin de ideas, sino como una estructura compleja, como es en realidad... Yo me considero un escritor dijo Bowgentle , a pesar de lo cual no logro ver tales sutilidades en vuestra obra... Quiz podis explicaros. En algn otro momento replic Tozer con un despreocupado gesto de la mano. Se bebi el vino y se sirvi otra copa llena. Mientras tanto intervino Hawkmoon con firmeza, quiz podis explicarnos vuestra presencia en Camarga. Despus de todo, creamos que nos hallbamos en un lugar imposible de violar y, sin embargo, ahora... Segus estando en un lugar inviolable, no temis le interrumpi Tozer, a excepcin de yo mismo, claro est. Me he impulsado hasta aqu gracias al poder de mi cerebro. Al poder de vuestro cerebro? repiti D'Averc frotndose la barbilla con un gesto de escepticismo. Cmo es eso? Gracias a una antigua disciplina que me ense un maestro filsofo que habita en los valles ocultos de Yel... contest Tozer, volviendo a beber ms vino. Yel, es esa provincia sudoccidental de Granbretan, no es as? pregunt Bowgentle. En efecto. Se trata de un territorio remoto y apenas habitado por unos pocos brbaros de color oscuro, que viven en las cuevas. Despus de que mi obra Chirshil y Adulfo produjera un gran disgusto entre ciertos elementos de la corte, me pareci prudente alejarme de all durante un tiempo, permitiendo que mis enemigos se hicieran cargo de todos los bienes, dinero y amantes que dej atrs. Qu s yo de la poltica interna de la corte? Cmo iba a saber que ciertas partes de esa obra parecan reflejar las intrigas de la corte en ese momento? De modo que habis cado en desgracia? pregunt Hawkmoon mirando atentamente a Tozer. Aquella historia poda formar parte del intento del hombre por engaarles a todos. Ms que eso... He estado a punto de perder la vida. Pero, por otro lado, la existencia rural tambin estuvo a punto de acabar conmigo... Conocisteis a ese filsofo que os ense a viajar a travs de las dimensiones? Queris decir que habis venido aqu en busca de refugio? pregunt Hawkmoon, estudiando el rostro de Tozer para ver cul era su reaccin ante estas preguntas. No..., ah, s! contest el dramaturgo. Es una forma de decirlo, ya que, en realidad, no saba adonde llegara...

Creo que fuisteis enviado aqu por el rey-emperador para destruirnos dijo Hawkmoon. Creo, maestro Tozer, que nos estis mintiendo. Mintiendo? Qu es una mentira? Qu es a verdad? Tozer mir a Hawkmoon, sonrindole glacialmente y despus levant la copa hacia l, bebiendo a su salud. La verdad es un nudo corredizo alrededor de vuestro cuello replic Hawkmoon con naturalidad. Creo que deberamos colgaros ahora mismo. Se seal la apagada Joya Negra que llevaba incrustada en la frente. Poseo cierta familiaridad con los trucos empleados por el Imperio Oscuro. He sido su vctima en demasiadas ocasiones como para arriesgarme a ser engaado de nuevo. Mir a los dems y aadi: Creo que deberamos colgarlo ahora mismo. Pero cmo podremos saber si es el nico que ha llegado hasta nosotros? pregunt D'Averc con calma. No debemos precipitarnos, Hawkmoon. Soy el nico, os lo juro! dijo Tozer algo nervioso. Admito, buen seor, que se me ha encargado llegar hasta aqu. O lo haca as o perda mi vida en las catacumbasprisin del gran palacio. Una vez que conoc el secreto de aquel anciano, regres a Londra pensando que mis conocimientos me permitiran establecer un trato con aquellos personajes de la corte a los que haba disgustado. Slo pretenda recuperar mi antigua posicin y saber que dispona de un pblico para el que poder seguir escribiendo. Sin embargo, cuando les habl de la disciplina que acababa de aprender, amenazaron inmediatamente mi vida, a menos que aceptara venir hasta aqu y destruir aquello que os permiti penetrar en esta dimensin... De modo que vine, y debo admitir que lo hice contento por haber podido escapar de ellos. No senta ningn deseo especial de arriesgar mi piel ofendiendo a vuestro pueblo, pero... Acaso no se aseguraron de alguna forma de que cumplirais la tarea para la que os haban enviado? pregunt Hawkmoon. Eso me parece muy extrao. En honor a la verdad dijo Tozer bajando la mirada, creo que ninguno de ellos crey del todo en mi poder. Creo que slo intentaban comprobar si, efectivamente, lo tena. Yo me mostr de acuerdo en venir, y part inmediatamente. Creo que eso debi de haberles dejado bastante perplejos. No es propio que los seores del Imperio Oscuro pasen esas cosas por alto murmur D'Averc. frunciendo el ceo de su rostro aquilino. Sin embargo, si no os habis ganado nuestra confianza, no hay razn alguna para que hayis obtenido la de ellos. A pesar de todo, no estoy convencido del todo de que estis diciendo la verdad. Les habis hablado de ese anciano? pregunt Bowgentle. Eso quiere decir que podrn aprender tambin su secreto! No del todo dijo Tozer con una sonrisa maliciosa . Les dije que yo mismo haba descubierto el secreto durante los meses de soledad qupase. No es nada extrao que no os tomaran muy en serio coment D'Averc sonriendo. Tozer pareci sentirse molesto por aquel comentario y tom otro trago de vino. Me resulta difcil creer que habis sido capaz de viajar hasta aqu ejerciendo simplemente vuestra voluntad admiti Bowgentle . Estis seguro de no haber empleado otros medios...? Ningn otro. Esto no me gusta nada intervino Hawkmoon con brusquedad . Aun cuando nos est diciendo la verdad, a estas alturas los seores de Granbretan se preguntarn dnde habr descubierto su poder, seguirn todos los movimientos que hizo y estoy casi seguro de que terminarn por descubrir al anciano..., y entonces dispondrn de los medios necesarios para pasar hasta aqu con toda su fuerza, y nosotros estaremos perdidos. De hecho, estamos en tiempos difciles dijo Tozer volviendo a llenar su copa . Recordis El rey Staleen, acto IV, escena II... Das salvajes, jinetes salvajes, y e! olor de la guerra recorriendo el mundo.? Aja! Fui un visionario sin saberlo.

Evidentemente, Tozer estaba ya bastante borracho. Hawkmoon observ duramente al beodo de mandbula hundida. An le pareca casi imposible de creer que aquel hombre fuera el gran dramaturgo Tozer. Por lo que veo, os extraa mi pobreza dijo Tozer hablando con una lengua que se le trababa. Eso es el resultado de haber incluido un par de lneas en Chirshil y Adulfo, tal y como os he dicho. Oh, qu cruel es el destino! Slo un par de lneas, escritas con la mejor buena fe, y aqu me encuentro hoy..., vindome amenazado por un nudo corredizo alrededor del cuello. Sin duda alguna recordaris la escena y las palabras... Tanto la corte como el rey estn corrompidos..., acto I, escena I. Piedad, seores, no colgarme. Oh!, un gran artista destruido por su propio y poderoso genio. Ese anciano del que hablabais dijo Bowgentle, qu aspecto tena? Dnde viva exactamente? El anciano... Tozer volvi a pasar ms vino por el gaznate . El anciano me recordaba a loni en mi Comedia de acero. Acto II, escena VI... Cmo era? pregunt Hawkmoon con impaciencia. Devorado por la mquina, entreg todas sus horas al insidioso circuito, y se hizo viejo, sin que nadie se diera cuenta, dedicado al servicio de sus mquinas. Era un anciano que slo viva para su ciencia. l hizo los anillos... Tozer se llev una mano a la boca. Qu anillos? De qu anillos hablis? pregunt rpidamente D'Averc. Creo que debis disculparme dijo Tozer, tratando de recuperar una parodia de dignidad. Ese vino ha demostrado ser demasiado rico para mi estmago vaco. Os ruego piedad, seores... El rostro de Tozer haba adquirido una coloracin verdosa. Muy bien dijo Bowgentle con gesto de fatiga. Os lo mostrar. Antes de que se marche dijo una nueva voz procedente de la cercana puerta, preguntadle por el anillo que lleva en el dedo corazn de la mano izquierda. El tono de aquella voz lleg hasta ellos algo apagada y sardnica. Hawkmoon la reconoci de inmediato y se volvi hacia la puerta. Tozer abri la boca y se llev una mano hacia el anillo. Qu sabis vos de todo esto? pregunt . Quin sois? El duque Dorian me llama el Guerrero de Negro y Oro dijo la figura, haciendo un gesto hacia Hawkmoon. Ms alto que ninguno de ellos, cubierto por completo por la armadura y el casco de colores negro y oro, el misterioso guerrero levant un brazo y seal a Tozer con un dedo recubierto de metal. Entregadle ese anillo. Slo es un anillo de bisutera que no tiene ningn valor... l ha dicho algo sobre anillos observ D'Averc. Es ese anillo, entonces, lo que os trado hasta aqu? Tozer segua dudando, con una expresin de estupidez en el rostro a causa de la bebida, mezclada con un reflejo de la ansiedad que senta. He dicho que slo es bisutera sin valor alguno... Por el Bastn Rnico, os lo ordeno! rugi el guerrero con un terrible tono de voz. Elvereza Tozer se sac el anillo con un ligero movimiento nervioso e hizo ademn de arrojarlo sobre las losas de piedra del suelo. D'Averc lo detuvo, tom el anillo entre sus manos y lo inspeccion. Se trata de cristal dijo, aunque creo que es una clase de cristal muy familiar... Est hecho de la misma sustancia con la que se cre el instrumento que os trajo hasta aqu le dijo el Guerrero de Negro y Oro. Entonces, se quit el guantelete de una mano y all, en el dedo corazn, se pudo ver un anillo idntico. Y posee las mismas propiedades: es capaz de transportar a un hombre a travs de las dimensiones.

Tal y como me lo imaginaba asinti Hawkmoon. As pues, no ha sido ninguna clase de disciplina mental lo que os ha permitido llegar hasta aqu, sino un trozo de cristal. Dad por seguro que os colgar! Dnde conseguisteis el anillo? Me lo dio aquel hombre... Mygan de Llandar. Os juro que sa es la verdad. Y tiene otros..., puede hacer muchos ms! grit Tozer. No me colguis, os lo ruego. Os dir exactamente dnde encontrar al anciano. Eso es algo que necesitaremos saber dijo pensativamente Bowgentle, ya que tendremos que encontrarlo antes de que lo hagan los seores del Imperio Oscuro. Debemos apoderarnos de l y de sus secretos... por nuestra propia seguridad. Qu? Debemos viajar a Granbretan? pregunt D'Averc lleno de asombro. Parece que ser necesario hacerlo le contest Hawkmoon. 4. Flana Mikosevaar En el concierto, Flana Mikosevaar, condesa de Kanbery, se ajust la mscara de hilo de oro y mir a su alrededor con aire ausente viendo al resto del pblico slo como una masa de colores vivaces. La orquesta, situada en el centro de la sala de baile, interpretaba una meloda salvaje y compleja, una de las ltimas obras de Londen Johne, el ltimo gran msico de Granbretan, que haba muerto dos siglos antes. La mscara de la condesa era la de una ornamentada garza real, con los ojos facetados en mil fragmentos de joyas raras. Su pesado vestido estaba hecho a base de un luminoso brocado que cambiaba sus numerosos colores a medida que variaba la luz. Ella era la viuda de Asrovak Mikosevaar, quien haba muerto bajo la espada de Dorian Hawkmoon durante la primera batalla de Camarga. El renegado muscoviano, que haba formado la legin del Buitre para luchar en el continente europeo, y cuyo eslogan haba sido Muerte a la vida, no fue llorado por Flana de Kanbery, quien tampoco senta ningn deseo especial de venganza contra quien le haba matado. l haba sido su decimosegundo esposo, y la feroz demencia de aquel amante sediento de sangre haba servido para el placer de la condesa durante un tiempo ms que suficiente, antes de que se marchara a la guerra contra Camarga. Desde entonces, ella haba tenido varios amantes y su recuerdo de Asrovak Mikosevaar era tan nebuloso como el de todos los dems hombres que haba conocido, pues Flana era una persona introvertida que apenas si era capaz de distinguir a una persona de la otra. En general, tena la costumbre de destruir a sus esposos y amantes en cuanto representaran un inconveniente para ella. El instinto, antes que la consideracin intelectual, le impedan asesinar a los ms poderosos de entre ellos. Esto, sin embargo, no quera decir que fuera incapaz de amar, ya que poda hacerlo apasionadamente, dedicada por completo al objeto de su amor, aunque lo cierto es que no poda mantener esa emocin durante mucho tiempo. La condesa de Kanbery no conoca ni el odio ni la lealtad. En general, se comportaba como un animal neutral, haciendo pensar a muchos en un felino y a otros en una araa, aunque su gracia y su belleza hacan recordar ms al primero. Y haba muchos que la odiaban y que planeaban vengarse de ella por un esposo robado o un hermano envenenado, y que habran llevado a cabo esa venganza de no haber sido por el hecho de que la condesa de Kanbery era prima del rey-emperador Huon, el monarca inmortal que habitaba eternamente en el globo del trono, que, como una inmensa matriz, ocupaba la sala del trono de su palacio. As pues, ella era centro de numerosas atenciones, puesto que se trataba de la nica superviviente de la familia del monarca, y ciertos elementos de la corte consideraban que, si Huon era destruido, ella sera nombrada reina-emperatriz y entonces podra servir a sus propios intereses. Inconsciente de las numerosas tramas que la involucraban, Plana de Kanbery segua viviendo sin que nada la molestara, ya que no senta la menor curiosidad por conocer los asuntos de nadie relacionado o cercano a ella, y slo trataba de satisfacer sus propios y

oscuros deseos, y de aliviar el extrao anhelo melanclico que anidaba en su alma y que ni ella misma era capaz de definir. Muchos se haban interrogado sobre su actitud y buscado sus favores con el nico objeto de desenmascararla y ver qu les poda decir su rostro, pero ste, hermoso, de piel suave, siempre con las mejillas ligeramente arreboladas, con unos ojos grandes y dorados, mantena siempre una expresin remota y misteriosa, ocultando mucho ms de lo que pudiera ocultar cualquier mscara. La msica termin, el pblico se movi y los colores adquirieron viveza a medida que los tejidos ondeaban y las mscaras se volvan, asentan y hacan gestos. Pudo ver un grupo de delicadas mscaras, correspondientes a las damas que estaban rodeadas por los cascos militares de los capitanes de los grandes ejrcitos granbretanianos, recin llegados de los campos de batalla. La condesa se levant, pero no se dirigi hacia ellos. Vagamente, reconoci algunos de los cascos, particularmente el del barn Meliadus, de la orden del Lobo, que haba sido su esposo cinco aos antes y que termin por divorciarse (una accin de la que ella apenas si se dio cuenta). All estaba tambin Shenegar Trott, recostado sobre cmodos cojines, servido por esclavas continentales desnudas, con su mscara de plata representando la parodia de un rostro humano. Y tambin vio la mscara del duque de Lakasdeh, Pra Flenn, que apenas tena dieciocho aos y que ya haba logrado someter a diez grandes ciudades. Su casco era una cabeza de dragn de aspecto burln. En cuanto a los dems, crea conocerlos, y termin por darse cuenta de que se trataba de los ms poderosos seores de la guerra, que haban regresado para celebrar sus victorias, dividirse entre ellos los territorios conquistados y recibir las felicitaciones del emperador. Todos ellos rean sonoramente, con actitudes orgullosas, mientras las damas revoloteaban a su alrededor. Es decir, todos excepto su ex marido Meliadus, que pareca querer evitarlos, dedicado a hablar con su cuado Taragorm, jefe del palacio del Tiempo, y con el barn Kalan de Vitall, con mscara de serpiente, que era el gran jefe de la orden de la Serpiente y principal cientfico del rey-emperador. Plana frunci el ceo detrs de su mscara, recordando vagamente que Meliadus sola evitar a Taragorm... 5. Taragorm Y qu tal os ha ido. hermano Taragorm? pregunt Meliadus con una forzada cordialidad. Bien contest secamente el hombre que se haba casado con la hermana del barn. Se pregunt por qu razn le habra abordado Meliadus, cuando todo el mundo saba que el barn senta celos de Taragorm porque ste se haba ganado el afecto de su hermana. La enorme mscara se elev con aire de suficiencia. Estaba formada por un reloj monstruoso de latn esmaltado y cubierto de hilo de oro, con nmeros de madreperlas incrustadas y manecillas de plata afiligranada, mientras que la caja de la que se balanceaba el pndulo se extenda hasta la parte superior del amplio pecho de Taragorm. La caja era de un material transparente, como si fuera cristal de un color azulado, a travs del cual se vea el pndulo dorado balancendose de un lado a otro. Todo el reloj quedaba equilibrado por medio de un complejo mecanismo para que se ajustara a cada uno de los movimientos de Taragorm. Daba las horas, las medias y los cuartos, y a medioda y a medianoche tocaba las ocho primeras estrofas de las Antipatas temporales de Sheneven. Y cmo les va a los relojes de vuestro palacio? sigui preguntando Meliadus con su inslita actitud amable. Dan todos las horas al mismo tiempo? Taragorm tard un momento en comprender que su cuado slo intentaba bromear, de modo que no contest nada. Meliadus se aclar la garganta.

He odo decir intervino Kalan, el de la mscara de serpiente que estis experimentando con una mquina capaz de viajar a travs del tiempo, lord Taragorm. Da la casualidad de que yo tambin he estado experimentando... con una mquina... Deseara preguntaros por vuestros experimentos, hermano le dijo Meliadus a Taragorm. Cmo los tenis de avanzados? Estn razonablemente adelantados, hermano. Os habis movido ya a travs del tiempo? No personalmente. Mi mquina intervino el barn Kalan implacablemente , es capaz de mover naves a enormes velocidades a travs de vastas distancias. Podramos invadir cualquier pas de la Tierra, sin importar lo lejos que est... Cundo se habr alcanzado ese punto? pregunt Meliadus, acercndose ms a Taragorm. Cundo podr un hombre viajar al pasado o al futuro? El barn Kalan se encogi de hombros y se volvi. Tengo que volver a mis laboratorios dijo. El rey-emperador me ha encargado que termine mi trabajo con toda urgencia. Buenos das, milores. Buenos das el barn Meliadus se despidi de l con aire ausente y despus, dirigindose a Taragorm, aadi: Y ahora, hermano, tenis que hablarme de vuestro trabajo... Quiz podis mostrarme hasta dnde habis avanzado. Mi trabajo es secreto, hermano replic Taragorm con suficiencia. No puedo llevaros al palacio del Tiempo sin el permiso expreso del rey Huon. Eso es lo primero que debis conseguir. Seguramente, no ser necesario que yo obtenga ese permiso. Nadie es tan grande como para actuar sin la bendicin de nuestro rey-emperador. Pero la cuestin es de una importancia extraordinaria, hermano insisti Meliadus con un tono de voz desesperado, casi suplicante .Nuestros enemigos se nos han escapado, dirigindose probablemente a otra era de la Tierra, al menos por lo que he podido deducir. Y ellos representan una amenaza para la seguridad de Granbretan. Os refers a ese puado de rufianes a quienes no pudisteis derrotar en la batalla de Camarga? Ya casi los habamos conquistado... Slo la ciencia o la hechicera les salv de nuestra venganza. Nadie me echa en cara mi fracaso. Excepto quiz vos mismo? Os acusis vos mismo de vuestro fracaso? No me siento acusado de nada ni por nadie. Pero debo terminar de una vez con esa cuestin, eso es todo. Pretendo limpiar todo el imperio de sus enemigos. En qu radica el error? He odo rumores en el sentido de que vuestra batalla es ms un asunto personal, y de que incluso habis establecido ciertos estpidos compromisos para lograr una venganza personal contra quienes habitan en Camarga. Eso slo es una opinin, hermano replic Meliadus, conteniendo su desazn con dificultad. Pero la realidad es que yo slo temo por el bienestar de nuestro imperio. En tal caso, contadle vuestros temores al rey Huon, y es posible que entonces os permita visitar mi palacio. Taragorm se volvi y, al hacerlo, su mscara empez a dar la hora, haciendo momentneamente imposible la continuacin de la conversacin. Meliadus hizo un gesto como para seguirle, pero despus cambi de idea y se alej, saliendo del saln con aire ausente. Rodeada ahora por los jvenes lores, cada uno de los cuales intentaba atraer sus atenciones, la condesa Plana Mikosevaar observ la partida del barn Meliadus.

Por la actitud impaciente de su paso, dedujo que estaba de muy mal humor. Despus, se olvid de l y volvi su atencin a las galanteras de que era objeto, dedicndose a escuchar no las palabras (que le eran muy familiares), sino las voces, que le parecieron como melodas antiguas y favoritas. Ahora, Taragorm estaba conversando con Shenegar Trott. Voy a presentarme ante el rey-emperador a lo largo de la maana le dijo Trott al jefe del palacio del Tiempo. Creo que se trata de una misin que desea confiarme y que, en estos momentos, es un secreto que slo l conoce. Tenemos que mantenernos ocupados, no os parece, lord Taragorm? Desde luego que s, conde Shenegar, a menos que el aburrimiento se apodere de todos nosotros. 6. La audiencia Al da siguiente, Meliadus esperaba con impaciencia en el exterior del saln del trono del rey-emperador. La noche anterior haba solicitado una audiencia y se le haba dicho que se presentara a las once. Ahora ya eran las doce y todava no se haban abierto las puertas para admitirle. Aquellas puertas, que se perdan en la semipenumbra del enorme techo, estaban incrustadas de joyas que configuraban un mosaico de imgenes de antiguas cosas. Los cincuenta guardias enmascarados de la orden de la Mantis que las bloqueaban, permanecan rgidos, con las lanzas de fuego preparadas en un ngulo preciso. Meliadus paseaba arriba y abajo del vestbulo, ante ellos; detrs de l se extendan los relucientes pasillos que daban paso al palacio alucinante del reyemperador. Meliadus intent reprimir el malestar que le causaba el hecho de que el rey-emperador no le hubiera recibido de inmediato. Despus de todo, no era l el principal seor de la guerra en Europa? Acaso los ejrcitos de Granbretan no haban conquistado todo el continente bajo su direccin? No haba conducido l mismo a aquellos ejrcitos hacia el Oriente Medio, aadiendo as muchos ms territorios a los dominios del Imperio Oscuro? Por qu razn querra insultarle el rey-emperador, hacindole esperar de aquella manera? Meliadus, el primero de los guerreros de Granbretan, debera tener prioridad sobre otros mortales mucho menos importantes que l. Empezaba a sospechar la existencia de un complot en contra suya. Por lo que le haba dicho tanto Taragorm como otros, pareca extenderse la opinin de que empezaba a perder influencia. Eran unos estpidos si no se daban cuenta de la amenaza que representaban Hawkmoon, el conde de Brass y Huillam d'Averc. Si lograban escapar de donde se encontraban, no tardaran en inducir a otros a la rebelin, lo cual dificultara la tarea de acelerar la conquista. Sin duda alguna, el rey Huon no habra escuchado a quienes murmuraban en su contra. El rey-emperador era sabio y objetivo. En caso contrario no sera apto para gobernar... Meliadus rechaz aquel pensamiento, horrorizado. Las puertas enjoyadas empezaron a abrirse por fin con lentitud, hasta que dejaron el espacio suficiente como para que pudiera pasar un solo hombre..., y a travs de la abertura apareci una figura desenvuelta y corpulenta. Shenegar Trott! exclam Meliadus. Habis sido vos quien me ha hecho esperar durante tanto tiempo? La mscara de plata de Trott refulgi a la luz procedente de los pasillos. Mis disculpas, barn Meliadus. Os ruego que aceptis mis ms sinceras disculpas. Haba que discutir muchos detalles. Pero ahora ya he terminado. Se trata de una misin, mi querido barn... Tengo una misin que cumplir! Y qu misin! Ja, ja! Y antes de que Meliadus pudiera interrogarle sobre la naturaleza de su misin, Trott ya se haba alejado.

Entonces, desde el interior de la sala del trono surgi una voz joven y vibrante. Era la voz del propio rey-emperador. Ahora podis entrar, barn Meliadus. Los guardias de la orden de la Mantis se apartaron para dejar entrar al barn en el saln del trono. En el interior del gigantesco saln de brillantes colores colgaban los relucientes estandartes de las quinientas familias ms nobles de Granbretan, colocadas una al lado de la otra y sostenidas por los guardias de la orden de la Mantis, que permanecan erguidos como estatuas. El barn Meliadus de Kroiden avanz entre ellos y se arrodill. Las galeras ornamentadas se extendan hacia lo alto, una sobre otra, hasta el enorme techo abovedado del saln. Las armaduras de los guardias de la orden de la Mantis refulgan en la distancia en negro, verde y dorado. Al incorporarse, el barn Meliadus distingui el globo del trono de su rey-emperador, como una mancha blanca recortada contra el verde y el prpura de los muros situados detrs. Avanzando con lentitud, Meliadus tard casi veinte minutos en llegar ante el globo y, una vez all, volvi a arrodillarse. El globo contena un lquido que giraba sin cesar y que tena un aspecto blanco lechoso, pero en el que se observaban iridiscentes vetas de colores azul y rojo sanguneo. En el centro de aquel lquido se encontraba acurrucado el propio rey Huon, una criatura arrugada y anciana como un feto, que era inmortal y en el que lo nico que pareca tener vida eran los ojos, negros, penetrantes y maliciosos. Barn Meliadus dijo la voz vibrante arrancada de la garganta de un hermoso joven con el propsito de proporcionrsela al rey Huon. Gran majestad murmur Meliadus. Os agradezco la gracia de haberme concedido esta audiencia. Y para qu propsito la deseabais, barn? El tono de voz era sardnico y algo impaciente . Pretendis acaso que alabemos de nuevo los esfuerzos que habis hecho en nuestro nombre por conquistar Europa? Los logros son suficientes para m, noble seor. Slo pretendo advertiros de que todava existe un peligro que nos amenaza en Europa... Qu? Es que no os habis apoderado de todo el continente para nos? Sabis muy bien que as lo he hecho, gran emperador, desde una costa a la otra, e incluso ms all de las fronteras de Muskovia. Quedan muy pocos vivos que no se hayan convertido en esclavos nuestros. Pero ahora me refiero a los que lograron escapar... Hawkmoon y sus amigos? Ellos mismos, poderoso rey-emperador. Vos los habis hecho huir. No representan ninguna amenaza. Mientras vivan representarn una amenaza, noble seor, ya que haber escapado de nosotros puede ofrecer una esperanza a los dems, y la esperanza es algo que debemos destruir en todos los territorios conquistados si no queremos tener que enfrentarnos con aquellos que se rebelen contra nuestra disciplina. Ya os habis enfrentado antes con los rebeldes. Estis acostumbrado a ellos. Nos tememos, barn Meliadus, que slo estis intentando estimular el inters del reyemperador, en favor de intereses personales... Mis intereses personales son los vuestros, gran rey-emperador, porque vuestros intereses son los mos... Son indivisibles. Acaso no soy el ms leal de vuestros servidores? Quiz creis serlo. barn Meliadus, quiz creis serlo... Qu queris decir, poderoso monarca? Queremos decir que es posible que nuestro inters no radique precisamente en la obsesin que sents por el alemn Hawkmoon y el puado de villanos que cuenta como amigos. Ellos no regresarn..., y si se atrevieran a hacerlo, entonces podremos enfrentarnos a ellos. Nos tememos que slo sea la venganza lo que os motiva, y que

hayis racionalizado vuestra sed de venganza, convencindoos vos mismo de que todo el Imperio Oscuro se ve amenazado por aquellos de quien deseis vengaros. No! No, prncipe todopoderoso! Os juro que no es as! Dejad que permanezcan donde estn, Meliadus. Enfrentaros a ellos slo si reaparecen de nuevo. Gran rey, ellos ofrecen una amenaza potencial contra el imperio. Hay implicados tambin otros poderes que los ayudan... Si no fuera as, cmo podran haber conseguido la mquina que fue capaz de alejarlos cuando estbamos a punto de destruirlos? No puedo ofreceros por ahora pruebas positivas de lo que afirmo, pero si me permitierais trabajar junto con Taragorm y utilizar sus conocimientos para descubrir dnde se encuentran Hawkmoon y sus compaeros..., entonces encontrara esas pruebas y os las presentara. Tenemos nuestras dudas. Meliadus, tenemos nuestras dudas. Haba ahora un acento severo en la voz melodiosa. Pero si eso no interfiere con las otras obligaciones en la corte que tenemos intencin de confiaros, os autorizo a visitar el palacio de lord Taragorm y a solicitar su ayuda en vuestros intentos por localizar a vuestros enemigos... Que son nuestros enemigos, prncipe todopoderoso... Ya veremos, barn, ya veremos. Os agradezco la confianza que depositis en m, gran majestad. Os aseguro... La audiencia no ha terminado, barn Meliadus. An no os hemos mencionado esas obligaciones en la corte de las que os haba hablado. Me sentir muy honrado de poder cumplirlas, noble seor. Habis afirmado que nuestra seguridad se halla en peligro a causa de los camargiianos. Bien, nos creemos que podemos estar amenazados por otros. Para ser ms precisos: creemos que el Este pueda presentarnos a un enemigo que, por lo que sabemos, pueda ser tan poderoso como el propio Imperio Oscuro. Eso podra tener algo que ver con vuestras sospechas relacionadas con Hawkmoon y sus supuestos aliados, pues es posible que hoy mismo recibamos en la corte a representantes de esos aliados... En tal caso, gran rey-emperador... Dejadme continuar, barn Meliadus! Os ruego me disculpis, noble seor. Anoche aparecieron ante las puertas de Londra dos extranjeros que afirmaron ser emisarios del imperio de Asiacomunista. Su llegada ha sido misteriosa..., lo que nos ha permitido suponer que disponen de medios de transporte oue a nosotros nos son desconocidos, ya que aseguraron haber abandonado su capital apenas dos horas antes. Creemos que han venido para espiar nuestra fortaleza, tal y como nosotros solemos hacer al visitar otros territorios en los que podamos estar interesados. Nosotros, a su vez, debemos intentar conocer el poder de que ellos disponen, pues llegar el momento, aunque no sea nada inmediato, en que entraremos en conflicto con ellos. Sin duda alguna conocen las conquistas que hemos hecho en el Oriente Prximo y Medio, y se estn poniendo nerviosos. Tenemos que descubrir todo lo que podamos sobre ellos, tratar de convencerles de que no les deseamos ningn mal, y de que nos permitan a su vez enviar emisarios a sus dominios. Si eso fuera posible, desearamos que vos mismo, barn Meliadus, fuerais uno de esos emisarios, puesto que tenis una gran experiencia en tales tareas diplomticas, mucho ms que la de cualquiera de nuestros servidores. Se trata de noticias inquietantes, gran emperador. En efecto, pero debemos aprovecharnos todo lo que podamos del curso de los acontecimientos. Seris su gua, tratadlos con toda cortesa, intentad sonsacarles informacin, que hablen sobre la amplitud de su poder y sobre el tamao de sus territorios, el nmero de guerreros a las rdenes de su monarca, el poder de su armamento y la capacidad de sus transportes. Como podis comprender, esta visita

ofrece una amenaza potencial mucho ms importante que cualquier otra que pueda proceder del desvanecido castillo del conde Brass. Quiz, noble seor... No! Seguro, barn Meliadus! La lengua prensil surgi ligeramente de la boca arrugada. Esa ser vuestra tarea ms importante. Si os sobra algn tiempo, entonces podis dedicarlo a vuestra venganza personal contra Dorian Hawkmoon y los dems. Pero, poderoso rey-emperador... Ateneos a nuestras instrucciones al pie de la letra, Meliadus. No nos desilusionis. Aquellas ltimas palabras fueron pronunciadas en un tono de amenaza. La lengua roz la pequea joya que flotaba cerca de la cabeza y el globo empez a apagarse, hasta que adquiri el aspecto de una esfera slida de color negro. 7. Los emisarios El barn Meliadus segua sin poder desprenderse de la sensacin de que su reyemperador haba perdido la confianza en l, de que estaba encontrando deliberadamente medios para restringir las ideas que l tena sobre los habitantes del castillo de Brass. Cierto que el rey haba presentado un convincente esquema sobre la necesidad de que Meliadus dedicara su tiempo a atender a los extraos emisarios de Asiacomunista, e incluso le haba adulado dejando entrever que slo l poda enfrentarse adecuadamente con la situacin, dndole a entender igualmente que as tendra ms tarde la oportunidad de convertirse no slo en el primer guerrero de Europa, sino tambin en el principal seor de la guerra de Asiacomunista. Pero el inters que Meliadus senta por Asiacomunista no era tan grande como el que experimentaba por el castillo de Brass, pues crea tener pruebas suficientes como para pensar que el castillo de Brass representaba una considerable amenaza para el Imperio Oscuro, mientras que su monarca no tena pruebas de que Asiacomunista significara por el momento ninguna amenaza para ellos. Vestido con su mscara ms elegante y sus ms suntuosas vestiduras, Meliadus recorri los refulgentes pasillos del palacio, dirigindose hacia el saln donde el da anterior haba conversado con su cuado Taragorm. Ahora, ese mismo saln sera utilizado para otra recepcin: la de bienvenida a los visitantes procedentes del este, que se realizara con el debido ceremonial. Como representante directo del rey-emperador, el barn Meliadus debera haberse considerado muy honrado, pues eso le confera el prestigio de ser el segundo en importancia en todo el imperio. Sin embargo, el tener conciencia de ello no tranquilizaba en nada a su mente vengativa. Entr en el saln al sonido de las fanfarrias procedente de las galeras que rodeaban los muros. All se haban reunido todos los nobles de Granbretan, con sus mejores y ms exquisitas joyas y vestiduras. An no se haba anunciado la llegada de los emisarios de Asiacomunista. El barn Meliadus se dirigi hacia el estrado donde se haban instalado tres tronos dorados, subi los escalones y tom asiento en el trono situado en el centro. El numeroso grupo de nobles se inclin ante l, y el saln qued en silencio envuelto en una atmsfera de expectativa. Meliadus no haba visto por el momento a los emisarios. Hasta ahora su escolta haba sido el capitn Viel Phong, de la orden de la Mantis. Meliadus contempl el saln abarrotado, observando la presencia de Taragorm. de Plana, la condesa de Kanbery, de Adaz Promp y Mygel Holst, de Jerek Nankenseen y Breal Farnu. Se sinti extraado por un momento, preguntndose qu andaba mal. Finalmente, se dio cuenta de que entre todos los grandes guerreros nobles slo echaba en falta la presencia de Shenegar Trott. Record que el grueso conde haba hablado de que tena una misin que cumplir. Se haba marchado ya para cumplirla? Por qu no se le haba informado a l de la expedicin de Trott? Acaso le estaban ocultando secretos? Haba perdido, en efecto, la confianza de su rey-emperador? Con los

pensamientos en un completo desorden, Meliadus se volvi cuando las fanfarrias sonaron de nuevo y las puertas del gran saln se abrieron, para dar paso a dos figuras increblemente ataviadas. Meliadus se levant automticamente para saludarles, asombrado ante la vista que ofrecan, pues parecan brbaros y grotescos. Eran gigantes de ms de dos metros de altura y caminaban con rigidez, como autmatas. Eran realmente humanos?, se pregunt. No se le haba ocurrido pensar que no lo fueran. No seran una creacin monstruosa del Milenio Trgico? Acaso el pueblo de Asiacomunista no era humano? Llevaban mscaras, como el pueblo de Granbretan (supuso que aquellas construcciones que mostraban sobre los hombros seran mscaras), de modo que resultaba imposible saber si detrs de ellas habra rostros humanos. Se trataba de mscaras altas, de configuracin oblonga, hechas de cuero brillante de colores azules, verdes, amarillos y rojos, mostrando dibujos que representaban rasgos demoniacos: ojos relucientes y bocas llenas de dientes. Abultadas capas de piel les colgaban hasta el suelo y las ropas que llevaban parecan ser de cuero, y en ellas tambin haba pintadas extremidades y rganos humanos, lo que a Meliadus le hizo pensar en los dibujos de colores que haba visto en cierta ocasin en un libro de medicina. El heraldo los anunci: Lord Kominsar Kaow Shalang Gatt, representante hereditario del presidente emperador Jong Mang Shen de Asiacomunista, y prncipe electo de las hordas del Sol. El primero de los emisarios se adelant varios pasos, impulsando hacia atrs su capa de piel y poniendo al descubierto unos hombros de ms de un metro de envergadura. Las mangas de la capa eran de abultada seda multicolor, y en la mano derecha sostena un bastn de mando hecho de oro y gemas incrustadas, y que podra haber sido el mismsimo Bastn Rnico, a juzgar por el cuidado con que lo portaba. Lord Kominsar Orkai Heong Phoon, representante hereditario del presidente emperador Jong Mang Shen de Asiacomunista. y prncipe electo de las hordas del Sol. El segundo hombre (si es que se trataba de un hombre) avanz tambin unos pasos. Iba ataviado igual que su compaero, pero sin bastn demando. Doy la bienvenida a los nobles emisarios del presidente emperador Jong Mang Shen, y les hago saber que todo Granbretan est a su disposicin para que hagan lo que deseen dijo Meliadus abriendo ampliamente los brazos. El hombre que sostena el bastn de mando se detuvo ante los escalones del estrado y empez a hablar con un acento extrao, marcando los ritmos de las palabras, como si la lengua de Granbretan y, de hecho, las de toda Europa y el Prximo Oriente, no le fueran familiares. Os agradecemos graciosamente vuestra bienvenida y quisiramos saber qu poderoso seor se dirige a nosotros. Soy el barn Meliadus de Kroiden, gran jefe de la orden del Lobo, principal seor de la guerra en Europa, representante del inmortal rey-emperador Huon el Decimoctavo, gobernante de Granbretan, de Europa y de todos los territorios que rodean el mar Central, gran jefe de la orden de la M antis, controlador de los destinos, moldeador de las historias, temido y todopoderoso prncipe. Os saludo tal y como l mismo os saludara; os hablo como l os hablara; acto de acuerdo con todos sus deseos, pues debis saber que, siendo inmortal como es, no puede abandonar el mstico globo del trono que le conserva y que se halla protegido por los mil guardias que le custodian da y noche. A Meliadus le pareci apropiado extenderse un momento sobre la invulnerabilidad del rey-emperador con objeto de impresionar a los visitantes y hacerles renunciar a cualquier intento de atentar contra la vida del rey Huon, si es que tal idea pudiera habrseles ocurrido. Despus, indic los dos tronos situados a ambos lados y aadi: Os ruego que tomis asiento para ser atendidos debidamente.

Las dos grotescas criaturas subieron los escalones y, no sin cierta dificultad, se instalaron en los sillones dorados. No habra banquete pues el pueblo de Granbretan consideraba que el comer, en general, era una cuestin personal, ya que para ello se necesitara quitarse las mscaras y les horrorizaba mostrar sus rostros al desnudo. Slo en tres ocasiones al ao se quitaban en pblico las mscaras y las vestiduras, en la seguridad del saln del trono, donde participaban en una orga de una semana de duracin ante los vidos ojos del rey Huon, tomando parte en ceremonias repugnantes y sangrientas cuyos nombres nicamente existan en los lenguajes de las distintas rdenes, y a las que jams se referan excepto en esas tres ocasiones. El barn Meliadus dio unas palmadas para que se iniciara el espectculo. Los cortesanos se apartaron como una cortina y ocuparon sus puestos a ambos lados del saln. Despus, aparecieron los acrbatas, los saltimbanquis y los payasos, mientras una msica frentica sonaba desde la galera superior. Se formaron pirmides humanas, que se elevaron hacia lo alto, se tambalearon y cayeron de pronto para volver a formarse en ensamblajes cada vez ms complicados; los payasos hacan cabriolas y jugaban los unos con los otros representando las peligrosas bromas que se esperaba de ellos, mientras que los acrbatas y saltimbanquis daban volteretas y saltos mortales a su alrededor a velocidades increbles, caminaban sobre cuerdas extendidas entre las galeras, y quedaban suspendidos de trapecios, muy por encima de las cabezas del pblico asistente. Plana de Kanbery no observ a los acrbatas y tampoco vio ningn humor en las acciones de los payasos. Gir su hermosa mscara de garza real para mirar hacia donde estaban los extranjeros y los observ con lo que para ella era una curiosidad inslita, pensando fugazmente que le gustara conocerlos mejor, pues le ofrecan la posibilidad de hallar una diversin nica, sobre todo si, como sospechaba, no eran del todo humanos. Meliadus, quien no se poda desprender de la idea de que su rey le haba perjudicado y de que sus compaeros nobles tramaban algo contra l. hizo un gran esfuerzo por mostrarse amable con los visitantes. Cuando as lo deseaba, era capaz de impresionar a los extranjeros (tal y como haba impresionado en otra ocasin al conde Brass) con su dignidad, buen juicio y masculinidad. Esta noche, sin embargo, tuvo que hacer un esfuerzo y tema que se le notara en el tono de su voz. Encontris el entretenimiento de vuestro gusto, milores de Asiacomunista? pregunt, siendo contestado con una ligera inclinacin de las enormes cabezas . No os parecen divertidos los payasos? A lo que Kaow Shalang Gatt, el que llevaba el bastn de mando, le contest con un displicente movimiento de la mano. Qu habilidad! Hemos trado a esos ilusionistas de nuestros territorios en Italia... Y esos saltimbanquis fueron antes propiedad del duque de Cracovia... Sin duda alguna, en la corte de vuestro emperador debis tener titiriteros de la misma habilidad. El otro extranjero, el llamado Orkai Heong Phoon se removi incmodo en el asiento. El resultado de todo ello fue aumentar la sensacin de impaciencia que ya experimentaba el barn Meliadus. Tena la sensacin de que aquellas peculiares criaturas se consideraban de algn modo superiores a l, y que se aburran con sus intentos por mostrarse corts. As pues, cada vez le result ms difcil sostener una conversacin intrascendente, que era la nica posible mientras siguiera sonando la msica. Finalmente, levant las manos y volvi a dar unas palmadas. Ya es suficiente dijo. Que se retiren los saltimbanquis. Disfrutemos ahora de algo ms extico. Se relaj un poco cuando entraron en el saln los gimnastas sexuales y empezaron a actuar para delicia de los depravados apetitos de los nobles del Imperio Oscuro. Meliadus sonri burlonamente al reconocer a algunos de los participantes, sealndolos a sus invitados.

Hay uno que fue prncipe de Magyaria..., y esas dos, las gemelas, eran hermanas de un rey de Turqua. Yo mismo apres a esa rubia de all..., y en cuanto a ese hombretn, es un blgaro. A muchos de ellos los he entrenado yo personalmente. Pero aunque aquel nuevo entretenimiento relaj algo los nervios torturados del barn Meliadus de Kroiden, los emisarios del presidente emperador Jong Mang Shen parecan tan impertrritos y taciturnos como desde su llegada. Finalmente, el espectculo acab y los que haban actuado en l se retiraron (al parecer, ante el alivio de los emisarios). El barn Meliadus, que ya se senta bastante ms refrescado, se pregunt si aquellas criaturas seran de carne y hueso. Entonces, dio la orden para que se iniciara el baile. Y ahora, caballeros dijo, levantndose , recorramos la pista de baile para que podis conocer a quienes se han reunido aqu para honraros. Movindose con rapidez, los emisarios de Asiacomunista siguieron al barn Meliadus. Sus cabezas sobresalan por encima de todos los presentes en el saln, incluso de los ms altos. Queris bailar? pregunt el barn. Lo siento, pero no bailamos contest Kaow Shalang Gatt con voz montona. Y como la etiqueta exiga que los invitados bailaran antes que los dems, el baile no se llev a cabo. Meliadus echaba chispas. Qu esperaba de l el rey Huon? Cmo poda tratar a aquellos autmatas? No tenis bailes en Asiacomunista? pregunt con una voz temblorosa por el esfuerzo que haca para reprimir la clera. No de la clase que supongo prefers aqu contest Orkai Heong Phoon. A pesar de que la respuesta no deja traslucir la menor inflexin, el barn Meliadus no pudo dejar de pensar que tales actividades estaban por debajo de la dignidad de los nobles de Asiacomunista. Le estaba siendo cada vez ms difcil mostrarse amable y condescendiente con aquellos orgullosos extranjeros. Meliadus no estaba acostumbrado a reprimir sus sentimientos, sobre todo cuando se trataba de simples extranjeros, y se prometi a s mismo el placer de enfrentarse en particular a aquellos dos en el caso de que se le concediera el privilegio de dirigir los ejrcitos destinados a conquistar el Lejano oriente. El barn Meliadus se detuvo ante Adaz Promp, quien se inclin ante los dos huspedes. Me permito presentaros a uno de nuestros ms poderosos seores de la guerra, el conde Adaz Promp, gran jefe de la orden del Perro, prncipe de Parye y protector de Munchein, adems de comandante de los Diez Mil. La ornamentada mscara de perro volvi a inclinarse. El conde Adaz estuvo al mando de las fuerzas que nos ayudaron a conquistar el continente europeo en dos aos, algo que tenamos previsto conseguir en veinte dijo Meliadus. Sus perros son invencibles. El barn me adula en demasa dijo Adaz Promp. Estoy seguro de que tendris legiones mucho ms poderosas en Asiacomunista, milores. Quiz. No lo s. Vuestro ejrcito parece tan fiero como nuestros perros-dragn dijo Kaow Shalang Gatt. Perros-dragn? Qu son? pregunt Meliadus, recordando por fin la misin que le haba confiado su rey. No tenis ninguno en Granbretan? Quiz los conozcamos por algn otro nombre. Podrais describirlos? Tienen una altura aproximada de dos veces el tamao de un hombre contest Kaow Shalang Gatt haciendo un movimiento con el bastn de mando. Me refiero a uno de nuestros hombres, claro. Disponen de setenta dientes, que son como cuchillas de marfil. Son muy peludos y tienen garras como los tigres. Los utilizamos para cazar a aquellos reptiles a los que todava no hemos entrenado para la guerra.

Ya entiendo murmur Meliadus, pensando que se necesitaran tcticas especiales para derrotar a tales bestias de guerra. Y a cuntos de esos perros-dragn habis entrenado para el combate? A un buen nmero contest su invitado. Siguieron caminando entre los asistentes, para conocer a otros nobles y a sus esposas, y cada uno de ellos estaba preparado para hacer una pregunta como la planteada por Adaz Promp, dando as a Meliadus la oportunidad de obtener informacin de los emisarios. Pero pronto se puso de manifiesto que, aun cuando se mostraban inclinados a sealar el podero de sus fuerzas y de su armamento, eran muy cautos a la hora de proporcionar detalles en cuanto al nmero y la capacidad. Meliadus se dio cuenta de que le llevara ms de una noche obtener aquella clase de informacin, y tuvo la sensacin de que, en general, eso sera algo bastante difcil. Vuestra ciencia debe de ser muy sofisticada dijo, mientras se movan entre un grupo. Ser quiz ms avanzada que la nuestra? Quiz contest Orkai Heong Phoon, pero s muy poco de vuestra ciencia como para poder comparar. Sera muy interesante establecer comparaciones. S que lo sera admiti Meliadus. He odo decir, por ejemplo, que vuestra mquina voladora os ha permitido recorrer varios miles de kilmetros en muy corto espacio de tiempo. En realidad, no se trataba de una mquina voladora dijo Orkai Heong Phoon. No? Entonces...? Lo llamamos carruaje terrenal... y se mueve por el suelo. Y cmo est propulsado? Qu es lo que aleja a la tierra de l? Nosotros no somos cientficos seal Kaow Shalang Gatt. No pretendemos comprender la forma en que funcionan nuestras mquinas. Eso es algo que dejamos en manos de las castas inferiores. El barn Meliadus, que volvi a sentirse menospreciado, se detuvo entonces ante la hermosa mscara de garza real de la condesa Plana Mikosevaar. La present y ella hizo una reverencia. Sois muy altos dijo ella con un murmullo. S, muy altos. El barn Meliadus intent seguir su camino, embarazado en presencia de la condesa, como ya haba sospechado que le sucedera. Slo la haba presentado como un medio de llenar el silencio que sigui al ltimo comentario de los extranjeros. Pero Plana se le adelant y toc el hombro de Orkai Heong Phoon. Y vuestros hombros son muy anchos dijo. El emisario no hizo ningn comentario, pero se qued quieto como una roca. Acaso ella le haba insultado al tocarlo?, se pregunt Meliadus. Habra experimentado cierta satisfaccin en el caso de que hubiera sido as. No esperaba que el extranjero se quejara por ello, pues se daba cuenta de que a aquellos hombres les interesaba congraciarse con los nobles de Granbretan, del mismo modo que a stos les interesaba por ahora estar a buenas con ellos. Os puedo distraer de alguna forma? pregunt Plana con un gesto ambiguo. Gracias, pero en estos momentos no se me ocurre nada dijo el hombre. Y los tres siguieron su marcha. Asombrada, Plana les observ alejarse. Jams haba sido rechazada por nadie, y eso le intrigaba. Decidi seguir explorando las posibilidades en cuanto encontrara el momento ms propicio. Se trataba de criaturas extraas y taciturnas que se movan con rigidez. Eran como hombres de metal, pens. Habra algo capaz de despertar en ellos una emocin humana?, se pregunt. Sus grandes mscaras de cuero pintado se movan por encima de las cabezas de la multitud, mientras Meliadus les presentaba a Jerek Nankenseen y su esposa, la duquesa

Falmoliva Nankenseen quien, en su juventud, sola cabalgar junto a su marido y participaba en las batallas. Una vez hubieron terminado las presentaciones que le parecieron oportunas, el barn Meliadus regres a su trono dorado, preguntndose con una creciente curiosidad y sensacin de frustracin dnde estara su rival, Shenegar Trott, y por qu el rey Huon no se haba dignado confiarle la informacin sobre los movimientos de Trott. Deseaba ardientemente desembarazarse de su cometido actual para acudir rpidamente a los laboratorios de Taragorm, con el propsito de descubrir qu progresos haba hecho el maestro del palacio del Tiempo, y saber si exista alguna posibilidad de descubrir en qu lugar del espacio y del tiempo se encontrara ahora el odiado castillo de Brass. 8. Meliadus en el palacio del Tiempo A primeras horas de la maana siguiente, despus de una noche insatisfactoria durante la que no haba podido dormir mucho ni encontrar placer, el barn Meliadus se dispuso a visitar a Taragorm en el palacio del Tiempo. En Londra existan muy pocas calles abiertas. Las casas, palacios, almacenes y barracones estaban todos conectados por pasajes cubiertos y cerrados que, en las partes ms ricas de la ciudad, eran de brillantes colores, como si los muros estuvieran hechos de cristal esmaltado, pero que parecan de piedra aceitosa y oscura en los barrios ms pobres. Meliadus fue transportado por estos pasajes sobre una litera de cortinas echadas que llevaban una docena de esclavas, todas ellas desnudas y con los cuerpos pintados de colorete, y que eran la nica clase de esclavos que Meliadus aceptaba para que le sirvieran. Tena la intencin de visitar a Taragorm antes de que se despertaran aquellos aburridos nobles de Asiacomunista. Bien poda ser que ellos representaran a una nacin que estuviera ayudando a Hawkmoon y al resto, pero no tena pruebas de ello. Si se convertan en realidad las esperanzas depositadas en los descubrimientos de Taragorm, entonces podra encontrar las pruebas que necesitaba presentarle al rey Huon, justificar su buen nombre y quiz incluso librarse de la problemtica tarea de ser el anfitrin de los emisarios. Los pasajes se hicieron ms anchos y empezaron a escucharse unos extraos sonidos, como un retumbar apagado y unos ruidos mecnicos y regulares. Meliadus se dio cuenta de que estaba escuchando los relojes de Taragorm. Al acercarse a la entrada del palacio del Tiempo, el ruido se hizo ensordecedor, al comps de mil pndulos gigantes que se balanceaban a velocidades distintas, as como de los crujidos de la maquinaria, de las campanas, gongs y cmbalos, de las aves y las voces mecnicas que sonaban. Se trataba de sonidos increblemente confusos pues, aunque el palacio contena varios miles de relojes de tamaos diferentes, todo l era en realidad como un reloj gigantesco, que era como el regulador principal para todos los dems, de tal modo que, por encima de los otros sonidos, se escuchaba el lento y pesado de la maciza palanca de relojera situada cerca del techo, y el silbido del monstruoso pndulo que se balanceaba en el aire, en el saln del Pndulo, donde Taragorm llevaba a cabo la mayor parte de sus experimentos. La litera de Meliadus lleg por fin ante una serie de puertas de bronce relativamente pequeas, de las que surgieron unas figuras mecnicas que bloquearon el paso, al tiempo que una voz igualmente mecnica se sobrepona al ruido de los relojes y preguntaba: Quin visita a lord Taragorm en el palacio del Tiempo? El barn Meliadus, su cuado, con el permiso del rey-emperador contest el barn, vindose obligado a gritar para ser escuchado.

Las puertas permanecieron cerradas durante un buen rato, mucho ms de lo que debieran haber estado, segn pens Meliadus. Finalmente, se abrieron con lentitud para permitir el paso de la litera. Entraron en un saln con muros de metal curvados, que era como la base de un gran reloj, y el ruido se increment notablemente. El saln estaba lleno de sonidos y si no hubiera tenido la cabeza cubierta por el casco de lobo, se habra llevado las manos a las orejas. Empez a pensar que, de seguir as, no tardara en quedarse sordo. Atravesaron este saln y entraron en otro que estaba cubierto de tapices (que, inevitablemente, representaban los dibujos de cien instrumentos distintos destinados a marcar el transcurso del tiempo), gracias a los cuales quedaba amortiguado lo peor del ruido. Una vez all, las esclavas dejaron la litera en el suelo y el barn Meliadus apart las cortinas con sus manos cubiertas por los guanteletes. Permaneci all en espera de que apareciera su cuado. Una vez ms, tuvo que esperar un tiempo que le pareci excesivo antes de que apareciera el hombre, que cruz tranquilamente las puertas situadas en el extremo ms alejado del saln, asintiendo con gestos de su enorme mscara de reloj. Es muy temprano, hermano dijo Taragorm . Lamento haberos hecho esperar tanto tiempo, pero no haba desayunado todava. Meliadus pens que Taragorm jams haba tenido una decente consideracin de las exquisiteces de la etiqueta y dijo: Os ruego que me disculpis, hermano, pero me senta ansioso por ver vuestro trabajo. Me halagis. Por aqu, hermano. Taragorm se volvi y desapareci por la misma puerta por donde haba llegado, seguido de cerca por Meliadus. Recorrieron ms pasillos cubiertos tambin de tapices hasta que Taragorm apoy todo su peso sobre la barra que cerraba una puerta enorme y sta se abri. El aire se llen de pronto con el sonido de un gran viento, acompaado por el de un gigantesco tambor que sonaba con un golpeteo dolorosamente lento. Meliadus levant la mirada con un gesto automtico y vio el pndulo que se balanceaba en el aire, por encima de su cabeza. Sus cincuenta toneladas de latn tenan la forma de un sol ornamentado y refulgente, y su movimiento creaba una corriente de aire que hizo mover todos los tapices de los salones dejados atrs y que levant la capa de Meliadus como si slo se tratara de un par de ligeras alas de seda. El pndulo suministraba el aire y la oculta palanca situada mucho ms arriba era la que produca el sonido similar a un tambor gigantesco. Sobre el vasto saln del Pndulo se vean diseminadas una gran cantidad de mquinas en distintas fases de construccin, bancos que contenan equipo de laboratorio, instrumentos de latn, bronce y plata, una gran maraa de finos hilos de oro, telaraas de joyas y de instrumentos destinados a marcar el paso del tiempo: relojes de agua, movimientos de pndulo, de palancas, de bolas, relojes, cronmetros, astrolabios, relojes de hoja, de esqueleto, de mesa, de sol... Y los esclavos de Taragorm se hallaban trabajando en todos estos instrumentos. Se trataba de cientficos e ingenieros capturados en una gran cantidad de pases, muchos de los cuales haban sido los mejores de sus respectivas naciones. Mientras Meliadus observaba surgi un fogonazo de luz purprea de una parte del saln y una lluvia de chispas verdes, seguida por una humareda de humo rojizo procedente de otra parte. Vio como una mquina negra quedaba hecha aicos y quien la atenda se tambaleaba hacia adelante, tosiendo, y se desvaneca entre el polvo. Qu ha sido eso? pregunt una voz lacnica que son cerca. Meliadus se volvi y vio a Kalan de Vitall, cientfico jefe ante el rey-emperador, que tambin estaba de visita en el palacio de Taragorm.

Un experimento en tiempo acelerado contest Taragorm. Somos capaces de crear el proceso, pero no podemos controlarlo. Hasta el momento, nada ha funcionado bien. Mirad all... Seal una gran mquina ovoide, de una sustancia amarillenta y vidriosa. Eso crea el efecto opuesto pero seguimos sin poder controlarlo. El hombre que veis a su lado ha permanecido as desde hace semanas, congelado dijo, indicando una figura que a Meliadus le haba parecido una estatua y que tom por una figura mecnica de un reloj que estaba siendo reparado. Y qu me decs de viajar a travs del tiempo? pregunt Meliadus. All contest Taragorm. Veis esa serie de cajas plateadas? Cada una de ellas contiene un instrumento que hemos creado nosotros y que es capaz de enviar un objeto a travs del tiempo, ya sea hacia el futuro o hacia el pasado, aunque an no estamos seguros de a qu distancias. No obstante, los seres vivos sufren mucho cuando son sometidos al mismo viaje. De entre los esclavos o animales que hemos utilizado, muy pocos han sobrevivido, y ninguno de ellos ha dejado de sufrir considerables dolores y deformidades. Si hubiramos credo lo que nos dijo Tozer coment Kalan , quiz entonces podramos haber descubierto el secreto de viajar a travs del tiempo. No tendramos que habernos burlado de l, pero, en realidad, no pude creer que ese bufn de escritorzuelo hubiera descubierto de veras el secreto. Qu decs? Qu? Meliadus ni siquiera haba odo hablar de Tozer. Os refers a Tozer el dramaturgo? Pero si crea que haba muerto! Qu saba l sobre el viaje a travs del tiempo? Reapareci, intentando recuperar su antigua posicin ante el rey-emperador, contando la historia de que un anciano del oeste le haba enseado a viajar a travs del tiempo. Segn l, slo se trataba de un truco mental. Lo trajimos aqu y, rindonos, le pedimos que nos demostrara la veracidad de sus palabras viajando a travs del tiempo. Y el caso fue que desapareci. Y.... y no hicisteis ringn esfuerzo para que se quedara con nosotros? Era imposible creer en sus palabras intervino Taragorm. Acaso le habrais credo vos? En cualquier caso, habra llevado mucho ms cuidado al someterlo a prueba. Cremos que slo haba regresado por inters propio. Adems, hermano, no estbamos para ftiles distracciones. Qu queris decir con eso..., hermano? pregunt Meliadus. Quiero decir que aqu trabajamos de acuerdo con el espritu de la ms pura investigacin cientfica, mientras que vos exigs resultados inmediatos para continuar vuestra venganza contra el castillo de Brass. Yo, hermano, soy un guerrero..., un hombre de accin. A m no me va eso de permanecer sentado manipulando los juguetes o reflexionando con la lectura de los libros. Una vez satisfecho su honor con aquella afirmacin, el barn Meliadus volvi su atencin al tema de Tozer. Decs que el dramaturgo obtuvo el secreto de un anciano que viva en el oeste? Eso fue lo que nos dijo contest Kalan . Pero creo que estaba mintiendo. Nos dijo que se trataba de un truco mental que l haba desarrollado, pero no le cremos capaz de tal disciplina. No obstante, lo cierto es que se desvaneci y desapareci ante nuestros propios ojos. Por qu no se me ha informado de nada de todo esto? gimi Meliadus, sintindose frustrado. Porque todava estabais en el continente cuando sucedi seal Taragorm . Adems, no cremos que fuera de inters para un hombre de accin como vos.

Pero los conocimientos de Tozer habran podido clarificar vuestro trabajo observ Meliadus. Parecis aceptar con mucha naturalidad el hecho de haber perdido esa oportunidad. Qu podemos hacer ahora al respecto? replic Taragorm encogindose de hombros. Estamos progresando poco a poco... En alguna parte se produjo un estallido, un hombre grit y una llamarada naranja y malva ilumin el saln. y no tardaremos en haber dominado el tiempo del mismo modo que hemos dominado el espacio. Quiz dentro de mil aos! buf Meliadus. El oeste..., habis dicho un anciano que vive en el oeste? Tenemos que localizarlo. Cmo se llamaba? Tozer slo nos dijo que se llamaba Mygian..., y que era un hechicero de considerable sabidura. Pero, como os he dicho, creo que menta. Despus de todo, qu hay en el oeste salvo desolacin? All no ha quedado nada con vida desde el Milenio Trgico, a excepcin de criaturas malformadas. Tenemos que ir all dijo Meliadus. No debemos dejar piedra sin revolver, ni posibilidad alguna sin considerar... No contis conmigo..., yo no ir a esas montaas peladas para dedicar mi tiempo a la caza dijo Kalan con un estremecimiento. Aqu tengo mucho trabajo que hacer, ocupado en instalar mis nuevas mquinas en barcos, que nos ayudarn a conquistar el resto del mundo con la misma rapidez con que hemos conquistado Europa. Adems, tengo entendido que vos tambin tenis responsabilidades que cumplir aqu, barn Meliadus... Nuestros visitantes... Condenados visitantes. Me estn costando un tiempo precioso. No tardar en poder ofreceros todo el tiempo que necesitis, hermano le dijo Taragorm. Slo necesitamos un poco ms de... Bah! Aqu no puedo aprender nada nuevo. Vuestras cajas humeantes y vuestras mquinas que explotan tienen un aspecto muy espectacular, pero a m me son intiles. Seguid jugando a vuestros juegos, hermanos, seguid jugando. Os deseo buenos das! Sintindose aliviado al darse cuenta de que ya no necesitaba seguir siendo amable con su cuado, Meliadus se volvi y sali del saln del Pndulo, recorri los pasillos y los salones cubiertos de tapices, y regres a donde estaba su litera. Se dej caer en ella y les lanz un gruido a las esclavas para que le sacaran de all. Mientras era transportado hacia su palacio, Meliadus reflexion sobre la nueva informacin obtenida. En cuanto se le presentara la primera oportunidad se librara de las tareas que ahora tena que cumplir, y viajara al oeste para ver si poda seguir las huellas de Tozer y descubrir al anciano que no slo dispona del secreto del tiempo, sino tambin de los medios que por fin le permitiran lanzar toda su venganza sobre el castillo de Brass. 9. Interludio en el castillo de Brass En el castillo de Brass, el conde y Oladahn de las Montaas Blgaras montaron en los caballos con cuernos y salieron al trote, cruzaron la ciudad de tejados rojos y se alejaron hacia los pantanos, como haban adquirido la costumbre de hacer cada maana. El conde Brass ya se encontraba algo mejor de su malhumor y empezaba a desear de nuevo la compaa de alguien, sobre todo desde la visita que les hiciera el Guerrero de Negro y Oro. Elvereza Tozer permaneca prisionero en una de las habitaciones de las torres, y pareci sentirse contento cuando Bowgentle le proporcion papel, pluma y tinta y le dijo que se ganara el sustento escribiendo una obra, prometindole un pblico que, aunque pequeo, sabra apreciarla.

Me pregunto cmo le irn las cosas a Hawkmoon dijo el conde mientras cabalgaban juntos en agradable compaa. Siento mucho no haber sacado la paja que me hubiera permitido acompaarle. Yo tambin asinti Oladahn. D'Averc tuvo mucha suerte. Fue una lstima que slo dispusiramos de dos anillos para utilizarlos, el de Tozer y el del Guerrero. Si regresan con el resto, todos nosotros podremos hacerle la guerra al Imperio Oscuro... Amigo Oladahn, ha sido peligroso aceptar la idea del Guerrero de Negro y Oro. No deberan haber ido a Granbretan para tratar de descubrir por ellos mismos el paradero de Mygan de Llandar, en Yel. He odo decir a menudo que resulta ms seguro meterse en la cueva del len, que permanecer fuera observ Oladahn. Pero es mucho ms seguro vivir en un pas donde no haya leones replic el conde Brass con una ligera sonrisa en los labios. Bueno, confo en que el len no los devore, eso es todo, conde Brass dijo Oladahn frunciendo el ceo. Puede ser perverso por mi parte, pero sigo envidindoles la oportunidad que han tenido. Tengo la sensacin de que pasaremos mucho ms tiempo hundidos en esta inaccin coment el conde Brass, conduciendo su caballo por el estrecho sendero que cruzaba las marismas, entre los juncos. Me parece que nuestra seguridad no slo se ve amenazada desde un punto, sino desde muchos... Esa posibilidad no me preocupa en exceso afirm Oladahn, pero temo por Yisselda, Bowgentle y las gentes del pueblo, pues ellos no sienten ningn entusiasmo por la clase de actividad que tanto nos agrada a nosotros. Los dos hombres cabalgaron hacia el mar, disfrutando de la soledad y, al mismo tiempo, anhelando que llegara el momento de la accin y el combate. El conde Brass empez a preguntarse si acaso no valdra la pena hacer aicos el instrumento de cristal que representaba su seguridad y la de todos, llevando as el castillo de Brass al mundo que haban abandonado, y dedicndose de nuevo a la lucha, a pesar de que no haba muchas posibilidades de derrotar a las grandes hordas del Imperio Oscuro. 10. Las vistas de Londra Las alas del ornitptero zumbaron en el aire mientras la mquina voladora trazaba crculos sobre las agujas de Londra. Se trataba de una mquina de grandes proporciones, construida para transportar a cuatro o cinco personas, y su casco de metal reluca con dibujos barrocos en forma de volutas. Meliadus inclin la cabeza sobre un lado y seal hacia abajo. Sus invitados tambin se inclinaron, conservando una actitud apenas amable. Pareca como si las altas y pesadas mscaras se les fueran a caer en el caso de que se inclinaran un poco ms. All podis ver el palacio del rey Huon, donde estis alojados dijo Meliadus. indicando hacia la demente magnificencia del domicilio de su rey-emperador, que se elevaba por encima de todos los dems edificios de la ciudad, y estaba situado en el mismo centro de sta. A diferencia de lo que suceda con el resto, a este palacio no se poda llegar a travs de una serie de pasillos. Sus cuatro torres, que brillaban con una profunda luz dorada, sobresalan ahora incluso por encima de sus cabezas, a pesar de hallarse en el ornitptero y a una altura considerable sobre la ciudad. Sus distintos niveles aparecan llenos de bajorrelieves en los que se mostraban toda clase de las oscuras actividades que tanto gustaban a las gentes del imperio. Haba estatuas gigantescas y grotescas situadas en las esquinas de los parapetos, con aspecto de hallarse a punto de caer sobre los

patios, mucho ms abajo. El palacio haba sido pintado con todos los colores imaginables, de tal modo que sus combinaciones casi eran capaces de producir dolor a la vista en cuestin de segundos. El palacio del Tiempo sigui diciendo Meliadus indicando el excelente palacio ornamentado que era tambin un reloj gigantesco. Ese de all es mi propio palacio aadi, sealando una tenebrosa estructura negra con rasgos plateados. Y el ro que veis es. naturalmente, el Tayme. En aquellos momentos, el ro apareca cubierto por un denso trfico en cuyas enrojecidas aguas se balanceaban barcazas de bronce, barcos de bano y teca, emblasonados con metales preciosos y joyas semipreciosas, y veleros enormes en los que se haban grabado o bordado distintos dibujos. Ms all, hacia vuestra izquierda dijo el barn Meliadus. a quien no dejaba de disgustar aquella tarea tan estpida, est nuestra torre Colgante. Veris que parece como si colgara del cielo y que no est basada sobre el suelo. Eso fue el resultado del experimento de uno de nuestros hechiceros, quien se las arregl para elevar la torre unos pocos metros, aunque ya no pudo elevarla ms. Despus, result que tampoco pudo hacerla descender, de modo que ha permanecido as desde entonces. Les mostr los muelles donde los grandes barcos de guerra de Granbretan desembarcaban las mercancas robadas; los barrios de los que no portaban mscaras, donde vivan las clases bajas de la ciudad; la bveda del enorme teatro donde se haban representado en otras ocasiones las obras de Tozer; el templo del Lobo, que era el cuartel general de su propia orden, con una monstruosa y grotesca cabeza de lobo dominando la curva del tejado, y los distintos templos que mostraban cabezas de bestias igualmente grotescas, esculpidas en piedra y cada una de las cuales poda pesar muchas toneladas. Estuvieron sobrevolando la ciudad durante casi todo el da, detenindose slo para repostar el ornitptero y cambiar de piloto, mientras Meliadus se senta cada vez ms impaciente. Mostr a los extranjeros todas las maravillas que abarrotaban la antigua y desagradable ciudad, tratando de impresionarles con el poder del Imperio Oscuro, tal y como le haba pedido su rey-emperador. A medida que se fue acercando la noche, el sol poniente traz misteriosas sombras sobre la ciudad, y el barn Meliadus lanz un suspiro de alivio y dio instrucciones al piloto para que dirigiera el ornitptero hacia la zona de aterrizaje, sobre el tejado del palacio. El aparato se pos en tierra con un gran aletear de alas de metal, un silbido y un gran crujido. Los dos emisarios descendieron rgidamente a tierra, sin mostrar en ellos ninguna semejanza con la vida natural, como la propia mquina que los haba transportado. Caminaron hacia la abovedada entrada al palacio y bajaron la rampa de caracol hasta que se encontraron en los pasillos iluminados, donde fueron recibidos por la guardia de honor, compuesta por seis guerreros de alto rango de la orden de la Mantis, con sus mscaras de insectos reflejando el refulgir de los muros. Los guerreros les escoltaron hasta sus habitaciones donde podran descansar y comer. El barn Meliadus los acompa hasta la puerta y, una vez all, se inclin cortsmente ante ellos y se march, presuroso, tras prometerles que al da siguiente discutiran sobre cuestiones relacionadas con la ciencia, y compararan el progreso de Asiacomunista con los logros alcanzados en Granbretan. Mientras recorra con prisas los alucinantes pasillos casi se dio de bruces contra Plana, condesa de Kanbery y pariente del rey-emperador. Milord! Se detuvo, se hizo a un lado para permitir pasar a la dama y entonces se detuvo de pronto. Milady.... os ruego que me disculpis. Tenis mucha prisa, milord! En efecto, Plana.

Parece que tambin estis de un humor de perros. Hoy no estoy de buen humor. No queris consolaros? Tengo asuntos que atender... No creis que los asuntos deberan ser dirigidos con la cabeza bien fra, milord? Quiz. Si queris enfriar vuestro apasionamiento... Meliadus hizo ademn de continuar su camino, pero volvi a detenerse. Ya haba experimentado con anterioridad los mtodos de consolacin empleados por Plana. Quiz ella tuviera razn. Quiz l la necesitara. Por otro lado, necesitaba hacer los preparativos para emprender su expedicin hacia el oeste en cuanto se hubieran marchado los emisarios. Sin embargo, an estaran all durante algunos das ms. La noche anterior no haba sido nada satisfactoria y ahora se senta bajo de moral. Al menos, poda demostrar que era un buen amante. Quiz... volvi a decir, esta vez con un tono ms reflexivo. En tal caso, apresurmonos en acudir a mis habitaciones, milord dijo ella con una cierta expresin de avidez. Meliadus la tom por el brazo con un creciente inters. Ah, Plana! exclam. Ah, Plana! 11. Pensamientos de la condesa Plana Las motivaciones de Plana para buscar la compaa de Meliadus eran equvocas, puesto que en realidad no se senta interesada especialmente por el barn, sino por sus cometidos y. sobre todo, por los dos gigantes de rgidas piernas procedentes del este. Le pregunt acerca de ellos mientras yacan en la enorme cama de la condesa, y Meliadus le confi la frustracin que senta, lo mucho que odiaba la tarea que se le haba confiado, casi tanto como a los propios emisarios; y tambin le habl de cules eran sus verdaderas ambiciones, que consistan en vengarse de sus enemigos, los que haban matado al esposo de la condesa, los habitantes del castillo de Brass; le habl de que haba descubierto que Tozer haba encontrado a un anciano en el oeste, en la olvidada provincia de Yel, y que aquel anciano poda poseer el secreto de alcanzar a sus enemigos. Y habl tambin de sus temores de estar perdiendo poder y prestigio (aunque saba muy bien que, entre todas las mujeres, Plana era la menos indicada para escuchar tales pensamientos secretos), y de que el rey-emperador pareca confiar en otros, como en Shenegar Trott, hacindoles saber cosas que en otros tiempos slo comunicaba a Meliadus. Oh, Plana dijo poco antes de caer en un inquieto sueo, si fuerais la reina podramos cumplir con el ms poderoso destino de nuestro imperio. Pero Plana apenas si le escuch, apenas si pensaba y se limit a permanecer echada a su lado, moviendo el cuerpo de vez en cuando, pues Meliadus no haba logrado aliviar el dolor de su propia alma, y apenas si haba satisfecho el ansia de sus ingles. Sus nicos pensamientos se dirigan hacia los emisarios, que ahora deban de estar durmiendo a slo dos pisos por encima de donde ella se encontraba. Termin por levantarse de la cama, dejando a Meliadus roncando y gimiendo en sueos. Se visti de nuevo, se puso la mscara y abandon la habitacin, deslizndose por los pasillos y subiendo la rampa hasta que lleg ante las puertas vigiladas por los guerreros de la orden de la Mantis. Las mscaras de insecto se volvieron interrogativamente hacia ella. Sabis quin soy dijo ella.

Lo saban, y por eso mismo se apartaron de las puertas. Ella eligi una y la abri, penetrando en la excitante oscuridad de las habitaciones del emisario extranjero. 12. Una revelacin La habitacin slo estaba iluminada por la luz de la luna, que caa sobre una cama en la que una figura se agit, mostrndole a ella, en un rincn, los ornamentos, la armadura y la mscara del hombre que estaba all. Se acerc ms a la cama. Milord? susurr. De pronto, la figura se incorpor en la cama y ella vio sus ojos de asombro y las manos que se elevaban con rapidez para cubrirse el rostro, y la mujer abri la boca de asombro. Yo os conozco! Quin sois? El hombre se desliz de entre las sbanas de seda, desnudo a la luz de la luna, y corri hacia ella para sujetarla. Una mujer! Si... balbuce ella. Y vos sois un hombre aadi riendo con suavidad. Y no sois ningn gigante, aunque tenis buena altura. La mscara y la armadura os hacen parecer casi medio metro ms alto. Qu queris? Pretenda divertiros, sir..., y que me divirtierais. Pero ahora me siento desilusionada, pues crea que erais una criatura no humana. Ahora os recuerdo como el hombre al que vi en el saln del trono hace dos aos..., el hombre que Meliadus llev ante el reyemperador. De modo que estabais all aquel da. La sujet con ms fuerza de la mano y con la otra le arranc la mscara y le cubri la boca. La mujer mordi los dedos y ara los msculos del hombre. La mano que le tapaba la boca se relaj. Quin sois? pregunt l con un susurro. Sabe alguien que estis aqu? Soy Flana Mikosevaar, condesa de Kanbery. Nadie sospecha de vos, querido alemn. Y no llamar a los guardias, si es eso lo que temis, pues no siento el menor inters por la poltica y ninguna simpata por Meliadus. De hecho, me siento agradecida hacia vos porque me habis quitado de en medio a un esposo bien problemtico. Sois la viuda de Mikosevaar? En efecto. Y en cuanto a vos, os reconoc inmediatamente al entrar y veros la joya negra que llevis incrustada en la frente. Sois el duque Dorian Hawkmoon de Colonia, disfrazado, sin duda, para aprender los secretos de vuestros enemigos. Creo que me ver obligado a mataros, seora. No tengo la menor intencin de traicionaros, duque Dorian. Al menos, por el momento. He venido a ofrecerme para vuestro placer, eso es todo. Me habis quitado la mscara. Volvi los ojos dorados y los levant para mirar el rostro elegante que tena ante s. Ahora podis quitarme el resto de mis vestiduras... Seora dijo l con voz ronca , no puedo hacer eso. Estoy casado. Igual que yo replic ella echndose a rer. He estado casada un montn de veces. Sobre la frente de l aparecieron unas gotas de sudor y, sin dejar de mirarla, sus msculos se tensaron. Seora, yo..., no puedo... Se escuch entonces un sonido y ambos se volvieron. La puerta que separaba las habitaciones se abri y en el umbral apareci un hombre elegante, de buen aspecto, que tosi con un poco de ostentacin y a continuacin se inclin ceremoniosamente. l tambin iba desnudo del todo.

Mi amigo, seora, tiene una disposicin moral algo rgida dijo Huillam d'Averc. Sin embargo, si puedo seros de alguna ayuda... La condesa se dirigi hacia l y le mir de arriba abajo. Parecis un tipo sano coment. Ah. seora, es muy amable por vuestra parte decir algo as dijo l apartando la mirada. Sin embargo, no me encuentro muy bien. Extendi una mano hacia el hombro de ella y la fue conduciendo con suavidad hacia su propia habitacin . De todos modos, har lo poco que pueda por complaceros antes de que este dbil corazn mo se me caiga hecho pedazos... La puerta se cerr y Hawkmoon se qued en el centro de la estancia. temblando. Se sent en el borde de la cama, maldicindose a s mismo por no haberse acostado a dormir con el disfraz puesto, pero la agotadora excursin de aquel da le haba inducido a abandonar esa precaucin. Cuando el Guerrero de Negro y Oro les explic el plan les haba parecido a todos innecesariamente peligroso. Pero la lgica del mismo pareci aplastante: tenan que descubrir si el anciano de Yel ya haba sido descubierto, antes de que ellos mismos salieran en su bsqueda hacia el oeste de Granbretan. Ahora, sin embargo, todo pareca indicar que sus posibilidades de conseguir tal informacin haban quedado destrozadas. Los guardias tendran que haber visto entrar a la condesa. Aun cuando la mataran o la hicieran prisionera, los guardias sospecharan que algo raro suceda. Y se hallaban en una ciudad que pareca estar dedicada por completo a conseguir su destruccin. Aqu no contaban con ningn aliado y no exista la menor posibilidad de escapar una vez que se hubieran descubierto sus verdaderas identidades. Hawkmoon se estruj el cerebro tratando de imaginar un plan que les permitiera al menos huir de la ciudad antes de que sonara la alarma, pero todo pareca intil. Hawkmoon empez a ponerse sus pesadas vestiduras y armadura. La nica arma con la que contaba era el dorado bastn de mando que le haba entregado el Guerrero, y que tena por objeto aumentar la impresin de ser un noble dignatario de Asiacomunista. Lo levant, deseando poder disponer de una espada. Recorri la habitacin de un lado a otro, sin dejar de pensar en un plan aceptable para escapar, pero no se le ocurri nada. An segua paseando cuando amaneci y poco despus Huillam d'Averc asom la cabeza por la puerta y le sonri burlonamente. Buenos das, Hawkmoon. Es que no habis descansado, hombre? Creedme que lo siento. Yo tampoco he descansado mucho. La condesa es una criatura muy exigente. Sin embargo, me alegra veros preparado para emprender viaje, porque tenemos que darnos prisa. Qu queris decir, D'Averc? Llevo toda la noche intentando concebir un plan, pero no se me ocurre nada... He estado interrogando a Plana de Kanbery y me ha contado todo lo que necesitamos saber, ya que, al parecer, Meliadus ha confiado en ella. Tambin se ha mostrado de acuerdo en ayudarnos a escapar. Cmo? En su ornitptero privado. Ahora est a nuestra disposicin. Podis confiar en ella? No nos queda otro remedio. Escuchad... Meliadus an no ha tenido tiempo para buscar a Mygan de Llandar. Gracias a la buena suerte, ha sido precisamente nuestra llegada lo que le ha obligado a quedarse aqu. Pero conoce su existencia... Sabe, al menos, que Tozer aprendi su secreto de un anciano que vive en el oeste, y tiene la intencin de encontrarlo. Ahora, tenemos la oportunidad de encontrar primero a Mygan. Podemos hacer una parte del camino en el ornitptero de Plana, que yo mismo pilotar, y seguir el resto del camino a pie.

Pero no tenemos armas..., ni ropas adecuadas! Plana nos proporcionar armas y ropas... y tambin mscaras. En sus habitaciones tiene miles de trofeos procedentes de sus pasadas conquistas. Tenemos que ir ahora a sus habitaciones! No. Debemos esperar aqu a que ella regrese con lo que necesitamos. Porqu? Porque, amigo mo, es posible que Meliadus todava est durmiendo en esas habitaciones. Tened paciencia. Hemos tenido suerte. Slo nos queda rezar para que se mantenga. Plana regres no mucho despus, se quit la mscara y bes a D'Averc casi vergonzosamente, como besara una joven doncella a su amante. Los rasgos de la mujer parecan haberse suavizado y la mirada de sus ojos era menos inquieta, como si hubiera encontrado alguna cualidad en el acto de amor con D'Averc que no haba experimentado con anterioridad... Posiblemente, slo fue la suavidad, que no sola ser una cualidad de los hombres de Granbretan. Se ha marchado les inform, Y casi me dan ganas de conservaros aqu para m, Huillam. Durante muchos aos he estado conteniendo una necesidad que no era capaz de expresar ni de satisfacer. Vos habis estado muy cerca de satisfacerla por completo... D'Averc se inclin y la bes con suavidad en los labios, y el tono de su voz pareci sincero cuando dijo: Y vos tambin me habis dado algo, Plana... Se enderez con rigidez, pues ya se haba colocado las vestiduras del disfraz, y se coloc la elevada mscara sobre la cabeza. Vamos, tenemos que darnos prisa y marcharnos de aqu antes de que el palacio se despierte. Hawkmoon sigui el ejemplo de D'Averc y se puso el casco. Una vez ms, los dos hombres parecieron seres extraos, como criaturas semihumanas. Volvan a ser los emisarios de Asiacomunista. Plana abri el paso al salir de las habitaciones, y los guardias de la orden de la Mantis les siguieron sin vacilar. Recorrieron los tortuosos e iluminados pasillos hasta que llegaron a las habitaciones de la condesa. Ordenaron a los guardias que permanecieran en el exterior. Dirn que nos han seguido hasta aqu dijo D'Averc. Sospecharn de vos. Plana! Ella se quit la mscara de garza real y le sonri. No replic. Camin sobre la mullida alfombra hasta un cofrecillo incrustado de diamantes. Abri la tapa y extrajo de l una larga pipa, en uno de cuyos extremos se vea un bulbo suave. Este bulbo contiene un roco venenoso dijo. Una vez haya sido inhalado, el veneno hace enloquecer a la vctima, de modo que sta echa a correr sin saber lo que se hace, hasta que muere. Los guardias corrern por muchos pasillos antes de perecer. Ya lo he utilizado antes. Y siempre funciona bien. Habl con tanta dulzura de asesinato que hasta el propio Hawkmoon se estremeci involuntariamente . Todo lo que necesito hacer sigui diciendo es empujar esta barra hueca por el agujero de la llave de la puerta y apretar el bulbo. Dej el aparato sobre el cofrecillo y les condujo a travs de varias estancias esplndida y excntricamente amuebladas, hasta que llegaron a una cmara con un enorme ventanal que daba a un balcn muy amplio. All, en el balcn, con las alas grcilmente plegadas, estaba el ornitptero de Plana, configurado para que pareciera una hermosa garza real de colores escarlata y plateado. La condesa se dirigi con rapidez hacia otra parte de la estancia y corri una cortina. All, formando un gran montn, estaba su botn: las ropas, mscaras y armas de todos los amantes y esposos que haba tenido. Tomad todo lo que necesitis murmur, y daos prisa.

Hawkmoon seleccion un jubn de terciopelo azul, pantalones de piel de gamuza negra, un cinturn con vaina de cuero brocado, del que colgaba una hermosa hoja muy bien equilibrada, y un pual. En cuanto a mscara, tom la del enemigo que l mismo haba matado en combate: Asrovak Mikosevaar. Se trataba de una reluciente mscara de buitre. D'Averc se visti con un traje de un amarillo intenso, con una capa de un azul lustroso, botas de ante y una espada similar a la de Hawkmoon. l tambin se puso una mscara de buitre al pensar que si se vea juntos a dos personas de la misma orden, se pensara que viajaban juntas. Ahora tenan todo el aspecto de grandes nobles de Granbretan. Plana les abri el ventanal y ambos salieron a la maana, fra y hmeda. Adis susurr Plana. Tengo que regresar para ocuparme de los guardias. Adis, Huillam d'Averc. Espero que podamos volver a encontrarnos. Yo tambin lo espero as. Plana contest D'Averc con su inslita suavidad de tono. Adis. Subi a la cabina de pilotaje del ornitptero y puso en marcha el motor. Hawkmoon se apresur a seguirle. Las alas de la mquina se desplegaron y empezaron a moverse en el aire, con un crujido de metal. Poco despus, el ornitptero se elevaba en el sombro cielo de Londra y giraba hacia el oeste. 13. El enojo del rey Huon El barn Meliadus se senta embargado por muchas emociones cuando entr en el saln del trono de su rey-emperador, se arrodill y despus de incorporarse inici el largo recorrido hacia el globo del trono. El fluido blanco del globo pareca ms agitado de lo normal, lo cual alarm al barn. Se senta muy furioso ante la desaparicin de los emisarios, nervioso ante la clera del monarca, ansioso por continuar su bsqueda del anciano que poda proporcionarle los medios de llegar al castillo de Brass. Tambin tema que el rey le quitara todo su poder y su orgullo (saba muy bien que el rey lo haba hecho antes), y que le desterrara a los barrios de los que no llevaban mscara. Sus nerviosos dedos frotaron el casco de lobo y el paso adquiri un carcter indeciso a medida que se acercaba al globo del trono. Elev ansiosamente la mirada hacia la figura con forma fetal de su monarca. Gran rey-emperador. Soy vuestro servidor, Meliadus. Se arrodill e inclin la cabeza hasta tocar el suelo. Servidor? No nos habis servido muy bien, Meliadus! Lo siento, noble majestad, pero... Pero? No poda tener el menor conocimiento de que planeaban marcharse anoche, regresando con los mismos medios con los que haban venido... Tendrais que haberos ocupado de captar cules eran sus planes, Meliadus. Captar? Captar sus planes, poderoso monarca...? Estis perdiendo el instinto, Meliadus. En otros tiempos sola ser exacto... Actuabais de acuerdo con sus dictados. Ahora, en cambio, vuestros locos planes de venganza os llenan el cerebro y os ciegan ante todo lo dems. Meliadus, esos emisarios mataron a seis de mis mejores guardias. No s cmo lo hicieron... Quiz fuera alguna clase de hechizo mental, pero, desde luego, los mataron, y tambin lograron abandonar el palacio y regresar a la mquina que les trajo hasta aqu. Han descubierto muchas cosas sobre nosotros... Y nosotros. Meliadus, no hemos descubierto prcticamente nada sobre ellos. Sabemos algo sobre su equipo militar...

De veras? Los hombres pueden mentir, lo sabis muy bien, Meliadus. Estamos muy enojados con vos. Os hemos confiado una misin y slo la habis llevado a cabo parcialmente y sin prestarle la debida atencin. Habis pasado un tiempo en el palacio de Taragorm, abandonando a los emisarios, cuando tendrais que haber estado distrayndolos. Sois un estpido, Meliadus. Un estpido! Seor, yo... Se trata de esa estpida obsesin vuestra por el puado de marginados que viven en el castillo de Brass. Es acaso a la muchacha a la que deseis? Es sa la razn por la que tratis de encontrarlos con tal obcecacin? Me temo que amenazan al imperio, noble seor... Los de Asiacomunista tambin amenazan nuestro imperio, barn Meliadus... y con espadas reales y ejrcitos y barcos reales capaces de viajar por la tierra. Barn, debis olvidaros de vuestra venganza contra el castillo de Brass o, en caso contrario, os lo advierto, incurriris en nuestro ms profundo enojo. Pero, seor... Ya estis advertido, barn Meliadus. Quitaos de la cabeza el castillo de Brass. En lugar de eso, intentad averiguar todo lo que podis sobre los emisarios, descubrid dnde se encontraron con la mquina que los ha transportado, cmo se las han arreglado para abandonar la ciudad. Redimiros ante nuestros ojos, barn Meliadus... Recuperad vuestro antiguo prestigio... S, seor asinti Meliadus a travs de los dientes apretados, controlando la clera y el disgusto que senta. La audiencia ha terminado, Meliadus. Gracias, seor dijo Meliadus con la sangre agolpndose en su cabeza. Retrocedi del globo del trono sin darle la espalda. Despus, gir sobre s mismo y empez a recorrer el largo saln. Lleg ante las puertas enjoyadas, pas ante los guardias y recorri los relucientes pasillos. A medida que avanzaba, su paso se fue haciendo ms y ms vivo y sus movimientos ms rgidos. Llevaba una mano apoyada en la empuadura de la espada y los nudillos se le fueron poniendo blancos de tan fuerte como la apretaba. Disminuy el paso al llegar a la gran sala de recepcin del palacio, donde los nobles esperaban a tener una audiencia con el rey-emperador. Descendi los escalones que conducan a las puertas que se abran a los mundos exteriores, hizo seas para que sus esclavas se acercaran con la litera, mont en ella y se dej caer pesadamente entre los cojines, ordenando que le llevaran a su palacio negro y plateado. Ahora odiaba a su rey-emperador. Maldeca a la criatura que le haba humillado e insultado tanto. El rey Huon era un estpido al no darse cuenta del peligro potencial que significaba la pervivencia del castillo de Brass. Y un estpido como l no mereca reinar, no era adecuado para mandar esclavos, y mucho menos al barn Meliadus, el gran jefe de la orden del Lobo. Meliadus no escuchara las estpidas rdenes del rey Huon, hara lo que ms conveniente le pareca, y si el rey-emperador objetaba algo, le desafiara. Algo ms tarde, Meliadus abandon su palacio a caballo. Cabalgaba al mando de veinte hombres. Se trataba de veinte hombres que haba elegido personalmente y de los que saba que le seguiran a cualquier parte.... incluso a Yel. 14. Los desiertos de Yel El ornitptero de la condesa Plana fue acercndose ms y ms al suelo, rozando casi las copas de los rboles, evitando por muy poco que las alas se enredaran con las ramas de los abedules, hasta que por fin tom tierra entre los brezos situados ms all del bosque.

El da era fro y un viento fuerte soplaba sobre el brezal atravesndoles las finas ropas que llevaban puestas. Temblando, saltaron de la mquina voladora y miraron desconcertados a su alrededor. No vieron a nadie. D'Averc introdujo la mano en su jubn y extrajo un fragmento de delgado cuero en el que se haba dibujado un mapa. Tenemos que ir en esa direccin dijo, sealando. Ahora tenemos que llevar el ornitptero hasta el bosque y ocultarlo all. Por qu no podemos dejarlo aqu mismo? Hay muy pocas posibilidades de que alguien lo encuentre en por lo menos un da. No deseo que nada perjudique a la condesa Plana dijo D'Averc con expresin muy seria. Si se descubriera esta mquina, a ella no le hara ningn bien. Vamos. Y as, se dedicaron a empujar y deslizar la mquina metlica hasta que la dejaron entre los rboles, bien cubierta con ramajes que cortaron. Les haba llevado todo lo lejos que pudo hacerlo, hasta que se termin el combustible. De todos modos, no haban esperado que les transportara directamente hasta Yel. Ahora tenan que continuar su camino a pie. Caminaron durante cuatro das, cruzando bosques y brezales. El terreno se haca cada vez menos frtil a medida que se acercaban a las fronteras de Yel. Un da, Hawkmoon se detuvo y seal a lo lejos. Mirad, D'Averc..., las montaas de Yel. Y all estaban, recortadas en la distancia, con sus picos de color prpura cubiertos por las nubes, y la llanura y las colinas inferiores de amarillenta roca. Era un paisaje salvaje y hermoso, como jams haba visto Hawkmoon con anterioridad. Parece ser que, despus de todo, en Granbretan existen parajes que no ofenden a la vista coment. S, es muy bonito asinti D'Averc. Pero tambin es desalentador. Tenemos que encontrar ah a Mygan, en alguna parte. A juzgar por el mapa, Llandar se encuentra a muchos kilmetros de distancia, entre esas montaas. Entonces, dmonos prisa dijo Hawkmoon ajustndose el cinturn del que penda la espada . Al principio, hemos disfrutado de una pequea ventaja sobre Meliadus. pero es muy posible que en estos momentos ya se halle camino de Yel, decidido a encontrar a Mygan. D'Averc se apoy sobre un solo pie y se frot de mala gana el otro. Cierto, pero me temo que estas botas no soportarn recorrer tanta distancia. Las eleg por orgullo, porque me gustaron, y no por su solidez. Ahora estoy pagando las consecuencias de mi error. He odo a unos ponies salvajes por estos parajes le dijo Hawkmoon palmendole comprensivamente en el hombro. Recemos para que podamos encontrar a alguno de ellos. Pero no descubrieron ponies salvajes y el terreno amarillento se haca cada vez ms duro y rocoso y, sobre ellos, el cielo adquira una radiacin lvida. Hawkmoon y D'Averc empezaron a darse cuenta del por qu el pueblo de Granbretan se mostraba tan supersticioso con respecto a esta regin: pareca existir all algo sobrenatural, tanto en la tierra como en el cielo. Finalmente, llegaron a las montaas. De cerca tambin tenan un color amarillento, aunque con vetas de rojo oscuro y verde, y mostraban un aspecto vidrioso y horrible. Unas bestias de aspecto extrao se apartaron de su camino mientras ellos escalaban las retorcidas rocas, y unas peculiares criaturas semihumanas, de cuerpos peludos coronados por cabezas totalmente calvas, de apenas treinta centmetros de altura, les observaron desde lugares situados a cubierto.

En otros tiempos, esas criaturas fueron hombres dijo D'Averc. Sus antepasados vivieron en estos parajes. Pero el Milenio Trgico hizo un buen trabajo en toda esta zona. Cmo sabis todo eso? le pregunt Hawkmoon. He ledo algunos libros. Los efectos del Milenio Trgico se dejaron sentir en Yel con mucha mayor virulencia que en cualquier otra parte de Granbretan. sa es la razn por la que todo esto es tan desolado, y eso tambin explica el hecho de que los hombres no acostumbren a acercarse por aqu. A excepcin de Tozer... y del anciano, Mygan de Llandar. En efecto..., si es que Tozer nos dijo la verdad. Es posible que estemos intentando encontrar a alguien inexistente, Hawkmoon. Pero Meliadus conoca la misma historia, no? Bueno, quiz Tozer no sea ms que un embustero permanente. Fue cerca del anochecer cuando las criaturas de las montaas abandonaron las cuevas altas que ocupaban y descendieron hacia Hawkmoon y D'Averc, atacndolos. Iban cubiertas de un pelo aceitoso, tenan picos de ave y garras de felino, unos enormes ojos abultados, mostraban dientes al abrir los picos y emitan un horrible sonido siseante. Por lo que ellos pudieron distinguir en la semioscuridad, haba tres hembras y seis machos. Hawkmoon desenvain la espada, ajustndose la mscara de buitre como hubiera hecho con un casco normal, y se situ de espaldas a un muro rocoso. D'Averc ocup una posicin a su lado y poco despus las bestias se lanzaron sobre ellos. Hawkmoon destroz a la primera, dejndole una larga y sangrienta herida en el pecho. La criatura retrocedi lanzando un grito. D'Averc tard un segundo ms en atravesarle a otra el corazn. Hawkmoon casi le cort el cuello a una tercera, pero las garras de una cuarta de aquellas criaturas le desgarraron el brazo izquierdo. Se tambale, tensando los msculos al tiempo que trataba de dirigir hacia arriba la daga que sostena para cortarle la mueca a aquella horrible criatura. Mientras tanto, atraves a otra que intentaba sorprenderle por el otro costado. Hawkmoon tosi y sinti nuseas, pues aquellas bestias olan horriblemente. Finalmente, logr girar la mano y hundi la punta de la daga en el antebrazo de la criatura que le atacaba, que lanz un gruido y le solt. Un instante despus, Hawkmoon hunda la hoja de la daga en uno de los ojos que le miraban fijamente, dejando all el arma para revolverse con rapidez y enfrentarse a otra de las criaturas. Ahora ya haba oscurecido, y resultaba difcil saber cuntas bestias quedaban an. D'Averc lanzaba groseros insultos contra las criaturas, sin dejar por ello de mover la espada con rapidez de un lado a otro. Uno de los pies de Hawkmoon resbal sobre un charco de sangre y se tambale, vindose obligado a apoyar la espalda contra una roca puntiaguda. Lanzando un siseo, otra de las bestias se abalanz sobre l. rodendole como si se tratara de un oso, hundiendo ambos brazos en sus costados, dirigiendo el pico contra su rostro y cerrndolo con un chasquido ante el visor de la mscara de buitre. Hawkmoon tuvo dificultades para desembarazarse del abrazo y el pico de la criatura le arranc la mscara. Logr apartar los brazos que le aprisionaban y empuj a la bestia hacia atrs. La bestia retrocedi, sorprendida, sin llegar a comprender que la mscara de buitre no formaba parte del cuerpo de Hawkmoon, quien se apresur a hundirle la espada en el corazn. Despus, se volvi para ayudar a D'Averc que se enfrentaba a dos de aquellos seres. Hawkmoon le arranc la cabeza a uno de ellos de un certero tajo y estaba a punto de atacar al siguiente, cuando ste solt a D'Averc lanzando un grito y se alej con rapidez,

perdindose en la oscuridad de la noche, llevndose consigo una parte del jubn. Haban dado buena cuenta de todos ellos, a excepcin de uno. D'Averc jadeaba, herido ligeramente en el pecho, all donde las garras le haban arrancado la tela. Hawkmoon se arranc un trozo de su propia capa y vend la herida. No nos han hecho nada grave dijo D'Averc. Se quit la maltrecha mscara de buitre y la arroj lejos de s. Nos han sido tiles, pero puesto que vos no llevis la vuestra, yo tambin me quitar la ma. Esa joya que llevis en la frente es inconfundible, de modo que no vale la pena que yo siga ocultando el rostro. Sonri burlonamente y aadi: Ya os dije que el Milenio Trgico haba producido algunas criaturas horribles, amigo Hawkmoon. Os creo le sonri ste. Vamos, ser mejor que encontremos un lugar adecuado para acampar esta noche. Tozer nos marc en este mapa un lugar seguro donde nacerlo. Acercad la linterna para que podamos verlo. D'Averc se meti la mano en el jubn y entonces su mandbula se hundi, lleno de horror. Oh. Hawkmoon! No hemos tenido tanta suerte! Por qu, amigo mo? En la parte del jubn que me ha arrancado esa criatura era donde guardaba el mapa que nos haba entregado Tozer. Estamos perdidos. Hawkmoon! Hawkmoon lanz una maldicin, envain la espada y frunci el ceo. Ahora ya no podemos hacer nada dijo. Excepto seguir las huellas de esa bestia. Estaba ligeramente herida, y es posible que haya dejado un rastro de sangre. Quiz s haya desprendido del mapa mientras hua a su cubil. Esperemos que podamos seguirla hasta donde habita y hallar un medio para recuperar nuestro mapa! Creis que vale la pena intentarlo? pregunt D'Averc con el ceo fruncido. Acaso no podemos recordar el camino a seguir? No lo suficiente. Vamos, D'Averc. Hawkmoon empez a escalar las puntiagudas rocas, siguiendo la direccin por la que haba desaparecido la criatura. D'Averc le sigui de mala gana. Afortunadamente, el cielo estaba claro gracias a la luz de la luna, lo que permiti a Hawkmoon distinguir unas manchas brillantes sobre las rocas, que resultaron ser de sangre. Un poco ms adelante vio ms manchas. Por aqu, D'Averc le grit a su compaero. ste suspir, se encogi de hombros y le sigui. La bsqueda continu hasta el amanecer, cuando Hawkmoon termin por perder el rastro y se detuvo, sacudiendo la cabeza. Haban subido bastante por la ladera de la montaa y desde donde estaban se contemplaba una magnfica vista de dos valles situados por debajo. Se pas una mano por el pelo rubio y suspir. No hay el menor rastro de esa criatura. Y, sin embargo, estaba seguro... Ahora estamos peor que antes observ D'Averc con aire ausente, frotndose los cansados ojos . No tenemos mapa... y ya hemos perdido el camino que estbamos siguiendo. Lo siento, D'Averc. Pens que era el mejor plan a seguir. Hawkmoon hundi los hombros, desalentado. De pronto, su expresin se ilumin y seal hacia un punto. All! He visto moverse algo. Vamos. Empez a subir con rapidez por una cornisa de roca y desapareci de la vista de D'Averc. ste escuch entonces un grito de sorpresa y despus todo qued en silencio. El francs desenvain la espada y sigui los pasos de su amigo, preguntndose con qu se habra encontrado.

Entonces, descubri la causa del grito de sorpresa de su amigo. All, al fondo del valle, haba una ciudad hecha de metal, con brillantes superficies de rojo, dorado, naranja, azul y verde, con retorcidos caminos metlicos y puntiagudas torres, tambin de metal. Era evidente, incluso desde la distancia a la que se encontraban, que la ciudad estaba abandonada y en proceso de desmoronamiento, pues se distinguan los muros y los adornos oxidados. Hawkmoon permaneci en pie, contemplndola. All estaba su enemigo de la noche anterior, bajando por entre las rocas en direccin a la ciudad. Debe vivir ah dijo Hawkmoon. No me gusta la idea de seguirle hasta all abajo murmur D'Averc. Podra haber aire envenenado..., el aire capaz de arrancarle a uno la carne del rostro, de hacerle vomitar y llevarlo a uno hasta la muerte... El aire envenenado ya no existe ms, D'Averc, y lo sabis muy bien. Slo dura un tiempo y luego desaparece. Sin duda alguna, aqu hace ya muchos siglos que no queda nada de eso. Empez a descender la ladera de la montaa en persecucin de su enemigo, que segua sosteniendo el trozo de tela que contena el mapa de Tozer. Oh, muy bien gimi D'Averc. Vayamos juntos de cara a la muerte! Y una vez ms sigui de mala gana el mismo destino que su amigo. Sois un caballero salvaje e impaciente, duque de Colonia! Al bajar se desprendieron unas piedras, lo que hizo que la criatura que perseguan descendiera con mayor rapidez hacia la ciudad. Hawkmoon y D'Averc tambin se apresuraron todo lo que pudieron, aunque no estaban acostumbrados a aquel terreno montaoso y las botas de D'Averc estaban hechas jirones. Vieron como la bestia se introduca entre las sombras de la ciudad metlica y desapareca. Momentos ms tarde ellos tambin llegaron a la ciudad y levantaron la vista, algo intimidados, ante las enormes estructuras metlicas que se elevaban hacia el cielo, creando sombras amenazadoras bajo ellas. Hawkmoon distingui nuevas manchas de sangre y se abri paso por entre los edificios, mirando con dificultad, envuelto en la luz mortecina que arrojaban las sombras. Y entonces, de repente, escucharon un chasquido, un silbido, una especie muy curiosa de gruido contenido... Y la criatura se lanz sobre l, dirigiendo las garras contra su cuello, tratando de hundirlas en l. Sinti una de ellas, y despus otra. Elev las manos e intent apartar aquellos dedos llenos de garras y entonces sinti el chasquido del pico cerrndose sobre su nuca. Despus se escuch un grito salvaje y las garras le soltaron el cuello. Hawkmoon se volvi, tambaleante, para ver a D'Averc que, con la espada en la mano, contemplaba el cuerpo de la bestia. Esta nauseabunda criatura no tiene cerebro dijo D'Averc con naturalidad. Qu idiotez ha cometido al atacaros dejndome a m detrs. Se agach y recuper cuidadosamente el trozo de tela que le haba arrancado la noche anterior. Aqu est nuestro mapa! Hawkmoon se limpi la sangre del cuello. Las garras no se le haban hundido muy profundamente. Pobre bestia dijo. Nada de conmiseracin ahora, Hawkmoon! Ya sabis cunto me alarma oiros hablar as. Recordad que fueron esas criaturas las que nos atacaron. Me pregunto por qu lo hicieron. En estas montaas no deben faltarles sus presas naturales... Por aqu pululan toda clase de criaturas comestibles. Por qu devorarnos a nosotros?

O bien porque ramos la carne ms cercana que vieron sugiri D'Averc mirando a su alrededor, hacia los muros metlicos que les rodeaban, o bien porque han aprendido a odiar a los hombres. D'Averc envain la espada con un gesto elegante y empez a abrirse paso por entre el bosque de metal que sostena las torres y las calles de la ciudad que se elevaban por encima de donde ellos se encontraban. Haba desperdicios por todas partes y fragmentos de animales muertos, y materia corrompida e imposible de identificar. Exploremos esta ciudad mientras estemos aqu dijo D'Averc subindose a una viga. Podramos dormir aqu. Hawkmoon consult el mapa. Est marcada dijo. Se llama Halapandur. No se halla muy lejos, hacia el este, donde nuestro misterioso filsofo tiene la caverna donde habita. A qu distancia? Ms o menos a un da de marcha por entre estas montaas. Entonces, descansemos aqu y ya continuaremos maana sugiri D'Averc. Hawkmoon frunci el ceo un instante pero despus se encogi de hombros. Muy bien. l tambin empez a escalar las vigas hasta que alcanzaron una de las extraas y curvadas calles metlicas. Podemos dirigirnos hacia aquella torre sugiri D'Averc. Emprendieron el camino de ascenso por la rampa, que suba con suavidad hacia una torre de brillante color turquesa y escarlata, recortada contra el cielo iluminado por el sol. 15. La caverna desierta En la base de la torre haba una pequea puerta que haba sido echada hacia atrs, como empujada por un puo gigantesco. Hawkmoon y D'Averc cruzaron la abertura y trataron de distinguir en la oscuridad lo que contena el interior de la torre. All indic Hawkmoon. Hay una escalera... o algo muy parecido. Subieron sorteando los cascotes y descubrieron que no se trataba de una escalera que condujera hacia las partes superiores de la torre, sino de una rampa, no muy distinta de las que conectaban unos edificios con otros. Por lo que he ledo, este lugar fue construido poco antes del Milenio Trgico dijo D'Averc mientras ambos suban por la rampa. Fue una ciudad dedicada exclusivamente a los cientficos... Creo que la llamaban Ciudad Investigacin. Hasta aqu llegaron toda clase de cientficos procedentes de todas las partes del mundo. La idea que perseguan era la de realizar nuevos descubrimientos por medio del intercambio. Si no recuerdo mal, la leyenda asegura que aqu se hicieron muchos inventos extraos, aunque ahora ya se han perdido la mayor parte de sus secretos. Continuaron subiendo hasta que la rampa termin en una ancha plataforma completamente rodeada por grandes ventanales de cristal. La mayora de las ventanas aparecan agrietadas o destrozadas del todo, pero desde esta plataforma era posible contemplar todo el resto de la ciudad. Es casi seguro que esto estuviera destinado a vigilar todo lo que suceda en Halapandur coment Hawkmoon. Mir a su alrededor. Por todas partes se vean restos de instrumentos cuya funcin era incapaz de reconocer. Llevaban el sello de las cosas prehistricas, todos ellos metidos en oscuras carcasas metlicas que mostraban caracteres austeros grabadas en ellas, muy distintos a la decoracin barroca y a los floreados nmeros y letras de los tiempos modernos. Esto debi de ser una especie de sala desde donde se controlaba el funcionamiento del resto de Halapandur. De pronto, D'Averc apret los labios y seal hacia un punto. Ah..., ah podis ver cules eran los usos a que estaba destinada. Mirad. Hawkmoon.

A cierta distancia, en el otro extremo de la ciudad, pudieron ver una hilera de jinetes con los cascos y las armaduras de las tropas del Imperio Oscuro. Era evidente para qu haban llegado hasta all, aunque ellos no pudieron distinguir ningn detalle desde aquella altura. Supongo que los mandar el propio Meliadus coment Hawkmoon acariciando la empuadura de su espada. No puede saber con exactitud dnde est Mygan, pero puede haber descubierto que Tozer estuvo alguna vez en esta ciudad, y habr trado consigo rastreadores que no tardarn en descubrir la cueva de Mygan. Ahora no podemos permitirnos el lujo de descansar aqu, D'Averc. Tenemos que seguir nuestro camino en seguida. Es una pena asinti D'Averc. Se agach y tom un pequeo objeto que haba visto en el suelo, guardndolo en su desgarrado jubn. Creo reconocer esto. Qu es? Podra ser una de las cargas utilizadas por las antiguas armas que emplearon los habitantes de esta ciudad dijo D'Averc. De ser as, podra sernos til a nosotros. Pero si no dispones de ninguna arma antigua! No siempre se necesita una! dijo D'Averc con tono misterioso. Bajaron la rampa casi corriendo, hasta llegar a la entrada de la torre. Arriesgndose a ser vistos por los guerreros del Imperio Oscuro, descendieron por las rampas exteriores con toda la rapidez que pudieron, y despus se dejaron caer por las vigas al suelo hasta perderse de vista. No creo que nos hayan visto dijo D'Averc. Vamos... Tenemos que seguir por aqu para encontrar la guarida de Mygan. Empezaron a subir la ladera de la montaa, resbalando con frecuencia a causa de la ansiedad que sentan por encontrar al anciano hechicero antes de que lo hiciera Meliadus. Se hizo de noche, pero ellos continuaron su marcha. Tenan mucha hambre, pues casi no haban comido nada desde que abandonaran la ciudad para encaminarse hacia el valle de Llandar, y empezaban a sentirse agotados. Pero siguieron esforzndose y poco antes del amanecer lograron llegar al valle sealado en el mapa. All era donde, segn se deca, viva el hechicero Mygan. Estoy casi seguro de que esos jinetes del Imperio Oscuro habrn acampado para pasar la noche dijo Hawkmoon con una sonrisa. Dispondremos del tiempo suficiente para encontrar a Mygan, conseguir sus cristales, y marcharnos antes de que lleguen ellos. Esperemos que as sea dijo D'Averc pensando que Hawkmoon necesitaba descansar, pues tena los ojos un tanto febriles. Pero antes de seguir a su amigo consult el mapa. Es all arriba dijo. All es donde se supone que debe estar la cueva de Mygan, pero yo no veo nada. El mapa la seala a medio camino de aquellas rocas dijo Hawk-moon. Subamos hasta all y veamos. Cruzaron el valle, saltando sobre una pequea corriente de agua clara que corra por una fisura de la roca a lo largo del valle. Por all se vean seales de la presencia del hombre, pues se observaba un camino que bajaba hasta la corriente de agua y un aparato de madera que, sin lugar a dudas, haba sido empleado para extraer agua. Siguieron el camino hasta la falda de las rocas. Entonces encontraron viejas y desgastadas manijas empotradas en la roca. Al parecer, no haban sido instaladas muy recientemente, pues eran muy viejas, mucho ms de lo que sera el propio Mygan. Empezaron a subir. La marcha era difcil, pero finalmente llegaron al faralln de roca sobre el que se elevaba un enorme canto rodado, y all, detrs de ste, se hallaba la oscura entrada de la caverna.

Hawkmoon se adelant, ansioso por entrar, pero D'Averc le detuvo, precavido, ponindole una mano en el hombro. Ser mejor que llevis cuidado le aconsej, desenvainando la espada. Un anciano no puede hacernos ningn dao dijo Hawkmoon. Estis cansado, amigo mo, y exhausto, pues de otro modo os darais cuenta de que un anciano de la sabidura que Tozer afirmaba que posee dispondr posiblemente de armas capaces de hacernos dao. Por lo que nos ha dicho Tozer, a este anciano no le gustan los hombres, y no hay razn alguna para que no nos considere como enemigos. Hawkmoon asinti, desenvain su propia espada y despus avanz. La caverna estaba oscura y, al parecer, vaca, pero entonces vieron el brillo de una luz al fondo. Al aproximarse a esta fuente de luz, descubrieron un fuerte recodo en la caverna. Al rodearlo, vieron que la primera caverna desembocaba en una segunda, mucho ms grande, en la que haba toda clase de cosas, instrumentos del mismo tipo de los que haban visto en Halapandur, un par de pequeas camas, material de cocina, equipo qumico y otros muchos objetos. La fuente de la luz era un globo situado en el centro de la cueva. Mygan! llam D'Averc en voz alta, sin obtener respuesta. Recorrieron la cueva, preguntndose si no habra alguna otra, pero no encontraron nada. Se ha marchado! exclam Hawkmoon desesperado, acaricindose con dedos nerviosos la Joya Negra que llevaba incrustada en la frente. Se ha marchado, D'Averc, y quin sabe adonde. Quiz despus de la partida de Tozer decidi que ya no era seguro permanecer aqu y se ha cambiado a otro sitio. No lo creo dijo D'Averc. En tal caso se habra llevado consigo algunas de estas cosas, no creis? pregunt mirando por la caverna. Y esa cama da la impresin de que ha sido utilizada no hace mucho tiempo. Adems, no hay polvo por ninguna parte. Probablemente, Mygan ha salido para llevar a cabo alguna expedicin por las cercanas y no tardar en regresar. Tenemos que esperarle. Y qu pasar con Meliadus? Qu suceder si l lo ve primero? Slo nos cabe confiar en que se mueva con lentitud y tarde algn tiempo en descubrir esta cueva. Si se siente tan vido como Plana os coment, no creo que est muy lejos observ Hawkmoon. Se dirigi hacia una mesa sobre la que haba varios platos de carne, verduras y hierbas, y se sirvi vidamente de aquella comida. D'Averc imit su ejemplo. Descansaremos aqu y esperaremos dijo D'Averc. Es todo lo que podemos hacer ahora, amigo mo. Transcurri todo un da y una noche y Hawkmoon se fue impacientando cada vez ms al ver que el anciano no regresaba. Supongamos que ha sido capturado le sugiri a D'Averc. Supongamos que Meliadus lo ha encontrado vagando por las montaas. En tal caso, Meliadus se ver obligado a traerlo aqu, y entonces nosotros nos ganaremos su agradecimiento rescatndolo del barn contest D'Averc con un tono alegre aunque algo forzado. Le vimos acompaado por veinte hombres, armados con lanzas de fuego si no me equivoco. No podemos enfrentarnos a veinte hombres, D'Averc. Estis bajo de moral, Hawkmoon. No sera la primera vez que lo hemos hecho! S, de acuerdo admiti Hawkmoon. Pero estaba claro que el viaje le haba cansado mucho. Y quiz el engao representado en la corte del rey Huon tambin haba representado una gran tensin para

l y para D'Averc, aunque este ltimo ms bien pareca disfrutar con aquella clase de engaos. Finalmente, Hawkmoon se encamin hacia la primera cueva y desde all sali al exterior. Una especie de instinto pareci inducirle a ello, porque, ai mirar hacia el valle, los vio. Ahora se hallaban lo bastante cerca como para estar seguro. El jefe del grupo era, en efecto, el propio barn Meliadus. Su ornamentada mscara de lobo brill ferozmente en el instante en que levant la cabeza y vio a Hawkmoon casi al mismo tiempo en que ste le vea a l. La voz rugiente del barn produjo grandes ecos entre las montaas. Era una voz en la que se mezclaban la clera y el triunfo, la de un lobo que acaba de olfatear a su codiciada presa. Hawkmoon! le lleg el grito. Hawkmoon! Meliadus desmont del caballo y empez a escalar la montaa. Hawkmoon! Sus bien armados hombres le siguieron inmediatamente, y Hawkmoon se dio cuenta de que contaban con muy pocas posibilidades de rechazarlos a todos. Volvindose hacia el interior de la caverna grit: D'Averc! Meliadus est aqu. Rpido, hombre, o nos atrapar en estas cuevas sin salida. Tenemos que seguir subiendo hacia lo alto del risco. D'Averc acudi corriendo, abrochndose el cinturn del que penda la espada. Mir hacia abajo, reflexion un instante y despus asinti con un gesto. Hawkmoon corri hacia las rocas, buscando lugares en los que sujetarse sobre la rugosa superficie, y empez a escalar. El rayo de una lanza de fuego se estrell contra la roca situada cerca de su mano, quemndole los pelos de la mueca. Otra se estrell ms abajo de donde estaba, pero l sigui subiendo. Quiz pudiera detenerse una vez que llegara a lo alto del risco para presentar batalla all, pero necesitaba proteger su vida tanto como la de D'Averc, al menos durante todo el tiempo que le fuera posible, ya que la seguridad del castillo de Brass poda depender de ello. Haaawkmoooon! le lleg el eco del grito lanzado por el vengativo Meliadus. Haaaaawkmoooooon! l continu escalando, arandose las manos con las rocas, hacindose un corte en la pierna, pero sin detenerse, corriendo riesgos increbles sobre la cara de la roca casi cortada a pico, con D'Averc pisndole los talones. Finalmente, llegaron a la parte superior del risco y ante ellos se extendi una amplia meseta. Si intentaban cruzarla, las lanzas de fuego daran buena cuenta de ellos. Ahora nos quedaremos aqu y lucharemos dijo Hawkmoon inexorable, desenvainando la espada. Menos mal asinti D'Averc con una sonrisa burlona. Crea que habas perdido los nervios, amigo mo. Miraron sobre el abismo del risco y vieron que el barn Meliadus haba llegado a la entrada de la caverna y se dispona a investigarla, enviando a sus hombres para que continuaran la persecucin de sus dos odiados enemigos. Sin lugar a dudas, confiaba en hallar en el interior a algunos de los otros: Oladahn. el conde Brass e incluso quiz a la misma Yisselda, de quien Hawkmoon saba que el barn estaba enamorado, por mucho que se negara a admitirlo. El primero de los guerreros lobo no tard en llegar a lo ms alto del risco y en cuanto lo hizo Hawkmoon le lanz una terrible patada contra el casco. Sin embargo, el hombre no lleg a caer, sino que extendi una mano sujetando a Hawkmoon por el pie. Sin duda alguna, intentaba asegurar su estabilidad, o bien arrastrar consigo a Hawkmoon en su cada sobre las rocas.

D'Averc peg un salto hacia adelante y atraves al hombre con su espada, alcanzndole en el hombro. El guerrero emiti un gruido y solt el pie de Hawkmoon, intent despus sujetarse a un saliente de roca, pero fall y se tambale hacia atrs. Abri los brazos y cay lanzando un grito prolongado. Su cuerpo rebot entre las rocas hasta quedar tendido en el valle, mucho ms abajo. Pero otros guerreros llegaban ya a lo alto del risco. D'Averc se ocup de uno de ellos, mientras que Hawkmoon se encontr de pronto teniendo que enfrentarse a dos enemigos. Lucharon al borde del acantilado, con el valle a centenares de metros ms abajo. Hawkmoon alcanz a uno en el cuello, entre el casco y la gorguera, atraves a otro limpiamente por el vientre, all donde no le llegaba la armadura, pero otros dos se apresuraron a ocupar sus lugares. Estuvieron luchando as durante una hora, manteniendo a raya a tantos como podan, impidindoles subir a lo alto del risco, y atravesando a quienes lo conseguan despus de mprobos esfuerzos. Pero finalmente se vieron rodeados. Las espadas les presionaban como dientes de un tiburn gigante, hasta que sus gargantas se vieron amenazadas por una maraa de hojas y la voz de Meliadus surgi de alguna parte, con un tono de satisfecha malicia. Rendios, caballeros, o en caso contrario seris descuartizados, os lo prometo. Hawkmoon y D'Averc bajaron las espadas, mirndose desesperadamente el uno al otro. Ambos saban muy bien que Meliadus les profesaba un odio terrible. Ahora que eran sus prisioneros y se encontraban en su propio territorio, no habra forma de escapar de l. Meliadus tambin pareci darse cuenta de ello, pues se apart la mscara de lobo a un lado y se ech a rer burlonamente. No s cmo habis logrado llegar a Granbretan, pero lo que s s es que sois un par de estpidos. Estabais buscando tambin al anciano? Me pregunto por qu. Ya tenis en vuestro poder lo que l tiene. Quiz tenga otras cosas dijo Hawkmoon, tratando deliberadamente de complicar la situacin todo lo posible, pues cuanto menos supiera Meliadus, ms posibilidades tendran ellos de engaarle. Otras cosas? Queris decir que dispone de otros instrumentos tiles para el imperio? Gracias por decrmelo, Hawkmoon. Sin duda alguna, el mismo anciano ser mucho ms especfico que vos. El anciano se ha marchado, Meliadus dijo D'Averc con suavidad. Le advertimos que estabais a punto de llegar. Conque se ha marchado, eh? No estoy tan seguro de que sea as. Pero si lo fuera vos sabrais adonde se ha ido, sir Huillam. No, no lo s dijo D'Averc mirando irritado a los guerreros dedicados a atarle a l y a Hawkmoon juntos, pasndoles un lazo corredizo bajo los brazos. Bueno, ya veremos dijo Meliadus volviendo a rer . Aprecio mucho la excusa que me ofrecis para iniciar una pequea tortura con vos, aqu y ahora mismo. No ser ms que un pequeo anticipo de mi venganza. Ms tarde, cuando hayamos regresado a mi palacio, ya tendremos tiempo de explorar todas las posibilidades. Entonces quiz tenga tambin en mi poder al anciano y su secreto sobre cmo viajar a travs de las dimensiones. Para sus adentros, se dijo que no habra mejor forma de recuperar su prestigio perdido ante el rey-emperador y lograr el perdn de Huon por haber abandonado la ciudad sin su permiso. Su mano, recubierta por el guantelete, se adelant para acariciar casi cariosamente el rostro de Hawkmoon. Ah, Hawkmoon! Pronto sentiris mi castigo..., muy pronto.

Hawkmoon se estremeci hasta lo ms profundo de su ser. pero despus escupi contra la sonriente mscara de lobo. Meliadus retrocedi, llevndose la mano a la mscara. Despus, lanz un grito de rabia y golpe con dureza a Hawkmoon en la boca. Ah tenis otro momento de dolor por eso, Hawkmoon. Y os prometo que esos momentos os parecern durar toda una eternidad! Hawkmoon volvi la cara con asco y dolor, fue empujado con violencia hacia adelante y, junto con D'Averc, cayeron por el acantilado. La cuerda que sujetaba sus cuerpos les impidi caer muy lejos, pero fueron izados lentamente hasta la plataforma, donde volvieron a ver a Meliadus. Todava tengo que encontrar a ese anciano dijo el barn. Sospecho que se esconde en alguna parte de los alrededores. Os dejaremos bien atados en la caverna, custodiados por un par de guardias a la entrada, slo por si acaso lograrais liberaros de las cuerdas. Despus, iniciaremos la bsqueda. Ahora no tenis escape alguno, Hawkmoon, y vos tampoco, D'Averc. Por fin sois mos! Metedlos dentro de la cueva. Atadlos bien con toda la cuerda de que podamos disponer. Y recordad: vigiladlos bien porque ahora son juguetes propiedad de Meliadus. Les observ mientras los guerreros les bajaban poco a poco hacia la entrada de la caverna. Meliadus situ a tres hombres all para vigilarlos y despus inici el descenso de la escarpada ladera de la montaa, muy contento. Se prometi a s mismo que dentro de no mucho tiempo tendra a todos sus enemigos en su poder, conocera todos sus secretos obtenidos a base de torturas, y finalmente el rey-emperador sabra que l no le haba dicho ms que la verdad. Y si el rey-emperador no le rehabilitaba..., qu importaba? Meliadus tambin haba hecho planes para remediar ese error. 16. Mygan de Llandar La noche cay en el exterior de la caverna, y Hawkmoon y D'Averc permanecieron envueltos por las sombras surgidas de la luz de la segunda caverna. Las anchas espaldas de los guardias llenaban la entrada y las cuerdas que les apresaban eran muchas y estaban fuertemente atadas. Hawkmoon intent retorcerse, pero sus movimientos quedaban restringidos en la prctica al mover la boca, los ojos y un poco el cuello. D'Averc se hallaba en una posicin similar. Bien, amigo mo, no fuimos lo bastante precavidos dijo D'Averc con el tono de voz ms natural que pudo. No admiti Hawkmoon. El hambre y la debilidad idiotizan incluso a los hombres ms sabios. La nica culpa la tenemos nosotros mismos... Nos merecemos nuestros sufrimientos aadi D'Averc, aunque con un tono de duda en su voz. Pero y nuestros amigos? Tenemos que pensar en escapar, Hawkmoon, por muy imposible que eso nos parezca. S admiti Hawkmoon con un suspiro. Si Meliadus consiguiera llegar hasta el castillo de Brass... Se estremeci. A juzgar por el breve encuentro que haba tenido con el noble granbretaniano, le pareca que Meliadus estaba ms encolerizado que nunca. Era simplemente por el hecho de haber sido derrotado en varias ocasiones por Hawkmoon y las gentes del castillo de Brass? O acaso porque se le haba robado una victoria que ya tena en sus manos cuando el castillo de Brass desapareci ante sus mismas narices? Hawkmoon no lo saba. Slo saba que su antiguo enemigo pareca hallarse bastante ms nervioso que

en otras ocasiones. No haba forma de saber qu sera capaz de hacer en un estado mental tan desequilibrado. Hawkmoon volvi la cabeza, frunciendo el ceo, creyendo haber odo un ruido procedente del extremo ms alejado de la caverna. Desde donde estaba poda ver una parte de la cueva iluminada. Extendi el cuello y volvi a escuchar el sonido. D'Averc murmur muy suavemente para que no le escucharan los guardias: Jurara que ah dentro hay alguien... Y entonces, una sombra cay sobre ellos y los dos hombres levantaron las miradas hacia un anciano alto, de rostro grande y arrugado, que pareca haber sido esculpido en piedra, y cuya cabellera blanca contribua a aumentar su aspecto leonino. El anciano frunci el ceo observando de arriba abajo a los hombres atados. Apret los labios y mir hacia donde estaban los tres guardias. Despus volvi a escudriar los rostros de Hawkmoon y D'Averc. No dijo nada, slo se limit a cruzar los brazos sobre el pecho. Hawkmoon vio que llevaba anillos de cristal en todos los dedos, a excepcin del meique de la mano izquierda. Aquel anciano tenia que ser Mygan de Llandar! Pero cmo haba entrado en la cueva? Por una entrada secreta? Hawkmoon le mir desesperadamente, murmurando apenas sus splicas de socorro. El gigante sonri y se inclin un poco para poder escuchar el susurro de Hawkmoon. Os lo ruego, seor, si sois Mygan de Llindar, debis saber que somos amigos... y hemos sido hecho prisioneros por vuestros enemigos. Y cmo s que decs la verdad? pregunt Mygan, hablando tambin en susurros. Uno de los guardias se agit y empez a volverse, sin duda creyendo haber odo algo. Mygan se retir al fondo de la caverna. El guardia lanz un gruido. Qu estis murmurando vosotros dos? Discutiendo lo que har el barn con vosotros? No podis ni imaginaros las diversiones que tiene previstas para vos, Hawkmoon. Hawkmoon no dijo nada. Cuando el guardia se hubo vuelto de espaldas, Mygan se acerc de nuevo. Sois Hawkmoon? Habis odo hablar de m? Algo. Si sois Hawkmoon es posible que estis diciendo la verdad, pues aunque yo soy de Granbretan, no siento la menor simpata por los lores que gobiernan en Londra. Pero cmo sabr quines son mis enemigos? El barn Meliadus de Kroiden se ha enterado del secreto que le comunicasteis a Tozer, quien estuvo con vos, como vuestro invitado, no hace mucho tiempo... Comunicarle! l me engatus, me rob uno de los anillos mientras dorma y lo utiliz para escapar. Supongo que pretenda congraciarse con sus jefes, en Londra... Tenis razn. Tozer les habl de la existencia de un poder, fanfarrone diciendo que se trataba de un atributo mental, y demostr su poder desapareciendo y apareciendo en Camarga... Sin duda alguna por accidente. No posee ni la menor idea de cmo emplear adecuadamente el anillo. Eso fue lo que supusimos. Os creo, Hawkmoon, y temo a ese Meliadus. Nos pondris en libertad para que podamos intentar escapar de aqu, y ofreceros proteccin en contra de l? Dudo mucho que necesite vuestra proteccin. Mygan desapareci de la vista de Hawkmoon. Me pregunto qu andar tramando dijo D'Averc, quien hasta ese momento haba permanecido deliberadamente en silencio. Hawkmoon sacudi la cabeza.

Mygan reapareci llevando un largo cuchillo en la mano. Extendi el brazo y empez a cortar las ligaduras de Hawkmoon, hasta que el duque de Colonia pudo liberarse por s mismo, sin dejar por ello de vigilar a los guardias apostados en la entrada de la cueva. Entregadme el cuchillo susurr. Lo tom de manos de Mygan y empez a cortar las ligaduras de D'Averc. Entonces se escucharon voces procedentes del exterior. Ya regresa el barn Meliadus dijo uno de los guardias. Parece que est de muy mal humor. Hawkmoon dirigi una mirada de ansiedad a D'Averc, y ambos se pusieron en pie de un salto. Alertado por el movimiento, uno de los guardias se volvi, lanzando un grito de sorpresa. Los dos hombres se abalanzaron contra los guardias. La mano de Hawkmoon impidi que el primero desenvainara su espada. D'Averc sujet al segundo por el cuello y le desenvain su propia espada, que se elev y volvi a caer antes de que el guardia pudiera lanzar un solo grito. Mientras Hawkmoon forcejeaba con el primer guardia, D'Averc se enfrent con el tercero. Empez a sonar el ruido metlico de las espadas al chocar entre s, y tambin se escuch el grito de sorpresa lanzado por Meliadus al darse cuenta de lo que suceda. Hawkmoon lanz a su contrincante al suelo y le coloc una rodilla sobre la ingle, extrajo la daga que llevaba colgada al cinto, le retir la mscara al hombre y le produjo un enorme tajo en el cuello. D'Averc, por su parte, se haba encargado de su enemigo y permaneca jadeante sobre el cadver. Mygan les llam desde el fondo de la caverna. Veo que llevis anillos de cristal como los mos. Sabis cmo controlarlos? Slo sabemos cmo regresar a Camarga! Un giro hacia la izquierda... S. Bien, Hawkmoon, os ayudar. Tenis que girar los cristales primero a la derecha y despus a la izquierda. Repetid el movimiento seis veces y despus... La gran sombra de Meliadus apareci en la entrada de la cueva. Oh, Hawkmoon! Me segus amargando la vida. El anciano! Guardias, apresadlo! Los dems guerreros de Meliadus empezaron a irrumpir en la caverna. D'Averc y Hawkmoon retrocedieron ante ellos, luchando desesperadamente. El anciano grit enfurecido: Atrs intrusos! Y se lanz hacia adelante levantando un largo cuchillo. No! grit Hawkmoon. Mygan..., dejadnos la lucha a nosotros. Apartaos. Estis indefenso ante hombres como stos! Pero Mygan no quiso retroceder. Hawkmoon trat de situarse a su lado, le vio caer ante el golpe propinado por la espada de uno de los guardias, y en seguida lanz una estocada contra el hombre que haba derribado a Mygan. Reinaba una gran confusin en la caverna, y poco a poco fueron retrocediendo hacia la caverna interior. El sonido de las espadas produca ecos, contrapunteados por los gritos de rabia de Meliadus. Hawkmoon arrastr al herido Mygan hacia la segunda caverna, rechazando los golpes que caan sobre ambos. Entonces, Hawkmoon se encontr frente a frente con Meliadus, quien sostena la espada con ambas manos. Hawkmoon sinti un golpe en el hombro izquierdo que le dej aturdido, y la sangre empez a empaparle la manga. Logr detener otro furioso golpe y despus lanz una estocada que alcanz a Meliadus en el brazo. El barn lanz un gemido y retrocedi.

Ahora, D'Averc! grit Hawkmoon. Ahora, Mygan! Girad los cristales! Es nuestra nica esperanza de escapar! Gir el cristal de su anillo, primero a la derecha y despus a la izquierda, repitiendo el movimiento seis veces. Meliadus lanz un gruido y se dispuso a atacarle de nuevo. Hawkmoon levant la espada para detener el golpe. Y entonces Meliadus desapareci. Y tambin desaparecieron la caverna y sus amigos. Se hallaba a solas, sobre una llanura que se extenda en todas direcciones. Deba ser el medioda, pues un sol enorme brillaba en el cielo. La llanura estaba cubierta por una clase de csped que creca en la superficie, y el olor que desprenda le hizo pensar en la primavera. Dnde estaba? Le haba engaado Mygan? Dnde estaban los dems? Entonces, cerca de l, empez a materializarse la figura de Mygan de Llandar, tumbada sobre el csped y encogida a causa de su herida ms grave. Presentaba una docena de cortes, el rostro leonino estaba plido y retorcido en una mueca de dolor. Hawkmoon envain su espada y acudi a su lado. Mygan... Ah, me temo que me estoy muriendo, Hawkmoon. Pero al menos he servido para algo en la configuracin de vuestro destino. El Bastn Rnico... Mi destino? Qu queris decir? Y qu pasa con el Bastn Rnico? He odo hablar tanto de ese misterioso artefacto y, sin embargo, nadie quiere decirme con exactitud en qu me concierne a m... Lo sabris cuando llegue el momento. Mientras tanto... De pronto, D'Averc apareci a su lado, mirando a todas partes lleno de asombro. Esto funciona! Gracias al Bastn Rnico. Crea que bamos a morir. Te... tenis que buscar... Mygan empez a toser. Un Millo de sangre surgi de entre sus dientes, cayndole por la barbilla. Hawkmoon le sostuvo la cabeza entre los brazos. No tratis de hablar ahora, Mygan. Estis gravemente herido. Tenemos que encontrar ayuda. Quiz si regresramos al castillo de Brass... No podis... dijo Mygan sacudiendo la cabeza. Que no podemos regresar? Pero por qu? Los anillos han funcionado y nos han permitido llegar hasta aqu. Un giro a la izquierda... No. Una vez que os habis movido en este sentido, se tienen que reprogramar los anillos. Cmo conseguiremos hacerlo? No os lo dir! No? Queris decir que no podis? No. Mi intencin fue la de traeros a travs del espacio a este territorio, donde tenis que cumplir parte de vuestro destino. Tenis que buscar... Ah, ah! El dolor! Nos habis engaado, anciano dijo D'Averc. Pretendis que juguemos un papel en algn plan diseado por vos mismo. Pero os estis muriendo. Ahora no podemos ayudaros. Decidnos cmo regresar al castillo de Brass y conseguiremos un mdico que os ayude. No he sido egosta con las instrucciones que se me han dado para que os traiga aqu. Slo ha sido conocimiento de la historia. He viajado a demasiados lugares, he visitado muchas eras por medio de los anillos. S muchas cosas. S a lo que servs, Hawkmoon, y s que ha llegado el momento de que corris vuestras aventuras aqu. Dnde? pregunt Hawkmoon con desesperacin. En qu tiempo nos habis depositado? Cmo se llama este pas? Parece que slo est compuesto por esta llanura!

Pero Mygan volvi a escupir sangre. Era evidente que la muerte se le acercaba a pasos agigantados. Tomad mis anillos dijo, respirando con dificultad. Pueden seros tiles. Pero buscad primero Narleen y la Espada del Amanecer... Eso est situado hacia el sur. Despus, una vez hecho eso, volved al norte y buscad la ciudad de Dnark... y el Bastn Rnico. Tosi de nuevo. Despus su cuerpo se estremeci con un gran espasmo y exhal el ltimo aliento. Hawkmoon levant la mirada hacia D'Averc. El Bastn Rnico? Estamos acaso en Asiacomunista, donde se supone que est esa cosa? Yo no me mostrara tan irnico, sobre todo teniendo en cuenta nuestro anterior disfraz dijo D'Averc, limpindose con un pauelo una herida que tena en la pierna . Quiz sea all donde estemos ahora. No me importa. Lo cierto es que estamos lejos del alcance de ese palurdo de Meliadus y de su sed de sangre. El sol nos calienta. A excepcin de nuestras ligeras heridas, estamos mucho mejor de lo que podramos haber estado. Hawkmoon mir a su alrededor y suspir. No estoy tan seguro. Si los experimentos de Taragorm obtienen xito, podra encontrar una forma de llegar hasta Camarga. Y en tal caso preferira encontrarme all. Se acarici el anillo y aadi: Me pregunto... No, Hawkmoon le interrumpi D'Averc extendiendo una mano hacia l. No intentis forzar nada. Me siento inclinado a creer al anciano. Adems, pareca estar muy bien dispuesto para con vos. Sin duda alguna, quera ayudaros. Probablemente intentaba deciros dnde nos encontramos, daros ms instrucciones explcitas sobre cmo llegar a esos lugares que ha citado..., suponiendo que se trate de lugares. Si tratramos ahora de hacer funcionar los anillos, no habra forma de saber dnde terminaramos por encontrarnos... Incluso es probable que regresramos a la cueva, y a la desagradable compaa de Meliadus! Quiz tengis razn, D'Averc asinti Hawkmoon. Pero qu haremos ahora? Lo primero es hacerle caso a Mygan y quitarle los anillos. Despus nos dirigiremos hacia el sur..., a ese lugar..., cmo lo llam? Narleen. Podra ser una persona, o una cosa. En cualquier caso, debemos dirigirnos hacia el sur y averiguar si Narleen es un lugar, una persona o una cosa. Vamos. Se inclin sobre el cadver de Mygan de Llandar y empez a quitarle los anillos de cristal de los dedos. Por lo que he podido ver de su caverna, es casi seguro que todo esto lo ha encontrado en la ciudad de Halapandur. Es evidente que el equipo que tena en la caverna proceda de la ciudad. Todo esto ha tenido que ser inventado por aquellas gentes mucho antes de que se produjera el Milenio Trgico... Pero Hawkmoon apenas si le escuchaba. Se incorpor y seal a travs de la llanura. Mirad! El viento empezaba a soplar con fuerza. En la distancia, algo gigantesco y de un color prpura rojizo se acercaba hacia ellos, emitiendo relmpagos. Libro segundo Mygan de Llandar serva al Bastn Rnico (aunque sabindolo), al igual que Dorian Hawkmoon. El filsofo de Yel haba depositado a Hawkmoon en un pas extrao y hostil, dndole muy poca informacin, para que siguiera la causa del Bastn Rnico. De modo

que ahora se hallaban entrelazados muchos destinos el de Camarga con Granbretan, el de Granbretan con Asiacomunista, el de Asiacomunista con Amarehk, el de Hawkmoon con D'Averc, el de D'Averc con Plana, el de Plana con Meliadus, el de Meliadus con el rey Huon, el del rey Huon con Shenegar Trott, el de Shenegar Trott con Hawkmoon. todos ellos entretejidos para realizar el trabajo del Bastn Rnico, iniciado cuando Meliadus jur por el Bastn Rnico su gran juramento de venganza contra los habitantes del castillo de Brass. poniendo as en marcha la cadena de acontecimientos. En el tejido eran aparentes las paradojas e ironas, que se haran cada vez ms claras para aquellos cuyos destinos se hallaban entrelazados en l. Y mientras Hawkmoon se preguntaba dnde se encontraba, en el tiempo o en el espacio, los cientficos del rey Huon perfeccionaban mquinas de guerra cada vez ms poderosas, capaces de ayudar a los ejrcitos del Imperio Oscuro a extenderse con ms y ms rapidez por todo el globo, manchndolo todo de sangre... LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO 1. Zhenak-Teng Hawkmoon y D'Averc vieron aproximarse la extraa esfera y, con un gesto de fatiga, desenvainaron las espadas. Estaban andrajosos, con los cuerpos ensangrentados, los rostros plidos, con los signos de la tensin del combate y con muy pocos signos de esperanza en los ojos. Ah, qu bien nos vendra ahora el poder del amuleto dijo Hawkmoon del Amuleto Rojo que, de acuerdo con el consejo del Guerrero, haba dejado en el castillo de Brass. A m me bastara con un poco de energa mortal coment D'Averc sonriendo dbilmente . Sin embargo, debemos hacer todo lo que podamos aadi, enderezando los hombros. La ruidosa esfera se acerc ms, balancendose sobre el csped. Se trataba de una cosa enorme, llena de colores relampagueantes, y era evidente que las espadas no le liaran el menor dao. La esfera se detuvo cerca de ellos con una especie de chirrido, dominndolos con su enormidad. Despus, empez a zumbar y en el centro apareci una hendidura que se fue ampliando hasta que pareci como si la esfera fuera a partirse en dos. De su interior surgi un humo blanco y delicado que oscil en el aire, formando una pequea nube, hasta que se deposit en el suelo. A continuacin, la nube empez a dispersarse, dejando al descubierto a una figura alta y bien proporcionada, con el largo pelo rubio apartado de los ojos por una pequea corona de plata. El bronceado cuerpo se cubra con un corto kilt dividido, de color marrn suave. No pareca llevar armas consigo. Hawkmoon contempl la figura con cautela. Quin sois? pregunt. Qu queris? El ocupante de la esfera sonri. Esa pregunta os la debera hacer yo contest con un acento peculiar. Por lo que veo, habis participado en una lucha... y uno de los vuestros ha resultado muerto. Parece muy viejo para haber sido un guerrero. Quin sois? volvi a preguntar Hawkmoon. Sois muy resuelto, guerrero. Soy Zhenak-Teng, de la familia de los Teng. Decidme contra quin habis luchado aqu. Ha sido contra los charkis? Ese nombre no significa nada para nosotros. Aqu no hemos luchado contra nadie contest D'Averc. Somos viajeros. Aquellos contra los que luchamos se hallan a una gran distancia. Hemos llegado hasta aqu huyendo de ellos...

A pesar de lo cual vuestras heridas parecen frescas. Me acompaaris a TengKampp? Es as como se llama vuestra ciudad? Nosotros no tenemos ciudades. Vamos. Podemos ayudaros..., curar vuestras heridas, e incluso quiz revivir a vuestro amigo. Imposible. Est muerto. Con mucha frecuencia podemos revivir a los muertos dijo el hombre elegante sin darle ninguna importancia. Queris venir conmigo? Por qu no? replic Hawkmoon encogindose de hombros. l y D'Averc levantaron el cuerpo de Mygan y avanzaron hacia la esfera. Zhenak-Teng iba delante de ellos. Vieron que el interior de la esfera era, en realidad, una cabina en la que podan permanecer cmodamente sentados varios hombres. Sin duda alguna, aquel artefacto era all un medio de transporte habitual. Zhenak-Teng no hizo el menor esfuerzo por ayudarles, dejando que fueran ellos mismos los que decidieran dnde deban sentarse y qu posicin deban adoptar. Pas la mano por el panel de control de la esfera, y la hendidura empez a cerrarse. Despus iniciaron el viaje, rodando suavemente sobre el csped a una velocidad fantstica, viendo confusamente el paisaje a medida que pasaban. La llanura se extenda ms y ms. Nunca vieron en ella ni rboles, ni rocas, colinas o ros. Hawkmoon empez a preguntarse si no se tratara, de hecho, de una pradera artificial..., o que quiz hubiera sido artificialmente nivelada en el pasado. Zhenak-Teng observaba con atencin uno de los instrumentos, gracias al cual, presumiblemente, vea el camino que seguan. Tena las manos situadas sobre una palanca ajustada a una rueda que l haca girar de vez en cuando en un sentido u otro, dirigiendo as el extrao vehculo. Pasaron a cierta distancia ante un grupo de objetos en movimiento, que ellos no pudieron definir a travs de las paredes de la esfera. Hawkmoon seal en su direccin. Charkis dijo Zhenak-Teng. Si tenemos suerte, no nos atacarn. Pareca tratarse de cosas grises, con el color de la piedra oscura, pero dotados de numerosas patas y protuberancias oscilantes. Hawkmoon no pudo saber si se trataba de criaturas, de mquinas, o de ninguna de las dos cosas. Transcurri una hora y finalmente, la esfera empez a aminorar la velocidad. Estamos cerca de Teng-Kampp dijo. Poco despus la esfera se detuvo y el hombre bronceado se ech hacia atrs, suspirando con alivio. Bien dijo. He encontrado lo que andaba buscando. Esa fuerza de charkis avanza, alimentndose, en una direccin suroeste, por lo que no creo que se acerquen demasiado a Teng-Kampp. Qu son los charkis? pregunt D'Averc con un gesto de dolor al moverse de nuevo, a causa de sus heridas. Los charkis son nuestros enemigos, criaturas creadas para destruir la vida humana contest Zhenak-Teng. Se alimentan desde el suelo, absorbiendo energa de los Kampps ocultos de nuestro pueblo. Toc una palanca y, tras dar una sacudida, el globo empez a descender en el suelo. La tierra pareci tragrselos, cerrndose despus sobre ellos. El globo continu descendiendo durante un rato hasta que por fin se detuvo. Una luz brillante surgi de pronto y vieron que se hallaban en una pequea cmara subterrnea, que apenas si era lo bastante grande como para contener la esfera. Teng-Kampp dijo lacnicamente Zhenak-Teng tocando una especie de clavo en el panel de control, lo que hizo que la esfera se abriera de nuevo.

Descendieron al suelo de la cmara, llevando a Mygan con ellos. Se tuvieron que agachar para pasar bajo un arco y salieron a otra cmara donde unos hombres vestidos de un modo similar a Zhenak-Teng acudieron presurosos hacia ellos, pasando a su lado, probablemente para reacondicionar la esfera. Por aqu dijo el hombre alto conducindoles a un cubculo que empez a girar con lentitud. Hawkmoon y D'Averc se apoyaron contra los lados del cubculo, sintindose algo mareados, pero la experiencia pas y Zhenak-Teng les condujo hasta una habitacin cubierta por una mullida alfombra, que contena muebles de aspecto sencillo pero cmodo. stas son mis habitaciones explic. Enviar a buscar ahora a los miembros mdicos de mi familia que quiz sean capaces de ayudar a vuestro amigo. Disculpadme. Y tras decir esto desapareci en otra habitacin. Poco despus regres, sonriendo. Mis hermanos no tardarn en llegar. Espero que sea as dijo D'Averc con un tono de fastidio . Nunca me he sentido especialmente orgulloso de hallarme en compaa de cadveres... No ser por mucho tiempo. Vamos a otra habitacin donde podris refrescaros. Dejaron atrs el cuerpo de Mygan y entraron en una habitacin donde unas bandejas con comida y bebida parecan estar suspendidas en el aire, sin apoyo alguno, algo por encima de unos cojines apilados en el suelo. Siguiendo el ejemplo de Zhenak-Teng, se sentaron sobre los cojines y se sirvieron de la comida. Estaba deliciosa y no tardaron en ingerir grandes cantidades. Mientras lo hacan, entraron en la habitacin dos hombres con un aspecto similar al de Zhenak-Teng. Es demasiado tarde le dijo uno de ellos a Zhenak-Teng. Lo siento, hermano, pero no podemos revivir al anciano. Las heridas y el tiempo transcurrido... Zhenak-Teng mir a D'Averc y a Hawkmoon con una expresin de disculpa. Me temo que habis perdido a vuestro compaero para siempre dijo. En ese caso, quiz podis ocuparos de que se le haga una buena despedida dijo D'Averc, casi con alivio. Desde luego. Haremos todo lo que sea necesario. Los otros dos se marcharon y estuvieron ausentes durante media hora. Regresaron cuando Hawkmoon y D'Averc terminaban de comer. El primero de ellos se present como Bralan-Teng. y el segundo como Polad-Teng. Eran hermanos de Zhenak-Teng y ambos practicaban la medicina. Inspeccionaron las heridas de Hawkmoon y D'Averc y les aplicaron vendajes. Los dos guerreros no tardaron en sentirse mucho mejor. Ahora debis decirnos cmo llegasteis al territorio de los Kampp dijo ZhenakTeng. Muy pocos extranjeros se aventuran por nuestras llanuras, debido sobre todo a la presencia de los charkis. Tenis que contarnos las cosas que ocurren en otras partes del mundo... No estoy muy seguro de que podis comprender la contestacin a vuestra primera pregunta dijo Hawkmoon. o que podamos ayudaros con noticias de nuestro mundo. A continuacin, explic lo mejor que pudo cmo haban llegado hasta all y dnde se encontraba su propio mundo. Zhenak-Teng le escuch con una cuidadosa atencin. S, tenis razn dijo. Comprendo muy pocas cosas de lo que me habis contado. Jams haba odo hablar de ninguna Europa o Granbretan, y el instrumento que me habis descrito no es conocido por nuestra ciencia. Pero os creo. De qu otro modo podrais haber aparecido tan de repente en la llanura de los Kampp? Qu son los Kampp? pregunt D'Averc. Dijisteis que no eran ciudades. Y no lo son. Se trata de casas familiares que pertenecen a un clan. En nuestro caso, la casa subterrnea pertenece a la familia Teng. Otras familias cercanas son los Ohn, los

Sek y los Neng. Hace aos haba muchas ms..., pero los charkis las descubrieron y destruyeron. Y qu son los charkis? pregunt Hawkmoon. Los charkis son nuestros sempiternos enemigos. Fueron creados por aquellos que en otros tiempos trataron de destruir las casas de la llanura. En ltimo trmino, ese enemigo se destruy a s mismo en una especie de experimento explosivo, pero esas criaturas, los charkis, continan deambulando por la llanura. Disponen de medios increbles para derrotarnos, ya que pueden alimentarse con nuestra energa vital dijo Zhenak-Teng con un estremecimiento. Que se alimentan de vuestra energa vital? pregunt D'Averc frunciendo el ceo. Qu significa eso? Absorben todo aquello que crea vida, todo lo que es vida, dejndonos secos, intiles, destinados a morir lentamente, incapaces de movernos... Hawkmoon se dispuso a plantear otra pregunta pero se lo pens mejor y cambi de idea. Era evidente que el tema le resultaba doloroso a Zhenak-Teng. As pues, cambi de tema y pregunt: Y qu es la llanura? No me parece natural. No lo es. En otros tiempos fue el lugar donde tenamos los campos, pues nosotros fuimos antes muy poderosos entre las Cien Familias..., hasta que lleg el que cre a los charkis. l quera para s mismo nuestros artefactos y nuestras fuentes de poder. Se llamaba Shenatar-vron-Kensai, y trajo a los charkis consigo desde el este, con el nico propsito de destruir por completo a las Familias. Y eso fue lo que hicieron, a excepcin del puado de las que sobrevivimos. Pero poco a poco, a lo largo de los siglos, los charkis nos han ido descubriendo... Parecis no tener ninguna esperanza coment D'Averc en un tono casi acusador. Slo somos realistas replic Zhenak-Teng sin rencor. Maana quisiramos continuar nuestro camino dijo Hawkmoon . Tenis mapas..., algo que nos ayude a llegar a Narleen? Tengo un mapa..., aunque es basto. Narleen era una gran ciudad comercial situada en la costa. Eso fue hace siglos. No s qu ha sido de ella. Zhenak-Teng se levant. Y ahora os mostrar la habitacin que os he preparado. All podris dormir esta noche e iniciar vuestro largo viaje por la maana. 2. Los charkis Hawkmoon se despert al escuchar el ruido del combate. Se pregunt por un momento si haba estado soando, si no se encontraba de regreso en la caverna y D'Averc no segua luchando contra el barn Meliadus. Salt de la cama, abalanzndose sobre la espada, que haba dejado en una silla cercana, junto con sus harapientas ropas. Se encontraba en la misma habitacin donde Zhenak-Teng le dejara la noche anterior, y, en la otra cama, D'Averc acababa de despertarse tambin, con una expresin de sorpresa en el rostro. Hawkmoon empez a vestirse apresuradamente. Desde detrs de las puertas les llegaban gritos, el entrechocar de las espadas, extraos quejidos y gemidos. En cuanto se hubo vestido se dirigi hacia la puerta y la abri para dejar apenas una rendija por la que ver. Se qued asombrado. Los bronceados y elegantes miembros del Kampp de Teng se hallaban muy ocupados tratando de destruirse entre ellos... Y lo que producan los sonidos metlicos no eran espadas, sino cuchillos de carnicero, barras de hierro y un extrao conjunto de herramientas domsticas y cientficas utilizadas como armas. Todos los rostros gruan, con expresiones bestiales y alarmantes, las bocas aparecan

cubiertas de espuma y los ojos miraban con expresin demencia!. Parecan haberse vuelto todos locos! Un humo azul oscuro empez a penetrar en el pasillo; Hawkmoon percibi un olor que fue incapaz de definir, y escuch el sonido del cristal y el metal rotos y desgarrados. Por el Bastn Rnico, D'Averc! exclam . Parecen posedos por la locura! De pronto, un grupo de hombres en lucha se apoy contra la puerta, empujndola hacia el interior, y Hawkmoon se encontr en medio de ellos. Los apart a empujones y salt hacia un lado. Nadie le atac, ni a l ni a D'Averc. Siguieron destrozndose los unos a los otros, como si no se hubieran dado cuenta de la presencia de ambos espectadores. Por aqu le dijo Hawkmoon a D'Averc, y abandon la habitacin, con la espada en la mano. Tosi cuando el humo azulado penetr en sus pulmones y le pic en los ojos. Haba ruinas por todas partes. Los cadveres llenaban el pasillo. Se abrieron paso juntos por los pasillos, hasta que llegaron a las habitaciones de Zhenak-Teng. La puerta estaba cerrada con llave. Frenticamente. Hawkmoon la golpe con la empuadura de la espada. Zhenak-Teng, somos Hawkmoon y D'Averc! Estis dentro? Hubo un movimiento al otro lado de la puerta, que se abri poco despus. ZhenakTeng apareci en el umbral, con el semblante mostrando una expresin aterrorizada. Les dej entrar y luego volvi a cerrar la puerta en seguida. Los charkis dijo. Tuvo que haber otro grupo de ellos deambulando por alguna otra parte. He fracasado en mi misin de descubrirlos. Nos han tomado por sorpresa. Estamos condenados. Yo no veo ningn monstruo dijo D'Averc. Vuestros compaeros luchan entre ellos. S..., sa es la forma que tienen los charkis de derrotarnos. Emiten ondas, una especie de rayos mentales que nos vuelven locos, nos convierten en acrrimos enemigos de nuestros mejores amigos y hermanos. Y mientras luchamos entre nosotros, ellos entran en el Kampp. No tardarn en estar aqu! Ese humo azulado..., qu es? pregunt D'Averc. Eso no tiene nada que ver con los charkis. Procede de nuestros generadores destrozados. Ahora nos hemos quedado sin energa aunque la pudiramos recuperar. Desde alguna parte les llegaron golpes y crujidos terribles que estremecieron toda la estancia donde se hallaban. Los charkis murmur Zhenak-Teng. Sus rayos no tardarn en alcanzarme, incluso a m... Por qu no os han alcanzado ya? pregunt Hawkmoon. Porque algunos de nosotros poseemos una mayor capacidad para resistirlos. Vosotros, por ejemplo, no los sufrs en absoluto. Otros, en cambio, se desmoronan con mucha mayor rapidez. No podemos escapar? pregunt Hawkmoon mirando por la habitacin . Y la esfera en que vinimos...? Demasiado tarde, demasiado tarde... D'Averc sujet a Zhenak-Teng por un hombro. Vamos, hombre le dijo. Podemos escapar si nos movemos con rapidez. Vos podis conducir la esfera! Tengo que morir con mi familia.... la familia que he ayudado a destruir. Zhenak-Teng apenas si era reconocible como el hombre controlado y civilizado que haba hablado con ellos el da anterior. Le haba abandonado toda expresin de buen nimo. Sus ojos ya refulgan, y a Hawkmoon le pareci que no tardara en sucumbir al extrao poder de los charkis.

Entonces, tom una rpida decisin. Levant la espada y golpe con el pomo la base del crneo de Zhenak-Teng, que se desmoron, perdido el conocimiento. Y ahora, D'Averc dijo con una sonrisa burlona, llevmoslo a la esfera. Rpido! Tosiendo a causa del humo azulado que se haca cada vez ms espeso, salieron tambalendose de la habitacin, llevando entre ambos el cuerpo inconsciente de ZhenakTeng. Hawkmoon recordaba el lugar donde haban dejado la esfera y le indic el camino a D'Averc. Todo el pasillo se sacudi de pronto de un modo alarmante, y se vieron obligados a detenerse para mantener el equilibrio. Y entonces... La pared! Se est hundiendo! aull D'Averc, retrocediendo . Rpido, Hawkmoon! Por ese otro lado. Tenemos que llegar a la esfera! grit Hawkmoon. Tenemos que seguir! Fragmentos del techo empezaron a caer y una cosa gris como una piedra se arrastr por entre las grietas del muro, entrando en el pasillo. En el extremo de aquella cosa haba lo que pareca ser una ventosa, como la de un pulpo, que se mova igual que si fuera una boca, tratando de entrar en contacto con ellos. Hawkmoon se estremeci lleno de horror y lanz un tajo contra aquella cosa, que retrocedi. Pero despus de emitir un ligero gemido, como si slo se hubiera ofendido un poco ante el ataque y deseara hacer amigos, avanz de nuevo hacia ellos. En esta ocasin, Hawkmoon imprimi una mayor fuerza a su golpe y la cort. Desde el otro lado de la habitacin se escuch un gruido y un siseo. La criatura pareci sorprendida al comprobar que algo se le resista. Sin dejar de sostener a Zhenak-Teng sobre su hombro, Hawkmoon lanz otro golpe contra el tentculo, despus salt sobre l y empez a correr por el pasillo en ruinas. Vamos, D'Averc! A la esfera! D'Averc pas junto al tentculo herido y le sigui. Ahora, el muro daba paso a otro, poniendo al descubierto una verdadera masa de tentculos en movimiento, una cabeza pulsante y un rostro que era una parodia de los rasgos humanos, y que mostraba una sonrisa apaciguadora de idiota. Seguramente quiere que le acariciemos! exclam D'Averc con un humor negro, al tiempo que intentaba evitar al tentculo que se extenda hacia l. Pretendis herir sus sentimientos de ese modo, Hawkmoon? Hawkmoon estaba muy ocupado tratando de abrir la puerta que conduca a la cmara donde estaba la esfera. Zhenak-Teng, que estaba en el suelo, cerca de l, empez a gemir y se llev las manos a la cabeza. Hawkraoon consigui abrir la puerta, volvi a sostener a Zhenak-Teng sobre su hombro y traspas el umbral, entrando en la cmara donde estaba la esfera. De all no surga ningn ruido y sus colores aparecan ahora apagados, pero se hallaba lo bastante abierta como para permitirles entrar en ella. Hawkmoon subi la escalerilla y dej a Zhenak-Teng en el asiento situado ante el panel de control. D'Averc se le reuni en seguida. Poned este trasto en marcha le dijo a Zhenak-Teng, o todos nosotros seremos devorados por el charki que habis visto ah fuera... Y seal hacia aquella cosa gigantesca que se estaba abriendo paso a travs de la puerta de la cmara. Algunos tentculos se arrastraron por los lados de la esfera, dirigindose hacia ellos. Uno toc ligeramente a Zhenak-Teng en un hombro y el hombre lanz un gemido. Hawkmoon aull y lo cort de un tajo, hacindolo caer blandamente al suelo. Pero otros tentculos se balanceaban ahora a su alrededor, sujetando al hombre bronceado que pareca aceptar el contacto con una pasividad completa. Hawkmoon y D'Averc le gritaron para que pusiera en marcha la esfera, mientras se dedicaban desesperadamente a cortar las docenas de miembros oscilantes que les rodeaban. Hawkmoon extendi una mano y sujet con fuerza a Zhenak-Teng por la nuca.

Cerrad la esfera, Zhenak-Teng! Cerradla! ste le obedeci con un movimiento espasmdico, haciendo descender una pequea palanca. La esfera produjo un zumbido y un murmullo y empez a brillar con toda clase de colores. Los tentculos trataron de resistir el continuo movimiento de las paredes, a medida que la abertura empezaba a cerrarse. Tres de aquellos tentculos lograron sobrepasar la defensa de D'Averc y se adhirieron a Zhenak-Teng, que gimi y qued flaccido. Una vez ms, Hawkmoon cort los tentculos y, finalmente, la esfera se cerr y empez a elevarse. Uno tras otro, los tentculos fueron desapareciendo, a medida que la esfera se elevaba, y Hawkmoon emiti un verdadero suspiro de alivio. Se volvi hacia el hombre bronceado y exclam: Estamos libres! Pero Zhenak-Teng miraba apagadamente ante s, con los brazos colgndole flaccidamente a los costados. No sirve de nada dijo con lentitud. Me ha arrebatado la vida... Y se derrumb hacia un lado, cayendo al suelo. Hawkmoon se inclin junto a l colocando una mano sobre su pecho para localizar el latido de su corazn. Al hacerlo, se estremeci horrorizado. Est fro, D'Averc increblemente fro! Pero vive? pregunt el francs. Est muerto contest Hawkmoon sacudiendo la cabeza. La esfera segua elevndose con rapidez y Hawkmoon salt hacia los controles, observndolos desesperado, sin saber distinguir un instrumento de otro, sin atreverse a tocar nada para no descender de nuevo hacia donde los charkis celebraban su festn, absorbiendo la vida al pueblo del Kampp-Teng. De pronto, se encontraron en el aire libre y se vieron rodeados por el csped. Hawkmoon se sent ante los controles y tom la palanca, tal y como le haba visto hacer a Zhenak-Teng el da anterior. La empuj cautelosamente hacia un lado y tuvo la satisfaccin de comprobar que la esfera se mova en seguida en esa misma direccin. Creo que puedo conducirla le dijo a su amigo. Pero no tengo ni la menor idea de cmo se para o se abre. Mientras dejemos atrs a esos monstruos, no me sentir nada deprimido coment D'Averc con una sonrisa. Dirigid este trasto hacia el sur, Hawkmoon. Al menos iremos en la direccin que tenamos intencin de seguir. Hawkmoon hizo lo que se le sugera y avanzaron durante varias horas sobre la llanura hasta que, al final, vieron ante ellos un bosque. Ser interesante comprobar cmo se comporta la esfera cuando lleguemos a los rboles dijo D'Averc cuando su compaero le seal los rboles. Es evidente que no ha sido diseada para esa clase de terreno. 3. El ro Sayou La esfera choc contra los rboles, produciendo un estrepitoso sonido de madera desgarrada y metal retorcido. D'Averc y Hawkmoon salieron despedidos hacia el extremo ms alejado de la cmara de control, en compaa del desagradable cadver de Zhenak-Teng. Primero salieron proyectados hacia arriba, despus hacia los lados, y de no haber sido porque las paredes de la esfera estaban muy bien acolchadas, habran podido morir con los huesos rotos. La esfera se detuvo por fin, gir durante unos momentos y de pronto se parti, abrindose en dos, arrojando al suelo a Hawkmoon y D'Averc.

Qu experiencia tan innecesaria para alguien tan dbil como yo! exclam D'Averc con un gemido. Hawkmoon sonri en son de burla, debido en parte al humor de su compaero, pero tambin al alivio que experiment. Bueno dijo, hemos escapado ms fcilmente de lo que me habra atrevido a imaginar. Levantaos, D'Averc. Tenemos que seguir nuestro camino... hacia el sur. Creo que nos vendra bien un pequeo descanso dijo D'Averc desperezndose y levantando la mirada hacia las ramas verdes de los rboles. El sol se abra paso entre ellas, dando al bosque tonalidades esmeralda y doradas. Se perciba el penetrante olor a pinos y abedules, y desde una de las ramas superiores una ardilla mir hacia ellos con sus brillantes ojos negros y sardnicos. Tras ellos se hallaban los restos de la esfera, entre una maraa de races y ramas quebradas. Varios rboles pequeos haban quedado cortados, y otros desgajados. Hawkmoon se dio cuenta de que haban tenido mucha suerte de escapar con vida. Se estremeci ahora y comprendi el sentido de las palabras de su compaero. Se sent sobre una pequea elevacin cubierta de hierba, apartando la mirada de los restos de la esfera y del cadver de Zhenak-Teng que poda verse, tumbado, en uno de los lados de sta. D'Averc se dej caer a su lado, tumbndose de espaldas en el suelo. Del interior de su ajado jubn extrajo un trozo de pergamino doblado: era el mapa que Zhenak-Teng les haba entregado poco antes de que se retiraran a descansar la noche anterior. Lo abri y estudi su contenido. Mostraba la llanura con bastante detalle, marcando los distintos Kampps del pueblo de Zhenak-Teng y lo que parecan ser las huellas de caza de los charkis. Junto a la mayor parte de los habitculos subterrneos aparecan cruces, mostrando probablemente aquellos que haban sido destruidos por los charkis. Mirad dijo, sealando un lugar situado cerca de la esquina del mapa. Aqu est el bosque..., y justo al norte hay marcado un ro..., el Sayou. Esta flecha seala al sur, hacia Narleen. Por lo que puedo deducir, ese ro nos conducir hasta la ciudad. En tal caso, vayamos en direccin al ro en cuanto nos hayamos recuperado un poco asinti Hawkmoon. Cuanto antes lleguemos a Narleen, tanto mejor. All, al menos, espero descubrir en qu lugar y tiempo nos encontramos. Fue una verdadera mala suerte que los charkis atacaran cuando lo hicieron. Si hubiramos podido interrogar ms a Zhenak-Teng, habramos podido saber por l dnde nos encontramos. Durmieron durante una hora o ms, envueltos por la paz del bosque. Despus se levantaron, se ajustaron las ropas ajadas y emprendieron el camino hacia el norte, donde estaba el ro. A medida que avanzaban los matojos se espesaban y la arboleda se haca ms densa. Las colinas sobre las que se elevaban los rboles tambin se fueron haciendo ms escarpadas, de modo que al llegar la noche estaban agotados y de mal humor, y apenas si hablaban entre s. Hawkmoon rebusc entre los pocos objetos que llevaba en la bolsa, y palp una caja de yesca de ornamentado dibujo. Siguieron caminando durante media hora ms, hasta que llegaron a una corriente de agua que alimentaba un gran estanque situado entre laderas altas, cubiertas de rboles por tres de sus lados. Junto al estanque haba un pequeo claro. Pasaremos la noche aqu, D'Averc, pues ya no puedo seguir ms. D'Averc asinti con un gesto y se dej caer junto al estanque, bebiendo con avidez del agua clara. Parece profundo dijo, incorporndose y secndose los labios. Hawkmoon se dedicaba a encender una fogata y no dijo nada. No tardaron en disponer de un buen fuego. Quiz debiramos intentar cazar algo dijo D'Averc perezosamente. Empiezo a tener hambre. Sabis algo de cazar en el bosque, Hawkmoon?

Algo contest ste. Pero yo no tengo hambre, D'Averc. Y, tras decir esto, se tumb en el suelo y se qued durmiendo. Era de noche y haca fro, y Hawkmoon se despert instantneamente ante el grito aterrorizado de su amigo. Se levant en seguida y mir en la direccin que le sealaba D'Averc, al tiempo que extraa la espada de su funda. Y se qued con la boca abierta, horrorizado ante lo que vio. Surgiendo de las aguas del estanque, que le resbalaban por los enormes costados, haba una criatura reptiliana, con refulgentes ojos negros y escamas tan negras como la noche. Slo la boca, muy abierta ahora, mostraba la blancura de unos dientes puntiagudos. El animal se arrastraba por el agua, dirigindose hacia ellos. Hawkmoon retrocedi, sintindose empequeecido por aquel monstruo. La cabeza del animal oscilaba hacia abajo y adelante, y las mandbulas se cerraron con un chasquido a muy poca distancia del rostro de Hawkmoon, casi asfixiado por la nauseabunda respiracin del reptil. Corred, Hawkmoon, corred! grit D'Averc. Juntos, echaron a correr hacia la proteccin del bosque. Pero la criatura ya haba salido del agua y les persegua. De su garganta surgi un terrible crujido que pareci llenar todo el bosque. Hawkmoon y D'Averc se cogieron de la mano para mantenerse juntos, mientras retrocedan tambalendose por entre los matojos, sin ver apenas nada en la oscuridad de la noche. Volvieron a escuchar el crujido del monstruo y en esta ocasin surgi de sus fauces una lengua suave y larga, que se extendi como un ltigo en el aire, atrapando a D'Averc por la cintura. El francs grit y trat de golpear aquella lengua con su espada. Hawkmoon aull a su vez y dio un salto hacia el monstruo, acuchillando con todas sus fuerzas aquella cosa negra, sin soltar a D'Averc de la mano, tratando de sostenerle lo mejor que poda. Inexorablemente, la poderosa lengua les fue arrastrando a ambos hacia las fauces abiertas de la bestia acutica. Hawkmoon comprendi que sera intil intentar salvar a D'Averc de aquella forma. Solt la mano de D'Averc y se hizo a un lado, lanzando un tajo contra la espesa lengua negra. Entonces, tom la espada con ambas manos, la levant por encima de su cabeza y la dej caer con todas sus fuerzas. La bestia volvi a rugir y el terreno se estremeci, pero la lengua se parti lentamente y una sangre nauseabunda surgi de ella. Escucharon entonces un terrible grito y el monstruo acutico empez a golpear en todas direcciones, desgajando los rboles con su fuerza. Hawkmoon asi a D'Averc, lo hizo levantarse de un estirn, y apart la pegajosa carne de la lengua partida. Gracias jade D'Averc mientras corran . Este territorio empieza a disgustarme, Hawkmoon... Parece mucho ms lleno de peligros que el nuestro! El monstruo del estanque les persigui, rugiendo, crujiendo y lanzando aullidos, enloquecido de rabia. Vuelve a darnos alcance! grit Hawkmoon. No podemos escapar de l! Se volvieron, tratando de ver en la oscuridad. Y pudieron ver los dos ojos refulgentes de la criatura. Hawkmoon levant la espada en la mano, recuperando el equilibrio. Slo nos queda una posibilidad grit, y lanz la espada directamente contra aquellos ojos malvados. Hubo otro poderoso rugido y un enorme ruido agitado entre los rboles. Despus, las brillantes rbitas desaparecieron y escucharon a la bestia arrastrndose por donde haba venido, de regreso hacia el estanque. Hawkmoon jade, pero se sinti aliviado.

No he logrado matarlo, pero sin duda alguna decidi que no ramos la presa fcil por la que nos haba tomado en un principio. Vamos, D'Averc, alcancemos ese ro en cuanto podamos. Quiero dejar atrs este condenado bosque! Y qu os hace pensar que el ro sea menos peligroso? le pregunt D'Averc con una sonrisa sardnica mientras iniciaban de nuevo el recorrido a travs del bosque, guindose para encontrar la direccin por los lados de los rboles sobre los que creca el musgo. Dos das ms tarde salieron del bosque y se encontraron en la ladera de una colina que descenda escarpadamente hacia un valle, recorrido por un ro bastante ancho. Sin duda alguna, se trataba del ro Sayou. Estaban cubiertos de suciedad, sin afeitar, con las ropas destrozadas casi a punto de desintegrarse. A Hawkmoon slo le quedaba una daga como nica arma, y D'Averc haba terminado por quitarse el jubn destrozado, e iba desnudo hasta la cintura. Bajaron la ladera de la colina, tropezando con las races, golpendose con las ramas, sin prestar atencin a las dificultades en su prisa por llegar al ro. No saban adonde les llevara el ro, pero no slo queran dejar atrs el bosque y su monstruo, ya que, aun cuando no haban descubierto nada tan terrible como el reptil del estanque, haban visto a ms monstruos a cierta distancia y divisado las huellas de otros. Se lanzaron al agua y se dedicaron a lavarse y quitarse el barro y la suciedad de los cuerpos, sonrindose el uno al otro. Ah, qu dulce es el agua! exclam D'Averc. Acerqumonos a las ciudades y a la civilizacin. No me importa lo que nos pueda ofrecer esa civilizacin..., siempre ser algo ms familiar que lo peor de este lugar natural tan sucio. Hawkmoon sonri, sin compartir del todo el estado de nimo de D'Averc, aunque comprendiendo sus sentimientos. Construiremos una almada dijo . Tenemos suerte de que la corriente vaya hacia el sur. Todo lo que necesitamos hacer es dejar que la corriente nos arrastre hacia nuestro objetivo. Y adems podis pescar, Hawkmoon... Podremos prepararnos una buena comida. No estoy acostumbrado a los sencillos alimentos que hemos estado tomando estos dos ltimos das: bayas y races. Puaj! Os ensear a pescar, D'Averc. La experiencia os puede ser muy valiosa si en el futuro os vierais inmerso en una situacin similar. Y Hawkmoon se ech a rer, dndole a su amigo una palmada en la espalda. 4. Valjon de Starvel Cuatro das ms tarde la almada les haba permitido avanzar muchos kilmetros ro abajo. Ya no haba bosques en las orillas, sino que ahora se vean suaves colinas y mares de grano silvestre que creca a ambos lados. Hawkmoon y D'Averc se alimentaban de lo que pescaban en el ro, adems del grano y la fruta recogida de las orillas, y se fueron sintiendo ms relajados a medida que la almada avanzaba hacia Narleen. Tenan el aspecto de marineros nufragos, con las ropas destrozadas, las barbas hirsutas y cada da ms abundantes, pero en sus ojos ya no apareca la salvaje mirada del hambriento sometido a toda clase de peligros, todo lo cual permita que su estado de nimo hubiera mejorado mucho. Durante la tarde del cuarto da de navegacin divisaron un barco. Se levantaron y le hicieron seas frenticamente, intentando llamar su atencin. Quiz ese barco proceda de Narleen! grit Hawkmoon. Quiz nos admitan a bordo y nos permitan trabajar para pagar nuestro pasaje a la ciudad!

Se trataba de un barco de proa alta, hecho de madera pintada con vivos colores, entre los que predominaban el rojo, el dorado, el amarillo y el azul. Aunque tena el aspecto de una goleta de dos palos, tambin dispona de remos, que ahora estaban siendo utilizadas para avanzar hacia ellos, corriente arriba. De los palos y cuerdas ondeaban cien banderas de brillantes colores, y los hombres que se vean en la cubierta tambin iban vestidos con ropas de vivos colores. Los remos del barco dejaron de impulsarlo y la nave se desliz a un costado de la almada. Por la borda se asom un rostro de poblada barba, que les mir. Quines sois? pregunt. Viajeros..., extranjeros en estos contornos. Podemos subir a bordo y pagar con nuestro trabajo el pasaje a Narleen? pregunt D'Averc. El hombre de la barba se ech a rer. Ah, claro que podis! Subid a bordo, caballeros. Les tendieron una escala de cuerda y Hawkmoon y D'Averc subieron, sintindose agradecidos, y poco despus se encontraban en la cubierta de la nave. ste es el Halcn del ro les dijo el hombre de la barba . Habis odo hablar de l? Ya os lo he dicho..., somos extranjeros contest Hawkmoon. Ah... Bueno, este barco es propiedad de Valjon de Starvel... Sin duda alguna habris odo hablar de l, verdad? No contest D'Averc . Pero nos sentimos agradecidos porque haya puesto un barco en nuestro camino. Sonri y aadi : Y ahora, amigo mo, qu decis a nuestra proposicin de trabajar para pagarnos el pasaje a Narleen? Bueno, si no tenis dinero... Ninguno. Ser mejor que le preguntemos al mismo Valjon qu quiere hacer on vosotros. El hombre de la barba les acompa hasta la cubierta de popa, donde haba un hombre delgado que no les dirigi una sola mirada. Lord Valjon? dijo el de la barba. S? Qu hay, Ganak? Los dos que hemos admitido a bordo. No tienen dinero.... y dicen que desean trabajar para pagar su pasaje. Bueno, permitdselo entonces, Ganak, si es eso lo que desean. Valjon sonri tristemente y repiti: Permitdselo. No mir en ningn momento ni a Hawkmoon ni a D'Averc, y sus ojos melanclicos siguieron mirando fijamente las aguas del ro. Los despidi a todos con un ligero movimiento de la mano. Hawkmoon se sinti incmodo y mir a su alrededor. Toda la tripulacin les estaba mirando en silencio, con dbiles sonrisas en los rostros curiosos. Cul es la broma? pregunt, convencido de que se estaban riendo de algo. Broma? replic Ganak. No hay ninguna. Y ahora, caballeros, queris tomar un remo para llevaros a Narleen? Si sa es la clase de trabajo que nos permite acercarnos a la ciudad... dijo D'Averc con cierta mala gana. Parece un trabajo arduo coment Hawkmoon. Pero si nuestro mapa es correcto no debemos hallarnos muy lejos de Narleen. Mostradnos dnde estn nuestros remos, amigo Ganak. Ganak les acompa a lo largo de la cubierta, hasta que llegaron al pasadizo existente entre los remeros. Una vez all, a Hawkmoon le impresion mucho ver el estado en que se encontraban los hombres. Todos parecan estar medio muertos de hambre y cubiertos de suciedad. No comprendo... empez a decir.

No os preocupis le interrumpi Ganak echndose a rer. Pronto lo entenderis. Qu son estos remeros? pregunt D'Averc consternado. Son esclavos, caballeros... y vosotros tambin lo sois ahora. A bordo del Halcn del ro no admitimos a nadie que no represente un beneficio para nosotros, y puesto que no tenis dinero y no parece probable que podamos obtener un rescate, os convertiremos en esclavos para que manejis nuestros remos. Bajad ah! D'Averc desenvain la espada y Hawkmoon la daga, pero Ganak retrocedi y les hizo una sea a los hombres de su tripulacin. A por ellos, muchachos. Enseadles unos cuantos trucos, ya que no parecen comprender lo que deben hacer los esclavos. Detrs de ellos y a lo largo del pasadizo, apareci un gran nmero de marineros, todos ellos armados con relucientes espadas, mientras que otro grupo se les acercaba de frente. D'Averc y Hawkmoon se prepararon para morir llevndose por delante a un buen nmero de marineros, pero entonces desde arriba descendi una figura que colgaba de una cuerda. Se balance sobre ellos y les golpe con fuerza en la cabeza, utilizando un bastn de madera. Ambos perdieron el conocimiento y cayeron junto a los remos. La figura sonri burlonamente y se dej caer sobre el pasillo, metindose el bastn de madera en el cinto. Ganak se ech a rer y le palme el hombro. Buen trabajo, Orindo. Ese truco siempre es el mejor, y nos ahorra mucho derramamiento de sangre. Los dems marineros se adelantaron, desarmaron a los dos hombres cados y les ataron las muecas a un remo. Cuando Hawkmoon despert, l y D'Averc estaban el uno al lado del otro, sentados sobre un duro banco. Vio a Orindo sentado en el pasadizo, con las piernas colgando sobre ellos. Era un muchacho que apenas tendra diecisis aos, y mostraba una burlona sonrisa en el rostro. Se volvi y llam a alguien a quien Hawkmoon no pudo ver. Ya se han despertado. Ahora ya podemos seguir nuestro camino... de regreso aNarleen. Les gui un ojo a Hawkmoony aD'Averc y aadi: Ya podis comenzar, caballeros. Pareca estar imitando una voz que le llegara desde arriba. Tenis suerte. Ahora hemos girado y vamos corriente abajo. Vuestro primer trabajo ser fcil. Hawkmoon hizo una burlona inclinacin sobre el remo al que estaba atado. Gracias, joven. Apreciamos vuestra preocupacin. Os dar ms consejos de vez en cuando, pues as es mi amable naturaleza replic Orindo incorporndose. Se arremolin la capa roja y azul alrededor de su cuerpo y se alej contonendose por el pasillo. A continuacin se asom el rostro de Ganak. Empuj el hombro de Hawkmoon con un afilado bichero y dijo: Remad bien, amigo, si no queris sentir la mordedura de esto en las entraas. Despus, Ganak desapareci. Los otros remeros se inclinaron y empezaron a cumplir con su tarea. Hawkmoon y D'Averc se vieron obligados a imitarles. Remaron durante la mayor parte del da, percibiendo el olor a sudor de los cuerpos, y para comer slo recibieron un cuenco de sopa al medioda. El duro trabajo les desgarraba la espalda, aunque los murmullos de gratitud de los dems esclavos al tener que remar ro abajo, les permitieron comprender lo que significara hacer lo mismo ro arriba. Por la noche se tumbaron sobre los remos, apenas capaces de ingerir un segundo cuenco de una masa nauseabunda que, en todo caso, result mucho peor que la primera. Hawkmoon y D'Averc se sentan demasiado dbiles como para hablar, pero hicieron algn intento por desembarazarse de sus ligaduras. Les fue imposible. Estaban demasiado agotados para librarse de unas cuerdas tan bien atadas.

A la maana siguiente les despert el vozarrn de Ganak. Todos los remeros a sus puestos! Vamos, escoria! Me refiero a vosotros..., caballeros! A remar! A remar! Hay una presa a la vista, y si fallamos sufriris la clera de lord Valjon. Los agotados cuerpos de los dems remeros se pusieron a remar en seguida al escuchar aquellas amenazas, y Hawkmoon y D'Averc inclinaron las espaldas y contribuyeron a impulsar el enorme barco en contra de la corriente. Desde arriba les llegaron los ruidos de las pisadas de los hombres que se apresuraban, preparando el barco para la inminente batalla. El vozarrn de Ganak aullaba desde la popa, dando instrucciones en nombre de su jefe, lord Valjon. Hawkmoon crey que se morira con el agotador esfuerzo de remar, el corazn le lata con fuerza y los msculos rechinaban con el dolor del ejercicio. Por muy musculoso que fuera, aquel esfuerzo era inslito para l y le tensaba dolosamente todo el cuerpo, debido a la falta de costumbre. Estaba cubierto de sudor y el pelo se le pegaba a la cara. Tena la boca abierta y pugnaba por respirar con ms rapidez. Oh, Hawkmoon jade D'Averc. No era... ste... el papel... que pretenda... desempear... en la vida... Pero Hawkmoon no pudo replicar nada, debido al dolor que senta en el pecho y en los brazos. Se produjo entonces un brusco choque cuando el barco se encontr con otro, y la voz de Ganak grit: Bajad los remos! Hawkmoon y los dems obedecieron en seguida y se dejaron caer, agotados, sobre los remos, mientras por encima de ellos se escuchaban los primeros ruidos del combate. Se oyeron las espadas cruzndose, los gritos de agona de los hombres que mataban y eran muertos, pero a Hawkmoon todo aquello slo le pareca como un sueo lejano. Tena la impresin de que si continuaba remando en el barco de lord Valjon no tardara en morir. Entonces, de pronto, escuch sobre l un grito gutural y un gran peso le cay encima. El cuerpo se retorci, se arrastr sobre su cabeza y cay frente a l. Se trataba de un marinero de aspecto brutal, con el cuerpo cubierto de una pelambrera rojiza. Mostraba un gran tajo en el centro del cuerpo. Abri la boca en busca de aire, se estremeci y muri, cayndole de la mano el cuchillo que haba sostenido. Hawkmoon se lo qued mirando durante un rato, medio atontado. Pero su cerebro no tard en ponerse a trabajar. Extendi los pies y toc el cuchillo cado. Poco a poco, haciendo cortas pausas, lo fue atrayendo hacia s, hasta que se encontr debajo del banco que ocupaba. Despus, agotado, volvi a dejarse caer sobre el remo. Mientras tanto, los sonidos del combate se fueron apagando y poco despus el olor a madera quemada oblig a Hawkmoon a regresar a la realidad. Mir a su alrededor con una expresin de pnico y no tard en darse cuenta de lo que suceda. Es el otro barco el que est ardiendo le dijo D'Averc. Estamos a bordo de un barco pirata, amigo Hawkmoon. Un barco pirata. Sonri con sorna y aadi: Qu ocupacin ms innoble! Y con una salud tan frgil como la ma...! Hawkmoon reflexion crticamente, dndose cuenta de que D'Averc pareca estar reaccionando mucho mejor que l ante aquella situacin. Exhal un profundo suspiro y enderez los hombros todo lo que pudo. Tengo un cuchillo... empez a decir en un susurro. Pero D'Averc le interrumpi en seguida con un gesto. Lo s. Te he visto. Has pensado con rapidez, Hawkmoon. Despus de todo, no ests en tan malas condiciones. Hace poco pensaba que ya casi habas muerto. Descansemos esta noche dijo Hawkmoon, hasta poco antes del amanecer. Despus, escaparemos.

De acuerdo asinti D'Averc . Ahorraremos toda la fuerza que podamos. Valor, Hawkmoon..., no tardaremos en volver a ser hombres libres! Durante el resto del da siguieron remando ro abajo, haciendo una sola pausa al medioda para tomar su cuenco de sopa. En aquellos momento, Ganak apareci en el pasadizo y empuj el hombro de Hawkmoon con el bichero. Bueno, amigos mos, un da ms y se habr cumplido vuestro deseo. Maana habremos atracado en Starvel. Y qu es Starvel? gru Hawkmoon. Ganak le mir con una expresin de asombro. Debis venir de muy lejos si no habis odo hablar de Starvel. Forma parte de Narleen..., la mejor parte. Es la ciudad amurallada donde habitan los grandes prncipes del ro..., de entre los que lord Valjon es el ms grande. Acaso todos ellos son piratas? pregunt D'Averc. Llevad cuidado, extranjero le advirti Ganak frunciendo el ceo. Tenemos el derecho de apoderarnos de todo lo que encontremos en el ro, ya que ste pertenece a lord Valjon y a sus pares. Se enderez y se march. Siguieron remando hasta la cada de la noche cuando, ante una orden de Ganak, dejaron de trabajar. Esta vez, el trabajo le pareci ms soportable a Hawkmoon, ahora que su cuerpo y sus msculos se haban acostumbrado ya al ejercicio, a pesar de lo cual segua sintindose cansado. Tenemos que dormir por turnos le murmur a D'Averc mientras coman el contenido de sus cuencos. Vos primero, despus yo. D'Averc asinti con un gesto y se qued dormido casi al instante. La noche se fue haciendo cada vez ms fra y Hawkmoon tuvo que hacer considerables esfuerzos para no quedarse dormido. Escuch el sonido del primer cambio de guardia, y despus el segundo. Luego, con alivio, agit con suavidad el cuerpo de D'Averc hasta que ste se hubo despertado. D'Averc gru y Hawkmoon se qued dormido, recordando las palabras de su compaero. Al amanecer, si tenan suerte, estaran libres. Ms tarde tendran que enfrentarse con la parte ms difcil: abandonar el barco sin ser vistos. Se despert con una extraa y ligera sensacin en el cuerpo, y se dio cuenta con alegra de que tena las manos libres. D'Averc tena que haber trabajado durante la noche. Estaba a punto de amanecer. Se volvi hacia su amigo, que le sonri y le gui un ojo. Preparado? murmur D'Averc. Cuando queris... contest Hawkmoon con un suspiro de alivio. Mir con envidia el largo cuchillo que sostena su compaero. Si tuviera un arma susurr, le devolvera a Ganak unas pocas de sus indignidades... Ahora no tenemos tiempo para eso observ D'Averc. Tenemos que escapar con el mayor silencio posible. Cautelosamente, se incorporaron en sus bancos y sacaron las cabezas por el hueco que daba al pasadizo. En el extremo ms alejado haba un marinero de guardia, y en la cubierta de popa se distingua la reflexiva postura de lord Valjon, abstrado en sus pensamientos, con el rostro plido mirando fijamente hacia la oscuridad de la noche. El marinero se volvi, dndoles la espalda, y no pareca muy probable que Valjon se girara en aquellos momentos. Los dos hombres se izaron hacia el pasadizo, y avanzaron hacia la proa del barco. Pero fue precisamente entonces cuando Valjon se volvi y su voz sepulcral reson en el silencio. Qu sucede? Dos esclavos escapndose?

Hawkmoon se estremeci. El instinto de aquel hombre era increble, pues estaba claro que no los haba visto, y quiz slo haba escuchado un dbil sonido. Su voz, aunque profunda y serena, reson a lo largo de todo el barco. El marinero de guardia se volvi y lanz un grito. Por encima de l, la cabeza de lord Valjon tambin se volvi por completo y un rostro mortalmente plido se qued mirndoles con fijeza. Varios marineros aparecieron, procedentes de los camarotes inferiores, bloquendoles el camino hacia el costado del barco. Ambos dieron media vuelta, y Hawkmoon ech a correr hacia la popa, donde estaba lord Valjon. El marinero de guardia extrajo un cuchillo y le lanz un tajo, pero Hawkmoon se senta desesperado. Se agach, evitando la hoja, sujet al hombre por la cintura y lo levant en vilo, arrojndolo sobre el puente, donde cay hecho un ovillo. Sin perder un instante, recogi el cuchillo que se le haba cado de la mano, y con un rpido tajo le cort la cabeza. Despus, se volvi para enfrentarse a lord Valjon. Al pirata no pareci importarle lo ms mnimo la proximidad del peligro. Sigui mirando a Hawkmoon con fijeza. Sois un estpido dijo con lentitud. Pues yo soy lord Valjon. Y yo Dorian Hawkmoon, duque de Colonia! He luchado y derrotado a los lores de Granbretan, y he resistido a los hechizos ms poderosos, como atestigua esta piedra que llevo incrustada en la frente. No os temo, lord Valjon! Sois un pirata! Entonces, temed a esos murmur Valjon sealando con un huesudo dedo a los marineros que acudan tras Hawkmoon. ste se dio media vuelta y vio a un gran nmero de hombres que se abalanzaban sobre l y D'Averc. Y slo tenan un cuchillo cada uno. Contenedlos, D'Averc! Yo me encargo de su jefe! grit. Peg un salto en direccin a la popa, se apoy sobre la barandilla y se aup hacia donde estaba lord Valjon, quien retrocedi unos pasos con una expresin de suave sorpresa en el rostro. Hawkmoon avanz hacia l con las manos extendidas. De debajo de la tnica suelta que llevaba, Valjon extrajo una espada de hoja fina que situ ante Hawkmoon, sin hacer el menor intento por atacarle, sino limitndose a retroceder. Esclavo murmur lord Valjon con una expresin atnita en sus rasgos crueles. Esclavo. No soy esclavo de nadie, como no tardaris en descubrir. Hawkmoon se agach, evitando el arma y trat de sujetar al extrao capitn pirata. Valjon salt con rapidez a un lado, sin dejar de sostener la larga espada ante l. Evidentemente, el ataque de Hawkmoon no tena precedentes, pues no pareca saber qu hacer. Se haba visto perturbado en una especie de trance reflexivo, y ahora miraba a su enemigo como si no fuera real. Hawkmoon salt de nuevo, evitando la espada extendida hacia l. Pero Valjon se hizo a un lado, evitndole. Ms abajo, D'Averc, de espaldas a la escalera que suba al puente, apenas si poda contener a los marineros que pretendan subir por la estrecha escalera. Daos prisa, amigo Hawkmoon le grit, o no tardaremos en vernos rodeados. Hawkmoon dirigi un golpe contra el rostro de Valjon, not como su puo conectaba con una carne fra y seca, vio que la cabeza del hombre se echaba hacia atrs y la espada se le caa de la mano. Hawkmoon la recogi, admirando por un fugaz instante su perfecto equilibrio, y levant al inconsciente Valjon, dirigiendo la espada contra sus partes vitales. Atrs, canallas, o matar a vuestro amo! grit. Atrs! Los marineros, asombrados, empezaron a retroceder. Tres de los suyos quedaron muertos a los pies de D'Averc. Ganak acudi corriendo tras ellos. Slo llevaba puesto un kilt y portaba un cuchillo en la mano. Abri la boca de asombro al ver a Hawkmoon.

Y ahora, D'Averc, quiz fuera mejor que os reunierais conmigo aqu arriba le sugiri Hawkmoon casi con amabilidad. D'Averc subi la escalera hasta el puente y le sonri a su amigo. Buen trabajo le dijo. Esperaremos hasta el amanecer! grit Hawkmoon. Entonces, dirigiris el barco hacia la orilla. Una vez hecho eso, y en cuanto estemos libres, quiz deje con vida a vuestro amo. Sois un estpido al tratar a lord Valjon como lo hacis espet Ganak. Acaso no sabis que es el ms poderoso prncipe del ro en Starvel? No s nada de vuestro Starvel, amigo, pero he arrostrado los peligros de Granbretan, y me he aventurado hasta el mismo corazn del Imperio Oscuro, y dudo mucho que podis oponernos peligros ms complicados que los suyos. El temor es una emocin casi desconocida para m, Ganak. Pero acordaos de esto: me vengar de vos. Vuestros das estn contados. Tu suerte te convierte en un estpido, esclavo! exclam Ganak rindose . La venganza slo es prerrogativa de lord Valjon! El amanecer empezaba ya a asomar por el horizonte. Hawkmoon ignor el comentario de Ganak. Pareci transcurrir un siglo hasta que sali el sol, salpicando de claroscuros los lejanos rboles de la orilla. Estaban anclados cerca de la orilla izquierda del ro, no lejos de una pequea ensenada que se distingua a poco ms de medio kilmetro de distancia. Dad la orden de remar, Ganak! grit Hawkmoon . Dirigios a la orilla izquierda. Ganak frunci el ceo y no hizo el menor gesto por obedecer. Hawkmoon rode el cuello de Valjon con su brazo. El hombre pareca ir despertando poco a poco. Le apret la espada contra el estmago y volvi a gritar: Ganak, har que muera lentamente! De pronto, de la garganta del lord pirata surgi una risita irnica. Morir lentamente dijo. Morir lentamente... Hawkmoon le mir, extraado. S..., s exactamente dnde golpear para haceros morir con el mximo de dolor v en el mayor tiempo posible. Valjon no miti ningn otro sonido, sino que se limit a permanecer pasivo, con la garganta atrapada todava entre el brazo de su enemigo. Vamos, Ganak! Dad las instrucciones! grit D'Averc. Ganak respir profundamente y por fin se volvi. Remeros! grit. Empez a impartir rdenes. Los remos crujieron, las espaldas de los hombres se inclinaron sobre ellos y el barco empez a avanzar con lentitud hacia la orilla izquierda del ro Sayou. Hawkmoon no le quitaba ojo a Ganak por temor a que ste intentara engaarlos, pero el barbudo no se movi de su sitio, limitndose a fruncir el ceo. A medida que la orilla se fue acercando ms y ms, Hawkmoon empez a relajarse. Ya casi estaban libres. Una vez en tierra podran evitar la persecucin de los marineros que, de todos modos, se mostraran reacios a abandonar el barco. Entonces, escuch el grito de D'Averc, que sealaba hacia arriba. Levant la mirada y vio una figura que descenda silbando sobre su cabeza, sujetndose en una cuerda. Era el joven Orindo, que llevaba una estaca de madera en la mano y mostraba una burlona sonrisa en los labios. Hawkmoon solt a Valjon y levant los brazos para protegerse, incapaz de hacer lo ms evidente, que habra sido utilizar la espada para ensartar a Orindo mientras ste descenda. El palo cay pesadamente sobre su brazo y retrocedi, tambalendose.

D'Averc se adelant hacia l y sujet a Orindo por la cintura, aprisionndolo entre sus brazos. De pronto. Valjon se puso en pie con rapidez y se abalanz hacia sus hombres, lanzando un grito extrao. D'Averc empuj a Orindo a un lado y le persigui con un juramento. Engaados dos veces por el mismo truco, Hawkmoon. Mereceramos morir! Ahora, por la escalera suban los marineros que aullaban, dirigidos por Ganak. Hawkmoon lanz un golpe contra ste, pero el barbudo lo bloque e intent un golpe lateral contras las piernas de Hawkmoon, quien se vio obligado a saltar hacia atrs. Ganak termin de subir a la popa y se le enfrent, con una burlona sonrisa en los labios. Y ahora, esclavo, veremos cmo luchis contra un hombre! le espet. No veo a un hombre ante m replic Hawkmoon. Slo veo una especie de bestia. Se ech a rer, al tiempo que Ganak intentaba golpearle de nuevo, defendindose con rapidez gracias a la espada maravillosamente equilibrada que le haba quitado a Valjon. Lucharon sobre el puente, avanzando y retrocediendo, mientras D'Averc se las arreglaba para contener a los dems, al pie de la escalera. Ganak era un hbil espadachn, pero su corta espada no poda competir con la excelente arma del lord pirata. Hawkmoon le alcanz en el hombro, retrocedi en el instante en que la espada corta golpeaba contra la empuadura de su espada, hacindole casi perder el arma, que estuvo a punto de soltrsele de la mano, se recuper en seguida y volvi a lanzar una estocada contra Ganak, alcanzndole ahora en el brazo izquierdo. El barbudo aull como un animal y se abalanz contra l, con una renovada ferocidad. Hawkmoon volvi a detenerle con una estocada en el brazo derecho. El barbudo sangraba ahora por ambos brazos, mientras que Hawkmoon segua ileso. Pero Ganak no cej y reanud el ataque, impulsado ahora por una especie de pnico feroz. La siguiente estocada de Hawkmoon la dirigi hacia el corazn, para terminar de una vez con los sufrimientos del hombre. La punta de la hoja mordi la carne, ara el hueso y Ganak qued muerto antes de caer al suelo. Pero los dems marineros haban obligado a D'Averc a retroceder. Ahora se hallaba rodeado, lanzando tajos a su alrededor con el cuchillo. Hawkmoon dej el cadver de Ganak, dio un salto hacia adelante con la espada al frente y atraves el cuello de uno de los marineros. Logr introducir la hoja entre las costillas de otro, antes de que se dieran cuenta de su presencia. Ahora, espalda contra espalda, Hawkmoon y D'Averc mantuvieron a raya a los marineros, pero daba la impresin de que deban apresurarse a escapar, pues no dejaban de acudir ms marineros unindose al ataque de sus camaradas. La cubierta no tard en hallarse llena de cadveres y Hawkmoon y D'Averc mostraban una docena de cortes cada uno y tenan los cuerpos ensangrentados. A pesar de todo, seguan luchando. Hawkmoon distingui fugazmente a lord Valjon, que estaba junto al palo mayor contemplando el combate con mirada penetrante, observndole fijamente, como si quisiera obtener una clara impresin de los rasgos de su rostro durante el resto de su vida. Hawkmoon se estremeci, pero volvi rpidamente toda su atencin a los marineros atacantes. La parte plana de una espada corta le dio un golpe en la cabeza y tuvo que apoyarse contra la espada de su amigo, hacindole perder el equilibrio. Entonces, ambos se desmoronaron sobre la cubierta. Se removieron con rapidez, sin dejar de luchar. Hawkmoon alcanz a un hombre en el estmago, lanz el puo contra el rostro de otro que se inclinaba sobre l y por fin pudo arrodillarse. Entonces, de pronto, los marineros retrocedieron, con los ojos fijos en el puerto. Hawkmoon se levant de un salto y D'Averc con l. Los marineros contemplaban con expresin preocupada un nuevo barco que se acercaba a ellos a toda vela, procedente de la ensenada, con las grandes velas blancas

desplegadas a la fresca brisa procedente del sur, con su brillante pintura negra y azul resaltando bajo la refulgente luz del sol matutino. Haba gran nmero de hombres armados en sus costados. Sin duda alguna, se trata de un barco pirata rival dijo D'Averc. Aprovech aquella ventaja para derribar al marinero que tena ms cerca y echar a correr hacia la popa. Hawkmoon sigui su ejemplo y con las espaldas vueltas contra la barandilla, siguieron luchando, aunque la mitad de sus enemigos haban echado a correr hacia donde estaba lord Valjon para recibir sus nuevas rdenes. Una voz se escuch procedente del otro barco, pero todaba estaban a demasiada distancia como para distinguir las palabras con claridad. De algn modo, en medio de toda aquella confusin, Hawkmoon escuch la profunda voz de Valjon pronunciar una sola palabra, que ms bien pareci un juramento. Bewchard! exclam. Despus, los marineros se volvieron a lanzar contra ellos y Hawkmoon sinti una hoja que le produca un corte en la cara, volvi los ojos relampagueantes hacia su atacante y extendi la espada, introducindole la punta por la boca y elevndola hacia el cerebro. Escuch el grito del hombre, largo y horrible, en su ltimo aliento. Hawkmoon no mostr la menor piedad. Extrajo la espada y la volvi a hincar en el corazn de otro. Y as continuaron la lucha, mientras la goleta negra y azul se acercaba ms y ms. Por un momento, se pregunt si aquel otro barco sera amigo o enemigo. Pero no dispuso de mucho tiempo para planterselo, pues los marineros siguieron presionndole, levantando y dejando caer sus pesadas espadas cortas. 5. Pahl Bewchard Cuando el barco negro y azul golpe el costado de la nave donde estaba, Hawkmoon escuch gritar a Valjon: Olvidaos de los esclavos! Olvidadlos! Preparados para resistir a los perros de Bewchard! Los pocos marineros que quedaban frente a ellos retrocedieron cautelosamente, abandonando a los jadeantes Hawkmoon y D'Averc, quienes an les lanzaron unas ltimas estocadas que les obligaron a retroceder con mayor rapidez. Pero por el momento ya no les quedaban ms energas para perseguirlos. Observaron mientras otros marineros, vestidos con jubones y calzones con los mismos colores que el barco, se balanceaban en las cuerdas, lanzndose al abordaje y dejndose caer sobre la cubierta del Halcn del ro. Iban armados con pesadas hachas de guerra y sables, y luchaban con una precisin que los piratas no podan imitar, aunque hicieron todo lo posible por contenerlos. Hawkmoon busc con la mirada a lord Valjon, pero ste haba desaparecido..., probablemente debajo del puente. Bueno, por hoy ya hemos hecho bastante derramamiento de sangre dijo, volvindose hacia D'Averc. Qu me dices de emprender una accin menos letal? Podramos liberar a los pobres que permanecen amarrados a los remos. Y diciendo esto dio un salto sobre la barandilla y fue a caer junto al pasadizo situado junto a los remeros. Poco despus, ambos hombres se inclinaban y se dedicaban a cortar las cuerdas que ataban a los esclavos a los remos. Todos le miraron sorprendidos, sin darse muy buena cuenta de lo que Hawkmoon y D'Averc hacan por ellos. Estis libres les dijo Hawkmoon. Libres repiti D'Averc. Seguid nuestro consejo y abandonad el barco mientras podis, pues no hay forma de saber cmo terminar la batalla.

Los esclavos se incorporaron en sus bancos, desperezaron los doloridos miembros y a continuacin, uno a uno, se dirigieron apresuradamente hacia un costado del buque y se lanzaron al agua. D'Averc contempl la escena con una sonrisa burlona. Es una pena que no podamos ayudar a los que permanecen en la otra parte dijo. Por qu no? pregunt Hawkmoon, indicando una escotilla situada por debajo del pasadizo. Si no me equivoco, eso da al otro costado del barco. Apoy la espalda contra el maderamen del barco y lanz una fuerte patada contra la escotilla. Tuvo que propinarle unas cuantas patadas ms, hasta que la abri. Entraron en la negrura del otro lado y se arrastraron bajo la cubierta, escuchando el sonido de la lucha que se libraba por encima de ellos. D'Averc se detuvo un instante y con la punta ensangrentada de la espada abri de un solo tajo un bulto que acababa de ver. El bulto se abri de golpe, dejando escapar un montn de joyas. Es su botn. Ahora no tenemos tiempo para eso le advirti Hawkmoon. pero D'Averc sonrea. No tena intencin de quedrmelo dijo su amigo , pero no me gustara nada que Valjon escapara con esto en el caso de que la lucha le vaya mal. Mirad... Indic un gran objeto circular que se encontraba en el fondo del espacio donde se hallaban. Si no me equivoco, esto permitira que el agua del ro entrara en el barco. De acuerdo asinti Hawkmoon. Mientras os ocupis de esa tarea, yo me encargar de liberar a los esclavos. Dej a D'Averc entregado a su trabajo y lleg al extremo del estrecho espacio, donde haba otra escotilla, sujetada por dos pernos, que solt. Despus, se lanz contra la escotilla, que se desmoron hacia el interior, arrastrando consigo a dos hombres que luchaban ferozmente. Uno de ellos llevaba el uniforme del barco atacante. El otro era un pirata. Hawkmoon se encarg del pirata con un rpido movimiento de la mano que sostena la espada. El hombre uniformado le mir, sorprendido. Sois uno de los dos hombres que hemos visto luchando en la cubierta de popa! Hawkmoon asinti con un gesto y pregunt: Cul es vuestro barco? Es una nave de Bewchard contest el hombre secndose el sudor de la frente, como si pronunciar aquel nombre fuera suficiente explicacin. Y quin es Bewchard? Cmo! exclam el otro echndose a rer. Es el enemigo jurado de Valjon, si es eso lo que necesitabais saber. Os ha visto luchar y ha quedado muy impresionado por vuestra destreza con la espada. No me extraa asinti Hawkmoon sonriendo, porque he luchado como nunca. Cmo no hacerlo! Me jugaba la vida. A menudo, eso nos convierte a todos en los mejores espadachines admiti el hombre. Soy Culard..., amigo vuestro si sois enemigo de Valjon. Entonces, ser mejor que avisis a vuestros camaradas. Estamos hundiendo el barco... Mirad. Seal hacia la semioscuridad de la bodega, donde D'Averc haba logrado desprender el gran tapn circular del fondo. Culard asinti con rapidez, comprendiendo en seguida. Volver a veros en cuanto esto haya terminado dijo, marchndose . Si es que todava vivimos! Por encima de ellos, los hombres de Bewchard parecan ganar el combate contra los piratas de Valjon. Hawkmoon sinti que el barco se mova de pronto y vio a D'Averc que se acercaba presuroso.

Creo que ser mejor dirigirnos a la orilla dijo el francs con una sonrisa y, sealando a los esclavos liberados que iban desapareciendo por el costado, aadi : Sigamos el ejemplo de nuestros amigos. He avisado a los hombres de Bewchard de lo que est sucediendo dijo Hawkmoon. Ahora creo que ya hemos devuelto a Valjon sus favores. Se coloc la espada de Valjon bajo el brazo y aadi: Debo intentar no perder esta espada... Es la mejor que jams he tenido entre mis manos. Una hoja como sta le convierte a uno en el mejor espadachn! Se situ en el costado del barco y vio que los hombres de Bewchard haban hecho retroceder a los piratas hacia el otro extremo del barco, pero ahora empezaban a retirarse. Por lo visto, Culard ya les haba comunicado la noticia. El agua surga a borbotones por la escotilla. El barco no permanecera a flote durante mucho tiempo. Hawkmoon se volvi a mirar. Apenas si quedaba espacio para nadar entre los dos barcos. El mejor medio para escapar sera cruzar al otro lado y caer sobre la cubierta de la goleta de Bewchard. Comunic su plan a D'Averc, quien asinti con un gesto. Los dos hombres se apoyaron sobre la barandilla, dieron un salto y descendieron sobre la cubierta del otro barco. All no haba remeros, y Hawkmoon se dio cuenta de que los de Bewchard deban de ser hombres libres y que formaban parte de las fuerzas de combate del barco. Eso le pareci algo mucho ms normal..., mucho menos derrochador que el empleo de esclavos. Tambin le dio un motivo para detenerse a reflexionar y, al hacerlo, una voz le llam desde el Halcn del ro. Eh, amigo! El de la gema negra en la frente... Tenis tambin planes para hundir mi barco? Hawkmoon se volvi y vio a un hombre joven y de buen aspecto, todo vestido de cuero negro, con una capa de cuello alto de color azul, manchada de sangre, una espada en una mano y un hacha en la otra, que levantaba la espada hacia l desde la barandilla del barco pirata. Slo pretendemos seguir nuestro camino contest Hawkmoon. No tenemos nada contra vuestro barco... Esperad un momento! El hombre vestido de negro se aup sobre la barandilla del Halcn del ro. Me gustara daros las gracias por haber hecho la mitad del trabajo que nos corresponda a nosotros. De mala gana, Hawkmoon esper hasta que el hombre salt hacia su propio barco y se le aproxim, sobre la cubierta. Soy Pahl Bewchard, y este barco es mo dijo. Llevaba esperando muchas semanas la oportunidad de capturar al Halcn del ro. Y es posible que no hubiera podido hacerlo si vos no os hubierais encargado de la mitad de su tripulacin, dndome tiempo para salir de la ensenada... S asinti Hawkmoon. Bueno, no quiero tener nada que ver en una pelea entre piratas... Me desilusionis, sir replic Bewchard con naturalidad. Por que he jurado librar el ro de los lores piratas de Starvel. Soy su ms feroz enemigo. Los hombres de Bewchard regresaban presurosos a su propio barco, cortando las cuerdas de abordaje a medida que lo hacan. El Halcn del ro qued a merced de la corriente, con la popa ya por debajo de la lnea de flotacin. Algunos piratas saltaron por la borda, pero no se vio el menor signo de Valjon. Adonde ha escapado su jefe? pregunt D'Averc escudriando el barco que se hunda.

Es como una rata contest Bewchard. Sin duda alguna se larg en cuanto comprendi que tena la batalla perdida. Me habis ayudado mucho, caballeros, pues Valjon es el peor de todos los piratas. Os lo agradezco. Y D'Averc, que jams se senta intimidado cuando se trataba de una cortesa, y que siempre replicaba adecuadamente, contest: Y nosotros os estamos agradecidos a vos, capitn Bewchard..., por haber llegado en el momento justo en que todo nos pareca perdido. As pues, la deuda ha quedado saldada. Y sonri agradablemente. Bewchard inclin la cabeza. Gracias. Sin embargo, si me permits expresar en alta voz lo que es una evidencia, dira que parecis necesitar ayuda para recuperaros. Ambos estis heridos, y vuestras ropas... Bueno, vuestras ropas no son las que preferiran llevar unos distinguidos caballeros... En resumen, quiero decir que me sentira muy honrado si aceptarais la hospitalidad de mi galera tal cual es, y la de mi mansin en cuanto atraquemos. Hawkmoon frunci el ceo, pensativo. Empezaba a gustarle el joven capitn. Y dnde tenis planeado atracar, sir? En Narleen contest Bewchard. All es donde vivo. De hecho, nos dirigamos a Narleen cuando fuimos atrapados por Valjon dijo Hawkmoon. En tal caso, debis viajar conmigo. Si os puedo ser de alguna ayuda... Gracias, capitn Bewchard asinti Hawkmoon . Apreciaramos mucho vuestra ayuda para llegar a Narleen. Y quiz durante el camino podis proporcionarnos algo de la informacin que nos hace falta. Con mucho gusto replic Bewchard haciendo un gesto hacia una puerta que daba a la parte inferior de la cubierta. Mi camarote est por aqu, caballeros. 6. Narleen A travs de las portillas del camarote del capitn Bewchard vean la espuma producida por el barco, que navegaba a toda vela ro abajo. Si nos encontrramos con un par de barcos pirata tendramos muy pocas posibilidades de salir bien librados les dijo el capitn. Por eso avanzamos a esta velocidad. El cocinero les trajo una racin de la ltima comida y la dej ante ellos. Haba diversas clases de carne, pescado y verduras, fruta y vino. Hawkmoon comi en pequeas cantidades, incapaz de resistirse a probar un poco de cada una de las viandas puestas sobre la mesa, pero sabiendo que su estmago poda no estar preparado an para digerir unos alimentos tan ricos. Esto es una comida de fiesta les dijo Bewchard con expresin alegre. pues hace meses que intento darle caza a Valjon. Quin es Valjon? pregunt Hawkmoon entre un bocado y otro. Parece un individuo muy extrao. No se parece a ningn pirata que yo haya podido imaginar aadi D'Averc. Es pirata por tradicin les cont Bewchard. Todos sus antepasados fueron piratas, dedicados desde haca siglos al asalto de las naves que surcaban el ro. Durante mucho tiempo, los barcos mercantes pagaban enormes cantidades de dinero a los lores de Starvel, pero hace algunos aos empezaron a oponer resistencia, y Valjon tom represalias. Entonces, un grupo de nosotros decidimos construir barcos de guerra, como los piratas, y atacarles en el agua. Yo estoy al mando de uno de esos barcos. Aunque soy comerciante de oficio, he tenido que dedicar mi tiempo a propsitos ms militares hasta que Narleen se vea libre de Valjon y de gente como l. Y cmo os van las cosas? pregunt Hawkmoon.

Resulta difcil decirlo. Valjon y los dems lores siguen siendo inexpugnables, recluidos en su ciudad amurallada. Starvel es como una ciudad dentro de la propia ciudad de Narleen. Hasta el momento slo hemos logrado frenar un poco sus actos de piratera. Pero no se ha producido ninguna gran prueba de fuerza entre las dos partes. Decs que Valjon es pirata por tradicin... empez a decir D'Averc. S. Sus antepasados llegaron a Narleen hace muchos cientos de aos. Eran poderosos, y nosotros en aquel entonces ramos relativamente dbiles. La leyenda cuenta que Batach Gerandiun, un antepasado de Valjon, se ayudaba adems con la brujera. Construyeron las murallas que rodean Starvel, el barrio de la ciudad del que se apoderaron para s mismos, y all han estado desde entonces. Y cmo responde Valjon cuando atacis sus barcos, como habis hecho hoy? pregunt Hawkmoon bebiendo despus un largo trago de vino. Toma represalias con todos los medios de que dispone, pero estamos empezando a conseguir que se muestren mucho ms cautos a la hora de aventurarse por el ro. An queda mucho por hacer. Destrozara a Valjon si pudiera. Eso quebrara todo el poder de la comunidad de piratas, estoy seguro, pero siempre se me escapa de entre las manos. Tiene un gran instinto para el peligro, y siempre es capaz de evitarlo cuando le amenaza. Os deseo mucha suerte en vuestra lucha dijo Hawkmoon. Y ahora, capitn Bewchard, sabis algo de una espada llamada Espada del Amanecer? Se nos ha dicho que la podramos encontrar en Narleen. En efecto, he odo hablar de ella contest Bewchard sorprendido. Est relacionada con la leyenda que os acabo de contar... Me refiero a Batach Gerandiun, el antepasado de Valjon. Se dije que en esa espada est contenido el poder de hechicera de Batach, quien desde entonces se ha convertido en una especie de dios, pues los piratas le rinden culto en un templo al que han dado su nombre: el templo de Batach Gerandiun. Esos piratas forman una cuadrilla muy supersticiosa. Sus mentalidades y actitudes son a menudo incomprensibles para los prcticos mercaderes como yo mismo. Y dnde est ahora esa espada? pregunt D'Averc. Se dice que es la espada a la que los piratas rinden culto en el templo. Para ellos representa su poder, as como el de Batach. Tenis el propsito de apoderaros de esa espada, caballeros? No s... empez a decir Hawkmoon, pero D'Averc le interrumpi con suavidad. Lo tenemos, capitn. Hay un pariente nuestro, un erudito muy sabio del norte, que oy hablar de la espada y desea inspeccionarla. Nos ha enviado aqu para ver si podamos comprarla... Bewchard se ech a rer. Se la podra comprar, amigos mos..., con la sangre de medio milln de guerreros. Los piratas lucharn hasta el ltimo hombre para defender la Espada del Amanecer, ya que es lo que ms valoran, por encima de cualquier otra cosa. Hawkmoon se sinti apesadumbrado ante la noticia. Acaso el moribundo Mygan les haba enviado en una misin de bsqueda imposible? Ah, bien replic D'Averc, encogindose de hombros filosficamente. En tal caso, debemos confiar en que vos derrotis a Valjon y a los dems, y que en algn momento subastis esa propiedad. No creo que llegue ese da en toda mi vida dijo Bewchard con una sonrisa. Tardaremos muchos aos en derrotar definitivamente a Valjon. Se levant de la mesa y aadi: Disculpadme un momento, pero tengo que ver cmo van las cosas en el puente. Se inclin breve y cortsmente y abandon el camarote. En cuanto lo hubo hecho, Hawkmoon frunci el ceo. Qu hacemos ahora. D'Averc? Estamos varados en este territorio extrao, incapaces de conseguir lo que andamos buscando. Se sac los anillos de Mygan del

bolsillo y juguete con ellos en la palma de la mano. Ahora disponan de once, contando el suyo y el de D'Averc, pues ellos tambin se los haban quitado. An tenemos suerte de conservar stos. Quiz deberamos utilizarlos... y saltar de una dimensin a otra, aleatoriamente, con la esperanza de encontrar nuestro camino de regreso a Camarga. Podramos encontrarnos de pronto en la corte del rey Huon, o poner nuestras vidas en peligro a causa de algn monstruo replic D'Averc. Yo opino que debemos seguir nuestro camino hasta Narleen y pasar all algn tiempo.... aunque slo sea para comprobar lo difcil que resulta conseguir esa espada. Se sac algo del bolsillo y aadi: Hasta que no hablasteis se me haba olvidado que posea este pequeo objeto. Sostuvo algo entre los dedos, mostrndolo. Se trataba de la carga de uno de los caones utilizados en la ciudad de Halapandur. Y qu significado tiene eso, D'Averc? pregunt Hawkmoon. Tal y como os dije, Hawkmoon..., podra sernos muy til. Sin un arma que lo dispare? Sin ese arma asinti D'Averc. En el momento en que se guardaba la carga en la bolsa, Pahl Bewchard cruz el umbral de la puerta. Regresaba sonriendo. En menos de una hora, amigos mos, entraremos en Narleen les dijo . Creo que os gustar nuestra ciudad. Y aadi con una sonrisa burlona: Al menos la parte que no est habitada por los lores piratas. Hawkmoon y D'Averc subieron a la cubierta del barco de Bewchard y observaron cmo era introducido hbilmente en el puerto. El sol estaba alto en un cielo claro y azul, haciendo que la ciudad reluciera. La mayora de los edificios eran bajos, y muy pocos tenan ms de cuatro pisos, aunque estaban ricamente decorados con dibujos rococ que parecan muy antiguos. Todos los colores estaban algo desvados, maltratados por el tiempo, a pesar de lo cual seguan siendo claros. Se haba utilizado mucha madera en la construccin de las casas las vigas, balcones y frontispicios eran todos de madera labrada, pero algunas mostraban barandillas e incluso puertas de metal pintadas. El muelle estaba abarrotado de cajas y fardos que estaban siendo cargados y descargados de la gran cantidad de barcos que llenaban el puerto. Los hombres trabajaban con gras para levantar los bultos, que luego empujaban sobre planchas. Estaban todos sudorosos bajo el calor del da, e iban desnudos de cintura para arriba. Haba ruido y bullicio por todas partes y Bewchard pareci disfrutar de la situacin mientras escoltaba a Hawkmoon y a D' Averc por la pasarela de la goleta, hacindolos pasar a travs de la multitud que haba empezado a congregarse y que le saludaba desde todas partes, acosndolo a preguntas: Cmo os ha ido, capitn? Habis encontrado a Valjon? Habis perdido muchos hombres? Finalmente, Bewchard se detuvo, sonriente y riendo de buen humor. Bien, ciudadanos de Narleen grit. Debo contaros lo ocurrido o no nos dejaris pasar. En efecto, hemos hundido el barco de Valjon... Se oyeron murmullos entre la multitud, que inmediatamente guard silencio. Bewchard se subi de un salto a una gran caja y levant los brazos. Hundimos el barco de Valjon, el Halcn del ro..., pero habra podido escapar de nosotros de no haber sido por estos dos compaeros. D'Averc mir a Hawkmoon, sintindose burionamente embarazado. Los ciudadanos les observaron llenos de sorpresa, como si no pudieran creer que dos desharrapados con aspecto de muertos de hambre hubieran sido capaces de hacer otra cosa que servir como esclavos de la ms baja estofa.

Ellos son vuestros hroes, no yo sigui diciendo Bewchard. Ellos solos resistieron a toda la tripulacin pirata, mataron a Ganak, el lugarteniente de Valjon, y con su valor hicieron que el barco fuera una presa fcil para nuestro ataque. Y despus hundieron el Halcn del ro! Entonces, un gran grito de jbilo se elev de entre la multitud. Conoced sus nombres, ciudadanos de Narleen. Recordadlos como amigos de esta ciudad, y no les neguis nada. Son Dorian Hawkmoon el de la Joya Negra, y Huillam d'Averc. No habis visto hombres ms valientes ni espadachines ms diestros que ellos! Ahora, Hawkmoon se senta realmente desconcertado ante todo aquello, y frunci el ceo mirando a Bewchard, tratando de hacerle seales para que dejara de hablar. Y qu ha pasado con Valjon? pregunt entonces una voz entre el gento. Ha muerto? Se nos ha escapado contest Bewchard con expresin de lamentarlo. Ech a correr como una rata. Pero algn da tendremos su cabeza. O l la vuestra, Bewchard! El que haba hablado era un hombre ricamente ataviado que se haba abierto paso hasta ellos. Todo lo que habis hecho ha sido encolerizarle! Durante muchos aos les he pagado a los hombres de Valjon los impuestos del ro, y ellos me han permitido cruzarlo en paz. Ahora vos y los que son como vos dicen: No pagad los impuestos. Y os he hecho caso y no he pagado. Pero ahora no conozco lo que es la paz, ni puedo dormir por temor a lo que ser capaz de hacer Valjon. Se ver obligado a tomar represalias, Y es posible que no slo se vengue de vos. Qu suceder con todos los dems, con los que queremos la paz y no la gloria? Nos ponis en peligro a todos! Si no recuerdo mal replic Bewchard, fuisteis vos, Veroneeg. el primero en quejaros de los piratas. Dijisteis no poder soportar los al tos precios que cobraban, nos apoyasteis cuando formamos la liga para luchar contra Valjon. Pues bien, Veroneeg, estamos luchando contra l, y resulta difcil, cierto, pero ganaremos al final, no temis! La multitud volvi a gritar llena de jbilo, aunque esta vez los gritos fueron menos entusiastas y algunos empezaban ya a dispersarse. Valjon se tomar su venganza, Bewchard repiti Veroneeg. Vuestros das estn contados. Hay rumores de que los lores piratas estn uniendo sus fuerzas, de que hasta ahora slo se han limitado a jugar con nosotros. Podran arrasar Narleen si lo desearan! Y destruir la fuente de su riqueza? Eso sera una estupidez por su parte! exclam Bewchard, encogindose de hombros como despreciando las advertencias del mercader. Quiz sea estpido replic Veroneeg. Tan estpido como vuestras acciones! Pero si llegan a odiarnos lo suficiente, su odio puede hacerles olvidar que somos nosotros quienes los alimentamos. Deberais retiraros, Veroneeg observ Bewchard con una sonrisa, sacudiendo la cabeza. Los rigores de la vida mercantil son demasiado para vos. La multitud ya casi haba desaparecido por completo, y haba miradas de ansiedad en muchos de los rostros que poco antes les haban aclamado como hroes. Bewchard baj de la caja y rode con sus brazos los hombros de sus compaeros. Vamos, amigos, no sigamos escuchando al pobre y viejo Veroneeg. Conseguira agriar cualquier triunfo con su pesimismo. Vayamos a mi mansin y veamos si podemos encontraros vestimenta ms adecuada para caballeros... Maana podremos recorrer la ciudad y comprar todo aquello que necesitis. Les condujo a travs de las calles llenas de gente de Narleen, que seguan cursos aparentemente ilgicos, eran estrechas, olan a mil cosas diferentes y entremezcladas, y estaban abarrotadas de gente, marineros, espadachines, mercaderes, trabajadores del puerto, ancianas, muchachas jvenes y hermosas, vendedores ambulantes que voceaban sus mercancas, y jinetes que se abran paso lentamente entre los viandantes. Subieron

por una calle empedrada, colina arriba, y salieron a una plaza en uno de cuyos lados no haba casas. Y all estaba el mar. Bewchard se detuvo un momento para contemplarlo. Las aguas titilaban bajo la luz del sol. Comerciis ms all de ese ocano? pregunt D'Averc sealando el mar con un gesto. Bewchard se quit la pesada capa y la dobl sobre un brazo. Se abri el cuello de la camisa y sacudi la cabeza, sonriendo. Nadie sabe lo que hay ms all de ese mar... Probablemente no hay nada. No, comerciamos a lo largo de la costa, abarcando unos cuatrocientos kilmetros a cada lado. En esta zona abundan las ciudades ricas que no sufrieron mucho los efectos del Milenio Trgico. Ya entiendo. Y cmo llamis a este continente? Se trata, como sospechamos, de Asiacomunista? Jams he odo que se llamara as contest Bewchard frunciendo el ceo , aunque no soy un erudito, claro. Le he odo llamar con distintos nombres: Yarshai, Amarehk y Nishtay. Se encogi de hombros. Ni siquiera estoy seguro de saber dnde est en relacin con los legendarios continentes que, segn se dice, se hallan en alguna otra parte del mundo... Amarehk! exclam Hawkmoon. Pero si siempre haba credo que era el hogar legendario de unas criaturas sobrehumanas... Y yo haba pensado que el Bastn Rnico estaba en Asiacomunista! aadi D'Averc echndose a rer. No hay que depositar mucha fe en las leyendas, amigo Hawkmoon! Quiz, despus de todo, el Bastn Rnico ni siquiera exista. Quiz dijo Hawkmoon asintiendo. Bewchard mantena el ceo fruncido. El Bastn Rnico..., leyendas..., de qu hablis, caballeros? Se trata de una cuestin que nos comunic ese erudito del que os hemos hablado se apresur a decir D'Averc. Sera muy aburrido explicrosla. Me encanta que me aburran, amigos mos dijo Bewchard encogindose de hombros y reanudando el camino. Estaban ahora ms all de la parte comercial de la ciudad, sobre una colina en la que las casas parecan mucho ms ricas y menos juntas unas de otras. Unos altos muros rodeaban jardines en los que se vean rboles llenos de flores y fuentes. Bewchard se detuvo ante las puertas exteriores de una de aquellas casas. Bienvenidos a mi mansin, amigos mos dijo, llamando con un cordn ante la puerta. Se abri una rejilla y unos ojos les miraron. Despus, la puerta se abri de par en par y un sirviente se inclin ante Bewchard. Bienvenido a casa, seor. Ha tenido xito en su viaje? Vuestra hermana os espera. Mucho xito, Per! Aja...! De modo que Jeleana est aqu para saludarnos. Os encantar Jeleana, amigos mos! 7. El incendio Jeleana era una joven muy hermosa, de pelo negro como el azabache, de movimientos vivaces que cautivaron inmediatamente a D'Averc. Aquella noche, durante la cena, l la cortej y qued encantado cuando ella respondi alegremente a sus atenciones. Bewchard sonri al verles jugar tan cmicamente, pero a Hawkmoon le result difcil observarles, pues ello le haca pensar dolorosamente en su Yisselda, la esposa que le esperaba a miles de kilmetros de distancia, al otro lado del mar, y quiz a muchos

cientos de aos a travs del tiempo (pues no tena medio de saber si los anillos de cristal slo les haban transportado a travs del espacio). Bewchard crey detectar una expresin melanclica en la mirada de Hawkmoon, e intent alegrarle con bromas y ancdotas relacionadas con algunos de los encuentros, ms ligeros y divertidos, en los que haba combatido contra los piratas de Starvel. Hawkmoon respondi haciendo un intento por sobreponerse, pero no pudo apartar de su mente la imagen de su querida esposa, la hija del conde Brass, ni de preguntarse cmo estara en aquellos momentos. Habra logrado Taragorm perfeccionar las mquinas para viajar a travs del tiempo? Habra descubierto Meliadus un medio alternativo para llegar al castillo de Brass? A medida que avanzaba la noche, Hawkmoon se sinti cada vez ms incapaz de sostener una conversacin intrascendente. Finalmente, se levant y se inclin con toda cortesa. Os ruego me disculpis, capitn Bewchard murmur, pero me siento muy cansado. Todo ese tiempo pasado ante los remos... y el combate de hoy... Jeeana Bewchard y Huillam d'Averc no se dieron cuenta de que se haba levantado, pues ambos estaban enfrascados el uno en el otro. El capitn Bewchard se levant a su vez con una expresin de preocupacin en su elegante rostro. Desde luego, os pido disculpas, sir Hawkmoon, por mi desconsideracin... En modo alguno habis sido desconsiderado dijo Hawkmoon sonriendo dbilmente. Vuestra hospitalidad es magnfica. Sin embargo... Bewchard extendi una mano hacia el cordn de llamada, pero antes de que pudiera tirar de l uno de los sirvientes llam con suavidad a la puerta. Entrad! orden Bewchard. El mismo sirviente que les haba abierto la puerta al llegar apareci en el umbral de la puerta. Capitn Bewchard! Hay un incendio en el muelle... Se est quemando un barco. Un barco? Qu barco? Vuestro barco, capitn... El mismo en el que habis regresado hoy! Bewchard se dirigi instantneamente hacia la puerta. Hawkmoon y D'Averc no perdieron un momento en seguirle, dejando a Jeleana tras ellos. Un carruaje, Per! orden. Date prisa, hombre! Un carruaje! Momentos despus apareci un carruaje cerrado, tirado por cuatro caballos. Bewchard subi a l y esper con impaciencia a que Hawkmoon y D'Averc se le unieran. Jeleana trat de subir tambin, pero l la detuvo con un gesto. No, Jeleana. No sabemos qu puede estar sucediendo en los muelles. Esperad aqu! Despus, el carruaje parti, dando tumbos sobre el empedrado de las calles a una velocidad alarmante, en direccin a los muelles. Las estrechas calles estaban iluminadas por antorchas colocadas en soportes sujetos a las paredes de las casas, y el carruaje arroj una sombra negra sobre los muros al pasar con un gran estrpito. Al llegar a los muelles, los vieron iluminados por algo ms que simples antorchas, pues una goleta arda en el puerto. Haba confusin por todas partes, pues los capitanes de los restantes barcos hacan embarcar a sus tripulaciones en un intento por apartar sus naves de la que se estaba quemando, por temor a que las suyas tambin se incendiaran. Bewchard baj de un salto del vehculo, seguido por Hawkmoon y D'Averc. Ech a correr hacia el muelle, abrindose paso a codazos entre el gento, pero en cuanto lleg al borde del agua se detuvo y hundi la cabeza sobre el pecho. Es intil murmur, desesperado. Lo he perdido. Esto slo ha podido ser obra de Valjon...

Veroneeg, cuyo rostro sudoroso brillaba a la luz del incendio, exclam desde la multitud: Lo veis, Bewchard! Valjon se ha vengado! Os lo advert! Todos se volvieron al escuchar cascos de caballos y vieron a un jinete enderezndose en la silla y mirando hacia ellos, muy cerca. Bewchard! grit el hombre. Pahl Bewchard! El que afirma haber hundido el Halcn del ro! Yo soy contest ste levantando la mirada. Quin sois vos? El jinete iba ricamente ataviado y en su mano izquierda sostena un rollo de pergamino que blanda en el aire. Soy un hombre de Valjon! Su mensajero! Y diciendo esto arroj el rollo hacia Bewchard, que lo dej donde haba cado. Qu es? pregunt Bewchard con los dientes firmemente apretados. Es una cuenta, Bewchard. Una cuenta por cincuenta hombres y cuarenta esclavos, por un barco y todo lo que contena, adems de un tesoro valorado en veinticinco mil smaygars. Como veis. Valjon tambin sabe jugar a ser mercader! Bewchard mir al mensajero con ojos refulgentes. La luz procedente del incendio trazaba parpadeantes sombras sobre su rostro. Se acerc al rollo que segua en el suelo y le propin una patada, envindolo a las aguas llenas de restos. Ya veo que pretendis amedrentarme con este melodrama! replic con firmeza. Pues bien, decidle a Valjon que no tengo la menor intencin de pagar esta cuenta, y que no me asusta. Decidle que, si quiere jugar a ser mercader, tenga en cuenta que l y sus nauseabundos antepasados le deben al pueblo de Narleen mucho ms de lo sealado en esa cuenta. Y yo continuar reclamando esa deuda suya. El jinete abri la boca como si se dispusiera a hablar, pero despus cambi de opinin, escupi sobre el empedrado e hizo volver grupas a su caballo, perdindose al galope entre la oscuridad. Ahora os matar, Bewchard dijo Veroneeg en un tono casi triunfal. Ahora os matar. Slo confo en que se d cuenta de que no todos somos tan estpidos como vos! Y yo espero que nosotros no seamos tan estpidos como vos, Veroneeg replic Bewchard con desprecio. Si Valjon me amenaza, significa que he tenido xito, al menos parcialmente; que he logrado ponerle nervioso. Se dirigi hacia el carruaje y se apart a un lado, dejando que Hawkmoon y D'Averc subieran primero. Despus entr l, cerr de un portazo y dio unos golpes en el techo con la empuadura de la espada, indicndole al conductor que regresara a la mansin. Estis seguro de que Valjon es tan dbil como sugers? le pregunt Hawkmoon con expresin de duda. Bewchard le sonri con una mueca. Estoy seguro de que es ms fuerte de lo que sugiero..., incluso quiz ms fuerte de lo que se piensa el propio Veroneeg. En mi opinin, Valjon todava est algo sorprendido por el hecho de que hayamos tenido la temeridad de atacar su barco, y an no ha tenido tiempo de unificar todos sus recursos. Pero no servira de nada decrselo a Veroneeg, no os parece, amigo mo? Tenis mucho valor, capitn afirm Hawkmoon mirndole con admiracin. Quiz no sea ms que desesperacin, amigo Hawkmoon. Creo que s a qu os refers asinti ste. Permanecieron en silencio durante el resto del viaje de regreso. Una vez que llegaron a la mansin, encontraron abiertas las puertas del jardn y enfilaron directamente el camino que conduca a la casa, ante cuya puerta principal se hallaba esperndoles Jeleana, cuyo rostro apareca plido. Vais desarmado, Pahl? pregunt la muchacha en cuanto l descendi del carruaje.

Desde luego contest su hermano. Parecis innecesariamente atemorizada, Jeleana. La joven se volvi y entr en la casa, regresando al comedor sobre cuya mesa todava estaban los restos de la cena. No.... no ha sido el barco ardiendo lo que me ha puesto as dijo al fin Jeleana temblando. Mir a su hermano, despus a D'Averc y por ltimo a Hawkmoon. Tena los ojos muy abiertos. Hemos tenido un visitante mientras estabais fuera. Un visitante? Quin? pregunt Bewchard pasndole un brazo por los temblorosos hombros. El... vino solo... empez a decir. Y qu hay de notable en un visitante que viene solo? Dnde est ahora? Se trataba de Valjon..., del propio lord Valjon de Starvel. l... Se llev una mano al rostro. Me acarici la cara... Me mir con esos ojos negros e inhumanos, y habl con esa voz... Y qu dijo? pregunt de pronto Hawkmoon con voz dura. Qu fue lo que dijo, lady Jeleana? La muchacha volvi a mirarles uno tras otro antes de contestar. Dijo que slo est jugando con Pahl, que es demasiado orgulloso como para emplear su tiempo y su energa en vengarse de l, y que... a menos que Pahl proclame maana en la plaza de la ciudad que dejar de molestar a los lores piratas con su estpida persecucin... Pahl ser castigado de un modo adecuado al delito particular que ha cometido. Dijo que esperaba que dicha declaracin fuera hecha antes del medioda de maana. Ha venido aqu, a mi propia casa, slo para expresar el desprecio que siente por m dijo Bewchard frunciendo el ceo. El incendio del barco no ha sido ms que una demostracin..., una maniobra de diversin para hacerme acudir a los muelles. Ha hablado con vos, Jeleana. para demostrar que es capaz de acercarse a la persona que ms quiero en cuanto l lo desee. Bewchard suspir. Ahora ya no cabe la menor duda de que no slo amenaza mi propia vida, sino tambin las vidas de las personas que amo. Es un truco que debera haber esperado... En realidad, medio lo esperaba... Mir a Hawkmoon con una repentina expresin de cansancio. Quiz, despus de todo, he sido un tonto. Quiz Veroneeg tena razn. No puedo luchar contra Valjon..., no mientras l contine luchando desde la seguridad de Starvel. No tengo armas tan poderosas como las que l puede emplear contra m. No soy quien para daros consejos dijo Hawkmoon con serenidad. Pero lo que s puedo hacer es ofreceros mis servicios..., y los de mi amigo D'Averc, en vuestra lucha, si es que deseis continuarla. Bewchard mir directamente a Hawkmoon y despus se ech a rer, enderezando los hombros. No me aconsejis, Dorian Hawkmoon de la Joya Negra, pero me indicis lo que debera pensar de m mismo en el caso de que rechazara la ayuda que me ofrecen dos espadachines tan notables como lo sois ambos. S..., continuar la lucha. Maana voy a dedicarme todo el da a descansar, ignorando la advertencia de Valjon. En cuanto a vos, Jeleana, os proteger aqu. Me comunicar con nuestro padre y le pedir que venga aqu tambin y que se traiga consigo a sus guardias. Hawkmoon, D'Averc y yo mismo... iremos maana de compras. Indic las ropas prestadas que llevaban los dos hombres y aadi: Os promet ropas nuevas, y buenas fundas para vuestras armas, puesto que la espada que llevis, sir Hawkmoon. es la que le quitasteis a Valjon. Nos comportaremos con toda naturalidad. Le demostraremos a Valjon, y sobre todo a las gentes de la ciudad, que las amenazas de ese pirata no nos asustan lo ms mnimo.

Creo que sa es la nica forma de actuar asinti D'Averc con seriedad, sobre todo si no se quiere destruir el buen nimo de vuestros conciudadanos. En ese caso, aunque muris, lo haris como un hroe... e inspiraris a los que os sigan. Espero no morir tan pronto replic Bewchard sonriendo, ya que me encanta la vida. De todos modos, ya veremos, amigos mos. Ya veremos. 8. Los muros de Starvel El da siguiente amaneci tan caluroso como el anterior, y Pahl Bewchard deambul tranquilamente por la ciudad con sus amigos. Mientras caminaban por las calles de Narleen se dieron cuenta de que muchos de sus habitantes ya conocan el ultimtum que le haba comunicado Valjon y se preguntaban qu hara Bewchard. Pero el joven no hizo nada. Excepto sonrer a todo aquel con quien se encontraba, besar las manos de unas pocas damas, saludar a un par de conocidos, y acompaar a Hawkmoon y D'Averc por el centro comercial de la ciudad, donde les recomend a un buen comerciante en telas. El hecho de que su tienda se encontrara apenas a un tiro de piedra de los muros de Starvel convena muy bien a los propsitos de Bewchard. Visitaremos esa tienda despus del medioda les dijo a sus amigos. Pero antes almorzaremos en una taberna que os puedo recomendar. Est cerca de la plaza central y suelen visitarla muchos de nuestros ciudadanos ms importantes. Quiero que se nos vea relajados y tranquilos. Hablaremos de cosas sin importancia y no mencionaremos para nada las amenazas de Valjon, sin que nos importen los muchos esfuerzos que sin duda se harn para sacar a relucir el tema. Estis pidiendo mucho, capitn Bewchard indic D'Averc. Quiz replic ste, pero tengo la sensacin de que el futuro mucho depender de los acontecimientos de hoy, incluso ms de lo que soy capaz de comprender en estos precisos momentos. Estoy apostando a favor de esos acontecimientos, pues bien podra ser que el da terminara con una victoria o una derrota para m. Hawkmoon asinti con un gesto, pero no hizo ningn comentario. El tambin perciba en el aire algo, y no poda poner en duda el instinto deBewchard. Acudieron a la taberna, comieron, bebieron vino y aparentaron no darse cuenta de que estaban siendo el centro de atencin, evitando astutamente todos los intentos que se hicieron para averiguar lo que tenan intencin de hacer sobre el ultimtum de Valjon. Poco a poco se acerc la hora del medioda, y pas, y Bewchard sigui sentado en la taberna, charlando tranquilamente con sus amigos durante otra hora ms. Finalmente, dej su copa de vino sobre la mesa, se levant y dijo: Y ahora, caballeros, iremos a esa tienda que os he mencionado... En las calles haba mucha menos gente de lo habitual mientras ellos caminaban despreocupadamente, acercndose ms y ms al centro de la ciudad. Pero hubo muchas cortinas que se movieron a su paso, y muchos rostros se asomaron a las ventanas. Bewchard sonri burlonamente, como si disfrutara con aquella situacin. Hoy nos hemos convertido en los nicos actores sobre el escenario, amigos mos dijo sonriente. Debemos interpretar muy bien nuestros papeles. Y entonces, Hawkmoon contempl por primera vez los muros de Starvel. Se elevaban por encima de los tejados de las casas, blancos, orgullosos y enigmticos y, al parecer, no tenan puertas de acceso. Hay unas pocas puertas le dijo Bewchard a Hawkmoon, pero raras veces se utilizan. En lugar de puertas disponen de enormes canales y muelles subterrneos que dan directamente al ro. Bewchard les condujo por una calle secundaria y les indic un letrero.

Ah est la tienda que andamos buscando. Entraron en la tienda, abarrotada de fardos de telas, montones de capas, jubones y calzones, espadas y dagas de todas clases, exquisitos arneses, cascos, sombreros, botas, cinturones y todo aquello que un hombre pudiera necesitar para vestirse. Cuando entraron, el propietario estaba atendiendo a otro cliente. Aqul, un hombre de edad media, bien constituido y de aspecto alegre, mostraba un semblante rubicundo y el pelo blanco como la nieve. Le sonri a Bewchard y el cliente que estaba atendiendo se volvi. Era un joven cuyos ojos se abrieron desmesuradamente al ver a los tres hombres en el umbral de la tienda. El joven murmur algo e hizo intencin de marcharse. No queris la espada? pregunt el tendero, sorprendido. Estoy dispuesto a bajaros el precio en medio smaygar. pero no ms. En otra ocasin, Pyahr, en otra ocasin contest el joven que se dirigi apresuradamente hacia la puerta, se inclin con rapidez ante Bewchard y abandon la tienda. Quin era se? pregunt Hawkmoon con una sonrisa. El hijo de Veroneeg, si no recuerdo mal contest Bewchard riendo. Al parecer ha heredado la misma cobarda de su padre! Buenas tardes, capitn Bewchard salud Pyahr acercndose a ellos. No haba esperado veros hoy por aqu. No habis hecho el anuncio que se esperaba de vos? No. Pyahr, no lo he hecho. Tena la impresin de que no lo harais, capitn dijo Pyahr sonriendo. Sin embargo, ahora os hallis en considerable peligro. Valjon tendr que cumplir sus amenazas, no? Al menos tendr que intentarlo. Pyahr. Y no creo que tarde en hacerlo, capitn. No perder el tiempo. Estis seguro de que es prudente en estos momentos acercaros tanto a los muros de Starvel? Debo demostrar que no le tengo miedo alguno a Valjon replic Bewchard. Adems, por qu razn iba a cambiar mis planes por su causa? Promet a mis amigos que podran elegir la vestimenta que desearan en la mejor tienda de Narleen, y no soy hombre que olvide mis promesas tan fcilmente. Pyahr sonri e hizo un gesto de desprecio con la mano. Os deseo mucha suerte, capitn. Y ahora, caballeros, veis algo que os guste? Hawkmoon tom entre sus manos una capa de rico terciopelo, pasando los dedos por el broche dorado que llevaba. Esto me gusta. Veo que tenis una tienda muy bien surtida, maese Pyahr. Mientras Bewchard charlaba tranquilamente con el tendero, Hawkmoon y D'Averc inspeccionaron con lentitud el contenido de la tienda, eligiendo una camisa aqu o un par de botas all. Transcurrieron dos horas antes de que terminaran de elegir todo lo que necesitaban. Por qu no vais a los probadores y os probis todo lo que habis elegido? sugiri Pyahr. Creo que lo habis hecho muy bien, caballeros. Hawkmoon y D'Averc se retiraron a los probadores. Hawkmoon haba elegido una camisa de seda de un profundo tono lavanda, un jubn de cuero suave, un pauelo prpura, unos calzones tambin de seda y unos pantalones de cuero que se embuti en unas botas del mismo cuero que el jubn, que se dej desabotonado. Se coloc un amplio cinturn de cuero en la cintura y despus se puso una capa de un intenso azul sobre los hombros. En cuanto a D'Averc, eligi una camisa escarlata que haca juego con los pantalones, un jubn de reluciente cuero negro y botas, tambin de cuero negro, que le llegaban casi a la altura de las rodillas. Sobre todo ello se puso una capa de seda de intenso color prpura. Se dispona a ajustarse la espada al cinturn, cuando se escuch un grito procedente de la tienda.

Hawkmoon apart las cortinas de los probadores. La tienda estaba llena de hombres..., evidentemente piratas de Starvel. Haban rodeado a Bewchard, que no haba tenido tiempo para desenvainar su espada. Hawkmoon se volvi, tomo la espada que haba dejado sobre el montn de ropas viejas, y sali precipitadamente a la tienda, chocando contra Pyahr, que en ese momento retroceda tambalendose, con una herida sangrienta en el cuello. En aquellos momentos, los piratas se disponan a marcharse de la tienda y ni siquiera pudo distinguir a Bewchard entre ellos. Hawkmoon atraves a un pirata introducindole la espada directamente en el corazn, y se defendi de una estocada que le dirigi otro. No tratis de luchar contra nosotros le dijo el pirata que le haba dirigido la estocada. Slo queremos a Bewchard! Entonces, tenis que matarnos primero a nosotros grit D'Averc, que se haba unido con rapidez a Hawkmoon. Bewchard tiene que sufrir su castigo por haber insultado a nuestro lord Valjon dijo el pirata al tiempo que se le enfrentaba. D'Averc dio un salto hacia atrs, levant la espada y realiz con ella un rpido movimiento de giro con el que le arrebat el arma al otro. El hombre lanz un gruido y se lanz hacia adelante con la daga que sostena en la otra mano. Pero D'Averc evit el asalto y extendi la espada, alcanzando al hombre en el cuello. Entonces, la mitad de los piratas se separaron de sus compaeros y se volvieron para enfrentarse con Hawkmoon y D'Averc, obligndoles a retroceder en el interior de la tienda. Escapan con Bewchard dijo Hawkmoon con desesperacin. Tenemos que ayudarle. Se lanz salvajemente contra sus atacantes, intentando abrirse paso entre ellos para acudir en ayuda de Bewchard, pero entonces escuch a D'Averc gritando a sus espaldas: Llegan ms por la salida de atrs! Fue lo ltimo que oy antes de sentir la empuadura de una espada golpendole en la base del crneo. Cay hacia adelante, sobre un montn de camisas, perdiendo el conocimiento. Despert sintiendo que se ahogaba y rod sobre la espalda. Estaba oscureciendo en el interior de la tienda y todo pareca extraamente silencioso. Se levant, tambaleante, con la espada todava en la mano. Lo primero que vio fue el cadver de Pyahr, tendido cerca de las cortinas de los probadores. Lo segundo fue lo que le pareci al cadver de D'Averc, tendido sobre un fardo de ropas, con la mayor parte del rostro cubierto de sangre. Hawkmoon acudi junto a su amigo, le introdujo la mano en el interior del jubn y comprob aliviado que an le lata el corazn. Al parecer, a D'Averc slo le haban dejado inconsciente. Sin duda alguna, los piratas les haban dejado atrs intencionadamente, lo ms probable con la intencin de que alguien les dijera a los ciudadanos de Narleen lo que les suceda a quienes, como Pahl Bewchard, se atrevan a ofender a lord Valjon. Hawkmoon se dirigi tambalendose hacia el fondo de la tienda y encontr un jarro de agua. Lo llev hasta donde estaba su amigo y lo acerc a los labios de D'Averc. Despus, arranc un trozo de ropa del fardo sobre el que yaca su amigo, lo moj en el agua y le limpi la cara de sangre. La sangre proceda de un corte ancho, pero superficial, que mostraba cerca de la sien. D'Averc empez a moverse, abri los ojos y mir directamente a los de Hawkmoon. Bewchard fue lo primero que dijo. Tenemos que rescatarle, Hawkmoon. S asinti ste con una mueca. Pero a estas horas ya estar en Starvel. Eso no lo sabe nadie excepto nosotros dijo D'Averc incorporndose y sentndose en el suelo. Si pudiramos rescatarlo y llevarlo a su casa, contndole despus a la gente lo sucedido, imaginad lo que eso significara para la moral de los ciudadanos.

Muy bien dijo Hawkmoon. Haremos una visita a Starvel... y recemos para que Bewchard siga con vida. Envain la espada en la funda y aadi: Tenemos que escalar esos muros de algn modo, D'Averc. Y para eso necesitaremos equipo. Sin duda alguna en esta tienda encontraremos todo lo que necesitemos dijo D'Averc. Vamos, movmonos con rapidez. Ya est anocheciendo. Hawkmoon se acarici la Joya Negra incrustada en su frente. Volvi a pensar en Yisselda, el conde Brass. Oladahn y Bowgentle, preguntndose cul sera su destino. Todos sus impulsos le decan que se olvidara de Bewchard, de las instrucciones de Mygan, de la legendaria Espada del Amanecer y del igualmente legendario Bastn Rnico, y que robaran una embarcacin del puerto para cruzar el ocano y tratar de reunirse con su amada. Pero finalmente lanz un profundo suspiro y enderez la espalda. No podan dejar a Bewchard abandonado a su destino. Tenan que intentar rescatarlo o morir en el intento. Pens entonces en los muros de Starvel, que se hallaban tan cerca. Quiz nadie haba intentado escalarlos hasta ahora, pues eran muy altos y deban de estar muy bien vigilados. Sin embargo, quiz pudiera hacerse de algn modo. Tendran que intentarlo. 9. El templo de Batach Gerandiun Hawkmoon y D'Averc empezaron a escalar los muros de Starvel, llevando cada uno de ellos varias dagas colgando de los cinturones. Hawkmoon iba el primero. Sostena la empuadura de una daga envuelta en ropa y buscaba una grieta en la piedra. Una vez que la encontraba insertaba en ella la hoja y despus la empujaba con fuerza hasta el fondo, rezando para que nadie le oyera desde arriba y para que el pual as dispuesto sostuviera su peso. Poco a poco, fueron subiendo por el muro, tanteando la resistencia de las dagas a medida que lo hacan. De pronto, Hawkmoon sinti que ceda la daga en la que apoyaba uno de los pies, y tuvo que sujetarse con la mano a la que acababa de insertar por encima de la cabeza, que tambin empezaba a desprenderse. Desesperado, tom otra daga del cinturn, encontr una grieta e introdujo en ella el arma, aguantndose en ella, justo en el instante en que caa la que tena en los pies. Escuch un dbil tintineo cuando el arma choc contra el empedrado de la calle, unos veinte metros ms abajo. Se qued all colgado, incapaz de retroceder o avanzar, hasta que D'Averc logr introducir otra daga en la grieta que haba fallado. Finalmente, Hawkmoon respir aliviado. Ahora ya estaban cerca del borde superior de la muralla. Slo les faltaban un par de metros... y no tenan ni la menor idea de lo que les esperaba en la muralla o al otro lado. Seran intiles todos sus esfuerzos? Estara Bewchard muerto? Pero no era el momento para pensar en aquellas cosas. Hawkmoon sigui subiendo con mayor precaucin a medida que se acercaba al borde de la muralla. Escuch unos pasos por encima de su cabeza y supo que un guardia pasaba por all en aquellos momentos. Se detuvo. Slo le faltaba colocar una daga ms y llegara a la parte superior del muro. Mir hacia abajo y vio el rostro de D'Averc, sonrindole burlonamente a la luz de la luna. Los pasos se apagaron en la distancia y l continu introduciendo la daga. Despus, justo en el instante en que se elevaba hacia el borde, los pasos regresaron, aunque movindose ahora con mayor rapidez que antes. Hawkmoon mir hacia arriba..., directamente al rostro asombrado del pirata que se asomaba. En aquel instante, Hawkmoon se jug el todo por el todo. Dio un salto hacia el borde del muro, se agarr a l en el momento en que el pirata desenvainaba su espada, se aup hacia arriba a pulso y golpe al hombre en las piernas con toda su fuerza. El pirata abri la boca, atnito, trat de recuperar el equilibrio y despus cay sin hacer ruido.

Jadeante, Hawkmoon se asom sobre la muralla y ayud a D'Averc a subir. Dos guardias ms se acercaban corriendo. Hawkmoon se incorpor, desenvain la espada y se prepar para enfrentarse a ellos. Las espadas chocaron, pero el intercambio de estocadas entre los dos piratas y Hawkmoon y D'Averc fue breve, pues los dos amigos no tenan tiempo que perder y se sentan desesperados. Casi al mismo tiempo, sus espadas buscaron los corazones de sus contrincantes, mordieron la carne y se retiraron de un tirn. Y casi al mismo tiempo, los dos guardias se desmoronaron y quedaron inmviles. Hawkmoon y D'Averc miraron a uno y otro lado de la muralla. Al parecer, an no haban sido detectados por los dems. Hawkmoon seal una escalera que descenda al suelo. D'Averc asinti y ambos descendieron por ella con suavidad y toda la rapidez que se atrevieron, confiando en que nadie subiera por all. Abajo, todo estaba oscuro y tranquilo. Pareca una ciudad de los muertos. All lejos, en el centro de Starvel, brill un fanal, pero todo lo dems estaba oscuro, a excepcin de alguna pequea luz que se escapaba por las contraventanas o por las grietas de las puertas. Al acercarse ms al suelo, escucharon unos pocos sonidos procedentes de las casas: eran las risotadas propias de una juerga. Una puerta se abri mostrando una estancia abarrotada de hombres borrachos. Un pirata sali tambalendose y lanzando una maldicin. El hombre cay de bruces sobre el empedrado. La puerta se cerr y el pirata permaneci en el suelo, inmvil. Los edificios de Starvel eran mucho ms sencillos que los existentes al otro lado de las murallas. No mostraban la rica decoracin de las casas de Narleen y, de no haberlo sabido, Hawkmoon habra podido pensar que aquella parte de la ciudad era la ms pobre. Pero Bewchard le haba dicho que los piratas slo hacan ostentacin de su riqueza en sus barcos, as como en el templo de Batach Gerandiun, donde se deca que estaba la Espada del Amanecer. Avanzaron cautelosamente por las calles, con las espadas preparadas. Aun suponiendo que Bewchard estuviera vivo, no tenan ni la menor idea del lugar donde le tenan prisionero. No obstante, algo pareci atraerles hacia el fanal que brillaba en el centro de la ciudad. Cuando ya se hallaban cerca de la luz escucharon de pronto el sonoro estampido de un tambor, cuyos ecos se extendieron por las calles oscuras y vacas. A continuacin escucharon el sonido de pasos precipitados y poco despus el tamborileo de los cascos de los caballos. Qu ha sido eso? pregunt D'Averc en susurros. Asom cautelosamente la cabeza para mirar y despus retrocedi con precipitacin. Vienen hacia nosotros! exclam. Atrs! Las luces de las antorchas empezaron a iluminar las calles y enormes sombras se extendieron por ellas, delante de donde ellos se encontraban. Hawkmoon y D'Averc retrocedieron hacia la oscuridad y poco despus vean pasar ante ellos una procesin. Iba dirigida por el propio Valjon, cuyo rostro plido apareca rgido. Los ojos miraban directamente al frente mientras cabalgaba a paso lento por las calles, en direccin al lugar donde brillaba el fanal. Tras l avanzaban varios hombres con tambores que golpeaban con un ritmo lento y montono, seguidos por otro grupo de jinetes armados, todos ellos ricamente ataviados. Sin duda alguna, se trataba de los otros lores de Starvel. Todos ellos mostraban expresiones muy serias y montaban en las sillas con actitudes rgidas y erguidas, como estatuas. Pero lo que ms llam la atencin de los dos hombres fue lo que apareci detrs de estos piratas a caballo. Porque all estaba Bewchard. Tena los brazos y las piernas extendidos sobre un gran armazn de hueso de ballena doblado, fijado hacia arriba sobre una plataforma redonda que era tirada por seis caballos,

conducidos por piratas que portaban librea. Estaba plido, y su cuerpo desnudo apareca cubierto de sudor. Era evidente el gran dolor que sufra, pero tena los dientes fuertemente apretados. Sobre su torso se haban pintado extraos smbolos y tambin mostraba marcas similares en las mejillas. Tena los msculos tensos, debido a los esfuerzos que haca por liberarse de las cuerdas que le ataban los tobillos y las muecas. Pero estaba muy bien atado. D'Averc hizo un movimiento, con la intencin de avanzar hacia l, pero Hawkmoon lo contuvo. No susurr. Sigmosles. Es posible que ms tarde tengamos una mejor oportunidad de salvarle. Dejaron pasar el resto de la procesin y despus la siguieron con cautela. El grupo se movi con lentitud hasta que lleg a una amplia plaza iluminada por un gran fanal situado sobre la puerta de entrada a un edificio alto de arquitectura extraa y asimtrica, que pareca haber sido formado casi de modo natural a base de alguna materia vitrea y volcnica. Se trataba de una construccin de aspecto siniestro. No cabe la menor duda de que eso es el templo de Batach Gerandiun murmur Hawkmoon. Me pregunto por qu lo llevarn ah dentro. Descubrmoslo dijo D'Averc. La procesin se introdujo en el templo. Los dos amigos cruzaron sigilosamente la plaza y se acurrucaron entre las sombras, cerca de la puerta, que estaba medio abierta. Al parecer, no la tenan vigilada. Quiz los piratas creyeran que nadie se atrevera a entrar en aquel lugar a menos que tuviera derecho a hacerlo. Hawkmoon mir a su alrededor para comprobar que nadie les observara y despus se situ junto a la puerta y la abri con lentitud. Se encontr en un pasillo oscuro. Desde un rincn llegaba un brillo rojizo y el sonido de unos cnticos. Con D'Averc pisndole los talones, Hawkmoon avanz con cautela por el pasillo. Se detuvo antes de llegar al recodo. Un extrao olor le lleg a las narices. Era un olor nauseabundo que le pareci al mismo tiempo familiar y desconocido. Se estremeci y retrocedi un paso. El rostro de D'Averc se contrajo en un acceso de nuseas. Puaj! Qu es eso? Hay algo en ese olor... dijo Hawkmoon sacudiendo la cabeza. Es como el de la sangre, pero no se trata simplemente de sangre. D'Averc tena los ojos muy abiertos y no dejaba de mirar a Hawkmoon. Pareca a punto de sugerir que siguieran avanzando, pero entonces cuadr los hombros y apret con mayor fuerza la empuadura de su espada. Se quit el pauelo que llevaba alrededor del cuello y se lo apret contra las narices y los labios, con un gesto ostentoso que a Hawkmoon le pareci muy natural en l y que le hizo sonrer. A pesar de todo, imit el ejemplo de su amigo y se llev su pauelo al rostro. Despus, avanzaron de nuevo, doblando la esquina del pasillo. La luz se hizo ms brillante. Era una radiacin rosada, no muy distinta del color de la sangre fresca. Emanaba de una puerta abierta situada en el extremo del pasillo, y pareca latir al ritmo de los cantos, que ahora se hicieron ms fuertes y que contenan una nota de terrible amenaza. El olor nauseabundo tambin aument de intensidad a medida que avanzaban. Una figura cruz el espacio del que sala la radiacin latente. Hawkmoon y D'Averc se detuvieron en seco, pero no fueron vistos. La silueta se desvaneci y ellos continuaron su avance. Del mismo modo que aquel olor era un insulto para sus narices, el cntico tambin empez a ofender sus odos. Haba en l algo hechicero, algo capaz de ponerles los nervios de punta. Medio cegados por la luz rosada, pareca como si todos sus sentidos estuvieran sometidos a una fuerte agresin. Pero siguieron avanzando hasta que se encontraron a uno o dos pasos de la entrada.

Y entonces pudieron contemplar una escena que les hizo estremecer. La sala era circular, pero con un techo cuya altura variaba mucho de uno a otro lado: a veces tena unos pocos metros sobre el suelo, mientras que algo ms all se elevaba hasta desaparecer en la oscuridad llena de humo. En eso se pareca al aspecto exterior que tena el edificio, que daba la impresin de ser ms orgnico que artificial, elevndose y descendiendo de un modo arbitrario por lo que Hawkmoon era capaz de deducir. Las paredes vitreas reflejaban la radiacin rosada, de modo que todo el escenario apareca manchado de rojo. La luz proceda de un lugar situado muy alto que atrajo la parpadeante mirada de Hawkmoon. Lo reconoci inmediatamente. Reconoci el objeto que colgaba all, dominando toda la estancia. Sin duda alguna, era lo que Mygan le haba enviado a buscar, lo que le haba dicho, con su ltimo aliento, que encontrara all. La Espada del Amanecer susurr D'Averc . Ese horrible objeto no puede tener nada que ver con nuestro destino. El rostro de Hawkmoon se contrajo en una mueca. Se encogi de hombros. No es eso por lo que hemos venido aqu. Estamos aqu por l... dijo, sealando hacia el interior de la estancia. Debajo de la espada haba una docena de figuras, todas ellas atadas a armazones de hueso de ballena y colocadas en semicrculo. No todos los hombres y mujeres que ocupaban los armazones estaban vivos, aunque la mayora de ellos agonizaban. D'Averc apart la vista de aquella escena, pero a pesar de su expresin del ms puro horror hizo un esfuerzo por volver a mirar. Por el Bastn Rnico! susurr. Es... es algo brbaro. En los cuerpos desnudos se haban practicado pequeos cortes en las venas, y de aquellas venas surga lentamente la sangre. Todas aquellas personas estaban siendo desangradas hasta morir. Los que an vivan tenan los rostros retorcidos en expresiones de angustia, y sus forcejeos no hacan ms que debilitarles poco a poco, a medida que su sangre goteaba en el estanque que haba bajo ellos, excavado en la roca de obsidiana. En aquel estanque haba cosas que se movan y que aparecan en la superficie para lamer la sangre fresca, a medida que sta goteaba, ocultndose despus. Formas oscuras movindose en el fondo del gran charco de sangre. Qu profundidad tendra el estanque? Cuntos miles de personas habran muerto para llenarlo? Qu propiedades peculiares contendra para que la sangre no se coagulara? Los lores piratas de Starvel se hallaban reunidos alrededor del estanque, cantando y balancendose, con los rostros levantados hacia la Espada del Amanecer. Bewchard estaba situado directamente debajo de la espada, con el cuerpo tenso sobre el armazn. Valjon sostena un cuchillo en la mano y todo indicaba su intencin de utilizarlo. Bewchard le mir con fijeza y desprecio y le dijo algo que Hawkmoon no pudo escuchar. El cuchillo refulgi como si ya estuviera hmedo de sangre. El tono de los cantos se elev y a travs de ellos pudieron distinguir la voz profunda de Valjon. Espada del Amanecer, donde mora el espritu de nuestro dios y antepasado; Espada del Amanecer, que hiciste invencible a Batach Gerandiun y ganasteis para nosotros todo lo que poseemos; Espada del Amanecer, que hacis revivir a los muertos, permits que los vivos sigan con vida, y que obtenis la luz de la sangre vital de los hombres; Espada del Amanecer, acepta ste, nuestro ltimo sacrificio, en demostracin de que seguiremos rindindote culto para siempre, pues mientras permanezcis en el templo de Batach Gerandiun jams caer Starvel. Acepta a este enemigo nuestro, a este insolente llamado Pahl Bewchard, perteneciente a esa maldita casta que se llama a s misma de mercaderes.

Bewchard volvi a decir algo entre los dientes apretados, pero no pudieron escuchar su voz por encima de los cantos histricos de los dems lores piratas. El cuchillo empez a moverse hacia el cuerpo de Bewchard, y Hawkmoon no pudo contenerse por ms tiempo. El grito de batalla de sus antepasados acudi automticamente a sus labios: Hawkmoon! Hawkmoon! Al mismo tiempo que gritaba, se lanz contra aquella especie de fantasmas reunidos all, junto al nauseabundo estanque de sangre y los terribles seres que lo llenaban, sobre los que se extendan los armazones que contenan a los muertos y moribundos. La espada refulga en su mano. Hawkmoon! Hawkmoon! Los lores piratas se volvieron, interrumpiendo de pronto sus cantos. Los ojos de Valjon se abrieron desmesuradamente con una expresin de clera. Se ech la capa hacia atrs, poniendo al descubierto una espada gemela a la que portaba Hawkmoon. Dej caer el cuchillo en el estanque de sangre y desenvain la espada. Estpido! Acaso no sabis que ningn extrao que entre en el templo de Batach puede abandonarlo hasta que no se le haya extrado toda la sangre? Ser vuestro cuerpo el que se desangre esta noche, Valjon! grit Hawkmoon disponindose a enviarle una estocada a su enemigo. Pero, de repente, veinte cuerpos le bloquearon el camino hacia Valjon y veinte espadas se le enfrentaron. Se lanz contra ellas, enfurecido, con la garganta agarrotada por el nauseabundo olor procedente del estanque, con los ojos deslumbrados por la luz de la espada, viendo fugazmente a Bewchard, que forcejeaba para liberarse de sus ligaduras. Lanz una estocada y un hombre muri. Se inclin y repiti el movimiento, y otro hombre se retrocedi, tambalendose, hasta caer en el estanque, siendo arrastrado hacia el fondo por lo que hubiera all. Lanz un tajo y otro pirata perdi una mano. D'Averc, que se haba apresurado a unrsele, tambin estaba haciendo lo suyo, y entre ambos contenan bien a los piratas. Durante un rato, pareci como si la furia de ambos fuera capaz de permitirles atravesar la lnea de piratas y llegar hasta donde estaba Bewchard. Hawkmoon se abri paso entre el grupo y logr llegar al borde del terrible estanque lleno de sangre, desde donde intent cortar las ligaduras de Bewchard, sin dejar por ello de luchar contra los piratas. Pero entonces un pie le resbal sobre el borde del estanque y el tobillo se le hundi en l. Sinti que algo le tocaba el pie, algo sinuoso y nauseabundo. Lo retir con la mayor rapidez posible y se encontr con los brazos bien sujetos por los piratas. Ech la cabeza hacia atrs y grit: Lo siento, Bewchard... He sido demasiado impetuoso, pero no haba tiempo que perder. No haba tiempo! No tendrais que haberme seguido! replic Bewchard, afligido . Ahora sufriris el mismo destino que yo, y alimentaris a los monstruos del estanque! No tendrais que haberme seguido, Hawkmoon! 10. Un amigo en las sombras Me temo, amigo Bewchard, que habis desperdiciado vuestra generosidad con nosotros. D'Averc no pudo evitar este comentario irnico, ni siquiera en aquella situacin. l y Hawkmoon estaban con los miembros extendidos, uno a cada lado de Bewchard. A dos de las vctimas sacrificadas se les haban cortado las ligaduras y ambos amigos haban sido colocados en su lugar. Debajo de ellos, aquellas cosas negras se elevaban y se hundan de nuevo en el estanque de sangre. Por encima, la luz procedente de la Espada

del Amanecer irradiaba un brillo rojizo por toda la estancia, haciendo refulgir los rostros expectantes, vueltos hacia arriba, de los lores piratas y de Valjon, cuyos ojos inyectados en sangre contemplaban con expresin de triunfo sus cuerpos atados a los armazones que, al igual que el de Bewchard. mostraban smbolos muy peculiares. Desde el estanque les llegaban sonidos chapoteantes producidos por las extraas criaturas que nadaban en la sangre, en espera, sin duda, de que volviera a caer la sangre fresca. Hawkmoon se estremeci y apenas si pudo contener las ganas de vomitar. Le dola la cabeza y senta las extremidades debilitadas y con dolores increbles. Pens en Yisselda, en su hogar y en sus esfuerzos por hacerle la guerra al Imperio Oscuro. Ahora ya no volvera a ver a su esposa, nunca respirara de nuevo el dulce aire de Camarga, ni podra contribuir a la cada de Granbretan, si es que ese momento llegaba alguna vez. Y todo eso lo haba perdido en un vano esfuerzo por ayudar a un extrao, un hombre al que apenas conoca y cuya lucha era remota y poco importante, comparada con la lucha contra el Imperio Oscuro. Pero ya era demasiado tarde para considerar todas aquellas cosas, pues iba a morir. Y morira de una forma terrible, desangrado como un cerdo, experimentando la sensacin de que la fuerza le abandonaba poco a poco, a cada nuevo latido de su corazn. Valjon sonri. Ahora no emits ningn grito de guerra, mi querido esclavo amigo. Parecis muy silencioso. No tenis nada que preguntarme? No queris suplicarme para que os perdone la vida..., para que vuelva a convertiros en mi esclavo? No queris pedirme disculpas por haber hundido mi barco, haber matado a mis hombres y haberme insultado a m? Hawkmoon le escupi a la cara, pero fall. Valjon se encogi de hombros. Slo espero que me entreguen un nuevo cuchillo. En cuanto lo haya recibido y bendecido adecuadamente, os cortar las venas, asegurndome de que muris con lentitud, para que podis contemplar cmo vuestra sangre alimenta a las criaturas que la esperan. Vuestros cadveres desangrados sern enviados despus al alcalde de Narleen que, si no me equivoco, es el to de Bewchard, como prueba de que nosotros, los de Starvel, no admitimos ser desobedecidos. Un pirata cruz la estancia y se arrodill ante Valjon, ofrecindole un cuchillo largo y muy afilado. Valjon lo acept y el pirata se incorpor y retrocedi unos pasos. Despus, Valjon murmur unas palabras sobre el cuchillo, levantando a menudo la mirada hacia la Espada del Amanecer. Una vez que hubo terminado, tom el cuchillo con la mano derecha y la levant hasta que su punta se encontr a la altura de la entrepierna de Hawkmoon. Ahora volveremos a empezar dijo Valjon y empez a cantar lentamente la misma letana que Hawkmoon escuchara poco antes. Hawkmoon percibi el gusto de la bilis en su boca y trat de liberarse de las ligaduras que le sujetaban. Las palabras resonaron con fuerza, el canto aument de volumen, hasta alcanzar casi un grado histrico. ... Espada del Amanecer, que revivs a los muertos y permits que los vivos sigan con vida... La punta del cuchillo acarici el muslo de Hawkmoon. ... que obtenis la luz de la sangre de los hombres... De un modo ausente, Hawkmoon se pregunt si, en efecto, la espada rosada obtena su luz de la sangre. El cuchillo le toc la rodilla y volvi a estremecerse, maldiciendo a Valjon, forcejeando intilmente con las ligaduras. ... os rendiremos culto para siempre... De pronto, Valjon interrumpi su canto y abri la boca, asombrado, mirando ms all de donde estaba Hawkmoon, hacia un lugar situado por encima de su cabeza. Hawkmoon volvi la cabeza y tambin abri la boca, atnito.

La Espada del Amanecer estaba descendiendo del techo! Lo haca con lentitud y Hawkmoon pudo distinguir que colgaba de una especie de telaraa de cuerdas metlicas... Y ahora haba algo ms en aquella telaraa... Era la figura de un hombre. El hombre llevaba un largo casco que le ocultaba el rostro. Toda su armadura y atavos eran de colores negro y oro, y del cinto le colgaba una enorme espada ancha de combate. Hawkmoon apenas si pudo creerlo. Reconoci al hombre..., si es que se trataba de un hombre. El Guerrero de Negro y Oro! exclam. A vuestro servicio dijo una voz sardnica desde detrs del casco. Valjon rugi de rabia y lanz el cuchillo contra el Guerrero de Negro y Oro. El arma se estrell con un tintineo contra la armadura y cay al estanque. El Guerrero se sostuvo con una mano, enfundada en el guantelete, de la empuadura de la Espada del Amanecer, y cort cuidadosamente las ligaduras que sujetaban las muecas de Hawkmoon. Estis... estis mancillando nuestro objeto ms sagrado grit Valjon, incrdulo . Por qu no sois castigado? Nuestro dios, Batach Gerandiun, tendr su venganza. La espada es suya, contiene su espritu. Yo tengo otra versin replic el Guerrero . La espada le pertenece a Hawkmoon. El Bastn Rnico crey conveniente que en otro tiempo la utilizara vuestro antepasado, Batach Gerandiun, para sus propsitos, dndole poder sobre esta hoja rosada, pero ahora habis perdido ese poder, y Hawkmoon lo posee. No os comprendo! exclam Valjon atnito. Quin sois? De dnde vens? Acaso sois... podrais ser... Batach Gerandiun? Podra ser murmur el Guerrero. Podra ser muchas cosas y muchos hombres. Hawkmoon rogaba en su interior para que el Guerrero terminara su tarea a tiempo. Valjon no tardara en dejar de permanecer inmvil. Se sujet al armazn al ver liberadas las muecas, tom el cuchillo que le entreg el Guerrero y empez a cortar vidamente las ligaduras que le sujetaban an por los tobillos. Valjon sacudi la cabeza. Eso es imposible. Se trata de una pesadilla. Se volvi hacia sus compaeros piratas y pregunt: Veis lo mismo que yo..., un hombre que cuelga de nuestra espada? Todos asintieron en silencio y entonces uno de ellos se volvi y ech a correr hacia la entrada del saln. Llamar a los hombres para que nos ayuden... Hawkmoon salt en ese preciso momento sobre el lord pirata que tena ms cerca, agarrndolo por el cuello. El hombre grit, intent apartar las manos de su oponente, pero Hawkmoon le gir la cabeza con fuerza hasta que le rompi el cuello. Despus, con toda rapidez, extrajo la espada de la vaina del cadver, y dej caer el cuerpo al suelo. Y all estaba, desnudo bajo el resplandor de la gran espada, mientras el Guerrero de Negro y Oro se dedicaba a cortarles las ligaduras a sus amigos. Valjon retrocedi, con una mirada de incredulidad en los ojos. No puede ser... No puede ser... Entonces, D'Averc salt al suelo situndose junto a Hawkmoon, y poco despus se les uni Bewchard. Ambos iban desarmados y estaban desnudos. Perplejos ante la indecisin de su jefe, los dems piratas permanecieron inmviles. Detrs del tro desnudo, el Guerrero de Negro y Oro tir de la gran espada, acercndola al suelo. Valjon lanz un grito y extendi las manos hacia la hoja, tratando de arrancarla con violencia de su telaraa de metal. Es ma! Me pertenece por derecho!

Es de Hawkmoon! exclam el Guerrero de Negro y Oro. l es el nico que tiene derecho a utilizarla! Valjon acerc la espada a su cuerpo, como protegindola. Pues no la tendr! Destruidles! Ahora, una gran cantidad de hombres entr precipitadamente en la sala llevando antorchas, y los lores piratas desenvainaron sus espadas y empezaron a avanzar hacia los cuatro hombres que estaban junto al estanque. El Guerrero de Negro y Oro desenvain su enorme hoja de combate y la hizo oscilar ante l como una cimitarra, haciendo retroceder a los piratas y matando a algunos. Apoderaos de sus espadas les dijo a Bewchard y D'Averc. Ahora tenemos que luchar. Bewchard y D'Averc obedecieron las instrucciones del Guerrero y avanzaron, siguindole los pasos. Pero el gran saln pareca ahora lleno con centenares de hombres, todos ellos con los ojos febriles, vidos de cobrarse sus vidas. Tenis que quitarle esa espada a Valjon, Hawkmoon grit el Guerrero por encima del estruendo del combate. Apoderaos de ella... o todos pereceremos! Fueron obligados a retroceder hacia el borde del sangriento estanque, y detrs de ellos se escuch un tenebroso chapoteo en la sangre. Hawkmoon le ech un vistazo al estanque y lanz un grito de horror. Estn saliendo del estanque! En efecto, las criaturas nadaban hacia el borde y Hawkmoon vio que eran como el monstruo tentacular con el que se haban enfrentado en el bosque, aunque bastante ms pequeas. Evidentemente, eran de la misma raza, y probablemente haban sido tradas all mucho tiempo antes, por los antepasados de Valjon, adaptndose poco a poco de un ambiente acutico a este otro ambiente de sangre humana. Sinti que uno de los tentculos le tocaba la carne desnuda y su cuerpo tembl con un estremecimiento de fro terror. El peligro existente a su espalda le proporcion la fuerza adicional que necesitaba, y se lanz con toda su fuerza contra los piratas, buscando a Valjon, que se hallaba cerca, sujetando la Espada del Amanecer, cuya extraa radiacin roja le envolva de un modo fantasmagrico. Al verse en peligro, Valjon movi la mano hacia la empuadura de la espada, gritando algo y mantenindose por un instante en una expectante espera. Pero lo que esperaba que sucediera no se produjo y l abri la boca asombrado. Tras este breve momento de desconcierto se lanz contra Hawkmoon levantando la espada. Hawkmoon se inclin a un lado, detuvo el golpe y se tambale, medio cegado por la luz. Valjon grit y volvi a levantar la espada rosada. Su contrincante se agach de nuevo bajo la estocada y levant su espada, alcanzando a Valjon en un hombro. El lord pirata emiti un grito de rabia y lanz una estocada tras otra, con inusitada rapidez, mientras el hombre desnudo las iba evitando con agilidad. De pronto. Valjon se detuvo en su ataque y estudi el rostro de Hawkmoon, con una expresin en la que se mezclaban el terror y el asombro. Cmo puede ser? murmur. Cmo puede ser? Hawkmoon se ech a rer. No me preguntis, Valjon, pues todo esto tambin es un misterio para m. Pero se me ha dicho que me apodere de vuestra espada, y eso es lo que har! Y al tiempo que deca esto lanz otra estocada hacia su enemigo, que ste desvi con un movimiento oscilante de la Espada del Amanecer. Sin embargo, ese movimiento le coloc de espaldas al estanque sangriento, y Hawkmoon se dio cuenta de que aquellos pequeos monstruos, de cuyos costados escamosos goteaba la sangre, empezaban a arrastrarse por el suelo. Hawkmoon, con sus continuos ataques, hizo retroceder al pirata ms y ms hacia aquellas terribles criaturas.

Vio como uno de aquellos tentculos se extenda, adhirindose a una de las piernas de Valjon. Escuch el grito del hombre, quien trat de cortarlo con un tajo de su espada. En ese instante Hawkmoon avanz hacia l, lanz un terrible puetazo contra el rostro de su enemigo y, con la otra mano le arranc la espada al lord pirata. Despus, contempl sombramente cmo Valjon era arrastrado con lentitud hacia el estanque. Contempl la escena crudamente, sin hacer nada. Permaneci all, con las manos apoyadas sobre la empuadura de la Espada del Amanecer, mientras Valjon era arrastrado inexorablemente hacia el estanque sangriento. Valjon no dijo nada. Se limit a cubrirse el rostro con las manos cuando primero una pierna, y despus la otra, fueron atradas y hundidas en el estanque. Despus, se escuch un prolongado grito de desesperacin, que termin con un gorgoteo de terror, y Valjon termin por desaparecer bajo la superficie del estanque. Hawkmoon se volvi, levantando la pesada espada, maravillado ante la luz que surga de ella. La sujet con ambas manos y mir para ver cmo les iban las cosas a sus amigos. Los tres formaban un grupo apretado y luchaban desesperadamente contra una multitud de enemigos. Era evidente que habran sido arrollados de no ser porque el estanque segua vomitando su terrible contenido. El Guerrero vio que l posea ya la espada y le grit algo, pero Hawkmoon no pudo or lo que le dijo. Se vio obligado a levantar la espada para defenderse, cuando un grupo de piratas se lanz contra l. Los hizo retroceder y se abri paso entre ellos, en un esfuerzo por reunirse con sus amigos. Ahora, las criaturas del estanque abarrotaban los bordes, deslizndose sobre esuelo y dejando tras de s un rastro hmedo. Hawkmoon se dio cuenta de que su posicin era virtualmente desesperada, pues se hallaban atrapados entre una horda de hombres armados por un lado, y las criaturas del estanque por el otro. El Guerrero de Negro y Oro trat de gritar algo, pero Hawkmoon tampoco pudo escucharlo. Continu combatiendo, intentando desesperadamente llegar hasta donde estaba el Guerrero, cortando una cabeza aqu, un brazo all, acercndose poco a poco a su misterioso aliado. La voz del Guerrero volvi a sonar y en esta ocasin Hawkmoon escuch sus palabras. Llamadlos! rugi. Llamad a la legin del Amanecer o estamos perdidos! Qu queris decir? replic Hawkmoon frunciendo el ceo. Tenis el derecho de estar al mando de la legin. Llamadla. En nombre del Bastn Rnico, hombre, llamadlos! Hawkmoon detuvo una estocada y atraves al hombre que se la haba dirigido. La luz de la hoja pareca estar desvanecindose, pero eso poda deberse al hecho de que tena que competir con la luz procedente de las antorchas que iluminaban la sala. Llamad a vuestros hombres, Hawkmoon! volvi a gritar el Guerrero de Negro y Oro con desesperacin. Hawkmoon se encogi de hombros y, sin poder creer en lo que deca, grit: A m la legin del Amanecer! No sucedi nada. En realidad, l no haba esperado que sucediera nada. No tena fe en las leyendas, como ya haba expresado en alguna ocasin. Pero entonces se dio cuenta de que los piratas empezaban a gritar y que unas nuevas figuras haban aparecido procedentes de alguna parte... Se trataba de figuras extraas que resplandecan con una luz rosada, que lanzaban estocadas a su alrededor con inusitada ferocidad, destrozando los cuerpos de los piratas. Hawkmoon lanz un profundo suspiro y qued maravillado ante lo que vean sus ojos. Los recin llegados iban vestidos con armaduras muy ornamentadas que, de algn modo, parecan pertenecer a pocas pasadas. Iban armados con lanzas decoradas con penachos de cabelleras, con enormes mazas de combate cubiertas de entalladuras, y

gritaban, aullaban y mataban a sus enemigos con una increble ferocidad, eliminando a gran cantidad de piratas en el trmino de pocos instantes. Sus cuerpos eran morenos, llevaban los rostros cubiertos de pintura, en los que sobresalan unos ojos negros y abultados, y de sus gargantas surgan palabras extraas. Los piratas luchaban ahora con desesperacin, logrando a veces atravesar a alguno de los relucientes guerreros. Pero en cuanto uno de aquellos hombres mora, su cuerpo se desvaneca y un nuevo guerrero apareca, surgido de no se saba dnde. Hawkmoon trat de averiguar de dnde venan, pero no pudo descubrirlo... Giraba la cabeza para mirar hacia otro lado y en cuanto volva la vista all haba un nuevo guerrero luchando. Jadeante, Hawkmoon se reuni con sus amigos. Los cuerpos desnudos de Bewchard y D'Averc mostraban distintos cortes, pero ninguno de ellos revesta gravedad. Permanecieron inmviles, contemplando cmo la legin del Amanecer se encargaba de destrozar a los piratas. stos son los soldados que sirven a la espada les dijo el Guerrero de Negro y Oro. Gracias a ellos, y porque as convena a los designios del Bastn Rnico, los antepasados de Valjon se hicieron temer en Narleen y sus alrededores. Pero la espada se vuelve ahora contra la gente de Valjon para recuperar aquello que se les entreg. Hawkmoon sinti que algo le tocaba en el tobillo, se volvi y lanz un grito de horror. Las criaturas del estanque! Me haba olvidado de ellas! Cort el tentculo con un tajo de la espada y retrocedi. Al instante, una docena de guerreros radiantes aparecieron entre l y los monstruos. Las lanzas adornadas con penachos se elevaron y cayeron, las mazas golpearon y los monstruos intentaron retroceder. Pero los soldados del Amanecer no se lo permitieron. Los rodearon, ensartndolos con las lanzas, machacndolos con las mazas, hasta que no qued de ellos ms que una masa negruzca que manchaba el suelo de la estancia. Est hecho! exclam Bewchard con incredulidad. Hemos vencido. El poder de Starvel ha sido finalmente vencido. Se inclin y recogi una antorcha cada. Vamos, amigo Hawkmoon, dirijamos a vuestros guerreros fantasma hacia la ciudad. Matemos todo lo que encontremos a nuestro paso. Incendimoslo todo. S... empez a decir Hawkmoon, pero el Guerrero de Negro y Oro sacudi la cabeza. No..., la legin del Amanecer no es vuestra para dedicarla a matar piratas, Hawkmoon. Slo es vuestra para que podis cumplir con la tarea que os tiene asignada el Bastn Rnico. Hawkmoon vacil. El Guerrero coloc una mano sobre el hombro de Bewchard . Ahora que ya han muerto la mayora de los lores piratas y que Valjon ha sido destruido, nada impedir que vos y vuestros hombres regresis a Starvel para terminar el trabajo que nosotros hemos iniciado esta noche. Pero a Hawkmoon y a su espada los necesitamos para cosas ms grandes. Debe marcharse pronto. Hawkmoon sinti entonces un acceso de clera. Os estoy muy agradecido, Guerrero de Negro y Oro, por todo lo que habis hecho para ayudarme. Pero os recuerdo que no estara aqu de no haber sido por vuestros designios y los del pobre Mygan de Llandar, ya muerto. Necesito regresar a casa... al castillo de Brass y junto a mi esposa. Yo slo dependo de m mismo, Guerrero..., de m mismo. Yo decidir mi propio destino. Entonces, el Guerrero de Negro y Oro se ech a rer. Segus siendo un ingenuo, Dorian Hawkmoon. Sois el hombre del Bastn Rnico, creedme. Acaso creis que slo habis venido a este templo para ayudar a un amigo que os necesitaba? sa es la forma que tiene el Bastn Rnico de ayudarnos! No os habrais atrevido a atacar a los lores piratas simplemente para apoderaros de la Espada del Amanecer, en cuya leyenda no creais; pero, en cambio, os atrevisteis a atacarlos slo para rescatar a Bewchard. El tejido que teje el Bastn Rnico es complicado. Los hombres nunca son conscientes de los propsitos de sus acciones en cuanto se relaciona

con el Bastn Rnico. Ahora debis cumplir con la segunda parte de vuestra misin en Amarehk. Tenis que viajar al norte. Podis costear el territorio, pues estoy seguro de que Bewchard os prestar un barco. Debis encontrar Dnark, la ciudad de los Buensimos, que necesitar de vuestra ayuda. All encontraris las pruebas de la existencia del Bastn Rnico. A m no me interesan los misterios, Guerreros. Quiero saber qu ha sido de mi esposa y de mis amigos. Decidme..., estamos ahora en el mismo tiempo que ellos? En efecto contest el Guerrero. Nuestro tiempo se corresponde con el que habis dejado en Europa. Pero como bien sabis, el castillo de Brass existe en alguna otra parte... Eso ya lo s replic Hawkmoon frunciendo el ceo, con una actitud reflexiva. Bien, Guerrero, quiz est de acuerdo en aceptar el barco de Bewchard y dirigirme hacia Dnark. Quiz... Vamos le interrumpi el Guerrero con un gesto, abandonemos este lugar contaminado y regresemos a Narleen. All podremos discutir con Bewchard la cuestin del barco. Todo lo que tengo es vuestro. Hawkmoon dijo Bewchard sonriendo, pues habis hecho mucho por m y por toda la ciudad a la que pertenezco. Me habis salvado la vida y habis sido el responsable de la destruccin de los ms antiguos enemigos de Narleen... Podis disponer de veinte barcos si lo deseis. Hawkmoon estaba sumido en profundos pensamientos. Tena el propsito de engaar al Guerrero de Negro y Oro. 11. La partida Al da siguiente, Bewchard les escolt hasta los muelles. Los ciudadanos celebraban en todas partes la victoria conseguida. Una fuerza de soldados haba invadido Starvel exterminando hasta el ltimo pirata. Bewchard coloc una mano sobre el brazo de Hawkmoon. Me gustara que os quedarais, amigo Hawkmoon. An estaremos celebrando la victoria durante una semana... y tanto vos como vuestros amigos deberais estar aqu. Para m ser muy triste participar en las fiestas sin vuestra compaa..., pues sois vos los verdaderos hroes de Narleen, no yo. Tenemos suerte, capitn Bewchard. Tuvimos la gran fortuna de que nuestros destinos se cruzaran. Os habis librado de vuestros enemigos... y nosotros hemos conseguido lo que andbamos buscando. Hawkmoon sonri. Pero ahora tenemos que marcharnos. Si as debe ser, as ser asinti Bewchard. Mir a su amigo con franqueza y sonri. Supongo que no me creeris totalmente convencido de esa historia sobre un pariente erudito, interesado por esa espada que llevis, verdad? No contest Hawkmoon echndose a rer. Pero, por otro lado, no puedo ofreceros una historia mejor, capitn. No s por qu razn tena que buscar esta espada... Se llev la mano a la empuadura de la Espada del Amanecer, que ahora llevaba colgada del cinto . El Guerrero de Negro y Oro asegura que todo forma parte de un destino mucho mayor. Todo lo que yo busco es un poco de amor, un poco de paz, y vengarme de aquellos que arrasaron mi pas. Y, sin embargo, me encuentro aqu, en un continente situado a miles de kilmetros de donde yo deseara estar, a punto de seguir otro objetivo legendario aunque de mala gana. Quiz todos nosotros comprendamos estas cosas a su debido tiempo. Creo que servs a un gran propsito dijo Bewchard mirndole con seriedad. Creo que vuestro destino es muy noble.

A pesar de lo cual a m no me importa un destino noble... replic Hawkmoon echndose a rer, sino slo un destino seguro. Quiz sea as dijo Bewchard. Quiz. Y ahora, amigo mo, he ordenado preparar para vos mi mejor barco, que est bien aprovisionado. Los mejores marinos de Narleen han rogado viajar con vos y ahora estn a vuestro servicio. Os deseo buena suerte en vuestra bsqueda, Hawkmoon..., y tambin a vos, D'Averc. D'Averc tosi llevndose una mano a la boca. Si Hawkmoon sirve de mala gana a ese gran destino, entonces, en qu me convierto yo? En un gran estpido, quiz? Me siento mal, tengo una pobre constitucin crnica y, a pesar de todo, me siento impelido a viajar por todo el mundo al servicio de ese mtico Bastn Rnico. Sin embargo, supongo que eso ayuda a matar el tiempo. Hawkmoon sonri y despus se volvi, casi con ansiedad, para subir la plancha que conduca al barco. El Guerrero de Negro y Oro se movi con impaciencia. Dnark, Hawkmoon dijo. Debis buscar al Bastn Rnico en Dnark. De acuerdo dijo Hawkmoon . Ya os he odo, Guerrero. La Espada del Amanecer se necesita en Dnark sigui diciendo el Guerrero de Negro y Oro. Y tambin se os necesita a vos para que la empuis. En tal caso, cumplir con vuestros deseos, Guerrero replic Hawkmoon con naturalidad. Viajis con nosotros? Tengo otros asuntos de los que ocuparme. Entonces, no me cabe la menor duda de que volveremos a encontrarnos. Sin lugar a dudas. D'Averc tosi y levant una mano. En tal caso, adis, Guerrero. Gracias por vuestra ayuda. Gracias por la vuestra replic el Guerrero enigmticamente. Hawkmoon dio rdenes para que se retirara la plancha y se desplegaran los remos. El barco no tard en abandonar la baha y salir al mar abierto. Hawkmoon observ los muelles, donde las figuras de Bewchard y del Guerrero de Negro y Oro se iban haciendo ms y ms pequeas. Finalmente, se volvi hacia D'Averc y le sonri. Bien, D'Averc, sabis adonde nos dirigimos? Supongo que a Dnark contest D'Averc con ingenuidad. A Europa, D'Averc. A Europa. No me importa ese destino con el que me encuentro constantemente. Quiero volver a ver a mi esposa. Vamos a atravesar el ocano, D'Averc..., en direccin a Europa. All, quiz podamos utilizar nuestros anillos para regresar al castillo de Brass. Y entonces volver a ver a Yisselda. D'Averc no dijo nada. Se limit a volver la cabeza y elevar la mirada, para contemplar las velas, que empezaban a ser desplegadas al tiempo que el barco adquira cada vez mayor velocidad. Qu me decs a eso, D'Averc? pregunt Hawkmoon con una sonrisa, dndole una palmada a su amigo en la espalda. Slo digo que nos vendra muy bien descansar un tiempo en el castillo de Brass contest, encogindose de hombros. Percibo algo extrao en vuestro tono, amigo mo. Algo que suena un poco sardnico... Hawkmoon frunci el ceo. De qu se trata? D'Averc le dirigi una mirada de soslayo que se encontr con la suya. S..., s, quiz no est tan seguro como vos, Hawkmoon, de que este barco encuentre el camino a Europa. Quiz yo tenga mucho ms respeto que vos por el Bastn Rnico. Vos... creis en leyendas de esa clase? Cmo es posible? Se supona que Amahrek era un lugar lleno de gente bienintencionada. Al parecer, estaba muy lejos de ser as, no?

Creo que insists demasiado en la inexistencia del Bastn Rnico. Creo que vuestra ansiedad por volver a ver a Yisselda os est influyendo demasiado. Es posible. Bien, Hawkmoon dijo D'Averc contemplando el mar. El tiempo nos dir cul es la verdadera fuerza del Bastn Rnico. Hawkmoon le dirigi una mirada enigmtica y despus se encogi de hombros y se puso a caminar por la cubierta. D'Averc sonri, sacudiendo la cabeza al tiempo que no dejaba de observar a su amigo. Finalmente, dirigi su atencin hacia las velas, preguntndose si volvera a ver alguna vez el castillo de Brass.

EL BASTN RNICO
Libro primero 1. En la sala del trono del rey Huon Tcticos y guerreros de feroz valor y habilidad; indiferentes a sus propias vidas; corruptos de alma y de cerebro demente: capaces de odiar todo lo que no estuviera corrupto; detentadores de un poder sin moralidad; fuerza sin justicia; los barones de Granbretan llevaron el estandarte del rey-emperador Huon por todo el continente de Europa, apoderndose de l; llevaron los estandartes al este y al oeste, a otros continentes de los que tambin intentaban apoderarse. Y pareca como si no existiera fuerza alguna, ya fuera natural o sobrenatural, con la fortaleza suficiente como para detener aquella oleada de muerte y locura. De hecho, nadie se les resista ahora. Con un burln orgullo y un fro desprecio, exigan tributo a naciones enteras, y los tributos se pagaban. Pocos eran los que conservaban la esperanza en los pases sometidos. Y entre quienes la conservaban, pocos se atrevan a expresarla, y entre esos pocos apenas alguien posea el valor para murmurar el nombre que simbolizaba esa esperanza. Ese nombre era el castillo de Brass. Quienes pronunciaban el nombre comprendan las implicaciones que tena, ya que el castillo de Brass era el nico lugar que no haban podido conquistar los seores de la guerra de Granbretan, y en el castillo de Brass vivan hroes, hombres que haban luchado contra el Imperio Oscuro, cuyos nombres eran maldecidos y odiados por el taciturno barn Meliadus, gran jefe de la orden del Lobo, comandante del ejrcito de conquista, pues se saba que el barn Meliadus sostena una lucha privada con aquellos hombres, particularmente contra el legendario Dorian Hawkmoon de Colonia, casado con la mujer que Meliadus deseaba, Yisselda, hija del conde Brass, del castillo de Brass. Pero el castillo de Brass no haba derrotado a los ejrcitos de Granbretan, sino que simplemente los haba evadido, desapareciendo gracias a una extraa y antigua mquina de cristal para aparecer en otra dimensin de la Tierra, donde ahora vivan aquellos hroes, Hawkmoon, el conde Brass, Huillam d'Averc, Oladahn de las Montaas Blgaras y un puado de guerreros camarguianos. La mayora de las gentes tena la sensacin de que aquellos hroes de Camarga les haban abandonado para siempre. No les culpaban de nada, pero su esperanza se haca an ms dbil a cada da que transcurra sin que los hroes regresaran. En aquella otra Camarga, separada de su original por misteriosas dimensiones de espacio y tiempo, Hawkmoon y los dems se vieron enfrentados a nuevos problemas,

pues todo indicaba que los brujos cientficos del Imperio Oscuro estaban a punto de descubrir los medios que les permitiran o bien llegar hasta la dimensin en que ellos se encontraban, o bien hacerles retroceder a su dimensin original. El enigmtico Guerrero de Negro y Oro haba aconsejado a Hawkmoon y a D'Averc que emprendieran la bsqueda de un extrao nuevo pas para encontrar la legendaria Espada del Amanecer, que les sera de una gran ayuda en su lucha y que, a su vez, ayudara al Bastn Rnico, a quien Hawkmoon serva, segn insista el Guerrero. Tras haberse apoderado de aquella espada rosada, Hawkmoon fue informado de que deba viajar por mar siguiendo la lnea costera de Amahrek, hasta la ciudad de Dnark, donde se necesitaban los servicios de la espada. Pero Hawkmoon se opuso a ello. Estaba ansioso por regresar a Camarga y volver a ver a su hermosa esposa Yisselda. As, a bordo de un barco proporcionado por Bewchard de Narleen. Hawkmoon se hizo a la vela con direccin a Europa, en contra de los dictados del Guerrero de Negro y Oro, quien le haba dicho que sus deberes para con el Bastn Rnico, el misterioso artefacto del que se deca que controlaba los destinos humanos, eran mayores que sus deberes para con su esposa, amigos y pas de adopcin. Acompaado por el burln Huillam d'Averc, Hawkmoon emprendi su camino por mar. Mientras tanto, en Granbretan, el barn Meliadus estaba furioso por lo que consideraba como una idiotez por parte de su rey-emperador. ya que ste no le permita continuar su venganza contra el castillo de Brass. Cuando Shenegar Trott, conde de Sussex, pareci recibir ms favores que l por parte de un rey-emperador que cada vez desconfiaba ms de su inestable comandante conquistador, Meliadus se rebel contra las rdenes recibidas y persigui a su presa hasta los desiertos de Yel, donde perdi de vista a ambos hombres y se vio obligado a regresar a Londra con un odio redoblado y la intencin de conspirar no slo contra los hroes del castillo de Brass, sino tambin contra su gobernante inmortal, Huon, el rey-emperador... LA ALTA HISTORIA DEL BASTON RUNICO Las grandes puertas se abrieron y el barn Meliadus, recin llegado desde Yel, entr en el saln del trono de su rey-emperador para informarle de sus fracasos y descubrimientos. Cuando Meliadus entr en el saln, cuyos techos eran tal altos que parecan confundirse con el cielo, y cuyas paredes eran tan distantes que parecan abarcar todo el pas, vio su camino bloqueado por una doble hilera de guardias. Estos guardias eran miembros de la orden de la Mantis, que era la del propio rey-emperador, y portaban las grandes mscaras enjoyadas en forma de insecto que pertenecan a dicha orden. Ahora se mostraron remisos a dejarle entrar. Meliadus se control con dificultad y esper a que las filas de guardias retrocedieran para permitirle el paso. Despus, entr en el enorme saln de colores deslumbrantes, de cuyas galeras colgaban los relucientes estandartes de las quinientas familias ms grandes de Granbretan, y en cuyos muros se vea un mosaico incrustado con piedras preciosas en el que se representaba el poder y la historia de Granbretan. A ambos lados haba un ala compuesta por mil firme e inmvil como una estatua. Meliadus empez a caminar hacia el globo del trono, situado a casi un kilmetro de distancia. A medio camino, se arrodill en tierra, aunque lo hizo con un gesto algo imperioso. La slida esfera negra pareci estremecerse momentneamente cuando el barn Meliadus se incorpor. Despus, el color negro se vio recorrido por vetas escarlata y azuladas que se extendieron con lentitud sobre la sombra ms oscura hasta hacerla desaparecer. Una mezcla como de leche y sangre se puso a girar, revelando con claridad una figura diminuta, como la de un feto, enroscada en el centro de la esfera. De esta figura retorcida surgan unos ojos de mirada dura, negra e intensa, que contenan una

inteligencia antigua y, de hecho, inmortal. Era Huon, el rey-emperador de Granbretan y del Imperio Oscuro, gran jefe de la orden de la Mantis, que ostentaba el poder absoluto sobre decenas de millones de almas, el gobernante que vivira eternamente y en cuyo nombre el barn Meliadus haba conquistado toda Europa y otros territorios an ms lejanos. Del globo del trono surgi entonces la voz de un joven (el joven a quien haba pertenecido aquella voz haba muerto ya haca mil aos): Ah. nuestro impetuoso barn Meliadus... Meliadus volvi a inclinarse y murmur: Vuestro servidor, prncipe todopoderoso... De qu tenis que informarnos tan apresuradamente? De un xito, gran emperador. Las pruebas de que mis sospechas... Habis encontrado a los desaparecidos emisarios de Asiacomunista? Me temo que no, noble seor... El barn Meliadus no saba que Hawkmoon y D'Averc haban penetrado en la capital del Imperio Oscuro ocultos bajo este disfraz. Eso era algo que slo saba Plana Mikosevaar, que les haba ayudado a escapar. Entonces, por qu estis aqu, barn? He descubierto que Hawkmoon, de quien sigo insistiendo que representa la mayor amenaza para nuestra seguridad, ha visitado nuestra isla. Fui a Yel y all le descubr, en compaa del traidor Huillam d'Averc, as como del mago Mygan de Llandar. Conocen el secreto del viaje a travs de las dimensiones. El barn Meliadus no mencion que se le haban escapado de entre las manos. Antes de que pudiramos apresarlos se desvanecieron ante nuestros propios ojos. Poderoso monarca, si ellos pueden entrar y salir de nuestro pas a su capricho, es evidente que no podremos estar seguros hasta que sean destruidos. Sugerira, por tanto, que empezramos a dirigir todos los esfuerzos de nuestros cientficos, y sobre todo de Karagorm y Kalan, a encontrar a esos renegados y destruirlos. Nos estn amenazando desde el mismo interior... Barn Meliadus, qu noticias tenis sobre los emisarios de Asiacomunista? Ninguna, por el momento, poderoso rey-emperador, pero... Este imperio puede enfrentarse a unos pocos guerrilleros, barn Meliadus, pero si nuestras costas se vieran amenazadas por una fuerza tan grande como la nuestra, si no mayor, por una fuerza que probablemente conoce secretos cientficos desconocidos por nosotros, en tal caso es posible que no pudiramos sobrevivir... La voz juvenil hablaba con una paciencia acida. Meliadus frunci el ceo. No tenemos ninguna prueba de que se est planeando esa clase de invasin, monarca del mundo... De acuerdo. Pero tampoco tenemos prueba alguna de que Hawkmoon y su banda de terroristas posean el poder suficiente como para hacernos mucho dao. De pronto, unas finas vetas azuladas aparecieron en el fluido del globo del trono. Gran rey-emperador, dadme el tiempo y los recursos... Somos un imperio en expansin, barn Meliadus. Y queremos seguir expandindonos. Permanecer quietos sera una actitud pesimista, no os parece? No es as como debemos actuar. Nos sentimos orgullosos de nuestra influencia sobre la Tierra. Y queremos ampliara. No parecis sentir mucha avidez por poner en prctica los principios de nuestra ambicin, que consiste en extender un gran terror por todos los rincones del mundo. Nos tememos que empecis a tener miras muy estrechas... Pero al negarnos a contrarrestar las fuerzas sutiles que podran resquebrajar nuestros planes tambin estaramos traicionando nuestro destino, prncipe todopoderoso. Nos ofende la disensin, barn Meliadus. Vuestro odio personal contra Hawkmoon y, segn hemos odo decir, vuestro deseo por Yisselda de Brass, representan una disensin. Empezamos a percibir vuestro egosmo, barn, y si continuis por ese camino nos

veremos obligados a elegir a otro que ocupe vuestro puesto, y alejaros de nuestro servicio... S, e incluso a expulsaros de vuestra orden... Instintivamente, las manos del barn Meliadus se levantaron temerosas hacia la mscara. Quedar desenmascarado! Aqulla sera la mayor desgracia, el mayor horror de todos. Pues eso era lo que implicaba aquella amenaza: engrosar las filas de la chusma ms baja de Londra. los que no tenan derecho a llevar mscara. Meliadus se estremeci y apenas si pudo seguir hablando. Reflexionar sobre vuestras palabras murmur al fin , emperador de la Tierra... Hacedlo as, barn Meliadus. No quisiramos ver a un gran conquistador como vos destruido por unos pocos pensamientos negros. Si queris recuperar todo nuestro favor, descubriris para nos los medios gracias a los cuales han escapado los emisarios de Asiacomunista. El barn Meliadus cay de rodillas, asintiendo con su gran mscara de lobo y con los brazos extendidos. As. el conquistador de Europa se humillaba ante su seor, pero en su mente se agitaban una docena de pensamientos de rebelda, y en su fuero interno daba las gracias al espritu de la orden a la que perteneca por permitir que la mscara que llevaba ocultara la furia que senta. Retrocedi ante el globo del trono mientras los ojos sardnicos del rey-emperador no dejaban de observarle. La lengua prensil de Huon surgi para tocar una joya que flotaba cerca de la cabeza hundida, y el fluido lechoso gir, relampague con todos los colores del arco iris y luego, gradualmente, se fue haciendo negro. Meliadus gir sobre sus talones e inici el largo recorrido hacia las gigantescas puertas, con la sensacin de que todos los ojos de los guardias de la orden de la Mantis le observaban con expresin malevolente. Una vez que hubo cruzado el umbral de la sala del trono, gir hacia la izquierda y recorri los retorcidos pasillos del palacio, dirigindose hacia las habitaciones de la condesa Plana Mikosevaar de Kanbery, viuda de Asrovak Mikosevaar, el renegado muscoviano que haba estado al mando de la legin del Buitre. Ahora, la condesa Plana no slo era la jefa titular de la legin del Buitre, sino tambin prima del rey-emperador..., su nico pariente con vida. 2. Pensamientos de la condesa Plana La mscara de garza real, hecha de hilo de oro, estaba sobre la mesa lacada, mientras ella miraba fijamente por la ventana, contemplando los retorcidos chapiteles de la ciudad de Londra. El rostro plido y hermoso de la condesa tena una expresin de tristeza y confusin. Al moverse, las ricas sedas y joyas de sus vestiduras captaron la luz del sol. Se dirigi hacia un armario y lo abri. En su interior haba extraas vestiduras que ella haba conservado desde que aquellos dos visitantes abandonaran sus habitaciones, muchos das antes. Se trataba de los disfraces que Hawkmoon y D'Averc haban utilizado como prncipes de Asiacomunista. Ahora, se pregunt dnde estaran..., particularmente D'Averc, de quien ella saba que le amaba. Plana, condesa de Kanbery, haba tenido una docena de maridos y muchos ms amantes, haba dispuesto de ellos de una u otra forma como una mujer puede disponer de un par de medias intiles. Jams haba conocido el amor, nunca haba experimentado aquellas sensaciones que conocen la mayora de los dems seres humanos, incluyendo a los gobernantes de Granbretan. Pero, de algn modo, D'Averc, aquel renegado con aspecto de dandy que afirmaba estar permanentemente enfermo, haba despertado aquellos sentimientos en ella. Quiz haba permanecido hasta ahora tan remota a tales sentimientos porque era una persona cuerda, mientras que no suceda lo mismo con quienes le rodeaban en la corte; porque

ella era suave y capaz de sentir un amor sin egosmos, mientras que los lores del Imperio Oscuro no comprendan nada de eso. Quiz D'Averc, que era un caballero suave, sutil y sensible, le haba hecho despertar de aquella apata inducida no por la falta sino por la grandeza de su alma..., esa clase de grandeza que no puede soportar existir en un mundo demente, egosta y perverso como era la corte del rey Huon. Pero ahora que la condesa Plana haba despertado, no poda ignorar por ms tiempo el horror de todo lo que la rodeaba, ni la desesperacin de saber que su amante de una sola noche poda no regresar jams, y que incluso era posible que ya estuviera muerto. Se haba retirado a sus habitaciones, evitando todo contacto con los dems, pero aun cuando eso le permita comprender algo sus circunstancias, no le dejaba otro camino que alimentar dicha comprensin en el ms lamentable de los silencios. Las lgrimas resbalaron por las perfectas mejillas de Plana, que ella detuvo con un pauelo delicadamente perfumado. Una sirvienta entr en la habitacin y permaneci inmvil, vacilante, en el umbral de la puerta. Automticamente, Plana se puso la mscara de garza real. Qu ocurre? El barn Meliadus de Kroiden, milady. Dice que tiene que hablar con vos. Una cuestin de la mxima urgencia. Plana se ajust la mscara sobre la cabeza, consider por un momento las palabras de la sirvienta y despus se encogi de hombros. Qu importaba si vea a Meliadus aunque slo fuera por un momento? Quiz tuviera alguna noticia sobre D'Averc, a quien ella saba que odiaba. Es posible que, empleando medios muy sutiles, pudiera averiguar lo que l supiera. Pero qu sucedera si Meliadus slo pretenda hacer el amor con ella, tal y como haba hecho en ocasiones anteriores? Bueno, en tal caso le rechazara, como tambin ella haba hecho en otras oportunidades. Inclin ligeramente su encantadora mscara de garza real y dijo: Dejad entrar al barn. 3. Hawkmoon cambia de curso Las grandes velas se curvaban al viento mientras el barco avanzaba a toda velocidad sobre la superficie de las olas. El cielo estaba claro y el mar en calma, extendindose como una vasta expansin de azul. Se haban izado los remos y el timonel, en la cubierta principal, trataba de encontrar el curso. El contramaestre, vestido de naranja y negro, subi al puente, mientras Hawkmoon contemplaba el ocano con la mirada perdida. El pelo rubio de Hawkmoon onde al viento y su capa de terciopelo color vino se elev a su espalda. Sus elegantes rasgos estaban endurecidos por las batallas y la vida a la intemperie, y se vean acentuados por la existencia de una joya negra y opaca incrustada en su frente. Respondi con una actitud seria al saludo del contramaestre. He dado rdenes de navegar costeando, seor, en direccin al este dijo el hombre. Y quin os ha dado esas rdenes, contramaestre? Bueno, nadie, seor. Slo supuse que, puesto que nos dirigamos aDnark... No vamos a Dnark. Decdselo al timonel. Pero ese guerrero extranjero, el que vos llamasteis Guerrero de Negro y Oro, dijo... El no es mi amo, contramaestre. No..., navegaremos hacia el mar abierto. Con destino a Europa. A Europa, seor! Sabis que, tras haber salvado Narleen, os llevaramos a cualquier parte, os seguiramos a donde quisierais ir, pero tenis idea de las distancias que

debemos recorrer para llegar a Europa, de los mares que tendremos que cruzar, de las tormentas...? S, lo entiendo. Pero seguiremos navegando en direccin a Europa. Como digis, seor. Frunciendo el ceo, el contramaestre se volvi para dar las nuevas rdenes al timonel. D'Averc sali de su camarote, situado bajo la cubierta principal, y empez a subir la escalera que conduca al puente. Al verle, Hawkmoon le sonri con sorna. Habis dormido bien, amigo D'Averc? Tan bien como es posible en esta baera flotante. Tengo inclinacin a sufrir de insomnio, incluso en la mejor de las ocasiones. Pero he dormitado durante un rato. Supongo que eso es lo mejor que poda esperar. Hace una hora dijo su amigo echndose a rer, cuando fui a ver cmo estabais, os encontr roncando profundamente. De veras? replic D'Averc enarcando una ceja. Me habis odo respirar pesadamente, eh? Trataba de respirar con la mayor tranquilidad posible, pero este resfriado mo... que he contrado desde que estamos a bordo, me est planteando crecientes dificultades. Levant una mano y se llev a la nariz un diminuto pauelo de lino. D'Averc iba vestido de seda, con una camisa azul suelta, calzones anchos de color escarlata y un pesado y ancho cinturn de cuero del que penda la espada y un pual. Llevaba un largo pauelo de color prpura alrededor del cuello bronceado, y se sujetaba el pelo largo con una cinta. Sus rasgos, exquisitos y casi ascticos, mostraban su habitual expresin sardnica. He odo bien lo que habis dicho? pregunt. Le estabais dando instrucciones al contramaestre para que nos dirigiramos hacia Europa? En efecto. De modo que intentis llegar al castillo de Brass y olvidaros de lo que segn el Guerrero de Negro y Oro era vuestro destino, es decir, llevar esa espada a Dnark para servir all al Bastn Rnico? pregunt D'Averc sealando con un gesto la gran hoja ancha de color rosado que penda del costado de Hawkmoon. Antes de servir a un artefacto en cuya existencia apenas creo, me debo lealtad a m mismo y a los mos. Admito que antes no creyerais en los poderes de esa hoja, la Espada del Amanecer observ D'Averc con sequedad, pero vos mismo la habis visto convocar a los guerreros, que surgieron de la nada, y gracias a los cuales se salvaron nuestras vidas. El semblante de Hawkmoon adquiri una expresin de obstinacin. En efecto admiti de mala gana. Pero, a pesar de todo, sigo teniendo la intencin de regresar al castillo de Brass, si es que eso es posible. No hay forma de saber si se encuentra en esta dimensin o en otra. Eso tambin lo s. No me queda ms remedio que confiar en que est en esta dimensin. Hawkmoon haba hablado sin vacilar, mostrndose poco dispuesto a seguir discutiendo la cuestin. D'Averc enarc las cejas por segunda vez y despus descendi a la cubierta y se dedic a pasear por ella, silbando. Durante cinco das navegaron por las tranquilas aguas del ocano, con todas las velas desplegadas para alcanzar la mxima velocidad posible. Al sexto da, el contramaestre se acerc a Hawkmoon, que estaba de pie en la proa del barco, y seal ante ellos. Mirad el cielo oscuro que hay en el horizonte, seor. Se trata de una tormenta, y nos dirigimos directamente hacia ella. Hawkmoon mir en la direccin que se le indicaba. Una tormenta, decs? Y, sin embargo, parece tener un aspecto peculiar. As es, seor. Debo arriar las velas?

No, contramaestre. Seguiremos navegando a plena vela hasta que tengamos una idea ms exacta de qu nos espera. Como digis, seor. El contramaestre se retir, bajando al puente sin dejar de sacudir la cabeza. Unas pocas horas ms tarde el cielo adquiri delante de ellos el aspecto de una misteriosa muralla que se extenda de un lado al otro del horizonte. Sus colores predominantes eran el rojo y el prpura. Las nubes se elevaban hacia lo alto, a pesar de lo cual el cielo situado directamente sobre el barco apareca azul, como lo haba sido hasta entonces, y el mar estaba en perfecta calma. Slo el viento haba amainado ligeramente. Era como si estuvieran navegando por un lago cuyas orillas se elevaran por todos lados para desaparecer entre los cielos. La tripulacin se senta desconcertada y haba un acento de temor en la voz del contramaestre cuando ste se acerc de nuevo a Hawkmoon. Seguimos navegando a toda vela, seor? Jams haba odo hablar de una cosa as ni haba experimentado nada parecido. La tripulacin est nerviosa, seor, y admito que yo tambin lo estoy. Hawkmoon asinti con un gesto de comprensin. S, es algo muy peculiar, pero a m me parece que se trata de algo sobrenatural y no natural. Eso es lo mismo que dice la tripulacin, seor. El instinto de Hawkmoon le induca a continuar y enfrentarse a lo que fuera, pero tena una responsabilidad para con los miembros de la tripulacin, cada uno de los cuales se haba presentado voluntario para navegar con l, como muestra de gratitud por haber librado su ciudad natal, Narleen, del poder del lord pirata Valjon de Starvel, anterior propietario de la Espada del Amanecer. Muy bien, contramaestre dijo finalmente Hawkmoon con un suspiro . Arriaremos todas las velas y nos mantendremos al pairo durante la noche. Si tenemos suerte, el fenmeno ya habr pasado maana. Gracias, seor dijo el contramaestre, aliviado. Hawkmoon le devolvi el saludo y despus se volvi para contemplar aquellas extraas y enormes murallas. Se trataba de nubes o acaso eran algo ms? Empez a hacer fro y, aunque el sol segua brillando, sus rayos no parecan afectar para nada a las misteriosas murallas. Todo permaneci en calma. Hawkmoon se pregunt si haba tomado una decisin prudente al alejarse de Dnark. Por lo que saba, nadie haba navegado por aquellos ocanos, excepto los antiguos. Quin conoca los inesperados terrores que podra haber en ellos? Lleg la noche y an se podan distinguir las fantsticas murallas, recortadas en la distancia, con sus oscuros colores rojos y prpura rasgando la oscuridad de la noche. Y, sin embargo, aquellos colores no parecan poseer las propiedades usuales de la luz. Hawkmoon empez a sentirse muy preocupado. A la maana siguiente, las murallas se haban acercado an ms y la zona de mar azul pareca incluso ms pequea. Hawkmoon se pregunt si no habran quedado atrapados en alguna trampa extraa colocada por gigantes o por seres sobrenaturales. Envuelto en una pesada capa que no lograba protegerle mucho del fro, paseaba por la cubierta al amanecer. D'Averc subi a cubierta. Se haba puesto por lo menos tres capas, a pesar de lo cual temblaba ostensiblemente. Una maana muy fra, Hawkmoon. As es asinti el duque de Colonia. Qu os parece la situacin. D'Averc?

Es una materia tenebrosa, no os parece? replic el francs sacudiendo la cabeza . Aqu viene el contramaestre. Ambos se volvieron para saludar al hombre. l tambin se haba envuelto en una gran capa de cuero, utilizada normalmente para navegar en das de tormenta. Tenis alguna idea de lo que se trata, contramaestre? le pregunt D'Averc. El hombre sacudi la cabeza y se dirigi a Hawkmoon. Los hombres dicen que, ocurra lo que ocurra, estn de vuestro lado, seor. Morirn a vuestro servicio si fuera necesario. Me imagino que estn de un humor ms bien triste coment D'Averc con una sonrisa. Bueno, quin puede reprochrselo? En efecto, quin? replic el contramaestre cuyo rostro redondo y de mirada honesta tena una expresin de desesperacin . Doy la orden de izar las velas, seor? Ser mucho mejor que continuar aqu, en espera de que eso se vaya cerrando sobre nosotros dijo Hawkmoon. Continuemos la navegacin, contramaestre. ste empez a gritar rdenes y los hombres se dedicaron a desplegar las velas, y a asegurar las cuerdas. Poco a poco, las cuerdas se fueron llenando de aire y el barco inici la navegacin, aunque lo hizo como de mala gana, dirigindose directamente hacia los extraos acantilados de nubes. Pero, a medida que se acercaban, los acantilados empezaron a girar y se agitaron. Aparecieron entonces otros colores mucho ms oscuros y desde todos lados lleg hasta el barco un sonido gimiente. La tripulacin apenas si poda contener el pnico, y muchos hombres se quedaron helados en las cuerdas, sin dejar de observar lo que pasaba. Hawkmoon miraba hacia adelante, con ansiedad. Y entonces, instantneamente, las murallas se desvanecieron. Hawkmoon abri la boca, atnito. El mar estaba sereno en todas partes. Todo volva a ser como antes. La tripulacin lanz gritos de alegra, pero Hawkmoon se dio cuenta de que el rostro de D'Averc mostraba una expresin poco afable, y l tambin tuvo la sensacin de que el desconocido peligro no haba pasado del todo. Esper, apoyado en la barandilla. Y entonces, del fondo del mar surgi una enorme bestia. Los gritos de jbilo de la tripulacin se convirtieron en seguida en aullidos de terror. Otras bestias empezaron a surgir alrededor del barco. Eran monstruos gigantescos, como saurios, con garras rojas y triples hileras de dientes, con el agua resbalando por sus costados llenos de escamas y unos ojos refulgentes llenos de una maldad enloquecida. Se escuch un ensordecedor ruido de alas batiendo y uno tras otro los gigantescos saurios se fueron elevando en el aire. De sta no saldremos, Hawkmoon observ D'Averc con su habitual espritu filosfico, al tiempo que desenvainaba la espada. Ha sido una lstima que no hayamos podido ver por ltima vez el castillo de Brass, ni recibir un ltimo beso de labios de las mujeres que amamos. Hawkmoon apenas si le escuch. Se senta lleno de amargura ante el destino que haba decidido impulsarle a encontrar su final en un lugar tan hmedo y solitario, de modo que nadie sabra jams dnde ni cmo haba muerto... 4. OrlandFank Las sombras de las gigantescas bestias oscilaban de un lado a otro sobre la cubierta y el ruido que producan sus alas llenaba el aire. Hawkmoon levant la mirada con fra determinacin en el instante en que uno de aquellos monstruos descenda con las fauces abiertas, y el duque de Colonia se prepar para resistir el ataque, sabiendo que ya no le quedaba mucho tiempo de vida. Pero entonces el monstruo volvi a elevarse en el cielo, despus de haber lanzado un bocado contra el palo mayor.

Con los nervios tensos y los msculos abultados, Dorian Hawkmoon desenvain la Espada del Amanecer, la hoja que no poda blandir ningn otro hombre y seguir viviendo. Pero saba que ni siquiera los poderes sobrenaturales de su espada seran suficientes para resistir a las terribles bestias; tambin saba que ni siquiera necesitaban atacar directamente a la tripulacin, que lo nico que tenan que hacer era lanzar unos cuantos golpes contra el barco para enviarlos a todos al fondo del mar. El barco se bambole ante el viento creado por las enormes alas y el aire adquiri un olor nauseabundo procedente del ftido aliento de los monstruos. Por qu no atacan? pregunt D'Averc frunciendo el ceo. Estn jugando con nosotros? As parece asinti Hawkmoon hablando con los dientes apretados. Quiz les guste jugar un rato con nosotros antes de destruirnos. Una gran sombra descendi sobre ellos. D'Averc peg un salto y dirigi una estocada contra la bestia, pero la criatura volvi a elevarse en el aire incluso antes de que los pies de D'Averc volvieran a tocar el suelo. El francs arrug la nariz. Demonios! Qu mal huele! Eso no le viene nada bien a mis pulmones. A continuacin, una tras otra, las criaturas descendieron y golpearon ruidosamente el barco con sus alas emplumadas. La embarcacin se estremeci bajo los golpes y los hombres gritaron al verse despedidos sobre la cubierta. Hawkmoon y D'Averc se tambalearon, agarrndose a la barandilla con todas sus tuerzas para evitar caer al mar. Le estn haciendo dar la vuelta al barco! grit D'Averc extraado. Estamos siendo obligados a dar media vuelta! Hawkmoon observ ceudo a los terrorficos monstruos y no dijo nada. El barco no tard en dar media vuelta, girando unos ochenta grados, y entonces las bestias se elevaron an ms en el cielo y permanecieron sobre la nave, como si estuvieran debatiendo sobre cul sera su prxima accin. Hawkmoon les mir a los ojos, tratando de discernir si haba inteligencia en ellos, intentando descubrir algo que le indicara cules eran sus intenciones, pero fue imposible. Las criaturas aletearon de nuevo hasta que se encontraron a buena distancia, por la popa. Una vez all, se volvieron hacia ellos. Situndose en una formacin cerrada, las bestias comenzaron a aletear con fuerza, hasta que crearon un viento tan fuerte que Hawkmoon y D'Averc no pudieron sostenerse en pie y cayeron sobre las planchas de la cubierta. Las velas se hincharon bajo el viento y D'Averc lanz un grito de asombro. Eso es lo que estn haciendo! Dirigen el barco hacia donde quieren que vaya! Es increble! Nos dirigimos de nuevo hacia Amahrek constat Hawkmoon haciendo esfuerzos por incorporarse . Me pregunto... Cul puede ser su dieta? pregunt D'Averc a gritos . Desde luego, no deben comer nada capaz de dulcificar su aliento. Puaj! Hawkmoon sonri aun a pesar de la situacin. Ahora, toda la tripulacin se hallaba reunida en los bancos de los remos, con las miradas levantadas hacia los monstruosos reptiles, que seguan aleteando sobre ellos, hinchando las velas con el viento que producan. Quiz su nido se encuentre en esa direccin sugiri Hawkmoon. Quiz tengan que alimentar a sus polluelos y prefieran la carne viva. D'Averc pareci sentirse ofendido. Lo que decs es muy probable, amigo Hawkmoon. Pero ha sido una descortesa por vuestra parte el sugerirlo... Hawkmoon volvi a sonrer con una mueca. Si sus nidos estn en tierra, tenemos una posibilidad de enfrentarnos a esas bestias dijo. En el mar abierto no contamos con la menor oportunidad de sobrevivir.

Sois muy optimista, duque de Colonia... Los extraordinarios reptiles impulsaron el barco durante ms de una hora, y ste avanz a una velocidad escalofriante. Finalmente, Hawkmoon seal delante sin decir nada. Una isla! exclam D'Averc. En cualquier caso, tenais razn! Se trataba de una pequea isla que, por lo que se poda ver, estaba desprovista de toda vegetacin. Sus orillas se elevaban agudamente hasta un pico, como si se tratara de una montaa hundida que no hubiera sido rodeada por completo por las aguas. Y fue entonces cuando Hawkmoon se dio cuenta de la existencia de un nuevo peligro. Rocas! Nos dirigimos directamente hacia ellas! Tripulacin! Ocupad vuestros puestos... Timonel! Pero el propio Hawkmoon se abalanzaba ya hacia el timn y trataba desesperadamente de evitar que el barco se estrellara contra las rocas. D'Averc se le uni en sus esfuerzos, aportando su propia fuerza para lograr que el barco se desviara. La isla se hizo ms y ms grande y el sonido de las olas rompiendo contra las rocas les llenaba los odos... como el redoble de un tambor gigantesco. Lentamente, el barco gir cuando los acantilados de la isla ya se elevaban sobre ellos y el roco del agua les empapaba. Entonces escucharon un terrible sonido de desgarro que se transform en un grito de maderos torturados, y ambos se dieron cuenta al mismo tiempo que las rocas estaban desgarrando el barco por debajo de la lnea de flotacin. Que se salve quien pueda! grit Hawkmoon. Corri hacia la barandilla, seguido de cerca por D'Averc. El barco se sacuda y se tambaleaba como si fuera una criatura viva, y todos salieron despedidos contra las barandillas. Golpeados, pero conscientes, Hawkmoon y D'Averc se levantaron, dudaron un momento y finalmente se lanzaron a las negras y amenazadoras aguas. Estorbado por el gran peso de la espada que llevaba colgada al cinto, Hawkmoon se sinti arrastrado hacia el fondo. Pudo ver, sin embargo, otras figuras que se movan entre las aguas y el ruido de las olas al chocar contra las rocas le ensordeca los odos. Pero no estaba dispuesto a desprenderse de la Espada del Amanecer. Luch por conservar la vaina y despus emple todas sus energas en salir a la superficie, arrastrando consigo la gran espada. Logr salir por fin por encima de las olas y capt una fugaz impresin del barco, que estaba por encima de donde l se encontraba, pero ahora el mar pareca bastante ms calmado y. de pronto, el viento dej de soplar y el rugido de las olas disminuy hasta convertirse apenas en un susurro. Un extrao silencio sustituy la rugiente cacofona de momentos antes. Hawkmoon nad hacia una roca plana y, al llegar a ella, se iz sobre la tierra. Despus, mir hacia atrs. Los monstruos reptilianos continuaban aleteando en el cielo, pero a tal altura que el aire ya no se agitaba con su aleteo. Entonces, se elevaron an ms en el cielo, permanecieron suspendidos en el aire por un momento y se lanzaron hacia el mar. Uno tras otra golpearon contra el mar, produciendo un gigantesco chapoteo. El barco cruji cuando las nuevas olas le alcanzaron y Hawkmoon casi se vio desplazado del lugar sobre el que se haba situado. Despus, todos los monstruos haban desaparecido, como por ensalmo. Hawkmoon se sec el agua de los ojos y escupi para desprenderse del sabor salado. Qu haran los monstruos a continuacin? Acaso tenan intencin de mantener vivas a sus presas, para acudir a recogerlas cuando tuvieran necesidad de carne fresca? No haba forma de saberlo. Escuch un grito y vio a D'Averc y a media docena de hombres que se acercaban hacia donde l estaba, tambalendose entre las rocas.

Habis visto cmo han desaparecido las bestias, Hawkmoon? pregunt D'Averc muy excitado. S. Me pregunto si volvern. D'Averc mir ceudo en la direccin por donde haban desaparecido las bestias y se encogi de hombros. Sugiero que nos internemos en la isla y que salvemos antes lo que podamos del barco dijo Hawkmoon. Cuntos hemos quedado con vida? pregunt, volvindose hacia el contramaestre, que estaba de pie, detrs de D'Averc. Creo que nos hemos salvado la mayora, seor. Hemos tenido suerte. Mirad. El contramaestre seal hacia un lugar situado ms all de donde estaba el barco. All se encontraba la mayor parte de la tripulacin, reunidos todos en la orilla. Regresad al barco con algunos hombres antes de que se hunda del todo orden Hawkmoon . Tended cuerdas hasta la orilla y empezad a desembarcar las provisiones. Como digis, seor. Pero qu haremos si regresan los monstruos? Tendremos que ocuparnos de ellos cuando los veamos contest Hawkmoon. Durante varias horas, Hawkmoon vigil que se sacara del barco todo lo que fuera posible, se llevara a la costa y fuera apilado en zona seca. Creis que se puede reparar el barco? pregunt D'Averc. Quiz. Ahora que el mar est en calma no corre mucho peligro de hundirse. Pero eso nos costar tiempo. Hawkmoon se acarici la piedra opaca que llevaba en la frente. Vamos, D'Averc. dediqumonos a explorar la isla. Iniciaron la escalada por las rocas hacia el pico que coronaba la isla. El lugar pareca completamente desprovisto de vida. Lo mejor que podan esperar encontrar seran estanques de agua fresca entre las rocas, y tambin podra haber mariscos en la orilla. Era un lugar rido y, si no podan reflotar el barco, sus esperanzas de vida podan ser muy tenues, sobre todo teniendo en cuenta la posibilidad de que regresaran los monstruos. Se detuvieron al llegar al pico, respirando entrecortadamente por el ejercicio. El otro lado parece tan desrtico como ste dijo D'Averc indicando hacia abajo. Me pregunto... Se detuvo de pronto, atnito. Por los ojos de Berezenath! Un hombre! Hawkmoon mir en la direccin que le indicaba su amigo. En efecto, all abajo, una figura deambulaba por entre las rocas de la orilla. Mientras ellos miraban, el hombre levant la vista hacia ellos y les salud con gestos alegres, hacindoles ademanes de que se dirigieran hacia donde l estaba. No muy seguros de no estar sufriendo una alucinacin, iniciaron el descenso con lentitud hasta que llegaron cerca de la figura. Estaba all de pie, con los puos en las caderas, los pies separados y sonrindoles con expresin burlona. Se detuvieron. El hombre iba vestido de un modo peculiar y anticuado. Sobre el torso bronceado llevaba una especie de chaleco de cuero que le dejaba los brazos y el pecho al desnudo. Un gorro de lana le cubra la cabeza, por debajo del cual sobresala una mata de pelo de color rojizo, y en la que se haba puesto una pluma de cola de faisn. Los pantalones mostraban un diseo extrao, a base de cuadros, y tena los pies cubiertos con unas botas de punta curvada, de aspecto maltrecho. Sobre la espalda, sujeta por una cuerda, portaba una enorme hacha de combate cuya hoja estaba muy sucia y estropeada por el uso. El rostro era huesudo y rojizo y sus plidos ojos azules les miraron con una expresin sardnica. Bueno... Tenis que ser Hawkmoon y ese D'Averc dijo con un acento extrao. Se me dijo que vendrais aqu. Y quin sois vos, seor? pregunt D'Averc con altivez. Cmo! Pues soy Orland Fank. Es que no lo sabais? Orland Fank... a vuestro servicio, seores.

Vivs en esta isla? pregunt Hawkmoon. He vivido en ella, pero no en estos momentos. Fank se quit el gorro y se limpi la frente con el brazo. En estos tiempos soy un viajero. Como vos mismo, segn tengo entendido. Y quin os habl de nosotros? pregunt Hawkmoon. Tengo un hermano. Acostumbra a llevar puesta una curiosa armadura de colores negro y oro... El Guerrero de Negro y Oro! exclam Hawkmoon. Supongo que se hace llamar de ese modo tan chistoso. No me cabe la menor duda de que no os habr mencionado la existencia de este hermano suyo, tan basto y bien dispuesto. No, no lo hizo. Quin sois? Me llaman Orland Fank. De Skare Brae..., en las Orkneys... Las Orkneys! exclam Hawkmoon llevando una mano hacia la empuadura de la espada. No forma eso parte de Granbretan? No son unas islas situadas en el extremo norte? Decidle a un hombre de las islas Orkneys que pertenece al Imperio Oscuro, y os arrancar el cuello con los dientes replic Fank echndose a rer. Despus hizo un gesto, como pidiendo disculpas y aadi a modo de explicacin: sa es la forma preferida que tenemos all de tratar a un enemigo. No somos un pueblo muy sofisticado. De modo que el Guerrero de Negro y Oro tambin es de las islas Orkneys...? pregunt D'Averc. Alto ah! El de las Orkneys? Con esa extraa armadura suya y sus exquisitas maneras? Orland Fank volvi a rer estrepitosamente. No. El no es de las Orkneys! Con el gorro que tena en la mano se limpi las lgrimas de los ojos causadas por el acceso de risa y pregunt: Cmo se os ha ocurrido pensar algo as? Dijisteis que era hermano vuestro. Y lo es. Desde un punto de vista espiritual. Quiz incluso fsico. Eso es algo que ya he olvidado. Han transcurrido muchos aos, cierto?, desde que nos encontramos por primera vez. Y qu fue lo que os puso en contacto? Una causa comn. Un ideal compartido. No sera el Bastn Rnico la fuente de esa causa? murmur Hawkmoon con voz apenas audible. Podra ser. Parecis muy callado de pronto, amigo Fank observ D'Averc. S. En Orkney somos un pueblo muy callado replic sonriendo. De hecho, a m me consideran como un parlanchn. No pareci haberse sentido ofendido por el comentario. Hawkmoon hizo un gesto hacia atrs, sealando el mar y dijo: Esos monstruos. Las extraas nubes que vimos antes. Tiene todo eso algo que ver con el Bastn Rnico? Yo no he visto monstruos, ni nubes. Pero, en realidad, acabo de llegar hace muy poco. Unos reptiles gigantescos nos obligaron a dirigirnos hacia esta isla dijo Hawkmoon. Y ahora empiezo a comprender el porqu. No me cabe la menor duda de que ellos tambin sirven al Bastn Rnico. Es posible que as sea replic Fank. Eso no es asunto mo, lord Dorian, cierto? Fue el Bastn Rnico lo que provoc el accidente de nuestro barco? pregunt enojado Hawkmoon.

No sabra deciros contest Fank volviendo a ponerse el gorro sobre la cabeza y acaricindose la huesuda mandbula. Slo s que estoy aqu para entregaros una barca y deciros dnde podris encontrar la tierra habitada ms prxima. Tenis una barca para nosotros? pregunt D'Averc sin salir de su asombro. En efecto. No se trata de una embarcacin muy esplndida, pero es capaz de navegar muy bien. Ser suficiente para ambos. Para ambos? Tenemos una tripulacin de cincuenta hombres! exclam Hawkmoon con ojos refulgentes. Oh, si el Bastn Rnico desea que le sirva debera organizar las cosas mejor! Todo lo que ha conseguido hasta ahora ha sido ponerme furioso! Vuestra furia no servir ms que para agotaros replic Orland Fank con suavidad. Crea que ibais a Dnark al servicio del Bastn Rnico. Mi hermano me dijo... Vuestro hermano insisti en que furamos a Dnark. Pero tengo otras lealtades, Orland Fank... Lealtades para con mi esposa, a la que no he visto desde hace meses, para con mi suegro, que espera mi regreso, para con mis amigos... Os refers al pueblo del castillo de Brass? S, he odo hablar de ellos. Estn todos a salvo por el momento, si es que saber eso os reconforta. Lo sabis con toda seguridad? As es. Sus vidas transcurren sin que se produzca ningn acontecimiento de importancia, a excepcin de los problemas causados por Elvereza Tozer. Tozer! Qu noticias hay de ese renegado? Tengo entendido que logr recuperar su anillo y se larg dijo Orland Fank haciendo un gesto de huida con la mano. Adonde? Quin sabe. Vos mismo tenis cierta experiencia con los anillos de Mygan. Son objetos en los que no se puede confiar mucho. Eso es lo que tengo entendido. En cualquier caso, estarn mejor sin Tozer. No s, no conozco a ese hombre. Es un dramaturgo de talento dijo Hawkmoon, con el rigor moral de un..., de un... Granbretaniano? sugiri Fank. Exacto. Hawkmoon frunci el ceo y mir intensamente a Orland Fank. No me estaris engaando? Est bien mi familia y mis amigos? Su seguridad no se ve amenazada por el momento. Bien dijo Hawkmoon con un suspiro. Dnde est la barca? Y qu me decs de mi tripulacin? Tengo cierta habilidad como carpintero naval. Yo mismo les ayudar a reparar su barco para que as puedan regresar a Narleen. Por qu no podemos ir nosotros con ellos? pregunt D'Averc. Tengo entendido que sois una pareja de impacientes dijo Fank con expresin de inocencia, y que estaris encantados de abandonar la isla en cuanto podis hacerlo. Yo tardar muchos das en reparar ese gran barco. Aceptaremos vuestra pequea barca dijo Hawkmoon. Parece ser que si no lo hiciramos as, el Bastn Rnico, o como se llame el poder que nos ha enviado hasta aqu, se encargar de presentarnos nuevos problemas para conseguirlo. Tengo entendido que as sera admiti Fank sonriendo un poco para sus adentros. Y cmo abandonaris la isla vos mismo si nos llevamos vuestra barca? pregunt D'Averc. Navegar con los marineros de Narleen. Dispongo de mucho tiempo. A qu distancia estamos del continente? pregunt Hawkmoon. Y cul es la barca en que tenemos que viajar? Dispondremos al menos de un comps?

No est a mucha distancia contest Fank encogindose de hombros, y no necesitaris comps. Lo nico que necesitis es esperar a que sople el viento ms favorable. Qu queris decir? Los vientos en esta parte del ocano son algo peculiares. Ya comprenderis lo que quiero decir. Hawkmoon se encogi de hombros, resignado. Siguieron a Orland Fank, que abri la marcha por la orilla rocosa. Parece ser que no somos dueos de nuestros destinos en la medida en que nos gustara serlo coment D'Averc con sorna en cuanto distinguieron la pequea barca. 5. Una ciudad de sombras brillantes Hawkmoon estaba en la pequea barca, con el ceo fruncido, mientras D'Averc se hallaba de pie en la proa, silbando una meloda y recibiendo en el rostro el roco de la espuma. El viento haba guiado la embarcacin durante todo el da, hacindoles avanzar a lo largo de lo que evidentemente era un curso determinado. Ahora comprendo lo que nos dijo Fank acerca del viento gru Hawkmoon. No es una brisa natural. Tengo la sensacin de haberme convertido en la marioneta de alguna instancia sobrenatural... Bueno dijo D'Averc sonriente, sealando hacia el horizonte, quiz tengamos la oportunidad de presentarle nuestras quejas a esa instancia. Mirad..., tierra a la vista. Hawkmoon se incorpor de mala gana y observ los dbiles signos de tierra en el horizonte. De modo que regresamos a Amahrek dijo D'Averc riendo. Si al menos fuera Europa y Yisselda estuviera all suspir Hawkmoon. O incluso Londra, con Plana para consolarme dijo D'Averc encogindose de hombros y empezando a toser de un modo teatral. Sin embargo, es mejor de esta forma, antes de que ella se vea atada a una criatura enferma y medio moribunda... Poco a poco empezaron a distinguir con mayor claridad los rasgos de la lnea de la costa. Estaba compuesta por acantilados irregulares, colinas, playas y algunos rboles. Hacia el sur observaron una curiosa aura de luz dorada... Una luz que pareca palpitar, como si siguiera el ritmo de un corazn gigantesco. Parece que se trata de ms fenmenos preocupantes dijo D'Averc. El viento sopl con mayor fuerza y la pequea barca se volvi hacia la luz dorada. Y nos dirigimos directamente hacia ella gimi Hawkmoon. Estoy empezando a cansarme de estas cosas! En efecto, estaba claro que navegaban hacia una baha formada entre el continente y una larga isla que se extenda entre ambas orillas. La luz dorada proceda del extremo ms alejado de la isla. El terreno situado a ambos lados pareca agradable y estaba compuesto por playas y colinas cubiertas de bosque, aunque no se vea la menor seal de presencia humana. Al acercarse a la fuente de luz, sta empez a desvanecerse hasta que el cielo slo qued iluminado por un dbil resplandor. La barca disminuy su velocidad, aunque navegaban directamente hacia la luz. Y entonces la vieron. Se trataba de una ciudad de tal gracia y belleza que no se les ocurrieron palabras para describirla. Tan grande como Londra, si no mayor, sus edificios formaban agujas simtricas, bvedas y torretas, y todos brillaban con la misma extraa luz, aunque coloreados con delicados tonos plidos escondidos tras el dorado rosas, amarillos, azules, verdes, violetas y cerezas, como si se tratara de una pintura creada con luz y luego recubierta de una tonalidad dorada. Y, sin embargo, a pesar de toda su

magnifcente belleza, no pareca un lugar adecuado para criaturas humanas, sino para dioses. La barca se diriga ahora hacia un puerta que se extenda en las afueras de la ciudad, y cuyos muelles mostraban los mismos tonos sutiles que se observaban en los edificios. Es como un sueo... murmur Hawkmoon. Un sueo celestial observ D'Averc, cuyo cinismo se haba desvanecido ante aquella visin. La pequea barca se dirigi hacia unos escalones que se hundan en el agua, donde se reflejaban los suaves colores, y al llegar all se detuvo. Supongo que ser aqu donde debemos desembarcar coment D'Averc encogindose de hombros. La barca podra habernos llevado a un lugar menos agradable. Hawkmoon asinti con seriedad y pregunt: An guardis en la bolsa los anillos de Mygan, D'Averc? Estn seguros contest ste llevndose la mano a la bolsa, Por qu? Slo quera asegurarme de que podramos utilizarlos en el caso de que el peligro fuera excesivo para nosotros, y no pudiramos enfrentarnos a l con nuestras espadas. D'Averc asinti con un gesto de comprensin y unas arrugas aparecieron en su frente. Resulta extrao que no se nos ocurriera utilizarlos cuando estbamos en la isla... S..., claro... dijo Hawkmoon con expresin de asombro. Despus apret los labios con una mueca de disgusto. Sin duda alguna, eso no fue ms que el resultado de una interferencia sobrenatural sobre nuestros cerebros. Cmo odio lo sobrenatural! D'Averc se llev un dedo a los labios y puso una expresin de burlona desaprobacin. Qu cosas se os ocurren en una ciudad como sta! S... Bueno, confo en que sus habitantes sean tan agradables como su aspecto. Si es que hay habitantes observ D'Averc mirando a su alrededor. Subieron los escalones y llegaron al muelle. Los extraos edificios estaban ante ellos, y por entre los edificios se abran amplias calles. Entremos en la ciudad dijo Hawkmoon con decisin, y descubramos por qu razn hemos sido trados aqu. Despus de eso, quiz se nos permita regresar al castillo de Brass. Se metieron por la calle ms cercana. Les pareci como si las sombras producidas por los edificios brillaran con una vida y un color propios. Desde cerca, las altas torres apenas si parecan tangibles, y cuando Hawkmoon extendi una mano para tocar la sustancia de que estaban compuestas, la sinti como algo desconocido para l. No se trataba de piedra, ni de madera; ni siquiera era de acero, ya que ceda ligeramente a la presin de sus dedos, hacindolos hormiguear. Tambin se sinti sorprendido por el calor que le recorri el brazo y le inund el cuerpo. Parece ms de carne que de piedra! dijo, sacudiendo la cabeza con incredulidad. D'Averc hizo lo mismo que su amigo y tambin se asombr. En efecto..., o como si fuera vegetacin de algn tipo extrao. Desde luego, parece algo orgnico..., como si fuera materia viva! Siguieron avanzando. De vez en cuando, las calles se abran, formando plazas. Cruzaron las plazas y eligieron cualquier otra calle, contemplando los edificios, que parecan tener una altura infinita, y que desaparecan envueltos en un halo extrao de color dorado. Hablaban con voces apagadas, como si no se atrevieran a romper el silencio que reinaba en la gran ciudad. Habis observado que no se ven ventanas? pregunt Hawkmoon. Y tampoco puertas asinti D'Averc. Cada vez estoy ms seguro de que esta ciudad no se ha construido para el uso humano... Y de que no la han construido manos humanas!

Quiz lo han hecho seres creados por el Milenio Trgico sugiri Hawkmoon . Seres como el pueblo fantasma de Soryandum. D'Averc se limit a hacer un gesto de asentimiento. Ahora, por delante de ellos, las extraas sombras parecan estrecharse ms. Se metieron entre ellas, y se sintieron inundados por una gran sensacin de bienestar. Hawkmoon empez a sonrer, a pesar de todos sus temores, y D'Averc tambin esboz una sonrisa. Las sombras brillantes les rodeaban por todas partes. Hawkmoon se pregunt si aquellas sombras no seran, de hecho, los habitantes de la ciudad. Salieron de la calle y se encontraron en una gran plaza que, por su aspecto, pareca ser el centro mismo de la ciudad. En el centro de la plaza se elevaba un edificio cilindrico que, a pesar de ser el mayor que haban visto hasta entonces, tambin pareca ser el ms delicado. Sus paredes se movan con una luz llena de color y entonces Hawkmoon observ algo ms en su base. Mirad, D'Averc..., unos escalones que conducen a una puerta! Me pregunto qu debemos hacer ahora susurr D'Averc. Entrar ah, claro replic Hawkmoon encogindose de hombros, Qu tenemos que perder? Quiz ah dentro descubramos la respuesta a esa pregunta coment su amigo sonriendo. Despus de vos, duque de Colonia! Subieron los escalones hasta llegar ante la puerta. Era relativamente pequea, aunque tena un tamao humano y en el interior pudieron distinguir ms sombras brillantes. Valerosamente, Hawkmoon entr, seguido de cerca por D'Averc. 6. Jehamia Cohnahlias Sus pies parecieron hundirse en el suelo y las sombras brillantes les rodearon por completo mientras avanzaban hacia la centelleante oscuridad de la torre. Un dulce sonido llenaba los pasillos... Era un sonido muy suave, como una cancin de cuna celestial. La msica increment su sensacin de bienestar mientras ellos se introducan ms y ms en aquella extraa construccin orgnica. Y entonces, de repente, se encontraron en una pequea habitacin llena con la misma radiacin, pulsante y dorada, que haban visto antes desde la barca. Y la radiacin proceda de un muchacho. Se trataba de un muchacho joven, de aspecto oriental, con una piel suave y morena, vestido con ropas en la que se haban cosido joyas en tal cantidad que ocultaban la tela. Les sonri y su sonrisa fue comparable a la suave radiacin que le rodeaba. Era imposible no amarle de inmediato. Duque Dorian Hawkmoon de Colonia dijo con dulzura, inclinando levemente la cabeza, y Huillam d'Averc. Os he admirado tanto por vuestras pinturas, como por vuestras construcciones, sir. Estis enterado de eso? pregunt D'Averc atnito. Son excelentes. Por qu no hacis ms? D'Averc se puso a toser, desconcertado. Yo..., supongo que perd la inspiracin. Y luego la guerra... Ah, claro. El Imperio Oscuro. sa es la razn por la que estis aqu. As lo supona... Me llamo Jehamia Cohnahlias dijo el muchacho, que volvi a sonrer. Y sa es la nica informacin directa sobre m que puedo ofreceros, por si se os ocurriera hacerme ms preguntas al respecto. Esta ciudad se llama Dnark, y a sus habitantes se les conoce en el mundo exterior como los Buensimos. Creo que ya habis conocido a algunos de ellos. Os refers a las sombras brillantes? pregunt Hawkmoon.

Es as como los percibs? S..., las sombras brillantes. Son seres sensibles? sigui preguntando Hawkmoon. S, lo son. Y quiz incluso algo ms que sensibles. Y esta ciudad, Dnark, es la legendaria ciudad del Bastn Rnico. En efecto. Resulta extrao que todas esas leyendas siten su posicin no en el continente de Amahrek, sino en Asiacomunista observ D'Averc. Quiz no sea una coincidencia dijo el muchacho sonriendo. Es muy conveniente que existan esas leyendas. Comprendo. Jehamia Cohnahlias sonri serenamente. Me imagino que habis venido para ver al Bastn Rnico, verdad? Al parecer, s contest Hawkmoon, incapaz de experimentar el menor temor ante la presencia del muchacho. Primero, el Guerrero de Negro y Oro nos dijo que viniramos aqu, y despus, cuando nos negamos, se nos present su hermano..., un tal Orland Fank... Ah, s sonri Jehamia Cohnahlias, Orland Fank. Siento un afecto especial por ese servidor particular del Bastn Rnico. Bien, vayamos al saln del Bastn Rnico. Entonces, frunci ligeramente el ceo. Pero, un momento, casi se me olvidaba. Primero querris refrescaros un poco y encontraros con un viajero compaero vuestro. Alguien que os ha precedido hasta aqu slo por cuestin de horas. Lo conocemos? Creo que habis tenido algn contacto con l en el pasado. El muchacho casi pareci flotar al abandonar la silla donde haba permanecido sentado. Por aqu. Quin podr ser? murmur D'Averc dirigindose a Hawkmoon. A quin conocemos nosotros capaz de venir a Dnark? 7. Un viajero muy bien conocido Siguieron a Jehemia Cohnahlias a lo largo de los tortuosos pasillos orgnicos del edificio. Ahora se sentan ms ligeros, pues las sombras brillantes los Buensimos, segn les haba llamado el muchacho se haban desvanecido. Probablemente, su tarea haba consistido en ayudar a Hawkmoon y a D'Averc a llegar hasta donde estaba el muchacho. Llegaron por fin a un saln grande en el que haba una mesa larga, hecha presumiblemente de la misma sustancia que las paredes, y bancos de la misma materia. Sobre la mesa haba comida. Era relativamente sencilla y estaba compuesta sobre todo de pescado, pan y verduras. Pero lo que ms atrajo su atencin fue la figura que vieron en el extremo del saln. Al verla, se llevaron automticamente las manos a las empuaduras de sus espadas, y en sus rostros aparecieron expresiones de encolerizado asombro. Fue Hawkmoon el primero que logr pronunciar su nombre, con los dientes apretados. Shenegar Trott! La gruesa figura avanz pesadamente hacia ellos. Su mscara de plata pareca ser slo una parodia de los rasgos que ocultaba. Buenas tardes, caballeros. Supongo que sois Dorian Hawkmoon y Huillam d'Averc. Hawkmoon se volvi hacia el muchacho. Os dais cuenta de quin es esta criatura? Supongo que es un explorador procedente de Europa. Es el conde de Sussex..., uno de los hombres del rey Huon. Ha violado a la mitad de Europa! nicamente el barn Meliadus le supera en cuanto a maldad!

Vamos, vamos dijo Trott con voz suave y divertida. No empecemos por insultarnos el uno al otro. Aqu estamos en terreno neutral. Los temas de la guerra son otra cuestin. Puesto que, por el momento, no nos conciernen a nosotros, sugiero que nos comportemos de modo civilizado... y no insultemos a nuestro joven anfitrin... Cmo habis llegado a Dnark, conde Shenegar? espet Hawkmoon furioso. Por barco, duque de Colonia. Nuestro barn Kalan... a quien tengo entendido que ya conocis... Trott se ech a rer burlonamente, y Hawkmoon se llev la mano, de manera automtica, a la Joya Negra que Kalan le haba incrustado en la frente ... invent una nueva clase de ingenio destinado a propulsar nuestros barcos a mayor velocidad sobre el mar. Creo que se basa en la misma mquina que proporciona energa a nuestros ornitpteros, aunque es algo ms complicada. Nuestro sabio rey-emperador me ha encargado la misin de viajar a Amarahk con el propsito de establecer relaciones amistosas con los poderes de aqu... Querris decir para descubrir sus puntos fuertes y dbiles antes de que os lancis al ataque! espet Hawkmoon. Es imposible confiar en un servidor del Imperio Oscuro! El muchacho extendi ambas manos y una expresin de preocupacin apareci en su rostro. Aqu, en Dnark dijo, slo buscamos el equilibrio. Despus de todo, se es el objetivo y la razn de la existencia del Bastn Rnico, que nosotros estamos aqu para proteger. Os ruego que os ahorris las discusiones para el campo de batalla, caballeros, y que participis juntos de la comida que os hemos preparado. No obstante intervino D'Averc empleando un tono ms ligero que el de Hawkmoon, debo advertiros que Shenegar Trott no est aqu para traer paz. Vaya donde vaya, siempre lleva consigo la maldad y la destruccin. Estad preparados... porque se le considera como uno de los lores ms astutos de Granbretan. El muchacho pareci sentirse desconcertado y se limit a hacer nuevos gestos indicando la mesa. Sentaos, por favor. Y dnde est vuestra flota, conde Shenegar? pregunt D'Averc al tiempo que se sentaba ante la mesa y se acercaba un plato de pescado. Flota? replic Trott con aire de inocencia. Yo no he mencionado nada sobre una flota... Slo dispongo de mi barco, anclado con su tripulacin a pocos kilmetros, en las afueras de la ciudad. En tal caso ser un barco bastante grande murmur Hawkmoon mordiendo un trozo de pan, pues no es habitual que un conde del Imperio Oscuro emprenda un viaje sin ir preparado para la conquista. Olvidis que en Granbretan tambin somos cientficos y eruditos replic Trott como si se sintiera ligeramente ofendido. Tambin buscamos el conocimiento, la verdad y la razn. En realidad, toda nuestra intencin al unir los estados guerreros de Europa no es ms que aportar una paz racional al mundo, para que de ese modo el conocimiento pueda progresar con mucha mayor rapidez. D'Averc tosi teatralmente, pero no dijo nada. Entonces, Trott hizo algo virtualmente sin precedentes para un noble del Imperio Oscuro: se ech la mscara hacia atrs y empez a comer. En Granbretan se consideraba una gran indecencia tanto mostrar el rostro como comer en pblico. Hawkmoon saba que Trott siempre haba sido considerado en Granbretan como un excntrico, tolerado por los dems nobles slo gracias a su enorme fortuna privada, su habilidad como general y, a pesar de su aspecto endeble, su considerable valor personal como guerrero. Su rostro puso al descubierto los mismos rasgos que aparecan caricaturizados en su mscara. Era blanca, rolliza y de expresin inteligente. Los ojos no mostraban expresin

alguna, pero estaba claro que Shenegar Trott era capaz de expresar lo que quisiera con ellos. Comieron en relativo silencio. El muchacho no toc los alimentos, a pesar de que se sent con ellos. Ms tarde, Hawkmoon indic con un gesto la abultada armadura plateada del conde y pregunt: Por qu viajis con una armadura tan pesada si estis cumpliendo una misin pacfica de exploracin? Cmo iba a poder anticipar los peligros a los que tendra que enfrentarme en esta extraa ciudad? replic Shenegar Trott con una sonrisa. No os parece que es perfectamente lgico viajar bien preparado? D'Averc cambi de tema al darse cuenta de que no obtendran ms que suaves respuestas del granbretaniano. Cmo va la guerra en Europa? pregunt. Ya no hay guerra en Europa contest Trott. Que no hay guerra! Entonces, qu hacemos aqu, exiliados de nuestro propio pas? pregunt Hawkmoon. No hay guerra porque ahora toda Europa se encuentra en paz bajo el patronazgo de nuestro buen rey Huon dijo Shenegar Trott con un leve guio, casi como el que hara a un buen camarada, y que a Hawkmoon le fue imposible contestar. A excepcin de Camarga, claro est sigui diciendo. Y Camarga se ha desvanecido. Mi querido compaero, el barn Meliadus, se ha mostrado muy encolerizado por eso. Estoy seguro de que as es replic Hawkmoon. Y contina queriendo vengarse de nosotros? Desde luego que s. De hecho, cuando abandon Londra corra el peligro de convertirse en el hazmerrer de la corte. Parecis sentir muy poco afecto por el barn Meliadus sugiri D'Averc. Me comprendis muy bien le dijo el conde Shenegar. No todos nosotros somos hombres tan dementes y ambiciosos como pensis. Yo mismo he tenido muchas discusiones con el barn Meliadus. A pesar de todo, soy leal a mi patria y a mi rey, aun cuando no est de acuerdo con todo lo que se hace en su nombre..., y quiz tampoco con todo lo que yo mismo me he visto obligado a hacer. Yo cumplo rdenes. Soy un patriota. Shenegar Trott se encogi ostentosamente de hombros. Preferira quedarme en casa, dedicado a leer y a escribir. En otros tiempos se pensaba que era un poeta prometedor. Pero ahora slo os dedicis a escribir epitafios... y adems, lo hacis con sangre y fuego dijo Hawkmoon. El conde Shenegar no pareci sentirse herido por aquellas palabras, a las que contest razonablemente. Tenis vuestro propio punto de vista. Yo tengo el mo. Creo en la conveniencia ltima de nuestra causa: que la unificacin del mundo es de la mxima importancia, que las ambiciones personales, por muy nobles que sean, tienen que ser sacrificadas a principios mucho ms grandes. sa es la respuesta habitual entre los granbretanianos argument Hawkmoon sin dejarse convencer. Es el mismo argumento que el barn Meliadus emple ante el conde de Brass poco antes de que intentara violar y secuestrar a su hija Yisselda. Ya he comentado antes que no estoy de acuerdo con todo lo que hace el barn Meliadus dijo el conde Shenegar. En toda corte siempre hay un idiota, y todo gran ideal atrae indefectiblemente a quienes slo estn motivados por el egosmo. Las respuestas de Shenegar Trott parecan ir dirigidas ms al muchacho que escuchaba tranquilamente, que a Hawkmoon y D'Averc.

Terminaron de comer. Trott apart su plato y volvi a colocarse la mscara plateada sobre el rostro. Despus, se volvi hacia el muchacho. Os agradezco vuestra hospitalidad. Y ahora... me prometisteis que podra contemplar y admirar el Bastn Rnico. Me alegrara mucho poder encontrarme ante ese artefacto legendario... Hawkmoon y D'Averc dirigieron miradas de advertencia al muchacho, pero ste no pareci darse cuenta de ellas. Ahora ya es tarde dijo Jehemia Cohnahlias. Todos nosotros visitaremos la sala del Bastn Rnico maana. Mientras tanto, os ruego que descansis aqu. A travs de esa pequea puerta dijo sealando hacia el otro lado de la sala encontraris acomodo para dormir. Os llamar por la maana. Shenegar Trott se levant y se inclin ceremoniosamente. Os agradezco vuestra oferta, pero mis hombres empezaran a sentirse muy inquietos si no regresara esta noche a mi barco. Maana volver a reunirme aqu con vos. Como deseis dijo el muchacho. En cuanto a nosotros dijo Hawkmoon, os agradecemos vuestra hospitalidad. Pero debo advertiros de nuevo que Shenegar Trott puede no ser lo que vos creis. Sois admirables en vuestra tenacidad intervino Shenegar Trott. Y, diciendo esto, hizo un alegre saludo con la mano y abandon el saln. Me temo que vamos a dormir muy mal sabiendo que nuestro enemigo se encuentra en Dnark coment D'Averc. No temis dijo el muchacho sonriendo. Los Buensimos os ayudarn a descansar y os protegern de todo dao del que podis sentir miedo. Buenas noches, caballeros. Volver a veros maana. El muchacho abandon con ligereza la sala y D'Averc y Hawkmoon se dispusieron a inspeccionar los cubculos que contenan literas introducidas en la parte lateral de las paredes. Me temo que ese Shenegar Trott quiera hacerle algn dao al muchacho dijo Hawkmoon. Ser mejor que hagamos todo lo que podamos para protegerle dijo D'Averc. Buenas noches, Hawkmoon. Una vez que su amigo se hubo introducido en su cubculo, Hawkmoon hizo lo propio. Estaba lleno de sombras brillantes y en su interior sonaba la msica celestial que haban escuchado antes. Y as, se qued dormido casi inmediatamente. 8. Un ultimtum Hawkmoon se despert tarde sintindose muy descansado, y en seguida se dio cuenta de que las sombras brillantes parecan estar agitadas. Haban adquirido un fro color azul y se arremolinaban de un lado a otro, como si temieran algo. Se levant con rapidez y se at el cinto con la espada. Frunci el ceo. Estaba a punto de producirse el peligro que tanto haba temido... o se haba producido ya? Los Buensimos parecan incapaces de establecer una comunicacin humana. D'Averc entr corriendo en el cubculo de Hawkmoon. Qu pensis de la situacin, Hawkmoon? No lo s. Se trata de Shenegar Trott que planea una invasin? Tiene problemas el muchacho? De pronto, las sombras brillantes se arremolinaron alrededor de los dos hombres y ambos se sintieron desplazados con rapidez del cubculo, llevados a travs de la sala donde haban comido y a lo largo de los pasillos, a una velocidad increble, hasta que salieron del edificio juntos y se vieron elevados en la luz dorada.

La velocidad de los Buensimos disminuy y los dos amigos, todava con la respiracin entrecortada a causa de la repentina accin de las sombras brillantes, se balancearon en el aire, por encima de la plaza principal. D'Averc estaba plido, pues no poda apoyar los pies en ningn sitio y las sombras brillantes no parecan tener sustancia alguna, a pesar de lo cual no se caan. Abajo, en la plaza, distinguieron unas figuras diminutas por la distancia, movindose hacia la torre cilindrica. Es todo un ejrcito! exclam Hawkmoon atnito. Deben de ser por lo menos mil. Eso es lo que se poda esperar de la naturaleza pacfica de la misin de Shenegar Trott. Ha invadido Dnark! Pero por qu? No os parece obvio, amigo mo? replic D'Averc con una mueca. Busca el Bastn Rnico. Teniendo eso en su poder, sin duda gobernar el mundo! Pero si no sabe dnde est! Es probable que sa sea la razn por la que se dispone a atacar la torre. Mirad..., ya hay guerreros en su interior! Los dos amigos contemplaron la escena consternados, rodeados por las difanas sombras, con luz dorada por todas partes. Tenemos que bajar dijo Hawkmoon al fin. Pero si slo somos dos contra mil! observ D'Averc. As es..., pero si la Espada del Amanecer convoca a la legin del Amanecer, es posible que tengamos xito contra ellos le record Hawkmoon. Como si hubieran entendido sus palabras, los Buensimos empezaron a descender. Hawkmoon sinti que el corazn se le suba a la garganta al bajar con tanta rapidez hacia la plaza, abarrotada ahora de guerreros enmascarados del Imperio Oscuro, miembros de la terrible legin del Halcn que, al igual que la legin del Buitre, tambin era una fuerza mercenaria mandada por renegados que, en todo caso, eran an ms malvados que los nativos de Granbretan. Los enloquecidos ojos de los halcones miraron hacia arriba, expectantes por el festn de sangre que Hawkmoon y D'Averc parecan ofrecerles. Los picos de sus mscaras estaban dispuestos para desgarrar la carne de los dos enemigos del Imperio Oscuro, y las espadas, mazas, hachas y lanzas que llevaban en las manos eran como garras dispuestas a arremeter contra ellos. Las sombras brillantes depositaron a D'Averc y al duque de Colonia cerca de la entrada de la torre, y apenas si tuvieron tiempo de desenvainar sus espadas antes de que los guerreros halcn se lanzaran al ataque. Pero en ese instante Shenegar Trott apareci en la entrada de la torre y les grit a sus hombres: Alto, mis halcones! No hay necesidad de derramar sangre. Tengo al muchacho! Hawkmoon y D'Averc le vieron levantar a Jehemia Cohnahlias, sostenindolo por las ropas, mientras l se debata intilmente. S que esta ciudad est llena de criaturas sobrenaturales que tratarn de detenernos anunci el conde, de modo que me he tomado la libertad de garantizar nuestra seguridad mientras estemos aqu. Si somos atacados, si alguien se atreve a tocarnos, le cortar el cuello a este muchacho. Shenegar Trott se ech a rer burlonamente . He tomado esta medida slo para evitarnos a todos situaciones desagradables... Hawkmoon hizo un movimiento, como para convocar a la legin del Amanecer, pero Trott le reprendi moviendo un dedo ante l. Queris ser la causa de la muerte de este muchacho, duque de Colonia? Ardiendo de rabia, Hawkmoon descendi el brazo que sostena la espada, la dej caer y, dirigindose al muchacho, le dijo: Ya os advert de su perfidia... S... admiti el muchacho debatindose. Me temo que... tendra que haberos... prestado ms atencin.

El conde Shenegar se ech a rer con su mscara refulgiendo bajo la luz dorada. Y ahora, decidme dnde est el Bastn Rnico. El muchacho seal hacia la torre, situada a su espalda. La sala del Bastn Rnico est dentro. Mostrdmela! Shenegar Trott se volvi hacia sus hombres. Vigilad a esta pareja. Preferira conservarlos vivos, pues al rey-emperador le encantar que regresemos no slo con el Bastn Rnico, sino tambin con los hroes de Camarga. Si se mueven, gritadme y le arrancar al muchacho una oreja o dos. Extrajo entonces la daga que llevaba al cinto y coloc la punta cerca del rostro del muchacho. Despus, orden a sus guerreros: La mayora de vosotros... seguidme. Shenegar Trott desapareci en el interior de la torre, seguido por la gran mayora de sus hombres, mientras que seis guerreros halcn se quedaban para vigilar a Hawkmoon y a D'Averc. Si ese muchacho hubiera hecho caso de lo que le dijimos! se lament Hawkmoon. Se movi un poco y los guerreros halcn se pusieron en guardia, precavidamente, Cmo vamos a salvarle ahora... y al Bastn Rnico de las garras de Trott? De pronto, los guerreros halcn levantaron las miradas, llenas de asombro, y D'Averc hizo lo propio. Parece ser que vienen en nuestro rescate dijo D'Averc sonriendo. Las sombras brillantes regresaban. Antes de que los guerreros halcn pudieran moverse o decir nada, las sombras haban envuelto por completo a los dos hombres y volvan a elevarlos en el aire. Desconcertados, los halcones lanzaron golpes contra sus pies, mientras ellos se elevaban, y despus, al ver la inutilidad de sus esfuerzos, echaron a correr hacia el interior de la torre, para advertir a su jefe de lo que haba sucedido. Los Buensimos se elevaron ms y ms alto, llevando consigo a Hawkmoon y a D'Averc. Penetraron en el hlito dorado que se transform en una espesa neblina urea, hasta el punto de que no pudieron verse el uno al otro, y mucho menos los edificios de la ciudad. Parecieron estar viajando durante horas antes de que la neblina dorada empezara a ser ms ligera. 9. El Bastn Rnico A medida que disminuy la neblina dorada, Hawkmoon parpade, pues ahora se vean rodeados por toda clase de colores como ondas y rayos que producan extraas configuraciones en el aire, todo lo cual emanaba de una fuente central. Entrecerr los ojos para protegerlos de la intensa luz y mir a su alrededor. Estaban suspendidos en el aire, cerca del techo de un gran saln cuyas paredes parecan estar hechas de capas de esmeralda y nice translcidos. En el centro del saln se levantaba una tarima, a la que se llegaba por escalones que suban desde los cuatro lados. Sobre ella haba un objeto en el que se originaban todas las configuraciones de luz. Los dibujos estrellas, crculos, conos y figuras ms complejas se desplazaban constantemente, pero su fuente siempre era la misma. Se trataba de un pequeo bastn, que tena aproximadamente la longitud de una espada corta, de un denso color negro, opaco y que, al parecer, haba perdido el color en unos pocos sitios. Las decoloraciones eran de un intenso azul moteado. Poda ser esto el Bastn Rnico?, se pregunt Hawkmoon. No pareca tratarse de nada impresionante para ser un objeto de poderes tan legendarios. Se lo haba imaginado como algo ms alto que un hombre, de brillantes colores..., pero aquel objeto, si hasta lo poda llevar l mismo en la mano!

De repente, unos hombres entraron precipitadamente por la parte lateral del saln. Era Shenegar Trott y su legin del Halcn. El muchacho continuaba debatindose entre las garras de Trott y ahora las risotadas del conde de Sussex llenaron todo el saln. Por fin! Ya es mo! Ni siquiera el rey-emperador se atrever a negarme nada cuando le haya entregado en sus manos el Bastn Rnico. Hawkmoon lanz un bufido. Haba un olor fragante en el saln, llenndolo de un aroma entre amargo y dulce. Y entonces un suave murmullo empez a impregnar el lugar. Los Buensimos descendieron, y con ellos Hawkmoon y D'Averc, que fueron depositados con suavidad en los escalones, justo por debajo de donde se encontraba el Bastn Rnico. Y entonces el conde Shenegar los vio. Cmo...? Hawkmoon le mir con ferocidad y levant el brazo izquierdo para sealar directamente hacia l. Soltad al chico, Shenegar Trott! El conde de Sussex volvi a lanzar una risotada, recuperndose con rapidez del asombro que haba experimentado. Antes decidme cmo habis llegado aqu antes que yo. Gracias a la ayuda de los Buensimos..., esas criaturas sobrenaturales a las que tanto temis. Y contamos con otros amigos, conde Shenegar. La daga de Trott se hallaba a un pelo de la nariz del muchacho. En tal caso, sera un estpido si me desprendiera de mi nica posibilidad de alcanzar la libertad... o incluso el xito. Os lo advierto, conde dijo Hawkmoon levantando la Espada del Amanecer, esta espada no es un instrumento ordinario! Mirad cmo brilla con una luz rosada! S..., me parece muy bonito. Pero podr detenerme antes de que le arranque al muchacho uno de sus ojos como si le quitara un corcho a una botella? D'Averc observ todo el saln, se fij en los dibujos formados por la luz, en constante movimiento, en las peculiares paredes y en las sombras brillantes que ahora se hallaban muy por encima de ellos y que parecan observar la escena. Esto parece haber terminado en tablas, Hawkmoon murmur. No podemos esperar ms ayuda de las sombras brillantes. Es evidente que no poseen ningn poder para intervenir en los asuntos humanos. Si dejis al muchacho sin hacerle dao, considerar el dejaros marchar de Dnark desarmado dijo Hawkmoon. Shenegar Trott se ech a rer. De veras? Y vosotros dos solos arrojaris a todo un ejrcito de la ciudad? Tenemos aliados le record Hawkmoon. Es posible. Pero sugiero que dejis en el suelo vuestras espadas para permitirme llegar hasta donde est el Bastn Rnico. Una vez que lo tenga en mi poder, os entregar al muchacho. Vivo? Vivo. Cmo vamos a confiar en Shenegar Trott? pregunt D'Averc. Matar al chico y despus se encargar de nosotros. Los nobles de Granbretan no tienen la costumbre de cumplir su palabra. Si al menos tuviramos alguna garanta susurr Hawkmoon con desesperacin. En ese momento, una voz familiar habl desde detrs de donde ellos se encontraban, y ambos se volvieron, sorprendidos. No tenis otra eleccin que soltar al muchacho, Shenegar Trott! dijo una voz profunda desde detrs del casco de colores negro y oro. Ah!, mi hermano no dice ms que la verdad...

Desde el otro lado de la tarima apareci entonces la figura de Orland Fank, con su gigantesca hacha de guerra y su chaleco de cuero. Cmo habis llegado aqu? pregunt Hawkmoon atnito. Yo podra preguntaros lo mismo replic Fank con una sonrisa. Al menos, ahora contis con amigos con quienes discutir vuestro dilema. 10. El espritu del Bastn Rnico Shenegar Trott, conde de Sussex, volvi a rer con socarronera y sacudi la cabeza. Bien, ahora sois cuatro, pero eso no altera la situacin lo ms mnimo. Dispongo a mis espaldas de mil hombres. Tengo al muchacho en mi poder. Os ruego que os apartis, caballeros, para que pueda apoderarme del Bastn Rnico. El rostro anguloso de Orland Fank se dividi en una amplia sonrisa, mientras que el Guerrero de Negro y Oro se limit a mover un poco uno de sus pies, cubierto por la armadura. Hawkmoon y D'Averc les miraron interrogativamente. Me temo que hay un punto dbil en vuestra argumentacin, amigo mo dijo Orland Fank. Oh, no, sir..., no hay ninguno replic Shenegar Trott al tiempo que iniciaba el movimiento de avanzar. He dicho que s lo hay. De qu se trata? pregunt Trott, detenindose. Estis suponiendo que sois capaz de sujetar al muchacho, no es as? Podra matarlo antes de que os apoderarais de l. Es posible..., pero estis suponiendo que el muchacho no tiene medio alguno de deslizarse entre sus vestiduras y escapar as de vos, no es as? No se puede liberar! exclam Shenegar Trott que sostuvo al muchacho con ms fuerza por la tela de sus vestiduras, sin dejar de lanzar risotadas. Miradlo! Y entonces, el granbretaniano lanz un grito de asombro cuando el muchacho pareci flotar, desprendindose de sus garras, extendindose por el saln con la forma de una larga lnea de luz, con los rasgos an visibles, aunque extraamente prolongados. La msica se esparci por todo el saln y el aroma tambin aument de intensidad. Shenegar Trott hizo inefectivos movimientos para sujetar la tenue sustancia del muchacho, pero era imposible agarrarle, como lo era sujetar a las sombras brillantes que ahora latan en el aire por encima de ellos. Por el globo de Huon..., si no es humano! grit Shenegar Trott con una frustrada clera. No es humano! Jams afirm serlo coment Orland Fank con suavidad, dirigindole un guio burln a Hawkmoon. Estis ahora preparado, vos y vuestro amigo para librar un buen combate? Lo estamos contest Hawkmoon, tambin con una sonrisa. Claro que lo estamos! El muchacho, o lo que fuera, se extenda por encima de su cabeza para tocar el Bastn Rnico. Las configuraciones de luz cambiaron con rapidez y el saln se vio lleno de muchas ms, de modo que los rostros de todos se vieron cruzados por rayos de luz cambiante. Orland Fank lo observ todo con una gran atencin, y pareci como si el rostro del hombre se oscureciera con una expresin de tristeza cuando la lnea luminosa en que se haba convertido el muchacho fue absorbida por el Bastn Rnico. Poco despus no qued en el saln la menor seal del muchacho, y el Bastn Rnico brillaba ahora ms que antes, con un intenso color negro que pareca haberle dotado de conciencia. Quin era ese muchacho, Orland Fank? pregunt Hawkmoon asombrado.

Quin? replic Fank parpadeando. Pues el espritu del Bastn Rnico. Raras veces se materializa adquiriendo forma humana. Habis sido especialmente honrados por ello. Shenegar Trott estaba gritando, lleno de furia, pero se call cuando una voz ms profunda son desde el casco que llevaba el Guerrero de Negro y Oro. Ahora tenis que prepararos para morir, conde de Sussex. Segus estando equivocado replic Trott riendo de un modo de-mencial. Slo sois cuatro... contra mil. Moriris todos, y yo me apoderar del Bastn Rnico. Duque de Colonia dijo el Guerrero volvindose hacia Hawkmoon, no os importara llamar para que vengan a ayudarnos? Con gran placer contest Hawkmoon sonriendo. Levant la espada rosada en el aire y grit: A m la legin del Amanecer! Y entonces, una luz rosada llen el saln, flotando en el aire por encima de los dibujos de colores. Y all aparecieron cien feroces guerreros, cada uno de ellos rodeado por su propia aura escarlata. Tenan un aspecto brbaro, como si procedieran de una poca anterior, mucho ms primitiva. Llevaban grandes mazas provistas de picos, decoradas con grabados ornamentales, lanzas con penachos de cabellera. Llevaban los bronceados cuerpos y rostros pintados y vestan taparrabos de brillantes telas. En los brazos y en las piernas llevaban atadas planchas de madera, a modo de proteccin. Sus grandes y feroces ojos negros mostraban una remota melancola y hablaban un lenguaje extrao y gimiente. Eran los guerreros del Amanecer. Hasta los miembros ms endurecidos de la legin del Halcn gritaron de horror cuando los guerreros aparecieron de modo tan sbito, sin que se supiera de dnde procedan. Shenegar Trott retrocedi un paso. Os aconsejo que depongis las armas y os constituyis en prisioneros nuestros dijo Hawkmoon con una mueca burlona. Jams contest Trott sacudiendo la cabeza. Os seguimos superando en nmero! En tal caso, debemos iniciar nuestra batalla dijo Hawkmoon, y empez a bajar los escalones, enfrentndose a sus enemigos. Shenegar Trott desenvain su gran espada y adopt una posicin de combate. Hawkmoon le lanz una estocada con la Espada del Amanecer, pero Trott se hizo a un lado y devolvi el golpe fallando por poco, describiendo una lnea ante su estmago. Hawkmoon se hallaba en desventaja, pues Trott estaba completamente cubierto por la armadura, mientras que l slo llevaba vestiduras de seda. El extrao lenguaje de los guerreros del Amanecer se convirti en un gran aullido al tiempo que descendan los escalones en pos de Hawkmoon y empezaban a blandir las mazas y las lanzas contra sus enemigos. Los feroces guerreros halcones se enfrentaron a ellos con valenta, dando tantas estocadas como reciban, pero se sintieron muy desmoralizados cuando se dieron cuenta de que, en cuanto caa un guerrero del Amanecer, su lugar era ocupado inmediatamente por otro que no se saba de dnde surga. D'Averc, Orland Fank y el Guerrero de Negro y Oro descendieron los escalones con mayor lentitud, blandiendo sus espadas al unsono y haciendo retroceder a los guerreros halcones con sus tres pndulos de acero. Shenegar Trott volvi a lanzar una estocada contra Hawkmoon, desgarrndole la manga de la camisa. El duque de Colonia extendi entonces la espada del Amanecer, que alcanz a Trott en la mscara, abollndola tanto que los rasgos adquirieron un aspecto an ms grotesco. Pero en el momento en que Hawkmoon se ech hacia atrs para recuperar la posicin de combate, sinti un golpe repentino en la espalda, se gir a medias y vio a un guerrero

halcn que le haba golpeado con la parte plana de un hacha. Trat de recuperar el equilibrio, pero no lo consigui y empez a caer hacia el suelo. Al tiempo que perda la conciencia, an distingui nebulosamente al Guerrero de Negro y Oro. Trat desesperadamente de recuperarse porque, al parecer, los guerreros del Amanecer no podan existir a menos que l estuviera en plena posesin de sus sentidos. Pero ya era demasiado tarde. Al caer sobre los escalones escuch la risa burlona de Shenegar Trott. 11. Un hermano muerto Hawkmoon escuch el estrpito distante de la batalla, sacudi la cabeza y mir a travs de una neblina roja y negra. Trat de levantarse, pero se dio cuenta de que por lo menos cuatro cadveres se lo impedan. Sus amigos se haban cuidado muy bien de s mismos. Forceje con toda su energa, y vio entonces que Shenegar Trott haba llegado hasta donde estaba el Bastn Rnico. Y all estaba tambin el Guerrero de Negro y Oro, evidentemente malherido, rodeado por cien hombres, tratando de impedir que el granbretaniano se apoderara del Bastn Rnico. Pero Shenegar Trott levant entonces una enorme maza y la descarg contra el casco del Guerrero. ste se tambale ante el impacto y el casco se le hundi. Hawkmoon reuni todas sus fuerzas y grit con voz ronca: A m la legin del Amanecer! Regresad! Legin del Amanecer! Y los guerreros brbaros aparecieron de inmediato, golpeando y destrozando a los asombrados halcones. Hawkmoon logr desembarazarse de los cuerpos que le aprisionaban y empez a subir los escalones para acudir en ayuda del Guerrero, incapaz de comprobar en aquellos momentos si los dems vivan an. Pero en ese instante el enorme peso de la armadura negra y dorada empez a caer hacia l, hacindole retroceder. Hawkmoon la sostuvo lo mejor que pudo, pero saba por la sensacin del peso que ya no quedaba vida alguna en el cuerpo que hasta entonces haba protegido. Intent abrirle la visera, ver al hombre al que nunca haba considerado como un amigo hasta ahora, curioso por contemplar los rasgos de quien haba guiado su destino durante tanto tiempo. Pero la visera apenas se movi, pues el golpe de maza de Shenegar Trott la haba abollado gravemente. Guerrero... El Guerrero ha muerto! grit entonces Shenegar Trott al tiempo que se quitaba la mscara y se inclinaba sobre el Bastn Rnico, mirando por encima del hombro a Hawkmoon con expresin de triunfo. Como lo estaris vos mismo en un instante, Dorian Hawkmoon! Hawkmoon lanz un grito de furia, dej en el suelo el cadver del Guerrero y subi precipitadamente los escalones que le separaban de su enemigo. Desconcertado, Trott se volvi levantando de nuevo la enorme maza. Hawkmoon se agach, evitando el golpe, y rode a Trott con sus brazos, forcejeando con l en el ltimo escaln, mientras la roja carnicera se extenda a su alrededor. Mientras forcejeaba con el conde, vio a D'Averc, a medio camino de los escalones, con la camisa desgarrada y cubierta de sangre, con un brazo inmvil colgndole de un costado, enfrentndose a cinco de los guerreros halcones. Ms all, Orland Fank segua vivo y balanceaba la enorme hacha de guerra sobre su cabeza, lanzando un extrao aullido. La respiracin de Trott jade entre sus gruesos labios y Hawkmoon qued asombrado al comprobar la fuerza que tena. Vais a morir, Hawkmoon... Tenis que morir para que el Bastn Rnico sea mo!

Hawkmoon tambin jade mientras forcejeaba con el conde. Nunca ser vuestro! No puede poseerlo ningn hombre! Le dio un repentino empujn hacia arriba, rompiendo la guardia de Trott y le golpe con el puo en el rostro. El conde lanz un grito, pero en seguida se lanz de nuevo hacia adelante. Hawkmoon levant un pie, enfundado en la bota, y le golpe en el pecho, hacindole retroceder hacia la tarima del escaln superior. Rpidamente, Hawkmoon recuper su espada y cuando Shenegar Trott volvi a lanzarse sobre l, ciego de clera, lo hizo directamente sobre la punta de la Espada del Amanecer. Muri emitiendo una obscena maldicin entre los labios y dirigiendo hacia atrs una ltima mirada al Bastn Rnico. Hawkmoon extrajo la espada de su cuerpo y mir a su alrededor. Su legin del Amanecer se dedicaba a terminar el trabajo emprendido, alcanzando con sus mazazos a los ltimos guerreros halcones. D'Averc y Fank, jadeantes y exhaustos, se apoyaron contra la tarima, por debajo de donde estaba el Bastn Rnico. Los pocos gemidos que an se escuchaban fueron apagados por las mazas de guerra que aplastaron las ltimas cabezas. Despus se hizo un profundo silencio, a excepcin del dbil murmullo meldico y de la pesada respiracin de los tres supervivientes. En cuanto muri el ltimo de los granbretanianos, la legin del Amanecer desapareci corno por encanto. Hawkmoon contempl el grueso cadver de Shenegar Trott y frunci el ceo. Hemos matado a uno..., pero si ste ha logrado llegar hasta aqu, vendrn ms. Dnark ya no est a salvo del Imperio Oscuro. Fank sorbi por la nariz y se la limpi con el antebrazo. A vos os corresponde garantizar la seguridad de Dnark... y, de hecho, la seguridad del resto del mundo. Y cmo creis que voy a conseguirlo? pregunt l sonriendo sardnicamente. Fank se dispona a contestarle cuando su mirada se fij en el enorme cadver del Guerrero de Negro y Oro. Hermano! exclam y empez a bajar los escalones, tambalendose. Dej caer el hacha de guerra y arrop entre sus brazos a la figura cubierta por la armadura. Hermano... Est muerto dijo Hawkmoon con suavidad. Muri a manos de Shenegar Trott, defendiendo el Bastn Rnico. Yo mat a Trott... Fank se ech a llorar. Algn tiempo despus los tres hombres se incorporaron y miraron la carnicera que se haba producido a su alrededor. Todo el saln del Bastn Rnico se hallaba lleno de cadveres. Hasta los dibujos del aire parecan haber adquirido una coloracin rojiza y el aroma amargo-dulzn no se poda distinguir del olor producido por la muerte. Hawkmoon envain la Espada del Amanecer. Qu debemos hacer ahora? pregunt. Ya hemos terminado el trabajo que se nos pidi hacer. Hemos defendido con xito el Bastn Rnico. Ahora debemos regresar a Europa. Entonces, una voz habl a sus espaldas; era la voz dulce del muchacho, de Jehemia Cohnahlias. Hawkmoon se volvi y observ que ahora estaba junto al Bastn Rnico, sostenindolo en una mano. Ahora, duque de Colonia, tomad lo que habis ganado con todo derecho dijo el muchacho con los ojos rasgados llenos de una expresin de clido humor. Os llevaris el Bastn Rnico con vos, de regreso a Europa, para que all se decida el destino de la Tierra. A Europa! Crea que no se lo poda quitar de su sitio.

Ningn hombre podra hacerlo. Pero vos podis tomarlo, ya que sois el elegido por el Bastn Rnico. El muchacho extendi la mano hacia Hawkmoon, la mano que sostena el Bastn Rnico. Tomadlo. Defendedlo. Y rezad para que os defienda a vos. Y cmo debemos utilizarlo? pregunt D'Averc. Como gustis. Que todos los hombres sepan que el Bastn Rnico cabalga con vos..., que est de vuestra parte. Decidles que fue el barn Meliadus quien se atrevi a lanzar un juramento por el Bastn Rnico, poniendo as en movimiento todos los acontecimientos que se han sucedido y que terminarn por destruir completamente a un protagonista u otro. Ocurra lo que ocurra, ser el final. Emprended la invasin de Granbretan si podis, o morid en el intento. No tardar en producirse la ltima gran batalla entre Meliadus y Hawkmoon, y el Bastn Rnico la presidir. Hakwmoon acept el bastn en silencio. Lo sinti como algo fro, muerto y muy pesado, aunque los dibujos de colores seguan iluminndolo. Ponoslo dentro de la camisa, o envolvedlo en un pao le aconsej el muchacho , y nadie observar esas delatoras fuerzas que rodean al Bastn Rnico, hasta que vos as lo deseis. Gracias dijo Hawkmoon con serenidad. Los Buensimos os ayudarn a regresar a vuestro hogar sigui diciendo el muchacho. Adis, Hawkmoon. Adis? Adonde iris ahora? A donde pertenezco. Y, de pronto, el muchacho empez a cambiar de nuevo, convirtindose en una corriente de luz dorada que an conservaba cierta semejanza con una figura humana, introducindose a continuacin en el propio Bastn Rnico, que adquiri inmediatamente una naturaleza clida, vital y luminosa en manos de Hawkmoon. Con un ligero estremecimiento, Hawkmoon se guard el Bastn Rnico en el interior de la camisa. Al salir del saln, D'Averc observ que Orland Fank segua llorando en silencio. Qu os aflige, Fank? pregunt D'Averc. Segus lamentando la muerte del hombre que fue vuestro hermano? S..., pero an lamento ms la prdida de mi hijo. De vuestro hijo? De quin hablis? Orland Fank seal con el dedo gordo hacia Hawkmoon, que avanzaba tras ellos, con la cabeza inclinada, sumido en sus propios pensamientos. l lo tiene. Qu queris decir? Tena que ser as dijo Fank suspirando. Lo saba. Pero, a pesar de todo, soy un hombre. Puedo llorar. Me refiero a Jehemia Cohnahlias. El muchacho! El espritu del Bastn Rnico? En efecto. l era mi hijo... o yo mismo... Jams he podido comprender esas cosas del todo... Libro segundo 1. Susurros en habitaciones secretas Est escrito que: Aquellos que juren por el Bastn Rnico se beneficiarn o sufrirn las consecuencias por el destino fijado que ellos mismos han puesto en movimiento. Y el barn Meliadus de Kroiden haba hecho uno de tales juramentos. Haba jurado vengarse contra todos los habitantes del castillo de Brass, haba jurado que Yisselda, la hija del conde Brass, sera suya. El mismo da en que lo jur as, puso en movimiento un modelo

de destino que le implic en planes extraos y destructivos, as como implic a Dorian Hawkmoon en salvajes e inesperadas aventuras en lugares lejanos, y todo eso estaba ahora a punto de alcanzar su terrible resolucin final. LA ALTA HISTORIA DEL BASTON RUNICO La terraza dominaba el rojizo ro Tayme, que se abra paso lentamente hasta el propio corazn de Londra, entre torres de aspecto sombro y demencial. Por encima de ellos cruzaba de vez en cuando un ornitptero, un brillante pjaro metlico, y en el ro las barcazas de bano y bronce transportaban las mercancas que iban y venan de la costa. Aquellas mercancas eran ricas; las barcazas iban cargadas de artculos robados, as como hombres, mujeres y nios trados como esclavos a Londra. Los ocupantes de la terraza se hallaban protegidos de miradas indiscretas por un toldo de pesado terciopelo prpura, que colgaba con borlas de seda escarlata. La sombra del toldo impeda que nadie pudiera verles desde el ro. Sobre la terraza haba una mesa de latn y dos sillas doradas y acolchadas con felpa azul. Sobre la mesa, una bandeja de platino ricamente decorada contena una jarra de vino, hecha de cristal verde oscuro, y dos copas del mismo material. A ambos lados de la puerta que conduca a la terraza haba una joven desnuda, con el rostro, los senos y los genitales cubiertos de carmn. Cualquiera familiarizado con la corte de Londra habra reconocido a las jvenes esclavas como pertenecientes al barn Meliadus de Kroiden, pues l slo tena esclavas que nicamente llevaban sobre su cuerpo el colorete con el que insista que se pintaran. Una de las jvenes, que miraba fijamente hacia el ro, era una rubia que, casi con toda seguridad, proceda de Colonia, en Alemania, y que constitua una de las posesiones del barn, por derecho de conquista. La otra joven era morena, y proceda sin duda alguna del Oriente Medio, que el barn Meliadus haba aadido a sus propiedades, por medio de su ensangrentada espada. En una de las sillas doradas estaba sentada una mujer, vestida de la cabeza a los pies con ricos brocados. Llevaba una mscara de plata, delicadamente configurada para parecer una garza real. En la otra silla se sentaba una figura vestida con abultado cuero negro, sobre cuyos hombros se elevaba una enorme mscara que representaba a un lobo negro con expresin rugiente. Insert un tubo dorado en la copa de vino y se llev el otro extremo a la diminuta abertura existente en la mscara, chupando el vino con lentitud. La pareja permaneca en silencio y el nico sonido proceda del otro lado de la terraza, de la estela que dejaban las barcazas al pasar junto a los muros, de alguna torre distante en la que alguien gritaba o rea, de un ornitptero que pasaba volando por lo alto, con sus alas metlicas aleteando lentamente, como si tratara de posarse sobre la parte superior llana de alguna de las torres. Entonces, la figura de la mscara empez a hablar con un tono de voz bajo y tembloroso. La otra figura no movi la cabeza, ni pareci escuchar sus palabras, sino que continu mirando hacia las aguas rojas del ro, cuyo extrao color se atribua a los efluvios que emanaban de los desages existentes cerca de su lecho. Vos tambin estis bajo una ligera sospecha, Plana, y lo sabis. El rey Huon sospecha que podis haber tenido algo que ver con la misteriosa locura que se apoder de los guardias la noche en que escaparon los emisarios de Asiacomunista. Sin duda alguna, no me ayudo en nada a m mismo entrevistndome con vos, pero yo slo pienso en nuestra querida patria... Slo me importa la gloria de Granbretan. Se detuvo un instante, como si esperara una respuesta, pero al no recibir ninguna sigui hablando. Es evidente, Plana, que la situacin actual de la corte no es la que mejor sirve a los intereses del imperio. Me encanta la excentricidad, claro, como un verdadero hijo de

Granbretan, pero hay una gran diferencia entre excentricidad y senilidad. Comprendis lo que quiero decir? Plana Mikosevaar permaneci en silencio. Estoy sugiriendo sigui diciendo el otro que necesitamos un nuevo gobernante..., una emperatriz. Slo queda con vida una nica persona que sea pariente directo de sangre del rey Huon... Slo una persona a la que se aceptara de buen grado como heredera con todos los derechos, ya que es la heredera legal del trono del Imperio Oscuro. Segua sin haber ninguna respuesta. La figura de la mscara de lobo se inclin hacia adelante. Plana? La mscara de garza real se volvi para mirar a la mscara de lobo. Plana... podrais ser la reina-emperatriz de Granbretan. Tenindome a m como regente, podramos garantizar la seguridad de nuestra nacin y de nuestros territorios, consiguiendo que Granbretan fuera an ms grande..., que todo el mundo nos perteneciera. Y qu se hara con el mundo una vez que nos perteneciera, Meliadus? pregunt Plana Mikosevaar hablando por primera vez. Disfrutarlo, Plana! Utilizarlo! Es que nadie se cansa de la violacin y el asesinato, de la tortura y la destruccin? Meliadus pareci extraado ante aquel comentario. Uno se puede aburrir de todo, claro est, pero hay otras cosas... Estn los experimentos de Kalan, y tambin los de Taragorm. Teniendo a su disposicin los recursos de todo el mundo, nuestros cientficos podran hacer casi cualquier cosa que se propusieran. Podran construirnos naves capaces de atravesar el espacio, tal y como hicieron los antiguos y como la que, segn dice la leyenda, trajo a nuestro globo al Bastn Rnico. Podramos viajar a nuevos mundos y conquistarlos..., oponer la inteligencia y la habilidad al resto del universo! La aventura de Granbretan podra durar un milln de aos! Y es la aventura y la sensacin todo lo que debemos buscar, Meliadus? Por qu no? Todo es caos a nuestro alrededor, la existencia no tiene el menor significado. Slo existe una ventaja en vivir la propia vida, y consiste en descubrir todas las sensaciones que sea capaz de experimentar la mente y el cuerpo humanos. Sin duda alguna, eso durar por lo menos un milln de aos. Ese es nuestro credo, cierto admiti Plana con un gesto. Despus, suspir. En consecuencia, supongo que debo mostrarme de acuerdo con vuestros planes. Supongo que lo que me sugers no es ni ms ni menos aburrido que cualquier otra cosa. Se encogi de hombros y aadi: Muy bien, ser vuestra reina cuando me necesitis..., y si Huon descubre nuestra perfidia... Bueno, ser un alivio morir. Ligeramente inquieto ante aquellas palabras, Meliadus se levant. No diris nada a nadie hasta que no llegue el momento, Plana? No dir nada. Bien. Ahora debo visitar a Kalan. Se siente atrado por mi plan, puesto que, si tenemos xito, eso significar disponer de mayores medios para llevar a cabo sus experimentos. Taragorm tambin est conmigo... Confiis en Taragorm? Vuestra rivalidad es bien conocida. En efecto... Odio a Taragorm y l tambin me odia a m. Pero ahora ese odio mutuo est relativamente apagado. Recordaris que nuestra rivalidad se inici en el momento en que Taragorm se cas con mi hermana, con quien yo haba intentado desposarme previamente. Pero mi hermana se ha comprometido con un zoquete, segn he odo decir..., y Taragorm lo ha descubierto. En consecuencia, tal y como sin duda habris odo comentar, mi hermana hizo que sus esclavos la sacrificaran, a ella y a su zoquete, de una manera harto extraa. Taragorm y yo dimos buena cuenta de los esclavos y, durante ese

episodio, volvimos a descubrir nuestra antigua camaradera. Puedo confiar en mi cuado. l tiene la sensacin de que Huon obstaculiza demasiado sus investigaciones. Durante todo este tiempo, las voces de ambos no haban sido ms que un ligero susurro, de modo que ni siquiera las esclavas que permanecan ante la puerta pudieron escuchar sus palabras. Meliadus se inclin ante Plana, hizo una sea a sus esclavas, que corrieron a prepararle la litera para llevarle de regreso a su casa, y poco despus se march. Plana sigui mirando fijamente hacia las aguas del ro, sin pensar apenas en los planes expuestos por Meliadus. ya que no poda hacer otra cosa que soar con el elegante D'Averc y en el futuro, cuando pudieran volverse a encontrar y ella pudiera alejar a D'Averc de Londra y de sus intrigas, yendo quiz a las propiedades rurales que D'Averc haba tenido en Francia y que ella, una vez que fuera reina, podra devolverle. En tal caso, quiz fuera conveniente para ella convertirse en reina-emperatriz. De ese modo, podra escoger a su esposo, y ese esposo sera, desde luego, D'Averc. Entonces podra perdonarle todos los crmenes que haba cometido contra Granbretan, e incluso podra perdonar a su compaero Hawkmoon y a todos los dems. Pero no, Meliadus no estara de acuerdo en perdonar a D'Averc, y tampoco admitira perdonar la vida a todos los dems. Quiz aquel plan no fuera ms que una estupidez. Suspir. En el fondo, no le importaba. Incluso dudaba de que D'Averc estuviera todava con vida. Y, mientras tanto, no vea razn alguna para no participar, aunque fuera pasivamente, en la traicin de Meliadus, aun cuando tena una ligera sospecha sobre cules podran ser las terribles consecuencias del fracaso, y de la magnitud del plan de Meliadus. El barn deba de sentirse desesperado para haber llegado a considerar la destitucin de su gobernante hereditario. Durante sus dos mil aos de gobierno ningn granbretaniano se haba atrevido hasta ahora en pensar siquiera en el destronamiento del rey Huon. Plana ni siquiera saba si eso sera posible. Se estremeci. Si se converta en reina, no elegira la inmortalidad..., sobre todo si eso significaba convertirse en algo tan arrugado y marchito como Huon. 2. Conversacin junto a la mquina de la mentalidad Kalan de Vitall se acarici la mscara de serpiente con sus manos plidas de viejo en las que sobresalan las venas, lo que le daban un aspecto de azuladas serpientes enroscadas. Los dos hombres se encontraban ante el laboratorio principal. Era una gran sala, de techo bajo, donde se llevaban a cabo numerosos experimentos, realizados por hombres que portaban los uniformes y las mscaras de la orden de la Serpiente, de la que el barn Kalan era el gran jefe. Extraas mquinas producan raros sonidos, y luces de colores en miniatura relampagueaban y crujan a su alrededor, de modo que toda la sala daba la impresin de ser un taller infernal presidido por demonios. Aqu y all, seres humanos de ambos sexos y distintas edades, aparecan sujetos o introducidos en las mquinas, mientras los cientficos comprobaban los resultados de sus experimentos sobre las mentes y cuerpos humanos. La mayora de ellos haban sido silenciados de una u otra forma, pero unos pocos gritaban o geman con voces peculiarmente demenciales, molestando y distrayendo a menudo a los cientficos, que les introducan trapos en las bocas, o les cortaban las cuerdas vocales, o encontraban cualquier otro mtodo rpido para conseguir cierta tranquilidad mientras continuaban con su trabajo. Kalan pos una mano sobre el hombro de Meliadus y seal hacia una mquina que se hallaba cerca de ambos y a la que nadie atenda. Recordis la mquina de la mentalidad? La que utilizamos para probar la mente de Hawkmoon?

S, la recuerdo gru Meliadus. Fue la que os indujo a creer que podamos confiar en Hawkmoon. En aquella ocasin tuvimos que enfrentarnos con factores que no pudimos anticipar dijo Kalan a modo de justificacin. Pero no es sa la razn por la que os he mencionado mi pequeo invento. Se me ha pedido que la utilice esta maana. Quin os lo ha pedido? El mismo rey-emperador. Me ha llamado al saln del trono y me ha dicho que quera poner a prueba a un miembro de la corte. A quin? En quin se os ocurre pensar, milord? Yo mismo! exclam Meliadus con expresin colrica. Exacto. Creo que, de una forma u otra, sospecha de vuestra lealtad, lord barn... Hasta qu punto? No demasiado. Al parecer, Huon cree que podis estar concentrando demasiado vuestros esfuerzos en planes excesivamente personales, y no lo suficiente en los intereses de sus propios planes. Creo que slo le gustara saber la fuerza de vuestra lealtad y si habis abandonado vuestros planes personales... Tenis intenciones de obedecer sus rdenes, Kalan? Me sugers acaso que las ignore? replic Kalan encogindose de hombros. No... pero, qu podemos hacer? Tendr que poneros en la mquina de la mentalidad, claro, pero creo que puedo obtener los resultados que ms se adapten a nuestros propios intereses. Kalan sonri con una mueca, a modo de hueco susurro, cuyo sonido surgi de la mscara que llevaba puesta. Empezamos, Meliadus? De mala gana, Meliadus avanz, contemplando con nerviosismo la reluciente mquina de metal rojo y azul, con sus misteriosas proyecciones, sus pesados brazos laterales e instrumentos de aplicacin desconocida para l. Su caracterstica principal, sin embargo, era la gran campana que penda sobre el resto de la mquina, y que colgaba de un complicado andamio. Kalan apret un conmutador y le hizo un gesto, con una expresin de disculpa. Antes tenamos esta mquina en una sala para ella sola, pero ltimamente disponemos de muy poco espacio. sa es, desde luego, una de mis mayores quejas. Se nos pide que hagamos demasiadas cosas y se nos proporciona muy poco espacio para conseguirlas. La mquina produjo un sonido parecido a la respiracin de una bestia gigantesca. Meliadus retrocedi un paso. Kalan volvi a sonrer con una mueca e hizo una sea a unos servidores con mscaras de serpiente para que acudieran a ayudarle a manejar la mquina de la mentalidad. Si sois tan amable de permanecer debajo de la campana, Meliadus, la haremos bajar en seguida sugiri Kalan. Movindose con lentitud y desconfianza, Meliadus ocup un lugar situado bajo la campana y sta descendi sobre l hasta cubrirle del todo, con sus lados carnosos adaptndosele al cuerpo hasta amoldarse a l por completo. Despus, Meliadus sinti como si unos hilos calientes se le introdujeran en el cerebro, tantendolo. Trat de gritar, pero su voz son apagada. Tuvo alucinaciones, visiones y recuerdos de su vida pasada, compuestas sobre todo de batallas y derramamientos de sangre, en las que el odiado rostro de Dorian Hawkmoon surgi a menudo ante sus ojos, adquiriendo miles de formas distintas, as como el rostro dulce y hermoso de la mujer a la que deseaba por encima de todo: Yisselda de Brass. Poco a poco, como a travs de una eternidad, toda su vida pas ante l hasta que hubo recordado todo lo que le sucedi en ella, todo aquello en lo que hubo pensado o soado alguna vez, aunque eso no sucedi secuencialmente, sino por

orden de importancia. Por encima de todas las cosas estaba el deseo que senta por Yisselda, su odio contra Hawkmoon y los planes que abrigaba por destronar al rey Huon. Despus, la campana se elev y Meliadus se encontr mirando una vez ms la mscara de Kalan. Por alguna razn, el barn se senta mentalmente purgado y de muy buen humor. Y bien, Kalan, qu habis descubierto? Por el momento, nada que no supiera ya. Pero tardaremos una hora o dos en procesar los resultados completos. Se ech a rer y aadi: Al emperador le divertira mucho verlos. S. Pero espero que no llegue a conocerlos. Bueno, le ensearemos algo, Meliadus. Algo que le demuestre que el odio que sents contra Hawkmoon est disminuyendo, y que vuestro amor por el emperador es inconmovible y profundo. No se nos dice que el amor y el odio estn muy juntos? En consecuencia, y con un poco de ayuda por mi parte, vuestro odio contra Huon se convertir en amor. Bien. Y ahora discutamos el resto de nuestro proyecto. En primer lugar, tenemos que encontrar un medio para conseguir que el castillo de Brass regrese a esta dimensin, o bien para llegar nosotros hasta donde est. En segundo lugar tenemos que hallar el medio de reactivar la Joya Negra que Hawkmoon lleva incrustada en su frente, ya que de ese modo volveremos a tener poder sobre l. En ltimo trmino, debemos disear armas y todo aquello que nos ayude a superar a las fuerzas de Huon. Desde luego asinti Kalan. Ya disponemos de los nuevos motores que invent para las naves... Las naves con las que se march Trott? En efecto. Esos motores impulsan las naves a velocidades muy superiores a las alcanzadas mediante cualquier otra cosa que se haya inventado. Por el momento, las naves de Trott son las nicas que estn equipadas con ellos. Pero Trott no tardar en regresar para informar. Adonde fue? No estoy seguro. Eso es algo que slo conocan l y el rey Huon... Pero tiene que haber sido a bastante distancia, por lo menos a varios miles de kilmetros. Quiz en direccin a Asiacomunista. Parece probable asinti Meliadus. No obstante, olvidmonos por el momento de Trott y hablemos de los detalles de nuestro plan. Taragorm tambin est trabajando en un invento que puede ayudarnos a llegar al castillo de Brass. Quiz sera mejor que Taragorm se concentrara en esa lnea de investigacin, puesto que sa es su especialidad, mientras yo me ocupo de intentar reactivar la Joya Negra sugiri Kalan. Quiz murmur Meliadus. Pero creo que ser mejor consultar antes con mi cuado. Os dejar ahora y regresar dentro de poco. Y, diciendo esto, Meliadus llam por seas a sus esclavas, que trajeron la litera. Subi a ella, le hizo un gesto de despedida a Kalan y orden a las jvenes que le llevaran al palacio del Tiempo. 3. Taragorm del palacio del Tiempo En el extrao palacio de Taragorm, que tena la forma de un reloj gigantesco, el aire resonaba con los crujidos y los gongs de los pndulos y las ruedas dentadas. Taragorm, cuyo rostro apareca cubierto por una enorme mscara reloj que indicaba el tiempo con la misma exactitud que todos los dems relojes del palacio, tom a Meliadus por el brazo y lo condujo a travs del saln del Pndulo donde, a corta distancia por encima de sus

cabezas, el enorme pndulo de latn pareca latir de un lado a otro, balanceando pesadamente sus cincuenta toneladas de peso en forma de sol refulgente. Bien, hermano casi tuvo que gritar Meliadus por encima del ruido, me enviasteis un mensajero para decirme que tenais un mensaje que me gustara escuchar, pero del que todava no s nada. En efecto. Me pareci mejor decroslo en privado. Taragorm condujo a Meliadus a lo largo de un corto pasillo y ambos entraron en una pequea sala donde slo haba un reloj antiguo. Indicndolo con un gesto, dijo: He aqu el que probablemente es el reloj ms antiguo del mundo, hermano... Se le conoce como el abuelo y fue construido por Thomas Tompion. Jams haba odo ese nombre. Un maestro artesano..., el mayor de su poca. Vivi mucho antes del inicio del Milenio Trgico. De veras? Y tiene esto algo que ver con vuestro mensaje? Desde luego que no. Taragorm dio unas palmadas y se abri una puerta lateral. En el umbral apareci una figura enjuta, con el rostro cubierto por una mscara de cuero sencilla y algo agrietada. La figura se inclin de un modo extravagante ante Meliadus. Quin es ste? Es Elvereza Tozer, hermano. Recordis su nombre? Claro que s! El mismo que rob el anillo de Mygan y luego desapareci! Exacto. Decidle a mi hermano, el barn Meliadus, dnde habis estado todo este tiempo maese Tozer... Tozer volvi a inclinarse y despus se sent sobre el borde de la mesa, extendiendo los brazos. He estado en el castillo de Brass, milord! De pronto, Meliadus casi dio un salto para atravesar la estancia y agarr al sorprendido Tozer por la pechera de la camisa. Que habis estado dnde? rugi. En... en el castillo de Brass, honorable... Meliadus lo sacudi, casi levantndolo del suelo. Cmo? Llegu a ese lugar por accidente... Fui capturado por Hawkmoon de Colonia... Fui hecho prisionero..., me quitaron el anillo... y me las arregl para recuperarlo... Escap... y regres aqu balbuce Tozer. amedrentado. Ha trado consigo cierta informacin que resulta de lo ms interesante intervino Taragorm. Repetidla, Tozer. La mquina que los protege, lo que los mantiene en otra dimensin..., est guardada en las mazmorras del castillo..., cuidadosamente protegida. Se trata de un artefacto de cristal que obtuvieron de un lugar llamado Soryandum. Fue eso lo que los llev all, y es eso lo que les garantiza su seguridad. Lo que digo es cierto, milord... Es verdad, Meliadus insisti Taragorm echndose a rer. Le he sometido a prueba una docena de veces. Ya haba odo hablar de esa mquina de cristal, pero no sospechaba que existiera todava. Y eso, junto con el resto de la informacin que Tozer me ha proporcionado, creo que me permitir conseguir algunos resultados. Podis hacernos llegar hasta el castillo de Brass? Oh, creo que podr hacerse algo mucho ms conveniente que eso, hermano..., dentro de muy poco tiempo, pues estoy bastante seguro de que podr traer hasta nosotros el mismo castillo de Brass. Por un momento, Meliadus mir en silencio a Taragorm. Despus, se ech a rer. Sus risotadas fueron tan grandes que amenazaron con apagar el increble ruido producido por los relojes.

Por fin! Por fin! Gracias, hermano! Gracias, maese Tozer! Es evidente que el destino est de mi parte! 4. Una misin para Meliadus Al da siguiente, sin embargo, Meliadus fue llamado ante la presencia del rey Huon, en la sala del trono. Mientras se diriga al palacio, Meliadus reflexionaba, sumido en sus propios pensamientos. Le habra traicionado Kalan? Acaso el cientfico le haba comunicado al rey Huon los verdaderos resultados de la prueba efectuada con la mquina de la mentalidad? O haba sospechado algo el propio rey Huon? Despus de todo, el monarca era inmortal. Haba vivido durante dos mil aos y, sin duda alguna, haba aprendido mucho. Eran los resultados falsificados de Kalan demasiado burdos como para engaar a Huon? Meliadus experiment una sensacin de pnico. Significaba esto el fin de todo? Ordenara Huon a los guerreros de la orden de la Mantis que lo destruyeran en cuanto llegara a la sala del trono? Las grandes puertas se abrieron ante l. Los guerreros mantis se situaron a ambos lados. En el extremo ms alejado se encontraba el globo del trono, negro y misterioso. Meliadus empez a caminar hacia l. Al llegar cerca, se inclin, pero el globo del trono permaneci misteriosamente negro y slido durante un rato. Es que Huon estaba jugando con l? Finalmente, el globo empez a adquirir un tono azul oscuro, despus verde y a continuacin rosado, hasta que se puso blanco, dejando al descubierto una figura en forma de feto, cuyos ojos incisivos y malevolentes contemplaron intensamente a Meliadus. Barn... Seor, el ms noble de los gobernantes. Nos agrada volver a veros. Meliadus levant la mirada, algo sorprendido. Gran emperador? Nos alegra volver a veros, y deseamos honraros. Noble prncipe? Sabis que Shenegar Trott emprendi una expedicin especial. Lo s, poderoso monarca. Y sabis tambin adonde fue? No lo s, luz del universo. Se dirigi a Amahrek para descubrir all todo lo que pudiera sobre ese continente..., para comprobar si encontraramos resistencia en caso de desembarcar nuestras fuerzas all. Queris decir, inmortal gobernante, que al parecer encontr resistencia...? En efecto. Hace ya una semana o ms que tendra que haber estado de vuelta para informarnos. Estamos preocupados. Pensis que ha muerto, noble emperador? Nos gustara descubrir eso..., y descubrir tambin quin lo mat si se fuera el caso. Barn Meliadus, deseamos confiaros el mando de una segunda expedicin. Al principio, Meliadus se sinti lleno de furia. l en segundo lugar, por detrs de aquel grueso bufn de Trott! l perdiendo el tiempo, dedicado a recorrer las costas de un continente en busca del paradero de Trott! No quera saber nada al respecto! Habra atacado el globo del trono ahora mismo si aquel senil estpido no le hubiera podido despedazar en un instante. Control su rabia lo mejor que pudo y un nuevo plan empez a adquirir forma en su mente.

Me siento muy honrado, rey todopoderoso! dijo con una burlona humildad. Puedo escoger a mis hombres? Si as lo deseis... En tal caso llevar conmigo a hombres en los que pueda confiar. Sern miembros de la orden del Lobo y de la orden del Buitre. Pero ellos no son marinos. Entre los buitres hay algunos marinos, emperador del mundo, y sos sern precisamente los hombres que seleccione. Como digis, barn Meliadus, como digis. Meliadus estaba sorprendido al saber que Trott haba viajado hasta Amarehk, lo que le hizo experimentar ms resentimiento, pues eso quera decir que Huon haba confiado al duque de Sussex una misin que le habra correspondido a l por derecho. Otra cuenta que saldar, se dijo a s mismo. Ahora se alegraba de haber esperado su momento, de modo que acept o pareci aceptar las rdenes del rey. De hecho, la misma persona a la que ahora consideraba como su mayor enemigo, despus de Hawkmoon, acababa de poner entre sus manos una oportunidad de oro. Meliadus aparent reflexionar por un momento y despus dijo: Si creis que no se puede confiar en los buitres, monarca del espacio y del tiempo, me permito sugerir que podra llevarme entonces a su jefe... Su jefe? Asrovak Mikosevaar est muerto... Hawkmoon lo mat! Pero su viuda hered el cargo... Plana! Una mujer! En efecto, gran emperador. Ella los controlar. No se me habra pasado por la cabeza que la condesa de Kanbery pudiera controlar ni siquiera a un conejo. Es tan ambigua. Pero si es eso lo que deseis, milord, que sea as. Discutieron durante ms de una hora los detalles del plan, y el rey le proporcion a Meliadus toda la informacin posible sobre la primera expedicin al mando de Trott. Despus, Meliadus abandon la sala del trono, con una expresin de triunfo en sus ojos. 5. La flota en Deau-Ver La pequea flota permaneca anclada sobre un mar lvido, dominada por la ciudad de Deau-Ver, llena de torres, y flanqueada por tres de sus lados por muelles de piedra escarlata. Sobre los planos y amplios tejados de los edificios haba miles de ornitpteros, todos ellos fantsticamente configurados para que parecieran aves y bestias mticas, con las alas plegadas; en las calles, sus pilotos, portando mscaras de cuervo y buho, se mezclaban con los marineros con cascos de pescado y de serpiente marina, y con los de infantera y caballera pertenecientes a las rdenes del Cerdo, la Calavera, el Perro, la Cabra y el Toro, todos los cuales se preparaban para cruzar el canal, no por barco, sino por el famoso puente de Plata que cruzaba el mar, y que se poda ver al otro lado de la ciudad, con su gran curva desapareciendo en la distancia, con toda su delicada y brillante estructura sobrecargada constantemente con el trfico que proceda y se diriga hacia el continente. En el puerto, los buques de guerra estaban atiborrados de soldados que llevaban los cascos de las rdenes del Lobo y del Buitre, armados hasta los dientes con espadas, lanzas, arcos, aljabas de flechas y lanzas de fuego, y en el buque insignia ondeaban los estandartes tanto del gran jefe de la orden del Lobo como de la orden del Buitre, que en otros tiempos haba sido simplemente la legin del Buitre, pero a la que el rey Huon haba elevado a la categora de orden, en recompensa por las luchas libradas en Europa, as como para honrar la muerte de su sangriento capitn Asrovak Mikosevaar.

Los barcos eran notables en el sentido de que no disponan de velas, sino que en sus popas se haban montado enormes ruedas dotadas de palas. Haban sido construidos con una mezcla de madera y metal; la madera apareca ricamente tallada, y en cuanto al metal mostraba dibujos barrocos. Llevaban paneles en los costados en los que se vean intrincadas pinturas mostrando algunas de las victorias conseguidas por los ejrcitos de Granbretan. Los decorados mascarones de proa representaban a los terrorficos dioses antiguos de Granbretan, dando nombre a los barcos: Jhone, Jhorg, Phowl, Rhunga, de quienes se deca que haban gobernado el pas antes del Milenio Trgico; Chirshil, el dios aullante; Bjrin Adass, el dios cantante; Jcajee Blad, el dios gimiente; Jh'Im Slas, el dios que llora, y Aral Vilsn, el dios rugiente, dios supremo, padre de Skvese y Blansacredid, dioses del ocaso y del caos. El Aral Vilsn era el buque insignia y sobre su puente de mando se hallaba la alta figura del barn Meliadus, acompaado por la condesa Plana Mikosevaar. Debajo del puente empezaban a reunirse las mscaras de las rdenes del Lobo y del Buitre correspondientes a los capitanes de los dems barcos, que haban sido convocados por Meliadus. Todos ellos miraron con expectacin a Meliadus, que se aclar la garganta y dijo: Sin duda alguna, caballeros, os preguntaris cul ser nuestro destino..., as como la naturaleza de estos extraos barcos en los que vamos a navegar. Los barcos no son ningn misterio; estn equipados con ingenios similares a los que impulsan nuestros ornitpteros, pero mucho ms poderosos, y son el invento de ese gran genio de Granbretan que es el barn Kalan de Vitall. Pueden transportarnos con mayor rapidez a travs de los ocanos, por lo que no tendremos que esperar ni depender de la voluntad de los elementos. En cuanto a nuestro destino, eso es algo que os revelar en privado. Este barco, el Aral Vilsn, ostenta el nombre del dios supremo de la antigua Granbretan, que convirti a esta nacin en lo que es hoy da. Sus barcos gemelos son el Skvese y el Blansacredid, los nombres con los que antiguamente se designaban a los dioses del ocaso y del caos. Pero tambin son los hijos de Aral Vilsn y representan la gloria de Granbretan, nuestra antigua y oscura gloria, la gloria tenebrosa, sangrienta y terrible de nuestro pas. Una gloria de la que, estoy seguro de ello, todos os sentiris muy orgullosos. Meliadus hizo una pausa y aadi -: Queris que se pierda esa gloria, caballeros? No! No! rugi la respuesta de todos ellos. Por Aral Vilsn, por Skvese, porBlansacredid! No! No! Y estarais dispuestos a hacer cualquier cosa con tal de garantizar que Granbretan conserve su negro poder y su gloria luntica? S! S! S! Y estaris todos unidos conmigo en una demencial aventura como la que corrern los que se han embarcado en el Aral Vilsn y sus dos buques gemelos? S! Decidnos de qu se trata! Decidlo! No retrocederis ante nada? Me seguiris hasta el final? S! gritaron todas las voces. Entonces, seguidme a mi cabina de mando y all os detallar el plan. Pero, quedis advertidos, una vez que hayis entrado en esa cabina, tendris que seguirme siempre. Y aquel que retroceda no abandonar la cabina con vida. A continuacin, Meliadus baj del puente de mando y baj hacia la cabina, situada bajo la cubierta. Todos los capitanes presentes le siguieron, y cada uno de ellos terminara por salir con vida de aquella cabina. El barn Meliadus permaneci en pie ante ellos. La cabina de mando slo estaba iluminada por una dbil lmpara. Haba mapas sobre la mesa, pero l no los consult. Se dirigi a sus hombres empleando una voz baja y vibrante.

No seguir perdiendo el tiempo, caballeros, y os comunicar inmediatamente la naturaleza de esta aventura. Nos hallamos embarcados en una traicin... Se aclar la garganta y continu: Estamos a punto de rebelarnos contra nuestro gobernante hereditario, Huon, el rey-emperador. Muchas bocas se abrieron con expresiones de asombro, mientras las mscaras de lobo y de buitre contemplaban fijamente al barn Meliadus. El rey Huon se ha vuelto loco sigui diciendo Meliadus con rapidez. No es la ambicin personal lo que me induce a llevar a cabo este plan, sino el gran amor que siento por nuestra patria. Huon est loco... Sus dos mil aos de vida le han nublado el cerebro, en lugar de proporcionarle una mayor sabidura. Est intentando que nos expandamos con excesiva rapidez. Esta expedicin, por ejemplo, estaba destinada a marchar contra Amarehk, para comprobar si se puede conquistar ese territorio, a pesar de que apenas acabamos de dominar el Oriente Prximo, y de que an quedan partes de Muskovia que no son del todo nuestras. Y vos gobernaris en lugar de Huon. barn? pregunt con un tono de cinismo un capitn buitre. Meliadus sacudi la cabeza, negndolo. En modo alguno. Plana Mikosevaar ser vuestra reina. Las rdenes del Buitre y del Lobo ocuparn el lugar de la orden de la Mantis en el favor real. Las vuestras sern las rdenes supremas... Pero los buitres son una orden de mercenarios seal un capitn lobo. Han demostrado ser leales a Granbretan replic Meliadus encogindose de hombros. Y se podra argumentar diciendo que muchas de nuestras propias rdenes son instituciones moribundas, y que el Imperio Oscuro necesita sangre fresca. De modo que Plana Mikosevaar sera nuestra reina-emperatriz dijo otro capitn buitre con acento reflexivo . Y vos. barn? Regente y consorte. Me casar con Plana y la ayudar a gobernar. En tal caso seris el verdadero rey-emperador, excepto por el nombre dijo el mismo capitn. Ser poderoso, es cierto..., pero Plana es de sangre real, mientras que yo no lo soy. Ella es vuestra reina-emperatriz por derecho de herencia. Yo slo ser el supremo lord de la guerra, y dejar en sus manos todos los dems asuntos de estado... Al fin y al cabo, la guerra es mi vida, caballeros, y lo nico que intento hacer es mejorar la forma en que llevamos a cabo nuestras guerras. Los capitanes parecieron sentirse satisfechos con aquellas palabras. De modo que sigui diciendo Meliadus en lugar de dirigirnos a Amarehk con la marea de la maana, navegaremos rodeando un poco la costa, en espera de que llegue nuestro momento. Despus, nos dirigiremos hacia el estuario del Tayme y navegaremos ro arriba hacia Londra. Llegaremos al corazn de la ciudad antes de que nadie imagine nuestras intenciones. Pero Huon est bien protegido. Es imposible asaltar su palacio. Sin duda alguna habr en la ciudad legiones que le sern leales dijo otro capitn lobo. Tendremos aliados en la ciudad. Muchas de las legiones estarn con nosotros. Taragorm est de nuestra parte y, desde la muerte de su primo, l es el comandante hereditario de varios miles de guerreros. La orden del Hurn es pequea, pero dispone de numerosas legiones en Londra, mientras que la mayora de las dems legiones se encuentra en Europa, defendiendo nuestras posesiones. Los nobles que ms probablemente permaneceran leales a Huon se encuentran en estos momentos fuera del pas. As pues, el momento es ideal. El barn Kalan tambin est con nosotros... El nos puede ayudar con nuevas armas y con sus hombres de la orden de la Serpiente para manejarlas. Si alcanzamos una victoria rpida..., o si al menos logramos progresar con

rapidez, entonces es muy probable que otros muchos se nos unan, pues pocos seguirn sintiendo amor por el rey Huon una vez que sepan que Plana ha ocupado el trono. Yo siento lealtad por el rey Huon... admiti un capitn lobo. Eso es algo para lo que nos han educado. Tambin os han educado para sentir lealtad por el espritu de Aral Vilsn... ante el que se inclina todo lo que hay en Granbretan. Acaso no es sa una lealtad mucho ms profunda que todas las dems? El capitn reflexion un momento antes de asentir. S.... tenis razn. Con un nuevo gobernante de sangre real en el trono, quiz alcancemos toda nuestra grandeza. Oh, as ser! As ser! prometi Meliadus ferozmente, con sus ojos negros refulgiendo por entre la ranura de su casco. 6. El regreso al castillo de Brass En el gran saln del castillo de Brass, Yisselda Hawkmoon, la hija del conde de Brass, no dejaba de llorar. Lloraba de alegra, sin poder creer que el hombre que se hallaba ante ella fuera su esposo, al que amaba con tal pasin, que apenas se atreva a tocarle por temor a que slo se tratara de un fantasma. Hawkmoon se ech a rer y avanz hacia ella, la rode con sus brazos y le bes las lgrimas que corran por sus mejillas. Entonces, ella tambin se ech a rer y la expresin de su rostro se hizo radiante. Oh, Dorian! Dorian! Temamos que os hubieran matado en Granbretan! Considerando todo lo que ha sucedido replic Hawkmoon con una sonrisa, Granbretan fue el lugar ms seguro en el que estuvimos durante nuestros viajes. No es as, D'Averc? D'Averc tosi ocultando la boca tras un pauelo. S..., y quiz fuera tambin el ms saludable. El delgado Bowgentle. de expresin amable en el rostro, sacudi la cabeza con una suave mirada de asombro. Pero cmo habis regresado desde Amarehk en aquella dimensin, hasta Camarga en sta? Hawkmoon se encogi de hombros. No me lo preguntis, sir Bowgentle, no me lo preguntis. Los Buensimos nos han trado hasta aqu. Eso es todo lo que s. El viaje ha sido rpido, puesto que slo hemos tardado unos pocos minutos. Los Buensimos! Jams haba odo hablar de ellos! dijo el conde Brass acaricindose el rojizo bigote y tratando de contener las lgrimas que pugnaban por acudir a sus ojos. Son espritus de algn tipo? Eso creo, padre. Hawkmoon abri los brazos para estrechar entre ellos a su suegro. Tenis muy buen aspecto, conde Brass. Vuestro pelo es tan rojizo como siempre. Eso no es un signo de juventud se quej el conde Brass. Eso es xido! Me estoy oxidando mientras que vos disfrutis recorriendo el mundo entero. Oladahn, el pequeo hijo de los gigantes de las Montaas Blgaras, avanz tmidamente hacia l. Me alegro mucho de veros, amigo Hawkmoon. Y, a lo que parece, con muy buena salud. Sonri burln y le ofreci una copa de vino. Tomad..., bebed esta copa de bienvenida. Hawkmoon le devolvi la sonrisa y acept la copa, bebiendo su contenido de un solo trago. Gracias, amigo Oladahn. Cmo estis?

Aburrido. Todos nosotros estamos aburridos... Ya temamos que no regresarais jams. Pues ya he vuelto, y creo que tengo suficientes historias que contaros sobre nuestras aventuras como para distraeros durante unas horas. Tambin traigo noticias sobre una misin que se nos ha encomendado, y que aliviar la inactividad que todos estis sufriendo. Contadnos! rugi el conde Brass. Contadnos en seguida! Hawkmoon se ech a rer alegremente. S, lo har..., pero permitidme un momento que contemple a mi esposa. Se volvi y mir los ojos de Yisselda y vio que en ellos haba aparecido ahora una expresin de preocupacin . Qu os ocurre, Yisselda? He visto algo en vuestra manera de comportaros dijo ella. Algo me dice, milord. que no tardaris en arriesgar de nuevo vuestra vida. Quiz. Si as tiene que ser, que as sea. Lanz un profundo suspiro y le sonri. Pero espero que no sea esta misma noche. No lo ser durante varias noches. Tenemos que hacer muchos planes. S asinti ella con suavidad contemplando las piedras del saln. Y yo tengo muchas cosas que contaros. El conde Brass se adelant haciendo gestos para que todos se dirigieran hacia el extremo del saln, donde los sirvientes ya haban terminado de preparar la mesa con abundante comida. Comamos. Hemos guardado nuestras mejores viandas para este momento. Ms tarde, sentados con los estmagos llenos ante el fuego de la chimenea, Hawkmoon les mostr la Espada del Amanecer y el Bastn Rnico, que se sac del interior de la camisa. El saln qued iluminado inmediatamente con luces oscilantes que trazaban dibujos de color en el aire, y el extrao aroma amargo-dulzn llen toda la estancia. Todos contemplaron el Bastn Rnico con un respetuoso silencio, hasta que Hawkmoon se lo volvi a guardar. ste es nuestro estandarte, amigos mos. Esto es a lo que ahora servimos cuando emprendamos la lucha contra todo el Imperio Oscuro. Oladahn se rasc el pelo que le cubra el rostro. Contra todo el Imperio Oscuro, eh? As es asinti Hawkmoon sonriendo con suavidad. Es que no hay varios millones de guerreros del lado de Granbretan? pregunt Bowgentle con ingenuidad. S. creo que son varios millones. A nosotros, en el castillo de Brass, slo nos quedan unos quinientos camarguianos murmur el conde Brass limpindose los labios con la manga y haciendo una mueca burlona. Si lo comparamos... Nosotros disponemos de ms de quinientos intervino entonces D'Averc. Olvidis la legin del Amanecer dijo, sealando la espada de Hawkmoon, que estaba junto a la silla de ste, guardada en su funda. Cuntos hombres componen esa misteriosa legin? pregunt Oladahn. No lo s... Quiz sea un nmero infinito, quiz no. Digamos que sean mil musit el conde Brass, y eso siendo conservadores, claro. Si calculamos mil quinientos guerreros contra... Varios millones termin diciendo D'Averc. Eso es..., varios millones, equipados con todos los recursos del Imperio Oscuro, incluyendo conocimientos cientficos que nosotros no podemos igualar...

Disponemos del Amuleto Rojo y de los anillos de Mygan le record Hawkmoon. Ah, s, eso... pareci burlarse el conde Brass. S, tambin disponemos de eso, e incluso nos asiste el derecho. Sirve eso de algo, duque Dorian? Quiz. Pero si utilizamos los anillos de Mygan para regresar a nuestra propia dimensin y entablamos un par de pequeas batallas cerca de nuestro hogar, liberando as a los que ahora estn oprimidos, podemos empezar a poner en pie de guerra una especie de ejrcito de campesinos. Un ejrcito de campesinos, decs? Hmm... S que suena a empeo imposible, conde Brass admiti Hawkmoon con un suspiro. En efecto, muchacho, lo habis supuesto bien dijo al fin el conde Brass con una amplia sonrisa. Qu queris decir? Se trata precisamente de la clase de situaciones que ms me encantan. Traer los mapas y empezaremos a planear nuestras primeras campaas! Mientras el conde Brass se marchaba, Oladahn le dijo a Hawkmoon: Se nos ha olvidado deciros que Elvereza Tozer escap. Mat al guardia que le custodiaba mientras estaba fuera, cabalgando. Regres aqu, recuper su anillo y se desvaneci. sas son malas noticias dijo Hawkmoon frunciendo el ceo. Podra haber regresado a Londra. Exacto. En estos momentos somos muy vulnerables, amigo Hawkmoon. El conde Brass regres con los mapas. Y ahora veamos... Una hora ms tarde, Hawkmoon se levant de la mesa y tom la mano de Yisselda. se despidi de sus amigos y sigui a su esposa hacia sus habitaciones. Cinco horas ms tarde ambos seguan despiertos, el uno en brazos del otro. Y fue entonces cuando ella le comunic que iban a tener un hijo. Hawkmoon acept la noticia en silencio, y se limit a besarla y a estrecharla an ms contra su pecho. Pero cuando ella se hubo dormido, se levant y se dirigi a la ventana, contemplando los juncos y las marismas de Camarga, pensando para s mismo que ahora tena algo mucho ms importante que un ideal por lo que luchar. Confi en vivir lo suficiente para ver a su hijo. Confi en que aquel hijo naciera aun cuando l perdiera la vida. 7. Las bestias se pelean Meliadus sonri detrs de su mscara y apret la mano que tena posada sobre el hombro de Plana Mikosevaar cuando las torres de Londra aparecieron a la vista, ro arriba. Todo est saliendo muy bien murmur el barn. Dentro de muy poco, querida, seris reina. Ellos no sospechan nada. No pueden sospecharlo. No se ha producido ningn levantamiento como ste desde hace siglos. No estn preparados para enfrentarse a l. Cmo maldecirn a los arquitectos que situaron los cuarteles junto al ro! Plana estaba cansada de escuchar el zumbido de los motores y el murmullo de las palas que impulsaban el barco para que siguiera su curso. Ahora se daba cuenta de que una de las virtudes de un barco de vela era su silencio. En cuanto aquellos ruidosos artefactos hubieran servido para su propsito y ella gobernara, no permitira que ninguno de ellos se acercara a Londra. Volvi a sumirse en sus propios pensamientos y se olvid de Meliadus y de su plan, se olvid incluso de que la nica razn por la que haba aceptado aquel plan era porque no le importaba lo que fuera de ella misma. Volva a pensar en D'Averc.

Los capitanes de los barcos que iban delante saban lo que tenan que hacer. Adems de disponer de los motores de Kalan, ahora haban sido equipados con el can de fuego de Kalan, y saban cules eran sus objetivos: los cuarteles militares de las rdenes del Cerdo, la Rata y la Mosca, alineados a lo largo de las orillas del ro, en las afueras de Londra. El barn Meliadus dio instrucciones al capitn de su barco para que izara el color apropiado, la bandera que dara la seal a todos los dems para que iniciaran el bombardeo. Londra segua envuelta en el amanecer, tan tenebrosa como siempre, con sus endemoniadas torres elevndose hacia el cielo parecidas a los dedos agarrotados de millones de hombres enloquecidos. A aquellas horas de la maana no habra nadie despierto, excepto los esclavos. Nadie, excepto Taragorm, Kalan y sus hombres, en espera del estruendo de la lucha para ocupar las posiciones que se les haban asignado previamente. Tenan la intencin de matar a cuantos pudieran, para despus empujar a los dems hacia el palacio, embotellndolos all, encerrndolos tras los muros, de tal modo que al atardecer ya no tuvieran que verse obligados a seguir atacando varios objetivos, sino slo uno. Meliadus saba que aun cuando tuvieran xito con este plan, la verdadera lucha no empezara ms que con el ataque al palacio, y que sera difcil apoderarse de l antes de que llegaran refuerzos. La respiracin de Meliadus se aceler. Sus ojos refulgieron cuando las bocas de bronce de los caones escupieron fuego, lanzndolo contra los cuarteles cuyas dotaciones estaban totalmente desprevenidas. En cuestin de pocos segundos el aire de la maana se llen con una tremenda explosin cuando uno de los cuarteles salt por los aires. Qu suerte! exclam Meliadus. Es un presagio esplndido. No haba esperado tener un xito as tan temprano! Se produjo una segunda explosin un cuartel situado en la otra orilla del ro, y de los restos de los edificios salieron corriendo los hombres aterrorizados, algunos de ellos tan alarmados que incluso olvidaron recoger sus mscaras. Mientras trataban de abandonar los cuarteles, el can de fuego les alcanz de nuevo, convirtindolos en cenizas. Sus gritos y aullidos se extendieron por entre las torres dormidas de Londra... Y se fue el primer aviso que tuvieron los ciudadanos sobre lo que ocurra. Las mscaras de la orden del Lobo se volvieron para mirar a las de la orden del Buitre con una silenciosa satisfaccin, mientras contemplaban la carnicera que se estaba produciendo en las orillas. Los cerdos y las ratas se apresuraban a buscar refugio..., y las moscas se parapetaron tras los edificios ms cercanos, tratando de resistir. Los pocos que haban llevado consigo sus lanzas de fuego empezaron a disparar. Haba empezado la pelea entre las bestias. Aquello formaba parte del modelo de destino puesto en movimiento por Meliadus cuando, al abandonar el castillo de Brass, jur por el Bastn Rnico. Pero en aquellos momentos, nadie habra sido capaz de saber cmo se resolvera la situacin, ni quin sera el que se alzara con la victoria: Huon, Meliadus o Hawkmoon. 8. El invento de Taragorm A media maana los cuarteles ya haban sido completamente destruidos, y los supervivientes luchaban en las calles, cerca del centro de la ciudad. Ahora haban sido reforzados con varios miles de guerreros de la orden de la Mantis. Era muy probable que Huon no tuviera todava una idea clara de lo que estaba sucediendo. Quiz incluso pensara que el ataque lo llevaban a cabo soldados de Asiacomunista disfrazados de

granbretanianos. Meliadus sonri al desembarcar en compaa de Plana Mikosevaar para dirigirse al palacio del Tiempo, flanqueado por una docena de guerreros lobos y buitres. La sorpresa haba sido completa. Sus hombres haban permanecido en las pocas calles abiertas, sin aventurarse por el laberinto de corredores que unan la mayor parte de las torres. A medida que los guerreros enemigos salan de ellas, los hombres de Meliadus los cazaban. Ahora los estaban embotellando, pues haba pocas ventanas desde las que pudieran luchar los soldados de Huon. La existencia de ventanas no era una de las grandes caractersticas de la arquitectura de Londra, pues los granbretanianos no apreciaban demasiado ni el aire natural ni la luz del da. Las pocas que haba tendan a estar situadas en lugares tan altos como para ser casi intiles para los francotiradores. Hasta los ornitpteros, que no estaban equipados para luchar en una ciudad como Londra, demostraron no ser ms que un peligro pequeo, tal y como se haba imaginado Meliadus. El barn se senta muy contento cuando entr en el palacio del Tiempo y descubri a Taragorm en una pequea cmara. Hermano! Nuestros planes marchan bien..., incluso mejor de lo que yo haba esperado. As parece contest Taragorm dirigindole una ligera inclinacin de cabeza a Plana, con quien haba estado casado en otro tiempo, al igual que el propio Meliadus. Mis hurones casi no han tenido nada que hacer hasta el momento. Pero sin duda alguna sern muy tiles para hacer salir a los que permanezcan en los tneles. Tengo la intencin de utilizarlos para lanzarlos contra la retaguardia del enemigo en cuanto hayamos localizado sus bolsas principales. Meliadus asinti con un gesto de aprobacin. Me habis enviado un mensaje para que me reuniera aqu con vos. Qu sucede? Creo haber descubierto los medios de traer a vuestros amigos del castillo de Brass de regreso a su ambiente natural murmur Taragorm con un tono de voz lleno de satisfaccin. Meliadus emiti un profundo gruido y fue en ese momento cuando Plana se dio cuenta de que estaba expresando un extremo placer ante la noticia. Oh. Taragorm! Por fin son mos esos conejitos! No estoy seguro del todo de que mi mquina funcione le advirti Taragorm echndose a rer, pero tengo la sensacin de que funcionar bien, ya que est basada en una frmula que he descubierto en el mismo libro que mencionaba la mquina de cristal de Soryandum. Queris verlo? Claro que s! Conducidme hasta ella, hermano, os lo ruego! Por aqu. Taragorm condujo a Meliadus y a Plana a lo largo de dos cortos pasillos llenos con el ruido procedente de los relojes. Llegaron al fin ante una puerta exterior baja que l abri con una pequea llave. Aqu dentro. Tom una antorcha del soporte donde estaba y la emple para alumbrar la mazmorra que acababa de abrir. Ah. Se encuentra ms o menos al mismo nivel que la mquina de cristal que hay en el castillo de Brass. Su voz puede atravesar las dimensiones. Yo no oigo nada dijo Meliadus algo desilusionado. Eso es porque no hay nada que escuchar... en esta dimensin. Pero os garantizo que produce un buen sonido, en algn otro punto del espacio y del tiempo. Meliadus avanz hacia el objeto. Era como la carcasa de un gran reloj de latn, del tamao de un hombre. El pndulo se balanceaba por debajo, moviendo la palanca de escape que haca funcionar las manecillas. Tena muelles y ruedas dentadas y se pareca en todos los aspectos a un enorme reloj ordinario. En la parte de atrs se haba montado un brazo extendido a modo de gong. Mientras ellos observaban, las manecillas dieron la media hora y el brazo se movi con lentitud, elevndose, para caer despus

repentinamente sobre el gong. Pudieron ver cmo vibraba ste, pero no escucharon ni el susurro de un sonido. Increble! exclam Meliadus en voz baja . Pero cmo funciona? An tengo que ajustarlo un poco para asegurarme de que opera exactamente en la dimensin correcta del espacio y el tiempo que he logrado localizar con la ayuda de Tozer. Cuando llegue la medianoche, nuestros amigos del castillo de Brass experimentarn algo as como una muy desagradable sorpresa. Meliadus emiti un suspiro de placer. Oh. noble hermano! Seris el hombre ms rico y honrado de todo el imperio! La extraa mscara en forma de reloj de Taragorm se inclin ligeramente, como en reconocimiento de la promesa que le acababa de hacer Meliadus. Eso es de lo ms conveniente, y os lo agradezco, hermano murmur Taragorm. Estis seguro de que funcionar? Si no funcionara no sera el hombre ms rico y honrado de todo el imperio replic Taragorm de buen humor. Pero, sin duda alguna, espero que no os ocupis de recompensarme de un modo menos agradable. Meliadus extendi uno de sus brazos sobre los hombros de su cuado. No hablis de ese modo, hermano! Oh, no hablis as! 9. Huon consulta con sus capitanes Bien, bien, caballeros. Supongo que slo se tratar de alguna clase de revuelta civil. La voz dorada provino del arrugado cuello, y los intensos ojos negros miraban de un lado a otro, hacia las mscaras reunidas ante l. Es una traicin, noble monarca dijo una mscara mantis, cuyo portador llevaba el uniforme sucio, y cuya mscara apareca quemada por una lanza de fuego. Es una guerra civil, gran emperador resalt otro. Y estn a punto de vencernos murmur el hombre situado al lado del anterior, casi hablando consigo mismo. No estbamos preparados para esto, excelso gobernante. Claro que lo estabais. Totalmente. Os acuso por ello a todos... y tambin a nos. Hemos sido engaados. Los ojos se movieron con lentitud por entre los capitanes reunidos. No est Kalan entre vosotros? No, gran seor. Y Taragorm? pregunt con suavidad la dulce voz. Taragorm tampoco est presente, rey todopoderoso. Vaya... Y algunos de vosotros creis haber visto a Meliadus en el buque insignia... En compaa de la condesa Flana, magnfico emperador. Eso tiene lgica. S, en efecto, hemos sido engaados. Pero no importa..., supongo que el palacio est bien defendido, no es cierto? Slo una gran fuerza podra atreverse a intentar ocuparlo, seor del mundo. Pero y si ellos disponen de una gran fuerza? Y si cuentan con la ayuda de Kalan y de Taragorm, que son capaces de proporcionarles otros poderes? Estamos preparados para resistir un asedio, capitn? pregunt Huon, dirigindose al capitn de la guardia Mantis, que inclin la cabeza. En cierta medida, excelente prncipe. Pero algo as no tiene ningn precedente. Eso es cierto. Quiz debiramos salir en busca de refuerzos. Tendran que acudir desde el continente inform el capitn. Todos los barones leales se encuentran all... Adaz Promp, Breal Farun, Shenegar Trott... Shenegar Trott no est en el continente dijo con amabilidad el rey Huon. ... Jerek Nankenseen, Mygel Holst... S, s, s..., conozco los nombres de nuestros barones. Pero podemos estar seguros de que son leales?

Yo as lo supondra, gran rey-emperador, puesto que sus hombres han perecido hoy en combate. Si estuvieran aliados con Meliadus, sin duda alguna le habran apoyado los que son leales a su orden. Vuestra suposicin es probablemente cierta. Muy bien..., llamad a los lores de Granbretan. Decidles que deben traer consigo todas las tropas de que dispongan, y que deben hacerlo con la mayor rapidez posible. Decidles que nos encontramos en una situacin inconveniente. Ser mejor que el mensajero se marche desde los tejados del palacio. Tenemos entendido que an disponemos de varios ornitpteros. Desde alguna parte les lleg, apagado y distante, un rugido que pareca provenir de un can de fuego, y la sala del trono retembl ligeramente. Una situacin extremadamente inconveniente aadi el rey-emperador con un suspiro. Cules estimis que han sido las ganancias de Meliadus durante la ltima hora? Se han apoderado de casi toda la ciudad, a excepcin del palacio, excelente monarca. Siempre he sabido que era el mejor de mis generales. 10. Casi medianoche El barn Meliadus estaba sentado en su habitacin, contemplando los incendios de la ciudad. Disfrut sobre todo con el espectculo de un ornitptero que se estrell sobre el palacio, envuelto en llamas. El cielo nocturno estaba claro y las estrellas eran brillantes. Se trataba de una noche extraordinariamente agradable. Y, para que fuera ms perfecta an, orden que un cuarteto de esclavas, reputadas en otros tiempos por haber sido msicos muy conocidos en sus pases, interpretaran para l msica de Londen Johne, uno de los ms exquisitos compositores de Granbretan. El contrapunto formado por las explosiones, los gritos y el crujido del metal era como msica celestial para los odos de Meliadus. Sorbi de su copa de vino y consult los mapas, al tiempo que tarareaba al comps de la msica. Se escuch un golpe en la puerta y una esclava la abri. El jefe de sus tropas de infantera, Vrasla Beli. entr en la estancia y se inclin. Capitn Beli? Debo informaros, seor, que nos estamos quedando sin hombres. Hemos conseguido un verdadero milagro, siendo tan pocos, pero no podemos asegurarnos mayores progresos si no recibimos refuerzos. O eso, o tendremos que reagruparnos... O abandonar la ciudad para luchar en campo abierto..., no es eso, capitn Beli? Exacto, seor. Meliadus se acarici la mscara. En el continente hay destacamentos de lobos, buitres e incluso hurones. Quiz si pudiramos llamarlos... Llegaran a tiempo, seor? Bueno, tendremos que ganar ese tiempo, capitn. S, seor. Ofreced a todos los prisioneros un cambio de mscara sugiri Meliadus. Ellos mismos podrn ver que estamos ganando y es posible que deseen cambiar a una nueva orden. El palacio del rey Huon est muy bien defendido, seor dijo Beli saludando. Y ser muy bien tomado, capitn. Estoy seguro de ello. La msica de Johne continu, as como los disparos, y Meliadus se sinti seguro de que todo andaba perfectamente bien. Se tardara tiempo en capturar el palacio, pero

confiaba en que podran hacerlo y destruir a Huon, colocar a Plana en su lugar y convertirse as en el hombre ms poderoso del pas. Mir el reloj que haba en la pared. Ya eran cerca de las once de la noche. Se levant y dio unas palmadas, indicando a las esclavas que guardaran silencio. Preparad mi litera orden. Voy a ir al palacio del Tiempo. Las mismas cuatro jvenes regresaron poco despus con su litera, en la que l se dej caer, envuelto en cojines. Mientras avanzaban con lentitud por entre los pasillos, Meliadus an pudo seguir escuchando la msica del can de fuego y los gritos de los hombres que luchaban. Cierto que todava no se haba conseguido la victoria y que, aun cuando pudiera matar al rey Huon. caba la posibilidad de que los otros barones no aceptaran a Plana como reinaemperatriz. Necesitara algunos meses ms para consolidar... Pero sera muy conveniente si pudiera unirlos a todos y dirigir su odio contra Camarga y el castillo de Brass. Daos prisa! grit a las muchachas desnudas. Ms rpido! No debemos llegar tarde! Si la mquina de Taragorm funcionaba, l tendra la doble ventaja de poder alcanzar a sus enemigos y unir a su pas. Meliadus lanz un suspiro de placer. Todo estaba funcionando a la perfeccin. Libro tercero 1. Suena el reloj Y ahora la resolucin era inminente. Los hroes de Camarga hacan sus planes en el castillo de Brass. El barn Meliadus preparaba los suyos, en compaa de Taragorm. en el palacio del Tiempo. Y el rey-emperador Huon tambin haca planes en el saln del trono. Y todos aquellos planes empezaron a influir los unos sobre los otros. El Bastn Rnico, pieza central del drama, empezaba a ejercer su influencia sobre los actores. Ahora, el Imperio Oscuro se hallaba dividido. Dividido a causa del odio que Meliadus senta contra Hawkmoon. a quien haba planeado utilizar como marioneta, pero que haba sido lo bastante fuerte como para revolverse contra l. Quiz fue en ese momento cuando Meliadus eligi a Hawkmoon para utilizarlo contra el castillo de Brass cuando el Bastn Rnico hizo su primer movimiento. Ahora, todo se haba convertido en un drama tensamente entretejido..., tanto que ciertos hilos estaban a punto de romperse... LA ALTA HISTORIA DEL BASTON RUNICO Haca un aire fro. Hawkmoon se envolvi en la pesada capa y volvi la sombra cabeza para observar a sus camaradas. Todos los rostros estaban inclinados sobre la mesa. El fuego de la chimenea se iba apagando con lentitud, pero podan ver con claridad los objetos que haba sobre la mesa. En primer lugar, all estaba el Amuleto Rojo, con su luz rojiza reflejndose en sus caras como si fuera sangre. sta era la fuerza de Hawkmoon, aquello que proporcionaba a quien lo poseyera una energa sobrenatural. Despus estaban los anillos de cristal de Mygan, capaces de transportar a quienes los llevaran a travs de las dimensiones. Estos objetos representaban sus pasaportes para regresar a su propio espacio y tiempo. Junto a los anillos estaba la Espada del Amanecer. En ella se esconda el ejrcito de Hawkmoon. Y finalmente, envuelto con todo cuidado en un trozo de pao, estaba el Bastn Rnico, el estandarte y la esperanza de Hawkmoon. El conde Brass se aclar la garganta.

Incluso con todos estos poderosos objetos, podremos derrotar a un imperio tan poderoso como el de Granbretan? Contamos con la seguridad de nuestro castillo le record Oladahn . Desde aqu podemos atravesar las dimensiones y regresar cuando queramos. Gracias a estos medios podemos librar una prolongada guerra de guerrillas, hasta que hayamos quebrado la resistencia del enemigo. Lo que decs es cierto asinti el conde Brass, pero yo sigo teniendo mis dudas. Con todos los respetos, sir intervino D'Averc, debo decir que estis acostumbrado a librar batallas de corte clsico. El plido rostro del francs estaba enmarcado por el cuello de una oscura capa de cuero. Os sentirais ms feliz con una confrontacin directa, dirigiendo filas de lanceros, arqueros, caballera e infantera. Pero no disponemos de los hombres indispensables para librar esa clase de batallas. Tenemos que golpear desde la oscuridad, es decir, desde atrs, permaneciendo a cubierto.... al menos inicialmente. Supongo que tenis razn, D'Averc admiti el conde Brass con un suspiro. Bowgentle sirvi vino para todos. Quiz debiramos acostarnos, amigos mos. An nos quedan poi hacer muchos planes ms, y deberamos estar frescos... Hawkmoon se dirigi al extremo ms alejado de la mesa, donde se haban extendido los mapas. Se frot la Joya Negra que llevaba incrustada en la frente. S, tenemos que planear nuestra primera campaa con todo cuidado. Estudi el mapa de Camarga. Existe la posibilidad de que ha yan instalado un campamento permanente rodeando el lugar donde an tes estaba el castillo de Brass..., quiz en espera de su regreso. sa es la clase de cosas que hara Meliadus. Pero no habis tenido la sensacin de que el poder de Meliadu est disminuyendo? pregunt D'Averc. As pareca pensarlo Shenegar Trott. Si fuera as admiti Hawkmoon, es posible que las legione de Meliadus hayan sido desplegadas en otros lugares, ya que paree existir algn tipo de disputa en la corte de Londra sobre si nosotros somos importantes o no. Bowgentle se dispuso a decir algo, pero termin por ladear la cabez sin decir nada. Entonces, todos ellos sintieron un ligero temblor que parecio recorrer el suelo. Hace un fro terrible gru el conde Brass, que se dirigi hacia la chimenea para poner otro leo en el fuego. Surgieron chispas y el leo prendi con rapidez. Las llamas arrojaron sombras rojizas por todo el saln. El conde Brass haba envuelto su fornido cuerpo en una sencilla tnica de lana y ahora se encogi, como lamentando no haberse puesto algo ms clido. Mir hacia las estanteras situadas en el extremo del saln. Contenan lanzas, arcos, flecha mazas, espadas..., y su propia espada de combate, de hoja ancha, as como su armadura. Una expresin de preocupacin apareci en su amplio rostro bronceado. Otro temblor sacudi el edificio, y las armas que decoraban los muros tintinearon. Hawkmoon mir a Bowgentle, observando en sus ojos la misma sensacin de inexplicable peligro que l mismo experimentaba. Se trata quiz de un ligero terremoto? pregunt. Quiz murmur Bowgentle, aunque no muy convencido. Entonces escucharon un sonido..., un sonido distante, como el que producira un lejano gong, tan bajo que casi result inaudible. Todos ellos se abalanzaron a un tiempo hacia las puertas del saln y el conde Brass dud un instante antes de abrirlas y mirar hacia la noche. El cielo estaba oscuro, pero las nubes parecan de un color azul oscuro, y giraban con una considerable agitacin, como si la bveda del cielo estuviera a punto de desmoronarse sobre ellos.

Volvieron a sentir la reverberacin, en esta ocasin perfectamente audible. El sonido de una enorme campana o un gong se extendi por todo el castillo, ensordecindoles. Es como si estuviramos en el campanario del castillo cuando suena el reloj dijo Bowgentle con una mirada alarmada en los ojos. Todos estaban plidos... y tensos. Hawkmoon retrocedi hacia el interior del saln, extendiendo una mano hacia la Espada del Amanecer. D'Averc grit tras l: Qu sospechis, Hawkmoon? Alguna clase de ataque por parte del Imperio Oscuro? Del Imperio Oscuro... o de algo sobrenatural contest Hawkmoon. Un tercer golpe son llenando la noche, lanzando sus ecos por las marismas planas de Camarga, extendindose sobre los estanques y los juncos. Los flamencos, perturbados por el ruido, empezaron a croar en la oscuridad. Un cuarto golpe son, ms fuerte an... como el gran estruendo producido por la campana de una catedral. Y un quinto. El conde Brass, sin perder ms tiempo, se dirigi hacia las estanteras y tom su espada de combate. Un sexto. D'Averc se tap los odos cuando el sonido aument de intensidad. Esto no va a dejar de provocarme por lo menos una ligera migraa se quej con languidez. Un sptimo. Yisselda baj corriendo la escalera, vestida con sus ropas de noche. Qu sucede, Dorian? Padre qu es ese sonido? Son como las campanadas de un reloj. Amenaza con romperme los tmpanos... Ser mejor que cerremos las puertas dijo el conde Brass cuando el eco disminuy lo suficiente como para hacerse escuchar. Lentamente, todos regresaron al saln y Hawkmoon ayud al conde Brass a cerrar las puertas, volviendo a colocar en su lugar la gran barra de seguridad. Una octava campanada llen todo el saln y les hizo a todos llevarse las palmas de las manos a las orejas. Un enorme escudo, que haba estado all desde tiempos inmemoriales, se estremeci sobre la pared y cay sobre las losas del suelo produciendo un gran estrpito hasta que se detuvo cerca de la mesa. Ahora, los sirvientes acudan corriendo al saln. Todos ellos estaban aterrados de pnico. Al sonar la novena campanada las ventanas crujieron, y los cristales se hicieron aicos y cayeron al suelo. En esta ocasin, Hawkmoon se sinti como si se encontrara sobre un barco que hubiera chocado de pronto contra unas rocas ocultas bajo el agua, porque todo el castillo se estremeci y todos salieron despedidos. Yisselda estuvo a punto de caer, pero Hawkmoon se las arregl para sujetarla, apoyndose l mismo en una columna para impedir la cada. El sonido le hizo sentir nuseas y la visin se le nubl. El gigantesco gong reverber por dcima vez como si todo el mundo se estremeciera por el choque, como si todo el universo estuviera lleno con el sonido que sealaba el final de todas las cosas. Bowgentle se arrodill y cay de bruces sobre las losas del suelo, perdido el conocimiento. Oladahn iba de un lado a otro, con las palmas de las manos apretadas contra la cabeza, tambalendose, hasta que tambin cay al suelo. Hawkmoon sujet con fuerza a Yisselda, apenas capaz de sostenerla. Senta unas nuseas terribles y la cabeza le lata con fuerza. El conde Brass y D'Averc avanzaron tambaleantes por la sala, acercndose a la mesa, a la que se sujetaron mientras sta se estremeca. Cuando la campanada disminuy su intensidad, Hawkmoon escuch la voz de D'Averc que gritaba: Hawkmoon... mirad esto!

Sin dejar de sujetar a Yisselda, Hawkmoon se las arregl para llegar hasta la mesa, donde contempl los anillos de Mygan. Abri la boca de asombro. Todos los cristales se haban hecho aicos. Demasiado para nuestros planes de guerrilla dijo D'Averc con la voz ronca. Demasiado, quiz, para todos nuestros planes... Y entonces son la undcima campanada. Fue ms fuerte y profunda que cualquiera de las anteriores, y todo el castillo se estremeci, arrojndoles al suelo. Hawkmoon grit de dolor cuando el sonido rugi en su crneo y pareci desgarrarle el cerebro, pero ni siquiera pudo escuchar su grito por encima del estruendo del ruido. Todo temblaba y cay al suelo, a merced de la fuerza que estuviera afectando al castillo. A medida que se fue apagando el ruido, se arrastr sobre manos y rodillas hacia Yisselda, tratando desesperadamente de llegar hasta donde ella estaba. Las lgrimas de dolor le corran por las mejillas y saba por el calor que los odos le sangraban. Vio dbilmente al conde Brass intentando levantarse, apoyndose en la mesa. Las orejas del conde expelan un lquido cuyo color era parecido al de su pelo. Estamos destruidos oy que deca el anciano. Destruido por un enemigo cobarde al que ni siquiera podemos ver. Destruidos por una fuerza contra la que no sirven de nada nuestras espadas. Hawkmoon sigui arrastrndose hacia Yisselda, que estaba tumbada sobre el suelo. Y entonces son la duodcima campanada, ms fuerte y terrible que todas las dems. Las piedras del castillo amenazaron con resquebrajarse. La madera de la mesa se astill y luego se desmoron con un crujido. Las losas del piso se partieron en dos o se hicieron aicos. El castillo se vio impulsado de un lado a otro, como un corcho en una galerna. Hawkmoon rugi de dolor y las lgrimas de sus ojos fueron sustituidas por sangre, al mismo tiempo que las venas de su cuerpo amenazaban con estallar. Entonces la profunda nota se vio contrapunteada por otra una especie de grito agudo y los colores llenaron el saln. Primero fue el violeta, luego el prpura, ms tarde el negro. Un milln de diminutas campanillas parecieron sonar al unsono y esta vez les fue posible a todos localizar el sonido, pues proceda de abajo, desde las mazmorras. Haciendo un esfuerzo supremo, Hawkmoon intent levantarse, pero finalmente cay de bruces sobre las losas de piedra. La ltima nota del sonido se fue apagando gradualmente, los colores se fueron desvaneciendo, las campanillas dejaron de sonar de pronto. Y no tard en reinar un profundo silencio. 2. La marisma ennegrecida El cristal ha quedado destruido... Hawkmoon sacudi la cabeza y parpade. Eh? El cristal ha quedado destruido repiti D'Averc, que se arrodill a su lado y trat de ayudarle a incorporarse. Y Yisselda? pregunt Hawkmoon. Cmo est? No mucho peor que vos. La hemos llevado a la cama. El cristal ha quedado destruido. Hawkmoon se extrajo sangre seca de la orejas y las narices. Queris decir los anillos de Mygan? D'Averc..., decdselo con mayor claridad intervino entonces Bowgentle. Decidle que la mquina del pueblo fantasma ha quedado destrozada. Destrozada? Hawkmoon se incorpor con un esfuerzo. Fue se el ltimo sonido final que escuchamos?

se fue contest el conde Brass que estaba cerca, apoyado sobre una mesa y con expresin deprimida. Las vibraciones destruyeron los cristales. Entonces...? empez a preguntar Hawkmoon, que mir interrogativamente al conde Brass, quien asinti con un gesto. S.,., hemos regresado a nuestra propia dimensin. Y no hemos sido atacados? No lo parece. Hawkmoon respir profundamente y se dirigi con lentitud hacia las puertas principales del saln. Dolorosamente, retir la barra de hierro que aseguraba las puertas y las abri. Segua siendo de noche. En el cielo, las estrellas parecan las mismas, pero las agitadas nubes azules haban desaparecido, y toda la zona se hallaba envuelta en un misterioso silencio, mientras que un olor igualmente extrao llenaba el aire. Pero los flamencos no gritaban, ni el viento silbaba entre los juncos. Lenta, pensativamente, Hawkmoon volvi a cerrar las puertas. Dnde estn las legiones? pregunt D'Averc. Yo crea que estaran esperndonos... Al menos unas cuantas! Tendremos que esperar hasta maana antes de atrevernos a contestar esa pregunta replic Hawkmoon frunciendo el ceo . Quiz estn ah fuera, preparados para tomarnos por sorpresa. Creis que ese sonido fue enviado hasta nosotros por el Imperio Oscuro? pregunt Oladahn. As me lo parece contest el conde Brass. Han tenido xito en su objetivo. Nos han obligado a regresar a nuestra propia dimensin. Olisque en el aire y aadi: Deseara poder identificar ese olor. D'Averc se dedicaba a recuperar lo poco que no se haba roto. Es un milagro que todava estemos vivos dijo. S asinti Hawkmoon. Ese ruido pareca afectar a las cosas inanimadas mucho ms que a nosotros. Dos de los sirvientes ms ancianos han muerto dijo con serenidad el conde Brass. Supongo que sus corazones no pudieron soportarlo. Los estn enterrando ahora en el patio interior, por si no fuera posible hacerlo por la maana. En qu estado se encuentra el castillo? pregunt Oladahn. Es difcil decirlo contest el conde Brass encogindose de hombros. He bajado a los stanos. La mquina de cristal est completamente hecha aicos y han aparecido grietas en algunos muros. Pero ste es un viejo castillo muy slido. Parece que no se ha visto gravemente afectado. Claro que no queda ni un solo cristal entero. Por lo dems... Se encogi de hombros como si ya no le importara su querido castillo. Por lo dems, seguirnos estando en terreno tan firme como lo estbamos antes. Esperemos que sea as murmur D'Averc. Sostena la funda de la Espada del Amanecer, con el arma dentro, y la cadena de la que penda el Amuleto Rojo. Entreg ambos a Hawkmoon . Ser mejor que os pongis esto, pues no cabe la menor duda de que los necesitaris dentro de bien poco. Hawkmoon se puso el amuleto alrededor del cuello y se at el cinturn con la espada. Despus tom en sus manos el Bastn Rnico envuelto en el pao y dijo con un suspiro: Eso no parece traernos la buena suerte que todos habamos esperado. Lleg por fin el amanecer. Lo hizo con lentitud, grisceo y fro. El horizonte apareca blanco como un viejo cadver, y las nubes mostraban el color del hueso. Cinco hroes contemplaron la llegada del nuevo da. Estaban fuera de las puertas del castillo de Brass, sobre la colina, con las manos apoyadas en las empuaduras de sus espadas. Y sus manos se fueron tensando a medida que eran capaces de distinguir el paisaje que se extenda ante ellos.

Era la Camarga que haban abandonado, pero que ahora apareca desolada por la guerra. El olor del que haban hablado horas antes era el de la carnicera, el de un terreno quemado. Todo era una negra ruina. Las marismas y los estanques se haban secado a consecuencia del fuego del can. Los flamencos, los caballos y los toros haban sido destruidos o haban huido. Las torres de vigilancia que haban guarnecido las fronteras aparecan todas aplastadas. Era como si todo el mundo estuviera compuesto por un mar de ceniza gris. Todo ha desaparecido dijo el conde Brass en voz baja. Todo ha desaparecido, mi querida Camarga, mi gente, mis animales. Yo era su lord Protector por eleccin, y he fracasado en mi tarea. Ahora ya no queda nada por lo que vivir, excepto la venganza. Dejadme llegar ante las puertas de Londra y ver cmo cae esa ciudad. Despus de eso morir. Pero no antes. 3. Carnicera en el Imperio Oscuro Cuando llegaron a las fronteras de Camarga, Hawkmoon y Oladahn estaban cubiertos de la cabeza a los pies por una ceniza que se les meta por las narices y les llegaba a las gargantas. Sus caballos tambin estaban cubiertos de ceniza, y tenan los ojos tan enrojecidos como los de sus jinetes. Despus, el mar de ceniza dio paso a terrenos cubiertos de un pasto escaso y amarillento. Seguan sin encontrar la menor seal de que el territorio hubiera estado ocupado por las legiones del Imperio Oscuro. Mientras Hawkmoon detena su caballo y se dispona a consultar un mapa, unos ligeros y acuosos rayos de sol atravesaron las capas de nubes. Despus, seal hacia el este. El pueblo de Verlin est all. Cabalguemos hasta all con precaucin y veamos si las tropas granbretanianas lo ocupan todava. El pueblo apareci poco despus ante la vista y cuando Hawkmoon lo vio inici un rpido galope hacia l. Qu ocurre, duque Dorian? grit Oladahn tras l. Qu ha sucedido? Hawkmoon no contest pues, a medida que se acercaban, pudieron ver que la mitad de los edificios del pueblo estaban destruidos, y que las calles aparecan llenas de cadveres. Y, sin embargo, segua sin verse la menor seal de que las tropas del Imperio Oscuro hubieran estado por all. Muchos de los edificios se vean ennegrecidos por el fuego de las lanzas, y algunos de los cadveres mostraban signos de haber sido quemados con lanzas de fuego. De vez en cuando se vea el cuerpo de un granbretaniano, una figura cubierta por la armadura, con la mscara mirando al cielo, brillando bajo la luz. Por su aspecto dira que todos los que estaban por aqu eran lobos murmur Hawkmoon. Hombres de Meliadus. Da la impresin de que cayeron sobre los aldeanos y stos respondieron a su ataque. Mirad..., ese lobo ha sido atravesado por una guadaa... Ese otro muri a golpes de la pala que todava lleva hincada en el cuello... Quiz los aldeanos se rebelaron contra ellos sugiri Oladahn , y los lobos tomaron represalias. En ese caso, por qu han abandonado el pueblo? indic Hawkmoon. Estaban aqu de guarnicin. Hicieron avanzar a sus caballos sobre los cuerpos de los cados. El olor a muerte todava llenaba pesadamente el aire. Estaba claro que aquella carnicera se haba producido haca poco. Hawkmoon seal pertrechos destruidos e incluso los cadveres de ganado, caballos y hasta perros. No han dejado nada con vida. Nada que pueda ser utilizado para alimentarse. Es como si se hubieran retirado ante un enemigo mucho ms poderoso.

Quin puede ser ms poderoso que el Imperio Oscuro? pregunt Oladahn con un estremecimiento. Acaso tenemos que enfrentarnos con un nuevo enemigo, amigo Hawkmoon? Espero que no. Pero todo esto es muy misterioso. Y nauseabundo aadi Oladahn. No slo haba hombres muertos en las calles, sino tambin nios y muchas mujeres, jvenes o viejas, con seales de haber sido violadas antes de ser asesinadas, la mayora de ellas con un profundo corte en el cuello, pues a los soldados granbretanianos les gustaba matar a sus vctimas al mismo tiempo que las violaban. Dondequiera que miremos no vemos ms que seales dejadas por el Imperio Oscuro dijo Hawkmoon con un suspiro. De pronto, levant la cabeza y la inclin, tratando de captar un ligero sonido que apenas lleg hasta ellos llevado por el fro viento. Parece un grito! Quiz todava haya alguien con vida! Hizo dar la vuelta a su caballo y avanz hacia donde le pareci que surga el sonido, hasta llegar a una calle secundaria. All haba una puerta rota, abierta, sobre cuyo umbral yaca el cuerpo de una joven. El grito se hizo ms fuerte. Hawkmoon desmont y avanz cautelosamente hacia la casa. Era la joven la que gritaba. Se arrodill con rapidez junto a ella y la levant en sus brazos. Estaba casi desnuda y tena el cuerpo cubierto nicamente con unos pocos jirones de ropa. Mostraba una lnea roja a travs del cuello, como si le hubieran pasado por all un pual no muy bien afilado. Tendra unos quince aos, era de pelo rojizo y tena ojos azules. Todo su cuerpo estaba lleno de moretones azulados y negros. Abri la boca, sorprendida, cuando Hawkmoon la levant. Hawkmoon la deposit suavemente en el suelo y se dirigi a la silla de su caballo, regresando con un frasco de vino. Le acerc el frasco a los labios y la muchacha bebi, boqueando, con una repentina mirada de alarma en los ojos. No temis le dijo Hawkmoon con suavidad. Soy un enemigo del Imperio Oscuro. Y segus con vida? S... todava vivo contest Hawkmoon sonriendo con sorna. Soy Dorian Hawkmoon, duque de Colonia. Hawkmoon de Colonia? Pero si os creamos muerto... o huido para siempre... Pues bien, he regresado y vuestro pueblo ser vengado. Os lo prometo. Qu ha ocurrido aqu? No estoy muy segura, milord, salvo que las bestias del Imperio Oscuro intentaron no dejar a nadie con vida. De repente, levant la mirada. asustada: Mi madre, mi padre..., mi hermana... Hawkmoon mir al interior de la casa y se estremeci. Muertos se limit a decir. No quiso comentar que sus cuerpos se hallaban horriblemente mutilados. Tom a la muchacha en brazos y la llev hacia donde estaba su caballo. Os llevar de regreso al castillo deBrass dijo. 4. Nuevos cascos La acostaron en la cama ms blanda del castillo de Brass, atendida por Bowgentle, reconfortada por Yisselda y Hawkmoon, que permanecieron sentados junto a ella. Pero se estaba muriendo. Se mora no tanto a causa de sus heridas, sino sobre todo por la pena. Deseaba morir. Y ellos respetaban ese deseo. Durante varios meses murmur, las tropas de la orden del Lobo ocuparon nuestro pueblo. Se lo llevaban todo, mientras que nosotros nos moramos de hambre. Omos decir que formaban parte de un ejrcito que se haba quedado para vigilar Camarga, aunque no sabamos qu se poda vigilar en unos territorios tan devastados... Lo ms probable es que estuvieran esperando nuestro regreso le dijo Hawkmoon.

Eso debi de ser asinti la joven con seriedad, y continu diciendo: Entonces, ayer lleg un ornitptero al pueblo y su piloto se dirigi directamente a ver al comandante de la guarnicin. Omos rumores de que los soldados eran llamados con urgencia a Londra. y todos nos alegramos al saberlo. Una hora ms tarde, los soldados de la guarnicin cayeron sobre el pueblo, y se dedicaron a matar, a violar y al pillaje. Tenan rdenes de no dejar nada con vida de modo que no encontraran ninguna resistencia cuando regresaran, y tambin para que nadie pudiera encontrar alimentos si llegaba al pueblo. Una hora ms tarde se marcharon todos. De modo que tienen planes de regresar musit Hawkmoon. Pero me pregunto por qu se marcharon. Algn enemigo invasor, quiz? sugiri Bowgentle acariciando la frente de la muchacha. Eso es lo que supongo..., pero no parece encajar dijo Hawkmoon con un suspiro . Es algo misterioso y terrible de lo que sabemos muy poco. Se escuch un golpe suave en la puerta y D'Averc entr en la estancia. Ha venido a vernos un viejo amigo, Hawkmoon. Un viejo amigo? Quin? El hombre de las islas Orkney..., Orland Fank. Quiz l pueda explicrnoslo dijo Hawkmoon levantndose. Mientras se diriga hacia la puerta, Bowgentle dijo con suavidad: La muchacha ha muerto, duque Dorian. Ha muerto sabiendo que la vengaremos replic ste con sencillez, y abandon la estancia para descender la escalera que conduca al saln. Estoy de acuerdo, amigo, algo se est cociendo dijo Oriand Fank dirigindose al conde Brass, mientras ambos permanecan junto al fuego de!a chimenea. Levant la mano a modo de saludo en cuanto vio a Hawkmoon . Y vos, duque Dorian, cmo estis? Bastante bien, teniendo en cuenta las circunstancias. Sabis por qu razn se estn marchando las legiones, maese Fank? Le estaba comentando al conde Brass que yo no... Ah, y yo que os crea omnisciente, maese Fank. El hombre sonri, quitndose el gorro para limpiarse la cara con l. An necesito tiempo para reunir informacin, y he estado bastante ocupado desde que abandonasteis Dnark. He trado regalos para todos los hroes del castillo de Brass. Sois muy amable. No son mos, comprendedlo, sino de... bueno, supongo que del Bastn Rnico. Os los entregar ms tarde. Podrais pensar que tienen muy poca utilidad prctica, pero en la lucha contra el Imperio Oscuro resulta difcil saber lo que es prctico y lo que no. Qu habis descubierto en vuestro recorrido a caballo? le pregunt Hawkmoon a D'Averc. Ms o menos lo mismo que vos contest ste. Pueblos arrasados, con sus habitantes asesinados apresuradamente. Seales de una partida precipitada de las tropas. Supongo que todava quedarn algunas guarniciones en las ciudades ms grandes, pero que estarn muy pobremente dotadas, compuestas sobre todo de artillera. Pero no queda nada de caballera. Esc parece una locura murmur el conde Brass. Si estuvieran locos podran sacar ventaja de su falta de racionalidad coment Hawkmoon con una sonrisa burlona. Bien dicho, duque Dorian intervino Fank poniendo una mano sobre su hombro. Y ahora, puedo traer los regalos? Desde luego, maese Fank.

Prestadme a un par de sirvientes para que me ayuden, pues hay seis y son bastante pesados. Lo he trado todo en dos caballos. Pocos momentos despus entraron los sirvientes, cada uno de ellos sosteniendo dos objetos envueltos, uno en cada mano. El propio Fank traa los otros dos. Los dej sobre las losas del suelo, a sus pies. Abridlos, caballeros. Hawkmoon se inclin y apart la tela que envolva uno de los regalos. Parpade ante la luz que le dio en los ojos, y vio su propio rostro reflejado perfectamente. Se sinti extraado, apartando el resto de la tela para contemplar con asombro el objeto que tena ante s. Los dems tambin murmuraban, sorprendidos. Aquellos objetos eran cascos de combate, diseados para cubrir toda la cabeza y el resto de los hombros. El metal de que estaban hechos no les era conocido, pero estaba pulido del modo ms exquisito, como el mejor espejo que Hawkmoon hubiera visto jams. A excepcin de dos ranuras para los ojos, la parte frontal de los cascos era completamente lisa, sin decoracin de ninguna especie, de tal modo que quien los mirara de frente vera perfectamente reflejada en ellos su propia imagen. La parte posterior estaba hecha del mismo metal y mostraba una sencilla decoracin, lo que indicaba que aquellos cascos eran el producto de alguien con mayores capacidades que un simple artesano. De pronto, Hawkmoon comprendi lo tiles que podran ser en medio de una batalla, pues el enemigo se sentira desconcertado al ver su propio reflejo, y tendra la impresin de estar luchando contra s mismo. Hawkmoon se ech a rer estentreamente. El que invent esto tiene que haber sido un genio! exclam . Son los cascos ms exquisitos que he visto jams. Probroslos dijo Fank con una sonrisa burlona. Ya veris lo bien que encajan. Representan la respuesta del Bastn Rnico a las mscaras bestiales del Imperio Oscuro. Cmo sabremos cul es el de cada cual? pregunt el conde Brass. Lo sabris contest Fank. Es el que acabis de abrir. El que tiene la cresta con el color del latn. El conde Brass sonri y levant el casco para ponrselo sobre los hombros. Hawkmoon le mir y vio su propio rostro reflejado en l, con la opaca Joya Negra en el centro de su frente, mirndose a s mismo con una divertida expresin de sorpresa. Hawkmoon tom su propio casco y se lo puso sobre la cabeza. El suyo tena una cresta dorada. Ahora, al volverse para mirar al conde Brass pareci al principio que el casco del conde no reflejaba nada, hasta que se dio cuenta de que emita una infinidad de reflejos. Los dems se pusieron sus respectivos cascos. El de D'Averc tena una cresta azul, mientras que la de Oladahn era escarlata. Todos ellos rieron con placer. Un gran regalo, maese Fank dijo Hawkmoon quitndose su casco. Un regalo excelente. Pero y esos otros dos cascos? Ah! exclam Fank sonriendo misteriosamente . Ah. s..., sern para aquellas dos personas que los deseen. Vos mismo? No, no son para m... Debo admitir que yo tiendo a desdear la armadura. Me resulta bastante incmoda y con ella puesta tengo dificultades para manejar mi vieja hacha de combate dijo y se llev el dedo gordo hacia la espalda, donde llevaba el hacha sujeta por una cuerda. Entonces, para quines son esos dos cascos? repiti la pregunta el conde Brass quitndose el suyo. Lo sabris cuando lo sepis dijo enigmticamente Fank. Y entonces os parecer de lo ms evidente. Cmo les van las cosas a las gentes del castillo de Brass? Os refers a los aldeanos de la colina? replic Hawkmoon . Bueno, algunos de ellos murieron a causa de aquellas terribles campanadas que nos obligaron a regresar a nuestra propia dimensin. Se han desmoronado unos pocos edificios, pero en general

todos han sobrevivido bastante bien, incluyendo a toda la caballera camarguiana que nos quedaba. Unos quinientos hombres aadi D'Averc. se es todo nuestro ejrcito. Ah! exclam Fank dirigiendo una mirada de soslayo al francs. Ah. Bueno, tengo que marcharme para ocuparme de mis asuntos. Y qu asuntos son esos, maese Fank? pregunt Oladahn. En las islas Orkney, amigo mo, no le hacemos a nadie esa clase de preguntas contest Fank con una sonrisa juguetona. Gracias por los regalos dijo Oladahn con una inclinacin. Y os ruego que disculpis mi curiosidad. Acepto vuestras disculpas replic Fank. Antes de que os marchis, maese Fank, os doy las ms efusivas gracias en nombre de todos por los regalos que nos habis hecho dijo el conde Brass. Podemos molestaros hacindoos una ltima pregunta? En mi opinin, todos os sents inclinados a hacer demasiadas preguntas replic Fank. Nosotros, los de las islas Orkney, somos un pueblo muy reservado. Pero preguntad, amigo mo, y har todo lo posible por contestaros, si es que la pregunta no es demasiado personal, claro. Sabis cmo se hizo aicos la mquina de cristal? pregunt el conde Brass. Cul fue la causa? Supongo que lord Taragorm, jefe del palacio del Tiempo, en Londra, descubri los medios para romper vuestra mquina una vez que descubri cul era su fuente. Dispone de muchos textos antiguos en los que se pueden aprender esas cosas. Sin duda alguna, construy un reloj cuyas campanadas seran capaces de viajar a travs de las dimensiones, y de alcanzar tal volumen de sonido que pudiera romper todos los objetos de cristal. Segn creo, se fue el remedio empleado por los enemigos del pueblo de Soryandum que os entreg esa mquina. De modo que ha sido el Imperio Oscuro el que nos ha hecho regresar observ Hawkmoon . Pero si ha sido as, por qu no se han quedado para esperarnos? Quiz porque ha estallado algn tipo de crisis domstica contest Orland Fank. Ya veremos. Adis, amigos mos. Tengo la sensacin de que volveremos a encontrarnos muy pronto. 5. Cinco hroes y una herona Cuando las puertas se cerraron detrs de Fank, Bowgentle descendi la escalera con una expresin extraa en su amable semblante. Camin con rapidez. Sus ojos mostraban una mirada distante. Qu ocurre, Bowgentle? pregunt el conde Brass con preocupacin, adelantndose para tomar a su viejo amigo por el brazo. Parecis alterado. Bowgentle neg con un movimiento de cabeza. No alterado..., sino decidido. He tomado una decisin. Hace muchos aos que no tomo entre mis manos un arma mayor que una pluma, ni soporto nada ms pesado que algn que otro difcil problema de filosofa. Ahora portar armas para marchar contra Londra. Cabalgar con vos cuando os pongis en marcha contra el Imperio Oscuro. Pero Bowgentle intervino Hawkmoon, vos no sois guerrero. Nos reconfortis, nos sostenis con vuestra amabilidad y sabidura. Todas esas cosas nos proporcionan fortaleza y nos son tan tiles como cualquier camarada armado hasta los dientes. S..., pero esta lucha ser la definitiva. Se librar a vida o muerte le record Bowgentle. Si no regresis, tampoco tendris necesidad de mi sabidura... Y si regresis, mostraris muy poca inclinacin a buscar mis consejos, porque seris los hombres que habris quebrado el poder del Imperio Oscuro. De modo que tomar la

espada. Uno de esos maravillosos cascos brillantes me vendr bien. Preferira el que tiene la cresta negra. Todos se apartaron cuando Bowgentle avanz, se inclin y cogi el casco que haba elegido. Se lo puso con lentitud sobre la cabeza. Le ajustaba a la perfeccin. Y reflejado en el casco, todos pudieron ver lo mismo que vea Bowgentle: sus propios rostros, con expresiones de admiracin y burla a un tiempo. D'Averc fue el primero en adelantarse hacia l, con la mano extendida. Muy bien, Bowgentle. Ser un verdadero placer cabalgar con alguien con un humor tan sofisticado como el vuestro. Para variar! De acuerdo asinti Hawkmoon. Si lo deseis as, Bowgentle, todos nos sentiremos muy felices de teneros a nuestro lado. Pero, entonces, me pregunto para quin estar destinado el otro casco. Es para m. La voz son baja, pero firme. Y era dulce. Hawkmoon se volvi con lentitud para mirar fijamente a su esposa. No, no es para vos, Yisselda... Cmo podis estar tan seguro? Bueno... Miradlo... El casco con la cresta blanca. No es acaso algo ms pequeo que los otros? No es adecuado para un muchacho... o para una mujer? En efecto admiti Hawkmoon de mala gana. Y acaso no soy la hija del conde Brass? S, claro. Y no puedo cabalgar con vos como cualquiera? Podis. Y acaso no luch en la arena cuando era una muchacha... y gan honores all? Y no me entren con los guardias de Camarga en el manejo del hacha, la espada y la lanza de fuego? Qu decs, padre? Es cierto, destac bastante en todos esos ejercicios dijo el conde Brass con orgullo. Pero destacar en el manejo de las armas no es todo lo que se requiere de un guerrero... Pensis que no soy tan fuerte? Bueno... para ser una mujer... contest el seor del castillo de Brass. Tan suave y fuerte como la seda, creo que dijo de vos un poeta local y mir con una sonrisa burlona a Bowgentle, que se ruboriz. Creis que me falta nervio? sigui preguntando Yisselda con una mirada refulgente en la que se mezclaban el desafo y el buen humor. No... En cuanto a nervio, tenis ms que suficiente replic Hawkmoon. Valor? Me falta valor? No hay nadie ms valerosa que vos, hija ma admiti el conde Brass. En tal caso, qu cualidades tiene un guerrero que a m me falten? Hawkmoon se encogi de hombros y termin por admitir: Ninguna, Yisselda..., slo que sois una mujer y... y... Y las mujeres no luchan. Simplemente se quedan en casa, junto al fuego, llorando a sus seres queridos muertos, no es eso? O dndoles la bienvenida cuando regresan... En efecto. Pues bien, yo no tengo paciencia para quedarme a la espera de que esas cosas sucedan. Por qu iba a quedarme esperando en el castillo de Brass? Quin me protegera entonces? Dejaremos guardias. Unos pocos guardias.... soldados que necesitaris en vuestra batalla. Sabis muy bien que querris tener con vos a todos los hombres disponibles.

S, eso es cierto admiti Hawkmoon. Pero hay otro factor a tener en cuenta, Yisselda. Olvidis que estis embarazada? No lo olvido. Llevo a nuestro hijo en mi seno. De acuerdo, y lo seguir llevando en la batalla, porque si somos derrotados no le quedar nada que heredar, salvo el mayor de los desastres... Y si ganamos, entonces conocer el escalofro que produce la victoria, incluso antes de venir a este mundo. Yo no ser la viuda de Hawkmoon, ni llevar en mi seno al hijo hurfano de Hawkmoon. Aqu, a solas en el castillo, no estar a salvo, Dorian. Cabalgar con vos. Se dirigi hacia donde estaba el reluciente casco con la cresta blanca, se inclin y lo tom entre sus manos. Se lo puso sobre la cabeza y abri los brazos con un gesto de triunfo. Lo veis? Me encaja perfectamente. Es evidente que ha sido hecho para m. Cabalgaremos juntos, los seis, y dirigiremos a los camarguianos contra el masivo poder del Imperio Oscuro... Cinco hroes y..., as lo espero.... una herona. Que as sea murmur Havvkmoon dirigindose hacia su esposa para abrazarla. Que as sea. 6. Un nuevo aliado Los guerreros de las legiones del Lobo y del Buitre se haban abierto paso desde el continente y ahora llegaban en masa a Londra. Pero tambin llegaban los de las rdenes de la Mosca, la Rata, la Cabra y el Perro, as como todas las dems bestias sangrientas de Granbretan. Desde una torre elevada que haba convertido ahora en su cuartel general, Meliadus de Kroiden contempl su llegada, entrando por todas las puertas al mismo tiempo que luchaban sin descanso. Uno de aquellos grupos le llam la atencin y forz la vista para verlos mejor. Se trataba de un gran destacamento de tropas que cabalgaba bajo un estandarte de rayas negras y blancas, indicando con ello su neutralidad en el conflicto. Ahora le fue ms fcil distinguir el estandarte que ondeaba al lado. Meliadus frunci el ceo. El estandarte corresponda a Adaz Promp, gran jefe de la orden del Perro. Aquella bandera de neutralidad, significaba que an no haba decidido de qu lado luchar? O acaso significaba que planeaba llevar a cabo un complicado truco? Meliadus se frot los labios, pensativo. Si contara con la ayuda de Adaz Promp no tardara en poder lanzar un asalto contra el palacio. Extendi la mano y tom el casco de lobo, acariciando la cabeza de metal. Durante los ltimos das, a medida que la batalla de Londra llegaba a un callejn sin salida, Meliadus fue adquiriendo una actitud cada vez ms meditabunda..., tanto ms en cuanto que no estaba seguro de que el invento de Taragorm hubiera tenido xito en su esfuerzo por traer el castillo de Brass a esta dimensin. El buen humor experimentado al principio, basado en el xito inicial de su lucha, se haba visto sustituido por el nerviosismo, resultado de varias incertidumbres. La puerta se abri. Automticamente, Meliadus se puso el casco, al tiempo que se volva. Ah, sois vos. Flana. Qu queris? Taragorm est aqu. Taragorm, eh? Seguramente, tiene algo positivo que comunicarme. La mscara de reloj apareci tras la mscara de garza real de Plana. Esperaba que fuerais vos el que tuviera noticias positivas, hermano dijo Taragorm con acides. Despus de todo, no hemos hecho grandes progresos en los ltimos das.

Los refuerzos estn llegando dijo Meliadus con un tono petulante, haciendo con la mano un gesto en direccin a la ventana. Los lobos y los buitres entran en la ciudad..., e incluso algunos hurones. S..., pero tambin le llegan refuerzos a Huon..., y parece ser que en mayor nmero que los nuestros. Kalan no tardar mucho en tener preparadas esas nuevas armas coment Meliadus. a la defensiva. Eso nos proporcionar ventaja. Si es que funcionan replic Taragorm con sorna. Empiezo a preguntarme si no habr cometido un fatal error al unirme a vos. Ahora ya es demasiado tarde, hermano. No debe haber peleas entre nosotros, ya que en tal caso estamos perdidos. En efecto, es demasiado tarde, lo admito. Ocurra lo que ocurra, estaremos condenados si Huon gana la partida. Huon no la ganar. Necesitamos un milln de hombres para atacar el palacio con garantas de xito. Encontraremos a ese milln de hombres. Si pudiramos hacer algn pequeo progreso, habra otros que se pondran de nuestro lado. Taragorm ignor este ltimo comentario y se volvi hacia Plana. Es una vergenza, Plana. Habrais sido una reina muy hermosa... An ser reina dijo Meliadus salvajemente, contenindose para no golpear a Taragorm. Vuestro pesimismo roza la traicin, Taragorm! Y pretendis matarme por mi traicin, hermano? A pesar de todos mis conocimientos? Slo yo conozco todos los secretos del tiempo. Claro que no os matar dijo Meliadus encogindose de hombros. Dejemos de discutir y concentrmonos en conquistar el palacio. Aburrida por aquella discusin intil, Plana abandon la estancia. Tengo que ver a Kalan dijo Meliadus. Ha sufrido un revs y ha tenido que trasladar todo su equipo a otro lugar, vindose obligado a hacerlo con rapidez. Vamos, Taragorm, iremos juntos a visitarle. Llamaron a sus literas respectivas, se acomodaron en ellas y los esclavos les transportaron a lo largo de pasillos dbilmente iluminados y rampas retorcidas hasta llegar a las habitaciones que Kalan haba adaptado como laboratorios. Una puerta se abri y un calor hediondo les golpe los cuerpos. Meliadus pudo sentirlo incluso a travs de la mscara. Tosi al abandonar la litera y se dirigi hacia la cmara donde estaba Kalan, con su esculido cuerpo desnudo de cintura para arriba y con la mscara puesta sobre la cabeza, supervisando a los atareados cientficos que trabajaban para l y que llevaban mscaras de serpiente. Qu queris? les pregunt Kalan con impaciencia. No tengo tiempo para conversaciones! Nos preguntbamos qu progresos habrais hecho, barn dijo Meliadus casi gritando por encima de los ruidos estridentes. Confo en que sean buenos progresos. Las instalaciones son ridiculamente primitivas. El arma ya casi est preparada. Taragorm observ la maraa de tubos e hilos de la que surgan todos los ruidos, el calor y el mal olor. Eso es un arma? Lo ser, lo ser. Y qu har? Traedme hombres para que la pueda montar en el tejado y os lo demostrar dentro de unas pocas horas. Muy bien asinti Meliadus. Sois consciente de la gran cantidad de cosas que dependen de vuestro xito, Kalan?

S, soy muy consciente. Estoy empezando a maldecirme a m mismo por haberme unido a vos, Meliadus. pero ahora estoy con vos y lo nico que puedo hacer es continuar. Por favor, dejadme ahora... Os enviar un mensaje en cuanto el arma est preparada. Meliadus y Taragorm retrocedieron caminando por los pasillos, con los esclavos siguindoles y portando las literas vacas. Confo en que Kalan no se haya vuelto loco dijo Taragorm con frialdad. Porque, en caso contrario, ese artilugio podra destruirnos a todos. O no destruir nada aadi Meliadus con pesimismo. Quin es ahora el pesimista, hermano? Al regresar a sus habitaciones, Meliadus descubri que tena un visitante. Se trataba de un hombre grueso, vestido con una vistosa armadura cubierta de seda, con un casco de vivos colores que representaba un perro salvaje y burln. Es el barn Adaz Promp dijo Plana Mikosevaar, surgiendo de otra habitacin. Lleg poco despus de que vos salierais, Meliadus. Barn salud Meliadus inclinndose formalmente. Me honris con vuestra visita. Desde el interior de su casco, Adaz Promp emiti una voz de tonos suaves. Cul es el problema, Meliadus? Cules son los objetivos? El problema... nuestros planes de conquista. En cuanto a los objetivos..., consisten en poner en el trono de Granbretan a un monarca mucho ms racional. Alguien capaz de respetar el consejo de guerreros experimentados como nosotros. Querris decir que respete vuestros consejos se burl Promp . Bien, debo admitir que os cre un loco a vos, no a Huon. Sobre todo cuando, por ejemplo, perseguais esa salvaje venganza contra Hawkmoon y el castillo de Brass. Sospech que slo estabais motivado por el placer y la venganza particular. Y ya no lo creis as? No me importa. Empiezo a compartir vuestra opinin de que ese hombre representa el mayor peligro para Granbretan, y de que debera ser exterminado antes de dedicarnos a pensar en cualquier otra cosa. Y por qu habis cambiado de opinin, Adaz? pregunt Meliadus inclinndose hacia adelante con avidez. Por qu? Disponis de alguna prueba que yo no conozca? Se trata ms bien de una sospecha contest Adaz Promp con lentitud. Un indicio por aqu, otro por all. Qu clase de indicios? Por ejemplo, un barco que encontramos y abordamos en el mar del Norte, cuando regresbamos de Scandia en respuesta a la llamada de nuestro emperador. Un rumor procedente de Francia. Nada ms. Qu hay de ese barco? Qu barco era? Uno como esos que estn anclados en el ro... con ese extrao artilugio en la popa y sin velas. Estaba muy maltrecho y se encontraba a la deriva. Slo haba dos hombres a bordo, y ambos estaban heridos. Murieron antes de que pudiramos trasladarlos a nuestro propio barco. El barco de Shenegar Trott, procedente de Amarehk. S..., eso fue lo que nos dijeron. Pero eso qu tiene que ver con Hawkmoon? Parece ser que se encontraron con Hawkmoon en Amarehk, y que ambos hombres fueron heridos por ste en una sangrienta batalla librada en una ciudad llamada Dnark. Segn estos hombres, el motivo de la lucha fue el propio Bastn Rnico... y no estaban delirando. Y Hawkmoon gan la pelea.

As fue, en efecto. Haba mil hombres, segn se nos dijo. Eran los hombres de Trott, y slo se enfrentaron contra cuatro, incluyendo al propio Hawkmoon. Y Hawkmoon gan! En efecto..., ayudado por guerreros sobrenaturales segn explic el que vivi ms tiempo y fue capaz de contar la historia. Todo ello me suena a media verdad mezclada con fantasa, pero lo que s est claro es que Hawkmoon derrot a una fuerza muy superior en nmero y que l mismo fue el que mat a Shenegar Trott. Parece ser que dispone de ciertos poderes cientficos de los que nosotros sabemos muy poco. Eso es algo que queda confirmado por la forma en que escaparon de nuestras garras la ltima vez. Lo que se relaciona con la segunda historia, contada por uno de vuestros lobos, mientras nos dirigamos a Londra. De qu se trata? Oy decir que el castillo de Brass haba reaparecido, que Hawkmoon y los dems se apoderaron de una ciudad situada al norte de Camarga y destruyeron a todos los nuestros que haba all, ocupndola. Slo es un rumor, y resulta difcil de creer. Dnde podra haber conseguido reclutar Hawkmoon un ejrcito en tan poco espacio de tiempo? Esa clase de rumores son bastante habituales en momentos de guerra musit Meliadus, pero es posible que sea as. Entonces, creis ahora que Hawkmoon representa para nosotros un peligro mucho mayor de lo que se empea en creer Huon? Slo es una suposicin... pero creo que est bien sustentada. No obstante, me siento motivado por otras consideraciones, Meliadus. Creo que cuanto antes terminemos con esta lucha, tanto mejor para todos, puesto que si Hawkmoon dispone de un ejrcito, reclutado quiz en Amarehk, ser mejor que lo eliminemos cuanto antes. Estoy con vos, Meliadus. Puedo poner a vuestra disposicin a medio milln de guerreros de la orden del Perro en el trmino de un da. Disponis de los suficientes como para apoderaros del palacio con los que estn a mi mando? Es posible, siempre y cuando tengamos cobertura de la artillera. La tendris. Oh, barn Adaz! exclam Meliadus estrechndole la mano, creo que maana mismo la victoria ser nuestra. Pero me pregunto cuntos de nosotros quedarn con vida para verla coment Promp. Apoderarse del palacio nos costar unos cuantos miles de vidas..., incluso es posible que unos pocos cientos de miles. Habr valido la pena, barn, creedme. Habr valido la pena. Meliadus sinti que recuperaba su optimismo ante la perspectiva de la victoria sobre Huon, pero sobre todo ante la posibilidad de volver a enfrentarse pronto contra Hawkmoon y su poder..., particularmente si Kalan lograba descubrir por fin un medio de reactivar la Joya Negra, tal y como le haba prometido. 7. La batalla por el palacio de Huon Meliadus observ a los hombres dedicados a montar el extrao armatoste en el tejado de su cuartel general. Se hallaban muy por encima de las calles y cerca del palacio, desde donde les llegaba el estrpito de la lucha. Promp an no haba lanzado a sus hombres al combate, pero esperaba ver qu era capaz de hacer la mquina de Kalan, antes de dirigir un ataque abierto contra las puertas del palacio. El enorme edificio pareca capaz de resistir cualquier ataque..., como si pudiera sobrevivir incluso al fin del mundo. Se elevaba en el cielo, un piso sobre otro, con un aspecto magnfico. Estaba flanqueado por cuatro enormes torres que brillaban con una peculiar luz dorada y en las que se vean grotescos bajorrelieves, que representaban la pasada gloria de Granbretan, reluciendo con vivos colores, protegidos por gigantescas puertas de acero de casi diez metros de

espesor. El palacio pareca contemplar despreciativamente a las dos facciones enfrentadas. Incluso el propio Meliadus experiment sus dudas, aunque momentneas, al contemplarlo. Despus, dirigi su atencin al arma de Kalan. De la gran masa de hilos y tubos surga un gran tubo, como si fuera la campana de una monstruosa trompeta. La boca de ese tubo estaba dirigida hacia los muros del palacio, abarrotados con hordas de soldados, la mayora de ellos pertenecientes a la orden de la Mantis, la del Cerdo y la de la Mosca. Fuera de la ciudad, las filas de otras rdenes se estaban preparando para lanzarse al asalto contra las fuerzas de Meliadus, cayendo sobre su retaguardia. El barn saba que el factor tiempo era un elemento crucial, que si lograba conquistar las puertas de acceso al palacio, poda confiar en que los dems se pusieran de su lado. Est preparado le dijo Kalan. Entonces, utilizadlo gru Meliadus. Utilizadlo contra las tropas que ocupan las murallas. Kalan asinti y sus serpientes cargaron el arma. Kalan avanz entonces y coloc la mano sobre una gran palanca. Elev el rostro enmascarado hacia los cielos lgubres, como en una oracin, y baj la palanca. La mquina tembl. De ella se elev una gran humareda de vapor. Se estremeci y rugi, y de la boca del can surgi una gigantesca burbuja verde y pulsante que desprenda un gran calor. Aquella cosa se separ de la boca del arma y empez a moverse con lentitud, bajando hacia las murallas del palacio. Fascinado, Meliadus la vio derivar en el aire, llegar hasta las murallas del palacio y posarse sobre un grupo de guerreros. Escuch con satisfaccin los gritos de agona al quedar envueltos en aquella materia verde y caliente, y despus se desvanecieron por completo. La bola de calor verde empez a girar con lentitud a lo largo de la muralla, absorbiendo en ella a sus presas humanas hasta que, de pronto, estall y un lquido verde se desliz por los muros formando corrientes viscosas. Se ha roto. No funciona! exclam Meliadus lleno de rabia. Paciencia, Meliadus grit Kalan. Sus hombres volvieron a cargar el arma y elevaron la boca unos cuantos grados . Observad! Volvi a bajar la palanca, la mquina se estremeci de nuevo, sise, emiti humo y luego, poco a poco, otra gigantesca burbuja verde se fue formando en su boca. La burbuja se dirigi despus hacia la muralla, rod sobre otro grupo de hombres y, tras haberlos hecho desaparecer, sigui su camino. Esta burbuja rod durante ms tiempo, hasta que apenas si qued un solo guerrero sobre las almenas de las murallas, antes de explotar. Ahora enviaremos una por encima de la muralla dijo Kalan con una sonrisa, bajando una vez ms la palanca. Ahora ya no perda el tiempo. En cuanto surga una burbuja del can del arma, sus hombres preparaban inmediatamente el artefacto para enviar otra, hasta que hubieron lanzado ya todo un grupo de burbujas gigantescas por encima de las murallas, para que cayeran sobre el patio que haba ms all. Trabaj furiosamente, absorbido por completo en su tarea, mientras la mquina se estremeca, siseaba y emita un calor casi insoportable. Esa mezcla lo corroer todo! grit Kalan con excitacin. Todo! Se detuvo un momento y seal: Mirad lo que les est haciendo a las murallas! Y, en efecto, la materia viscosa se abra paso entre la piedra, royndola poco a poco. Enormes fragmentos de roca abundantemente decorada cayeron con estrpito a la calle, obligando a los atacantes a retroceder. La mezcla se abra paso por entre la piedra del mismo modo que el aceite hirviendo podra comerse el hielo, dejando enormes huecos abiertos en las defensas.

Pero cmo pasarn nuestros hombres por ah? pregunt Meliadus en tono de queja. A esa materia no le importa lo que se come! No temis volvi a sonrer Kalan. La mezcla slo conserva su potencia durante unos pocos minutos. Baj de nuevo la palanca y envi una nueva burbuja gigantesca por encima de la muralla del palacio. Al hacerlo, toda una seccin del muro situado cerca de las puertas se desmoron por completo y cuando se disip el humo producido por los cascotes, Meliadus pudo ver que ahora exista un camino libre por donde penetrar. Se sinti aliviado. Entonces, la mquina emiti un repentino chirrido y Kalan se apresur a mover sus controles, yendo apresuradamente de un lado a otro, y gritndoles instrucciones a sus hombres. Taragorm apareci en la terraza y salud a Meliadus. Ya veo que haba subestimado a Kalan dijo, acercndose al cientfico. Os felicito, Kalan. Kalan mova las manos y gritaba de placer. Lo veis, Taragorm? Lo veis? Tomad la palanca..., por qu no lo intentis hacer vos mismo? Slo tenis que bajarla. Taragorm coloc ambas manos sobre la palanca, volviendo su mscara de reloj hacia la muralla a travs de la cual se poda ver ahora a las tropas de Huon retirndose hacia lo que era el palacio propiamente dicho, perseguidos por las rodantes esferas de muerte. Pero, de pronto, desde el palacio rugi un can de fuego. Al parecer, los hombres de Huon haban logrado situar su artillera en el interior del mismo palacio. Algunos rayos de fuego surgieron sobre sus cabezas, y otro choc inofensivamente contra los muros situados ms abajo. Kalan no dejaba de sonrer, henchido de triunfo. Esos trastos son intiles contra mi arma. Apuntad hacia ellos, Taragorm. Enviadles una buena burbuja... all! orden, sealando con el dedo hacia las ventanas donde se haban colocado los caones. Taragorm estaba tan absorbido por la mquina como el propio Kalan, y a Meliadus le divirti observar a los dos cientficos jugando como nios con un nuevo juguete. Ahora se senta de un humor tolerante, pues era evidente que el arma de Kalan iba transformando la batalla en su favor. Haba llegado el momento de unirse con Adaz Promp y dirigir sus tropas hacia el interior del palacio. Descendi los escalones que le llevaron al interior de la torre y orden que le trajeran su litera. Una vez en ella, se reclin cmodamente, experimentando ya una dulce sensacin de triunfo. En ese momento, por encima de l, escuch una poderosa explosin que estremeci toda la torre. Salt de la litera con un movimiento rpido y retrocedi por donde haba venido. Al acercarse al tejado se vio rechazado por una intensa oleada de calor y vio a Kalan, con la mscara retorcida y abollada, que surga tambalendose por entre el humo, dirigindose hacia donde l estaba. Atrs! grit Kalan. La mquina ha explotado! Yo estaba cerca de la entrada, pues de otro modo habra muerto. Ahora est escupiendo toda mi mezcla sobre los muros de la torre. Alejmonos de aqu o seremos devorados por esa materia. Taragorm! exclam Meliadus. Qu le ha ocurrido a Taragorm? Ya no queda nada de l! grit Kalan. Rpido! Tenemos que abandonar la torre cuanto antes. Apresuraos, Meliadus! Taragorm ha muerto? Y tan rpidamente despus de haber servido a mis propsitos?, pens Meliadus al tiempo que segua a Kalan, que se apresuraba a bajar por las rampas. Saba que me planteara problemas una vez que hubiramos derrotado a Huon. Ms de una vez me haba preguntado cmo desembarazarme de l. Pero mi problema ya ha sido resuelto! Pobre hermano mo!

Meliadus lanz una gran risotada sin dejar de correr. 8. Plana observa la batalla Desde la seguridad de su propia torre, Plana Mikosevaar observaba a los soldados que penetraban por entre los desmoronados muros del palacio. Despus vio que la torre que haba servido a Meliadus como cuartel general se estremeca con una gran explosin, y caa sobre los edificios ms bajos de la ciudad. Por un momento, pens que Meliadus haba muerto al caer la torre, pero ahora pudo ver su estandarte, al frente de los guerreros que se lanzaban a la batalla. Tambin vio el estandarte de Adaz Promp que avanzaba a su lado y se dio cuenta de que los lobos y los perros, que tradicionalmente haban rivalizado entre s, atacaban juntos al rey Huon. Suspir. El ruido de la batalla se haba intensificado y no poda escapar de l. Vio como el can de fuego intentaba en vano abrir huecos entre las filas de los atacantes, los incendios que haban estallado en el patio, y los guerreros que se abalanzaban contra las grandes puertas del palacio, donde las burbujas verdes haban abierto enormes agujeros. Pero la artillera era intil en aquellas circunstancias. La haban colocado en espera de un largo asedio, y ahora no podan trasladarla a tiempo a los lugares donde ms la necesitaban. Unas pocas lanzas de fuego dispararon por entre las grandes puertas rotas, pero no se trataba de artillera de grueso calibre. El sonido de la batalla pareci desvanecerse, as como lo que se poda ver de su curso. Plana volvi a pensar entonces en D'Averc y se pregunt si l vendra. Las noticias comunicadas por Adaz Promp le haban permitido aumentar sus esperanzas, puesto que si Hawkmoon estaba con vida, lo ms probable era que D'Averc tambin estuviera vivo. Pero vera alguna vez a D'Averc? No morira en alguna escaramuza, en un vano intento por resistir el poder de Granbretan? Aun cuando no muriera en seguida, estaba destinado a llevar la vida propia de un bandido proscrito y perseguido, pues nadie podra confiar jams en plantear batalla al Imperio Oscuro y sobrevivir. Supuso que Hawkmoon, D'Averc y los dems moriran en algn campo de batalla lejano. Es posible que llegaran a la costa antes de ser destruidos, pero probablemente no podran acercarse a donde ella estaba, pues el mar les separaba, y el puente de Plata no permanecera abierto para las guerrillas de Camarga. Plana consider la idea de quitarse la vida, pero en aquellos momentos ni siquiera eso le pareci que mereciera la pena. Se quitara de en medio una vez que hubiera desaparecido toda esperanza, pero no antes. Y si se converta en reina, tendra algn poder. Exista la ligera posibilidad de que Meliadus perdonara a D'Averc, ya que, en cierta medida, no le odiaba tanto como a los dems, aunque, desde luego, el francs era considerado como un traidor. Escuch entonces un gran grito y volvi a mirar hacia el palacio. Meliadus y Adaz Promp penetraron entonces en el palacio. La victoria ya estaba cerca. 9. La muerte del rey Huon El barn Meliadus introdujo su caballo negro por los resonantes pasillos del palacio del rey Huon. Haba estado muchas veces all, y siempre con una actitud de humildad, aunque slo fuera aparente en ocasiones. Ahora el visor de su mscara de lobo estaba elevado con orgullo, y su garganta emiti un potente rugido de batalla, al tiempo que se abra paso entre los guardias de la orden de la Mantis, a los que tantas veces se haba visto obligado a temer. Golpe con su gran espada negra a uno y otro lado, la misma espada que tanto haba empleado al servicio de Huon. Hizo retroceder al caballo y lo encabrit. Los cascos que haban hollado el suelo de tantos pases conquistados golpearon los cascos de los insectos, rompiendo huesos y cabezas.

Mehadus lanz una risotada, luego un rugido y finalmente se lanz al galope hacia el saln del trono, donde se estaban reuniendo los restos de las fuerzas defensoras. Los vio al extremo del pasillo, intentando colocar en posicin un can de fuego. Seguido por una docena de lobos montados, Meliadus no perdi el tiempo y se lanz en tromba contra el arma, antes de que sus sorprendidos sirvientes pudieran utilizarla. Seis cabezas rodaron por el suelo en otros tantos segundos y poco despus todos los artilleros estaban muertos. Los rayos de las lanzas de fuego silbaban alrededor de su casco negro de lobo, pero Meliadus los ignor. Los ojos de su caballo estaban inyectados en sangre, posedo por la locura propia de la batalla y l lo espole an ms contra el enemigo. Meliadus y sus hombres hicieron retroceder a los guardias mantis, matando a la mayora. Todos ellos moran convencidos de que l posea poderes sobrenaturales. Pero aquello no era ms que una energa salvaje, la excitacin propia de la guerra. Eso mismo llev a Meliadus de Kroiden a cruzar el umbral de las enormes puertas del saln del trono para enfrentarse a los pocos guardias que an quedaban con vida y que se sentan desconcertados. Se haba utilizado a todos los hombres posibles para defender aquellas puertas. Ahora, mientras los guardias de la orden de la Mantis avanzaban cautelosamente, con las lanzas extendidas, Meliadus se ech a rer ante ellos, lanz el caballo al galope y atraves sus filas antes de que fueran capaces de moverse. Despus, galop directamente hacia el globo del trono, pisoteando los mismos lugares donde antes se haba arrodillado. El globo negro se estremeci, y poco a poco se hizo visible la arrugada figura del inmortal rey-emperador. La pequea figura en forma de feto se agit como un pez malformado, yendo de un lado a otro dentro de los confines del globo que era su vida. Estaba indefenso. Totalmente desamparado. Jams haba credo que tuviera que defenderse contra una traicin semejante. Ni siquiera l, con sus dos mil aos de sabidura acumulada, haba sido capaz de considerar que un noble granbretaniano pudiera revolverse contra su gobernante hereditario. Meliadus... dijo la voz dorada con tono de temor . Meliadus... estis loco. Escuchad... Es vuestro rey-emperador el que os habla. Os ordeno que abandonis este lugar, que ordenis la retirada de vuestras tropas, que me juris lealtad... Los ojos negros, en otras ocasiones tan sardnicos, estaban ahora llenos de un temor animal. La lengua prensil vibr como la de una serpiente, las intiles manos se agitaron y quedaron quietas. Meliadus! Estremecido por una risa de triunfo, Meliadus levant la enorme espada de combate y golpe con toda su fuerza el globo del trono. Sinti una conmocin que le recorri todo el cuerpo cuando la hoja se introdujo con un crujido en el globo. Se produjo una explosin blanca, se escuch un grito terrorfico, un sonido de fragmentos que caan al suelo, y entonces un fluido viscoso surgi con violencia contra el cuerpo de Meliadus. El barn parpade y cuando volvi a abrir los ojos esper encontrar la estructura diminuta y retorcida del cadver del rey-emperador, pero no pudo ver nada, excepto una profunda oscuridad. Su risa demoniaca se transform en un grito de terror. Por los dientes de Huon! Estoy ciego! 10. Los hroes cabalgan El fuerte est bien incendiado dijo Oladahn volvindose en la silla para contemplar por ltima vez la guarnicin. All haba existido hasta entonces una fuerza de infantera de la orden de la Rata, de la que ahora no quedaba nadie, excepto el comandante, que tardara su tiempo en morir, ya

que los ciudadanos lo haban crucificado en el mismo armazn donde l haba ordenado crucificar a tantos hombres, mujeres y nios. Seis cascos espejo miraron hacia el horizonte. Hawkmoon, Yisselda, el conde Brass, D'Averc, Oladahn y Bowgentle cabalgaban juntos, alejndose de la ciudad a la cabeza de quinientos jinetes camarguianos armados con lanzas de fuego. El primer encuentro que haban tenido desde que abandonaron Camarga haba sido un xito completo. Contando a su favor con el factor sorpresa, exterminaron a la guarnicin en menos de media hora. Sintindose muy poco aliviados por el xito, pero sin sensacin de agotamiento, Hawkmoon condujo a sus camaradas hacia la ciudad ms prxima, donde haban odo decir que encontraran a ms granbretanianos a los que matar. Pero durante la marcha detuvo su caballo al ver que un jinete galopaba hacia ellos. Se trataba de Orland Fank, con su hacha de combate balancendose a su espalda. Saludos, amigos! Tengo noticias nuevas para vosotros. Noticias que explican muchas cosas... Las bestias se han lanzado las unas contra las otras. Hay guerra civil en Granbretan. El principal campo de batalla se encuentra en la misma Londra, con el barn Meliadus levantado en armas contra el rey Huon. Hasta el momento han muerto miles de hombres. sa es la razn por la que quedan tan pocos por aqu dijo Hawkmoon quitndose el casco espejo y limpindose la frente con un pauelo. Durante los ltimos meses haba llevado la armadura en tan raras ocasiones que ahora ya no estaba acostumbrado a la incomodidad que representaba. Todos ellos han sido llamados para defender al rey Huon. O para luchar con Meliadus. Eso redunda en ventaja nuestra, no creis? As es intervino el conde Brass con un tono de voz ronco, algo ms excitado de lo habitual, porque eso significa que se estn matando entre ellos, lo cual aumenta nuestras posibilidades. Mientras ellos se destrozan entre s, podemos llegar con rapidez al puente de Plata, cruzarlo y encontrarnos en las mismas costas de Granbretan. La suerte est de nuestra parte, maese Fank. La suerte... o el destino dijo Fank con naturalidad. Llamadlo como queris. En ese caso, no sera mejor cabalgar rpidamente hasta el mar? pregunt Yisseda. En efecto asinti Hawkmoon. Rpidamente... para aprovecharnos de la confusin. Una idea muy lgica y sensible aadi Fank . Y como yo tambin soy un hombre sensible, creo que cabalgar a vuestro lado. Sois muy bienvenido, maese Fank. 11. Noticias diversas Meliadus permaneca tendido sobre la camilla, mientras Kalan se inclinaba sobre l haciendo pruebas con sus instrumentos ante sus cegados ojos. Su voz son con una mezcla de dolor y furia. Qu es lo que me pasa, Kalan? gimi. Porqu estoy ciego? Creo que se trata simplemente de la intensidad de la luz emitida durante la explosin le inform Kalan. Recuperaris la vista en un da o dos. En un da o dos! Necesito ver. Necesito consolidar mis conquistas. Necesito asegurarme de que no se produzcan revueltas contra m. Necesito convencer a los dems barones de que juren lealtad a Plana ahora mismo, y despus dedicarme a averiguar qu est tramando Hawkmoon. Mis planes... mis planes..., sern destruidos! La mayora de los barones ya han decidido apoyar vuestra causa le dijo Kalan. Hay poco que ellos puedan hacer. nicamente Jerek Nankenseen y los guerreros de la

orden de la Mosca representan una seria amenaza. Breal Farnu est con l..., pero a Farnu no le queda virtualmente ninguna orden que mandar. La mayor parte de sus ratas murieron durante las primeras luchas. Ahora mismo, Adaz Promp se encarga de expulsar las ratas y las moscas de la ciudad. No quedan ratas dijo Meliadus, repentinamente pensativo . Cuntos habrn muerto en total, Kalan? Ms o menos la mitad de los guerreros de Granbretan. La mitad? He destruido a la mitad de nuestros guerreros? He disminuido nuestra fuerza a la mitad? No ha valido la pena, teniendo en cuenta la victoria que habis alcanzado? La mirada ciega de Meliadus se elev hacia el techo. S..., supongo que s. Se incorpor de pronto en la camilla y aadi: Pero debo justificar las muertes de los que faltan, Kalan. Lo hice por Granbretan..., para eliminar del mundo a Hawkmoon y a la pandilla del castillo de Brass. Debo tener xito, Kalan, o no podr justificar el hecho de haber disminuido hasta tal punto la fuerza de combate del Imperio Oscuro. No temis por eso le dijo Kalan con una dbil sonrisa, pues he estado trabajando en otra de mis mquinas. Una nueva arma? Y antigua a la vez, a la que he vuelto a poner en funcionamiento. De qu se trata? Me refiero a la mquina de la Joya Negra, barn Meliadus dijo Kalan con una sonrisa burlona. Dentro de poco volveremos a tener a Hawkmoon en nuestro poder, y la fuerza vital de la Joya Negra le devorar el cerebro. Una lenta y satisfecha sonrisa se extendi sobre los labios de Meliadus. Oh, Kalan..., por fin! Kalan oblig a Meliadus a tenderse sobre la camilla y unt los ojos cegados del barn con un ungento, con el que se los frot. Descansad ahora y soad con vuestra venganza, viejo amigo. Ambos la disfrutaremos juntos. De pronto, Kalan levant la vista. Un mensajero acababa de entrar en la pequea habitacin. Qu ocurre? Hay alguna noticia? Acabo de llegar del continente, excelencia inform el mensajero, jadeante. Traigo noticias de Hawkmoon y de sus hombres. Qu hay de ellos? pregunt Meliadus inmediatamente, volviendo a incorporarse, con el ungento resbalndole sobre las mejillas, sin preocuparle que un inferior le viera sin mscara . Qu noticias hay de Hawkmoon? Cabalgan hacia el puente de Plata, milord. Tienen intencin de invadir Granbretan? pregunt Meliadus con incredulidad. De cuntos hombres disponen? Cul es el tamao de su ejrcito? Son quinientos jinetes, milord. Meliadus se ech a rer. 12. La nueva reina Kalan ayud a Meliadus a subir los escalones que conducan al trono con el que se haba sustituido el siniestro globo del trono. Sobre l se sentaba Plana Mikosevaar, con una mscara de garza real enjoyada, una corona sobre la cabeza y engalanada con las vestiduras de estado. Y ante ella se arrodillaron todos los nobles que le eran fieles. Contemplad a vuestra nueva reina! exclam Meliadus con una voz que reson con fuerza y orgullo por el enorme saln. Bajo la reina Plana seris grandes..., ms

grandes de lo que jams habais soado ser. Bajo la reina Plana florecer una nueva era... Una era de alegre locura y rugiente placer, la clase de placer que tanto nos gusta cultivar en Granbretan. El mundo entero ser nuestro juguete! La ceremonia avanz. Cada uno de los barones jur su lealtad ante la reina Plana. Y cuando todo hubo terminado, el barn Meliadus volvi a hablar. Dnde est Adaz Promp, jefe de la guerra de los ejrcitos de Granbretan? Aqu estoy, milord contest Promp con rapidez, y os agradezco el honor que me hacis. sta era la primera vez que Meliadus mencionaba que a Promp se le haba recompensado con el puesto de comandante sobre todos los comandantes, excepto el propio Meliadus. Queris informar de cmo les van las cosas a los rebeldes, Adaz Promp? Quedan muy pocos, milord. Las moscas que no hemos podido matar se han dispersado, y su gran jefe, Jerek Nankenseen, ha muerto. Yo mismo le mat. Breal Farnu y las pocas ratas que le quedan se han escondido en cuevas, en alguna parte de Sussex, y no tardarn en ser exterminados. Todos los dems se han unido en su lealtad a la reina Plana. Eso es muy satisfactorio, Adaz Promp, y me alegro de escucharlo. Y qu sucede con la risible fuerza de Hawkmoon? Contina avanzando contra nosotros? As lo indican los informes de nuestros ornitpteros de reconocimiento, milord. No tardarn en estar listos para cruzar el puente de Plata. Dejadles que lo crucen dijo Meliadus riendo. Que recorran por lo menos la mitad de la distancia. Despus los barreremos del mapa. Kalan, cmo andan vuestros progresos con la mquina? Ya casi est preparada, milord. Bien. En tal caso tenemos que ponernos en marcha hacia Deau-Vere para darle la bienvenida a Hawkmoon y a sus amigos. Vamos, mis capitanes, vamos. Kalan volvi a ayudarle a bajar los escalones y le condujo a lo largo del saln, hasta que llegaron a las grandes puertas... que ahora ya no estaban guardadas por los representantes de la orden de la Mantis, sino por los guerreros de las rdenes del Lobo y del Buitre. Meliadus lament no poder verlos, y saborear as su triunfo un poco ms. Una vez que las puertas se hubieron cerrado tras ellos, Plana permaneci sentada en el trono, como helada, pensando en D'Averc. Haba intentado hablarle de l a Meliadus, pero l no haba querido escucharla. Resultara muerto en la batalla?, se pregunt. Tambin pens en la carga que haba cado sobre sus hombros. Entre los nobles de Granbretan, ella era la nica, a excepcin de Shenegar Trott, que haba ledo numerosos textos antiguos, algunos de los cuales eran leyendas e historias supuestamente acaecidas antes del Milenio Trgico. Crea que, fuera cual fuese el destino de ella misma y de Meliadus, presida una corte que entraba en sus ltimas fases de decadencia. Las guerras de expansin, las disputas internas..., todo eso no eran ms que seales de una nacin a punto de extinguirse, y aunque caba la posibilidad de que esa extincin no se produjera en por lo menos doscientos aos, o quinientos, o quiz mil, ella saba que el Imperio Oscuro estaba irremediablemente condenado. Y rez para que sucediera algo mejor que aquella condena. 13. Qu veis? Meliadus sostuvo las riendas del caballo de su heraldo. No tenis que abandonarme en ningn momento, muchacho. Tenis que decirme lo que veis, y de acuerdo con eso har mis planes para la batalla. Os lo dir, milord.

Bien. Estn reunidas todas las tropas? Lo estn, milord. Esperan vuestra seal. Y ha aparecido ya ese bribn de Hawkmoon? Se han visto figuras que cabalgan hacia nosotros cruzando el puente de Plata. Se metern directamente entre nuestras filas, a menos que huyan. No, no huirn gru Meliadus. Ese Hawkmoon no huir... y menos ahora. Los podis ver ya? Veo un relampagueo como de plata, como una seal de heligrafo... una..., dos, tres, cuatro..., cinco..., seis. El sol los hace brillar as. Es como si fueran seis espejos de plata. Me pregunto qu pueden ser. El sol que se refleja en las lanzas? Creo que no es eso, milord. Bueno, pronto lo sabremos. S, milord. Qu ves ahora? Ahora veo a seis jinetes, milord, que van a la cabeza de un grupo de caballera. Cada jinete parece coronado con plata refulgente. Cmo! Milord, lo que brillan son sus cascos. Sus cascos! Quieres decir que estn muy bien pulidos? Son cascos que les cubren los rostros. Yo... casi no puedo mirarlos de tan brillantes como son. Es extrao. Pero no me cabe la menor duda de que esos cascos se partirn con rapidez bajo el peso de nuestras armas. Les habis dicho que deben apoderarse de Hawkmoon vivo, pero que pueden matar a los dems? Se lo he dicho, milord. Bien. Y tambin les he informado que habis dicho que si Hawkmoon se quitara el casco y se llevara la mano a la frente, y empezara a actuar de un modo extrao, os lo deben comunicar de inmediato. Excelente asinti Meliadus con una sonrisa. Excelente. En cualquier caso, tendr mi venganza. Ya han llegado casi al extremo del puente, milord. Nos han visto, pero no se detienen. En ese caso, dad la seal para que empiece la carga dijo Meliadus. Tocad vuestra trompeta, heraldo. Se han lanzado a la carga, heraldo? pregunt Meliadus poco despus. Lo han hecho, milord. Y qu sucede ahora? Se han enfrentado ya los ejrcitos? Lo han hecho, milord. Y qu est sucediendo? Yo... no estoy seguro, milord... con los relampagueos que producen esos cascos y con... una luz rojiza muy peculiar que se est extendiendo sobre el campo de batalla... Parece que en el ejrcito de Hawkmoon hay muchos ms hombres de los que habamos pensado en un principio. Infantera... y algo de caballera. Por los dientes de Huon...! Os ruego que me disculpis, milord... Por los senos de Plana! Son los guerreros ms extraos que he visto jams! Qu aspecto tienen? Parecen brbaros... primitivos..., y son muy feroces! Estn penetrando entre nuestras filas como el carbn encendido en la crema! Qu? No puede ser, Nosotros contamos con cinco mil hombres, y ellos slo son quinientos. Todos los informes han confirmado esa cifra. Son muchos ms de quinientos, milord. Muchos ms.

Quiere eso decir que todos los exploradores han mentido? O es que todos nos estamos volviendo locos? Esos guerreros brbaros tienen que haber venido con Hawkmoon desde Amarehk. Qu ocurre ahora? Qu sucede? Se recuperan nuestras fuerzas? No se recuperan, milord. Entonces, qu estn haciendo? Se estn retirando, milord. Retirndose? Imposible! Parecen estar retrocediendo con mucha rapidez, milord. Al menos los que an siguen con vida. Qu queris decir? Cuntos guerreros nos quedan de los cinco mil iniciales? Yo dira me unos quinientos hombres de infantera, milord. Y pequeos grupos desparramados de caballera. Decidle al piloto de mi ornitptero que prepare en seguida su mquina, heraldo. As lo har, milord. Y algo ms tarde, volvi a preguntar: Est ya el piloto preparado para volar, heraldo? Lo est, milord. Y qu ocurre con Hawkmoon y los suyos? Qu sucede con los que llevan los cascos de plata? Se dedican a perseguir a los restos de nuestras fuerzas, milord. Creo que he sido engaado de una u otra forma, heraldo. Como digis, milord. Hay muchos muertos. Pero los guerreros brbaros se dedican ahora a destrozar la infantera. Slo pueden escapar los pocos que an quedan de la caballera. No puedo creerlo. Oh, maldita ceguera! Me siento como si estuviera inmerso en una pesadilla! Os conducir al ornitptero, milord. Gracias, heraldo. No, piloto... A Londra. Daos prisa. Debo hacer nuevos planes! Mientras el ornitptero se elevaba hacia el plido cielo azul, Meliadus percibi un gran relampagueo plateado ante los ojos y parpade, mirando luego hacia abajo. Y entonces, de pronto, pudo ver. Pudo ver a las seis figuras con las cabezas cubiertas por cascos relampagueantes que el heraldo le haba mencionado; pudo ver las legiones destrozadas que haba estado seguro seran capaces de destruir a las fuerzas de Hawkmoon; y pudo ver los restos de su caballera alejndose a ua de caballo del campo de batalla para salvar sus vidas. Y escuch las distantes risotadas que reconoci en seguida como pertenecientes a su ms odiado enemigo. Hawkmoon! exclam blandiendo el puo. Hawkmoon! La plata refulgi cuando un casco se gir para mirar hacia arriba. No importa los trucos que utilicis, Hawkmoon, esta misma noche habris dejado de existir. S que as ser. Lo s! Volvi a mirar viendo como Hawkmoon segua rindose. Busc con la mirada a los brbaros que haban destrozado a su ejrcito, pero no vio a ninguno de ellos. Crey que se trataba de una pesadilla. O acaso el heraldo haba estado en connivencia con Hawkmoon? O es que los brbaros de Hawkmoon eran invisibles para sus ojos? Meliadus se frot la cara. Quiz la ceguera, que acababa de desaparecer haca apenas unos instantes, segua dndole problemas de alguna forma oscura. Quiz los brbaros estuvieran en alguna otra parte del campo de batalla. Pero no, all no haba brbaros. Apresuraos, piloto grit por encima del rugido de las alas metlicas batiendo el aire . Daos prisa... Tenemos que regresar a Londra con la mayor rapidez posible!

Meliadus empez a pensar que la derrota de Hawkmoon poda no ser tan sencilla como haba supuesto en un principio. Pero entonces record a Kalan y su mquina de la Joya Negra, y volvi a sonrer. 14. El poder regresa Algo impresionados por la victoria conseguida, en la que slo haban perdido a doce hombres y otros veinte ms ligeramente heridos, los seis se quitaron los cascos espejo y contemplaron los ltimos jinetes en retirada. No se esperaban la aparicin de la legin del Amanecer dijo el conde Brass sonriendo. No estaban preparados, se vieron sorprendidos y apenas si pudieron oponer resistencia. Pero cuando lleguemos a Londra ya estarn mejor preparados. S asinti Hawkmoon , y no cabe la menor duda de que la prxima vez Meliadus dispondr en el campo a muchos ms guerreros. Se acarici el Amuleto Rojo que llevaba colgando del cuello y mir a Yisselda, que se estaba sacudiendo el pelo rubio. Habis luchado muy bien, milord dijo su esposa. Habis luchado como cien hombres. Eso es porque este amuleto me da la fuerza de cincuenta hombres. y vuestro amor me da la fuerza de otros cincuenta dijo con una sonrisa. Jams me habais piropeado tanto durante nuestro noviazgo replic ella, sonriendo tambin. Quiz porque he llegado a amaros mucho ms que antes. D'Averc se aclar la garganta con un ligero carraspeo. Ser mejor que acampemos a unos pocos kilmetros de distancia de toda esta carnicera. Atender a los heridos dijo Bowgentle. Hizo dar vuelta a su caballo y regres hacia donde se haba reagrupado la caballera camarguiana. Los soldados haban desmontado y hablaban tranquilamente entre ellos. Lo habis hecho muy bien, muchachos les grit el conde Brass. Es como en los viejos tiempos, eh? Cuando luchamos en toda Europa! Ahora luchamos para salvar Europa. Hawkmoon se dispuso a decir algo, pero en ese instante lanz un terrible grito. El casco se le cay de las manos, que se llev a la cabeza, con los ojos muy abiertos y una expresin de profundo dolor y horror. Se balance sobre la silla y habra cado al suelo de no haber sido por Oladahn, que lo sostuvo. Qu os ocurre, duque Dorian? pregunt Oladahn alarmado. Por qu gritis, amor mo? pregunt Yisselda, que desmont con rapidez y ayud a Oladahn a sostenerlo. Hawkmoon, con los dientes fuertemente apretados y los labios plidos, se las arregl para pronunciar unas pocas palabras: La... joya... La Joya Negra... me devora el cerebro. El poder ha regresado! Se volvi tambalear y cay entre sus brazos, con las extremidades totalmente flaccidas y el rostro terriblemente blanco. Al dejar caer las manos, poniendo al descubierto la frente, se dieron cuenta de que estaba diciendo la verdad. La Joya Negra palpitaba de nuevo, llena de vida. Haba recuperado su fulgor, y brillaba ahora con malevolencia. Oladahn! Est muerto? grit Yisselda llena de pnico. No contest el pequeo hombre sacudiendo la cabeza. An vive. Pero no sabra decir durante cunto tiempo. Bowgentle! Sir Bowgentle! Venid, rpido! Bowgentle acudi apresuradamente y tom a Hawkmoon entre sus brazos. No era la primera vez que haba visto al duque de Colonia en aquel estado. Sacudi la cabeza, pesaroso.

Puedo intentar prepararle un remedio temporal, pero aqu no dispongo de los materiales que tena en el castillo de Brass. Llenos de pnico, Yisselda y Oladahn, y ms tarde el conde de Brass y D'Averc, observaron el trabajo de Bowgentle. Finalmente, Hawkmoon se agit y abri los ojos. La joya dijo. So que estaba devorndome de nuevo el cerebro... As ocurrir si no podemos encontrar la forma de bloquear su poder con rapidez murmur Bowgentle . El poder ha desaparecido por el momento, pero no sabemos cundo regresar, ni con qu fuerza. Hawkmoon se incorpor con un esfuerzo. Estaba plido y apenas si se poda mantener en pie. Entonces, tenemos que seguir presionando a nuestros enemigos... Tenemos que seguir avanzando hacia Londra, mientras an quede tiempo. Si es que queda tiempo. S, si queda tiempo. 15. Las puertas de Londra Cuando los seis jinetes subieron a la cresta de la colina, a la cabeza de su caballera, las tropas formaban una ingente marea masiva ante las puertas de Londra. Hawkmoon, enfermo por el dolor, acarici con los dedos el Amuleto Rojo. Saba que aquello era lo nico que an le mantena con vida, lo nico que le ayudaba a contrarrestar el poder de la Joya Negra. En alguna parte de la ciudad, Kalan estaba manejando la mquina que alimentaba la vida de la joya. Para llegar hasta donde estaba Kalan tena que apoderarse de la ciudad, tena que destrozar a la multitud de guerreros que ahora le esperaban, con Meliadus a la cabeza. Hawkmoon no dud un solo instante. Saba que no poda tener un momento de vacilacin, pues ahora cada segundo de su vida era precioso. Desenvain la rosada Espada del Amanecer y dio la orden de lanzarse a la carga. Poco a poco, la caballera camarguiana se extendi sobre la cresta de la colina y poco despus descenda la suave ladera al galope, precipitndose contra una fuerza que le superaba muchas veces en nmero. Desde las filas de los granbretanianos escupieron las lanzas de fuego, contestadas a su vez por el fuego de los camarguianos. Hawkmoon juzg que el momento era oportuno y levant al cielo el brazo que sostena la espada. A m la legin del Amanecer! Convoco a la legin del Amanecer! Gimi cuando el dolor pareci llenarle todo el cerebro y sinti el calor de la joya en su frente. Yisselda. junto a l, tuvo tiempo de gritar: Estis bien, amor mo? Pero l no pudo contestarle. Se vieron inmediatamente inmersos en lo ms nutrido del combate. Los ojos de Hawkmoon se hallaban tan vidriados por el dolor que apenas si poda distinguir al enemigo, y al principio fue incapaz de ver si la legin del Amanecer se haba materializado. Pero all estaban ahora, con sus auras rosadas iluminando el cielo. Sinti que el poder del Amuleto Rojo le llenaba todo el cuerpo, sinti la lucha que libraba en su interior contra el poder de la Joya Negra, y luego, poco a poco, sinti que iba recuperando las fuerzas. Pero cunto tiempo durara aquello? Se encontr en medio de una masa de caballos asustados, cuyos jinetes golpeaban a su alrededor. Eran guerreros que llevaban las mscaras de la orden del Buitre, armados con mazas de mango largo cuyas cabezas mostraban protuberancias, como las garras afiladas de aves de presa. Detuvo un golpe y lanz una estocada. Su gran espada atraves la armadura del guerrero y se introdujo en su pecho. Se gir en la silla para asestar un fuerte tajo contra el cuello de otro enemigo. Se agach para evitar una maza que buscaba su cabeza y atraves a su enemigo en la ingle.

El estrpito de la lucha lo llenaba todo y los hombres combatan con frenes, histricos. El aire ola a miedo y Hawkmoon pronto se dio cuenta de que aqulla era la peor batalla en la que haba participado, ya que, conmocionados ante la aparicin de la legin del Amanecer, los guerreros del Imperio Oscuro haban perdido los nervios y combatan salvajemente, habiendo roto sus filas y perdido el contacto con sus comandantes. Hawkmoon saba que iba a ser una lucha encarnizada y en la que, al final, quedaran muy pocos vivos. Empez a sospechar que quiz no llegara a ver el final, pues el dolor de la cabeza volva a aumentar de intensidad. Oladahn muri sin que sus compaeros se dieran cuenta, aislado y de una forma horrible, destrozado por una docena de hachas de combate manejadas por la infantera de la orden del Cerdo. Pero el conde Brass muri a su manera. Se enfrent l solo a tres barones: Adaz Promp, Nygel Holst y Saka Gerden (este ltimo era el jefe de la orden del Toro). Lo reconocieron, no por su casco, que era sencillo, a excepcin de la cresta, sino por su cuerpo y su armadura. Y se abalanzaron al unsono contra l, con las espadas en alto, dispuestos a destrozarle. Pero el conde Brass levant la mirada de su ltimo oponente (que haba matado a su caballo, dejndolo as desmontado), vio a los tres barones que se lanzaban con sus caballos contra l y sujet su ancha espada de combate con ambas manos. Cuando los caballos llegaron a su altura, balance la espada de un lado a otro, cortndoles las patas a los caballos, de tal modo que los tres barones salieron despedidos por encima de las cabezas de los animales, cayendo sobre el barro pisoteado del campo de batalla. All, el conde Brass se encarg pronto de liquidar a Adaz Promp, alcanzndole con una espada cuando se hallaba en una posicin muy poco digna. A continuacin, sin escuchar las splicas de Mygel Holst. le separ la cabeza de! cuerpo con un certero tajo, y despues se revolvi contra el jefe de la orden del Toro, Saka Gerden, dispuesto a enfrentarse con l. Mientras tanto, el barn Saka haba tenido el tiempo suficiente para ponerse de pie, adoptando una decente posicin defensiva, aunque sacudi la cabeza varias veces ante el casco espejo del conde Brass, cegado por ste. Al ver que eso le proporcionaba una ventaja, el conde Brass se quit el brillante casco de la cabeza y lo arroj al suelo, dejando al descubierto su enmaraado pelo rojizo y mostrando el poblado bigote con todo el orgullo y la clera propias de la batalla. Me he librado de dos de una manera poco digna gru el conde, de modo que es justo que os d la oportunidad de luchar abiertamente conmigo. Saka Garden se abalanz sobre l con la ferocidad del toro de su orden, y el conde Brass se hizo a un lado justo a tiempo, oscilando la espada de forma que, al golpear con fuerza, parti en dos el casco de Saka Gerden, atravesndole tambin la cabeza. El conde sonri al ver caer a su enemigo, en el preciso momento en que una lanza impulsada por un jinete de la orden de la Cabra le atravesaba limpiamente el cuello. Incluso en ese instante, el conde Brass se volvi, arrancando la lanza de las manos de su enemigo y extendiendo la espada, que se introdujo en la garganta del guerrero, dando as, en aquel ltimo instante, lo mismo que haba recibido. Y as fue como muri el conde Brass. Orland Fank fue el nico que lo vio. Se haba separado del grupo poco antes de que se iniciara la batalla, pero haba vuelto a reunirse con ellos algo ms tarde, produciendo considerables daos al enemigo con su hacha de combate. Vio morir al conde Brass. Poco despus de esto, las fuerzas del Imperio Oscuro, al experimentar la falta de tres de sus ms importantes jefes, empezaron a reagruparse ms cerca de las puertas de la ciudad, y slo el barn Meliadus pudo impedir que retrocedieran ai otro lado de las puertas. Meliadus tena un aspecto terrible, con su armadura negra, su casco negro de la orden del Lobo y su gran espada de combate, de hoja ancha.

Pero incluso el barn Meliadus se vio obligado a retroceder ante la presin de los pocos camarguianos supervivientes, dirigidos por Hawkmoon, Yisselda, D'Averc, Bowgentle y Orland Fank, as como por la extraa legin del Amanecer, con su peculiar lenguaje, en lucha encarnizada contra las bestias de Granbretan. No hubo tiempo para cerrar las puertas antes de que los hroes de Camarga penetraran en la ciudad, y el barn Meliadus se dio cuenta de que, demasiado confiado una vez ms en s mismo, haba subestimado el poder de Hawkmoon. Saba que ahora ya no poda hacer nada ms, excepto llamar a todos los refuerzos posibles y lograr que Kalan encontrara una forma de aumentar la fuerza vital de la Joya Negra. Pero entonces su nimo aument al ver que Hawkmoon se balanceaba en la silla, se llevaba las manos al casco plateado y pareca sufrir un gran dolor. El extrao hombre del gorro que le acompaaba le sujet con fuerza. Despus, extendi la mano hacia atrs, en busca del bulto de pao atado a la silla de Hawkmoon. Tratad de escucharme, queris? le murmur Fank a Hawkmoon. Ha llegado el momento de utilizar el Bastn Rnico. Ha llegado el momento de desplegar vuestra condicin. Hacedlo ahora, Hawkmoon, o apenas viviris un minuto ms. Hawkmoon sinti que la fuerza vital de la joya le devoraba el cerebro como si tuviera dentro una rata enjaulada, pero tom el Bastn Rnico cuando Fank se lo entreg, lo levant en la mano izquierda y vio como las ondas y los rayos que emita empezaban a llenar el aire que le rodeaba. El Bastn Rnico! grit entonces Fank. El Bastn Rnico! Luchamos por el Bastn Rnico! Y Fank lanz enormes risotadas, al tiempo que los granbretanianos retrocedan, atemorizados, tan desmoralizados ahora que, a pesar de su superioridad numrica, Hawkmoon ya empez a sentir la cercana de la victoria. Pero el barn Meliadus no estaba dispuesto a ser el conquistado. Eso no es nada! les grit a sus hombres. Slo es un objeto! No puede haceros ningn dao! Adelante, idiotas... Cargad contra ellos! Pero ya era tarde. Hawkmoon, a pesar de que apenas se sostena en la silla, logr mantener el Bastn Rnico en alto, y as cruz las puertas de Londra. penetrando en la ciudad donde todava haba un milln de hombres dispuestos a detenerles. Despus, como si se encontrara inmerso en un sueo, Hawkmoon condujo a su legin sobrenatural contra el enemigo, blandiendo la Espada del Amanecer en una mano y el Bastn Rnico en la otra, conduciendo a su caballo con las rodillas. La presin era tan slida, rodeados por guerreros de las rdenes del Cerdo y de la Cabra, que trataban de hacerles desmontar de las sillas, que ellos apenas podan moverse. Hawkmoon vio a una de las figuras con el casco espejo luchando valerosamente contra una docena de bestias apretujadas contra su caballo, y temi que pudiera tratarse de Yisselda. Se sinti invadido por una creciente energa y se volvi, tratando de llegar hasta donde estaba su camarada, pero otro jinete con el casco espejo ya haba llegado a su lado, lanzando mandobles a uno y otro lado. Hawkmoon se dio cuenta de que quien haba estado en peligro no haba sido Yisselda, sino Bowgentle, y que Yisselda haba acudido en su ayuda. Pero no pareci servir de nada. Bowgentle desapareci y las armas de las bestias, de los guerreros de las rdenes del Cerdo, de la Cabra y del Perro, se elevaron y descendieron por encima de su cuerpo, hasta que finalmente uno de ellos levant un ensangrentado casco plateado... que slo pudo sostener un instante, pues Yisselda le cort la mueca que sostena el casco, convirtiendo el brazo en una fuente de sangre. Experiment otra oleada de dolor. Sin duda alguna, Kalan estaba aumentando la potencia de su mquina. Hawkmoon abri la boca tratando de respirar cuando su visin se le nubl de nuevo, a pesar de lo cual consigui protegerse contra las armas que buscaban su cuerpo, sin dejar de sostener en alto el Bastn Rnico.

En un instante en que se le aclar algo la visin pudo distinguir a D'Averc. que se abra paso con su caballo entre los granbretanianos, haciendo oscilar la espada en todas direcciones y dejando libre un camino ante l. Era evidente que segua una direccin determinada. Y Hawkmoon se dio cuenta de lo que pretenda hacer D'Averc. Se diriga al palacio... Deseaba llegar junto a la mujer que amaba, la reina Plana. Y as fue como muri D'Averc. De algn modo, se las arregl para llegar hasta el palacio, que segua estando en las mismas condiciones en que lo haba dejado Meliadus despus de su ataque, de modo que pudo penetrar por los huecos abiertos en la muralla exterior y desmontar ante la escalera, desde donde se lanz contra los guardias que custodiaban la puerta. Los guardias iban armados con lanzas de fuego. El slo dispona de su espada. Se dej caer al suelo, evitando los primeros fogonazos, que pasaron sobre su cabeza. Despus, rod para protegerse en una zanja excavada por el fluido verde de una de las burbujas de Kalan. All encontr una lanza de fuego, que asom por encima del borde de la zanja y con la que dispar contra los guardias, derribndolos antes de que se dieran cuenta de lo que haba sucedido. D'Averc sali de un salto de su escondite, atraves el umbral de la puerta abierta y ech a correr por los pasillos del interior del palacio, con las botas produciendo pesados ecos. Corri hasta llegar ante las puertas de la sala del trono, siendo descubierto por un grupo de guardias que volvieron sus armas contra l. Pero D'Averc utiliz su propia lanza de fuego, derribando a sus enemigos, aunque fue ligeramente alcanzado en el hombro derecho. Despus, abri las puertas con un crujido y mir en el interior de la sala del trono. All lejos, al fondo, estaba la tarima, pero no pudo ver a Plana en ella. Por lo dems, el gran saln estaba vaco. D'Averc ech a correr hacia el distante trono, al mismo tiempo que gritaba el nombre de su amada. Plana! Plana! Plana se hallaba sentada en el trono, sumida en sus ensoaciones. Levant la cabeza y vio a la diminuta figura recortada en la distancia, avanzando hacia ella. Escuch su nombre, repetido por mil ecos en el enorme saln. Plana! Plana! Plana! Y entonces reconoci la voz, pero crey que an no haba despertado, que an segua sumida en sus sueos. La figura se acerc ms. Llevaba puesto un casco que refulga, como si fuera de plata pulimentada, casi dando la impresin de ser un espejo. Pero el cuerpo... No reconoca aquel cuerpo? Huillam? murmur indecisa. Huillam d'Averc? Plana! La figura se arranc la mscara de la cabeza y la dej caer al suelo produciendo un gran estrpito sobre el mrmol . Plana! Huillam! Ella se levant y empez a descender los escalones hacia l. D'Averc abri sus brazos, sonriente, lleno de alegra. Pero jams volvieron a tocarse en la vida, pues en ese preciso instante un rayo de fuego descendi como un relmpago de la galera situada en lo alto. El rayo le alcanz de pleno en el rostro y se lo quem por completo. D'Averc lanz un grito de agona y cay de rodillas. Un nuevo rayo de fuego le quem la espalda y su cuerpo cay hacia adelante, y all muri, a los pies de su amada, mientras ella lanzaba grandes sollozos, con todo su cuerpo estremecido. Y desde la galera lleg hasta sus odos el sonido de una voz alegre que dijo: Ahora estis a salvo, seora. 16. La lucha final

Las fuerzas del Imperio Oscuro seguan saliendo desde todos los agujeros de su intrincada ciudad, como un enjambre, y Hawkmoon observ con desesperacin que la legin del Amanecer disminua a ojos vistas. Ahora, cada vez que un guerrero mora su lugar no siempre era ocupado por otro. A su alrededor, el aire estaba lleno con el olor amargo-dulzn procedente del Bastn Rnico, as como por los extraos dibujos de luz que emita. Entonces, Hawkmoon distingui a Meliadus y en ese mismo instante sinti una oleada de dolor que se apoder de nuevo de su cerebro, hacindole caer del caballo. Meliadus desmont a su vez de su corcel negro y se acerc a Hawkmoon con lentitud. El Bastn Rnico haba cado al suelo y la mano slo sostena dbilmente la Espada del Amanecer. Hawkmoon se agit, gimiendo. A su alrededor, la batalla continuaba con gran estrpito, pero pareca como si aquello ya no tuviera nada que ver con l. Senta que la energa le abandonaba, que el dolor aumentaba de intensidad. Abri los ojos y vio que Meliadus se acercaba con un gruido procedente del casco, como en una expresin de triunfo. Hawkmoon tena la garganta seca y trat de moverse, intent extender la mano hacia el Bastn Rnico, que yaca sobre el empedrado de la calle, entre ambos hombres. Ah, Hawkmoon, por fin! dijo con suavidad Meliadus. Y ya veo el dolor que sents. Ya veo lo dbil que estis. Mi nica desilusin es saber que no viviris el tiempo suficiente para ver vuestra ltima derrota y a Yisselda en mi poder. Meliadus hablaba con un tono de voz que era casi de lstima y preocupacin. No podis levantaros, Hawkmoon? Acaso esa joya os est devorando el cerebro detrs de ese casco plateado que llevis? Debo acabar con vos ahora mismo, o debo concederme el placer de veros morir as? Podis responder. Hawkmoon? No queris, acaso, suplicar mi clemencia? Hawkmoon hizo unos movimientos convulsivos tratando de tomar el Bastn Rnico con la mano. La mano palp el suelo ciegamente y entonces lo encontr y lo sujet con fuerza. Casi inmediatamente sinti que la fuerza regresaba a su cuerpo... No era demasiada, pero s lo suficiente como para ponerse de pie, an tambaleante y permanecer all, con las piernas separadas, todava algo mareado. Tena el cuerpo inclinado. La respiracin era jadeante. Mir con ojos nublados a Meliadus en el instante en que el barn levantaba la espada sobre l. Hawkmoon intent levantar su espada para detener el golpe, pero no pudo. Meliadus tuvo un instante de vacilacin. De modo que no podis luchar. No podis luchar... Lo lamento por vos, Hawkmoon. Avanz hacia l. Dadme ese pequeo bastn, Hawkmoon. Fue por l por lo que hice mi juramento de venganza contra el castillo de Brass. Y mi venganza es casi completa. Ddmelo ahora, Hawkmoon. Hawkmoon dios dos vacilantes pasos hacia atrs, sacudiendo la cabeza con un gesto de negacin, incapaz de hablar debido a la debilidad que senta en todo el cuerpo. Hawkmoon..., ddmelo. No... lo... tendris balbuce el duque de Colonia. Entonces, tendr que mataros primero. Meliadus volvi a levantar la espada y entonces, de repente, el Bastn Rnico palpit en la mano de Hawkmoon con una luz ms brillante, y Meliadus fij la vista en sus propios ojos, por entre la ranura del casco de lobo, reflejados en el casco plateado de Hawkmoon. Al verse a s mismo, Meliadus volvi a vacilar. Y Hawkmoon, extrayendo ms energa del Bastn Rnico, levant su espada, sabiendo muy bien que slo tena fuerzas suficientes para lanzar un golpe, y que ese golpe deba matar al hombre que permaneca ante l, como transfigurado ante el reflejo de s mismo, hipnotizado por su propia imagen.

La Espada del Amanecer se elev y descendi de nuevo. Meliadus emiti un grito terrible y agnico cuando la hoja penetr por la articulacin del hombro y descendi por todo su pecho, hasta alcanzarle el corazn. Y sus ltimas palabras, que an logr pronunciar antes de exhalar el ltimo suspiro, fueron: Maldita sea esa cosa! Maldito sea el Bastn Rnico! No ha trado ms que ruina sobre Granbretan! Inmediatamente despus, Hawkmoon se desmoron y cay al suelo, con la extraa sensacin de que su propia muerte era segura y estaba cerca. Saba que Yisselda morira y que Orland Fank tambin morira, pues ahora apenas si quedaban ya guerreros, mientras que los soldados del Imperio Oscuro seguan siendo muchos. 17. La reina triste Hawkmoon despert con una sensacin de alarma y mir con fijeza la mscara serpiente del barn Kalan de Vitall. Se incorpor inmediatamente sobre el banco en el que estaba tendido, extendiendo una mano en busca de su espada. Kalan se encogi de hombros y se volvi hacia el grupo de personas situadas detrs de l, entre las sombras. Os dije que podra hacerlo. Su cerebro ha sido restaurado, as como su energa y toda esa estpida personalidad suya. Y ahora, reina Plana, os ruego me concedis permiso para continuar con lo que estaba haciendo cuando me interrumpisteis. Hawkmoon reconoci la mscara de garza real. La mscara asinti una sola vez y Kalan se alej en silencio hacia la estancia contigua y cerr con cuidado la puerta tras de s. Las figuras avanzaron, y Hawkmoon descubri con alegra que una de ellas era Yisselda. La estrech entre sus brazos y la bes con suavidad en la mejilla. Oh, tena miedo de que Kalan nos engaara de alguna forma dijo ella. Fue la reina Plana quien os encontr, despus de que diera rdenes a sus tropas para detener la lucha. ramos los ltimos que quedbamos con vida: Orland Fank y yo. Y pensbamos que habais muerto. Pero Kalan os trajo de nuevo a la vida, os quit la joya de la frente y desmantel la mquina, para que ya nadie volviera a temer los terribles efectos de la Joya Negra. Y qu era lo que le habais interrumpido, reina Plana? pregunt Hawkmoon . Por qu pareca sentirse tan disgustado? Estaba a punto de suicidarse contest Plana con naturalidad. Le amenac con mantenerle vivo para siempre si no haca lo que le peda. Y D'Averc? pregunt Hawkmoon, extraado. Dnde est D'Averc? Muerto contest la reina con el mismo tono de voz natural. Un guardia excesivamente celoso lo mat en el mismo saln del trono. La alegra que senta Hawkmoon se enturbi. Y tambin han muerto todos los dems... el conde Brass, Oladahn, Bowgentle? As es dijo Orland Fank , pero murieron por una gran causa y liberaron a millones de seres humanos de la esclavitud. Hasta este momento, Europa slo ha conocido guerras. Ahora, quiz, las gentes buscarn la paz, pues ya saben muy bien a qu conducen las guerras. La paz era lo que el conde Brass ms deseaba para Europa dijo Hawkmoon. Pero me habra gustado que hubiera vivido para verlo. Quiz lo vea su nieta intervino Yisselda. Ya no tenis nada que temer de Granbretan mientras yo sea reina les dijo Plana. Tengo la intencin de completar la destruccin de Londra y hacer construir mi nueva capital en Kanbery. La riqueza de Londra, que sin duda alguna es mayor que la del resto del mundo, ser utilizada para reconstruir las ciudades de Europa, para volver a poner en funcionamiento las granjas, para hacer el bien y reparar todo el dao que hemos hecho,

en la medida en que podamos. Se quit la mscara, dejando al descubierto su cabeza, grande, triste y hermosa, Y tambin abolir la utilizacin de las mscaras. Orland Fank pareca escptico, pero sus palabras no lo dejaron translucir. El poder de Granbretan se ha quebrado para siempre dijo Fank. Y el trabajo del Bastn Rnico ya ha terminado aqu. Acarici el bulto envuelto en lienzo que llevaba bajo el brazo. Me llevo la Espada del Amanecer, el Amuleto Rojo y el Bastn Rnico para conservarlos en lugar seguro. Pero si llegara el momento, amigo Hawkmoon, en que sintierais la necesidad de reuniros con ellos, os reuniris, os lo prometo. Espero que ese momento no llegue nunca, Orland Fank. El mundo no cambia, Dorian Hawkmoon observ Fank con un suspiro. Slo se produce algn que otro desplazamiento ocasional en el equilibrio, pero si ese desplazamiento llega demasiado lejos en una sola direccin, el Bastn Rnico se pone a trabajar inmediatamente para contrarrestarlo. Ahora, quiz hayan pasado durante un siglo o dos los tiempos de los extremismos. No lo s. Pues deberais saberlo dijo Hawkmoon sonriente, puesto que sois omnisciente. Yo no, amigo mo replic Fank sonriendo a su vez, sino aquello a lo que sirvo: el Bastn Rnico. Vuestro hijo... Jehemiah Cohnahlias... Ah, existen misterios que ni siquiera el Bastn Rnico contestara. Fank se acarici la nariz y les mir a todos. Bien, debo despedirme de los que habis quedado. Habis luchado bien, y lo habis hecho por la justicia. Justicia? pregunt Hawkmoon a sus espaldas, cuando l ya se dispona a abandonar la estancia . Justicia? Acaso existe? Puede ser producida en pequeas cantidades contest Fank. Pero tenemos que trabajar duro, luchar bien y utilizar una gran sabidura para producir aunque slo sea una pequea cantidad. S asinti Hawkmoon con un gesto. Quiz tengis razn. S que la tengo insisti Fank con una sonrisa. Y despus se march. Pero su voz lleg a odos de Hawkmoon una vez ms, con una ltima observacin: La justicia no es la ley, ni el orden, tal y como suelen hablar de ella los seres humanos. La justicia es equilibrio, la correccin de la balanza. Recordad eso, Hawkmoon. Recordadlo. Hawkmoon puso un brazo alrededor de los hombros de Yisselda. S, lo recordar murmur. Y ahora regresaremos al castillo de Brass, para que las fuentes vuelvan a manar, para conducir los rebaos a los estanques, para volver a traer los toros, los caballos y los flamencos. Para conseguir que nuestra Camarga vuelva a ser la que ha sido siempre. Y el poder del Imperio Oscuro jams volver a amenazarla dijo sonriendo la reina Plana. Estoy seguro de ello asinti Hawkmoon. Pero si algn otro mal se cerniera sobre el castillo de Brass, estar preparado para enfrentarme a l, no importa lo poderoso que sea, ni la forma en que nos asalte. El mundo sigue siendo un lugar salvaje. La justicia de la que ha hablado Fank apenas si existe. Tenemos que procurar hacer un poco ms en su favor. Adis, Plana. Plana se qued mirndolos mientras ellos se marchaban. Y estaba llorando. FIN

Anda mungkin juga menyukai