Anda di halaman 1dari 9

Cahiers Caribens d'Egyptologie no 6 fvrier/mars 2004

A propos de lAbeille gyptienne et des Textes des Sarcophages


Oscar PFOUMA

Ce court article est en fait lexpression dune pause dans mes recherches sur les Formules des Textes des Sarcophages. Le dfunt y commence gnralement son ternit qui lassimile Atum-R ou R 1 au terme de transformations invoques dans des formules qui paraissent obscures au lecteur. Pourtant, rien ne my parat tranger. Bien des choses my rappellent plus dun tour de penser et de dire de ma culture. Au point que jai entrepris il y a deux ans de rdiger un dictionnaire la fois lexicographique et culturel de ma langue maternelle, le kwasio. Pour mieux comprendre. Lan dernier, les interrogations suscites par le nom, lidentit et le rle de l insecte ibat dans les Textes des Sarcophages en ont appel dautres sur lapproche que javais du nom et du rle de lAbeille il y a dix huit ans2. Cest en relisant ce texte que la ncessit de cette pause mest apparue.

Oscar Pfouma La Formule 309 dans les Textes des Sarcophages traduction et commentaire in Cahiers Caribens dEgyptologie 5, 2003, 159-168 ; Oscar Pfouma Atum-R comme intgrateur universel. A propos de la destine eschatologique dans le Spell 316 des Coffin Texts traduction et commentaire in CCdE 3-4, 2002, 161-170 ; Oscar Pfouma La formule 714 des Textes des Sarcophages- traduction et commentaire in CCdE 2,2001,107-114 2 O.Pfouma LAbeille Royale in Carbet n6, Fort-de-France, 1986, 98-105

109

Labeille est au cur du mythe dans beaucoup de cultures africaines. Egyptienne hier, Nilotiques ou Bantu encore aujourdhui. Par son nom. Et par sa place.

Les mots de labeille


Le nom de labeille est caractris par les sries suivantes en gyptien : bi.t (Wb I, 434, 1-6), cf bi.t, honey flee < cff mouche (Wb I, 182,14-16). La gupe est connue et identifie : bjw gupe FECT III,110 3). Lapiculture est atteste ds la V Dynastie : byy.t-y, apiculteur, copte ebeit apiculteur, ebiw, miel. Dmotique : iby, miel. La transcription du Wrterbuch est bjtj, apiculteur (Wb I, 434, 13-15), bjt, miel (Wb I, 434, 6-12). Le mot drive de by.t, abeille et nappartient pas au vocabulaire smitique 4. Le vocabulaire gyptien consacr labeille et au miel croise un lexique africain vari, un ensemble de donnes qui mrite que ltude que javais bauche il y a une vingtaine dannes soit revue et approfondie : by.t, miel, abeille, voque le fang : abe, lupoto : bwi, le buduma : buy, le bagbira : bui, abeille, le tunen : buoy, miel ; cf, cf.w mouche, abeille (Wb I, 182,10), copte : af, ofe 5, le nupe : efu, lopenda : efo abeille etc..6. Enfin, nm, dieu des Abeilles, grec s, nous semble aujourdhui encore voquer les langues nilotiques : suk : kum-at, miel, nandi : kumi-at, et le mandingue : kum- abeille, kisekise : kumi, mande : komi 7. La place de labeille dans la culture gyptienne pharaonique Pourtant ce qui mintresse, ce nest pas comme dans mes travaux bien imparfaits dil y a vingt ans, les mots eux-mmes - ils peuvent diffrer dune langue lautre et dune famille de langues lautre. Cest la pense avec laquelle ils font corps.
Dimitri Meeks Anne lexicographique, Volume 2, 1978, Cyble, Paris, 121 Werner Vycichl Dictionnaire tymologique de la langue copte, Peeters, Louvain,1983,38 5 Werner Vycichl opus cit, 1983,38 6 Oscar Pfouma Histoire culturelle de lAfrique Noire PubliSud, Paris, 1993, 164-176 7 O.Pfouma LAbeille Royale in Carbet n6, Fort-de-France, 1986, 103
4 3

110

Pour lgyptien antique, labeille est sacre, divine, il lassimile des desses : n.t Neith, lAbeille8 ; lui consacre des lieux, particulirement dans le Delta : hw.t bi.t temple de labeille, prbi.t, littralement maison de labeille, temple de Neith Sas, 3n bi.t, fourr de labeille ; il lui rend un culte : Jean Leclant a not que des prtres du dieu Min semblent avoir t primitivement en rapport avec la rcolte du miel 9. Les Egyptiens figuraient aussi lme humaine sous la forme dune abeille conception que lon retrouve chez les Bantu, les Tshaga, par exemple, pour qui sous tous les rapports, les abeilles sont des tres humains. Chez les Nuer, a man who respects pythons, respects also bees, because Nuer consider their markings to be like those of the python and will not kill them or eat their honey 10. Le python du mythe rwandais meurt dun excs de miel. Chez les Basari, les abeilles sont associes aux angoty, aux mes des parents dfunts, hommes ou femmes 11. Les Egyptiens assimilaient le roi un lment de la flore, le Jonc, le Roseau, et un lment de la faune, lAbeille : bit.t, couronne de Basse-Egypte, bjtj (Wb I 435,1-15) roi de Basse Egypte, titre port par les divinits, cf. bjtj ntrw rmt et bjt avec le dterminatif de lureaus, uraeus du Nord 12. Or les Abeilles ont une Reine, et non un Roi. Mais Dominique Zahan claire le sens de la mtaphore. Au Rwanda, la Reine dun essaim fcond, stable et productif est femelle, et un mauvais essaim est considr comme mle. De mme, le mwami (le roi) est une mre - dont dpend la fertilit du pays 13.
Dans ma langue maternelle, le kwasio nyu, abeille, en yoruba onyi, en isoama : ano (O.Pfouma, opus cit, 1993, 170) 9 J.Leclant LAbeille et le Miel dans lEgypte pharaonique in R. Chauvin Trait de Biologie de lAbeille, Paris, Masson, 1968, vol.5, 51-60 ; J.P.M. Montet Etudes sur quelques prtres et fonctionnaires du dieu Min in J.N.E.S 9, 1950, 18-27 10 E.Evans-Pritchard Les Nuer, Payot, Paris,1938 11 M.Gessain Miel et dveloppement de la personne chez les Bassari in S.de Ganay et A&J-P Lebeuf, D.Zahan Hommage Marcel Griaule, Paris, Hermann,1987,145-156 12 D.Meeks, opus cit, 1978, 2,122 13 D.Zahan LAbeille et le Miel en Afrique in R.Chauvin, idem, 90-91
8

111

LAbeille, enfin, fait partie des avatars lumineux et sinscrit dans le discours gyptien des transformations : Le dieu R pleura et les larmes de son il tombrent sur le sol ; elles se changrent en abeilles 14. Dans la Formule 309 des Textes des Sarcophages publie par Paul Barguet et A.de Buck 15, cest linsecte-ibat que le dfunt emprunte pour vhicule de son assimilation aux dieux quand il part, selon lexpression consacre, habiter la lumire. La traduction que jai propose de cette Formule tait la suivante : Sasseoir parmi les deux dieux- indiquer le chemin au milieu des tnbres. Je me suis assis parmi les (deux) grands dieux. Jai fait chemin jusqu la demeure de la prophtesse (smtt) ; cest elle, sous sa forme dibat, qui ma conduit [sous-entendu : jusqu eux] 16. Linsecte-ibat fait aussi partie de lanimation de la statue dans le rite de louverture de la bouche 17. Chez les Bassar du Togo septentrional,, de langue oti-volta, les funrailles de la reprsentation, minrale (une pierre), de lanctre saccompagnent dun rite bref mais dcisif qui achve la transformation du dfunt en anctre : bi pukuti utamkpiil-nyko, on ouvre la bouche de lanctre18. Ce nest donc pas un insecte qui conduit aux dieux,
Cf. Manfred Lurker The Gods and the Symbols of Ancient Egypt, Thames & Hudson, Londres,1974
15

14

P.Barguet Textes des Sarcophages Egyptiens du Moyen Empire,d du Cerf,

1986,559, Spell 309, pap Gard. II ; Adriana de Buck, 19 The Egyptian Coffin Texts IV Texts of Spells 268-354, Chicago Press University, Oriental Institute 16 O.Pfouma, opus cit, 2003,159-168 17 Jean-Claude Goyon Rituels funraires de lAncienne Egypte, Editions du Cerf, Paris, 1997,115-116. Stephan Dugast Ouvrir la bouche de lanctre. Le processus dancestralisation travers quelques squences des rites funraires chez les Bassar du Nord-Togo in Systmes de pense en Afrique Noire n11,1991,131-180. J.Cl.Goyon (opus cit, 1997,91) relve quen gyptien le mot statue apparat dans les rituels l o on attend momie lanimation de la statue par louverture de la bouche, dabord indpendante, est venue haute poque samalgamer aux procdures danimation du dfunt dans les Rituels. 18 Stephan Dugast Ouvrir la bouche de lanctre. Le processus dancestralisation travers quelques squences des rites funraires chez les Bassar du NordTogo in Systmes de Pense en Afrique Noire n11,1991,131-180

112

mais on anime une reprsentation de pierre (ce quest aussi une statue en Egypte) pour assurer la communication orale du dfunt avec les anctres quil rejoint et avec les vivants. En Egypte, la prophtesse fait partie intgrante des rituels funraires danimation, qui conduit aux dieux, sous la forme de linsecte-ibat. Cest la fourmi, key, et le termite, tu, que le mythe dogon donne pour pouses au dieu Amma19. Le mythe rappelle ensuite que linvention de la mort eut pour point de dpart le don par la fourmi du vtement de fibres, quAmma lui avait confi, au chacal yurugu. A la suite de tous ces vnements, le chacal dclara que les demandes adresses Amma par les habitants de la terre devaient passer par lintermdiaire des fourmis 20. Dans dautres mythes cosmogoniques africains, ce nest pas linsecte-ibat ou la fourmi, cest laraigne qui est lintercesseur entre les hommes et les dieux. Ainsi, bobo, laraigne ewondo du Cameroun. La proximit lexicographique du nom de la mouche ou du moustique et de laraigne en bantu, ewondo : bobo, araigne, kwasio : buu, kupa : ibu, ebe : abi, kabenda : buba, mimboma : bube, ngola : boba, pangela : wowi 21 et Proto-Bantou: *bu, moustique 22 mavait conduit rexaminer le nom de linsecte ibat, dont les Coffin Texts 301 et 639 traduits par Paul Barguet fournissaient une srie de variantes intressantes : bayt ( Formule 301) et bat (Formule 639). De mme le Livre des Morts 23, bebayt (Chapitre 104). Tout ceci ma amen proposer, en raison de la varit des dterminatifs, dy voir une araigne 24.

19 20

Marcel Griaule Masques Dogons, Muse de lHomme, Paris, 1938, 52 et sq Marcel Griaule, opus cit ,1938, 54-55 21 S.W.Koelle Polyglotta africana Graz,Akademische Drick-U. Verlagsanstalt, 1963 22 A.Meeussen Bantu Lexical Reconstructions, Tervuren, 1967,1980, 55 pages.
23

P.Barguet, Le Livre des Morts des Anciens Egyptiens, 1967,140

Un examen plus attentif du dterminatif est alors susceptible de poser un second problme, celui de lidentit du rfrent lui-mme, et me conduit contester lidentification du dessin un insecte en termes de catgories modernes ; je suggre () dy voir plutt un arachnide, translitrable bb.t : une araigne. O.Pfouma, opus cit, 2003,159-168

24

113

Je me pose mme la question de savoir si labeille gyptienne elle-mme, bj.t, qui donne son nom au miel, parfois appele de
manire redondante mouche miel nappartient pas une constellation lexicographique qui intgre sous la mme catgorie et la mme racine, mouche, abeille, et insecte ibat (mon araigne). En effet, je cite Gabor Takacs 25, ltymologie de *bj-t, Biene (OK Wb I, 434,1-5) is not fully certain and very much disputed. Couchitique, if Eg. bj.t reflects an earlier *br.t qui rend lgyptien comparable lelmolo baruat, abeille et liraqw bari abeilles. Tchadique, if Eg. bj.t < *bl.t , ce qui rapproche lgyptien du kulere a-byal, miel, et du lele bulo ruche. En fait, les tymologies voyagent, sans sortir dAfrique, dune famille linguistique lautre, et cest au cur mme du continent que Gabor Takacs sarrte finalement pour ce mot : Th.Obenga (1993, 330,#84) noted remarkable African parallels : mangbetu : bo, honey ; fang : ab, bee, honey, tunen : buoy, honey, kuba : bwoy, duala : ebo, taon 26. Conclusion rapide Dans tous les cas de figure, quand le dfunt rejoint les dieux sous la forme de linsecte-ibat, que libat soit un insecte ou un arachnide, il est le vhicule de sa transformation en matre de lumire (nb ssp). Le dfunt commente F.Servajean propos dautres formules, appartient la classe de R27. Tout comme les abeilles que R pleure en guise de larmes. Susceptibles de figurer lme humaine chez les Egyptiens, les abeilles sont associes aux mes des dfunts chez les Bassari. Et comme linsecte ibat cigale, mante ou adoratrice des dieux 28 ou peut-tre, araigne 29, qui conduit le dfunt parmi les dieux aprs lui avoir fait travers les tnbres, les araignes bobo du mythe
25

G.Takacs Etymological Dictionary of Egyptian vol. two b-,p-,f-, Brill, Leyde,2001, 107-109 26 Javais opr les mmes rapprochements il y a vingt ans (O.Pfouma LAbeille Royale in Carbet n6, Fort-de-France, 1986, 103). 27 F.Servajean Les formules des transformations du Livre des Morts, IFAO, Le Caire, 2003 28 Rainer Hannig Die Sprache der Pharaonen GroBes Handwrterbuch gyptischDeutsch (2800-950 v.Chr.), Philipp von Zabern, Mainz, 1995, 1412 pages 29 O.Pfouma, opus cit, CCdE 5, 2003, 159-168

114

ewondo et anansi des mythes akan et ashanti, font figure dintercesseur divin 30. De mme, key, la fourmi dogon dAmma. Cette fascinante constellation des mythologies de linsecte fait des cultures africaines un catalogue dynamique de formules de transformations pour sortir au jour, un immense, gnreux et fcond Livre des Transformations laune duquel mesurer le discours gyptien de lAbeille ici, by.t, de linsecte-ib3.yt l. Pourquoi sen tonner ? Dminents gyptologues, du Colloque du Caire en 1974 au Colloque de Barcelone en 1996, nont cess dattirer lattention sur le caractre africain de la culture gyptienne Jean Vercoutter : LEgypte tait africaine dans son criture, dans sa culture et dans sa manire de penser31 ; Serge Sauneron : les rvlations dOgotommeli ou la philosophie bantoue apportent () de prcieux lments qui nous aident mieux comprendre certains aspects de la pense religieuse gyptienne ; mais nous ne devrons rien attendre dans ce domaine, ou fort peu de choses, de la lecture de Platon32. Ils ont soulign lintrt quil y avait aborder dans cette perspective les tudes gyptiennes et la fcondit de la dmarche, quappelait de ses vux Cheikh Anta Diop il y a un demi sicle dj. Jean Leclant la recommande en ces termes : Tout gyptologue devrait tre conscient de ce que la connaissance de lAfrique peut lui apporter 33.

O.Pfouma, opus cit, CCdE 5, 2003, 159-168 Colloque sur le peuplement de lEgypte ancienne. Compte rendu des dbats in Le peuplement de lEgypte ancienne et le dchiffrement de lcriture mrotique, Actes du Colloque du Caire, 28 janvier-3 fvrier 1974, Unesco, Paris,1978, 87 32 S.Sauneron 33 J.Leclant Egyptologie et Africanisme in Africa Antigua. El antiguo Egipto, una civilizacion africana, editor J.Cervello Autuori, Aula Aegyptiaca Studia n1, Barcelone, 2001, 20
31

30

115

Bibliographie abrge
De Buck Adriaan The Egyptian Coffin Texts 4 vol. Oriental Institute, Chicago, 1935-1961 Barguet Paul Textes des Sarcophages Egyptiens du Moyen Empire, d. du Cerf, 1986 Barguet Paul Le Livre des Morts des Anciens Egyptiens, 1967 Colloque sur le peuplement de lEgypte ancienne. Compte rendu des dbats in Le peuplement de lEgypte ancienne et le dchiffrement de lcriture mrotique, Actes du Colloque du Caire, 28 janvier-3 fvrier 1974, Unesco, Paris,1978 Dugast Stephan Ouvrir la bouche de lanctre. Le processus dancestralisation travers quelques squences des rites funraires chez les Bassar du Nord-Togo in Systmes de pense en Afrique Noire n11,1991,131-180. Erman Adolf et Grapow Herman Wrterbuch des gyptischen Sprache, Berlin, Akademe Verlag,1957,13 volumes Evans-Pritchard E. Les Nuer, Payot, Paris,1938 Gardiner Alan Egyptian Grammar, 3rd edition revised, Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford,1988,645 pages Gessain M.Miel et dveloppement de la personne chez les Bassari in S.de Ganay et A&J-P Lebeuf, D.Zahan Hommage Marcel Griaule, Paris, Hermann,1987,145-156 Goyon Jean-Claude Rituels funraires de lAncienne Egypte, ed. du Cerf, Paris,1997 Griaule Marcel Masques Dogons, Muse de lHomme, Paris, 1938 Koelle S.W. Polyglotta africana Graz,Akademische Drick-U. Verlagsanstalt, 1963 Leclant Jean Egyptologie et Africanisme in Africa Antigua. El antiguo Egipto, una civilizacion africana, Aula Aegyptiaca Studia n1, Barcelone, 2001 Leclant Jean LAbeille et le Miel dans lEgypte pharaonique in R. Chauvin Trait de Biologie de lAbeille, Paris, Masson, 1968, vol.5, 51-60 Lurker Manfred The Gods and the Symbols of Ancient Egypt, Thames & Hudson, Londres,1974 Meeussen A. Bantu Lexical Reconstructions 1967, 1980, 55 pages Naville Edouard Das gyptische Totenbuch der XVIII.bis XX.Dynastie, 1.Band, Text und Vignetten, Akademische Druck u.Verlagsanstalt, Graz, Austria, 1971 Pfouma Oscar La Formule 309 dans les Textes des Sarcophages Traduction et commentaire in Cahiers Caribens dEgyptologie 5, 2003, 159-168 Pfouma Oscar Une formule des Textes des Sarcophages in Cahiers Caribens dEgyptologie n3-4,2002,161-178 Pfouma Oscar La formule 714 des Textes des Sarcophages - traduction et commentaire in Cahiers Caribens dEgyptologie 2, 2001,107-119 Pfouma Oscar Histoire culturelle de lAfrique Noire PubliSud, Paris, 1993 Pfouma Oscar LAbeille Royale in Carbet n6, Fort-de-France, 1986, 98-105 Servajean Franois Les formules des transformations du Livre des Morts, IFAO, Le Caire, 2003 Takacs Gabor Etymological Dictionary of Egyptian vol. two b-,p-,f-, Brill, Leyde, 2001 Vycichl Werner Dictionnaire tymologique de la langue copte, Peeters, Louvain,1983

116

117

Anda mungkin juga menyukai