Anda di halaman 1dari 11

The UCLA Program in Indo-European Studies/ a Winter 2001 seminar Indo-European Studies 280A (Seminar: Indo-European Linguistics): Monday,

4-6 2001 Dodd 248/ Instructor: Professor Vyacheslav V. Ivanov


Office hours Monday 3-3.45 , Wednesday 2-2.45 and by appointment, Kinsey 191

INTRODUCTION TO CENTRAL ASIAN BUDDHIST TEXTS AND TERMINOLOGY (Buddhist Sanskrit, Kroraini Prakrit, Tocharian A and B, Old Turkic= Uigur, Tibetan, Sogdian, Khotanese and Murtuq Saka, Bactrian)
3 Meeting , January 29

XXIV. Some correspondences of terms and fragments of the Tocharian A Maitreya-samiti-Ntaka and of the Old Turkic (Uigur) translation: xxiv.1. Tocharian A wat- lantu Having Gone from the House (as a name of a person, a monk or a Boddhisattva, Tocharische Sprachreste. A, 304 5) etymology Tocharian A wat-= Tocharian B ost- (ost-uwa- pertaining to the house= family) <Indo-European *wos-t-u-house, residence> Sanskrit vastu residence+ Ablative Case from, away; lantu- Past Participle of Tocharian A l-n-t-/c- (Tocharian B l-n-t-/c-) <Indo-European *leu-dh->Greek () (to go, in several I-E dialects a ) suppletive verb) =Old Uigur barq-tn n-mi Having Gone from the House Old Turkic barq- estate, house (a possible Iranian borrowing: corrupted Persian?) + Ablative Case tn from, away; Old Turkic n- to go away (from the parents house)+ verbal suffix (in a participial/adjective function) mi=gone.
=

Sogdian ktyky nyztk one who has gone out from his home (McKenzie, The Buddhist Sogdian Texts of The British Library.1976, pp.5455, 108,167)=Chinese chu kia jen (W.E.Soothill and L.Hodus. A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, 166b)= BH Sanskrit pravrajita having entered the ascetic life (Edgerton, Dict., p.387)

Cf. Tibetan kyim-med-pa home-less (about a homeless priest, Jaschke, 47)

xxiv.2. having abandoned (his) house,[+ enumeration:] Tocharian A pcar father = Old Uigur qang-- mn< qang father (in texts ib the Brahmi writing) + a samdhi vowel -- + an Old Uigur pronominal suffix mn my = my father (a Nostratic suffix cognate to Indo-European *-mi(n)-) etymology Tocharian A pcar father = Tocharian B pcer father<IndoEuropean *pter-> Sanskrit pita(r)-, Latin pater, English father, German Vater Tocharian A pracar brother= Old Uigur qa- mn qada-i- mn < qarelative + an Old Uigur pronominal suffix mn my + Old Uigur qadabrother + an Old Uigur pronominal suffix mn my= my brothers/relatives etymology Tocharian A pracar brother(Dual pratr-i) = Tocharian B procer brother<Indo-European *bhraHter-> Sanskrit bhrta(r)-, Latin frter, English brother, German Bruder; Tocharian A akmtsune property (B ekae) / Old Uigur rk- power (in Old Uigur Buddhist text goes together with trk-)

Tocharian A ytlune capacity, ability/ Old Uigur trk-mighty, might Tocharian A kr-parm dignity (B kre-perne)/ Old Uigur o y(=j)aln brilliance and flame=power and might (a twin pair of words) etymology Tocharian A kr- (B k/ere-) <Indo-European *ker- to grow+ Tocharian A param dignity, B perne <Indo-European *bher-to bring

XXV. The 32 marks of the Great Man according to Maitreya-samitiNtaka,Act II (II.4)


(Ed.Ji Xianlin, W.Winter, G.-J. Pinault, Berlin: Mouton de Gruyter, 1998, pp.83-87)

The 32 (Sanskrit dv-triman mah-purua-lakan, Tocharian A taryk we pi) marks (Sanskrit lakana-, Pali lakkhana, Tibetan mtsan, see above, II; Tocharian A lakam(=n) <Sanskrit lakana-, Buddhist Sogdian prnh= Sanskrit lakana-, nimitta-, above, XVI, Chinese siang, Soothill and Hodous, Dict. Chin.Buddh., 60a; Mackenzie, The Buddhist SogdianTexts, p.121, 189-190, 214 ) of the Great Man (Sanskrit mahpurua-, Edgerton, Dict., pp. 458-459): 1. Sanskrit supratihita-pda-(tala-) Pali suppatihita-pdaTocharian A Tm mntne lyk ir tpkyis (The soles of his feet ) flat (lyk) all around (like the front side) of the mirror (Genitive of tpki-) (YQ 1.8 1/1 verso) 2. Sanskrit cakrkita-hasta-pda-(tala-) Tocharian A nt oki alpem cakkar lakam(=n) len yo alam penam the mark (lakam<Sanskrit lakana-) of the wheel (cakkar <Sanskrit cakra ) on the palms (len) of his hands (Tibetan phyag; a suggestion of the Middle Indian e in this part of the BH Sanskrit compound, see Edgerton, is highly problematic) and (on) the underside (alam, cf. Latin solum?) of his feet (pen, Dual of pe foot; etymology Tocharian A pe- (B paiyye-)

<Indo-European *pe/od-yo->Sanskrit pad-ya-, Avestan paiya- foot, English foot ); 3.Sanskrit yatana- pda-priPali yata-pahiTocharian A cokis slamm oki auk pkram prr his fingers slender and elongated like the flame of a lamp 4. Sanskrit drghguli Pali dghguli Tocharian A auk kukm his heels slender 5. Sanskrit mdutarua-hasta-pdaPali mudutarua-hattha-pdaTocharian A koe oki wlyepam(=n) lam(=n) alam(=n) pe-m(=n) the )palms of his hands and the undersiade of his feet soft like silk 6. Sanskrit jl-vanaddha-hasta-pdaPali jla-hattha-pdaTocharian A sopi tsarn prrwam(=n) webs between the fingers of his hands (tsarn) 7. Sanskrit ucchakha-pdaPali ussakha-pdaTocharian A tpo kswe srk pe tall and straight his instep 8. Sanskrit aieyajaghaPali ei-jaghaTocharian A aiey lwi lnt oki procm like those of the a.- king ofwild-animals his calves 9. Sanskrit sthitna-vanata-pralambabhu-

Tocharian A sne nmlune kapio mpi lenyo kanwem(=n)ins tpakys tklune the ability to touch with unbent body his knee-cups with both palms (Instrumental case len-yo from len, see above, the mark 2) 10. Sanskrit koo-pagata-vastiguhyaPali koso-hitavattha-guhyaTocharian A jnai oklyme oki el klko goagat his pudendum under cover like that of the a.- elephant 11(=19 according to Edgerton). Sanskrit nyagrodha-pari-madalaPali nigrodha-pari-madala Tocharian A nya-tmm oki sam parimadal kosne kayo tprem (=n) kapio kosne kapio tprem (=n) kayo like a banyan tree, of equal proportions, with his height equal to its arm span and vice-versa 12 (=14 according to Edgerton). Sanskrit rdhvgra-romaPali ddhagga-lomaTocharian A orto kapai yokum with body-hair standing upright 13. Sanskrit ekaikaroma-pra-daki-vartaPali ekekaloma Tocharian A om(=n) om(=n) yokai sprtu tatmu pat ssprtwu a lock of individual hairs turned toward the right 14 (cf. 12 and 11 according to Edgerton). Sanskrit skma-suvaracchavicf. Pali (12 according to Edgerton) skhuma- cchaviTocharian A ? 15. Sanskrit (cf. 12 and 11 according to Edgerton). Sanskrit skmasuvara-cchavicf. Pali (12 according to Edgerton) skhuma- cchaviTocharian A lykl yts exceedingly fine his skin

16. Sanskrit saptotsadaPali sattussadaTocharian A pt papltkunt seven prominent places 17 . Sanskrit citntarmsaPali citantaramsaTocharian A tstseku oki esnam(=n) sculptured as it were between his shoulders 18. Sanskrit simha-prvrdha-kyaPali sha-pbbaddha-kyaTocharian A wakal kapai the upper part of the body ( the page is damaged)

19 (=15 according to Edgerton). Cf. Sanskrit bhadjukyaCf. Pali brahmujjugattaTocharian A tsopats krme kapium large and straight his body 20. Sanskrit susams-vtta-skandhaPali sama-vatta-kkandhaTocharian A ksu woru esnum with well-shaped shoulders 21 (=23 according to Edgerton). Sanskrit catvrimaddantaPali cattlsad anta Tocharian A twark kama forty teeth 22 (=25 according to Edgerton). Sanskrit aviralan-dantaPali avivaralan-danta

Tocharian A ?

23. .Sanskrit and Pali sama-danta Tocharian A ? 24 (=26 according to Edgerton). Sanskrit Pali su-sukka-da Tocharian A okyo rkyam very white his canines 25 (=22 according to Edgerton). Sanskrit simha-hanuPali sha-hanuTocharian A ik anwem(=n) lion-jaws 26 (=21 according to Edgerton). Sanskrit rasara-sgrat Pali rasaggasaggi Tocharian A tsopakats tsopakains wkmant yomu having obtained the distinction of all kinds of tastes 27. Sanskrit pra-bhta-jihvaPali pa-hta-jihvaTocharian A ? 28. Sanskrit brahma-svaraPali brahma-ssara Tocharian A brahmasvar waem(=n) a voice like that of Brahma 29. Sanskrit abhinla-netraPali abhinla-netta Tocharian A tsem(=n) yok am(=n) blue eyes

30. Sanskrit gopakman(etra)Pali gopakkhuma Tocharian A kayuri oki ptru eyelashes like those of a yak bull 31(=32 according to Edgerton). Sanskrit uairaskat Pali uhsassa Tocharian A ur mracam(=n) on his head an u. 32(cf. 31 according to Edgerton beginning with r-). Sanskrit rkeaTocharian A rki kum prwnam(=n) a white tuft of hair between his eye-brows

XXVI. The twelve-year animal cycle A Sanskrit-Tocharian B Bilingual Text (B 549): I Sanskrit ava- horse= Tocharian B yakwe Etymology < Indo-European *(H)ekwo-> Tocharian B yuk, Latin equus, Old English eoh, Mycenaean Greek i-qo->Homeric (centum forms); Avestan aspa-, Old Lithuanian ava (satem forms) Names of the cyclic year in the other languages: Old Turkic (Uigur) y(=j)und/t horse: yund yl horse year yund horse day yund horse hour Written Mongolian mori

Manchu morin II. Sanskrit pau- cattle=sheep= Tocharian B aiyye cattle Old Turkic /Uigur qoj sheep Written Mongolian qonin sheep Manchu honin sheep III. Sanskrit - makkara monkey = Tocharian B makomke monkey Old Turkic /Uigur biin monkey Written Mongolian beije monkey Manchu bocio monkey IV. Sanskrit -kukkuta cock = Tocharian B krako cock Old Turkic /Uigur taqaqu hen Written Mongolian takiya hen Manchu ciko hen V. Sanskrit - vna dog = Tocharian B ku dog Old Turkic /Uigur it dog Written Mongolian noqai dog Manchu indahon dog

10

VI. Sanskrit - sukhara pig= Tocharian B suwo Old Turkic /Uigur tonguz wild boar Written Mongolian qaqai wild boar

pig

Manchu ulgiyan boar VII. Sanskrit - madilya rat = Tocharian B arakra Old Turkic /Uigur san mouse Written Mongolian quluguna rat Manchu singgeri rat VIII. Sanskrit - gova cow/ox = Tocharian B okso ox Old Turkic /Uigur ud cow

rat

Written Mongolian ker ox Manchu ihan ox

11

IX. Sanskrit - vyghra Old Turkic /Uigur Written Mongolian Manchu

tiger= Tocharian B mewiyo tiger

brs tiger bars tiger

tasha tiger

X. Sanskrit - aa hare = Tocharian B ae hare Old Turkic /Uigur tavian hare Written Mongolian taulai Manchu golmahon hare XI. Sanskrit - nga dragon = Tocharian B nk dragon Old Turkic /Uigur nek or luo/long (<Chinese) dragon Written Mongolian luu (<Chinese) Manchu muduri dragon dragon hare

XII. Sanskrit - ahi snake = Tocharian B auk snake Old Turkic /Uigur j(=y)lan Written Mongolian mogai Manchu meihe snake snake snake

Anda mungkin juga menyukai