Anda di halaman 1dari 97

Disciplina

Lngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)


Coordenador da Disciplina

Prof. Margarida M. P. de Souza


Edio 2012.2

Copyright 2010. Todos os direitos reservados desta edio ao Instituto UFC Virtual. Nenhuma parte deste material poder ser reproduzida,
transmitida e gravada por qualquer meio eletrnico, por fotocpia e outros, sem a prvia autorizao, por escrito, dos autores.
Crditos desta disciplina
Coordenao
Coordenador UAB
Prof. Mauro Pequeno
Coordenador Adjunto UAB
Prof. Henrique Pequeno
Coordenador do Curso
Prof. Celso Antnio Silva Barbosa
Coordenador de Tutoria
Prof. Jorge Carvalho Brando
Coordenador da Disciplina
Prof. Margarida M. P. de Souza
Contedo
Autor da Disciplina
Prof. Margarida M. P. de Souza
Colaborador
Joelma Remigio de Arajo /Natlia Almeida /Francisco Srvulo Gomes Lima /Joo Batista Filho /Germana Maria Arajo de Lima /Mariana
Farias Lima
Setor Tecnologias Digitais - STD
Coordenador do Setor
Prof. Henrique Sergio Lima Pequeno
Centro de Produo I - (Material Didtico)
Gerente: Ndia Maria Barone
Subgerente: Paulo Andr Lima
Transio Didtica
Adriana Narciso
Elen Cristina S. Bezerra
Eliclia Lima Gomes
Ftima Silva e Souza
Jos Adriano de Oliveira
Karla Colares
Thiago Alencar

Formatao
Camilo Cavalcante
Damis Iuri Garcia
Elilia Rocha
Emerson Oliveira
Givanildo Pereira
Jos Almir da Silva
Jos Andr Loureiro
Lucas Kalsovik
Lus Jos Moreira
Tercio Carneiro da Rocha
Publicao
Joo Ciro Saraiva

Gerentes
Audiovisual: Jay Harriman
Desenvolvimento: Wellington Wagner Sarmento
Suporte: Paulo de Tarso Cavalcante

Design, Impresso e 3D
Andrei Bosco
Eduardo Ferreira
Everton Serpa
Fred Lima
Iranilson Pereira
Marllon Lima
Onofre Paiva

Sumrio
Aula 01: A Pessoa... surda Ou Surda?:

As Diferentes Concepes E As Mudanas ................................................................... 01


Tpico 01: Os surdos desde a Antiguidade ............................................................................................ 01
Tpico 02: Da deficincia diferena: contrapontos entre os olhares clnico, antroplgico e cultural da
Surdez ......................................................................................................................................................... 08
Tpico 03: A Surdez no olhar dos surdos .............................................................................................. 11
Tpico 04: A Cultura e Identidade Surdas: um rompimento com as concepes naturalizadas ........ 14
Aula 02: Lngua De Sinais Um Idioma Visuoespacial ........................................................................ 29
Tpico 01: Considerando Alguns Conceitos de Linguagem e Lngua................................................... 29
Tpico 02: Aspectos Gerais Sobre o Idioma Que se V ........................................................................ 32
Tpico 03: Os Parmetros da Lngua de Sinais ..................................................................................... 39
Tpico 04: Os Nveis Lingusticos ......................................................................................................... 47
Tpico 05: Os Tipos de Verbos.............................................................................................................. 51
Aula 03: O Profissional Tradutor E Intrprete Da Lngua De Sinais (Tils) ....................................... 58
Tpico 01: Como ou quando surgiram os primeiros trabalhos de interpretao de lngua de sinais ..... 58
Tpico 02: O que vem a ser esse profissional? ...................................................................................... 61
Tpico 03: O Profissional Intrprete da Lngua de Sinais (ILS) e sua atuao na escolarizao de
surdos .......................................................................................................................................................... 64
Tpico 04: A Surdocegueira e o Profissional Guia-Intrprete: o brilho da descoberta do mundo ........ 69
Aula 04: Um olhar sobre o portugus como segunda lngua para surdos ........................................... 76
Tpico 01: O processo de aquisio da lngua(gem) pelos surdos ........................................................ 76
Tpico 02: Um olhar sobre o texto do surdo .......................................................................................... 80

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 01: A PESSOA... SURDA OU SURDA?: AS DIFERENTES CONCEPES E AS MUDANAS
DE PARADIGMAS
TPICO 01: OS SURDOS DESDE A ANTIGUIDADE

Para assistir o vdeo acesse o


http://www.youtube.com/embed/krfyLzn3shs
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Ol pessoal, estamos aqui abrindo a disciplina de Lngua Brasileira


de Sinais, Libras, aqui ao meu lado estou contando com a
participao de Mariana Farias, Mariana tradutora e interprete de
Libras. Talvez voc esteja imaginando, Para que interprete? Nosso
objetivo com essa introduo fazer voc compreender que a lngua
de sinais e a lngua oral, no nosso caso o portugus, no podem ser
articulados concomitantemente, como tambm, voc pode observar
o trabalho de interpretao, alm disso, queremos salientar que
teremos atividades relacionadas aos vdeos de dilogos e de
autoapresentao, que os dois atores surdos aqui faro. A
autoapresentao em que Germana e Joo Filho faro, vocs devem
observar e fazer a atividade indicada pelo seu tutor ou tutora. O
segundo vdeo tambm referente aula um, voc ver sinais
relacionados ao encontro casual. No vdeo da segunda aula teremos
sinais do contexto escolar em um dilogo de uma professora com
um estudante. Na aula trs, teremos um dilogo englobando sinais
do contexto familiar e profisses. E finalmente na aula quatro,
teremos um dilogo do contexto mais social. Vale salientar que voc
ter dois modos de assistir aos vdeos, desde minha prpria
apresentao trazendo o formato da disciplina, at o ltimo dilogo,
ou seja, voc poder assistir com ou sem legenda, clicando no cone
do closedcaption logo abaixo, importante voc assistir sem a
legenda, principalmente para se acostumar com o uso da lngua de
sinais, pois no final da disciplina voc mesmo sinalizar seu prprio
dilogo. Bom trabalho.

Para assistir o vdeo acesse o http://www.youtube.com/embed/D_wo8yjj_w


VERSO TEXTUAL DO FLASH

Ol tudo bem? Meu nome Margarida Pimentel, o meu sinal esse.


Sou mestre em Educao e especialista em Educao Especial e
Gesto e Coord. Escolar. Sou Bacharel e Licenciada em Geografia
como tambm em Letras Libras Licenciatura. Vocs se recordam
que eu apresentei o meu sinal a vocs? O que esse sinal? O sinal
serve como identificao e traz caractersticas pessoais e individuais.
Para que serve esse sinal. A partir do convvio direto com pessoas
surdas, voc recebera um sinal de identificao, o mesmo ser
escolhido por surdos em relao a voc e ser sua marca dentro da
comunidade. O sinal tambm uma caracterstica que compe a
Cultura Surda. Para Libras, a cultura Surda tem papel fundamental.
As pessoas pensam: O que a Cultura Surda? Ser que ela existe
mesmo? Ser mais um assunto abordado durante a disciplina, vocs
iro aprender sobre a Cultura, a Libras e o Percurso Histrico desse
grupo. Por isso, importante que vocs participem ativamente,
estudem e faam as atividades. Ao estudar a trajetria por esse
povo, vocs iro se deparar com mitos e assim entender e
reformular novas concepes. Antes de mais nada, quero agradecer
aqueles que ajudaram na construo da disciplina. A professora da
Universidade Federal de Amazonas UFAM, Joelma Remgio. Ela
contribuiu com os textos sobre o Intrprete Educacional. Quero
agradecer a intrprete Natlia que tambm contribuiu e a todos os
envolvidos, os tutores, vocs iro conhec-los, todos so surdos.
Ser importante esse contato direto, pois assim ser possvel vocs
verem de perto a lngua de sinais em uso. Juntamente aos tutores
estaro presente os Intrpretes de Libras. Quero tambm agradecer
a eles, os intrpretes so alunos do Bacharelado em Letras Libras e
ls vo proporcionar a medio entre vocs e os tutores surdos.
Vocs tambm vo encontra no texto base da disciplina contedo
referente ao ensino da Lngua Portuguesa para Surdos. Quero
ressaltar a importncia da realizao das atividades, pois ao final
haver uma prova. Essa avaliao ser dividida em duas partes: na
primeira, vocs escrevero, ao assistir de um vdeo sinalizado, a
compreenso do mesmo. Na segunda parte vocs iro se expressar
2

em Libras. Na segunda parte vocs iro se expressar em Libras, mas


no se preocupem ser um dilogo, desde j vocs tero acesso a
vrios dilogos sinalizados, algo simples. Os dois atores presentes
no dilogo so surdos, a Germana Lima e o Joo Filho que tambm
so alunos de Licenciatura em Letras Libras. Os dois so monitores
da disciplina presencial de Libras que eu ministro na FACED.
Aproveito o ensejo e desejo a todos vocs um bom proveito e que o
aprendizado no se resuma s durante a disciplina, continuem os
estudos. Vocs podero receber alunos surdos em sala de aula, por
isso vocs devem sempre continuar essa temtica. Agradeo a todos
vocs e espero que tudo transcorra bem. Bons estudos!

VERSO TEXTUAL DO FLASH

Dava gritos, muitos gritos, porque queria me ouvir e os sons no me


chegavam. Meus chamados nada queriam dizer para meus pais. Eram,
diziam eles, gritos agudos de pssaros do mar. Ento apelidaram-me de
gaivota. (...) Frequentemente as pessoas pensam que surdo quer dizer
mudo. No sou muda. Gaivota sim. (...) Em outras palavras: nunca vivi
no silncio completo. (...) Tenho minha imaginao, e ela tem seus
barulhos em imagens. (...) Diferena... sim, apesar de tudo. (...) Quando
tentava imitar a voz de minha me, era completamente diferente. Diziam
-me: "Fale, fale, que compreendemos", mas sabia bem que aquilo era
vlido, pelo menos naquele momento, apenas em famlia. Na escola
primria, a garotada zombava de mim e ria de meus esforos para falar
(...) Certamente, no me compreendiam. Mas era eu que me esforava
para imit-los (...) Que esforo faziam alm de me ridicularizar? (...) Mas
a ordem que se fez em minha cabea, na poca em que entrei na quinta
srie, me fazia, j ento, recusar violentamente o rtulo de deficiente. (...)
Para mim, a lngua de sinais corresponde minha voz, meus olhos so
meus ouvidos. Sinceramente nada me falta. a sociedade que me torna
excepcional, que me torna dependente dos ouvintes. (...) Os ouvintes tm
tudo a aprender com aqueles que falam com o corpo. A riqueza de sua
lngua gestual um dos tesouros da humanidade. (...) Eu (...) Queria
saber onde estava neste mundo, quem era eu, e por qu. E me encontrei.
Chamava-me Emmanuelle Laborit.
Emannuelle Laborit (1994). (Laborit surda francesa, atriz e escritora)

Na Antiguidade, perodo da divinizao do Verbo ( Divinizao suscitada da


referncia bblica: No princpio era o Verbo) ,o sujeito surdo era conhecido
como surdo-mudo, considerado como um ser incapaz de adquirir
conhecimentos ou herdar propriedades, casar, trabalhar etc. Acreditava-se
que tal surdo-mudez era algo a ser curado atravs da f religiosa.
No transcurso do sculo XVI, sob influncias renascentistas, foram
descortinando-se possibilidades de educao a pessoas surdas com o
surgimento do preceptorado. Naquele momento histrico, porm, a lngua
3

(gem) era tida como expresso do esprito e seu principal canal parece ser a
via oral. Leito (2006, p. 153) nos diz que
VERSO TEXTUAL DO FLASH

"H evidncias de que todo o contexto ideolgico dessa poca era


desfavorvel s pessoas que, de algum modo, se apresentavam
impedidas de fazer uso da palavra falada".

A esse respeito Snchez (1990) nos conta que os professores-preceptores


davam grande importncia escrita como meio de acesso articulao das
palavras, tomada, tambm, por seu valor e funo social.
As tentativas de educao de surdos, ento, ocorreram na inteno de
aproxim-los da vida social dos ouvintes (Parece que o que se almeja ainda
hoje, aproxim-los da vida social (dos ouvintes).) com treinamentos da fala,
visando assim torn-los humanos, j que eram tidos como seres
animalescos ou providos de grandes pecados. Essa noo supersticiosa
vivenciada por muitas comunidades leigas, como as africanas cujo prconceito ressaltado por Lane (1992, p. 27):
Numa das naes da frica Central, as mes afirmam que ao descobrirem
que os seus filhos eram surdos, o seu primeiro pensamento era verificar se os
seus antepassados tinham sido enterrados devidamente. Em muitas
sociedades, as mes acham que a causa da surdez dos seus filhos devida a
agresses dos espritos.

OLHANDO DE PERTO
Por consequncia de fantasias ou crenas como essas, a igreja por muito
tempo e aps o Renascimento tornou-se a responsvel por instruir os
filhos da nobreza para garantia de seus direitos, atravs dos monges e
padres (professores-preceptores). Paralela a essa iniciativa encontrava-se,
ainda, a preocupao em extirpar o pecado a partir da educao.
A surdez tida como deficincia considerada, portanto, como mal
decorrente de pecados hediondos ou obra do demnio. Essa viso
sentenciava as pessoas que apresentassem alguma caracterstica
antissocial, a viverem segregadas em asilos ou leprosrios (hospcios)
construdos com irnica suntuosidade ainda na Idade Mdia ( Pessoti
(1984) escreve que os leprosrios surgiram, no referido perodo, como
soluo para o problema das devastadoras epidemias de lepra na Europa. )
Tal atitude era prtica rotineira do poder pblico e de familiares que
buscavam se isentar da dispendiosa responsabilidade de educar essas
pessoas. A esse respeito Pessoti (1984, p. 24) ressalta:
Foi assim que grandes hospitais, como o de Bictre e a Salptrire em
Paris, Bethlehem na Inglaterra e muitos outros no resto da Europa se
abriram para acolher piedosa e cinicamente, em total promiscuidade,
prostitutas, idiotas, loucos, libertinos, delinqentes, mutilados e
possessos que s na Salptritre perfaziam, em 1778, um total de 8.000
pessoas.
4

Decorre que, nesse contexto, os surdos, confundidos como loucos e


idiotas, eram tambm mantidos em total isolamento.
Seguindo esse caminho, a medicina adentra intensamente na rea
pedaggica e, a educao dos surdos considerados deficientes da audio
ou deficientes da comunicao passou, ainda mais, a se desenvolver no
sentido de correo do defeito ou a compensao da menos-valia ( Esse
termo aqui utilizado no se refere a nenhum conceito analisado por Karl
Marx (mais-valia) e , sim, ressalta o sentido depreciativo e de inferioridade
com que a sociedade trata certos indivduos de grupos sociais minoritrios) ,
ou seja, o tempo do professor com o a-luno (O referido destaque ocorre na
inteno de reportar a origem do termo (Latim), que exaltando a figura do
professor como detentor do saber, atribua aos aprendizes o rtulo de semluz. ) era despendido com treinamentos intensos da fala e uso de recursos
para aproveitamento dos resqucios auditivos.

OBSERVAO
Nesses procedimentos, se priorizava o emprego de aparelhos auditivos e
materiais concretos (objetos ou figuras usados para o ensino das palavras
que lhes eram apresentadas). Estes eram os procedimentos mais brandos
usados ainda hoje em diversos lugares , pois em tempos idos, essas
pessoas serviram de cobaias em experincias ditas cientficas em
consequncia de pensamentos como o do Abade Sicard (Sicard foi reitor
na escola de Paris, em 1800, sucessor de lEpe e autor do primeiro
manual para a educao de crianas surdas (PESSOTI, 1984; LANE,
1992). ) (apud LANE 1992, p. 77) que escreveu:
Estas crianas no so entidades na sociedade, so mquinas vivas e
esttuas... No possuem sequer instintos animais... As suas mentes so
vazias... Para elas o mundo moral no existe. Os vcios e as virtudes so
irreais.

Fonte
(HTTP://1.BP.BLOGSPOT.COM/JAPW9MOR4HQ/TH4HUSGNQHI/A
AAAAAAAAEU/UKXMIEKJBTQ/S32
0/JEAN_MARC_GASPARD_ITARI_177
5_HI.JPG)

Na mesma perspectiva de Sicard, Jean-Marc Itard (1775-1838), fundador


da otologia e autor do primeiro livro sobre as doenas do ouvido e
deficincias da audio, encontrou nas crianas surdas seu rico
laboratrio, executando extravagantes procedimentos mdicos. Em alguns
estudantes aplicou eletricidade nos ouvidos, baseando-se no experimento
de um cirurgio italiano que descobriu que ao tocar a perna de uma r com
um metal com carga eltrica, a mesma contraia tal membro. Itard deduziu
que havia alguma relao entre a paralisia do ouvido e a paralisia de
membros. Depois introduziu sanguessugas nos pescoos de outras
crianas surdas, acreditando que a sangria local produziria algum
resultado. A outros seis aprendizes, furou-lhes os tmpanos, pensando que
o ouvido poderia estar bloqueado e no paralisado. Percebendo que tal
procedimento parecia doloroso e infrutfero desistiu, principalmente
depois que uma das crianas veio a falecer na sequncia do tratamento.
Itard submeteu ainda 120 estudantes quase todo o corpo discente de
uma escola experincia de introduzir-lhes uma sonda da garganta ao
6

ouvido na inteno de extrair o excremento linftico. Este tambm com


resultados nulos, fez com que o referido mdico passasse a administrar,
por duas semanas, uma infuso secreta nos ouvidos de outros discentes;
em outro grupo experimentou o uso de laxativos diariamente, como
tambm a outros tentou cobrir-lhes o ouvido com uma ligadura embebida
com um componente qumico borbulhante. Nesta, aps poucos dias, as
crianas sentiam dores insuportveis e seus ouvidos j sem pele expeliam
pus. (LANE, 1992).
Embora com tantas experincias infrutferas, para ele, frustrantes e
dolorosas para as crianas, Itard insistiu por mais tempo. O ciclo continuou
com a aplicao de soda custica na pele por detrs do ouvido. Com outros,
batia com um martelo na rea imediatamente atrs do ouvido, na inteno
de fraturar-lhes o crnio para passagem do som. Aplicou em outro grupo um
boto metlico atrs dos ouvidos, dos quais, aps dias, saa pus de uma
ferida em crosta. Suas tentativas de cura continuaram com a introduo de
um fio no pescoo de um educando com a ajuda de uma agulha, provocando
tambm uma ferida supurante. Somente aps tantos e tantos procedimentos
absurdos e fracassados, Itard (apud LANE 1992, p.192), enfim, concluiu:

A medicina de nada vale naquilo que j est morto e, por aquilo que me foi dado
a observar, no h vida no ouvido de um surdo-mudo. Quanto a isso, no h
nada que a cincia possa fazer

OLHANDO DE PERTO
Na atualidade, seguindo a perspectiva de cura da surdez, encontra-se um
procedimento cirrgico extremamente polmico, o implante coclear. Mais
detalhes a respeito dos procedimentos, repercusses e pontos de vista nas
reas clnica, educacional e na comunidade surda americana ver Lane
(1992).
Responsvel: Prof Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 01: A PESSOA... SURDA OU SURDA?: AS DIFERENTES CONCEPES E AS MUDANAS
DE PARADIGMAS
TPICO 02: DA DEFICINCIA DIFERENA: CONTRAPONTOS ENTRE OS OLHARES CLNICO, ANTROPOLGICO E CULTURAL
DA SURDEZ
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Com o passar dos anos e vrios estudos no mbito das Cincias


Humanas e Sociais Lingustica, Antropologia, Psicologia, Pedagogia,
entre outras surge, em contrapartida da surdez como deficincia, a
representao do surdo como um ser culturalmente visual, observando
seu modo de percepo/interao com o mundo. As referidas reas de
estudo trouxeram o entendimento dessas pessoas como sendo uma
comunidade lingustica minoritria, detentora de uma cultura prpria.
Esse novo olhar que trata o surdo como sujeito e no como objeto
passa a reescrever os discursos (FAIRCLOUGH, 2001), visto que,
conforme Woodward (2000, p. 55), os significados construdos pelos
discursos "s podem ser eficazes se eles nos recrutam como sujeitos".

Os novos olhares pessoa surda e s formas instrucionais de educao a ela


dirigidas abriram portas para estudos que a encaram no como deficiente,
mas como diferente. Nesse sentido, Skliar (2001, p. 11) enfatiza que a
surdez constitui uma diferena a ser politicamente reconhecida; algo
construdo histrico-socialmente, efeito de conflitos sociais, ancorada em
prticas de significao e de representaes compartilhadas entre os
surdos. (Ibid, p. 13). Assim, essa parcela da populao, detentora de uma
cultura diversa, com formas de arte, histria e estrutura social especfica
defendida tambm por Lane (1992, 32):

O que est intelectualmente em discusso a utilizao de um tipo de descrio


e no de outro para esta minoria de linguagem, uma descrio cultural e no
aquela baseada na enfermidade.

A respeito da cultura surda e seus aspectos trataremos mais adiante.

CONTRIBUIO
A trajetria de representaes mostra-nos, ento, que os embates giram
em torno de duas perspectivas principais: uma que segue a viso orgnicofuncional a reabilitao da deficincia - e outra, a viso scioantropolgica que suscita o respeito diferena etno-lingustica
proveniente da condio de ser surdo, como aludi anteriormente.
Vale ressaltar aqui como a surdez concebida por pesquisadores de
referncia na rea clnica, como Myklebust (1971); Perell e Tortosa (1972);
Reynolds e Birch (1976); Lafon (1989). Para estes, a surdez mais que uma
doena, ela tida como uma sndrome por apresentar um conjunto de sinais
8

e sintomas. Para se ter uma vida normal, portanto, a audio no s


necessria, mas indispensvel. No entanto, mesmo nessa perspectiva, o tema
surdez parece ser bastante abrangente por apresentar grupos diversos devido
aos diferentes graus, tipos e/ou perodo de ocorrncia. Nesse sentido,
sabido que os graus de surdez so medidos em decibis, conforme a
captao dos sons e dividem-se basicamente em:
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Leve (de 26 a 40 dB): O indivduo tem dificuldade em ouvir a voz


baixa e distante;
Moderada (de 41 a 70 dB): Poucos sons da fala, em intensidade
normal, so percebidos;
Severa (de 71 a 90 dB): Nenhum som da fala em intensidade
normal e dificuldade de discriminar consoantes;
Profunda (de 91 em diante): O indivduo no ouve a voz humana e
nenhum outro som, utilizando a viso como primeiro canal de
comunicao.

H os tipos intermedirios, porm no nos aprofundaremos nesse assunto,


por no ser foco de nossos estudos nessa Disciplina. Quanto aos TIPOS, a
surdez se classifica em:
Condutiva, a leso localiza-se no ouvido mdio e/ou externo;
Neurossensorial (ou sensrio-neural), a perda auditiva encontra-se na
cclea e/ou nas fibras do nervo coclear;
Mista, como o nome sugere, a juno das duas anteriores.
De acordo com o perodo, a surdez pode ocorrer antes ou depois da fase de
aquisio da fala convencional, caracterizando a surdez (a) pr-lingustica ou
(b) ps-lingustica. (Cf. KIRK e WINIFRED, 1972; CICCONE, 1990).
Ao nosso ver, o que mais importa o estgio em que ocorre a surdez, no
apenas o grau ou tipo; pois, para os natissurdos, como diz Sacks (1998),
fica difcil fazer associaes (sonoras) sem memria auditiva. Suponho que
esses fatores implicam inadequaes em determinadas metodologias, pois
considerando o que Sacks (Ibid, p. 21) diz, o surdo pr-lingustico encontrase numa categoria qualitativamente diferente de todas as demais [pessoas].
O autor cita Wright surdo ps-lingustico para ilustrar a situao
inimaginvel [para quem ouve] da ausncia da audio na infncia, antes da
lngua ser adquirida:

Tornar-me surdo na poca em que me tornei se a surdez tinha de ser meu


destino foi uma sorte extraordinria. Aos sete anos de idade, uma criana
provavelmente j compreende os fundamentos da lngua, como eu compreendia.
Ter aprendido naturalmente a falar foi outra vantagem pronncia, sintaxe,
inflexo, expresses idiomticas, tudo foi adquirido pelo ouvido. Eu possua a
base de um vocabulrio que poderia ser ampliado sem dificuldade com a leitura.
9

Tudo isso me teria sido impossvel se eu tivesse nascido surdo ou perdido a


audio mais cedo (SACKS, Ibid, p. 18).

O surdo pr-lingustico, no entanto, sente a falta, no da audio ou da


lngua (oral) referida por Wright; ele sente falta de base lingustica, mas em
Lngua de Sinais, aquela que pode adquirir espontaneamente, desde a mais
tenra idade. A ausncia de intercmbios comunicativos vivenciados tanto no
seio familiar quanto na escola pode ocasionar muitos prejuzos educacionais
e lingusticos, pois so locais de extrema relevncia para o desenvolvimento
do ser humano.

PARADA OBRIGATRIA
Numa pesquisa que realizamos em 1998, um surdo assim declarou:
Estudar bom, mas como os professores no sabem sinais se torna uma
confuso. Outro exprimiu:" Quero chegar at o 2o grau. Mas, nessas
passadas que estamos, levando em conta o aprendizado, poderemos
chegar l talvez na velhice, caso persistir" . Outro, em conversa na
Associao dos Surdos do Cear (ASCE), disse: Tenho uma lngua, uma
identidade surda. Eu sou diferente! Note-se que os depoimentos citados
trazem uma conscincia que se ope viso orgnico-funcional. Alis, os
surdos de fato no tm o sentimento de perda (auditiva) e, somente so
levados a pensar na surdez, como tal, atravs do olhar do ouvinte. Sobre
esse aspecto esclarece Favorito (2006, p. 55) esclarece que:

As prticas discursivas dominantes construdas nas representaes


hegemnicas do outro se sustentam, pois so naturalizadas, legitimadas
como um regime de verdade

Trecho traduzido por um intrprete, membro da Associao de


Surdos do Cear na poca. As demais consideraes dos surdos como
tambm as sinalizaes na pesquisa de campo foram interpretadas
por mim, pelas quais assumo total responsabilidade.

Responsvel: Prof Margarida M. P. de Souza


Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

10

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 01: A PESSOA... SURDA OU SURDA?: AS DIFERENTES CONCEPES E AS MUDANAS
DE PARADIGMAS
TPICO 03: A SURDEZ NO OLHAR DOS SURDOS

Como vimos at aqui, nas Cincias da Sade a surdez tida como uma
patologia a ser curada, deficincia uma deficincia a ser normalizada. Nas
Cincias Humanas, a surdez tida como diferena (lingustica). No entanto,
qualquer viso decorre da tomada de dois pontos que se contrapem; o que,
no caso dos surdos, no ocorre tal categorizao, principalmente, se os
mesmos estiverem imersos num ambiente em que a lngua compartilhada
seja a sua. Nessa perspectiva, uma situao inusitada vivenciada por Sam
Supalla um surdo pr-lingustico ilustrada por Lane (1992), Padden &
Humphries (1999) e Salles et al (2004), podera ser lida clicando na revista
abaixo:
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Sam pertencia a uma "Famlia Surda" com irmos surdos mais velhos;
fato que fez com que ele demorasse a sentir falta de (outros) amigos. A
partir do momento em que passou a perceber seu entorno, notou que,
ao lado de seu apartamento, havia uma garotinha com idade
equivalente a sua, com a qual fez amizade aps algumas tentativas de
interao. Para Sam "ela era legal, mas era esquisita". Seu pensamento
decorria do fato de no conseguir conversar com ela como o fazia com
seus pais e irmos mais velhos. Depois de tentativas frustradas de se
comunicar, ele comeou a apontar para fazer referncias ou,
simplesmente, arrastava a amiga para onde queria ir. Sam imaginava
que a vida da amiga deveria ser triste por ela no conseguir se
comunicar. Um dia, quando brincavam, a me da menina aproximouse e moveu seus lbios e, "como mgica", a mesma pegou sua casa de
boneca e moveu-a para outro lugar. Abismado, Sam foi para casa a fim
de perguntar sua me qual o tipo de problema da vizinha. Sua me,
ento, explicou-lhe que a amiga e a me dela eram ouvintes, por isso,
no usavam sinais. Elas "falavam", moviam seus lbios para se
comunicar com os outros. Sam ainda perguntou se somente as duas
eram assim, "diferentes". Sua me, por fim, explicou-lhe que, diante
da sociedade, era sua famlia que era incomum, pois a maioria das
(outras) pessoas era como sua amiga e a me.

O fato acima demonstra que diferente do que pensam os ouvintes, a pessoa


surda no possui a sensao de perda, principalmente se vive imersa num
ambiente cultural e lingustico comum ao seu. Conforme Sam Supalla eram
os vizinhos que tinham uma perda, uma falta de habilidade na comunicao.
Ocorre, no entanto, que os surdos filhos de ouvinte, vivendo isolados de seus
pares, tm uma limitada ou equivocada viso de si e do mundo. Sobre esse
aspecto Laborit (1994, p. 32) escreve:

11

Pensava que as pessoas adultas eram imortais. (...) Mas no eu. No me via
tornando-me grande. Acreditava-me limitada ao presente. E, sobretudo,
acreditava-me nica, sem igual no mundo. Emannuelle surda, ningum
mais como ela (...) Tinha medo. Sei agora por qu: nunca tinha visto
adultos surdos.
Entretanto, contrrio ao que pensa a sociedade ouvinte, os surdos querem
mostrar suas potencialidades, pois, para eles, no h deficincia, h apenas
uma diferena lingustica como tambm compartilha Jacob (Citado por
Freeman et all (1999, p. 39).) ,um surdo americano a respeito do sentimento
que lhes causa o encontro com ouvintes leigos que os discrimina(va)m:

Nunca percebi minha prpria deficincia e nem encontrei qualquer


discriminao ou tratamento injusto, at iniciar meus prprios contatos
pessoais com pessoas ouvintes ao entrar na escola... Senti-me mais incapacitado
por causa do tratamento que recebi das pessoas ouvintes, do que por causa da
minha prpria surdez... Os verdadeiros males dos surdos esto na dinmica do
grupo minoritrio, que em sua prpria surdez (...) o total desprezo da maioria
pelas reais necessidades do grupo minoritrio; e, alm das opinies
preconcebidas, os preconceitos, a estrutura de poder, a autoperpetuao, o
complexo de superioridade (paternalismo) e a autoridade que os membros da
maioria exercem sobre o segmento minoritrio.

OLHANDO DE PERTO
Com base no exposto, poderamos todos da comunidade ouvinte,
principalmente educadores, quebrar o paradigma da ausncia, da falta, da
deficincia, questionando as regras e certezas da medicina, e substitulas pela curiosidade da etnografia, como j o fazem pessoas engajadas nos
estudos pelo reconhecimento dessa minoria lingustica. Uma
representante desse grupo Loureiro (1997, p. 17) que diz:
Tentamos conceituar a surdez no como menos-valia, mas como
diferena, ou melhor dizendo, como uma forma de existncia
caracterizada por possibilidades ou valias diferentes das dos ouvintes.

CONTRIBUIO
De acordo com pesquisas (LANE, 1992; MARCHESI, 1995; SACKS, 1998)
90% a 95% das crianas surdas tm pais ouvintes. E apenas os 5% das
crianas surdas filhas de surdos se desenvolvem equivalente s crianas
ouvintes em virtude do ambiente lingstico favorvel. Sobre esse assunto,
linguagem e cognio tratarei mais adiante.
Na inteno de tornar clara a distino entre as representaes da surdez
pela sociedade majoritria e pela comunidade surda, Strobel (2007, p. 32),
pesquisadora surda, sintetiza num quadro:
VERSO TEXTUAL DO FLASH
12

Representao social
Deficiente
A surdez deficincia na audio e na fala
A educao dos surdos deve ter um carter clnico-teraputico e de
reabilitao
Surdos so categorizados em graus de audio: leves, moderados,
severos e profundos
A lngua de sinais prejudicial aos surdos
Representao do povo surdo
"Ser surdo" [o Ser na diferena]
Ser surdo uma experincia visual
A educao dos surdos deve ter respeito pela diferena lingustica
cultural
As identidades surdas so mltiplas e multifacetadas
A lngua de sinais a manifestao da diferena lingustica relativa aos
povos surdos

VERSO TEXTUAL DO FLASH

Deficiente, Diferente ou Ser "Culturalmente" Surdo, o fato que a


educao escolar de tais sujeitos vem, ao longo de sua histria,
norteada por diferentes abordagens e permeada por aes pedaggicas
diversas que refletem a sua maneira de conceber e representar os
surdos e suas especificidades. Um fazer pedaggico que, na maioria
das vezes, posiciona-se em plos opostos representados pelas
principais correntes: o Oralismo, a Comunicao Total e o
Bilinguismo. (Inicialmente, as abordagens educacionais para surdos
eram classificadas em duas categorias: Gestualismo e Oralismo
(NOGUEIRA, 1997; M. SOUZA, 1999)).

ATIVIDADE DE PORTFLIO
Pesquisar sobre as abordagens educacionais oralismo, comunicao
total, bilinguismo e incluso. Escreva as principais caractersticas de cada
uma, tecendo suas consideraes pessoais.
Responsvel: Prof Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

13

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 01: A PESSOA... SURDA OU SURDA?: AS DIFERENTES CONCEPES E AS MUDANAS
DE PARADIGMAS
TPICO 04: A CULTURA E IDENTIDADE SURDAS: UM ROMPIMENTO COM AS CONCEPES NATURALIZADAS
VERSO TEXTUAL DO FLASH

O primeiro linguista a falar a respeito de caractersticas sociais e


culturais dos surdos foi William Stokoe na obra "A Dictionary of
American Sign Language on Linguistic Principles", em 1965. Carol
Padden, linguista surda e discpula de Stokoe, a fim de conceituar a
comunidade e cultura surdas, estabeleceu a distino entre cultura e
comunidade em termos gerais, escrevendo que "uma cultura um
conjunto de comportamentos aprendidos de um grupo de pessoas que
possuem sua prpria lngua, valores, regras de comportamento e
tradies".

Enquanto que uma comunidade um sistema social geral, no qual pessoas


vivem juntas, compartilham metas comuns e partilham certas
responsabilidades umas com as outras (PADDEN, 1989, p. 5). Feito isso, a
autora define que uma Comunidade Surda um grupo de pessoas que mora
em uma localizao particular, compartilha as metas comuns de seus
membros e, de vrios modos, trabalha para alcanar estas metas. A Cultura
Surda, entretanto, mais fechada do que a Comunidade Surda (Idem), pois
seus membros comportam-se como as pessoas surdas, compartilham crenas
luz de sua forma peculiar de apreender o mundo que os cerca. A partir do
conceito de Padden, posso inferir, portanto, que numa Comunidade Surda,
ouvintes e surdos convivem e partilham ideias sem necessariamente serem
culturalmente surdos.

CONTRIBUIO
Nessa perspectiva, ser culturalmente surdo fazer parte da comunidade
que se reconhece como minoria lingustica e luta pelos direitos de
cidadania e uso da lngua e cultura a ela inerentes; perceber-se como
Sujeito em suas experincias visuais. Assim, diferentemente dos padres
clnicos que consideram os surdos pelo prisma da falta de algo audio
e/ou comunicao Lane (1992, p.35) define que: ser-se surdo no serse incapaz, muito pelo contrrio, ser-se surdo no comportamento,
valores, conhecimentos e ser-se fluente na ASL (A obra publicada
inicialmente nos Estados Unidos refere-se Lngua de Sinais Americana
ASL. Suas informaes, no entanto, aplicam-se a todas as lnguas de
sinais.) considerado, (...) um privilgio na cultura dos surdos.
Existe, ainda, no seio da comunidade surda uma conveno, uma distino
entre o sujeito surdo (com s minsculo) e Surdo (com s maisculo). Aos que
se enquadram nos modelos audistas os surdos que no so culturalmente
surdos so indicados com s minsculo, relativa surdez auditiva; os
Surdos com s maisculo, portanto, so aqueles formadores de uma
14

entidade lingustica e cultural. Sacks (1998, p. 16) revela como descobriu esse
aspecto:

(...) eu encarava os poucos pacientes surdos sob meus cuidados em termos


puramente mdicos como ouvidos doentes ou otologicamente
prejudicados. Depois (...) comecei a v-los sob uma luz diferente, especialmente
quando avistava trs ou quatro deles fazendo sinais, cheios de uma vivacidade,
uma animao que eu no conseguia perceber antes. S ento comecei a pensar
neles no como surdos, mas como Surdos, como membros de uma comunidade
lingustica diferente. [grifos meus]

Assim, no contexto de representaes sobre a surdez emergem descries de


uma cultura, de uma comunidade organizada, que perpassa por experincias
especificamente visuais, uma identidade mltipla e multifacetada. A esse
respeito, Sanchez (apud SALLES et all, 2004, p. 36) nos diz que

(...) los sordos se han agrupado cada vez que han tenido oportunidad de hacerlo.
Y se han agrupado en lo que hemos denominado comunidades lingsticas,
porque en la base de las mismas est la utilizacin de una lengua comn, la
lengua de seas. Pero el trmino comunidad pone de relieve el hecho de que sus
miembros estn unidos por importantes vnculos sociales y que los sordos como
grupo, como colectividad, tienen pautas y valores culturales propios, diferentes
y a veces en contradicin con los que sustenta la macrocomunidad oyente.

OLHANDO DE PERTO
Entretanto, falar de Cultura Surda , no mnimo, polmico, pois a surdez
no tida pela maioria como uma diferena lingustica, tampouco a
Comunidade Surda, como um povo. Na verdade, trata-se de um grupo
organizado politicamente, mas sem territrio prprio. Uma cidadania sem
uma origem geogrfica (WRIGLEY, 1996) numa sociedade que tem viso
de uma cultura monopoltica, monolngue. Ademais, o fato de as pessoas
surdas, imersas no mesmo espao fsico com ouvintes, partilhando dos
traos culturais destes, os torna seres multiculturais com identidades
multifacetadas (PERLIN, 2001), sobre as quais h estudos baseados no
conceito de T.T. Silva (1998, p. 58), que ensina:
a identidade cultural ou social o conjunto dessas caractersticas pelas
quais os grupos sociais se definem como grupos: aquilo que eles so,
entretanto inseparvel daquilo que eles no so, daquelas caractersticas
que os fazem diferentes de outros grupos".
Quando se fala, portanto, em Comunidade Surda a referncia feita
queles frequentadores de associaes ou clubes de surdos, nos quais essa
diferena demarcada como resistncia s imposies das ideologias
oralistas nos movimentos polticos por eles organizados. Assim, esses
movimentos so os responsveis diretos pela gestao da poltica da
15

identidade surda (PERLIN, Idem, p. 69) que denuncia processos sociais e


educativos centrados na fala e na audio, nomeando suas manifestaes
Movimentos Surdos, Teatro Surdo,
culturais, como: Estudos Surdos
Literatura Surda, Folclore Surdo, Humor Surdo, Orgulho Surdo e assim por
diante.
Denominao atribuda s produes de pesquisadores nacionais (e
estrangeiros) que difundiram no Brasil, reflexes sobre a surdez a partir
de um enfoque culturalista. Nomes como Lucinda Ferreira Brito,
Eullia Fernandes, Regina Maria Souza, Carlos Skliar, Carlos Snchez,
Ronice Quadros, entre outros, so citados. (M. LOPES, 2007).

PARADA OBRIGATRIA
Um fator central da/na cultura surda a Lngua de Sinais que
diferentemente das lnguas orais articulada no espao tridimensional e
seus componentes (parmetros) ocorrem simultaneamente. Esse assunto,
pelo seu grau de importncia (e complexidade) ser abordado na Aula
seguinte. Vale realar por ora, que a Lngua de Sinais a base da referida
Cultura.
Alm da Libras, os surdos brasileiros, embora imersos no territrio da
cultura do outro, apresentam caractersticas e costumes singulares. Alguns
so adaptaes ou verses da cultura ouvinte para a surda. Tais costumes
so:
VERSO TEXTUAL DO FLASH

campainha luminosa: a campainha luminosa, substituindo o sinal


sonoro de residncias e sirenes de escolas em que se encontram
surdos;
o brinde: o brinde, em que se tocam as mos, ao invs do "tim-tim"
do toque de taas;
os aplausos: os aplausos com as mos acenando no alto das cabeas;
jogos e brincadeiras: jogos e brincadeiras como "escravos de J",
no qual se privilegia o movimento ritmado das pedrinhas que passam
de mo em mo, em detrimento do ritmo sonoro.

VERSO TEXTUAL DO FLASH

16

A Literatura Surda conta, cria e recria histrias que lhes so prprias.


Nestas produes, como todo povo que busca legitimar sua cultura, o
surdo o personagem central. No Brasil, h a publicao de adaptaes da
literatura infantil tradicional, como A Cinderela Surda (2003), Rapunzel
Surda (2003), ou a histria de Ado e Eva Surdos (2005), cujos autores
Fabiano Rosa (surdo), Carolina Silveira (surda) e Lodenir Karnopp
(intrprete) passaram a compor o grupo de Estudos Surdos no sul do Pas.
Nessa mesma perspectiva de divulgao dos costumes surdos, Carmel
(1996) criou o termo Deaflore para designar o Folclore Surdo, que
compreende os contos, lendas, poesias, anedotas, narrativas pessoais,
somente para citar alguns. A todo o processo criativo que gera e desenvolve
essa cultura e identidade em particular, Ladd (2003) denominou Deafhood
Razes Surdas (QUADROS e SUTTON-SPENCE, 2006).

OBSERVAO
Nessa cultura, portanto, h regras bastante distintas para chamar ateno,
para mudana de emissor/receptor num dilogo, para um discurso
cuidadoso, um cochicho ,atribuio de nomes, entre as diversas
atitudes que demandem o uso da lngua(gem). Sobre a atribuio de
nomes (ou apelidos) Laborit (1994, p. 74) explica:
O cochicho ocorre com as mos abaixo de um mvel, uma mesa, por
exemplo, ou ocorre disfarce na execuo dos parmetros, ou ainda, os
interlocutores, num ambiente que tem falantes da Lngua de Sinais,
simplesmente, se retiram.
De fato, na linguagem de sinais, damos s pessoas uma caracterizao
visual que evoca o seu comportamento, tiques, alguma particularidade
fsica. bem mais simples que soletrar, a cada vez, um nome em francs.
mais divertido, por vezes potico e sempre preciso. Os ouvintes no
gostam muito. Alguns se sentem humilhados. Mas no os surdos..
Quando Emmanuele Laborit diz que os ouvintes no gostam porque nessas
caractersticas particulares, alguns so batizados
17

por nariz grande e/ou

pontudo, orelha pontuda; uma atitude comum de indgenas, como no


filme Dana com Lobos. A autora informa o sinal atribudo pela
comunidade surda francesa ao ento presidente Franois Mitterrand,
dentes de vampiro (os surdos daquele pas descobriram que o presidente
mandava limar os dentes).
Meu sinal composto pela configurao de mo em M virado
(parecendo W), anunciando a inicial do meu nome, com movimentos
que lembram cabelos longos e ondulados.

VERSO TEXTUAL DO FLASH

Outra caracterstica desta cultura so os casamentos endgamos: 90% das


pessoas dessa comunidade se casam com membros pertencentes ao seu
grupo cultural. Quando na ocorrncia do nascimento de uma criana surda,
especialmente se o pai e/ou a me for(em) culturalmente surdo(s),
anunciada com exaltao, conforme conta um surdo britnico: A
comunidade dos surdos v o nascimento de cada criana surda como uma
ddiva preciosa. (apud LANE, 1992, p. 34).
Vejamos outros fatores considerveis na Cultura Surda:
A religiosidade outro fator considervel na Cultura Surda. Suponho que
essa caracterstica vem desde os tempos dos professores-preceptores que
se encarregavam de instruir os surdos e orient-los espiritualmente para a
remisso de seus pecados. A participao de surdos em movimentos ou
cultos religiosos ainda hoje notvel. Foi () nestes ambientes que surgiu
(surge) a maioria dos intrpretes da lngua de sinais.
O intrprete/tradutor tambm elencado como componente dessa
cultura aquele que possibilitar o contato da pessoa surda com o meio
oral-auditivo desde simples situaes s mais complexas como
telefonemas, cerimoniais religiosos e sociais, debates, casos trabalhistas,
judiciais etc. A respeito desse profissional, trataremos logo mais na Aula 3.

18

Um elemento ainda em desenvolvimento no Brasil, portanto, bastante novo,


refere-se escrita da lngua de sinais o Sign Writing . Este criado por
uma coregrafa americana, Valerie Sutton, tem a finalidade de favorecer o
acesso direto Lngua de Sinais atravs de sua escrita sem transitar pela
escrita da lngua oral, evitando, assim, o sentimento de incapacidade gerado
nos surdos que no conseguem escrever na lngua do outro. A respeito disso,
Stumpf (2003), surda, doutora e professora da Universidade Federal de
Santa Catarina, escreve:
Existe um outro sistema de escrita da Libras a ELiS ainda pouco
conhecido. A ELiS foi criado por Maringela Estelita, em 1997, em sua
pesquisa de Mestrado, o qual vem passando por (re)formulaes
sugeridas por seus colegas surdos e ouvintes. O prprio nome desse
sistema de escrita encontra-se em fase de amadurecimento (ESTELITA,
2007).
Durante todos os sculos da civilizao ocidental, uma escrita prpria fez
falta para os surdos, sempre dependentes de escrever e ler em outra lngua,
que no podem compreender bem, vivendo com isso uma grande
limitao. (p. 63).
Stumpf (Ibid) conta que Sutton aps criar um sistema para escrever os
movimentos das danas, o Dance Writing, conseguiu despertar o interesse
de dinamarqueses da Universidade de Copenhague, uma vez que parecia
possvel utiliz-lo para escrever os sinais. Assim surgiram as notaes
grficas da Lngua de Sinais aplicveis a qualquer lngua visual , as quais,
Stumpf (Ibid, p. 62) quem aconselha:
Para usar o Sign Writing, preciso saber bem uma lngua de sinais. Cada
lngua de sinais vai adapt-lo sua ortografia.
Vale ressaltar, que essas adaptaes devem levar em considerao as
variaes regionais (os dialetos) que as Lnguas de Sinais como qualquer
outra lngua possui. no sentido de abranger esses sinais regionais que
grupos surdos de todo o Pas (Estudantes do curso de Letras Libras ou da
Ps-Graduao da UFSC tambm fazem parte desse grande grupo de
estudos. ) se empenham para elaborao de um dicionrio que servir para
consulta de pessoas surdas ou ouvintes, principalmente em mbito escolar,
sobre o qual Stumpf (Ibid, p. 65) adverte:

As escolas de surdos precisam colocar rapidamente a escrita de sinais no


currculo, pois suas aulas proporcionam oportunidades importantes para os
surdos de aprender tambm lngua de sinais brasileira. Exercitamos muito a
aprendizagem de sinais quando procuramos pela melhor grafia de um sinal.

Nessa perspectiva, a escola que venha a aplicar esse sistema de escrita estaria
praticando uma Educao Bilngue integralmente uso da Lngua de Sinais
nas modalidades visual e escrita (L1), alm da lngua oral na modalidade
escrita (L2).
19

A propsito de ilustrar o referido sistema grfico apresento a seguir alguns


sinais da Libras:
No Brasil, o Sign Writing comeou a ser adaptado para a Libras no
perodo de 1996 a 2001, sob a orientao do Prof. Dr. Antnio Carlos da
R. Costa da Universidade Catlica de Pelotas RS. Marianne Stumpf
pesquisa e divulga esse sistema grfico desde ento. (STUMPF, 2003).

VERSO TEXTUAL DO FLASH

No que se refere cultura material, a tecnologia vem favorecendo aos


surdos que passam a incorporar o uso de equipamentos sua cultura.
Inicialmente, usavam o TDD, um telefone com visor e teclado acoplado para
os dilogos escritos. Este, no entanto, usado mais em regies ou pases de
maior poder aquisitivo, devido aos custos inerentes ao uso desse aparelho.

A campainha luminosa (j mencionada);


a bab eletrnica;
os bips de mensagens;
telefones celulares;
a internet (messeger, orkut etc).

O uso destes ltimos estimula a escrita dos surdos, facilitando os contatos


entre si e com o mundo ouvinte. Dessa forma, o surdo se comunica mais
livremente usando tais aparelhos. Porm, essa comodidade tem gerado um
movimento considerado negativo: a rarefao de frequentadores nos
Movimentos Surdos associaes, igrejas, pontos de encontros
tradicionais das cidades urbanas. Essa dissipao comum a outros pases e
uma preocupao aos lderes surdos e pessoas ligadas a essa Comunidade
. Sobre esse fato Sacks (1998, p. 166) relata o caso dos surdos americanos:
Vale ressaltar que, esse fenmeno no exclusivo das comunidades
surdas, visto que tais efeitos podem ser encarados como reflexos da
Globalizao que, embora no beneficie a todos os indivduos do Globo,
afeta-os direta ou indiretamente.

(...) quinze anos atrs, os surdos faziam um esforo enorme para se encontrar
uns com os outros visitavam-se em casa constantemente e frequentavam com
assiduidade o clube local de surdos [Associaes ou igrejas, aqui no Brasil].
Essas eram as nicas chances de conversar com os outros surdos; essas
constantes visitas ou encontros em clubes formavam laos vitais que uniam a
comunidade surda num todo fsico compacto. Agora com os [equipamentos] so
bem menos frequentes as verdadeiras visitas entre os surdos, os clubes para
20

surdos comeam a esvaziar-se e uma nova e preocupante rarefao comea a


imperar.

H, no entanto, outra preocupao entre os prprios surdos no que se refere


manuteno dessa cultura e identidade. Miranda (2001), um pesquisador
surdo, adverte que a identidade surda constantemente ameaada pelo
outro. Esse outro, alvo de preocupao do autor e de seus pares,
principalmente, o surdo ou surda que optou pelo modelo da identidade
ouvinte. Para ele, essa poltica de representao geralmente incidir
negativamente. Strobel (2007), tambm pesquisadora surda, denomina essa
postura de alguns surdos de representaes mascaradas e refuta: De fato,
quanto mais insistem em colocar mscaras na suas identidades e quanto
mais manifestaes de que para os surdos importante falar para serem
aceitos na sociedade, mais eles ficam nas prprias sombras, com medos,
angstias e ansiedades (p. 27). A autora cita alguns exemplos de
identidades mascaradas adotadas por pessoas ilustres e famosas:
Thomas Edison, o inventor da luz eltrica;
Gasto de Orleans o Conde DEu genro de D. Pedro II, marido da Princesa
Isabel;
Lou Ferrigno, fisiculturista e ator, conhecido por O incrvel Hulk.

OBSERVAO
Thomas Edison, durante a infncia, teve uma srie de infeces de ouvido
que no foram propriamente tratadas, alm de artrite e escarlatina,
chegando a afirmar que no ouvia o canto dos pssaros desde que tinha
treze anos de idade. A surdez do Conde DEu mencionada em um livro
biogrfico da vida de Princesa Isabel; e o caso de Lou Ferrigno, uma grave
infeco foi a causa de perda de 85% da audio e descoberto somente aos
trs anos de idade. As fontes citadas pela autora so:
http://www.workersforjesus.com/dfi/785por.htm
(http://www.workersforjesus.com/dfi/785por.htm)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Thomas_Edison
(http://pt.wikipedia.org/wiki/Thomas_Edison)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Conde_dEu
(http://pt.wikipedia.org/wiki/Conde_dEu)
http://www.omelete.com.br
(http://www.omelete.com.br) /tv/artgos/base_para_artigos.asp?
artigo=107; DAIBERT JR., Robert. ISABEL, A REDENTORA DOS
ESCRAVOS.

EDUSC: 2004. Esta ltima no foi consultada por ns.

Todos estes eram surdos, porm tal identidade fora mascarada. Strobel
(Idem) questiona ainda a ausncia de meno na maioria das fontes
bibliogrficas: Ser que, para a sociedade, difcil conceber que um sujeito
surdo possa ser um gnio a ponto de inventar [por exemplo] a luz eltrica?

21

Desse modo, entre tantas caractersticas culturais especficas marcadas


pelo aspecto visual prprio da comunidade de surdos, no meramente
inventados como defende o senso comum, mas que fazem parte do Ser
Surdo, em muitos casos ou atributos, essencial para a vida e
desenvolvimento dos referidos sujeitos. Uma identidade que Laborit (op.
cit., p. 67-68) reconhece, em seus relatos, como positiva, determinante e
extremamente reveladora:

Eu sou surda no quer dizer o mesmo que eu no escuto. Quer dizer:


Compreendi que sou surda. Era uma frase positiva e determinante. Admitia
em minha cabea o fato de ser surda, compreendia isso, analisava isso,
porque me haviam dado uma lngua que me permitia faz-lo. Compreendia
que meus pais tinham sua lngua, seu meio de comunicao, e que eu tinha o
meu. Pertencia a uma comunidade, tinha uma verdadeira identidade. Tinha
compatriotas. (...) Estava ali, a revelao, j que antes no tinham ainda
construdo aquele conceito em minha cabea. (...) As cartas do jogo
subitamente foram reveladas, as potencialidades, as possibilidades, a
esperana.

tambm nesse sentido, que a comunidade surda espera da maioria ouvinte


o reconhecimento e respeito pela sua dignidade, sua lngua(gem), sua
histria, seus costumes, sua organizao social, enfim, o seu modo de ser.
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Destarte, a partir dessa viso geral a respeito da cultura visual dos


surdos, anunciamos a prxima Aula que tratar mais especificamente
do profissional responsvel por fazer as transposies entre a(s) lngua
(s) orais e de sinais e vice versa, o tradutor e intrprete da lngua de
sinais (TILS).

PRTICA I QUEM EU SOU?: O ALFABETO MANUAL, OS NUMERAIS


E SINALIZAO DA LIBRAS NUM CONTEXTO DE
AUTOAPRESENTAO
AUTOAPRESENTAO

22

Para assistir o vdeo acesse o


http://www.youtube.com/embed/75IFlahChno
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Meu nome Camila, meu sinal esse. Tenho vinte anos. Moro na
Taba. Estudo na UFC, MEU CURSO Letra Portugus. Sou
professora h algum tempo. Estou noiva, eu gosto de assistir filmes,
gosto de passear, estudar. Eu no gosto de gatos,filme de terror,
drogas.

Socialize com a turma no segundo dia da primeira aula presencial.


Aproveite para tirar dvidas com seu/sua tutor(a).
DILOGO 1 O ENCONTRO

Para assistir o vdeo acesse o


http://www.youtube.com/embed/Y2lEWOyNxqU
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Joo Filho: Oi, bom dia!


Germana:Oi, bom dia, tudo bem?
Germana: Meu nome Germana. E o seu nome?
Joo Filho: Meu nome Joo Filho.Qual o seu sinal?
Germana: O meu sinal esse. E o seu?
Joo Filho: Meu sinal esse. Voc estuda onde?
Germana: Eu estudo na UFC.
Joo Filho: Qual curso voc faz?
Germana: Meu curso Letras Libras.
Germana: Voc surdo ou ouvinte?
Joo Filho: Eu sou ouvinte e fao dois cursos: Interpretao e letras
Portugus.
Joo Filho: Quem seu professor?
23

Germana: O nome da minha professora Margarida,


Germana: o sinal dela esse.
Joo Filho: Ah, conhece! Voc poderia me dar o telefone dela?
Germana: Sim, eu tenho o nmero dela.
Joo Filho: Espera um pouco.
Joo Filho: Qual o nmero?
Germana: quarenta e quatro.
Joo Filho: Espera, diz novamente.
Germana: quarenta e quatro setenta e cinco sessenta ,cinquenta
Joo Filho: Muito obrigado!
Germana: De nada.
Jao Filho: Vamos lanchar
Germana: Vamos sim.

ATIVIDADE PRTICA: Baseado(a) no vdeo disposio no ambiente


virtual, treine o dilogo apresentado, aplicando os SINAIS de
cumprimentos, saudaes, "palavras mgicas"
BOM DIA !

BOA TARDE!

BOA NOITE!

OL!

OI!

COM-LICENA

POR FAVOR!

OBRIGAD@!

POR-NADA!

DESCULPE!

TUDO-BEM?

TUDO-BEM!

SEU-NOME?

MEU NOME...

IDADE

NMERO

MORAR

TCHAU

TELEFONE

BAIRRO/LUGAR

CONTRIBUIO
Para saber mais faa uma pesquisa sobre os itens: (a)ALFABETO
DATILOLGICO/MANUAL; (b)NUMERAIS E DO (c)GLOSSRIO na
internet e no site (http://www.acessobrasil.org.br/libras/) :

FRUM
Discuta com seus colegas sobre as diferentes concepes sobre a Surdez e
os Surdos, abordando questes relacionadas Lngua de Sinais, Cultura
Surda e propostas educacionais oferecidas aos escolares surdos.

24

REFERNCIAS

CARMEL, S. J. Deaf folklore In J. H. Bruvard (ed.), AMERICAN


FOLKLORE: An encyclopedia. New York & London: Garland
Publishing, 1996.
CICCONE, Marta M.C. COMUNICAO TOTAL: introduo, estratgia,
pessoa surda. Rio de Janeiro: Cultura Mdica, 1990.
DANA COM LOBOS. Direo: Kevin Costner. Produo: Kevin
Costner & Jim Wilson. Roteiro: Michael Blake. EUA: Majestic
Film/Tig Productions, 1990. Drama baseado no livro de Michael
Blake. DVD (180 min.), son., color.
ESTELITA, Maringela. Escrita das lnguas de sinais. In: QUADROS,
R. M.; PERLIN, G. (Orgs.) ESTUDOS SURDOS II. Petrpolis, RJ:
Arara Azul, 2007. p. 212-237.
FAIRCLOUGH, N. DISCURSO E MUDANA SOCIAL. Braslia: UnB,
2001.
FAVORITO, W. O DIFCIL SO AS PALAVRAS: representaes
de/sobre estabelecidos e outsiders na escolarizao de jovens e adultos
surdos. Tese (Doutorado em Lingstica Aplicada). Instituto de
Estudos da Linguagem, Unicamp. 2003. 264 p.
FREEMAN, Roger D.; CARBIN, Clifton F.; BOESE, Robert J. SEU
um guia para todos que lidam com crianas
surdas. Traduo de Vera Sarmento. Braslia: CORDE, 1999.

FILHO NO ESCUTA?:

KIRK, S. A.; WINIFRED, D. K. INABILIDADES DA APRENDIZAGEM:


diagnstico e remediao. Virginia: T. R. McTeer, 1972.
LABORIT, Emmanuelle. O VO DA GAIVOTA. BEST SELLER, 1994.
LADD, P. UNDERSTANDING DEAF CULTURE: in search of deafhood.
Clevedon: Multilingual Matters, 2003.
LAFON, J. C. A DEFICINCIA AUDITIVA NA CRIANA: incapacidade e
readaptao. So Paulo: Manole, 1989.
LANE, Harlan. A MSCARA DA BENEVOLNCIA: a comunidade surda
amordaada. Traduo de Cristina Reis. Lisboa: Instituto Piaget, 1992.
LEITO, Vanda M. NARRATIVAS SILENCIOSAS DE CAMINHOS
CRUZADOS: histria social de surdos no Cear. Tese (Doutorado em
Educao Brasileira). Faculdade de Educao, UFC. 2003. 225 p.
______. A surdez negada: era uma vez uma escola que... In
DELACOURS-LINS, Sylvie; CRUZ, Slvia Helena V. (Orgs).
LINGUAGENS, LITERATURA E ESCOLA. Fortaleza: Editora UFC,
2006. (p.149-171).
LOUREIRO, Vera. IMPLICAES SCIO-PSICO-LINGSTICAS E
CULTURAIS DA SURDEZ. In: FENEIS. SURDEZ: Folheto informativo.
Rio de Janeiro, 1997. p.17-18.

25

LULKIN, Srgio A. O discurso moderno na educao dos surdos:


prticas de controle do corpo e a expresso cultural amordaada. In:
SKLIAR, Carlos (Org.) A SURDEZ: um olhar sobre as diferenas.
Porto Alegre: Mediao, 2001. p. 32-49.
MARCHESI, lvaro. Comunicao, linguagem e pensamento das
crianas surdas. In: COLL, Csar; PALACIOS, Jess; MARCHESI,
lvaro. DESENVOLVIMENTO PSICOLGICO DA EDUCAO:
necessidades educativas especiais e aprendizagem escolar. Porto
Alegre: Artes Mdicas, 1995.
MIRANDA, Wilson de O. COMUNIDADE DOS SURDOS: olhares sobre
os contatos culturais. Dissertao de Mestrado. Porto Alegre, UFRGS.
2001.
MYKLEBUST, H. R. TRANSTORNOS DEL APRENDIZAJE. Barcelona:
Cientfico Mdica, 1971. (Progresos I)
NOGUEIRA, Marilene de A.M. INTERAO PROFESSOR OUVINTE E
PR-ESCOLARES SURDOS EM DUAS ALTERNATIVAS
METODOLGICAS. Braslia: CORDE, 1997.
PADDEN, CAROL. The deaf community and the culture of deaf
people. In: WILCOX, S. (Ed.) AMERICAN DEAF CULTURE: NA
ANTHOLOGY. Burtonsville, MD: Lindtok Press, 1989.
PADDEN, C.; HUMPHRIES. DEAF IN AMRICA: voices from a
culture. London: Harvard University Press, 1999.
PERELL, J.; TORTOSA, F. SORDOMUDEZ: audiofonia y logopedia. 2
ed. Barcelona: Cientfico Mdica, 1972. (vol. 6)
PERLIN, Gladis. Identidades Surdas. In: Skliar, Carlos. et al. A
SURDEZ: um olhar sobre as diferenas. Porto Alegre: Mediao, 2001.
2 ed. p. 51-73.
PERLIN, Gladis; QUADROS, Ronice. M. Ouvinte: o outro do ser
surdo. In: QUADROS, Ronice M. de. (Org.) ESTUDOS SURDOS I.
Petrpolis, RJ: Arara Azul, 2006. p. 166-185.
PESSOTTI, Isaas. DEFICINCIA MENTAL: da superstio cincia.
So Paulo: USP, 1984.
QUADROS, Ronice. M. de. O TRADUTOR E INTRPRETE DA LNGUA
BRASILEIRA DE SINAIS E LNGUA PORTUGUESA. Braslia: Programa
Nacional de Apoio Educao de Surdos Ministrio da Educao,
2002.
QUADROS, Ronice. M. de; SUTTON-SPENCE, R.; Poesia em lngua de
sinais: traos da identidade surda. In: QUADROS, Ronice M. de.
(Org.) ESTUDOS SURDOS I. Petrpolis, RJ: Arara Azul, 2006. p. 110165

26

REIS, Flaviane. Professores surdos: identificao ou modelo?. In:


QUADROS, R. M.; PERLIN, G. (Orgs.) ESTUDOS SURDOS II.
Petrpolis, RJ: Arara Azul, 2007. p. 86-99.
REYNOLDS, M. C.; BIRCH, J. W. TEACHING EXCEPTIONAL
CHILDREN IN ALL AMERICAS SCHOLS. Reston, VA: Council for
exceptional children. 1976.
ROSA, Fabiano; KARNOPP, Lodenir B. SILVEIRA, Carolina H.,
CINDERELA SURDA. Canoas: Ed. ULBRA, 2003.
______. RAPUNZEL SURDA. Canoas: Ed. ULBRA, 2003.
ROSA, Fabiano; KARNOPP, Lodenir B.; ALANO, Maristela (Ilustr.).
ADO E EVA SURDOS. Canoas: Ed. ULBRA, 2005.
SACKS, Oliver. VENDO VOZES: uma jornada pelo mundo dos surdos.
Traduo Alfredo B.P. de Lemos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.
SALLES, Heloysa. M. M. L. [et al]. ENSINO DE LNGUA PORTUGUESA
PARA SURDOS: caminhos para a prtica pedaggica. Braslia: MEC,

SEESP, 2004.
SNCHEZ, Carlos. LA INCREIBLE Y TRISTE HISTORIA DE LA
SORDERA. Caracas: CEPROSORD, 1990. [1999].
SILVA, Tomz Tadeu da. CONTRABANDO, INCIDENTES DE
FRONTEIRA: ensaios de estudos culturais em educao. Porto Alegre,
1998.
______. A produo social da identidade e da diferena. In: SILVA,
T. T. (org.) IDENTIDADE E DIFERENA: A PERSPECTIVA DOS
ESTUDOS CULTURAIS. Petrpolis, Editora Vozes, 2000.
SKLIAR, Carlos. Os Estudos Surdos em Educao: problematizando a
normalidade. In: Skliar, C. (Org.) A SURDEZ: um olhar sobre as
diferenas. Porto Alegre: Mediao, 2001. 2 ed.
SOUZA, M. M. P. de. EDUCAO DE SURDOS: possvel
aprendizagem num ambiente com pessoas que falam lnguas
diferentes?. Monografia (Especializao em Administrao Escolar).
Pr-Reitoria de Educao Continuada. UVA: Sobral, 1999.
______. Da deficincia diferena: caminhos que marcam a
educao de pessoas surdas. In: VASCONCELOS, J. G. (Org.). ENTRE
TANTOS: diversidade na pesquisa educacional. Fortaleza, Editora
UFC, 2006.
STOKOE, W. C. [et all.] A DICTIONARY OF AMERICAN SIGN
LANGUAGE ON LINGUISTIC PRINCIPLES. Silver Spring, MD: Linstok
[1965] 1976.
STROBEL, K. L. Histria dos surdos: representaes mascaradas das
identidades surdas. In: QUADROS, R. M.; PERLIN, G. (Orgs.)
ESTUDOS SURDOS II. Petrpolis, RJ: Arara Azul, 2007. p. 18-37.
27

STUMPF, Marianne R. Transcries de lngua de sinais brasileira em


signwriting. In: LODI, Ana Cludia B. (Orgs.) LETRAMENTO E
MINORIAS. Porto Alegre: Mediao, 2003. p. 62-70.
WOODWARD, K. Identidade e diferena: uma introduo terica e
conceitual. In: SILVA, T. T. (Org.) IDENTIDADE E DIFERENA: a
perspectiva dos estudos culturais. Petrpolis: Vozes, 2000.

Responsvel: Prof Margarida M. P. de Souza


Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

28

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 02: LNGUA DE SINAIS UM IDIOMA VISUOESPACIAL

TPICO 01: CONSIDERANDO ALGUNS CONCEITOS DE LINGUAGEM E LNGUA


VERSO TEXTUAL DO FLASH

Os sinais, essa dana das palavras no espao, so minha sensibilidade,


minha poesia, meu eu ntimo, meu verdadeiro estilo (...) A linguagem
de sinais era minha luz, meu sol, no pararia mais de me exprimir,
aquilo saa, saa, como uma grande abertura em direo luz. No
conseguia mais parar de falar com as pessoas. Tornei-me o sol que
vem do corao. Era um belo sinal.
Emannuelle Laborit (1994)

Tradicionalmente, a lngua definida a partir do parmetro da oralidade.


Isso direciona o olhar da sociedade (ouvinte) para as lnguas orais-auditivas
em detrimento daquelas que utilizam-se de um canal diferente de percepoemisso, como o caso das lnguas de sinais que se concretizam pelo meio
visual-motor. Estas so concebidas no mximo como uma forma de
linguagem. Esse aspecto claramente observado em conceituados
dicionrios. Veja a seguir o que diz o Dicionrio Aurlio B. de H. Ferreira
(2000), para os seguintes termos lingusticos:
A LNGUA

A lngua conceituada como o conjunto das palavras e expresses, faladas


ou escritas, usadas por um povo, por uma nao e o conjunto de regras da
sua gramtica,
A LINGUAGEM

A linguagem definida como o uso da palavra articulada ou escrita como


meio de expresso e de comunicao entre pessoas; ou ainda, forma de
expresso pela linguagem (1) prpria dum indivduo, grupo, classe
etc.[grifos nossos].
Com os estudos lingusticos (como os dos autores h pouco citados) acerca
das lnguas de sinais, o termo fala e suas variaes referem-se tambm a
essa modalidade, visto que como dizem os postulados saussureanos a fala a
lngua em uso por um indivduo ou seu grupo. Entretanto, o dicionrio, do
qual extra as definies citadas, toma tal palavra no sentido tradicional,
como tambm, o termo articulada geralmente empregado para fazer
aluso fala oral.
FALA ORAL

Tomo como referncia o conceito de fala por Saussure com sua


aplicao nos dias atuais, pois no perodo do surgimento das
consideraes do autor a definio era aplicada s lnguas orais; no era
reconhecido o status lingustico das Lnguas de Sinais.

29

Veja a seguir o que diz Ferdinand Saussure (1971) sobre a linguagem :


Linguagem uma faculdade humana responsvel por produzir,
desenvolver, compreender a lngua e outras manifestaes simblicas,
como cinema, teatro, artes, dentre outras. J a lngua um produto social
da faculdade da linguagem, instituda por conveno tcita pelo grupo que
a utiliza.
Noam Chomsky, em sua teoria da Gramtica Gerativa, no se interessa pelo
aspecto social nem sinttico-estrutural da lngua como o fez Saussure. O
autor mantm sua ateno no aspecto mental da mesma, ou seja, Chomsky
defende que existe um mdulo lingustico na mente humana,
especificamente, dedicado lngua. Para o autor, portanto, a faculdade da
linguagem inata, com a qual toda criana parte de um estado inicial no
processo de aquisio da primeira lngua. Ao fenmeno inicial inato, esse
linguista americano denominou gramtica universal, a partir da qual, a

(HTTP://ATIVANDONEURONIOS.FILES.

criana exposta a um ambiente lingustico pode desenvolver uma gramtica


estvel, ou seja, o input lingustico faz gerar uma gramtica mais evoluda.
Assim, ao contrrio de Saussure, quando trata da faculdade da linguagem,
Chomsky no se interessa por nenhuma outra manifestao simblica alm

WORDPRESS.COM/2011/04/NOAM_C

da lngua.

Fonte

HOMSKY.JPG)

Vygotsky e Bakhtin, por outro lado, contrariando os dois anteriores,


interessam-se pelosaspectos funcionais da lngua(gem) e no em regras
gramaticais. Para eles, importa observar os processos: o primeiro, se
interessa pela gnese e desenvolvimento da linguagem relacionando-a com o
pensamento e, o segundo, pelos processos dialgicos. So esses intercmbios
(dilogos) mediados por signos, portanto, que propiciam o desenvolvimento,
a conscincia.
ASPECTOS FUNCIONAIS DA LNGUA(GEM)

Entendendo que a linguagem compreende faces diversas, desde


expresses afetivas, gestuais, corporais, teatrais etc.; em alguns
momentos, apresentaremos tal termo conforme est exposto
LNGUA(GEM), a fim de, ao mesmo tempo que cit-la, destacar a
lngua como sua principal face na constituio dos dilogos, ou ainda,
por considerar as diferenas nas tradues de determinadas obras, que,
embora parecendo referir-se, especificamente, lngua, as verses em
portugus trazem grafado o termo linguagem. Exemplos disso,
encontram-se na obra de Laborit e nas que respaldam o nosso estudo.
A lngua(gem), desse modo, compreendida sob dois diferentes prismas,
conforme demonstra a tabela abaixo:
(A)

O nvel biolgico como parte da faculdade humana, no qual giram as


discusses a respeito da aquisio da linguagem;
(B)

30

O nvel social por interferir nas expresses humanas, do qual se discutem


suas caractersticas relacionadas s representaes discursivas, sociais e
culturais.
Nesse sentido, Quadros e Schmiedt (2006) extrapolando os conceitos
essencialmente lingusticos e atentando para a riqueza das interaes
sociais que transformam e determinam a expresso lingustica (p. 15),
justificam a concepo das Lnguas de Sinais como lnguas naturais:

As lnguas de sinais so consideradas lnguas naturais e consequentemente,


compartilham uma srie de caractersticas que lhes atribui carter especfico e
as distingue dos demais sistemas de comunicao (...) so, portanto,
consideradas pela lingustica como lnguas naturais ou como um sistema
lingustico legtimo, e no como um problema do surdo ou como uma patologia
da linguagem (p. 15-16).

Magnani (2007), por sua vez, esclarece que um dos pressupostos lingusticos
da prpria definio de qualquer lngua natural que esta surge e se
desenvolve espontaneamente no seio de uma comunidade de falantes.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

31

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 02: LNGUA DE SINAIS UM IDIOMA VISUOESPACIAL
TPICO 02: ASPECTOS GERAIS SOBRE O IDIOMA QUE SE V
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Tomando as consideraes dos autores citados no Tpico 1, a respeito


das lnguas naturais, e a Lngua de Sinais em seu uso que
compartilhamos a expresso lngua natural dos surdos, pois
entendemos que enquanto entidade ela se constri socialmente e,
enquanto faculdade do ser humano existe uma predisposio no
indivduo que o possibilita adquirir naturalmente uma e no outra
lngua.

Por isso, o bilinguismo busca a aquisio da L1 e aprendizagem da L2.


Ademais, os estudos a respeito do processamento da Lngua de Sinais no
crebro (RODRIGUES, 1993; KLIMA, BELLUGI e HICKOK, 1998; SACKS,
1998) comprovam como so processadas as informaes espao visuais no
hemisfrio direito e lingusticas no hemisfrio esquerdo.

CONTRIBUIO
Em surdos lesionados foi detectado que as Lnguas de Sinais, como as
lnguas orais nos ouvintes, so processadas no hemisfrio esquerdo ;
isto , os resultados de estudos norteamericanos com surdos sinalizadores
mostraram que um dano diferencial no hemisfrio esquerdo produz
prejuzo na produo da Lngua de Sinais que no so uniformes, mas que
rompem linhas de componentes linguisticamente relevantes, e que a
ocorrncia da leso no hemisfrio direito no produz afasia de sinais.
Neste ltimo, a sinalizao permanece fluente, virtualmente livre de erros
gramaticais e com boa gama de complexidade (KLIMA, BELLUGI e
HICKOK, 1998).
HEMISFRIO ESQUERDO

Os referidos estudos foram realizados nos Estados Unidos, para os


quais o laboratrio Boston Diagnostic Aphasia Exam foi adaptado
para a ASL. Este local tem se dedicado, desde a segunda metade do
sculo passado, no estudo de pessoas surdas sinalizadoras atingidas
por acidente vascular cerebral (AVC) na regio esquerda, que exibem
afasia de sinais e fornecem indcios adicionais sobre a organizao
cerebral para a Lngua de Sinais.

Os autores supracitados tomaram como referncia as declaraes de


Hughlings-Jackson na dcada de 1870 relacionadas s tarefas dos
hemisfrios cerebrais e concluram, portanto, que, em nvel neurolgico, as
Lnguas de Sinais so processadas de fato como uma lngua. Sacks (1998)
destaca em sua obra que os surdos sinalizadores apresentam a mesma
lateralidade cerebral dos falantes das lnguas orais, embora sua modalidade
32

lingustica se realize numa dimenso visuoespacial que, como tal, se poderia


pensar que fosse processada no hemisfrio direito (p. 106). O autor conclui
ento que:

O fato de a lngua de sinais ter por base o hemisfrio esquerdo, apesar de sua
organizao espacial, indica que existe uma representao do espao
lingustico no crebro completamente diferente da do espao ordinrio,
topogrfico. (...) Assim, desenvolve-se nos usurios da lngua de sinais um
modo novo e extraordinariamente refinado de representar o espao; (...) Isso
reflete um desenvolvimento neurolgico totalmente inusitado. como se nos
usurios da lngua de sinais o hemisfrio esquerdo assumisse a esfera da
percepo visual-espacial, modificando-a, aguando-a de um modo sem
precedentes, conferindo-lhe um carter novo, altamente analtico e abstrato,
possibilitando uma lngua e uma concepo visuais. (p. 107-108)

CONTRIBUIO
Em se tratando da origem das lnguas de sinais, outras investigaes
(Klima e Bellugi, 1979; Supalla apud Sacks, 1998) apontam hipteses de
que a Lngua de Sinais surgiu da capacidade dos surdos de
substituirdispositivos gramaticais da lngua oral por outros puramente
espaciais. Essa atitude de sobrevivncia lingustica serve para vencer as
limitaes da linguagem num meio visual, como tambm das limitaes
fisiolgicas da memria de curto prazo e do processamento cognitivo.
Nesse sentido, Sacks (Ibid, p. 126) reitera: (...) isso encontra slidas
confirmaes circunstanciais no fato de que todas as lnguas de sinais
nativas e existem vrias centenas, no mundo todo, que evoluram
separada e independentemente onde quer que haja grupos de pessoas
surdas , todas as lnguas de sinais nativas possuem uma estrutura
espacial muito semelhante [parmetros]. Nenhuma delas tem a mnima
semelhana com o ingls em sinais ou com a fala em sinais.
DISPOSITIVOS GRAMATICAIS DA LNGUA ORAL

Os estudos citados referem-se ao ingls, adequando-se s diversas


lnguas orais.

As primeiras referncias, entretanto, quanto maneira de se expressar dos


surdos, remonta, aproximadamente, do ano 368 a.C. (Cf. Felipe e Monteiro
(2004).) , quando o filsofo grego Scrates comenta no Crtilo de Plato: Se
no tivssemos voz nem lngua e ainda assim quisssemos expressar coisas
uns aos outros, no deveramos, como aqueles que ora so mudos, esforarnos para transmitir o que desejssemos dizer com as mos, a cabea e outras
partes do corpo? SUPALLA, Samuel J.
Outro fato abordado por Felipe e Monteiro (2004) que mencionam a
comunicao em sinais realizada pelos monges beneditinos, em 530 d.C., na
inteno de manterem o voto de silncio.

33

Embora os fatos citados sejam bem antigos, a historiografia traz poucos


registros quanto ao desenvolvimento das Lnguas de Sinais. Seus dados
histricos no decorrer de sua organizao, como forma de interagir das
pessoas surdas, se relaciona com o desenvolvimento das propostas
educacionais, cujas informaes encontram-se esboadas na Aula 5.

CONTRIBUIO
importante considerar que era notria a maneira diferente do surdo se
comunicar desde os tempos antes de Cristo, mas a aquisio de seu status
lingustico s ocorreu em meados do sculo XX, precisamente na dcada
de 1960, quando William Stokoe publicou a primeira descrio estrutural
da Lngua de Sinais Americana ASL, que, fazendo analogia com as
lnguas orais, props uma anlise em unidades mnimas
(queremas/quiremas), alm de comprovar sua formao
morfossinttica.
(QUEREMAS/QUIREMAS),

Termo derivado do grego, lembrando mo; usado em substituio


ao termo fonema, na inteno de evitar subestimao da lngua de
sinais.

Dessa forma, provou que a Lngua de Sinais tem lxico e sintaxe,


satisfazendo todos os critrios lingusticos de uma lngua genuna e capaz de
gerar proposies infinitas em quatro dimenses. Assim escreveu o autor:

A fala tem apenas uma dimenso sua extenso no tempo; a escrita possui
duas dimenses; os modelos, trs; mas s as lnguas de sinais tm disposio
quatro dimenses as trs dimenses espaciais acessveis ao corpo da pessoa
que faz os sinais e mais a dimenso temporal. E a lngua de sinais explora
plenamente as possibilidades sintticas de seu canal de expresso
tetradimensional. (...) cada usurio da lngua de sinais situa-se de um modo
muito parecido com o de uma cmera: o campo e o ngulo de viso so
dirigidos, mas variveis. No s quem faz os sinais, mas tambm seu
interlocutor tm conscincia, o tempo todo, da orientao visual de quem est se
comunicando com relao ao que ele est comunicando. (Stokoe, 1979 apud
SACKS, 1998, p. 100-101).

Apesar da comprovao do seu status lingustico, existem, no entanto,


alguns mitos a respeito da Lngua de Sinais que povoam as mentes humanas,
como por exemplo:
VERSO TEXTUAL DO FLASH

MITO 01: A forma de conceb-la apenas como linguagem, cdigo ou


conglomerado de gestos so um deles.

34

MITO 02: Outro mito que ela representa uma maneira de expressar
a lngua oral atravs das mos portugus sinalizado, no caso do
Brasil.

Dentre os que dizem acreditar na Lngua de Sinais como uma lngua, h


pessoas que pensam ser um modo de exprimir somente ideias concretas, sem
a capacidade de exprimir as abstratas. No entanto, pesquisadores como
Stokoe (1960), Ferreira-Brito (1998), Quadros e Karnopp (2004)
comprovam a legitimidade dessaslnguas descrevendo sua estrutura
gramatical, semntica, morfolgica e pragmtica aspectos que sero
resumidamente abordados logo adiante, no Tpico 3.
LNGUAS

Considerando que a Lngua de Sinais no universal, no geral, os


linguistas se ocupam essencialmente com a lngua de sinais de seu pas,
utilizando-se das demais, orais ou de sinais, apenas para fazer analogia.

FRUM
Discuta com seus colegas sobre as diferentes concepes sobre a Surdez e
os Surdos, abordando questes relacionadas Lngua de Sinais, Cultura
Surda e propostas educacionais oferecidas aos escolares surdos.

ATIVIDADE DE PORTFLIO
Pesquise acerca dos mitos que permeiam essa rea de estudo e discuta no
frum com seu(sua) tutor(a) e colegas. em seguida, envia suas
consideraes para o(a) tutor(a).
Assim, a Lngua de Sinais pode preencher todas as necessidades de interao
entre indivduos e ser utilizada na aquisio de conhecimentos, tanto
concretos quanto abstratos, na qual os seus usurios podem discutir poltica,
esportes, emprego, filosofias; expressar poesias, msicas, humor etc. A esse
respeito, Sacks (1998) reitera destacando o carter, segundo ele,
extraordinariamente evocativo das Lnguas de Sinais, especialmente nas
proposies poticas:

A lngua de sinais ainda preserva, e enfatiza, suas duas faces e assim, embora
seja capaz de elevar-se s proposies mais abstratas, mais generalizada
reflexo sobre a realidade, tambm pode simultaneamente evocar a qualidade
concreta, vvida, real, animada de que as lnguas faladas, se alguma vez
tiveram, h muito tempo abandonaram (p. 135).

Nesse sentido, o aspecto visual analtico dos surdos usurios da Lngua de


Sinais os natissurdos, como chama Sacks (Ibid) de fato bastante
aguado em comparao a ns, usurios do canal oral auditivo. Os
natissurdos narram fatos detalhadamente em sua lngua, muitas vezes
35

imperceptveis aos nossos olhos. Esse aspecto pode ser confirmado na


narrativa (empolgada)Saulo , pedagogo surdo doCAS, que explicava s
crianas sujeitos de uma pesquisa emprica que fizemos no ano de 2006
o porqu dos surdos irem Associao dos Surdos do Cear (ASCE) aos
sbados:
SAULO

Nome fictcio por razes ticas para proteo da identidade do


pedagogo surdo, que participou de uma pesquisa realizada por M.
Souza (2008), complementando os dados para as anlises sobre
interaes.
CAS,

Centro de Formao dos Profissionais da Educao e de Atendimento s


Pessoas com Surdez. Informaes a respeito dessa instituio logo mais
na Aula 4.

EXCERTO N 01
Todos os sbados... ASCE sempre aos sbados... [um estudante pergunta: Por
que?] Por qu?... Por que as pessoas vo para ASCE? Por exemplo: a pessoa
[surda] est ociosa, em casa, me, pai... conversam falando, surdo s
olhando, ansioso, ocioso. Pai, me, primo (familiares) sabe sinais? No
sabem. Ento, espera... [estudantes ansiosos] vou explicar. Exemplificar... em
volta do surdo ningum sabe. Surdo aproveita e vai l, ASCE tem surdo
interagindo com sinais, sua lngua. Conversam livremente!!!... Mas, exemplo:
[se] pais no sabem como a ASCE, no querem [no liberam], preocupados
com as coisas... No!!! A conversa dentro da ASCE... Bate-papo somente.
No tem problema!

Saulo expressava-se com empolgao ao partilhar com seus pares os aspectos


relacionados sua comunidade, por isso enriquecia sua narrativa com sinais,
expresses corporais e faciais que ilustravam vivncias comuns entre eles
para enfatizar a importncia social da entidade em questo para a inte(g)
rao dos surdos cearenses.
Vale aqui realar, que a maneira de se expressar em sinais particular, como
a voz e entonao so prprias a cada situao ou pessoa ouvinte. A maneira
de Saulo sinalizar, o seu estilo para os Surdos e ouvintes da
Comunidade Surda muito apropriada para expressar poesias, contar
histrias, anedotas devido riqueza de expresses que utiliza. Os discentes,
naquele ambiente, mantinham-se atentos as suas narrativas e, em muitos
momentos, riam pela nfase que o pedagogo dava a certos eventos ou
caractersticas particulares de pessoas. A esse respeito Laborit (1994, p. 120)
tambm ilustra:

36

Na lngua de sinais, exprimimos primeiro a ideia principal (...) Para os detalhes,


posso fazer sinais aos quilmetros (...) Alm do mais, cada um tem sua maneira
de fazer os sinais, seu estilo. Como vozes diferentes. H quem acrescente sempre
durante horas. E h aqueles que fazem resumos. Os que se exprimem com gria,
ou classicamente.

CONTRIBUIO
No seio da comunidade surda, encontra-se uma conveno; uma distino
entre o sujeito surdo (com s minsculo) e Surdo (com S maisculo). Os
Surdos com s maisculo so aqueles formadores de uma entidade
lingustica e cultural, conforme reportamos na Aula 5. Aqui, destacamos
Surdos e Comunidade Surda com S maisculo para diferenciar esse grupo
do estigma de cidados de segunda classe mesmo nos dias atuais.
Em se tratando do reconhecimento da Lngua de Sinais no Brasil como meio
de interao de seus usurios, no ano de 2000, a Lei da Acessibilidade n
10.098 surgiu na busca de garantir, em seu Artigo 17, o acesso aos surdos nos
diversos espaos e informaes que todo cidado tem direito. Assim, reza
que:

O Poder Pblico promover a eliminao de barreiras na comunicao e


estabelecer mecanismos e alternativas tcnicas que tornem acessveis os
sistemas de comunicao e sinalizao s pessoas portadoras de deficincia
sensorial e com dificuldade de comunicao, para garantir-lhes o direito de
acesso informao, comunicao, ao trabalho, educao, ao transporte,
cultura, ao esporte e ao lazer.

Aps vrios estudos e reivindicaes da comunidade surda e de pessoas


ligadas a ela, como educadores e familiares, a Libras foi oficializada em nvel
federal a partir da Lei n 10.436 de 24 de abril de 2002 e regulamentada com
o Decreto n 5.626 em 22 de dezembro de 2005. Esse Decreto traz
implicaes, dentre as quais encontra-se a obrigatoriedade da incluso da
disciplina de Libras no currculo dos cursos de formao de professores em
nveis mdio e superior de instituies pblicas e/ou particulares e nos
cursos de fonoaudiologia, conforme meno na Aula 4, no que diz respeito
graduao em Letras-Libras. Oficialmente, portanto, no somente como
modo de interao, mas como uma lngua legtima a Lngua Brasileira de
Sinais ficou reconhecida da seguinte maneira:

(...) forma de comunicao e expresso, em que o sistema lingustico de natureza


visual-motora, com estrutura gramatical prpria, constitui um sistema
lingustico de transmisso de idias e fatos, oriundos de comunidades de
pessoas surdas do Brasil. [Lei n 10.436]

37

Assim, a Libras tida como uma lngua espacial tetradimensional no dizer


de Stokoe (1979) e Sacks (1998) diferente de qualquer lngua falada
oralmente ou escrita e, por isso no possvel executar a sua transliterao
palavra por palavra ou frase por frase, seguindo os padres destas ltimas,
pois suas estruturas e canais de percepo/emisso so essencialmente
diferentes. Embora j se encontrem estudos bastante avanados,
principalmente no sul do Pas sobre a escrita da Libras o Sign Writin
trata-se de um sistema ainda restrito a um pequeno nmero de usurios,
alm de no ser plenamente (re)conhecido como um sistema grfico no
mbito educacional.
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Assim, aps um esboo das informaes gerais sobre a(s) Lngua(s) de


Sinais, apresentamos o tpico 3, no qual delineamos, resumidamente,
a estrutura gramatical e lingustica da lngua natural dos surdos
brasileiros, a Libras.

Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza


Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

38

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 02: LNGUA DE SINAIS UM IDIOMA VISUOESPACIAL
TPICO 03: OS PARMETROS DA LNGUA DE SINAIS
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Conforme vimos no Tpico anterior, as Lnguas de Sinais so


consideradas lnguas de modalidade espao visual em virtude da
informao lingustica ser recebida pelos olhos e produzida pelas
mos. Sua estrutura gramatical, conforme referimos anteriormente,
passou a ser alvo de pesquisas em diversos ramos da Lingustica a
partir da dcada de 1960. Sua articulao se d espacialmente,
tocando ou no no corpo ou face do enunciador.

De acordo com Quadros e Karnopp (2004), as Lnguas de Sinais contm os


mesmos princpios lingusticos que as lnguas orais, pois tm lxico
(palavras) e uma gramtica. Baseadas nos estudos de Stokoe (op. cit.), as
autoras afirmam, ainda, que a diferena refere-se estrutura simultnea de
organizao dos elementos das primeiras (Lnguas de Sinais), e demonstram
que na constituio dos sinais existem fonemas que compem morfemas e
palavras. Entretanto, o esquema lingustico estrutural da referida lngua,
proposto por Stokoe compreende trs parmetros configurao de mos
(CM), locao (L) e movimento (M) que, se isolados, so desprovidos de
significado. Estudos posteriores (BATTISON, 1974, 1978; FERREIRABRITO, 1990, 1995) incluram outros aspectos imprescindveis que so a
orientao de mo (Or) e as expresses no-manuais (ENM).
As Configuraes de Mos (CM) so as variadas formas em que uma ou
as duas mos se apresentam no momento da sinalizao. Ferreira-Brito
(1998) classificou 46 CMs usadas na Libras que so semelhantes ao sistema
da ASL.

39

Tal classificao fora descrita atravs de dados coletados nas comunidades


surdas de capitais brasileiras que compreendem grandes centros urbanos.
Esse parmetro fundamental, pois as mos so os articuladores primrios
das Lnguas de Sinais e, na articulao do sinal, conforme muda a CM, a
mensagem ou palavra tambm mudar ou, ainda, ficar desprovida de
sentido. Abaixo, o quadro de configuraes de mo baseados na lista de
Ferreira-Brito (Ibid) e extradas do Dicionrio Digital da Libras (2007):

40

Algumas Configuraes de Mos constituem o alfabeto manual


(datilolgico), que voc pode pesquisar como se apresentam em diversos
pases, como Estados Unidos, Frana, Japo, Espanha etc, e compar-los
com o alfabeto do Brasil. Pesquise no site da Editora Arara Azul:
http://editora-arara-azul.com.br/novoeaa/ (http://editora-araraazul.com.br/novoeaa/) .
O Ponto de Articulao (PA) ou Locao (L) refere-se ao espao adiante
do corpo ou "ponto" no prprio corpo, onde o Sinal articulado. Friedman
(1977 apud QUADROS e KARNOPP, Idem, p. 57) define o PA como a "rea
do corpo, ou no espao de articulao definido pelo corpo, em que ou perto
do qual o sinal articulado". As autoras salientam que na Libras o espao de
enunciao a rea que contm todos os pontos dentro do raio de alcance
das mos, na qual os sinais so articulados. O vdeo seguinte, baseada em
Quadros e Karnopp 2004) apresenta a delimitao do espao de enunciao,
destacando os trs parmetros bsicos:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

41

OBSERVAO
Os Sinais CEAR e FORTALEZA, enquanto lugares, apresentam-se
como pares mnimos, apresentando pequena diferena apenas na
expresso facial. Quanto aos Sinais dos times so completamente
diferentes.
Os pontos de articulao (ou locaes) so realizados em tal espao, dos
quais h pontos que tocam no corpo, ou so bem prximos; outros so
efetuados no espao neutro, no tocam o corpo, conforme demonstra o vdeo
abaixo:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

Um parmetro bem complexo so os Movimentos (M), pois, conforme


Klima e Bellugi (1979), pode envolver um gama de formas e direes, desde
movimentos internos de mo, movimentos de pulso, movimentos direcionais
no espao e at um conjunto de movimentos no mesmo sinal. Nessa
perspectiva, o objeto e o espao propiciam a formao do movimento de um
sinal, no qual a(s) mo(s) do enunciador representa(m) o objeto, enquanto o
espao (de enunciao), onde o movimento se realiza, a rea em torno do
enunciador (cf. FERREIRA-BRITO E LANGEVIN, 1995). Na execuo dos
sinais, observa-se que a grande maioria possui esse parmetro. Entretanto,
sinais como SENTAR, AJOELHAR, EM P, SILENCIAR dentre outros, so
estticos. Os exemplos, no vdeo a seguir, a seguir demonstram essa
diferena.
42

VERSO TEXTUAL DO VDEO

As Expresses No-Manuais (ENM) compreendidas pelas expresses


corporais e/ou faciais so elementos muito importantes que, conforme suas
variaes do significados diferentes frente articulao de determinadas
expresses "manuais". Sua execuo na produo do sinal tem funo
sinttica, marcando oraes exclamativas, interrogativas, negativas,
relativas, topicalizaes e sinais especficos. Podem tambm ocorrer
simultaneamente, expresso corporal e facial, como no caso das oraes
interrogativas e negativas. Conforme Felipe e Monteiro (2004) as expresses
apresentam-se da seguinte forma:
Na frase afirmativa a expresso facial se mantm neutra. Conforme
demonstra o vdeo abaixo:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

43

Na frase interrogativa as sobrancelhas ficam franzidas e h um ligeiro


movimento da cabea que se inclina para frente, demonstrado no vdeo a
seguir:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

Na frase exclamativa levantam-se as sobrancelhas com um ligeiro


movimento da cabea para cima e para baixo. Pode-se ainda intensificar a
expresso, fechando a boca com movimento para baixo como mostra no
vdeo a seguir:

44

VERSO TEXTUAL DO VDEO

As frases negativas apresentam-se de trs formas, conforme explica o


vdeo abaixo, com acrscimo do sinal NO (a); com um aceno de cabea
simultneo ao negativa (b), ou com a incorporao de um movimento
contrrio ao negada (c).

VERSO TEXTUAL DO VDEO

Vale ressaltar que, um fator de grande importncia a direo do olhar, no


sentido de dar nfase ao Ponto de Articulao e Movimento, alm da relao
de feedback entre emissor e receptor.
Bernardino (2000) apresenta como um dos cinco parmetros, o aspecto
relacionado direcionalidade que marca a direo horizontal ou vertical, ou
ainda, circular do movimento de um sinal. Outros autores, conforme
mencionei, como Stokoe, consideram apenas os trs bsicos (apresentados
h pouco); outros ainda, como Quadros e Karnopp (2004) consideram a
orientao da(s) palma(s) da(s) mo(s). Para evitar polmicas, Ferreira-Brito
(1995 apud BERNARDINO, Ibid, p. 85) classifica o aspecto da orientao da
(s) mo(s) como "parmetros secundrios", quais sejam:
45

(A) DISPOSIO DAS MOS:

o sinal pode ser feito apenas pela mo dominante ou pelas duas, sendo que
nesta ltima a combinao de ambas determina o sinal ou apenas a mo
dominante, servindo a outra como P.A. da primeira;
(B) ORIENTAO DAS MOS:

a direo da palma da mo durante a realizao do sinal, podendo haver


mudana dessa orientao durante o movimento;
(C) REGIO DE CONTATO:

seria a parte da mo que entra em contato com o corpo, podendo ser


atravs de um toque, um risco, um deslizamento, ou outros.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

46

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 02: LNGUA DE SINAIS UM IDIOMA VISUOESPACIAL
TPICO 04: OS NVEIS LINGUSTICOS

No Nvel Fonolgico encontram-se as unidades mnimas que,


isoladamente, no tm significado. Em outras palavras, trata dos fonemas,
ou no dizer de Stokoe, os queremas/quiremas, relacionando-se s mos.
Nessa perspectiva, por ser a Lngua de Sinais uma lngua multidimensional,
tais parmetros (apresentados no Tpico anterior) constituem o Nvel
Fonolgico da Lngua de Sinais, os quais podem ser alterados, para a
obteno de modulaes aspectuais, incorporao de informaes
gramaticais e lexicais, quantificao, negao e tempo. Exemplos disso
podem ser vistos nas frases h pouco representadas e nos nveis gramaticais.
No NVEL MORFOLGICO encontram-se os morfemas, os quais podem
variar conforme articulao dos parmetros (M, L, CM ou ENM), conferidos
nos exemplos a seguir:
EXEMPLO (1)

VERSO TEXTUAL DO VDEO

EXEMPLO (2)

47

VERSO TEXTUAL DO VDEO

OBSERVAO
O exemplo (1) representa o processo de incorporao do numeral, muito
comum na Libras, no qual a CM foi alterada, aumentando-se o nmero
dos dedos estendidos para demonstrar uma quantidade maior. No
exemplo (2) a expresso facial associada; o movimento fica intenso,
curto e mais rpido, e a CM inalterada.
O Nvel Sinttico refere-se organizao dos constituintes da frase. No
caso das Lnguas de Sinais, qualquer que seja a referncia usada no discurso
requer o estabelecimento de um local no espao de sinalizao. (QUADROS
& KARNOPP, 2004, p. 127). Observe o vdeo a seguir:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

Esses trs ltimos exemplos demonstram a incorporao de informao


lxico-sinttica, ou seja, superposio da informao lexical somada
informao de ordem sinttica (FERREIRA-BRITO, 1995). Tambm ilustram
um tipo de verbo da Libras que apresenta concordncia, pois se flexionam
em pessoa, nmero e aspecto, ou seja, um verbo que utiliza a direo do
movimento para marcar o sujeito (ponto inicial do movimento) e o objeto
(ponto final do movimento). Outros exemplos dessa categoria so:
RESPONDER, PERGUNTAR, ESTIMULAR etc.
importante realar, como j mencionado h pouco, que as Lnguas de
Sinais tm suas variaes que so os diferentes modos de us-las as
variedades lingusticas como qualquer lngua. Essas diferenas devem-se
a fatores diversos como: a idade, escolaridade, maior ou menor contato com
48

a Comunidade Surda, sexo, classe social, personalidade so os idioletos; ou


ainda, dependem da localizao ou caractersticas de grupos (dialetos), como
grupos de surdos de centros urbanos ou de reas rurais; grupos de jovens; de
homossexuais, dentre outros. Essas variaes vo ocorrendo gradativamente
conforme os aspectos fsicos, geogrficos, sociais, polticos, raciais ou
religiosos. Os exemplos abaixo ilustram um dialetoda Libras:

VERSO TEXTUAL DO VDEO

CONTRIBUIO
Idioletos - Diferenas individuais de uso de uma lngua, ou seja, o modo
peculiar que cada indivduo tem de falar/sinalizar (KARNOPP, 2007).
Dialetos - Diferenas sistemticas usadas por grupos ou por sujeitos de
regies geogrficas especficas (Idem).

OLHANDO DE PERTO
Quadros e Karnopp (2004) do exemplos tambm de dialetos de surdos
de So Paulo e de Porto Alegre. Em So Paulo grupos de surdos oralizados
digitalizam somente a primeira letra e oralizam toda a palavra,
necessitando que o outro surdo faa leitura labial. (Essa caracterstica
tambm comum a surdos oralizados de outras regies.) J em Porto
Alegre, se utiliza muito o alfabeto manual e toda a palavra datilologizada.
Segundo as autoras, h muitos sinais que utilizam como CM a primeira
letra da palavra do portugus, como P para pessoa, T para tio ou tia,
somente para citar alguns. Pode-se ainda conferir outros exemplos com os
sinais utilizados em nosso estado (Cear) com os de outros, conferindo
com as ilustraes no Dicionrio Trilngue publicado por Capovilla (2001)
e em suas diversas edies.

49

Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza


Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

50

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 02: LNGUA DE SINAIS UM IDIOMA VISUOESPACIAL
TPICO 05: OS TIPOS DE VERBOS

Os tipos de verbos na lngua de sinais brasileira esto divididos em classes,


as quais se diferenciam entre os pesquisadores da rea. Em nosso estudo,
abordaremos a classificao abordada no geral por Quadros e Karnopp
(2004) e Felipe e Monteiro (2004). Assim, podemos distinguir os seguintes
grupos de verbos:
a) Verbos Sem Concordncia: esse grupo de verbos caracterizado por
no apresentar flexo quanto pessoa. Eles tambm no incorporam
instrumentos e nem argumentos. So os verbos mais simples em Libras, os
quais, muitos deles apresentam a locao do sinal junto ao corpo.

VERSO TEXTUAL DA ANIMAO

Um fato curioso que muitos deles so verbos ligados s emoes ou


capacidade intelectual, justamente por esses terem a locao junto ao corpo
na Libras. Vale ressaltar que eles geralmente esto associados apontao.
b) Verbos Com Concordncia: tambm conhecidos por verbos
direcionais so verbos que concordam com as pessoas da sentena, mas no
incorporam afixos locativos. A direo do sinal realizada do sujeito para o
objeto da sentena. Com isso a direo do movimento destes verbos sempre
ir variar com a posio das pessoas que esto envolvidas. Estes verbos
apresentam a direcionalidade e a orientao. A direcionalidade est
associada s relaes semnticas (source/goal) e a orientao da mo voltada
para o objeto da sentena est associada sintaxe, marcando Caso.
(QUADROS; PIZZIO; PINTO, 2007)
51

VERSO TEXTUAL DA ANIMAO

VERSO TEXTUAL DA ANIMAO

c) Verbos Espaciais: so verbos que tm afixos locativos, pois sempre


esto relacionados existncia de um lugar no discurso.
Exemplos de verbos espaciais so COLOCAR, IR, VIR.
1. [Objeto presente]:
VOCCOPO-COLOCAR-ESTANTE.
2. [Objeto ausente: usa-se a imaginao, representando espacialmente o
objeto na direo de sua locao]:
VOCCOPO-COLOCAR ESTANTE, FORA SALA?
Verbos Manuais: tambm conhecidos por Verbos Classificadores, estes
so um grupo restrito de verbos e o seu significado s definido dentro do
contexto discursivo. So verbos que incorporam classificadores e a ao,
geralmente utilizando as seguintes CM:
e

pois a representam aes onde uma pessoa est segurando

algo.

52

Desse modo, antes de finalizar esta Aula, gostaramos de ilustrar com as


palavras da professora surda, doutora pela Universidade Federal de Santa
Catarina, Karin Strobel, o quanto necessrio e aspirado pela pessoa surda
a sua integrao na sociedade; uma integrao de fato, na qual possam
inter-agir no s com seus equivalentes, mas com todas as pessoas,
desde que lhe seja garantido o direito de usar sinais. Strobel (1995, p. 8)
recomenda o uso de sinais desde cedo, orientando que isso no negar
criana surda o direito de se integrar sociedade ouvinte; pelo contrrio,
usando Libras desde cedo ela assimila o contedo e se desenvolve intelectual
e emocionalmente, o que facilita a aprendizagem da leitura, da fala e ter
fora, auto-confiana e base mais slida para se integrar sociedade sem
complexo de inferioridade.
Relatando sua prpria experincia Laborit (Idem, p. 163) tambm segue o
mesmo raciocnio de que a Lngua de Sinais o mediador mais eficiente,
apontando que esta possibilita, inclusive, a aquisio da fala oral:
Uma palavra uma imagem, um smbolo. Quando me ensinaram ontem e
amanh na lngua de sinais, quando consegui entender seu significado,
pude falar oralmente com mais facilidade, escrever essas palavras com mais
facilidade.
Portanto, na comunicao com os surdos e surdas, mais eficiente que
qualquer outra lngua oral interagir com esses sujeitos na lngua que lhes
natural, aquela que pode promover uma compreenso mais ampla, a
Lngua de Sinais.
Assim, com uma viso geral a respeito desse idioma espao visual,
poderemos conhecer nas prximas Aulas sobre o profissional que trabalha
diretamente com essa lngua na transposio desta para a lngua da maioria
ouvinte e vice versa, bem como termos um olhar sobre pequenos textos
produzidos pelos nativos dessa lngua, os Surdos.

PRTICA II
PEQUENO DILOGO NO CONTEXTO ESCOLAR

Dilogo 2 - "NA ESCOLA"


53

VERSO TEXTUAL DO VIDEO

Joo Filho: Oi boa tarde! Tudo bem?


Germana: Boa tarde tudo bem!
Joo Filho: Oi boa tarde! Tudo Bem?
Germana: Boa tarde tudo bem!
Germana: voc trouxe os materiais? Onde esto?

Joo Filho: O que?


Germana: A caneta o caderno o livro tesoura.

Germana: Cola lpis de cor papel...Onde esto?


Joo Filho: Desculpa eu no trouxe.

Germana: A diretora vai brigar com voc.


Germana: V buscar na Secretaria todos esses materiais. Entendeu?
Joo Filho: Entendi mas eu no vou buscar porque eu vou para a
aula de Edu. Fsica.
Germana: Ento quando terminar a aula de Edu. Fsica voc v
pegar por favor.
Joo Filho: Espera depois da aula de Edu. Fsica, eu vou para o
laboratrio de Informtica e em seguida para a sala de vdeo assistir
um filme.
Germana: E antes disso voc vai fazer o que?
Joo Filho: Eu vou biblioteca estudar, entendeu?
Joo Filho: Desculpa, tenho que sair.
Germana: Tudo bem aula!
Joo Filho: tchau!
Germana: tchau!
Para assistir o vdeo acesse o
http://www.youtube.com/embed/ViVmKFlysvA

54

Atividade Prtica: Baseado(a) no vdeo disposio no ambiente virtual,


treine o dilogo apresentado, aplicando os SINAIS em contexto.
2. MONTE SEU GLOSSRIO: clique aqui (Visite a aula online para
realizar download deste arquivo.).

CONTRIBUIO
Para aprender mais, faa uma pesquisa sobre os sinais do contexto
apresentado na internet e no site: http://www.acessobrasil.org.br/libras/
(http://www.acessobrasil.org.br/libras/) e monte o prprio glossrio.

REFERNCIAS
BAKHTIN, Mikhail (Volochinov). MARXISMO E FILOSOFIA DA
LINGUAGEM. Traduo de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. So
Paulo: Hucitec, 1997.
BATTISON, R. PHONOLOGICAL DELETION IN AMERICAN SIGN
LANGUAGE: sign language studies. v. 5. 1974. p. 1-19.
______. LEXICAL BORROWING IN AMERICAN SIGN LANGUAGE.
Silver Spring, MD: Linstok, 1978.
BERNARDINO, Elida Lcia. ABSURDO OU LGICA?: Os surdos e
sua produo lingstica. Belo Horizonte: Profetizando Vida, 2000.
BRASIL. LEI N 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Estabelece
normas gerais e critrios para a promoo da acessibilidade das
pessoas portadoras de deficincia, e d outras providncias. Dirio
Oficial [da] Repblica Federativa do Brasil. Poder Executivo. Braslia,
DF, 20 dez 2000.
______. LEI N 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispe sobre a
Libras, e d outras providncias. Dirio Oficial [da] Repblica
Federativa do Brasil. Poder Executivo. Braslia, DF, 25 abr 2002.
______. Casa Civil da Presidncia da Repblica. CONSULTA
PBLICA PARA O DECRETO DE REGULAMENTAO DA LEI DE
LIBRAS. Braslia: MEC/SEESP, 2005. Disponvel at janeiro de 2005
em
http://www.planalto.gov.br/ccivil03/consultapublica/consulta.htm
(http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/consulta_publica/consulta.htm) .
Acesso em 15/01/2005.
______. DECRETO N 5.626, de 22 de dezembro de 2005.
Regulamenta a Lei n 10.436/2002, e dispe sobre a Librass. Dirio
Oficial [da] Repblica Federativa do Brasil. Poder Executivo. Braslia,
DF, 23 dez 2005.
______. DICIONRIO DIGITAL DA LNGUA BRASILEIRA DE
SINAIS. Braslia: MEC, 2007. CD-ROM.

55

CAPOVILLA, F. C. A Evoluo nas abordagens educao de surdos:


do oralismo comunicao total, e desta ao bilingismo. In:
CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D. DICIONRIO ENCICLOPDICO
ILUSTRADO TRILNGE DA LNGUA DE SINAIS BRASILEIRA. Vol. II:
Sinais de M a Z. So Paulo: Edusp, Fapesp, Fundao Vitae, FENEIS,
Brasil Telecom, 2001.
FELIPE, Tnya A. & MONTEIRO, Myrna S. LIBRAS EM CONTEXTO:
curso bsico (Livro do Professor). Braslia: MEC/SEESP, 2004.
FERREIRA-BRITO. L. UMA ABORDAGEM FONOLGICA DOS SINAIS
DA LSCB. Espao: Informativo Tcnico-Cientfico do INES, Rio de
Janeiro, v. 1, n 1. 1990. p. 20-43
______. INTEGRAO SOCIAL E EDUCAO DE SURDOS. Rio de
Janeiro: Babel, 1993.
______. POR UMA GRAMTICA DAS LNGUAS DE SINAIS. Rio de
Janeiro: Tempo Brasileiro, 1995.
______. LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS.Braslia: MEC/SEESP,
1998. (Srie Atualidades Pedaggicas n 04 vol. III).
FERREIRA-BRITO. L.; LANGEVIN, R. Sistema Ferreira-Brito
Langevin de Transcrio de Sinais. In: POR UMA GRAMTICA DAS
LNGUAS DE SINAIS.Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1995.

HITCHCOK, G.; HUGHES, D. RESEARCH AND THE TEACHER.


Londres: Routledge, 1989.
KARNOPP, L. Variao Lingstica. In: CURSO DE LICENCIATURA
EM LETRAS LIBRAS: Disciplina de Fontica e Fonologia.
Florianpolis: UFSC, junho/2007. ISBN: 978-85-60522-05-7.
KIRK, S. A.; WINIFRED, D. K. INABILIDADES DA APRENDIZAGEM:
diagnstico e remediao. Virginia: T. R. McTeer, 1972.
KLIMA, Edward S.; BELLUGI, Ursula. THE SIGNS OF LANGUAGE.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979.
KLIMA, E.; BELLUGI, U.; HICKOK, G. The neural organization of
language: evidence from sign language aphasia. In: TRENDS IN
COGNITIVE SCIENCES. Vol. 2. n 4. Ed. Elsevier: 01/04/1998. p. 129-

136.
LABORIT, Emmanuelle. O VO DA GAIVOTA. BEST SELLER, 1994.
MAGNANI, Jos G. C. Vai ter msica: para uma antropologia das
festas juninas de surdos na cidade de So Paulo. In: PONTO URBE,
Revista do Ncleo de Antropologia Urbana da USP. Ano 1. verso 1.0,
2007.
QUADROS, Ronice. M. de; KARNOPP, Lodenir B. LNGUA DE SINAIS
BRASILEIRA: estudos lingsticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

56

QUADROS, Ronice. M. de; SCHIMIEDT, M. L. P. IDIAS PARA


ENSINAR PORTUGUS PARA ALUNOS SURDOS. Braslia:
MEC/SEESP, 2006.
QUADROS, Ronice. M. de; PIZZIO, Aline L.; REZENDE, Patrcia L. F.
In: CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS LIBRAS: Lngua
Brasileira de Sinais II. Florianpolis: UFSC, 2007. ISBN: 978-8560522-11-8.
RODRIGUES, Norberto. Organizao neural da linguagem. In:
MOURA, M. C.; LODI, A. C. D.; PEREIRA, M. C. C. (Orgs.) LNGUA
DE SINAIS E EDUCAO DO SURDO. So Paulo: Tec Art, 1993.
SACKS, Oliver. VENDO VOZES: uma jornada pelo mundo dos surdos.
Traduo Alfredo B.P. de Lemos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.
STOKOE, W. C. SIGN LANGUAGE STRUCTURE. Silver Spring: Linstok
Press. [1960] 1978.
STOKOE, William C. SYNTATIC DIMENSIONALITY: language in four
dimensions. Apresentado New York Academy of Sciences em
novembro de 1979.
SUPALLA, Samuel J. Manually coded english: the modality question in
signed language development. In: SIPLE, Patricia (ed.) THEORETICAL
ISSUES IN SIGN LANGUAGE RESEARCH. vol. 2: Acquisition. Chicago:
University of Chicago Press, no prelo.
STOKOE, W. C. [et all.] A DICTIONARY OF AMERICAN SIGN
LANGUAGE ON LINGUISTIC PRINCIPLES. Silver Spring, MD: Linstok
[1965] 1976.
VYGOTSKY, Lev S. FUNDAMENTOS DE DEFECTOLOGIA. Habana:
Pueblo y Educacin, 1989.
______. PENSAMENTO E LINGUAGEM. Traduo Jefferson L.
Camargo. So Paulo: Martins Fontes, 1993.
______. A FORMAO SOCIAL DA MENTE: o desenvolvimento dos
processos psicolgicos superiores. Traduo Jos C. Neto; Luis S. M.
Barreto & Solange C. Afeche. 5.ed. So Paulo: Martins Fontes, 1994.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

57

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 03: O PROFISSIONAL TRADUTOR E INTRPRETE DA LNGUA DE SINAIS (TILS)
TPICO 01: COMO OU QUANDO SURGIRAM OS PRIMEIROS TRABALHOS DE INTERPRETAO DE LNGUA DE SINAIS
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Ser difcil exprimir com as simples palavras deste captulo a emoo,


a alegria que senti. So emoes que vivenciei em meu corpo, e as
exprimo bem melhor por meio dos sinais. (...) Muitas pessoas de
talento esto reunidas. Atores profissionais. Sou a nica surda na sala.
(...) Todas essas bocas que se falam em torno de mim sabem coisas que
ignoro. Esto confiantes de seu brilho, do que dizem e de suas
opinies.
Tenho minha intrprete, Dominique Hof, aquela de sempre, aquela
que me conhece de cor e salteado, que adivinha pelo primeiro sinal o
que vou dizer. (...) Rasgam o envelope. Se sou eu, a intrprete vai me
avisar. Foram procur-la, logo que iniciou a leitura da lista dos
vencedores, para que se preparasse para subir ao palco. Nesse caso...
Se a avisaram, era talvez... (...) A intrprete no teve tempo de
terminar seu gesto [Sinal] (...) No sei para quem olhar. Para ele? Para
a intrprete? Para o palco?(...) Dizer aquilo que tinha a dizer, havia me
prometido. Nada de recuar. (...) Volto-me para a intrprete, que me
explica rapidamente o intervalo da traduo. (...) Recomeo a fazer os
sinais, e, de repente, vejo uma pessoa, depois algumas outras, e
finalmente o pblico inteiro! Braos levantados, mos em formato de
borboleta, dedos fazendo o sinal de unio. Foi o mais belo presente do
mundo! (...) No me convenci completamente de que acabaram de me
dar o Molire de revelao 1993..
Emannuelle Laborit (1994)

VERSO TEXTUAL DO FLASH

De acordo com os fatos histricos, a atividade dos intrpretes da


Lngua Brasileira de Sinais surgiu a partir de trabalhos voluntrios no
interior de movimentos religiosos, como podemos confirmar nas
palavras de Rosa (2005, p. 92):
No Brasil a atividade de interpretao ocorre com maior frequncia
nas instituies religiosas; alis, nesses lugares, a atuao do ILS tem
sido uma prtica h dcadas mais exatamente desde o incio dos anos
80, o que explica que os melhores ILS salvo os filhos de pais surdos
so oriundos das instituies religiosas.

Analisando a histria, parece que essa herana ocorre devido s primeiras


iniciativas de escolarizao dos surdos na Idade Mdia com os chamados
professores preceptores, os quais tinham a misso de ensin-los a lngua
ptria seja na modalidade escrita ou oral , bem como aproxim-los da
vida crist e de Deus, conforme Souza (2008, p. 33) esclarece:
58

a igreja por muito tempo e aps o Renascimento tornou-se a responsvel por


instruir os filhos da nobreza para garantia de seus direitos, atravs dos monges
e padres (professores-preceptores). Paralela a essa iniciativa encontrava-se,
ainda, a preocupao em extirpar o pecado a partir da educao.

Conforme conta a Histria... para saber mais leia a revista abaixo:


VERSO TEXTUAL DO FLASH

Nesse tempo em que havia a preocupao com os surdos de famlias


abastadas que passaram a ter direitos a heranas e, por isso a
preocupao com sua educao, principalmente com ensinos das reas
de Lngua(gem) e Matemtica, um abade francs interessou em educar
as crianas desprovidas de qualquer riqueza material, passando a
educar crianas de rua e, junto com estas criou os Sinais Metdicos o
Abade Michael de lEpe. Este que foi o responsvel pela criao do
Gestualismo e da primeira escola para surdos no mundo o
Instituto dos Surdos Mudos, em Paris, parece ter influenciado na
ocorrncia dos primeiros servios de interpretao, cuja preocupao
era possibilitar aos surdos a participao em missas (posteriormente,
os cultos nos movimentos evanglicos). Assim, as pessoas surdas
passaram a conquistar espaos, procurando exercer uma cidadania
legtima, seja em movimentos religiosos, sociais ou escolares.
No geral, o reconhecimento de tal profisso de Intrprete/Tradutor se
d com o reconhecimento da lngua, mesmo que seja atravs de leis,
no sentido da obteno do respeito de seus aspectos lingusticos
estrutura gramatical, morfologia, sintaxe, semntica e pragmtica.
Esse aspecto comprovado na prtica e em pesquisa realizadas at na
Europa, concluindo que medida que os surdos ampliam suas
atividades e participam das atividades polticas e culturais da
sociedade, o intrprete de Lngua de Sinais qualificado e reconhecido
profissionalmente. (QUADROS, 2002, p. 17).

Desse modo, no Brasil, a homologao da Lei federal n 10.436 de 24 de abril


de 2002 (Lei de Libras) vem representando a primeira grande conquista
para os movimentos sociais da Comunidade Surda e marcou um salto
fundamental no processo de formao e reconhecimento do intrprete, o que
possibilitou a abertura de novas oportunidades no mercado de trabalho.
Outros documentos que, de alguma forma, respaldam o trabalho do referido
profissional so:
- Portaria 1679/1999 Acessibilidade Educao Superior.
- Lei n 10.098/2000 Lei de Acessibilidade;
- Lei n 10.172/2001 Lei do Plano Nacional de Educao;
- Resoluo MEC/CNE: 02/2001 Diretrizes Nacionais Para a Educao
Especial na Educao Bsica;
- Lei estadual n 13.100/2001 reconhece a Libras como lngua natural das
59

Comunidades Surdos em esfera estadual Fortaleza/Cear.


- Decreto n 5.626/2005 regulamenta a Lei de Libras e d outras
providncias.
- Lei federal n 12.319/2010 que reconhece o profissional Intrprete que atua
diretamente com as pessoas surdas.
Essas conquistas vm reforando a luta da Comunidade Surda por sua
dignidade e respeito. Aliado a isso, encontra-se o Intrprete/Tradutor da
Libras, na busca pelo reconhecimento de seu trabalho como profisso com
a abertura de vagas em concursos pblicos.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

60

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 03: O PROFISSIONAL TRADUTOR E INTRPRETE DA LNGUA DE SINAIS (TILS)
TPICO 02: O QUE VEM A SER ESSE PROFISSIONAL?
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Considerando que a Lngua de Sinais a lngua natural das


comunidades surdas, articulada atravs do canal viso-espacial,
utilizando-se as mos, as expresses faciais e corporais, o profissional
Intrprete da Lngua de Sinais , portanto, aquele que possibilitar o
contato da pessoa surda com o meio oral-auditivo desde simples
situaes s mais complexas como, por exemplo, telefonemas,
casamentos, debates, casos trabalhistas, judiciais etc. Trata-se de um
profissional que torna possvel a efetiva participao do surdo em
encontros sociais, religiosos, educacionais e tambm polticos,
facilitando seu desenvolvimento social e cognitivo.

Sendo assim, em cada lugar ou instituio onde se encontre uma pessoa


surda, h a necessidade do profissional que tenha domnio de ambas as
lnguas a oral e a de sinais. Tal profissional no deve ser apenas proficiente
nas lnguas em foco, mas tambm ter uma formao apropriada, na qual o
mesmo obter os conhecimentos tcnicos e cientficos da rea, conforme
ensina Lacerda (2010, p. 20):

(...) a formao deve contribuir para que os alunos (futuros tradutores e


intrpretes) percebam e analisem um texto para alm das palavras,
apreendendo os sentidos. Obviamente os modos de realizar essa tarefa so
diferentes para tradutores e intrpretes j que envolvem modalidades diferentes
de lnguas. (...) Com foco na manuteno dos sentidos originais, ainda na lngua
de origem, ele deve ser levado a depreender sentidos.

Em alguns momentos confunde-se o tradutor com o intrprete.


Tecnicamente falando, o intrprete da Lngua de Sinais aquele que
converte esta lngua para a oral e vice-versa. No caso do tradutor, tem-se um
profissional que faz a converso das lnguas orais ou de sinais para outra,
sendo que escrita; ou ainda, transforma a lngua escrita para a forma oral ou
de sinais. Entretanto, a interpretao est inclusa na traduo por esta ser
um termo mais amplo. (QUADROS, 2002).

Fonte

Fonte

Fonte

(HTTP://DIARIODONORDE (HTTP://WWW.ABQ.ORG.B (HTTP://4.BP.BLOGSPOT.C


STE.GLOBO.COM/IMAGEM.R/SIMPEQUI/2009/TRABA OM/_W9JYHT6LOMM/T
ASP?IMAGEM=456304)

LD4XPH7QQI/AAAAAAA

61

LHOS/IMAGENS/-66-

AAW4/NSDV2YV3HJK/S

4338147F61.JPG)

1600/NA+EMPRESA.JPG)

H ainda quem confunda o professor de surdos com o intrprete da Lngua


de Sinais.
Na realidade, cada profissional exerce funes distintas, ou seja, apesar do
professor de surdos, em muitos casos, fazer uso da Lngua de Sinais, isso no
implica que o mesmo possa ser de fato um intrprete. O professor tem a
responsabilidade de exercer um papel fundamental no processo de ensino e
de aprendizagem do surdo, enquanto que o intrprete apresenta-se como
mediador entre pessoas que no dominam a mesma lngua. Ocorre que no
mbito da educao escolar/acadmica encontra-se o intrprete educacional.
Esse o caso de maior demanda em todo o mundo, sobre o qual podemos
encontrar discusses e pesquisas realizadas nos variados pases,
principalmente nos Estados Unidos, que sistematizaram
atividades/situaes consideradas antiticas:
- Tutorar os alunos (em qualquer circunstncia);
- Apresentar informaes a respeito do desenvolvimento dos alunos;
- Acompanhar os alunos;
- Disciplinar os alunos;
- Realizar atividades extraclasse.
Vale ressaltar que o ato de interpretar envolve pessoas com intenes
comunicativas especficas entre usurios de lnguas distintas e, por isso,
exige um trabalho cognitivo lingustico do profissional e que essa
habilidade/competncia desenvolvida numa formao. Em outras
palavras, o tradutor e intrprete precisa ser qualificado, ter domnio dos
processos, dos modelos, das estratgias e tcnicas de traduo e
interpretao. (...) tambm deve ter formao especfica na rea de sua
atuao (por exemplo, a rea da educao (QUADROS, 2002). Ademais, a
formao profissional como um todo vai fornecer a vivncia prtica de
modos de versar de uma lngua para outra(s), com a qual devero ser
apreendidos os aspectos lingusticos e culturais dos sujeitos das lnguas
envolvidas.

H tambm aspectos diferenciados da formao, j que o tradutor precisaser


capacitado para o trabalho com aspectos prprios da expresso da lngua
escrita como coeso e coerncia textual, e o intrprete, por exemplo, ser
introduzido a princpios de oratria e impostao vocal. (LACERDA, 2010, p.
20 apud PAGURA, 2003)

O tradutor e intrprete da Lngua de Sinais (TILS) precisam, portanto, ter


conhecimento tcnico das duas lnguas (oral-auditiva e visual-espacial)
utilizadas no Pas, a fim de fazer a melhor escolha estrutural tecnicamente
adequada para favorecer uma traduo/interpretao o mais fiel possvel. A

62

compreenso destes aspectos desmitifica as ideias equivocadas difundidas


pelo senso comum, quais sejam:
Professores de surdos so intrpretes de lnguas de sinais;
As pessoas ouvintes que dominam a lngua de sinais so intrpretes;
Os filhos de pais surdos so intrpretes de lngua de sinais. Mais
esclarecimentos sobre esses equvocos entre mais consideraes podem ser
conferidos nos estudos de Quadros (2004).
Dessa forma, ainda de acordo com Quadros (Ibid) destacam-se alguns
pontos tambm muito importantes que so:
VERSO TEXTUAL DO FLASH

- Confiabilidade: sigilo profissional;


- Imparcialidade: o intrprete deve ser neutro e no interferir com
opinies prprias;
- Discrio: o intrprete deve estabelecer limites no seu
envolvimento durante a atuao;
- Distncia profissional: o profissional intrprete e sua vida
pessoal so separados;
- Fidelidade: a interpretao deve ser fiel, o intrprete no pode
alterar a informao por querer ajudar ou ter opinies a respeito de
algum assunto, o objetivo da interpretao passar o que realmente
foi dito.

Apesar de estar registrada como cdigo, espera-se que a tica seja parte
integrante da essncia do Intrprete como pessoa e como profissional.
Nesse contexto, apresentamos o prximo tpico que traz mais informaes
a respeito do profissional em foco. Tais consideraes fazem parte das
elaboraes de Joelma Remgio, professora da Universidade Federal do
Amazonas.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

63

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 03: O PROFISSIONAL TRADUTOR E INTRPRETE DA LNGUA DE SINAIS (TILS)
TPICO 03: O PROFISSIONAL INTRPRETE DA LNGUA DE SINAIS (ILS) E SUA ATUAO NA ESCOLARIZAO DE SURDOS

Com todo esse movimento de incluso e a presena dos surdos em espaos


cada vez mais diferenciados, tornou-se mais visvel a presena do ILS e o
aumento significativo de aes e polticas lingusticas em torno da Lngua de
Sinais e das implicaes que essa prtica ocasiona.
Portanto, a profisso dos ILS est num momento histrico de estruturao e,
certamente, a Lei n. 12.319, de 1 de Setembro de 2010, embora com todas
as discusses surgidas a partir dos vetos dos artigos que tratavam da
formao em nvel superior, representa uma vitria em termos de
reconhecimento dos profissionais ILS e da importncia deste cargo, para
consolidar uma categoria que por dcadas atuou de maneira informal e que
agora tem o reconhecimento de sua profisso, para qual existe uma demanda
significativa no mercado de trabalho, que engloba desde os espaos pblicos,
a rea especfica da educao e a comunidade de um modo geral.

OBSERVAO
Dos espaos de atuao dos intrpretes de Lngua de Sinais, como
apresentado anteriormente nesta pesquisa, existe um que tem suscitado
grandes discusses e polmicas: o espao educacional.
De acordo com Quadros (2004), o espao onde a interpretao mais
requisitada atualmente. A partir do desenvolvimento e enfoque que as
escolas deram ao processo de colocao de estudantes surdos em suas salas
de aula, o sucesso e resultados sonhados no seriam possveis sem a
presena desse profissional na escola que se intitula inclusiva. Segundo a
mesma autora, o intrprete, especialista para atuar na rea de educao,
dever ter um perfil para intermediar as relaes entre os professores e os
alunos, bem como entre alunos surdos e ouvintes. Concordamos
categoricamente que, ao se pensar nas competncias e responsabilidades
deste profissional, existem muitas dificuldades em determinar quais suas
reais responsabilidades e at onde sua atuao pode ser considerada
adequada e pertinente, de modo a causar problemas de ordem tica quando
realizar as intermediaes em sala de aula, nem sua responsabilidade e
funo ser confundida com a do professor, por exemplo.
Uma questo fundamental a ser problematizada, diz respeito ao nvel
educacional do intrprete. Quadros (2004, p. 62) afirma:

Outro aspecto a ser considerado na atuao do intrprete em sala de aula o


nvel educacional. O intrprete de Lngua de Sinais poder estar atuando na
educao infantil, na educao fundamental, no ensino mdio, no nvel
universitrio e no nvel de ps-graduao. Obviamente que em cada nvel devese considerar diferentes fatores. Nos nveis mais iniciais, o intrprete estar
diante de crianas. H uma srie de implicaes geradas a partir disso.
Crianas tm dificuldades em compreender a funo do intrprete puramente
64

como uma pessoa mediadora da relao entre o professor e o aluno. A criana


surda tende a estabelecer o vnculo com quem lhe dirige o olhar. No caso, o
intrprete aquele que estabelece essa relao. Alm disso, o intrprete deve ter
afinidade para trabalhar com crianas. Por outro lado, o adolescente e o adulto
lidam melhor com a presena do intrprete. Nos nveis posteriores, o intrprete
passa a necessitar de conhecimentos cada vez mais especficos e mais
aprofundados para poder realizar a interpretao compatveis com o grau de
exigncia dos nveis cada vez mais adiantados da escolarizao.

Recentemente, com o reconhecimento da profisso do Intrprete de Lngua


de Sinais, atravs da Lei n 12.319, de 1 de setembro de 2010, a questo de
sua formao vem sendo apresentada como urgente e necessria. O
problema que s especifica a formao em nvel mdio e esse aspecto pode
dificultar ainda mais o processo de formao desse profissional, que almeja
aprofundar sua prtica e conhecimentos e o nvel desta formao, em nvel
mdio no d conta de embasar sua pratica e aes, principalmente no
espao da educao.

OLHANDO DE PERTO
Desde 2002, quando a Lei 10.436 foi sancionada, reconhecendo a Lngua
de Sinais, como lngua utilizada pela comunidade surda, o aumento na
contratao de intrpretes para atuar no ambiente educacional visvel.
As escolas estaduais tambm precisaram contratar ILS para os alunos
surdos que a elas chegavam. Um fato interessante que, no ano de 2009,
houve uma denncia ao Ministrio Publico de Joo Pessoa, sobre uma
escola estadual que tinha alunos surdos em sala, mas que no oferecia
intrprete. Esse fato levou o Ministrio Publico a realizar visitas em todas
as escolas que tinham alunos surdos para verificar se faltava mesmo esse
profissional. Um dos motivos da ausncia de alguns ILS era o atraso de
trs meses do pagamento de seus salrios, fato que impossibilitava sua ida
ao trabalho. Depois das visitas do Ministrio Publico e da exigncia de se
resolver esse problema, o Estado providenciou o pagamento e logo a
situao foi regularizada. Percebemos que atualmente tem ocorrido uma
maior cobrana dos surdos por seus direitos, dentre estes, o da presena
deste profissional intermediando a comunicao entre professores e
alunos surdos e entre alunos ouvintes e surdos nas escolas.
Existe esse profissional que est inserido nas escolas, que agora tem sua
profisso reconhecida, porm, para que possa efetivamente desenvolver suas
funes adequadamente, urge uma maior mobilizao em termos de lutas e
reivindicaes para que o que est assegurado na lei seja realmente realizado
na prtica. Assim, acreditamos ser fundamental a organizao da categoria e
a articulao com as associaes que tem surgido em vrios estados do
Brasil, bem como com as associaes dos surdos, com a comunidade surda,
entre outros segmentos sociais, para suscitar e promover as mudanas
necessrias e urgentes nesse momento histrico.
Lacerda (2009, p. 120) afirma que:

65

a questo da educao dos surdos no Brasil ainda um problema longe de ter


uma soluo satisfatria, e que as escolas prprias para surdos, atentas sua
condio bilngue e s suas necessidades especficas, so ainda pouqussimas e,
portanto, acessveis a uma minoria de surdos nesse pas.

Com o advento da implantao da incluso e os discursos em torno de


atendimento igualitrio no mesmo espao educacional, ocorreu que, desta
quantidade nfima de escolas especficas, muitas foram foradas a mudarem
seu foco de atuao e se tornarem instituies de apoio especializado, para
complementar o atendimento que os surdos tm nas escolas regulares.
Realmente, todo esse movimento de implementao de polticas voltadas
para o atendimento de todos os alunos nas escolas regulares provocou
mudanas na educao de nosso pas e, em relao s pessoas surdas,
provocou mudanas srias e complexas. Lacerda acrescenta que a expanso
da poltica educacional de incluso, a partir principalmente da Declarao de
Salamanca, ganha adeptos entre polticos, que advogam tratamento igual
para todos, e em algumas famlias de sujeitos surdos surgem opinies de
respeito e ateno dos sujeitos com necessidades especiais e na sociedade de
modo geral, que veem com bons olhos toda essa integrao e o respeito aos
diferentes. Lacerda contrape todo esse discurso e realidade apresentada, a
partir de pesquisas realizadas especialmente em So Paulo, afirmando que o
que se constata na prtica apenas uma insero sem nenhum cuidado
especial, onde os fracassos so bem mais presentes do que os sucessos.
Concordamos com ela, a partir de nossas experincias com pesquisa em
incluso de surdos nas escolas regulares na cidade de Joo Pessoa, em que
pudemos constatar uma realidade similar percebida em So Paulo.
Certamente, a presena desse profissional no espao inclusivo
fundamental, porm, precisa acontecer com cuidados especficos e reflexes,
pois, como observa Lacerda (2009, p. 121),
a prtica observada at o momento, aponta para evidncia de
desconhecimento da realidade das comunidades surdas, de falta de preparo e
de oportunidades para discusses sobre essas possibilidades.
A atuao do intrprete educacional requer grandes responsabilidades, por
isso mesmo suas atitudes merecem ateno especial. Os complexos conflitos
que ocorrem e as formas de relaes que se estabelecem no ambiente escolar
inclusivo precisam ser percebidos, compreendidos e refletidos. Apenas a
insero do profissional no espao que se diz inclusivo no resolve as
questes que o processo educacional produz. Sua atuao em muitos
momentos confusa e complexa. Dentre muitas questes levantadas por
Quadros (2004) esto:

O intrprete especialista para atuar na rea da educao dever ter um perfil


para intermediar as relaes entre os professores e os alunos, bem como, entre
os colegas surdos e os colegas ouvintes. No entanto, as competncias e
responsabilidades destes profissionais no so to fceis de serem
determinadas. H vrios problemas de ordem tica que acabam surgindo em
funo do tipo de intermediao que acaba acontecendo em sala de aula. Muitas
66

vezes, o papel do intrprete em sala de aula acaba sendo confundido com o


papel do professor. Os alunos dirigem questes diretamente ao intrprete,
comentam e travam discusses em relao aos tpicos abordados com o
intrprete e no com o professor. O prprio professor delega ao intrprete a
responsabilidade de assumir o ensino dos contedos desenvolvidos em aula ao
intrprete. Muitas vezes, o professor consulta o intrprete a respeito do
desenvolvimento do aluno surdo, como sendo ele a pessoa mais indicada a dar
um parecer a respeito. O intrprete, por sua vez, se assumir todos os papis
delegados por parte dos professores e alunos, acaba sendo sobrecarregado e,
tambm, acaba por confundir o seu papel dentro do processo educacional, um
papel que est sendo constitudo. Vale ressaltar que se o intrprete est atuando
na educao infantil ou fundamental, mais difcil torna-se a sua tarefa. As
crianas mais novas tm mais dificuldades em entender que aquele que est
passando a informao apenas um intrprete, apenas aquele que est
intermediando a relao entre o professor e ela.

Inmeros aspectos podem ser problematizados a partir dessa afirmao,


envolvendo desde questes ticas que ocorrem neste espao, at iseno ou
transmisso de responsabilidades por parte dos professores para os
intrpretes, alm de confuso dos alunos surdos em perceber qual a
atribuio de cada profissional que divide o mesmo espao. Com a
comprovao de que essa uma realidade refletida na maioria dos espaos
escolares que os intrpretes atuam, no podemos reproduzir os discursos de
muitos adeptos desse movimento de incluso que manifestam total apoio e
reproduo das falas daqueles que no querem rever essa forma de
incluso que tem se estabelecido nas escolas brasileiras e advogam todo
mrito aos espaos que desenvolvem a incluso, como sendo muito bem
sucedida.

PARADA OBRIGATRIA
O profissional intrprete necessrio no ambiente escolar sim, mas
existem outras formas de desenvolver suas atividades e outros momentos
em que ele necessrio, sem ser especificamente a sala de aula. Em
relao aos surdos, especificamente, quando se afirma que o intrprete
resolve a questo da acessibilidade e que assim os alunos surdos esto
sendo includos, essa uma forma de anlise simplista, que pode acentuar
a excluso e negar as diferenas e peculiaridades dos alunos surdos. A
atuao do intrprete benfica quando, no cotidiano, os sujeitos surdos
so considerados em suas especificidades lingusticas e cultural. Fato que
no ocorre no interior das escolas que se intitulam inclusivas e que contam
com o intrprete intermediando as relaes existentes nesse espao to
complexo e repleto de contradies.
Lacerda (2009) acrescenta que no ambiente bilngue, as barreiras no so
sanadas, embora a presena do intrprete tenha trazido benefcios para os
surdos, por possibilitar o acesso no/ao espao escolar, essa acessibilidade
no d conta das necessidades educacionais, lingsticas e comunicacionais
que os surdos precisam e que esto presentes nas legislaes e polticas
inclusivas.
67

Fonte
(HTTP://2.BP.BLOGSPOT.COM/-JTVOISZAVBM/TZRWRL_TSUI/AAAAAAAAEBA/DD-LN9MMW
-Y/S1600/SALA+DE+AULA.JPG)

OLHANDO DE PERTO
Nessa perspectiva, com esses conhecimentos a respeito da atuao do
TILS no contexto escolar, apresentamos o prximo tpico que traz
consideraes a respeito de um outro profissional existente no interior
dessas atividades de interpretao e traduo das lnguas de sinais, o Guia
-Intrprete. Tais consideraes so fruto das reflexes de Natlia Almeida
que vem atuando nessa rea.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

68

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 03: O PROFISSIONAL TRADUTOR E INTRPRETE DA LNGUA DE SINAIS (TILS)
TPICO 04: A SURDOCEGUEIRA E O PROFISSIONAL GUIA-INTRPRETE: O BRILHO DA DESCOBERTA DO MUNDO

No se desencoraje. No tenha medo. No se desespere. H ainda uma


oportunidade para que voc aproveite a vida, no importando o quanto se sinta
em posio desfavorvel. Tenha animo, pois aquilo que eu mesma realizei,voc
pode realizar, desde que persista jamais desistindo. Seja capaz de ajud-lo a
ajudar-se a si mesmo.
Helen Keller

BREVE HISTRICO
VERSO TEXTUAL DO FLASH

Breve histrico - Antes de falar sobre essa especificidade, faz-se


necessrio esclarecer quem a pessoa surda cega. Surdocego o
individuo que apresenta perda visual e auditiva combinadas; por isso
tratada como deficincia nica. A perda destes sentidos leva a pessoa a
ter necessidades especficas para ter acesso comunicao, s
informaes e orientaes, bem como mobilidade.
(1700 a 1860) - De acordo com Camacho (2002 apud PLAZAS,
2009) a histria da surdocegueira no Brasil se inicia com Victoria
Morriseau (1789-1832) como a primeira surdacega de quem se tem
dados de ter uma ateno educativa em uma instituio voltada para
surdos na Frana no final dos anos 1700. A partir da, temos estudos
que apontam para a incluso de uma jovem surdacega em um asilo nos
Estados Unidos em 1825. A criao da primeira escola para cegos em
1830, quando o ento fundador interessado por uma estudante
surdocega, aceitou-a como sua educanda e, ele mesmo, Dr. Howe, a
ensinou. Mais adiante, em 1860, a Frana aceita nas escolas de
meninas surdas, estudantes com surdocegueira.
Dias atuais - Nos dias atuais, temos uma outra realidade, na qual
muitas iniciativas tm sido tomadas no sentido de promover o
desenvolvimento dos sujeitos surdocegos, quais sejam:
(a) os avanos alcanados em sade e educao;
(b) O envolvimento da famlia e da sociedade colaborando com os
profissionais;
(c) A reflexo constante em busca dos objetivos que ainda faltam ser
atingidos. (Cf. Entidades)

No poderamos abordar a surdocegueira e no citar dentre tantas


personalidades, uma que conseguiu conquistar o mundo com sua biografia.
Nascida em 1880, nos Estados Unidos, Hellen Keller vivia com a famlia no
campo e somente aos sete anos de idade comea a ser educada formalmente
por uma professora especialista, Anne Sullivan. Esta professora, em tempo
69

integral, ensinou-a a se comunicar por meio do alfabeto manual. Mais tarde,


Hellen Keller aprendeu a fala com Sara Fuller, professora de uma escola de
surdos por meio do tato, um mtodo hoje conhecido porTADOMA.
Tempos depois, Anne Sullivan passaria a ser sua guia-intrprete. Hellen
Keller formou-se em Filosofia em 1904, conquistando o mundo com sua
inteligncia e sensibilidade.
TADOMA

Mtodo de comunicao que consiste da percepo ttil da lngua oral


do emissor, mediante uso de uma das mos do receptor surdocego. O
posicionamento do polegar da pessoa surdocega sobre os lbios do
interlocutor. Os demais dedos se mantm na mandbula, bochecha e
pescoo do interlocutor.
No Brasil, o trabalho com surdocego teve incio em 1960, com a visita de
Helen Keller ao Pas, despertando o interesse de educadores no estado de
So Paulo, o que resultou na criao de escolas para atendimento s crianas
surdocegas. Atualmente, existem vrias entidades, principalmente em So
Paulo, atendendo a todo Brasil com a formao, educao e
profissionalizao de surdocegos e guias-intrpretes. Tais entidades tm
como objetivo promover a integrao das pessoas surdocegas na sociedade,
bem como tornar possvel a elas o exerccio de seu papel como cidads.

CONTRIBUIO
Vale ressaltar um fator importante no sentido de buscar estabelecer a
comunicao com os referidos sujeitos. A priori fundamental conhecer
os tipos de surdocegueira, quais sejam: pr-lingustica ou ps-lingustica.
O primeiro aquele individuo que nasceu ou perdeu a viso e audio
antes da aquisio da linguagem. Esses so casos sui generes. comum
encontrar o surdocego ps-lingustico, ou seja, aquela pessoa cuja
surdocegueira ocorreu aps a aquisio de uma lngua, seja oral ou
sinalizada. No prximo item temos mais informaes sobre o acesso
comunicao/interao que pode ser proporcionada aos sujeitos em
questo.

A COMUNICAO COM O SURDOCEGO: O PROFISSIONAL GUIA-INTRPRETE

70

Fonte (arquivo pessoal de Natlia Almeida)


Como qualquer pessoa, o surdocego anseia por participar da vida social, o
que torna o guia-intrprete um profissional de suma importncia. Nesse
contexto, h diferentes formas de interao/comunicao, as quais variam de
acordo com a lngua ou especificidade adquiridas, ou seja, variam conforme
o conhecimento que os mesmos tm do sistema Braille aquele que
inicialmente cego, adquiriu a surdez , ou da Libras e do Portugus aquele
sujeito com surdez e tornou-se tambm cego.

... O mundo comea na ponta dos dedos


Daniel Alvarez
O guia-intrprete o profissional que domina diversas formas de
comunicao utilizadas pelas pessoas com surdocegueira, podendo fazer
interpretao ou transliterao. A primeira situao (Interpretao) ocorre
quando o guia-intrprete recebe a mensagem em uma lngua e deve
transmiti-la em outra lngua, como por exemplo, nos momentos em que
recebe (ouve) a mensagem em lngua oral Portugus, no caso Brasil e a
transmite em Libras ttil. J a transliterao ocorre quando o guia-intrprete
recebe a mensagem em uma determinada lngua e transmite pessoa
surdocega na mesma lngua, porm usa uma forma de lngua(gem) diferente,
acessvel ao surdocego. Um exemplo disso se d quando o guia-intrprete
recebe a mensagem em lngua portuguesa e a transmite em Braille. A esse
respeito, Plazas (2009) esclarece que

El gua-interprete adems de ser um facilitador lingustico y cultural entre


usurios de diferentes lenguas o sistemas comunicativos, ayuda a conectar a la
persona com surdoceguera com su entorno, actuando como sus ojos e sus oidos.
De esta manera l promueve la integracin y participacin independente de la
persona sordociega em su entorno.

PARADA OBRIGATRIA
Uma funo tambm muito importante na atuao do guia-intrprete, a
contextualizao das situaes, a qual informa pessoa surdocega as
condies do ambiente, as pessoas presentes, descrio de objetos, entre
outros.
Vale ressaltar que a contextualizao deve respeitar o tempo, a importncia e
a finalidade a que isto ser empregada. Nesse sentido, deve-se informar
inicialmente o geral e depois o mais especfico. Isto , se for preciso, por
exemplo, descrever um auditrio, primeiro explicar o ambiente e localizao
71

que dever ocupar e s depois descrever quem est presente.


indispensvel, ainda, ao guia-intrprete responder s perguntas da pessoa
surdocega, pois isso denota seu interesse e quais informaes ela est
necessitando. O guia-intrprete tambm informa as expresses e reaes das
pessoas, porm, sem com isto fazer juzo de valor, pois, na descrio das
pessoas e situaes, deve-se ter o cuidado de no comentar opinies
prprias, buscando ser o mais fiel e discreto possvel. No caso da descrio
de objetos, deve-se colocar primeiramente o objeto na mo da pessoa
surdocega e, ento, depois descrev-lo se ela necessitar.
Nesse contexto, para que a comunicao seja tambm confortvel/confivel,
a priori, deve ser avisado pessoa surdocega o sinal e o nome do guiaintrprete que est com ela, o que deve ocorrer tambm na apresentao das
demais pessoas que se dirijam mesma. Se necessrio sair, deixando-a
sozinha por um tempo, deve-se aproxim-la de um ponto fixo, como uma
mesa ou coluna e avisar que est saindo.
O guia-intrprete pode acompanhar ainda o surdocego durante os
intervalos, idas ao banheiro, alm das refeies. Neste caso, deve acomod
-lo primeiro, dizer o que tem para comer e em seguida servi-la. Nesse
momento importante perguntar se a pessoa quer ajuda para cortar um
bife, por exemplo, e distribuir a comida no prato mostrando com o garfo
onde esta o alimento, comparando com um relgio. Por exemplo, o arroz
esta s 3 horas , o feijo s 6 horas, a carne as 9 horas e a verdura s 12
horas.
O trabalho do guia-intrprete possibilita junto pessoa surdocega a
interao, acesso ao lazer, trabalho, educao, conhecimento de objetos,
pessoas, como tambm favorece que a mesma tome suas decises de maneira
autnoma, efetivando seu direito de cidado pleno. Tal profisso foi
recentemente reconhecida pela Lei federal n 12.319 de 1 de setembro de
2010. Destarte, vale ressaltar que para que o trabalho do guia-intrprete seja
plenamente reconhecido e eficiente necessrio que seja encarado com
respeito, tica e valor profissional.

ATIVIDADE DE PORTFLIO
PREENCHA O QUADRO A SEGUIR:
O(A) PROFESSOR(A) DE SURDO
AQUELE(A) QUE...
O(A) PROFESSOR(A) DE LIBRAS
AQUELE(A) QUE...
O(A) INTRPRETE DE LNGUA DE
SINAIS AQUELE(A) QUE...
O(A) TRADUTOR(A) DE LNGUA
DE SINAIS AQUELE(A) QUE...
O(A) GUIA-INTRPRETE AQUELE
(A) QUE...
O MITO 1 AQUI APRESENTADO UM
EQUVOCO PORQUE...
O MITO 2 AQUI APRESENTADO UM
EQUVOCO PORQUE...
O MITO 3 AQUI APRESENTADO UM
EQUVOCO PORQUE...

72

PRTICA III PEQUENOS DILOGOS NO CONTEXTO FAMILIAR


1. DILOGO 3 A FAMLIA E PROFISSES

VERSO TEXTUAL DO FLASH

Germana: Fique avontade.


Joo Filho: Boa noite
Germana: Boa noite! Tudo bem?
Joo Filho: Obrigada por me receber.
Germana: De nada.
Joo Filho: Eu gostaria de me inscrever num curso superior.
Germana: E qual seria esse curso? Qual a profisso?
Joo Filho: Letras, em especifico Letras Libras.
Germana: Vou procurar saber se h vagas.
Germana: H vagas.
Joo Filho: Voc sabe por que eu tenho interesse em me inscrever
nesse curso?
Germana: No sei
Joo Filho: Porque eu quero ensinar aos meus familiares a
sociedade em geral. Na minha famlia tem pessoas com formao
diversas, por exemplo, minha me costureira meu pai advogado,
meu tio policial meu irmo mdico e meu primo policial
tambm. Veja so muitos! Vou aproveitar e ensinar a Libras a todos
eles.
Germana: Realmente voc est certo. Muito bem!
Germana: Voc acha necessrio que todos aprendam?
Joo Filho: Sim claro! Seria muito importante, toda a sociedade, a
famlia...
Germana: timo vou entregar a ficha de inscrio.

73

Germana: Voc tem que entregar a ficha sem rasuras para no ter
trabalho depois.
Germana: Voc tem que colocar seus dados como CPF RG
comprovante de residncia e trazer a ficha preenchida amanh. No
esquea, ok?
Joo Filho: Qual o telefone de contato?
Germana: Tem na ficha.
Joo Filho: Ah, ok. Obrigado.
Germana: De nada.
Para assistir o vdeo acesse o
http://www.youtube.com/embed/eT4ek4ys8Y8
Atividade Prtica: Baseado(a) no vdeo disposio no ambiente virtual,
treine o dilogo apresentado, aplicando os SINAIS em contextos.
2. MONTE SEU GLOSSRIO: CLIQUE AQUI (VISITE A AULA ONLINE PARA
REALIZAR DOWNLOAD DESTE ARQUIVO.)

CONTRIBUIO
Para aprender mais, faa uma pesquisa sobre os sinais do contexto
apresentado na internet e no site: www.acessobrasil.org.br/libras e monte
o prprio glossrio.

REFERNCIAS
GIACOMINI, Lilian. MAIA, Shirley R. SURDOCEGO PSLINGUISTICO. So Paulo: Grupo Brasil de Apoio ao Surdocego, 2005.
LACERDA, Cristina B. INTRPRETE DE LIBRAS EM ATUAO NA
EDUCAO INFANTIL E NO ENSINO FUNDAMENTAL. Porto Alegre:
Mediao/FAPESP, 2009 [2010, 2 ed].
PLAZAS, M. M. R. Papel del guia-interprete In: VI CONGRESSO
NACIONAL DE LA SITUACION DEL SORDO EM COLOMBIA, I
ECUENTRO LATINO AMERICANO DE INTERPRETES E GUIASINTERPRETES DE

LENGUA DE SENAS, 7,8,9 y 10 de Julio de 2009-

Bogota-Colombia.
QUADROS, Ronice M. de. O TRADUTOR E INTERPRETE DE LNGUA
BRASILEIRA DE SINAIS E LNGUA PORTUGUESA. Brasilia:

MEC/SEESP, 2004.
ROSA, A da S. ENTRE A VISIBILIDADE DA TRADUO DA LNGUA
DE SINAIS E A INVISIBILIDADE DA TAREFA DO INTRPRETE.

Campinas, 2005. Dissertao (Mestrado em Educao). Universidade


Estadual de Campinas, 2000.

74

SOUZA, Margarida M. P. de. VOANDO COM GAIVOTAS: um estudo


das interaes na educao de surdos. Dissertao (Mestrado em
Educao Brasileira). Pr-Reitoria de Pesquisa e Ps-Graduao.
Fortaleza: UFC, 2008.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

75

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 04: UM OLHAR SOBRE O PORTUGUS COMO SEGUNDA LNGUA PARA SURDOS
TPICO 01: O PROCESSO DE AQUISIO DA LNGUA(GEM) PELOS SURDOS
VERSO TEXTUAL DO FLASH

(...) utilizo a lngua dos ouvintes, minha segunda lngua, para


expressar minha certeza absoluta de que a lngua de sinais nossa
primeira lngua, a nossa, aquela que nos permite sermos seres
humanos comunicadores
Emannuelle Laborit (1994))

As pesquisas lingusticas sobre as Lnguas de Sinais, bem como os estudos a


respeito do processo de aquisio da linguagem por crianas surdas filhas de
pais surdos apresentam evidncias quanto s semelhanas em ambos os
processos, isto , as lnguas de sinais apresentam as mesmas restries que
se aplicam s orais e as crianas surdas filhas de surdos apresentam
desenvolvimento similar s crianas ouvintes filhas de pais ouvintes. Nesse
sentido, apresentamos a seguir uma sntese do processo de aquisio e
desenvolvimento da linguagem de crianas surdas, filhas de pais tambm
surdos, com base em Petitto e Maranhetette (1991), Quadros (1997),
Fernandes (2003) e Quadros & Cruz (2010).
ESTGIO

CARACTERSTICAS

PERODO PR-LINGUSTICO
ESTGIO DE UM SINAL
ESTGIO DAS PRIMEIRAS COMBINAES
ESTGIO DAS MLTIPLAS COMBINAES
PERODO PR-LINGUSTICO

Nos bebs surdos, foram detectadas duas formas de balbucio manual: o


balbucio silbico e a gesticulao. O balbucio silbico apresenta combinaes
que fazem parte do sistema fontico das lnguas de sinais. Ao contrrio, a
gesticulao no apresenta organizao interna.
Os dados apresentam um desenvolvimento paralelo do balbucio oral e do
balbucio manual. Os bebs surdos e os bebs ouvintes apresentam os dois
tipos de balbucio at um determinado estgio e desenvolvem o balbucio da
sua modalidade. As vocalizaes so interrompidas nos bebs surdos assim
como as produes manuais so interrompidas nos bebs ouvintes, pois o
input
favorece o desenvolvimento de um dos modos de balbuciar.
(Quadros, 1997, p. 70-71)
INPUT

Input significa entrada, neste caso, a lngua qual a criana est tendo
acesso, vendo ou ouvindo. Isso significa dizer que crianas ouvintes
cujos pais so surdos, desenvolvem a lngua de sinais como primeira
lngua, ou ainda, desenvolvem as duas lnguas de sinais e a oral no
contato com os demais familiares ouvintes.
76

ESTGIO DE UM SINAL

Inicia por volta dos 12 meses e pode se estender at os dois anos. Aqui a
criana se refere aos objetos apontando, segurando, olhando e tocando-os.
Suas primeiras produes incluem as formas chamadas congeladas da
produo adulta, ou seja, a criana usa uma palavra com um significado mais
amplo. Por exemplo, o sinal de PASSEAR usado sistematicamente para
significar Eu quero passear, papai (algum) saiu ou ainda eu quero sair.
(QUADROS 2010)
ESTGIO DAS PRIMEIRAS COMBINAES

Inicia-se por volta dos dois anos de idade. Nessa fase, a criana comunica
muito mais do que capaz de produzir explicitamente. As crianas j
sinalizam privilegiando a ordenao participante-verbo ou verbo-objeto,
como por exemplo: < EU QUERER > ou < QUERER GUA >. Isso significa
que fundamental a criana estar diante de sinalizantes da lngua de sinais
brasileira que sejam fluentes, pois, nessa fase, ela j est constituindo a sua
lngua observando as regras de forma implcita. Esse processo caracteriza a
nativo (o surdo), ou seja, a criana
interiorizao da lngua de nofalante
est adquirindo a sua lngua (ou lnguas) de forma natural e espontnea,
interiorizando suas regras sem ter conscincia desse processo. Ele
simplesmente acontece.
FALANTE

Tomamos o termo falante, fala no sentido de Saussure (1971) quando


considera a fala como a lngua posta em uso. Sendo a lngua de sinais
reconhecidamente com seu status lingusticos, assim o utilizamos tal
termo.
ESTGIO DAS MLTIPLAS COMBINAES

Aproximadamente entre os dois anos e seis meses e os trs anos de idade, a


A criana fala sobre o que ela
criana comea a produzir muitas Palavras
est fazendo e pode solicitar diferentes coisas. (...) Ela fala sobre onde esto
as coisas, onde as pessoas esto indo e sobre quem vem a ela. Tambm
comea a usar frases curtas e sentenas. (QUADROS e CRUZ, 2010). De
acordo com Quadros, (2007) a criana surda ainda no usa os pronomes
identificados espacialmente para se referir s pessoas e aos objetos ausentes.
Ela usa substantivos no associados com pontos no espao. Mesmo quando
ocorrem algumas tentativas de identificao de pontos no espao, a criana
apresenta falhas de correspondncia entre pessoa e o ponto espacial.
Dos trs anos em diante, a criana fala sobre as coisas do seu ambiente
imediato, sobre o que est fazendo ou planeja fazer. Ela facilmente
compreende os familiares e se faz compreender. Algumas crianas empilham
os referentes no presentes em um nico ponto no espao. Sobre essa fase
Quadros (1997) cita Bellugi e Klima (1991) que identificam essa flexo como
supergeneralizaes, estabelecendo uma analogia com generalizaes verbais
observadas nas lnguas faladas, como, por exemplo, fazi, gosti e sabo na
lngua portuguesa.

77

PALAVRAS

Palavra tomada no sentido de Sinal produo lingustica dos surdos.


Observando o quadro apresentado, o ideal que se favorea um ambiente
lingustico adequado criana surda que atravs da Lngua de Sinais.
Entretanto, diferentemente dos ouvintes, os indivduos surdos na aquisio
da linguagem tem contato com a Lngua de Sinais em diversos ambientes e
diferentes perodos. As crianas surdas filhas de surdos apresentam um
processo de aquisio e desenvolvimento da linguagem semelhante a
crianas ouvintes, cujos pais so tambm ouvintes, em virtude da lngua
compartilhada em seus lares ser comum entre os sujeitos. Por outro lado, os
surdos filhos de pais ouvintes, (Pesquisas mostram que esses so a maioria,
ou seja, 90 a 95% das crianas surdas so filhas de ouvintes. (SACKS, 1998))
no geral, s entram em contato com sua lngua natural aquela que adquire
espontaneamente na escola aps o perodo crtico de aquisio da lngua
(gem) ou ainda aqueles que no tm oportunidade de estudar em escolas
especficas, somente tero contato, caso encontrem surdos adultos que os
apresentem as entidades de classe. Isso vem acontecer, muitas vezes, na
adolescncia em Associaes e Federaes de/para Surdos, quando h uma
na cidade em que residem. Tal problemtica ressaltada por Quadros e Cruz
(2010, p. 27) lembrando dos casos em que a criana pode estar...
PERODO CRTICO

Esse perodo chamado de crtico porque seria aquele mais sensvel


aquisio da linguagem. Caso a criana no adquira a linguagem nesse
perodo, seu desenvolvimento lingustico ser prejudicado.

Estar em uma escola em que o nico modelo de lngua de sinais seja o


intrprete, se houver. Outro contexto possvel o clnico, no qual a criana pode
ter atendimento especializado antes de ingressar ou paralelamente escola,
caso a abordagem seja exclusivamente oral. H tambm atendimentos clnicos
que apresentam uma abordagem, considerando a lngua de sinais como
primeira lngua e o portugus escrito e/ou oral como segunda lngua.
(QUADROS & CRUZ, 2010, p.27)

Conforme o contexto em que o surdo est inserido, caso no lhe seja


propiciado um ambiente lingustico favorvel, haver implicaes em seu
desenvolvimento como alerta Lenneberg (1967) citado por Quadros e Cruz
(Idem, p. 33/34):
A primeira lngua no pode ser adquirida pela criana na puberdade com a
mesma facilidade no perodo compreendido desde a infncia at a senectude
(velhice). No mesmo momento em que a lateralidade cerebral se estabelece
solidamente (por volta da puberdade), os sintomas da afasia adquirida
tendem a ser irreversveis depois de cerca de trs anos e seis meses de seu
incio. Os prognsticos de recuperao completa rapidamente se deterioram
com o avano da idade depois da adolescncia. Em acrscimo, os limites de
aquisio da primeira lngua por volta da puberdade so demonstrados em
78

pessoas com retardo mental, que frequentemente conseguem fazer


progressos lentos e modestos na aquisio da linguagem at o incio da
adolescncia, perodo em que status de sua fala e linguagem tornam-se
permanentemente consolidados.
Sabendo, ento, que a primeira lngua da criana surda deve ser a Lngua de
Sinais, e por isso a mesma deve ser exposta o mais cedo possvel a situaes e
contextos de uso fluente dessa lngua, mesmo nos casos em que a criana
pertena famlia de ouvintes. Isso implica dizer que a Lngua Portuguesa
ser aprendida pelo sujeito surdo numa perspectiva de segunda lngua.
Quanto abordagem funcionalista, comunicativa, sociointeracionista,
cultural , cabe ao professor possibilitar aquela que ser mais
eficiente/eficaz. Diante dessas consideraes, passaremos o nosso olhar, no
prximo tpico, a produes textuais de surdos, extrado de Salles et all
(2004) na ntegra.
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

79

LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)


AULA 04: UM OLHAR SOBRE O PORTUGUS COMO SEGUNDA LNGUA PARA SURDOS
TPICO 02: UM OLHAR SOBRE O TEXTO DO SURDO

TPICO CF. SALLES ET ALL (2004)

2.1. INTRODUO
VERSO TEXTUAL DO FLASH

O primeiro contato com um texto escrito por um surdo , para o


ouvinte, desconcertante. Isso decorre do fato de que o ouvinte, que
desconhece a realidade do surdo, supe que o escritor surdo tenha
como lngua nica e/ou materna a lngua portuguesa. Uma vez
lembrado que a percepo sensorial do surdo essencialmente visual,
tendo ele, portanto, acesso restrito, ou nenhum acesso, a modalidade
oral do portugus, o ouvinte ainda se surpreende com o fato de que o
surdo escolarizado demonstre domnio to restrito da lngua
portuguesa. Informado de que o aluno surdo tem a lngua de sinais a
sua disposio, e que, na escola e nas situaes de interao, lida com
a lngua de sinais de falantes no-nativos, com o portugus sinalizado,
com a leitura labial, os gestos, as informaes visuais e outras
estratgias que possam auxili-lo na aquisio da lngua oral, ainda
assim, custa-lhe crer que a lngua portuguesa seja to opaca para o
surdo ou que anos de escolarizao no tenham o efeito esperado
sobre essas pessoas. O fato que a situao de imerso do surdo na
cultura ouvinte no trivial.

Ningum esperaria que uma criana ouvinte adquirisse uma lngua com base
apenas em fragmentos indefinidos dessa lngua. Ento, por que deveramos
esperar que uma criana surda o fizesse quando a fala considerada
obrigatria para o aprendizado de uma lngua \oral\? E ningum esperaria que
uma criana ouvinte aprendesse uma lngua com algum que mistura
fragmentos de duas lnguas totalmente diferentes, usando algumas palavras de
uma lngua em estruturas frasais pinadas de outra lngua. Ento, por que
deveramos esperar que uma criana surda aprendesse uma lngua desse modo,
quando tipos diferentes de sistemas inventados de fala e sinais so utilizados?
(Svartholm, 1998:38).

De fato, as especificidades do canal perceptual levam a dificuldades


semelhantes, de qualquer ponto de vista: seja a aquisio da lngua oral por
surdos, seja a aquisio de lngua de sinais por ouvintes.
Enquanto na aquisio da lngua materna no necessrio explicitar certas
propriedades que permitem dominar o uso da lngua em toda sua
complexidade, na aquisio de segunda lngua isso se torna muitas vezes
necessrio, especialmente quando se trata da aquisio de uma lngua que
utiliza um canal perceptual diferente daquele utilizado na lngua materna do
aprendiz.
80

Em comparao com outros professores de segunda lngua, o professor de


surdos tem um maior grau de responsabilidade em tornar a lngua, o input
lingustico, disponvel e compreensvel para as crianas. Isto se deve s
caractersticas da lngua escrita e sua falta de conexo com o contexto
imediato. Ela exige explicaes de modo a ser compreendida pela criana e,
assim, ser usada como uma fonte de aprendizagem de uma lngua. E isto s
pode ser atingido adequadamente atravs do uso da lngua de sinais ao
trabalhar textos e suas formas/significados. (Svartholm, 1998: 43).

2.2. ASPECTOS DA AQUISIO DE PORTUGUS POR OUVINTES


No difcil identificar as caractersticas dos textos de ouvintes que
adquirem o portugus como segunda lngua, conforme exemplos abaixo:

EXEMPLO 1
FALANTE TAILANDS COM SEGUNDA LNGUA EM INGLS:
TEXTO A

Eu tomo banho e coloco roupa. Eu ligo mquina de lavar. Eu como caf da


manh. Eu como almoo. Eu fao lanche por meus filhos. Eu dormo s
22:00.
TEXTO B

Portugus muito difcil para mim. De gramtica de portugus confunde


me.
TEXTO C

Eu moro em Braslia, at hoje 2 mses. Dos brasilienses esto pessoas


feliz. Eu tenho os amigos brasilienses. Eles so pessoas boa. Eles ajudam
para mim. Eu gosto morar aqui, mas tenho problema com falando. Falar
portugus difcil. Eu estudo todos os dias. Eu gosto da comida aqui. Eles
comem muito feijoas e churrasco muito bem. Eu escrevo mais. Tchau.

EXEMPLO 2
FALANTE HOLANDS COM SEGUNDA LNGUA EM INGLS:
TEXTO A

Entender um texto escrito em portugus no fcil, mas no demais para


mim. (...) minha portugus mais pobre (...)
TEXTO B

Eu vou loja da Internet para receber passar e-mail mensagens.

EXEMPLO 3
FALANTE HOLANDS COM SEGUNDA LNGUA EM FRANCS E INGLS:
(...) eu tenho muitas saudades para ele. Si eu estou na minha casa de novo,
eu vou trabalhar muito e depois eu tenho dinheiro para comprar um ticket
para Alexandre e ele pode visitar mim a janeiro au prximo ano. Voc acha
que uma boa idea?

81

OBSERVAO
Entre os aspectos divergentes do portugus, evidencia-se, em (la-c), uso de
frases curtas, omisso de artigos, inadequao lexical, inadequao no uso
de preposio. Nos exemplos em (2a-b), nota-se falha na colocao do
advrbio de negao, na concordncia nominal, 'excesso' de itens lexicais.
Em (3), ocorre uso inadequado de preposio, de pronome, omisso do
verbo ser. Como de se esperar, os aprendizes de segunda lngua se
utilizam de vrias estratgias para 'descobrir' a gramtica da lngua-alvo.
Essas estratgias permitem a produo de frases convergentes da lngua
portuguesa e ge-ram tambm sequncias divergentes. Por exemplo, para
cada aprendiz, ocorre uso adequado e inadequado da preposio.
Cada conjunto de dados em (1), (2) e (3) foi produzido por um indivduo que
possui uma lngua materna diferente, alm de experincias com outras
lnguas no-maternas. Em vista de suas experincias lingusticas anteriores,
sua produo textual apresenta caractersticas prprias. Alm disso, certos
aspectos da lngua portuguesa so objeto de dificuldades recorrentes, como o
uso do artigo, da preposio, do pretrito perfeito e imperfeito, da oposio
ser/estar, alm de propriedades como o gnero das palavras, a codificao
gramatical de propriedades semnticas dos nomes (contveis, no-contveis,
plurais, coletivos). Na aquisio da segunda lngua, a articulao das
propriedades da lngua nativa e da lngua-alvo d origem chamada
interlngua. A expectativa que o aprendiz faa generalizaes e 'crie' regras,
recorrendo a sua capacidade inata e criativa para a aquisio da linguagem.
Cabe ento indagar se h semelhanas no texto escrito por ouvintes e por
surdos na aquisio de segunda lngua.

DICA
Como se pode observar nos exemplos citados, os textos de ouvintes que
adquirem portugus como segunda lngua apresentam nveis diversos. Por
exemplo, no primeiro caso, tem-se o uso de enunciados curtos. Essa
caracterstica evidente nos textos escritos por surdos, que costumam
apresentar vocabulrio reduzido, ausncia de artigos, preposies,
concordncia nominal e verbal, uso reduzido de diferentes tempos verbais,
falta de elementos formadores de palavras (afixos), verbos de ligao (ser,
estar, ficar etc.), ausncia de conectivos, tais como conjunes, pronomes
relativos etc., alm de uma colocao aparente-mente aleatria de
elementos na orao. medida que o conhecimento da lngua se
desenvolve, os enunciados se tornam mais complexos, os processos
gramaticais antes ausentes passam a ocorrer com mais frequncia. Como
os estudos de L2 tm constatado, um maior nmero de comportamentos
no-convergentes tende a ocorrer nos estgios intermedirios do processo
de aquisio.
Evidentemente, existe semelhana entre os textos escritos por surdos e por
ouvintes estrangeiros. No entanto, aspectos como o tempo de exposio
lngua, a existncia de instruo formal, a imerso cultural so fatores
82

decisivos. No caso dos ouvintes cujos textos foram mostrados acima, alm de
estarem motivados para o aprendizado de lnguas, em geral, e da lngua
portuguesa, em particular, decisivo o fato de que utilizam o mesmo canal
perceptual.
No entanto, alguns estudos apontam que pode faltar motivao e aceitao
da lngua-alvo nos ouvintes tambm, o que tem sido apontado como uma
possvel causa do insucesso. As condies que cercam os surdos so
claramente diferentes; por um lado, para eles, aprender a nova lngua
coincide com aprender a ler e escrever, e por outro, faltam-lhes as 'pistas'
que o conhecimento de outra lngua oral geralmente fornece aos aprendizes
de segunda lngua.

A lngua escrita no decorre da interao face a face em contextos


comunicativos, onde ambos os interlocutores esto presentes. A lngua escrita
vai alm disso: ela permite a comunicao sem depender de tempo e lugar. Isto
se reflete na sua estrutura e nas suas necessidades de explicitao. Isto deve ser
profundamente compreendido pela criana [surda]. Caso contrrio a lngua
escrita poder ser inicialmente considerada pela criana como um outro modo
de comportamento estranho e confuso em situaes comunicativas. (Svartholm,
1999: 41).

Alm de lidar com aspectos que so especficos da lngua portuguesa,


sabemos ainda que os surdos devem lidar com aspectos da lngua de sinais,
que so especficos em funo de seu carter vsuoespacial. Em meio a tantas
circunstncias adversas, no surpreende que a produo escrita por surdos
tenha caractersticas que dificultem sua interpretao. Segundo Ges
(1996:7)

as construes desviantes podem ou no permitir pistas para ajustamentos na


tentativa de construo de sentido. Casos de referencialidade ambgua, escolha
lexical indevida, ordenao inadequada e sentido incompleto variam quanto s
demandas de interpretao postas ao leitor. Em algumas dessas ocorrncias,
possvel inferir a mudana necessria compreenso, com base no prprio
enunciado e naqueles adjacentes ou, ainda, em informaes do contexto de
produo (derivadas da observao da atividade); outras vezes, porm, no h
elementos suficientes para compor uma interpretao.

3. EM QUE CONSISTE A TAREFA DE ADQUIRIR UMA (SEGUNDA)


LNGUA

A tarefa de adquirir uma lngua impe o domnio dos elementos do lxico, os


quais trazem consigo informaes sintticas, semnticas e fonolgicas, bem
como das possveis combinaes entre eles, o que resulta no conhecimento
da boa ou m-formao (sinttica, fonolgica e semntica) de sequncias.
Esses dois tipos de conhecimentos representam o conhecimento mental do
sistema de regras (ou gramtica) da lngua. Assim, como sistematizado em
Lobato (1986):
83

o conhecimento da estrutura sinttica das sentenas permite identificar o


sujeito de (4a) e dizer que meu um determinante (ou modificador) de
dicionrio. Permite tambm julgar a boa ou m-formao sinttica e dizer
que (a) bem-formada sintaticamente e (b) mal-formada sintaticamente.
(4)
a. Eu perdi meu dicionrio
b * Mim perder minha dicionrio.
o conhecimento da estrutura fonolgica das sentenas permite atribuir
entoao ascendente ou descendente a uma pergunta com elemento
interrogativo.
ELEMENTO INTERROGATIVO

Perguntas envolvendo pronomes interrogativos so determinados pela


estrutura sinttica e pela entonao; perguntas com resposta sim/no
so determinadas apenas pela entoao (ex. Esse dicionrio seu?
Sim/No).

(5) Quem Joo viu?


o conhecimento da estrutura semntica das sentenas permite relacionar
(6a) e (6b), em termos de uma relao em que (a) implica (b):
(6)
a. Joo conseguiu ler Vendo Vozes at o fim.
b. Joo tentou ler Vendo Vozes
o conhecimento da estrutura semntica das sentenas permite ainda
atribuir ambiguidade a (7) {banco = assento ou instituio financeira) e dizer
que (8) semanticamente mal-formada (contraditria):
(7) Ainda estou longe do banco.
(8) Nenhum carro veloz veloz.
Alm da competncia gramatical, adquirir uma lngua no somente
conhecer esse tipo de informao. Segundo Hymes (1979), o uso adequado
das sentenas exige que se levem em conta informaes como as condies
apropriadas para o uso de uma sentena, isto , as regras socioculturais do
falar, denominadas:
a competncia comunicativa ou pragmtica
(9)
a. Feche a porta! [dirigindo-se a um igual ou subordinado, nunca a um
superior]
b. Voc pode me trazer o livro amanh? [pedido, no uma ordem]
84

3.1 SOLUES PROPOSTAS PELO SURDO ANTE A TAREFA DE


PRODUZIR UM TEXTO ESCRITO EM PORTUGUS

Os textos a seguir so redaes escritas por dois jovens surdos (A e B), aps
assistirem a um vdeo, no qual um surdo conta uma piada em LIBRAS. Os
textos demonstram que eles entenderam a piada, embora haja vrios
aspectos divergentes em relao lngua-alvo.
LIBRAS

Os textos reproduzidos foram escritos por alunos da Escola Normal de


Taguatinga, DF. As redaes foram produzidas aps atividade
conduzida pela professora Sandra Patrcia de Faria e fazem parte de sua
pesquisa, realizada no Programa de Ps-Graduao em Lingustica UnB (cf. Faria, 2002).
LNGUA-ALVO

Resumo da piada: Um surdo consegue carona com um motorista


ouvinte. Na viagem, o motorista fica com sono e pede para o surdo
substitu-lo na direo. O surdo acelera e ultrapassa o limite de
velocidade. A polcia vem e manda parar o carro. O policial
repreende o surdo, mas logo percebe que ele no entende, porque
surdo, e deixa-o ir embora. O motorista volta direo e resolve
acelerar, acreditando que pode imitar o surdo e se livrar da multa.
Novamente a polcia vem e manda parar o carro. O motorista imita
o surdo, mas dessa vez o policial sabe lngua de sinais e aplica a
multa, frustrando o plano do motorista.

PIADA
Eu caminha sozinha na estrada, Ele ver carro carona passar,
Ele anda de novo ver caminho, ele esta de novo carona motorista parou.
Surdo entre caminho ir dirigir.
- motorista disse
- surdo falou: eu no ouvinte.
- motorista o entender.
- motorista pergunta:
Voc tem carteira de motorista.
- Eu tenho carteira.
motorista dirigir demora longe, comea et sono e cansado.
Motorista ideia pergunta, voc quer motorista surdo aceita troca homem
dormir.
Surdo vai faz motorista, ele vontade caminho rpido e ve-locidade.
O homem surpresa no pode rpido tempo polcia vai preso.
Surdo no acredito.
Polcia [?] caminho rpido, ele (?) vai parar caminho.
85

Polcia falou, ele no ouvinte.


Polcia falou gesto, voc no rpido caminho. Surdo ta bom!
Surdo dirigir comea sono esta cansado, troca motorista ele dormir.
Motorista pensa como surdo.
Motorista faz rpido caminho.
Polcia viu moto ir com caminho.
Motorista viu com polcia esta caminho parar.
Polcia falar, motorista no ouvinte. Polcia saber sinais, motorista no
saber sinais.
Motorista chamar surdo. Motorista perdeu
(A)

O homem surdo andando na rua de pista, ele est carona que carro foi
embora a ele fica zangado e droga! ele viu carona outro caminho homem
est parar p/ surdo, ele disse que ele pode entrar na senta de seu caminho
Posso! eles dirigir passeam na pista e alegres mesmo! homem falando com
surdo, mas desculpe eu sou surdo sabia.
Comear homem ouvinte dirigir continua mais longe, ele est sono,
chamar o surdo, quer trocar comigo, ele quer, surdo dirigir continuar mais
longe, mas ideia velocidade, ouvinte disse Calma! no precisar velocidade
na pista, voc doido! polcia viu fazer anotar p/ ele, polcia est falando
mas ele sou surdo mesmo! Polcia compreende, voc no fazer mais
velocidade ok! Continuar dirigir a ouvinte queria trocar dirigir ideia fazer
igual surdo fingir, dirigir mais velocidade, polcia viu anotar caminho est
parar na pista, ele est falando. Com ele, mas ele sou surdo fingir, polcia
deduzir fazer intrprete a ele est espantado! vinha surdo.
(B)
Observe-se que os textos so construdos por meio de uma sucesso de
sentenas completas, porm curtas, como se verifica no trecho de A, em que
feita a segmentao das mesmas:
(12) Motorista idia / pergunta,/ voc quer motorista / surdo aceita /
troca / homem dormir./ Surdo vai faz motorista/
O recurso a sentenas curtas uma boa estratgia quando as propriedades de
encaixamento e o domnio de conjunes e preposies ainda esto ausentes,
pois permite que a estrutura semntica seja coerente. No texto de B, o
recurso pontuao demarca as sentenas.
Em ambos os trechos, evita-se o uso de estruturas de subordinao na
passagem do discurso direto para o discurso indireto, havendo clara
preferncia pelo discurso direto. Nos trechos de A e de B, o discurso direto
inserido no meio da narrativa, sendo marcado pelo uso da vrgula: (...)
motorista ideia pergunta, voc quer (...); (...) chamar o surdo, quer trocar
comigo. Em outro trecho de A, tem-se uma tentativa de organizar o dilogo,
como ilustrado em (13):
86

(13)- motorista disse


- surdo falou: eu no ouvinte.
- motorista o entender.
- motorista pergunta:
Voc tem carteira de motorista.
- Eu tenho carteira.
Embora o procedimento de evitar a ligao entre oraes simples seja
predominante, identifica-se uma estrutura de subordinao no texto de B:
(...) ele disse que ele pode entrar na senta de seu caminho, alm de
tentativas de encadear enunciados e idias contrastantes, como ilustrado a
seguir:
(14) O homem surdo andando na rua de pista, ele est carona que carro
foi embora a ele fica zangado e droga! (B)
Os elementos a e e so apropriadamente aplicados para marcar a sucesso
dos pensamentos. O conectivo que ocorre como elemento de ligao.
possvel que o sentido seja o da conjuno adversativa.
A conjuno mas reaparece no mesmo texto, com semntica adversativa:
(15) ...homem falando com surdo, mas desculpe eu sou surdo sabia. (B)
(16) ...surdo dirigir continuar mais longe, mas idia velocidade, ouvinte
disse Calma! no precisar velocidade na pista... (B)
(17) ...polcia est falando mas ele sou surdo mesmo! (B)
Segundo Fernandes (2002), no que concerne coordenao, as estruturas
encontradas no corpus analisado por ela so predominantemente
assindticas ou aditivas e adversativas, enquanto, em relao
subordinao, h considervel frequncia de oraes adverbiais causais e
finais.
Se, por um lado, a linguagem telegrfica, o uso do discurso direto (em
detrimento do discurso indireto), a inadequao no uso de conectivos, entre
outros, so recursos utilizados no incio da aquisio por muitos aprendizes
de segunda lngua (ouvintes ou surdos), por outro lado, a lngua de sinais
parece contribuir para que isso ocorra no texto de aprendizes surdos, pelas
caractersticas de sua estruturao sinttica. Esses fatos so discutidos por
Lemle (2002):
PRIMEIRO FATO

[Na] lngua de sinais, as narrativas e dilogos so basicamente constitudos


de coordenaes de sentenas cuja estrutura interna predominantemente
segmentvel como ([tpico] [tpico] [argumento - predicado]].

87

SEGUNDO FATO

Com o expediente do discurso direto, muito usado nas narrativas, o


enunciador do discurso prescinde da subordinao que seria necessria
para estruturar o discurso indireto.
TERCEIRO FATO

Com as perguntas retricas, utilizadas em alta frequncia, se efetua a


extrao de uma unidade que seria um complemento ou adjunto na
traduo em lngua falada.
QUARTO FATO

|O|s papis do emissor, receptor e outro so expressos por mecanismo da


dixis, isto , por meio de apontar com o dedo para o ator envolvido. (...) A
interpretao da dixis na modalidade gestual (...) |] pragmtica, como
pragmtica a dixis que frequentemente usada por falantes-ouvintes no
gesto de apontar que frequentemente acompanha o uso de pronomes na
lngua falada.
Alm desses aspectos, identifica-se nos textos examinados, como na maioria
dos textos escritos por surdos, a predominncia de verbos no infinitivo e,
havendo formas flexionadas, o uso das mesmas no presente e no pretrito
perfeito. Assim, apesar de, na lngua de sinais, o tempo ser codificado por
marcadores no-verbais, diferentemente da lngua portuguesa, que utiliza
afixos anexados raiz, marcas de tempo no verbo podem ocorrer, ainda que
de forma incipiente. Marcas flexionais de concordncia so encontradas,
embora sua ocorrncia seja frequentemente no convergente com a lngua
portuguesa. Cabe lembrar que os aprendizes de lnguas orais, no incio da
aquisio, tambm adotam o uso do infinitivo na falta de domnio da flexo.
Com relao ao uso de pronomes, nota-se a predominncia de pronomes de
primeira e de terceira pessoa, que frequentemente no combinam com o
referente e/ou com a forma flexionada do verbo. De fato, no texto de A, no
ocorrem outros pronomes, enquanto no texto de B, que apresenta mais
recursos, surge um pronome de segunda pessoa, voc.

OLHANDO DE PERTO
Conforme Fernandes (2002), a posposio da partcula negativa forma
verbal uma caracterstica da lngua de sinais, e esta ordenao
encontrada em muitos exemplos de textos escritos por surdos. Entretanto,
os autores dos textos examinados, utilizaram o advrbio de negao
sempre em posio anterior ao verbo.
No percurso em direo nova lngua, as combinaes possveis entre os
itens lexicais, que resultam na estruturao da sentena, requerem a
aquisio de vrias propriedades.
Categorias lexicais
Possuem informaes sobre a categoria
sinttica qual pertencem (nome, verbo,
adjetivo), suas propriedades inerentes
88

Categorias funcionais
So os demais elementos
do lxico e, podem, ou
no, ser expressos por
uma palavra.

(gnero, nmero, pessoa), suas propriedades


semnticas e sintticas.

Essas categorias atribuem propriedades s sentenas como a concordncia


do verbo com o sujeito, a codificao do tempo na forma verbal e na sentena
etc. A manifestao dessas propriedades pode variar de lngua para lngua.
Esses aspectos nos levam a refletir sobre como um item lexical passa a
integrar o conhecimento lingustico do falante, em particular na aquisio de
segunda lngua.
Quando um item lexical novo adotado, pode ser que ele no tenha sido
percebido ainda com todas as suas propriedades, Nesse caso, h duas
possibilidades: no utiliz-lo ou utiliz-lo precariamente.
Se isso for verdade, pode-se dizer que A e B optaram por utilizar uma palavra
nova, 'carona', embora no tenham ainda o domnio de suas propriedades
morfossintticas.
(18)
a. Ele ver carro carona passar... (A)
b. (...) ele esta de novo carona motorista parou... (A)
c. (...) ele est carona... (B)
d. (...) ele viu carona outro caminho... (B)
Quanto estrutura do sintagma nominal, cabe lembrar que, na lngua
portuguesa, como em muitas lnguas orais, o sintagma nominal se
caracteriza por um sistema de encaixes, semelhantes aos da sentena quando
se acrescentam elementos como determinantes, modificadores e oraes
relativas. Como se comentou anteriormente, nos textos em lngua
portuguesa produzidos por surdos, verifica-se a preferncia por estruturas
menos encaixadas, com a justaposio de oraes curtas. Os textos
apresentados ilustram situao semelhante no nvel do sintagma nominal, j
que os substantivos tendem a ocorrer isolados, desacompanhados. Como
ressalta Viana (2001), pode-se ainda encontrar artigos no incio de sentenas
ou pargrafos, enquanto no restante do texto esto ausentes, alm de formas
do artigo no masculino para todo nome cujo gnero desconhecido, ou para
todo nome terminado em -o. Nas estruturas possessivas tambm frequente
a no-concordncia do pronome possessivo com o gnero e o nmero do
possudo, mas nos textos examinados a nica ocorrncia do pronome
possessivo convergente com a gramtica-alvo (o portugus).
(19) (...) ele vontade caminho e velocidade
(20) (...) ele disse que ele pode entrar na senta de seu caminho
Finalmente, interessante notar que, nos textos de A e B, so escassos os
correspondentes para expresses faciais, gestos de intensidade e expresso
89

corporal vistos no vdeo, que codificam a atitude do emissor em relao ao


que est sendo descrito. O contraste nos tipos frasais e o uso de adjetivos e
de advrbios, por exemplo, limitado. Os adjetivos ocorrem,
preferencialmente, em estrutura predicativa, com ou sem o verbo de ligao,
uma caracterstica encontrada em aprendizes de segunda lngua (surdos ou
ouvintes). Embora a omisso dos verbos predicativos seja bastante
recorrente, o uso desses verbos no passa despercebido nos textos
examinados.
(21)
a. ...comea et sono e cansado... (A)
b. ...ele no ouvinte... (A)
c. ...ele fica zangado... (B)
(22)
a. ...voc doido... (B)
b. ...a ele est espantado... (B)

2.4. CONSIDERAES FINAIS


As questes apontadas na aquisio de portugus escrito por surdos vm
expor uma situao que requer aes especficas e especializadas. Se por um
lado, tm-se os fenmenos tpicos da aquisio de segunda lngua, o que
desmistifica vises alarmistas, por outro lado, so inegveis as
especificidades da situao de aquisio da (modalidade escrita da) lngua
oral pelo surdo, o que torna imprescindvel o oferecimento de condies
adequadas ao seu desenvolvimento acadmico e intelectual.
Nesse sentido, um procedimento essencial que a escola faa o
diagnstico das necessidades educacionais do aluno surdo, a fim de
orientar suas aes. Ao mesmo tempo, necessrio desenvolver um amplo
intercmbio de informaes e experincias entre profissionais e
interessados nessa questo, incluindo-se primordialmente a prpria
comunidade surda e sua famlia, a fim de ampliar o conhecimento da
realidade do surdo, na busca do entendimento de sua complexa situao
lingustica e (multi)cultural.
Se, por um lado, a produo textual dos surdos em lngua portuguesa
desconcertante, por outro, fascinante reconhecer a manifestao da
faculdade de linguagem, que aponta para a possibilidade de xito na
aquisio, a despeito das dificuldades encontradas. Nesse processo, ao lado
dos aspectos biolgicos da aquisio, destaca-se o fato de que cada indivduo
percebe e agrega elementos lingusticos a seu modo particular e em seu
tempo, o que remete observao de que a motivao e a aceitao da lngua
-alvo so fatores cruciais, que podem acelerar o processo de aquisio.

CURIOSIDADE
90

Voc pode saber mais sobre o ensino de portugus para surdos lendo a
obra de Salles (et. all), bem como pesquisando outras publicaes na
internet, alm de conhecer a obra de Quadros e Schmiedt (2006) que
apresentam Ideias para ensinar portugus para alunos surdos

FORUM
Recolha um pequeno texto de uma pessoa surda (pode ser de algum de
sua comunidade) e analise-o enquanto um profissional que,
provavelmente, encontrar tal educando em sua sala de aula. Em seguida,
discuta com seu tutor e colegas as seguintes questes: (a) Qual sua opinio
sobre as aulas gramatiqueiras, seja para surdos seja para ouvintes?; (b) De
posse da anlise do texto de uma pessoa surda que voc fez, como voc
pensa ser uma aula de portugus como segunda lngua para os aprendizes
surdos? (Voc pode pensar em um tema de aula).

CONTRIBUIO
Que tal vocs estudantes treinarem com o tutor a distncia o sinal de seu
plo e montarem um glossrio com citados na tabela, bem como estados e
capitais brasileiras, pesquisando na internet e no
site: www.acessobrasil.org.br/libras
(http://www.acessobrasil.org.br/libras)

PRTICA IV - PEQUENOS DILOGOS NO CONTEXTO ESCOLAR


DILOGO 4 SOCIAL LOCALIDADES PBLICAS

VERSO TEXTUAL DO VIDEO

Germana: voc est com fome?


Joo Filho Sim, sim, estou com fome.
Germana: onde podemos lanchar aqui prximo? Eu no sei..
Joo Filho: Em frente UfC, ao lado da praa h uma lanchonete.
Germana: o que tem para comer?
Joo Filho: S vende sopas.
91

Germana: S sopa ? no quero. Vamos aquele restaurante que tem


rodzio de pizzas, refrigerantes. Da para satisfazer. Vamos l?
Joo Filho:temos que lanchar rpido pois preciso ir cedo para casa
organizar minha bagagem. Viajo amanh.
Germana: voc vai viajar para onde?
Joo Filho: eu vou para Juazeiro do Norte
Germana: Fazer o que?
Joo Filho: Iro para l muitos surdos. Haver apresentao teatral,
festa, entre outros.
Germana: que bom, legal. Eu tambm irei viajar na semana seguinte
vou a Ubajara.
Joo Filho: Nossa eu no sabia! O que voc ir fazer l?
Germana: Vou viajar com meu namorado, conhecer a cidade.
Joo Filho: que bom. Espera um pouquinho.
Germana: tudo bem, fique a vontade.
Joo Filho: vou enviar uma mensagem para meu amigo e ele vai nos
encontara no restaurante tudo bem?
~

Germana: tudo bem, pode ser!


Joo Filho: Vamos l.
Para assistir o vdeo acesse o http://www.youtube.com/embed/g0t3PCR5fA
Atividade Prtica: Baseado(a) no vdeo disposio no ambiente
virtual, treine o dilogo apresentado, aplicando os SINAIS utilizados em
conversas informais com assuntos como: lanche, lugares, passeios etc.
2. GLOSSRIO

ARACATI

ARACOIABA

BARBALHA

CAUCAIA

MERUOCA

QUIXERAMOBIM

RUSSAS

SO GONALO
DO AMARANTE

UBAJARA

LANCHONETE SHOPPING

PRAA

CINEMA

BANCO

CORREIOS

FARMCIA

HOSPITAL

PRAIA

RESTAURANTESUPERMERCADOIGREJA

92

REFERNCIAS
FARIA, S. PANORAMA DO ENSINO DE LP PARA SURDOS AO LONGO
DOS ANOS. 2002. (no prelo)
FERNANDES, E. LINGUAGEM E SURDEZ. Porto Alegre: Artmed,
2002.
GES, M. LINGUAGEM: surdez e educao. Campinas: Autores
Associados, 1996.
HYMES, D. On communicative competence. In: BRUMFIT, C. I. &
JOHNSON K. (Orgs.). THE COMMUNICATIVE APPROACH TO
LANGUAGE TEACHING.

Oxford, University Press, 1979.

KLIMA, Edward S.; BELLUGI, Ursula. THE SIGNS OF LANGUAGE.


Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979.
LEMLE, M. O LINGUISTA DE MARTE NA TERRA. XVII Encontro
Nacional da ANPOLL. Gramado, 2002.
LOBATO, L. SINTAXE GERATIVA DO PORTUGUS: da teoria padro
regncia e ligao. Belo Horizonte, Viglia, 1986.
QUADROS, Ronice M. de. EDUCAO DE SURDOS: a aquisio da
linguagem. Porto Alegre: Artmed, 1997.
QUADROS, Ronice. M. de; SCHIMIEDT, M. L. P. IDIAS PARA
ENSINAR PORTUGUS PARA ALUNOS SURDOS. Braslia:
MEC/SEESP, 2006.
QUADROS, Ronice M. de; CRUZ, Carina R. LNGUA DE SINAIS:
instrumentos de avaliao. Porto Alegre: Artmed, 2011.
SACKS, Oliver. VENDO VOZES: uma jornada pelo mundo dos surdos.
Traduo Alfredo B.P. de Lemos. Rio de Janeiro: Imago, 1998.
SALLES, Heloysa. M. M. L. [et al]. ENSINO DE LNGUA PORTUGUESA
PARA SURDOS: caminhos para a prtica pedaggica. Braslia: MEC,
SEESP, 2004.
SAUSSURE, Ferdinand de. CURSO DE LINGSTICA GERAL.
Traduo de Antnio Cheline, Jos Paulo Paes e Izidoro Blikstein. So
Paulo: Editora Cultrix, [sd]. 9 ed.
SOUZA, Margarida M. P. de. VOANDO COM GAIVOTAS: um estudo
das interaes na educao de surdos. Dissertao (Mestrado em
Educao Brasileira). Pr-Reitoria de Pesquisa e Ps-Graduao.
Fortaleza: UFC, 2008.
VIANNA, A. C. ESTRUTURAS DE POSSE NA AQUISIO DE
PORTUGUS POR SURDOS. (comunicao no I Encontro do Grupo de
Estudos da Linguagem do Centro-Oeste, 2001. (no prelo)
Responsvel: Prof. Margarida M. P. de Souza
Universidade Federal do Cear - Instituto UFC Virtual

93

Anda mungkin juga menyukai