Anda di halaman 1dari 7

, ..

, .u... r,.'" ' ,,.


';,...;... ...

-, .,,' ....~..

MANUEL

FERREIRA

~
\.

11\ ~~

"

",

.~, ,)

\' "' . \

:'0'.:', ,4!Jd.~ r~:~;~)~ \~ .. .~~,

7i~

1\ II I/~i:/;~i

j'

JOS

CRAVEIRINHA

28.'5.19:.l2).

~S Com o pseudlmo

Cravernha. Lou(eno Marques, rio Vieira e outros assinou colabo-

Jornalista, funcionrio da . pc rao dispersa pela impreni~' pedodo colonial. Poeta. enS "ou

oficiais na capital moambicana. adonal, cronista, atleta durante o

1\

\i
1:
"

borao dispersa por va[iad~m,


Representado em anrologia.sebul. .. virios pases do mundo. Obras

I:

I!

publicadas: Karingana

Chigubo (19 ua karingana ~-9-"

I . co a um dio de Cauane (1966); ~tMIa, e revistas naMaria (1988), _ ~~l o (1981); nacionais e estrangeiras. . conco imprensa local. Cela-

li i'
li
:. ',~. \,
"

\;

,
I

324

II~, ,~ \ ~I
'\., v

~ I
f"

325

.....

'

.....

~
"

MANUEL

FERREIRA

50 POETAS AFRlCANOS

a doer
BetjmL

Caridas.
Este infinito sentimento no recproco amor homem e mulher para jamais nos esquecermos de vez do amor dos amores mais amados o amor chamado ptria!

E a sina no. meio tu sabes sabes ou

de nascena. fogueira das baladas volta como sempre Uffi2\ nova no sabes, minha Me? de macho
'"'

Sabes ou no sabes o mistrio de olhos inflamados

que um dia encontraste no teu caminho de rombasana de ps descaios? Sabes ou no sabes, Me a resina das velhas rvores plantadas pelos espritOs, as blasfmias dos mortos salgando as raizes virgens e as grandes luas de ansiedade esticando as peles dos tambores enraivecidos e dando s folhas das palmeiras O brilho incandescenre. das catanas nuas? E no sabor do encantamento, Me dos nossos desenfeitiados feitios ancestrais o exorcismo ingnuo das tuas missangas o maravilhoso meheu das tuas canes e o segredo do teu corpo possudo mas de materno sangue inviolvel donde a minha sina na$ceu.
i

Mordaas:
Palmatoadas . Calabouos. . Anilhas de ferro nOs tornozelos. E no infinito amor a doer

tambm o infantil beijo dos filhos a magoada ternura incansvel da esposa um cobertor grande e um pequeno para os quatrO e numa tbua despregada no cho escondido o jornal a falar do Fidel. E nem que nos caia em cima o argumento de cigarro na boca e lgubre revlver em cima da mesa no mostraremos o papel guardado na tbua do soalho ali a fazer do amor escondido o futuro de um povo.
( 1958) Cela 1. 1980 '\

No
espao da tua sepultura de negra sabes ou no sabes a verdade agora sabes ou no sabes minha Me?
l<dringana ua karingana, 1974

Me
Minha Me: Trago a resina das velhas rvores da floresta nas minhas veias.
326

I"

327

MANUEL

FERREIRA

50 POETAS AFRICANOS

Quero ser tambor


Tambor est velho de gritar velho Deus dos homens deixa-me ser tambor corpo e alma s tambor s tambor gritando na r;l.oitequente dos trpicos.

Ao meu belo pai ex-emlgrante


Pai: As maternas . palavras de signos . VIvem e reVlvem no meu sangue e pacientes esperam ainda a poca de colheita enquanto soltas j so as tuas sentimentais sementes de emigrante' portugus espezinhadas no passo de marcha das patrulhas de sovacOs suando as coronhas de pesadelo. E na minha rude e grata sinceridade no esqueo meu antigo portugus puro que me geraste no ventre de urna combasana eu mais um novo moambicano semiclaro para no ser igual a um branco qualquer e seminegro para jamais renegar um glbulo que seja dos Zambezes' do meu sangue. E agora para alm do meu antigo amigo ]immy Durante a cantar e a rir-se sem nenhuma alegria na voz roufenha subconscincia dos porqus de Buster Keacon sorumbtico achando que no valia a pena fazer cara alegre ' e um Algarve de amendoeiras florindo na outra costa ante os meus scios Bucha e Estica no cran todo branco e para sempre um zinco tap-tap de cacimba nO cho e minha Me agonizando na esteira em Michafutene enquanto tua voz serena profecia paternal: - Z: quando eu fechar os olhos no ters mais ningum. Oh, Pai: Juro que em mim ficaram laivos do luso-arbico Algezur da tllil infncia
329

E nem flor nascida no maca do desespero. Nem rio correndo para o mar do desespero. Nem zagaia temperada no lume vivo do desespero. Nem mesmo poesia forjada na dor rubra do desespero. Nem nada! S tambor velho de gritar na lua cheia da minha terra S tambor de pele curtida ao sol da minha terra. S tambor cavado nos troncos duros da minha terra! Eu! S tambor rebentando o silncio amrgo da Mafalala. S' tambor velho de sangrar no batuque do meu povo. S tambor perdido na escurido da noite perdida.

velho Deus dos homens


eu quero ser tambor e nem rio e nem flor e nem zagala por enquanto e nem mesmo poesia. S tambor ecoando a cano da fora e da vida s tambor noite e dia dia e noite s tambor at consumao da grande fesca do batuque! Oh, velho Deus dos homens deixa-me ser tambor s tambor!
328

i.

Karingana lia karngana, 1974

,"""'

MANUEL

FERRElRA

50 POETAS AFRICANOS

mas amar por amor s amo e somente posso e devo amar esta minha bela e nica nao do Mundo onde minha Me nasceu e me gerou e contigo comungou a terra, meu Pai. E onde ibricas heranas de fados e broas se afrcanizaram para a eternidade nas minhas veias e teu sangue se moambicanizou nos tOrres da sepultura de velho emigrante numa cama de hospital colono to pobre como desembarcaste em frica meu belo Pai ex-porcugus.

\,

Pai: Ainda me lembro bem do teu olhar e mais humano o tenho agora na lucidez da saudade ou teus versos de improviso em loas vida escuto e tambm lgrimas na demncia dos silncios em tuas plpebras revejo nitidamente eu Buck Jones no vaivm dos teUS joelhos dez anos de alma nos olhos cheios da tua figura na dimenso desmedida do meu amor por i:i meu belo algarvio bem moambicano! E choro-te chorando~me mais agora que te conheo , a ti, meu Pai vinte e sete anos e trs meses depois dos carros na lenta procisso do nosso funeral mas s Tu no caixo de tuncionrio aposentado nos limites da vida e na ris do meu olhar o teu lvido rosto ah, e nas tuas olheiras o halo cinzento do Adeus e na minha cabea de mulatinbo os ltimos afagos da tua mo trmula mas decidida sinto naquele dia de visitas na enfermaria do hospital central. E revejo os teuS long,?s dedos no dirlim-~irlin:, da guitarra ou o arco da bondade deslizando no violino' da tua aguda ( [tristeza e nas abafadas noites dos nossos ndicos veres rua voz grave recitando Guerra Junqueiro ou Amero e eu ainda Ricardiro, Douglas Fairbanks e Tom Mix todos cavalgando e aos ciros menos Tarzan analfabeto e de tanga na casa de madeira-e-zinco da estrada do Zichacha onde eu nasci. Pai: Afinal tu e minha me no morreram ainda bem' mas sim os smbolos Texas Jack vencedor dos ndios
331

Pai: O Z de cabelos crespos e aloirados no sei como ou antes por tua culpa O Trinta-diabos>. de joelhos esfolados nOSmergulhos Zamora nas balizas dos estdios descampados avanado-centro de bicicleta Lenidas no capim mortfera pontaria de fisga na guerra aos gala-galas embasbacado com as proezas dos lees do Circo Pagel ndoas de caju na camisa e nos cales de caqui campeo de corridas no xitututo Harley Davidson os fundilhos dos cales avermelhados nOSmontes do Desporcivo nas gazetas doca dos pescadores para salvar a rapariga Maureen 'Sulivan das mandbulas afiadas dos jacars do filme de Tarzan Weissemuller os bolsos cheios de tingol da praia as viagens clandestinas nas traseiras g-galh-galh do carro elctrico e as mangas verdes com sal sou eu, Pai, o Cascabulho para ti e Sontinho para minha Me todo maluco de medo das vises aluCnames de Lon Chaney com muitas caras.
330

.. _.. .. ,_"V::I.tI ~ _ 1 :

MANUEL

FERREIRA

50 POETAS AFRlCANOS

o Tarzan agente disfarado em frica e a Shirley Temple de sofisma nas covinhas da face e eu tambm que mudmos . .E alinhavadas palavras como se fossem versos bandos de scuas vidos sangrando gros de sol no tropical silo de raivas eu deixo nesta cano para ti, meu Pai, minha homenagem de canios agitados nas manhs de bronze chorando gOtas de uma cacimba de solido nas prprias almas esguias hastes espetadas nas margens das hmidas ancas sinuosas dos rios. E nestes versos te escrevo, meu Pai por enquanto escondidos teus P9stumoS projeccos mais belos no silncio e mais' fortes na espera porque nascem e renascem no meu no cicatrizado ronga-ibrico mas afro-puro corao. E fica a tua prematura beleza realgarvia quase revelada nesta carta elegia .para ti meu resgatado primeiro ex-portugus nmero UM Craveirinha moambicano!
Karingana lia karingona, 1974

Para te servir eternamente como fora motriz mas eternamente no Patrol Eu sou carvo! E tenho que arder, sim E queimar tudo com a fora da minha combusto. Eu sou carvo~ Tenho que arder na explorao Arder at s cinzas da maldio Arder vivo como alcatro, meu Irmo At no ser mais tua mina Patro! Eu sou carvo! Tenho que arder E queimar tudo com o fogo da minha combusro.
Sim!

1I

i'

,
i,.

,"

Eu serei o teu carvo Patro!


Kflringana
1Ia

karingalla,

1974

Hino minha terra


':;;

Grito negro
Eu sou carvo! E tu arrancas-me brutalmente do cho E fazes-me tua mina Patro! Eu sou carvo! E tU acendes-me, patro
332

o sangue dos nomes o sangue dos homens. Suga-o tambm se s capaz tu que no os amas.
Amanhece sobre as cidades do futuro. E uma saudade cresce no nome das coisas e digo Metengobalame e Macomia e Metengobalarne a clida palavra
333

MANUEL
~I
t'l,

FERRElRA

50 POETAS AFRICANOS

,.

I
I

que os negros inventaram outra coisa Macomia, E grito Inhamssua, Mutamba, Massangulo!!! E torno a gritar Inhamssua, Mutamba, Massangulo!!! E outros nomes da minha terra afluem doces e altivos na memria filial e na exacta pronncia desnudo-Ihes a beleza. Chulamti! Manhoca! Chinhambanine! Morrumbala, Namaponda e Namarroi e o vento a agitar sensualmente as folhas dos canhoeiros eu grito Angoche, Marrupa, Michafutene e Zbue e apanho as sementes do cutlho e a raiz da rxumbula e mergulho as mos na. terra fresca de Zitundo. Oh, as belas terras do meu Mrico Pas e os belos animais astutos geis e fortes dos matos do meu Pas e os belos rios e os belos lagos e os belos ~peixes e as belas aves dos cus do meu Pas e todos os nomes que eu amo belos na lngua ronga macua, suali, changana, xtsua e bitonga dos negros de Camunguine, Zavala, Meponda, Chissibuca Zongoene, Ribue e Mossuril. ..,..Quissimajulol. Quissimajulo! - Gritamos nossas bocas autenticadas no hausto da terra. - Arungua! - Responde a voz dos ventos na cpula das (micaias. E O luar de cabelos de marfim nas noites de Murrupula e nas verdes campinas das terras de Sofala a nostalgia sinto das cidades inconstrudas de Quissico dos chindjinguiritanas no chilro tropical de Mapulanguene das rvores de Namacurra, MuxiIipo, Massinga das inexistentes ruas largas de Pindangonga
334

e das casas de Chinhanguanine, Mugazine e Bala-Bala nunca vistas nem jamais sonhadas ainda. Oh! O cncavo seio azul-marinho da baa de Pemba e as correntes dos rios Nhacuaze, Incomti, Marola, Pngue e o potente espasmo das guas do Limpopo. Ah! E um cacho das vinhas de espuma do Zambeze coalha ao [sol e os bagos amadurecem fartos um por um amuletos bancos no esplendor da mais bela vindima. E o o a o o o o a a o a o o o o e o baIir pungente do chango e da impala meio olhar negro do xipene rroce nervoso do egocero assustado fuga desvairada do inhacoso bravo no Funhalouro esprito de Mhazul nos poentes da Munhuana voar das scuas na GOrongoza rugir do leo na Zambzia salto do leopardo em Manjacaze xidana-kata nas redes dos pescadores da Inhaca maresia no remanso idlico de Bilene Macia veneno da mamba no capim. das terras do. rgulo Santaca msica da rimbUa e do xipendana cido sabor da nhansuma doce sumo da mampsincha madura amarelo quente da mavngua gOStO"da cucua na boca o feitio misterioso de Nengu-ua-Suna.

Meus nomes puros dos tempos de livres troncos de chanfuca umbila e mucarala livres estradas de gua livres pomos tumefaccos de smen livres xingombelas de mulheres e crianas e xigubos de homens completamente livres!
335

,
MANUEL FERRE IRA 50 POETAS AFRICANOS

Gri to Nhanzilo, Erci, Maceq uece e o eco das micaias responde: Amaramba, Murrupula, e nos nomes virgens eu renovo o seu mosto em Muanacap1ba e sem medo um negro queima as cinzas e as penas de corvos de [agoiro no corvos sim manguavavas no esconjuro milenrio do nosso invencvel Xicuembo! E o som da xipalapala exprime os caninos amarelos das quizumbas ainda mordendo agudas glandes intumescidas de frica antes da circunciso bria dos tambores incandescentes da nossa maior Lua Nova.
Karingana lia karillf!.ana. [974

ao som da orgia dos insecros urbanos apodrecendo na manh nova camando a cegarrega intil de cigarras obesas.
\,

Manifesto
Oh! Meus belos e curros cabelos crespos e meus olhos negros como insurrectas grandes luas de pasmo na noite mais bela das mais belaS noites inesquecveis das terras do Zambeze. Como pssaros desconfiados incorrupros voando com estrelas nas asas meus olhos enormes de pesadelos e fantasmas estranhos motorizados e minhas maravilhosas mos escuras razes do cosmos nostlgicas de novos ritos de iniciao duras da velha rota das canoas das tribos e belas como carves de micaias na noite das quizumbas. E minha boca de lbios tmidos cheios da bela virilidade impia de negro mordendo a nudez lbrica de um po
336

Ah! Outra vez eu chefe zula eu azagaia bamo eu lanador de malefcios contra as insaciveis pragas de gafanhoros invasores. Eu tambor Eu suruma Eu negro suali Eu Tchaca Eu Mahazul e Dingana Eu Zichacha na confidncia dos ossinhos mgicos de tintlholo Eu insubordinada rvore da: Munhuana Eu tocador de pressgios nas teclas das timbilas chopes Eu caador de leopardos traioeiros Eu xiguilo no batuque. E nas fronteiras de gua do Rovuma ao Incomti Eu-cidado dos espritos das luas carregadas de antemas de Moambique.
Karingana Ifa karingana, 1974

337

Anda mungkin juga menyukai