C T
C T
ndice | Index
S o f s | S o fa s 7 23 39 51 65 71 83 James Cine Urban Master Huxley Vintage Metropoly 89 97 107 117 121 127 131 Brcke Kristy Quattro Enzo Seven Bloum Laturka
B u tac a s | A r m c h a i r s 139 145 151 155 163 173 Kennedy Mark Galaxy Vegni Gilbert Turkana Camas | Beds 213 219 223 229 233 Ginsberg Laturka Alma Kristy Kross Sillas | Chairs 239 Hemingway 247 Vegni 253 Turkana M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y 261 267 275 279 283 287 Orwell Tango C-Table Simply Strakta Barcelona 293 297 303 307 309 Home Turkana Twin & Moka Metro Triclinio 185 191 195 199 203 207 Soho Brando Jasper K2 Jacko Bocaccio
319 F i c h a s T c n i c a s | T e c h n i c a l D a t a
S o f s | S o fa s
S o f s | S o fa s
James
David Casadess
La coleccin James se concibe como un producto atemporal pero al mismo tiempo ligado a las actuales tendencias del diseo. Su fuerza principal se radica en el confort, de ah el gran nmero de cojines que aporta, los cuales permiten jugar con la profundidad de sentada del mismo. El programa permite numerosas combinaciones a n de poder ser adaptado a mltiples espacios, con ello se pueden conseguir grandes sofs, sofs con chaiselongue o incluso rinconeros. Otra caracterstica del sistema James, es la opcin de colocar mesas laterales y/o traseras ligadas a la propia base del sof mediante piezas de acero inoxidable que al mismo tiempo hacen la funcin de apoyo del sof contra el suelo.
The James collection is conceived as a tmeless product which combines at the same time with the present trends in design. A high standard of comfort is its main force, thats why the numerous cushions which allow to play with the depht of the seat area. The collection permits numerous combinations, this makes it suitable for different types of interiors. This way it is possible to obtain big sofas, sofas with chaiselongue or even corner sofas. Another characteristic of the James collection is the option to place side tables and/or rear tables fastened to the frame with stainless steel parts, those serve at the same time as support.
p. 320
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
S o f s | S o fa s
23
Cine
M arcus Ferreira
El programa Cine se concibe bajo los ms estrictos parmetros clsicos, dotndolo de ciertos guios al diseo ms actual. Su esttica y resolucin tcnica le coneren la identidad de lo imperturbable, siempre manteniendo las formas, lo que le permite ser adaptado a los ambientes ms exigentes tanto en el hogar como en el contract.
The Cine collection is conceived under the most strictly parameters of classic design, even though with certain reference to the most modern design. Its aesthetic technical resolution confers something imperturbable, allways maintaining the forms. This makes it suitable for the most exclusive interiors in the world of contract as well as the home.
p. 322
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
S o f s | S o fa s
39
Urban
David Casadess
La coleccin Urban parte de la idea de un producto de extremada comodida pero con un diseo realmente actual. Dos patines cromados en funcin de apoyo del sof caracterizan el programa, el cual consta de sofs, piezas con un brazo, rinconeras y chaiselongues. Adems cabe destacar las piezas en ngulo (con y sin chaselongues) que permiten crear en los espacios de hoy distribuciones de salon tan singulares como novedosas.
The Urban collection has its origin in the concept of high comfortableness, however with a real modern design. Two chromed platens acting as support for the sofa are the characteristic of this collection. The collection consists of assorted sofas, modules with one arm, corners and chaiselongues. A special mention deserve the corner modules (with or without chaiselongues), they allow to create the most singular and original ambiances for contemporary interiors.
p. 324
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
S o f s | S o fa s
51
Master
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierot ti
Master se concibe como un programa de asientos de fcil modulacin. A partir de una serie de piezas bsicas dadas: mdulos de un asiento, dos/ tres asientos, sofs dos/tres asientos, chaiselongues con/sin brazo, pufs,... Se puede crear cualquier composicin ajustndola al espacio dado por el proyecto. La sencillez del sistema facilita la creacin de ambientes actuales bajo el concepto del diseo. El sistema de asientos Master permite la creacin de mltiples espacios diversos, a partir de una serie de piezas combinadas entre si. El programa ofrece: sofs, chaiselongues, pufs ...
Master is conceived as a collection of easy combinable seats. By means of a series of basic modules given: one seater modules, two/three seaters, sofas two/three seaters, chaiselongues with/without arm, puffs,... it is possible to create any type of composition, adjusting it to the space given by each project. The simplicity of the system allows to create contemporary interiors from the point of view of modern design.
p. 326
52
53
56
57
58
59
60
61
S o f s | S o fa s
65
Huxley
Carles & M arc Ferruz
Huxley se enmarca en los parmetros de la sobriedad clsica, con un carcter claramente contemporneo se adapta a todos aquellos espacios denidos por los ambientes ms intemporales. La generosidad de sus elementos -cojines y brazos- le convierten en un sof de gran confort. La coleccin consta de sofs de varias medidas con dos longitudes de brazo posibles. Dichos brazos vuelan respecto la base del sof mediante unos separadores de metacrilato transparente que le dan su principal sello de identidad.
Huxley is inspired by the parameters of classic sobriety, with its clearly contemporary character which suits with all those interiors dened by timeless design. The generous measurements of its modules cushions and arms - make it a very comfortable sofa. The collection consists of sofas in different sizes with arms in two possible measurements. The arms hang over respect to the structure by means of separators in transparent methacrylate, which is its main sign of identity.
p. 327
66
67
68
69
S o f s | S o fa s
71
V i n ta g e
David Casadess
Vintage presenta un diseo atemporal perfectamente combinable con cualquier estilo del saln. Su sistema de asientos permite numerosas combinaciones que se adaptarn a diferentes espacios. As, se pueden conseguir grandes sofs, sofs con chaiselongue o incluso rinconeros. Sus piezas en ngulo permiten crear nuevas distribuciones en los salones de hoy en da.
The Vintage collection is conceived as a timeless product which adapts at the same time to the present day trend. The collection has its origin in the concept to develop a system of seats which allows numerous combinations. This way it is possible to obtain big sofas, sofas with chaise-longue or corner sofas. Another innovation are the angle pieces. They allow to create different ambiances for modern living rooms.
p. 328
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
S o f s | S o fa s
83
M e t r o p o ly
David Casadess
Metropoly incorpora el diseo ms actual. Su combinacin de cojines y acero provoca una relajante sensacin de serenidad. Con Metropoly el sof dar un aspecto moderno y elegante a su entorno. El diseo se basa en un conjunto piezas ensambladas: un respaldo y base rectangular sustentada por una estructura tubular de acero inoxidable que hace la funcin de pie y apoyabrazo.
The Metropoly collection has its origin in the concept to develop a sofa with very modern characteristics. The design is based on assembled pieces: the back and a rectangular frame supported by a tubular structure in stainless steel which is at the same time foot and armrest. The thin structure frame gives the collection a very nimble appearance.
p. 330
84
85
86
87
S o f s | S o fa s
89
Brcke
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierot ti
Brcke permite realizar una gran variedad de combinaciones. Su sistema de asientos sustentados nicamente por sus extremos permite mltiples combinaciones y aporta un toque de originalidad a su entorno.
The Brcke collection has its origin in the concept to develop a system, where the seat is supported only by the end parts. These parts act at the same time as armrest, table and support. Brcke is perfect to create different ambiances at the home, never mind if they are sofas or corner modules. The end modules are upholstered in leather or similar.
p. 331
90
91
92
93
94
95
S o f s | S o fa s
97
Kristy
Jaime & David Casadess
Un modelo que hereda las formas tradicionales sin olvidar las tendencias actuales, su diseo permite incorporarlo en cualquier saln. Las piezas de la coleccin se pueden combinar para crear grandes sofs, sofs con chaiselongue o incluso rinconeros.
The Kristy collection is conceived as a timeless product which adapts at the same time to the present-day trend. The individual pieces allow many combinations. This way its possible to obtain big sofas, sofas with chaise-longue or corner sofas.
p. 332
98
99
100
101
102
103
104
105
S o f s | S o fa s
107
Q u at t r o
David Casadess
Quattro son las piezas necesarias para la creacin de la composicin adecuada a cada hogar. Mediante chaiselongue, bloque, rincn y puff se puede crear todo aquello imaginado. Este programa modulable, permite el intercambio de ubicacin de las piezas entre s, con lo que permite ser adaptado a las necesidades de cada momento.
The Quattro collection contains all the necessary pieces to create a composition suitable for each project, for each space, for each home. The different chaise-longues, modules without armrest, corners and stools permit to create all imaginable combinations. This collection permits to interchange the placement of the individual pieces and allows to adjust them to the necessary space in each moment.
p. 335
108
109
110
111
112
113
114
115
S o f s | S o fa s
117
Enzo
DAvid Casadess
Siguiendo los parmetros de la sobriedad clsica pero con un toque de carcter contemporneo, Enzo permite disfrutar del confort y la comodidad de sus grandes cojines. La coleccin consta de sofs de mltiples medidas y puff orientable.
Enzo is inspired by the parameters of classic sobriety, with a clearly contemporary character which suits with all actual spaces with timeless design. The collection consists of assorted sizes of sofas and a footstool.
p. 336
118
119
S o f s | S o fa s
121
Seven
David Casadess
La propuesta ms original e innovadora. Seven presenta un diseo formado por un conjunto de piezas individuales que pueden ubicarse por separado, o unirse, para crear todo tipo de combinaciones.
The Seven collection is conceived as a whole of individual pieces which allow numerous combinations. This way its possible to obtain sofas with chaise-longue or big corner sofas. Another characteristic of this collection is that each piece has enough entity to be placed individually.
p. 337
122
123
124
125
S o f s | S o fa s
127
Bloum
Jaime Casadess
La coleccin Bloum se presenta como serie de sofs y piezas componibles que permiten infinitas posibilidades de adaptacin a los espacios actuales. Su generosidad en medidas y modulaciones va ntimamente ligada al gran confor t que oferece. Versatilidad, diseo y confor t son sus signos de identidad. La coleccin consta de mdulos de distintas medidas, rinconeros y puffs que hacen las veces de Chaise-lougue.
The Bloum collection introduces itself as a series of sofas and pieces that permit numerous combinations which suit with contemporary interiors. The generous measurements and modulations make it a specially comfortable sofa. Bloums sign of identity is: exibility, design and comfort. The collection consists of assorted sizes of modules, corners and footstool.
p. 338
128
129
S o f s | S o fa s
131
L at u r k a
Jaime Casadess
Dos palabras: sobriedad y elegancia para denir una coleccin de piezas con marcada personalidad. Su abanico de medidas y combinaciones permite adaptarla a todo tipo de espacios y ambientes. La pureza de su forma radica en un diseo basado en la simplicidad sin olvidar los pequeos detalles.
Two words: sobriety and elegance are the perfect denition for this collection of pieces which possess their own, individual personality. A wide range of dimensions, plus the possibility to mix and match mean that the collection may be perfectly adapted to suit all types of spaces and ambience. The purity of its form concentrates in a design based on a simplicity enriched with small details.
p. 339
132
133
134
135
B u ta c a s | A r m c h a i r s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
139
Kennedy
David Casadess
Destinado a ser un producto singular tanto por su diseo como en su utilizacin, esta butaca jovial e informal transmite las sensaciones chill-out ms puras. Adecuada tanto para el hogar como el contract busca su espacio en reas interiores hasta hoy destinadas a otros usos ms formales. La mezcla del capitonado con sus formas ms lineales le coneren un marcado aspecto contemporneo.
Due to its design and function, this jovial and casual armchair is thought to be a very singular product which transmits the purest feelings of chill-out. It is suitable for the the world of contract as well as the home, seeking its space in areas of interiors which until now have been destined to other, more formal use. The combination of capiton with its mostly linear lines confer a marked contemporary look.
p. 341
140
141
142
143
B u ta c a s | A r m c h a i r s
145
Mark
David Casadess
Diseado cuidadosamente en una combinacin de nas proporciones, Mark unica con un marcado acento de elegancia, materiales como el cuero y el acero. Partiendo de la premisa del confort en su concepcin, no se olvida la esttica del mismo, la cual como puede observase goza de una gran ligereza y frescura, acentuada por sus simples formas anguladas.
Designed with great care, by combinating perfect proportions, Mark units with elegancy different materials as leather and steel. Inspired in the idea of comfort, the beauty of style is not neglected. As seen, this consists in extreme lightness and freshness, accentuated by its simple angular curves.
p. 341
146
147
148
149
B u ta c a s | A r m c h a i r s
151
Gal a x y
Jaime Casadess
Ideado bajo el concepto del mximo confort, esta butaca relax dispone de tres movimientos articulado- motorizados independientes adems del propio movimiento de giro. Puede mover el respaldo, el cabezal y la zona de las piernas ajustando la posicin del mismo para cada momento mediante un pulsador elctrico. Esta apoyado sobre una base de aluminio macizo cromado que le da la estabilidad necesaria para cada una de las posiciones que se le exija.
This armchair relax has its origin in the concept of highest comfort. Apart from its proper swivel movement it has three independant motorized articulated movements. The back, the headpiece and the part for the legs can be moved, their position can be regulated in any moment by means of an electric button. It is supported by a solid aluminium base with chromed nish which provides the necessary stability for each of the positions.
p. 342
152
153
B u ta c a s | A r m c h a i r s
155
Vegni
La butaca Vegni, inspirada en los diseos de los grandes clsicos contemporneos, representa la mezcla de dos elementos tan opuestos como el cuero y el acero. El cuero le conere el tacto dulce y clido, el acero la frialdad y la resistencia. Su simple estructura metlica le aporta una gran ligereza visual apoyada por unos nos elementos de cuero. Todo ello le proporciona las cualidades necesarias para convertirla en una pieza de diseo atemporal.
The Vegni occasional chair, inspired by the great modern classics represents the mixture of two opposed materials, leather and steel. Leather confers the smooth and warm touch, steel the sobriety and resistance. Its simple metal structure, gives a very nimble appearance, supported by thin leather elements. All of this provides the necessary qualities to make it a piece of timeless design.
p. 342
156
157
158
159
160
161
B u ta c a s | A r m c h a i r s
163
Gilbert
Jaime Casadess
Fabricada siguiendo el diseo ms contemporneo, la coleccin Gilbert se puede adaptar a cualquier espacio, en el hogar o en la ocina. Sus posibilidades de modulacin y acabados permiten una enorme variedad de combinaciones. Se presenta en dos acabados posibles: lisa y capitonada.
The Gilbert collection of sofas and armchairs has a clearly contemporary character. The different possibilities of modules and nishes make it suitable for the world of contract as well as the home. The collection is presented in two different versions: the plain upholstery and the capitonn.
p. 343
164
165
166
167
168
169
170
171
B u ta c a s | A r m c h a i r s
173
Tu r k a n a
Jaime Casadess
La coleccin Turkana presenta varias piezas: silln, silla, butaca con brazos en forma de ballesta, taburete de bar y la exclusiva chaiselongue. Son piezas singulares adaptables tanto a entornos domsticos como profesionales pues pueden ser giratorias o jas. Se realizan en diversos tapizados o en piel. El pie, realizado en aluminio y acero, puede presentar un acabado en cromo brillo o mate. La base de aluminio puede ser circular o cuadrada.
Conceived as a singular collection destined for the world of contract as well as the home. Turkana collection consist in: occasional chair, chair, barstool and an exclusive chaise-longue. Available in swivel or xed version. Covers in different fabrics or leather. Foot in aluminium and steel, with nish in dull or bright chrome. The base can be in square or round aluminium.
p. 344
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
B u ta c a s | A r m c h a i r s
185
Soho
Jaime Casadess
La propuesta ms actual, su diseo basado en lneas puras y rectas le otorga un carcter sobrio y moderno. Soho se concibe como una butaca adaptable a todo tipo de entornos, ya sean estos profesionales como de hogar. Se presentan dos versiones bsicas para la butaca: una ms baja destinada para mesa de altura de 65 cm y otra ms alta para altura de mesa de 73 cm.
The design is based on the most rectilinear line and combines with the actual modern trends. Soho is conceived as a armchair to place easily in the different types of interiors, making it suitable for the world of contract as well as the home. We present this armchair in two basic versions: a lower one to combine with tables with 65 cm. height and a higher to combine with table height 73 cm.
p. 345
186
187
188
189
B u ta c a s | A r m c h a i r s
191
Brando
David Casadess
La coleccin de silln y sof Brando presenta un diseo estticamente intemporal fabricada con los materiales y las piezas ms actuales. Eso permite adaptarla a cualquier espacio. Presenta dos tipos de acabado en cuanto a su estructura metlica: cromo brillo o cromo mate.
The collection Brando sofa and armchair is conceived as a whole of modern design (materials and nish) and timeless appearance, relating to the pure aesthetic aspect. This makes it suitable for the world of contract as well as the home. The metallic parts are available in two different nishes: bright chrome or dull chrome.
p. 345
192
193
B u ta c a s | A r m c h a i r s
195
Jasper
Jaime Casadess
El silln Jasper se caracteriza por ser una pieza de lneas contemporneas adaptable tanto a entornos domsticos como profesionales. El silln puede ir acompaado de un puf a juego. Dispone de sistema giratorio. Se realiza en diversos tapizados as como en piel.
The characteristics of the armchair Jasper are its contemporary lines, making it suitable for the world of contract as well as the home. The armchair can be combined with a matching stool. Swivel system. Upholstery in different fabrics or leather.
p. 346
196
197
B u ta c a s | A r m c h a i r s
199
Jaime Casadess
K2
El diseo de K2 sigue las tendencias ms actuales sin olvidar guios al pasado. El silln presenta una versin ja (mediante zcalo cromado) y otra giratoria (realizada con aro cromado), lo que le permite ser adaptado a muchos espacios por su exibilidad y movimiento.
The collection K2 sofa and armchair is conceived as a whole of modern design and timeless appearance. The collection K2 sofas and armchairs is suitable for the world of contract as well as the home. Armchair available in swivel or xed version. Its exibility and mobility permits it to integrate to different types of interiors.
p. 346
200
201
B u ta c a s | A r m c h a i r s
203
Jacko
Jaime Casadess
El silln Jacko se caracteriza por ser una pieza de lneas contemporneas adaptable tanto a entornos domsticos como profesionales. El silln puede ir acompaado de un puf a juego. Dispone de sistema giratorio. Se realiza en diversos tapizados as como en piel.
The characteristics of the armchair Jacko are its contemporary lines, making it suitable for the world of contract as well as the home. The armchair can be combined with a matching stool. Swivel system. Upholstery in different fabrics or leather.
p. 347
204
205
B u ta c a s | A r m c h a i r s
207
Bocaccio
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierot ti
Una coleccin destinada a perdurar en el tiempo. Bocaccio signica la recuperacin de 50 aos de diseo reunidos en una coleccin singular y proyectados en ella. Su geometra, su volumen, su dimensin y su espacio son cualidades que requieren ser admiradas desde todos los puntos de vista. Estamos ante una coleccin de piezas destinadas a marcar un punto de inexin en el diseo de hoy y el del maana.
History of a timeless collection, Bocaccio represents the recuperation of 50 years of design combined and reected in a unique and singular collection. Its geometry, its volume, its dimension and its amplitude are qualities that must be admired from every perspective. This is a collection destined to be a point of reference in the design world of today and tomorrow.
p. 347
208
209
Camas | Beds
Camas
Beds
213
Ginsberg
Carles & M arc Ferruz
Ginsberg se concibe como una cama de marcado aspecto visual, sus dos premisas son: una marcada rectitud y una simpleza extrema. Es la armona de todas sus lneas rectas la que le da la fuerza esttica para crear un todo, un todo marcado por la personalidad de cualquier ngulo de la misma. El sinuoso juego de inclinaciones del cabezal junto al escaln de la parte lateral coneren a la cama un equilibrio en su diseo global.
Ginsberg is conceived as a bed collection with a distinctive look. Its two premisses are: a marked rectitude and an extreme simplicity. It is the harmony of its straight lines which provides the aesthetic force to create a whole, a whole marked by the personality of each of its angles. The sinuous set of headboard inclination and the step on the side part confer certain balance to its global design.
p. 348
214
215
216
217
Camas
Beds
219
L at u r k a
Jaime Casadess
Dos palabras: sobriedad y elegancia para denir una coleccin de piezas con marcada personalidad. Su abanico de medidas y combinaciones permite adaptarla a todo tipo de espacios y ambientes. La pureza de su forma radica en un diseo basado en la simplicidad sin olvidar los pequeos detalles.
Two words: Sobriety and elegance are the perfect denition for this collection of pieces which possess their own, individual personality. A wide range of dimensions, plus the possibility to mix and match mean that the collection may be perfectly adapted to suit all types of spaces and ambience. The purity of its form concentrates in a design based on a simplicity enriched with small details.
p. 340
220
221
Camas
Beds
223
Alma
David Casadess
La coleccin de camas Alma consta de cabezales, bases para somieres y paneles laterales. Los cabezales se realizan en varias medidas de alto y largo. Los aros tapizados permiten dos tipos de regulaciones independientes en altura: - dispone de patas telescpicas que permiten levantar toda la cama. - altura relativa entre somier y aro, permite ser adaptado a los distintos tipos de somieres. Los aros Alma admiten adems somieres articulados y/o motorizados. Los paneles laterales pueden ser de madera chapada o tapizados.
The Alma bed collection consists of headboards, frame for slats and sideboards. Headboards are available in different measures (height and length). The upholstered frame allows two different types of height regulation: -telescopic feet allow to raise the whole bed. -the height between slat and frame can be adjusted according to the type of slat. The Alma bed is suitable for articulated and electric slats. Sideboards are available in veneered wood or upholstered.
p. 349
224
225
226
227
Camas
Beds
229
Kristy
Jaime & David Casadess
Un modelo que hereda las formas tradicionales sin olvidar las tendencias actuales, su diseo permite incorporarlo en cualquier dormitorio. El aro posee diversas regulaciones en altura adems de poder acoplarlo a somieres articulados y/o motorizados.
The Kristy collection is conceived as a timeless product which adapts at the same time to the present-day trend. The upholstered frame allows two different types of height regulation. The bed is suitable for articulated and electric slats.
p. 334
230
231
Camas
Beds
233
Kross
David Casadess
La coleccin de cama Kross presenta un cabezal espectacular que le conere una marcada personalidad. Dispone de patas telescpicas que permiten levantar toda la cama y permite ser adaptada a los distintos tipos de somieres. La cama Kross admite adems somieres articulados y/o motorizados.
The main characteristic of the Kross bed collection is its quadruple curvature at its headboard, which makes its sign of identity. The upholstered frame permits two different types of height regulation: telescopic feet allow to raise the whole bed. the height between slat and frame can be levelled according to the type of slat. The Kross bed is also suitable for articulated and electric slats.
p. 351
234
235
Sillas | Chairs
Sillas
Chairs
239
H e m i n g way
Carles & M arc Ferruz
La ligereza de su estructura es su principal razn de ser, espesores reducidos al mnimo para conseguir un diseo esencialmente elegante ligado a un alto confort. Hemingway se presenta en dos versiones: con y sin brazos, esto permite que sea adecuada tanto para la zona de comedor como para otras estancias (dormitorios, habitaciones,...) ya sea en el mundo del hogar como en el del contract.
The lightness of its structure is its main reason, thickness reduced to the minimum in order to obtain an essentially elegant design in combination with high comfort. Hemingway is presented in two different versions: with or without arm, thats why it is suitable for dining-rooms as well as for other rooms (bedrooms, living-rooms,...), for the the world of contract as well as the home.
p. 352
242
243
244
245
Sillas
Chairs
247
Vegni
La silla Vegni, inspirada en los diseos de los grandes clsicos contemporneos, representa la mezcla de dos elementos tan opuestos como el cuero y el acero. El cuero le confiere el tacto dulce y clido, el acero la frialdad y la resistencia. Su simple estructura metlica le apor ta una gran ligereza visual apoyada por unos finos elementos de cuero. Todo ello le proporciona las cualidades necesarias para conver tirla en una pieza de diseo atemporal.
The Vegni chair, inspired by the great modern classics represents the mixture of two opposed materials, leather and steel. Leather confers the smooth and warm touch, steel the sobriety and resistance. Its simple metal structure, gives a very nimble appearance, supported by thin leather elements. All of this provides the necessary qualities to make it a piece of timeless design.
p. 342
248
249
250
251
Sillas
Chairs
253
Tu r k a n a
Jaime Casadess
La silla Turkana se caracteriza por ser una pieza singular adaptable tanto a entornos domsticos como profesionales pues pueden ser giratorias o jas. Se realizan en diversos tapizados as como en piel. El pie realizado en aluminio y acero, puede presentar un acabado en cromo brillo o mate. La base de aluminio puede ser circular o cuadrada.
Conceived as a singular chair destined for the world of contract as well as the home. Available in swivel or xed version. Covers in different fabrics or leather. Foot in aluminium and steel, with nish in dull or bright chrome. The base can be in square or round aluminium.
p. 344
254
255
256
257
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
261
Orwell
Carles & M arc Ferruz
La transparencia de su base junto con un gran sobre hace de esta mesa su razn de ser. Concebida bajo la premisa de ser una mesa visualmente ligera Orwell aparece como una mesa de trazos simplemente lineales. La conjuncin de los materiales con los que se realiza hace que el sobre de madera ote respecto al zcalo que la sustenta creando la sensacin de que el tamao del mismo desaparece debido a la transparencia del metacrilato.
The transparency of its support as well as its large top is the reason of this table. Conceived as a table with an extremely light appearance, Orwell appears as a table designed with linear lines, The combination of the materials used for its manufacture makes the wooden top hangs loose with regard to the supporting plinth, causing the sensation that the plinth size vanishes due to the transparency of methacrylate.
p. 352
262
263
264
265
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
267
Ta n g o
Jaime Casadess
Tango tiene la transparencia como lema principal. Esta permite admirar lo equilibrado de una estructura metlica elaborada en mltiples piezas en su parte central. Las patas de pletina maciza duplicada en todas sus esquinas le coneren una gran robustez al tiempo que la presentan como una mesa sumamente ligera.
Tango, transparency is again the main subject. This permits us to admire the balance of the metal structure with its central part composed by different parts. The feet made of solid platinum, reinforced at all the corners, give a certain robustness, thus at the same time the table has an extremely light design.
p. 353
268
269
270
271
272
273
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
275
C -Ta b l e
David Casadess
La mesa C-table no es ms que un claro guio de complicidad a todos aquellos que pertenecieron a la idolatrada escuela alemana Bauhaus. Su ligera estructura de metal inoxidable le conere un aire actual sea cual sea el acabado del cristal que se le aplique. Disponible en numerosas medidas, ya sea rectangular o cuadrada, permite que sea utilizada como mesa de centro o lateral al sofa.
The table collection C-table is a clear wink of complicity for all those belonging to the idolized german Bauhaus school. The thin structure in stainless metal confers a modern look, whatever the nish of the glass applied may be. Available in numerous sizes, with rectangular or square shape, it can be used as front table or as side table next to the sofa.
p. 354
276
277
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
279
S i m p ly
David Casadess
En la simpleza radica la premisa de su diseo, no es ms que el concepto bsico de mesa, pero su fuerza radica en lo ajustado de sus medidas y proporciones. Las mesas Simply constan de numerosas medidas, es por ello que pueden destinarse como mesas de centro o simplemente como mesas laterales o auxiliares al sof. Presenta dos tipos de acabados: completamente realizada en chapa de roble o lacada segn colores de catlogo.
Simplicity is the premise of its design, nothing else than the basic idea of a table, but its force lies in the tightness of its measurements and proportions. The tables Simply exist in numerous sizes, thats why they can be placed as front tables or simply as side tables or ouxiliary tables next to the sofa. We present two different nishes: oak veneered or lacquered, colour as per our catalogue.
p. 355
280
281
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
283
S t r a k ta
David Casadess
La coleccin de mesas Strakta presenta diez medidas para adaptarla tanto para centros de saln como para zonas auxiliares. Realizada en acero inoxidable pulido brillo, permite gran cantidad de acabados para los sobres: tapizado, madera o vidrio.
The Strakta tables consist of a selfassembly stainless steel support (bright nish) and a top lined with leather or similar, oak veneered or glass. Ten sizes make them suitable for either a couch table or any other area.
p. 356
284
285
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
287
Barcelona
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierot ti
La estantera Barcelona realzar cualquier espacio por su espectacularidad, tanto por su diseo visual como por su resolucin tcnica. La delgadez de los montantes de aluminio macizo permite presentarla como una estantera ligera pese al espesor y longitud de los estantes de madera. El sistema Barcelona permite la creacin de estanteras innitas con esquineros volados, estantes y estantes nales en voladizo.
The shelving Barcelona is a very singular piece due to its eye-catching design and its technical resolution. The thin uprights made of solid aluminium confers a nimble appearance, even though the wooden shelves are thick and long. Its system allows to create an innitive number of different shelving with ying corners, shelves and end shelves.
p. 358
288
289
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
293
Home
David Casadess
La pequea mesa Home se concibe como un producto destinado a colocarse al lado o delante de los sofs, su funcin es puramente auxiliar. Su particularidad radica en que cada cara de la misma posee una letra que da nombre a la propia mesa. Se realiza en hierro pintado epoxide negro o en acero inoxidable satinado.
The small table Home is conceived as an item to be placed beside or in front of the sofa, its function is merely auxiliar. Its particularity consists in the fact that each side of the table has a letter which gives the name to the table itself. Available in iron painted in epoxide or in stainless steel with satin nish.
p. 359
294
295
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
297
Tu r k a n a
Jaime Casadess
La coleccin de mesas Turkana consta de numerosos acabados y medidas, es por ello que puede destinarse como mesa de centro, simplemente como mesa lateral o de apoyo. El sobre de cristal puede ser redondo o cuadrado as como la base, pudiendo tener acabados en cromo brillo o pintura epoxide.
The table collection Turkana consists of assorted sizes and nishes, thats why it can be used as center table or simply as side table or auxiliary table. The glass top as well as the base are available in round or square shape, the possible nishes are bright chrome or painted in epoxide.
p. 359
298
299
300
301
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
303
La coleccin de mesas Twin son un elemento auxiliar que se puede disponer fcilmente en las diversas zonas del hogar. Las dos mesas de alturas diferentes pueden interactuar entre ellas para ajustarse a todo tipo de espacios. La coleccin de pufs Moka se puede adaptar a varios espacios de la casa. Se presenta en una gran variedad de medidas y formas.
The tables collection Twin presents a series of auxiliary pieces to place easily in the different spaces of the interior. The two tables have a different height and can be combined amongst themselves in order to adjust them to the spaces where they are placed. The Moka pouf collection is inspired in the idea to offer an auxiliary piece which adapts to different areas of the interiors. We present different sizes and shapes, in order to place them easily according to the available space.
p. 360
304
305
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
307
Metro
Jaime Casadess
Metro se concibe como un elemento sumamente ligero diseado como elemento auxiliar para acompaar a los sofs. Su estructura de metal pulido permite gran cantidad de acabados: tapizado, madera o lacado.
Metro is conceived as an extremely light unit, designed as an auxiliary piece to combine with the sofas. The Metro collection consists of a stainless steel support (bright nish) and a top lined with synthetic leather or in oak veneered or lacquered.
p. 361
Mesas y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
309
Tr i c l i n i o
David Casadess
La coleccin Triclinio presenta un conjunto de piezas auxiliares y componibles. Las mesas pueden desarrollar funciones de mesas de centro, auxiliares y de cama. Tambin incluye una mesa de grandes dimensiones apta para salas de reuniones o salones. Junto con sta mesa se presenta un aparador volado disponible en tres medidas. A todo ello, se le aade un saln realizado mediante base, cajones y mdulos suspendidos.
The Triclinio collection consists of several elements which can be used separately or in unison. Tables to create different atmospheres in the living room or the bedroom. Also it includes a big table for de dinning room area that it matches with a great sideboard.
p. 361
310
311
312
313
314
315
ndice | Index
Fichas Tcnicas Te c h n i c a l D ata
319
So f s | So fa s 320 322 324 326 327 328 330 James Cine Urban Master Huxley Vintage Metropoly 331 332 335 336 337 338 339 Brcke Kristy Quattro Enzo Seven Bloum Laturka
B u tac a s | A r m c h a i r s 341 341 342 342 343 344 Kennedy Mark Galaxy Vegni Gilbert Turkana Camas | Beds 348 340 349 334 351 Ginsberg Laturka Alma Kristy Kross Sillas | Chairs 352 Hemingway 342 Vegni 344 Turkana M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y 352 353 354 355 356 358 Orwell Tango C-Table Simply Strakta Barcelona 359 359 360 361 361 Home Turkana Twin & Moka Metro Triclinio 345 345 346 346 347 347 Soho Brando Jasper K2 Jacko Bocaccio
James
88 34 5/8
REF. 474-33
REF. 474-34
REF. 474-37
REF. 474-38
320
321
38 15
103 40 1/2
160 63
160 63
240 94 1/2
240 94 1/2
REF. 474-1
34 5/8
REF. 474-3
REF. 474-5
REF. 474-7
REF. 474-35
REF. 474-36
REF. 474-39
REF. 474-40
88
38 15
103 40 1/2
205 80 3/4
245 96 1/2
285 112
200 78 3/4
200 78 3/4
300 118
300 118
REF. 474-2
34 5/8
REF. 474-4
REF. 474-6
REF. 474-8
REF. 474-41
REF. 474-42
REF. 474-43
REF. 474-44
88
38 15
103 40 1/2
210 82 3/4
250 98 1/2
290 114
160 63
200 78 3/4
240 94 1/2
300 118
REF. 474-9
REF. 474-10
REF. 474-13
REF.474-14
REF. 474-45
REF. 474-46
REF. 474-49
REF.474-50
183 72
183 72
323 127
323 127
REF. 474-11
REF. 474-12
REF. 474-15
REF. 474-16
REF. 474-47
REF. 474-48
REF. 474-51
REF. 474-52
223 87 7/8
223 87 7/8
323 127
323 127
325 128
325 128
REF. 474-17
REF. 474-18
REF. 474-21
REF. 474-22
88 34 5/8
185 72 7/8
185 72 7/8
38 15
169 66 1/2
103 40 1/2
103 40 1/2
123 48 1/2
123 48 1/2
153 60
153 60
REF. 474-19
REF. 474-20
REF. 474-23
REF. 474-24
88 34 5/8
38 15
225 88 1/2
225 88 1/2
325 128
325 128
169 66 1/2
96 37 7/8
126 49 5/8
100x80
39 5/8 x 31 1/2
100x95
39 5/8 x 37 1/2
129x146
50 3/4 x 57 1/2
REF. 474-25
REF. 474-26
REF. 474-29
REF. 474-30
38 15
38 15
38 15
208 82
208 82
40 15 3/4
90 35 1/2
90 35 1/2
90 35 1/2
40 15 3/4
150 59
38 15
40 15 3/4
160 63
REF. 474-27
REF. 474-28
REF. 474-31
REF. 474-32
38 15
38 15
248 97 5/8
248 97 5/8
348 137
348 137
40 15 3/4
200 78 3/4
40 15 3/4
240 94 1/2
38 15
40 15 3/4
300 118
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
James
322 E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
REF. 472-17
REF. 472-19
REF.472-21
323
Estructura de hierro y madera recubier ta con espuma de poliuretano de diver sas densidades y recubierta con f ibra de polister hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada. Suspensin mediante cinchas elsticas. Pies de pletina de acero inoxidable maciza pulido brillo. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitacin de la misma. Armazn completamente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos. Mesas en roble o lacadas con sopor tes en pletina de acero inoxidable.
Structure in iron and wood covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions filled with siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected poly ur et hane foam . B ack cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in solid stainless steel platinum bright f inish. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws. Tables in oak finish or lacquered, with suppor ts in stainless steel platinum.
Untergestell aus Eisen und Holz m i t ve r d i c h t e t e m Polyur ethanker n, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyesterfaser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyester faser und s te r ilisie r te n , weie n E n t e nfe d e r n gef ll t , m i t eingespritztem Polyurethanschaum. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und sterilisier ten, weien Entenfedern gefllt. Federung: elastische Gur te. Fu aus massivem Edelstahl-Platin polier t, glnzend. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Armund Rckenlehne). Tische in Eiche bzw. lackiert mit Halter aus Edelstahl-Platin.
Str uc ture en fer et bois recouver te de mousse de polyurthane de diverses densits, recouverte de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de sige remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard s tr iliss et mousse de polyurthane inject. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compar timents, Remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard striliss. Suspension: sangles lastiques. Pieds en platine dacier inox ydable massive chrom brillant. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire. Cadre compltement dmontable (bras et dossier) au moyen de vis. Tables avec f inition en chne ou laqu, avec supports en platine dacier inoxydable.
186 73 1/4
207 81 1/2
227 89 3/8
REF. 472-18
REF. 472-20
REF.472-22
186 73 1/4
207 81 1/2
227 89 3/8
REF. 472-23
REF. 472-24
REF.472-25
198 78
220 86 5/8
240 94 1/2
REF. 472-24
REF. 472-25
REF.472-26
Cine
Marcus Ferreira 2007
40 15 3/4
198 78
220 86 5/8
240 94 1/2
REF. 472-14
D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
160 63
115 45 1/4
115 45 1/4
155 61
155 61
REF. 472-1
85 33 1/2
REF. 472-2
100 39 3/8
40 15 3/4
206 81
227 81 1/2
247 97 1/4
REF. 472-4
REF. 472-5
REF. 472-6
160 63
140 55
100 39 3/8
100 39 3/8
85 33 1/2
100 39 3/8
231 91
252 81 1/2
272 107
REF. 472-7
REF. 472-9
REF.472-11
219 86 1/4
240 94 1/2
REF. 472-8
REF. 472-10
REF.472-12
219 86 1/4
240 94 1/2
Es tr uc tur a de mader a recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de polister hueca siliconada. Cojn de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubiertos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister y pluma de pato blanca esterilizada. Pies en acero cromado brillo, desmontables mediante tornillos. Totalmente desenfundable (estructura y cojines), excepto cuando se tapiza en piel o imitacin de la misma. Armazn desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Feet in chromed steel bright finish, self-assembly with screws. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.
Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, bezogen mit lockerer, silikonisierter Polyester faser. Sitzkissen mit verdichtetem , formbestndigem Polyurethankern HR, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyesterfaser. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. Mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weien Entenfedern gefllt. Fu aus glnzendem Chromstahl, mittels Schrauben zerlegbar. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rckenlehne).
Structure en bois recouverte de mousse de polyurthane de diverses densits, recouverte de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de siege avec renfor t en polyurthane HR haute rsilience de diverses densits, recouverts de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de d os s i e r recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compartiments, Remplis de fibre de polyester et duvets blancs de canard striliss. Pieds en acier chrom brillant, dmontables au moyen de vis. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire. Cadre compltement dmontable (bras et dossier) au moyen de vis.
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
Urban
324 David Casadess 2007
145 57
REF. 470-25
REF. 470-26
325
145 57 296 116 1/2 296 116 1/2
D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 470-1
90 35 3/8
REF. 470-2
REF. 470-3
REF. 470-4
REF. 470-27
REF. 470-28
40 15 3/4
155 61
100 39 3/8
178 70
218 85 7/8
356
REF. 470-5
90 35 3/8
REF. 470-6
90 35 3/8
REF. 470-7
REF. 470-8
140 1/8
REF. 470-29
REF. 470-30
40 15 3/4
40 15 3/4
147 57 7/8
168 66 1/8
89 35
89 35
168 66 1/8
109 43
109 43
REF. 470-9
REF. 470-10
REF. 470-13
66 1/2
185 72 7/8
169 66 1/2
169 66 1/2
249 98
249 98
366
366 144
REF. 470-11
REF. 470-12
REF. 470-15
REF. 470-16
144
REF. 470-33
REF. 470-34
66 1/2
169
169
209 82 5/8
209 82 5/8
REF. 470-17
REF. 470-18
REF. 470-21
REF. 470-22
80 3/4
205
REF. 470-19
REF. 470-20
REF. 470-23
REF. 470-24
220 86 5/8
220 86 5/8
Estructura de hierro recubierta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubier ta con f ibr a de polister hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injer to de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca es ter iliz ada . Suspensin mediante cinchas elsticas. Pies de pletina de hierro maciza y cromado brillo. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitacin de la misma. Armazn completamente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
Structure in iron covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions filled with siliconed polyester fibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in solid iron platinum bright finish. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.
Untergestell aus Eisen mit verdichtetem Polyurethankern, b e z o g e n m i t l o c k e r e r, silikonisier ter Polyesterfaser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weien Entenfedern gefllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und sterilisier ten, weien Entenfedern gefllt. Federung: elastische Gur te. Fu aus massivem Eisen-Platin, glnzend verchromt. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Armund Rckenlehne).
Structure en fer recouverte de mousse de polyurthane de diverses densits recouver ts de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de sige remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard striliss et mousse de polyurthane inject. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compar timents, Remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard striliss. Suspension: sangles lastiques. Pieds en platine de fer massive chrom brillant. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire. Cadre compltement dmontable (bras et dossier) au moyen de vis.
S o f s
S o fa s
169
158 62 1/4
S o f s
S o fa s
Master
326 G.Vegni G.Gualtierotti 2007 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S Es tr uc tur a de mader a recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de polister hueca siliconada. Cojn de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubiertos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister y pluma de pato blanca esterilizada. Suspensin de cinchas elsticas. Pies de polipropileno negro.Totalmente desenfundable (estructura y cojines), excepto cuando se tapiza en piel o imitacin de la misma. Armazn desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S 327 Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in black polypropylen. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws. Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, b e z o g e n m i t l o c k e r e r, silikonisier ter Polyesterfaser. Sitzkissen mit verdichtetem, formbestndigem Polyurethankern HR , bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyesterfaser. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. M i t Po l y e s t e r f a s e r u n d sterilisierten, weien Entenfedern gefllt. Federung: elastische Gur te. Fu aus schwarzem Polypropylen. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm-und Rckenlehne). Structure en bois recouverte de mousse de polyurthane de diverses densits, recouverte de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de sige avec renfor t en polyurthane HR haute rsilience de diverses densits, recouverts de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de dossier recouverts dune housse de protection, intrieur subdivis en compartiments, Remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard striliss. Suspension: sangles lastiques. Pieds en polypropylne noir. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire. Cadre compltement dmontable (bras et dossier) au moyen de vis.
REF. 471-1
87 34 1/4
REF. 471-2
REF. 471-3
REF. 471-4
REF. 471-5
REF. 471-6
106 41 3/4
40 15 3/4
86 33 7/8
106 41 3/4
106 41 3/4
100 39 3/8
120 47 1/4
120 47 1/4
REF. 471-7
87 34 1/4
REF. 471-8
REF. 471-9
40 15 3/4
106 40 3/4
212 83 1/2
240 94 1/2
REF. 471-10
REF. 471-11
REF. 471-12
REF. 471-13
Huxley
Carles Ferruz Marc Ferruz 2008
278 109 1/2
192 75 1/2
192 75 1/2
REF. 471-14
REF. 471-15
REF. 471-16
REF. 466-F3G
REF. 466-F4
75 1/2
75 1/2
109 1/2
38 15
192
192
278
278
85
247 97 1/4
277 109
REF. 471-18
REF. 471-19
REF. 466-F3-P
REF. 466-F3G-P
REF. 466-F4-P
172 67 3/4
258 101 1/2 220 86 5/8 250 98 3/8 280 110 1/4
REF. 471-20
REF. 471-21
REF. 471-22
REF. 471-23
172 67 3/4
172 67 3/4
REF. 471-24
REF. 471-25
REF. 471-26
REF. 471-27
160 63
106 41 3/4
106 41 3/4
160 63
120 47 1/4
120 47 1/4
REF. 471-28
REF. 471-29
REF. 471-30
REF. 471-31
160 63
86 33 7/8
100 39 3/8
E s t r u c t u r a d e mad e r a recubier ta con espuma de poliuretano de diver sas densidades y recubierta con f ibra de polister hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca es ter iliz ada . Suspensin mediante cinchas elsticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitacin de la misma.
S o f s
S o fa s
40 15 3/4
Structure in wood covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre.Seat cushions filled with siliconed polyester fibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar.
Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, b e z o g e n m i t l o c k e r e r, silikonisierter Polyesterfaser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weien Entenfedern gefllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und ster ilisier ten, weien Entenfedern gefllt. Federung: ela s tische Gur te . B ezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar.
Structure en bois avec renfort de polyurthane, recouver te de fibre de polyester souple et silicon. Coussins de sige remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard striliss et mousse de polyurthane inject. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compar timents, Remplis de fibre de polyester silicon et duvets blancs de canard striliss. Suspension: sangles lastiques. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire.
40 15 3/4
40 15 3/4
S o f s
S o fa s
V i n tag e
328 David Casadess 2006 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H NI C A L D R AW I NG S
REF. 460-1
85 33 1/2 145 57
REF. 460-36
REF. 460-37
329
145 57 381 150 381 150
REF. 460-2
REF. 460-3
REF. 460-33
40 15 3/4
REF. 460-24
REF. 460-25
38 1/2
71 5/8
87 1/2
103
126 3/4
REF. 460-44
REF. 460-45
REF. 460-29
REF. 460-30
456 179 1/2 456 179 1/2
85 33 1/2
40 15 3/4
REF. 460-18
91 35 7/8 91 35 7/8 251 98 7/8 251 185 72 7/8 165 65
REF. 460-19
98 38 1/2
REF. 460-4
REF. 460-5
REF. 460-31
REF. 460-32
368 144 7/8
111 43 3/4
111 43 3/4
REF. 460-20
REF. 460-21
98 7/8
90 35 1/2
90
443 171 67 3/8 171 67 3/8 220 86 5/8 220 86 5/8 174 1/2
205 80 7/8
REF. 460-6
REF. 460-7
165 65
REF. 460-35
165
165
65
65
211 83
211 83
368 144 7/8 91 35 7/8 91 35 7/8 111 43 3/4 111 43 3/4 165 65
REF. 460-22
REF. 460-23
REF. 460-10
REF. 460-11
211 83
211 83
80 x 78 31 1/2 x 30 3/4
46 1/2
118
205 80 7/8
REF. 460-40
REF. 460-41
REF. 460-16
57
57
145
145
145
57
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Estructura de madera recubierta con espuma de poliuretano, fibra de polister y funda de tejido. Cojines de asiento rellenos de fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister siliconada y pluma de pato blanca esterilizada. Suspensin mediante cinchas elsticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines). Structure in wood covered with polyurethane foam, polyester fibre and fabric cover. Seat cushions filled with spongy siliconed polyester fibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions). Str uk tur aus Holz mit Polyurethanschaum, Polyesterfaser und Stoff bezug gepolster t. S i t z k i s s e n m i t l o c ke r e r, silikonierter Polyesterfaser und sterilisierten, weien Entenfedern gefllt und mit eingespritztem Polyurtethanschaum. Rckenkissen mit Schutzbezug und innen in Fcher unterteilt. Mit Polyesterfaser und s terilisier ten, weien Entenfedern gefllt. Federung: elastische Gur te. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen). Structure en bois recouverte de mousse de polyurthane, fibre de Polyester et housse en tissu. Coussins de sige en fibre de Polyester silicon et souple et duvets blancs de canard s triliss et mousse de polyurthane inject. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compar timents, remplis de fibre de polyester et duvets blancs de canard striliss. Suspension: sangles lastiques. Compltement dhoussable (structure et coussins). S o f s | S o fa s
300 118
300 118
381 150
REF. 460-42
REF. 460-43
REF. 460-17
155 61
61
155
155
61
356 140
356 140
S o f s
S o fa s
165 65
REF. 460-38
REF. 460-39
165 65
155 61
155 61
98
182
222
262
322
M e t r o p o ly
330 David Casadess 2006 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 438-F3 REF. 462-F2 REF. 462-F3 REF. 462-F4
85 33 1/2 40 15 3/4
Brcke
Giancarlo Vegni Gianfranco Gualtierotti 2005 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 331
REF. 438-F3G
85 33 1/2
40 15 3/4
250 98 1/2
300 118
96 37 7/8
REF. 438-R0-D
REF. 438-R0-I
REF. 438-R1-D
REF. 438-R1-I
250 98 1/2
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Estructura de hierro. Brazos metlicos en acero inoxidable satinado. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister y pluma de pato blanca esterilizada y cuerpo central de espuma de poliuretano. Suspensin mediante cinchas elsticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines), excepto cunado se tapiza en piel o imitacin de la misma.
250 98 1/2
300 118
Structure in iron. Metallic arms in glossy stainless steel. Seat cushions in high resilience p o l y u r e t h a n e foa m w i t h different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester f ibre and sterilized white duck feathers and Polyurethane foam centre. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar.
Struktur aus Eisen. Armlehnen aus rostfreiem Stahl satiniert Sitzkissen mit verdichtetem, strapazierfhigem Polyurethankern, b e z o g e n m i t l o c k e r e r, silikonier ter Polyester faser. Rckenkissen mit Schonbezug, innen in Fcher unterteilt. Mit Polyesterfaser und sterilisierten, weien Entenfedern gefllt. K e r n a u s Po l y u r e t h a n . Federung: elastische Gur te. Vo l l k o m m e n a bz i e h b a r (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abziehbar.
Structure en fer. Bras en acier inoxydable avec finition satin. Coussins de sige en polyurthane haute resilience de diverses densits, recouverts de fibre de polyester. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compartiments, remplis de fibre de polyester et duvets blancs de canard striliss et centre avec renfort de mousse de polyurthane. Suspension: sangles lastiques. Compltement dhoussable (structure et coussins), except les housses en cuir ou similaire.
305 120
305 120
305 120
300 118
300 118
REF. 438-R2-D
REF. 438-R2-I
REF. 438-R3-I
REF. 438-R3-D
REF. 438-C
REF. 438-R4-I
REF. 438-R4-D
REF. 438-L
1/
300 118
300 118
42 16 1/2
42 16 1/2
35
REF. 438-B42
REF. 438-B126
1/
90
42 16 1/2
35 35
1/ 2
126 49 5/8
35
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Estructura de hierro. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diver sas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensin mediante cinchas elsticas.Totalmente desenfundable (estructura y cojines). Structure in iron. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are filled with polyester fibre and sterilized white goose feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions). Untergestell aus Eisen. Sitzkissen aus Polyes te r fa se r mi t strapazierfhigem, formbestndigen Polyurethankern. Rckenkissen mit Schonbezug, innen in Fcher unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weien Gnsefedern gefllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen). Structure en fer. Coussins de siege avec r enfor t en polyurthane de diverses densits, recouverts de fibre de polyester. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compar timents, remplis de fibre de polyester et duvets blancs doie striliss. Suspension: sangles elastiques. Compltement dhoussable (structure et coussins).
S o f s
S o fa s
S o f s
1/
90
90
90
S o fa s
Kristy Light
332 Jaime Casadess David Casadess 2005 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
Kristy
Jaime Casadess David Casadess 2005 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 333
REF. 455-1
85 33 1/2
REF. 455-2
REF. 455-2-M
REF. 455-3
85 33 1/2
REF. 453-1
REF. 453-2
REF. 453-2-M
REF. 453-3
40 15 3/4
40 15 3/4
104 41
188 74
237 93 3/8
237 93 3/8
104 41
188 74
237 93 3/8
237 93 3/8
REF. 455-4
REF. 455-5
REF. 455-6
REF. 455-7
REF. 453-4
REF. 453-5
REF. 453-6
REF. 453-7
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
174 68 1/2
REF. 455-8
REF. 455-9
REF. 455-8-M
REF. 455-9-M
REF. 453-8
REF. 453-9
REF. 453-8-M
REF. 453-9-M
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223
223
223 87 7/8
223
87 7/8
87 7/8
87 7/8
REF. 455-12
REF. 455-13
REF. 455-12-M
REF. 455-13-M
REF. 453-12
REF. 453-13
REF. 453-12-M
REF. 453-13-M
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223
87 7/8
223
87 7/8
223 87 7/8
223
87 7/8
REF. 455-10
REF. 455-11
REF. 455-14
REF. 455-15
REF. 453-10
REF. 453-11
REF. 453-14
REF. 453-15
254 100
254 100
209 82 1/4
209 82 1/4
254 100
254 100
209 82 1/4
209 82 1/4
REF. 455-16
85 33 1/2
REF. 455-17
REF. 455-18
85 33 1/2
REF. 453-16
REF. 453-17
REF. 453-18
40 15 3/4
40 15 3/4
104 41
160 63
209 82 1/4
240 94 1/2
104 41
160 63
209 82 1/4
240 94 1/2
REF. 455-19
85 33 1/2
REF. 455-20
REF. 455-19-M
REF. 455-20-M
85 33 1/2
REF. 453-19
REF. 453-20
REF. 453-19-M
REF. 453-20-M
40 15 3/4
132 52
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
132 52
40 15 3/4
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
223 87 7/8
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
Kristy
334 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
Q u at t ro
David Casadess 2004 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
Ref. 442 - Profundidad / Depth = 105 cm / 41"
32 1/4 82
335
REF. 442-F2
85 33 1/2
REF. 442-F3
REF. 442-F3G
REF. 442-F4
11 1/2
11 1/2
11 1/2
11 1/2
11 1/2
29
29
29
29
29
170 67
5 21 /8 5 84
170 67
5 22 /2 1 88
180 70 7/8
5 21 /8 5 84
180 70 7/8
5 22 /2 1 88
200 78 3/4
5 22 2 1/ 88
105 41 3/8
40 15 3/4
186 73 1/4
210 82 3/8
240 94 1/2
272 107
Regulaciones Bsicas de Cama - Bed Frame Regulations REF. 442-F3D Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 REF. 442-F3I REF. 442-F3GD REF. 442-F3GI
20 7 7/8
14 5 1/2
18
13
13
13
33
33
33
203 18 7 80
203 80
233 91 3/4
233 91 3/4
6 3/8
13
16
REF. 442-S
85 33 1/2
REF. 442-B
REF. 442-RD
REF. 442-RI
REF. 442-D
REF. 442-I
Pos. 4
Pos. 5
Pos. 6
14 5 1/2
20 7 7/8
18
40 15 3/4
88 34 5/8
98 38 1/2
105 41 3/8
105 41 3/8
105 41 3/8
105 41 3/8
14
14
6 3/8
14
36
36
36
16
18 7
REF. 442-PP
REF. 442-PG
Pos. 7
Pos. 8
Pos. 9
14 5 1/2
160 63
105 41 3/8
105 41 3/8
20 7 7/8
18 15
15
38 15
38
38
21 8 1/4
9 7/8
25
18
REF. P442-F3
REF. P442-F3G
REF. P442-F4
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
95 37 1/2
186 73 1/4
210 82 5/8
240 94 1/2
272 107
85 33 1/2
Estructura de hierro y madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubiertos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de polister y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensin mediante cinchas elsticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines). La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas). Admite la colocacin de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metlicas telescpicas.
Structure in iron and wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are filled with polyester fibre and sterilized white goose feathers. Suspension : elastic grids. Upholster y co m p l e t e l y removable (structure and cushions). Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet.
Untergestell aus Eisen und Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfhigem, formbestndigen Polyurethankern. Rckenkissen mit Schonbezug, innen in Fcher unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weien Gnsefedern gefllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen). Bettrahmen aus Metall und H o l z , m i t ve r d i c h t e t e m Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Hhe kann im R a h m e n i n n e n te il je na ch Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Hhen). Sowohl fr manuell verstellbare L at tenros te als auch f r Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Fe aus Metall.
Structure en fer et bois. Coussins de sige en polyurthane haute densit, r e co u v e r t s d e f i b r e d e polyester. Coussins de dossier recouver ts dune housse de protection, intrieur subdivis en compartiments, remplis de fibre de polyester et duvets b l a n c s d o i e s t r i l i s s . Suspension: sangles elastiques. Compltement dhoussable (structure et coussins). Cadre en mtal et bois, recouvert de polyurthane haute densit et avec tissu de protection. Cadre rglable dans la partie intrieure selon le sommier utilis (diffrentes hauteurs). Appropi aux sommiers ar ticuls et lectriques. Pieds tlescopiques en mtal.
REF. P442-F3D
REF. P442-F3I
REF. P442-F3GD
REF. P442-F3GI
203 80
203 80
233 91 3/4
233 91 3/4
REF. P442-S
85 33 1/2
REF. P442-B
REF. P442-RD
REF. P442-RI
REF. P442-D
REF. P442-I
95 37 1/2
40 15 3/4
88 34 5/8
88 34 5/8
95 37 1/2
95 37 1/2
95 37 1/2
95 37 1/2
REF. P442-PP
40 15 3/4
160 63
95 37 1/2
95 37 1/2
95 x 88 37 1/2 x 34 5/8
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
Q u at t ro
336 E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Seven
David Casadess 2003 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 337 Structure en bois. Coussins de sige en Polyurthane haute densit, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intrieur subdivis en compartiments. Suspensin: sangles elastiques. Pieds en acier chrom brillant. Compltement dhoussable (structure et coussins). En cuir ou similaire, la structure nest pas dhoussable.
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de polister o pluma de pato. Suspensin mediante cinchas elsticas. Pies en acero cromado brillo. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitacin, la estructura no es desenfundable.
Str uc ture in wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. The back cushions have internal divisions filled with polyester fibre or duck feather. Suspension : elastic grids. Feet: chromed met al in br ight f inish. Completely removable (structure and cushions). Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus Holz. Sitzkissen aus Polyes ter fa ser mi t strapazierfhigem, formbestndigen Polyrethankern. Rckenkissen aus Polyester faser oder Entenfedern, innen in Fcher unterteilt. Federung: elastische Gurte. Fsse aus glnzendem Chromstahl. Bezug vollstndig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
REF. 436-0
85 33 1/2
REF. 436-1
REF. 436-2
REF. 436-3
40 15 3/4
95 37 1/2
95 37 1/2
190 75
230 90 1/2
REF. 436-4
REF. 436-5
REF. 436-6
REF. 436-7
Enzo
David Casadess 2004 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
85 33 1/2 40 15 3/4
175 69
175 69
255 100
255 100
REF. 436-8
REF. 436-9
REF. 436-10
REF. 436-11
REF. 441-F2
REF. 441-F3
REF. 441-F3G
95 37 1/2
175 69
175 69
255 100
255 100
85 33 1/2
40 15 3/4
REF. 436-12
85 33 1/2 208 81 7/8 228 89 3/4 243 95 5/8
REF. 436-13
REF. 436-18
REF. 436-19
98 38 1/2
40 15 3/4
REF. 441-F4P
REF. 441-F4
REF. 441-P
95 37 1/2
160 63
240 94 1/2
95 37 1/2
40 15 3/4
95 37 1/2
160 63
REF. 436-14
258 101 1/2 288 113 3/8 89 x 104 35 x 41 85 33 1/2
REF. 436-15
REF. 436-16
REF. 436-17
REF. 436-T
40 15 3/4
95 37 1/2
160 63
160 63
240 94 1/2
240 94 1/2
95 37 1/2
95 37 1/2
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de polister y pluma de pato. Suspensin mediante muelles de acero. Detalle cromado opcional. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitacin, la estructura no es desenfundable.
Str uc tur e in wood. Seat cushions in high resis tance polyurethane foam covered with polyester fibre. The back cushions have inte r nal divisions filled with polyester fibre and feather. Suspension: steel springs. The detail in chromed metal is optional. Comple tely r e movable (s tr uc ture and cushions) . Uphols tered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus Holz. Sitzkissen aus Polyes ter fa ser mi t strapazierfhigem, formbestndigen Polyrethankern. Rckenkissen a u s Po l y e s t e r f a s e r o d e r Entenfedern, innen in Fcher unter teilt. Das Detail aus Chromsthal ist optional. Sitzflchen stahlgefedert Bezug vollstndig abziehbar (Struktur und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois. Coussins de sige en Polyurthane haute densit, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intrieur subdivis en compartiments. Le dtail en Asier chrom est optionnel. Suspensin: ressorts en asier Compltement dhoussable. En cuir ou similaire, la structure nest pas dhoussable.
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de polister. Suspensin mediante muelles de acero. Pies en acero cromado br illo con deslizantes. Totalmente desenfundable (estructura y cojines). Cuando se tapiza en piel o imitacin, la estructura no es desenfundable.
Structure in solid wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. The back cushions have internal divisions f illed with polyester f ibre. Suspension: steel springs. Feet: chromed metal with sliders. Completely removable (structure and cushions). Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus massivem Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfhigem, formbestndigen Polyrethankern. Rckenkissen aus Polyester faser, innen in Fcher unter teilt Sitzflchen s t a h lgefe d e r t . F s s e a u s Chroms tahl mit Gleiter n. Vollstndig abziehbar (Kissen und Rahmen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois massif. Coussins sige en Polyurthane haute densit, recouverts de f ibre de Polyester. Coussins dossier en fibre de Polyester, intrieur subdivis en compar timents. Suspension ressorts en acier. Pieds en acier chrom brillant avec glissants. Compltement dhoussable (coussins et structure). En cuir ou similaire la structure nest pas dhoussable.
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
9 1/2
24,5
Bloum
338 Jaime Casadess 2002 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 432-F2 REF. 432-F2G
L at u r k a
Jaime Casadess 2001 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 339
85 33 1/2
REF. 410-S
40 15 3/4 67 26 3/8 40 15 3/4
REF. 410-F2
REF. 410-F3
REF. 410-F3G
REF. 410-F4
100 39 3/8
204 80 3/8
244 96
100 39 3/8
120 47 1/4
200 78 3/4
220 86 5/8
240 94 1/2
REF. 432-B-80
REF. 432-B-100
40 15 3/4
REF. P 410-S
REF. P 410-F2
REF. P 410-F3
REF. P 410-F3G
REF. P 410-F4
85 33 1/2
40 15 3/4
120 47 1/4
200 78 3/4
220 86 5/8
240 94 1/2
100 39 3/8
REF. 410-P
40 15 3/4
REF. 410-PG
REF. 432-80-D
REF. 432-80-I
80 x 100 31 1/2 x 39 3/8
27 10 5/8
85 33 1/2
40 15 3/4
Banquetas / Stool
102 40 102 35 13 3/4 40
100 39 3/8
REF. BP410-120
35 13 3/4
REF. BP410-140
35 13 3/4
REF. BP410-160
35 13 3/4 160 63
REF. BP410-180
REF. 432-100-D
REF. 432-100-I
40 15 3/4
120 47 1/4
40 15 3/4
140 55
40 15 3/4
40 15 3/4
180 70 7/8
85 33 1/2
40 15 3/4
100 39 3/8
122 48
122 48 35 13 3/4
REF. 432-P-100
REF. 432-P-80
60 23 5/8
140 55
60 23 5/8
160 63
60 23 5/8
60 23 5/8
200 78 3/4
E S PE CI FI C ACI O NE S S P ECIF IC ATION S Sof Estructura de madera y acero. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de alta resilencia recubiertos con fibra de polister. Suspensiones mediante cinchas elsticas. Totalmente desenfundable. Bancada Estructura de madera. Cojn de asiento de espuma de poliuretano de alta resistencia recubier to con f ibr a de polister. Pies de metal pintados en color aluminio o cromados. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o similar, no es desenfundable. Sofa Structure in wood and steel. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Suspension : elastic bands. Removable cover. Sofa Struktur aus massivem Holz und Stah. Sitz- und Rckenkissen aus Polyester faser mit formbestndigem Polyurethankern. Sitzf lchen: elastische Gur te. Fsse aus gebeiztem Buchenholz. Bezug teilweise abziehbar. Sitzbank Holzstruktur. Sitz aus formbestndigem Po l y u r e t ha ns cha u m , m i t Polyes ter faser gepols ter t. Metallfsse aluminiumfarbig lack ier t oder chr oms t ahl. Vollkommen abziehbar. Bezge aus Leder oder kunstleder sind fest angebracht. Sofa Structure en bois massif et acier. Coussins sige et dossier en fibre Polyester, avec renfort en Polyurthane haute densit. Suspensin: sangles elastiques. Pieds en bois de htre teint. Dhoussable. Banquette Structure en bois massif. Sige en Polyurthane indformable, recouvert de fibre Polyester. Pieds en mtal laqu aluminium ou en acier chrom brillant. Compltement dhoussable, sauf en cuir et similaire.
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Estructura de madera. Cojines de asiento de pluma de oca con divisiones internas y cor a zn de espuma de poliuretano de alta resilencia. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de polister. Suspensin mediante muelles de acero. Desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitacin, la estructura no es desenfundable.
Structure in wood. Seat cushions in goose-down divided in sections with central insert in high resilience polyurethane foam. The back cushions have internal divisions filled with polyester fibre and goose-down. Suspension: steel springs. Partly removable. Upholstered in leather or similar, the structure cover is removable.
Str uk tur aus Holz. Kompartimentierte Sitzkissen mit Feder fllung und einem Kern aus formbestndigem Polyurethanschaum. Ebenfalls kompar timentier te Rckenkissen mit Polyesterfaser -und Federfllung. Sitzflche s t a h l g e f e d e r t . Te i l w e i s e abziehbar. Bei Leder - oder Ku ns t l e d e r b e z ug is t d e r Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois. Coussins sige en plume doie repartie en compar timent s , avec renfort en polyurethane haute rsilience. Coussins dossier de f ibre polyester, diviss en compar timents. Suspension: ressorts en acier. Partiellement dhoussable. La structure nest pas dhoussable dans la version cuir ou similaire.
Stool Wooden St r uc tur e . S eat cushion in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Feet painted in aluminium colour or chromated. Uphols ter y : completely removable. Upholstered in leather or similar, the cover is not removable.
S o f s
S o fa s
S o f s
S o fa s
L at u r k a
340 Jaime Casadess 2001 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
Kennedy
David Casadess 2008 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 341
REF. 475-SP REF. C410 -160 B REF. C410 -180 B REF. C410 -200 B REF. C410 -220 B REF. C410 -240 B
REF. 475-SG
80
21 5/8
35 13 3/4
21 5/8
7 3
140 55
160 63
180 70 7/8
200 78 3/4
220 86 5/8
240 94 1/2
35 13 3/4
55
55
91 35 3/4
80 31 1/2
102 40
92 36 1/4
80
7 3
320 126
Estructura de hierro recubierta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubierta por f ibra de polister hueca y siliconada. Suspensin de cinchas elsticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
Structure in iron covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester fibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Feet: chromed iron bright finish with gliders.
Untergestell aus Eisen, mit Polyurethanschaum gepolstert. Sitze und Rckenlehne aus Polyurethanschaum, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyes ter fa ser. Feder ung : ela s tische G ur te . F e s t angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Fe aus verchromtem eisen glnzend, mit Gleitern.
Structure en fer recouver te de mousse de polyurthane. Sige et dossier avec renfort en polyurthane, recouverts de fibre de polyester souple et silicon. Suspension: sangles lastiques. Housse fixe, non dhoussable. Pieds en fer avec finition chrom brillant, avec glissoirs.
7 3
100
COLCHON MATRESS 90cm 105cm 150cm 150cm 160cm 160cm 180cm 200cm x x x x x x x x 190cm 205cm 190cm 200cm 190cm 200cm 200cm 210cm
MEDIDAS DE BASE FRAME SIZES A L 100cm 115cm 160cm 160cm 170cm 170cm 190cm 210cm x x x x x x x x 195cm 205cm 195cm 205cm 195cm 205cm 205cm 215cm
Mark
David Casadess 2008 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
7 3
47 1/4
120
140 55
160 63
180 70 7/8
200 78 3/4
REF. 476-S
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
31 1/2 80
Cabezal de cama Estructura de madera recubierta con espuma de poliuretano de alta resistencia y fibra de polister. Tapizado fijo. Aros de cama Aros de cama realizados totalmente en metal recubiertos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Totalmente desenfundables.
Headboard Structure in wood covered with high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Cover not removable. Bed frame Metallic frame covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Upholstery completely removable.
Kopfende Bett R ahmen aus Holz, mi t verdichtetem Poliurethanschaum und Polyesterfasser gepolstert. Bezug fest angebracht. Bettrahmen Metallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Vollkommen abziehbar.
Tte de lit Structure en bois ,recouverte de Polyurthane haute densit et fibre de Polyester. Housse fixe. Cadre lit Cadre metallique, recouvert de Polyurthane haute densit et avec tissu de protection. Compltement dhoussable.
85 33 1/2
40 15 3/4
76 30
Estructura de madera de haya recubier ta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubier ta por f ibra de polister hueca y siliconada. Suspensin de cinchas elsticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Brazos en cuero natural. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
Structure in beech wood covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester fibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Arms in natural leather Feet in chromed iron bright finish, with gliders.
Untergestell aus Buchenholz, m i t Po l y u r e t h a ns cha u m gepols ter t . Sit ze und Rckenlehne aus Polyurethanschaum, b e zo g e n m i t l o c k e r e r, silikonisierter Polyesterfaser. Federung: elastische Gurte. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Armlehnen in N a t u r l e d e r. F e a u s verchromtem Eisen glnzend, mit Gleitern.
Structure en bois de htre, recouver te de mousse de polyurthane. Sige et dossier avec renfort de polyurthane, recouver ts de f ibre de polyester souple et silicon. Suspension: sangles lastiques. Housse fixe, non dhoussable. Bras en cuir naturel. Pieds en fer avec f inition chrom brillant, avec glissoirs.
Camas
Beds
B u ta c a s | A r m c h a i r s
Galaxy
342 Jaime Casadess 2007 D I B UJ O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 464-S REF. 473-S
73 28 3/4
40 15 3/4
Gilbert
Jaime Casadess 2006 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 343
REF. 464-F2 REF. 464-F3
102 40 1/8
40 15 3/4
80 31 1/2 71 28 160 63
71 28
134 52 3/4
197 77 1/2
87 34 1/4
REF. 464-B
REF. 464-BF2
REF. 464-BF3
73 28 3/4
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
40 15 3/4
80 31 1/2
64 25 1/4
127 50
190 74 3/4
Estructura de acero pintada en epoxide. Cojines en espuma de poliuretano de alta resilencia recubiertos con fibra de polister hueca y siliconada. Suspensin mediante cinchas elsticas. Movimiento mediante 3 motores elctrico a 220 V, y mando para accionamiento de los mismos. Se mueven independientemente el cabezal, respaldo y piernas. Puede ir conectado directamente a la corriente mediante enchufe o puede funcionar mediante batera recargable. Brazos en chapa de acero inoxidable pulido brillo. Base circular en aluminio macizo pulida y cromada brillo. Sistema giratorio mediante eje con casquillo de cobre. No desenfundable.
Structure painted in epoxide. Cushions in high resilience polyurethane foam covered with spongy siliconed polister fibre. Suspensin: elastic grids. Moving through 3 electric motors 220 V and activated by au tomatic control. Headboard, back and feet can be moved independently. Can be connected directly to the current by plug or can also wo r k w i t h r e cha r ge a b l e battery. Armrest in stainless steel with bright finish. Round base in solid aluminium bright chromed. Swiwel system by shaft with copper cap. Non removable cover.
Struktur aus Stahl, .Sitzkissen a u s Po l ye s t e r f a s e r m i t strapazierfhigem, formbestndigen Polyrethankern. Untergestell lackiert in Epoxid. Kissen mit formbestndigem Polyurethankern, b e zo g e n m i t l o c k e r e r, silikonsisierter Polyesterfaser. Federung: elastische Gur te. Mit 3 elektrischen Motoren 220 V und automatischer Ste u e r u ng a u sge s t a t te t . Kopfteil, Rckenteil und Fe knnen unabhngig voneinander bewegt werden. Kann direkt mittels Stecker ans Stromnetz angeschlossen werden oder auch mit aufladbarer Batterie betrieben werden. Armlehnen aus rostfreiem Stahl glnzend verarbeitet. Runder Stnder aus Massivaluminium glnzend verchromt. Drehsesselsystem mittels Achse mit Kupferbuchse. Bezug nicht abziehbar.
Structure en acier. Coussins de sige en Polyurthane haute densit, recouverts de fibre de Polyester. Structure laque en epoxide. Coussins avec renfort en polyurthane haute rsilience, recouverts de fibre de polister souple et silicon. Suspensin: sangles lastiques. Mouvement avec 3 moteurs lectriques 220 V et actionnement par commande. Chevet, dossier et pieds peuvent etre mouvs indpendamment. Peut etre connect directamment au courant par prise ou bien fonctionne aussi avec pile rcharchable. Bras en acier inoxidable avec finition brillant. Base ronde en aluminium massif avec f inition chrom brillant. Systme de chaise pivotante par axe avec douille en cuivre. Non dhoussable.
REF. C464-S
REF. C464-F2
REF. C464-F3
73 28 3/4
80 31 1/2
40 15 3/4
71 28
134 52 3/4
197 77 1/2
REF. C464-B
REF. C464-BF2
REF. C464-BF3
73 28 3/4
80 31 1/2
40 15 3/4
64 25 1/4
127 50
190 74 3/4
REF. 464-SA
100 39 3/8
Vegni
Giancarlo Vegni Gianfranco Gualtierotti 2006 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 465-S REF. 465-C
40 15 3/4
100 39 3/8
40 15 3/4
88 34 5/8
68 26 3/4
88 34 5/8
68 26 3/4
53x51 20 7/8 x 20
53x51 20 7/8 x 20
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Estructura interna: madera de haya. Estructura exterior de hierro niquelado, satinado y barnizado. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de polister hueca y siliconada. Recubiertos con funda protectora. Suspensin mediante cinchas elsticas. Dispone de tacos deslizantes. No desenfundable. Structure en acier inoxydable. Sige et dossier en contreplaque htre recouverte en cuir pleine fleur. Inner structure: massive beach wo o d . O u t e r s t r u c t u r e : nickel-plated iron, glossy and var nished. Seat and back cushions in high densit y polyurethane foam covered with polyester fibre. Covered with protective case. Suspension: elastic grids. Feet with sliders. Untergestell aus Holz. Auenrahmen: vernickeltes Eisen, satiniert und lackiert. Sitz-und Rcken kissen aus Polyesterfaser mit strapazierfhigem, formbestndigen Polyurethankern und Schonbezug. Federung: elastische Gurte. Fe mit Gleitern. Structure intrieure : bois recouver te de mousse de polyurthane.Structure extrieure: fer nickel. Coussins de sige et de dossier avec renfort en polyurthane de diverses densits, recouverts de fibre de polyester et dune housse de protection. Suspension: sangles lastiques. Pieds avec glissoirs.
31 1/2
80
37 14 1/2
59 23 1/4
51 20
17 3/4
71 28
45
51 20
56 22
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Estructura de acero inoxidable pulido. Asiento y respaldo en madera contra chapada de haya tapizada en cuero plena flor.
Stainless steel structure in bright f inish. Seat and back beech veneered, lined with full grain leather.
Struktur aus rostfreiem Stahl. Sitz und Rckenlehne aus Buche furniert, mit Narbenleder.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
Turkana
344 Jaime Casadess 2003 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. B461-C PIE CROMADO-CHROMED LEGS REF. B461-CR RUEDAS -WHEELS
Soho
Jaime Casadess 2006 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 345
REF. A461-C PIE CROMADO-CHROMED LEGS REF. A461-CR RUEDAS -WHEELS
73 28 3/4
78 30 7/8
45 17 3/4
78 30 7/8
40 15 3/4
28 3/4
28 3/4
28 3/4
38 15
38 15
38 15
28 3/4
72
72
72
72
38 15
73 28 3/4
77 30 3/8
73 28 3/4
77 30 3/8
73 28 3/4
77 30 3/8
73 28 3/4
77 30 3/8
56 22
58 22 7/8
40 15 3/4
56 22
58 22 7/8
56 22
58 22 7/8
45 17 3/4
56 22
58 22 7/8
Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignfuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cnico. Pie realizado en acero. Acabado metlico: cromo brillante. No desenfundable.
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic finish: bright chrome. Cover not removable.
R ahmen aus St ahl, mit ver dichte te m , feuer fes te n Poliurethanschaum gepolstert. Drehsessel system mit doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glnzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.
Structure en acier, recouverte de Polyurthane haute densit et ignifuge. Systme de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition mtallique: chrome brillant. Non dhoussable.
27 1/2
29 1/2
102
40
70
73 28 3/4
38 15
75 29 1/2
160 63
72 28 3/4
60 23 5/8
28
75
71
46,5 18
Brando
David Casadess 2004 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
61 24
27 1/2
38 15
27 1/2
70
70
70 27 1/2
61 24
70 27 1/2
38 15
REF. 443-S REF. 434-CF Base cuadrada y fija Square base / non-swivel REF. 434-CG Base cuadrada y giratoria Square base / swivel REF. 434-RF Base redonda y fija Round base / non-swivel REF. 434-RG Base redonda y giratoria Round base / swivel
REF. 443-F2
28 3/4
73
31 1/2
31 1/2
31 1/2
17 3/4
17 3/4
17 3/4
31 1/2
80
80
80
17 3/4
83 32 5/8
40 15 3/4
72 28 3/8
134 52 3/4
80
45
45
45
45
REF. 443-SB
46,5 18 28 3/4 73 40 15 3/4
REF. 443-F2B
60 23 5/8
46,5 18
60 23 5/8
46,5 18
60 23 5/8
46,5 18
60 23 5/8
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
83 32 5/8
62 24 1/2
124 48 7/8
Estructura realizada en fibra de polister y acero. Estructura recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignfuga. Pie realizado en acero y aluminio. Acabado metlico: cromo mate o brillante. 434-B estructura en acero inoxidable pulido brillo. No desenfundable.
Structure in polyester fibre and steel. Structure covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Foot in steel and aluminium. Metallic finish: bright or dull chrome. 434 -B : stain steel polish stucture. Cover not removable.
Rahmen aus Polyesterfaser und Stahl, mit verdichtetem, feuerfesten Poliurethanschaum gepolster t. Fuss in Stahl und Aluminium. Metallverarbeitung: in glnzendem oder mattem Chrom. 434-B : Rahmen aus rostfreiem Sthal Bezug nicht abziehbar.
Structure en fibre de Polyester e t a c i e r, r e c o u v e r t e d e Polyurthane haute densit et ignifuge. Pied en acier et aluminium. Finition mtallique: chrome brillant ou mat. 434-B: structure en acier inoxydable avec finition brillante. Non dhoussable.
Estructura de madera recubierta con espuma de poliuretano y fibra de polister. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resistencia recubier tos con f ibra de polister. Suspensin mediante cinchas elsticas. Brazos metlicos en acero cromado brillo o mate. Tapizado fijo.
Structure in wood covered with polyurethane foam and polyester fibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Suspension: elastic grids. Arms in chromed metal, with bright or dull finish. Cover is not removable.
Str uk tur aus holz, mit polyurethanschaum und polyester faser gepolster t. sitzkissen aus polyesterfaser mit hochelastischem Polyurethankern. Federung: elastische gur te. Armlehnen aus chromstahl in glnzender oder matter ausfhrung. Bezug nicht abziehbar.
Structure en bois recouver te de polyurthane et fibre de Polyester. Coussins sige en Polyurthane haute densit, r e co u v e r t s d e f i b r e d e Polyester. Suspensin: sangles las tiques. Br as en acier chrm brillant ou mat. Non dhoussable.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
Jasper
346 Jaime Casadess 2005 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. 449-S Giratorio - Swivel REF. 449-P
67 26 3/8 22 56
Jacko
Jaime Casadess 2003 D I BU J O S T CNI CO S T E CH N IC AL DRAWIN GS
REF. 433-S Giratorio - Swivel REF. 433-P
347
67 26 3/8 22
98 38 1/2
98 38 1/2
40 15 3/4
40 15 3/4
85 33 1/2
90 35 1/2
56 22
40 15 3/4
67 x 56 26 3/8 x 22
85 33 1/2
90 35 1/2
56 22
40 15 3/4
56
67 x 56 26 3/8 x 22
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignfuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cnico. Pie realizado en acero. Acabado metlico: cromo brillante. No desenfundable.
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic finish: bright chrome. Cover not removable.
R a h m e n aus St a hl , mi t verdichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolstert. Drehsesselsys tem mit doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glnzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.
Structure en acier, recouverte de Polyurthane haute densit et ignifuge. Systme de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition mtallique: chrome brillant. Non dhoussable.
Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignfuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cnico. Pie realizado en acero. Acabado metlico: cromo brillante. No desenfundable.
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic finish: bright chrome. Cover not removable.
Rahmen aus Stahl, mit ver dichtetem , feuer fes ten Poliurethanschaum gepolster t. Drehsesselsystem mit doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glnzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar
Structure en acier, recouverte de Polyurthane haute densit et ignifuge. Systme de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition mtallique: chrome brillant. Non dhoussable.
K2
Jaime Casadess David Casadess 2003 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
B O CAC C I O
Giancarlo Vegni Gianfranco Gualtierotti 2001 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
REF. 418-S (Giratorio / Revolving Chair) REF. PD-435-S REF. PD-435-SG Giratorio - Swivel REF. PD-435-F2 REF. PD-435-F3
80 31 1/2 40 15 3/4 80 31 1/2
65 25 1/2
40 15 3/4
75 29 1/2
77 30
77 30
134 52 3/4
191 75
70 27 1/2
70 27 1/2
70 27 1/2
40 15 3/4
80 31 1/2
REF. 418-C
80 31 1/2
45 17 3/4
Estructura de madera recubierta con espuma de poliuretano y fibra de polister. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resistencia recubiertos con fibra de polister hueca y siliconada. Suspensin mediante cinchas elsticas. Pies de acero cromado. La versin giratoria se realiza mediante doble rodamiento cnico. Se realiza en versin desenfudable o tapizado fijo.
Structure in wood, covered with polyurethane foam and polyester fibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Suspension: elastic grids. Feet: chromed metal. Swivel system with double conic bearing. Available in removable or fixed version.
Rahmen aus massivem Holz, mitRahmen aus Holz, mit Po l i u r e t h a n s c h a u m und Po lye s t e r f a s e r g e p o l s t e r t . Sitzkissen aus Polyesterfaser mit stapazierfhigem, formbestndigen Polyurethankern. Federung: elastische Gur te. Fsse aus Chromstahl. Drehsesselsystem mit doppeltem Kegellager. Bezug abziehbar oder fest angebracht.
Structure en bois, recouverte de Polyurthane et fibre de Polyester. Coussins de sige en fibre Polyester, avec renfort en Polyurthane haute densit. Suspension: sangles elastiques. Pied en acier chrom. Systme de chaise pivotante avec double roulement conique. Disponible en version dhoussable ou fixe.
65 25 1/2
65 25 1/2
65 25 1/2
45 17 3/4 65 25 1/2
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
80 31 1/2
Estructura de madera recubierta con espuma de poliuretano. Cojines de asiento y de respaldo en espuma de poliuretano de alta resistencia recubiertos con fibra de polister. Suspensin mediante muelles de acero o cinchas elsticas. Pies de acero cromado o pintado epoxid color aluminio.
Structure in wood covered with polyurethane foam. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Suspension: steel springs or elastic grids. Feet: chromed metal or painted steel in aluminium colour.
Holzrahmen mit Polyurethanschaum gepolstert. Sitz- und Rckenkissen aus Polyesterfaser mit hochelastischem Polyurethankern. Federung: elastische. Gurte oder Stahlfedern. Fsse aus verchromtem Stahl.
Structure en bois, recouverte de polyurthane. Sige et dossier de Polyurthane haute densit recouverts en nappe de Polyester. Suspension: sangles lastiques ou ressorts en acier. Pieds en acier chrom.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
Ginsberg
348 Carles Ferruz Marc Ferruz 2008 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
Cabezal de Cama - Headboard REF. 468-C 150x190 cm Colchn - Matress 150x190cm REF. 468-C 150x200cm Colchn - Matress 150x200cm REF. 437-140-B REF. 437-160-B
Alma
David Casadess 2003 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 349
REF. 437-170-B
REF. 437-180-B
REF. 437-200-B
REF. 437-265-B
71 28
71 28
71 28
71 28
71 28
71 28
39 3/8
38 15
39 3/8
100
100
38 15
5 2 165 65
140 55
160 63
170 67
180 70 7/8
200 78 3/4
71 28
215 84 5/8
165 65
225 88 5/8
REF. 437-140-A
REF. 437-160-A
REF. 437-170-A
REF. 437-180-A
REF. 437-200-A
REF. 437-265-A
79 31
79 31
79 31
79 31
79 31
79 31
140 55
160 63
170 67
180 70 7/8
200 78 3/4
79 31
38 15
215 84 5/8
175 69
225 88 5/8
175 69
29
29
29
0 21 /8 5 82
29
170 67
0 22 /8 5 86
180 70 7/8
0 21 5/8 82
180 70 7/8
0 22 /8 5 86
29
22
200 78 3/4
0
5/
86
38 15
38 15
Panel de Madera - Sideboard REF. P 437 - 45x71 REF. P 437 - 60x71 REF. P 437 - 45x79 REF. P 437 - 60x79
225 88 5/8
195 76 3/4
225 88 5/8
110 43 1/4
31
71 28
71 28
5 2
45 17 3/4
5 2
60 23 5/8
5 2
45 17 3/4
31
79
79
60 23 5/8
38 15
38 15
Pos. 1
7 7/8 18 20 7 198 78 13 33
Pos. 2
14 5 1/2
Pos. 3
228 89 3/4
168 66
228 89 3/4
13
6 3/8
13
33
33
13
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Pos. 4
Pos. 5
14 5 1/2 18 7
16
Pos. 6
Estructura de tablero contraplacado de madera recubierta con espuma de poliuretano. No desenfundable, tapizado fijo. Dispone de largueros de hierro para apoyo de somier.
Structure in plywood board covered with polyurethane foam. Non removable cover, fixed cover. Iron crossbars for supporting the slat.
Untergestell aus Sperrholzplatte, mi t Poly ur e t ha nschaum gepolstert. Nicht abziehbar, fest angebrachter Bezug. Mit Eisenlatten zum Sttzen des Lattenrostes.
Str uc ture en contreplaqu recouver te de mousse de polyurthane. Non dhoussable, housse fixe. Lattes en fer pour appuyer le sommier.
14
20 7 7/8
14
14
36
36
36
6 3/8
Pos. 7
20 7 7/8 18 7
16
Pos. 8
14 5 1/2
Pos. 9
15
15
38 15
38
38
21 8 1/4
18
Camas
Beds
Camas
9 7/8
25
21 8 1/4
18 7
18 7
Beds
Alma
350 E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Kross
David Casadess 2005 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 351 Tte de lit Structure en bois Recouverte de tissu piqu avec renfort de polyurthane haute densit. Non dhoussable. Cadre lit Cadre metallique, recouver t de Poly ur t ha ne hau te densi t et avec tissu de protec tion. Lhau teur es t r gla ble da ns la pa r t ie intrieure selon le sommier utilis. Appropi aux sommiers articuls et lectriques. Pieds tlscopiques en metal. Mesures de matelas admises: 150x190 cm 150x200 cm 160x190 cm 160x200 cm 180x200 cm Compltement dhoussable.
REF. 454-1 Colchn - Matress 150cmx190cm REF. 454-2 Colchn - Matress 150cmx200cm REF. 454-3 Colchn - Matress 160cmx190cm REF. 454-4 Colchn - Matress 160cmx200cm REF. 454-5 Colchn - Matress 180cmx200cm
Cabezal de cama Estructura de madera Tapizado en tejido acolchado con injerto de espuma de poliuretano de alta resistencia. Tapizado fijo. Aros de cama Aros de cama realizados totalmente en metal recubiertos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Regulables internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas). Admite la colocacin de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metlicas telescpicas. Medidas de colchn admitidas: 150x190 cm 150x200 cm 160x190 cm 160x200 cm 180x200 cm Totalmente desenfundable. Paneles de madera Realizados en madera chapada de roble.
Headboard Structure in wood. Upholstery in padded fabric with high resistance polyurethane foam. Cover not removable. Bed frame Metallic frame covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metallic telescopic feet. Suitable for mattresses in the following measures: 150x190 cm 150x200 cm 160x190 cm 160x200 cm 180x200 cm Upholstery completely removable
Kopfende Bett Struktur in Holz. Bezug aus gepolster tem Gewebe mit verdichteter Poliurethanschaumeinlage. Bezug fest angebracht. Bettrahmen Metallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Hhe kann im Rahmeninnteil je nach L at tenros t t ype ver s tellt werden. Sowohl fr manuell verstellbare Lattenroste als auch fr Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Fsse aus Metall. Geeignet fr Matratzen in folgenden Massen: 150x190 cm 150x200 cm 160x190 cm 160x200 cm 180x200 cm Vollkommen abziehbar. Seitenpaneele Seitenpaneele in Eiche furniert.
38
38
38
38
11 1/2
11 1/2
11 1/2
11 1/2
11 1/2
29
29
29
29
29
22
170 67
6
89
23
170 67
6
93
22
180 70 7/8
6
89
23
180 70 7/8
6
93
23
200 78 3/4
6
93
20 7 7/8
13
13
6 3/8
13
33
33
33
14 5 1/2
18
13
Pos. 4
Pos. 5
16
Pos. 6
20 7 7/8
14
14
14
36
36
36
14 5 1/2
18
6 3/8
Pos. 7
16
Pos. 8
Pos. 9
14 5 1/2
20 7 7/8
18
15
15
38 15
38
38
21 8 1/4
18
La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas). Admite la colocacin de somieres articulables y/o con motor. Patas metlicas telescpicas. Medidas de colchn admitidas: 150x190cm 150x200cm 160x190cm 160x200cm 180x200cm Totalmente desenfundable.
Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet. Suitable for mattresses in the following sizes: 150x190cm 150x200cm 160x190cm 160x200cm 180x200cm Upholstery completely removable.
Bettrahmen aus Metall und Holz, mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Hhe kann im R a h m e n i n n e n te il je na ch Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Hhen). Sowohl fr manuell ver stellbare Lat tenroste als auch fr Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Fe aus Metall. Geeignet fr Matratzen in folgenden Maen: 150x190cm 150x200cm 160x190cm 160x200cm 180x200cm Vollkommen abziehbar.
Cadre en mtal et bois, recouver t de polyurthane haute densit et avec tissu de protection. Cadre rglable dans la par tie intrieure selon le sommier utilis (diffrentes hauteurs). Appropi aux sommiers articuls et lectriques. Pieds tlescopiques en mtal. Mesures de matelas admises: 150x190cm 150x200cm 160x190cm 160x200cm 180x200cm Compltement dhoussable.
Camas
Beds
Camas
9 7/8
25
21 8 1/4
18 7
18 7
Beds
38
97
97
97
97
97
H e m i n g way
352 Carles Ferruz Marc Ferruz 2008 DIBUJOS TCNICOS TECHNICAL DRAWINGS
REF. M6-140x73 REF. 467-C
33 3/4 33 3/4
Ta n g o
Jaime Casadess 2006 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 353
REF. M6-140x65 REF. M6-160x73 REF. M6-160x65
REF. 467-CB
28 3/4 25 1/2 28 3/4 25 1/2 73 65 73 65 160 63
86
18
86
18
46
46
140 56 22 55
140 55
49 19 1/4
48 19
49 19 1/4
160 63
55
140
140
55
160 63
ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS
28 3/4
25 1/2
28 3/4
Estructura de hierro recubierta de espuma de poliuretano por espumacin en molde de aluminio. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
Structure in iron covered with polyurethane foam, foamed in aluminium mould. Fixed cover, not removable. Feet in chromed iron bright finish with gliders.
Untergestell aus Eisen, gepolstert mit Polyurethanschaum, verarbeitet in Aluminiumform. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Fe aus verchromtem Eisen glnzend, mit Gleitern.
Structure en fer recouverte de mousse de poly ur t ha ne (moussage en moule daluminium). Housse fixe, non dhoussable. Pieds en fer avec finition chrom brillant, avec glissoirs.
73
REF. M6-180x73
REF. M6-180x65
REF. M8-220x73
65
73
O rw e l l
180 70 7/8
180 70 7/8
180 70 7/8
220 86 5/8
D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
28 3/4
28 3/4
28 3/4
73
73
73
28 3/4
180 70 7/8
150 59
170 67
250 98 1/2
28 3/4
73
73
43 3/8
110
300 118
43 3/8
150
59
170
67
150
59
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Estructura de acero inoxidable pulido (opcional satinado bajo pedido). Completamente desmontable. Cristal transparente de 12 milmetros de espesor templado y con cantos pulidos. Tacos de apoyo en metacrilato transparente. Stainless steel structure in bright f inish (optional also available in gloss f inish) . Completely self-assembly. 12 mm thick transparent glass with polished edges. Support plugs in transparent methacrylate. Struktur aus rostfreiem Stahl glnzend (auf Bestellung auch satinier t erhltlich). Vllig ze r leg ba r. D u r chsich t iges 12 m m d i c k e s G l a s m i t abgeschlif fenen Kanten. Sttzdbel aus durchsichtigem Methacrylat. Structure en acier inoxydable avec f inition brillante (sur demande avec finition satine). Compltement dmontable. Ver r e tr anspar ent de 12 millimtres dpaisseur, avec bords polis. Chevilles de suppor t en mthacr ylate transparent.
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Sobre de madera macizo chapado en roble o lacado. Base de mesa en metacrilato transparente y marcos de hierro para su fijacin. Sillas | Chairs
Solid top in oak veneered or lacquered. Table base in transparent methacrylate, iron frames for fixing.
Tischplatte aus Massivholz Eiche furnier t bzw. lackier t. Tischgestell aus durchsichtigem Methacrylat und Eisenrahmen zum Befestigen.
Dessus massif contreplaqu en chne ou laqu. Base de la t able en mthacr ylate transparent, avec cadres en fer pour fixation.
43 3/8
110
110
Mesa s y Auxiliar
160 63
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
C - Ta b l e
354 David Casadess 2007 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
S i m p ly
David Casadess 2008 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 355
REF. M14-50x40
REF. M14-50x50
REF. M14-75x40
40 17 3/4
19 5/8
74 29 1/8
104 41
84 33
124 48 3/4
104 41
104 41
50 19 5/8 19 5/8 50
50 19 5/8
50 19 5/8 19 5/8 50
50 19 5/8
50 19 5/8 19 5/8 50
40 17 3/4
50
75 29 1/2
29 1/8
74
33
84
104 41
REF. M14-70x70
REF. M14-100x40
REF. M14-90x90
40 17 3/4
40 17 3/4
70 27 1/2
40 17 3/4 40 17 3/4
100 39 3/8
32 12 5/8
90 35 1/2
90 35 1/2
70 27 1/2
104 41
124 48 3/4
REF. M14-100x100
REF. M14-120x120
32 12 5/8
32 12 5/8
90 35 1/2
104 41
124 48 3/4
124 48 3/4
100 39 3/8
100 39 3/8
120 47 1/4
120 47 1/4
100 39 3/8
154 60 5/8
154 60 5/8
174 68 1/2
174 68 1/2
60 5/8
154
68 1/2
174
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Estructura de madera chapada en roble color a elegir de catlogo o lacada. E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S Estructura de acero inoxidable pulido. Completamente desmontable. Cristal de 10 milmetros de espesor con cantos pulidos. Cristales posibles segn catalogo. Stainless steel structure in bright finish. Completely self-assembly. 10 mm thick glass with olished edges. Finish glass as per our catalogue. Gestell aus Edelstahl glnzend. Vollstndig zerlegbar. 10 Milimeter dickes Glas mit abgeschliffenen Kanten. Glas in verschiedenen Ausfhrungen laut Katalog. Structure en acier inoxydable avec finition brillante. Compltement dmontable. Verre de 10 milimtres dpaisseur, avec bords polis. Finitions du verre selon catalogue. Structure in oak veneered, colour as per our catalogue or lacquered. Gestell aus Holz Eiche furniert, Farbton nach Auswahl laut Katalog bzw. lackiert. Structure en bois contreplaqu en chne, teintes selon catalogue ou laque.
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Mesa s y Auxiliar
120 47 1/4
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
S t r a k ta
356 David Casadess 2002 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
S t r a k ta M a x i
David Casadess 2004 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 357
REF. M1-70x50
12 5/8 32
REF. M1-100x50
12 5/8 32
REF. M1-120x50
Altura / Height = 36 cm / 14" inches. Sobre de Madera De 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"
REF. MH-50x50
120 47 1/4
REF. MH-70x70
REF. MH-100x100
REF. MH-120x120
70 27 1/2 50 19 5/8
36 14
36 14
36 14
50 19 5/8 50 19 5/8
70 27 1/2
100 39 3/8
36 14
120 47 1/4
12 5/8
12 5/8
12 5/8
12 5/8
12 5/8
12 5/8
70 27 1/2
REF. M1-70x70
32 32
REF. M1-100x70
32
REF. M1-120x70
32
REF. M1-100x100
32
REF. M1-100x120
32
REF. M1-120x120
100 39 3/8
120 47 1/4
Altura / Height = 45 cm / 17 3/4" inches. Sobre de Madera de 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"
REF. MH-70x70
REF. MH-100x100
REF. M1-70x50
REF. M1-120x50
45 17 3/4 45 17 3/4 45 17 3/4 45 17 3/4
70 27 1/2 50 19 5/8
120 47 1/4
50 19 5/8 50 19 5/8
120 47 1/4
REF. MH-120x120
70 27 1/2
100 39 3/8
120 47 1/4
70 27 1/2
100 39 3/8
REF. M1-70x70
15 3/4 15 3/4 40 40
REF. M1-100x70
15 3/4 40
REF. M1-120x70
15 3/4 40
REF. M1-100x100
15 3/4 40
REF. M1-120x100
15 3/4 40
REF. M1-120x120
120 47 1/4
120 47 1/4
120 47 1/4
Estructura de acero inoxidable pulido brillante (desmontable) y sobre disponible en: Chapado en roble color Wengue o natural Lacado blanco mate
Stainless steel structure in bright finish (self-assembly) and top available in. Oak veneered colour Wengu or oak Laquered dull white
Struktur (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glnzend mit Tischplatte in: Eiche furniert, gefrbt in Weng oder Eiche natur Weiss matt lackiert
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S Estructura de acero inoxidable pulido brillante (demontable) y sobre disponible en tres acabados: DM tapizado en piel o imitacin Chapado en roble Vidrio del tipo parsol gris Vidrio optico blanco al cido Stainless steel structure in bright finish (self-assembly) and top available in three different finishes: DM, lined with leather or similar Oak veneered Grey parsol glass White optical Glass Untergestell (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glnzend mit Tisch-platte in drei verschiedenen Ausfhrungen: DM, mit Leder oder Kunstleder bezogen Eiche furniert Graues Parsolglas Weisses Glas Structure (dmontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en trois differentes versions: DM recouverte en cuir ou similaire Contreplaque en chne Verre parsol gris Verre blanc
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Mesas y Auxiliar
120 47 1/4
Structure (dmontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en: Contreplaque en chne teinte en Wengu ou chne nature Laque blanc mat
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Barcelona
358 Giancarlo Vegni Gianfranco Gualtierotti 2004 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
REF. TT-LIB 210 REF. TT-INTER 210
Home
David Casadess 2008 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 359
REF. M11-40x40
71 5/8
71 5/8
40 15 3/4
182
182
40 15 3/4
73 28 3/4
72 28 3/8
100 39 3/8
100 3/8 39
Turkana
Jaime Casadess 2008 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
REF. M12-1 REF. M12-2 REF. M12-3 REF. M12-4
E S P E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
Estructura de estantes realizada en madera chapada en roble y acabados en color natural o vengue. Tambin realizable en lacado blanco mate. Estructura de montantes realizada en aluminio macizo de 10 mm de espesor anodizado en color negro o natural. Subestructura interna realizada en acero tubular con acabado pintado epoxide.
23 5/8
90 35 1/2
23 5/8
REF. M12-5
REF. M12-6
REF. M12-7
35 1/2
90
Shelves in oak veneered, varnished in colour wengu or oak. Also possible in white dull lacquered colour. Uprights in solid, 10 mm. Thick alumnium in black colour or natural. Inner subs tr uc tur e made of aluminium pipes with finish in epoxide colour.
Regale in Eiche fur nier t, gefrbt in Weng Eiche natur oder weiss mat t lackier t. Sttzen aus massivem, 10 mm. dickem Aluminium, schwarz oder grau lackier t. Innere Substruktur aus Alumniumrhren, lackier t in expoxide.
Planches de contraplaque en chne, teintes en wengu, chne nature ou laque blanc mat. Appuis en aluminium massif de 10 mm, paints en couleur noir ou nature. Subs tr uc ture inter ne de tuyaux daluminium, paints en couleur epoxide.
11 7/8
60 23 5/8
90 35 1/2
60 23 5/8
11 7/8
38 15
30
38 15
30
90 35 1/2
60
60
REF. M12-8
11 7/8
65 25 5/8 25 5/8
90 35 1/2 25 5/8
65 25 5/8
11 7/8
38 15
30
38 15
30
90 35 1/2
90 35 1/2
E S PE CI FI C ACI O NE S S PECIF IC ATION S Pie realizado en acero y aluminio. Base cuadrada o redonda. Acabado cromado brillo. Cristal de 10 mm espesor vitrificado color segn catalogo. Foot : steel and aluminium. Square or round base. Finish in bright chrome. 10 mm thick vitrified glass, colour as per our catalogue. Fu aus Stahl und Aluminium. Viereckiges oder rundes Gestell. Ausfhrung in glnzendem Chrom. 10 mm. dickes vitrifiziertes Glas, Farbton laut Katalog. Pied en acier et aluminium. Base carre ou ronde. Finition en chrome brillant. Verre de 10 mm. dpaisseur vitrif i, teintes selon catalogue.
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Mesa s y Auxiliar
90 35 1/2
65
65
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Metro
Jaime Casadess 2005 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS 361
REF. M5-35x35
35 13 3/4
15 3/4
45 17 3/4
40
15 3/4
45 17 3/4
35
45 17 3/4
45 40 17 3/4 O 45 17 3/4
65 25 5/8
19 5/8
50
O 65 25 5/8
Estructura de acero inoxidable pulido brillante y sobre disponible en dos acabados: Tapizado en piel imitacin Chapado en roble o lacado
65
Structure in stainless steel in bright finish, top available in two different finishes: lined with synthetic leather Oak veneered or lacquered
Rahmen aus rostfreiem Stahl glnzend mit Tischplatte in zwei verschiedenen Ausfhrungen: mit Kunstlederbezug Eiche furniert oder lackiert
13
3/ 4
Structure en acier inoxydable avec finition brillante et planches disponibles en deux diffrentes versions: recouverte en cuir synthtique contreplaque en chne ou laqu
15
38
45 15 38 17 3/4 O 45 17 3/4
43 17
O 65 25 5/8
43 17
25 5/8
Triclinio
David Casadess 2001 D I BU J O S T CNI CO S T E CHN IC AL DRAWIN GS
REF. U2-50x50
19 5/8 30 11 7/8 50 11 4 3/8 11 4 3/8
REF. U2-100x30
17 3/4 45
REF. U2-170x45
REF. M2-90x90
90
REF. M2-120x80
120 47 1/4
17 3/4
17 3/4
13 3/4
13 3/4
40
45
35
35
50 19 5/8
45 17 3/4 17 3/4 45
100 39 3/8
40 15 3/4 15 3/4 40
170 35 1/2 90 67
35 1/2 31 1/2 80
45 4 45 3/ 7 17 3/4 1
120 47 1/4
0 12 /4 71 4
90 35 1/2
65 25 1/2
75 29 1/2
22 8 5/8
REF. U2-75x30
REF. U2-100x65
REF. U2-170x75
REF. M2-100x100
30 11 7/8
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S
100 39 3/8 67
100
15 3/4
80 31 1/2
31 1/2
80 31 1/2
TWIN Estructura de acero. Acabado en cromo brillo. Sobre de madera: Acabado roble color wengue o natural Lacado blanco mate Tacos deslizantes. MOKA Estructura de madera. Base en espuma de poliuretano recubier ta con f ibra de polister. Pies mediante tacos de plstico. No desenfundable.
TWIN Structure in steel. Finish: bright chrome. Top in wood: Oak veneered (colours: oak or wengu) Lacquered dull white Feet with sliders. MOKA Structure in wood. Seat in polyurethane foam covered with polyester fibre. Feet: plastic support. Non removable cover.
TWIN Struktur aus Stahl. Ausfhrung in glnzendem Chrom. Tischplatte aus Holz: In Eiche furniert (Farbton Eiche natur oder Weng) Weiss matt lackiert Fe mit Gleitern. MOKA Untergestell aus Holz. Sitzflche aus Polyurethanschaum mit Polyesterfaser bezogen. Fe mit Plastikuntersatz. Bezug nicht abziehbar.
TWIN Structure en acier. Finition mtallique: chrome brillant. Planche en bois: Contreplaque en chne teinte en wengu ou chne nature Laque blanc mat Pieds avec glissoirs. MOKA Structure en bois. Sige en polyurthane recouvert de fibre de polyester. Pied: supports de plastique. Non dhoussable.
19 5/8
REF. B2-140x80
REF. B2-202x80
15 3/4
19 5/8 50
15 3/4 40
39 3/8
15 3/4 40
39 3/8
50
75 29 1/2
40
100
40
170
REF. B2-264x80
REF. M3-260x100
80
47 18 1/2
140 55
47 18 1/2
202 79 1/2
47 18 1/2
264 104
73 28 3/4
100
39 3
/8
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Triclinio
362 D I B U J O S T C N I C O S T E C H N I C A L D R AW I N G S
60
45 17 3/4 45 17 3/4
60 23 5/8
60
45 17 3/4 45 17 3/4
60 23 5/8
60 23 5/8
60 23 5/8
20 7 7/8
COMPOSICION
62 24 1/2 62 24 1/2
124 49
60
35 13 3/4 13 3/4 35
60 23 5/8
14 5 1/2
14 5 1/2
E SP E C I FI C AC I O N E S S P E C I FI C AT I O N S Muebles chapados en roble y teidos y barnizados segn color de catlogo.Tambin disponibles en lacado mate blanco. Oak veneered furniture, dyed and varnished as per our catalogue (wengu). Also available laquered dull white. Mit Eichenholz bezogene Mbel, gefrbt und eingelassen in Weng. Auf Wunsch auch weiss matt lackiert. Pices contreplaques en chne, teintes et vernisses selon catalogue (wengu) ou, sur demande, laques blanc mat.
Mesa s y Auxiliar
Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
Co n c ep to y d i s e o : C o r r e t j C o m u n i c ac i G r f i c a D i r ec c i n d e a r t e : X av i e r C o r r e t j Co r d i n ac i n y D i r ec c i n T c n i c a : C a s a d e s s Foto g r a f a : C a r m e m a s i St yling: Miria m Al m anz ar Foto m ec n i c a e i m p r e s i n : N ova E r a D EP. L EGA L : B - 816 3 - 2 0 0 9 P r i n t e d i n S pa i n 2009 CASADESS R e s e rva d o s to d o s l o s d e r ec h o s . Q u e da p ro h i b i da l a r e p ro d u c c i n to ta l o pa r c i a l d e e s t e vo l u m e n s i n l a e x p r e s a au t o r i z ac i n .
Luxemburgo 19-23 P.I. Castellv de Rosanes 08769 Barcelona, Spain Tel.+34 93 773 56 60 Fax +34 93 776 99 05 http://www.cycsa.es e-mail: info@cycsa.es