Voz vevIo en Es que sonos nu poIves, cuenlo de Juan BuIJo
AulIov|s) Bavid LagnanovicI
Bevieved vovI|s) Souvce Hispanvica, Ao 14, No. 41 |Aug., 1985), pp. 3-15 FuIIisIed I Saul Sosnowski SlaIIe UBL http://www.jstor.org/stable/20539091 . Accessed 12/07/2012 1322 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispamrica. http://www.jstor.org Voz y verbo en ?Es que so mos muy pobres?, cuento de Juan Rulfo DAVID LAGMANOVICH Posiblemente ?Es que somos muy pobres? sea el menos estudiado de los cuentos reunidos por Juan Rulfo en su trascendental El llano en llamas.1 Desde luego, en la abundante bibliograf?a sobre el autor hay trabajos sumamente estimables, que a veces tocan ?nombr?ndolo o no?este cuento: tal ocurre en los libros de Rodriguez Alcal?, Giacom?n, Peralta y Befumo Boschi, Pupo-Walker y Roy.2 Pero, como la profun didad de los cuentos de Rulfo es incre?ble, siempre es posible intentar una penetraci?n mayor: tarea para espele?logos de la literatura. Es lo que procuraremos hacer en estas p?ginas. Presupuestos te?ricos. No aspiramos a una interpretaci?n total (?existe una ?interpretaci?n total??) de esta breve pieza narrativa, que apenas supera las cinco p?ginas de extensi?n. Creemos, eso s?, que nuestros puntos de partida permitir?n una consideraci?n m?s amplia y David Lagmanovich es Director del Instituto de Literatura Hispanoamericana de la Univer sidad de Buenos Aires, asi como professor en esa casa de estudios y en la Universidad Na cional de La Plata. Ha publicado libros y art?culos de critica en la Argentina, los Estados Unidos y otros pa?ses. Pr?ximamente aparecer? su libro Estructuras del cuento hispanoamericano. 1. La primera edici?n, como se sabe, es de 1953. Citamos por la primera reimpresi?n de la ?segunda edici?n, corregida y aumentada? (M?xico, Fondo de Cultura Econ?mica, 1971; Colecci?n Popular, 1), a la que se refiere la paginaci?n, incorporada entre par?ntesis al tex to del trabajo. 2. Hugo Rodr?guez Alcal?, El arte de Juan Rulfo, M?xico, Instituto Nacional de Bellas Artes, 1965; Helmy F. Giacom?n, Homenaje a Juan Rulfo; variaciones interpretativas en torno a su obra, New York, Anaya-Las Americas, 1974; Violeta Peralta y Liliana Befumo Boschi, Rulfo; la soledad creadora, Buenos Aires, Fernando Garc?a Cambeiro, 1975; Enri que Pupo-Walker, comp., El cuento hispanoamericano ante la critica, Madrid, Castalia, 1973 (especialmente pp. 195-214, Manuel Duran, ?Los cuentos de Juan Rulfo o la realidad trascendida?); Joaqu?n Roy, comp., Narrativa y cr?tica de nuestra Am?rica, Madrid, Castalia, 1978 (especialmente pp. 258-86, Luis Leal, ?Juan Rulfo?). 4 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? totalizadora de lo que hasta ahora se ha intentado. Ante todo pretende mos ?como se ver?? formular una doble lectura del cuento: desde el punto de vista de la ?voz? (qui?n habla, qu? dice, c?mo habla) y desde el punto de vista del ?verbo? (qu? relaci?n hay entre temporalidad y tiempo verbal, en qu? se apoya, c?mo se ve la incidencia de lo temporal sobre los seres humanos). Queremos cubrir asi dos espacios interpretativos que con frecuencia se han mencionado en conexi?n con Rulfo, aunque sin mayor desarrollo en relaci?n con el cuento que motiva este estudio. Seg?n anota Hugo Rodr?guez Alcal? en su libro sobre el narrador mexicano, Carlos Blanco Aguinaga plantea ya preguntas similares a las que aqu? quedan expl?citas en un trabajo de 1957.3 En primer lugar, sobre si los personajes de Rulfo dialogan o monologan: ??Qui?n habla? ?con qui?n? ?d?nde? El di?logo ha resultado una especie de mon?logo interior de alguien, mon?logo, en verdad, sin persona, espacio ni tiempo. El yo y el t? necesarios al progreso de la acci?n en el tiempo se hunden, se esfuman, desde ese aquel y ese ellos situados no sabemos cu?ndo ni d?nde?. Y sobre el papel del tiempo: ?Una sorda quietud, un laconismo mon?tono y casi on?rico, impregnan de sabor a tragedia inminente el fatalismo primitivo de estos cuentos en los cuales parece haberse detenido el tiempo... Y es que estamos en un mundo ajeno a la historia, un mundo desde dentro del cual todo acontecer hist?rico se acepta en resignado silencio, como ley mec?nica e inevitable...? Quedan as? deter minados algunos de los problemas hacia cuya soluci?n pretendemos trabajar. A lo dicho podemos agregar tambi?n una observaci?n de James E. Irby: ?La estructura de sus relatos se basa en una concepci?n de la forma como conciencia de un 'testigo', con variantes de diferentes grados de complejidad en las que se observa una influencia directa de Faulkner?.4 Precisamente, lo m?s evidente en el cuento que hemos escogido es que el narrador del mismo se puede identificar como un ?narrador testigo?: pero lo dicho no basta para describir la sutileza de los recursos usados por Rulfo. Tratemos de llegar a una lectura m?s profunda que las habituales, m?s vertical. ?No habr? algunos aspectos adicionales del pro blema de la lectura del texto, descuidados en los an?lisis tradicionales, que puedan ayudarnos en nuestro descenso a esta cueva de Montesinos de la creaci?n? 3. Carlos Blanco Aguinaga, ?Realidad y estilo de Juan Rulfo?, Revista Mexicana de Literatura, I, 1 (1957), pp. 59-86; citado por Rodr?guez Alcal?, op. cit., p. 27, nota. 4. James East Irby, La influencia de William Faulkner en cuatro narradores hispanoame ricanos, M?xico, Universidad Nacional Aut?noma de M?xico, 1956 (tesis, mimeografiada). DAVID LAGMANOVICH 5 La pregunta es ret?rica: creemos, por supuesto, que tales elementos existen, y nos proponemos buscarlos. Un concepto que haremos jugar en el an?lisis, y cuya percepci?n hace a la morfolog?a y mec?nica del cuento, a su trama y a su entramado, es el de ?se?ales secuenciales?: rasgo originado en la descripci?n ling?istica de un corpus ?lo usa Charles C. Fries en su The Structure of English, 1958? que implica una primera aproximaci?n a los mecanismos articulatorios del discurso. El otro concepto, de m?s dif?cil definici?n, es el de ?puntos de vista?. La teor?a del punto de vista narrativo tiene ya una tradici?n bastante extensa, con un elemento com?n, que es su vinculaci?n con el sistema pronominal y de desinencias correlacionadas que llamamos ?per sona verbal?. As?, el punto de vista del narrador protagonista se iden tifica con la persona ?yo?, como en la novela picaresca; el del llamado narrador omnisciente maneja la tercera persona, o las terceras personas, etc. La noci?n te?rica de ?punto de vista? (locuci?n que en si misma es una met?fora, puesto que no est? necesariamente ligada a una actividad visual) queda asi acotada, determinada, por un sistema gramatical. Debo confesar que, frente a construcciones verbales como este cuen to de Rulfo y muchas otras p?ginas contempor?neas ?y algunas, no contempor?neas? en lengua espa?ola, experimento una sensaci?n de in suficiencia cuando las confronto con esa doctrina establecida. No porque crea que tal doctrina sea err?nea, desde luego: sino porque me parece que, de tan n?tida, esquem?tica y cartesiana que es, llega a ser insufi ciente. Me gustar?a que hubiera algo asi como un modelo ampliado del punto de vista narrativo; y no me importa aceptar que ese concepto ?m?s general? sea calificado de ?m?s impreciso?.5 Son los riesgos de toda ex ploraci?n: lo sabe quien haya visto mapas antiguos de cualquier paraje y los confronte con los logros de la cartograf?a actual. Asumamos ese riesgo. Yo he escrito estas l?neas y t? (?mon sembla ble, mon fr?re?) est?s, o ley?ndolas, o escuchando mi lectura de las mismas. Supongamos esta ?ltima circunstancia, y tendremos un an?logo de la situaci?n narrativa: narraci?n en primera persona (?Yo he escrito estas l?neas...?, dice apenas un poco m?s arriba), punto de vista de un narrador, de un solo narrador. 5. La afirmaci?n precedente se basa, desde luego, en una concepci?n de la literatura y, consecuentemente, de la cr?tica. No se trata de hacer que ?sta sea necesariamente imprecisa, sino de procurar que no reduzca a escuetas construcciones del raciocinio lo que aquella ?la literatura? transmite sobre aspectos de la experiencia humana que no son, precisamente, ejercicios de la raz?n. De ah? que la relativa imprecisi?n de un concepto cr?tico no debe asustarnos, siempre que sepamos en qu? medida es impreciso y en qu? direcci?n debemos encaminarnos para llegar a conferirle mayor precisi?n. 6 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? ?De un solo narrador? Expl?citamente, s?: si me est?s escuchando ?educadamente, supongo? es s?lo mi voz la que suena en el recinto; si me est?s leyendo, el texto ?alg?n tipo de texto? est? ya escrito, delante de tus ojos. Pero ?todo lo que yo digo est? focalizado de la misma manera, tiene la misma resonancia, representa el mismo ?ltimo producto ?la letra? del mismo proceso mental, del mismo tipo de proceso men tal, de la misma calidad en el funcionamiento de la conciencia? Me parece evidente que ello no es as?. En todo lo que yo digo ?y que por decirlo solamente yo tiene, seg?n la doctrina tradicional, un ??nico na rrador?? puede haber numeros?simos matices. De hecho, los hay. Algo de lo que .yo digo es el resultado, dig?moslo as?, de una intelecci?n pura; algo (por ejemplo: ?en la abundante bibliograf?a sobre el autor hay trabajos sumamente estimables?) combina la observaci?n con la valora ci?n; algo ?o mucho? de lo que digo es sabido por todos, es ?lo con sabido? (por ejemplo: ?Juan Rulfo, narrador mexicano, naci? en 1918?)... Y aun m?s: algo de lo que digo proviene de cosas que he le?do; algunas palabras, de referencias que he escuchado y a las que sin darme cuenta hago ?eco?; de alguna manera, represento en esta narraci?n /elo cuci?n en primera persona valores colectivos, pues, sabi?ndolo o no, traigo a colaci?n mi ser de argentino, de provinciano, de hombre de ascendencia eslava e it?lica, de profesor de literatura... (Y siempre sigo hablando en primera persona.) ?Qu? es esto, y qu? implicaci?n tiene este hecho para el an?lisis de la obra narrativa? Lo que es, una vez que se lo describe, es relativamente f?cil con jeturarlo: ni m?s ni menos, es parte del problema general del significado de la obra literaria, el cual, como en cualquier otro tipo de discurso ?por ser ?ste un fen?meno ling??stico? reside en su estructura profun da y, en consecuencia, puede manifestarse mediante distintos mecanis mos expositivos a nivel de la estructura de superficie. Esta ?ltima ?la realizaci?n de superficie? puede ser unitaria; los significados transmiti dos, numerosos, m?ltiples. Lo que implica la percepci?n de este hecho para el an?lisis de la obra literaria, es otra historia. Como no creo en recetas para escribir cuentos, tampoco creo en ellas para analizarlos. En algunos casos, la discrimina ci?n que intento hacer puede no ser fundamental; en otros, como en el caso de este cuento de Rulfo, puede adquirir mucha importancia. Es ?materia de particular juicio?, como dec?a Fray Luis, por parte del cr?tico, explorar o no este aspecto del problema ante una construcci?n narrativa determinada. ?Podemos, despu?s de lo expresado, seguir llamando a los fen?me nos descritos, sin mayor especificaci?n, ?punto de vista?? En sentido DAVID LAGMANOVICH 7 estricto, posiblemente no. Si queremos acudir a una expresi?n de tipo visual, seria mejor hablar de perspectiva, o quiz? dtfocalizaci?n; si per cibimos en cambio todo lo que hay aqu? de auditivo, habr?amos de referirnos a la presencia de ecos, a lo ecoico. De todos modos, alguna vez se deslizar? tambi?n la terminolog?a tradicional; en esos casos, ?punto de vista? ser? una construcci?n metonimica: la parte por el todo.6 Aparte de lo antedicho ?que, m?s o menos, va cerrando las con sideraciones metodol?gicas preliminares: ?ya era hora!? nos situamos frente al complejo microcosmos del cuento y nos formulamos la ya cl?sica pregunta de Rolando Barthes: Par o? commencer!1 Para que nuestras generalizaciones se basen en observaciones individuales com probables necesitamos trabajar con entidades, aunque arbitrarias, menores que la totalidad del cuento: de ah? la segmentaci?n en una serie de microsecuencias, o n?cleos narrativos. S?lo al final de todas estas operaciones podremos intentar discernir el sentido general del relato. Para mayor simplicidad en la exposici?n, y a riesgo de aproximar nos a una descripci?n taxon?mica o inventarial, adoptaremos a conti nuaci?n un esquema uniforme, que comprender?: 1) n?mero del n?cleo narrativo identificado; 2) su ubicaci?n, en t?rminos de p?rrafos, en el conjunto del cuento; 3) las se?ales secuenciales presentes, o su ausencia; 4) el concepto b?sico de la temporalidad que muestra el n?cleo o microse cuencia narrativa; 5) el tiempo o los tiempos verbales dominantes; 6) la cuesti?n del punto de vista o, como se ha dicho, con mayor precisi?n la cuesti?n de la focalizci?n visual o auditiva: la perspectiva o los ecos. Iremos as? trazando el dise?o del cuento a varios niveles, para llegar finalmente a nuestro prop?sito fundamental, es decir, ciertas conclu siones generalizadoras. N?cleo 1. S?lo una oraci?n: siete palabras que son el comienzo del p?rrafo 1 del texto, ?Aqu? todo va de mal en peor? (p. 29). No hay, como es obvio, todav?a se?ales secuenciales; si, en cambio, resalta la presencia del deictico inicial, aqu?, que de alguna manera implica la ex tensi?n que se quiere dar a la significaci?n de lo narrado. El concepto b?sico de temporalidad que rige el n?cleo es el de la continuidad o 6. Agradezco a Enrique Anderson Imbert una larga conversaci?n mantenida, a prop?sito de una versi?n anterior de este trabajo, el 14-11-1985: ese estimulo me ayud? a definir me jor, para mi mismo, las diferencias existentes entre su concepci?n y la m?a (y a las que alude tambi?n la nota anterior). Para su amplia consideraci?n del tema ?que no discuto, sino que trato de complementar con nuevas observaciones?, v?ase: Enrique Anderson Imbert, Teor?a y t?cnica del cuento, Buenos Aires, Marymar, 1979; especialmente, cap?tulos 5-8. 7. El ensayo de ese nombre apareci? en el num. 1 de Po?tique: se recoge luego en los Nuevos ensayos cr?ticos y en el libro de Barthes que lleva, como titulo, el nombre del autor. 8 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? presente, como lo es tambi?n el tiempo gramatical (en adelante usaremos para ?ste la abreviatura PRES); un presente de resumen (anticipado) de toda una situaci?n (en correspondencia con el de?ctico); en otras palabras, tesis que se va a desarrollar, y que encontrar? su confirmaci?n y ejemplificaci?n en el tiempo, tambi?n PRES, con que est? enunciado el n?cleo 11, o final. Estas siete palabras ??Aqu? todo va de mal en peor?? las pronuncia, como el resto del cuento, el ni?o narrador, lo cual define la cuesti?n del ?punto de vista? en su sentido restringido; pero hay una perspectiva m?s general, que no est? claramente especifi cada, y que puede ser la de la comunidad. N?cleo 2. Su extensi?n cubre el resto del primer p?rrafo y los p?rra fos 2 y 3. Al principio no hay se?ales secuenciales demasiado marcadas, pero luego comienzan a aparecer: ?A mi pap? eso le dio coraje? (p. 29), ?y apenas ayer? (p. 29), van delimitando un ?rea de lo consabido. El espacio b?sico que cubre la temporalidad es desde ?la semana pasada? hasta ?ayer?, per?odos vistos como integrados por sucesos que es preciso relatar. En esta funci?n, como es natural en espa?ol, aparece el pret?rito (en lo sucesivo, PRET), o pret?rito indefinido de las gram?ticas. La focalizaci?n se ha desplazado y precisado; ahora, de la afirmaci?n gen?rica que implica el sentir de la comunidad, se ha pasado al nosotros (?cuando ya la hab?amos enterrado?, ?lo ?nico que pudimos hacer?, p. 29). Insistamos: domina plenamente el PRET, en su car?cter insoslaya ble de perfectivo, tiempo caracter?stico de la narraci?n cronol?gica puntual: 1) ?La semana pasada se muri? mi t?a Jacinta?; 2) [el s?bado] ?comenz? a llover como nunca?. Los detalles complementarios aparecen tambi?n ordenados de la misma manera: ?A mi pap? eso le dio coraje?; ?el aguacero lleg? de repente?; ?lo ?nico que pudimos hacer [...!?; ?supimos?; 3) ?El rio comenz? a crecer hace tres noches?; y aun los detalles: ?el estruendo [...] me hizo despertar?, ?despu?s me volv? a dor mir?, ?reconoc? el sonido del r?o?. N?cleo 3. P?rrafos 4-6. Se?ales secuenciales: las que aparecen a trav?s de la reiteraci?n de palabras (que cobran as? funci?n de?ctica) o ex presiones que van marcando el ritmo del descubrimiento, por parte del ni?o campesino, de los efectos de la creciente: ?el rio?, ?pero?, ?cuan do?, ?a la hora en que?. Aqu? se advierte un contrapunto de PRET y pret?rito imperfecto, o simplemente ?imperfecto? (en lo sucesivo, IMP: tiempo verbal raigalmente imperfectivo, por oposici?n al anterior) a fin de establecer ese ya mencionado proceso de descubrimiento: ?Cuando me levant?, la ma?ana estaba llena de nublazones? (p. 29). A esto sigue una serie de expresiones que contin?an describiendo tales efectos, todas ellas en imperfectivo: ?Iba subiendo? (p. 30), ?estaba meti?ndose? (p. DAVID LAGMANOVICH 9 30), ?se o?a? (p. 30), ?La Tambora iba y ven?a? (p. 30). Este ritmo con trapunt?stico, en el que predomina el imperfectivo, culmina al final con un regreso al PRES (tiempo tambi?n imperfectivo), para proporcionar un primer resumen de la situaci?n tal como se ha desarrollado hasta ese punto del relato: ?ahoraya no se ve ning?n tamarindo? (p. 30); ?la gente se da cuenta de que la creciente esta que vemos es la m?s grande que ha bajado el r?o en muchos a?os? (p. 30). El periodo temporal que cubre este n?cleo alcanza desde ?hace tres noches? e incluye la noche misma, el despertar, el asomarse y verificar. En cuanto al punto de vista ?la focalizaci?n?, es la primera vez en el cuento en que el ?yo? de la per sona narrativa coincide plenamente con una actitud de ?yo testigo?, como va a ocurrir m?s adelante, en los n?cleos 5 y 11 de la narraci?n. N?cleo 4. Lo constituye el p?rrafo 7. Hay algunas se?ales secuen ciales que van marcando la temporalidad y, hasta cierto punto, la causalidad: ?por la tarde?, ?despu?s?, ?por eso?. El segmento temporal al que se refiere puede definirse, como lo har?a el personaje narrador, alrededor de ?lo que descubrimos mi hermana y yo?. El n?cleo se man tiene en PRET, de nuevo en situaciones contrapunt?sticas con los tiem pos imperfectivos; pero ahora el verbo est? conjugado (o sea, la acci?n est? vista) desde una perspectiva dual: interesa no s?lo el tiempo verbal con su intr?nseca noci?n de aspecto, sino tambi?n la persona; aqu? se trata del ni?o narrador y su hermana, y aunque s?lo uno de ellos narre, la perspectiva que se manifiesta corresponde a los dos. ?Mi hermana y yo volvimos a ir por la tarde [30: lo que aqu? est? en PRET es la per?frasis ?volver a + Inf ?] a mirar aquel amontonadero de agua que cada vez se hace m?s espesa y oscura?; ?All? nos estuvimos horas y horas? (p. 30), ?nos subimos por la barranca? (p. 30: dos veces). Se introduce un elemento fundamental, la menci?n y descripci?n de la vaca: ?All? fue donde supimos [PRET] que el r?o se hab?a llevado [pluscuamperfecto, es decir, tambi?n perfectivo] a la Serpentina? (p. 30: n?tese la preposici?n a del llamado ?objeto directo personal?). A esa menci?n siguen detalles que ponen de relieve: a) la propiedad de la vaca, ?que era de mi hermana Tacha?, b) el regalo hecho por el padre, y c) una breve descripci?n ?humanizada? del animal, ?que ten?a una oreja blanca y otra colorada y muy bonitos ojos? (lo ?ltimo, casi como si fuera una persona, p. 30). El foco narrativo, insistimos, se ha ampliado a un registro distinto: el de ?mi hermana y yo?. N?cleo 5. Comprende dos p?rrafos, los n?meros 8 y 9. No hay se?ales secuenciales externas; tan s?lo elementos conectivos internos que le dan mayor trabaz?n, como el hecho de que los p?rrafos 8 y 9 est?n relacionados entre s? mediante ?Y?. El n?cleo versa exclusivamente 10 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? sobre la vaca y su funci?n en la familia, y desde la perspectiva temporal tiene el car?cter de una reconstrucci?n mental del hecho posible. Hay que usar el PRET, pues, pero al mismo tiempo una multiplicidad de formas hipot?ticas; y como quien hace esta reconstrucci?n conjetural es el ni?o, como es ?l mismo quien nos est? comenzando a contar lo m?s intimo de sus pensamientos, el discurso narrativo, en cuanto a su foco, vuelve (por segunda vez en el relato) al yo. La vaca es identificada por su nombre ?/a Serpentina: forma con el art?culo antepuesto, que tambi?n se usa para seres humanos, como en el caso de la Tambora? y el narrador co mienza con el PRES pero s?lo como punto de partida para la reconstruc ci?n. Esta ?ltima, efectuada desde una multiplicadad de puntos de vista reflexivos, utiliza gran diversidad de tiempos. Concretamente, ?Ato acabo de saber... ? (p. 30) es el punto de arranque, pero luego las inciden cias de la mirada mental se multiplican: ?por qu? se le ocurrir?a? (p. 30), ?sab?a que no era el mismo r?o? (pp. 30-31), ?conoc?a? (p. 31, de aqu? hasta nueva menci?n), ?nunca fue tan atarantada?, ?ha de haber venido dormida?, sumada a ?ha de haber sucedido eso?, ?tal vez se le ocurri? despertar?, ?tal vez entonces se asust??, ?tal vez bram??... Tierna, emo cionada reconstrucci?n de momentos tr?gicos ?intuidos, imaginados? por el ni?o: ello se transparenta en estas formas que podr?amos llamar ?reconstructivas? de una realidad imagina'da; ello es lo m?s importante de la estructura verbal de estos dos p?rrafos altamente significativos. In sisto en la sutileza de este desplazamiento de foco: de la ?perspectiva dual? mencionada para el n?cleo 4, el narrador de Rulfo ha pasado suavemente, en este n?cleo 5, a la perspectiva de un ?nico ?yo?, de una ?nica mirada narrativa. Pero no es, ni con mucho, el ?ltimo de los cam bios o ajustes de foco que habremos de registrar. N?cleo 6. Estamos ya en la mitad del cuento; este n?cleo se realiza en el p?rrafo 10. No hay un encadenamiento con la anterior por medio de se?ales secuenciales obvias, aunque s? algunas se?ales internas. El espacio temporal que se maneja es el mismo del n?cleo 4 (fluir temporal interrumpido, inmovilizado, por el retroceso imaginativo del n?cleo 5). Ahora bien, las se?ales verbales predominantes en este sexto n?cleo son tambi?n de PRET, pero con un nuevo desplazamiento de perspectiva: ahora esa perspectiva es al de ?un se?or? (no equivocarse con la referen cialidad social: no hay aqu? alusi?n a clases sociales, sino que esta ex presi?n refleja el tratamiento inevitablemente formal y respetuoso de las gentes del campo). La primera persona es indispensable para introducir esta nueva voz, pero nada m?s: ?Yo le pregunt? a un se?or? (p. 31, todas las citas); ?Pero el hombre dijo que no sab?a?, ?S?lo dijo que la vaca manchada pas? patas arriba?, ?luego no volvi? a ver?... S?lo hacia el DAVID LAGMANOVICH 11 final, para generalizar la narraci?n de esta voz y apartarla del asunto de la vaca ?que s?lo al ni?o interesa: ni?o solitario que llora la p?rdida del solitario bien de su hermana? el panorama verbal se ampl?a para incluir aspectos de lo que ?estaba sucediendo?. Es, como digo, una adecuada transici?n a un plano m?s amplio: ?Por el r?o rodaban muchos troncos de ?rboles con todo y ra?ces y ?l estaba muy ocupado en sacar le?a, de modo que no pod?a fijarse si eran animales o troncos los que arras traba?. De paso, lo transcrito es una notaci?n m?s del motivo de la pobreza: la b?squeda de alg?n elemento que se pueda salvar dentro del general marco de desastre. El sentido general de este n?cleo puede verse como la introducci?n de otro testigo: es interesante notar cu?ntos testigos hay en esta narraci?n formalmente contada por un testigo. En lo verbal, repito, se va una vez m?s del PRET a los imperfectivos; en cuanto al foco de la narraci?n, despu?s de haber ido de ?mi hermana y yo? a ?yo?, se introduce ?siempre en el relato del ni?o, es claro? el testimo nio de ?un se?or?. N?cleo 7. P?rrafos 11-12. La transici?n queda marcada por una se?al secuencial que es una clara referencia a todo (volvemos en seguida sobre esto) lo expuesto hasta este momento. Y ello es muy deliberado. El s?ptimo n?cleo ?en primer lugar, desde el punto de vista temporal, pero tambi?n en un sentido m?s profundo? recapitula lineas argum?ntales notablemente importantes de todo lo precedente: el ni?o vuelve a la esen cia de sus cavilaciones, naturalmente dominadas por el PRES, y desde una doble perspectiva que se refiere siempre al grupo familiar, erigido ahora en foco del relato. Eso en cuanto al tiempo dominante: ?no sabemos si el becerro est? vivo? (p. 31) y ?La apuraci?n que tienen en mi casa? (p. 31): inclusive, el PRET de ?ahora que mi hermana Tacha se qued? sin nada? (p. 31) est? fuertemente te?ido del sentimiento del presente (?se qued? sin nada? dice tambi?n, impl?citamente, ?no posee nada?). Por otra parte, para el clima general de la acci?n relatada, tan significativas como los tiempos verbales son las expresiones adverbiales (?en mi casa?) y las referencias pronominales: ?[nosotros] no sabemos?, ?[ellos, los de mi casa] tienen?, ?mi hermana Tacha?, ?mi pap??, ?mi hermana?, ?mis otras dos hermanas las m?s grandes?. La tragedia que ha ocurrido y a?n est? ocurriendo se ve reflejada, mediante estos mecanismos expresivos, en el grupo familiar. Resumiendo: el n?cleo 7 tiene el sentido de ?recapitulaci?n y reflexi?n sobre la situaci?n que se vive?; y el nivel ecoico se ampl?a, consecuentemente, hasta incluir todos los miembros de la familia que a?n viven en el pueblo. Los n?cleos siguientes van a ir modulando y especificando esta actitud narrativa fun damental. 12 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? N?cleo 8. Cubre los p?rrafos 13 y 14. Abandonando transitoria mente el orden de la exposici?n, digamos ante todo que este n?cleo presenta el ?nico racconto, propiamente dicho, de toda la composici?n. Se trata de dos p?rrafos nada m?s ?apenas 16 l?neas?, pero su impor tancia es fundamental dentro de la estructura del cuento. En cuanto al per?odo al cual se lanza la vuelta atr?s, ?sta se refiere a la situaci?n anterior al regalo de la vaca por el padre a Tacha. Por lo que hace al dominio de tiempos verbales, se verifica la utilizaci?n de un buen n?mero de formas que est?n marcadas con el rasgo que Stockwell, Bo wen y Mar tin8 llaman ?anterioridad relevante?: es decir, se refieren a algo que ha ocurrido ?antes? de otro momento determinado, en el pasado que se evoca en el relato. ?Ellas se hab?an echado a perder? (p. 32), ??ramos muy pobres?, ?ellas eran muy retobadas?; ?desde chiquillas ya eran rezongonas? (aqu?, el adverbio refuerza el sentido de anterioridad); ?tan luego que crecieron les dio por andar con hombres de lo peor? (nueva mente, la subordinada en funci?n adverbial ?o circunstancial, si se prefiere esa terminolog?a? marca la anterioridad, no con respecto al presente de la inundaci?n, sino al punto fijo en el pret?rito que es la obtenci?n de la vaca para salvar a Tacha). ?Y la perspectiva? Est? claramente marcada por la se?al secuencial que aparece en la introduc ci?n del p?rrafo 13: ?Seg?n mi pap?...?, que es la parte en que el ni?o depende m?s del testimonio paterno; luego, lo presenciado, est? centrado tambi?n en la figura del padre pero se refiere a algo que el propio ni?o atestigua: ?Entonces mi pap? las corri? a las dos? (todas las citas, p. 32). Este racconto (que es, lo repito, un relato originado en ?mi pap??, cuya voz se transfiere por medio de la voz del ni?o) tiene un sentido fun damental: vincular los sucesos presentes con los rasgos fundamentales de la ?cultura de la pobreza?. En dicha condici?n socioecon?mica, en la que viven muchos millones de habitantes de la Am?rica Latina, es impor tante la b?squeda de la subsistencia por cualquier medio; en el caso de las mujeres, la salida suele ser la prostituci?n. La primera raz?n que se da para explicar la conducta de las hermanas mayores es la pobreza, la segunda su propio car?cter: ?Seg?n mi pap?, ellas se hab?an echado a perder porque ?ramos muy pobres en mi casa y ellas eran muy retoba das?. Puede o no tener cierta importancia anotar que la expresi?n ?Es que somos muy pobres? s?lo aparece en el t?tulo y s?lo all? cumple una funci?n explicativa generalizadora: las fuerzas externas pueden ser muy importantes, pero Rulfo no se mueve en la esfera de un determinismo 8. Robert P. Stockwell, J. Donald Bowen, John W. Martin, The Grammatical Structures of English and Spanish, Chicago, The University of Chicago Press, 1965, cap. 6. DAVID LAGMANOVICH 13 total, como sol?a ser el caso de las narraciones naturalistas de un par de generaciones atr?s. N?cleo 9. P?rrafos 15-16, con un desplazamiento temporal hacia la situaci?n actual, es decir, pr?xima al momento del relato del ni?o. Los elementos secuenciales ??por eso?, ?y eso ahora?? operan sobre la l?nea de la causalidad. La primera de esas se?ales secuenciales, ?Por eso?, ancla firmemente este n?cleo a los segmentos anteriores, insistien do siempre sobre esa noci?n causal. Los elementos de referencia pro siguen desplaz?ndose dentro del ?mbito familiar: ?mi pap?? (todas las citas, p. 32), ?la Tacha?, ?la ?nica esperanza que nos queda?, ?mi her mana?, ?mi mam??... Por primera vez en el cuento se entrev? la figura de la madre, que se va a afianzar en el n?cleo siguiente. En cuanto al tiempo verbal, se mueve en una gama que va desde el ?ahora? dolorosa mente cierto hasta el futuro, aludido con rasgos de probabilidad y temor: ?no quiera vaya a resultar como sus otras dos hermanas?, ?ya no va a tener con qu? entretenerse?, ?eso ahora va a estar dif?cil?; n?tese tam bi?n el matiz ('inminencia') que confiere la locuci?n adverbial en ?est? tontito as? de retirada de hacerse piruja?. Las acciones enunciadas en PRES se sienten como una especie de declive implacable hacia un futuro negativo, que no har? m?s que repetir la historia ya conocida de las her manas; un futuro que ya se ha dado en el pasado, es decir, el cumpli miento de un tiempo c?clico, que vuelve siempre a la terrible sem?ntica de la pobreza: ?al sentir que se qued? muy pobre viendo la ausencia de su vaca? (p. 32, como todas las dem?s citas). Nueva modificaci?n del foco escogido: el grupo familiar, pero iniciando un desplazamiento hacia la voz de la madre. N?cleo 10. P?rrafos 17-20. Cuatro p?rrafos ?los dos ?ltimos muy breves? proponen otro cambio de foco y, simult?neamente, otro uso del PRES. (Seguimos en la referencia al mismo territorio temporal: la situaci?n actual, reflejando visiones que se van ampliando pro gresivamente). Este PRES es el de un discurso interior indirecto, o al menos una reproducci?n, por parte del ni?o narrador, de cuanto ?l sabe sobre el pensamiento de la madre (p?rrafo 17) y, una vez m?s, del padre (p?rrafos 18-20). En esta oscilaci?n entre los dos puntos de vista ??ltima exploraci?n de los sentimientos dentro del grupo familiar radica la singularidad de esta microsecuencia. ?Mi mam? no sabe por qu? Dios la ha castigado tanto al darle hijas de ese modo...?; tercera per sona gramatical, pero ingresando, de alguna manera, en la interioridad de la madre. Y luego: ?Pero mi pap? alega...? y, despu?s de reflejar r?pidamente un cambio de opiniones entre los progenitores, el resumen, que prepara el ?ltimo p?rrafo de la secuencia: ?Esa es la mortificaci?n de 14 VOZ Y VERBO EN ?ES QUE SOMOS MUY POBRES? mi pap??. Es decir: este PRES no es de las cosas que efectivamente est?n ocurriendo, sino el que refleja la habitualidad de las reflexiones y puntos de vista de los padres sobre el drama familiar ?pobreza, aflojamiento de lazos, prostituci?n? y que, en cierta forma, comprueban y corroboran la afirmaci?n (?enmarcaci?n?) del n?cleo inicial: ?Aqu? todo va de mal en peor?. Omit?amos, en lo que precede, la referencia a se?ales secuen ciales: se?alemos la importancia de ese ?pero?, ya citado, que marca la transferencia del foco referencial, desde el de la madre al del padre. N?cleo 11, y ?ltimo: los dos p?rrafos finales, 21-22. Hay una clara introducci?n de la ?ltima secci?n del cuento a trav?s de la se?al secuen cial ?Y?. Todos los dem?s elementos que hemos venido siguiendo, repentinamente, se simplifican y depuran para dar la impresi?n de lo ab soluto, lo irremediable, lo que nunca pudo ni podr? modificarse. La referencia a la temporalidad es el ahora, mucho m?s preciso que ?lo que habitualmente ocurre?; el tiempo es PRES, pero con rasgos de lo ab soluto e inmodif?cable; el punto de vista se ha identificado defini tivamente con el foco, con la voz y ?en suma? con el ?yo? del narra dor. Expongamos esto un poco m?s detalladamente, aunque lo fun damental ya est? dicho. La secuencia final est? contada en PRES, pero este ?presente? es distinto de los que aparecen en los n?cleos narrativos 1, 7, 9 y 10, en todos ellos como tiempos dominantes de la acci?n verbal. Ahora es un PRES absoluto o expl?cito (no meramente un ?no pasado?), que significa 'en este momento', 'en el momento de contar la historia': ?Tacha llora?, ?Esta aqu?, a mi lado?, ?Por su cara corren chorretes de agua sucia?, ?Yo la abrazo?, ?ella no entiende?, ?llora con m?s ganas?, etc. El cuento, pues, comienza y termina en PRES, adem?s de mostrar su predominio en varias secuencias internas de la estructura; pero cada una de esas repeticiones, as? como el dominio transitorio de otros tiempos verbales, debe examinarse en su funci?n propia. El cuento es n?tido; pero ?cuidado! no se trata en modo alguno de una construcci?n sencilla. La complejidad y sutileza de los medios usados est? en relaci?n con la variedad de facetas desde las cuales puede estudiarse el problema. Por otra parte, la simplicidad de la disposici?n estructural b?sica (el avance cronol?gico desde ?la semana pasada? hasta ?ahora?, con un solo racconto que reconstruye un trozo preciso de las experiencias infantiles) subraya eficazmente la fuerza insuperable de la situaci?n. Esa situaci?n, en una vida m?s ?o en un peque?o grupo de vidas? va a seguir su marcha destructora: desde el hombre a la cosa, desde el predominio de los valores morales (?en su familia, desde su abuela para ac?, no ha habido gente mala?, p?rrafo 17) al desquicio de las relaciones familiares y a la prostituci?n; desde la ?esperanza? que DAVID LAGMANOVICH 15 todav?a alienta en el ni?o pensando en la posibilidad de que se haya salvado el becerro (p?rrafo 16), hasta la inminencia de la ?perdici?n? (p?rrafo 22), palabra terrible, con resonancias tanto sociales cuanto morales y aun religiosas, que es la ?ltima del cuento. Las poderosas se?ales que el texto produce, aun dentro de una escritura aparentemente neutra, aparentemente escueta y mesurada, son a la vez emitidas por un ni?o ?narrador testigo? y absorbidas por ese mismo ni?o en cuanto ?narrador protagonista? (pues ambas funciones reviste): a trav?s de ?l pasan al lector, ilustr?ndolo y enriqueci?ndolo sobre un aspecto fun damental de la realidad latinoamericana. QUADERNI IBERO-AMERICANI Revista de actualidad cultural de Espa?a, Portugal y Am?rica Latina, fundada en 1946. Director: GIOVANNI MARIA BERTINI (Universit? di Torino) Subdirector: GIUSEPPE BELLINI (Universita di Milano) Secretario de Redaci?n: GIULIANO SORIA (Universit? di Torino) Suscripci?n anual: ? Italia.L.25.000 ? Extranjero.$25 DIRECCI?N Y ADMINISTRACI?N: via Po, 19 ? 10123 TORINO REDACCI?N: via Montebello, 21 ? 10124 TORINO (Italia)