Anda di halaman 1dari 3

Uma apologia da literatura

Antnio Rego Chaves

H muitos, muitos anos, deparei com uma belssima e alis bem barata edio da Jean-Jacques Pauvert cujo ttulo me compeliu de imediato aquisio: La Littrature lestomac, texto divulgado pela primeira vez em 1949. O seu autor, Julien Gracq, por mim ento desconhecido, recusaria em 1951 o Goncourt pela obra Le Rivage des Syrtes e consagrava este ensaio a zurzir o mercantilismo, os compadrios, as capelinhas literrias, as tcticas e estratgias habituais na Repblica das Letras francesa. Devorei o panfleto, depois superiormente traduzido para a nossa lngua por Ernesto Sampaio, decerto tanto com o auxlio da cabea como do estmago. Porque era tambm o estmago que estava em causa, o do autor, o do leitor, o do tradutor, dado que para todos eles a poesia, a fico, a filosofia, ou se entende e sente nas entranhas ou talvez no merea, sequer, um olhar de esguelha. Pois a glria de Mallarm, como sugeria o autor, no fora a de ter tido cinquenta leitores que se deixaram morrer por ele? Percorrendo o ensaio que abre e d ttulo a este livro de Vargas Llosa La verdad de las mentiras no pude deixar de recordar Julien Gracq. No que o peruano recupere a virulncia da denncia do francs, j l vai mais de meio sculo, mas sem dvida sempre muito actual: sobretudo porque, tal como ele, coloca a literatura (a verdadeira literatura, entenda-se, no esses milhes de resmas de papel cheias de tagarelices que, um pouco por todo o mundo, se vo escrevendo, produzindo e comercializando com a nica e por vezes descarada finalidade de as vender o mais que se possa e dilatar mais-valias) no terreno em que ela deve ser colocada por vocao e tambm por direito: o da tematizao da existncia. Isto, que fique claro, sem qualquer complacncia em relao cinzenta ameaa que h decnios paira sobre ns, ou seja, a da imposio de uma literatura de professores. O Nobel de 2010 lembra que os inquisidores espanhis proibiram que se publicassem ou se importassem romances nas colnias hispano-americanas com o argumento de que esses livros mentirosos poderiam revelar-se prejudiciais para a sade espiritual dos ndios e que, devido a esse facto,

durante trezentos anos os hispano-americanos s puderam ler fices de contrabando. O Santo Ofcio teria boas razes para tal proibio? Llosa no diz que no, at concede que as fices tm propenses sediciosas. E porqu? Porque os homens, afirma Llosa, no esto contentes com a sua sorte e quase todos quiseram ou querem viver uma vida diferente daquela que de facto tiveram ou tm. Seria para aplacar esse desejo de mudana que nasceram as fices. Elas escrevem-se e lem-se para que os seres humanos tenham as vidas que no se resignam a no ter. No embrio de qualquer romance bole uma inconformidade, vibra um desejo insatisfeito. Explicita: No se escrevem romances para contar a vida, mas para a transformar, acrescentando-lhe algo. () Sonho lcido, fantasia de carne, a fico completa-nos, a ns, seres mutilados a quem foi imposta a atroz dicotomia de ter uma s vida e os apetites e as fantasias de desejar mil. () Sair de si prprio, ser outro, ainda que ilusoriamente, uma maneira de ser menos escravo e de correr os riscos da liberdade. No ensaio que encerra o volume, intitulado La literatura y la vida, Vargas Llosa insiste nestas concepes: A literatura no diz nada aos seres humanos satisfeitos com a sua sorte, a quem agrada a vida tal como a vivem. Ela o alimento de espritos indceis e propagadora de inconformismo, um refgio para aquele a quem sobra ou falta algo, na vida, para no ser infeliz, para no se sentir incompleto, sem realizar as suas aspiraes. Sair a cavalgar junto do esqulido Rocinante e do seu desgovernado ginete pelos descampados de La Mancha, percorrer os mares atrs da baleia branca com o capito Ahab, engolirmos o arsnico com Emma Bovary ou transformarmo-nos num insecto com Gregor Samsa uma maneira astuta que inventmos com o fim de nos desagravarmos a ns prprios das ofensas e imposies desta vida injusta que nos obriga a ser sempre os mesmos, quando quereramos ser muitos, tantos quantos seriam necessrios para aplacar os ardentes desejos de que estamos possudos. _ Ttulos das obras recenseadas neste livro por Vargas Llosa, seguidos da data da primeira edio e do nome do autor: O Corao das Trevas, 1902 (Joseph Conrad); A Morte em Veneza, 1912 (Thomas Mann); Dublinenses, 1914 (James Joyce); Manhattan Transfer, 1925 (John dos Passos); Mrs. Dalloway, 1925 (Virginia Woolf); O Grande

Gatsby, 1925 (Francis Scott Fitzgerald); O Lobo das Estepes, 1927 (Hermann Hesse); Nadja, 1928 (Andr Breton); Santurio, 1931 (William Faulkner); Admirvel Mundo Novo, 1932 (Aldous Huxley); A Condio Humana, 1933 (Andr Malraux); Trpico de Cncer, 1934 (Henry Miller); Sete Contos Gticos, 1934 (Isak Dinesen, alis Karen Blixen); Auto de F, 1936 (Elias Canetti); O Zero e o Infinito, 1940 (Arthur Koestler); O Poder e a Glria, 1940 (Graham Greene); O Fim da Aventura, 1951 (Graham Greene); O Estrangeiro, 1942 (Albert Camus); A Quinta dos Animais, 1945 (George Orwell); A Romana, 1947 (Alberto Moravia); O Reino deste Mundo, 1949 (Alejo Carpentier); O Velho e o Mar, 1952 (Ernest Hemingway); Paris uma Festa, 1964 (Ernest Hemingway); A Leste do Paraso, 1952 (John Steinbeck); No sou Stiller, 1954 (Max Frisch); Lolita, 1955 (Vladimir Nabokov); O Leopardo, 1957 (Giuseppe Tomasi di Lampedusa); O Doutor Jivago, 1957 (Boris Pasternak); O Tambor, 1959 (Gnter Grass); A Casa das Belas Adormecidas, 1961 (Yasunari Kawabata); O Caderno Dourado, 1962 (Doris Lessing); Um Dia na Vida de Ivan Denisovich, 1962 (Alexandr Solzhenitsin); Opinies de um Palhao, 1963 (Heinrich Bll); Herzog, 1964 (Saul Bellow); Afirma Pereira, 1994 (Antonio Tabucchi).

http://sites.google.com/site/incensuraveis/

Mario Vargas Llosa, La verdad de las mentiras, Alfaguara, 2003, 413 pginas

Anda mungkin juga menyukai