Anda di halaman 1dari 35

Tratado de Odde (Autor - Olofin )

Tratado de Odde
Ler de ey oro, plata, bronce, todas las limallas de metales, aluminio, acero, etc., ikines de Orulas lavados y comidos, 21 adel, igui moruro, atiponla seca, todas las matas, races, tallos y hojas, un frontil, dos tarros de torito, 101 caracoles para vestir la cabeza, ler de todos los animales, ot kana, anisado, 21 ot, de estas siete de la prisin, las dems de il Oya, nibe, ok caminos; dos flechas, dos lanzas, dos perritos de madera, una enpaka de tarro de chivo y sus lenguas, Eshu Akora, atitan de una cueva, atitan de un ile de Oshosi, ibu losa; ero, ob, kola, oi, ot, osun, hueso y piel de len, huesos de tigre, 21 atar, una ikoko, ewe Osain, opolopo owo. Animales de Odde: Ounko, osadi, dos eyel, dos adi, dos akuaro, itana merin, obi seco. Patakin: Odde el padre de Oshosi, esposo de Yemay, es el rey y brujo de los cazadores, vive con Ozain, del cual se dice que es hijo. A Odde le pertenecen 101 pjaros, aunque en su carga slo lleva 21 pjaros. Lleva muchas races en las cuales no puede faltar papa chayo. Odde: Ode el padre de Oshosi, lleva como secreto principal en su carga gungun ler de Eggun, igui jaguey, 21 pjaros y aboreo ekun. Odde: El ash de Odd vive en un mueco de madera de jaguey, que se carga con 21

pjaros distintos, 21 ew, 21 palos, er, ob, kola, osun, atitan de cuatro esquinas, monte, loma, cueva, 16 atar, un inshe Osain, con todos los ingredientes que tiene la carga de Odde, lleva una pluma de loro. Atena que va dentro de Odde O I O O O I I O O O I I I I O O I O I I I I I O O O I O I O I I O O O O O O O I I O O O I I I I O O O O O I I I

Atena que ve dentro de Egun de Odde, Signos: Oche Kana, Osa Woriwo, Ogunda Masa, Okana Sa, Okana Yekun, Ojuani Alakentu, Ojuani Kana, Ojuani Odi, Odi Fumbo, Oyekun Birete, Ogbe sa, Eyiogbe, Oche Tura, Otura Che, Otura Kana, Ika Ogunda y los 16 Meyis.

Ceremonia y monyaje de Odde

1.- Obi a Egun. 2.- Hacer un Ozain completo 3.- Un platn para el lavaorio. 4.- Se pone en el suelo al lado de Elegua, Ogun y Oshosi, Odde de quien nace y de la cazuela de Ozain. 5.- Ob y om tuto. 6.- Ob a Odde. 7.- Matar a los guerreros y a Odde el ounko con los suyeres de Ochosi,

mientras estos se estn haciendo se limpia, se mata el akuko cantando y despus las eyel, se echa eyebale al omiero y se le da eyebale a la ler del aw. Se matan las akuaro, se le da ot, oi, ek, ey, aguado y despus reza Ogberoso Untele. Se baa con omiero al que esta recibiendo, se abre el ounko y se cuentan las carnes, todos los animales quedan para unyen, menos las palomas que van para nigbe, todo lo dems se come en el almuerzo, despus de haber hecho la entegra. Odde nace en el signo de Oyekun Birete. I O I O O O I O
Historia de Odde, nace en Oyekun Birete

Yemay y Ogn tenan tres hijos, Eshu Aaki, l cual estaba siempre en los arrecifes, Eshu Ayigbo y Eshu Akoro. Ayibo era cazador y Yemay siempre estaba preocupado pro el y decidi ir a donde Orunmila y este le dijo, despus de hacerle osode donde le vio este If, que su hijo no pod salir a cazar cuando haba luna llena pues su hijo no regresara. Yemay se lo dice a su hijo pero este no hizo caso y se fue a cazar con luna llena y se reuni con los dems cazadores al pie de aragba, donde Ozain lo cubri de hierbas y lo

adormeci y con lo cual lo transform en Odde. Al ver Yemay que su hijo no regresaba, enseguida se dio cuenta de lo que haba pasado y se lo cuenta su hjo Eshu Akoro, que sale al monte en busca de su hermano. Akoro toma las siete herramientas de Ogn, echandoselas al hombro y as encontr a su hermano y lo trajo para su casa.

Yemay le dijo a su hijo: Mira que te lo dije y t no obedeciste las palabras de Orunmila. Pero su hijo se haba transformado en Odd. Ante aquella situacin Eshu Akoro le dijo Yemay: Desde hoy yo siempre estar a su lado. Desde entonces los dos siempre andan juntos,Eshu Akoro Y Odde.
Firmas de Odde

Firma para darle la entrada a Odde Firna para sacar de la prisin Firma para arrear a Odde Firma de Odde para cazar

+ I I I I O I I I OGBE IRETE, OGBE ATE


PATAKIN

DONDE NACIO ODDE


En la ciudad de Ket viva Okunt, que era mujer de Ogn Alaguede y tena tres hijos; Aagu, Akoro e Igb. Igb tena los cabellos largos y con vuelos como un carnero, Aagu viva en los arrecifes y tena dos caras. Y Akor era muy feo y trabajaba en los campos. A Aagu ellos lo dejaba en los arrecifes pues l no quera salir de all, un da ella va a casa de Ornmila a ver la suerte de sus hijos ser cazador; pero si l cazaba de niche en luna llena, Osain lo encantara y no podra volver a la casa. Yemay regres a la casa y se le dijo a Igb, pero este no hizo caso y sali a cazar en luna llena. Todos los cazadores en el monte se reunieron alrededor de un gran iroko y de ah partieron, en el monte Igb se encontr con Osain el cual lo encanta con sus hojas u se le adormece toda la cabeza y no sabe donde se encuentra, cuando el se despierta se ha convertido en Oddel hechizado, sin saber nada ms de lo que sucede en el mundo de los vivos. Cuando la cacera termin, los cazadores se reunieron junto al iroko y llamaron con sus cuernos de caza en vano, pues, l no regres. Akor se puso muy inquieto cuando los cazadores le dijeron a Okute que se hijo no haba regresado; Yemay supo enseguida lo que haba pasado. Akor decidi ir a

buscar a su hermano y fue a la herrera de su padre y forjo siete herramientaspico, pala, hacha, lanza, cuchillo, guedaa y machete-, se las ech sobre la espalda y se fue al monte, abri un camino y canto: Ogn Nikote Bowale Mariw Loare Akoro Nikoto Bowale Mariwao Loare. Y se encontr con Odd cubrieto de plumas de los animales cazados, Aran Popo lo ech sobre su espalda y volvi con l donde Okute. Est no lo quiso recibir y le dijo que por desobediente no era digno del amor de su madre ni de padre. Akoro dijo: Si ustedes

bi oueden recibir a Igb, pues tampoco me reciban a mi, me voy con l para el monte. Y en el camino cantaba: Awa Bogbo NI Togun O Nile Tona Ni Alaguede Awa Siba Omorobe Ogun Akoro Shi On Bogbo Koro Nire Mariwao Obogde Obogde Ogn E Mariwo Obogbe Obogbe. Y as se qued a vivir con Igb.

+ I I O I I I BABA OGBE OSHE 0 I Rezo: Odd Laiw, Adifafun Orunmila, Unlo Igbo Of Tile Igbn Agban Jorojoro Iwo Ope Olorun, Elegb Ope, Olorun Odd Opolopo Ow, Opolopo Ash, Sodake Unsero Obin Odd Ofetile Ashur Olorun Agabn Om Oshosi, Odd Odara Opolopo Ow, Maferefun Orunmila. Ebb: Eur okan; addi meyi; ash funfn; bogbo tenuyen; ek; ey; agbad; ep; itan y opolopo ow.
PATAKIN

LA CURIOSIDAD DE LA OBINI DE ODDE


Odd no tena dinero ni comida. Fue a la casa de Orunmila, este le vio Ogbe Osh y le marc ebb y odd retorn al bosque y vio desde lo alto de un rbol cmo una manada de agban de grandes cuernos que estaban en el fondo de un joro joro en la tierra, ellos invocaban a Olorun con unas palabras mgicas. Olorun al or la invocacin que le hacan los agban, les abri una puerta y ellos entraron. Odd le iba a disparar con su arco, pero oy la voz de Elegb que le deca: yo te defiendo, no lo mates, fijate en la

invocacon que ellos hacen y aprndetela para que t puedas hacer lo mismo. Odd estuvo tres das aprendiendo el suyere de los agban y viglndolos; un da cuando ellos abandonaron el lugar, baj al joro joro, hizo la invocacin y entr. Cuando entr a aquel lugar, vio que aquello estaba lleno de grandes riquezas y tom dos rollos de tela, un saco de esmeraldas y otro de oro y se fue para su casa. Odd le regal los dos rollos de tela a su obn y cuando ella los vio quiso saber de dnde vena aquello, pero l no se lo dijo y ella para enterarse se meti dentro del saco del vaje y l, que no la not, se la llev sin darse cuenta. Ella vio y oy todo lo que l haca y el otro da entr sola en el lugar, demorndose mucho dentro de este, admirando las grandes riquezas que haban all, cosa que lo dio tiempo a los agban a regresar y cuando la sorprendieron la cogieron presa. Odd la esper por tres das en su casa, pero al ver que ella no llegaba sali a buscarla.

Los agban decidieron matar a la obin de Odd y salieron en procesin danzado y Odde al ver aquello sac su arco y sus flechas y empez a matar agban haciendolos huir, rescat a su obin y se la devolvi a su familia dicindoles: No la quiero ms a mi lado porque le gusta saber ms de lo que debe y es muy indiscreta. Despus de esto Odd se qued muy rico con el tesoro de Olorun. Nota: Hay que tener mucho cuidado con la obn para que no se entere de sus

secretos. Hay que ser esplndido con la obin.

+ O O O I I O IKA WANI, IKA JUNKO I 0 PATAKIN Eni o Ayanakun andaba pasando por todos los terrenos de labranza y con sus patas estaba echando a perder todas las cosechas. Hasta que un da pas por un terreno cercano a donde viva Odde. El dueo del terreno fue donde ste y le cont lo que haba hecho Eni. Odde se prepar y cuando Eni volvi a pasar, le tir con su akofa y otoku a Eni. Despues k\le dijo el dueo del terreno y a las gentes del pueblo que trajesen hacjas, tinas y con lo que se dequella a los toros, y as le hicieron. Entonces Odde les dijo: yo no quiero mas que los colmillos, cojan ustedes, las eran y las eye de Eni. Esto le paso a Eni, por creerse mas grande y fuerte que los dems. Dice If: Que tenga cuidado, que le pueden otoku como a los malu por la nuca, usted padece del cerebro y tenga cuidado con eye en la leri.

Ebb: Akuko, con lo que se deguella a los malu, owo meta. Nota: No diga nunca que sabe ms que nadie.

+ I I I O I O OBARA BOGBE I O Rezo: Obara Bogbe Omo Oshn Omo Edun Eni Aun Opa Oma Kishere Ode Er Urnbo An Etushe Oma Erun Tonshe Oboun Tonshe Obo Kosheiggun Ori Igumpa Idi Obopa Bogbo Oloya Lonishe. Ebbo: Akuko, insoinagui, oti, akofa, atitan ile, eku, eya awado, ileke de Oshn, obi, oi, itana, opolopo owo.
PATAKIN

Oboun era hijo de Oshn y Obatala y viva junto con los hombres, aunque su fisionoma era algo diferente. Cuando el naci, Oshn lo llev al pie de Orunmila y este le vio, Obara Bogbe. Los dems hombres construan sus casa, pero Oboun, no haca nada y se coma la comida. Una vez Obatala y Oshn lo llamaron y le dijeron, que por qu l no trabajaba como las dems personas y el no respondi nada. Un da todos los hombres salieron a talar al monte, y entonces Oshn lo llam ,v le

pregunt por qu l no iba con los dems, Oboun se disgust con Oshn y le respondi: Vivir aislado, no vivir ms con tu pueblo. Y abandon a los hombres y se intern en el monte. Oshn orden a los hombres que se armaran de redes y fueran a capturarlo, pero no pudieron, porque l se haba metido muy lejos en el monte, lejos de ellos. En aquel tiempo, los hombres no mataban ni capturaban a obecun (el mono), porque era un hombre como ellos, aunque muy malo, pero con el transcurso del tiempo, todos los vagos del monte se reunieron en el monte y no solo arrojaron de aquella tierra a la gente buena que se les acerco, sino que trataron de hacerles dao. Un da Odde se intern en el monte y vio una criatura moviendose entre las ramas de un rbol y le tir una flecha y lo mat y result ser Oboun y lo llev para el pueblo delante de Oshn y all le dijo a esta: Aqu he trado a este ser, que una vez fue hombre, pero que ahora se ha transformado en una fiera. Entonces Oshn le

dijo: El es mi hijo, pero l ya no es un ser humano como ustedes, es un animal, cada vez que lo vean pueden matarlo y comer de su carne. Pero Obatala, que era su padre, dijo a Odde: Ese es mi hijo, si te ataca, matal pero si no capturalo vivo y metelo entre rejas para que sirva de mofa a los hombres, para que as sepan que unos y otros son necesarios y si no lo entienden as, no sern nada ms que igual que mi hijo, monos.

+ O I I O I I OTURA SA I I Rezo: Adifafun Ode Mata Oshun Nikere Ode Lamiashela Ozain Aleyo Ofofa Ode Buruku Ode Cariyo Mukuo Oni Ode Mata Okunibo Aroni Okan Nani Leye Odo Laburuku Ota Boreno Ofa Boreya Ota Borefo, Ota Amara Borowao Eyi Sere Iyabe Ayanuboko Ota Modo Adori Awo Otura Sa Omo Ode Ta Aa Alaye Iwere Ota Bori Bokualabo San Ayo Lodafun Osain. E b b o : Akuko, le r i a g b ani, akofa m eta, inso de aya, bog b o asho, bogb o ileke , bogbo tenuyen, opolopo owo.
PATAKIN

EL VENADO
Odde viva junto con Osain y siempre lo acompaaban sus dos perros, que se llamaban Eyio Soro e Iyabe, ademas Eiye Odala, que era como se llamaba la yaguasa, que era la que saba todas las maldades que en el monte hacan Odde y Osain. Un da Odde y Osain se quedaron sin flechas para cazar y como el que las tena era Olofin, ellos fueron a verlo para pedirselas y por el camino iban cantando: "Olofa Ota Ofa Kobo,

Ile Akofa Kolonodo. Olofin les regal una buena cantidad de flechas que el mismo haba hecho con ewe jiqu, ellos regresaron muy contentos para su tierra, tan pronto llegaron rpidamente en unin de los perros y la yaguasa, fueron para el monte a casar e hicieron una matanza buena de animales. Cuando Olofin se enter de lo sucedido en el monte les mand un mensajero, que era Elegwa, a advertirles que l prohiba que mataran agbani -venado-. Elegwa le comunic a Odde el mensaje de Olofin y con la intencin de burlar la prohibicin de Olofin, pues este al orlo se puso muy triste pues el deseaba cazar de todo tipo de animales, se dirigi a casa de Orunmila, quien les hizo osorde y le vio este signo y le dijo: Usted tiene que respetar la palabra de Olofin, pues de lo contrario se perjudicara grandemente. Odde contrariado, regres al monte y a los pocos das de estar all, vio pasar cerca un agbani funfun keke con sus astas a medio nacer y Eyio

Soro lo vio y le cant: "Agbani Baba Moro Moro Kode Ota Mode. " Odde al. or el canto de uno de sus perros, se olvido de la prohibicin dictada por Olofin y del consejo que Orumila le haba dado y le apunt al agbani con su arco y le dispar la flecha que se la clav en el medio de la frente, cayendo muerto. Eyio

Soro e Iyabe, salieron desesperados en busca del agbani, para recogerlo con sus poderosos dientes y al llegar junto al agbani, lo vieron con los ojos abierto y salieron corriendo presos de un terrible miedo. Cuando Odde lleg, el agbani se transform en Olofin y le dijo: Por desobediente siempre tendrs la ira de la madre de agbani, cada vez que mates un agbani, matars a tu propia madre, porque Iyanla, que es tu madre, vive en la frente del agbani. To Iban Eshu. Nota: El Awo Otura Sa, siempre debe tener en su casa una leri de agbani, para que siempre lo acompae Olofin.

+ I O I I I O OFUN NALBE I I Rezo: Oja Emku Eon Adifafun Olode Aya Kanfe Shekete Eggn O ri Gidigidi Muncia Pupame Awo Sile Itan Igui Kan Obi Lese, I n s h e Kosi Ohun Kan Obo Sinu Igbolowo Oronafun Eni Nasi Sofun Onko Niso Olorun Ti Ber e Salu Omo Akoko Febere Osi Lun Si Madi Lodafun Yanza. Ebb: Dos akuk; dos adi; shekete; ishu; $16.80.

Suyere: Iyan Eggn Otipe, Epa Oko B omi Eba Owo Lemi.
PATAKIN

EL CAZADOR Y EL BUFALO
En este camino Odde fue a la finca y cuando subi hacia la plataforma de viga, el vio un gidigidi (bfalo); cuando trat de apuntar con su flecha, este se transform en una bella mujer rojiza. Cuando l hubo de quitarse de la entrada de la cueva, Odde vio como gidigidi camuflajeaba su piel y conoci el lugar donde ella se esconda detrs del rbol. Pero ella no saba que Odde la haba visto, cuando el gidigidi se hubo marchado, Odde baj de su viga y puso la piel que ella haba escondido en su bolsa y l la sigui hasta que vio que esta iba para el mercado. Cuando ellos se acercaron al mercado Odde se acerc a ella y la salud y le dijo que haba ido al mercado a buscarla. El gidigidi que en esos momentos se haba tornado en una mujer replic: Algo est mal. Odde le dijo que l quera casarse con ella, donde esta le contest que ella no se casara con nadie, la tercera vez que Odde se acerc a ella en el camino, ella le pregunt si haba visto algo detrs de ella, Odde replic que l haba visto algo detrs de ella.

El gidigidi mujer contest: Qu usted vio detrs de m? Entonces Odde le dijo que

ella deba venir con l, si ella quera saber lo que l haba visto detrs de ella. Cuando ellos salieron del mercado Odde meti la mano en su bolsa y extrajo la piel y se la mostr, cuando ella vio la piel que ella haba escondido en manos de Odde, le pidi de favor que tuviera piedad de ella y que ella se casara con l. As ella lleg a ser su esposa y vivieron juntos en su casa, la mujer le dijo que l no deba comentar esto con nadie, l le contest que s, que as lo hara. Esta mujer empez a darle hijos a Odde, pero la primera mujer de Odde empez a mortificarlo, mientras le preguntaba que de dnde haba sacado a esa mujer, de la cual ella nunca haba odo hablar de ella. Odde le contest que ella era hija de una mujer que haba venido al campo a venderle carne; pero con esta respuesta no qued satisfecha la mujer, que empez a preguntarle que si haba venido de tal o de cual parte, l le contest que ella haba venido de una ciudad distinta a la que ella conoca, pero esta no la complaci y ella sigui con sus averiguaciones. Mientras esto suceda el gidigidi mujer haba tenido su segundo hijo. La primera mujer fue a casa del hermano mayor de Odde y coment el caso con l, este un da invit al hermano y le dio a tomar cantidad de vino de palma, cuando l pens que ya estaba embriagado, le pregunt: Donde hallaste a tu segunda esposa? Odde contest que ella era un gidigidi, que l haba visto desde su viga cuando esconda su piel que el haba descubierto su secreto y ella haba sido por eso su esposa.

Cuando el hermano mayor de Odde retorn a su aldea, cont esto a la primera mujer de Odde, tiempo despus Odde se aprest y fue para el campo y al segundo da de haber marchado, su primera mujer tom madera y con ella golpe el suelo para rajarla (es un tab que en casa de Odde, jams se rajar la madera golpendola contra el suelo). Gidigidi le pregunt a ella si desconoca que esto no deba ser hecho jams en casa de Odde, la primer mujer de Odde le contest: Mrchate de aqu Wayi, usted es a la vez humana y animal; coma y beba que su piel est en el almacn. Cuando ella escuch esto, ella dijo: Ha. Y permaneci tranquila, despus ella fue hacia el almacn, ella encontr el lugar donde Odde, haba escondido la piel y la sac, esta estaba ya seca, pero ella tom agua y la remoj, cuando estuvo lista se introdujo dentro de ella y se puso los cuernos sobre la cabeza. Entonces con los cuernos puestos, top contra la primera esposa y la mat, despus de esto, ella se quit uno de los cuernos y sali hacia el campo.

Cuando Odde la vio venir, supo que en su casa haban rajado lea, cuando ella quiso investir a su esposo con su cuerno, este le dijo que ella no deba de hacer eso; entonces ella pregunt al cazador que cmo era que su primera esposa haba conocido su verdad, l

le explic como su hermano mayor lo haba invitado a beber y lo haba embriagado, aprovechndose de ello, lo haba hecho confesar la verdad. Entonces ella le dijo: Est bien, yo no te voy a matar, pero ve para tu casa y siempre que tus hijos quieran celebrar su fiesta anual, el sacrificar con ellos para el cuerno que ella haba quitado y dejado en la casa como un resguardo de ella, cuando ellos quisieran sacrificar sobre sus cabezas. Desde entonces sus hijos seguieron sacrificando sobre su cuerno, cuando ellos celebran sus fiestas al ao. Dice If: Que hay que tener cuidado de no revelar secretos en estado de embriaguez, a una mujer sobre algo que queremos hacer, no sea que el secreto sea hecho pblico. Que usted est viviendo con una mujer por que le sabe algo de su pasado; If dice que esta mujer con la que usted vive se transforma, parece una cosa y es otra. Este es un If de chantaje y desprecio, hay una mujer que quiere perturbar las buenas relaciones con su esposa por celos, esta mujer puede haber estado con usted y usted la dej por la que tiene ahora.

Ceremonia y monyaje de Odde

1.- Obi a Egun. 2.- Hacer un Ozain completo 3.- Un platn para el lavaorio.

4.- Se pone en el suelo al lado de Elegua, Ogun y Oshosi, Odde de quien nace y de la cazuela de Ozain. 5.- Ob y om tuto. 6.- Ob a Odde. 7.- Matar a los guerreros y a Odde el ounko con los suyeres de Ochosi, mientras estos se estn haciendo se limpia, se mata el akuko cantando y despus las eyel, se echa eyebale al omiero y se le da eyebale a la ler del aw. Se matan las akuaro, se le da ot, oi, ek, ey, aguado y despus reza Ogberoso Untele. Se baa con omiero al que esta recibiendo, se abre el ounko y se cuentan las carnes, todos los animales quedan para unyen, menos las palomas que van para nigbe, todo lo dems se come en el almuerzo, despus de haber hecho la entegra. Odde nace en el signo de Oyekun Birete. I O I O O O I O
Historia de Odde, nace en Oyekun Birete

Yemay y Ogn tenan tres hijos, Eshu Aaki, l cual estaba siempre en los arrecifes, Eshu Ayigbo y Eshu Akoro. Ayibo era cazador y Yemay siempre estaba preocupado pro el y decidi ir a donde

Orunmila y este le dijo, despus de hacerle osode donde le vio este If, que su hijo no pod salir a cazar cuando haba luna llena pues su hijo no regresara. Yemay se lo dice a su hijo pero este no hizo caso y se fue a cazar con luna llena y se reuni con los dems cazadores al pie de aragba, donde Ozain lo cubri de hierbas y lo adormeci y con lo cual lo transform en Odde. Al ver Yemay que su hijo no regresaba, enseguida se dio cuenta de lo que haba pasado y se lo cuenta su hjo Eshu Akoro, que sale al monte en busca de su hermano. Akoro toma las siete herramientas de Ogn, echandoselas al hombro y as encontr a su hermano y lo trajo para su casa.

Yemay le dijo a su hijo: Mira que te lo dije y t no obedeciste las palabras de Orunmila. Pero su hijo se haba transformado en Odd. Ante aquella situacin Eshu Akoro le dijo Yemay: Desde hoy yo siempre estar a su lado. Desde entonces los dos siempre andan juntos,Eshu Akoro Y Odde.
Firmas de Odde

Firma para darle la entrada a Odde Firna para sacar de la prisin Firma para arrear a Odde Firma de Odde para cazar

+ I I

I I O I I I OGBE IRETE, OGBE ATE


PATAKIN

DONDE NACIO ODDE


En la ciudad de Ket viva Okunt, que era mujer de Ogn Alaguede y tena tres hijos; Aagu, Akoro e Igb. Igb tena los cabellos largos y con vuelos como un carnero, Aagu viva en los arrecifes y tena dos caras. Y Akor era muy feo y trabajaba en los campos. A Aagu ellos lo dejaba en los arrecifes pues l no quera salir de all, un da ella va a casa de Ornmila a ver la suerte de sus hijos ser cazador; pero si l cazaba de niche en luna llena, Osain lo encantara y no podra volver a la casa. Yemay regres a la casa y se le dijo a Igb, pero este no hizo caso y sali a cazar en luna llena. Todos los cazadores en el monte se reunieron alrededor de un gran iroko y de ah partieron, en el monte Igb se encontr con Osain el cual lo encanta con sus hojas u se le adormece toda la cabeza y no sabe donde se encuentra, cuando el se despierta se ha convertido en Oddel hechizado, sin saber nada ms de lo que sucede en el mundo de los vivos. Cuando la cacera termin, los cazadores se reunieron junto al iroko y llamaron con sus

cuernos de caza en vano, pues, l no regres. Akor se puso muy inquieto cuando los cazadores le dijeron a Okute que se hijo no haba regresado; Yemay supo enseguida lo que haba pasado. Akor decidi ir a buscar a su hermano y fue a la herrera de su padre y forjo siete herramientaspico, pala, hacha, lanza, cuchillo, guedaa y machete-, se las ech sobre la espalda y se fue al monte, abri un camino y canto: Ogn Nikote Bowale Mariw Loare Akoro Nikoto Bowale Mariwao Loare. Y se encontr con Odd cubrieto de plumas de los animales cazados, Aran Popo lo ech sobre su espalda y volvi con l donde Okute. Est no lo quiso recibir y le dijo que por desobediente no era digno del amor de su madre ni de padre. Akoro dijo: Si ustedes

bi oueden recibir a Igb, pues tampoco me reciban a mi, me voy con l para el monte. Y en el camino cantaba: Awa Bogbo NI Togun O Nile Tona Ni Alaguede Awa Siba Omorobe

Ogun Akoro Shi On Bogbo Koro Nire Mariwao Obogde Obogde Ogn E Mariwo Obogbe Obogbe. Y as se qued a vivir con Igb.

+ I I O I I I BABA OGBE OSHE 0 I Rezo: Odd Laiw, Adifafun Orunmila, Unlo Igbo Of Tile Igbn Agban Jorojoro Iwo Ope Olorun, Elegb Ope, Olorun Odd Opolopo Ow, Opolopo Ash, Sodake Unsero Obin Odd Ofetile Ashur Olorun Agabn Om Oshosi, Odd Odara Opolopo Ow, Maferefun Orunmila. Ebb: Eur okan; addi meyi; ash funfn; bogbo tenuyen; ek; ey; agbad; ep; itan y opolopo ow.
PATAKIN

LA CURIOSIDAD DE LA OBINI DE ODDE


Odd no tena dinero ni comida. Fue a la casa de Orunmila, este le vio Ogbe Osh y le marc ebb y odd retorn al bosque y vio desde lo alto de un rbol cmo una manada de agban de grandes cuernos que estaban en el fondo de un joro joro en la

tierra, ellos invocaban a Olorun con unas palabras mgicas. Olorun al or la invocacin que le hacan los agban, les abri una puerta y ellos entraron. Odd le iba a disparar con su arco, pero oy la voz de Elegb que le deca: yo te defiendo, no lo mates, fijate en la invocacon que ellos hacen y aprndetela para que t puedas hacer lo mismo. Odd estuvo tres das aprendiendo el suyere de los agban y viglndolos; un da cuando ellos abandonaron el lugar, baj al joro joro, hizo la invocacin y entr. Cuando entr a aquel lugar, vio que aquello estaba lleno de grandes riquezas y tom dos rollos de tela, un saco de esmeraldas y otro de oro y se fue para su casa. Odd le regal los dos rollos de tela a su obn y cuando ella los vio quiso saber de dnde vena aquello, pero l no se lo dijo y ella para enterarse se meti dentro del saco del vaje y l, que no la not, se la llev sin darse cuenta. Ella vio y oy todo lo que l haca y el otro da entr sola en el lugar, demorndose mucho dentro de este, admirando las grandes riquezas que haban all, cosa que lo dio tiempo a los agban a regresar y cuando la sorprendieron la cogieron presa. Odd la esper por tres das en su casa, pero al ver que ella no llegaba sali a buscarla.

Los agban decidieron matar a la obin de Odd y salieron en procesin danzado y Odde al ver aquello sac su arco y sus flechas y empez a matar agban

haciendolos huir, rescat a su obin y se la devolvi a su familia dicindoles: No la quiero ms a mi lado porque le gusta saber ms de lo que debe y es muy indiscreta. Despus de esto Odd se qued muy rico con el tesoro de Olorun. Nota: Hay que tener mucho cuidado con la obn para que no se entere de sus secretos. Hay que ser esplndido con la obin.

+ O O O I I O IKA WANI, IKA JUNKO I 0 PATAKIN Eni o Ayanakun andaba pasando por todos los terrenos de labranza y con sus patas estaba echando a perder todas las cosechas. Hasta que un da pas por un terreno cercano a donde viva Odde. El dueo del terreno fue donde ste y le cont lo que haba hecho Eni. Odde se prepar y cuando Eni volvi a pasar, le tir con su akofa y otoku a Eni. Despues k\le dijo el dueo del terreno y a las gentes del pueblo que trajesen hacjas, tinas y con lo que se dequella a los toros, y as le hicieron. Entonces Odde les dijo: yo no quiero mas que los colmillos, cojan ustedes, las

eran y las eye de Eni. Esto le paso a Eni, por creerse mas grande y fuerte que los dems. Dice If: Que tenga cuidado, que le pueden otoku como a los malu por la nuca, usted padece del cerebro y tenga cuidado con eye en la leri. Ebb: Akuko, con lo que se deguella a los malu, owo meta. Nota: No diga nunca que sabe ms que nadie.

+ I I I O I O OBARA BOGBE I O Rezo: Obara Bogbe Omo Oshn Omo Edun Eni Aun Opa Oma Kishere Ode Er Urnbo An Etushe Oma Erun Tonshe Oboun Tonshe Obo Kosheiggun Ori Igumpa Idi Obopa Bogbo Oloya Lonishe. Ebbo: Akuko, insoinagui, oti, akofa, atitan ile, eku, eya awado, ileke de Oshn, obi, oi, itana, opolopo owo.
PATAKIN

Oboun era hijo de Oshn y Obatala y viva junto con los hombres, aunque su fisionoma era algo diferente. Cuando el naci, Oshn lo llev al pie de Orunmila y este le vio, Obara Bogbe. Los dems hombres construan sus casa, pero

Oboun, no haca nada y se coma la comida. Una vez Obatala y Oshn lo llamaron y le dijeron, que por qu l no trabajaba como las dems personas y el no respondi nada. Un da todos los hombres salieron a talar al monte, y entonces Oshn lo llam ,v le pregunt por qu l no iba con los dems, Oboun se disgust con Oshn y le respondi: Vivir aislado, no vivir ms con tu pueblo. Y abandon a los hombres y se intern en el monte. Oshn orden a los hombres que se armaran de redes y fueran a capturarlo, pero no pudieron, porque l se haba metido muy lejos en el monte, lejos de ellos. En aquel tiempo, los hombres no mataban ni capturaban a obecun (el mono), porque era un hombre como ellos, aunque muy malo, pero con el transcurso del tiempo, todos los vagos del monte se reunieron en el monte y no solo arrojaron de aquella tierra a la gente buena que se les acerco, sino que trataron de hacerles dao. Un da Odde se intern en el monte y vio una criatura moviendose entre las ramas de un rbol y le tir una flecha y lo mat y result ser Oboun y lo llev para el pueblo delante de Oshn y all le dijo a esta: Aqu he trado a este ser, que una vez fue hombre, pero que ahora se ha transformado en una fiera. Entonces Oshn le

dijo: El es mi hijo, pero l ya no es un ser humano como ustedes, es un animal, cada vez que lo vean pueden matarlo y comer de su carne. Pero Obatala, que era su padre, dijo a Odde: Ese es mi hijo, si te ataca, matal pero si no capturalo vivo y metelo entre rejas para que sirva de mofa a los hombres, para que as sepan que unos y otros son necesarios y si no lo entienden as, no sern nada ms que igual que mi hijo, monos.

+ O I I O I I OTURA SA I I Rezo: Adifafun Ode Mata Oshun Nikere Ode Lamiashela Ozain Aleyo Ofofa Ode Buruku Ode Cariyo Mukuo Oni Ode Mata Okunibo Aroni Okan Nani Leye Odo Laburuku Ota Boreno Ofa Boreya Ota Borefo, Ota Amara Borowao Eyi Sere Iyabe Ayanuboko Ota Modo Adori Awo Otura Sa Omo Ode Ta Aa Alaye Iwere Ota Bori Bokualabo San Ayo Lodafun Osain. E b b o : Akuko, le r i a g b ani, akofa m eta, inso de aya, bog b o asho, bogb o ileke , bogbo tenuyen, opolopo owo.
PATAKIN

EL VENADO
Odde viva junto con Osain y siempre lo acompaaban sus dos perros, que se

llamaban Eyio Soro e Iyabe, ademas Eiye Odala, que era como se llamaba la yaguasa, que era la que saba todas las maldades que en el monte hacan Odde y Osain. Un da Odde y Osain se quedaron sin flechas para cazar y como el que las tena era Olofin, ellos fueron a verlo para pedirselas y por el camino iban cantando: "Olofa Ota Ofa Kobo, Ile Akofa Kolonodo. Olofin les regal una buena cantidad de flechas que el mismo haba hecho con ewe jiqu, ellos regresaron muy contentos para su tierra, tan pronto llegaron rpidamente en unin de los perros y la yaguasa, fueron para el monte a casar e hicieron una matanza buena de animales. Cuando Olofin se enter de lo sucedido en el monte les mand un mensajero, que era Elegwa, a advertirles que l prohiba que mataran agbani -venado-. Elegwa le comunic a Odde el mensaje de Olofin y con la intencin de burlar la prohibicin de Olofin, pues este al orlo se puso muy triste pues el deseaba cazar de todo tipo de animales, se dirigi a casa de Orunmila, quien les hizo osorde y le vio este signo y le dijo: Usted tiene que respetar la palabra de Olofin, pues de lo contrario se perjudicara grandemente. Odde contrariado, regres al monte y a los pocos das de estar all, vio pasar cerca un agbani funfun keke con sus astas a medio nacer y Eyio

Soro lo vio y le cant: "Agbani Baba Moro Moro Kode Ota Mode. " Odde al. or el canto de uno de sus perros, se olvido de la prohibicin dictada por Olofin y del consejo que Orumila le haba dado y le apunt al agbani con su arco y le dispar la flecha que se la clav en el medio de la frente, cayendo muerto. Eyio Soro e Iyabe, salieron desesperados en busca del agbani, para recogerlo con sus poderosos dientes y al llegar junto al agbani, lo vieron con los ojos abierto y salieron corriendo presos de un terrible miedo. Cuando Odde lleg, el agbani se transform en Olofin y le dijo: Por desobediente siempre tendrs la ira de la madre de agbani, cada vez que mates un agbani, matars a tu propia madre, porque Iyanla, que es tu madre, vive en la frente del agbani. To Iban Eshu. Nota: El Awo Otura Sa, siempre debe tener en su casa una leri de agbani, para que siempre lo acompae Olofin.

+ I O I I I O OFUN NALBE I I Rezo: Oja Emku Eon Adifafun Olode Aya Kanfe Shekete Eggn O ri Gidigidi

Muncia Pupame Awo Sile Itan Igui Kan Obi Lese, I n s h e Kosi Ohun Kan Obo Sinu Igbolowo Oronafun Eni Nasi Sofun Onko Niso Olorun Ti Ber e Salu Omo Akoko Febere Osi Lun Si Madi Lodafun Yanza. Ebb: Dos akuk; dos adi; shekete; ishu; $16.80. Suyere: Iyan Eggn Otipe, Epa Oko B omi Eba Owo Lemi.
PATAKIN

EL CAZADOR Y EL BUFALO
En este camino Odde fue a la finca y cuando subi hacia la plataforma de viga, el vio un gidigidi (bfalo); cuando trat de apuntar con su flecha, este se transform en una bella mujer rojiza. Cuando l hubo de quitarse de la entrada de la cueva, Odde vio como gidigidi camuflajeaba su piel y conoci el lugar donde ella se esconda detrs del rbol. Pero ella no saba que Odde la haba visto, cuando el gidigidi se hubo marchado, Odde baj de su viga y puso la piel que ella haba escondido en su bolsa y l la sigui hasta que vio que esta iba para el mercado. Cuando ellos se acercaron al mercado Odde se acerc a ella y la salud y le dijo que haba ido al mercado a buscarla. El gidigidi que en esos momentos se haba tornado en una mujer replic: Algo est mal. Odde le dijo que l quera casarse con ella, donde esta le contest que ella no se casara con nadie, la tercera vez que Odde se acerc a ella en el camino,

ella le pregunt si haba visto algo detrs de ella, Odde replic que l haba visto algo detrs de ella.

El gidigidi mujer contest: Qu usted vio detrs de m? Entonces Odde le dijo que ella deba venir con l, si ella quera saber lo que l haba visto detrs de ella. Cuando ellos salieron del mercado Odde meti la mano en su bolsa y extrajo la piel y se la mostr, cuando ella vio la piel que ella haba escondido en manos de Odde, le pidi de favor que tuviera piedad de ella y que ella se casara con l. As ella lleg a ser su esposa y vivieron juntos en su casa, la mujer le dijo que l no deba comentar esto con nadie, l le contest que s, que as lo hara. Esta mujer empez a darle hijos a Odde, pero la primera mujer de Odde empez a mortificarlo, mientras le preguntaba que de dnde haba sacado a esa mujer, de la cual ella nunca haba odo hablar de ella. Odde le contest que ella era hija de una mujer que haba venido al campo a venderle carne; pero con esta respuesta no qued satisfecha la mujer, que empez a preguntarle que si haba venido de tal o de cual parte, l le contest que ella haba venido de una ciudad distinta a la que ella conoca, pero esta no la complaci y ella sigui con sus averiguaciones. Mientras esto suceda el gidigidi mujer haba tenido su segundo hijo. La primera mujer fue a casa del hermano mayor de Odde y coment el caso con l, este

un da invit al hermano y le dio a tomar cantidad de vino de palma, cuando l pens que ya estaba embriagado, le pregunt: Donde hallaste a tu segunda esposa? Odde contest que ella era un gidigidi, que l haba visto desde su viga cuando esconda su piel que el haba descubierto su secreto y ella haba sido por eso su esposa. Cuando el hermano mayor de Odde retorn a su aldea, cont esto a la primera mujer de Odde, tiempo despus Odde se aprest y fue para el campo y al segundo da de haber marchado, su primera mujer tom madera y con ella golpe el suelo para rajarla (es un tab que en casa de Odde, jams se rajar la madera golpendola contra el suelo). Gidigidi le pregunt a ella si desconoca que esto no deba ser hecho jams en casa de Odde, la primer mujer de Odde le contest: Mrchate de aqu Wayi, usted es a la vez humana y animal; coma y beba que su piel est en el almacn. Cuando ella escuch esto, ella dijo: Ha. Y permaneci tranquila, despus ella fue hacia el almacn, ella encontr el lugar donde Odde, haba escondido la piel y la sac, esta estaba ya seca, pero ella tom agua y la remoj, cuando estuvo lista se introdujo dentro de ella y se puso los cuernos sobre la cabeza. Entonces con los cuernos puestos, top contra la primera esposa y la mat, despus de esto, ella se quit uno de los cuernos y sali hacia el campo.

Cuando Odde la vio venir, supo que en su casa haban rajado lea, cuando ella quiso investir a su esposo con su cuerno, este le dijo que ella no deba de hacer eso; entonces ella pregunt al cazador que cmo era que su primera esposa haba conocido su verdad, l le explic como su hermano mayor lo haba invitado a beber y lo haba embriagado, aprovechndose de ello, lo haba hecho confesar la verdad. Entonces ella le dijo: Est bien, yo no te voy a matar, pero ve para tu casa y siempre que tus hijos quieran celebrar su fiesta anual, el sacrificar con ellos para el cuerno que ella haba quitado y dejado en la casa como un resguardo de ella, cuando ellos quisieran sacrificar sobre sus cabezas. Desde entonces sus hijos seguieron sacrificando sobre su cuerno, cuando ellos celebran sus fiestas al ao. Dice If: Que hay que tener cuidado de no revelar secretos en estado de embriaguez, a una mujer sobre algo que queremos hacer, no sea que el secreto sea hecho pblico. Que usted est viviendo con una mujer por que le sabe algo de su pasado; If dice que esta mujer con la que usted vive se transforma, parece una cosa y es otra. Este es un If de chantaje y desprecio, hay una mujer que quiere perturbar las buenas relaciones con su esposa por celos, esta mujer puede haber estado con usted y usted la dej por la que tiene ahora.

Anda mungkin juga menyukai