Anda di halaman 1dari 22

Traduction1

0.672.934.51

Convention
entre la Confdration suisse et la Rpublique de Finlande en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune
Conclue le 16 dcembre 1991 Approuve par lAssemble fdrale le 30 septembre 19922 Entre en vigueur par change de notes le 26 dcembre 1993

(Etat le 19

dcembre 2010)

Le Conseil fdral suisse et le Gouvernement de la Rpublique de Finlande dsireux de conclure une Convention en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune, sont convenus des dispositions suivantes: Art. 1 Personnes vises

La prsente Convention sapplique aux personnes qui sont des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants. Art. 2 Impts viss

1. La prsente Convention sapplique aux impts sur le revenu et sur la fortune perus pour le compte dun Etat contractant, de ses subdivisions politiques ou de ses collectivits locales, quel que soit le systme de perception. 2. Sont considrs comme impts sur le revenu et sur la fortune les impts perus sur le revenu total, sur la fortune totale, ou sur des lments du revenu ou de la fortune, y compris les impts sur les gains provenant de lalination de biens mobiliers ou immobiliers, les impts sur le montant global des salaires pays par les entreprises, ainsi que les impts sur les plus-values. 3. Les impts actuels auxquels sapplique la Convention sont: a)3 en Finlande: (i) limpt dEtat sur le revenu, (ii) limpt sur les socits, (iii) limpt communal,
RO 1994 234; FF 1992 II 1489 1 Le texte original est publi, sous le mme chiffre, dans ldition allemande du prsent recueil. 2 RO 1994 233 3 Nouvelle teneur selon l'art. I du prot. du 22 sept. 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 19 dc. 2010 (RO 2010 5951 5949; FF 2010 1063).

0.672.934.51

Doubles impositions

(iv) limpt ecclsiastique, (v) limpt peru par voie de retenue la source sur les intrts, et (vi) limpt peru par voie de retenue la source sur les revenus de nonrsidents, (ci-aprs impt finlandais); b) en Suisse: les impts fdraux, cantonaux et communaux (i) sur le revenu (revenu total, produit du travail, rendement de la fortune, bnfices industriels et commerciaux, gains en capital et autres revenus), et (ii) sur la fortune (fortune totale, fortune mobilire et immobilire, fortune industrielle et commerciale, capital et rserves et autres lments de la fortune), (ci-aprs dsigns par impt suisse).

4. La Convention sapplique aussi aux impts de nature identique ou analogue qui seraient tablis aprs la date de signature de la Convention et qui sajouteraient aux impts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorits comptentes des Etats contractants se communiquent les modifications importantes apportes leurs lgislations fiscales respectives. 5. La Convention ne sapplique pas limpt fdral anticip peru en Suisse la source sur les gains raliss dans les loteries. Art. 3 Dfinitions gnrales

1. Au sens de la prsente Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente: a) le terme Finlande dsigne la Rpublique de Finlande et, lorsquil est employ dans un sens gographique, dsigne le territoire de la Rpublique de Finlande ainsi que toute rgion adjacente aux eaux territoriales de la Rpublique de Finlande dans laquelle peuvent tre exercs, en vertu de la lgislation finlandaise et conformment au droit international, les droits de la Finlande affrents lexploration et lexploitation des ressources naturelles du lit de la mer, de son sous-sol et des eaux qui se trouvent au-dessus; le terme Suisse dsigne la Confdration suisse; le terme personne comprend les personnes physiques, les socits et tous autres groupements de personnes; le terme socit dsigne toute personne morale ou toute entit qui est considre comme une personne morale aux fins dimposition; les expressions entreprise dun Etat contractant et entreprise de lautre Etat contractant dsignent respectivement une entreprise exploite par un rsident dun Etat contractant et une entreprise exploite par un rsident de lautre Etat contractant;

b) c) d) e)

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

f)

le terme nationaux dsigne: (i) toutes les personnes physiques qui possdent la nationalit dun Etat contractant, (ii) toutes les personnes morales, socits de personnes et associations constitues conformment la lgislation en vigueur dans un Etat contractant; lexpression trafic international dsigne tout transport effectu par un navire ou un aronef exploit par une entreprise dun Etat contractant, sauf lorsque le navire ou laronef nest exploit quentre des points situs dans lautre Etat contractant; lexpression autorit comptente dsigne: (i) en Finlande, le Ministre des Finances ou son reprsentant autoris, (ii) en Suisse, le Directeur de lAdministration fdrale des contributions ou son reprsentant autoris.

g)

h)

2. Pour lapplication de la Convention par un Etat contractant, toute expression qui ny est pas dfinie a le sens que lui attribue le droit de cet Etat concernant les impts auxquels sapplique la Convention, moins que le contexte nexige une interprtation diffrente. Art. 4 Rsident

1. Au sens de la prsente Convention, lexpression rsident dun Etat contractant dsigne toute personne qui, en vertu de la lgislation de cet Etat, est assujettie limpt dans cet Etat, en raison de son domicile, de sa rsidence, de son sige de direction ou de tout autre critre de nature analogue. Lexpression stend galement une socit de personnes constitue en vertu de la lgislation de lun ou lautre Etat contractant et qui nest pas considre comme une personne morale aux fins dimposition par lun ou lautre Etat contractant. Toutefois, cette expression ne stend pas aux personnes qui ne sont assujetties limpt dans cet Etat que pour les revenus de sources sises dans cet Etat ou pour la fortune qui sy trouve. 2. Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1, une personne physique est un rsident des deux Etats contractants, sa situation est rgle de la manire suivante: a) cette personne est considre comme un rsident de lEtat o elle dispose dun foyer dhabitation permanent; si elle dispose dun foyer dhabitation permanent dans les deux Etats, elle est considre comme un rsident de lEtat avec lequel ses liens personnels et conomiques sont les plus troits (centre des intrts vitaux); si lEtat o cette personne a le centre de ses intrts vitaux ne peut pas tre dtermin, ou si elle ne dispose dun foyer dhabitation permanent dans aucun des Etats, elle est considre comme un rsident de lEtat o elle sjourne de faon habituelle; si cette personne sjourne de faon habituelle dans les deux Etats ou si elle ne sjourne de faon habituelle dans aucun deux, elle est considre comme un rsident de lEtat dont elle possde la nationalit; 3

b)

c)

0.672.934.51 d)

Doubles impositions

si cette personne possde la nationalit des deux Etats ou si elle ne possde la nationalit daucun deux, les autorits comptentes des Etats contractants tranchent la question dun commun accord.

3. Lorsque, en vertu des dispositions du par. 1, une personne autre quune personne physique est un rsident des deux Etats contractants, les autorits comptentes des Etats contractants tranchent la question dun commun accord. Art. 5 Etablissement stable

1. Au sens de la prsente Convention, lexpression tablissement stable dsigne une installation fixe daffaires par lintermdiaire de laquelle une entreprise exerce tout ou partie de son activit. 2. Lexpression tablissement stable comprend notamment: a) b) c) d) e) f) un sige de direction; une succursale; un bureau; une usine; un atelier; et une mine, une carrire ou tout autre lieu dextraction de ressources naturelles.

3. Un chantier de construction ou de montage ne constitue un tablissement stable que si sa dure dpasse douze mois. 4. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, on considre quil ny a pas tablissement stable si: a) b) c) d) e) f) il est fait usage dinstallations aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison de marchandises appartenant lentreprise; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de stockage, dexposition ou de livraison; des marchandises appartenant lentreprise sont entreposes aux seules fins de transformation par une autre entreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dacheter des marchandises ou de runir des informations, pour lentreprise; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins dexercer, pour lentreprise, toute autre activit de caractre prparatoire ou auxiliaire; une installation fixe daffaires est utilise aux seules fins de lexercice cumul dactivits mentionnes aux al. a) e), condition que lactivit densemble de linstallation fixe daffaires rsultant de ce cumul garde un caractre prparatoire ou auxiliaire.

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

5. Nonobstant les dispositions des par. 1 et 2, lorsquune personne autre quun agent jouissant dun statut indpendant auquel sapplique le par. 6 agit pour le compte dune entreprise et dispose dans un Etat contractant de pouvoirs quelle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de lentreprise, cette entreprise est considre comme ayant un tablissement stable dans cet Etat pour toutes les activits que cette personne exerce pour lentreprise, moins que les activits de cette personne ne soient limites celles qui sont mentionnes au par. 4 et qui, si elles taient exerces par lintermdiaire dune installation fixe daffaires, ne permettraient pas de considrer cette installation comme un tablissement stable selon les dispositions de ce paragraphe. 6. Une entreprise nest pas considre comme ayant un tablissement stable dans un Etat contractant du seul fait quelle y exerce son activit par lentremise dun courtier, dun commissionnaire gnral ou de tout autre agent jouissant dun statut indpendant, condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activit. 7. Le fait quune socit qui est un rsident dun Etat contractant contrle ou est contrle par une socit qui est un rsident de lautre Etat contractant ou qui y exerce son activit (que ce soit par lintermdiaire dun tablissement stable ou non) ne suffit pas, en lui-mme, faire de lune quelconque de ces socits un tablissement stable de lautre. Art. 6 Revenus immobiliers

1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de biens immobiliers (y compris les revenus des exploitations agricoles ou forestires) situs dans lautre Etat contractant, sont imposables dans cet autre Etat. 2. a) Lexpression biens immobiliers a, sous rserve des dispositions des sousparagraphes b) et c), le sens que lui attribue le droit de lEtat contractant o les biens considrs sont situs. Lexpression biens immobiliers comprend en tout cas les accessoires, le cheptel mort ou vif des exploitations agricoles et forestires, les droits auxquels sappliquent les dispositions du droit priv concernant la proprit foncire, lusufruit des biens immobiliers et les droits des paiements variables ou fixes pour lexploitation ou la concession de lexploitation de gisements minraux, sources et autres ressources naturelles. Les navires et aronefs ne sont pas considrs comme des biens immobiliers.

b)

c)

3. Les dispositions du par. 1 sappliquent aux revenus provenant de lexploitation directe, de la location ou de laffermage, ainsi que de toute autre forme dexploitation de biens immobiliers. 4. Lorsque la proprit dactions ou de parts sociales dans une socit donne au propritaire de ces actions ou parts sociales un droit de jouissance exclusif et illimit sur des biens immobiliers appartenant la socit, les revenus provenant de lexploitation ou de la jouissance directe de la location ou de laffermage ainsi que de toute autre forme dexploitation de ce droit de jouissance sont imposables dans lEtat contractant o ces biens immobiliers sont situs. 5

0.672.934.51

Doubles impositions

5. Les dispositions des par. 1 et 3 sappliquent galement aux revenus provenant des biens immobiliers dune entreprise ainsi quaux revenus des biens immobiliers servant lexercice dune profession indpendante. Art. 7 Bnfices des entreprises

1. Les bnfices dune entreprise dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lentreprise nexerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ. Si lentreprise exerce son activit dune telle faon, les bnfices de lentreprise sont imposables dans lautre Etat, mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables cet tablissement stable. 2. Sous rserve des dispositions du par. 3, lorsquune entreprise dun Etat contractant exerce son activit dans lautre Etat contractant par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, il est imput, dans chaque Etat contractant, cet tablissement stable les bnfices quil aurait pu raliser sil avait constitu une entreprise distincte exerant des activits identiques ou analogues dans des conditions identiques ou analogues et traitant en toute indpendance avec lentreprise dont il constitue un tablissement stable. 3. Pour dterminer les bnfices dun tablissement stable, sont admises en dduction les dpenses exposes aux fins poursuivies par cet tablissement stable, y compris les dpenses de direction et les frais gnraux dadministration ainsi exposs, soit dans lEtat o est situ cet tablissement stable, soit ailleurs. 4. Sil est dusage, dans un Etat contractant, de dterminer les bnfices imputables un tablissement stable sur la base dune rpartition des bnfices totaux de lentreprise entre ses diverses parties, aucune disposition du par. 2 nempche cet Etat contractant de dterminer les bnfices imposables selon la rpartition en usage. La mthode de rpartition adopte doit cependant tre telle que le rsultat obtenu soit conforme aux principes contenus dans le prsent article. 5. Aucun bnfice nest imput un tablissement stable du fait quil a simplement achet des marchandises pour lentreprise. 6. Aux fins des paragraphes prcdents, les bnfices imputer ltablissement stable sont dtermins chaque anne selon lit mme mthode, moins quil nexiste des motifs valables et suffisants de procder autrement. 7. Lorsque les bnfices comprennent des lments de revenu traits sparment dans dautres articles de la prsente Convention, les dispositions de ces articles ne sont pas affectes par les dispositions du prsent article. Art. 8 Navigation maritime et arienne

1. Les bnfices quune entreprise dun Etat contractant tire de lexploitation, en trafic international, de navires ou daronefs ne sont imposables que dans cet Etat. 2. Les dispositions du par. 1 sappliquent aussi aux bnfices provenant de la participation un pool, une exploitation en commun ou un organisme international dexploitation. 6

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

Art. 9 1. Lorsque a)

Entreprises associes une entreprise dun Etat contractant participe directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise de lautre Etat contractant, ou que les mmes personnes participent directement ou indirectement la direction, au contrle ou au capital dune entreprise dun Etat contractant et dune entreprise de lautre Etat contractant,

b)

et que, dans lun et lautre cas, les deux entreprises sont, dans leurs relations commerciales ou financires, lies par des conditions convenues ou imposes, qui diffrent de celles qui seraient convenues entre des entreprises indpendantes, les bnfices qui, sans ces conditions, auraient t raliss par lune des entreprises mais nont pu ltre en fait cause de ces conditions, peuvent tre inclus dans les bnfices de cette entreprise et imposs en consquence. 2. Lorsque des bnfices sur lesquels une entreprise dun Etat contractant a t impose dans cet Etat sont aussi inclus dans les bnfices dune entreprise de lautre Etat contractant et imposs en consquence, et que les bnfices ainsi inclus sont des bnfices qui auraient t raliss par cette entreprise de lautre Etat si les conditions convenues entre les deux entreprises avaient t celles qui auraient t fixes entre des entreprises indpendantes, les autorits comptentes des Etats contractants peuvent se consulter en vue de parvenir un accord sur les ajustements aux bnfices dans les deux Etats contractants. 3. Un Etat contractant ne rectifiera pas les bnfices dune entreprise dans les cas viss au paragraphe 1 aprs lexpiration des dlais prvus par sa lgislation nationale et, en tout cas, aprs lexpiration de six ans dater de la fin de lanne au cours de laquelle les bnfices qui feraient lobjet dune telle rectification auraient t raliss par une entreprise de cet Etat. Le prsent paragraphe ne sapplique pas en cas de fraude ou domission volontaire. Art. 104 Dividendes

1. Les dividendes pays par une socit qui est un rsident dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. 2.5 Toutefois, ces dividendes sont aussi imposables dans lEtat contractant dont la socit qui verse les dividendes est un rsident, et selon la lgislation de cet Etat, mais si le bnficiaire effectif des dividendes est un rsident de lautre Etat contractant, limpt ainsi tabli ne peut excder 10 % du montant brut des dividendes. Ces dividendes sont nanmoins exonrs de limpt dans le premier Etat contractant si le bnficiaire effectif est une socit (autre quune socit de personnes) qui dtient directement au moins 10 % du capital de la socit qui paie les dividendes.
4 5

Les anciens ch. 5 7 deviennent les ch. 3 5 selon lart. 1 du prot. du 19 avril 2006, approuv par lAss. fd. le 5 oct. 2006 (RO 2007 1261 1259; FF 2006 4541). Nouvelle teneur selon l'art. II du prot. du 22 sept. 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 19 dc. 2010 (RO 2010 5951 5949; FF 2010 1063).

0.672.934.51

Doubles impositions

Les autorits comptentes des Etats contractants rglent dun commun accord les modalits dapplication de ces limitations. Le prsent paragraphe na pas deffet sur limposition de la socit au titre des bnfices qui servent au versement des dividendes. 3. Le terme dividendes employ dans le prsent article dsigne les revenus provenant dactions ou autres parts bnficiaires lexception des crances, ainsi que les revenus dautres parts sociales soumis au mme rgime fiscal que les revenus dactions par la lgislation de lEtat dont la socit distributrice est un rsident. 4. Les dispositions des par. 1, 2 et 3 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des dividendes, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant dont la socit qui paie les dividendes est un rsident, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la participation gnratrice des dividendes sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. 5. Lorsquune socit qui est un rsident dun Etat contractant tire des bnfices ou des revenus de lautre Etat contractant, cet autre Etat ne peut percevoir aucun impt sur les dividendes pays par la socit, sauf dans la mesure o ces dividendes sont pays un rsident de cet autre Etat ou dans la mesure o la participation gnratrice des dividendes se rattache effectivement un tablissement stable ou une base fixe situs dans cet autre Etat, ni prlever aucun impt, au titre de limposition des bnfices non distribus, sur les bnfices non distribus de la socit, mme si les dividendes pays ou les bnfices non distribus consistent en tout ou en partie en bnfices ou revenus provenant de cet autre Etat. Art. 11 Intrts

1. Les intrts provenant dun Etat contractant et pays un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat si ce rsident en est le bnficiaire effectif. 2. Le terme intrts employ dans le prsent article dsigne les revenus des crances de toute nature, assorties ou non de garanties hypothcaires ou dune clause de participation aux bnfices du dbiteur, et notamment les revenus des fonds publics et des obligations demprunts, y compris les primes et lots attachs ces titres. Les pnalisations pour paiement tardif ne sont pas considres comme des intrts au sens du prsent article. 3. Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des intrts, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les intrts, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que la crance gnratrice des intrts sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables.

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

4. Lorsque, en raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des intrts, compte tenu de la crance pour laquelle ils sont pays, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. Art. 12 Redevances

1. Les redevances provenant dun Etat contractant et payes un rsident de lautre Etat contractant ne sont imposables que dans cet autre Etat si ce rsident en est le bnficiaire effectif. 2. Le terme redevances employ dans le prsent article dsigne les rmunrations de toute nature payes pour lusage ou la concession de lusage dun droit dauteur sur une uvre littraire, artistique ou scientifique, y compris les films cinmatographiques et les films ou bandes magntoscopiques pour la tlvision ou la radiodiffusion, dun brevet, dune marque de fabrique ou de commerce, dun dessin ou dun modle, dun plan, dune formule ou dun procd secrets ou pour des informations ayant trait une exprience acquise dans le domaine industriel, commercial ou scientifique. 3. Les dispositions du par. 1 ne sappliquent pas lorsque le bnficiaire effectif des redevances, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant do proviennent les redevances, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dl une base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des redevances sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. 4. Lorsque, en raison de relations spciales existant entre le dbiteur et le bnficiaire effectif ou que lun et lautre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des redevances, compte tenu de la prestation pour laquelle elles sont payes, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le bnficiaire effectif en labsence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne sappliquent qu ce dernier montant. Dans ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable selon la lgislation de chaque Etat contractant et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention. Art. 13 Gains en capital

1. Les gains quun rsident dun Etat contractant tire de lalination de biens immobiliers viss au par. 2 de lart. 6 et sis dans lautre Etat contractant, sont imposables dans cet autre Etat. 2. Les gains quun rsident de Finlande tire de lalination dactions dune socit qui est un rsident de Suisse et dont les biens sont constitus principalement de biens immobiliers sis en Suisse sont imposables en Suisse. 9

0.672.934.51

Doubles impositions

3. Les gains quun rsident de Suisse tire de lalination dactions ou dautres droits sociaux dune socit qui est un rsident de Finlande sont imposables en Finlande condition que la proprit de ces actions ou autres droits sociaux donne au propritaire le droit de jouissance exclusif et illimit sur les biens immobiliers (tant des biens sis en Finlande) dtenus par cette socit. 4. Les gains provenant de lalination de biens mobiliers qui font partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant, ou de biens mobiliers qui appartiennent une base fixe dont un rsident dun Etat contractant dispose dans lautre Etat contractant pour lexercice dune profession indpendante, y compris de tels gains provenant de lalination de cet tablissement stable (seul ou avec lensemble de lentreprise) ou de cette base fixe, sont imposables dans cet autre Etat. 5. Les gains quune entreprise dun Etat contractant tire de lalination de navires ou aronefs exploits en trafic international ou de biens mobiliers affects lexploitation de ces navires ou aronefs, ne sont imposables que dans cet Etat. 6. Les gains provenant de lalination de tous biens autres que ceux viss aux paragraphes prcdents du prsent article ne sont imposables que dans lEtat contractant dont le cdant est un rsident. Art. 14 Professions indpendantes

1. Les revenus quun rsident dun Etat contractant tire dune profession librale ou dautres activits de caractre indpendant ne sont imposables que dans cet Etat, moins que ce rsident ne dispose de faon habituelle dans lautre Etat contractant dune base fixe pour lexercice de ses activits. Sil dispose dune telle base fixe, les revenus sont imposables dans lautre Etat, mais uniquement dans la mesure o ils sont imputables cette base fixe. 2. Lexpression profession librale comprend notamment les activits indpendantes dordre scientifique, littraire, artistique, ducatif ou pdagogique, ainsi que les activits indpendantes des mdecins, avocats, ingnieurs, architectes, dentistes et comptables. Art. 15 Professions dpendantes

1. Sous rserve des dispositions des art. 16, 18 et 19, les salaires, traitements et autres rmunrations similaires quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari ne sont imposables que dans cet Etat, moins que lemploi ne soit exerc dans lautre Etat contractant. Si lemploi y est exerc, les rmunrations reues ce titre sont imposables dans cet autre Etat. 2. Nonobstant les dispositions du par. 1, les rmunrations quun rsident dun Etat contractant reoit au titre dun emploi salari exerc dans lautre Etat contractant ne sont imposables que dans le premier Etat si: a) le bnficiaire sjourne dans lautre Etat pendant une priode ou des priodes nexcdant pas au total 183 jours au cours de lanne civile considre; et

10

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

b) c)

les rmunrations sont payes par un employeur ou pour le compte dun employeur qui nest pas un rsident de lautre Etat; et la charge des rmunrations nest pas supporte par un tablissement stable ou une base fixe que lemployeur a dans lautre Etat.

Les dispositions du par. 1 sont toutefois applicables lorsquil nest pas tabli que les rmunrations ont t effectivement imposes dans lEtat dont lemploy est un rsident. 3. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, les rmunrations reues par un rsident dun Etat contractant au titre dun emploi salari exerc bord dun navire ou dun aronef exploit en trafic international, sont imposables dans cet Etat. Art. 16 Tantimes

Les tantimes, jetons de prsence et autres rtributions similaires quun rsident dun Etat contractant reoit en sa qualit de membre du conseil dadministration ou de surveillance, ou de tout autre organe similaire, dune socit qui est un rsident de lautre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. Art. 17 Artistes et sportifs

1. Nonobstant les dispositions des art. 14 et 15, les revenus quun rsident dun Etat contractant tire de ses activits personnelles exerces dans lautre Etat contractant en tant quartiste du spectacle, tel quun artiste de thtre, de cinma, de la radio ou de la tlvision, ou quun musicien, ou en tant que sportif, sont imposables dans cet autre Etat. 2. Lorsque les revenus dactivits quun artiste du spectacle ou un sportif exerce personnellement et en cette qualit sont attribus non pas lartiste ou au sportif lui-mme mais une autre personne, ces revenus sont imposables, nonobstant les dispositions des art. 7, 14 et 15, dans lEtat contractant o les activits de lartiste ou du sportif sont exerces. 3. Les dispositions du par. 2 ne sappliquent pas sil est tabli que ni lartiste ou sportif, ni les personnes qui lui sont associes, participent directement ou indirectement aux bnfices de la personne vise audit paragraphe. Art. 18 Pensions

1. Sous rserve des dispositions du par. 2 de lart. 19, les pensions et autres rmunrations similaires, verses un rsident dun Etat contractant au titre dun emploi antrieur, ne sont imposables que dans cet Etat. 2. Nonobstant les dispositions du par. 1, et sous rserve des dispositions du par. 2 de lart. 19, les pensions verses ainsi que les autres paiements effectus au titre de la lgislation finlandaise concernant la scurit sociale sont imposables en Finlande.

11

0.672.934.51 Art. 19 1. a) Fonctions publiques

Doubles impositions

Les rmunrations, autres que les pensions, verses par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivits locales ou lune de ses personnes morales de droit public, une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette subdivision ou collectivit ou cette personne morale, ne sont imposables que dans cet Etat. Toutefois, ces rmunrations ne sont imposables que dans lEtat contractant dont la personne physique est un rsident si les services sont rendus dans cet Etat et si la personne physique: (i) possde la nationalit de cet Etat; ou (ii) nest pas devenue un rsident de cet Etat seule fin de rendre les services. Les pensions verses par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivs locales ou lune de ses personnes morales de droit public, soit directement soit par prlvement sur des fonds quils ont constitus, une personne physique, au titre de services rendus cet Etat ou cette subdivision ou collectivit ou cette personne morale, ne sont imposables que dans cet Etat. Toutefois, ces pensions ne sont imposables que dans lEtat contractant dont la personne physique est un rsident sil possde la nationalit de cet Etat.

b)

2. a)

b)

3. Les dispositions des art. 15, 16 et 18 sappliquent aux rmunrations et pensions verses au titre de services rendus dans le cadre dune activit industrielle ou commerciale exerce par un Etat contractant ou lune de ses subdivisions politiques ou collectivits locales ou lune de ses personnes morales de droit public. Art. 20 Etudiants

Les sommes quun tudiant, un stagiaire ou un apprenti technicien, agricole ou forestier, qui est, ou qui tait immdiatement avant de se rendre dans un Etat contractant, un rsident de lautre Etat contractant et qui sjourne dans le premier Etat seule fin dy poursuivre ses tudes ou sa formation, reoit pour couvrir ses frais dentretien, dtudes ou de formation, ne sont pas imposables dans cet Etat condition quelles proviennent de sources situes hors de cet Etat. Art. 21 Autres revenus

1. Les lments du revenu dun rsident dun Etat contractant, do quils proviennent, qui ne sont pas traits dans les articles prcdents de la prsente Convention ne sont imposables que dans cet Etat. 2. Les dispositions du paragraphe 1 ne sappliquent pas aux revenus autres que les revenus provenant de biens immobiliers tels quils sont dfinis au par. 2 de lart. 6, lorsque le bnficiaire de tels revenus, rsident dun Etat contractant, exerce dans lautre Etat contractant, soit une activit industrielle ou commerciale par lintermdiaire dun tablissement stable qui y est situ, soit une profession indpendante au moyen dune base fixe qui y est situe, et que le droit ou le bien gnrateur des 12

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

revenus sy rattache effectivement. Dans ce cas, les dispositions de lart. 7 ou de lart. 14, suivant les cas, sont applicables. Art. 22 Fortune

1. La fortune constitue par des biens immobiliers viss au par. 2 de lart. 6, que possde un rsident dun Etat contractant et qui sont situs dans lautre Etat contractant, est imposable dans cet autre Etat. 2. La fortune constitue dactions ou dautres droits sociaux mentionns au par. 4 de lart. 6 qui appartiennent un rsident dun Etat contractant est imposable dans lEtat contractant dans lequel les biens immobiliers dtenus par la socit sont situs. 3. La fortune constitue par des biens mobiliers qui font partie de lactif dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant, ou par des biens mobiliers qui appartiennent une base fixe dont un rsident dun Etat contractant dispose dans lautre Etat contractant pour lexercice dune profession indpendante, est imposable dans cet autre Etat. 4. La fortune constitue par des navires et des aronefs exploits en trafic international par un rsident dun Etat contractant ainsi que par des biens mobiliers affects lexploitation de ces navires ou aronefs nest imposable que dans cet Etat. 5. La fortune constitue de biens mobiliers grevs dun droit dusufruit nest imposable que dans lEtat contractant dont lusufruitier est un rsident. 6. Tous les autres lments de la fortune dun rsident dun Etat contractant ne sont imposables que dans cet Etat. Art. 23 a) Elimination des doubles impositions Lorsquun rsident de Finlande reoit des revenus ou possde de la fortune qui, conformment aux dispositions de la prsente Convention, sont imposables en Suisse, sous rserve des dispositions du sous-paragraphe b), la Finlande dduit: (i) de limpt d sur les revenus de cette personne, un montant gal aux impts sur le revenu pays en Suisse; (ii) de limpt d sur la fortune de cette personne, un montant gal aux impts sur la fortune pays en Suisse. Dans lun et lautre cas, cette dduction ne peut toutefois excder la fraction des impts sur le revenu ou sur la fortune, suivant le cas, calculs avant application de la dduction, qui correspond, soit aux revenus, soit la fortune imposables en Suisse. b) Les dividendes pays par une socit qui est un rsident de Suisse une socit qui est un rsident de Finlande et qui contrle directement au moins 10 % des voix dans la socit qui paie les dividendes sont exonrs de limpt finlandais.

1. En Finlande, la double imposition est limine de la manire suivante:

13

0.672.934.51 ...6

Doubles impositions

c)7 Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus ou possde de la fortune qui, conformment aux dispositions du par. 4 de lart. 6 ou du par. 2 de lart. 18, ou du par. 2 de lart. 22, sont imposables en Finlande, la Finlande dduit (i) de limpt d sur les revenus de cette personne, un montant gal aux impts sur le revenu pays en Suisse; (ii) de limpt d sur la fortune de cette personne, un montant gal aux impts sur la fortune pays en Suisse. Dans lun et lautre cas, cette dduction ne peut toutefois excder la fraction des impts sur le revenu ou sur la fortune, suivant le cas, calculs avant application de la dduction, qui correspond soit aux revenus, soit la fortune imposables en Suisse. 2. En Suisse, la double imposition est limine de la manire suivante: a) Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus ou possde de la fortune qui, conformment aux dispositions de la Convention, sont imposables en Finlande, la Suisse exempte de limpt ces revenus ou cette fortune, sous rserve des dispositions des sous-paragraphes b) et c). Lorsquun rsident de Suisse reoit des dividendes qui, conformment aux dispositions de lart. 10, sont imposables en Finlande, la Suisse accorde un dgrvement ce rsident sa demande; ce dgrvement consiste: (i) en limputation de limpt pay en Finlande conformment aux dispositions de lart. 10 sur limpt qui frappe les revenus de ce rsident; la somme ainsi impute ne peut toutefois excder la fraction de limpt suisse, calcul avant limputation, correspondant ces dividendes; ou (ii) en une rduction forfaitaire de limpt suisse; ou (iii) en une exemption partielle des dividendes en question de limpt suisse, mais au moins en une dduction de limpt pay en Finlande du montant brut des dividendes. La Suisse dterminera le genre de dgrvement et rglera la procdure selon les prescriptions suisses concernant lexcution des conventions internationales conclues par la Suisse en vue dviter les doubles impositions. c) Lorsquun rsident de Suisse reoit des revenus ou possde de la fortune, qui, conformment aux dispositions du par. 4 de lart. 6 ou du par. 2 de lart. 18, ou du par. 2 de lart. 22, sont imposables en Finlande, ces revenus ou cette fortune ne sont pas exonrs de limpt suisse. Une socit qui est un rsident de Suisse et reoit des dividendes dune socit qui est un rsident de Finlande bnficie, pour lapplication de limpt suisse frappant ces dividendes, des mmes avantages que ceux dont elle bnficierait si la socit qui paie les dividendes tait un rsident de Suisse.

b)

d)

6 7

Abroge par lart. 2 ch. 1 du prot. du 19 avril 2006, approuv par lAss. fd. le 5 oct. 2006 et avec effet au 1er dc. 2006 (RO 2007 1261 1259; FF 2006 4541). Anciennement let. d.

14

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

3. Lorsque, conformment une disposition de la Convention, les revenus reus ou la fortune possde par un rsident dun Etat contractant sont exonrs de limpt dans cet Etat, ce dernier Etat peut nanmoins, pour calculer le montant de limpt sur le reste des revenus ou de la fortune de ce rsident, prendre en compte les revenus ou la fortune exonrs. Art. 24 Non-discrimination

1. Les nationaux dun Etat contractant ne sont soumis dans lautre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujettis les nationaux de cet autre Etat qui se trouvent dans la mme situation. La prsente disposition sapplique aussi, nonobstant les dispositions de lart. 1, aux personnes qui ne sont pas des rsidents dun Etat contractant ou des deux Etats contractants. 2. Limposition dun tablissement stable quune entreprise dun Etat contractant a dans lautre Etat contractant nest pas tablie dans cet autre Etat dune faon moins favorable que limposition des entreprises de cet autre Etat qui exercent la mme activit. La prsente disposition ne peut tre interprte comme obligeant un Etat contractant accorder aux rsidents de lautre Etat contractant les dductions personnelles, abattements et rductions dimpt en fonction de la situation ou des charges de famille quil accorde ses propres rsidents. 3. A moins que les dispositions du par. 1 de lart. 9, du par. 4 de lart. 11 ou du par. 4 de lart. 12 ne soient applicables, les intrts, redevances et autres dpenses pays par une entreprise dun Etat contractant un rsident de lautre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination des bnfices imposables de cette entreprise, dans les mmes conditions que sils avaient t pays un rsident du premier Etat. De mme, les dettes dune entreprise dun Etat contractant envers un rsident de lautre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination de la fortune imposable de cette entreprise, dans les mmes conditions que si elles avaient t contractes envers un rsident du premier Etat. 4. Les entreprises dun Etat contractant, dont le capital est en totalit ou en partie, directement ou indirectement, dtenu ou contrl par un ou plusieurs rsidents de lautre Etat contractant, ne sont soumises dans le premier Etat aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujetties les autres entreprises similaires du premier Etat. 5. Les dispositions du prsent article sappliquent, nonobstant les dispositions de lart. 2, aux impts de toute nature ou dnomination. Art. 25 Procdure amiable

1. Lorsquune personne estime que les mesures prises par un Etat contractant ou par les deux Etats contractants entranent ou entraneront pour elle une imposition non conforme aux dispositions de la prsente Convention, elle peut, indpendamment des recours prvus par le droit interne de ces Etats, soumettre son cas lautorit comptente de lEtat contractant dont elle est un rsident ou, si son cas relve du par. 1 de lart. 24, celle de lEtat contractant dont elle possde la nationalit. Le cas 15

0.672.934.51

Doubles impositions

doit tre soumis dans les trois ans qui suivent la premire notification de la mesure qui entrane une imposition non conforme aux dispositions de la Convention. 2. Lautorit comptente sefforce, si la rclamation lui parat fonde et si elle nest pas elle-mme en mesure dy apporter une solution satisfaisante, de rsoudre le cas par voie daccord amiable avec lautorit comptente de lautre Etat contractant, en vue dviter une imposition non conforme la Convention. Lorsque les autorits comptentes conviennent dun accord, les impts seront fixs, et le remboursement ou limputation dimpts seront accords, par les Etats contractants conformment cet accord. 3. Les autorits comptentes des Etats contractants sefforcent, par voie daccord amiable, de rsoudre les difficults ou de dissiper les doutes auxquels peuvent donner lieu linterprtation ou lapplication de la Convention. Elles peuvent aussi se concerter en vue dliminer la double imposition dans les cas non prvus par la Convention. 4. Les autorits comptentes des Etats contractants peuvent communiquer directement entre elles en vue de parvenir un accord comme il est indiqu aux paragraphes prcdents. Si des changes de vues oraux semblent devoir faciliter cet accord, ces changes de vues peuvent avoir lieu au sein dune Commission compose de reprsentants des autorits comptentes des Etats contractants. Art. 268 Echange de renseignements

1. Les autorits comptentes des Etats contractants changent les renseignements vraisemblablement pertinents pour appliquer les dispositions de la prsente Convention ou pour ladministration ou lapplication de la lgislation interne relative aux impts viss par la Convention, dans la mesure o limposition quelle prvoit nest pas contraire la Convention. Lchange de renseignements nest pas restreint par lart. 1. 2. Les renseignements reus en vertu du par. 1 par un Etat contractant sont tenus secrets de la mme manire que les renseignements obtenus en application de la lgislation interne de cet Etat et ne sont communiqus quaux personnes ou autorits (y compris les tribunaux et organes administratifs) concernes par ltablissement ou le recouvrement des impts mentionns au par. 1, par les procdures ou poursuites concernant ces impts, ou par les dcisions sur les recours relatifs ces impts. Ces personnes ou autorits nutilisent ces renseignements qu ces fins. Elles peuvent rvler ces renseignements au cours daudiences publiques de tribunaux ou dans des jugements. Nonobstant ce qui prcde, les renseignements reus par un Etat contractant peuvent tre utiliss dautres fins, lorsque cette possibilit rsulte des lois des deux Etats et que lautorit comptente de lEtat qui fournit les renseignements autorise cette utilisation.

Nouvelle teneur selon l'art. III du prot. du 22 sept. 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 19 dc. 2010 (RO 2010 5951 5949; FF 2010 1063).

16

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

3. Les dispositions des par. 1 et 2 ne peuvent en aucun cas tre interprtes comme imposant un Etat contractant lobligation: a) b) de prendre des mesures administratives drogeant sa lgislation et sa pratique administrative ou celles de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui ne pourraient tre obtenus sur la base de sa lgislation ou dans le cadre de sa pratique administrative normale ou de celles de lautre Etat contractant; de fournir des renseignements qui rvleraient un secret commercial, industriel, professionnel ou un procd commercial ou des renseignements dont la communication serait contraire lordre public.

c)

4. Si des renseignements sont demands par un Etat contractant conformment cet article, lautre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demands, mme sil nen a pas besoin ses propres fins fiscales. Lobligation qui figure dans la phrase prcdente est soumise aux limitations prvues au par. 3 sauf si ces limitations sont susceptibles dempcher un Etat contractant de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci ne prsentent pas dintrt pour lui dans le cadre national. 5. En aucun cas les dispositions du par. 3 ne peuvent tre interprtes comme permettant un Etat contractant de refuser de communiquer des renseignements uniquement parce que ceux-ci sont dtenus par une banque, un autre tablissement financier, un mandataire ou une personne agissant en tant quagent ou fiduciaire ou parce que ces renseignements se rattachent aux droits de proprit dans une personne. Nonobstant le par. 3 ou toute disposition contraire du droit interne, les autorits fiscales de lEtat contractant requis disposent des pouvoirs de procdure qui leur permettent dobtenir les renseignements viss par le prsent paragraphe. Art. 27 Membres de missions diplomatiques et de postes consulaires

1. Les dispositions de la prsente Convention ne portent pas atteinte aux privilges fiscaux dont bnficient les membres des missions diplomatiques ou de postes consulaires en vertu soit des rgles gnrales du droit des gens, soit des dispositions daccords particuliers. 2. La prsente Convention ne sapplique pas aux organisations internationales, leurs organes ou leurs fonctionnaires, ni aux personnes qui sont membres dune mission diplomatique, dun poste consulaire ou dune dlgation permanente dun Etat tiers, lorsquils se trouvent sur le territoire dun Etat contractant et ne sont pas traits comme des rsidents dans lun ou lautre Etat contractant en matire dimpts sur le revenu ou sur la fortune. Art. 28 Entre en vigueur

1. Les Gouvernements des Etats contractants se notifieront lun lautre laccomplissement des procdures constitutionnelles requises pour lentre en vigueur de la prsente Convention.

17

0.672.934.51

Doubles impositions

2. La Convention entrera en vigueur le trentime jour suivant celui de la dernire notification vise au par. 1 et ses dispositions sappliqueront dans les deux Etats: a) en ce qui concerne les impts retenus la source, aux revenus perus partir du 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement celle de lentre en vigueur de la Convention; en ce qui concerne les autres impts sur le revenu et les impts sur la fortune, aux impts ds pour toute anne fiscale commenant partir du 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement celle de lentre en vigueur de la Convention.

b)

3. Nonobstant les dispositions du par. 2, les dispositions de la Convention sappliqueront en ce qui concerne limpt finlandais retenu la source conformment au par. 3 de lart. 10, aux dividendes pays pour tout exercice comptable de la socit qui procde la distribution se terminant le 1er janvier 1990 ou aprs cette date. 4. La Convention entre la Confdration suisse et la Rpublique de Finlande en vue dviter les doubles impositions dans le domaine des impts sur le revenu et sur la fortune, signe Berne le 27 dcembre 19569 (ci-aprs dsigne la Convention de 1956), cesse de dployer ses effets en ce qui concerne les impts auxquels cette convention sapplique conformment aux dispositions du par. 2. La Convention de 1956 ne sera plus en vigueur ds le jour qui suivra immdiatement la date laquelle elle sera applicable pour la dernire fois conformment aux dispositions prcdentes du prsent paragraphe. Art. 29 Dnonciation

La prsente Convention demeurera en vigueur tant quelle naura pas t dnonce par un Etat contractant. Chaque Etat contractant peut dnoncer la Convention par voie diplomatique avec un pravis minimum de six mois avant la fin de chaque anne civile. Dans ce cas, la Convention cessera dtre applicable dans les deux Etats: a) en ce qui concerne les impts retenus la source, aux revenus perus partir du 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement celle au cours de laquelle la dnonciation aura t notifie; en ce qui concerne les autres impts sur le revenu et les impts sur la fortune, aux impts dus pour toute anne fiscale commenant le 1er janvier de lanne civile suivant immdiatement celle au cours de laquelle la dnonciation aura t notifie ou aprs cette date.

b)

En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss, ont sign la prsente Convention.

[RO 1957 738]

18

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

Fait en deux exemplaires Helsinki, le 16 dcembre 1991, en langues allemande, finlandaise et anglaise, chaque texte faisant galement foi; en cas dinterprtation diffrente des textes, le texte anglais sera dterminant.

Pour le Conseil fdral suisse: Othmar Uhl

Pour le Gouvernement de la Rpublique de Finlande: Iiro Viinanen

19

0.672.934.51

Doubles impositions

Protocole10

Le Conseil fdral suisse et le Gouvernement de la Rpublique de Finlande Lors de la signature en date de ce jour de la Convention entre la Confdration suisse et la Rpublique de Finlande en vue dviter les doubles impositions en matire dimpts sur le revenu et sur la fortune (ci-aprs dsigne la Convention), les soussigns sont convenus des dispositions suivantes qui font partie intgrante de la Convention: 1. Ad art. 4, par. 3 Pour dterminer lors de la procdure amiable le statut dune personne autre quune personne physique qui est un rsident des deux Etats contractants, il sera tenu compte, entre autres, de la rgle contenue au par. 3 de lart. 4 du Modle de Convention de double imposition de lOCDE concernant le revenu et la fortune adopt en 1977. 2. Ad art. 18 et 19 Il est entendu que le terme pensions utilis aux art. 18 et 19 ne dsigne pas seulement les versements priodiques, mais galement les prestations en capital. 3. Ad art. 22 Lorsquune personne physique nest un rsident dun Etat contractant que pour une partie de lanne, et est un rsident de lautre Etat contractant pour le restant de lanne, limpt sur la fortune pour cette anne peut, conformment aux dispositions de lart. 22, tre lev dans chaque Etat sur la base de la rsidence de cette personne physique, mais limpt ainsi tabli dans chaque Etat ne peut excder un montant gal la fraction de limpt sur la fortune pour lanne entire, quivalent la priode (prcise en mois civils pleins) durant laquelle la personne physique tait un rsident de lEtat qui lve limpt, par rapport une priode de douze mois. 3. Ad art. 26 a) Il est entendu que lEtat requrant aura puis au pralable toutes les sources habituelles de renseignements prvues par sa procdure fiscale interne avant de prsenter la demande de renseignements. Il est entendu que la demande dassistance administrative prvue lart. 26 ne comprend pas les mesures visant la simple obtention de preuves (pche aux renseignements).

b)

10

Mis jour selon lart. 4 du prot. du 19 avril 2006, approuv par lAss. fd. le 5 oct. 2006 (RO 2007 1261 1259; FF 2006 4541) et l'art. IV du prot. du 22 sept. 2009, approuv par l'Ass. fd. le 18 juin 2010 et en vigueur depuis le 19 dc. 2010 (RO 2010 5951 5949; FF 2010 1063).

20

Impts sur le revenu et sur la fortune conv. avec la Finlande

0.672.934.51

c)

Il est entendu que les autorits fiscales de lEtat requrant fournissent les informations suivantes aux autorits fiscales de lEtat requis lorsquelles prsentent une demande de renseignements selon lart. 26: (i) le nom et ladresse de la ou des personnes vises par le contrle ou lenqute et, si disponibles, les autres lments qui facilitent lidentification de cette ou de ces personnes tels que la date de naissance, ltatcivil ou le numro didentification fiscale; (ii) la priode vise par la demande; (iii) une description des renseignements demands, y compris de leur nature et de la forme selon laquelle lEtat requrant dsire recevoir les renseignements de lEtat requis; (iv) lobjectif fiscal qui fonde la demande; (v) le nom et ladresse de toute personne prsume tre en possession des renseignements requis. Il est en outre entendu quaucune obligation nincombe lun des Etats contractants, sur la base de lart. 26, de procder un change de renseignements spontan ou automatique. Il est entendu quen cas dchange de renseignements, les rgles de procdure administrative relative aux droits du contribuable prvues dans lEtat contractant requis demeurent applicables avant que linformation ne soit transmise lEtat contractant requrant. Il est en outre entendu que cette disposition vise garantir une procdure quitable au contribuable et non pas viter ou retarder sans motif le processus dchange de renseignements.

d)

e)

En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss, ont sign le prsent protocole. Fait en deux exemplaires Helsinki, le 16 dcembre 1991, en langues allemande, finlandaise et anglaise, chaque texte faisant galement foi. En cas dinterprtation diffrente des textes, le texte anglais sera dterminant.

Pour le Conseil fdral suisse: Othmar Uhl

Pour le Gouvernement de la Rpublique de Finlande: Iiro Viinanen

21

0.672.934.51

Doubles impositions

Art. 5, ch. 2, du protocole du 19 avril 200611


Le prsent Protocole, qui fait partie intgrante de la Convention et du protocole qui sy rapporte, entrera en vigueur trente jours aprs la date de la dernire des notifications mentionnes au par. 1: a) ses dispositions seront applicables dans les deux Etats, sous rserve de la lettre b, aux impts retenus la source sur les dividendes chant le premier jour de lanne suivant celle au cours de laquelle le prsent Protocole est entr en vigueur, ou aprs cette date; ses dispositions seront applicables dans les deux Etats aux impts retenus la source sur les dividendes chus au 1er janvier 2006, ou aprs cette date, qui sont raliss par une socit (autre quune socit de personnes) qui dtient directement au moins 20 pour cent du capital de la socit qui verse les dividendes, condition que le prsent Protocole entre en vigueur en 2006; conformment lart. 26, par. 1, let. a, portant sur lchange de renseignements, des renseignements seront changs partir du 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du prsent Protocole; conformment lart. 26, par. 1, let. b, portant sur les demandes dchange de renseignements, des renseignements seront changs concernant toute anne fiscale dbutant le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du prsent Protocole, ou aprs cette date; conformment lart. 26, par. 1, let. c, portant sur les demandes dchange de renseignements, des renseignements concernant des infractions commises aprs le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du prsent Protocole pourront tre changs.

b)

c)

d)

e)

Art. V, ch. 2, du protocole du 22 septembre 200912


Le prsent Protocole, qui fait partie intgrante de la Convention, entrera en vigueur trente jours aprs la date de la dernire des notifications mentionnes au par. 1, et ses dispositions seront applicables dans les deux Etats contractants: a) pour ce qui est du par. 2 de lart. 10 de la Convention, aux dividendes chus le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du prsent Protocole, ou aprs cette date; pour ce qui est de lart. 26 de la Convention, aux demandes de renseignements relatives aux annes fiscales dbutant le 1er janvier de lanne suivant lentre en vigueur du prsent Protocole, ou aprs cette date.

b)

11 12

RO 2007 12611259; FF 2006 4541 RO 2010 5951; FF 2010 1063

22

Anda mungkin juga menyukai