Anda di halaman 1dari 12

LA PRDIDA DE LA LENGUA MATERNA

ROSA ISELA DE LA ROSA VARGAS, NOEMI MOCTEZUMA ALVARADO


UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DEL ESTADO DE HIDALGO ADRIANA GUTIERREZ RAMIREZ LICENCIATURA EN GESTION COMUNITARIA Y GOBIERNOS LOCALES. GRUPO: 1

13/12/2012

INDICE Contenido
INTRODUCCIN .............................................................................................................................. 2

PREGUNTA DE INVESTIGACIN: .......................................................................................... 3

OBJETIVO ..................................................................................................................................... 3

METODOLOGA ........................................................................................................................... 4

AQU MOSTRAMOS UNA DE LAS CAMPAAS QUE SE HAN REALIZADO PARA LA PROTECCIN DE LA LENGUA OTOM ........................................................................ 5

LA PRESENCIA DE MEDIOS .................................................................................................... 6

UNA PROPUESTA PARA PODER EVITAR LA PRDIDA DE LA LENGUA MATERNA ................................................................................................................................. 6

CONCLUSIONES ..................................................................................................................... 8

BIBLIOGRAFIA ....................................................................................................................... 10

INFORMATICA I

Pgina 1

INTRODUCCIN

La lengua materna es la primera lengua o idioma que una persona aprende. El proceso de adquisicin de la lengua materna se diferencia de las segundas lenguas que se adquieren posteriormente. El Da Internacional del Idioma Materno que es el 21 de febrero.

La lengua de la madre. La primera adquirida. Lengua nativa La lengua que se conoce mejor. sta est asociada a la valoracin

subjetiva del individuo con respecto a las lenguas que conoce.

La lengua adquirida de forma natural, es decir, mediante la

interaccin con el entorno inmediato, sin intervencin pedaggica y con una actividad mnima, o sin ella, de reflexin lingstica consciente. Por ello, sobre todo en territorios con lenguas minorizadas, es posible considerar ms de una lengua como materna El idioma otom es una lengua indgena de Mxico, hablada por un grupo ampliamente conocido como otom (Los indgenas otomes del Valle de Mezquital tambin la denominan hhu en su propia lengua). Segn la Ley de Derechos Lingsticos de Mxico, el otom es reconocido como una lengua nacional, junto a otros sesenta y dos idiomas indgenas y el idioma espaol. Pero esta ocasin solo vamos hablar sobre el otom que se habla en la sierra del municipio de Tenango de doria Hidalgo. La poblacin hablante de las lenguas otomes ha disminuido en los ltimos aos. En cierta forma, esta reduccin de los hablantes de otom se debe a la migracin desde las comunidades de origen y a la urbanizacin de su territorio tnico, que les impone la necesidad de convivir con una poblacin exclusivamente donde su mayora lo habla.
INFORMATICA I Pgina 2

Las lenguas otomes forman parte de la oto-pame de la familia lingstica otomangueana; tambin llamadas "lenguas otomangues", que es una de las ms antiguas y diversas del rea mesoamericana. De entre las ms de cien lenguas otomangueanas que sobreviven en la actualidad, las lenguas otomes tienen su pariente ms cercano en el idioma mazahua, tambin hablado en el noroeste y el poniente del estado de Mxico. Algunos anlisis glotocronolgicos aplicados a las lenguas otomes sealan el otom se separ del idioma mazahua alrededor del siglo VIII de la era cristiana. Desde entonces, el otom se fragment en las lenguas que se conocen actualmente 15. Los parientes actuales ms cercanos del idioma otom son el mazahua, el matlatzinca y el tlahuica. Estas lenguas forman el grupo otomiano de la rama otopame de la familia lingstica otomangueana.

PREGUNTA DE INVESTIGACIN:
La lengua ha ido cambiando su pronunciacin o sigue siendo la misma y porque se ha estado perdiendo?

OBJETIVO la misma. Cules han sido las causas ms sobresalientes para que Conocer como la globalizacin ha interferido con la perdida de

esta se haya ido perdiendo?

INFORMATICA I

Pgina 3

METODOLOGA

Se ha ido cambiando su pronunciacin, si se cambia el sonido porque se revuelve en espaol, porque muchos jvenes que han estudiado alguna carrera de Licenciaturas diversas, tienen pena de decir que hablan el Otom. Otro factor que en los aos 70s el INI (Instituto Nacional Indigenista) contrato a maestros para promotores culturares bilinges que en realidad no hablaban la lengua indgena, sino eran monolinge espaol por esa razn estos maestros inculcaron a la poblacin indgena avergonzarse de su lengua materna por la simple razn de que estos maestros no entendan cuando se comunicaban con los profesores. La niez y la juventud empezaron a expresarse ms en espaol que en su lengua materna y avergonzarse de su propia lengua. Otro factor a que el propio estado de derecho discrimino a la poblacin indgena bajo palabras con adjetivos despectivos en todos los mbitos de la poblacin urbana en especial en lo jurdico, no haba tencin suficiente por ese motivo la poblacin indgena se preocup ms a la educacin aprendiendo el espaol y olvidando de su lengua materna. Los hablantes otomes se movieron tras la conquista hacia tierras marginales que otros indios haban abandonado y que los espaoles haban ignorado. Las fuentes etnohistricas nos dicen que la lengua otom fue hablada en el Estado de Jalisco en el siglo XVI, aunque al no quedar datos lingsticos de esa fecha en esa regin, no podemos saber si el otom era tal y como ahora lo conocemos. Como ya hemos visto la lengua tambin se ha ido perdiendo debido a que muchos de nuestros paisanos emigran a otros lugares en busca de trabajo y estos, adoptan las costumbres del lugar donde llegan, como por ejemplo la mayor parte del estado de Hidalgo se va a los Estados Unidos y estas personas en el lugar que trabajen tienen que aprender hablar el ingls y es as como las personas dejan de hablar su lengua materna o se les empieza a olvidar debido a que mucho tiempo han estado fuera de su lugar de origen .4

INFORMATICA I

Pgina 4

De igual manera la falta de preparacin de los profesores en las escuelas indgenas, as como el incremento de complejos tursticos, son algunos de los motivos que han provocado la prdida del dominio de la lengua materna.

AQU MOSTRAMOS UNA DE LAS CAMPAAS QUE SE HAN REALIZADO PARA LA PROTECCIN DE LA LENGUA OTOM

Aqu tienen la noticia del 24 de marzo del Sol de Hidalgo: "Ms de mil 500 estudiantes de educacin bsica del Estado de Hidalgo de zonas urbanas y rurales sern responsables de proteger diversas lenguas indgenas en el Estado de Hidalgo, como la Otom, Nhuatl, Hahu y Tepehua. En un programa de la campaa "Los Guarda voces" impulsada por la Secretara de Educacin Pblica, en coordinacin con el Instituto Nacional de Lenguas Indgenas. "El objetivo fundamental es promover los derechos lingsticos de los nios dentro de un programa ms amplio que promueve los derechos de la niez en general. Lo estamos haciendo en 21 escuelas de diferentes partes del estado", dijo el funcionario de acuerdo a un comunicado. Parte importante de esta iniciativa es que los nios ejerzan los derechos de quienes hablan lenguas originales, se inform en un comunicado. El profesor Jos Acosta Hernndez, director de Educacin Intercultural Bilinge del Centro Estatal de Lenguas y Culturas indgenas, inform que se ha diseado y distribuido entre los alumnos de escuelas pblicas y privadas participantes un breve vocabulario con 30 palabras bsicas de cada una de las lenguas madres que se hablan en la Entidad. (Hernandez, 2011).

INFORMATICA I

Pgina 5

Con ello al terminar el ciclo escolar, y despus de una sencilla evaluacin, se les entregue su credencial de "Guarda voces" de las lenguas indgenas de Hidalgo. Esta campaa incluye la difusin, en la televisin pblica estatal, de spots elaborados por el INALI, con las voces de nios en lenguas maternas y sus variaciones como la uu (Otom que se habla en la Sierra de Tenango de Doria); Nhuatl de Acaxochitln; Nhuatl de Huejutla y hato (Otom que se habla en San Idelfonso, municipio de Tepeji del Ro), entre otras. La campaa en una primera etapa, se aplica en 21 escuelas de los municipios de Calnali, Huejutla, Huehuetla, Tenango de Doria, Acaxochitln, Tepeji del Ro, Ixmiquilpan, Alfajayucan, Tecozautla, Tasquillo, Mixquiahuala, Chilcuautla, Actopan, Santiago de Anaya y Pachuca."

LA PRESENCIA DE MEDIOS No existen medios escritos en otom como peridicos o revistas con una periodicidad apreciable, salvo comunicaciones espordicas, programas y libros de escasa tirada. La Secretara de Educacin Pblica mexicana, a travs de la Comisin Nacional de Libros Gratuitos, publica libros en varios dialectos otomes para enseanza primaria. No hay presencia del otom en las televisiones locales, pero s en las emisoras de radio de la CDI XETUMI-AM seccin=1030, que transmite desde Tuxpan, Michoacn y XECARH-AM con sede en Cardonal (municipio), Estado de Hidalgo.

UNA PROPUESTA PARA PODER EVITAR LA PRDIDA DE LA LENGUA MATERNA


Vernica Kugel, rectora de la Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo (UICEH), igual investigadora del Colegio del Estado de Hidalgo, utiliza a indgenas exitosos para evitar la prdida de la lengua Hahu, esto como parte de

INFORMATICA I

Pgina 6

una campaa en donde a los habitantes del Valle del Mezquital y Tenango de Doria, les dan razones para estar orgullosos de sus orgenes. "Los indgenas, inconscientemente se discriminan, esto a causa de que piensan que el hablar una lengua autctona est mal, eso debe cambiar". El proyecto consiste en que mediante cartones colocados en puntos estratgicos de las distintas comunidades de la regin, se muestren hahus haciendo promocin de sus servicios, ya sean tradicionales, profesionales o cientficos. Los antroplogos consideran la prdida de la lengua materna como algo irreparable, porque adems de acabar con una forma de significar al mundo, se olvida cmo valoran cosas que dentro de esa cultura son importantes. (Kugel, 2011).

Hernandez, J. A. (2011). Vocabulario. Pachuca Hidalgo. Kugel, V. (2011). una propuesta para poder evitar la perdida de la lengua materna. Pachuca Hidalgo. INFORMATICA I Pgina 7

CONCLUSIONES

Los mestizos y los Otomes no tenemos derecho alguno de cambiar la forma de pensar y ser de los pueblos indgenas porque ese es su camino, es parte de su historia sabemos que no podemos cambiar las culturas de un lado a otro, pero tenemos que empezar a reflexionar con las comunidades indgenas en todos esos usos y costumbres que van contra los derechos humanos, como el maltrato y la inequidad de gnero, es necesario trabajar por conservar la lengua y las formas de organizacin social ante el embate de la cultura occidental caracterizada hoy da por el tener ms, que en el ser y la esencia cultural. Para ello no podemos perder de vista su cosmovisin cultural, la lengua, la organizacin social y los usos y costumbres propios de cada regin. La lengua materna va hacer algo que nos identifique como hidalguenses. Ahora debido que se ha estado perdiendo la lengua materna de nuestra regin, y quieren recuperarla se ha implementado estrategias para que esta no se pierda en su totalidad. Pero an podemos apreciar que las comunidades que hablan la lengua se les dificultan entablar conversacin con personas de otras comunidades y no pueden expresar situaciones problemticas que tengan en su localidad. Ahora se buscan personas que puedan traducir lo que estas personas quieren expresar, debido a que ya hay muy poca gente que hable o entienda la lengua. Al perderse una lengua se pierden las tradiciones, as como rasgos de identidad, lo que diluye a estos grupos, integrndolos de mejor forma a la sociedad. Pero, para quienes son excluyentes y discriminadores, "pues es un beneficio. Asumimos que nuestra sociedad sigue siendo excluyente, pero no se asume como una sociedad racista: "En Mxico no se habla de que hay racismo, pero s hay una discriminacin social muy importante hacia el indgena." Si lo ve una persona que considera a los indgenas como un problema en el pas, las consecuencias de la prdida de la lengua materna son positivas porque existe una vinculacin bastante negativa entre el indgena y el desarrollo, Hidalgo es una de las cinco entidades donde los indgenas, independientemente de cmo se les
INFORMATICA I Pgina 8

clasifique o contabilice, tienen mayor peso respecto a la poblacin total en nmeros absolutos y relativos, considerando a la poblacin en hogares indgenas.

INFORMATICA I

Pgina 9

BIBLIOGRAFIA
2. Garza Cuarn Beatriz y Yolanda Lastra (2000): "Lenguas en peligro

de extincin en Mxico", en Robins, R.; Uhlenbeck, E. y Garza Cuarn, B (eds.): Lenguas en peligro, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, pp. 139196. 3. Hamel, Rainier Enrique; Mara Brumm, Antonio Carrillo Avelar, Elisa

Loncon, Rafael Nieto y Elas Silva Castelln (2004): Qu hacemos con la castilla? La enseanza del espaol como segunda lengua en el currculo intercultural bilinge de educacin indgena", en Revista Mexicana de

Investigacin Educativa, enero-marzo de 2004, 9(20): 83-107. Versin en lnea consultada en Dialnet.

4.

Lastra, Yolanda (1989): Otom de San Andrs Cuexcontitln, Estado

de Mxico, Archivo de Lenguas Indgenas de Mxico, El Colegio de Mxico, Mxico D.F., 1989, ISBN 968-12-0411-5.

INFORMATICA I

Pgina 10

REFERENTES

PUNT. REAL

PUNT. ALC.

Texto del prrafo arial 12 Alineado justificado Sangra en el primer rengln Interlineado a 1.5 puntos Ttulos arial negrita 14 Subttulos arial 12 negrita y cursiva Correcta ortografa (por cada falta ortogrfica menos 1) Gramaticalmente (por cada falta gramatical menos 1) La informacin debe ser original de lo contrario se eliminarn las copias encontradas y cada alumno tendr calificacin cero en dicha actividad La imagen debe ser construida, aplicando por lo menos 3 efectos de imagen La portada insertada debe ser mediante un formato prediseado, debiendo incluir nombre del trabajo, de la institucin, del alumno, del docente, lugar y fecha, carrera, grupo, completos. El ndice debe ser elaborado por medio de una tabla de contenido Todas las pginas deben ir numeradas, a excepcin de la portada, recuerda que la numeracin del ndice es en formato diferente al resto del cuerpo del documento. La bibliografa en formato APA Mrgenes superior e inferior de 2.5 cm, izquierdo y derecho 3 cm Pgina tamao carta El ltimo prrafo de cada pgina debe constar de ms de 3 renglones, de lo contrario se tiene que insertar salto de pgina. Al final de cada prrafo debe ir la puntuacin de punto y aparte (por cada faltante ser menos 1) La monografa debe ser publicada en el Blog personal Se publicar en Facebook el link del blog con la monografa publicada, dicha publicacin debe ser en el muro.todos puedan tener acceso a ella. Se enviar el archivo al correo electrnico adriadrianagr@live.com.mx 3 referencias por lo menos. 1 cita bibliogrfica por lo menos. 1 nota al pie de pgina por lo menos.
TOTAL

Nombre del alumno: _ROSA ISELA DE LA ROSA VARGAS.

INFORMATICA I

Pgina 11

Anda mungkin juga menyukai