Anda di halaman 1dari 35

Informes tcnicos y papers

Nota: este material ser incluido como la Unidad IV en la nueva edicin del libro El Ingls de la Tecnologa y la Ciencia, a publicarse en el 2009.

Victor M. Ortega Barquisimeto 2008

Leccin 1: Introduccin al Informe Tcnico

En el mbito tecnolgico en general, y en la ingeniera en particular, una de las formas de comunicacin ms importante es el Informe Tcnico. Este es el formato formal para reportar los resultados de investigaciones y de proyectos de diseo ya sea a editores (y eventualmente a lectores) de revistas especializadas, gerentes de empresas o clientes, o para los ingenieros responsables de la construccin, si se trata por ejemplo de algn diseo o de diseos propuestos. Es as que la habilidad de poder entender estos informes cuando estn escritos en ingls, y de hecho poder obtener informacin para proyectos o informes propios, o como tareas o requisitos de una asignatura, es en efecto esencial para cumplir con estos objetivos. 1.1 Caractersticas del Informe Tcnico No obstante que estos Informes varan en cuanto al tipo de informacin que presentan (por ejemplo investigaciones originales, comprobaciones, evaluaciones o soluciones a un problema de diseo o de funcionamiento de un equipo o maquinaria), todos ellos tienen, o deben tener, unas caractersticas estructurales de redaccin similares, adaptadas por supuesto a la manera general de presentar o escribir ciencia y tecnologa, y en nuestro caso de estudio, a la manera de escribirlas en idioma ingls. De all que entre las caractersticas ms notables de los Informes tengamos las siguientes: - Estn diseados para comunicar informacin de manera rpida y fcil. Es decir de manera organizada de acuerdo a unos patrones previamente establecidos y supuestamente conocidos por quien o quienes lo(s) leen. Sin subterfugios literarios, presentando muy someramente los hechos, tratando de evitar especulaciones sin base cientfica o comprobable. - Estn diseados para ser ledos y revisados por un lector selecto. Se supone que quien va a leer el Informe es un especialista o un conocedor del tema, quien de alguna manera domina o conoce los parmetros de comunicacin cientfica y podr interpretar, si es necesario, lo expuesto, para unas terceras personas, menos conocedoras del tema pero que puedan tener que decidir sobre este. Esto por supuesto presenta una dificultad doble en el caso de los estudiantes de ciencia y tecnologa que por una parte aun no dominan la especialidad o su terminologa y que por la otra estn leyendo tales informes en ingls como parte de su entrenamiento de comprensin lingstica de ese idioma. Es por ello que para poder intentar una comprensin efectiva de estos contextos es imprescindible tener conocimientos bsicos muy definidos en cuanto a las estructuras gramaticales o sintcticas de la lengua inglesa y al vocabulario o terminologa que se utiliza. - Utilizan secciones identificadas con ttulos y subttulos numerados, lo que permite una organizacin muy especfica del informe, la que, con la ayuda de la Tabla de Contenidos, a

su vez permite que el lector se ubique rpidamente en cualquier parte de este que quiera revisar independientemente de las dems partes. - Utilizan figuras (que pueden ser dibujos o imgenes) y diagramas para ilustrar o clarificar informacin. Se parte de la premisa de que todo lo que tenga que ver con algn tipo de cuantificacin o medicin que pueda ser mostrado, abreviado o resumido en cuadros que permitan una mejor visualizacin de esa informacin debe ser tabulado o graficado. - Generalmente agregan una seccin al final del Informe en la cual incluyen ya sea las referencias utilizadas en lo que sera una revisin de la literatura existente consultada, y/o los apndices que sean necesarios para clarificar la informacin dada. Estos apndices pueden variar y pueden incluir desde una lista de empresas u organizaciones, transcripciones de entrevistas o interrogatorios y formatos de encuestas, hasta relativamente extensos y detallados protocolos de resultados de alguna investigacin.

1.2 Estructura bsica de un Informe Tcnico Los informes tcnicos, al igual que muchos otros informes no necesariamente tcnicos pero que igualmente requieren de claridad, usualmente tienen las partes siguientes, las cuales analizaremos en detalle en lecciones subsiguientes de esta misma Unidad:

Ttulo del trabajo Resumen Tabla de contenidos Introduccin Cuerpo del informe, con sus ttulos y subttulos numerados Conclusiones Referencias Apndices

Dado que la manera adecuada de cmo se elabora un informe tcnico, en nuestro caso escrito en ingls, est bien establecida y es de conocimiento general, para desarrollar esta Unidad de anlisis desde el punto de vista del lector que estudia ese idioma, hemos adaptado algunos materiales de apoyo (ejemplos de contextos reales) sobre un curso de cmo escribir informes tcnicos del programa virtual de Lengua y Aprendizaje en Lnea (Language and Learning Online) que ofrece la Universidad de Monash (Australia), curso que nos parece muy bien estructurado y que recomendamos ampliamente a quienes deseen profundizar an ms sobre el tema. Es ms, al analizar las partes del Informe Tcnico escrito en ingls, estaremos tambin indirectamente instruyendo al estudiante de ciencia y tecnologa sobre cmo redactar o elaborar un informe similar en su propio idioma, puesto que la estructura formal no vara y es si se quiere de carcter universal para cualquier idioma, o por lo menos para cualquier idioma de origen romnico o germnico.

1.3 Ttulo del trabajo En la Unidad anterior sobre el discurso ingls escrito analizamos en detalle los diferentes tipos de ttulos y subttulos que desde el punto de vista gramatical y sintctico se pueden encontrar en un contexto de tecnologa y ciencia. Aqu simplemente vamos a referirnos a ellos como la parte inicial de la estructura formal secuencial del informe tcnico, la cual vendra a ser uno de los muchos contextos especficos en los que se utilizan ttulos y subttulos. De hecho en la pgina del titulo del Informe el ttulo usualmente no viene slo ya que va acompaado de informacin complementaria: primordialmente el autor o autores, luego, si ese es el caso la empresa para la cual laboran o la Universidad donde investigan, y finalmente la fecha en la cual se presenta el referido informe, tal como se puede observar en este ejemplo, que por sus caractersticas pre-establecidas no requiere de mayor anlisis: Electrical Engineering Department Freeman State University ALTERNATIVE DESIGNS REPORT THE SOLAR CELL POWER PLANT

John Doubles and Jos Montenegro Date submitted: May 16, 2007

1. 4 Sumario o resumen El sumario o resumen suministra una breve visin general de la esencia del reporte, usualmente de no ms de una pgina. No es una introduccin al tpico y usualmente incorpora los aspectos ms notables del informe: el tpico, lo que se hizo y cmo se hizo, y los resultados del trabajo. Lo que se quiere es que el lector pueda hacerse una idea bien clara de lo expuesto en caso de que no tenga tiempo o inters en leer el informe completo, en un lenguaje lo ms sencillo posible, sin latinismos innecesarios y con pocas o ninguna frase nominal con compuestos modificadores mltiples. En fin en el resumen debe incluirse el tema del informe, los parmetros que se tomaron en cuenta para realizar el trabajo, los aspectos, resultados o descubrimientos ms importantes y las conclusiones ms relevantes. Es decir que en el resumen o sumario no vamos a encontrar informacin general de relleno, tampoco los objetivos o razones del trabajo ni referencias a diagramas, citas o imagenes complementarias, tal como podemos observar en el sumario de un informe titulado Preliminary Design of a Bridge (Diseo preliminar de un puente), que presentamos como

ejemplo y que, algunas veces en versiones variadas, seguiremos usando como tal en lecciones subsecuentes: This report presents a design for a bridge to be constructed crossing Indian Creek in South Miami Beach. Two designs for the bridge were devised and then compared by considering the cost, construction and maintenance of each bridge. Design 1 is a super-T beam bridge while Design 2 is a simple composite I girder bridge. It is concluded that Design 1 is the better design. This design is cheaper, easier to construct, more durable and easier to maintain. Como puede verse a continuacin el resumen incluye en primer lugar el tpico o tema: This report.presents a design for a bridge to be constructed crossing Indian Creek in South Miami Beach Este informepresenta un diseo para un puente a construirse sobre el arroyo Indian Creek en South Miami Beach Ntese que en este tipo de contextos el resumen usualmente se inicia con la expresin This report presents o cualquier otra de estilo similar: The aim (objective, purpose) of this report is to present (consider, analyze, compare ,etc.) El objetivo (fin, propsito) de este informe es presentar (considerar, analizar, comparar, etc)

In this report two alternative designs are presented (considered, analyzed, compared, etc.) En este informe se presentan (consideran, analizan, comparan) dos diseos alternativos

Luego se presenta el enfoque sobre el cual se basa el trabajo: Two designs for the bridge were devised and then compared by considering the cost, construction and maintenance of each bridge. Se elaboraron dos diseos para el puente y luego se compararon en cuanto a costo, construccin y mantenimiento de cada tipo de puente

Ms adelante una breve descripcin de lo que se compara:

Design 1 is a super-T beam bridge while Design 2 is a simple composite I girder bridge. El diseo 1 es el de un puente de sper viga en T mientras que el diseo 2 es el de un puente de vigas (durmientes) en I de compuesto sencillo Y las conclusiones, en las cuales el verbo utilizado para introducirlas usualmente es conclude (concluir), aun cuando tambin pudiera ser determine (determinar), find, (encontrar), establish (establecer), o cualquier otro de similar significado : It is concluded that Design 1 is the better design. This design is cheaper, easier to construct, more durable and easier to maintain. Se concluye que el diseo 1 es el ms conveniente. Este diseo es ms barato, ms fcil de construir, ms duradero y ms fcil de mantener Los sumarios o resmenes de los informes tcnicos, aun cuando tratan de ser lo ms breves posible, pueden variar en su extensin. El siguiente ejemplo sobre dos tipos de automviles potenciados con celdas de combustible, es ms extenso que el anterior: Two alternative designs for a fuel cell powered car are presented. Car A, which uses hydrogen fuel, is a sedan designed for the executive market. It provides extra luxury for the driver, but is spacious enough for family use. Car B, powered by hydrogen and oxygen, is a medium sized hatchback which offers a range of features for the family. While both cars are efficient for short trips, they lack the range and speed desirable for long journeys. Both cars incorporate similar safety features and fulfil the design criteria of having low exhaust emissions and using environmentally friendly materials; however, Car B is recommended as it has slightly lower power consumption and is more economical to manufacture. Sin embargo, sin importar la extensin del sumario, uno pudiera interpretar el contexto ayudndose con preguntas previas, basadas en esa estructura de redaccin prevista, por ejemplo Cul es el tpico del informe? Presentar dos diseos alternativos para un automvil operado con celdas de combustible. Cul es el objetivo del trabajo presentado en el informe? Comparar los dos diseos para determinar cul es ms conveniente. Cules son las caractersticas generales de los dos autos comparados? El modelo A usa combustible de hidrgeno. Es un sedan diseado para el mercado de los ejecutivos. Provee lujo extra para el conductor pero tambin es lo suficientemente espacioso como para una familia. El modelo B usa oxigeno y nitrgeno, es de tamao mediano con escotilla trasera y ofrece varias novedades para la familia.

Qu se determin en el trabajo de evaluacin? Ambos son muy eficientes para viajes cortos pero carecen de la velocidad deseada para jornadas de viaje largas. Ambos tienen accesorios de seguridad similares y cumplen con los criterios de diseo en cuanto a que tienen emisiones de tubo de escape muy bajas y usan materiales que no daan el medio ambiente. Cul fue la conclusin final? Se recomienda el modelo B puesto que tiene un consumo de combustible un poco menor y su fabricacin es ms econmica. Ntese que los sumarios o resmenes de informes tcnicos no varan mucho en su estructura de los sumarios o resmenes de un paper, es decir un trabajo de investigacin publicado en una revista especializada (journal). Sin embargo, no olvidemos que los papers son ms cuidadosos en su redaccin, en los detalles y en sus ponderaciones, por cuanto si bien sus contenidos equivalen a un informe tcnico, sus objetivos son diferentes. El paper se escribe para su publicacin urbi et orbi, es decir para que quede como registro histrico y universal de los resultados de una investigacin particular, con todas sus consecuencias, en tanto que el informe puede incluso ser confidencial.

Leccin 2: La tabla de contenidos y la introduccin

Las dos partes siguientes del Informe Tcnico formal son la tabla de contenidos, (Table of Contents o Contents) y la introduccin, las cuales, como veremos a continuacin, generalmente no pasan de ocupar una pgina, o menos de una pgina, cada una. Ntese que los papers, aun cuando llevan sumario (en su caso denominado abstract ) e introduccin, no incluyen tabla de contenidos.

2.1 Tabla de contenidos La tabla de contenidos define las secciones y sub-secciones del informe y el nmero de pgina correspondiente de cada una de ellas. La tabla debe mostrar claramente la relacin estructural entre los componentes del trabajo, de modo que le permita al lector determinar rpidamente donde podra encontrar la informacin especfica que desea, si ese fuera el caso. Usualmente la tabla de contenidos se organiza enumerando las secciones mediante el sistema de numeracin decimal, como podemos ver aqu en este ejemplo incompleto:

1.0 Ttulo de la primera seccin principal (usualmente la Introduccin) 1.1 Primer subttulo 1.2 Segundo subttulo 2.0 Ttulo de la segunda seccin principal 2.1 Primer subttulo 2.2 Segundo subttulo 2.2.1 Primera divisin en el segundo subttulo 2.2.2 Segunda divisin en el segundo subttulo 3.0 Ttulo de la tercera seccin principal Debemos notar tambin que en este tipo de Tablas de Contenido suelen incorporarse las pginas preliminares pero enumerndolas con nmeros romanos escritos en minscula (i,ii,iii.iv) excepto en el caso de la pgina del ttulo, en la cual no se coloca el nmero romano (se sobreentiende, por lo que la segunda pgina preliminar se identifica con el nmero ii ). Las pginas preliminares son todas aquellas que anteceden a la Introduccin, incluyendo el sumario o resumen y si es el caso, los agradecimientos. Desde all todas las pginas van a estar numeradas con nmeros arbigos (1,2,3,4,), por lo que el informe propiamente dicho comienza en la pgina 1 con la Introduccin, la cual equivale a la primera seccin principal. De igual manera en la Tabla de Contenidos suele encontrarse que los apndices tienen adems un nombre especfico aunque a veces solo estn enumerados (si hay ms de uno). Por ejemplo Appendix 1: Sample Calculations (Apndice 1: Clculos de ejemplo Veamos a continuacin un ejemplo de tabla de contenidos del informe titulado Preliminary design of a bridge (Diseo preliminar de un puente). Tal como se observa, primero aparece identificada la introduccin (en la pgina 1), que usualmente no lleva subttulos. Luego vemos que en lo que equivaldra al cuerpo principal del Informe hay tres divisiones tituladas, la 2.0 (pag. 2) y la 3.0 (pag. 4) corresponden a una descripcin de los diseos de tipos de puente que van a ser analizados (puente de acero de viga en I de 33 metros y puente de viga en T de 25 metros), cada uno con tres subttulos iguales (superestructura, estribos de sostn, mtodo de construccin); y la 4.0 (pag. 7), que corresponde a las comparacin de los dos diseos, con subttulos primarios (economa, seguridad y esttica) y secundarios (costo de construccin, mantenimiento a largo plazo). La parte 5.0 (pag. 9) vemos que corresponde a las conclusiones y recomendaciones, que usualmente tampoco incluyen subttulos. Luego al final aparece la parte correspondiente a las referencias, identificada con el numeral 6.0 (pag. 10), que tampoco lleva divisiones. Cierra la Tabla de Contenidos la parte relacionada con los apndices, que no se enumeran pero que se identifican con un ttulo (Apndice 1: Dibujos a escala del diseo 1; Apndice 2: Dibujos a escala del diseo 2).
Contents

1.0 2.0

3.0

4.0

5.0 6.0

Summary Introduction Design 1: 33m Steel I-girder bridge 2.1 Superstructure 2.2 Abutments 2.3 Construction method Design 2: 25m Super T-girder bridge 3.1 Superstructure 3.2 Abutments 3.3 Construction method Comparison of designs 4.1 Economics 4.1.2 Construction costs 4.1.1 Long-term maintenance 4.2 Safety 4.3 Aesthetics Conclusions and recommendations Referentes Appendices: Appendix 1 Design 1 scale drawings Appendix 2 Design 2 scale drawings

ii 1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 10

2.2 La introduccin La introduccin provee la informacin de soporte que se requiere para que el resto del informe sea entendido a cabalidad. Su propsito es establecer el contexto en el cual se realiza el informe, adems de suministrar informacin suficiente para que el lector sea capaz de seguirlo parte por parte y de informar sobre cmo se va a presentar dicha informacin. Esta parte es relativamente breve y usualmente no pasa de una pgina de largo. La introduccin incluye especficamente: - Los antecedentes del tpico del informe, con la idea de colocar el trabajo en un contexto amplio apropiado. - Un enunciado claro del propsito y objeto del informe, el cual usualmente se refiere a la presentacin de los resultados de la investigacin o del diseo y lo que se espera lograr con ello. - Informacin tcnica requerida para entender el informe, es decir una hiptesis o lista de lo que se asume al realizar el informe. - Un breve bosquejo de la estructura del informe, si se requiere, ya que no es necesario cuando se trata de un informe muy corto.

2.2.1 Ejemplos de una introduccin

Ejemplo 1: Esta es la introduccin al informe titulado Diseo preliminar de un puente ("Preliminary Design of a Bridge"), al cual ya nos hemos referido en la parte correspondiente al sumario y a la tabla de contenidos. En este informe se presentan dos diseos alternativos los cuales son evaluados de acuerdo a unos parmetros dados, para luego seleccionar el mejor de los dos. 1.0 Introduction A dual carriageway bridge with two traffic lanes in each direction is to be constructed on the Calder Freeway crossing Slaty Creek in the Shire of Macedon Ranges in Victoria. The bridge is to span 125 metres between man-made compacted fill embankments, and is approximately 15 metres above the river surface, with a grade of 0.056 m/m. This report presents two possible concept designs for the bridge. In evaluating these designs, the following criteria are considered: construction method, construction and maintenance costs, possible disruption to traffic during construction, the durability and the aesthetics of the bridge. The two conceptual designs are presented in the form of sketches of the elevations and cross-sections of the structures. Ntese que el primer enunciado se escribe en ingls en voz pasiva, obviamente para resaltar lo ms importante del texto. Sin embargo la traduccin castellana tendra que ser casi al revs para poder darle coherencia al contexto: A dual carriageway bridge with two traffic lanes in each direction is to be constructed on the Calder Freeway crossing Slaty Creek in the Shire of Macedon Ranges in Victoria. En la autopista Calder que atraviesa el ro Slaty en el condado de las Sierras Macedon en Victoria se va a construir un puente dual corredizo con dos canales de trfico en cada direccin. Luego vemos como en el segundo enunciado de la introduccin ya se describe brevemente el tipo de puente que se va a construir, con sus caractersticas ms generales: The bridge is to span 125 metres between man-made compacted fill embankments, and is approximately 15 metres above the river surface, with a grade of 0.056 m/m. El puente tendr una extensin de 125 metros con terraplenes artificiales compactados, con una altura aproximada de 15 metros sobre la superficie del ro y una gradacin de 0,056 m/m.

El enunciado que sigue es mucho ms largo que los anteriores y con una frase muy corta se refiere especficamente a lo que se va a reportar en el informe, en este caso los dos diseos a considerar: This report presents two possible concept designs for the bridge. Este informe presenta dos diseos conceptuales posibles para el puente. Luego completa dicho enunciado con una breve explicacin de los criterios a utilizar en la comparacin o evaluacin de los dos diseos: In evaluating these designs, the following criteria are considered: construction method, construction and maintenance costs, possible disruption to traffic during construction, the durability and the aesthetics of the bridge. Al evaluar estos diseos se consideran los criterios siguientes: mtodo de construccin, costos reconstruccin y mantenimiento; alteracin del trfico durante la construccin durabilidad y esttica del puente. Finalmente la introduccin concluye con informacin relacionada a la forma de presentar los diseos: The two conceptual designs are presented in the form of sketches of the elevations and cross-sections of the structures. Los dos diseos conceptuales se presentan en forma de bosquejos de las elevaciones y las secciones transversales de las estructuras.

Ejemplo 2: Esta es una introduccin a un informe sobre un proyecto de diseo de dos tipos de automviles que utilizaran celdas de combustible como fuentes de energa. Como puede verse, al igual que la introduccin del Ejemplo 1, su extensin no alcanza a la media pgina, lo cual nos indica que el informe en si tampoco ha de ser muy extenso. Veamos: 1.0 Introduccin With the rise in global warming and increasing pollution levels, it is becoming essential to find a viable alternative to the internal combustion engine petrol powered car. The aim of this project was to create two designs for a fuel cell powered car, the main criteria being environmental friendliness in terms of both emissions and materials. This report presents the designs for two such cars, each of which includes the following components: engine, fuel, wheels, accessories, safety features and materials. Car A is aimed at the upper end of the market, while Car B is a mid-range vehicle suitable for family use. A description of the

design and an analysis of operational efficiency for each car are followed by a comparison of the two designs. Finally, the most cost efficient design is recommended. En este ejemplo vemos como al comienzo del mismo se establece de inmediato una relacin directa entre un problema existente y una posible solucin, lo cual no se hace en el ejemplo 1, en la cual el problema a solucionar, si lo hay, se da por sobreentendido: With the rise in global warming and increasing pollution levels, it is becoming essential to find a viable alternative to the internal combustion engine petrol powered car. Con el aumento en el calentamiento global y en los niveles de polucin, se hace esencial encontrar una alternativa viable que sustituya al automvil de motor de combustin interna potenciado con gasolina Esa posible solucin se enuncia a continuacin en la frase siguiente, informndonos de paso del contenido y objetivos del informe: The aim of this project was to create two designs for a fuel cell powered car, the main criteria being environmental friendliness in terms of both emissions and materials. El objetivo de este proyecto fue el de crear dos diseos para un automvil potenciado con celdas de combustible, cuyos criterios principales fuesen su bajo impacto en el medio ambiente tanto en trminos de emisin como de los materiales utilizados De inmediato se describen brevemente los diseos analizados: This report presents the designs for two such cars, each of which includes the following components: engine, fuel, wheels, accessories, safety features and materials. Este reporte presenta dos diseos para tales carros, cada uno de los cuales incluye los componentes siguientes: motor, combustible, accesorios, caractersticas de seguridad y materiales... Luego se hace una breve referencia al mercado para el cual se disean los dos tipos de vehculos, se anuncian los contenidos de los diseos y cmo se va a proceder, y finalmente se informa lo que ser la conclusin del informe: Car A is aimed at the upper end of the market, while Car B is a mid-range vehicle suitable for family use. A description of the design and an analysis of operational efficiency for each car are followed by a comparison of the two designs. Finally, the most cost efficient design is recommended.

El automvil A est previsto para el mercado de los (consumidores) de mayores recursos


econmicos en tanto que el automvil B es un vehculo de medio alcance adecuado para el uso de una familia. Sigue una descripcin del diseo y un anlisis de la eficiencia

operacional de cada auto, y luego una comparacin de los dos diseos. Finalmente se recomienda el diseo ms eficiente en cuanto a costos. Como puede resumirse, las introducciones, si bien no son un resumen de los contenidos del informe, son no obstante una especie de aviso en puerta que permite sealar algunos patrones formales de trabajo, el contexto en el cual se realiza la investigacin o el diseo, algunos criterios previos y algunas caractersticas generales que deben ser consideradas con mayor cuidado a la hora de leer el informe en si.

Leccin 3: El cuerpo del Informe

Esta es la parte principal del informe, en la cual se presenta el trabajo realizado. Como ya hemos sealado, la introduccin por un lado, y las conclusiones por el otro, hacen el papel de marco de lo que se expone en ms detalle. Aqu se incluyen todos los detalles importantes del reporte, incluyendo versiones abreviadas o recortadas del material que se presenta en los apndices (si los hubiere). Usualmente esta informacin se presenta en un cierto orden, de ser necesario seccionado, que siga una lgica conceptual o de cualquier otro tipo, de modo que el lector para quien se elabora el reporte pueda hacerse una idea clara de los que se persigue. En este sentido, los ttulos y subttulos de las secciones del cuerpo principal, cuando los hay, generalmente son concisos pero informativos en cuanto a lo incluido. De all tenemos que el cuerpo principal

presenta la informacin, tanto del mundo real como de la especulacin cientfica, sobre la cual se basa la investigacin o el diseo. organiza la informacin de manera lgica y con secciones con ttulos y subttulos adecuados. transfiere informacin de la manera ms efectiva, ya sea utilizando cuadros, diagramas, listas numeradas, dibujos o imgenes, o cualquier otra tcnica de visualizacin que permita hacer ms legible una extensa cantidad de texto.

3.1 Titulares en el cuerpo del informe Los ttulos, encabezados o nombres de las secciones del cuerpo principal, como cualquier otro ttulo, generalmente le indican al lector exactamente el tipo de informacin contenida en esa seccin. Son ttulos muy especficos y focalizados en los contenidos por lo cual no

son simples etiquetas, y en la medida de su especificidad y focalizacin ayudan a clarificar lo que se busca en cada seccin o sub-seccin. Por ejemplo es ms claro un titular que exprese Cambios en el patrn de consumo de agua de 1995 al 2005 que uno que slo diga Patronos de consumo, o uno que se refiera a Resultados de una encuesta de movilidad en horas pico que uno que slo indique Resultados de una encuesta. Claro, tampoco el ttulo debe ser extremadamente largo, o buscando ser muy especfico, hacerse muy complejo desde el punto de vista gramatical. De all que el Informe bien escrito va a tener ttulos y sub-ttulos muy especficos pero tambin relativamente breves, lo cual, en nuestro caso con estudiantes de ciencia y tecnologa que estn aprendiendo a interpretar contextos escritos en ingls, permite una comprensin ms fcil y precisa de lo expresado. Adems de esto, los titulos y sub-ttulos usualmente siguen un patrn gramatical de estructura similar o paralela. Una vez que se decide que tipo de frase se va a utilizar esta se mantiene en todo el Informe: Por ejemplo si se usa la frase nominal en un ttulo o sub-ttulo esta estructura se mantiene en todos los ttulos y sub-ttulos. Igual si por ejemplo en vez de la frase nominal se utilizan preguntas, frases con participios, encabezados para instrucciones o cualquier otra que pueda ser vlida. Ejemplos de cada una: Frase nominal: The Company Structure (Estructura de la empresa) Pregunta: Do the Communications Channels work? (Funcionan los canales de comunicacin?) Frase con participio activo: Participating in groups (Participacin en grupos) Instrucciones: How to Develop Effective Management (Cmo desarrollar una gerencia efectiva) Cada uno de estos estilos es convertible al otro. Por ejemplo podramos convertir cada uno de estos encabezados al tipo frase nominal: As en vez de pregunta tendramos en este caso Commnunication Channels (Canales de Comunicacin), en vez de frase con participio activo tendramos simplemente Group Participation (Participacin Grupal) y en vez de una encabezado para instrucciones tendramos Development of an Effective Management (Desarrollo de una Gerencia Efectiva).

3.2 Incorporacin de tablas y figuras Afortunadamente para quienes leen informes tcnicos, hay una serie de convenios preestablecidos en cuanto a la manera de presentar o utilizar tablas y figuras en estos (y en cualquier otro escrito similar). Usualmente slo se utilizan estas dos categoras y todo lo que sean mapas, diagramas, cartas, dibujos, o grficas se incluye dentro de la categora de figura y estas dos generalmente se colocan tan prximas como sea posible al punto del

texto en el cual se hace referencia a cualquiera de las dos. Usualmente cada tabla o figura tiene un nmero de identificacin y un ttulo (el ttulo de la tabla va arriba de la tabla y el de la figura debajo de la figura), pero en los contextos en los cuales se les seala basta con identificarlas con el nmero (Table 1, Figure 3). Por ejemplo, en un contexto tendramos una referencia a una tabla, tal como the turning volume of pedal cycles varies, as it is shown in Table 1 (El volumen de rotacin de los ciclos de pedaleo vara, tal como se muestra en la Tabla 1) y luego la tabla referida aparecera de la manera siguiente en el mismo texto, seguramente en la misma pgina:

Table 1 Turning volume of pedal cycles (1) (2) (3) (4) (5) (6) 8:00 - 8:15am 0 0 1 0 1 0 8:15 - 8:30am 0 0 1 1 0 0 8:30 - 8:45am 0 0 3 1 0 0 8:45 - 9:00am 0 0 2 3 1 0 Total Volume 0 0 7 5 2 0

En otro contexto tendramos una referencia a una figura, en este caso un diagrama o dibujo, por ejemplo as: The relationship of the speed of propagation and the volumetric tissue fraction is given by Fig. 1 (La relacin de la velocidad de propagacin y la fraccin de tejido volumtrico se dan en la Fig. 1), y la figura sealada aparecera, de ser posible con proximidad inmediata, por ejemplo as:

Figure 1 Phase shift keying modulation (source: Mercator GPS Systems, 1998) Figura 1: Modulacin de manipulacin de cambios de fase (fuente: Sistemas GPS Mercator, 1998) Ntese adems que cuando las figuras utilizadas son de autora externa (no involucrada en la autora del informe) estas suelen llevar la fuente original entre parntesis, sea de una publicacin o de cualquier otro tipo, tal como ocurre en el ejemplo dado.

3.3 Incorporacin de ecuaciones En el caso de Informes que incluyen ecuaciones matemticas debemos sealar que el estilo usual para su presentacin es muy sencillo: Por una parte siempre aparecen centradas en la pgina, y se les suele identificar con un nmero entre parntesis colocado en el margen derecho de la pgina. En el texto pueden ser sealadas por su nombre completo o abreviado, pero sea cual sea este se mantiene inalterable en todo el informe. Por ejemplo en un reporte tcnico una referencia tal podra ser as:

The relationship of the speed of propagation and the volumetric tissue fraction is given by. (La relacin de la velocidad de propagacin y la fraccin del tejido volumtrico esta dada por): (1) We can see from Eq. (1) that... De la Ec. 1 tenemos que

Leccin 4: Conclusiones, referencias y apndices

La seccin sobre las conclusiones es la que suministra un final efectivo para el informe. En esta seccin se enuncia por una parte si se han logrado los objetivos planteados al inicio, y por la otra se da un breve sumario de los resultados ms importantes o de lo que se ha determinado, haciendo nfasis por supuesto en el significado que dichos resultados o descubrimientos tengan en relacin al tema planteado. En todo caso las conclusiones estn directamente relacionadas con los objetivos o propsitos del informe. De all que por ejemplo si el propsito del trabajo fue el de disear una torre de telfonos porttil, en el informe no slo habra que presentar el diseo para tal torre y sus caractersticas sino que tambin habra que presentar al final los resultados de dicha investigacin en relacin con dicha torre. Si por otra parte el objeto de la investigacin fue por ejemplo averiguar el porque de los retrasos de trfico vehicular en una interseccin de una avenida, en el informe de anlisis del trfico debe establecerse como conclusin las posibles causas de los retrasos y adems ofrecer las recomendaciones que de ese anlisis se hayan derivado. Ejemplo de una conclusin

A continuacin presentamos las conclusiones del informe relacionado con el Diseo Preliminar de un Puente (Preliminary Design of a Bridge), que hemos venido usando para analizar las diferentes partes del reporte tcnico. All podemos notar que como introduccin a esta parte, en la cual notamos el uso de la voz pasiva para resaltar lo ms importante, usualmente se hace un breve resumen de lo realizado y de las caractersticas ms notables de los instrumentos usados, para luego definir lo que seran las conclusiones en si: Conclusions Two designs for the bridge to be constructed on the Calder Freeway across Slaty Creek have been presented and discussed in this report. Design 1 is a super-T beam bridge and Design 2 is a simple composite I girder bridge. Both designs incorporate round piers on piled foundations, which are used because the soil conditions are unknown and possibly unstable. Design 2 has some advantages because it is made of steel and thus has longer spans and fewer piers. En este informe se han presentado y discutido dos diseos para la construccin de un Puente sobre el arroyo Indian Creek en South Miami Beach. El diseo 1 es de un puente de viga sper T y el diseo 2 es el de un puente de viga I de compuesto sencillo. Los dos diseos incorporan estribos redondos en las bases de los pilares, que se usan debido a que no se conocen las condiciones del suelo y a que podran ser de poca estabilidad. El diseo 2 tiene la ventaja de que est hecho de acero y por lo tanto tiene ms extensin entre pilares y menor nmero de estribos Como puede verse, las conclusiones estn directamente relacionadas con los propsitos y objetivos del trabajo: However, Design 1 is clearly the better design. This design requires minimal formwork in the construction of its concrete deck, it is relatively easy to erect and it maintains stability during transportation and construction. In addition, it is cheaper to build and more durable. Sin embargo, el diseo 1 claramente el mejor diseo. Este diseo requiere un mnimo de trabajo estructural en la construccin de su cubierta de concreto, se erige con relativa facilidad y mantiene una estabilidad aceptable durante su transporte y construccin. Adems es ms econmico para construir y ms durable De igual manera presentamos ejemplo de las conclusiones del informe sobre los vehculos de celdas de combustible, en el cual podemos observar similares caractersticas a pesar de su mayor brevedad. Two alternative designs for an emission-free fuel cell powered car have been presented: Car A, a luxury sedan which runs on hydrogen, and Car B, a medium-sized family hatch which uses hydrogen and oxygen. Each car features recyclable materials and conforms to Australian design standards in terms of performance and safety features. However, Car B

is recommended as it was found to be more economical in terms of both manufacturing and running costs. Se presentan dos diseos alternos para un automvil potenciado con celdas de combustible de emisin libre: Un modelo A, un sedan de lujo que funciona con hidrgeno, y un modelo B, un automvil para la familia con escotilla posterior que utiliza tanto hidrgeno como oxgeno. Ambos modelos presentan materiales reciclables y se adaptan a los estndares de diseo australianos en cuanto a su ejecutoria y seguridad. Sin embargo, se recomienda el modelo B ya que se determin que es ms econmico tanto en funcin de costos de construccin como de operacin

4. 2 Referencias en el informe La parte de referencias usualmente tiene dos componentes, las citas en el texto del informe y la lista de referencias al final del mismo. La cita presenta la informacin, a lo mejor de manera textual, que se requiere de estas fuentes. Por su parte la lista de referencias ofrece los detalles de las fuentes (autor o autores, publicacin, fecha, etc.) La lista de referencias se hace necesario incluirla en el informe cuando en este se ha presentado informacin que no proviene de los autores mismos o no es producto de la investigacin realizada, y esta informacin puede ser de citas textuales (en este caso hay que detallar el nmero de pgina del trabajo citado) o indirectas, cuadros, diagramas, imgenes, dibujos o tablas. En el campo de la ingeniera, al igual que en otros campos, se utiliza el llamado estilo Harvard aun cuando en casos muy especficos, por ejemplo en la Ingeniera Elctrica, se utiliza el llamado sistema IEEE. Veamos estos ejemplos del sistema Harvard para referir una cita textual: Cita en el texto: Corrosion is defined as a 'chemical action which harms the properties of a metal' (Glendinning 1973, p.12). Because corrosion reduces the life of the material and protection procedures are expensive, special corrosion-resistant metals have been developed, including Monel metals which are particularly suited to marine applications (Glendinning 1973). La corrosion se define como una accin que daa las propiedades de un metal (Glendinning 1973, p. 12). Debido a que la corrosin reduce la vida del material y a que los procedimientos de proteccin son costosos, se han desarrollado metales especiales que son resistentes a la corrosin, incluyendo los metales Monel, que estn particularmente adaptados a las aplicaciones marinas (Lendinning 1973) Entrada en la lista de referencias: Glendinning, E.H. 1973 English in mechanical engineering, Oxford, Oxford University Press.

Como puede verse, primero aparece el nombre del autor (apellido y nombre), el ao de la publicacin, el nombre de la publicacin de la cual se extrajo la cita, y la empresa editorial que public el material. De cualquioer manera, una lista de referencias puede ser muy corta o muy larga, dependiendo por supuesto de la extension y frecuencia de las citas referidas en el texto del informe. Como puede verse a continuacin en este ejemplo, las referencias se colocan en orden alfabtico: Reference list B Pukrushpan, J.T., Stefanopoulou, A.G. & Peng, H. 2004 Control of fuel cell power systems: principles, modeling, analysis and feedback design, New York, Springer. Society of Automotive Engineers 1999 Electric and hybrid electric vehicles and fuel cell technology, Warrndale, PA, Society of Automotive Engineers. Society of Automotive Engineers 2005 How fuel cells work, Society of Automotive Engineers, viewed 26 August 2005, http://www.sae.org/fuelcells/fuelcells.htm

4.3Los apndices
Esta parte, como ya hemos sealado, contiene material que es demasiado detallado para incluirse como parte del cuerpo principal del informe, como por ejemplo datos sin procesar o dibujos muy detallados. Usualmente los apndices estn identificados con un nmero o una letra y con un ttulo o encabezado, pero en el texto se les seala, cuando es apropiado, slo con el nmero o letra de identificacin (no hace falta el nombre). Ejemplo de referencia: The data obtained are summarised below. The detailed data are given in Appendix 3. Los datos obtenidos se resumen abajo. Los datos detallados se dan en el Apndice 3.

Leccin 5: Los informes de laboratorio

Una de las labores fundamentales del estudiante de ciencia y tecnologa, y especficamente del estudiante de ingeniera, es la de realizar trabajo experimental en un laboratorio. Este trabajo no slo permite llegar a una comprensin mucho ms completa del conocimiento teortico sino que igualmente sirve para obtener experiencia prctica en el uso de equipos y de las tcnicas de experimentacin en cada campo particular. De hecho cada una de las diferentes especialidades de ingeniera que existen actualmente, ms de un centenar, va a tener en mayor o menor grado toda una serie de prcticas particulares que los alumnos

deben no slo conocer sino, si se quiere, dominar a cabalidad. Y una de las prcticas que deben dominar es la de cmo realizar trabajos de laboratorio exitosos, y ms an, como elaborarlos para que otros investigadores, a cualquier nivel, puedan a su vez revisarlos y sacar de ellos informacin que pueda ser pertinente o significativa. En esta leccin vamos a analizar lo que sera un informe de laboratorio escrito en ingles de modo que no solo sirva como modelo para la redaccin de informes similares, sino para que igualmente quienes estudian el idioma anglosajn en contextos escritos de tecnologa y ciencia tengan un fundamento claro en cuanto a lo que constituye su contenido desde el punto de vista estructural y las tareas que su elaboracin requieren. Para que, de alguna manera, sepan a qu atenerse cuando revisan alguno y puedan as tener una visin preliminar que igualmente les lleve a una mejor comprensin de sus contenidos. Al igual que cualquier otro informe tcnico, el informe de laboratorio, an cuando ms especfico y usualmente ms focalizado que los informes que revisamos en las lecciones anteriores, tambin sigue un formato de uso y de lenguaje adecuado a las normas ya establecidas. Vamos aqu a revisar cules los aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de elaborarlo, o si se quiere a la hora de revisarlo o leerlo. En primer lugar debemos recordar que el trabajo de laboratorio consiste de una serie de tareas preliminares que deben ser completadas antes de comenzar con el experimento en si y en funcin muchas veces de una serie de interrogantes que han surgido, ya sean por parte de un profesor que dicta un curso de pre-grado o post-grado a un grupo de estudiantes, como requisitos bsicos de aprobacin para una asignatura en particular, o como asignacin de trabajo como parte de un equipo de investigacin quizs multidisciplinario. Una vez que se tiene claro todo lo concerniente a lo qu se va a realizar se lleva a cabo el experimento y una vez completado, habindose revisado las notas que se hayan recabado y habindose tomado nota de todos los resultados, se procede a elaborar el informe.

5.1 Partes de un informe de laboratorio Una vez que se procede a elaborar el informe, lo primero que el autor se fija como propsito es el de precisamente reportar el razonamiento del trabajo, el procedimiento y los resultados de una manera lo suficientemente detallada como para que otra persona pueda duplicar o repetir dicho trabajo sin mayores dificultades, y en este sentido la presentacin del reporte es muy importante. Por otra parte los resultados muchas veces se presentan en tablas o figuras de modo que sea fcil comparar los valores calculados con los valores medidos. En fin, usualmente un informe de laboratorio contiene las partes siguientes: Pgina del ttulo, introduccin, propsito, mtodo, resultados y discusin de resultados y conclusin.

- Pgina del ttulo

La pgina del ttulo incluye el nombre de la Unidad (si se trata de un curso) o del proyecto (si se trata de por ejemplo una empresa de investigacin), el nombre del experimento, la fecha en la cual se realiz, el nombre o los nombres e identificaciones personales de los estudiantes o investigadores en el grupo (si se trata de un grupo) y el nombre del laboratorio - Introduccin Esta seccin introduce al lector al experimento y muy brevemente hace un bosquejo de la teora y la informacin de fondo relevante al experimento. En esta parte puede que se enuncie cualquier ley relevante, se seale ecuaciones y/o teoremas que se hayan usado en dicha investigacin, y es posible que se expliquen los diferentes anlisis que se hayan usado tales como el anlisis nodal y el anlisis de malla. - Propsito En esta seccin se enuncian los propsitos del experimento, que est referido a algo que haya que hacer. Por ejemplo uno puede tener como propsito el verificar (verify), comprobar (prove), mostrar (show) , investigar (investigate, find out), establecer (establish), determinar (determine), comparar (compare), calcular (calculate), medir (measure), etc. Como puede verse, todas estas acciones estn sealadas por el infinitivo de un verbo, usualmente de origen latino (cognado verdadero), que en ingls va a estar antecedido por la preposicin to, ya sea que las acciones se escriban como frases verbales o como parte de oraciones ms amplias o completas, que dan ms detalles del propsito: Ejemplos de infinitivo en frase verbal. -To measure the resistance of a specimen of wire. (Medir la resistencia de un spcimen de alambre) -To determine the resistivity of iron. (Determinar la resistencia del hierro) -To compare degrees of hardness in steel. (Comparar grados de dureza en el acero) - To establish the boiling point of the compound. (Establecer el punto de ebullicin del compuesto) Ejemplo de propsito enunciado con oraciones completas: Aim: The aim of the experiment is to determine the resistivity of iron by measuring the resistance of a specimen of wire.

Propsito: El propsito del experimento es determinar la resistividad del hierro al medir la resistencia de una muestra de alambre.

- Mtodo Esta seccin de manera muy breve informa sobre los pasos que se siguieron al realizar el experimento. No se trata de una repeticin de las notas que se hayan tomado al hacerlo sino ms bien de un sumario muy conciso de los pasos ms importantes que se efectuaron. Es decir que aqu se describe lo que se hizo, por lo cual las acciones estn descritas con verbos en pasado, (en voz pasiva), de all que por ejemplo nos encontremos en estos contextos con frases verbales tales como: were connected (se conectaron), was measured (se midi), was calculated (se calcul), en las cuales no se sabe con certeza quien realiz la accin verbal (no interesa), sino que se enfatiza precisamente la accin realizada. En todo caso es bueno recordar que cuando se realiza un experimento, usualmente quien o quienes lo realizan estn siguiendo un conjunto de instrucciones previas, o un protocolo, y en el informe esas instrucciones se convierten en acciones realizadas. Por ejemplo, las instrucciones siguientes para determinar la densidad de una esfera de acero:

First find the zero reading of the balance. (Primero encuentre la lectura cero de la balanza).

Then put the sphere in the left pan and put weights into the right pan to bring the pointer to zero and obtain the apparent mass.

(Luego coloque la esfera en el plato izquierdo y coloque pesos en el plato derecho para llevar el apuntador a cero y as obtener la masa aparente). En el informe estas instrucciones se convierten en acciones realizadas: First, the zero reading of the balance was found. Then, the sphere was placed in the left pan while some weights were added to the right pan to bring the pointer to zero. In this way the apparent mass was obtained. Primero, se encontr la lectura cero de la balanza. Luego se coloc la esfera en al plato izquierdo mientras que se le adicionaban pesos al plato derecho para llevar el apuntador a cero. De esta forma se obtuvo la masa aparente. Ntese que en este ejemplo de descripcin del mtodo, las acciones verbales estn todas en pasado y en voz pasiva: was found, was placed, were added and was obtained. En el siguiente ejemplo tenemos un conjunto de instrucciones a seguir que luego se convierten en acciones realizadas como parte de un posible informe:

Connect four resistors with a 10 V supply and measure the open circuit voltage, and the short circuit current between A and B. Determine the voltage and resistance of the Thevenin equivalent circuit. Conecte cuatro resistores con un suministro de 10 V y mida el voltaje de circuito abierto, y la corriente del corto circuito entre A y B. Determine el voltaje y la resistencia del circuito Thevenin equivalente. Four resistors were connected with a 10 V supply and the open circuit voltage was measured. The short circuit current between A and B was also measured. The voltage and resistance of the Thevenin equivalent circuit were determined. Se conectaron cuatro resistores con un suministro de 10 V y se midi el voltaje de circuito. Tambin se midi la corriente de circuito entre A y B. Se determinaron el voltaje y la resistencia del circuito Thevenin equivalente. - Resultados y Discusin Estos dos aspectos pueden estar juntos en una sola seccin o pueden estar en secciones separadas. De cualquier modo en esta seccin se presentan los resultados, se comentan e interpretan; y si hay algn resultado inesperado, se explican las posibles razones de esta situacin. De igual manera es comn que se compare los resultados obtenidos con clculos previos que se hayan realizado en trabajos preliminares o con los valores que se hayan obtenido en otros trabajos publicados. En todo caso, en estas discusiones se suelen sealar las posibles discrepancias, o en todo caso referirse a cualquier posible fuente de error en las medidas, y como aspecto formal, presentar los resultados en trminos de porcentajes. Tambin aqu suelen sugerirse las maneras de mejorar la realizacin del experimento tanto en relacin al procedimiento mismo como a la precisin de los resultados. En fin, lo que el autor del informe busca es hacer comparaciones claras entre los clculos y las mediciones, expresando las posibles discrepancias en trminos porcentuales. As mismo pretende explicar de manera precisa las posibles razones para las discrepancias encontradas y las posibles fuentes de error. En este tipo de discusiones se utilizan una serie de expresiones (de frases verbales) de acuerdo, desacuerdo y causa de error que el lector debe conocer, entre ellas las ms comunes seran: Acuerdo: (is) are consistent with; agree(s) well with (is) are in accordance with

The measurements are consistent with the preliminary calculations. The measured values agree well with the calculated values. This measurement is in accordance with what was expected.

Desacuerdo: (is) are significantly different from; do (does) not agree with

The measurements are significantly different from the preliminary calculations. The measured values do not agree well with the calculated values.

Explicacin de errores: may be due to; may be the result ofmay be the cause of may be caused by

The discrepancy may be due to human error. The difference may be the result of incorrect calibrations. The error may be the cause of friction occurring at the introduction level. Errors in calculation may be caused by an unknown constant at work.

- Conclusiones Esta seccin enuncia si se han cumplido o no los propsitos del experimento. Resume brevemente los logros ms importantes, con comentarios en referencia a si hay correspondencia entre las mediciones obtenidas y los clculos previos realizados, y con explicaciones muy concisas de las posibles causas de las discrepancias que se hayan encontrado. He aqu un ejemplo de conclusiones de un trabajo sobre la Ley de Kirchhoff: Kirchhoff's current and voltage laws have been verified. The superposition theorem for a two source network has also been verified. The experimental results were always within 1.1% of the calculated values. The discrepancies may be due to ... Las leyes de voltaje y de corriente de Kirchhoff han sido verificadas. Tambien se ha verificadoel teorema de sobreimposicin para una red de dos fuentes. Los resultados del experimento estuvieron siempre dentro de u 1,1 % de los valores calculados. Estas discrepancias pueden haber sido causadas por

5. 2 Uso del estilo impersonal en los informes de laboratorio Ya hemos sealado en diversas oportunidades que la manera de escribir ciencia y tecnologa debe ser objetiva, precisa, impersonal. En este tipo de escritos hay poco o ningn lugar para el uso de pronombres personales tales como I (yo), we (nosotros) o you (usted, ustedes) . De all que por ejemplo, en vez de frases como we tested the speciment (nosotros probamos la muestra), I measured the resistance (yo med la resistencia) The research team concluded that (El equipo de investigacin concluy)

tengamos frases en voz pasiva como the specimen was tested (se prob la muestra), o the resistance was measured (se midi la resistencia). It was concluded that (Se concluy que)

En este mismo sentido, con frecuencia se sustituye el uso de una persona por el pronombre it, y en vez de escribir por ejemplo They found that (Encontraron que) We concluded that (Conclumos que) The research head determined that (El jefe de investigacin determine que) en el contexto va a aparecer It was found that ( Se encontr que) o It was concluded that ( Se concluy que). It was determined that (Se determine que)

De hecho en otras instancias el informe mismo adquiere carcter de sujeto: This report presents (Este informe presenta), This reports comes to the conclusion that (Este informe llega a la conclusin que) O a veces se usan los resultados: The results show (Los resultados muestran que). These results point to (Estos resultados apuntan hacia)

Leccin 6: Los artculos de investigacin (Papers)

El propsito esencial de las publicaciones cientficas tales como los artculos que se publican en los journals es por una parte el de registrar, dejar constancia de los resultados de tal o cual investigacin, al tiempo que se informa a otros investigadores y al mundo en general de esos resultados, con las posibles o ciertas implicaciones que conlleven. Tambin se tiene el propsito, quizs complementario al de dejar constancia, de educar o sealar la pauta a otros cientficos que se inician en un campo particular de estudio. Por tales razones, como hemos visto, el lenguaje cientfico escrito tiende a ser rgido y cauteloso, ceido a unos patrones o protocolos contextuales si se quiere estrictos, de all que no es de extraar que los artculos (papers) de revistas cientficas se organicen del mismo modo o de acuerdo en lo posible a estos parmetros de rigidez. Usualmente estn conformados por un resumen (abstract), una introduccin, una revisin abreviada de los que se ha hecho en el campo de estudio, una descripcin del mtodo usado, resultados y discusin de dichos resultados y sus implicaciones. Estas divisiones retricas a su vez tienen algunas caractersticas propias. Podra decirse entonces que dada su importancia como registro histrico y dada esa rigidez en el lenguaje, los artculos de investigacin presentan mayores dificultades conceptuales, estructurales, lingsticas y de estilo que otras manifestaciones del discurso cientfico. 6. 1 Expresiones caractersticas de los papers A fin de lograr una comprensin si se quiere ms detallada de sus partes vamos a analizar las que a nuestro entender son expresiones de uso frecuente en las divisiones retricas*

6.1.1 Introducciones a un tema Se trata de expresiones que le permiten al investigador que escribe acerca de sus descubrimientos introducir de manera ms o menos concisa el tema o asunto de su investigacin. Las ms comunes son: Recently, there has been growing concern in En aos recientes ha habido una preocupacin creciente en In recent years there has been increasing interest in En aos recientes se han incrementado el inters en The possibility ofhas originated wide interest in La posibilidad deha originado un amplio inters en The development ofhas given way to El desarrollo deha dado paso a Thehas become a popular subject for El (la, los las) se ha convertido en un tema popular para

Findingmight have great importance for Descubrir puede que tenga gran importancia en (para) The study of has turned into an important aspect of El estudio de se ha convertido en un aspecto importante de A central issue in is Un tema central en es el de The role ofhas been widely studied in El papel de ha sido ampliamente estudiado en The relationship between has not been sufficiently investigated by La relacin entre no ha sido suficientemente investigada por Many studies have focused on Muchos estudios se han centrado en

6.1.2 Introducciones a la justificacin de una investigacin Estas son expresiones introductorias que buscan de alguna manera justificar ante la comunidad cientfica el enfoque que el investigador le ha dado a su investigacin. Veamos ejemplos comunes: However, previous research in this field has Sin embargo, las investigaciones previas en este campo (se) han concentrated on disregarded failed to consider ignored been limited to misinterpreted neglected to consider overestimated underestimated overlooked been restricted to suffered from ... regarded has taken for granted that wrongly focused on (concentrado en) (ignorado, no han tomado en cuenta) (fallado en considerer, no han considerado) (ignorado) (han limitado a) (malinterpretado) (fallado en considerar, no han considerado) (sobreestimado) (subestimado) (pasado por alto) (se han limitado a, se han restringido a) (sufrido de) (considerado) (han dado por sentado que) (se han focalizado errneamente en)

Nevertheless, these attempts to establish a link between are at present No obstante, estos intentos de establecer un vnculo entre son actualmente controversial. controversiales. misleading. engaosos. incomplete. incompletos. misguided. mal llevados. inconclusive. no conclusivos questionable. cuestionables.

unconvincing. unsatisfactory. no convincentes. insatisfactorios. Sin embargo, poca(o)(s)investigacin informacin atencin trabajo datos

However, little reasearch information attention work data

However, it remains unclear whether Sin embargo, no est claro si It would thus be of interest to learn how Sera entonces de inters averiguar cmo If these results could be confirmed, they would provide strong evidence for Si estos resultados pudieran ser confirmados, ellos proveeran evidencia fuerte para These findings suggest that this might not be so effective when applied to Estos descubrimientos sugieren que estopuede que no sea efectivo cuando se aplica It would seem therefore, that further investigations are needed in order to Pareciera por lo tanto, que ms investigacin se necesita para

6.1.3

Expresiones de limitacin

Son expresiones que de alguna manera tratan de establecer los alcances especficos de un estudio al igual que las limitaciones del mismo. Es decir hasta que punto el estudio y sus conclusiones son vlidas. It should be noted that this study has examined only Debe notarse que este estudio ha examinado slo This analysis has concentrated on

Este anlisis se ha concentrado The findings of this study are restricted to Los resultados de este estudio estn restringidos a This study has addressed only the question Este estudio se ha limitado slo a The limitations of this study are clear Las limitaciones de esta investigacin son claras We would like to point out that we have not examined Nos gustara sealar que no hemos examinado It should be pointed out that has not been discussed Debera sealarse queno se ha discutido However, the findings do not imply that Sin embargo, los resultados no implican que The results of this study can not be taken as evidence that Los resultados de esta investigacin no pueden tomarse como evidencia de que Unfortunately, we are unable to determine from this data Desafortunadamente, no podemos determinar de estos resultados que The lack of reliable data means that we can not be certain whether La falta de datos confiables significa que no podemos estar seguros de que Notwithstanding its limitations, this study does suggest that Tomando en consideracin sus limitaciones, la investigacin sugiere no obstante que Despite its preliminary character, the research reported here seems to indicate that A pesar de su carcter preliminar, la investigacin reportada aqu parece indicar que However exploratory, this study may offer some insight into the key role played by No obstante su carcter exploratorio, el estudio pudiera ofrecer nuevas percepciones en el papel que juega

Clearly, the size of the data is too small to permit any generalizations; yet, some preliminary recommendations will be attempted Claramente, el tamao de la informacin es muy pequeo para permitir generalizar; an as, se sealarn algunas recomendaciones Por otra parte debemos notar que en los artculos cientficos de investigacin slo se utilizan dos tiempos verbales, el presente y el pasado. Ocasionalmente se usa el futuro para sealar por ejemplo la necesidad de ms investigaciones en el campo estudiado. Muy raramente se utiliza el denominado presente perfecto, ms que todo en las introducciones del estudio.

6.1.4 Expresiones contraltisonantes Como hemos visto, una de las caractersticas del lenguaje cientfico escrito actual, especialmente en el campo de la investigacin, es la de no hacer afirmaciones absolutas o que no estn totalmente comprobadas de una manera u otra. El investigador, a sabiendas de que sus enunciados, si presentan algn aspecto novedoso o controversial de la tecnologa o la ciencia, van a ser cuidadosamente analizados por otros investigadores o especialistas, trata de presentar sus argumentos o conclusiones de una forma que no parezca altisonante o definitiva, sino ms bien como una sugerencia o posibilidad que debe ser tomada en cuenta. De all que utilice una serie de expresiones que reflejan esta realidad. En esta parte vamos a revisar las ms comunes del contexto tecnico-cientfico en idioma ingls: Adverbios y adjetivos: apparently aparentemente often a menudo possibly posiblemente reasonable razonable seldom pocas veces usually usualmente difficult difcil partially parcialmente probable probable somehow de alguna manera uncertain no cierto unusually pocas veces frequently frecuentemente partly parcialmente quite bastante somewhat algo unclear confuso unsure inseguro likely posible perhaps quizs quite interesting muy interesante somehow difficult dificultoso (highly) unlikely poco probable uncommon poco comn

Ejemplos en contexto:

It is somewhat difficult to accept that protons will behave in such manner. Es algo dificil aceptar que los protones se comporten de tal manera. That would be quite interesting if those isotopes could develop that trait. Sera muy interesante si esos istopos pudiesen desarrollar esa caracterstica. Perhaps it might be possible, although highly unlikely at present. Quizs pudiera ser posible, aun cuando muy improbable hoy en da. Frases con verbos modales o auxiliares: It could imply that Ello pudiera implicar que... That can result in Eso puede resultar en... We would argue that Argumentaramos que... This might indicate that Esto puede indicar que It should be taken into consideration that... Debera tomarse en consideracin que They ought to analyze other posibilities Ellos debieran analizar otras posibilidades

Otras expresiones diversas con verbos: It appears that Parece que We will attempt to Trataremos de We felt that Sentimos que That tends to prove Eso tiende a probar... It is assumed that Se presume que They tried to Trataron de They had claimed Ellos haban afirmado It is believed that Se cree que We suppose that Suponemos que We had hoped for Habamos esperado que

This results suggest They had argued that... Estos resultados sugieren Haban argumentado que It is been my opinin that Ha sido mi opinin que (opino que) To our best knowledge... A nuestro leal saber y entender

It is not well understood No se comprende muy bien In our viewpoint A nuestro modo de ver...

That was not fully understood Eso no se entenda completamente

It was their contention that Ellos argumentaban que

There were reasons to think that... Haba razones para pensar que... Tambin puede darse el caso de que en una misma oracin declarativa de un artculo o informe de investigacin aparezcan dos expresiones de este tipo, tal como podemos ver en los ejemplos siguientes: The anlysis seems to indicate that those results could be due to external factors. El anlisis parece indicar que esos resultados podran ser producto de factores externos. The study group suggested that iron defficiency may be the consecuence of fasting. El grupo de estudio sugiri que la deficiencia de hierro puede ser consecuencia del ayunar. They proposed that our research may play a role in finding solutions. Ellos propusieron que nuestras investigaciones pudieran ayudar a encontrar soluciones. (Adaptado de Lectura y Comprensin del Ingls Mdico, Francoise Meyer, 2004) 6.2 Anlisis contextual de un abstract Como hemos sealado anteriormente, el abstract es el resumen que se hace de una investigacin realizada. Este resumen obviamente busca comunicar de la manera ms precisa, pero al mismo tiempo ms breve posible, lo que la investigacin involucra. De all que con frecuencia se trate de textos muy abreviados, sean estos definiciones o descripciones, si se quiere de carcter telegrfico, pero no obstante de oraciones muy largas, con pocas pausas, en ingls con propensin al uso de frases nominales con modificadores compuestos, expresiones acrnimas, voz pasiva, verbos frasales, verbos de origen sustantival e hipotticos y carencia extrema de expresiones idiomticas o giros lingsticos. Para interpretar adecuadamente este tipo de contextos se requiere por lo tanto de un conocimiento estructural, sintctico y semntico bastante amplio del idioma. A continuacin presentamos un ejemplo de un resumen del trabajo titulado Environmental Limits on the Performance of CMOS Wave-Pipelined Circuits, (Lmites ambientales de la ejecutoria de los circuitos de tubera de onda CMOS), tomado de la revista Computer Science de enero de 1994. Abstract: Wave-pipelining is a circuit design technique which allows digital synchronous

systems to be clocked at rates higher than can be achieved with conventional pipelining techniques. Wave-pipelining has been successfully applied to the design of SSI processor functional units, a Bipolar Population Counter, a CMOS adder, CMOS multipliers, and several simple CMOS circuits. For controlled operating environments, speed-ups of 2 to 10 have been reported for these designs. This report details the effects of temperature variation, supply voltage variation, and process variation on wave-pipelined static CMOS designs, derives limits for the performance of wave-pipelined circuits due to these variations, and compares the performance effects with those of traditional pipelined circuits. This study finds that wave-pipelined circuits designed for commercial operating environments are limited to 2 to 3 waves per pipeline stage when clocked from a fixed frequency source. Variable rate, internal clocking can approach the theoretical limit of waves at a cost of interface complexity. Al hacer el anlisis del contexto notamos en primer lugar que consta de 5 oraciones, unas ms largas que otras, las cuales se cien a lo bsico, es decir describir cul es el objeto de la investigacin, que se investig, cmo se investig y cuales fueron los re4sultados obtenidos: Abstract: Wave-pipelining is a circuit design technique which allows digital synchronous systems to be clocked at rates higher than can be achieved with conventional pipelining techniques. La primera oracin define el objeto del estudio realizado (wave.pipelining, algo as como tubera de onda) como una tcnica de diseo de circuitos la cual permite que a los sistemas sincrnicos se les pueda tomar el tiempo a tasas ms altas de las que se pueden lograr con tcnicas ms convencionales de entubamiento. Como puede verse, la oracin presenta las caractersticas tpicas de una definicin. Wave-pipelining has been successfully applied to the design of SSI processor functional units, a Bipolar Population Counter, a CMOS adder, CMOS multipliers, and several simple CMOS circuits. La segunda oracin nos indica cul ha sido la experiencia que hasta el momento de la investigacin se ha tenido con esta tcnica, especificando que ha sido exitosa en el diseo de unidades funcionales de procesos SSI, contadores de poblacin bipolar, adicionador y multiplicador CMOS y otros circuitos sencillos CMOS. En este tipo de expresiones es muy comn el uso de frases verbales en presente perfecto, es decir con la combinacin have (has) been, han (ha) sido, ms el participio pasado del verbo principal, en este caso applied. For controlled operating environments, speed-ups of 2 to 10 have been reported for these designs. La tercera oracin nos indica otro uso adicional que se le ha dado en ambientes operacionales controlados en los cuales se ha visto incrementos de velocidad de 2 hasta 10. Note el uso del trmino compuesto speed-up (aceleracin, incremento de velocidad) en vez

de acceleration, que tambin es aceptable. Usualmente en estos contextos la tendencia es usar los trminos o vocablos latinizados, es decir cognados, en vez de sus contrapartes anglosajones. This report details the effects of temperature variation, supply voltage variation, and process variation on wave-pipelined static CMOS designs, derives limits for the performance of wave-pipelined circuits due to these variations, and compares the performance effects with those of traditional pipelined circuits. La cuarta oracin, la ms larga, nos describe los resultados en cuanto a variaciones de temperatura, voltaje de suministro y proceso en diseos CMOS con tubera de onda, deriva los lmites para la ejecutoria debidos a estas variaciones y compara los efectos de dicha ejecutoria con los de circuitos de tubera tradicionales. This study finds that wave-pipelined circuits designed for commercial operating environments are limited to 2 to 3 waves per pipeline stage when clocked from a fixed frequency source. Variable rate, internal clocking can approach the theoretical limit of waves at a cost of interface complexity. Luego la quinta y ltima oracin del resumen nos da las conclusiones del estudio, es decir los alcances y limitaciones de lo encontrado. Estas conclusiones generalmente se expresan de diversos modos pero apegados a un patrn determinado: This report (study, research project, investigation, etc.) finds (found) that Este informe (estudio, proyecto, investigacin, etc.) encuentra (encontr) que The results of this study (report, etc.). are that (son que) show that (muestran que) point to (apuntan hacia) indicate that (indican que) suggest that (sugieren que) It has been found (shown, discovered, determined) that Se ha encontrado (demostrado, descubierto, determinado) que As que, como ha podido verse en este ejemplo, esas seran a grosso modo las fases o partes de un abstract.

Anda mungkin juga menyukai