Anda di halaman 1dari 2

O Suplemento Europeu do Ttulo (SET) um documento unificado interessante para trabalhar pelo mundo afora e solicita-se na universidade (grtis

s ou pagando 77 euros como na USC). Tem como objetivo incrementar a transparncia das diversos ttulos acadmicos europeus e facilitar o seu reconhecimento por outras instituies: O modelo expedido pela USC este: http://www.usc.es/export/sites/default/gl/titulacions/descargas/set.pdf A USC foi a primeira universidade galega e tambm do reino em expedi-lo. D informao sobre o mesmo nesta apresentao:
http://www.usc.es/export/sites/default/gl/titulacions/descargas/set2_gl.pdf

Ou no stio web: http://www.usc.es/gl/titulacions/set.html

A USC poder expedir esta nova acreditacin aos estudantes que solicitndoo rematasen os seus estudos en titulacins oficiais de primeiro e segundo ciclo con posterioridade a setembro de 2003, data de entrada en vigor da norma que regula dito Suplemento Europeo. O Suplemento Europeo ao Ttulo (SET) un documento complementario do Ttulo Superior elaborado en tres idiomas (espaol, galego e ingls) que ser entregado despois do remate dos estudos, sen necesidade de esperar a entrega do ttulo impreso.

Na UdC conheo pessoas que o solicitaram em 2012 e na UNED o processo comeou em setembro de 2012. O RD 1044/2003 (vide http://www.uv.es/fatwirepub/userfiles/file/Graus/RD1004_2003.pdf) que transpe a normativa europia de 2002 diz no artigo 7, alnea 4 o seguinte:
El Suplemento Europeo al Ttulo se expedir en castellano y en otra lengua oficial de la Unin Europea que la universidad determine. El Consejo de Coordinacin Universitaria aprobar, a estos efectos, y de conformidad con los modelos que se incluyen como anexos a este real decreto, modelos uniformes de suplementos al ttulo redactados en las lenguas oficiales de la Unin Europea de mayor uso. Este documento pode-se pedir em qualquer lngua oficial da EU de maior uso, por tanto seria possvel pedi-lo em portugus e at se pode considerar a opo de pedi-lo em francs em lugar do ingls. Inicialmente, emitem o SET em espanhol, galego (RAG-ILG 1983) e ingls. Mas acontece que o portugus lngua nacional dum estado da EU e a ns exigimos ter os documentos na lngua que fala a 6 maior economia mundial (Brasil). O portugus a terceira lngua internacional em falantes e de pases com um importante mercado de trabalho, apenas isso! Considerando que o ttulo original esse que temos em casa na parede aparece em castelhano e galego RAGiano, ento o suplemento se fizer honra ao nome de SUPLEMENTO deveria aparecer noutras variantes (caso do galego-portugus) ou noutras lnguas (ingls e francs seriam as mais recomendveis), em lugar do galego e castelhano.

Como a lei diz que no ttulo tem que aparecer o castelhano, o ideal seria pedir o suplemento europeu em portugus padro (em lugar do galego RAG), castelhano e ingls. Parece o razovel! Portanto, pediremos a presena do portugus no Suplemento emitido por universidades galegas. Quanto mais gente pea formal ou informalmente o Suplemento Europeu e o faa em portugus muitssimo melhor para os nossos interesses que so os de todos os galegos. Quero dizer com isto que se no aparece o portugus, quando cheguemos ao Brasil teremos que pagar um tradutor juramentado com um custo de mais de 100 euros (4 x 25 euros), portanto pouparemos tempo e dinheiro se pedimos diretamente o que queremos, andar enredando no adianta, apenas se perde energia, tempo e dinheiro. Muitas vezes, no temos as cousas porque no as exigimos.

Anda mungkin juga menyukai