Anda di halaman 1dari 332

"^*^JK

W-B^'^^^:
*
^^
-,

^^
^7r:

r*^^'

">
:

v>

^1^

Digitized by the Internet Archive


in

2010

witii

funding from

University of

Ottawa

littp://www.arcliive.org/details/revuedestudesj58soci

REVUE
DES

ETUDES JUIVES

VERSAILLES.

IMPRIMKKIES CERF, 59, RUE DUPLESSIS.

REVUE
///
DES

TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE

DE LA SOCIT 0ES TUDES JUIVKS

TOME GlNQUAiNTE-HUITlME

PARIS
A LA LIBRAIRIE DURLACHER
83
'''^

t^l^^
.

RUE LAFAYETTE
1909

--"y^

/V

-^

loi
t. 53

LA RCITATION DU SCHEMA
ET DES BNDICTIONS
FIN

LES BENEDICTIONS DE LA TORA.

23.

elle
"^.

Quand

la

miscbna de Meguilla numre

la lecture

de

la

Tora parmi
1^

les actes rituels qui exigent la prsence de dix fidles

^1,

a en vue la lecture publique encadre par des bndic:

tions

n-^-in^bi

Aussi Maimonide dveloppe-t-il ainsi cette disposition rr^DDb i-'D-q^t n-nna i-^-np b^*. L'individu peut et doit

tudier la Loi

comme

il

peut

et doit rciter le

Schma; mais

les

bndictions sont lserves la


dites qu'en public.

communaut

et ne peuvent tre

La Miscbna vise donc les bndictions de la Tora; mira imp est un cas inverse de celui de yw'c: hy j-'oms la seconde expression porte sur les bndictions et s'applique au Schma, la premire porte sur la Tora et s'applique aux bn:

dictions.
Il

y a deux bndictions de

la Tora,

que l'appel

rcite

Tune

avant, l'autre aprs la lecture de la section. La seconde est

mme

l'inverse

pourvue d'une eulogie initiale, la section lue formant interruption, C'est que, primitivement, c'tait le du Schma ( 21 premier appel qui disait la premire bndiction et le dernier la seconde
.

''.

1. 2.
3.

Voir Revue des ludes juives,

t.

LVII, p. 161.

Masse'cket Soferim,

xiii,

8. Cf.
viii,

Mischn Tora,
Mer/ailla, 21

nbcn
Cf.

'n,

Aboudraham, 29 -6. 4. Cf. Kcef Mischn.


n,
s.

4.

b.

Tossafot Berachof, 46
tbid.

v.

mD-ian

bs. Une autre


1

raison est donne par


T.

Aboudraham,

LVm,

N 115.

REVUE DES TUDES JUIVES

La premire

bndiction est encore

rcite

aujourd'hui

par

l'appel et par les fidles,

comme

la

premire du Schma, car,

comme

celle-ci, elle est

prcde de l'invitation bnir Dieu.

fond, elle est identique la seconde bndiction du


ce qui est tout naturel, puisque la rcitation

En son Schma ( 20), du Schma est un

la Tora Tora est donc, par son fond, par sa forme et par son mode de rcitation, de la mme catgorie que les prcdentes. Elle ne dveloppe qu'une ide, celle de l'lection d'Isral et de la promulgation de la Loi; mais elle est complte par les bndictions de la Haftara qui la suivent et que nous avons dj

succdan de l'tude de

'

La bndiction de

la

tudies

i 13-14).

LES BENEDICTIONS DE DEUIL.

Aprs la lecture de la Tora et celle des Prophtes, la mischna de Meguilla mentionne les stations n'iT^i i:>73) qui accompagnent les obsques-, la bndiction de deuil n"^b3* r^ia et
24.
les

condolances (D-b3 ^snnn). Des stations funbres, nous ne savons presque rien. La Tossefta iPesahim, ii, 14-15, p. 159 Zuckermandel nous apprend qu'elles taient au nombre de sept et que c'tait un usage local; le Yerouschalmi

j.

Mec/., iv, 4, 75 ,

l.

73i,

qu'on y employait

les

formules

dans le Babli B. /?., 100 b) confirment ces renseignements; la seconde nous informe, en outre, que l'usage tait pratiqu en Jude. Le Babli rapporte quun docteur babylonien voulut le suivre et qu'il ne commit pas moins de quatre erreurs cette occasion il n'aurait d procder la crmonie qu'en prsence des parents del
Nobles, levez-vous;
nobles, asseyez-vous.
baratot
:

Deux

dfunte, que le premier jour, qu'au cimetire et que


usite dans la rgion. C'tait

si elle

avait t
Il

donc un usage
la

local

et lare.

ne
le

semble pas

qu'il

comportt

rcitation de bndictions, car

Babli n'allgue que les convenances pour expliquer la prsence

ncessaire de dix assistants au moins.

Nous connaissons un peu mieux


sont

les

bndictions de deuil, qui


la littrature

nommes

plusieurs reprises

dans

talmudique^.

1.

Blau, fletwe, XXXI, 180;

I.

Lvi, ib., LUI, 231.

2.

Pendant

le

convoi d'aprs Raschi, aprs l'enterrement d'aprs Raschbam.


;
: ;

Meg., 23 b KeL. b. M. K., 24 b 3. T. Ber., m, 23-24 .voir plus loin) M. M. A'., m, 7 a eu bas, 86; j. Meg. ,iw, 4 (Tort en bas). Cf. Zunz, G. F.', 348, note a-, J. Perles, dans Monalssctirift, X (1861), 394.
;

LA RCITATION DU SCHEMA" ET DES BNDICTIONS

Dans noire misclma,


les cite

elles sont associes

aux condolances. Le
il
:

Yerouschalnii, sur cet endroit, ne cite pas ces dernires; mais

dans un autre passage pour

celles-ci se rcitaient la

opposer aux bndictions synagogue, celles-l pendant (juon forles


Me(/i(ill(i

mait

la haie'.

La guemara babylonienne de

explique
.

-'bai*

no-ia par

nam

ns-ia,

bndiction de la grand'place

rtam dsigne en

effet la

place publique-, et le repas funbre offert aux parents en


^
;

on avait alors l'occasion de rciter trait de Semahot, i. /'., trois des coupes de vin qu'on buvait, la lin du repas, dans la maison de deuil correspondaient respectivement "'b3i< pd-o, D-^ba* 'wnTOn
deuil tait pris sur la place
les

bndictions''.

D'aprs

le

et n-'ion mb-'tta, c'est--dire trois bndictions.

Ou pouvait
III,

aussi dire celles-ci au cimetire,


et trop nglig
:

comme
lieu,

on

le

voit

dans un texte intressant


'23-24 (p. 8,
1.

de la Tossefta de Bemchot,

12 et suiv.j

Suivant l'usage du
la

on

dit trois

bndictions de deuil ou deux ou une seulement. L o on en dit


trois,

on englobe

la

premire dans

bndiction de la
:

rsurrec-

tion

et

leulogie finale est ainsi conue


;

..

qui fais revivre^ les

morts
(D''b3<

la

seconde est englobe


la troisime,

dans
:

les

condolances

'in:n), avec cette eulogie finale


et ta ville

...qui consoles
la

ton

peuple

enfin,

dans

bndiction de

'^non $-11^723,

mais sans eulogie


finale

*'.

finale.

Au

cimetire, on ne dit pas

du tout d'eulogie

On

dirait

que

les bndictions
^>

de deuil

sont insres dans les

Dix-huit bndictions

ou Tefilla". La premire est englobe Schemon-Esr, qui, parlant de la rsurrection des morts, est d'un choix heureux pour la circonstance. Mais qu'est-ce que la
bndiction de
''bai< ittinin et celle

(Schemon-Esr) dans la seconde du

de -'Hon mb-'wa, dans lesquelles


bndictions de deuil, et

on insre

les

deuxime

et troisime

quelles parties de la Tefilla peuvent-elles bien correspondre?


1. j. Pes.,

vui, 8 (36
1.

6,

1.

34)

=
j.

j.

M.

A"., i,

5 (80 d,

1.

12) [dittographij

j.

Sanh.,

VI, 11 (23
2.
3.

f/.

62). Cf.
II,

R. Hananel sur M. K., Sa, et Sanh.. 46a.


1.

T.

Ned.,

9 (278.

8)

Ned.,

v, 5 (39 h,

1.

30).
b,

Baraita daus b.
s. V.

Ket., 8 6,
4.

M. K., 2oa en haut non 21 nDn-13, et dans Koliut, MI, 266 b).
(Arouch,
s.

comme

on

lit

dans Raschi sur

Voir

la

description de Ha
II,

v.

^"13; H, 192 a Kohut) ou Sclierira

{Orhot Haijyim,
5. la

601 M. X.

Suivant l'observation de

ileuxime bndiction
a

mon matre M. Mayer Lambert, il faut, du Schemon-Esr, orthographier r.T;73


.

ici
;

comme dans
piel

le

TTlT

signifie
6.

conserver en vie

Comparer niTinb, o

le

a
le

empch

l'erreur.

Sur cette dernire phrase, o nous ne traduisons pas


.Vinsi l'entend Miiller,

mot T^OSTO,

voir plus

haut, 13.
7.

Masecliel Soferim, 276.

REVUE DES TUDES JUIVES

La Tossefta ne peut tre comprise que si on la rapproche d'un du Babli Ketoubot, Sb). On y cite, comme exemple de bndictions de deuil, celles que R. Hiyya b. Abba, docteur palestinien du m'' sicle, fit rciter par son metourgueman (truclhMnent porte-parole) Juda b. Nalimani, la mort de son lve, le fils de Resch Lakisch'. Aprs une homlie de circonstance, qui correspond peut-tre aux
texte curieux

condolances
Dieu
:

a"'b3i<

^mTOnj, l'orateur est invit rendre

hommage

[Sois bni, Seigneur, roi de l'univers]'.


et

Dieu grand par


tes

le

nombre

de tes exploits, fort


prodiges sans
fin *.

puissant par

le

nombre de

prodiges, qui fais

revivre les morts par ta parole*,

auteur de merveilles sans bornes et de

Sois bni. Seigneur, qui fais revivre les morts.

Console

les parents

en deuil.
Elle est

Mes

frres, accabls et
".

terrasss par

ce deuil,

appliquez-vous
la cration
;

mditer sur cette chose

ternelle et

remonte

beaucoup y ont bu, beaucoup y boiront, et les derniers seront comme les premiers. Mes frres, que fauteur de toute consolation vous console*.
Sois bni. Seigneur, qui consoles les affligs'
...

Remercie les assistants. Mes frres, hommes charitables, fils de pres charitables, fidles l'alliance d'Abraham, notre patriarche*, m.cs frres, que fauteur de toute rmunration vous rmunre de votre bonne uvre. Sois bni. Seigneur, qui rmunres les bonnes uvres. Prie pour tout Isral. Matre de l'univers, rachte, sauve, dlivre, secours ton peuple Isral de la peste, de la guerre, du pillage, de la scheresse, de la consomption et de tous les flaux qui s'agitent et frappent le monde. Avant Avant qu'ils que nous t'appelions, rponds-nous, [ainsi qu'il est dit m'appellent, je rpondrai, ils parleront encore que dj je les aurai

exaucs

'"

].

Sois bni, Seigneur, qui arrtes les flaux.

))

1. Cf.

Bcher, Die Ar/ada (1er palcisf. Amor., UI, 576-S77.

2. Il faut

videmment ajouter

cette

euloie

initiale,

comme

l'observe

Raschi,

s.

v.

bsn. 3. Mme phrase dans


4. 5. 6.

l'abrg de la

TeUa qui

se rcite le

vendredi soir.

Job, IX, 10. Citation approprie cause du livre d'o elle est tire.

La mort, qu'on
Ici,
il

vite de

nommer.

un verset de consolation, par exemple Is., lxvi, 13, qui du repas l'usage des personnes en deuil. 1. Ici une parenthse de la Guemara. 8. Quelques ditions ont ici le verset de Gen., xviti, 19. 9. Y avail-il un verset ici, ou est-il remplac par celui qui est signal dans la note prcdente? On sait que les devoirs envers les morts constituent l'uvre pie par
est facile d'insrer

figure dans la bndiction

excellence. Cf. Masse'chet Soferim, xix, 12.


i. Isaie,

lxv, 24. La restitution de cette citation est

comme impose

par

le

contexte.

La rcitation nu schma et des bndictions

Elles sont rcites

Ces bndictions sont videmment celles que vise la Tossefta. non au cimetire, ni la synagogue, mais la
:

maison mortuaire

la

Tossofta ne prescrit pas l'endroit. Elles sont


:

an nombre de quatre

la

Tossella parle d'une, deux ou trois;


plus, la quatrime est, la difrence

l'usage tait donc flottant.

De

des prcdentes, d'une porte gnrale; ce nest pas une bndiction de deuil proprement dite, elle convient n'importe quelle
circonstance
ajoute
la

triste,

srie des

un jene public par exemple. Elle semble trois. On peut supposer aussi que c'est la

premire bndiction qui est bors srie, car elle n'est qu'un doublet de la seconde bndiction de laTefilla, laquelle elle se substituait.
L'eulogie finale de cette bndiction est celle (^l'indique la Tossefta la seconde n'est qu'une variante de celle de la Tossefta. La troisime
;

bndiction, d'aprs la Tossefta, ne devrait pas avoir deulogie finale, peut-tre parce qu'elle tait intercale dans une bndiction

du Schemon-Esr; mais ce n'tait pas le cas pour Juda b. Nabmani, qui pouvait d'autant moins se passer d'eulogie finale dans la
troisime bndiction qu'il faisait suivre celle-ci d'une quatrime.

Quand

les bndictions de deuil taient insres


la

dans

la TefiUa, la

premire s'embotait sans doute dans

seconde de

la Tefilla et lui

empruntait son eulogie finale; les autres suivaient et la fin on rattrapait le Scbemon-Esr. Ce mode de rcitation rappelle celui que la Misclina de Taanit, ii, 4 et suiv., prescrit pour les bndictions

du jeune public (circonstance analogue

la ntre). Celles-ci

sont insres dans la Tefilla, o elles sont accrocbes une bndiction, quoiqu'elles formassent dabord, suivant M. Isral Lvi',

un

rituel

indpendant, ce qui peut tre

le

cas aussi pour celles de

deuil.

nous examinons, en efifet, ces bndictions de deuil en ellesmmes, nous constatons qu'elles se ramnent au typo que nous tuSi

dions, et qu'il ne faut pas les confondre,

comme

l'a fait

Rapoport-,

de composition libre, qui sont appeles quelquefois bndictions. Elles forment, suivant la remarque de Raschi, une srie rgulire, dans laquelle la premire seule a une

avec

les bonilies funbres,

eulogie initiale; chacune est pourvue d'une eulogie finale et parat

avoir renferm un verset


fixe?

avait

( \%. Pour le reste, le texte en tait-il La Tossefta ne dtermine que les eulogies finales: le rcitant sans doute toute facult pour varier la formule. Aussi ne

pouvaient-elles pas tre rcites parle premier venu; elles rcla-

1.

nrvue,

XLVn

(19031, 164-166. Cf. Elbogen. Monatsschrifl.


III,

XLVI

(1902'., 347.

2.

Krem Umed,

45.

REVUE DES TUDES JUIVES


le

ici un metourcompte parmi celles que tous ne connaissaient pas et qu'on faisait apprendre aux tudiants; les autres sont prcisment celles du Schma et de la TefiUa, outre celles des noces que nous allons examiner tout

maient

concours d'un

homme

pj'par, qui est


les

gueman

mrite.

De

fait, le

Midrasch

l'heure

'.

Tous ces textes nous transportent en Palestine. La Guemara babylonienne ne nous fournit aucune donne nouvelle sur les bndictions de deuil; l'histoire qu'elle rapporte ce sujet se passe en
Palestine. L'usage n'avait
attestent qu'il n'existait pas de leur
leurs,

donc pas gagn la Babylonie Les Gueonim temps -. Il ne faut pas, d'ail^,

comme

l'un

deux l'observe

confondre ces bndictions avec


le

la prire
s'il

qu'on rcite dans la maison de deuil aprs


;

repas,

mme

simplement une adaptation de la prire dn repas; on la trouve dj dans le Siddour de R. Amram (o5 a). Il ne faut pas les confondre davantage avec diverses formules de bndiction qu'on trouve l'poque des Gueonim, mais que ceux-ci dclarent ne pas connatre'. Les usages mortuaires sont trs variables. Gomme nous n'avons conserv en gnral que
n'y a pas dix assistants
elle est
le rituel

babylonien
et

'%

on comprend que
faille

les

bndictions de deuil

aient

disparu

qu'il

les

reconstituer d'aprs d'anciens

tmoisnaies.

LES BENEDICTIONS DE NOCES.

.^0.

Tandis que

la

Synagogue a

laiss

tomber
'',

les bndictions

de deuil, elle a conserv

belle occasion de disserter sur l'esprit


(

du judasme celles des noces Meguilla numre ct d'elles


1.

t3">;nn r-iD-i3 j

et

que la mischna de que des baratas en rapprochent

C'est le passage de Lvit. r. et Canl. r. dj i-tiidi ( 3). Natronai [Schaar Cdek, lU, iv, 4; 20 a), Paltu (Ascheri sur Ketouh., \, 14), Scherira-Hai [Schitfa sur Keloub., %h), Ha (Arouch. s. v. ^"13; II, 192a Kohut),
2.

un gaon (Nahmanide, Tonit haadam, d. de Venise, 67 b). 3. V. Ascheri sur Meguilla, m, 8. 4. Le Siddour de R. Amram en cite une immdiatement avant la prire du repas pour les personnes en deuil. Une formule analogue est cite par Paltoi, l. c, comme
tant rcite la suite des Grces. Cf. celles que

donne

le

Talmud,
pas
la

h.

Berach., 46

b, et

Semahot.

i.

f.

Une autre

est

mentionne par des consultants


le

comme

tant rcite dans

leur localit

aprs l'enterrement;

gaon dclare ne

connatre

(mDlUn

D"^j1731p D^;ii<j, d. Casse!, n" 35). Miiller confond celle-ci avec la D'^'T'DN nD""3 {op. cit., p. 276, n. 66).
5. 6.

Elbogen, Sludien,

1-2.
'J''fiT^D

Appeles aujourd'hui

mD"13

ou

mlDTa y^^.

LA RCITATION DU SCHEMA ET DES RNDICTIONS

SOUS

le

rapport de la dure cl du

nombre
h-%a) au

d'assistants requis'. Elles

se rcitent encore aujourd'hui telles qu'elles sont reproduites


le

dans

mme
En
1.

passage de Ketoubot
:

(7

nom

de R. Yehouda.

voici la traduction

Sois luini, Seigneur, nolie Dieu, roi de

univers, qui cres le IVuil

de la vigne.
2.

Sois bni, Seigneur, notre Dieu, roi de l'univers, qui as tout cr

pour

ta gloire.

Soisbni.Seigneur, notre Dieu, roi de l'univers, qui cres Ihomme. Sois bni, Seigneur, notre Dieu, roi de l'univers, qui as cr 4. l'homme ton image, l'image de ta propre ressemblance % et l'as pourvu
3.

d'un tre
5.

de lui-mme'. Sois bni, Seigneur, qui cres l'homme. d'allgresse triomphante l'abandonne'' en runissant ses enfants dans son sein, avec joie. Sois bni, Seigneur, qui rjouis Sion
tir

Comble

dans ses enfants. 6. u Daigne rjouir jadis ta crature dans


fianc et la fiance.
7.

les

compagnons

atfeclionns*,

comme

tu as rjoui
le

le jardin

d'Eden. Sois bni. Seigneur, qui rjouis

plaisir Sois bni. Seigneur, notre Dieu, roi de l'univers, qui as cr le

la rjouissance et et la joie, le fianc et la fiance, l'allgresse, la liesse, l'amour, la tendresse, le bonheur et l'affection. Puissionsla jubilation,

nous entendre bientt, Seigneur, notre Dieu, dans les villes de Juda et dans les rues de Jrusalem, les transports du plaisir et de la joie, les fiancs transports du fianc et de la fiance*, les transports d'allgresse des la et des jeunes gens au milieu des festins et de sous le dais nuptial musique. Sois bni. Seigneur, qui rjouis le fianc avec la fiance ^
)'

Ces bndictions sont au nombre de sept, en y comptant la premire, qui, en ralit, ne fait pas partie de la srie et n'est mme pas cite ici par le Talmud c'est la bndiction ordinaire pour le
:

vin.

Mais ce qui prouve que ce nombre, qui parat consacr et prique mitif, n'est pas irrductible et a t obtenu aprs coup, c'est Rabbi, rcila Lvi b. Sissi, assistant au mariage de Simon, fils de une bndiction de moins (la troisime de notre numrotation, d'aprs la Guemara et Raschi) . Rien plus, une des divergences
1.

Tos. Meg., iv, 14 (p. 226,

1.

8); b.

Ueg., 23 h; Keloub., 8,

8 6. la

2.

L'anthropomorphisme

est

moins sensible dans l'hbreu, o

phrase est

la

troisime personne.
3.
4.

Mot
Cf.

La femme. mot

(1

la

femme

strile , c'est--dire

Sion prive de ses enfants.

5. 6.

Le couple nuptial.
Jrmie, vu, 34.
:

7.

Variante

le

lianc et la fiance ,

comme dans

la

prcdente. Les

commenta-

teurs, Raschi,
8.

Aboudraham,

dissertent sur la variante.

Keloub., 8 a.

REVUE DES TUDES JUIVES

les

entre les Babyloniens eL les Palestiniens aurait consist en ce que premiers disaient sept bndictions et les seconds seulement

trois.

Pour retrouver
la

celles-ci,

Mller

'

carte la seconde, qui est

crmonie proprement dite, la quatrime, dont le style serait d'une poque tardive, et la cinquime, parce qu'elle contient la mention de Jrusalem dsole 2. Le noyau primitif se composerait donc de la troisime, de la sixime et de la septime
les trois

trangre

bndictions. Cette thse est insoutenable, ne ft-ce que parce que bndictions ainsi choisies n'entrent pas dans un cadre

rgulier.

Avec sa perspicacit ordinaire, Raschi a reconnu que les deux premires bndictions (sans parler de celle du vin) sont hors cadre ^ L'une et l'autre appartiennent au type des bndictions eulogie unique et sont, pour le fond, des doublets de la troisime
(quatrime). C'est celle-ci qui devrait venir en tte et elle contient effectivement deux eulogies, tandis que les suivantes n'ont qu'une eulogie finale ( 12, 2). Elle clbre Dieu comme crateur et, puiss'agit d'un mariage, comme crateur de l'homme et de la femme. Elle correspond la premire du Schma, elle dveloppe le mme thme fondamental en l'adaptant la circonstance. La qua-

qu'il

trime (cinquime) bndiction est l'quivalent de la gueoulla

21).

Elle chante la flicit future de Sion, qu'une image, d'ailleurs usuelle,

femme

mais particulirement approprie lors d'un mariage, compare une prive des joies de la maternit. La cinquime (sixime) bndiction clbre le bonheur des poux. La sixime (septime) bndiction rcapitule les prcdentes, ou
plutt elle les surcharge. Elle n'en a pas l'lgance et la sobrit
;

remarquer

la

construction singulire

qui as cr le plaisir et la

joie, le fianc et la fiance ,

l'accumulation des synonymes pour exprimer la joie et le bonheur paisible, le centon de Jrmie, suivi d'une phrase prtentieuse t-nbni:73 bip. Abondance de mots, pauvret d'ides, gaucherie du dveloppement c'est une bndiction de frache date ^ Son eulogie finale rpte la prcdente et elle a une eulogie initiale qui devrait manquer. On l'explique en disant
:

1.

a\'!r;;70 Sllbn, h 28, p. 27-28. Cf.

Masechel Soferim, 276.

2.

Nous croyons
et la

Jrusalem

l'poque du second Temple on priait pour la rdification de restauration de David. On ne comprendrait point sans cela une partie
([u'

des Apocryphes et de la litur-ie. Cf. Revue, xxiii, 196; xxi, 174; XXXII, 171 et suiv. 3. Raschi sur Ketoub., 7 6 en lias; Pards, 24 6 Constantinople cf. Tossafol sur Pesahim, 104 b, s. v. yin.
;

4.

R. Aha iScheelll, n 16) ne la cite pas avec

les

autres

elle

est

nomme un

jieu avant,

qui n'est

dans un passage obscur (Nia -nDN *l"N n"3 -N73 jusqu' N-'ao Ninm) pas sa place et qui parat reprsenter une leon divergente du Talmud.

LA RCITATION DU SCHEMA ET DES BNDICTIONS


qu'elle
tait

rcite seule

dire qu'elle a t

compose pour remplacer

dans certaines circonstances*: autant les autres dans ce cas.

C'est donc une quatrit^'me bndiction ajoute au groupe priniilif. Nous constaterons le mme phnomne dans les Grces. Les bndictions de noces foruient ainsi une srie complte et,

pour les ides, nous tournons toujours dans le mme cercle. Ce qui achve la ressemblance, c'est que l'eulogie finale de la seconde
bndiction est identique avec celle de
la

bndiction correspon

dante de

la

Haftara

"

qui rjouis Sion en ses enfants.

Enfin, la

rcitation de ces bndictions est

on

l'a

dans

le

cas de Lvi ben Sissi^

confie

vu dans le Midrasch et un docte, comme pour

celles de deuil.

LES BENEDICTIONS APRES LE REPAS.

26.
de

11

nous reste
elle

la

bndiction aprs

le

repas

(inT7:r

n^na)
Dieu

lorsque, rcite en prsence de dix convives


trois
,

ou, accessoirement,

commence par

la

mention

du

nom

de

Voici ce dbut dans nos rituels

Le

rcitant

1-i32
:

^mnn.
'^y'\

Les assistants

tza'Dir

nnyt: ^nb^
is-ribN
ibuJT
"-inD

'n
.

UJ

^n"'.

Le rcitant:
Les assistants

"ibuj73
:

iD^D^'i)

..

r-munn.

ir""n

iDinjan

isbDNu:

ina.

Les premiers mots ti35 ^man sont d'origine tardive. Dans le Talmud, on trouve la formule ^-i33T "jb nn, qui a t introduite dans quelques livres de prires, mais qui signifie seulement Apporte nous (serviteur, une coupe de vini, nous allons dire les Grces Si nous liminons cette phrase, qui ne fait pas partie de la prire, celle-ci souvre par nb^y ly^ nns?: -jnaTo 'n du: "'n\ Que le nom du Seigneur soit bni tout jamais! , ce qui n'est pas un commen:

'.

cement. Aussi a-t-on imagin l'introduction


les

"^nna -^ma-i.

En

ralit,

mots

Que

le

no)n du Seigneur,

etc.

sont un

hommage rendu
peut-tre t
tiois,

au

nom

de Dieii\ qui vient d'tre prononc

et on!

dplacs parce qu'ils taient inutiles dans la bndiction


1.

Raschi,

l.

c.,s. v. riTOUJ

Aboudraham, Sid.

2.

Voli" aussi Houlliii, 9 a.

3.
4.

Pesahim, 103
Cottfi forinuli'

b en haut.

de biidirtion se trouve dans Psaumes,

cxiii, 2,

elle dvelo])pe

les

deux derniers mots du verset prcdent ('n DJ).

10
le

REVUE DES TUDES JUIVES

nom
Nous

divin n'tait pas prononc. Le vritable dbut est '^^33,

allons bnir le Seigneur

bndiction du Schma: isna

Bnissez

correspondant la premire le Seigneur . D'ailleurs,

dans certains cas, on introduisait mme les Grces par nsia^. R. Jacob b. Aha ne se conforma pas la rgle et, questionn ce sujet par un collgue, rpondit que le dtail est sans importance.

On

n'y regardait pas de

si

prs

^
dbut suivant
[le
:

Nous obtenons de
Le
rcitant
:

la sorte le

><

Bnissons notre Dieu


:

Seigneur].

Les assistants, iniervompdint


tout jamais
!

Que

le

nom du

Seigneur

soit

bni

Le
dont

rcitant, poursuivant

... qui

nous

a nourris.

Les assistants, rpondant


la

Bni soit notre Dieu, qui nous a nourris et

bont nous

fait vivre.

On peut mme essayer de

reconstituer par conjecture la suite de


^,

la bndiction, en s'aidant des citations d'anciens auteurs

car

le

texte de cette prire ne s'est dfinitivement fix

que plus

tard.

Le rcitant

Sois bni, Seigneur,

notre Dieu, roi de l'univers, qui

nourris tout l'univers grce ta bont.

Les assistants
laissera jamais

Grce sa bont,
rien*.

<'

il

ne nous a jamais

laiss et

ne nous

manquer de

Tu ouvres la Le rcitant, reprend et poursuit: Ainsi qu'il est dit main et rassasies tous les vivants avec amour ^. Sois bni, Seigneur, qui nourris tout le monde.
:

On
(

voit

que l'eulogie
si

finale rejoint

le

dbut de
(

la

bndiction

i^, 5"). Elle est

picde d'un verset


et

12,

6).

Cette citation

biblique

approprie, qui
et

manque dans nos


elle

textes est

donne
le rite

par Raschi

Mamonide''

s'est

conserve dans

sefardi. Elle a disparu de

nos textes parce que, suivant l'observa-

tion des Or/iot Haijijim (336, 49), la parole

du psalmiste dtonne
(

comme un anacbronisme dans une


Notre bndiction clbre' Dieu
qu'il nourrit et entretient.

prire attribue Mose

27).

comme

Providence du monde,
la

Elle

correspond donc
les invitatoires

premire

1.

Ber., VII,

3.

Dans
II,

cette

mischna, R. Akiba compare


70 et
b. Ber., 50 a.

des deux prires.

Cf.

Or Zaroua,

46.
1.

2. j. 3.
4.

Ber., vu, 3 (11 b,

s.)

v. M. Bioch,

mspnr n"mn -iyw


16.

'o,

i,

ii-i2.
i.

Lire "lOn et "IDIT^, avec Raschi, cit par Mordechai sur Beraclwt,

f.

5. 6.

Psaumes, cilv,
Rasrlii,
Z.

c.

Muhzor VUnj,

83

(p.

52 M. N.);

Mamonide, Mischn Tom,

mbcnn

-no.

LA

RCITATION DU SCHEMA ET DES UNDICTIONS


le

bndiction du Schma, qui


vers, qu'il claire

clbre

chaque
forme

jour. C'est la

comme crateur de l'unimme ide fondamentale,


la

varie suivant la circonstance. La ressemblance n'est pas moins

frappante dans

la

outre

le

cadre, qui est fixe, comparer

phrase
'^y^

r-i-'\5N"a r!T253>

T^n r

b^a unnw nm^jai avec bnan


i<b T^Ton
;

lamm

nbn^'b )M'n lib -ion"' i<bi nab


.

ion

la

construction plonas-

tique n3'nbi:?b
tions

T^Ton a dj t signale

propos des bndic

S'a). Notons tout de que le dbut de la troisime bndiction des Grces rappelle ceux des bndictions correspondantes de la Haftara ( 14 et des noces i 23 car nn gale nT^ia. Le paralllisme se poursuit et se confirme dans les bndictions suivantes. Ce qui importe dans la seconde, c'est la mention de l'alliance et de la ora, encadre dans l'loge de la Terre promise, qui a t donne au peuple lu^ De mme, la seconde bndiction du Schma remercie Dieu de l'amour qu'il a tmoign Isral en lui donnant la Tora i9i. Dans la prire du repas, il convenait d'ajouter des actions de grces pour la donation du pays fertile qui pourvoit ses habitants de nourriture. Le leitmotiv est ainsi modifi. Pour dvelopper la mme pense, les mmes mots se

du Schma

et

de celles de

la

Haftara

suite, ce propos,

prsentent; comparer ^h rrnD


'i2n:?mmo ^"'pn by^

et

-jb

r-mi-b, Qi^n

"<pn

mwbm

et

i3mb;y ^Jnm-i by.

Avant

l'eulogie finale,
:

on

s'attend
dit
:

un
le

verset, qui s'est conserv cette fois

Ainsi qu'il est

Quand
viii,

tu

auras mang

satit, tu bniras

le

Seigneur ton
citation de
la

Dieu pour
Deutr.,

pays

excellent qu'il t'a

donn.
elle

Cette

10, est trs

heureuse, car

rsume toute
5").

bnet la

diction et en rappelle l'objet vers la fin (12,

Aprs cet

hommage

doit venir la prire


le sujet

pour

la

dlivrance

restauration d'Isral. C'est

de la troisime bndiction du

Schma, appele jueoulla, dlivrance ( 21), comme de la troisime bndiction du repas, appele nhama, consolation 2. Ces deux termes sont quivalents. Dans la conclusion de la nhama, on pouvait invoquer Dieu comme librateur d'Isral inversement la rjueouUa se terminait, du moins en (bi*-)^-' y^UJi)
''

1.

Berach., 48/; eu bas


-)731<

'^^-ij:

pTrt
10 et

m73n V^H "173N mnD nnmn "T' ni:'' Nb


:

i"5^

bn 1701N -iT^bt
-^i:iV'::-

'"1

N'^in

...yi<r:

rsian nnn-n
ne

nma

min n3
I,

-n^T"'"::
1.

"'-i:i iiciMi
suiv.).

'ov

'n

rr'-ia

na

mme
.<

j.

Berach.,

9 (3(/,
.

La bndictioa s'appelle
de
la

ynX" nDi^,

bndiction du

pays
2.

Ber., 48 6.

Sur

l'ide

nkama
p.

et

sa porte thologique et liturgique,


(1864), p. 57-63; cf.

voir D. Oppenlieino, dans le

Jeschurun de Kobak, IV
29.

Kohler

apud

Kohut, Aruck comp/elum. Supplment,


3.

Berach., 49 u.

12

REVUE DES TUDES JUIVES


Dieu,

Palestine, par une invocation diflcateur de Jrusalem


'

consolateur de Sion et

La troisime bndiction dn repas ne renferme pas de verset biblique, du moins actuellement. L'analogie porte croire qu'elle Le en avait un primitivement, par exemple Psaumes, cxlvii, '2
: <

Seigneur

difie

Jrusalem,
:

il

rassemblera les disperss d'Isral

-,

Comme un fils que sa mre console, ainsi je ou Isae, Lxvi, 13 vous consolerai el c'est dans Jrusalem que vous serez consols ^. En tout cas, le Yerouschalmi a conserv le souvenir de l'insertion,

dans une bndiction eschatologique, du verset d'Isae, xii, 6 Triomphe et exulte, habitante de Sion, car il s'est montr grand en toi, le Saint d'Isral! Les commentateurs ne sont pas d'acla plupart songent cord sur la place de ce verset dans la liturgie la deuxime des bndictions de la Haftara, mais aucune d'elles n'a de verset. La ntre conviendrait mieux. L'eulogie finale de la bndiction est suivie, comme l'est dans le rituel sefardi la dernire bndiction du Schma du soir, d'un amen qui, par une viMlable anomalie, fait corps avec la prire, car celleci n'est pas encore termine. Il y a une quatrime bndiction, appele a^uttm man cause des mots du dbut. Elle est pourvue d'une
:
'

eulogie initiale et dpourvue d'une eulogie finale, ce qui serait

doublement contraire
t ajoute

la rgle (42, 1 et 2")

',

si elle

n'avait pas

postrieurement

et

qu'on n'et tenu

la distinguer

des

prcdentes.
trois bndictions. Elles portent
'a
)

Les Grces formaient donc autrefois un triptyque, une srie de mme souvent ce nom dans le Tal-

^. Cette srie est parallle celle du Schma et est, mud (t-ns" celle-ci, prcde d'une invitation louer Dieu. L'analogie, comme

assez naturelle dans

le

cadre

et la structure,

devient frappante

quand on compare
l'autre et l'ordre

les ides qui sont exprimes

dans lequel

elles

dans l'une et sont dveloppes. Ces ressem-

blances sont l'indice non quivoque d'une

communaut

d'origine.

Elles sont toutes deux fort anciennes. La rcitation des 21 Grces est considre par la tradition comme une institution
.

I.

1.

Voir
Cf.

Lvi.

Revue, LUI, 232-234


Vilnj,
c. 84, p.

A. Buchler,

./.

Q. R., XX, 798 et

s.

2. 3.

Mahzor
l.

54

.1/.

.V. et

281, p. 248;

Orhot Haijijim,

II,

601 M. N.

Cf. Ber.,

4. j.
5.

Ber.,

i,

i.

f.

(3d,

1.

47).

L'exception est note dans Ber., 46^ en haut, Pes., 1046 en bas.

6.

Par exemple
dit
:

T.

Ber., iv, 6 (p. 9,

1.

5)

j.

Ber., vi,
{J.

(10a,

1.

64; 106,
1.

1.

7).

Araram

y^U'Ti

2ian

nDim mD-lD

'a

Tia73

Q. R., XIX, 267,

19).

LA RCITATION DU SCHEMA ET DES BNDICTIONS

13

mosaque

et,

d'aprs R.

Nahman,

les trois

bndictions remontent

respectivement Mose, Josu et David, ce qui doit signifier qu'elles sont dimo haute antiquit sans tre nanmoins contemporaines
l'une de l'autre
'.

Quant

la

quatrime,

elle a t

compose aprs

l'ensevelissement des Juifs tombs Btar^, nouvelle preuve de sa


postriorit.

D'autre part,

la tradition attribue la

Mose l'institution

des lectures publiques de


diction y afTrente^.

Tora, dont la rcitation du

Schma
la

est

l'quivalent, de sorte qu'on peut supposer

un ge recul
eflet, la

bn-

Une

barata considre, en

bndiction
titre,

de

la

Tora

comme
''.

d'origine

mosaque

et la

rapproche, ce

de

celles

du repas

Un

autre passage compare celle-ci au

Scbema

comme

tant galement mosaque, par opposition la Tefilla, qui

est d'origine rabbinique^.

Josphe suit cette tradition en rapportant


la

Mose l'institution de

rcitation

du Schma^. La troisime

bndiction du repas prsente une ressemblance frappante avec


Sira, XXXVI, 12-14, d'o

M.

L.

Ginzberg conclut l'anciennet de

notre prire'^. D'autre part, les bndictions du

Schma

offrent

une parent indniable avec un psaume qu'on lit dans le ms. B du Sira libreu ^ malheureusement, l'authenticit de ce morceau est
;

loin d'tre prouve.

28.

A prsent que nous sommes revenus aux bndictions du


:

et que nous avons fait le tour de la mischna de Megiiilla, nous pouvons reprendre celle-ci et la traduire ainsi ( 2] On ne doit, avec moins de dix lidles, rciter les bndictions du Schma,

Schma

ni celles de la TeflUa, ni celle des prtres

ni celles de la Tora, ni

celles de la Haftara, ni celles de deuil, ni celles des noces, ni celles

1.

MechiUa, B,
I.

ch. xvi (19

Friedmann)

b.

Berach., 21

a, 48 h;

j.

Ber., vu,

(lia,
suiv.
n. 1
; ;

34

et suiv.). Voir,

pour

le

point de vue orthodoxe, M. Bloch, op.


v.

cil., I, 9 et

sur la valeur historique de ces attributions,


le

Blau, dans Revue, XXXI, 181,

sur

fond,

v.
;

Blau, dans Revue, LV, 212, reetiii par Elbogen, ibid., LVI, 224.

2. b.
3. 4. 5.

Ber., 48 6

nombreux
I,
;

textes

dans

le

Talmud
l.

et le

Midrasch.

Bloch, op.

cit.,
l.

6 et

s.

Mechilta,
b. Ber.,

c.
:

b.

6e/-., 21

j.

Ber.,

c.

21a
v.

pn-n>3 -bsn

^NrfmNn
qu'il

"lITT^n

nDin") '0"p. Mais


qui considre
le

le

texte

n'est

pas sr,

les

commentaires. Quoi

eu

soit, l'opinion

Schma
b, n. 17)

comme une
6.

institution rabbinique

(Friedmann, dans son d. du Sifr, 12


Weill, p. 265-266).

repose sur des distinctions dialectiques du Talmud.


Antiquits, lY,
viii,

13 (Trad.

J.

1.
8.

Orienfaiische Studien Th. Nldeke... gewidmet, p. 624. Voir le commentaire de M. Isral Lvi, L'Ecclsiastique, II, 222, et

cf.

l'Introduc-

tion, p. LI.
9.

Nous avons

laiss

de ct, dans cette tude,

les Dix-huit

bndictions et la bn-

diction sacerdotale, qui appartiiMinent d'autres types.

i4

REVUE DES TUDES JUIVES

du repas.
preuve de

La mischna numre des bndictions


de yw^a hy
Yr:i'r\Z).

nouvelle

la signification

En
tation

d'autres termes, ce

quorum

n'est pas ncessaire

pour

la rci-

du Schma ou de la Tora, que chaque Isralite est tenu de lire pour lui-mme', mais pour celle des bndictions qui les encadrent dans l'office public. Non que ces bndictions soient
obligatoires, mais elles constituent des actes de sanctification de

Dieu

et,

comme

telles,

rclament

le

communaut, qui comprend dix


Lvitique, xxii,
d'Isral.

fidles

concours du public, de la au minimum. Le Babli ratla

tache fort justement les dispositions de

Je

veux tre

mischna au verset du sanctifi au milieu des enfants

Sanctifier Dieu, c'est


est dit
:

prononcer son
Seigneur,
le

nom dans
Dieu grand
le

la

bndiction.
iNh.,

Il

Ezra bnit
la-t-il

le

viii, 6).

Comment

grandi? En prononant

nom

ineffable, dit
^.

un

rabbin; au

moyen d'une

bndiction, opine

un autre

Le fonde-

ment biblique de la bndiction de la Tora et de celle du Schma du Deutronome, xxxii, 3 Je veux invoquer le nom du Seigneur, reconnaissez la grandeur notre Dieu ^ celle du
est ce verset
:

repas en

commun

est rattache
et

au

mme
que
la

verset^.

Ce culte d'hommages
collectif et public,
il

de bndictions tant essentiellement

est naturel
elle

communaut

le

clbre

elle-mme. Mais

comme

a besoin d'tre guide, elle dsigne un


la rplique.

de ses

membres pour
(nais'),

lui

donner

Ainsi s'explique la

rcitation dialogue des bndictions.

La bndiction (Ti3) appelle


*.

une rponse
29.

ne ft-ce qu'un simple amen

lit

La

littrature

talmudique n'aurail-eUe conserv aucun


rcitation des bndictions?
;

souvenir de ce

mode de

dans le Sifr, sur Deut., xxxii, 3 (n 306 p. 132 6 Friedmann) ima i-jint r-iD'ri- n-^nn d^iwi^'? v^ "1731n ^dt' 'i
:

On

rrcj
['1D1]

['n

nN]

iDin ^)2in"5

';->D73T

irnN'5

bi5 nnn

t<-ipN

'n do

r<-ipN 'H du: ^d b"n nri D'^nyb imD'D?^ -n3D


observation pour la

do ^in^

T'-inN D-ijny.

1.

Mme

Haftara

le

Rascliba,

dans ses Hiddouschim sur

Meguilla, de dix

ad loc,

se

demande pourquoi

sa rcitation ne peut se faire qu'en prsence

cause des bndictions (Mose Isserls, Or. Hayy., 284, 1). Meg., m, 8 (74c, 1. 8); j. Ber., vu, 4 (U c, 1. 29); b. Yoma, 69 b Masschet Soferim, xiii, 8.
lidles. C'est
2. j.
;

3.

V. les textes

tits p. 33,

note 4 et dans

la

note suiv.

4.

Si fr Deut.; 30& il326 Friedmann); h. Ber., Voit.


la prire collective l'glise,

5 Comparer ce que Mgr Duchesne dit de du culte chrtien, l' d., 101 et suiv.

Origines

LA RCITATION DU SCHEMA ET DES BNDICTIONS

18

La seconde partie de ce

texte a

embarrass

les

commentateurs, qui

ont eu recours soit h des interprtations forces, soit des corrections arbitraires' l'auteur du Yalkout a pris le parti de la supprimer purement et simplement. Il suClit de suppler, comme nous l'avons (qui ont disparu comme disparat souvent la fait, les mots 'r, bu suite dune citation) pour lever toute difficult. Quand l'ofliciant
;

dit

Bnissez

le

Seigneur.

les fidles

interrompent
!

Bni

soit
dit
:

jamais

le

nom
le

de sa glorieuse royaut
soit le

Quand
,

l'officiant

Bnissez
:

Seigneur digne de bndiction

les

fidles

rpondent
jamais
-!

Bni

Seigneur digne de bndiction tout

mme

un passage parallle, o le enseignement est rapport au nom de R. Hanania, neveu de wsnpwx 'n ao 'D -itiin y-o^n" '-i 'HN p (-^rjn.i ^t-^in 'n R. Josua
Cette explication est confirme par
:

"ima innN v^i' "ini ^73w2 N-iip Nin-^an abi^'b '^-iidt::! 'i-r ']-n3 {Mechifta, B, cb. 16; 19 6 Friedabirb imnba tidd -iy^

co

manni. La premire partie de Deulr., xxxii,3:

Je vais

invoquer

le

nom du
la

Seigneur, se rapporte

l'officiant; la

seconde: dcernez

grandeur notre Dieu , ceux qui lui rpondent. Que lui Bni soit le Seigneur digne de bndiction ? jamais. Et quand l'officiant prononce le nom de Dieu, ils doivent rpondre Bni soit le nom de sa glorieuse royaut tout jamais. Ce texte ne se rapporte pas la bndiction du repas, comme on croirait pouvoir Tinfrer du contexte, mais celle du ijocer, comme
rpondent-ils
:

>3

il

ressort de la comparaison avec le Sifr.

30.

Un

autre passage, bien plus intressant, montre qu'on


3>ttU5

pouvait employer l'expression

bs>

i-3"n=

propos de
sans

la rci-

tation dialogue de la bndiction

du Scbema.
le savoir,

Les rabbins, qui faisaient de


se sont

la critique biblique

demand comment

le

cantique de
Ils

la

mer Rouge

avait

pu

tre improvis par tous les

Hbreux.

admettaient qu'il avait t

chaul en deux parties. Mose tant le rcitant et les Hbreux formant le chur ^ Cette opinion est rapporte en six endroits, dans
les

deux Mechiltas, dans

la

Mischna

et

dans

la Tossefta,

dans

le

1.

Voir Friedmanu, f/ /oc.

2.
3.

Le Sifr met en
Cf. F. Perles,

tte le

rpons

le

plus important.
Strophili, Vienne, 1897, p.
10.

Zur althebmischen
la tradition juive
si

M.

Perles a

voulu trouver dans


cantif|ne, d'ailleurs

une confirmation de

sa division stropliique

du

heureuse.

16

REVUE DES TUDES JUIVES


'.

Babli et dans leYerouschalmi


le

M. Elbogen a essay de reconstituer

texte primitif en clioisissant


c'est la barata
:

ralit,

parmi les diffrentes leons-. En du Babli qui nous a conserv le texte


rtj^Mn

original et complet^

^by1Z)

r^n-'py

'nn u:-n
isnD

t^3

i3 '-i"n

SnsD
n-i-'^N
Q-i-iJiN

nn^-o n-i72N nif'DT


-laN

r-rn-'^

n^ib
v-inx

orf-'y
"ji^ny

w^n

p
.'!-ib

SNnu:i
N-ipn

!n^73
riNa
-it^in
ni2:7

D-'piD

"0:^-1

pi bbnn pn
d-^-itoin

N-ipan
n-T^^DN
t=i^-i73iN

pi ppn
-iTaN

nN3

-^3

-iN
-ior

nc?3 'nb ni-^uN


bu3

pi 'nb
inn-'irN

-^b-^ban
-i?3'in
-s

"^an

i33

-iT3'"'bN

'm

nihu
-i73n

n b^ T^nnN
nu:73

i-^3iy

pT

*nN5 n^a
:>7:u3

'rjb

n-i-i^N

pi bbnn tn -'-iwin pT 'nb


*nN3 nxs
'Id

r-ioDDn n-'aa

b:?

o-ncn -idiod

-i^in

n-'TanD

-^a-i

v-inN

r3i^

P"i

nb"nn

nms
et

Nin'U.

Pour plus de symtrie


par
la Tossefta,

de clart, on peut complter cette barata


:

comme
n\att
'TJ'

l'observent les Tossafot^


T>-inN
'j-'Diy

n"^nuj

inb...
i-i)DT2

^"u;-!
bN-iU5^"i

TN -I731N
nr^

T'-iTaiaT

bNnu3-T

nb-^nn

nms
nT

n-i72TT

"itoin
j-'n

nu: 'nb n-r^ox

-^-iTaiN

bNnia-'T

nvitz
d-^iwin

Q-^nwnN
17311:

bN-i^j-^T

nwnbtt

'n

-iwnt

n-^aa

imiNi

-^bN

'm.

Ainsi, trois tannates admettent que le cantique de la Mer rouge a t chant en chur par Mose et les Hbreux. R. Akiba compare la rcitation du cantique celle du Hallel " faite par un majeui",

R. Elizer b. R. Yos celle du Hallel faite par

un mineur. Les rdacteurs de la Tossefta et du Yerouschalmi ont cru qu'il s'agissait, dans le second cas, d'un lve qui pelle en classe et dont les
condisciples rptent tout ce qu'il
dit.

C'est

pourquoi
o

ils

ont ajout

la mention du majeur les mots


et celle

ncsn

rr^an,
.

du mineur noon
l'a

ri-'na,
l'ait

l'cole

synagogue , M. Elbogen a adopt


la

cette interprtation et

entrer dans son texte reconstitu.


la

Elle n'en est pas

moins inadmissible. D'abord,


outre, est-ce l'enfant qui

boiteuse, les deux rcitations pouvant peine tre

comparaison serait compares

entre

elles.

En

fait lire

l'cole,

1.

MechiLta, sur xv,


4
;

1 (35

a Friedmann)
2,

M. Sota, V,

Tossefta,

vi,

(303,

16 et

Mechilta de R. Simon, p. 57 Hoffmann s. Zuckermandel) Babli, 30 b (cf


;

Yalkout, nbiDn, 241); Yerouschalmi, v, 6 (20c, 2. Sludien, 6-7.


3.

1.

7 et s.).

C'est

une opinion assez accrdite, depuis Rapoport


les

et

Frankel, que
le

le

Yerou-

schalmi a mieux conserv


rabattre. M.

anciens textes tannatiques que

Babli.

Il

faudrait en

Septante dans
4.
5. 6.

Aptowitzer proteste galement contre ce canon dans un travail sur la la littrature rabbinique, en cours de publication dans Hakedem, II, 12.
:

Variante de la Tossefta

n"^

mTOTT

"'Ty.

Ad
On

loc,

s. V.

n"'73n3

'"l.

appelle ainsi les

psaumes qu'on

rcite

aux jours de

fte et, subsidiairement

aux nomnies.

LA RCITATION DU SCHEMA ET DES HNDICTIONS


n'est-ce

17

le matre? En ralit, il ne s'agit pas d'un mais d'un acte rituel auijuel le mineur peut participtM-. En effet, on autorisait le mineur servir d'ofllcianl dans Mais conime le la rcitation du Halle! La Mischna prvoit le cas

pas plutt

exercice scolaire,

'

mineur ne peut pas


de reprendre tout ce

se substituer
(ju'il dit,

aux

fidles, ceux-ci sont tonus

tandis qu'il leur suftil de rpter les


^"'p"iD
^ffiNnj ^

premiers mots de chaque verset

quand

c'est

un

Ce sont ces deux modes de rcitation qui sont respectivement viss par R. Akiba et R. Elizer b. R. Yos^ ainsi

majeur qui

officie^.

des exemples qu'ils donnent. Quant au troisime opinant, R. Nhniia, il compare la rcitation du cantique celle du scribe qui bnit le Schma (by d-iid y73\a;, car c'tait gnralement le scribe qui exerait les l'onctions d'ol'ficiant, suivant la remarque de M. Rlau^. Or, comment procde
qu'il ressort
l'officiant

en

la

circonstance?

nent.
disait

Et voici l'exemple qui

commence et les fidles illustre ce mode de rcitation


Il

repren:

Mose
:

Alors Mose chanta


le

(v.

(1

a) et les Isralites disaient


;

Je

veux chanter

Seigneur

b)

Mose disait
les Isralites

Ma

force et
:

mon

triomphe, c'est Dieu

(2 a)

et

rpondaient
:

Voici

mon

Dieu, que je veux glorifier

(2 )

Mose disait
:

f<

Seigneur est un guerrier

(3 a)

et les

Isralites disaient

Le Le

exactement comme pour le yocer, dans lequel nous avons vu que les fidles continuent la bndiction entame par l'officiant ( I8j. Comme R. Nhmia se sert des mots yn-i hy oms, il s'ensuit que
Seigneur est son

nom

)^

(3 b).

C'est

cette expression s'applique

aux bndictions du Schma. Seule,


-ii<

la

baratadu Babil a conserv ce terme caractristique, que


versions ont remplac par rwu:
V"'ip,

les autres

par quoi

il

faudrait

encore entendre
sert de

les bndictions, car ce n'est

pas

le

Schma qui
confusion,

terme de comparaison.
et

Pour avoir

fait

cette

M. Elbogen a cru,
n'en est rien.
Soucca, m,
Le mot

M. Blau

lui a

accord, que notre texte prou-

vait la rcitation verset par verset

du Schma

n*^.

On

voit qu'il

1.

10.

2.

pis

dsigne spcialement
,

les

divisions d'un
il

psaume. V.

Bcher, Die

altesfe Terminologie..
et le Yerouscli;ilmi

I,

1.54

II,

163, o

faut ajouter notre texte.

La Tossefta

ont remplac ce terme technique par des peu prs, "13"1

bD bv
l'ap-

-i2n
3.

et ]^^^y^

i^ay

bs by.
On
a
ici

V. L. Lw, Die Lebensalter, p. 222 et suiv.


(

un nouvel exemple de

titude de l'enfant officier


4.
5.

16).

La Tossefta
Elbogen,

et le

Yerousclialmi intervertissent leurs opinions.


7-8: Revue, LVI, 225; Blau, Revue, LV, 211.
2

Revue, LVI, 210-211.


Stii(lie7i,

6.

T. LVUI, N 113.

18

REVUE DES TUDES JUIVES

IV.

'i'b'w'D''3

31.

On

pourrait insister et soutenir que le

Schma
soi,

tait,

comme

les bndictions, rcit


Il

par

bipartition

En

la

pro-

position est invraisemblable.

qu'une bndiction, qui est un bommage de la communaut Dieu et qui commence par une invitation louer Dieu, rclame le concours d'un officiant et
est naturel
lui

d'un chur qui


l'isralile,

donne

la rplique.
le

qui est tenu de rciter

Mais comment croire que Schma pour son compte,


et

puisse s'en dcliarger, pour une partie, sur autrui, car telle serait
la signification

de

la rcitation
il

du Schma par versets

rpons

Pour nous en convaincre, avons enlev M. Elbogen

faudrait au moins des textes.

Nous

et

M. Blau celui de Sota, qui tait le

pivot de leur dmonstration.

Que leur
'\y^

reste-t-il?

32.
soit le

le

Il

leur reste la phrase

Dibnm^b mniDu'^Tin,
!

Bni

nom

de sa glorieuse royaut jamais


et le

qu'on intercale
serait l le

entre

premier

deuxime verset du Schma. Ce


!

rpons, l'unique

rpons
:

D'aprs M. Blau, l'officiant ayant pro-

clam

Ecoute, Isral

le

Seigneur est notre Dieu,

le

Seigneur est
D'aprs
:

un

l'assemble rpond par cette formule d'adhsion.

M. Elbogen, lolTiciant interpellela


Isral; la

communaut en
le

disant

Schma

communaut

rpte ces mots et achve la phrase, aprs

quoi

l'officiant rcite

voix basse

rpons-. Aucune de ces deux

explications n'est satisfaisante, la seconde encore

premire, et
sant, car

il

il

moins que la que ce rpons est bien embarrasn'y pas d'autre cas o deux versets bibliques soient
faut convenir
o.

interrompus par un rpons

Cette difficult a dj retenu le Talmud, qui a cherch la raison

de cette intercalation. Aprs avoir cit l'aggada connue qui met la phrase en question dans la bouche du patriarche Jacob, il ajoute
:

Comment
l'a

faire?

s'est-on
?

demand. Faut-il
mais

la

dire alors

que
l'a
11

Mose ne
dite?
1.

pas dite

Faut-il ne pas la dire, alors que Jacob

On

donc

pris le parti de la dire,

voix basse ^

est

Aboudraham observe judicieusement


Schma, car
il

L'officiant dit haute voix les


les dire et

bndic-

tions du

dispense ainsi ceux qui ne savent pas

qui peuvent

se contenter de les entendre.

Au

contraire,

il

dit le

Schma
il

voix basse,

ne pouvant
la Tora,

dispenser aucun fidle de


il

la lecture

du Schma; car

ne

suffit

pas d'couter

faut la lire
2.

soi-mme (18 c). Blau, Revue, XXXI, 1S8 Elbogen, Sliulien, 8-9; Revue, LVI, 225.
;

3.

l'esahim, 56a.

LA RECITATION DU SCHEMA ET DES BNDICTIONS


clair

d9

pour nous que l'aggada a t imagine pour rendre compte


insertion exceptionnelle
tels
*.

dune

et M. Biichler, ne se formule fut impose par les Pharisiens pour protester contre Hrode et l'aristocratie sacerdotale asservis aux Romains et pour affirmer que Dieu seul est roi -. Ces savants sont guids, au fond, par la mme ide que le Midrasch ils font descendre l'poque d'Hrode ce que l'aggada

Les savants modernes,

que Friedmann

tirent pas

mieux

d'afifaire

en prtendant

([ue la

transporte celle de Jacob. iMais l'allusion historique n'est i)as une meilleure explication que l'allusion prhistorique. La formule 'Yb'T^'D'^D'a tait dj usite au premier sicle avant l're vulgaire et
elle a t si

rant dans

peu impose aux prtres qu'elle tait d'un emploi coule Temple. Et nous voici peut-tre sur la piste.
considre cette phrase

33.
il

Si l'on

comme un

vritable rpons,

un rpons. des mots '^nna ^mDb ^^aD duj? M. Blau a suppos ingnieusement que mas d;i3 est la paraphrase nous dirions plutt la priphrase de 'n (ttragramme) et insba, celle de i^^nbn^. Mais comme les trois mots sont
Quelle est l'origine
et quelle est la signification

est difficile d'en rendre compte. Mais ce n'est pas

construits l'un avec l'autre, tandis que is-^n^N 'n est une proposition

o irnbN est l'attribut, non l'apposition de 'n, il est plus naturel d'y voir une allusion au ttragramme seulement. On a dit d'abord Dbnyb 'n ^T^n Psaumes, lxxxix, 53), puis Dbi3>b nK^a "(nna (inscription
d'Emmaiis. iv^s. av.?r', puis birb mn:) no ^ii3 (Psaumes
19)'% enfin
ts't

lxxii,

bis'b

nm^bw ^^3D

du ^nna.

On devenait de
accumulait

plus en
les qui-

plus scrupuleux et le respect du


valents et les priphrases^'.

nom

inefifable

mots nmsb 1123 in "^nin dveloppent le nom de Dieu, ils comme nous l'avons tabli pour la premire bndiction du Schma ( 18), se placer immdiatement aprs ce nom. Il en
Si les

doivent,

1.

Le Tanhouma, d.

Buber, n"'U5np, p. 74, donne

une autre explication pos6, n. 17)

tiche.
2.

Priesler
3.

Friedmann, dans son d. du Sifr, Deul)\,% 31 (p. 72 und der Cullus... (Vienne, J895), p. 176-178. Revue, XXXl, 188-189; cf. dj ibid., p. 153.

A. Bucliler, Die

4. V. Lidzbaiski, Handbuch, I, 147, planche xxi, 7. On ne sait si cette inscription, en caractres hhreux archaques, est juive ou samaritaine. Le dernier savant qui s'en est occup, J.-A. Montg-omery, The Samarilans (Philadelphie, 1907), p. 273, a eu la

singulire ide de la traduire


5.

Blessed be the

Name

(even)

and forever.

(p.

Pour

le

Schma,

le

Targoum Pseudo-Jonathan

sur Deutr., vi, 4

313 Gins-

burger), a encore n"'~lp"' DT>I3 T'"!^G. Sur la tendance remplacer le ttragramme

par des quivalents,

v.

Urschrifl, 261

^t suiv.

Geieer,

V. aussi

Yoma,

iv, 1.

20
tait ainsi

REVUE DES TUDES JUIVES


:

dans le Temple, le jour du Pardon la formule tait prononce par rassemble chaque fois que le nom divin tait prononc par le grand-prtre. Les indications de la Mischna de Yoma (m, 8;
IV,

2;

VI, 2i

sont prcises par les

Abodas

(descriptions liturgiques

du service solennel de Kippour). rcitant le verset du Lvitique


:

J^e

grand-prtre se confessait en

Car en ce jour vous tes absous


le

et purifis de toutes

vos fautes, devant

Seigneur...
:

ces mots,
soit

prtres et fidles tombaient terre et s'criaient

Bni

jamais

le

nom

de sa glorieuse royaut
:

Le grand-prtre, se

...vous devenez purs . Ce rapprochement n'a pas chapp M. Elbogen ', mais il n'en a pas tir la conclusion qui s'impose c'est que la formule 'l'b'TD'D'iu'a n'est pas un rpons qui s'insrelan de la phrase, mais une interruption qui suit immdiatement la mention du nom de Dieu. Il en tait de mme dans le Schma, o, comme l'a dj vu Baer-, cette formule accueille le nom de Dieu pronouc par l'officiant

rglant sur eux, achevait

L'officiant

coute, Isral: le Seigneur...

Les fidles
L'officiant

Bni
...est

soit

lenomo,

sa glorieuse royaut

jamais!

notre Dieu, le Seigneur est un.

Plus tard, la phrase interruptrice fut dplace et rejete la

fin,

elle s'est

conserve

mme

dans

la rcitation prive

du Schma,

alors qu'elle n'avait de raison d'tre que dans l'office public.


cette

De

poque date l'aggada d'aprs laquelle


le

les

fils

de Jacob (ou
:

Isral) disent leur pre,

inquiet sur leur innocence


le

coute,
le

Isral

Seigneur est noire Dieu,

Seigneur est un
:

sur quoi
soit

patriarche, rassur, s'crie en

remerciant Dieu

Bni

jamais

le

nom

de sa glorieuse royaut!

Si l'on prenait cette anecc'est ainsi qu'a

dote la lettre,
M. Elbogen^

on en dduirait

et

raisonn

que

la

communaut

rcite le

premier verset du

Schma et que lofliciant prononce la formule d'adhsion, alors que ce devrait tre le contraire. En ralit, ce midrasch cherche, comme nous l'avons dit, expliquer la place occupe parla formule 'Yb'Tb'uj'a son insertion est lgitime du moment qu'elle a t Le Targoum Yerouschalmi de nos prononce une fois par Jacob. ditions sur Gen., xlix, 2, et sur Deutr., vi, 4) met dans la bouche du patriarche la rponse T^73'53> 'T^b^'b '-py^ N3-i rvio-^ mrv, qui est, nous l'avons vu i i8j, un doublet de 'Yb'Ta'D'to'a
:

1. 2.
3.

Sliidien, p.
bN-iu:-^

8.

Vencore Bchlcr, dans

les Mla7i(/es

Thwolson,

p. 18 et

s.

may

-no,

p. 82.

L.

c,

p. 9;

Revue, LVI, 225,

LA RCITATION DU

SCHEMA ET DKS BNDICTIONS

21

D-iD

Le Schma ne comporte donc pas de rpons, et mme si le verbe dsignait une rcitation alterne, yWTi) by o^d ne saurait s'ap-

pliquer au Schma.

34.

On peut accorder avec


celle

cette

explication une

connue, mais obscure,


c'tait

l'on dit

que

les

gens de Jricho

repliaient le
la

une classe de prtres de cette ville, d'aprs M. Schma {yav: nx pD-nD)2.Deux tannates discutent sur

Biichler*

mischna

rcitaient le

nature de cette pratique. D'aprs R. Mir, les gens de Jricho Schma sans s'interrompre ( quel endroit ou quels
sait).

endroits? on ne

D'aprs R. Juda,

ils

s'interrompaient, mais
d'autres termes,
ils

sans dire

^3>^

obvb imDb?3 ti2D o

"rina-^

En

faisaient bien les pauses d'usage, mais omettaient Vb'Ta'D'^'n;

c'tait,

une pause vide. Ils se recueillaient un instant, aprs avoir prononc le nom divin, pour en bien marquer la solenmais ils ne voulaient pas interrompre le Schma par une nit phrase trangre''. Cette phrase est donc bien considre comme
pour
ainsi
dire,
;

une interruption (i-'P"'DB73) De l il rsulte qu'il n'y a d'ailleurs aucun rapport entre l'expression ynx ns l'^D-ns et l'expression yaiD by I'-otid, quoiqu'on . les ail opposes lune l'autre pour les expliquer l'une par l'autre Pour que le rapprochement ft possible, il faudrait que l'on et dit ywia pn Vdiisj, et cette diffrence mme montre encore que, tandis que yov: nu t^d-iid s'applique au Schma lui-mme, by "j-'omc y>3U) s'applique aux bndictions du Schma.
.

35.
les
1"

Les rsultats de notre dmonstration, si nous ngligeons chanons intermdiaires, peuvent tre ainsi formuls
:

L'expression
le

yn^ by l'omc {Meguilla,

iv, 3,

et ailleurs) porte

non sur
2'^

Schma, mais sur ses bndictions. one signifie bnir le Schma, c'est--dire rciter ces bndictions avec le Schma. 3 Du reste, ces bndictions taient, ainsi que d'autres, dialoyiz'^ b:>

gues, rcites alternativement par l'officiant et les fidles. 4 Mais le Schma n'tait pas rcit de cette manire.
Die
Prieste?-..., p. 164 et suit.
8.
1.

1.

2.
3.

M. Pesahim, iv,
T. Pesah., 71 n.
ii,

19 (p. 160,

11-13)

j.

Pes., iv, 9 [316,

I.

26-29)

b. Pes.,

.56

Mennh.,
4.

Le

Yerousclialini

{ifjid.,

1.

30-32) cite
la fin

d'aprs laquelle la pause se faisait

une autre version de la du premier verset; dans

mme

baraita,

cette version la

phrase 'l'b'73'3 "iZJ'a est suppose 5. Elhogen, Sludien, 9-iO.

la

place qu'elle occupe actuellement.

22 5

REVUK DES TUDES JUIVES


Les prires mentionnes dans Megidlla,
iv, 3,

sont des bn-

dictions, qui reprsentent les plus anciennes parties

du

rituel et
la

offrent en Ire elles de grandes analogies

pour

le

fond et pour

forme. Construites sur un cadre

commun,

elles

dveloppent
srie
foi

les

mmes

ides

le

type complet est reprsent par une

de

trois bndictions,
la rvlation et le
Si ces

consacres trois articles de

la cration,

messianisme.
et

conclusions sont fondes, elles clairent tout un ct de

Tancien culte synagogal

de

la

vieille liturgie juive,

cho des

ides religieuses et des esprances nationales

du judasme

une

poque dcisive de son

histoire.

Maurice Liber.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT

ET LE SINAI
DANS
LA RELATION PRIMITIVE, L'VOLUTION

DU TEXTE BIBLIQUE

ET LA TRADITION CHRISTIANO-MODERNE

(suite et fin

V
INDUCTION HISTORinUE.

Mose, qui a rvl

le

dieu et conquis les secrets de

l'art

sacer-

dotal Kadesh, est l'anctre de ceux dont le

maniement de

l'oracle
:

est l'apanage, et ces prtres par hritage sont les

gens de Lvi

tout cela est consign en peu de mots, trs compltement, dans

Dent., xx.Kiii, 8, et il est immdiatement clair que c'est parce que Mose est l'anctre des prtres, qui sont Lvi, qu'on fait de lui-

mme,
fonde
tale

ailleurs (Ex.,

ii,

1),

un

homme

de Lvi.

Il

est

galement

vident que sur cette dfinition de Lvi


la

comme

prtre de lahve est

conception postrieure
tribu

et artificielle

de la caste sacerdo-

comme une
le trs

de Lvi, conservatrice des droits du Lvi


il

antique; mais ce dont

est capital de se rendre


xxxiii, 8,

compte,
il

c'est

que dans

ancien passage de Deut.,

n'est nnlle-

ment question de ce Lvi fictif des sicles suivants, mais bien du sacerdoce de Kadesh tel qu'on le connaissait l'poque la plus
ancienne, alors
qu'il tait

entre les mains du Lvi vritable. Dis-

parue de bonne heure, cette tribu a laiss des traces historiques


1.

Voir Revue des tudes juives,

t.

LVII, p. 19 et i94.

24

REVUE DES TUDES JUIVES

certaines, et sa situation gographique n'est pas difficile induire


si

l'on

observe que dans


5-7i, ce

le

rcit

de l'entreprise sur Sichem de


(v. 25,

Gen., XXXIV, on trouve Lvi en relation troite avec Simon


cf.

Gen., xLix.
la

qui montre que le domaine de Lvi tait

dans

mme

direction que celui de Simon, probablement encore


il

plus loin du ct du dsert;

suffit

ds lors d'admettre que ce

Lvi historique avait son centre Kadesh

mme

*,

prendre que le sanctuaire lui appartnt l'poque o peuple se vit install en Palestine.
est le trait qui

pour comle gros du

L'occupation lvite de Kadesh, au dbut des temps historiques,

Kadesh

nous manquait encore pour complter le tableau du que nous prsente J* reconstitu et expliqu. Ce qui ressort essentiellement de tout ce qu'on a vu plus haut, est que Kadesh fut le centre du peuple pendant le temps qul passa, avant la conqute, sur les confins mridionaux de la Palestine; c'est l qu'Isral se forma, qu'il trouva un dieu, qu'il labora une lgislation et une organisation, qu'il enracina dans son esprit la conviction que les territoires fertiles qui s'tendaient au nord lui taient destins et qu'il fallait les prendre. A Kadesh, d'ailleurs, les conditions de la vie ne sont pas celles des rgions dshrites du dsert, et l'endroit convenait merveilleusement aux premires expriences d'une ducation nationale. La localit, dcouverte depuis longtemps, est particulirement bien connue depuis l'importante relation qu'en donna Trumbull- la suite de sa visite de 188'!. Kadesh est Aii Gadis, l'oasis principale du plateau des Azazim, dans une grande valle encadre de collines le long de laquelle elle s'tend, de l'ouest l'est, sur la longueur d'une petite journe de marche. Le fond de la valle est large, bien arros et trs fertile il est plant en crales. Le ruisseau coule de l'est l'ouest; il sort du rocher, l'extrmit orientale de l'oasis, en un flot rapide dont l'eau se repose, un peu plus bas, dans plusieurs sources captes et bien amnages qu'entoure une vgtation
Isralite
;

luxuriante. C'est l Kadesh,

le

Sanctuaire

et ce ruisseau est

eau du Jugement

auprs de
;

laqut;lle les prtres

maniaient

l'oracle et rendaient la justice

quant au Buisson, rsidence proprement dite du dieu, il n'tait probablement pas grande distance. Les matres du lieu taient les gens de Lvi, qui tiraient de
1.

Sur rtendue du Lvi historique,


H.

v.

Ed. Meyer, Israeliteyi, p. 81-82.


ils

2.

Clay Trumbull,
v.

Kadesh Barnea,
VIII

INew-York, 1884;
bull's
p. 80-81.

particulirement p. 238-275, et
(1885),

importance and probable site etc., cf. H. Gutlie, //. Clay Trump.

Kadesh Barnea, dans ZDPV,

182-232,

et

Meyer,

Israelilen,

LE SJOUR DES ISRALITES AU DESERT ET LE SINAI

25

beaux bnfices sans doute de


ronnant
limites
et

la

pit des

nomades du dsert

envi-

des clans Isralites installs dans la Palestine mridio-

nale; car la

renomme du

sanctuaire s'tendait bien au del(les


Il

du

territoire

de Lvi.

en

tait

de Kadcsh

comme

de Beer-

sba et d'autres sanctuaires du dsert,

comme

plus tard de La

Mecque, ou
les ftes

comme

les lieux sacrs

auprs desquels se clbraient


et (jui

des amphyctionies grecques

possdaient, de

mme,

des organes de juridiction gnrale pour


saient entre les villes.

les dilTrends qui surgis-

On

devine, d'ailleurs, d'aprs la manire


il

dont

les

choses sont organises dans tous les cas analogues, qu

y avait une grande fte, un plerinage priodique de lahve de Kadesh, et que cette fte tait accompagne d'une foire place sous la protection du dieu de la paix. Les prtres de Lvi, au cours de ce grand rassemblement religieux, commercial et politique, taient tout dsigns pour servir de mdiateurs et d'arbitres entre les particuliers et les tribus, et de bonne heure ils durent arriver une grande perfection dans l'art de rendre des oracles infaillibles et de fonder, sur l'usage et le prcdent, des dcisions satisfaisantes au point de vue de la justice. Ces Lvites dont Kadesh tait la ville taient-ils rellement apparents aux Isralites de Palestine? Il est d'autant plus difficile de rpondre cette question qu'on ne sait pas du tout jusqu' quel point il est vrai que les Isralites, pendant leur priode de formation et d'attente autour de Kadesh, furent les matres du sanctuaire. Dans la tradition labore plus tard par le souvenir national, il est entendu que Kadesh, autrefois, fut exclusivement Isralite, et cela implique que Lvi est une fraction d'Isral laisse en arrire pour garder le lieu sacr lorsque le peuple quitta l'oasis pour entrer en Palestine mais cette situation, flatteuse pour l'orgueil national, est extrmement douteuse et, en somme, improbable. Lorsque les clans nomades qui devaient plus tard se grou;

per en Isral vinrent planter leurs tentes auprs de


celle-ci n'tait point
c'tait

la

grande oasis,

inoccupe

comme

toutes les oasis du dsert,

la circulation

rassemblement et de rsidence aussi ancien que humaine, et auprs de la grande source se trouvait tout naturellement un lieu de culte; l'oracle fonctionnait probablement depuis des sicles, et avait fait donner la place ces noms de Massa et de Meriba que les nouveaux venus ne devaient jamais comprendre. Les Isralites n'eurent que la peine de se rallier au culte du dieu de l'oasis, dont rien d'ailleurs n'empche de croire qu'il portait dj le nom de lahve; mais des tribus nombreuses, tout l'entour, avaient le mme culte avant eux, et il n'est aucuun
lieu de

26

REVUE DES TUDES JUIVES

nement vraisemblable qu' l'arrive d'Isral, le sanctuaire ait t remis entre ses mains. Les nouveaux venus se tinrent leur place,
vcurent en relations paisibles avec leurs voisins,
laborrent leur organisation
et

lentement
et

sous

l'influence

du dieu

de

l'exemple des sdentaires de


l'oasis s'tait cre

l'oasis.

Plus tard,

l'Isral palestinien

imagina que ses anctres avaient dcouvert le dieu de Kadesh, que pour leur usage et que Lvi, le clan qui tenait
tait

l'oracle l'poque historique,

un clan

d'Isral l'poque

mais vingt tribus dont les anctres camprent autour de Kadesh nous en diraient autant si nous avions la fortune de
antrieure
;

possder leurs souvenirs.

Parmi les adorateurs de tahve qui habitaient le dsert autour de Kadesh l'poque o s'y trouvait Isral, faut-il, comme on l'a souvent rpt, compter les Kainites chez lesquels on localisa le beaupre de Mose? II ne parat pas que nous ayions la moindre indication dans ce sens. Si Kain fut choisi pour tre le beau-pre de

Mose, c'est uniquement, nous l'avons vu, parce que Kain-tribu

passa d'Amaleq Isral au cours des guerres de


le

Saiil, et cela n'ac-

cuse ni relations de connuhium l'poque de Kadesh

comme

croit

comprendre Winckler^ ni communaut de religion auprs de Kadesh comme Meyer l'indique^; encore moins peut-on suivre
Stade
^

et

von Gall

"

lorsqu'ils interprtent la

parent de Mose

avec le Kainite comme indiquant que Kain possdait la religion de lahve tout d'abord et la transmit Isral. Comment admettre, non pas mme cela, mais seulement que Kain tait iahviste, c'est--dire
affili

la confdration de l'oasis,
il

alors que

nous savons que

jusqu'au jour de sa dfection


le

comptait dans les rangs d'Amaleq,

pillard rebelle tout ordre

et du cultivateur de Kadesh, le que visent les imprcations d'Ex., xvii, en admettant que Kain, 14-16? Et demandons-nous encore ceci elTectivement, et jou un rle dans la naissance du iahvisme, comment se ferait-il que le beau-pre de Mose, dans le seul pas-

Bdouin, l'ennemi-n du berger

sage indispeisable qui


Midianite,
et

le

concerne, celui d'Ex.,

ii,

soit

appel

non Kainite?
la considration injustifie

Remarquons bien qu'en renonant


d'une
filiation

ou d'une

fraternit religieuse originale de Kain

1.

H.

Winckler,

Das nordarahisclie Land Musri

etc.,

dans Allor. Forscli.,

(1893), p. 39.
2.
3.

Ed. Meyer, hraeliten, p. 91.


B. Stade,

Die Entshehung des Volkes Isral


Kullsltten, p. 17-18.

(1897),

dans Akad. Reden und

Abh.
4.

(1907), p. 106-107.

Von

Gall, Altisr.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


Isral,

27

nous perdons
et

l'explicatioii la plus

simple de

la

conception

du beau-pre,

sommes renvoys

l'explication moins vidente,


:

mais plus vraie, que nous avons dveloppe longuement plus haut
Mose a un beau-pre, prtre du Sinai, parce que
le

sanctuaire de

Kadesh

est

une reprsentation, une manation

filiale

de

la

monla

tagne divine. Ce qu'il faut maintenant essayer de comprendre, c'est


cette singulire

notion du lieu divin principal situ hors de


Il

porte des

hommes.

n'est peut-tre pas impossible

de trouver

une explication de ce Sinai lointain, mais antrieur et suprieur Kadesh. Le Sinai a pour caractre principal d'tre une montagne de flamme, et nous avons vu que, sans compter Beke, plusieurs auteurs modernes, Gunkel en 1903, Gressmann et Ed. Meyer en 1903-1906, croient reconnatre dans la thophanie sinatique la description d'une ruption volcanique. Admettons-le supposons que le spectacle de l'ruption ait t donn aux Isralites, non pendant le sjour Kadesh, mais auparavant, alors qu'ils vaguaient encore dans le dsert mridional rappelons-nous, avec Gress;
:

mann V
lites

y a des volcans temts en territoire domite. Les Israseront alors arrivs Kadesh avec le souvenir, grav dans la
qu'il

mmoire, de
la conviction

la

montagne fumante et flamboyante, et dans l'esprit, qu'un dieu de flamme habitait derrire l'horizon du
s'empare des nomades de
le

sud. lahve de Kadesh, cependant,


veille,

la

qui se trouvent dans la ncessit de concilier

culte de

l'oasis

avec
:

le

souvenir de

la

divinit

redoutable entrevue au
sanctuaire

dsert

ils

y arrivent en identifiant le dieu proche et le dieu loinle

tain, et

en apparentant

sanctuaire accessible avec

le

mystrieux, vnrable en raison de son loignement, qu'on aperut une fois et dont
il

serait

imprudent de chercher s'approcher


l'esprit

de nouveau.

Bien d'autres images divines, sans doute, hantaient

des

nomades qui survinrent un jour devant


tion de s'y arrter.

l'oasis et prirent la rsolu-

D'o venaient

ils?

Le rdacteur de

J'

pensait
il

savoir qu'ils arrivaient en droite ligne d'Egypte, et certes,


drait

vaules

mieux accepter en toute


viii^

simplicit la tradition qui rgnait

ce sujet en Isral au

sicle,

que de suivre Stade dans

extraordinaires combinaisons qu'il forme pour expliquer

comment
de J

lahve,

dieu des Kainites

peut tre appel dieu des pres et

envoyer Mose
1.

la dlivrance

du peuple

"-.

Mais

la tradition

H. Gressmann,

Dev Ursprunr/ der

Isr.-Jiidischen Eschatologie, 1905, p. 48.


lac. cit., p. 107-108) croit
le

2.

On

se rappelle

que Stade (Enlstehung,


tait

qu'une partie
le

seulement des clans entrs en Gosen


reste s'en allait

tombe sous

joug gyptien, tandis que


en relation avec

au Sinai

( l'est

du golfe lanitique!)

et entrait

les

28
est,

REVUE DES TUDES JUIVES


en ce qui concerne l'Egypte, des plus sujettes caution au

point de vue historique, bien qu'assez hal>ilement compose et trs

informe des choses gyptiennes.

On

n'a pas de raisons d'affirmer

absolument que

du sjour en Egypte, de TExode et du passage de la mer Rouge n'a pas de fondement historique, mais les faits raconts se heurtent une sorte d'impossibilit a priori, que Winckler a exprime d'une manire saisissante en disant qu'aucune fraction de ceux qui devaient tre plus tard les Bne Isral ne fit jamais en Egypte un sjour de dure, car ceux-l ne seraient pas revenus '. On connat, d'ailleurs, Tlgante thorie que Winckler a expose plusieurs reprises et par laquelle il explique l'introduction d'un sjour en Egypte dans la plus ancienne tradition isralite qui nous soit parvenue. A l'origine, longtemps avant Misraim des Palestiniens ne dsignait pas l'Egypte, mais le J', dsert du grand isthme gypto-asiatique qui s'tend, au sud de la
le rcit

Palestine, d'un ct vers l'Egypte et de l'autre vers l'Arabie

c'est

Misr,

Musr de

la

gographie babylonienne, et
se fixer

c'est

dans ce pays de

Misr que
vie
les

les Isralites, tout d'abord, se rappelaient avoir

men

la

nomade avant de

Kadesh. Ensuite, cependant, lorsque

anciens Bdouins du dsert mridional et de Kadesh furent

devenus un peuple sdentaire en Palestine et que ses connaissances du monde extrieur se furent dveloppes, le sens de Misr s'altra par extension, conformment la loi gnrale qui veut que dans la langue d'un peuple, le nom du district immdiatement
contigu soit tendu, au fur et mesure des dcouvertes gographiques, toute la rgion situe dans
arrire
:

la

mme

direction et en

c'est ainsi,

comme nous

savons, que chez les gyptiens du

la Syrie

Nouvel Empire, les noms de Horou et de Lotanou qui dsignent maritime et la Syrie continentale dans toute leur tendue, ne sont que deux anciens noms de tribus seirites, retenus par la
gographie gyptienne l'poque o
la

marche de l'isthme

tait

tout ce que les gyptiens connaissaient de l'Asie, et o l'on n'y

rencontrait encore que les vieilles populations antrieures

l'in-

vasion
tril)us

d'dom
la

et

de ses congnres hbreux-. De


les

mme, pour

les

de

rgion adonnes au culte de lahve. Parmi

nomades du Sinai

se serait

forme
qu'il

alors, sous l'gide

du

dieu, une confdration dont Mose tait l'envoy, lors-

se prsenta

en Egypte aux asservis. Poursuivant logiquement son ide, Stade


la

indique que l'oasis de Kadesh devait tre au pouvoir de


puisqu'lsral parvint jusque-l sans avoir livrer bataille.
Black.

confdration du Sinai,

Moore

(dans Clieyne et

Enc. Bibl., 1434) accepterait volontiers l'essentiel de cette thorie. 1. Winckler, loc. cit., dans Altor. Forsch., I (1893), p. 39. 2. Voir ce sujet Is. Lvy, Lolanu Lolan, dans Sphinx, IX (190o,\ p. 70-86, et Les lloriles, doin el Jacob dans les monuments gyptiens, dans Revue des tudes
Juives, LI (1906), p. 32 suiv.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


Isralites

29

de Palestine, Misr, qui s'appli(juait au dserl du sud et du sud-ouest, s'tendit aux rgions situes au del de ristlime de Suez lorsque ces rgions furent dcouvertes, et devint ainsi le nom
de l'Egypte.

Dans la Bible, continue Winckler, il y a de nombreux endroits o le nom dsigne indubitablement l'gyplii, telle Tbistoire d'Isral nous de les en Egypte et de l'Exode mais il en est d'autres, reconnatre, o le sens primitif et restreint du nom est nettement conserv dans l'esprit du rdacteur, malgr l'existence du sens tendu. Quelques exemples sont particulirement frappants et dmonstratifs, comme celui du torrent de Misr, qui ne peut tre l'origine le torrent d'Eyypte puisque trois jours de marcbe dans le dserl le sparent encore de la frontire gyptienne, et celui de l'bistoire d'Ismal, le Bdouin le plus caractris de toutes les gnalogies bibliques, dont la mre est une femme de Misr et qui pouse une femme de Misr. Pour Winckler, c'est au Misr du dsert que les Isralites avaient leurs plus anciens souvenirs, et c'est de ce pays que leur arrive Kadesb tait raconte par une tradition compltement perdue. Puis, Vextension du terme de Misr sur VEgypte entrana en Egypte lliistoire des origines du peuple : cette dformation est dj accomplie au temps de la tradition la plus ancienne qui nous soit parvenue, car ds J', qui a sur l'Egypte de bons renseignements, le sjour du peuple en Egypte est racont en dtail, ainsi que la sortie et le miraculeux passage
;

de

la

mer Rouge

qui,

naturellement, n'existait pas lorsque


la

le

peuple n'avait pas francbir


arriver Kadesli.

ligne de l'isthme de Suez pour

On voit que cette ingnieuse thorie a le mrite de concilier le tmoignage circonstanci de J sur le sjour en Egypte, avec l'impossibilit vidente de ce sjour au point de vue historique. Elle parat gagner en faveur auprs des historiens, et Wellhausen luimme, sans se risquer sur le terrain mme de la thse MisraimMusri, se montre, dans les dernires ditions de sa GescJiichte, beaucoup moins affirmatif qu'auparavant en ce qui concerne le sjour en Egypte et les pisodes qui s'y rattachent'. Notons en sens contraire, de la part d'Ed. Meyer, non seulement une opposition irrductible la thse de Winckler-, mais encore la convic1. Comparaisons instructives faire, ici, entre Wellhausen, Israelilische und judische Geschichte, l" d. (1894), p. 9-11, et 5 d. du mme ouvrage (1904),

p. 11-13.
2.

Meyer, Israeliten, p. 455 suiv.

:^0

RKVUE DES TUDES JUIVES

tion

que
le

le rcit

du sjour en Egypte

el

de

la sortie

repose sur une

ralit historique certaine'.

Que

sjour en Egypte soit au point de vue historique une

n'empche pas d'admettre l'historicit du sjour en Gosen, si l'on observe que Gosen, trs certainement situ d'aprs les documents gyptiens, est un pays de l'extrme Iroutire du Delta oriental et, l'poque des origines Isralites, tout fait extrieur l'Egypte propre et encore abandonn aux nomades -. Dans cette marche dsertique du 0. Touinilt, la lisire des champs des sdentaires, les anctres d'Isral ont fort bien pu mener la vie pastorale pendant longtemps et se retirer vers l'est, un jour, lorsque les progrs de la colonisation gypimpossibilit vidente, cela

tienne eurent apport des entraves insupportables leur genre de


vie;

dans cette mesure, seulement, on peut admettre que sortirent

d'Egypte les Bne Isral, qui avaient vu l'Egypte de loin et n'y


taient jamais entrs.

cependant, que le mieux soit de ne rien affirmer .11 semble, quant aux raisons qui introduisirent les pisodes gyptiens dans la narration de J. Mais le sjour en Egypte une fois admis, il n'est
pas
et
difficile

de comprendre comment s'ensuivit


le

le rcit

de l'enfance

de l'ducation de Mose. Le rle primitif de Mose, nous l'avons


rvlateur et l'instaurateur
culte de Kadesh, et ce fut par
le

expliqu, consistait seulement tre

du

gre son principe que

une amphfication dj trs tranpersonnage fut ml l'histoire de la

sortie d'Egypte et reut la mission d"aller dlivrer le peuple captif.

Ceci

fait,

et toute

uue srie d'actes en toute rigueur inutiles ainsi

attribus Mose, on rsolut de complter sa biographie, et l'on

imagina
qu'il

le rcit

d'une enfance passe en Egypte,

il

fallait

bien

naquit dans les rangs du peuple,

et favorise des cir-

constances merveilleuses qui convenaient la haute destine de l'homme. Dans le vieux thme duprmce perscut, menac de mort dans son enfance et victorieux des puissances mauvaises, le premier auteur du conte trouva les lments de l'histoire de Mose expos, sauv et nourri dans le palais du roi, et se les appropria sans souci du contraste que devait faire le jeune Mose princier avec le ptre inculte qui rencontrera lahve au dsert. Ces heureuses incohrences, nous l'avons dj remarqu, facilitent la sparation des l1.

Meyer, Isralites, p. 49-30.

2.

Sur
la

la

gographie du Gosen biblique d'aprs


fois la suite des fouilles
v. le

les

documents

t-gyptiens, tablie

pour

premire

de

IN'aville

Saft-el-Hinn, prs

du dbou-

ch occidental du 0. Toumilt,
LI (1906j, p. 46 et u.
1.

rsum

d'is.

Lvy dans Revue des ludes Juives,

LE SJOUR DES ISRALITES AU DESERT ET LE SINAI

31

ments successivement ajouts


Quoi qu'en penst
le

la

lgende de Mose,
J'
il

et

dont

l'incor-

poration tait acheve avant que l'auteur de

comment

d'crire.

vieux rdacteur,

faut reconnatre, en

somme, que

si

les anctres d'Isral

touchrent jamais la frontire

gyptienne, du moins ne sont-ils jamais sortis proprement parler

du dsert. Ils taient dans la mme situation, ce point de vue, que leurs congnres Moabites, domites, Ammonites, de la grande famille des Hbreux, qui avaient sur eux le grand avantage d'tre arrivs plus tt l'installation sdentaire, bien que tous fussent arrivs en mme temps du grand dsert oriental, dans le flot qui superposa l'lment hbreu la vieille population seirite du plateau gypto-syrien L'arrive des domites en Seir a t tudie en dernier lieu par Is. Lvy, qui rapproche la date probable fournie parles
indications bibliques, de la date approximative de l'invasion des

Hykss en Egypte telle qu'elle rsulte de la chronologie gyptienne, et conclut une connexit entre les deux mouvements de peuples les domites nouveaux venus poussaient en arrire, toute l'ancienne population du Seir s'branlait vers l'Occident, et les lments que leur position plaait en avant-garde sur la frontire gyptienne pntrrent dans le Delta, o ils furent les Hykss dont
:

le

souvenir subit, par

la suite,

de

si

singulires amplifications.

L'pisode, en ralit,

n'eut pas grande importance au point de


les

vue de lgypte, qui absorba sans peine


breux, mais
il

envahisseurs peu nom-

dut avoir pour rsultat d'puiser les vieux lments

de la population clairseme du plateau gypto-syrien, et de dterminer ainsi la disparition des anciens Seirites en tant que tribus
particulires et leur fusion dans la
seurs. Isral, cependant, uni

masse des domites envahispar


les liens

dom

de parent les

plus troits, s'tait l)ranl vers l'ouest en


et

mme temps

que
Il

lui,

en

mme temps

que

les

Hykss

se prcipitaient en Egypte.

n'y

avait parmi les Hykss, sans doute, ni


si les

domites
flot

ni Isralites,

mais

Isralites furent
la porte

pousss par

le

de linvasion jusqu'en

Gosen,
situation

mme

de l'Egypte, n'est-ce point parce


tait

que leur
interm-

gographique, au dbut du mouvement,

diaire entre celle des bandes avances qui allaient se perdre dans le Delta et celle de l'arrire-garde qui devait former les domites

historiques du Seir?
Telle est l'ingnieuse hypothse dis. Lvy, d'aprs laquelle
voit

on

que

les

Bne

Isral seraient

des Hykss rests en route et


tmraires

sauvs, par la halte qui les arrta au seuil de l'Egypte, du destin


fatal qui attendait leurs frres plus
1. Is.
'

Quoi

qu'il soit

Lvy, article prcit, dans

Revue des ludes Juives,

LI (1906], p. 43-47.

32

REVUE DES TUDES JUIVES


ralit, d'ailleurs,

du pays o Isral plantait sa tente pendant que son frre jumeau dom effectuait la conqute du Seir, il reste que rtablissement d'dom tait achev depuis plusieurs sicles au moment o les Isralites purent arilver leur tour l'tat sdentaire. Aprs qu'dom se fut consolid, dit Wellhausen ', il resta de la matire humaine inemploye, quelque chose comme un lambeau qui tlotterait sans cohsion avec les parties fermes de
en
l'organisme
;

certaines familles ne trouvrent pas de place en Seir,

ou furent, pour d'autres motifs, exclues de la formation nationale d'dom c'tait Isral, dans son tat embryonnaire. Cette image, qui ne prjuge en rien de l'historicit ou de la non-historicit d'un
:

sjour sur la frontire gyptienne, est bien celle qu'il faut se faire

de la situation des nomades qui se fixrent un jour auprs de

Kadesh, adoptrent le dieu de l'oasis, l'identifirent avec une divinit de flamme probablement rencontre dans le dsert du sud, trouvrent dans son culte le grand facteur de leur organisation nationale et partirent de l, ds qu'ils en eurent la force, pour la
conqute de
la Palestine.

VI
ET L INTERCALATION DU SINAI DANS LE RECri" DU VOYAGE.

J-

Il

faut revenir, maintenant, au textedeJ'


ci-avant,

tel

qu'on

l'a

reconstitu

pour voir comment les remaniements successifs bouleversrent l'ordre des faits primitivement si simple du voyage au dsert. La premire perturbation grave consista dans lintercalation de l'pisode sinatique au dbut de l'histoire du sjour Kadesh. Nous avons vu, plus haut, comment on arrive, en quelque sorte, jalonner la narration dtruite de J' par les trois jours de route sans eau d'Ex., xv, :2:2, qui aboutissent Kadesh o Mose accomplit le miracle de la source, et comment on rtablit en partie le texte primitif de cette histoire de la source avec les fragments conservs dans Ex xvii, et quelques lambeaux passs dans Nombr.,
au
IV
,

XX

car cette dernire place, l'histoire de la source se rencontre

une deuxime fois, constitue, dans son texte, par de larges lments de rdaction postrieure J, englobant des parcelles de J dont certaines figurent galement dans Ex., xvii. On reconnat, d'aprs
1.

Wellhausen, Israelilisc/ie

und

jiid.

Gesc/nchle,

5' d. (190i), p.

9-10.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


cela,

33

que

la

version de Nonibr., xx, est un doublet postrieur la

rdaction primitive, et que cette rdaction primitive est reprsente

par

la

version d'Ex.,xvii, malgr ses altrations; mais les lambeaux


le

de J que

rdacteur du doublet a emprunts Ex.,

xvii,

n'en sont

pas moins logiquement leur place dans Nombr., xx, o l'on est

Kadesb

et

la suite

naturelle des vnements reprend, aprs une


les

longue interruption, par


Palestine.
C'est

premires tentatives do pntration en

une continuit trs factice, cependant, que celle qu'on penen supprimant l'norme bloc de texte qui spare Ex., XVII, de Nombr.. xx, et unifiant par la pense les deux versions de l'histoire de la source; car la version piimitive na pas t coupe en deux, et celle de Nombr., xx, est postrieure tout au moins au noyau ancien de l'autre. Comme, d'autre part, avec Ex., xvii, on arrive Kadesb, et qu'avec Nombr., xx, on quitte Kadesh, on se rend compte que J' comprend forcment, dans l'intervalle, la totalit des pisodes originaux du sjour au dsert, de sorte que, pour
serait rtablir

rtablir la contexture de la relation primitive,

il

faut partir de l'arxvii,


1-7,

rive

Kadesb

et

delbistoire de

la

source d'Ex.,

placer

distance indtermine de l les pourparlers

avecdom de Nombr.,

XX, 14 suiv., et supposer dans l'intervalle toutes sortes d'pisodes

plus ou moins compltement perdus ou altrs par la suite, notam-

ment ceux
suivante
:

relatifs la lgislation divine.

On

peut, sans erreur


J'

fondamentale, se reprsenter

la

composition de

de la manire

les Isralites.

La mer des Roseaux a englouti les gyptiens qui poursuivaient La traverse du dsert, trs rapidement raconte,
jours de route par
le

...trois
^"2 b),

dsert sans trouver d'eau...


fait jaillir la

Ex.,

XV,

aboutit Kadesh, o Mose

grande source
reconstitution

(importants lments conservs dans Ex.,

xvii, v.

plus haut,
Mose,
le

IV, B;. Install

Kadesh, prs

du sanctuaire rvl par


de lahve

peuple reoit, plusieurs

fois peut-tre, la visite

descend dans son Buisson en une colonne de flamme et dicte la lgislation nationale 'allusion dans Ex., xv, ;2o b\. Lue organisation hirarchique stablit (comme dans Ex., xvm, mais sans

du

Sinai, qui

lintervention du beau-pic;;

le

dieu secourt, quelque occasion,


,

son peuple menac de famine (comme dans Ex.,xvi, et Nombr. xi). Lorsque l'heure est arrive de le faire, le dieu donne l'ordre de
s'branler pour la conqute de la terre promise (Ex., xxxiii;
1

lahve dit Mose


d'Egypte...

Allons! pars

d'ici, toi

avec

le

peuple que tu as

ramen
Mose

pourrait appartenir la relation primitive).


la

fait

procder

reconnaissance du

pays icomme
3

dans

T. LVIII, N" 115.

34

REVUE DES TUDES JUIVES


xiii],

Nombr.,
lers

et

au retour des messagers, on entame des pourparle libre

avec

dom

(Nombr., xx, 14 suiv.) pour


la

passage sur son

territoire.

forme primitive de ces divers pisodes, s'il en masse des lgislations accumules, affrentes aux diverses couches de E et de P, qui commencent avec Ex., xx, immdiatement aprs la thopbanie sinareste quelque cbose,est perdu dans l'norme
tique
le

Ce qui reste de

du chap.

xix,

remplissent tout Lvitique et ne finissent qu'avec


J,

chap. XIX de Nombres. Des fragments de

en plusieurs endroits
ils

d"Ex. et de Nombr., manifestent leur prsence, mais


la

sont pour
difficile,

plupart peu tendus et leur dfinition prcise est souvent

gravement en ce qui concerne la sparation des sources'. Ils tombent d'accord, cependant, sur l'attribution particulirement claire de certains passages, et l'on peut en toute scurit faire remonter J, leur suite
les critiques diffrant
:

L'origine de l'histoire de la
naissables)
;

manne

d'Ex., xvi (traces de

recon-

L'origine de l'histoire de l'institution de Juges et d'Anciens d'Ex.,


XVIII (traces

de

reconnaissables)

L'importante description de la thophanie sinatique constitue,


sans lacune intermdiaire, par les vv. 20 et 18 d'Ex., xix, que
le

compilateur de JE a spars et intervertis;


L'invitation au dpart

pour

la terre

promise d'Ex.,
et

xxxiii,

1,

et

sans doute

les

lments primitifs de
la

l'histoire qui suit

immdiavue de
la

tement, relative

demande du nom du dieu


obscur,
trs

de

la

figure divine (trs

dform

et

sans doute dplac

considrablement)

Un important fragment de code


14, 17,

religieux, restitu par Ex., xxxiv,

19,

21,

L'pisode

2oet26 2; connu de Hobab


lui servir

sollicit

par Mose de rester avec


,x,29-32,'';

le

peuple au dsert pour

de guide (Nombr.

tronque

dans son tat actuel l'histoire se terminait, comme nous avons vu plus haut (^ m), par Jug., iv, 11, dans sa forme primitive, et le tout provenait d'une transposition sur Mose et Hobab le Kainite de
1.

Psaccord absolu entre Baentsch


J

et
2,

Holzinger,
1, 9,

//.

ce, iiour

la clLtcrmiiiation

des

fragments de
p. xvii).

et

de

K d'Ex., xix,
le

10-13 (Baentsch,

p.

173,

Holzinger,

De

mme

pour

morceau
et

trs cohrent d'Ex., xxiv, 1 et 9-11,


Ip.

que Baentsch

ipp. 213, 216) attribue

Holzinger

xviii)

J, et
J

pour

l'histoire

du veau d'or

d'Ex., XXXII, dont les lments essentiels proviennent de

d'aprs Holzinger (p. xix),

de E d'aprs Baentsch
2.
3.

(p.

268-213).
ici, la

Suivre de prfrence, Attribu


la
J*

sparation des sources de Baentsch, p. 283-284.

par Holzinger, Nu?n., p. xv, mais probablement descendre jusJ


;

qu'

couche postrieure de

v.

ce qui est dit ce sujet plus haut, iv, C.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


l'histoire

35

de l'adhsion de Kain Isral au temps de Sal dont


I

Jug.,

1,

16, et

Sam., xv,

2-6,

renferment
la

les dbris;

tombe miraculeuse des cailles, ce n'est point un doublet de fragmente au long de Nombr., xi l'histoire de la manne, et dans Ttat actuel du texte, considrablement dveloppe par E, elle s'entremle avec un doublet de cette histoire de manne d'Ex., xvi, et un doublet de l'histoire de l'institution des Anciens d'Ex., xvin La reconnaissance du pays de Chanaan de Nombr., xiii, 17 suiv. (vestiges seulement de J). On remarque que tous ces pisodes, sauf un, sont compltrangers au Sinai et se placent simplement au dsert, tement c'est dire, primitivement, Kadesh sans nul doute. Aussi est-il heureux, au point de vue de l'histoire du texte, que J soit indubiL'origine

de l'histoire

de

'

table dans la description prcite de la thophanie sinatique, car,


s'il

en tait autrement, nous n'aurions pas de

la visite

moyen de savoir que du peuple au Sinai remonte J mme. Mettons sous nos
dcisif de la date de l'interpolation
:

yeux ce tmoignage

...Ex.,xix,

'20.

Alors lahve descendit sur

le

mont

Sinai,

et

montagne. Et Mose monta jusqu'en haut. 18. Et le mont Sinai tait tout envelopp de fume, parce que lahve avait fondu sur lui au milieu du feu, et de la fume s'levait de lui, pareille la fume d'une fournaise, et toute la
lalive appela Mose
la

au sommet de

montagne tremblait fortement.


C'est
J

qui conduit ainsi Mose et le peuple au Sinai, en dpit de

la version primitive qui les

maintenait Kadesh

et faisait,

pour

tous besoins, aller le dieu du Sinai jusqu'au peuple. Telle est la

raison pour laquelle on distingue, dans cette rgion du texte, J'


e^ y^,

en spcifiant que l'intercalation de l'pisode sinatique dans


l'uvre de
J^.

le rcit est

L'intention

du rdacteur qui conut


doute trs simple
la
:

et
lui

introduisit cette nouveaut tait sans


paraissait plus convenable

il

que

le

peuple se donnt
n'est pas

peine de se

rendre

la

rsidence principale du dieu pour recevoir ses

commano
le

dements. Mais,

comme

la

montagne divine

un

lieu

peuple puisse facilement revenir ni sjourner longtemps, on peut


croire que ds lors la rvlation de la Loi cessa d'tre, ce

que comnationale
si

prenait encore

J', la

lente laboration de la lgislation


et se

pendant

les

longues annes de Kadesh,

ramassa en boule,

l'on peut dire, concentre tout entire

dans

la

scne d'une entrevue

du dieu
1.

et
la

de Mose sur la montagne fulgurante.


v. ce

Sur

manire dont ces doublets ont pris naissance,


la conapilatiun

qui est dit ci-aprs,

viii,

propos de

de JE.

36

REVUE DES TUDES JUIVES

Dans

les

fragments de
la

qu'on arrive extraire du texte qui les


point de trace

enserre, on trouve ainsi le peuple au Sinai, mais

mention du dpart pour la montagne sacre. Indubitablement, c'est de Kadesli que J- faisait [)aitir lexpdition sinalique, et Kadesh quMl la faisait revenir ', et l'on peut se reprsenter l'interpolation comme introduite de la manire la plus simple au milieu des pisodes du sjour au dsert, quelque peu aprs
conserve de
l'histoire

de la source.
Ils

On

sait,

d'ailleurs,

comment

s'effectuait le

montagne de Dieu et marchrent pendant trois jours, dit Nombr., x, 33 a. La rdaction de ce fragment perdu est de E, mais il ne fait pas de doute que ces trois jours de route sont inspirs de ceux, bien connus, du voyage
partirent de la
.
.

retour du Sinai.

et, par suite, se trouvaient galement dans J. On comprendre que J^, par une sorte d'analogie avec le voyage prcdemment fait, racontait que le peuple avait fait nne marche de trois jours de Kadesh au Sinai, et une autre marche de trois jours pour revenir du Sinai Kadesh. Dj, pourtant, la physionomie du rcit tait change par cette scne nouvelle du Sinai, qui tirait elle tout ce qui tait lgislation

d'Egypte Kadesh,
croit

rvle; ainsi la phrase souvent cite plus haut d'Ex., xv, 25


relative la Loi et
et

6,

Kadesh, perdait sa raison

d'tre,

se dracinait

devenait propre chouer ultrieurement en n'importe quelle


d'autre

histoire

provenance.

D'autre part, les

pisodes qui

se

trouvaient maintenant placs aprs l'pisode intercal avaient une


fixer au Sinai, le jour comprendre qu'aussitt aprs la grande thode phanie, le peuple tait rentr Kadesh immdiatement. Pour ce jour-l, enfin, un malentendu plus srieux tait craindre en de de l'intercalation, avant l'pisode sinatique car on s'tonnerait immanquablement que le peuple se trouvt Kadesh avant et aprs le Sinai, et comme il faut bien qu'on soit Kadesh en dernier lieu, puisque c'est le point de dpart de la conqute de la Palestine, on chercherait corriger une erreur suppose en effaant Kadesh du rcit antrieur l'arrive au Sinai. Double pril, en somme, pour le souvenir de Kadesh avantle Sinai intercal, suppression complte,

tendance se dtacher de Kadesh pour se

l'on cesserait

et

aprs l'intercalation, diminution d'importance trs accentue.


allons voir, ces divers contresens sont dj

Comme nous
mention de
1.

commis
J^

irrparablement ds l'poque de E, qui, reproduisant d'aprs


la

la

route de trois jours faite partir de la


fois

montagne
;

Rappelons encore une


le

que

le

Sinai n'est pas loign de Kadesh


et lahve,

il

se

cache

dans

dsert

immdiatement au sud,

de

l,

venait son Buisson de Kadesh

sans peine et sans fatigue.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAl

37

de Mose

, omet de dire que cette route revient Kadesh, et beaucoup plus i^ravenient, supprime le nom de Kadesh du rcit du premier voyage de trois jours partir de la frontire gyptienne et de [arrive au lieu du miracle de la source.

VII

LE RECIT DU VOYAGE AU DESERT DANS E.

Que
visite

le

rdacteur de E, compltement drout par l'pisode de


la

la

montagne divine, n'ait plus la moindre notion de l'organisation primitive du rcit, cela ressort de ce que dans sa narration lahve, lorsqu'il se manifeste pour la premire fois Mose la montagne de Dieu, lloreb Ex., m, 1 lui donne rendezvous, pour le moment de son retour avec le peuple, non au sanctuaire de Kadesh, mais sur cette montagne (v. l'a nous avons, m, A reconstitu paralllement les versions de J et de plus haut E concernant Fentrevue divine, et il suffit de s'y reporter pour constater la diffrence. Le lieu de la rencontre est devenu la montagne sacre, au lieu du Buisson de J qui est Kadesh, et c'est galement la montagne, et non au Buisson, que le peuple devra se
du peuple
, : ,

rendre lorsqu'il sortira d'Egypte V La cause de celte substitution


de
de
la

observe que
.1,

montagne divine Kadesh est facile comprendre si l'on le rdacteur de E avait sous les yeux le texte dfinitif

dans lequel le flamboyant pisode de lathophanie sinatique aux yeux du lecteur, l'importance d'un pisode principal et central du voyage, et tel qu'il semblait que les Isralites, en quittant l'Egypte, avaient eu pour l)ut le Sinai o lahve devait remettre la Loi Mose. E, visiblement, ne sait plus que l'expdition au Sinai de J- partait de Kadesh et revenait Kadesh; l'objectif ancien de lExode recule dans l'ombre et c'est le Sinai, - \e Horeb, crit E, qui est impos par le dieu au peuple comme premier
avait pris,

point d'arrive.
E,

de Sinai pour dsigner


1.
Il

pour des raisons qui nous chappent, ne veut pas de ce nom la montagne divine, qu'il appelle mojitagne
convient fi'attirer Tattention sur l'eireur de Wellhausen. qui croit encore

E insuffisamment dmls dans l'iiistoire de la premire manifestation du dieu Mose que la fte au dsert prescrite par lahve est corrlative de l'expdition du
et

peupl'- au

Siiijti

dans

sur

la i/ionlfigne

la dernire forme de J. parce qu'Ex m, 12, convoque de Dieu (Wellhausen, Proleg., o^ d., p. 349).
,

le

peuple

38

REVUE DES TUDES JUIVES

de Dieu ou Horeb. Nous avons tudi longuement, plus haut ( m), la localisation de la montagne dans la tradition de J et dans celle de E, et nous avons vu que le nom de letro, beau-pre de Mose et habitant de la montagne, dans E, nous conduit exactement dans le

mme pays
de
J,

que

les

noms du

Kainite ou du Midianite prtre du Sinai

savoir, le

dsert immdiatement au sud de Kadesh,

qu on

lui applique les

dnominations de Seir, de Pliaran ou de Midian; galement que, dans Tesprit de tous les rdacteurs nous avons vu uniformment, remplacement de la montagne n'est pas dtermin
avec prcision et qu'on la suppose seulement au del des rgions connues et petite distance. C'est dire qu'entre Sinai et Horeb il
n'y a qu'une diflerence de

nom

et point

de diflfrence quant
il

la

tait

conception de la localit. Pour de se convaincre d'abord que

arriver cette constatation,


la

imporsoit

montagne

divine, quel

que

son nom, est en Pharan, non loin de Kadesh, et il nant de voir natre de grosses erreurs, en ce qui concerne les relations d'Horeb et de Sinai, chez les partisans de la localisation

nest pas ton-

du

bord oriental du golfe d'Akaba, par identification du Midian biblique avec le Madian de la gographie arabe. La collaboration de von Gall et dEd. Meyer a abouti, ce sujet, une
Sinai sur
le

thorie extraordinaire dont

il

faut rappeler les termes.

nous l'avons vu plus haut ( ii), pense que dans l'esprit du rdacteur de E. litinraire du voyage au sortir d'Egypte s'engage dans la pninsule que nous appelons sinatique, parce que, dit E dans Ex., xni, 17-18, Dieu ne les conduisit pas par le chemin du pays des Philistins, qui et t le plus court, car Dieu

Von

Gall',

pensait que le peuple pourrait prouver des regrets,

s'il

avoir bataille, et rentrer en Egypte. C'est pourquoi Dieu


le

fit

venait y obliquer

peuple par

le

Roseaux.

Comme

chemin du dsert, dans la direction de la mer des nous l'avons remarqu et comme Baentsch le
,

signale dj en 1900 Ex.-Lev., p. 139:

il

n'y a rien en ralit, dans


le

ce texte, qui indique une roule dirige vers

sud; mais von Gall

le croit, et en conclut que E place dans le sud de la pninsule les stations de l'itinraire qui se dveloppe au sortir de la mer Rouge, notamment la montagne de Dieu ou Horeb; il ajoute que celte situation du Horeb de E tait trs ditlrenle de celle du Sinai de J, qui tait en Midian, sur la cte d'Arabie. Or, Ed. Meyer est un par-

tisan

convaincu de
il

la

thorie de Midian et de Sinai arabiques, ce

continue simplement de nombreux devanciers depuis Wellhausen mais en 1905 et 1906 on le voit, en outre, accepter avec
en quoi
;

1.

Von

Gall, Allisr. Kultstdtten, pp. 3-4, 10-14.

LE SJOUR
la plus

niiS

ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


ides de
le

39
le

surprenante

facilit les

von Gall touchant


la

Horeb

de E
et

pninsule dite sinallcpie, trouver dans celle thse rexplicalion de la substitution de Horeb
o\

son emplacenienl dans

sud de

Sinai, dans E
dit

pour

(lsi<i;ner la

montagne

divine. Lorsque
il

J^

Meyer', imagina l'expdition de Kadesh au Sinai,


la

se souciait

grande dislance qui sparait Kadesh du Midian de l'est simplement revenir le peuple, aprs l'entrevue divine, du Sinai Kadesh. Mais pour E, le peuple sorti d'Egypte a pour objectif, non plus Kadesh, mais la montagne divine, de sorte que cette montagne est maintenant une station de l'itinraire entre l'Egjpte et Kadesh; cela oblige abandonner le Sinai de la cte arabique, car il est beaucoup trop excenti'i(jue, beaucoup trop lointain dans le sud-est pour qu'un itinraire quelconque d'Egypte Kadesh puisse y passer. E a la notion claire et prcise de cette impossibilit gographique, et alors il substitue au Sinai une montagne dont lintercalation dans l'itinraire lui parat moins peu de

du

golfe d'Akaba, et faisait

invraisemblable, et cette montagne est

le

Horeb de

la

pninsule.

savons bien, de tout ce que cette combinaison complique suppose. En premier lieu, le Sinai de J n'est
le

Rien n'est exact, nous


l'est

pas

du

golfe d'Akaba, mais en Pharan, quelque part

au sud
J-

de Kadesh, et ce n'tait pas un long voyage qu'imaginait


faisant aller le peuple
;

en y

que le point de dpart de l'expdition la montagne divine avait t Kadesh, il n'y eut donc aucune diflicult gographique lever pour concevoir la montagne comme une station du voyage entre l'Egypte et Kadesh.
.

lorsque

vint perdre de vue

Mais, de plus,

il

n'y a pas de diffrence essentielle entre


la

Smai

et

Horeb, car Horeb est localis exactement de


Sinai et l'on n'a pas la

moindre raison de le Gall veut le faire. Pour qui se place, en somme, dans l'tat d'esprit de E, passage la montagne sacre sur la route d'Egypte Kadesh, Sinai de J- n'appelle aucune correction au point de vue gographique, et une correction et-elle paru ncessaire, que Horeb ne l'aurait pas apporte.
sud

manire que repousser loin dans le

mme

comme von

H nous

faut
J

nom que

donc renoncer savoir pourquoi E possde un autre pour la montagne divine qui est devenue dans sa reladu voyage d'Egypte

tion le but de l'Exode et la station principale

en Palestine. Kadesh s'est compltement dissoci du sjour an


dsert, et ne joue plus d'autre rle
tine, la station

que

d'tre la porte de la Pales-

l'on passe la

descente du Sinai lorsqu'on prend

1.

Eil.

Meyer, Die Moaesagen

uml

die Leirilen. dans S7c6.


etc.,

(/.

A'. J'reuss.

Ak. d.

Wii'., 1005, p. 646, et

Die Uraelilen

1906, p. 11.

40

REVUE DES TUDES JUIVES

dans Nombr.,

xiii et

xx
le

les premires
et tout

mesures pour conqurir


le texte

la terre

promise. Aussi

rdacteur s'tonne-t-ildes mentions ant-

rieures de Kadesh qui parsment encore


ai>'s

de

J-,
il

avant
le

et

le

passage au Sinai,
la
le rcit

en empruntant P,

corrige

en effaant partout
par exemple,

mention malencontreuse et anticipe. Voici, que donnait J- du retonr du Sinai Kadesh;


x,

transci'it le

passage ^Nombr.,

33 a)

Ils

partirent de la
,

mon-

mais supprime le nom de Kadesh qui marquait indubitablement le terme de cette route. De manire beaucoup plus caractristique voici, aprs les trois jours de route faits au sortir d'Egypte, l'arrive Kadesh et
le

tagne de Dieu et marchrent pendant trois jours...

miracle de la source d'Ex., xvu,


le lieu

1-7.

J-,

certainement,

disait

encore explicitement que


l'indication,

de la scne est Kadesh; E supprime

nous obligeant

la restituer d'aprs

dont

il

ne sait plus, par bonheur, que ce sont des


le

Massa et Meriba, noms de Kadesh.

Cela cimentait, pour les sicles futurs,

bloc de malentendus qui

ne devait tre attaqu que par la remise en place de Kadesh dans le mrite de cette restitution appartient, comme on Ex., XVII, 1-7
:

sait,

Wellhausen.
la

A
du

suppression du

nom
la

de Kadesh dans ce passage d'Ex.,

xvii,

se rapporte
rcit

un

trs singulier

du miracle de

phnomne, celui de la reduplication source dans Nombr., xx, mais cette fois,

bien plac topographiquement pai' le narrateur, avec le

nom

de

Kadesh dans sa
Meribat
haut
car
il
i

l'elation

ancienne
fait-il

et rgulire

avec celui de

Me

v. 13).

Gomment se

que

se retrouvent en ordre,

dans

ce doublet de rdaction postrieure, les lments disperss plus


et

qui ne semblaient pas pouvoir jamais se rejoindre? Le com-

pilateur de JE n'a
J,

pu trouver

cette version de l'histoire

que dans

E,

de toute vidence, ne possdait encore que celle d'Ex., xvii;

faut

de toutes pices
nale.

donc nous demander quelle ide obissait E en ltablissant et de manire presque parfaite, la deuxime
fois

place, l'pisode de Meribat-Kadesh qu'il dfigurait sa place origi-

La question une

pose dans ces termes,


xvii,

il

est assez facile

d'y rpondre. C'est prcisment parce qu'il mutilait l'histoire de la

source de Kadesh, dans Ex.,


ville,

en en retranchant
le

le

nom

de

la

que

le

rdacteur de E prouvait

besoin de la transporter

intgralement ailleurs, pour ne rien perdre des renseignements

que J^ lui apportait. La transporter o? En un endroit o le nom de Kadesh, dans sa rdaction, serait conserv; cet endroit fut le dbut de Nombr., xx, du texte actuel, o nous trouvons ainsi une version de l'histoire del source qui complte de manire heureuse
la version primitive trs malti-aite.

On

serait plus favoris encore

LE SEJOUR DES ISRAELITES AU DSERT ET LE SINAI


si

41

avait

mieux copi

J-;

mais

le rcit est

presque entirement de

sa faon et l'on y retrouve peine

J (v. la

reconstitution du texte

une on deux phrases cmpi'untcs primililde J ci-avant, iv, Bj. Dans


le

la version d'Ex., xvii,

d'o

il

enleva

nom

de Kadesh, E mit ga-

lement beaucoup du

sien, ce qui entrana,

comme nous avons

vu,

que donnait J et auxquels le compilateur de JE devait prfrer ceux de la version la plus rcente. C'est purement E, par contre, que doit tre attribu' l'pisode de l'attaque amalcite de Rapbidim dans sa forme actuelle Ex., xvn. 8-16). Qu'est-ce que Rapbidim? De l'ordre des vnements dans E ressort seulement que le lieu de la bataille se rencontre immdiatement avant d'arriver la montagne divine, et aussi longtemps que l'on crut que le Horeb tait situ dans le sud de la pninsule dite sinatique, ce fut une difficult pour les commentateurs de trouver les Amalcites prs de l-, car on sait avec prcision, d'autre part, que le domaine d'Amaleq est aux abords immdiats de Kadesh^. Cette difficult a disparu, pour nous, avec la rfutation de la thorie de von Gall qu'on a vue plus haut et la certitude acquise que Horeb, qui est Sinai sous un autre nom, se trouve dans ce mme dsert des environs de Kadesh, que les Amalcites frquentent. Il n'est pas interdit de penser, d'ailleurs, que l'pisode de l'attaque des Amalcites figurait dj, sous une forme dont le rdacteur de E n'aura rien laiss subsister, dans la version de J; car cette histoire de Bdouins agresseurs, qui fournit l'occasion des maldictions des vv. 14 et lo, est extrmement propre avoir appartenu au cycle de Kadesh. Rappelons encore, ce propos, que la bataille de Rapbidim a une sorte de doublet, alTrent probablement une couche tardive de E, dans le rcit de la bataille livre aux Amalcites et aux Chananens qui fait l'objet de la fin de iS'ombr., XIV comme on l'a dit plus haut ( m) propos de l'histoire d'Amaleq, ce dernier rcit est une fusion accidentelle et errone de celui del bataille de Rapbidim et de celui de la bataille contre les Chananens de >'ombr., xxi, 1 suiv., qui appartient J. 11 est enfin, dans la narration de E, un pisode antrieur la bataille de Rapbidim, c'est--dire l'arrive dans la rgion de Kadesh, et dont l'importante et trs singulire signification a t mise en vidence, pour la premire fois, parla belle analyse d'Ed.
la perte d'intressants dtails
:

1.

Baeutsch, loc.

cil.,

p.

160-162

Holzinger,

Exodus,

p. xvn.

2.

Voir, par exemple,

Baentsch, p. 158-160.

m.

On

sait

que remplacement tradile

tionnel de Rapliidim, corrlatif de la situation de Horeb-Sinai dans


ual de la pninsule sinailiqtie, est celui de l'oasis de Feirau.
3.

massif mrridio-

Voir ce qui est dit ce sujet plus haut,

42

REVUE DES TUDES JUIVES


:

Meyer
les

nous voulons parler de


J',

l'histoire

de Mara-lim

*.

Si

Ton

se

reporte au passage d'Ex., xv, 22-27

(JE), et

qu'on retire du texte

deux lambeaux de
cf.
,

plusieurs fois cits plus haut, de 22 6

et 2o b
IV,

notre sparation des sources, d'aprs Meyer, plus haut,


restera ce qui suit
:

il

..22

a.

Et Mose

fit

partir Isral de la

mer des Roseaux


ils

et ils

prirent par le dsert de Sur. 23. et arrivrent Mara. Et

ne purent

boire l'eau cause de son amertume, ce pourquoi on rapj)ela Fndroit;

et dit
lui

du nom de Mara. 24. Alors le peuple murmura contre Mose Que boirons-nous? 2o a. Alors il cria vers lahve, et lahve indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau, et l'eau en devint douce.
:

20. Et

il

dit

Si

vous entendez
je

la voix

de lahve votre dieu,


point tomber sur

et faites et

ce qui est bien ses yeux, et obissez ses

commandements
loi

observez toutes ses rgles,

ne

ferai

toutes

maladiesque j'ai jetes sur les gyptiens; car je suis lahve, ton mdecin. 27. Aprs quoi ils vinrent lim, o se trouvent 12 sources et 70 palmiers; et ils camprent l prs de l'eau.
L'ide fconde de
ainsi isol, la description

Meyer consiste avoir rapproch, du texte de E que donnent Agatharchide, dans son livre
Diodore d'aprs Agatharchide, d'une grande

De

la

mer Rouge,

et

oasis situe sur le rivage oriental


cription se trouvait

du

golfe; toute pareille, la des-

dans Artemidore, qui Strabon l'a emprunte. Vers la pointe nord du golfe Arabique, disent ces dififrents crivaius-, se trouve un Posidium ou Nep:miiim, ainsi nomm d'un autel consacr Neptune par Ariston, lorsqu'il fut envoy par Pto-

lme pour explorer les rives arabiques jusqu' l'Ocan. Au del qui, tant le point de dpart d'Ariston, doit se du Posidium on rencontre, le long du rivage, trouver vers le fond du golfe (i>o'.vix<ov) dont les arbres fournissent des une grande Palmeraie dattes excellentes et dont les eaux sont abondantes et fraches. Un autel de pierre trs ancien s'lve cette place, avec une insun homme et une femme sont cription en caractres inconnus attachs au culle de la divinit locale. La cte, dans le voisinage de

ce point, tait

anciennement la possession des Mcu-anitae ,i{\\Q\Q\xvs

voisins les Garindanei ou Garindaei, ou Garindanenses) extermi-

nrent pour prendre leur place, et conqurir la source miraculeuse autour de laquelle les Maranits se renaissaient tous les cinq ans pour clbrer une fte, offrir des sacrifices et puiser de l'eau qu'ils rapportaient chez eux pour la boire comme remde. Plus au sud,

1.
2.

Ed. Meyer, priucipalemeiit dans Israelilen, p. 100-103.


Voir bibliogr. plus haut,

[Rev. des

tudes Juives,

t.

LVII, p. 22, n. 1).

LE SJOUR DES ISRAELITES AU DSERT ET LE SINAI

43

on arrive au point de jonction des eaux du golfe avec celles du golfe lanili(iuo venu de la rgion orientale.
Or, si Ton passe de cette description au texte de E que nous avions sous les yeux tout Theure, on verra que tous les lments recueillis par Agatharchide s'y retrouvent exactement, six cents
le Phoinikn, et le nom <lim, correspond toT v tco Taevei Oeol de la relation grecque. Le nom de Mai'a est identique celui des Maranites, et la source miraculeuse du Phoinikn correspond bien la source de Mara, au sujet de laquelle lalive apparat inopinment et d'une

ans de distance. L'oasis d'lim est


a

les

dieux

manire
teux,

si

singulire dans
voit,

comme on
la

identique

un rle de mdecin. Il n'est pas douque le lieu de Ihistoire de Mara-lim soit Palmeraie d'Agatharchide. Qu'est-ce maintenant

que

bord oriental du golfe de le fond du golfe et le dbouch du golfe d'Akaba? Le nom des Garindanes qui expulsrent les Maranites de l'oasis se retrouve dans celui de Gharandel, valle et ruisseau qui descendent dans la mer une centaine de kilomtres de Suez et dont le
cette Palmeraie, retrouver sur le

Suez, entre

cours infrieur est sem d'une chane de petites oasis peu importantes
;

mais cet endroit dsert


les

et

pauvre, o stationnent seulele

ment de temps immmorial

caravanes en route

long de la
le lieu

cte occidentale de la pninsule, n"a pas de chances d'tre

du grand concours de peuple dont parle le gographe grec, et qu'il faut reconnatre, bien plutt, dans la grande oasis ctire situe plus au sud et auprs de laquelle se trouvent le port et la ville de Tr.
Les palmeraies de l'endroit sont vastes et trs belles,
quantit illimite
;

et l'eau

en

la

source gurissante voisine du sanctuaire

antique existe encore, au

Hammam

Mousa, dont

les

eaux sulfula ville.


Il

reuses chaudes sont frquentes par les habitants de


n'est pas tonnant de voir les

Garindanes du texte grec tendre leur domaine au sud jusqu' Tr car ce nom de peuple, loin de s'appliquer simplement au Gharandel moderne de la cte occidentale, avait l'origine une acception beaucoup plus tendue et couvrait une grande partie des territoires de la pninsule et de ses abords septentrionaux on connat les ruines importantes d'une ville de Gharandel, Ar'mdela de la priode chrtienne, dans la rgion de Petra, et l'on sait, d'autre part, que le mme nom de Gharandel est employ par Pline, sous la forme Carandra, pour dsigner l'ensemble du golfe de Suez '.
;
:

1.

Pline, Hist

Nal., VI, 33. Douze ou quatorze sicles plus tard, Birket Gorondel

est encore, ctiez les

gographes arabes, une dsignation gnrale du golfe de Suez.

44

REVUE DES TUDES JUIVES


C'est

donc Tr, non loin de

la pointe

mridionale de la pnin-

sule et sur sa cte occidentale, que le rcit de E, de la plus sur-

prenante manire, nous conduit au sortir de la mer des Roseaux et l'on voit que le rdacteur a sur la localit des renseignements
;

du caractre le plus prcis. Quelle est son intention en l'introduisant ainsi dans le rcit du voyage au dsert? Meyer s'y est un instant tromp, et dans la croyance o il est, la suite de von Gall, que le Horeb est dans le grand massif du sud de la pninsule et que E, de propos dlibr, a substitu cette montagne un Sinai tout diffrent, il a exprim l'avis que la description de l'oasis de Tr aurait eu pour but d'appuyer l'introduction de ce Horeb pninsulaire de dtails gographiques relatifs la rgion voisine ^ Immdiatement aprs, cependant, Meyer est arriv une apprciation plus vraie des choses^, et ds lors, nous pouvons recom-

mencer

le suivre.
fait

L'explication vritable rside dans le

mme,

d'ailleurs trs
le

tonnant, que

le

rdacteur de E connat l'oasis et

sanctuaire

lointain des bords de la

mer Rouge
du
vni''

chose impossible, videmcette

ment,

si

ses concitoyens

sicle n'avaient pas frquent la

localit et ses plerinages. Cela

montre que ds

poque

loin-

taine, le

grand sanctuaire mridional exerait son attraction jusque sur les populations palestiniennes les gens d'Isral et de Juda se mettaient priodiquement en route, comme leurs voisins, pour le
;

rendez-vous religieux
arrive ainsi

et commercial de l'oasis maritime, et l'on comprendre que de la part du rdacteur de E, l'intercalation de l'pisode tend simplement rendre orthodoxe pour les Isralites, en l'annexant au iahvisme, un lieu de culte dont on n'avait ni les moyens, ni d'ailleurs cette poque le dsir, de leur

interdire la frquentation. Puisque les fidles de lahve vont cher-

cher

la

gurison au sanctuaire de

la

mer Rouge,

qu'ils sachent

au

Je suis moins que le dieu de la place est lahve lui-mme^ lahve ton mdecin , a dit le dieu Mose, et non le gnie local que suppose l'ignorance des indignes et des Barbares. Ds l'instant o le rdacteur de E voulait donner une place

1.

Ed. Meyer, dans SIzb.

cl.

Kn. Preuss. Ak. d. Wiss., 1905,


de
J',

p. 646.

2.
3.

Ed. Meyer, /sraeZi/en, p. 102-103.

Comme

Kadesh dans
l'iiisode
les

la relation

lahve manifeste sa prsence Tr, dans


la

E, par un

miracle de source

accompli par

main de Mose,

et l'on entrevoit

une

forme primitive de
en rendant douces
jaillir

dans laquelle Mose crait positivement

la

grande

oiisis

eaux sales, de

mme

qu'il crait l'oasis

de Kadesh en faisant
;

la

source du rocher. Dans E, d'ailleurs, l'histoire est dj disloque

l'oasis

d'lim se prsente

comme

distincte de

Mara, dont

la

source miraculeuse tait tout

d'abord

celle

mme

auprs de laquelle se trouvait

li7)i, le sanctuaire.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


l'pisode dans riiistoin; de Mose, on

45

comprend qu'il n'eut pas grandement le choix de l'endroit o l'intercaler, et fut bien forc de le comprendre dans lo rcit du voyage au dsert. Ainsi le voyage
finit de devenir, dans l'esprit chose profondment diffrente de ce qu'il sous main de E, une tait dans la tradition primitive! de J. Alors que dans J', Mose et le peuple allaient directement de la frontire dKgypte Kadesli, o

d'gypto
et
la

la frontire

palestinienne

ils

restaient, le but

du voyage

est

maintenant
et

la

montagne

divine,

Sinai-Horeb, quelque part au sud de Kadesh o l'on arrive seule-

ment

la descente de la

montagne,

avant Sinai-Horeb on passe


*

sur les bords de la mer Rouge. Ces deux stations que E place ainsi entre l'Egypte et la Palestine, Mara-lim et le Horeb, ont aux yeux du rdacteur exactement le mme caractre de ralit gographique; car le temps est

d'abord l'oasis de Mara-iim (Tr)

loin

la

notion du caractre mythologique de

la

montagne divine
le

n'tait pas
la

encore perdue. Mais E, observons-le bien, ne parle de


J-,

montagne que d'aprs

qui inventa d'y faire aller

peuple,

tandis que Mara-lim, du vivant

du rdacteur,

est

un

lieu vrita-

blement connu, frquent, dcrit. Sa position sur la rive du golfe de Suez, non loin de la pointe mridionale de la pninsule dite
sinatique, oblige l'itinraire,

lorsque nous en transportons les

norme crochet dans le sud modernes, pour d'autres raisons, ont si longtemps considr comme historique et vritable, et nous ramne par un singulier dtour la thorie prsente par von Gall en 1898 l'attribution E lui-mme de la dviation de l'itinraire par le sud de la pninsule. Seulement, tandis que von Gall supposait, presque la manire d'un axiome, que l'itinraire de E aprs la mer Rouge inflchissait vers le sud, o l'on trouvait Elim au 0. Gharandel et Horeb dans le grand massif pninsulaire, c'est tout fait indpendamment de Horeb et d'une direction prsuppose de l'itinraire que nous arripoints obligs sur nos cartes, cet

que

les

vons, de notre ct, retrouver

Elim

Tr, c'est--dire plus au

que von Gall la reconsune confirmation et mme une aggravation de Vitlnraire pninsulaire de E dont nous
titue
:

sud qu'aucune des stations de

la route telle
ainsi,

naboutissons-nous pas,

montrions, plus haut, l'invraisemblance?


de remarquer que
lieu

1.

Il

est curieux

la

tradition

monacale de Sainte-Catherine, qui

met lim Tr au

de

l'identifier avec Giiaramlel

conformment

la tradition

des

voyageurs europens, se rencoutre en cela avec E. C'est toutefois une simple concidence, due au dsir ancien des moines de concentrer dans un petit primtre autour

de Saiiite-Catiierine au dsert.

le

plus irrand

nombre

possible des souvenirs bibliques du sjour

46
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


est facile

de se rendre compte qu'aucun rsultat de cette sorte

n'est craindre.

voyage, E n'a pas

l'itinraire du moindre intention gographique, mais seulement l'ide d'orthodoxie iahviste que nous expliquions tout Iheure; il faut qu'il insre l'histoire du sanctuaire de la mer Rouge
la

En introduisant Mara-lim dans

cr par Mose, et
cile

il

linsre cette place parce qu'il

lui serait diffi-

de la mettre ailleurs qu'au cours du voyage au dsert. Maintenant, le rdacteur a-t-il envisag les difficults d'ordre topogra-

phique qui pourraient rsulter de l'intercalalion ?Un tel souci, chez l'Isralite du vme sicle, est peine vraisemblable mais en admet;

tant

mme que

la

question ft pose,

elle

ne devait pas arrter

longtemps
de
la

l'crivain,

pour qui toutes

les localits

Palestine se projetaient sur la ligne

du dsert au sud du mme horizon, et qui


autre point du

trouvait certainement naturel d'intercaler sur cette ligne, entre le

Horeb

et le

passage de

la

mer Rouge, un

mme

rivage maiitime. Le rdacteur de E, en ralit, ne savait pas o

Mara-hm tait situ, et ne faisait pas de diffrence entre l'loignement de Kadesh el l'loignement de r dans la direction du sud. Cette ignorance est bien naturelle lorsqu'on se rappelle combien tardivement, au cours des temps modernes, les connaissances

gographiques arrivent prendre une prcision relative; jusqu' du xvie sicle les cartographes ne savent pas qu'il existe au fond de la mer Rouge une grande pninsule, et la bifurcation
la fin

terminale du golfe n'est souponne avant cette poque que par


instants,
les belles cartes

mens

dans la Table de Peutinger et, plus tard, dans catalanes duxiv sicle dont on connat des spciassez nombreux. L'antique rdacteur palestinien, de toute
fois

une

vidence, n'tait pas plus instruit que les cartographes chrtiens et arabes du moyen ge; il ignore que tout prs de Tr de hauts

massifs montagneux se dressent dans la pointe de la pninsule, il ignore que Tr est dans une pninsule dessine par deux branches terminales du golfe, et il aligne, en quelque sorte, le fond du golfe

de Suez, Tr,

le

Horeb

monde connu

de ses compatriotes. Dans

mme

ligne se plaait

Kadesh sur l'horizon mridional du le prolongement de la encore, pour eux, le fond du golfe d'Akaba,
et

Eziongaber, connu des Isralites de la priode royale de la mme manire que Tr, c'est--dire sans le plus vague reprement gographique, et seulement comme un autre point d'embarquement

mer Rouge; mais ce qu'tait le dessin de ce du fond du golfe de Suez Tr et de Tr au fond du golfe d'Akaba, nul pendant de longs sicles ne devait essayer de s'en
sur
le

rivage de la

rivage,

rendre compte.

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI

47

VIII

LA COMPILATION DE

JE.

Il

est sans difficult,


le

maintenant, de se rendre compte de


traita,

la

manire dont

compilateur de JE

pour

les Tondre, les

deux

rdactions qu'il avait entre les mains. De la sortie de la

mer Rouge

au premier rcit du miracle de la source de Massa-Meriba (arrive Kadesh dans J*), le texte de E tait beaucoup plus tendu que celui de J; le compilateur l'adopta, tout d'abord, en ce qui concerne le dpart de la mer des Roseaux et l'histoire de Mara-lim
qui forme la substance d'Ex., xv, 22-27, en y intercalant, en 22 6 et 256, les courtes phrases de J extraites et longuement tudies
plus haut. Arrtons-nous une dernire fois sur
le

fragment 2o6,

o est voqu l'un des noms de Massa-Meriba et qui avait primitivement rapport, comme nous savons, la lgislation divine reue ...l il lui donna une loi et une rgle et l il Kadesh l'prouva... Dans l'esprit du compilateur, qui travaille en harmonie d'ides avec E, le fragment est aussi compltement dtach de Kadesh, o l'on n'arrivera qu'aprs le Sinai-Horeb, que de la c'est un rvlation de la Loi, qui sera reue la montagne divine lambeau flottant, qu'il utilise en l'intercalant dans l'histoire de Mara, o il sert assez convenablement d'introduction aux paroles
:

de labve qui suivent


ton dieu,
etc.

Et

il

dit

Si tu obis la voix

de lahve,
chap. xvi,

Vient ensuite l'histoire de


et

la

manne

qui remplit tout

le

que JE

mettait certainement cette place.


J,

bitables de J s'y rencontrent, mais dans

Des lambeaux indul'pisode appartient au

cycle de

Kadesh

et se trouvait racont,

par suite, aprs l'arrive

dans cette localit, c'est- dire aprs le miracle de la source de Massa-Meriba si JE lo place en avant, c'est qu'il tait dj fait ainsi dans la narration de E, qui a emprunt l'pisode J, l'a rdig sa manire avec incorporation de lambeaux du texte ancien, et utilis en le plaant, la suite de l'pisode de Maralim, sur la route du Sinai. Quant la version primitive de J, sa place originale, le compilateur ne devait pas la laisser perdre, et l'on en retrouve quelques dbris dans l'amalgame complexe de Nombr.,
;

XI (vv. 7-9).

Aprs

l'histoire

de

la

manne dans

E, le compilateur trouvait,

dans

48

REVUE DES TUDES JUIVES

l'une et l'autre des

deux versions,

Tliistoire

de Massa-Meriba que E

avait eniprunte
le

nom

en y supprimant, comme nous l'avons expliqu, de Kadesh. La compilation (Ex., xvii, 1-7) suit naturellement,
J

en

ceci, la

place, tait

mais elle tomber comme incompatibles avec sa narration, notamment ceux d'o il ressort (vv. 5 a, 6 p) que dans J, Mose avait accompli le miracle par un procd autre que celui du bton. La juxtaposition des deux rdactions se manifeste, en outre, par le doublet vident que forment, ensemble, les vv. 2 et 3.
L'pisode de l'attaque des Amalcites Rapbidim qui vient ensuite
(Ex., XVII, 8-16) est tout entier

manire de comprendre de E, pour qui Kadesh, cette un non-sens, et reproduit de prfrence le texte de E utilise en mme temps des lambeaux de Jque E avait laiss
;

de

la

main de

E, qui le mettait cer-

tainement cette place, c'est--dire, comme nous l'avons expliqu, non loin avant l'arrive la montagne divine, proche elle-mme de

Kadesb
car
J,

et

du domaine des Amalcites. Peut-tre E


J et
le

n'eut-il

que

la

peine d'emprunter l'pisode


s'il

de l'insrer sans transposition,

possdait,

le

plaait Kadesh, aprs l'histoire

del

source, c'est--dire l'endroit

mme o

le

compilateur

l'a

trouv

dans

l'autre

document.
plus ceitaine est que J racontait, ensuite, toujours

Une chose

comme
de
la

se passant

Kadesh,

l'histoire de l'institution
xviii;

de Juges

et

d'Anciens qui

fait l'objet

du chap.

mais seules quelques traces


le texte

rdaction primitive sont conserves dans

actuel cette

place. E, en effet, reprit la narration de fond en comble, la

com-

pliqua d'une intervention du beau-pre deMo'ise, et c'est sa version


prolixe qui fut adopte par le compilateur avec limination de la

version primitive. Cette dernire

se retrouve,

cependant, grce

au souci qu'avait
lui

le

rdacteur de ne rien laisser perdre de ce que


elle

apportaient ses sources;

forme

la

substance des vv. 16-17,

que nous citions plus semble que JE ait rejet tout ce qui lui restait de doubles en provenance de J, une fois utilis E pour tout ce qui concernait le sjour au dsert. Aprs l'pisode des Juges et Anciens le compilateur arrivait, dans l'une et l'autre source, la montagne divine nous avons longuement expliqu comment pour J-, qui a imagin le voyage du peuple la montagne, ce n'tait qu'une pointe pousse de Kadesh avec retour Kadesh, et comment E, hypnotis, en quelque sorte, par le
xi,

24-23 de ce singulier chapitre Nombr., haut, et o


il

caractre grandiose de la scne et l'importance de la rvlation de la

Loi transporte tout entire en cet instant,

fit

de

la

montagne
le

le

but principal du voyage, mconnut Kadesh

et effaa

nom

de

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


Raclesh partout o
il

49

se rencontrait avant le Sinai-Horeb.


(|ui l'ait l'objet

scne de

la

tliophanie
le

d'Ex., xix, le texte de


le

Dans la E a t

adopt par

compilateur,

comme dans

plus grand

nombre des

presque complte de celui de J, de sorte que nous ne savons rien de la manire dont l'arrive la montagne tait raconte dans cette source ancienne. Nous avons signal cependani,
cas, l'exclusion

parmi
le

les plus caractristiques

calation dans E, celui que restituent les vv.

compilateur spara et

admis en interdu cbapitre, que intervertit sans grand bnfice pour la


J
'20

des lambeaux de

et 18

logique de l'ensemble.

A l'pisode sinatique tait rattach, dans J^djet naturellement dans E, tout ce qui concernait lalgislation reue du dieuau dsert. Dans JE, l'ensemble des prescriplions de toute nature formait un code dj trs tendu, et qui devait s'amplifier, par les additions des
diverses couches de P, jusqu' former l'norme bloc de texte qui
s'tend presque sans interruption jusqu' la fin de Nombr., xix. La dtermination du code de JE, et dans l'intrieur de ce dernier, du

code de E et des lments subsistants de

J,

sort

du domaine de
la fin

la

ainsi

prsente tude'. Nous passerons donc sous silence

d'Exode,

que le Lvitique entier et les neuf premiers cbapilres de pour arriver la Nombres auxquels JE est absolument tranger, fin de Nombr., x, o l'on retrouve JE dans la section 29-33. Cet pisode de Hobab sollicit par Mose de rester avec le peuple vv. 29il appartient J, qui le 32) a t tudi et expllcjn plus haut i un plaait Kadesh, et nous avons vu comment la fin de l'histoire, comprenant l'acquiescement du Kainite, se retrouve, dtache et employe un autre usage, dans Jug., iv, il. Une rupture de cette espce n'est pas attribuable l'initiative de JE, et ne peut s'expliquer qu'en admettant que la version de J, antrieurement la compilation, avait subi en cet endroit des bouleversements graves. Peuttre est-il ncessaire de distinguer ici, outre un J- dont la version perturbe fut recueillie par JE, un J' comprenant deux priodes

le J'

c'est J'a o l'histoire de Hobab n'existe pas encore, et J'p o l'pisode du prtre de Midlan de l'histoire d'Ex., ii, dont on retrouve les lments dans Nombr., x, 29-32, et Jug., iv, 11, est encore intact dans la forme que nous avons reconstitue plus

successives

haut.

E, par contre, appartient le

tirent de la
1.

montagne de Dieu

et

fragment Nombr., x, 33 marchrent pendant trois

Ils

par-

joui's...,

Nous nous bornerons

renvoyer ce qui a t dit plus haut,


J,

vi, des

fragments

de lgislation religieuse, affrents


2a
et 26.

qu'on trouve dans Ex., xxxiv, 14, 17, 19, 21,

T. LVlII, X" lia.

50

REVUE DES TUDES JUIVES

que E, videmment, avait emprunt J, et qui faisait partie du rcit du retour du Sinai Kadesh cr par J-. Gomment ce fi-agment perdu de E se trouve-t-il cette place, soud au fragment perdu de J que constituent les vv. '29-3:2? E ne peut tre tenu responsable de
cet enclianement, car //ort lui est tranger, et il se serait gard d'emprunter J, avec le nom de Hobab, un pisode o le personnage figure; c'est donc le compilateur de JE qui arrangea ainsi les diffrents fragments, peut-tre pour utiliser un lambeau de E

dtacb de son contexte; on voudrait seulement savoir quel


contexte, et pour quel motif le dtachement fut effectu.

tait le

comme on le signalait un singulier mlange. On y trouve trois histoires enchevtres une histoire de tombe miraculeuse de cailles non rencontre encore et qui appartient, du moins dans l'tat du texte qu'elle prsente, E (vv. 4-5, 18-^23, 31-3:2); un doublet fragmentaire (vv. 7-9) de l'histoire de la manne d'Ex., xvi, et un doublet de l'histoire de l'organisation du peuple sous des Anciens, d'Ex., xvni (ici, vv. 14-17, !24-2ol. Comme nous l'avons dit, ces deux derniers lments semblent provenir de J, tandis que les histoires
Nonibr.,
xi,

appartient tout entier JE, mais


c'est

un peu plus haut,

correspondantes d'Ex
t runis la place

xvi et xviii, sont de E, d'aprs


les

J,

et avoir

o nous

trouvons par un compilateur sou-

cieux de ne lien perdre.

Nombr., xui renferme l'important pisode de la reconnaissance du pays de Chanaan dont les lments srieux (vv. 176-21 , 26-30)
appartiennent JE, sans qu'on puisse facilement sparer les ltoute vidence, c'tait

ments des deux sources. Quel est le lieu de la scne? Pour J, de Kadesh chez JE, c'est Kadesh encore, comme on voit par le v. 27, o le nom de la place s'est gard malgr les tentatives ultrieures d'oblitration dont nous parlerons un peu plus loin. On se rend compte, ainsi, que dans E c'est galement de Kadesh que les messagers taient envoys, car autrement le compilateur de JE, d'accord avec E pour biffer le nom de la ville dans tous les endroits antrieurs o J le mentionne, ne l'aurait
;

jamais enregistr cette place.

Au moment

de cet pisode

de

Nombr., xni, la narration de E est donc arrive Kadesh, comme nous l'indiquions plus haut ( vu) dans notre esquisse du rcit de
cette source.

A JE, de mme, appartient l'pisode de la bataille dsastreuse liwe aux Amalcites et aux Cliananens, qui remplit la fin du
chap. XIV
;

le

rcit n'est pas antrieur la

couche
(

la

plus rcente

de E et rsulte, de fusion entre

comme on
le rcit

le rappelait

plus haut

vu), d'une sorte

de la bataille contre les Chananens de

LE
Noml)r., XXI,

SF:,I0UK

des ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI

81

siiiv.,

qui est de
(S

J, et le

rcit de l'attaque amalcile

Raphidim
rien de

d'Ex., XXII,

suiv.,(iuiest

deE. JE

est encore

pour quelque
la

chose, peut (Hre, dans certains fragments de Nombr., xvi, mais n'a

commun

avec xv,

xvii, xviii et xix, qui

iorment

suite des

interminables lgislations sacerdotales, d'poque |)ostrieure, de


ces lgislations remplissent encore la plus grande partie de la fin de Nombr. (xxvi suiv.) et du Deutronome. Avant d'arriver l, cependant, on i-encontre dans le texte actuel une suite de six chapitres (xx-xxvi o la part de JE est prpondrante, et qui commence par le second rcit du miracle de la source de Massa-Meriba, doublet du rcit d'Ex., xvii, 1-7; le nom de
;

Lv. et de Nombr., i-x

Kadesh, eiTac de
convient ct du
(

la version

primitive, se retrouve

ici

comme

il

vii)

de Meriba. Nous avons expliqu plus haut la gense de ce doublet par lequel E, qui mutilait la version

nom

primitive de l'histoire de Meriba, en la dbarrassant du

nom

de

Kadesh devenu incomprhensible, la reconstituait ailleurs avec le nom supprim la premire fois, l'endroit du rcit o il entendait que le peuple, la descente du Horeb, tait effectivement arriv Kadesh. Dans le texte de E se rencontrent, comme on sait, des lambeaux emprunts la version primitive de J (vv. a p, 3a), et qui ne doivent point donner lieu de croire un doublet constitu
1

l'intrieur de J

mme.
pour
le

L'histoire, qui vient ensuite (vv. 14-21), des ngociations infruc-

tueuses avec
JE, de

Edom mme que

le rcit

passage sur son territoire, appartient des victoires sur les Ghananens qui
il

forme

la partie

ancienne du chap. xxi. Dans xx, 14-21,

n'est point

ais de

sparer les sources.


le

Au
la

point o nous

sommes

arrivs,
le

cependant,

rcit quitte dfinitivement le dsert


la

pour suivre

peuple dans

conqute de

Palestine que raconteront Josu et


Il

Juges, et qui sort des limites imposes la prsente analyse.

nous

suffit

d'avoir

montr

ce qu'tait, depuis le passage de la

mer

le rcit de JE, qui forme la que ses divers lments n'eurent plus jamais subir ni permutations, ni coupures, et que les rdacteurs successifs de P se bornrent le bourrer d'intercalations grandes ou petites, mais presque toujours, par bonheur, extrme-

Rouge jusqu'

l'entre

en Palestine,

trame intacte du

texte actuel parce

ment videntes.

b2

REVUE DES TUDES JUIVES

IX
P,

SES RETOUCFIES ET SON IDEE DU

VOYAGE AU DSERT.

EXTINCTION DE TOUTE TRADITION GOGRAPHIQUE.

o le rdacteur sacerdotal de la fin du prouva le besoin de corriger le rcit qu'il avait entre les mains. Des menlions subsistantes de Radesh le gnaient. Bien que son rle primitif dans Tliisloire du sjour au dsert, mconnu par
Il

est des cas, cependant,

V sicle

E et sa suite par Jp], ft devenu impossible comprendre et que Kadesh ne ft plus que la station o s'arrtait un instant le peuple, la descente de la montagne divine, avant de se mettre en route pour la Palestiue, ce lieu sacr tenait eucore trop de place dans le rcit pour ne pas inquiter la rigoureuse orthodoxie hirosolymite
de cette poque, qui avait peut-tre lutter, en ce qui concerne Kadesh, contre l'influence de rdactions d'une autre forme, non
encoi'e disparues et drives de la version de
J.

En

tout cas, le souci

du rdacteur sacerdotal de
qu'au

sicle le

Kadesh l'arrire-plan, dmontre vieux sanctuaire du sud n'avait pas encore perdu
rejeter

sa puissance d'atti'action, et qu'on cherchait la dtruire.

XX.

Le procd employ se manifeste le mieux dans Nombr., xiii et La premire place est celle de l'histoire des claireurs envoys
;

pour reconnatre Chanaan dans JE, encore, le lieu del scne est Kadesh (xiii, Tl) P ne le veut point, superpose l'indication de Kadesh celle du dsert de Pharan (mme v.), et afin de la rendre plus formelle, spcifie dans l'introduction dont il fait prcder l'histoire, que le peuple tait dans le dsert de Pharan et que c'est de l que les messagers furent envoys (xiii, 1-4). Dans Nombr. xx, de mme, o JE place Kadesh, d'aprs E, la seconde version de l'histoire de la source de Meriba (xx, 1), P corrige cette indication de lieu en superposant au nom de Kadesh celui du dsert de Sin (mme v.), mais veut bien admettre, pour la premire fois, que le
;
,

peuple se trouve Kadesh lorsque Mose, ensuite, envoie ses am-

bassadeurs aux Edomites


et

(xx, 14, 16,22).

Les deux noms de Kadesh


le

de dsert de Sin qui subsistent cte cte ainsi, dans ce


dsert de Sin

chap. XX, sont d'ailleurs synonymes, car pour P,


est
fait

Kadesh,
l'objet

comme

il

est dit

dans
(v.

la liste dtaille

des stations qui


il

de Nombr., xxxiii

36)

de

mme

est parl de

Me Meribat, Kadesh an dsert de Sin, dans le singulier passage deux fois rpt (Nombr., xxvii, 12-14; Deut., xxxii, 48-52), o

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SLNAl

Sa

lahve reproche Mose une impit laquelle les traditions antrieures ne faisaient point allusion.
Il

est d'ailleurs trs

tonnant de

constater, Sin tant Kadcsh, que dans la version de P le

nom

de
et

Sin est dj utilis plus llaut dans


intercal entre Klim et Rapliidim
tout le peuple des
:

le rcit

du voyage au dsert
Ils

Ex.,xvi,l.

partirent d'lim,
'.
.

Bue
le

Isral, et arrivrent

au dsert de Sin

xvn,
et ils

1.

Puis tout

peuple des Bue Isral partit du dsert de Sin,

marchrent par tapes, suivant l'ordre de lahve, et camp. Ou voit que dans l'intention de P, le peuple retrouve une seconde fois le dsert de Sin aprs Raphidim et le Sinai, et qu'alors seulement ce dsert de Sin est Kadesh mais ce retour de la route en une localit dj nomme n'est pas pour cela moins bizarre. L'ordonnance du rcit de P, cependant, ne fait pas de doute ici, et elle est confirme parla liste dtaille des stations qui lui appartient et qu'on trouve dans Nombr. xxxiii. La partie de cette liste qui nous intresse va du v. 8 au v. 37 du chapitre. Il n'est pas sans importance de la rappiocher de la narration d'Ex, et de Nombr., dans sa forme finale
rent liapliidim; ,
:

Nombr., xxxim,

8.

(Aprs

la

traverse de la
trois jours

D'aprs Ex., xv, 22-23


substitution du
celui de Sur.

a,

avec

mer
9.

:)

.Ayant march
ils

par
y a
la

nom d'Etham

le dsert d'Ethatn, ils

camprent

Mara.
il

De Mara

vinrent Elim, o

D'aprs

ib.,

23-27.

12 sources et 70 palmiers.

De l ils allrent camper prrs de mer des Roseaux. 11. De l, dans le dsert de Sin.
10.

D'aprs

ib.,

27 b (voir dtails

plus bas).

D'aprs Ex., xvi,

1.

12-13. Stations de t)aphca et d'Alus.

Inconnues par ailleurs, mais correspondant au ferme par employ dans Ex., tapes xvn, 1, pour dcrire la route de Sin Raphidim.
)>

14.

Arrive

Raphidim, o

le

peuple ne

D'aprs Ex.,

xvii, 1-7, 8.

trouve point d'eau boire. 15. Arrive au Sinai.


16.

D'aprs Ex., xix,


D'aprs Norabr.,

1.

Arrive Kibroth Hattaava.

xi, 34.

17-35.

Dix-neuf stations, dont

la

dernire
est

Compltement inconnues par


ailleurs.

est Eziongaber.
36.

Arrive au dsert de Sin, qui

Ka-

D'aprs Nombr., xx,


ib., 22.

1.

desh.
37.

De

lidesli,

arrive la

montagne de D'aprs

Hor. sur la frontire d'Edom.


1.

Introduction l'histoire de la inanue qui fait l'objet

ilii

chapitre.
;

O P place, par consquent, la premire liistoire de la source des vv. 1 h-1 le nom de Raphidim est cmiirunt par P JE (d'aprs E), qui au v. 8 appelle Raphidim
2.
le

lieu

de l'attaque des Amaleites.

M
On
voit

REVUE DES TUDES JUIVES

Nombr., xxxiii, qui est considre en appartenant une couche tardive de P, est partout d'accord avec les dtails accepts ou introduits parP et donns par lui d'autre part, et que toute son originalit consiste dans l'intercalation d'un nombre considral)le de stations que le rcit antrieur
cette liste de

que

gnral

comme

ne connat pas.
ces

Il

est inutile de dire


ici,

tion gographique,

serait

que tonte tentative de localisaabsurde le rdacteur qui inscrivait


;

noms

la

file

avait de tout autres proccupations que celles de

savoir

s'ils

correspondaient une ralit quelconque. Une des men-

tions nouvelles qu'il introduit pourrait, cependant, tre troublante,


celle

de la station p}'s de la mer des Roseaux, qui, pour peu

qu'elle soit voulue et

que

le

rdacteur

ait la

moindre intelligence
le

de ce

qu'il crit,

indique une roule de cinq ou six tapes

long du

rivage oriental de la

mer Rouge
la

partir

du fond du

golfe. Cela

aurait pour rsultat d'entraner au sud les stations suivantes, et

avec elles

le Sinai,

de sorte que
la

montagne divine

quitterait les
J et

environs de Kadesh o

plaaient les traditions anciennes de

de E,
nal.

grande distance au fond de Ihorizon mridioTel est exactement le raisonnement de von Gall, qui conclut
et reculerait
'

que

le

rdacteur de P est partisan du Sinai pninsulaire, et croit

d'ailleurs, en outre,

que

la relgation

de
:

la
il

montagne dans

le

sud

de la pninsule remonte E lui-mme

a t parl de cela lon-

guement plus
tion

haut.

En

ce qui concerne P, cependant, Wincklerest

trs dispos accepter les conclusions de

von Gall; car


l'exil,

la

concep-

du Sinai

lointain

n'est pas

invraisemblable au dbut du
qui durent
:

iv sicle,

aprs l'arrachement du sol national et


le

singulirement largir
la

monde connu

des Juifs de Palestine

montagne

sacre, dont c'est le propre d'tre invisible et inaccesles

sible,

ne pouvait que reculer mesure que progressaient

con-

naissances gographiques-.

Pour ingnieuse
supposer que
phiques.
Il

qu'elle soit, cette thorie a le dfaut grave de rdacteur sacerdotal a des proccupations gogran'a pas le moindre souci, en ralit, d'orientation ni de
le

localisation, et l'illusion cre, en cela, par la

mention de

la

mer

Roseaux dans son itinraire s'vanouit, lorsqu'on se rend compte un examen attentif que cette mention rsulte d'une malades
droite correction, tardivement introduite dans le texte hbreu qui

nous
reste

est

parvenu

et

dont

la

version grecque,

par chance, est


effet.

indemne dans certains exemplaires. Rapprochons, en


Gall, Altisr. Kultsttlen, p. 1-2.

1.

Vun

2. H.

Winckler, Sinai, dans Enc. Bibl., 4643.

LE SJOUR DES ISRAELITES AU DSERT ET LE SLNAI


(lu texte

5u

hbreu,
:

les

formes diverses eu cet endioit de

la version

grecque

b6

REVUE DES TUDES JUIVES


le Sinai et les

jamais demand o taient situs


se succdent,
c'taient

autres stations qui


;

dans sa
lui

liste,

entre la frontire d'Egypte et Kadesh

pour
et

de simples noms, des vocables sans signification

possible prciser.

En

ce qui concerne particulirement les

noms

de Mai'a

d'lim, introduits par


il

E et

relatifs,

comme nous
;

savons,

l'oasis maritime de Tr,


savait plus

est vident qu' l'poque de


le

P on ne
iahvisme

du tout ce que ces noms reprsentaient

orthodoxe de Jrusalem n'avait pas besoin d'interdire le plerinage au vieux sanctuaire de la mer Rouge, oubli des Isralites depuis
des sicles.

Les notions de P sur

la

gographie du voyage sont donc beaucoup

plus vagues que celles de E, qui ne savait pas grand chose de la configuration des pays au sud de la Jude, mais voulait avec prcision,

au moins, qu'entre
lites

le

fond du golfe de Suez


et,

et le Sinai, les Isra-

eussent pass par Tr (Mara-limi,


ses
voit

grce l'extrme inditrouvait cela tout

gence de
simple.

connaissances topographiques,

On

comment
dans

la J',

gographie du voyage au dsert, trs

simple

et trs nette

complique par
le

J-,

mconnue, bouleet oubli

verse et complique encore parles intentions extra-gographiques

de E, est finalement tombe dans


des significations anciennes.

nant par indiffrence

l'poque de P, toute tradition go-

graphique relative au sujet est teinte, et nous avons eu l'occasion, au dbut de la prsente tude, de constater que quatre sicles aprs, parmi les Juifs de la priode aloxandrinC;, on ne sait absolument
rien de la localisation de l'itinraire des Isralites entre le passage

de

la mer Rouge et l'arrive en Palestine. Pour qu'une tradition sur l'emplacement du Sinai

et le trac

de
la

la

route au dsert arrive renatre,


sicle, la

il

faudra l'migration chrtienne


des montagnes de
;

du m

dcouverte

et l'occupation

pninsule de Tr par les moines venus d'Egypte

et cette tradition

nouvelle, qui s'affermira dans les colonies monacales de la pninsule, sera naturellement trs diffrente des antiques notions bibliques formes chez des hommes qui regardaient le dsert du ct

de la Palestine

c'est

de

la

mme
du

manire, nous

Arabes de

la rive

orientale

golfe

le savons, que les d'Akaba ont labor, sur Mose

au dsert, des ides extrmement loignes de celles la pninsule, et que ces derniers eux-mmes varient considrablement, en ce qui concerne la rsidence dt! Mose et l'emplacement du mont de l'Entretien , suivant qu'ils appartiennent aux tribus du district de Feran ou aux tribus voisines du G. Mousa. Quant aux Europens du moyen ge et des temps modernes, ils se maintinrent toujours sans variation dans la
et sa rsidence

qui appartiennent aux Rdouins de

LE SJOUR DES ISRALITES AU DSERT ET LE SINAI


thorie du Sinai pniinsulaire

ST

et, plus prcisment, dans la croyance un Sinai inimtkliatement voisin du couvent de Sainte-Catherine ^ les origines et l'histoire de cette tradition ont t exposes plus haut de manire sulTisamment dtaille pour qu'il soit inutile d'y
il

revenir.

NOTES ADDITIONNELLES

I.

Saadia

et

la

localisation

du Sinai.

M. D. Simonsen, de Copenhague, veut bien me signaler qu'il est parl du Sinai dans les crits de Saadia, qui, loin de placer la montagne dans
la

pninsule de

la

mer Rouge comme

le fait la tradition

chrtienne,

met

Sinai en relation avec Paran et Seir, et considre que les trois appellations dsignent une seule montagne,
trois contres
la

nomme diffremment d'aprs les que regardent ses diffrents versants *. Abstraction faite de
la

forme bizarre dans laquelle

combinaison

est prsente,

il

reste

que

Saadia place le Sinai en Paran-Seir, et apparat ainsi


seur,

comme

le

prcur-

xix sicle,

non seulement des premiers critiques qui se dtachrent, au de la tradition sinatique chrtienne, mais encore des savants en petit nombre, Griitz en 1878, Holzinger et Cheyne vers 1900 (v. plus

haut,

t.

LVII de cette Revue,

p. 33),

qui, en opposition avec l'erreur


la

rgnante d'un Sinai-Midian arabique, mettent

montagne dans

le dsert

La curieuse indpendance que manifeste, en cet endroit, l'gyptien du x sicle, mrite d'tre signale, et l'on doit encore au sud de
la Palestine.

noter que les vues de Saadia sont connues, au xu sicle, d'Abraham ibn
Ezra, qui les cite dans son

Commentaire du Pentateuque,

propos de

Deut., xxxui,
1.

2.

Rappelons que ceUe tradition christiano-moderne


le

ne fut jamais,

ce

qu'il

semble, adopte par

judasme,

et

que jamais
aussi

les Juifs

ne cherchrent prendre
d'ailleurs,
la

part aux plerinacres au Sinai monacal du G.


localisation

Mousa. Depuis Josphe,

du

Sinai n'a cess

d'tre

indiffrente au

lecteur juif de la Bible


si le nom, l'image et la non sa situation gogra-

qu'elle l'tait

au rdacteur du document P lui-mme,

comme
et

signification de la

montagne sacre importaient


les endroits

seules,

phique. C'est ce qu'on voit par


tion

de

la littrature

rabbinique

oii il

est ques-

de Sinai

et

de Horeb, deux noms,

est-il dit,

d'une montagne qui en possde en

les noms sont l'objet de tentatives d'interprtation, mais on ne cherclie pas dterminer l'emplacement de la montagne (v. ce sujet Max Seligsohn dans The Jewish Encyclopaedia, XI, 1905, p. 381\ Saadia, cependant, procde de manire diffrente ses vues sur le Sinai font l'objet de la premire des

outre plusieurs autres;

notes additionnelles qui viennent


2.

la fln

de

la

prsente tude.

S.

Landauer, Kital) al-Amdndt irai ttiqdddt, von Saudjn ben Jusuf al l'aj-

jumi

(^Leyde, 1880), p. 133.

b8

REVUE DES TUDES JUIVES

II.

P.

Haupt sur

le

nom

de Hobnb

Haiipt,

dans une note rcemment parue', indique que Hobab est un

vieux mot, peut-tre domite, qui signifie


partout o Ton trouve mention de Hobab,
Jug.,
I,

beau-pre

de sorte que
,

beau-pre de Mose

dans
sup-

J6: Jug.,

IV,

11

Nombr.,

x, 29, le

mot
i,

beau-pre

serait

primer
pas

comme
et

glose postrieure la rdaction primitive.


16,

Nous sommes
d'ailleurs, n'est

tout fait d'accord avec Haupt pour Jug.,

o Hobab,

nomm,
faire

la

mention du
cette

beau-pre de Mo'ise
la

n'a

videmment
plus haut,

que
t.

dans l'ancienne histoire de

guerre de Sal
il

(v.

LVII, pp. 201, 202 de

Revue). Mais

n'en est pas forcment

de

mme

pour

les

deux autres passages, o


sur
le texte le

le

problme porte, dans

le

cas de Jug.,
(v. p. 199), et

iv,

11,

d'une glose bien reconnue et spare


x, 29,

dans

cas de Nombr.,

sur une histoire de deuxime

ordre, drive de l'histoire de la guerre de Sal contre


202)
:

Amaleq
(v.

(v. p.

200-

on

se

demande

si

l'poque de la rdaction de ces passages, qui


J

appartiennent une couche de


p. 49), le et

relativement tardive

plus haut,

sens primitif de
s'il

Hobab

par suite

y a bien lieu

compltement perdu, de considrer l'pithte beau pre , l


n'tait pas dj

o elle est accole Hobab, comme intercalation encore postrieure. Cela n'empche que la remarque trs intressante de Haupt est probablement juste au point de vue philologique, et rsout le problme de l'origine du nom du beau-pre dans l'une des traditions conserves par J mais il y
;

a tout lieu de penser que le rdacteur des passages correspondants ne

connaissait plus la signification originale du terme, et considrait

Hobab

comme un

simple

nom

propre.

III.

Autres thories de Haupt.

Dans la mme note, qui annonce la publication d'un mmoire, l'auteur montre partisan de l'identit du Sinai avec le Buissou, thorie oii l'on reconnat une ide de Baentsch et de Wellhausen (v. plus haut, t. LVII, elle n'est pas exacte, nous le savons, le Buisson tant pp. 47, 23'o) Kadcsh et ne pouvant, par suite, tre le Sinai (p. 233-236). Pour Haupt, d'ailleurs, comme pour Gunkel, Gressmann et Ed. Meyer, le Sinai a t un volcan, et ce mot du Buisson {cL p 236 et n. 1) reut le nom de Horeb, Mont Pel , aprs l'ruption qui le dnuda vers l'an 1200 av. J.-C. Cette origine du nom de Horeb ne pourra tre vrifie qu'aprs la publication du mmoire de Haupt. Conformment des ides que nous avons rencontres et dont l'orise
;

1.

Paul Haupt, Hobab

Schwiegervater, dans Oriental ische Literaturzeitunfj^

XII (1909), 164-165.

LE SJOUH DES ISRALITES AU DSERT ET LE

SIiNAI

59

gine semble se trouver chez Stade, Haupt croit, d'autre part, h une conf-

nom de Midian ; les principaux des clans de cette confdration, l'origine, seraient domites'.
dration ialiviste du Sinai, reprsente par le
s'y trouve, est situ l'est de la mer au fond du golfe d'Akaba, et c'est la ville des Palmiers de Jug., i, 16. Sans nous arrter au dtail de cette dernire localisation, rappelons une dernire fois que, contrairement l'opinion du plus grand nombre des criti(iues, tromps par l'existence du Madian

Ce Midian, avec
;

le

Sinai-Horeh qui

Rouge

sa capitale est Elatli,

de

la cte

de

la

grande Arabie, Midian


l'est

et

Situii

sont en dom-Seir, au
l\.

sud de Kadesh, et non


p. 200-210).

de la

mer Rouge

plus haut,

t.

LVII,

Raymond Weill.

1.

Cf.

Paul Haupt, Die Vorfahren der Juden, daus Orienltdische LUevaturzei-

tung, XIL ;i909), 162-163.

UNE SYNAGOGUE JUIVE


A SID DE PAMPHYLIE

NKIIOPONTIITHITHIAriGOTAT

nPOJTHIlTNArwrHIEITHNETT
JlKAlANEnAHPOJlATHNMAPMAPCOIlNAnO
5

AMBaJNOIECOITOTIIMMAKAIEIMMZA ATOEnTAMTZOTIKAITAATOKIONOKE H OAAAINblEMA

[tj] ttooSty,?

a^vaytovY,; nrr^y 'jt-

[uy w
[toSj

i;

y.x'.

avcTrYjiojTX ty,v aasaiico^'.v a~


soj;

awvo;
oo

tov

T'.uLjji.

xai

"[jL(Y,);a

["]

7:Ta[JL;o'j xa";

tx oo
'.'

y.<.rjyoy.i'.

Z>7.AX.

'IvoftXT'.WVO'

IXy/v) o'

Cette inscription, qui nous a t communique par notre ami M. Gabriel Grakis, est grave sur une pierre plate de marbre blanc.
Elle a t trouve Sid de Pamphylie, aujourd hui Ilaat 'Att-x'.a.

entailles,

La pierre portait, prs des deux coins opposs, deux petites dont lune existe encore prs du coin droit infrieur ces
;

entailles servaient

des lames de
1.

fer,

videmment la consolidation de la pierre, par sur un emplacement en vue de la synagogue.


:

[Les

S sont

ainsi faits

C. Traduction
et j'ai

Isaiiis '?),

surveillant de la trs sainte

premire synajogue. j'ai qu'au simma et j'ai poli


des colonnes. Indiction

complt

le

dallage en marbre depuis


et les

lambon

jus-

les

1.5,

deux cliandeliers sept branches mois 4"". S. H.]

deux chapiteaux

Une synagogue juive

a sid

de pampiiyliE

bi

La pierre mesure
et 0'",04 d'paisseur.

0'",337

de hauteur, O-^Ji de largeur

maximum

les

Les lettres sont ngligemment graves, disposes sans rgle et ranges ne sont pas prcisment en ligne droite. Elles ont une
et,

hauteur de O'",0t3 0'",033


Z,
i], b,

par leurs formes, surtout les A, M,

ne paraissent pas antrieures au ni sicle aprs J.-C. Pour la plupart, les lignes mdianes des lettres II, N, ne se joignent pas aux lignes verticales latrales; de mme, la ligne mdiane de

E
de

et celle

de T ne rejoignent gnralement pas

la

haste verticale.

Ligne
;

4.

Dans

le

mot ESMMZA,
il

le

lapicide a grav

au

lieu

H quant
6.

SIMMA,
Le

en sera question plus loin.


sous
la

Ligne

b se rencontre,

mme

forme, dans des

inscriptions postiieures Tinscription en question'.

pourtant que

le chiffre

du mois

est indiqu par

Remarquez un A normal peut;

poque que pour les dates d'indiction, usage qui aurait pass des manuscrits dans Fpigraphie lapidaire. Ligne 1. Le mot dtruit, au commencement de l'inscription,
tre le b ne servait-il cette

indiquait certainement
fois,

le

nom

de l'intendant
;

juif.

C'est la seule

notre connaissance, qu'on rencontre dans une inscription


le

grecque

mot

oovtctty,;,

avec ce sens
iTicaeY.Tv-; ^

chez les anciens Grecs


-t^TT-r,;
'*,

on employait gnralement
Ligne
4.

ou

qui corres-

pondent au curator'^ des Latins.

...w; to

T-.aa.

Ce mot,

tel qu'il est,

ne

s'est

pas

rencontr ailleurs; c'est certainement celui qu'on trouve chez

HsychiuS l'accusatif
c'est

'^'\^'^[<i]

o' "^eyov r [Astcccou; vaacsi^ .

Or, ainsi que nous l'enseignent notre inscription et Suidas, qui cite
atfjLoc^,
(7'.[x[],

tort

en mettant entre crochets

dans
1.

l'original.

que l'diteur d'Hsychius, M. Schmidt, crit le ? final, comme s'il manquait Par consquent, il devient vident que, dans notre
'Avxoo-oi Triypa^at B-j^avttou, dans
le

C. G.

Curtis et E. 'Apatapxo;

supplet p. 20,

ment du

15

n' 91, 92,

tome du 'E),X. 4>i).. lyW.oyo; de Constantinople, p. 17, Thodore Reinacli, Inscr. d'Aphrodisias, dans 94, 95.

u" 85,
la

Rev. des El.

grecques, XIX, Paris, 1906, p. 292, n" 303.


2.
3.

C.
Cil.

I.

G., n" 4716 c.


I,

Michel, Recueil d'inscr. grecques, suppl., fasc.

n" 980.

4
5. 6.

Dittenberger, Syll.^, n" 21, lignes 18, 38, 40.

Daremberg

et Saglio,

Dicf. des antiq. gr. et rom.,

s. v.
(11

Ed. M. Schmidt, lna, 1867, aux mots aiao vwxa.

fallait citer

encore

<s[ian'

Tat; poi; OTct; xtvs;.

v.

W.

R. Patou.)
.9;.9Wrt

[M. van
cf.

Buren corrige
et

cyiJia.

entendant

par

un portique en forme de
s.

lunaire

C./. G., 8623,

C. /./,., VI, 11913.

S. R.]
7.

Ed. de Genve,

aiy- v le

7tiYpjj.[xaTi

et aiix

c!t(ST,ot>y,

Il

est trange

que ce mot ne figure pas dans

Suidas de l'dition
la

Imm. Bekker,

Berlin, 1854, ainsi

que dans beaucoup de dictionnaires de

langue grec(jue, en usage chez nous.

62

REVUE DES TUDES JUIVES


l'criture

inscription,

de ce

mot avec deux


mot comme
:

[j.

est due,

soit

l'inadvertance du graveur, soit Fignorance du Juif hellniste qui


l'a

rdige en considrant

le

indclinable.

Dans notre
:

transcription en minuscules, nous avons conserv le texte


ToZ dtjxa
>),

'oj?

car on pourrait l'expliquer

sco

-o aoj; ovoaaoavo'j

<7'.(i, en tenant surtout compte (jue cette inscription a t grave en des temps o le dialecte vulgaire dominait dj. Suivant l'intei-prtalion d'Hsychius, ce mot tait usit dans

l'architecture des anciens Grecs

les Juifs hellnistes, qui le leur

ont emprunt,

dsignaient ainsi

un endroit quelconque de

la

synagogue.

En

suivant Hsychius, nous croyons probable qu'on


.

appelait Tta l'escalier du pronaos ^vestibulum

Cette interprtation
l'in-

du mot concorde avec


dalles en

la

proposition entire, d'aprs laquelle


le

tendant juif a complt

dallage, c'est--dire a fait revlii' de

marbre toute
la chaire
la

la partie

non couverte du

sol de la syna-

gogue, depuis Ligne


4-6.
',

jusqu' l'escalier du vestibule.


xat
'Tix-rjCa

Par
il

phrase

r; oo 7:Tap.'j;oj xxt Ta oo

deux colonnes surmontes des chapiteaux qui portaient les deux Trxaaijiou, c'est -dire les deux candlabres sept branches, ^'ous pensons que ces colonnes taient places dans le vestibule, prs du aiix, parce qu'elles reprsentaient celles du temple de Salomon Jrusalem qui y occupaient
xiovox.aa

faut entendre les

la

mme

place-

et

parce que, dans notre inscription,

il

s'agit

de

deux chapiteaux
colonnes uniques.
Cette imitation

et

de deux candlabres connus,

soit

des deux

du temple de Salomon s'observe aussi dans les au m' et au iv sicle Telles taient aussi les colonnes de l'glise Sainte-Sophie, dont fait mention Thophane ',
glises chrtiennes
''.

ce dont doute M. S. D. Byzantios.

Elles ont t brles dans

un

incendie allum par les Victoriens qui avaient foment l'meute de

Nica

.
'<7[x-r,;a,

Du mot

oD peut dduire que


les

les

colonnes

et les

can-

dlabres taient assurment de mtal et trs probablement les

chapiteaux en cuivre et

candlabres en argent;

c'tait

Timi-

tation des clbres candlabres d'or sept branches

du temple

de Salomon.
Comparez avec xo>ovox(paXa de
H. Leclercq,

1. 2.

la

langue vulgaire.
Paris, 1907,
t.

Manuel d'Arch. chrtienne,


xal ixauffav... xal ttjv
xaTrjV'/_6r|

1,

p. 330-3.rl.

3.
4.

H. Leclercq, ibiiL, p. 331.


"

Kal

iiX^av

|AY).r)v xx).r,(7iav

aw

xo; ix^OTpoi; xtoct


t.

(?)
I,

xa Tiaa x TSTpac'vTOu
p. 460.

voir S. D. Byzantios, 'H KwvffTavTtvoTroXi,

UNE SYNAGOGUE JUIVE


L'pithte
I)li(liie.

A SID DE

PAMPIIYME
elle

63

Trook-r,,

donne

la

synagogue, est nouvelle;

im'.

stMnl)le-l-il,

l'existence de plusieurs synai^oguts Sid

Side, acUieiienienl tout lait dserte d'iiabitants, appele vul-

gairement llaXat 'ATTE'.a, en turc Eski Adalia-, est situe prs Dans l'andu neuve Mlas. C'tait une eolonie de Cyni d'Kolide devenue une ville trs conimeranle Slrabon dit tiquit, elle tait
:

'.

d'elle

vauTTYjY'.a <7'Jv;(TTaT0 rot; Iv'.iv tt

x/,p'j>cx

te ttojXojv x; to'j;
'

aXovTa

s'jOsou;

-xoc/youvt;

K Ses monnaies anciennes


trs puissante et

et

les

ruines actuelles, dont une forteresse

des restes

d'un ancien thtre grec^ tmoignent de sa prosprit passe et

du grand nombre de ses habitants. Selon Arrien, les Sidites, au temps d'Alexandre le Grand, 'disaient, en parlant d'eux-mmes, que les premiers envoys de Cym ayant abord sur cette terre, ds qu'ils furent descendus pour
oublirent la langue grecque et prirent aussitt un idiome barbare, non pas celui des barbares voisins, mais un idiome eux propre et sans prcdent. Depuis lors, les Sidites parlent une langue barbare, toute diffrente de celle des autres barbares
coloniser,

des alentours'

Ce tmoignage d'Arrien est confirm par quelques monnaies dont lgende SIAHTIK;on a t remplace par une autre, en caractres ressemblant aux caractres aramens^. Ce changement de la langue des Sidites tait d, croyait-on, aux trangers tablis
la

dans

la ville'-*.

S'il est

vrai qu'avant l're chrtienne, la langue grecque ait t


il

oublie Sid,
J

n'en fut pas de

mme aux

temps postrieurs

-C

le

grec tait la langue dominante Sid, sinon la seule,

1.

Ainsi, chez nous orlliodoxes, ou appelle

premire des

('-i-'lises

[jaroissialcs la calli-

drale.
2.
Cil.

Texier, Asie Mineure, Paris, 1862, p. 722; voir yaloniciit la carte de l'Ami-

raut anglaise complte de 1884. Cette dnomination parat avoir t donne Sid

cienue Attalie cause de


3.

en des temps beaucoup plus rcents, probablement parce qu'on l'avait prise pour Panla position maritime de ces deux villes et de leur proximit. Strabon, XIV, 664, 682.
I,

Etienne de Byzance,
I.

s. v.,

XXV,

13

XXXVU,

23

Pomp.

Mel.,
4. 5

78, 80

Arrien, Anah.,

26, 4.

Strabon, XIV, 664.


B. Head, Histoire des

monnaies, traduction grecque, AUines, 1898,


la carte

t. II,

p.

260

et suivantes. 6. Cil. Texier, ihid.


;

cf.

de l'Amiraut anglaise complte en 1894. Sur une


trouve, voir Lanckoronski, Staed/e l'amphyliens

glise byzantine

remarquable qui
I,

s'y

und
8. 9.

Pisidiens, Wien, 1892,

p. 132 et suivantes.

1. Arrien,

Anab.,l, 26,
II,

4.

Head, ibid.,

p.

260-261.

Und.. p. 260.

64

hvu Des tudes JUiV

en juger par la multitude de Juifs hellnistes qui y avaient fond

plus

dune synagogue

',

ainsi

que nous l'apprend

l'inscription

publie ci-dessus"^.
Symi,
4

dcembre 1908.

NiCTAS et MlCOEL D. CHAVIARA.

NOTE ADDITIONNELLE
Il

me

parat peu probable

fussent aussi courtes que


qu'elles sont mutiles
trfi

que les deux premires lignes de rinscriplion supposent les restitutions proposes. Je crois droite et qu'il faut suppler quelque choge comme
le
oxr.v

YtwTdT[T, xa\

TzpwJTT,; ffovaycovf,);,

eT[^jrvw;? t6

...

.]oi 'tal, elc.

Quoique la-z-nw soit, en bon grec, une forme moyenne, il y a tout lieu de croire que l'auteur (peu lettr) de l'inscription l'a employe au sens actif pour luTT.ffa j'ai rig , et ce verbe devait avoir pour complment direct un nom d'objet termin par .o, par exemple Satpo;, pav.
,

Th. Reinach.

1.

Les disciples de Paul prchrent peut-tre dans


les villes

les

synagogues de Sid, puisqu'ils


:

en firent autant dans


24-26.
2.

voisines de Perga et d'Attalie

voir Actes, xiii, 13-, xv,

[L'inscription de la

Journal of Hellenic Studies,


P. Vincent, a

synagogue de Sid a t publie par M. van Buren dans t. XXVIII (1908), p. 195. Une note ce sujet, par

le le

paru dans

le

mme

recueil,

t.

XXIX,

p. 130

l'auteur propose de lire au

dbut

'lodtxt;, c'est--dire 'lay.io (Isac),

nom

qui se trouve dans d'autres textes pi-

graphiques grecs.

S. R.]

L Lgende de

la.

naissance de rabbi

On

a souvent remarqu que la posliit se plat entourer d'un

dcor de lgendes la naissance des grands


C'est aussi le cas
b.

hommes
I

de Tantiquit.

pour

la
le

naissance de Juda, le

lils

de R. Simon

Gamliel, connu sous

nom

de R. Juda

ou Rabbi. Seulement,

les

lgendes relatives sa naissance, qu'on s'attendrait trouver d'abord dans le Talmud de Jrusalem et dans celui de Rabylone,
puis dans les Midraschim ordinaires, ne figurent malheureusement

dans des compilations midraschiques postrieures. Aussi ont-elles t peu remarques, tort, croyons-nous, car la lgende est en elle-mme l'expression des
pas dans
ces

sources

primaires, mais

ides et des opinions d'un peuple et mrite ce

titre d'tre

tudie.

De

plus, dans notre cas particulier, la lgende de la naissance de


est telle qu'elle peut

Rabbi
rique.

prtendre un certain intrt histo-

Rcemment M.
lgende
'

aprs coup,

Liber a signal un manuscrit qui contient cette il a encore attir l'attention sur un texte

parallle,

une barata cite dans le Menorat ha-Maor'-. Grce d'aimables correspondants, je suis en mesure de faire connatre aux lecteurs de la Revue, non seulement le texte indit signal par
M.
J^iber,

mais encore un pendant de ce

texte, qui parat

beaucoup

plus ancien.

Ce second document, emprunt au Berschit Rabbati manuscrit, aramen, ce qui suffit en montrer l'anciennet. En outre, il contient quelques mots grecs de la langue politique^, qui ne peuvent provenir que d'un vieux Midrasch, car en plein moyen ge aucun copiste n'aurait eu l'ide d'embarrasser son style de
est crit en
1.

Revue, LIV, 101, d'aprs ms. Dresde Eb. 399.


IbicL, LVII, 159.

2.
3.

pOlbp, ':T^nnO, llWan,


T. LVIII, N 115.

etc.; voir plus loin.

66

REVUE DES TUDES JUIVES

vocables grecs. Dans les remaniements postrieurs ces vocables, quoiqu'ils soient tous entrs dans le no-bbreu, ont presque enti-

rement disparu ou ont

remplacs par des quivalents hbreux^

On peut supposer que la source primitive de cette agada est un passage de b. Aboda Zara, iO 6, qui en dit long sur Rabbi et surtout
sur ses relations avec Antonin
;

et la

lgende de la naissance de

Rabbi cadre

s-i

bien dans ce texte que les Tossafistes ont t

amens

reproduire ce propos un rsum de cette lgende d'aprs un


Midrascli . On ne doit pas en infrer inversement que la lgende ne pouvait pas figurer cette place, mais seulement que les Tossafistes avaient un texte du Talmud dans lequel la lgende de la
<i

naissance avait t omise, sans doute cause d'une abrviation

due des copistes. On sait, en effet, que certains passages, surtout ceux d'un caractre narratif (nru:y73), ont disparu de notre texte du Talmud de Babylone, mais se retrouvent dans les ouvrages rabbiniques postrieurs, cbez les Gueonim, cbez Natban de Rome, cbez Rascbi, etc. C'est ainsi que la lgende de la naissance de Rabbi quoiqu'elle soit absente du Talmud lui-mme, peut tre revendique comme un document talmudique. Nous possdons ainsi quatre versions de la lgende de Rabbi 1" Bereschit Rabbatl^ (Bi, version qui, comme nous l'avons dj remarqu, parat tre la plus ancienne; 2" Menorat ha-Mao)'^ (M), introduite, comme une baraita, par la formule pn-i nsn, qui indique une source talmudique, non midraschique 3 ms. de Dresde (D) 4Tossafot(T), c'est--dire le Midrasch rsum par les Tossafot sur Aboda Zara, 10 b La brivet de la recension des Tossafot ne doit pas nous incliner croire qu'elle est plus ancienne que les autres, car il est vident que les Tossafistes ne citent pas le Midrasch dans toute sa teneur, mais seulement en abrg. Les Tossafistes remarquent, ce propos, fort justement que certains traits du Midrasch qu'ils rsument se retrouvent dans le Yerouschalmi, circonstance
:
'
;

"'.

1.

Notamment
Sur

le

mot

assez rare de "jiDlbp ne se retrouve plus.


voir Zunz,

2.

cet ouvrage,

Gotlesdienstliche Vortrcige, 2^ d.,

p.

302-303

Epstein, dans

Magazin, XV, 65, et XVI, 62. Le passage concernant la naissance de Rabbi a t signal pour la premire fois par le propritaire du manuscrit, Rapoport (l^n D~I3, IV, 212; seulement le texte ne se trouve pas dans la section de Nif'T,
;

mais dans
3.

celle

de KT'T. J'en dois la copie M. H. Brody, de Prague.


2' partie,
'{<

Menorat ha-Maor,

b^D,

'j "i:,

'a p"nD

(n<>

83, p. 79, d.

Amster-

dam).
4.

V. la description du manuscrit dans Revue, LIV, 65-66. Je dois la copie de notre

texte M. J, W'inter, rabbin Dresde.


5.

Les indications des Tossafot se retrouvent avec quelques changements dans

le

Seder ha-Dorot
et s.
V.

D''X2nn72 "^O'^Va N-'Osn rinri"' '-i, n, no).


\s. v.

"m,

d. Maskileison, Varsovie, 1883,1, 161,

LA LGENDE DE L\ NAISSANCE DE RABBI


qui,

67

nous l'avons dit, peut servir caractriser ce Midrasch. Nous soigneusement dans la suite ces traits emprunts d'autres passages du almud et du Midrasch mais nous commenons par analyser notre agada en tenant compte des quatre
noterons
;

versions.

Le point de dpart de

la

lgende est que Rabbi est n l'poque


(ntt)
',

de la perscution d'Adrien

ce qui est d'ailleurs exact au

point de vue historique'-^. La perscution consistait principalement

dans l'interdiction de
tre

la

circoncision^; les infractions taient rpri''.

mes par un chtiment barbare


Rabbi
'

Quand naquit
fin

celui qui devait


le

ce
fit

trait est ici

pass sous silence dans

Midrasch
effet,

rcent et n'est mentionn qu' la

pour produire un

son pre

le

circoncire en dpit

mon

(NSitt^n),
il

c'est--dire le

du danger. Quand le hegugouverneur de la ville en question,

l'apprit,

lui
le

adressa des reproches, mais, ne voulant pas juger


il

lui-mme

cas,

le

soumit au

csar
*'.

de l'enfant tait un

homme

distingu

("lO'pi, parce que le pre La mre de l'enfant se rendit


.>

1. Ce dtail se lit dans M, ainsi que dans B et T, mais rsulte galement de l'ensemble de D. Les chroniqueurs {Yohassin, d. de Londres, p. 48 b, et Sder ha-Dorot, I, 161) citent un passage du Yerouschalmi qui nous manque et d'aprs lequel le surnom de Saint de ^linpn 1j"^3~| provient de ce que son pre l'avait voul' au mar-

tyre par la circoncision


rr'5">723

n7:TU

inT^b nJ'n
n'D^^W

rfnO

'a'^DTT'- "^DD UJinp N^pD IN


trait

a"^73U)b

T'^N TOipn

nina by. Le mme


le Zoliar.

est cit ibid. d'aprs

l'ouvrage Libnat lia-Sappir et d'aprs


2.

C'est ce qui rsulte


v. b.

de R. Aitiba,

Kidd., 12 b

du synchronisme connu, que Rabbi est n le jour de la mort Gense r., 58, 2; Kohlel r., 1, 5; Midrasch Samuel,
;

3, 3; cf. Graetz, Geschichfe, IV, 3 d., p. 194.


3.

B,

M,

ainsi

que

T.

Dans B on trouve
v.

ici

le

terme foncirement politique de


II,

'J"'Onbp, c'est--dire KXeuai;, ediclum,


ici les

Lehnicrler,

542. M,

et

T emploient

mots

nT:i et riT'TS.

4.

Seul

spcifie

DTIO*' D"'3^b pre et la mre


traits, le

airi "15^3 nTnba-i?:^ nwNST [i]">::j<-i3 T^3Nb i.-ninN Le sens de ces mots n'est pas bien clair. Il semble que le sont, non pas mis mort, mais jets en prison et cruellement mal:

imonm.

pre tant saisi par la

tte,

la

mre par

les

pieds,

tandis

que l'enfant
pre-

est tu.
5. Ici aussi la

peinture de D est trs dtaille; Rabbi y est

le

deuxime

fils,

le

mier ayant
6.

mis mort.
:

Au contraire B est trs prcis NSlTO^nb Nnb^W 3'Tjn'>:3N T'UT^nnO "n rTi~!pm (meilleure leon plus bas 'UT^TiO = (j-rpaTi:"iiyn n^HUJ TOrt "'SDn ^1-133 nym.-DD, o "TvU gaie Tai, soldats'. Cf. M 117:571. riy[xwv, titre officiel du gouverneur de Syrie. Mme mot dans T. Sur ce terme D
est trs confus.

T''^an

et ses variations
le

de sens,

v.

Revue, XXXII, 46. Mais ce n'est que plus tard que vient
"t'^^
;

gouverneur, dsign par nO'^p (dans B et T; dans D lO-^p alterne avec a ^"d72 partout), tandis que "{ITCSn ou -|^ se rapporte un fonctionnaire

local.

L'auteur du

Menovat ha-Maor s'efforce, ainsi qu'on le voit par le mot ^'5)3, d'crire un hbreu puriste, mais la prsence du mot Ni"i33 trahit mme chez lui la teneur aramenne de la lgende. Cependant ou doit remarquer que N'^n33 parat tre une

68

REVUE DES TUDES JUIVES

donc sous escorte militaire la rsidence du csar . Quand la nuit vint^ elle entra dans une maison pour y trouver un gte. Ce fut ce qui la sauva. En efTet, dans cette maison, qui tait celle de Severus, noble romain, se trouvait justement un enfant au berceau^. La noble romaine demanda la juive le motif de son voyage. Quand elle lui eut appris le danger qu'elle courait, elle et son enfant, et qu'on les menait auprs de V empereur pour tre jugs, la dame
romaine conut un noble dessein
qui n'est pas circoncis
:

Prends,

dit-elle,

mon

enfant

et porte-le

au

tien, laisse-le

moi

ici,

pour

qu'il

auprs de l'empereur; quant soit sauv. On sous-entend

naturellement que les deux mres, aprs que la pieuse fraude a russi, reprennent chacune leur enfant; jusque-l chaque enfant
est allait par la
la

mre de
lait

l'autre.

C'est l justement l'intention de

lgende: grce au
il

de la mre juive dont Antonin fut nourri


^.

enfant,

devint empereur plus tard et favorisa les Juifs

La mre juive

se rendit donc, avec l'enfant tranger, chez le


Examinez si l'enfant ordonna ses grands tuez-le ainsi que sa mre! Ayant dcou'
:

csar

Celui-ci
;

est circoncis

s'il l'est,

vert l'enfant,

ils

virent qu'il tait incirconcis. Alors le


et,

csar
il

entra dans une grande colre

d'aprs une version (M),

fit

mme

mettre mort

l'officier de l'escorte, c'est--dire le fonction-

naire trop zl, auteur de la dlation. Mais les autres versions ne

mot de cette excution, qui est une espce de satisfaction donne au lecteur. Toutes les versions s'accordent raconter que
soufflent
faute dans l'dition d'Amsterdam, car les leons des autres ditions conviennent

mieux
de

au texte

celle

de Mantoue, 1562, a
l'-^bn) et

'"'"in'l,

celle

de Venise, 1595, D'^TST

et celle

stettin, 1861,
1.

nmn.
B (niNnX

D'aprs

M (pDT^b

i::''^:in

nn^'b); d'aprs D,

ils

n'entr-

rent pas dans la maison parce que la nuit tait tombe, mais parce que la
avait soif, et que, trouvant

femme
est

une porte ouverte,


(rr^bU)

elle

entra dans la maison pour y boire


le
fit

de l'eau. Le
l'officier
:

messager

nomm

ce propos, qui elle

savoir,

qui commandait l'escorte.


:

2. B <mDb73 ^a"'u:n7o in oi-i"'nDNT in-'nn, m di5-'3'1uidn b- raN nia OTT'TON 13; T dit seulement sa mre l'changea contre Antonin . Le dtail du
:

berceau (nD"*"iy) ne figure que dans D.


3.

B
:

'np-'-ii:

NT;n73 Nnbn
N7:Lj73

prn

by; m

--is

n'^n
(i

iniN nsiim. t
rend impur,
;

a,

tout au

dbut

n L373 abn

nbn lum723

pur

La seconde partie de la phrase d'Antonin la premire devait l'tre par une autre lgende, que nous n'avons plus. Ces mots forment le titre d'un petit Midrasch, du genre de ceux que nous avons plus tard en assez grand nombre, voir par exemple le Bt ha-Midrusch de Jellinek. On sait que le motif du lait
.

'Ij""!^ est illustre par le cas

le lait

le lait

rend

d'une mre paenne trangre joue galement un rle dans l'histoire de la naissance
de Mose;
v. Sf'er

ha-Yaschar, sur Exode,

ii

(d. Zoikiew, 1855, p. 506). D'aprs la

lgende, Sara a allait des enfants d'autres


4.

femmes {Baba M.,

87 a).

ima3-i3-i

Dibn:;; D

1PT.

LA LGENDE DE LA NAISSANCE DE
Ics

nAlilll

00

firent

grands de rempirc, ceux qui conseillaient lo csar', lui remarquer que l'enfant tait certainement circoncis, mais
ainsi qu'on le savait par exprience, opre des miracles
le

que Dieu,
Convaincu

en faveur de ce peuple-, afin de


qu'il

sauver des mains des paens.


le

ne peut lutter contre


la
:

Dieu des
fin.

Juifs,

l'empe-

reur rapporte

l'dit et la

perscution prend

Joyeuse, la

femme

de R. Gamliol retourne chez

femme de

Severns. Celle-ci, tou-

che par ce prodige, s'crie


grandi, devenir
L'autre rpondit
:

des

Puissent nos fils, quand ils auront amis intimes '"'5''3'>uiia, parani/mphes)! .

mon dsir ^. Or, l'enfant de R. Gamliel devint patriarche, sous le nom de R. Juda I quant l'enfant romain, ce fut l'empereur connu sous le nom d'Antoninus h.
C'est aussi
;

Asverus (Severus), qui entretint des relations d'amiti avec patriarche et put jouir de ce monde ainsi que du monde futur

le

''.

La valeur historique de
vants
:

cette lgende tient

dans

les traits, suis'est

D'une part,

la description

d'un cas particulier qui

pass au sein d'une famille juive distingue, l'poque de

l'inter-

diction de la circoncision, mrite crdit en elle-mme et prsente

pour nous un certain intrt. D'autre part, si le rcit ne nomme malheureusement aucun personnage juif ( part R. Gamliel, qu'il faut en tout cas remplacer par R. Simon h. Gamliel\ alors que nous aurions aim connatre, au moins, le nom de la mre de l'enfant, il nous prsente, en revanche, tout l'appareil de la puissance romaine. Nous voyons fonctionner trois autorits l'autorit du
:

lieu habit par les parents de l'enfant, celle d'o part la dnonciation, puis le

gouverneur qui

est appel

par erreur
et le

csar

',

comme

il

arrive souvent dans le

Talmud

Midrasch, enfin les


est

conseillers qui entourent le gouverneur.

La garde
h.

forme par
le
.

des soldats.

[1

est noter

que

le

fonctionnaire local n'ose pas tranR.

cher

le

cas d'un

homme comme
le

Simon

Gamliel,

plus haut
S'il

dignitaire

du judasme, mais
est

renvoie au

csar

faut*

1.

La version de T
au

un peu

diffrente

c'est le

Hf/umon auteur de
Juifs.

la

dnoncia-

tion qui assure

csar

qu'il avait

vu circoncire l'enfant, mais que Dieu faisait en

tout

temps des miracles en faveur du peuple des


B,

Dans

cette

version l'officier

n'est pas excut. D'aprs B, le csar le destitue (TT^nay).


2.
3.

D
et

et

T; d'aprs M, Dieu
'["^D'vIJTJ,
;

le fait la suite

des prires des Juifs.

Ce dtail du

dsignation d'une camaraderie intime, ne se trouve (juc


et T.
;

dans B
4.

dans

il

manque dans D

B:
les

TNT

^^2'iy^

Dans

N3"^py

'm
:

V"

N''^:? 'j-'onNi

Nnn bii'm
p.

infr; n*5i3'r: c-i-'i.


le

riTTIN

(d.

d'Amsterdam, 1704.
\''iT\'zi2

18 a), on trouve

terme
'^p-'li:

singulier

p^w

HT^

Db",y3

n"3pn'5

"jn^

^h^yT>

niwiN

5.

Cf. Frankel, JlittD^

""STn, p. 169.

70

REVUE DES TUDES JUIVES

l'autorit

la lettre l^wan, nom de l'autorit locale, et ^D"p, nom de suprme, laquelle on a recours, en dernire instance, nous nous trouverions en prsence de la procdure que nous connaissons par l'histoire de l'aptre Paul. Celui-ci, transport Csare, fut entendu par le proconsul Flix, et, plus tard, par le

prendre

proconsul Festus, puis,

comme
b.

il

en avait appel l'empereur, en

sa qualit de citoyen romain, envoy

Rome

'.

Il

serait facile

de

supposer que R. Simon

Gamliel jouissait galement des droits

de citoyen romain et pouvait, par consquent, en appeler l'empereur. L'abolition de l'dit, dont il est question ensuite, ne peut
avoir t prononce que par l'empereur-. Cependant, la lgende ne

peut gure tre utilise en ce sens, car


fussent plus marqus.

il

faudrait que ces traits

De

plus, la lgende prsente

une

difficult

le

pre de l'enfant,
le

c'est--dire R.
csar ,

Simon

b. Gamliel,

ne parat pas du tout devant

mais seulement sa femme, la mre de l'enfant. L'historicit de la relation en est compromise, car c'est certainement le pre qui aurait t apprhend dans la ralit; la lgende, elle, fidle son point de vue, se contente avec raison de nous prsenter uniquement la mre, car elle veut raconter
le trait

d'hu-

touchant de la rencontre des deux mres et de l'change des deux enfants ^. Ce dernier dtail est sans doute lgendaire mais il faut convenir qu'il n'est ni impossible histo-

manit

si

beau

et si

riquement, ni invraisemblable psychologiquement. La Romaine, mue par le malheur de la Juive, pouvait risquer l'aventure,
certaine que son enfant, qui n'tait pas circoncis, ne serait pas tu
*.

Les renseignements sur

le

futur empereur Antonin sont prcieux.

On nous

le

montre
;

ici,

sans crier gare,

comme

n en Palestine ou
il

du moins en Syrie

dans l'esprit de la lgende,

ne peut donc pas

tre identique avec aucun des personnages qu'on a voulu identifier jusqu' prsent avec l'Antonin du Talmud. La chronique

samaritaine se figure tellement Antonin


1.

comme un

Syrien qu'elle

V. Winer, Bibl. Realworlerbuck,

s.

v.

Paulus

(3* d., II, 211).


le

2.

On

sait

que

l'dit fut

supprim par Antonin


rescripto divi

Pieux,

v.

Digeste,

XI,

48,

11

circumcidere Judseis
3.

filios

PU

permitlitur.
enfants, ce qui est

Dans D,

c'est la Juive qui

propose
et

la

Romaine l'change des


et

d'une psychologie moins fine

moins dlicate que dans B


la

M, o la

femme de

Severus, touche par les plaintes de

Juive, offre d'elle-mme son enfant en change.

Comparer la prtendue bienveillance de la femme de Pilate pour Jsus. Dans le Talmud, on trouve souvent des matrones romaines (NjTIZJ'^) favorables aux Juifs. un noble romain 4. Ja-witz, bNlffi"* mbin, VI, 183, rationalise ainsi le Midrasch
:

de Palestine

offrit

un

asile

dans sa maison aux parents de Rabbi.

LA LGENDE DE LA NAISSANCE DE RABBI

71

lui fait pouser une Samaritaine de Palestine '. Chose curieuse, un ouvrage philosophique, connu depuis peu, le Kitb ma\uii al~ nafs - le fait galement vivre en Syrie, parce qu'on ne pouvait s'expliquer que de cette manire ses relations avec Rabhi et sur-

tout ses entretiens philosophiques avec

le

patriarche.

Mon

opinion,

que

je motiverai ailleurs, est

que TAntonin du Talmud, l'ami de


fit

Rabhi, n'est autre qu'Avidius Cassius, lgat de Syrie, qui se


;

Dion proclamer empereur en 17o. Ce personnage tait Syrien Cassius nous l'apprend^ et nous le savons encore par d'autres soiu'ces, mais nous ne voulons citer ici que ce qui est ncessaire
rinlelligence

de nos deux textes indits.


fils

Nous savons aussi


Severus,
lev.

qu'Avidius Cassius tait efifectivement


qui avait dj occup

d'un certain

prcdemment en Palestine un rang

Ainsi se confirment toutes les donnes que nous trouvons dans la

lgende de
B.
Il

la

naissance de Rahbi, principalement dans

le texte

de

notamment, que Severus appartenait aux grands de l'empire comme il est exact que les parents d'Antonin vivaient en
est exact,

Syrie

'

Ainsi s'explique encore,

mon

avis,

un

fait

important. Le texte

de B

nomme
("^ndt^

Antonin, non pas roi des Romains, mais roi des


hy

Grecs

wb;;

le

mme

litre est

d'autres sources, qui remontent au

donn Antonin dans moins l'poque des Gueonim,


(nvTUJ'tt)^,

par exemple dans une ancienne collection de lgendes


D'aprs ce que nous avons vu, nous n'avons plus

qui contient entre autres quelques contes relatifs ce personnage.


le droit

de voir
;

dans le titre de It^ ^b72 une dsignation inexacte de -^tti ^hi2 la domination d'Avidius Cassius sur les Grecs, c'est--dire sur la partie grecque de l'empire romain, doit tre entendue d'une manire trs
prcise, car Avidius Cassius tait effectivement, avant qu'il se ft

1.
cf.

Adler

et

Selifsohn,

Une nouvelle chronique samaritaine, dans Revue, XLV,

84;

Neubauer, Chronique samaritaine, dans Journal asiatique, 1869, p. 385 (tirage part, Paris, 1873, p. 19). Les diteurs remarquent que les noms d'Antonin et
ont
t

d Adrien
p. 37-38.
2.

confondus;

v.

aussi

Biichler dans

Gedenkbuch.

Kaufmann,

Ed. Goldzilier, Berlin, 1907, p. 43. Cf. Broyd, DSrt


:

m-nn
n*'?

"ICO, Paris, 1896,


-i::n

p.
'^'2

57

^TT! n?3iN
i3"v:;i^72
:

nrNTo

nisT

Nbi

"n-' oir:^:::N

qi^wN htt

N-'-no
Voir
la

rr-n^ n^D<i.
Spo; pv ex
ty];

3.

LXXI, 22

6 Sa Kcrcrio;

Kppou

-^v,

4.

Vie d'Avidius Cassius dans V Histoire Auguste, in init. Ce n'est pas


la leon exacte. "'D

ici

le lieu
3.

de rechercher quelle est

riT'WJ'W 'O, appel aussi riwTD


:

"la-

"""ID" '0. d. Venise, 1544, p.


Cf.

68a

(pagination spciale)

'iS

IV
non

^^72 Dirj"i:::N.

in73"lN'5 '^573

^05^31. o
le

MB1N

signifie < nation ,


2.

Rome

\ T\W\\A se trouve aussi

dans

texte cit

plus haut, n.

72

REVUE DES TUDES JUIVES

proclam empereur, le souverain de l'Orient. Il est dsign comme tel par Dion Cassius^ et Philoslrate ^. La personnalit d'Antonin
apparat ainsi sous un jour entirement nouveau. On aurait depuis longtemps tenu compte de ces traits, si le hasard n'avait voulu qu'ils fussent dissmins au milieu de la littrature talmudique et midraschique, ce qui permettait de les relguer sans trop de scrupules dans le domaine de la lgende. Si les deux textes que nous publions pour la premire fois gagnent ainsi en importance historique, nous tenons faire ressortir en terminant que, tant pour la date de la naissance de Rabbi que pour son amiti avec Antonin, ainsi que pour la croyance que
celui-ci a part

au monde futur ^

ils

s'insrent parfaitement dans ce

que des textes talmudiques plus anciens et d'une

authenticit

reconnue nous apprennent sur ces questions.


Vienne.

S.

Krauss.

I.

Berschit Rabbali,

?)i!>.

Prague, p. 54

et

33.

Vn^y
np
^

I'jH

,rr^2Ti[T]:i3

xb

-^nt

no-'p

bo

v^^'bp
a::

vban
.rm^

i:<

,-^3i-it3;
V2'j>dd
bj

[T](^)"':in:

Nbi

ribipbpb N;n"XD2

noTon

,[Nn^ji"nN
iTan

V^T^nno "ino ^rrri-ipm Nii^^nb


l-^onbp
b"!s

'nb-'?:

3'72nu:N

ap
d3

.^;-i2:"i'^

^n73'7

?e^:Db72T

NmTS
:

bi'

nnn:'
b"tn

n73b

,r;^b

.rTr:;^
q-^pn

m^TT
t^3"n)73

by

,r<bLDp
,N3N
-^np

nn-^TinN
'^bcjpN
,lin"iby
n-iNn"

e^D-itt^n

.NDbTo

iioiibp?^
)''^2^

D-13

,nN

^nwiNT
,-iD'^p

nnm
rt^wp

^t^Dban
Npii-^b

n-^TC^ Dp

."jinb

nn-^u:

nri

n-'TjNbn

nn
bN

,OTT^nowST

in-^na

N^b-^bn
:

,N3i73am
rr^w^N

-^^vino ny
b"<

Npis"'

V"'
.*n

Npi'^T

rT^3[-']a

n
n*^

ott^iont

/mDb?^

-n-^^ijnTa

^s' Nn^y N'NT


b"N

,r<DDn

bi73^2

nbi
^l'^'in

nn

-lo-^p

V'n

?NDb73
,NDbM"7

n-^T^p

by Nbiapb

Npis-^T

^jNt

N-^b-jb

n3-iut

Nnnn

1.

Lxxi, 3

v7i; 'A(7i'a; .T:i'jr,z TCixfiOTreOEtv...


1,

2.
3.

De

Vila Soph.y

13

Trjv
;

wav xtTpoTiewv...
Me*;.,
i,

Cf. b.

Aboda

zarci, 10 6
x,

j.
:

13 (72 6)

[.v. r.,

m,

2, et

passages

iiaral-

lles; T. aussi
4.
5.

Kohletr.,

'"O

T'U

Ml!! OITa'^bajN.

Ms. N5::3y.

Pour

cette correction, voir plus haut.

6.

Plus loin on trouve la leou plus correcte "^m'^TiD.

LA
"'b

LGENDE DE LA NAISSANCE DE RABBI


ht"' ib'^n-N
no-'p
'rrx

73
'-,2

"'pn*::!

,-:D"'p

rriz'p

,Nr-ir

Nim

^N-'.'^rT

Y'

"">"
."^^-n

ib^ncN
Nb

:Tn:3-i3-,b

..o-'p rzp r^^ai


.n-'-iayT

p m^r
rr

:'m:b52

[''j."i)3-'on

rr^b

'7:n

Nnrsn
it-p-'

n^r,r,

Nsb?:

t:;-,

linnbN D-3
DT-i

,Nir

T^m

N-'-'ba
b"wS

'Nna
.nit'tj

jr^^T'-;

,->T72::'

br
'-^o;

ab?:

ci^d-'
T'a:?

^""b.N

':"N

:n.-'p

N^rob
.:;3"c]-t

linb

b\xirr

,nr73
]^i

na-:2

DTPirwXT
Tin''

rrrrr*

b"N

r;Tn:w\
']-'-i3

rb-Ni

b"N
'-I

."j-^nb

V"3"CTC
by
'^3-,

,';ib-!:i-^

id

^-^-im

Nbi:;b5n
-ir

n^TPCNi
'Nibn

Nim

^n^vc:

T^rrx
NzbTs

,3;3"-:;]-n

n13

bn:

.p
bij

-^inbi

t^-m
T^i
,^30

,''N;r

i^^tn
<r7:n-i

/^w1-,"'1CNT

rrin

"3
la

^rrnn"'

^mpr;
'n-'-^-nN

TNZT

r-TwppNi
Ni-riTo

^wi-ncN
wsnbn

Dir:vj:N
,D-ir;-i::N

tj-^b^NT

,\N;pp-^-:i:

prn by

II. J/.v. rfe

Dmt/e

:b 399, fol.

b.

(Les chiffres indiquent les lignes du ms.)

,ibntti

Nbc
nniTr?
r2)

/twN-Iw"'
,"ib

by
nTa

nrc;

nrcnn
b73T

Pisb^a
ib

n-ira

phwS

czro

(i)

vnNb

rrr

,nP"iN

r;T:">r

nnx

mN
iWNbi

n-'nn

,tz:^ri;5

imspm mp-inn

ib:::

\"j3m]
P-'nn

r!\-nbi-i72 2

hl-r^nn

J-im

,-nN

rrr^sbi

nni<

u^^b

^a-'mDNn rr^nn
/[rs-'D"':]

nnoNi

na-ip ,b2NibbrC
,ir2-.:i:

't:^
. .
.

Vr:c
*|3
:

-jv^
-ib

. "'ap:
=.

c-'np;

nmapsT
(3)

bna

bia

i;b

r;-,-:wS

.ribrab
.

r;<-,pT

r;7:in.
.

br^N
a-^-^i:.

nc^n
d-'lTv::

rrc^iT
(4)

n3 i-^cm
/
ibT:"^^
nb
(o)

N^rt

-^n V'2"''pw i:ni


s^-^pri
.
. .

r:iN"'::im

... [n^n-n
;?

rr^-i;

~r2.r:

T^b--:
'b

ir;-:;^
:

inb;:;

irj

p p
on
'

mp7:n
mb-'T

i;b

';p"'

-^biN
''^"'^'^

'j-'i'^^^"*^

iPT^n

n"^bcb

r-,7;N

,rD'^n:y3 Y^'^a c6)

v>"^

pp
bn::N

nn
"^sni
.

'>^z'n

nb npNTi
PwX
bi::

^mpc hps riox -pin .niwNt ='73 uy^


']:i:i-i

r!:p]N-i

jma
d;3ni

'r,^\^^^

PN

'bw
.

a-^rr;

b^

rtb

nro

nbab^ps

rT^iJi*

r;p"i<

i<r;"

bii^-^s

dn

['];,."')b

iPiwX

N^3[N^(rt}T

ins^-iNT

1. 2.

V^^
la

Sic,

CN. pour onT'nDNcopie


il

3.

Dans

y a

ici

dus

iioiiils

iinliiiiiaiit

que

le

texte est iliisihle. Je upple

d'aprs
4.
.j.

le sens.

Mme

observation. Mais

ici il

parat man([uer un plus grand


:

nombre de mots,

Suppler quelque chose

comme

[Tb ^l^tB]

^?^

^^I-

6. 7.

Mot incomprhensible. Serait-ce "^573 Quelques mots doivent manquer ici.

DC2

74
.'-nD''pb

REVUE DES TUDES JUIVES

imN
:

'

nnN-im
nwxT
,nb

n^bm
^las

imis

-ba

,rrb

nnwNT
(7)

rT^b:>

^izw^

triN
r<b

Dana

anb

,p-inb

\dp3t
ipT
a*::

biTik

D3>d
. .

n-^by

o^a

,^b7art -lainN
(8)

-ihn

ir^m
nbria

o-nnb

D"^u:p3tt

tinb 3inp

Drr^mbN bN

.n-'in

nx

,n72<
'^auj
-ib

bs ^b 'laiN

Q-^mnp
l'^-'wy

a-^mbit
ai-inb

nb t^n bna ^la 'wn ,3^nD nbis' ;z3p373 nnx mz /l^t


(9)

,03

nnb
m"i

mia^'b

^073i

'idt
T'T

,&^ii:

NT^T ^b73 rt^n tiiom .taib'::^ i-iTm

m-^Ta

nmN

nbua

1. Ms.
2.
3.

nrsNnm.
comme
"^73
:

Suppler quelque chose


Deut., IV, S (lire
'^^D

["^niT^

TN] OTirtb.
du

"'na

"^D).

M.

cite ici la fin

mme

verset:

'!~I3

"^73

vbN
0.

iD-'Nnp bD3 li-^rrbN. 4. Ce dtail manque dans B, M, T.

Le ms. donne bien ce nom, qui

est celui qu'il faut.

ETUDE
SUR

LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


DU
V

AU

XIV SICLE

SUITE

LIVRE

11

PRIODE FODALE OU CAPTIENNE (X-XIVe SICLE)

CHAPITRE

IV

LES VICOMTES ET LEURS JUIFS

Le rgime fodal
vicomtale

et la

condition politique des Juifs narbonnais

juiverie

La vicomtesse Arsinde (7 avant III. Le vicomte Brenger (1023-1067), protec924), dbitrice de ses Juifs. teur de sa juiverie. IV. Le vicomte Aimeri I" (1080-1105) et le cens de ses Juifs (1087). V. Les tribulations des Juifs pendant la minorit d'Ermengarde, sous le gouvernement d'Alphonse-Jourdain, comte de Toulouse (1134et juiverie archipiscopale.
II.

1143); la vicomtesse

Ermengarde

(1143-1192), bienfaitrice
:

VI. Aimeri IV (1194-1239), mancipateur de sa juiverie

examen de

de ses Juifs. la charte

de franchise du 8 mars 1217; attitude de ce vicomte dans l'affaire du meurtre d'un enfant chrtien par un Juif (1236). VII. Amauri I'- (1239-1270) et ses

Juifs

concessions de terres (1251); sentence arbitrale entre le vicomte et lettres deux de ses Juifs (1267). VIII. Aimeri V (1270-1298) et sa juiverie de sauvegarde (1279). IX. Prosprit de la juiverie vicomtale sous le gouvernement d'Amauri II (1298-1328), et la veille de la grande expulsion de 1306. X. Physionomie gnrale de la communaut juive des vicomtes au
:

XIII*

sicle et

au

commencement du

xiv*

examen de quelques
:

appellations

de cette juiverie.
et

XI. Les limites de la juiverie vicomtale

quartier ouvert
la juiverie.

non
XIII.

ghetto.

XII.

Les principaux possesseurs de maisons de


la

Les difices de
LV, pp.

communaut

coles ou synagogues, tablisse-

l.^Voy. Revue,

t.

1 et 221.

76

REVUE DES TUDES JUIVES


ments de bienfaisance, maison de bains. XIY. Essai de reconstitution topographique de lajuiverie vicomtale. XV. Administration de la communaut

juive

consuls

juifs.

XVI.

Conclusion

les rsultats

de la politique judo-

phile des vicomtes.

I.

A mesure que

la fodalit

se constitue

et

s'organise,

les

narbonnais chappent de plus en plus Faction, protectrice ou hostile, du pouvoir royal, pour devenir tributaires immdiats, les uns du grand fonctionnaire laque de la Cit, le comte, les autres du grand immaniste ecclsiastique, Tarchevque,
Juifs

dignitaires qui, la faveur de la dcadence des derniers Carolin-

giens, russissent transformer, le premier

sa circonscription

administrative, le second sa

mense archipiscopale en autant de

principauts absolument indpendantes.


Cit de

Nous avons vu plus haut^ que Ppin le Bref avait partag la Narbonne entre Farchevque et le comte. Du mme coup,
:

les Juifs

narbonnais s'taient trouvs rpartis entre ces deux seidans la moiti occidentale de la Cit taient devenus les justiciables de l'archevque, ceux qui taient
gneurs
les Juifs domicilis

domicilis dans la moiti orientale, les justiciables du comte.

Nous ne savons rien des rapports des comtes avec leurs Juifs. Aussi bien, les comtes particuliers de Narbonne ont-ils disparu de
ce

bonne heure, poiu' faire place leurs substituts, les vicomtes changement parat s'tre effectu ds le premier quart du
:

ix<=

sicle-.

rinstar des autres seigneurs de l'poque, les vicomtes et les

archevques
considrables.
l'octroi

ont su tirer de leurs sujets Isralites des revenus


Ils

ont donc travaill en accrotre

le

nombre par
:

de privilges et d'exemptions de toute sorte


vin.

de l une

1.

Cliap.

II,

2.

Par suite de la cration de


affects
la

domaines

la tte de

la Marche d'Espagne ou de Gothie, en 817, les au comte de Karbonne devinrent un des apanages du marquis plac Marche. A. Molinier conclut de ce fait qu'aprs l'anne 820, les comtes

particuliers de

nouv. d.,

t.

II,

bonne dans le mais quelque temps aprs qu' l'exemple des comtes, ils eurent usurp, leur tour, les droits rgaliens et rendu leurs fonctions hrditaires, ils ajoutrent leur titre le nom de la ville o ils exeraient leurs fonctions. La vicomtesse Adlade est la premire qui se soit fait appeler vicomtesse de Narbonne elle souscrivit de cette manire cf. Ibid., t. III, pp. 189-190). L'appella un acte du 13 juin 977 [Iblcl., t. V, c. 178 il est question pour tion de comt de Narbonne survcut la disparition des comtes la premire fois de la vicomte de Narbonne dans le deuxime testament de la vicomcf. Ibid., t. III, pp. 191, 209 tesse Adlade, le 29 mars 990 [Ibid., t. Y, ce. 320-324
:

Narbonne furent remplacs par de simples vicomtes [Hist. de Lang., Notes, ce. 314-313). Reprsentants permanents des comtes de Narcomt de ce nom, les vicomtes furent, d'abord, vicomtes tout court;

et 210).

TUDE SUR LA CONDITION DES JUlES DE NARlONNE


rivalit conliniiellc entre les

77

seigneurs des deux juiverles. De plus,

nous voyons la royaut captienne, qui, la faveur d'un singulier


retour des choses, a russi ramener sous sa domination les grands barons fodaux, tenter un effort vigoureux pour s'imnidialiser les sujets de ces derniers, et, en particulier, les Juifs sei-

gneuriaux, sur le concours financier desquels le fisc royal fonde de grandes esprances en vue de l'alimentation d'un trsor obr. 11 n'est pas surprenant que cette entre en scne de la royaut, qui
jusqu'alors tait rest dans la coulisse, ait provoqu l'opposition

acharne des seigneurs locaux. Ces diverses considrations nous amneront tudier successivement: 1" les rapports des vicomtes avec leurs Juifs; 2 les rap3 les rapports du vicomte ports des archevques avec leurs Juifs
;

avec l'archevque au sujet de leurs Juifs et, enfin, 4 les rapports du vicomte et de l'archevque avec les rois de France au sujet de
;

leurs Juifs.

II.

Le premier vicomte, ou plutt


II,

la

premire vicomtesse qui


narbonnais est
la

se soit trouve en relations avec des Juifs

femme

nomd'Ersinde ou d'Arsinde avant 924). Se trouvant dans la ncessit d'emde Roussillon (f prunter de l'argent, Arsinde eut recours aux bons offices de deux Hbreux, Sabronoet Barala. Ces derniers consentirent lui prter la somme de 1,000 sous, moyennant la cession temporaii-e d'un gage immobilier. Arsinde et ses deux fils, Odon et Raimond, engagrent aux deux cranciers l'alleu de Magrie et de Cuxac, ainsi dnomm parce qu'il tait situ dans les deux c villas de ce nom.

du vicomte Francon

connue sous
'

le

Les

fils

d'Arsinde"^ se librrent de cette dette de la faon suiIls

vante.
l'alleu

avisrent un certain

Gairo, qui possdait


villas

le

tiers

de

de Mendoureille et des petites

environnantes, les deux


Gairo accepta de

autres tiers appartenant la maison vicomtale.

racheter l'alleu engag aux deux Hbreux. En retour, les deux fils d'Arsinde s'engagrent lui cder, contre la somme de 300 sous,
les

deux

tiers qui leur

petites villas

avoisinantes.

revenaient sur l'alleu de Mendoureille et les Un acte consignant cette cession fut

dress et remis au bnficiaire.

De
fief

plus, les

fils

d'Arsinde promiet

rent Gairo de lui concder un

de 2,000 muids

de

lui confier

la baille, c'est--dire l'exploitation, de tous les alleux qu'ils possLe texte donne Arsinde
L'acte appelle les

1.

le titre

de comtesse,

et

non
et

celui

de vicomtesse. Nous

justifierons plus bas notre correction.


2.
fils

d'Arsinde

les

comtes Odon

Raimond. Ce point sera

galement discut plus bas.

78

REVUE DES TUDES JUIVES

daientdans retendue de

la vicomte. Mais pour ce qui tait de cette dernire convention, Gairo dut se contenter d'une promesse pure-

ment verbale. Mal lui en prit, car Odon et Raimond s'y drobrent. Heureusement, Gairo avait entre les mains la cbarte de gage qu'il avait reue des deux cranciers bbreux, ainsi que la cbarte qui l'investissait des deux tiers de l'alleu de Mendoureille et des petites villas environnantes. Muni de ces deux titres, Gairo entra en possession de ces dilierents immeubles ^
1.

Le reste de

l'acte

rapporte toute une srie de combinaisons, qui n'intressent pas

notre sujet et qui aboutirent la cession desdits alleux au chapitre mtiopolitain de

Narbonne (Voy.
Cet acte n'est

la

publication de cet acte


c.

ilaiis

Mis t. de Laig.,
cf.

t.

V, Preuves, ce. 232p. 15).

234, et l'analyse dans Ibid.,


jias

1551, n" XLII;

Saigne,

Juifs

du Languedoc,

dat:

il

y est question d'Arsinde, non pas vicomtesse, mais comtesse,

des comtes Odon

et Raimond, ses fils, du comt de Narbonne et de l'archevque Ermengaud. Uom Devic et dom Vaissete [Hisl de Lanq., t. lU, p. 15) identifient
.

Arsinde avec

veuve d'un comte de Carcassonne. Cette identification ne nous parait pas suffisamment justifie. Et d'abord, il n'est pas douteux que la dnomination de
la

comt de Narbonne s'applique au territoire soumis la juiidiction vicomtale, puisque nous avons vu un peu plus haut ( i) que l'appellation de vicomte de Narbonne n'tait

apparue qu'
tenait

la fin

du

x' sicle.

De plus,

il

est certain

que

la villa

de Cuxac, connue

galement dans
testament de
cf.

les textes

de

la
:

mme poque
elle est,
le

sous

le

nom

de Villa Geminiano, appard'un legs dans


t.

la famille vicomtale
la

en

effet,

l'objet

le

deuxime
320-324
:

vicomtesse Adlade,
p.

29 mars 990 [Hist. de Lang.,

V,

oc.

Ibid.,

t.

III,

191).

Comment

expliquer maintenant les dnominations de comtes


la

et

de comtesse? Tout simplement par une erreur du copiste. L'acte qui rapporte
qu'il

conclusion d'un contrat de gage entre Arsinde et les deux Juifs n'est pas un document

contemporain des vnements


acte dii)loniatique: son titre

mentionne. Ce n'est pas

proprement parler un
Pasteur de

commmoration de

l'alleu des Saints Just et

Magrie et de Mendoureille indique suffisamment qu'il s'agit l d'une simple notice, o quelque chanoine de la cathdrale aura voulu exposer la suite de quelles pripties, les alleux

susdits

devinrent partie constitutive de la mense

capitulaire.

La

confection de cette notice est donc bien postrieure la premire convention qu'elle

rapporte. Cette particularit explique clairement qu'il se soit gliss dans la rdaction

du scribe des inexactitudes chronologiques


tesse Arsinde n'est autre
et

et

des confusions gnalogiques. Voici


cru devoir rtablir les faits. La

de

quelle manire assez vraisemblable nous avons

com-

que

la

vicomtesse Ersinde,
le

femme

de Francon
et

II,

mre d'Odon

Wlrrad, lesquels furent vicomtes,


il

premier entre 924


147-150

933, le second, depuis

924 jusqu' l'poque o

devint archevque de Narbonne. Arsinde mourut avant le


t.

17 dcembre 924 [Hist. de Lang.,


^-t-il

V, ce

cf.

Ibid.,

t.

III,

p. 101).

Odon

eu un frre du

vicomte du

nom

de Raimond? C'est douteux. En tout cas, nous trouvons uu de Raimond I" entre 966 et 1023, et justement l'archevque Ermenil

nom

gaud (977-vers

1017), dont

est

question dans notre notice, est

le

frre

du vicomte
fils

Raimond

I". Cette

mme

notice mentionne, ct

du nom de Gairo,

celui de son

Raimond. Or, parmi les excuteurs testamentaires de la vicomtesse Adlade, il s'agit ici du deuxime testament de cette vicomtesse, nous relevons, ct des noms d'Ermengaud, archevque, et de Raimond, vicomte, ceux de Gero et de Raimond. Ces deux derniers personnages ne sont autres que le pre et le fils dont il est question dans la

notice.

En rsum,

c'est

bien la vicomtesse Ersinde

(-|-

avant 924) qui


Barala.

s'est fait

consentir

un prt sur gages par

les

deux Hbreux Sabrono

Tentious qui, d'aprs notre acte, auraient t

Quant aux premires conconclues entre Gairo et les deux fils


et

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


III.

79

De l'acte que nous venons d'analyser,

il

dcoule donc que

anciens vicomtes hrditaires de Narbonnc ne ddaignrent pas de faire appel la bourse de leurs sujets non catholiques. Le viTomte Brenger (lO'S-lOeT), fils an et successeur de Railes plus

montra le protecteur dvou de ses sujets juifs. Vers l'anne 1063, un certain nombre de Franais se dirigeaient vers l'Espagne pour y combattre les Sarrasins. Venaient-elles ren-

mond

I", se

contrer sur leur route des

communauts

juives d'une certaine

importance, toutes ces bandes, impatientes de se mesurer avec des ennemis du Christ, traitaient les Juifs comme des infidles,

donnaient l'assaut aux juiveries, pillant et massacrant sans merci. A Narbonne, le vicomte Brenger prit rsolument la dfense de ses Juifs, et les bandes passrent sans avoir pu leur causer le

moindre prjudice. Le pape Alexandre

II,

qui tenait

cur de ne pas laisser dtour-

ner l'expdition de son vritable but, la lutte contre les Sarrasins d'Espagne, s'appliqua persuader aux chrtiens que tout ce sang vers ne pouvait servir au triomphe de leur cause. Par contre, il
crivit

au vicomte Brenger pour le fliciter chaudement de sa en protgeant contre les massacres les Juifs placs sous sa domination, Brenger s'tait conform la volont de Dieu, qui rpugne toute effusion de sang, mme quand il s'agit de punir
conduite
:

des mchants'.

IV.

Il

est vraisemblable qu'en protgeant ses Juifs contre les

violences des bandes franaises, le vicomte Brenger obit la


fois

des considrations d'humanit et d'intrt. Le massacre d'un grand nombre de ses Juifs et t pour ses finances une perte trs sensible. Il est, en effet, certain, sans qu'il soit possible de prciser, que Brenger tirait dj de la communaut juive de gros revenus annuels. En tout cas, nous voyons que, sous le gouverne-

ment de son successeur, Aimeri !


d'Arsinde,
il

(1080-1105), les Juifs

vicomtaui
et
le

est

probable qu'elles ne furent dcides qu'entre Gairo


Il

vicomte

Odon, de 924 933.


frre,

est trs possible, toutefois,

que

le

vicomte Raimond, non pas

mais

petit-fils

d'Odon, intervnt dans


et

la suite, entre

966

et

1023, pour se faire


profit

restituer l'alleu de
frre, l'archevque

Cuxac

de Magrie,

et s'en

dessaisir
fit

nouveau au

de son

Ermengaud,

lequel, son tour, en

don au chapitre de
t.

la cath-

drale.
1.

Dom

Bouquet, Recueil des historiens des Gaules et de la France,

XIV, p. 538

Berengario, Narbonensi vicecomiti. Noverit prudentia vestra nobis placuisse quod

Judaeos qui sub vestra potestale habitant tutati estis ne occiderentur.

Non enim gaudet

Deus efTusione sanguinis, neque laetatus in perditione malorum. Cf. JafT-LoewenHist. de Lang., t. III, pp. 355-356. feld, Regesta pontificum romanorum, n 4523
;

80

REVUE DES TUDES JUIVES

payaient leur seigneur tous les ans une certaine redevance.


Ainsi,

quand Aimeri I" pousa, en


II,

1087, Mathilde

ou Maliaut, veuve

de Raimond-Brenger de douaire, les

comte de Barcelone, il revenus de la ville de Narbonne,

lui assigna, titre


et,

notamment,

le

cens de ses Juifs'.


Juifs vicomtaux continurent jouir de la faveur du gouvernement vicomtal sous le rgne de la vaillante et prudente princesse^ Ermengarde, qui occupa le pouvoir entre les annes 1143 et 1192^. Cependant, si nous en croyons l'auteur de la relation rabbinique connue sous le titre de Se fer Hakkabala, les difficults qui surgirent aprs la mort du vicomte Aimeri II (HOo-1134), tu Fraga le 17 juillet 1134, au service d'Alfonse P'', roi d'Aragon, contre les Maures et durant la minorit de la vicomtesse Ermengarde (1134-1143), auraient eu des consquences dsastreuses pour les Juifs narbonnais. A la mort d'Aimeri II, Alpbonse-Jourdain, comte de Toulouse, en sa qualit de suzerain de la vicomte de Narbonne et sous prtexte de protger les deux filles d'Aimeri, Ermen-

V.

Les

',

garde

et

Ermessinde, s'empara de
1143^.

la

vicomte, qu'il ne rendit

Ermengarde que vers


sans d'Ermengarde

Durant l'occupation du comte de Toules

louse, qui se maintint neuf ans la tte de la vicomte,


luttrent contre

parti-

ceux d'Alpbonse-Jourdain.
dure de ce conflit dix

L'auteur de Se fer Hakkabala^ qui

fixe la

ans, dclare que la ville fut tellement trouble que les Juifs qui s'y

trouvaient auparavant 2,000 se dispersrent en Anjou, Poitou et

France.
famille

Des impts

trs lourds furent

mis

sui' la

communaut
Narbonne
^.

[probablement par Alphonse-Jourdain], mais


les garantirent.

le

nassi Todros et sa

Parmi

les Juifs

qui quittrent

entre 1134 et 1143, se trouvaient plusieurs rabbins clbres

Femme
1.

d'esprit

distingu,

comme

le

prouve

le

chaleureux
Lang.,
t.

Catcl,

p. 434; Saige, Jui/'s

Mmoires de l'histoire de Languedoc, p. 583 du Languedoc, p. 12; Saige a compris


le

Hist. de
tort

lU,

que

c'tait

Mathilde,

elle-mme, qui avait apport son nouveau mari


2.

cens des Juifs narbonnais.

termes dont se sert l'auteur de l'une des meilleures histoires gnrales des Juifs (Graetz, Histoire des Juifs, tome IV, traduit de l'allemand par Moise
les

Ce sont

Bloch, Paris, 1893, in-8, p. 121).


3.

Ermengarde
le

se

dmit de

la

vicomte en faveur du comte Pierre de Lara, son neveu,

qu'aprs

t. VI, p. 139, et VII, p. 171), mais elle ne mourut l" mai 1196 (Miret y Sans, El teslumenio de la vizcondesa Ermengarda de Narbona, dans Boletin de la Real Academia de buenas letras de Barcelona,

la lin

de 1192 [Hist. de Lang.,

anne 1901, pp. 41-46). 4. Hist. de Lang., t.


5.

III,

p. 690.

Ibid., p. 692.

6.

Neubauer, Documents sur Narbonne, dans R. .

J.,

t.

X, pp. 104-105.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


accueil qu'elle

-81

troubadours', la vicomtesse Ermengarde fit aux mauifesta beaucoup de bieuveillance vis--vis de ses sujets bbreux.

C'est ainsi qu'iui acte de l-24i mentionne raiitorisatiou qu'elle accorda un anctre d'Abrabam, fils de David de Montpellier, de dresser des tables, d difier des boutiques, enfin, d'ouvrir une porte sur le patu qui se trouvait ct de l'ouvroir ou bouli(iue

dudit Abraham, snr la place de


n'tait pas trs loigne

la Cit-.

La boutique d'Abraham

du

|)alais

vicomlal, qui s'levait galement

sur

la place

de la Cit. Les vicomtes ne rpugnaient donc pas au

voisinage immdiat des Juifs.

VL

La concession accorde par


membres de

la

l'un des

sa juiverie fut

confirme par

vicomtesse Ermengarde le vicomte

Aimeri IV (1194-4239). Ce vicomte, dont les sympathies allaient plutt aux hrtiques albigeois et au comte de Toulouse qu'aux croiss septentrionaux et leurs chefs Simon et Amauri de Montfort, fut le

grand mancipateur de ses Juifs. Il prit en leur faveur protectrices, dont la plus remarquable fut, sans contredit, celle qui fit l'objet de la charte du 8 mars 1217, charte au double sens, diplomatique et juridique, de ce mot. A cette date, le quartier de la Cit occup par la juiverie vicomtale se composait de manses, c'est--dire de maisonnettes avec leurs enclos, et

nombre de mesures

d'autres habitations, dont l'ensemble tait dsign

communment
et

sous l'appellation de /i/zc5 en latin (sous-ent. habitationes,

probablement de Las Jouzaigas en provenal. Ces immeubles judaques taient constitus par des terrains incultes ou de rapport [hereme vel condirecle)^ des palus, des ouvroirs ou boutiques, des difices appartenant la communaut, tels que les coles ou synagogues. Le quartier juif, l'exception de l'Ecole ou Synagogue-Vieille, qui s'levait hors des limites de la
diffrents

juiverie vicomtale, formait dj


l'ouest,
l'est,

un

vaste quadrilatre, limit,

par
la

la

porte Aiguire et la croix de l'hpital des Pauvres,


et le

par

Poterne

mur

de Saint-Cosme

^.

1.

Frquentrent sa cuur

les

potes Bernard de Veiitadorn, Giraut de Bonielli, Peire

Rogier, Peire d'Alvergae, Pons d'Oitafa

Porcairagues

(J.

(?), Saill de Scola, et la potesse Azalais de Anglade, Les troubadours Narbomie, dans Mlanges Chabaneait,
t.

homanische Forschungen.
2.

XXIII, Erlangen, 1907, in-S", p. 739).

Pices justificatives, n VI. Cf. Saige, op. cit., p. 75; Inventaire des archiues
srie

communales de Narbonne, 3. On aura une ide de


reprsentant
la

AA,

p. 98,

1"

col.
la

la situation et

de l'tendue de
les

juiverie vicomtale en se

partie actuelle de la Cit encadre fiar


le

rues VioUet-le-Duc, Auher,


et la

Ancienne-Porte-des-Catalans, par
Yille. L'glise

cours de

la

Rpublique

place de l'Htel-de-

Saint-Cosme
N 115.

tait situe

hors les murs.


6

T.

LVm,

82

REVUE DES TUDES JUIVES

leurs

Le 8 mars 1217, par l'entremise, et sur la dmarche de dix de prud'hommes, Vidal et Astruc, fils de Bondavin, Abraham Secal, Vivas de Fargues, Matatias de Momet, Baron, fils d'Abomar, Astruc, fils de Vidal, Astruc de Nafagim, Crescas de Naregina et Maymou, les Juifs vicomtaux obtinrent d'Aimeri IV et de sa femme,

meubles

Marguerite de Montmorency, la concession perptuelle des imdits judaques . L'acte vicomtal ne constituait pas une

innovation complte. Sur certains points, le vicomte se bornait confirmer un tat de choses dj ancien. Il permettait, semble-t-il, ses Juifs de continuer occuper les immeubles judaques,

moyennant l'observance des

usages

et

des

services

qu'ils

avaient accoutum de lui fournir, lui et ses prdcesseurs'.

L o Aimeri IV crait ses Juifs une situation nouvelle, c'tait quand il leur imposait le paiement, titre d'usage, d'un cens de dix sous narbonnais, payable chaque anne la Nol. Que signil'avenir

au juste cet abonnement? Cette obligation de payer une redevance annuelle et dtermine une fois pour toutes correspondait sans aucun doute une amlioration trs sensible de la condition des Juifs vicomtaux. La fixation de cette redevance impliquait, en effet, des garanties srieuses pour l'aveet il engageait du mme coup la nir. Le vicomte s'engageait,
fiait

parole de ses successeurs,

s'interdire vis--vis de ses Juifs


Il

tout usage nouveau, tout foriscap, toute exaction.

promettait,

de plus, de leur assurer la jouissance tranquille et paisible des habitations judaques, jouissance que ses prdcesseurs leur
avaient accorde de
fait,

sinon de droit.

Il

devait, en outre, les

couvrir de sa protection et sauvegarder de son autorit suprieure


leurs personnes et leurs biens.

L'abonnement comportait, en outre des concessions ngatives,


des avantages positifs. Aimeri IV accordait ses Juifs les plus importants des droits civils droits de vendre, de donner, d'engager,
:

de louer, d'changer les diffrents immeubles qu'ils occupaient, bref, d'en disposer leur gr, soit entre eux, soit en faveur
d'autres personnes, l'exception, toutefois, de clercs,
religieuses, souverains, et sous la rserve

communauts
que
le

du

droit direct

vicomte retenait sur l'ensemble des possessions judaques.


puisque

Toutes ces concessions n'taient pas absolument dsintresses, le vicomte les subordonnait au paiement immdiat de la

, mais le .successoribus nostris facere consuevistis. 1. Le texte porte temps ue ce dernier verbe indique visiblement qu'il faut corrii;er successoribus en
:
.

predecessoribus.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

83

somme
trs

de 100 sous melgoriens, verss


l'on

titre d'acaptc , c'est--

dire titre d'entre en possession. Cependant, celte

somme

tait

modique,
le

si

songe qu'
le

la

mme

{)oque, en aot 1210,

l'archevque de Narbonne baillait cens une seule boutique, situe

sur

Pont-Vieux, moyennant

paiement de 1,500 sous melgo

riens, titre d'acapte, et la


titre

redevance annuelle de 6 deniers,


les Juifs
il

de cens^
la faveur

En somme,

del charte de 1217,

vicomtaux
est facile

entraient dans la classe des tenanciers censitaires, et

de discerner par l'examen des droits qu'ils venaient d'acqurir les servitudes auxquelles ils taient assujettis dans le pass. A l'exception

du Roi Juif, grand propritaire

alleutier,

dont

l'acte

de

1217 rserve expressment les droits hrditaires, les Juifs vicom-

taux devaient vivre dans un quasi-servage.

Ils

taient certaine-

ment

astreints des

redevances

et des services indtermins,

c'est--dire exigibles toute rquisition

du vicomte,

ce qui ne les

empchait pas de payer galement des redevances fixes 2. Il est, enfin, probable qu'avant 1217, les Juifs ne jouissaient pas du droit de disposer librement de leurs biens. Bref, leur condition devait
tre
les

hommes
fut,

peu prs semblable de mansade^.

celle

de

la classe rurale constitue

par

Vritable charte d'affranchissement collectif, l'acte


1217'*

du
de

mars
villes
de

sans doute, inspir par les

mmes

considrations

auxquelles obissaient les grands barons


1.

fondateurs

Bibliothque communale de Narbonne, Inventaire manuscrit des


t.

archives

l'archevch de Narbonne,

I,

271 v.

2. L'obligation de payer un cens, c'est--dire une redevance fixe et annuelle, tant gnralement considre comme le prix de rachat de redevances et de services indtermins, on pourrait tre tent le conclure du fait que les Juifs vicomtaux payaient dj un cens l'poque d'Aimeri I"', qu'ils avaient t affranchis du servage ou il'une condi-

tion approchante antrieurement

au gouvernement de ce vicomte. Mais nous ferons


le

observer que, dans

le

Narbonuais,

cens frappait aussi bien les censitaires que les

tenanciers non-libres.
3. Voy. ce que nous disons des hommes de mansade dans notre tude sur Amauri II, vicomte de Narbonne {13607-13^8), deuxime partie, cliap. iv, 11 [En cours de publication dans le Bulletin de la commission archologique de Narbonne, t. X).

du Languedoc, pp. 133-137. On en trouve sommaire aux Archives de l'Hrault, B9, f" 31. Il a t utilis par Cleslin Port, Essai sur le commerce maritime de Narbonne, Paris, 1854, In-S", pp. 170-171. Cf. Saige, op. cit., p. 45; Ulysse Piobert, Catalogue d'actes relatifs
4.

Cet acte a t publi par Saige, Juifs


trs

une analyse

aux Juifs pendant


avec
la fte

le

inoyen ge, dans R. .

J.,

t.

III,

pp. 212-213, n 12. U. Robert l'anne concidait, non pas


la fte

n'a pas pris garde qu' Narbonne, le

commencement de
la

de Pques,

comme
la

la chancellerie royale,

mais avec

de Nol

c'est

donc

tort qu'il a converti la date

de 1217, donne dans

prsente charte, en l'anne

1218. Saige avait


s'tait corrig

commis

mme

erreur au cours de sa rdaction (p. 45),

mais

il

dans ses pices justificatives (pp. 155-156, note).

84

REVUE DES TUDES JUIVES


ils

neuves, quand

faut ajouter, cependant, qu'il ne s'agissait pas

promulguaient leurs chartes de peuplement. Il pour Aimeri IV de peupler un lieu dsert, mais de faire revivre cette ancienne prosprit dont avait joui la juiverie vicomtale jusqu' la mort
d'Aimeri IL

Non content de
meubles
qu'ils

garantir ses Juifs la possession hrditaire d'imle

occupaient dj,

vicomte Aimeri IV leur concda

des terrains nouveaux. Ces concessions s'et'ecturent naturelle-

nonces dans la charte de 4217. C'est ainsi que dix ans aprs, en 1227, Aimeri IV cda Isaac ben Lvi un patu, qui confrontait, l'ouest, la maison du Juif B. Astorgua, et, kVest, la. cortada de Vidal, galement Juif, lui accordant le droit
les clauses

ment selon

d'y btir, de le vendre, de l'changer, en

un mot d'en disposer de

toute faon,

conformment aux
la Saint-Michel,

presci'iplions de la charte de 1217,

la seule condition de fournir au vicomte et ses successeurs,

chaque anne,

une coupe de

bl

'.

Cette conces-

sion n'est pas autre chose qu'un contrat de location perptuelle

charge d'une redevance en nature proportionnelle

la rcolte.

Sur

ce dernier point, la forme du contrat individuel consenti en faveur

du

Juif Isaac

ben Lvi

diffre

de celle du bail cens collectif insr

dans

la charte

de 1217.

Tandis que sous le gouvernement paternel d'Aimeri IV, les Juifs vicomtaux voyaient leur existence se drouler uniforme et heureuse, un vnement malencontreux vint troubler un instant leur tranquillit. Cet vnement, le meurtre d'un enfant chrtien par

un Juif, faillit provoquer le pillage de la juiverie vicomtale et le massacre de quelques malheureux Juifs. Dans la bonne ville de Narbonne, il n'tait probablement pas un seul chrtien qui n'et entendu raconter pendant les longues veilles d'hiver, sous le vaste manteau de la chemine familiale, quelque rcit efifroyable
de crucifixion d'enfant chrtien parles
mines,
Juifs.

Que

les

communauts

juives immolaient un enfant chrtien certaines poques dteret cela pour accomplir une crmonie de leur culte, tait une croyance tellement enracine dans les esprits au moyen ge, que tout meurtre d'enfant chrtien par un Juif, ou seulement tout meurtre d'enfant chrtien perptr dans une ville o se trouvait une juiverie, tait interprt comme l'accomplissement d'un rite judaque. Dans ces conditions, il n'est pas difficile de se repr-

senter en quelles scnes violentes et sauvages devaient dgnrer

1.

Hist. de

Lan g

d.

Du Mge,

t.

VII,

127. Cf. C. Port, op. cil., pp. 171-172, et Saige, Juifs

Preuves des additions et tin/ps, pp. 126du Languedoc, p. 75.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


les passions
la

85

exaspres des foules, quand se rpandait tout coup


123(),

nouvelle d'un meurtre de ce genre.

En l'anne

ce fait divers sensationnel, l'assassinat d'un


Juif, se produisit

enfant chrtien par un


l'administration

municipale,

les

Narbonne. Les chefs de consuls Brenger de Lastours,

R. do Porta-Rey, Jean de Malvs, R. Frouchoux, firent convoquer, au son des trompettes, dans l'glise Saint-Etienne, le parlement ou assemble gnrale des liai)itants, les braves consuls ne se doutant pas que c'tait l le meilleur moyen d'amener des troubles.
Ils se

dirigrent ensuite,

et c'est par

l qu'ils

mencer,

auraient d com-

vers

le

palais vicomtal, pour dnoncer l'attentat au

vicomte Aimeri IV.


laires. L'acte

Ces dtails trs brefs nous sont fournis par les registres consudans lequel ils sont consigns est lgrement post-

rieur l'vnement, puisqu'il est dat

du o

avril 1^o3. D'ailleurs,

il

ne mentionne

meurtre d'un enfant chrtien par nn Juif qu'accessoirement, comme exemple d'vnement ayant provoqu la convocation de l'assemble gnrale des habitants. Le sec procs-verbal
le

des consuls reste muet sur

la

manifestation populaire qui se pro'.

duisit la nouvelle de ce meui'tre

En rapprochant del courte dposition du consul Brenger de Lastours, le rcit circonstanci que nous donne de ce mme vnement une relation rabbinique, les faits s'clairent d'une lumire
1. L'acte du 5 avril 1253 n'est autre chose qu'une enqute ouverte par les consuls pour dterminer dans quelles circonstances extraordinaires et par qui des assembles gnrales avaient t convoques. Quelques tmoins citent, entre autres cas, le meurtre

d'un enfant chrtien par un Juif. L'acte de 12,5.3 a t publi par Mouyns .Inventaire des archives communales de .\arbonne, Annexes de la se'rie AA), et analys par le mme (Inventaire de la se'rie AA, p. 103). Voici, au sujet du meurtre, le texte des deux dpositions les plus caractristiques G. de Podio Nauterio, testis interrogatus.
:

dixit

vidisse et audisse multociens

consuluni, scilicet in

quendam puerum
tur.
.

cum tubis, de mandato consulatu pro facto cujusdam Judei, qui interfecerat christianum, una vice. Set qui erant consules tune, non recordapreconizari parlamentnm

quodam

Interrogatus de tempore interfectionis dicti Judei, dixit

quod sunt

circa

elapsi...

{Annexes de la

srie

AA,

p. 68).

XV

anni
testis

Berengarius de Turribus,

interrogatus, dixit quod, alia vice,

quum

ipse testis erat consul,

cum

R. de Porta-

quendam puerum christianum, et ratione illius interfectionis, consules fecerunt se cum tubis congregari apud Sanctum Stephanum, et postea venerunt ostendere illud maleficium domino Aimerico. Requisitus de tempore... interfectionis dicti Judei, de XVI annis usque ad XVII. (Annexes de la se'rie AA, p. 69, 2 col.).
et

Regia

Johanne de Malvis

et R. Fructuosii,

tune

quidam Judeus

interfecit

le rle

Le tmoignage de Brenger de Lastours, tant donne sa qualit d'ancien consul et qu'il joua dans l'affaire concurremment avec ses autres collgues, nous parait

plus conforme que celui

de G. de Peclinautier la ralit des faits. Nous verrons, iiotamment, que cette affaire se produisit bien dix-sept annes avant 1253, soit en

1236.

86

REVUE DES TUDES JUIVES


et

imprvue

renchanement en apparat plus logique. Le

21

adar

de l'anne 4996 4236], une rixe se produisit entre un Juif et un pcheur chrtien celui-ci reut un coup d'une telle violence,
;

qu'il ncessita l'intervention

d'un mdecin. Malgr

les

soins de

nous a conserv le nom, succomba sa blessure. La nouvelle de cet vnement s'tant vite propage, la foule s'ameuta, prte aux pires excs. L'ide qu'un
ce dernier, le pcheur, dont la relation
pareil
esprits.

meurtre appelait de justes reprsailles s'imposa tous les La foule envahit la juiverie vicomtale. La maison de Mer ben Isaac, l'auteur du prsent rcit, dut subir la premire l'assaut; elle fut pille de fond en comble, et la bibliothque de R. Mer
les

tomba entre
Aimeri apparut
titu

mains des saccageurs. La


qualifie

foule, de plus en plus

surexcite, allait mettre sac tout le quartier juif,


IV,

quand

le

vicomte

que Mer ben Isaac

de gouverneur de Narbonne,

la tte

des autorits municipales. La foule fut disperse,

l'ordre rtabli, et

mme

le

butin saisi par les agresseurs fut res-

aux propritaires. Mer ben Isaac rentra en possession de sa


il

bibliothque, et

s'empressa de consigner l'vnement,

le

Poiirim

de Narbonne, dans un de ses registres '. On voit que le tmoignage de l'ancien consul Brenger de Lastours et celui de R. Mer ben Isaac concordent sur un point, l'intervention du vicomte et des consuls. Mais
ils
ils

diffrent,

ou plutt
la vic-

paraissent diffrer, relativement l'ge de la victime. Brenger


et les autres

deLastours

tmoins chrtiens dclarent que


juif,

time tait un enfant. Le tmoin

R. Mer ben Isaac, se contente

de dire que c'tait un pcheur. Il n'est pas difficile de concilier ces deux catgories de tmoignages; en apparence contradictoires: la victime devait tre un apprenti pcheur, ou, si l'on veut, un petit mousse. R. Mer ben Isaac n'a pas daign nous renseigner sur le

jeune ge de
Il

la victime.

Ce dtail avait pourtant son importance.


ait t

ne ressort pas nettement des documents que nous venons


la

d'examiner que

mort du jeune pcheur

un cas de meurtre

rituel, et, ce[)endant, si l'on

ration des agresseurs de la juiverie, la

envisage comme songe l'exaspviolence des passions

populaires dchanes,

n'est-il

pas naturel de

supposer que cette

interprtation se soit prsente tout naturellement la plupart des


esprits?
Ce fut pour commmorer
journe du 21 adar 4996, o
vicomtale

1.

la

la juiverie

aurait t certaiuement saccage et o peut-tre beaucoup de sang juif aurait coul

sans l'intervention opportune du vicomte et des consuls, que les Juifs narbonnais institurent la fte

du pourim de Narbonne (David Kaufman, Le Pourim de Narbonne,

dans R. .

J., t

XXXH,

pp. 129-130).

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


D'ailleurs, ce qui tendrait

87

tion, c'est qu'il

nous confirmer dans cette explicasemble que, dans la suite, le meurtre du jeune pcheur chrtien par un Juif ait t vraiment considr comme une crmonie rituelle. Lorsqu'une dizaine d'annes plus tard, se produisit l'afTaire de Valras, une relation du meurtre rituel
imput aux Juifs de cette localit fut envoye Guillaume de Broue, archevque de Narbonne. Comment expliquer que ce dernier ait t mis au courant de cette affaire? Il est vraisemblable que
les

juges chargs dinslruire cette cause vouliireiit recourir aux


ville

lumires de l'archevque d'une


s'tait

o, peu de temps auparavant,

pass un vnement presque identique, et qu' cette inten-

tion, ils lui firent tenir la copie

des rsultats de leur enqute'.


la relation le

Quoi qu'il en soit, les tmoignages chrtiens et ni(iue mettent bien en lumire le rle que joua
l'affaire

rabbi-

vicomte dans

de Narbonne. Ainieri IV intervint en protecteur des Juifs,


Juif meurtrier tait

de leurs personnes et de leurs biens. Les documents ne dclarent

pas d'une faon trs expresse

si le

un

Juif

vicomtalet

si la

juiverie qui

du vicomte ou
1.

celle

mise sac tait la juiverie de l'archevque, mais il n'y a aucun doute


faillit

tre

Sur

l'affaire

do Valras, voy. A. Molinier, Enqute sur


t.

Juifs de Valras (1247), dans Cabinet historique,


Molinier a publi
vol. 87,
le texte

le meurtre imput aux XXIX, anne 1S83, pp. 121-133.


iiat., llauze,

de l'enqute relative cette affaire d'aprs Bild.


l'origfinal

pp. 421-429. Baluze avait trouv

de cette enqute aux archives de


note 3)

rarclievcli

de >'arbonne. Molinier se trompe

(p. 127,

quand

il

fait dire

de Languedoc, l'origiual existait encore aux archives municipales de Narbonne. Du Mge [Additions l'histoire de Languedoc, de dom Devic et dom Vaissete, t. VII, p. 16) parle

Du

.Mge que, l'poque o ce dernier donnait sou dition de VHistoire

des

archives religieuses

et

non des archives municipales. L'acte en question


la

tait,

en

effet,

conserv aux archives archipiscopales, sous


et diverses causes, n 124.
Il

rubrique

et la cote

Actes

de plusieurs

Cet acte a t soustrait desdites archives par

Baluze lui-mme.

en existe une analyse assez dtaille dans l'Inventaire manuscrit

des archives de l'archevch, conserv

aujourd'hui
P.

la

Bibliotlique

de

la ville

de

Lapone, qui transcrivit plusieurs actes de l'archevch de Narbonne, nous a transmis une copie de l'enqute de Valias (Biltl. mun. de Toulouse, ms. C-26, f' o04-o09). Voici, rsume en quelques mots, l'affaire de meurtre rituel imput aux Juifs de Valras. L'an 1247, le mardi avant le Vendredi-

Narbonne

ft.

I,

ou

r et v).

Enfin,

le

Saint,

une petite
la

fllle

disparut de

la

maison paternelle. Le crieur public

fit

connatre

l'vnement
plainte.

population. Les parents souponnant les Juifs de l'endroit, portrent


tait sur le point d'ouvrir
le

La justice

une enqute dans


avait t

la juiverie

elle-mme,

quand

elle

apprit que

cadavre de

la fillette

dcouvert dans un foss des


assassine par les Juifs.

remjiarts. Tout le

monde

fut persuad

que
de

la fillette avait t

Les juges procdrent alors l'enqute. Les principaux Juifs de Valras avourent,
parat-il, qu'ils avaient enlev
le

la fillette

la

maison de ses parents, pour


le

la crucifier,

jour du Vendredi-Saint, en haine du Christ, et que se voyant sur


ils

point d'tre

dcouverts,

avaient tu

la fillette et jet

foss qui les entourait. Auguste Molinier a

son cadavre, du haut des remparts, dans le montr toute l'invraisemblance de ce rcit

mlodramatique.

88

REVUE DES TUDES JUIVES


:

avoir l-dessus

quand
de
la

Narbonne,

c'est

les documents mentionnent la juiverie de grande juiverie ou juiverie vicomtale qu'ils


si c'tait la

veulent parler. D'ailleurs,


ct des consuls et
VII.

juiverie de l'archevque

que

la foule et envalii, l'autorit archipiscopale serait

intervenue

du vicomte.

Le

fils

an d'Aimeri IV, le vicomte

Amauri P% observa

l'endroit de ses Juifs la politique traditionnelle de ses prdces-

seurs.

Sous son gouvernement,


si

les

Juifs

acqurir des alleux dans tout

le territoire

purent continuer soumis sa juridiction.


le

Par contre,

des ecclsiastiques essayaient d'en faire autant,

vicomte plaait sous squestre les immeubles qu'ils venaient d'acqurir et ne les leur restituait que moyennant le paiement d'une forte indemnit. Le 4 dcembre I2ol, l'archevque se plaignit au vicomte de cette ingalit de

traitement, qu'il dnonait


et

comme une
narbonnais.

infraction flagrante

aux usages

coutumes du pays
bien quel mobile
clercs l'acquisition

obissait le vicomte

De prime abord, nous n'apercevons pas trs quand il interdisait aux

de terres allodiales dans l'tendue de sa juridiction. Mais la rflexion, le mot alleu peut dsigner ici autre chose qu'un immeuble possd en toute proprit. M.

Chnon

a fait

justement remar-

quer que, dans

la suile

des sicles, ce terme a chang maintes fois

A notre tour, nous avons constat que, dans quelques actes narbonnais, notamment dans un acte du 10 avril IU06-, le mot d'alleu tait entendu comme
de sens et dsign des choses bien diirentes ^

synonyme de
4 dcembre

bnfice.
il

Il

est

donc

trs

probable que, dans

l'acte

du

l'as!,

s'agit

de tenures censitaires, astreintes des

droits de mutation. Le vicomte ne pouvait tolrer

que des parcelles

de son territoire fussent alines en faveur de tenanciers mainmortables, lesquels vendaient

rarement

et

ne mouraient jamais. Et
portant inter-

dans ce
diction

cas, les clauses restrictives

du

bail cens,

au censitaire de disposer de sa tenure en faveur de chevaliers, de clercs ou de communauts, donnaient au seigneur direct le droit d'entraver pareilles cessions, ou de ne les autoriser c[ue moyennant le paiement d'un droit d'amortissement, c'est-dire d'une

somme

destine l'indemniser de la perte dfinitive de

ses droits de mutation.

Cependant,
1.

mme

s'il

s'agissait

en l'espce de biens allodiaux,

le

Emile Chnon, tude sur Vhisloire des alleux en France, Paris, 1888, in-8,
Hist.

Introduction, p. ix.
2,

de Lanrj

t.

V, Preuves,

ce.

352-353.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARFONNE

89

passage de ces alleux entre des mains ecclsiastiques n'en conslituait pas moins pour le vicomte un abr(>gomcnt , piiis<|u'en

devenant proprit ecclsiasticpie, les alleux alins cessaient du mme con|) de relever de la juridiction vicomtale, pour relever

dsormais des tribuiuuix d'glise. Or,


seigneuriale
tait

si

minemment

fiscale,

Ton rflchit que Ton comprendra

la justice
le

grand

intrt qu'attachait le vicomte la conservation d'une aussi abon-

dante source de revenus. Voil quelles furent les raisons qui inspirrent au vicomte Amauri P"", relativement l'alination de parcelles de son domaine, sa double attitude, en apparence contradictoire, d'une part, favorable

foncire juive, d'autre part,


ecclsiastique.

au dveloppement de la proprit hostile au dveloppement du temporel


le

La preuve

la

plus manifeste de la bienveillance que

vicomte

Amauri I" ne cessa de tmoigner

l'gard de ses Juifs nous est

fournie par un acte du 11 octobre 1267.

Une

contestation s'tait

leve, propos d'un manse, entre le vicomte et

deux de ses

Juifs,

Vidal, fds de David, et Vidal de Florensac. Loyalement,

Amauri I"

consentit soumettre le litige l'examen de trois arbitres, dont deux chrtiens et un Juif. Vidal de Florensac prtendait avoir

acquis un droit de gage sur

le

manse
il

contest,

et,

l'appui de sa

rclamation,
Vidal,
fils

il

produisait une liasse d'actes hbra'ques. Quant

de David de Narbonne,
proprit.
litige tait situ

revendiquait sur ledit

manse

un

droit

([e

Le manse en

dans

la Cit,

paroisse de N.-D. de

la Major, prs du four dit de Saint-Just.

Ce manse se composait
petit enclos.

d'une maison d'habitation

et,

vraisemblablement, d'un
ses faces, la

maison de feu Raimond sur deux de Il confrontait, Delsol, et, sur ses deux autres Frescha et celle du Juif, feu Bonet faces, les voies publiques. Ce manse avait appartenu, d'abord, feu Bondavid, Juif de Narbonne, qui l'avait engag Vidal de
Florensac.

Nous ferons pralablement remarquer que


alias

Vidal,

fils

de David,

mauvaise grce revendiquer sur ledit manse un droit de proprit : il n'en possdait que le domaine utile, puisque le domaine direct en appartenait certainement au vicomte. Quant au droit, en quelque sorte hypothcaire, que Vidal de Florensac prtendait avoir acquis sur le manse, c'tait, en vrit, un droit incontestable. Il se peut que la cause initiale du
Bondavin,
avait
litige

qui s'leva entre

prise par le vicomte de racheter le

consolider ainsi les

deux Juifs fut la rsolution domaine utile de ce manse et de deux domaines. Mais quand le vicomte voulut
\'

Amauri

et les

90

REVUE DES TUDES JUIVES

mettre son projet excution,

il se trouva en prsence de deux occupants: qui devait-il s'adresser, au tenancier ou l'engagiste? Cette alternative dut le mettre dans un singulier embarras.

Toujours
d'accord.

est-il

que

les intresss

ne purent russir tomber

Les parties ayant dcid de recourir l'arbitrage, nommrent


leurs procureurs. Vidal de Florensac

donna procuration son

fils

Mose,

le

22 aot 1267, Vidal,

fils

de David, son oncle Samuel,

gendre de Bonfil de Beaucaire,

nomma

le 8 septembre suivant. Le vicomte galement ses procureurs, mais le document ne nous a pas conserv leurs noms. Alors, les mandataires des parties se runirent pour procder au choix de trois arbitres aviss et discrets
:

furent choisis

Raimond de Quarante,

chevalier, Pierre-Arnaud de

Frass, clerc d'Amauri, et Crescas de Bziers, Juif de

Narbonne.
la

Les parties promirent, avant toutes choses, de se soumettre ne pas recourir une autre juridiction que l'arbitrage avant
de
la

sentence des trois arbitres, sous peine de 25 livres tournois, et de


la fte

Toussaint. Elles renoncrent, en outre, sous l'hypothque de

leurs biens, l'arbitrage


diction

du prud'homme
soumettre

et la loi

qui porte inter-

aux

Juifs de se

l'arbitrage d'un chrtien

Pour

l'interprtation des actes hbraques produits par Vidal de Florensac, les arbitres firent appel

l'examen de

trois experts

en criture
sous ser-

hbraque, naturellement Juifs tous les trois, Jucef Cohen, Vidal

de Bziers et David de Perpignan, qui

fii'ent

connatre,

ment,

les rsultats de leur expertise. les arbitres rendirent leur senles droits respectifs des par-

Aprs avoir longuement dlibr,


tence. Ils reconnaissaient, en
ties, le droit direct

somme,

du vicomte,
le

le droit utile

de Vidal,

fils

de David

de Narbonne,

et le droit liypothcaire

de Vidal de Florensac. Le
utile

vicomte voulant ressaisir


tait juste qu'il

domaine
le

du manse contest,

il

en dsintresst

tenancier. Mais qui devait-il


fait,

verser l'indemnit, au tenancier de

c'est--dire au

crancier

engagiste, ou au tenancier de droit, le tenancier dbiteur ?Les arbitres ne se posrent pas cette question
:

ils

avaient rgler un

dif-

frend entre deux parties,


l'autre
;

le

vicomte, d'une part, les deux Juifs, de

ils

n'avaient pas se proccuper des droits rciproques de


Ils se

ces deux derniers.

contentrent donc de dcider que l'indem-

nit serait verse, la fois, Vidal de

Florensac

et Vidal, fils

de

David. Cette allocation, fixe 3,500 sous tournois, devait tre

paye en deux annuits,


paiement,
le

la

moiti la Saint-Just de l'anne 1268,


l'anne 1209.

l'autre moiti la Saint-Just de

En

garantie de ce

vicomte dut s'adjoindre de bons rpondants, rputs

TUDE SUR

LA.

CONDITION DES JUIFS DE N\RBONNE

91

capables, au su des arbitres, de faire bonneur leurs signatures.

devenant proprit domaniale d'Amauri I"', aux deux Juifs de remettre au vicomle 34 actes hbraques dresss par M^ Salomon. Ces actes devaient il ne fallait pas qu'on pt s'en servir dans la suite lre dtruits contre le vicomte, pour revendiquer quelque droit sur le manse qui venait de lui tre dfinitivement adjug. En garantie de leur soumission la sentence, les procureurs des deux Juifs obligrent leurs biens au vicomte et ses procureurs. Ils renoncrent aussi,
litige

Le manse en

les arbitres

enjoijjnirent

eu faveur du vicomte, tout droit de proprit ou de gage,

et

engagrent tous
cureurs
de

les

biens de leurs commettants. Enfin, les proet

Tune

l'autre

partie

prirent l'engagement,

sous

l'hypothque de leurs biens, de faire ratifier la sentence par leurs


procurants.

Parmi

les

tmoins qui assistrent aux dclarations des procu-

reurs juifs, se trouvaient deux de leurs coreligionnaires, David,


crivain public, Juif de
pellier
'.

Narbonne

et Isaac

de Donnet, Juif de Mont-

VIII.

L'brilier d'Amauri
il

I^ le

vicomte Aimeri

(1270-1298),

resta lui aussi fidle la politique judophile de ses prdcesseurs.

En

1279,

accorda des

lettres

de sauvegarde ses Juifs, les


l'abri

mettant ainsi momentanment


lettres portaient

de toute poursuite. Ces


taille

mention des droits de


Juifs, et

ou de qute que

ce

vicomle exigeait de ses

qui s'levaient tantt cinq livres,


plus, en cinq cas dtermins, ces

tantt sept livres par tte.

De
^.

redevances taient doubles


IX.

Le vicomte Amauri

II

(1298-1328) dut rester, lui aussi,

l'gard de ses Juifs, le zl continuateur de la politique de sa famille.

Eu

tout cas, la veille de

la

grande expulsion royale de 1306,

la juiverie

des vicomtes se trouvait dans un trs grand tat de


le

prosprit:

nombre

et

l'importance des immeubles qui furent

confisqus sur les Juifs vicomtaux en tmoignent suffisamment.

Nous
du
1.

allons rechercher quelle tait la physionomie gnrale de la


xiii

communaut juive des vicomtes au


xiyo.

sicle et

au commencement

Les actes de procurations

du 22 aot

et

du

septembre 1267,

l'acte

de sentence

arbitrale

du

11 octobre de la

mme

anne ont

t publis par Saige, Juifs

du Lan-

guedoc, Pices
t.

justificatives, pp. 192-200. Cf. Ibid., pp. 53-57, et U. Robert, R. . J.,

ni, p. 215, no 38.


2.

Arch. de l'Hrault, B

9, f"

36

analyse trs sommaire.

92

REVUE DES TUDES JUIVES


X.

Un premier problme

se

pose relativement quelques


Il

appellations de la juiverie vicomtale.

est question

dans

les acies

de vente de 1307 et 1308 \ de maisons situes in Judaicis Majoribus . Il suffit de se reporter la charte mancipatrice du 7 mars
1217 ^, pour se convaincre qu'il faut sous-entendre ici habitationibus . Il ne faut donc pas traduire, comme on Ta fait habituellement^, par Grandes Juiveries , ni par Juiveries mages , comme nous l'avons fait nous-mme''. Il n'y avait qu'une seule juiverie vicomtale, la grande juiverie, par opposition la juiverie archipiscopale, la petite juiverie, qui tait d'une importance singuli-

rement moindre. En langue vulgaire, les habitations judaques de la juiverie vicomtale devaient tre connues sous le nom de Jouzaigas majours . La forme Jusaiga^ se trouve, d'ailleurs, dans les actes, notamment dans un document provenal de dcembre 1278^. On rencontre la forme Jos aigas, en deux mots, dans un acte du 24 juillet 13oo ou 1356^, et la forme Dejns ai/f/as dans un acte du 20 aot 1363"^ Dans ces deux derniers documents, les scribes ont compris souseaux . La dnomination de Jos aigas se trouve applique un lieu dit^, celle de Dejos aggas. une rue^. Il est peu probable, toutefois, qu'il ait exist Narbonne, comme le dclare Du Mge, une voie appele la rue du Roi juif" >. O se trouvait le lieu dit Jos Aigas"? Prs du Poids de la farine. Or, dans un plan de 1720'',
le

nom

de Poids de

la

farine dsigne lle comprise actuellement

entre

les

rues Corneille, Boileau,

Louis-Blanc
l'est de la

et

de l'Ancien-

Courrier. Lle situe

immdiatement
le

prcdente porte

dans ce
seconde

mme
le

plan

nom

de

La Major

c'est peut-tre cette

qui tait ap|)cle, en 1356, Jos aigas.


si

Et maintenant

nous recherchons quelle

tait

la

rue DeJos

1.

Ces actes ont t publis par

Saiu-e,

Juifs

du Languedoc,
t.

pp.

272-293,

et

par

M. A. Blanc, Livre de comptes de


pices justifleatives, pp. 561-579.
2.

Jacme

Olivier^

Il,

1'

partie, Paris, 1899, in-S",

Saige, op.

cil., p.

156:

habitatis vel de cetero habitabitis, qiias vulgo


3.
4.

...omnes domos et mansos et habitu/iones, Judaycas dicimus


II""

in (jnibus

Ibid.,

notamment
II,

p. 44.

Ainauri
Arcli.

vicoutte de Narbojine,

partie, cbap.

i"^',

IV.

5.
6.

Invent, des arc/i. de la ville de Xarb.,

Annexes de

la srie
f

A A,

p.

151.

mun. de Narb., reiristre de papier non 7. Annales du Midi, t. VIII, p. 196. 8. M ...Quoddam liospitium meura, situm in Jos aigas, prope Pondus farine Civitatis.
. .

inventori,

39.

Civitate

Narbone, locu

t.

vucalo juxta

9.

...Venerunt ad carrayriam vocatam Dejos aygas...

10. 11.

Mmoires publis par la socit des antiquaires de France, Bibl. mun. de Narb., cartes et plans.

VIII, p. 341.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


aygas;,

93

nous nous trouverons en lace de deux identifications du 20 aot 1363 nous permet de suivre la marche du guet travers les rues et places de la ville. Les sergents du par la partie septenguet passent par la place de la Caulerie, puis, par la rue trionale de la place de rHtel-de-Ville actuelle, et de l, de la Fusterie, la rue actuelle de l'Ancien-Courrier,
possibles. L'acte

la

s'engagent, en droite ligne [recta via), dans

la

rue Dejos Ai/gas,

pour aboutir au
actuelle.

porlail de Saint-

Cosme

*.

D'aprs M. A. Blanc, la
la

rue DeJos af/(/as doit tre identifie avec

rue de

Comdie

La situation de cette dernire rue, qui s'tend non loin de la Robine et paralllement ce canal, rend compte de la confusion des scribes, qui, au lieu de comprendre rue des judaques , avaient compris rue Sous-eaux . Mais un des arguments que M. Blanc tire, en faveur de sa thse, de l'expression recta via, se
Le groupe recta via ne signifie main droite , mais en droite ligne, tout droit. Le guet ne s'engage pas dans la rue qui s'ouvre sa droite, mais dans celle qui se continue devant lui, par consquent dans le prolongement de la rue de la Fusterie^. Or la rue
retourne notre avis contre
pas,
lui.

comme

le croit

M. Blanc-,

Niquet, qui relie aujourd'bui la rue de l'Ancien-Courrier, la rue

de la Comdie, est presque perpendiculaire la rue de l'AncienCourrier, anciennement rue de la Fusterie.


est probable que cette dernire rue ne s'tendait, au xiv sique jusqu'au carrefour form par les rues de l'Ancien-Courrier, de l'Arcade et Louis-Blanc. Dans ce cas, la rue Dejos ai/gas evrait tre identifie avec une partie de la rue de l'Ancien-Courrier et une partie de la rue de la Major elle se serait tendue depuis le
Il

cle,

'

1.

...Veiierunt per plateam Gaulayrie et per Fustayriain

Civitatis

Narbone, et
portale

deinde, recta via, veneiuiit ad carrayriain vocatam Dejos aygas usque ad Sancti-Cosmi.
2.
t.

A. Blanc, Les trunsformu/ions

du

lai in a

jnduicus

dans Annales du Midi,


Fusterie se trouvait,

VIII, p. 196.
3.
Il

est curieux

de constater qu' Perpignau, la rue de

la

comme
la

Narbonne, en pleine juiverie.

En
la

effet,

le

carrer de la Fusieriu nova ou de carrer de

Fusleria, aujourd'hui de

la Fusterie, le

carrer de las Escolas Vellas, aujourd'hui


le

rue des cules-Vieilles, c'est--dire de

Synagogue-Vieille, et

la

Fusteria

Vella, aujourd'hui rue Petit-du-Saiut-Ghiistophe, constituaient trois

voies

immdia-

tement parallles (Voy.

P.

Vidal, Histoire

de la
la

ville
la

de Perpignan, Paris, 1897,


Fusterie et son prolongement
:

in-16, pp. 388-591, et lig. 57).

A Narbonne,
la

rue de

constituaient bien l'artre principale de

juiverie vicomtale

c'tait

bien

l le

call

juich,

comme
nom

on disait Barcelone, ou la rue judaque,

comme on

disait et

comme

on

dit encore
4.

Bordeaux.
de cette rue ne rappelle
la
jias celui

Le

des Jouzaigas majours, mais celui de

l'glise

de N.-D. de

Major, qui confrontait, l'ouest, la rue Louis Blanc, au nord,

94

REVUE DES TUDES JUIVES

carrefour que nous venons d'indiquer' jusqu'au portail de Saint-

Cosme-,

c'est--dire

jusqu'au

carrefour que

forment

les

rues

actuelles de la Major et de l'Ancienne-Porte-des- Catalans.

Pour les raisons ci-dessus nonces, nous parat la plus vraisemblable.

la

deuxime

identification

XI.

Nous allons rechercher en second

lieu quelles taient les

Nous avons vu plus haut ^ quels en taient les quatre points limitrophes au commencement du xni sicle. Il est peu prs certain que ces limites ne changrent pas au cours du xni' sicle, et qu'au commencement du xiv,
limites de la juiverie vicomtale.
le

quartier juif se trouvait encadr par les rues actuelles Violletla

le-Duc, Auber, Ancienne-Porte-des-Gatalans, cours de


blique et place de l'Htel-de-Ville.

Rpu-

Nous estimons avec M.


les et

F. -P. Thiers,

conservateur du muse
les

lapidaire de Narbonne, qu'il ne faut pas englober dans la juiverie

quatre

lots

de maisons, compris entre

rues Littr, Brissot

Auber.

et qui,

occidental, celui

dans le plan de 1720, portent les noms: le plus de Sainte-Anne, et les trois autres, les noms de
Il

Saint-Vincent, Saint-Laurent et Sainte-Ccile.

ne faut pas y com-

prendre galement l'le encadre aujourd'hui par les rues Brissot, Ancienne-Porte-des-Catalans, l'AUoubret et le boulevard Gambetta, et o se trouvait le couvent de la Trinit, hors les murs, non
plus que la petite
le

de Saint-Florent, situe aujourd'hui entre les


la

rues de l'AUoubret et de

Major.

M. F. P. Thiers a relev tout le long des rues de la Poste, VioUetle-Duc et Auber, les traces d'un mur gallo-romain. Ce mur subsista
peut-tre dans les premiers sicles

du moyen ge. En tout


les rues actuelles
le

cas,

la

rue Auber. Dans

le

plan de 1720,

l'le

comprise entre

de l'AncicuMajor.
Il

Courrier, de la Sous-Prfecture,

Auber

et

Louis-Blanc porte

nom de

la

est

curieux de remarquer que l'une des trois impasses de cette le porte aujourd'hui le nom d'impasse Jussieu; mais ce n'est l qu'une simple concidence. Celte impasse porte le nom du clbre botaniste et ne rappelle en rien les anciens habitants de w,
quartier.
1.

Nous ferons remarquer que


le lieu

cette

hypothse s'accorde avec


l'le

l'acte

de 1355 ou 1350,
.

qui place

dit

Jos aigas prs de

du

Poids de la Farine

En

effet, le

carrefour partir duquel nous faisons commencer la rue Dejos cujgas se trouve bien aigas (le de proximit de celte le et ladite rue longe bien au midi le lieu dit Jos
la Major).
2.

L'glise

et

le

clotre

dtruit en 1907 par


la

un incendie

Saint-Gosme occupaient l'emplacement du thtre Galli, impasse de et dont les confronts taient les suivants
:

Comdie, rue de l'Ancienne-Poite-des-Catalans, rue de


3.

la

Major

et

boulevard

Gam-

betta.

VI.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

95

mme
versal

s'il

fut

dmoli cette poque,

la

prsence de ce

mur

trans-

imprima une physionomie particulire ce quartier de la Cit. Encore maintenant, on peut remarquer que la rue de l'AncienCourrier donne accs au nord toute une srie d'impasses \ qui

ne s'expliqueraient pas sans l'ancienne prsence d'un versal, orient du levant au couchant.

mur

trans-

que des limites avaient t assignes la juiverie vicomne faut pas conclure que cette juiverie constituait un ghetto ou un call jidch, c'est--dire un quartier spar du reste de la Cit par des murs crnels et des portes verrouilles. La jui-

Du

fait
il

tale,

verie

du vicomte, comme
la

d'ailleurs celle de l'archevque, tait


le

un
la

quartier ouvert. Le groupement des Juifs vicomtaux

long de

rue de
la

Fusterie et des autres rues voisines s'explique, non par


la

rglementation de lautorit vicomtale, mais par


tel

mme

raison

qui runissait, dans

quartier ou dans

telle rue, les

artisans de

mme
de
la

mtier, les pareiirs dans la rue de la Pai-erie, les aludiers ou


la

parcheminiers dans
par
la

rue e,\Aluderie, les savetiers dans

la

rue
;

Sabaterie, les couteliers dans la rue de

la Coutellerie, etc.

mme

raison encore qui dterminait vivre cte cte les

trangers tablis

dans

les

colonies

phniciennes,

grecques ou

romaines,

et

constituer dans la

mme

enceinte autant de villes

qu'il y avait

de races ou de civilisations dilfi'eutes ^. Ce qui prouve que la juiverie vicomtale n'tait pas un quartier ferm, c'est qu'elle n'tait pas exclusivement habite par des Juifs
:

des chrtiens y vivaient aussi, comme nous le montrent certaines dispositions d'un acte de 1278^. D'ailleurs, pour n'avoir aucun doute
l-dessus,

de jeter un coup d'il sur les actes de vente de on y voit que presque toutes les maisons des Juifs vicomtaux confrontaient des immeubles chrtiens K
il

suffit
:

1307 et de 1308

1.

Ces impasses taient bien plus nombreuses au


le

moyen

ge, l'administration muni-

cipale s'tant applique depuis en ouvrir


2.

plus possible.
les Juifs

C'est

galement par inclination

et

par intit que

narbonnais ne s'ta11

blirent jamais dans le

Bourg

et restrent

confins dans la Cit.

est bien

question

dans un acte du 2 mars 1092 [Hist. de Lang., t. V, Preuves, ce. 724-725) d'un Juif de l'abb de Saint-Paul, mais c'est l un fait exceptionnel. D'autre part, parmi les sept
tmoins qui assistrent,
de
la
le

septembre 1302,
49,
f'

la crie

publique qui fut


B.

faite

uu bout

Parerie->'euve du Bourg, nous relevons le


Collection Doat,
t.

(^Bibl. nat.,

Bonmacip, Juif 309-316). Mais en qualifiant Bernard Bonmacip

nom du marchand

marchand fut consul du Bourg: de Narbonne en 1314 (Voy. A. Blanc, Liore de comptes de Jacme Olivier, table alphabtique, au mot Bonirnancipii {Bernurdusj. L'erreur du scribe s'explique par ce fait que beaucoup de Juifs s'appelaient Narbonne Bonmacip. 3. Invent, de la ville de Narb., Annexes de la srie AA, pp. 151-152. 4. Voici les noms de quelques immeubles appartenant des chrtiens et qui confrontenuro ou manse de Raimund d'Avignon (Saige, op. cit., taient des maisons juives
de Juif,
le

scribe s'est srement tromp. Ce

96

REVUE DES TUDES JUIVES

XII. L'examen des actes de vente nous permet galement de nous faire une ide de la fortune des principaux Juifs vicomtaux, du point de vue de la proprit btie. Le plus grand propritaire de maisons de la juiverie vicomtale tait le chef mme de la et en tout cas le seul alleu lier communaut, Momet Tauros, plus connu sous le nom de Roi Le groupe le plus important de maisons possdes par Juif Momet Tauros tait dsign par Tappellation de Cortada\ de mme que la mansade tait un ensemble de manses, la cortade tait un ensemble de courtils, ou maisons donnant probablement sur une vaste cour intrieure. La Cortada comprenait notamment la maison d'habitation du Roi Juif et quatre autres maisons, dont deux taient loues un coreligionnaire, Vidal de Sauve. Momet Tauros possdait ces cinq maisons titre allodial *, ainsi que six autres situes en dehors de la Cortada. 11 dtenait, en outre, de

').

nombreuses maisons titi'e censitaire quatre rez-de-chausse de maisons, munis de portails [quatuor portalia domorum inter trois maisons entires-, enfin douze maisons, sotulos et solerios constitues par un simple rez-de-chausse ^. Momet Tauros possdait donc une trentaine de maisons ou parties de maisons, qui furent vendues au prix total de 670 livres de petits tournois K Au-dessous du Roi Juif , venait immdiatement Samuel Vidal de Lescaleta. Ce dernier possdait lui seul la maison o habitait
:
.,

pp. 278 et 285\ tenure de Pierre Foraville Jbid pp. 278 et 2S3), maison de Breiiirer Christofe {Ibid., p. 278;, maison de Pierre .Melet, barbier [Ihid., p. 281), manse de
,

Quarante, tenure de Pierre Delport, tenure de Pierre Corregier (//t/., p. 282), tenure de Jean d'Avignon {Ibid., pp. 282, 283, 284, 28oi, tenure de Pierre Crestia, pareur
(Ibid.,

pp. 282 et 28b), tenures de


p. 282),

Raimond Durand,

poissonnier,

et

de Raimond de Brenger

Jacme, notaire (Ibid.,

maison de Pierre de Cuxac,

fustier, tenure

Ancelaire, poissonnier, tenure de Jean de Saint-Pons [Ibid., p. 283), tenures des enfants

d'Antoiue Karante, de Guillaume Gandelier, de Regnet, notaire, de Pierre-Arnaud de Fraiss [Ibid., p. 284). tenures d'Ameil Bourgus, de Bernard Estve, du Bourg,

d'Aimard de Bages, de Pierre Raseire [Ibid., p. 285). 1. Cette allodialit de la Cortada, les consuls de la
cet

Cit, qui firent lacquisition

de

immeuble pour y
col.

installer le sige de leur consul.it, la rappelrent souvent

dans

la suite [Inveiit. 2"

Cf.

Saige, op.

des avcli. de la ville de Narb., Annexes de la srie AA, p. 359, cit., p. 44, et Clinon, lude sur l'histoire des alleux en
Blanc, op. cit., p. 566.

France,
2. 3.

p. 55).
;

Saige, cp. cit., p. 278

Saige, op. cit., p. 284 : Item


.

duodecim domos
.

inter sotulos et solerios

que fue-

runt Mometi Tauro, rgi Judeorum.


4.
Il

est

mais aussi des champs

probable que Momet Tauros possdait, non pas seulement des maisons, et des vignes. Cependant, nous constaterons plus bas, en tu-

diant la condition des terres juives, que les anctres de Momet Tauros, ainsi d'ailleurs que beaucoup d'autres Juifs, mirent en vente la plupart de leurs terres au cours du
xiu' sicle, tout

comme

s'ils

avaient prvu en partie

la

conliscation royale de 1306.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

97

M Abraham, vendiio 100 livi'es ', trois maisons enclaves dans la Cortacla, vendues Tio livres -, une autre maison vendue 201 livres^, cinq rez-dec'tait probablement sa maison d'habitation, vendus 85 livres K Samuel Vidal chausse munis de petits portails,

de Lescalota possdait, en outre, en communaut avec son frre Samuel Bonmacip, une maison compose seulement d'un rez-de-

chausse

pourvue de cinq petits portails et d'un foui- ^ vendue 110 livres. Ce Juif disposait de onze maisons ou parties de maisons vendues au prix total de 490 livres.
et

Quant Samuel Bonmacip de Lescaleta, il possdait en seul une maison munie de huit petits portails, vendue X livres '\ une maison de transcurte, vendue 40 livres ', enfin, une autre maison, vendue 3o livres^. La fortune immobilire de Samuel Bonmacip tait donc bien infrieure celle de son frre, puisqu'il ne possdait que quatre maisons ou parties de maison, valant au total
212
livres.

Plus riche que Samuel Bonmacip de Lescaleta, mais moins riche que son frre Salomon Vidal, le Juif Davin de Naufagim possdait
plusieurs maisons, qui furent vendus 310 livres^.

En cinquime lieu venait Meir Cohen, fils de feu Abraham de Perpignan ses deux maisons furent vendues 180 livres '".
:

Au

sixime rang, Salomon de Montpellier

'

'

Bonisaac de Lunel

et

1. Saige, op.
2.

cit., p.

278

Blanc, op. cit., p. 506.


livres.

Ces trois maisons furent vendues, avec plusieurs autres, au prix de 92

Les

trois

maisons de Samuel Vidal avaient t estimes 4o

livres et le lot

dont

elles faisaient

partie, la.

tionnelle

En supposant que ces trois maisons aient bnfici d'une hausse proporau prix de vente du lot tout entier, nous obtiendrons pour leur prix de vente
cit., p.

55 livres.
3.

Saige, op.

284

Item

domum

sive

hospitium Samuelis Vitalis de Sca-

leta...
4.
lis

Ibid., p. 283
.
.

Item quimiui' portalarias inter sotulos

et solerios

Samuelis Vita-

de Scaleta.
0.

Ibid., p. 282

Item hospicium, in quo est furnus


.
.

et

sunt quinque portaliere,

inter sotulos et solerios.


Il

est

probable que ces

Samuel Vitalis de Scaleta et Samuel Boniacip... portaliere ou porlalia taient des arcades en plein-cintre ou quod
fuit

en tiers-point servant de devanture de petites boutiques.


6.

Ibid., p. 282

. .

Item

unum hospicium quod

fuit

Samuel

Maci]) Scaleta... in

quo

sunt octo portaliere.


1.

Ibid., p. 284
Ibid., p.

<>

Item

domum

de transcurte que fuit Samuelis Macip Scaleta...


fuit

8. 9.

284

Item hospicium quod

Samuel Bomacip.
..

. .

Ibid., p. 284

<>

Item domos
:

et hospitia

que fuerunt Davini de Naufagim.

10.

Saige, op. cit., p. 282


filii

Item duo hospicia sese tenentia.


. .

que fuerunt Mayr


Montepessu-

Cohen,

H.
lano.
.

Ibid.,
.

quondam Abrahe de Perpehennio. Item unnm hospitium quod p. 282


:

fuit

Salomonis de

T.

LVm,

N 115.

98

REVUE DES TUDES JUIVES


le

David de Melgueil, possdaient chacun une maison dont


vente s'leva 100 livres
*.

prix de

En somme,

et

supposer que tous

les actes

de vente relatifs la

liquidation des maisons qui avaient appartenu aux Juifs

vicom-

taux nous soient parvenus au complet,


probable,

ce qui est trs

peu

la valeur totale

de ces maisons aurait t de plus de

4,000 livres.

XIII.
difices

A ct
c'tait

des habitations des particuliers, s'levaient les

de la communaut.

Le plus important se dressait en

dehors des limites de

la juiverie^,

dans

la paroisse

de N.-D. de

la

Major

lcole-Vieille ou les coles -Vieilles.


:

Cet difice

la fois une maison deux termes de scola et de synagofja taient alors synonymes ^, le culte judaque comprenant surtout la prire et l'enseignement. Les maisons o se trouvaient c'taient donc de trs les coles-Vieilles furent vendues 620 livres ^ beaux difices, si l'on songe que les trente maisons du Roi Juif ne valaient que oO livres de plus. Cette cole-synagogue tant dj
servait l'enseignement et au culte
c'tait

d'cole et une synagogue. D'ailleurs les

qualifie

de l'pithte de

vieille

en 1217 ^

il

est vraisemblable

qu'elle remontait l'poque carolingienne.

La maison o
1. Ibid.^ p.

se trouvaient les Petites-coles des Juifs tait

un
Item

285:

Item hospicium Bonisach de Lunello, mariti Stelle..


Davi de Mclgorio.
.
.

hospitium quod

Beaucoup de Juifs des maisons pour moins de 100 livres. La maison de Bonjudas 85 livres [Ibid., p. 282; les trois maisons attenantes de Bondia celle de Vidal Bourdel, 70 livres {Ibid., p. 283; les trois maisons
fuit

;
;

vicomtaux possdaient
de Mazres fut vendue
de Surgires, 80 livres
;

de Bonfant de Bziers,

70 livres galement
{Ibid., p. 285)
;

celle

de Salomon Aliazar

et celle et

d'Avignonne, 46 livres chacune


d'Isaie d'Aix, 30 livres

la

maison de Vidal Navarrs

celle

chacune

{Ibid., p. 284). Les cinq

maisons de Durand de Sommires, Bonjudas de Millau, Vidal


elles

de Sommires, Dieulogar de Bziers, Joseph Boget, Salomon de Melgueil, Mose Falcanas devaient tre do bien modestes logements
{Ibid.. p.
:

furent vendues en tout 80 livres

282'.

Enfin, les

maisons de Salomon de Saverdun, Vidal Geissier (Blanc,


cit.,

op.

cil.,

p. 577, note),

de Dieulosal Vidal (Saige, op.

p. 281),

d'Astruc d'Alet,

d'Astrug INogrel, de Bonjudas Sescaleta, de Mose Bonafous {Ibid., p. 283), d'Astrugue

de Provence {Ibid., p. 284), de Bonafous de Nafagim [Ibid., p. 285), furent adjuges

pour moins de 30
2.

livres

chacune.
:

Saige, op. cil., p. 156

...et
.

Scolam Vetulam cum

suis pertinenciis, licet sit

extra has affrontationes subscriptas..


3.

(acte

P. Vidal, Les Juifs

de Roussillon
:

et

du 8 mars 1217). de Cerdagne, tirage

part de la R. . J.,

Paris, 1888, in-8, p. 27


4.

... scola sive sinagoga...


:

Item hospitia, cum suis pertinenciis, in quibus erant cit., p. 284 Judeorum, que suut in parrochia Bate Marie Majoris..., precio ex centarum viginti librarum turonensium parvorum. 5. A cette poque, on ne disait pas les coles-Vieilles, comme plus tard en 1308, mais l'cole-Vieille {Scola Vetula).

Saige, op.

Scole Antique

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


difice

99

do inoindiH!
puisqu'il fut

importance, mais de grande valeur tout de

mme,

vendu 3o0 livres'. Les Petites-coles n'existaient pas encore au couimeucemeut de l'anne 1217 -. C'est dans la maison UK^me des Petites-coles que devait se trouver la Syna<};ogue-Neuve, ainsi appele par opposition la Synagogue- Vieille. La conslraclionde la nouvelle synagogue fut lermine dans les derniers jours de dcembre 1239, ou dans les premiers jours de janvier 1240 c'est, du moins, ce que Ton peut infrer de l'inscription hbraque suivante, dont nous donnons une traduction d'aprs le L'difice du temple, avec texte latin restitu par Du Mge ^ l'arche et le mur oriental, fut achev au mois de thebet de Tan oOOO. Pour faire rapparatre nos yeux l'difice qui abrite le sanctuaire, Dieu mettra un terme notre captivit et rassemblera sou
:
:

peuple dispers, ainsi qu'il est crit de tous


les

// te

rappellera d'au milieu


il

peuples, pamii lesquels

il
:

t'aura dispers ;
>>

fera cesser

ta captivit,

ton souverain matre


!

en

lui

de tout temps, peuple

Dieu K panchez en

Aie donc confiance


votre

lui

cur

Dieu

est notre refuge.

Sela!

L'diteur de VHistoire de
l'histoire

Languedoc

et l'auteur

des Mmoires de
le texte latin

de Languedoc nous ont encore conserv

de

deux autres inscriptions hbraques, qui, de mme que la prcdente, devaient appartenir la Synagogue-Neuve. La premire de ces deux inscriptions, dont l'rudit Catel nous a transmis la version latine, est conue peu prs dans les mmes termes que celle du
mois de thbet 5000. Mais
1.

Du Mge

estime avec raison qu'elle n'en


in qiio

Saige, op. cit., p. "283

Item liospitium

erant Scole Jurleorum inferiores,

site in

parrochia Sancti Cosme...


bien question dans l'acte du 8 mars 1217, non seulement de l'cole-Vieille,
[et

2. II est

mais aussi des coles


3.

scholas vestras) juives en gnral. Cependant,


Hist.
:

les

Petites-

coles n'y sont pas mentionnes.

Dom
du

Devic et
livre

dom

Vaissete,
p.

de Lang., d. Du Mge,

t.

IV,

Additions

el et

notes

XVIII,

100, 1" col.

Peifectura fuit diflcium templi

cum

arca

pariete orientali,

mense thebeth, anno quinti millenarii. Advidendum dificium domus sanctuarii, reducet autem Deus captivitatem nostram, congregabitquc expulsum nos Et congregabit te ex omnibus populis, trum, secundum illud quod scriptum est apud quos dispersera te, Adonn, Deus tuus; [reducet] captivitatem tuatn. Confidite ei omni tempore, popule Effundite coram eo cor vestrum! Deus est refuginm nostrum. Sela! Du Mge avait di'j tudi cette inscription dans un Mmoire sur quelques inscriptions hbraques de Narbonne [Mmoires de la socit des Antiquaires de France, t. VIII, p. 336 et suiv.). 4. L'inscription cite inexactement le troisime verset du cliap. xxx du Deuti'onome, lequel est ainsi conu Reducet Dominus Deus tuus captivitatem tuam, ac miseribitur tui, et rursum congregabit te de cunctis populis, in quos te ante dispersit. Le commencement
:
! :

de cette inscription

Perfectum

fuit

dificium templi...

rappelle la fin de

Rois, lx. 25

...perfectumque est

templum La fin de l'inscriiitiou Deus est refuginm nostrum est une rminiscence du verset 2 du chap. xlv des Psaumes Deus noster refugium .

100
est pas
lils

REVUE DES TUDES JUIVES

un fragment

'.

Cette inscription s'exprime ainsi

Que

les

adoptifs de la vertu et de la religion voient apparatre, enfin,


et la restauration

le

terme de leurs tribulations

de Benjamin

qu'ils

revoient la maison de la sanctification, et alors, se tiendront de

nouveau les sabbats, selon qu'il a t crit Et je te rassernblerai dentre tous les peuples parmi lesquels je t'aurai dispers. Confie-toi en lui de tout temps Le peuple qui adore sa face res tera en son cur. Que l'espoir se ralise pour nous^ La version latine de la troisime inscription hbraque relative la Synagogue-Neuve de Narbonne a t galement reconstitue par DuMge. Elle reproduit, quelques variantes prs, les paroles que Salomon adressa Dieu pour lui consacrer le Temple, dont il
:
!

venait de faire terminer la construction

Si le

ciel et les

deux

des cieux ne peuvent te contenir, combien moins

cette

maison

que
Il

j'ai

btie

^.

est clair

que

les trois inscriptions

se rapportent l'achvement de la

que nous venons d'examiner Synagogue-Neuve, et commla

morent peut-tre

la

crmonie de sa conscration.
juiverie

Ouire les difices de l'enseignement et du culte,


appel
situs

vicomtale possdait des tablissements de bienfaisance, un hpital,


la maison de l'Aumne ^ dont dpendaient trois ouvroirs, dans un angle extrieur de la Cortada'K Le tout fut vendu 100 livres les difices hospitaliers n'avaient donc pas la mme
:

importance que
Enfin, la
1.

les difices religieux et scolaires.

communaut

juive disposait d'une maison de bains


t.

".

Du Mge, Mmoire,
Voy.
le texte latin

pp. 350-351, el Hisl. de Lang.,

XS ,. Additions et 7iotes,

p.

100, 1" col.


2.

Mge, Mmoire, pp. 350-351,


:

dans Catel, Mmoires de l'histoire de Languedoc, p. 3. Cf. Du et Hisl. de Lang., t. IV, Additions et notes, p 100, 1" col. Non cumplectuntur te, o Deus, c;tli Cceloruni, multo minus 3. L'inscription portait domus ista (luam edificavimus. Quant au verset 27 du chap. viii du troisime livre Ergone putandum est quod vere Deus liabitet super terdes Rois il est ainsi conu
:

ram?Si

clum,et cli cselorum te capere non possunl, quanto magis domus hc, quam dificavi ! D'aprs Du Mge, l'inscription se terminait ainsi Sed inter nos illa est ad legem tuam, quod autem tu discecuisti reclissime pro populo tuo, con-

enm

lirmatam pro

fine

dierum,

iste

erunt dies terni,


et Hist.

et sic
t.

confirmabis lidelitatem tuam.


IV,

(Du Mge, Mmoire, pp. 351-356,

de Lang.,

Additions

et notes, p. 100,

1"

col.).

4.

Saige, op. cit., p. 283

Item

liospitale,

sive hospitiuni

quod

fuit

Elemosine

Judeorum, situni ibidem, confrontatum de librarum tuionensium parvorum.


5.

rircio et aquilone in vils,

pretio trigenta

Ibid., p. 283

Item

tria operatoria

que fuerunt Elemosine Judeorum,


et

sita

in

dictis Judaicis, confrontata

de meridie in carreria, de circio

aquilone in Curtada,

precio septuagenta librarum turonensium parvorum.


6.

Ibid., p 284

in dictis

qua erant balnea Judeorum, situm Judaicis,... pretio sexaginta unius librarum turonensium parvorum.
:

"

Item hospitium sive

domum

in

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


XIV.

101

l'orientation des
les actes

Nous allons essayer maintenant, en nous aidant do maisons juives, telle qu'elle nous est fournie par
vicomtale.

de ventes de 1307 et 1308, de reconstituer la topographie

de

la juiverie

Le groupe de maisons le plus important, tait form par la Corlada du plus ancien,

et

apparemment
Roi Juif

le

et les

maisons attenantes ou immdiatement environnantes. Ce groupe comprenait les deux les qui, dans le plan de 1720, portent les Poids de la farine ces dnominations de Cour du Roi et deux les sont encadres aujourd'hui par les rues de l'AncienCourrier, Corneille et Louis-Blanc. L'appellation de Cour du Roi ne rappelait pas la Cortada rgis Jiideorum, mais la cour de la
f
:

viguerie royale, cre en 1347 par Philippe VI de Valois. Toutefois,

comme

c'est
il

dans

la

Corlada que

fut install

le

sige de cette
f

Cour du Roi que se trouvait auparavant la Cortada du Roi Juif '. Oiilre la Cortada, constitue parla maison d'habitation de Momet Tauros, les deux maisons loues Vidal de Sauve, trois maisons appartenant Sanuiel Vidal de Lescaleta et deux autres maisons appartenant Momet Tauros^, Pile de la Cour du Roi comprenait deux maisons de Samuel Vidal de Lescaleta, dont l'une habite par Abraham ^ les trois ouvroirs de l'Aumne, les maisons d'Astruc de Surgires et de Mose Bonafous, huit autres maisons du Roi Juif^ et cinq rez-de-chausse de Samuel Vidal de Lescaleta. L'le du Poids de la Farine comprenait les maisons d'Astrugue de Provence, d'Astruc Nogrel, de Vidal BourdeP, de Mer Cohen ^,
viguerie,

en faut conclure que c'est dans Fle dite

1.

Acquise par
le

d'abord, fonc d'en

les consuls de la Cit, la maison d'iialiitation du Roi Juif devint, nouveau sige de leur consulat (Blanc, op. cit., p. 516 ...l'ostal que
:

Mamet Tauros,
le

juzieu, per autre

nom

apelat Rei Juzieu,


lo

e d'autres hostals

tenentz ab Testai desus dit, en local ostal feron

cossolat de Sieutat.

devint ensuite

sige de la viguerie royale {Invent, des arch.

) La Cortada de Narb., srie A A,

p. 31, note 1. Cf. Saige, op. cit., p. 44).


2.

La Cortada confrontait, au nord,

la

rue actuelle Corneille,

et,

au midi, une

impasse qui ne devait pas tre


3.

trs loigne

de

la

rue de l'Ancieu-Courrier.

Ces cinq premires maisons de Samuel Vidal de Lescaleta confrontaient toutes, au

nord, la rue Corneille.

la rue Corneille. C'est

De ces huit maisons, les six allodiales devaient confronter, au nord et l'ouest, probablement dans cette mme le de la Cour du Roi , au nord de la rue de l'Ancien-Courrier et l'ouest de l'impasse de la Cortada, que devaient se trouver les quatre rez-de-chausse du o Roi Juif qui confrontaient, l'est, une impasse et, au midi, la rue de la Fusterie. Une autre maison du Roi Juif confron4.

tait 5.

galement, au midi, cette dernire rue (aujourd'hui rue de l'Ancien-Courrier).


Ces trois maisons confrontaient, au nord,
la

rue Corneille, la troisime s'levant

l'angle des rues Corneille et Louis-Blanc.


6.

Les deux maisons de Mir Cohen confrontaient probablement

l'est, la

rue Louis-

Blanc.

J02

REVUE DES TUDES JUIVES


el

neuf rez-de-chausse de Mose Bonafoiis

une maison de Samuel


,

Bonmacip de

Lescaleta.

Dans

l'le

de

L'Hpital de la Croix

se

trouvait la maison de Davin de Melgueil'.

Au

nord-ouest de cette

dernire, et confrontant, Tonest, la rue Droite actuelle, s'levait


la

mme

maison de Vidal de Melgueil. C'est probablement, dans cette le, l'angle des rues Corneille et Louis-Blanc, que se trouvaient les maisons de Bondia de Surgires et de Bonjudas de Mazres. On peut rattacher ce premier groupe les trois maisons un seul tage des enfants de Salomon de Melgueil ces maisons taient contigus au palais vicomtal - elles se trouvaient donc au midi de la rue de la Fusterie.
:

l'le

Le second groupe de maisons juives se trouvait dissmin dans de la Major, entre les rues actuelles Louis-Blanc. Auber, de la
le

Sous-Prfecture et de l'Ancien-Courrier. Cette


d'hui trois impasses
:

prsente aujouret Buflfon^.

les

impasses Jussieu, Ponsard

Dans

la paroisse
le,

de l'glise N.-D. de la Major, qui donna son


la

nom

la dite
les voies

mais en dehors des Umites de lajuiverie, confrontant


Synagogue-Vieille.
l'le

publiques de toutes parts, s'levait


qu'il faut placer cette

Nous croyons
Anne, entre
cent, situe

synagogue dans
l'le

Sainte-

les

rues Louis-Blanc, Littr et Auber. L'le Saint-Vinl'est

immdiatement
la Croix.

de

Sainte-Anne, ne pouvait

renfermer

la

synagogue, puisqu'elle

tait

occupe par

le

couvent

de N.-D. de

Le troisime groupe de maisons


l'glise

Saint-Cosme.
les

Faisaient

tait situ dans la paroisse de probablement partie de cette

paroisse les cinq

comprises actuellement entre


la

les

rues de

lArcade, de l'Ancien-Courrier, de
et le

Major,
le

le

boulevard Gambetta
17'20,

cours de la BpubUque. Dans


les

plan de

ces cinq les


Saint-

portent

noms de

Sainte-Zachaiie, Sainl-Barthlemy,

Cosme, Saint-Alexandre et l'cole. Or, c'est dans une de ces les que se trouvaient les coles-Neuves ou Synagogue-Neuve. Il est vraisemblable que l'appellation d'le de l'cole rappelait l'ancien difice de la communaut juive. Les coles-Neuves ou Petitescoles confrontaient au nord, la rue de la Comdie actuelle, et l'est, une impasse, qu'il faut identifier avec la rue Mondonville, laquelle devait tre ferme alors au midi par la muraille mridionale de la Cit. A lest des coles-Neuves et de l'impasse dite de
mme nom. ...domos liherorum Salomonis de Melgoris, in quibus sunt trs sotuli et trs solarii, que conjunguntur cum palatio nostro. 3. A l'est de l'une de ces impasses, se trouvaient les maisons de Salomon de Montpellier, Bonafou de Nafagim, Bonet d'Ouveillan, Jusse d'Alet.
1.

CeUe maison

confrontait, l'est, la rue Corneille et riinpasse de

2.

Saige, op.

cit., p.

292

TUDE SUR L\ CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


l'cole (aujounrimi rue Moiidonville), se trouvaient
li'S

103

maisons de
par cons-

Bonjudas Sescaleta et d'Isae dAix, queut dans l'le Saint-Alexandre.


Enfin, les cinq maisons de

qu'il faut placer

Durand de Sommires, de Bonjudas

de Millau, Vidal de Sommires, Dieulogar de Bziers, Joseph Boget, Salomon de Melgueil et Mose Falcanas se trouvaient situes au
lieu-dit

rile

Nous

identifions ce lieu-dit avec


la

l'le

Sainte-Barbe,

entoure aujourd'hui des rues de

Major, de rAncienne-Porte-

des-Catalans et de la Sous-Prfecture.

maisons juives, il nous a t impossible d'tablir des identifications quelque peu vraisemblables. Nous ne pouvons pas, d'ailleurs, nous dissimuler tout ce qu'il y a d'hypothtique dans la reconstitution topographique que nous venons de tenter. Ce jeu de patience, qui consiste grouper des immeubles, dont les

Pour

les autres

confronts nous sont donns par les actes d'une faon trs imparfaite,

dont, au surplus, la configuration a

suite des sicles, ne laisse pas d'tre


le

beaucoup un exercice fort

vari dans la
prilleux,
et,

plus souvent, illusoire.

XV.

Au

milieu de la population chrtienne de Narbonne, la


juive des vicomtes jouissait d'une certaine autonomie

communaut

Nous avons vu plus haut que dix notables juifs communaut pour recevoir du vicomte la charte de franchise du 8 mars 1^17 '. 11 ne semble pas qu' cette poque, la juiverie vicomtale ait t dj reprsente par des mandataires permanents. La condition prcaire o se trouvaient les Juifs du vicomte avant 1217 ne pouvait comporter de reprsentation autonome. 11 faut donc considrer ces dix prudiiommes comme de simples procureurs ou syndics, choisis en vue d'une
administrative.

avaient t dlgus par la

mission temporaire
Mais
il

et

pourvus d'attributions limites.


la

communaut juive ce qui s'est produit pour les autres communauts laques du Narbonnais-; le mandat provisoire des syndics s'est transform en un mandat permanent.
est

advenu pour

Seulement,
laquelle
ils

l'instar

de

la

population chrtienne au milieu de

vivaient, les Juifs

vicomtaux ont dsign leurs reprla

sentants par l'appellation plus releve de consuls, moins que,

l'exemple des communauts rurales du Narbonnais,


tion de la

reprsenta-

communaut

juive n'ait t oblige, d'abord, avant d'tre

1. VI.

2.

Voy. notre tude sur

Amawi

II,

vicomte de Narbonne,

2'

partie,

chap. iv

iv.

104

REVUE DES TUDES JUIVES

investie des prrogatives

du consulat, de

se contenter des

modestes

attributions

du syndicat.
soit, la

Quoiqu'il en

communaut juive des vicomtes


fin

tait

pourvue
mais
ils

d'une administration consulaire la


juifs taient

de l'anne d278. Les consuls

chargs de la police de

la juiverie vicomtale,

taient

subordonns aux consuls de

la Cit,

dont

ils

devaient ex-

cuter les rglements. Ainsi, en 1278, les Consuls de la Cit prirent

un

arrt relatif au dpt et raccumulation, dans les rues et les


la
Cit,

faubourgs de

de fumiers, de dcombres, d'ordures et

immondices, au
maisons en
saillie

jet

d'eaux sales, ainsi qu' la construction de

sur l'alignement des rues.

En

ce qui concerne

l'application de ces divers rglements, l'arrt porte


juifs de la juiverie vicomtale

que

les

consuls

seront tenus de jurer, au


les

moment

de leur entre en charge, d'observer


tions.

prcdentes prescrip-

Ces

mmes

consuls devront, leur tour, exiger un serment

semblable de vingt ou trente notables juifs. Les uns et les autres, consuls et notables, s'ils surprennent leurs locataires ou leurs
voisins, chrtiens

ou

juifs,

riches ou pauvres, en train de jeter

des ordures devant leurs portes, ou d'enfreindre, en quelque manire, les autres prescriptions de l'arrt municipal, seront tenus de dnoncer l'infraction aux Consuls de
la

Cit

ou leurs

cuyers

XVL mme

Il

ressort nettement de ce qui prcde que les vicomtes

de Narbonne ne cessrent de pratiquer l'gard de leurs Juifs la


politique judophile. Respectueux de leurs

leurs croyances, protecteurs


leurs biens, les

coutumes et de dvous de leurs personnes et de vicomtes comprirent qu'ils avaient tout intrt ce
ft

que leur juiverie

riche

et

florissante.

Ils

ne parurent pas

s'mouvoir de l'extension considrable prise par les possessions


immobilires de quelques notables
juifs.

Bien au contraire,

ils

favorisrent ce dveloppement, persuads qu'ils en tireraient hon-

neur et profit. Ils pratiqurent largement les concessions de terres et de maisons. Ils furent accueillants aux Juifs trangers qui venaient se fixer dans leur juiverie, et ils s'appliqurent les y retenir, non pas par des mesures coercitives, mais par l'octroi de privilges et l'exonration de quelques charges. Nous n'avons retrouv la trace d'aucun emprunt consenti aux vicomtes par leurs Juifs, et pourtant peut-on douter que ces seil.

Invent, des arch. de la ville de Narb.,

Annexes de

la srie

AA,

pp. 151-152.

Cf. Saige, op. cit., p. 45.

TUDE SUR L\ CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

10S

gncurs, souvent hosogneux, n'aient eu recours aux hons offices de


leurs sujets lu'breux?

En
Il

vrit,

nous avons

trs

peu de renseignede

ments sur
la

les

procds suivis par


juive.

la (iscalil vicoinlale l'gard

communaut

est certain,

cependant, qu'en dehors des

contribulions rgulires, les Juifs vicomlaux ne furent pas trop

pressurs par le gouvernement vicomtal. Il semble, d'autre part, que tenant compte leurs seigneurs de leurs bons procds, les Juifs vicomtaux se soient excuts de bonne grce, sans se
plaindre.

La politique judopliile des vicomtes aboutit la formation les plus florissantes du moyen ge. Aussi, quand la mesure spoliatrice de 1306 vint anantir ce centre de
d'une des juiveries
richesse
et

de culture,

et

condamner

l'exil

ces excellents

Narbonne, nul doute que les exils n'aient ressenti, en quittant jamais leurs demeures familiales, la mme dsolation que leurs lointains anctres hbreux, quand ils furent
sujets des vicomtes de

chasss de

la

mre

patrie.

[A suivre.)

Jean Rgn.

SEPT PITAPHES HBRAQUES


DE GRCE

MM.

Ezio SchulhofT et Jean Hatzfeld, de l'cole franaise d'ar-

chologie Athnes, ont eu l'ohligeance de nous


les inscriptions suivantes,

communiquer

dcouvertes par eux au cours de leurs

recherches et estampes par leurs soins.

Les
!

trois

premires proviennent de Thbes

...
in
[D]y
r-i2U)D

(Ci-gt)

huCD]
^N173J

[dcd] l'an 5090

"nn

p
m3D

Samuel
[Il

fils

de R.

nnm:73

repose] glorieusement avec...

M. Keramopoulos, ancien phore (conservateur-directeur) du muse de Thbes, a bien voulu prendre et nous expdier l'estampage de cette pitaphe, crite sur marbre antique. Du ct droit de l'inscription, le marbre porte un trou de scellement provenant sans doute de ce que jadis la pierre avait servi un autre emploi. Elle se trouve encastre dans l'enceinte du jardin du D"" Tsatsaris, proprit sise dans le lit du torrent de Dirk, soit l'ouest de la ville

de Thbes.
Pourtant, d'aprs ce que nous apprend M. Keramopoulos, au dire
d'un octognaire cultiv, souvent dpositaire exact de traditions
locales, le quartier juif

Thbes

tait situ
la ville.

au point

le

plus lev

de la Cadme, c'est--dire au sud de

Cette pierre, qui l'origine comprenait au

moins quatre

lignes,

ne prsente plus qu'un texte


1.

trs mutil

il

manque

le

premier
31 juillet

Communication

faite

l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres

le

1908.

108

REVUE DES TUDES JUIVES

mortalit de Tme, se retrouve sur Tpitaphe de


dit

Don Mir

Halvi,

Aboulafia ben Salomon Allavi \ mort Tolde en 1349, de

mme
Isral

que

l'ide

du

dsir,

exprime dans

la ligne

prcdente, se

retrouve, avec les

mmes

termes, dans Tpitaphe d'un Isaac ben

mort en 1803 dans la mme ville ^. 5. La lgende de l'intervention d'anges, auprs d'un mort minent, est dj, comme on sait, formule parle Talmud^. Ligne 6. Dans la phrase biblique utilise par le rdacteur de
Ligne
l'pitapbe, et qui fait allusion la lecture sabbatique correspon-

dante,

le

dernier mot ne,


:

du

fruit

( l'tat construit),

peut

aussi se traduire

de

mon

fruit , et viser le

dfunt

Le seul mot de cette dernire ligne, mis la place occupe d'ordinaire par une eulogie finale, arrte le lecteur de prime abord, d'autant plus que c'est une faon fort rare d'indiquer le lieu de dcs. Cependant, dans le prsent cas, on chercherait
Ligne
8.

en vain l'abrviation par initiales d'une eulogie, et il n'y a pas douter, par consquent, que le mot ya'^n est l'quivalent hbreu

du mot Thbes, tel qu'il a t adopt par les Juifs thbains au moyen ge, conformment l'usage frquent parmi les Juifs du temps d'approprier un nom biblique, qui se rapproche autant que possible de l'nonc du nom europen. C'est ainsi, nous fait remarquer M. Belleli, que pour le nom de Candie et pour rendre hommage ses savants, on a trouv la gracieuse identification de iyn Ip (nid de science^ Or, yan est un nom de lieu palestinien, situ non loin de Sichem (Juges, ix, 50, et II Samuel, xi, 21), appel aujourd'hui Tubds, quatre lieues au nord de Sichem *.
Enfin, ce

mme nom

appliqu
la fin

la ville

grecque se trouve ainsi

correctement crit

d'un ms. hbreu de la Bibliothque


le

Bodlienne, Oxford, dont

colophon, crit en 1267, est ainsi

conu

.y-DT

r-mpa

"^t

ns;^

na

m^j 'n

dt

ii\13n-i

^in^

tsb^a:

Dans notre pitaphe, au lieu dun n mais on


;

il

est vrai, l'avant-dernire lettre est

un

sait

que, dans

la

prononciation des deux

labiales b elv, la confusion est frquente.

1.

V.

Rapport sur

les inscriptions

hbraques de L'Espagne

(1901), Tolde, n 49,

p. 331 [103].
2.

Ibid., p. 303 [75].

3. j.

Kilam, 32

6,

en haut (trad.,

t.

II,

p. 316)

Ketoubol, 35 a
p.

b.,

104 a.
t.

4.

Voir Robinson,
s.

Neue

biblische

Forschungen,

400

Gurin, Sainarie,

I,

p. 357 et
5.

Catalogue Neubauer, n 2518

Fac-similia, pi. xxiv.

SEPT PITAPHES HBRAQUES DE GRCE

109

Ce marbre, qui jusqu' prsent se trouvait emmur dans la maison de M. Condos, sise dans le mme quartier que la prcdente pitaplie, est maintenant transfr au muse de Tlibes,
c'est
et

galement aux bons soins de M. Keramopoulos que nous devons Testampage.


3

Le texte suivant nous est parvenu dans un tat dplorable.

L'estampage, qui laissait dj dsirer cause du caractre trs fruste des lettres, a encore souffert du voyage, de Dlos Paris.

La pierre
laquelle
lettres
il

faisait

primitivement partie d'une base de statue sur

y avait

I.

Voici ce

un mot grec, dont subsistent encore que l'on peut lire


:

les

deux

"n3[p]

niTb
"''a'"'p

2
.

iWxb
03-iErt

.-.

.3

1313
(?)

npn ....
y'":
r-13'i;

[13]

.4
.5

!-i7:['5'::]

!-j

i:

73

.6
.7

m-'ir-'b

ap[n]

Laissons de ct les deux premires lignes. A partir de la ligne 3, on peut supposer, mais sans en tre certain, qu'on est en prsence
des

noms du dfunt
de
o
. .

et

de ceux de ses ascendants

fils

.rcah, petit-fils de

a Lon Cami, Salomon, l'administrateur dfunt. .,


:
.

l'an

160 de l're de la cration

(=

1400).

La lecture du nom de famille Cami nous a paru telle, parce que c'est encore actuellement un nom port par un littrateur Isralite
de Corfou
Ligne
;

mais

il

faut reconnatre que, dans le dernier

mot de

la

ligne 3, les lettres ne se lisent pas avec certitude.


4.

La

fln

du

nom

propre qui subsiste est probablement un


celle de

mot analogue, comme forme dsinente,


Lignes o
initiales
et 6.

Marco.
ce sont les

Aprs avoir dsign

le

pre du dfunt, l'pitaphe

porte, la fin de la ligne 6,

deux

lettres

douteuses
,

si

de 'py imD,

qu'il

repose au Paradis

ne font-elles pas
la ligne
(3)

double emploi avec l'abrviation probable (qui figure d'une autre eulogie ? Dans les cinq premires lettres de

la ligne 6,

ne peut-on pas voir


D-'-^nn,
Il

est

les initiales des mots m-i:i3 rrrns. Nin inmstt que son repos soit envelopp dans le faisceau de la vie ? permis d'attribuer la seconde eulogie, non plus au pre, mais

au

fils

dfunt.
le

Les quatre pitaphes suivantes sont conserves dans


de Cbalcis, o M.
le

cimetire

rabbin Nissim Obadia Simba a pris, au com-

no

REVUE DES TUDES JUIVES


le

mencement de janvier dernier, une copie que M. Lambros a eu l'obligeance de nous communiquer
:

professeur

i'3'u)'n

rD'>i3

SibN ^nnb
est parti

iu:-'7on

T^n

iTobny

n^ab

iudsu
le cin-

Voici la stle funraire de l'excellent savant parfait, le rabbin Absalon,

qui repose an paradis;

il

pour sa demeure perptuelle

quime jour du mois d'Eloul

l'an 5356

(=

28 aot 1596).

a'o'o'n

iHD^y

ns

lunnb

-^d^

dvd
fille

-tnaD3

j":

^^nb^r:

Stle funraire de la distingue

dame

Malca,

d'Abraham

Schealtiel

qui repose au paradis, dcde le deuxime jour du mois d'Adar Tan 5363

(=

12 fvrier 1603).

Aprs le prnom Malca, vient la formule usuelle d'eulogie, que son me soit enveloppe dans le faisceau de la vie . Il est
des pitapbes

vrai que, d'une faon presque constante, cette formule se trouve


la fin
;

mais

il

bien qu'au n" 3 cette


ligne 6.
6

mme
1D

peut y avoir ici une exception, aussi formule est peut-tre inscrite ds la

by^a
b"T

T^N -i\aN

'by np^n n^nan n-nap i-)3it


-i-^bn

^'p^^^b^'n

tzimnN

-i"nD

nb^Di linin

j'y'^'n
Stle funraire

n3U) *-inM

uJinb

^vi''^

nm
(=

'-iudd

rige

pour celui qui

est sans dfaut, le valeureux,

intelligent et suprieur, Matre lie

Abraham de

Salonique, d'heureuse
26 fvrier

mmoire, dcd
ni3).
70
'-iUD3\z:

le

sixime jour du mois d'Adar, l'an 5373

S"T vbn
n3\23

irr^bis

-i"n:D

f-isi-im

pn^ri

n-nnp mnit
iTobny

rr'j-i'rj

3n u:nnb

-\^y

mU73n

svn

n^nb

Stle funraire de l'intelligent

mmoire

il

est parti

mdecin Matre lie Halvi d'heureuse pour sa demeure perptuelle le quinzime jour du
6

mois d'Ab,

l'an 5405

(=

aot 1745).

D'autres inscriptions hbraques existent encore dans les muses

de la Grce
pierres qui

mais

elles

sont enfouies dans l'amoncellement de


les

encombrent
II

galeries.

Cependant,

il

ne faut pas

1. 2.

Allusion

Sam.,
:

xxiii, 1

{Rapport,

p. 79).
v.t

Littralement

<(

Stle de riiomine qui a


lu

lrv en haut.

Le r(^dantenr

s'est

efforc lie trouver

une allitration avec

qualification suivante.

SEPT PITAPHES HBRAQUES DE GRCE

111

dsesprer d'en obtenir un jour la copie, sous l'impulsion du savant directeur de l'cole franaise d'Athnes. Il sufra de lui rappeler
que, ds
textes
le

xyiii sicle,

F'ourmont avait rapport de nombreux

hbreux

recueillis

Patras,

que l'archologue Lebas

examins.

A Mistra, une trentaine d'pitaphes analogues ont t copies deux reprises 1" par M. Bis, docteur en philologie, qui depuis longtemps (m'crit-on) s'est propos de les publier 2 par M. Jean Hatzfeld. Peut-tre y a-t-il encore une troisime copie, puisque
: ;

noire collgue, M. Isidore Lvy, se propose aussi de leur consacrer

une tude

dtaille.

Mose Schwab.

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASBOURG


A L'ASSEMBLE NATIONALE

CONTRE LES JUIFS


(AVRIL 1190)

On connat la Trs humble et trs respectueuse Adresse que, au moment ou l'Assemble Nationale discutait l'admission des Juifs aux droits civiques, lui adressa la ville de Strasbourg pour deman^

der

le

maintien de

la

condition
ici

privilgie des Isralites d'Alsace.

Les documents publis

et extraits

des Archives municipales de

Strasbourg- montreront sous quelle pression de l'opinion publique


la municipalit avait dcid cette

dmarche. Ds le 23 aot 1789, l'abb Grgoire avait port la question juive devant l'Assemble ^. Mais, bien qu'elle ft revenue cinq reprises difrentes S aucune rsolution dfinitive n'tait encore prise en janvier 1790 quant aux Juifs alsaciens. Ceux-ci multipliaient leurs efforts pour se faire l'econnatre les droits des citoyens actifs, et le 28 janvier ils prsentaient la Constituante une ptition'' pour

1. Trs humble et trs respectueuse Adresse que prsente V Assemble nationale la commune toute entire de la ville de Strasbourg iStrasbourg, impr. de Levrault, s. d. in-4n, 14 p.) [Bibl. Nat., i' Ld' 8^.44 A]. Il en existe un autre tat (Paris, in-S", 20 p.) [Bibl. Nat. 8<'Ld'8\44] et un texte allemand impr. de Moutard, s. d.
;

Untert/icinigste-gehorsamste

Vorstelluyig

der gesammlen

Gemeinde

der

Sladt

Strassburg an die Kational-Versanimlung (Strasbourg, impr. de Le Roux, in-4'', 11 p.). Le texte franais est rimprim dans les Archives parlementaires de 1787 i860, 1" srie (1789-1800), t. XII, p. 111-714.
2.
3.

Liasse

II,

79.

A.-E. Halphen, Recueil

des

lois,

dcrets,

ordonnances concernant

les Isra-

lites, p.

XXXVI-XXXVII.
des 3 et 28 septembre, 14 octobre, 21 et 24 dcembre 1789.

4. ^Sances 0.

Ptition des Juifs tablis

en France, adresse l'Assemble Natioiiale

le

28 janvier 1790, sur l'ajournement 1790; in-8, iv-107


p.) [Bibl. Nat.

du 24 dcembre 1789
XII, p. 720-733.

(Paris, impr.
les

de Prault,

8 Ld'S^.Sl].
t.

Rimprime dans

Archives par-

lementaires, i" srie (1789-1800;,

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASBOURG CONTRE LES JUIFS

113

demander que leur


faon que celle

situation ft rgle en

mme

temps

et

de

mme

de leurs coreligionnaires du
'

Midi. L'motion dans

toute la province tait considrable

la ville

de Strasbourg tait

en pleine fermentation . Les Juifs avaient surtout rencontr des dfenseurs l'intrieur
de
la

groupe de citoyens
Constitution
'

France-. Cependant, Sti'asbourg mme, il se trouvait un assez clairs et libres de prjugs pour sou.

haiter au.x Juifs la libert civique'^


avait pris

La Socit des Amis de


les Isralites.
le

la

nettement parti pour

L'un des

secrtaires, M. Levrault^, avait

demand,

17 fvrier, de faire

rfuter le rcent libelle de M. de Foissac^, qui pourrait devenir


trs funeste

aux Juifs d'Alsace dans

les circonstances actuelles .

Trois jours aprs, dans la

mme

sance, o elle recevait

comme

membre Max
des

Ber, la Socit
et, le

affaires des Juifs

nommait une commission charge '27, M. Brunck ^ lisait, au milieu des

plus vifs applaudissements, son rapport sur cette question de


l'tat civil

des Juifs. Ce rapport, imprim en suite


^,

dune

dlibra-

tion

du 2 mars

est suivi

'p.

31) d'un extrait

du procs-verbal de
adopte ce rapport

la sance

du 27
et

fvrier constatant

que

la Socit

en entier

dcide de l'envoyer la Socit des


^

Amis de

la Consti-

tution de Paris
1.

pour

le faire

parvenir l'Assemble Nationale.


le

Voir Vron-Rville, Histoire de la Rvolution franaise dans


p. 46; E. Seinguerlet,

dparlement du

Bas-Rhin,

L'Alsace franaise, Strasbourg pendant la Rvolution, p. 34; E. Muhleubeck, Euloge Schneider, p. 4 l'article de R. Reuss dans la Jewish Encyclopedia, t. I, v .Usace "etc. Sur l'attitude des reprsentants de l'Alsace
; ;

l'Assemble nationale,
p. 142 sqq.; L. Farges,

cf.

l'abb

J.

Lman,
il

la

Prpondrance juive,

i'^

partie,

aise,

XI, p. 134 et

y a cent ans, dans la Rvolution fran209; Ph. Sagnac, Les Juifs et la Rvolution franaise, dans
t. I,

La Question juive

Rev. d'histoire inoderne et contemporaine,


2.

les pp.

220 sqq.

R.

Y\i\m,SeUgmann Alexandre ou
7.

les

Tribulations d'un Isralite pendant la


populaire de Niort la Socit

Terreur, p.
3.

Expressions empruntes une lettre de

la Socit

de Strasbourg [C.-F. Heitz, Les Socits politiques, p. 148).


4. C.-F. Heitz,

Les Socits politiques de Strasbourg ptulant les annes 1790 i795,


et

extraits de leurs procs-verbaux (Strasbourg, C.-F. Heitz, 1863, in-8], p. 13, 17, 18.
5.

Laurent-Franois-XaTier Levrault, imprimeur

homme

politique (1763-1821),

avocat, cheyin, tait en 1790 substitut


6.

nale

du procureur de la commune. M. de Foissac, capitaine au corps royal du gnie, commandant de la garde natiode Plialsbourg, venait de publier un Plaidoyer contre les Juifs des vchs, de
^S.
1.

l'Alsace et de la Lorraine
7.

n. d.

in-8,

Sur Brunck

et les

princiiiaux personnages cits

109 p.) [Bibl. Nat., 8 Ld'. 250]. ici, cf. E. Barth, Notes sur le

hommes de
8.

la Rvolution Strasbourg (Strasbourg, Noiriel, 1881, in-S"). Rapport lu l'Assemble de la Socit des Atnis de la Constitution
l'tat
civil

le

27 f-

vrier mil sept cent quatre vingt dix sur la question de

des Juifs
la

d'Alsace
9.

(S.

1.

n. d., in-8<>, 31 p.) [Bibl. Nat. 8Ld'*''.46].

Sur

cette

communication
t.

la Socit

de Paris,

cf. S.

Lacroix, Actes

de

Com-

mune

de Paris,
T.

VII, p. 332.

LVm,

N 115,

114
:

REVUE DES TUDES JUIVES

Cet extrait est sign Barbier de Tinan, prsident; Gentlion, Levrault,


secrtaires.

Ce rapport, loin d'entraner l'opinion publique en faveur des


devait donner lieu, au contraire, une
d'hostilit.

Juifs,

clatante

manifestation

En une

sorte de rfrendum, la

Commune

presque tout

entire allait faire effort contre l'mancipation juive.

Le 31 mars, une dputation de Strasbourgeois se prsentait au et lui remettait une ptition - demandant la convocation gnrale de la commune aux fins de se prononcer
Conseil gnral de la ville
'

sur la question de l'admission des Juifs aux droits de citoyens.

En

temps elle annonait le prochain dpt d'un mmoire o seraient rsums les griefs du parti anti-jiidaquc ^. La ptition, signe de plus de cent cinquante noms, tait conforme l'art. 24 des Lettres patentes du 14 dcembre 1789 sur la constitution des municipalits. Le Conseil gnral, par une dlibration du 3 avril, fixa cette convocation au 7 et dcida d'crire Schwendt, pour obtenir de l'Assemble Nationale qu'elle dput de la ville
'',

mme

et les suirantes sont tires des Registres des dlibrations du du Corps municipal, conservs aux Archives municipales de StrasRappelons (lue le Conseil gnral tait form du Corps municipal (lu) et de bourg. notables lus en nombre double du nombre des membres du Corps municipal.
1.

Ces indications
et

Conseil gnral

2.

Pice n"

I.

3.

Ce mmoire n'est autre, semble-t-il (voir

la

pice

II

et,

pice

III, le

procs-verbal
titre
:

de l'Assemble des Grands Capucins) que l'adresse imprime sous ce

Trs-

humble Adresse prsente l'Assemble Nationale par la Commune de Strasbourg duement assemble, contre la ptition du droit de citoyens actifs faite le 28 janvier dernier au nom de iiO.OOO Juifs rpandus en Alsace et contre un crit intitul
(S.
1.

Rapport... sur la question de


n. d. n.
i,,

l'tat

civil

des
Il

Juifs de ladite Province

in-i", 11 p. [Bibl. Nat. 4'Lk7. 9509 1)].

en existe un texte alle-

Unlerthdnigste Vorslellung der Gemeinde von Strassburg ber eine Bittschrift, welche den i'^"" Jnner dises Juhrs im Namen der Juden des lsasses der National -Versammlung vorgelegt worden und ber ein Werk

mand

sous

le

litre

de

betitelt

Abhandlung der Frage ber den Brgerstand der Juden eben derselben
(S.
1.

Provinz
clut

n.

i.

n. d., in-4, 11 p.) [Bibl. Nat. 4Lli7. 9509^2)].


et
il

Ce mmoire conles Juifs

la non-admission

propose

(p.

10) le

groupement de tous
,

en un

mme

canton d'Alsace

et la constitution

d'une

nouvelle Jrusalem

Au

contraire la

rations suivantes (p. 15)

Trs humble et trs respectueuse Adresse remise la Constituante contient les dcla Si les Juifs sont de bonne foi, s'ils veulent vritablement
: .

devenir citoyens... qu'ils renoncent leurs usages particuliers ..

qu'ils dtruisent

eux-mmes

le

mur

qui les si)are de nous... qu'ils

%'

tablissent librement

communes
Adresse
Sur

qui consentiront les recevoir...

il

parat donc bien que la Trs

dans les humble

n'a t

qu'un projet rdig par


de Schwendt dans

les organisateurs

du rfrendum, sans carac-

tre officiel.
4.
le

rle

la

discussion de la question juive, voir R. Reuss,


t. II,

L'Alsace pendant la Rvolution franaise,

et l'article

du

mme

auteur dans

la

Jewish Encyclopedia,

t.

I,

t Alsace.

l'adresse de la commune de STRASBOURG CONTRE LES JUIFS

US

retardt encore sa dcision. Le 8 en elfet' la miinicipalil'^ (M^rivait

Schwendt pour
lettre'^

le

charger de remettre

la

Constituante une

en ce sens, et le marquis de Bonnay, prsident, annonait la Constituante, dans la sance du 13^, que la ville de Strasbourg venoit d'envoyer une adresse pour demander que cette question ft
ajourne
.

Cependant Strasbourg l'Assemble gnrale avait eu


que
lors des lections municipales

lieu.

Les

citoyens avaient t rpartis en autant de sections et divisions

du

3 fvrier et les quinze assem-

bles partiaires formant ces sections se tinrent aux endroits antles Assembles primaires. La runion annonce son de cloche, chaque Assemble fut ouverte par un commissaire dlgu de la municipalit et, aprs constitution du bureau, lecture donne de diffrentes pices, dont la ptition du 3 avril et une circulaire adresse chacun des prsidents par les citoyens Grasselly, Maton et Redslob, reprsentants des cent cinquante ptitionnaires '. Le rapport publi ici permet de se rendre compte de la physionomie de ces runions. Le lendemain de l'Assemble, le corps municipal avait charg deux de ses membres, Fischer et Laquiante, de rsumer les procs-verbaux des diffrentes assembles. C'est le brouillon du rapport de Fischer, qu'on pourra lire plus loin Il rend compte des runions de la tribu des Charpentiers, du couvent des Grands Capucins, de la tribu des Boulangers, de l'glise SainteAurlie, du temple de Saint-Pierre le Vieux, du couvent des Petits Capucins, de l'htel du Gouvernement et du Temple Neuf. Le rapport de Laquiante ne figure pas au dossier des Archives municipales, mais on y trouve les procs-verbaux isols de sept autres assembles qui permettent d'y suppler.
''.

rieurement dsigns pour

1. Lellre crite M. Schwendt, Dput l'Assemble nationale par MM. les Maire et Officiers municipaux de la Ville de Strasbourg, le 8 Avril 1790. Lettre de MM. le Maire et Officiers municipaux de la Ville de Strasbourg M. le Prsident de l'Assemble nationale, en date du S Avril 1790. (S. L n. 1. u. d., iii-lul. placard avec textes franais et allemand juxtaposs en deux colonnes et destin a utTi-

chage.) [Bibl. Nat. Fol. Lk7. 9508].


2.

Schwendt remit
t.

cette

lettre

le

12 (R.

Reuss,

L'Alsace pendant la Rvolution

franaise,
3.

II,

p. 32).

rsum de la sance dans le Point du jour du 14 avril (t. IX, p. 1). Le parlementaires (l" srie, t. Xll, p. 711) et du Procs-verbal de l'Assemble Nationale (t. XVII, n 25S) dit seulement ([ue cette Adresse est relative la demande des Juifs , mais le Journal des dbals et dcrets (n" 213) spcifie aussi que c'est une demande d'ajournement.
Voir
le

texte des Arcfiives

4.

Pice n

II.

Pice n

III,

ms. de 7

p.

in-fol.

116

REVUE DES TUDES JUIVES

Tous unanimement constatent riiostilit des assistants contre les Quelques-uns sont encore accompagns des listes sur lesquelles les votants avaient formuler leur avis pour ou contre l'admission des Isralites. Sur les listes contre , avec les noms des plus modestes citoyens voisinent les signatures des illustrations strasbourgeoises, d'un Oberlin on d'un Scliweigliauser. Parfois les opinions sont appuyes dune formule nergique Conrad Bclile sagt will niclits mit den Juden zu thun liaben... Hans Gts will niclits von den Juden wissen... Jacob Hafner sagt Weg mit den Juden ^.. Lucien Ferrier, prsident de la garde nationale, crit Je soussign dclare que lors de ma prsidance au Comit de la Garde nationale strasbourgeoise, mon plus grand embarras a t de calmer la Garde contre les juifs qui se prsentoient aux portes pour y entrer avant la dcision et qui s'y sont glisss dans la croyance d'y rester, surtout des Juifs mendians d'Allemagne, qui, encore
Juifs.
:

aujourd'hui, attendent l'arrt en leur faveur^.

Et, ct, les listes

des citoyens qui consentent

l'admission

sont restes

toutes

blanches^.

Dj dans son cahier de vux, le Tiers de la ville de Strasbourg demandait l'expulsion de Cerf Ber L' Adresse ne manque pas de reprendre ce vu secondaire . On sait, en effet, dans quelles conditions l'influent munitionnaire avait russi s'tablir dans la ville, lui et sa famille % en dpit de l'exclusion dont taient frapps les Juifs, et comment il s'y tait maintenu malgr les efforts de la municipalit. A l'Assemble des Charpentiers, l'abb de Boug, chanoine de la collgiale de Saint-Pierre le Jeune, saisit nouveau cette occasion de protester contre cet tablissement. La motion, aussitt adopte, fut communique aux autres assembles, mais elle ne parvint en temps utile qu' huit seulement. Le Conseil gnral, dans
''.

:<

1. 2. 3.

Procs-verbal

le

l'Assemble de Saint-Nicolas.

Procs-verbal de l'Assemble des Petits Capucins.

Cependant

les

procs-verbaux signalent
et 1
3]

3 voix favorables

aux Juifs l'assemble

des Enfants trouvs, 5 Saint-Louis

Saint-Pierre-le-Vieux. L'dition strasbources 9 opposants. Cette note est

geoise de l'Adresse signale en note (p.


l'dition parisienne in-S".
4.
5.

tombe dans

R. Reuss, L'Alsace

pendant

la Rvolution franaise,

I,

p.

47.
le

M. Ginsburger, Cerf Ber et son poque, confrence faite Strasbourg

janvier 1906, traduite en franais par E. Ginsburger (Guebwiller, impr. de J. Dreyfus, 1908, in-8) donne, p. 29-33, la liste des membres de cette famille en 1784.
11

Voir sur Cerf Ber,


lution, dans
l'abb
J.

I.

Loeb, Les Juifs Strasbourg depuis 1349 jusqu' la

Rvo;

Annuaire de la Socit des tudes juives, 2' anne, p. 154 sqq. et Lman, L'Entre des Isralites dans la Socit franaise, qui consacre deux chapitres (ji. 90 140, G' d., 1886) la ville de Strasbourg assige par un seul
Juif
.

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASROURG CONTRE LES JUIFS


sa di'libralion

117

du 10

avril,

dcida que celte circonstance serait


'.

signale dans l'adresse la Constituante

Un

autre incident

marque

les rjunions

du Temple Neuf
la

et

de

la tribu

des Boulangers. Levrault est violemment attaqu pour


le

avoir sign

rapport de

la Socit

des Amis de

Constitution.

On

proteste de ce qu'un personnage officiel ait ainsi pris parti


les Juifs.

pour
taire.

On lui demande de donner sa dmission de secrOn demande mme la suppression provisoire de la Socit.

Le pre de Levrault essaie vainement d'intervenir. Nicolas Stetan somme le substitut du procureur de la Commune de dire si oui ou non il est pour les Juifs; il propose mme l'assemble de le faire dclarer mauvais citoyen. Levrault rpond par lettre que, pouvant tre cbarg de suivre l'excution du vu que la com-

mune exprimera
silence;
il

sur la question

il

doit

attendre ce

vu

en

affirme, en outre, n'avoir sign le rapport de la Socit


la et

des Amis de

Constitution (dont
il

il

n'est pas l'auteur) qu' titre


ait t

de secrtaire
lui n'ont

nie

que ce rapport

envoy l'Assemble

nationale, auprs de laquelle ni Barbier de Tinan, ni Gentbon, ni

appuy

la ptition

des Juifs. Cette rponse est, d'ailleurs,

loin de satisfaire les adversaires de Levrault, et la question sera

nouveau porte au Conseil gnral le 10 avril"-. C'est celte mme sance que Fischer et Laquiante prsentrent leurs rapports et que fut choisie la commission charge de la rdaction du mmoire l'Assemble nationale ^ Le 1;2, le Conseil prenait connaissance du texte dfinitif de l'adresse et votait des remerciements au rdacteur^, et le 28, lecture tait donne d'une lettre de Schwendt en accusant rception -^ Cette manifestation ne devait pas rester isole. La commune de Colmar runie semblablement en Assemble gnrale dans le
1.

assembles partiaires
18 de

Quuii|ue dans ses Le texte de VAdresse porte, en effet, cette remaniue il [ce vu] n'ait pas t unanimement prononc, parce qu'il n'en
:

a pas t question ilans toutes,


(p.

il

n'en est pas moins certain qu'il est le

vu

gnral...

l'd. in-8"j.

2.

Avec tant de vhmence qu'un des membres


la

se fait rappeler l'ordre en

deman-

dant une fois encore

dmission de Levrault

comme
:

secrtaire de la Socit.

Mme

aprs cette sance, cette question continue agiter l'opinion publique. Levrault ou

un de ses amis publie un

libelle

portant ce titre

Biryer zu Strassbiirg, gebt Acht

auf euere Freijlieit. 3. Les membres de

cette Commission taient Kentzinger, Huguier, Zaepfel, l'abb Rumpler, Blessig, notables, et Metzler, ofCcier municipal. 4. Son nom ne figure pas au procs-verbal. 5. Dlibrations du Conseil gnral, cette date. Dans une lettre du 16, Schwendt

se plaignait qu'elle ne lui ft pas encore

parvenue (R. Reuss, L'Alsace pendant

la

Rvolution franaise,

II,

p. 33).

118

REVUE DES TUDES JUIVES


'.

courant d'avril se prononait contre les Juifs


suivaient l'exemple des grandes villes
:

Les petites localits

fait imprimer lAssemble nationale^. Ferrette adhre l'adresse une ptition de Colmar^ La commune de Molsheim^ dclare galement adhrer aux adresses de Strasbourg et de Colmar, et la municipalit de Bergbeim demande mme l'expulsion des Juifs de la province '.

Huningue

En

fvrier, les soixante

Paris, appeles se

assembles de districts de la commune de prononcer sur la mme question, s'taient


*^.

dclares favorables l'mancipation

C'est l'opinion parisienne

qui allait l'emporter.

VAdresse strasbourgeoise, en
populaire. Les Juifs,
9,
il

particulier,

ne devait pas avoir

le

succs qu'en attendaient les organisateurs de cette consultation


est vrai, n'taient pas rests inactifs.

Ds

le

Marx Ber, au nom des syndics gnraux de la nation juive, avait crit une lettre de protestation au maire de Strasbourg^. A la sance du 16, l'Assemble nationale entendit la lecture d'une
de Thodore Cerf Reer, dput des Juifs d'Alsace
eussent t poses dans Strasbourg
le
^.

lettre

Il

se

plaignait que les affiches portant convocation de l'assemble de la

Commune

jour de Pques,

jour auquel l'esprit du peuple a une haine plus active contre les
, et

Juifs

que dans

cette

en faveur des Isralites eussent t


tait-il,

assemble ceux qui avaient voulu parler renvoys . Le danger, ajouil

devient plus pressant et

le

sera sans doute dornavant


IV (Colmar, H.
Hiiffel,

1.

G.

Hoffmann, L'Alsace au dix-huitime sicle,


320-322.
Il

t.

1907,

in-8), p.

publie
(31

la

suite (p. 323 et 529)


et des

des adresses du Directoire du

Dpartement du Haut-Rhin

dcembre 1790)
dans
le

Administrateurs du district de

Colmar
2.
11

(13 avril 1793j rdiges

mme

sens.

Demiilliifjsle

und

ehrerbie/igsie Biltschrifl an die Saiional

-Versammlung.
80)

en existe un exemplaire aux Archives municipales de Strasbourg

(II,

parvenu

la municipalit le 27
3. 4.

mai 1790.
cit.,
t.

C.

Hoffmann, op.
le 25.

IV, p. 522, n. 1.
:

Archives Nationales, DIV.06, n" 1638

adresse ms. du

mai, parvenue

la Consti-

tuaute
5.

Archives Nationales, DIV.56, n" 1638


est-il dit, prs

adresse ms. du 28 avril 1790.

Il

habite

parmi nous, y

de quatre cents Juifs qui tous par principe touffent


Ils

tout sentiment de justice et de probit envers nous.

regardent

les
et

Chrtiens

comme

des idoltres ennemis que leurs docteurs invitent piller et voler


avec la plus scrupuleuse exactitude cette exhortation.
Ils

suivent jour et nuit

se font gloire entre

eux des

crimes qu'ils se remettent.


6.

S. Lacroix,

Ce qu'on pensait des Juifs Paris en 1790, dans la Rvolution


p. 97-117.
II,

franaise, XXA'V,
7.

R. Reuss, L'Alsace pendant la Rvolution,

p. 23.

Il

se plaint

des mauvais

traitemens que quelques-uns d'entre eux ont reu ces jours derniers et des menaces
nouvelles qui leur sont faites
8.
.

Cette

lettre

est analyse

dans

le

Point du jour,

t.

IX, p.

SB.

Elle

fut l'objet

d'une protestation au Conseil gnral strasbourgeois (sance du 28

avril).

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STKASIOURG CONTRE LES JUIFS

H9

davantage jusqu' ce que les auteurs de ces troubles auront perdu tout espoir (rempcher l'Assemble nationale de consacrer enfin
en faveur des Juifs
cluait en
le

vu

de la raison et de rhumanit.

Il

con-

aux municipalits d'Alsace d'assurer l'excution du dcret du 28 septembre i'H9, mettant les
qu'il ft enjoint

demandant

sous la protection do l'Assemble. Il devenait urgent de prendre des mesures aprs l'agitation du 7, le maire de Strasbourg avait d faire prolger les Isralites par des gardes. Rderer
Juifs
:

transforma immdiatement cette ptition en un projet de


mettait

loi

qui

nouveau

les Juifs d'Alsace

sous

la

sauvegarde de

la Loi.

La veille, le duc de La Rochefoucauld Le projet fut adopt '. avait obtenu le renvoi de la question de l'tat-civil au Comit de constitution, contre Reubell, qui demandait rajournement jusqu'

que l'Assemble et reu les nouvelles observations que la province d'Alsace allait incessamment envoyer'-. C'est dans ces conditions que le 20^ Schwendf remit VAdresse au Prsident de l'Assemble. L'adresse du 13 n'avait mme pu tre lue ^. Celle du 20, communique la sance du soir, fut simplement renvoye au Comit de constitution. Et c'est au Comit de constitilulion que s'adressera, le 19 mai, de Bourge'^, pour protester une
ce
1.

Archives parlementaires, i"


Ibid., p. 69.
Cf. la leUre

srie,

t.

XIII, p. 77.

2. 3.
II,

p. 35, et

de Schwenclt du 22, dans Reuss, L'Alsace pendant la Rvolution, Archives parlementaires, 1" srie, t. XIII, p. lo2 la table du volume ne
tre insre
la

mentionne pas ce petit incident). C'est donc cette date que devrait les Archives parlementaires le texte de l'Adresse intercal dans
(t.

dans

sance du 13

XII, p. 711-714).

11

sufOt de comparer ce texte avec les indications du procs-verbal


tre assur

que nous publions pour

riiistorique est bien celle qui avait t remise le 20, celle

que VAdresse dont nous avons ]pu suivre ainsi du 13 demandant simple-

ment l'ajournement de

la question. D'ailleurs, l'adresse ajqirouve le 12 ])ar le Conseil

gnral Strasbourg aurait pu tre difficilement

communique

le

13 l'Assemble.

Commune de Paris, t. VII, p. 553) aperoit la difficult mais il pense, semble-t-il, que la mme adresse remise le 13 a t lue le 20. 4. Cf. la lettre du 22 (Reuss, op. cit., II, p. 35). Dans cette mme lettre, il annonce
M.
:

S.

Lacroix {Actes de la

qu'il a fait

imprimer VAdresse pour


in- 8.

la distribuer

aux Dputs. Ainsi s'explique ce


n

second tat
5.

Procs-verhal de l'.issemhle'e nationale,


a.

t.

XVIII, n" 258 (13 avril


l'affaire
t. II.

La lecture

de cette adresse a t renvoye


cute.

la

sance dans laquelle

des Juifs seroit dis-

Schwendt

(lettre

du 16

avril,

dans Reuss, op.


qu'il

cit.,

p. 33) se plaint d'avoir

eu beaucoup de peine faire entendre


remise au prsident de
6.

demandait

la lecture

de la

lettre qu'il avait

la part

de

la

Commune.
l'affaire des Juifs

J.-C.-A. de Bourge, Lettre

au Comit de constitution sur

(Paris, impr.

du

Patriote franois ,

19 mai 1790) [Bibl. Nat., 8 Ld''*.49], rfute

point par point les objections de la municipalit de


t

Strasbourg. Ses conclusions ont

rimprimes par
les

S.

Lacroix, Actes de la
(p. 28)
:

Commune
Ce qui
est

de Paris,

t.

VII,

p.

555.
c'est

Notons ces indications caractristiques

de notorit publique,

que

assembles [du 7

avril] ont

indcemment tumultueuses; ceux qui

s'y sont

120
fois

REVUE DES TUDES JUIVES


encore contre
le

la
'

manifestation de la

commune

de Strasbourg.

Ds

13 d'ailleurs

les Juifs lorrains avaient

rpondu aux incul-

pations que l'Adresse dirigeait spcialement contre eux-.

On saisit ici dans le dtail, et c'est pourquoi nous avons cru devoir y insister , quelques-unes des rsistances au milieu desquelles l'Assemble nationale essayait d'aller jusqu'au bout des
principes d'galit civile et religieuse qu'elle avait proclams
.

Mais

prventions de Strasbourg et les prjugs de l'Alsace ne devaient pas l'empclier de continuer l'uvre qui allait aboutir au
les
Il y a des cas o la Loi ne risque rien de prendre les devants sur l'opinion et les murs ^

dcret du 27 septembre 1791.

P. -A. HiLDENFINGER.

PIECES JUSTIFICATIVES

Copie de la ptition prsente au Corps municipal signe de plus de


i'oO

citoyens actifs pour


fins

demander l'assemble extraordinaire de

la

Com-

mune aux

de dlibrer sur l'envoy l'Assemble nationale d'un m-

moire contenant des reprsentations contre l'admission des Juifs. A Messieurs, Messieurs le Maire et Officiers municipaux de la Commune
de Strasbourg.
Messieurs,

Guids par

la

confiance respectueuse que nous a inspire la manire

distingus contre les Juifs toient des prtres ou des marchands.


l'assemble

Dans son rapport

gnrale des reprsentants M.

de la

Commune
les

Brissot dclare que

de Bourge

pulvrise

de Paris (29 mai 1790), objections de la Commune de

Strasbourg (Lon Kahn, Les Juifs de Paris pendant la Rvolution, p. 100).


1. Pour de Paris,

la
t.

date de cette rponse que S. Lacroix considre [Actes de la


Vil, p. 553, n. 2)
la

Commune

comme
:

antrieure au 15 avril,

cf. la lettre

des dputs

et syndics de

communaut des

Juifs de la Lorraine au
la libert

Magistrat de Strasbourg,
la

date de Nancy, 14 mai 1790

Nous prenons

de vous adresser cy-joint

Re'ponse que nous y [ VAdresse] avons faite et que nous avons adresse hyer l'Assemble nationale... (A. Glaser, Geschichle der Juden in Strassburg [Stras-

bourg, 1894; in-8], p. 83.) 2. Rponse des Juifs de la province de Lorraine l'Adresse prsente l'As-

semble Nationale par la


n.
i.

Commune

toute entire de la ville de Strasbourg

(S.

1.

n. d., in-4,

3.

24 p.) [BibL Nat., 4 Ld'8\45]. X. Mossmann, tude sur l'histoire des Juifs Colmar, p. 52.

l'adresse de la commune de STRASBOURG CONTRE LES JUIFS

121

touchante avec laquelle vous vous tes vous au bonheur de ntre comniune, nous venons dposer au milieu de vous les inquitudes et les
allarmes que l'admission prochaine des Juifs dans nos murs rpand parmi tous nos concitoyens. La distribution du Mmoire prsent par les Juifs l'Assemble nationale le 28 janvier dernier, celle d'un autre imprim ayant pour titre Rapport... sur la question de ltat civil des Juifs d'Alsace, qui nous etoit gallement inconnu et qui tout rcemment doit avoir t mis sous les
:

yeux de

cette

Assemble, ont rveill nos craintes sur

les suites funestes

de l'erreur dans laquelle on s'efforce de l'entraner. Il est donc pour nous. Messieurs, de la plus haute importance de
garantir l'quit de l'Assemble nationale, d'clairer sa justice et d'tre

admis prouver sous ses yeux par les seuls aveux que ces crits renferment qu'accueillir la demande indiscrte des Juifs ou prononcer la ruine certaine et invitable de ntre commune entire seroil absolument une

mme
Un

chose.
objet de cette nature, mrite assurment, Messieurs, toute vtre
;

attention

mais
le

il

exige des formalits indispensables,

il

faut pralable-

ment que

vu

de la

commune

soit constat

d'une manire lgale et

pour cela il faut qu'elle soit assemble. Nous avons l'honneur de vous prsenter dans cette vue le nombre de signatures voulu par l'art. 24. des Lettres patentes du mois de dcembre dernier, mais comme nos tributs existent, que ce mode d'assemble habituelle vous parotra peut-tre moins tumultueux, nous en abbandonnons. Messieurs, le choix vtre sagesse, en vous suppliant respectueusement de vouloir bien, dans le cas o vous l'adopteris, indiquer en mme tems aux ci devant privilgis et ci devant manans la forme, le jour et le Jean Gotfried lieu o ils pourront s'assembler, aux mmes fins. Signs Harschmidt, Philippe George Stromeyer, Franois Blanchi, Jean Jacques Reckop et fils, et autres citoyens au nombre de plus de cent quatre-vingt. Collationn et certifi conforme l'original pour tre en excution de l'arrt du Conseil gnral du 3 de ce mois communiqu aux 15. assem:

bles primaires. {Sign

:)

Hermann,

secr.

de

la municipalit, adj.

II

Monsieur

le Prsident,

Aussitt que la ptition des Juifs nous a t connue, ainsi que l'Ecrit, dont MM. Barbier de Tinan, Levrault et Genthon ont cru devoir l'appuyer prs de l'Assemble nationale, nous nous sommes runis au nombre de
180,

comme
la

l'art.

C2 des Lettres patentes du mois de dcembre dernier

nous'en donne
contre

le droit,

pour dlibrer sur

les

moyens de nous prmunir


au prjudice des intrts

surprise qui pouvait rsulter des efforts calculs des Juifs, et

du faux

zle des particuliers qui les soutiennent,

communs

de tous nos concitoyens.

I2

REVUE DES TUDES JUIVES

En consquence, nous nous sommes adresss

MM.

les

Dputs de

notre Province l'Assemble nationale pour les prier d'empcher que

nous ne fussions condamns avant d'avoir t entendus, et d'avoir mis nos moyens de dfense sous les yeux de l'Assemble, nous avons en mme tems arrt qu'ils seraient consigns dans une adresse laquelle nous nous proposons d'ajouter
offerts.

les

nouveaux moyens qui pourront nous

tre

La ncessit de la corroborer du vu de notre commune, nous en a fait demander l'Assemble gnrale que la municipalit nous a accorde, en

ordonnant la lecture de ladite adresse, que par dfrence nous avions eu l'honneur de lui communiquer. Mais avant que nos concitoyens en reoivent la lecture, nous vous prions, Monsieur le Prsident, de nous permettre d'ajouter au compte que nous avons l'honneur de leur rendre de nos dmarches patriotiques, l'extrait de la lettre, qu'un de MM. k's Dputs d'Alsace nous a fait l'honneur de nous crire le 31 mars dernier. Elle porte que mes dits Sieurs les Dputs ont fait leur possible jusqu' prsent, pour croiser les efforts des Juifs d'Alsace et pour retarder le rapport d'une affaire dont la dcision peut tant influer sur le repos de
notre Province.
Elle

recommande de ne point
imprime dans
l'affaire

retarder l'envoi de ntre adresse pour

tre distribue, en observant qu'il est essentiel qu'elle soit connue, et


cet effet

mens, ment,

deux langues, afin de mettre les Dpartemise en dlibration avant leur tablisse porte de s'lever contre une admission qui ne pourrait qu'tre
les
si

n'est pas

funeste notre

commune

Patrie.

Cette lettre prouvera nos concitoyens, que, sentant la ncessit de


l'intervention des Dpartements,

nous avions prvenus dans ntre adresse

l'intention de nos Dputs sur ce point.


Il

ne nous reste maintenant qu' prier chaque Assemble de ne point

perdre de vue, qu'il est important de ne point retarder l'envoi de cette


adresse, et que tous ceux qui adhreront aux
ils

moyens

qu'elle renferme,

doivent la signer.

Notre commission tant remplie, nous prions aussi les dites Assembles

de vouloir bien
les

nommer

les

dmarches ultrieures dans

personnes auxquelles elles dsirent confier cette importante affaire, pour les clair-

cissemens et la correspondance qu'elle semble encore exiger. Nous vous prions instamment. Monsieur le Prsident, de faire donner
lecture de la lettre votre Assemble, et d'aggrer les sincres assu-

rances de la parfaite considration avec laquelle nous avons l'honneur


d'tre.

Monsieur

le Prsident,

Vos

trs

humbles

et trs obissants serviteurs.


actifs
:

Les Procureurs fonds de pouvoirs de 150 citoyens


{Sign
:)

Grasselly, Chaton, J" Godfroid Redslob.

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASBOURG CONTRE LES JUIFS

123

III

par des citoyens actifs de la ville de Strasbourg au

Rsultat des dlibrations sur la ptition prsente an Corps municipal nombre de (...) dterla

min par

loi

du

avril

1790, prises
ville,

sections de la

Commune

de lad.

dans une Assemble des quinze convoque en vertu d'un arrt du

Conseil gnral dud. jour, lad. ptition tendant constater le

vu

de la

commune

sur la question de savoir


actifs.

si

les Juifs doivent tre

admis

jouir

des droits de citoyens

II? Canton. Assemble


Dietrich, maire,

la tribu

des Charpentiers.

Prsident

M. de

nomm
et

par acclamation.

des pices nonces dans le


Grassclli,

A t arrt, aprs lecture faite procs-verbal, notamment de l'adresse signe

Chlon

Jean Geofroy Redslob, procureurs fonds de pouvoir

lettre

dans laquelle se trouve transcrit l'extrait d'une qu'un de MM. les Dputs d'Alsace l'Assemble nationale a crite auxd. procureurs fonds de pouvoir, sur les propositions de M. le
de 150 citoyens
actifs,

Prsident
1

Corps municipal sera requis de transmettre l'Assemble de celte section, qui est non seulement que les Juifs d'Alsace ne soient pas admis jouir des droits de citoyens actifs, mais notamment que le Corps municipal fera tous ses efforts pour en faire

Que

le le

nationale

vu

exclurre ceux qui babitent actuellement dans la ville de Strasbourg.


2"

Que

la

motion de M. l'abb de Boug portant


la

non seulement

n'accorder aux Juifs aucun droit de citoyen, mais loigner ceux qui se
sont introduits dans cette ville par faveur ministrielle
faites

sera jointe

aux reprsentations pressantes ci-devant


objet pour en runir les
seroit

aux

mmes fins

par l'ancien

Magistrat de cette ville et toutes autres qui pouroient avoir le

mme

moyens dans un
demain

seul et

mme

mmoire, qui

imprim

et distribu.

3" Qu'il seroit crit ds

M. le Prsident de l'Assemble natio-

nale et M. SchAvendt, dput de la ville, pour les prvenir l'un et l'autre

du Mmoire qui leur sera address, en


jusques l toute discussion de cette

les priant

en

mme

tems de

diffrer

affaire.

4" Qu'il sera donn communication des arrts ci-dessus aux quatorze Assembles primaires de la Commune, ce qui a t fait sur le champ par des dputs particuliers mentionns dans le procs-verbal de ce canton,

sign par le prsident et le secrtaire.

Les quatre arrts ci-dessus ont pass unanimement

et

par acclamation.

AW''

section.

Assemble au Grand Couvent des Capuciiu. Prsident


la

M. Dournay, greffier adjoint de

Commission de

tutele.
le

t arrt, aprs lecture faite des pices

nonces dans

procs-

verbal, sign par les prsident, scrutateurs et secrtaire,

124

REVUE DES TUDES JUIVES

Que JAssemble, en adhrant unanimement au contenu de l'imprim


Trs-hitmble Addresse prsente V Assemble nationale par la

de Strasbourg duement assemble

etc.

[a]

dclar expressment
ils se

Commune comme
trouvent

quoi son

vu

est

que

les Juifs

demeurent dans Ftat o

sans pouvoir tre reconnus pour citoyens actifs; qu'en outre les familles
juives tablies actuellement en cette ville, quoique prcairement seule-

ment, par

la

protection du Ministre et sous prtexte des fournitures

pour

le

service du Roi, soient renvoyes au lieu de leur domicile.

Au

procs-verbal susdit en est adjoint un autre contenant les signatures

des citoyens actifs de l'Assemble au

nombre de

99,

paraphe ne varietur

par lesd. prsident, scrutateurs et secrtaire.


VI' canton.
1^^

section. Section assemble la tribu des Boulangers.

Prsident

M. l'abb Brendel, docteur et professeur de droit canon en


des pices nonces dans le procs-verbal, sign
plus anciens de lAssemble et le
plus ardent est que l'Assemble

l'Universit piscopale.

Aprs lecture
[par]

faite

mond.

sieur prsident, les 3

secrtaire,

L'Assemble a dclar que son vu

le

nationale soit supplie de rvoquer la permission accorde par forme de


privilge au S' Cerf Berr et sa famille ainsi qu' d'autres Juifs d'habiter

dans

la ville

de Strasbourg et qu'il ne soit plus accord de semblables


la

permissions sous quelque prtexte que ce soit. Et a t arrt en outre qu'il sera donn communication de
dclaration aux quatorze Assembles primaires, ce qui a t

prsente
sur le

fait

champ parles personnes dnommes dans le procs-verbal susdit, auquel se trouve joint un second contenant les signatures des citoyens actifs de cette Assemble au nombre de 23, sign comme le prcdent par MM. les
prsident, 3 plus anciens et secrtaire.

Section assemble dans

VEglise

de Sainte- Aur lie.

Prsident

M, Metzguer, receveur des dames religieuses de Sainte-Marguerilte et


notable de cette
ville.

L'Assemble compose de 148 citoyens actifs, aprs lecture faite de la ptition qui formoit l'objet de la dlibration, a dclar unanimement sur

nominal qu'elle regardoit l'expos contenu dans lad. ptition essentiellement ncessaire et trs fond, en consquence qu'il seroitfait d'instantes prires au Conseil gnral de la commune d'appuyer lad. ptition auprs de l'Assemble nationale aux fins d'obtenir que les Juifs d'Alsace ne soient pas admis l'tat de citoyen, ce qui attireroit une foule de misrables Juifs allemands et polonois qui, en ruine deshabitans
l'appel

comme

industrieux de Strasbourg, les forceroient d'migrer.

IV'^

Canton. \'2.^ section. Section assemble dans

l'glise

de Saint-Pierre-

le-Vieux.

Prsident

M. Schoell pre, citoyen actif de cette ville.


le

Lecture faite des pices nonces dans

procs-verbal sign par mond.

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASBOURG CONTRE LES JUIFS


S' Prsident, 4

125

citoyens actifs de rAssemble et le secrtaire,


',

notamment

de

la

motion de M. Scaramuzza
il
:

ngotiant, produite l'Assemble de la

tribu des Charpentiers,

a t, sur les propositions de M. le prsident,

arrt par acclamation


l" 2

De reclamer contre l'admission des Juifs aux droits de citoyen actif; Que la ptition qui faisoit l'objet de la dlibration scroit envoye

l'Assemble nationale.
a t ajout que comme les mmes citoyens qui ont prsent la annonoient des additions leur mmoire, ces additions et en tout cas le nouveau mmoire que Ton jugerait devoir tre rdig seroit pralablement mis sous les yeux de l'Assemble.

A quoi

ptition

il

Au procs-verbal sus mentionn se trouvent joints des tats par lesquels appert que 120 citoyens actifs ont sign pour rclamer contre l'admission

des Juifs et un seul pour y consentir.


Section assemble

au Petit Couvent des Capucins.

Prsident

M. Oberlin, professeur en l'Universit de la C. d'A. Lecture


faite

des pices nonces dans le procs-verbal sign par les

prsident, commissaire du canton et secrtaire,

notamment des

arrts

de l'Assemble primaire aux Charpentiers

et

de la motion consentie

TAssemble de
prsident,

la tribu

des Boulangers, et sur les propositions de M, le

l'Assemble, sur l'appel

nominal, a dclar

unanimement

adhrer la ptition qui faisoit l'objet de la dlibration.

De plus que
l'effet

le

Corps municipal sera requis de


le plus tt possible les diffrens

d'examiner
l'tat

nommer un Comit mmoires qui ont paru

relativement aux Juifs, de rassembler les motifs qui militent contre leur

admission
fcroit

de citoyen, d'en former un ouvrage complet que l'on


t

imprimer aprs avoir

communiqu
que
le

tous les districts

pour tre

address l'Assemble nationale, laquelle seroit supplie de surseoir la


dtinition de l'atfaire jusqu' ce

mmoire

lui sera

parvenu.

Et en outre que tout privilge tant annull, les permissions accordes


de certaines familles juives seroient censes

Au

surplus l'Assemble a acquiesc de

lires faites par

quelques-uns de ses

non avenues. deux motions particumembres et dont il sera fait mention

mme

ci-aprs.

Le procs-verbal susd.
par

est suivi d'un tat des signatures

apposes par

les citoyens actifs de cette

assemble au nombre de 206,

certifi vritable

MM.

le prsident,

commissaire du canton

et le secrtaire.

//" canton. Section assemble

au Gouvernement.

Prsident M. Spiel-

mann,

officier

municipal.

1. On attribue Scaramuzza un des nombreux ouvrages parus sur la question Les Juifs d'Alsace doivent-ils tre admis au droit de citoyens actifs? Lisez et Jugez (S. 1., 1790, iu-8", 208-46 p., avec un frontispice all^^orique) [Bibl. Nat.,

go Ldisi

48J

L'auteur
les

rappelle

<litns

la

ddicace
7 avril

ses

concitoyens

que

les

vux

exprims dans

Assembles primaires du

1790 ont second

les siens.

126

REVUE DES TUDES JUIVES

Lecture faite de la ptition qui a donn lieu la convocation de l'Assemble, ainsi que des autres pices dont il est fait mention dans le procs-verbal, notamment des arrts des deux districts du Gouvernement et de la tribu des Boulangers, sur les questions poses par M. le prsident
et

une motion verbale d'un des citoyens


1

actifs prsens,

il

a t arrt

D'adhrer tant

la

ptition principale qu'auxdits arrts pris

aux

et de la tribu des Boulangers; Corps municipal de faire rdiger un second mmoire dans lequel seront prsentes toutes les raisons qui parotront propres dterminer l'Assemble nationale de ne pas admettre les Juifs aux droits de citoyen actif ni celui d'habitation dans la ville de Strasbourg;

districts

du Gouvernement

2 prier le

Que

la

motion du

S'"

Muller', ancien rgent, aprs avoir t mise

par crit sera

communique aux Assembles

des autres districts.

Sur tout quoi a t dress procs-verbal, Sign par M. le prsident et le ijccrtaire et la suite duquel se trouve un tat des signatures des citoyens actifs de l'Assemble au nombre de 193, sign par le secrtaire.
L'ouverture en ayant V^ canton. Section assemble au Temple-Neuf. commissaire du corps municipal, une voix qui a

t faite par M. Laquiante,

nomm par acclamation les anciens prsident et secrtaire. Mais sur Tobscrvation de ce commissaire qu'une semblable nomination ne lui sembloit pas lgale et quelle contrarieroit les instructions * de
paru gnrale a

MM.

les

commissaires on procda au scrutin, par lequel M. Demong

fils,

receveur des finances, a t

nomm

prsident.
et

La matine

se trouvant trop

avance

M.

Demong,

ainsi

qu'un grand

nombre de

citoyens, n'tant plus prsent, la continuation de l'assemble

a t remise 2 h. de releve.

Aprs que la proclamation fut faite suivant l'usnge, M. le prsident pronona un discours, dans lequel, d'une part, il dnona l'assemble qui s'est forme dans notre cit sous le nom de Socit des Amis de la Constitution comme injurieuse tout citoyen qui ne peut qu'aimer et la d'autre part, il observa l'gard de la ptition soumise loi et son Roi
;

la dlibration

cette ville
faits la

de l'Assemble que les vrais citoyens et propritaires de ne dvoient pas, aprs les sacrifices incalculables qu'ils ont chose publique, s'attendre la proposition de fraterniser avec
foi,

un peuple sans
sa religion fait

un devoir de regarder les Chrtiens


il

sans probit, sans serment connu qui le lie, auquel comme d'implacables
le

ennemis, dont

blasphme

Dieu

qu'ils traitent

imposteur*

(sic).

1. Cette

verbal

de cette

motion rdige en allemand figure parmi les pices annexes du procs Friedrich Assemble. Elle comporte 7 p. in-ful. et est signe
:

Willielm MuUer, ehemaliger Lehrer


2.

am Gymnasium.

11

Un exemplaire de

ces instructions figure

au dossier

79.,

simple rappel des for-

malits habituelles de session des Assembles primaires.


3. Le Procs-verbal de l'Assemble du Temple-Neuf mentionne en outre une motion prsente l'Assemble des Charpentiers et interdisant aux Juifs l'accs de la ville les

dimanches

et

jours de ftes.

L'ADRESSE DE LA COMMUNE DE STRASBOURG CONTRE LES JUIFS

127

Motions particulires proposes dans diffrantes assembles [)riiiiaires l'occasion des dlibrations ([iii y ont t prises sur une ptition des citoyens actifs de cette ville tendant constater le vu de la commune
sur la question,
citoyens actifs
:

si

les Juifs doivent

tre

admis jouir des droits de

Motion de M. l'abb du Boug, clianoine Assemble aux Ckarpenliers. de l'glise collgiale de S'-Pierre-le-Jeunc de lad. ville, qui termine son mmoire remis l'Assemble du 3^ canton et est conue en ces termes
:

J'opine

mais

aux Juifs aucun droit de citoyen, persister dans l'loigncment de ceux qui se sont introduits dans

non seulement

n'accorder

cette ville par la faveur ministrielle.

Mme

assemble. S'-Pierre-le-Vieux.
S.
:

Autre motion par

crit

pr-

sente lad. assemble par le

Scaramuzza, ngociant, citoyen

actif

de

cette ville, portant en substance

De ne pas accorder aux


domicile
troites.
;

Juifs le droit de citoyen

de ne pas les admettre

de les transplanter ou de les restraindre aux bornes les plus

Motion d'un grand nombre de Assemble de S--Pierre- le- Vieux. citoyens actifs runis l'assemble primaire de St-Pierre-le- Vieux
:

Qu'il soit reprsent

au
et

Corp.';

municipal,

comme

quoi au grand scan-

dale du public et au dtriment des parens et matres, les Juifs viennent


les jours de

dimancbe
Juifs tout

de fte en cette ville trafiquer publiquement


auxd. jours consacrs au culte

avec les enfans et domestiques, avec prire instante d'interdire sv-

rement aux
divin.

ngoce

et

trafic

Mme

Assemble.

La motion

du

S''

Scaramuzza rapporte ci-dessus

t produite de

mme

cette Assemble.

actif de

Motion propose par un citoyen Assemble aux Pelils Capucins. l'Assemble primaire aux Petits Capucins et adopte par l'Assem-

ble entire, ayant pour objet de

demander au Corps municipal

d'interil

poser son autorit ce que de

la part

de la Socit de la Constitution

ne

soit fait contre le

vu

de la

commune,

l'insu et sans l'autorisation

dud. Corps municipal, aucune dmarche tendante favoriser les Juifs.

Assemble aux Petits Capucins.


trict

Autre motion

faite

au

mme

dis-

par
:

citoyens actifs et laquelle toute l'Assemble a acquiesc,

savoir

Que

la

famille

du

S''

Cerf Ber, qui en vertu d'une permission minisville,

trielle habite

dans cette

doit en tre exclue et dfense faite

aux

habitans de ne pas louer des chambres aux Juifs externes.

128

REVUE DES TUDES JUIVES

Motion d'un citoyen actif au district Assemble au Gouvernement. du Gouvernement, dont il a t convenu de donner communication aux
autres districts. Elle porte
i
'
:

De recevoir les Juifs comme citoyens actifs aprs qu'ils auront renonc formellement aux rgles de la morale et du dogme, qui troublent le repos, minent la sret et compromettent la dignit de l'tat 2 Attendu que les Juifs ne souscrii'ont pas celte condition de rpartir les 20,000 Juifs d'Alsace dans la province du Royaume o il n'y en a point du tout*.
;

1.

Par une mesure aoalogue on proposa,


les

au dbut de

la

Terreur,

de transporter

dans l'intrieur
p. 208).
2.

Alsaciens qui ne parlaient pas franais et de les remplacer par

des colonies de Jacobins franais (Seinguerlet, Strasbowg pendant la Rvolution,


Cette motion est celle de F.-W. Muller.

BIBLIOGRAPHIE

REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
ANNE
(Les indications en franais qui suivent

1908
hbreux ne sont pas de l'auteur du

les titres

livre,

mais de l'auteur de

la bibliographie,

moins qu'elles ne soient entre guillemets.)

i.

Ouvrages hbreux,

T'NTaM

pN

tiqiies et

Biographies des rabbins hongrois, avec dissertations homilhalachiques, par M. Stein. f" livraison. Munkacz, chez l'au-

teur, 1907; in-8 de 17

13

15

ff.

memu: rmiax
par
S. D.

Fdrations de socits chez les juifs et les non-juifs,


;

Levontin. Jrusalem, 1908

in

12"'

de 24 p.

nibOHT'T

"ji-s:

salemitischen

nnn* 'o Varianten und Erganzungen des Textes des JeruTalmudsnach alten Quellen und handschriftlichen Frag-

menten

ediert,

mit

kritischen Noten

und Erlauterungen versehen


;

von B. Ratner. Traktat Pesachim. Pitrokow, 1908


V.
le

in -8

de

ii

142 p.

compte rendu de M. Bcher, Revue, LVII, 308-311. Un bon compte


la

rendu des volumes prcdents, d M. Aptcwitzer, dans

Mnatsschnft,

LU
ir^prt

(1908), 307-316.

'3nD3

"ittn

mu:n

iisin Rpertoire de tous les

noms propres

qui

se trouvent
le

dans

la Bible,

biographie des personnages d'aprs la Bible,


etc.,

Talmud

et le

Midrasch, description des pays,

par A.-Ch. Rosen-

berg.

3 partie (riDinn-rt).

New-York, 1908;

in-8.

lamnm

sources,

niTbnn nitiN The God idea in Talmud and other rabbinical in-8 de par J. Konovitz. New-York, chez l'auteur, 1908
;

6 -H IX -f 2

350

44

p. D. 1,50.

b^na"^

niitiN

Ozar Yisrael.
in
II

and Judaism,
editor.

Volume
;

An Encyclopedia of ail matters concerning Jews Hebrew, complte in dO volumes, J. D. Eisenstein, bT3-b<. New-York, J. D. Eisenstein, 165 East Broad:

way, 1908

gr. in-8o

de xv -f 320 p. 2 col
9

T. LYUI, N 115.

l
En
1894,
;

REVUE DES TUDES JUIVES


Ahad Haam
(L.

Ginzberg) lanait l'ide d'une Encyclopdie du


il

judasme

esprit philosophique,

en traait

le

plan avec une grande hauteur

de vues, s'inspirant de l'Encyclopdie du xviii' sicle. Mais le projet n'aboutit qu' la publication d'une livraison-prospectus. Plus heureux, M. Isidore Singer parvenait mettre sur pied, eu terre d'Amrique, les 12 volumes de la

Jewish Encyclopedia (1899-1906), dont on peut dire presque autant de mal


qu'on en doit dire de bien. Il y a quelques annes, on itrojeta de publier en Russie une Encyclopdie gnrale en hbreu ; un Mcne du Cap devait en
faire
les

frais.

L'entreprise
le

n'eut

pas de

suite.

Il

tait
la

encore

rserv

l'Amrique de mettre
tait-elle

projet excution.
J.

peine

Jewish Encyclopedia
la

termine que M.

D.
le

Eisenstein annonait

publication d'une

Encyclopdie hbraque, dont


132), le second

premier volume a paru en 1907 {Revue, LVI,


troisime vient d'tre distribu (mai 1909).
les
la prface,

en 1908

et

dont

le

L'diteur prcise ainsi,

dans

rapports de son uvre avec


le

l'Encyclopdie anglaise

Celle-ci,

ayant eu pour but de relever

judasme aux

yeux des non-juifs, a donn place ii la biograi)hie de personnages ns dans le judasme, mais n'intressant nullement la religion et la littrature juives. La nouvelle Encyclopdie ne consacrera pas d'nrticles spciaux aux savants et aux
artistes juifs
;

les plus clbres seront

groups sous

les

rubriques

mdecins,
les

thtre, athltes .

Parmi

les

hbrasants chrtiens, on ne citera que


le

plus

connus. Les chrtiens qui ont dfendu ou perscut

judasme seront gale-

ment tudis dans des

articles

communs

les rois et les

hommes

d'tat seront

classs d'aprs leurs pays; les convertis seront runis l'article "'"iTlTO-

En

revanche, de nombreux articles porteront sur l'histoire des Juifs

et

des comCette

munauts

chaque communaut

connue

sera

tudie

spcialement.

partie sera plus dveloppe que dans la

Jewish Encyclopedia.

En

gnral, la nouvelle Encyclopdie, loin de


est

marquer un progrs sur sa


Quoiqu'elle prtende tre
d'articles sont

devancire anglaise, n'en

qu'une

adaptation.
,

compose

d'aprs les sources

premires

beaucoup
la
s'est

emprunts

la Jew. Encycl., et, alors d'autre rfrence


les erreurs et

pour que nul n'en ignore,

bibliographie ne contient

que

celle-ci.

On ne

mme

pas appliqu corriger

mettre jour

les statistiques.

L o

elle n'est

pas que d'tre

utile.

pas une traduction, cette Encyclopdie en hbreu ne laisse Il y a des notions juives qui perdent tre habilles dans

une langue moderne et les citations hbraques y sont mal l'aise. La littrature rabbiuique gagne beaucoup tre traite en hbreu. Les termes techniques
qui
intressent
la

halacha,

l'exgse,
:

l'histoire

prennent

la

place

qui leur

convient. Tels sont les articles

l"-!!!<,

^"^r,^

aiN

et "lJ^T,

n.SI

imN

VP"'"' T^*/ """ipi^ 5N, n-iO'25n tnpab nu, -in-^m -noN, T'WSI l^nX, 'D'n'3 (jenes des lundi, jeudi, lundi), etc. Mais, comme toute mdaille a son revers, le vocabulaire de l'hbreu moderne est flottant ou arbi-

i:d,

m-nnx,

traire

pour beaucoup de notions, surtout


de l'orthodoxie se trouve
?

s'il

s'agit

de nologismes. Celui qui


des incunables

veut se renseigner sur la variole pensera-t-il n"13'DJ>2< et se doutera-t-on que


l'histoire

OpITimiN
les

et la liste

5('5')3;ip;'N

Les

noms modernes, notamment

noms

anglais, ne sont pas

toujours faciles orthographier en hbreu et certaines transcriptions ressemblent des dguisements,

comme irDNN pour Aachen


la

(Aix-la-Chapelle).

Du

moins
nale.

il

aurait fallu ajouter toujours entre parenthses l'orthographe origi-

Une innovation heureuse, dans


articles

nomenclature, a consist grouper


titres

dans des
objets

d'ensemble

les diffrents

honorifiques, les diffrents

d'une espce, etc. Ainsi

on cherchera '^~~i7jN
(il

CT^pD
bon

et

les

liverees varits de pierres "jai*


les

aurait fallu joindre ce dernier article

articles

T3X

"'jas et

nT3ia

D'^:2N).

et

mme

d'aller plus

BIBLIOGRAPHIE
loin dans cette voie, condition de multiplier
les rfrences.

13i

Une encyclopdie

connaissances.

ne doit pas seulement rsumer, mais encore syntliliscr et systmatiser les Il ne faut pas confondre une encyclopdie avec un dictionnaire,
le

comme
cdt,

fait

l'auteur de
les

l'art.

rpertoires

et

lexiques,

les

compendium

N"'lDT?p"'^;N, qui numre plc-mle les et les Grundriss. D'un autre

sant directement
la

une Encyclopdie du judasme ne doit renfermer que des articles intresle judasme. L'article Abyssinie est aux trois quarts superflu
;

premire moiti de

l'art.

Aristote pourrait tomber, et l'article Espranto est


n'est pas

;\

peu prs

inutile.

Une Encyclopdie du judasme

une Encyclopdie
cit,

l'usage des juifs. Aprs le passatre de la Prface

que nous avons

on ne

s'attendait pas trouver des articles sur le joueur d'checs Albert Alexandre
et sur le

diamantaire B.

I.

Barnato.
s'est

On
Dans

voit

que

l'diteur ne

pas toujours

fait

une ide bien nette de sa

tche. Le superflu choque surtout


l'article

quand

il

produit un dfaut d'quilibre.

Babel, un jiisode sur les juifs de Nehardea rapport par Josphe


!)

(mais rcpioduit d'aprs Isaac Halvi

occupe trop de place

dans

l'article

rmTT2 mbw,
et

la dissertation
!

de Saadia sur 90

hapax

est analyse en entier,

avec de l'arabe encore


:

Le manque de proportions est sensible aussi entre

les diffrents articles

Estori Parhi est trait bien plus gnreusement qu'Ibn

Daud,

etc. la

Quoique
articles

nomenclature joue un grand rle dans une encyclopdie, nous


le

passerions condamnation sur ces imperfections. Mais

fond de

la

plupart des

ne satisfait pas aux exigences scientifiques. L'impression qui se dgage

de l'ensemble est celle de l'absence d'esprit critique. Elle apparat dj dans


la

bibliographie, qui tantt est absente et tantt insuffisante. Pour l'article


paennes),
il

^^N
;

(ftes

ne suffisait pas de renvoyer Rapoport

et

Schorr

l'article

Abravanel, la seule monographie qui existe, celle de Schwab,

manque
in

l'art.

ni3N,

il

fallait

mentionner
;

J.

Mller, Briefe
l'art.

und Responsen
nTUN/
et

der
de

vorgeonaisclien

jiid.

Literatur
est

nDJ

l'ouvrage
;

Gdemann. La bibliographie
Pour
la

divise

en Hebraica

en Judaica

ceux-ci

sont trop souvent cits inexactement.

priode biblique, on a cart par principe la critique suprieure


,

{Hijker crilicism)

parce que

les rsultats

en sont encore incertains. C'est un

point de vue qui


l'article

peut se soutenir. Mais est-ce une raison pour mler, dans


les

donnes de la Bible et celles de l'Aggada ? L'art. Adam Aaron ne vaut pas beaucoup mieux. La biographie des personnages bibliques est faite principalement d'aprs A. Ch. Rosenberg,

Abraham,

est ridicule et l'art.

mW^n
le

mme

lil*. L'archologie biblique ("ITIN, D"'73m D"*"!!) est traite dans esprit. La table gographique de la Gense fait autorit pour l'his[s. v.

toire

de l'humanit
et

blJ'n mTOTX)
moralit des Juifs

les nations

paennes sont appeles

D''73Nb

D"^?3N

parce que chez elles


la

les

enfants sont compts d'aprs les


[s.

mres, ce qui prouve


avec Xerxs (486-465), qui est impossible
la lutte entre
(I,

v.

3N

I,

3 b).

Ce ton apolo-

gtique apparat encore ailleurs. Les critiques modernes identifient Assurus


il

serait
b).

donc antrieur
rivalit

la destruction
et

du Temple,

ce

246

La

d'Ephram
(II,

de Juda se poursuit dans

rformateurs

et

orthodoxes

117 a).

On

attendrait i)lus de sens critique dans les articles consacis au judasme

post-bibli(iue. H. Malter ne fait aucune rserve sur l'existence


juif Aristobule. L'article
ni conclure.

du pripatticien
de nouveau.
explications

Ab

(lo)juxtapose diffrentes explications sans discuter


et
;

La biographie des Tannates


Moussafia
et

Amoras
l'art.

n'offre rien

L'article

Onkelos rpte

les vieilles histoires

nblD wN, les

fantaisistes de B.
l'art.

de Kohut. L'article Eldad est plein de fautes,

Amnon

est vide (lire

Ephram de Bonn pour Ephram de Vienne). Pour

132

REVUE DES TUDES JUIVES


l'poque moderne, on rcoltera beaucoup d'erreurs dans
et l'on
l'art.

D^33"1

mSDN

dcouvrira que

le

grand-rabbin Isidor
si

tait

un conservateur.
les articles ont t confis

Tant de bvues n'tonneront pas


teurs, dont
46,
est

l'on sait

que

des publicistes plutt qu' des savants. Le 1" volume comptait 27 collabora-

MM.

G. Deutscli et

Max-L. Margolis. Le second volume en compte

dont plusieurs savants de notorit.


fort

Seulement

la

contribution de ceux-ci

maigre

L.

Ginzberg (Armilos), Giinzig, H. Malter, L D. Markon

(Boulan, roi kazare), S. l'oznanski (Galeb Afendopoulo), Ratner (deux amoras

du nom de
la

"^nN), S.

Rosans (Aschkenazi
;i

[Bealel], Bulgarie), A.
t abattu

Sarsowsky

(Assyriologie). Mais le gros de la besogne

par l'diteur; prs de

moiti des articles

lui

sont dus et quelques-uns groupent des faits et des


:

textes intressants, sinon complets.

m31N
liste

1721N,

Parhi, Albo,

Parmi les plus soigns, citons niN, D"On minN, "jb^N, bttlU)-' y-^m, bnn, Isserls, Estori Amora (liste de 1812 amoras, dresse par A. Bernstein comp. la
;

des amoras babyloniens en Palestine, loge, on ne sait pourquoi,

l'art.

^N^TI"^ 'y^'lN). Les articles

Europe, Amrique, Angleterre, Antismitisme, de


simple
L'impression est satisfaisante, des

G. Deutsch, sont bien informs.

On ne peut que
quoiqu'on
horreurs.
ait

louer

le style,

et clair.

laiss

passer beaucoup de fautes. Les gravures sont frustes et


;

heureusement rares

celles

qui

illustrent

l'article

Inquisition

sont

Bref, si l'on met part quelques articles originaux, cette Encyclopdie est une uvre de vulgarisation, qui rendra service au public auquel elle est destine

en

le

familiarisant avec les avant-derniers rsultats

le

la science.

'jnDirT' rr^a

Biographie de Jonatan Eibeschixtz, par

L.

Grmwald. M.Sziget,

1908; in-8'de 44 p.

UJTn

rr^J

lin. 2e dition.

Chrestomathie talmudiqiie, par Gh.-H. Hosenstein Wilna, 1908 in-S de 252 p.


;

et Z.

Roch-

172N3 rT'a

Consultations du rabbin hongrois Isaac Mose Pris (1784-1854)

avec

une

biographie de

l'auteur,

par son

petit-fils

Armin

Pris.

M. Szigct, impr. Kaiiffmann, 1908; in-8o de 189

(+

2)

p.

nsoa Recueil
19 p.
t::n

d'articles de M.

J.

Bcrditschewsky. Gracovie, 1907; in-8" de

-^bm et

npin
I.

173

npn Le

culte

du Temple

le

jour du Grand Pardon


Baumritter, 1908; in-f

d'aprs les sources talmudiques et les explications des crivains postrieurs, par
L. Wallfisch. Varsovie, impr. A.

de 112

182

+ 4 p.
Abraham
B.

ma'^'nn '-lai Gontroverse halachique entre Zerahia ha-Lvi et


b.
I.

David de Posquires, dite par


Rachlin, 1908.
Sept lettres publies d'aprs un

Drachman. New-York, impr. de


conserv

nis.

New- York.
de diffrentes ag-

D"'7jr)n

inan Interprtation

et explications rationnelles

gadot dans les Talmuds et les Midraschim, par W. Mischel. Gracovie,


1908; in-8 de 239 p.

D'^wsn "^im uy
in-8' de

nmn

~i3"i
J.

Les prceptes bibliques et rabbiniques,

l'usage des coles, par

Ch. Rawnitzki et Gh. N. Bialik. Odessa, 1907;

+ 66 p.

BIBLIOGRAPHIE

133
J.

^Tn

N'^n

Consiiltafions sur

le

Sch. A. Orali llayyiii), par


;

A.

Kriegcr.

Pitrokow, inipr. A, Rosengartcn, 1908


3"'wP\::

in-f"

do 162

p.

mz

y'^

'o l'remi-e partie le

runion et examen des sujets

et

dm

rgles

contenus dans

Talniud et les Dcisionnaircs touchant les


1908;
in-8

non-juifs, ditierences entre les sept nations idoltriqucs et les chrtiens, etc.,
(o

par M. D. Gross. Vcz, inipr. L. Kotzburg,


125 p.
se divise

de

-f) XIX

-\-

L'ouvrage

eu six portes. La premire, sur

les

sept ualious cliales

nanennes,

n'a

aucune valeur pour nous. La seconde, sur


c'est

paens de

l'poque talmudique, passe en revue les principaux textes et les explique

gnralement d'une manire satisfaisante

la

meilleure de toutes.

La

troisime se rapporte au guer loschub, c'est--dire celui qui accepte les


sept prceptes noachidiques, et aux chrtiens, assimils au

guer loschab. La
d'une part au
passades falmu-

quatrime

et

la

cinquime portes tudient


les

les textes

relatifs

respect du roi et de ltat, d"autre part

la validit

des serments prts par


seiit

des juifs devant diques


contre

tribunaux. EuDn, la sixime examine


tels,

ou
le

prtendus

allgus

par un prtre lionarois contempor;iin

Talmud,
et le

et

rfute ces accusations.


tels livres

Ce livre n'est pas mauvais,

mais

ce n'est pas en

hbreu que de

doivent tre crits; la mthode

de discussion

mode

d'exposition chaugeraient du
la

mme

coup.

11

est vrai

que l'auteur examine, dans sa Prface,


livrer , c'est--dire

question de savoir

si

on peut

faire connatre la Loi

aux non-juifs!

Beaucoup de

fautes d'impression.

mcm

Sermons pour tous les sabbats et pour les t'tes, par Isaac Nissenbaum. Wilna, L. Epel (Varsovie, impr. (larber;, 1908 in-8 de 264 p.
;

Quoique
signaler

la
ici

prdication ne soit pas de notre domaine,


ce recueil de

nous avons jdaisir

sermons qui inaugure presque un genre nouveau. Dans ces 67 discours, prononcs dans le temple Ohel Mosch , Varsovie, l'auteur a renonc au derousch classique en Russie et, passant par-dessus la

forme btarde du sermon des rabbins franais ou allemands, genre appropri un auditoire juif moderne, assez voisin de mais anim du
souffle

il

a trouv

un

la

confrence,

et miun discours substantiel l'I prcis, qui aime le rel et le concret, qui attaque les problmes de face et appelle les choses par leur nom. Ce qui fait encore l'originalit du recueil, c'en est

oratoire et nourri des sentences talmudiques

drascliiques. Rien de solennel ni de creux:

l'unit d'inspiration. L'auteur est sioniste et tous ses discours sans exception

dveloppent l'ide sioniste, un sionisme large qui ne


spirituels
la nation.

sacrifle

pas
et

les intrts

aux intrts politiques


D'une pense
et

et

conomiques, ni l'individu

l'humanit
livre

d'une langue

galement sres, ce

est

une

lecture des plus attachantes.

n"^bi:73^

2Nn Drame en
p.

trois actes,

par H. Berger. Lemberg, 1908; in-8

de 31

nT^lUl TiTUn r::"i7:Nn Theologiscber Diialismus in

unserer mystischcn

Literatur, von S. Rubin. Podgorze, impr, Deutschcr (Cracovie, Wetstein), 1908


;

57 p. 20 hbreu
.

IS

cm.
exact
:

Le

titre

est plus

le

Dualisme
le

et ses traces

dans

la littra-

ture juive

Mais
et

les allusions

aux croyances dualistes que l'auteur trouve


Bible ne sont

dans l'Aggada

mme

dans

la

plus souvent qu'ingnieuses.

i34
m''3i73"''^73

REVUE DES TUDES JUIVES

nnan
;

Hagahot Mamoniot, par

J.

Wellesz, Berditschew, impr.

Scheftel, 1907
Si l'on

in-8o de 27 p. (Tirage part de insn, VII.).

veut mesurer l'action d'un chef-d'uvre

mme

dans un milieu qui


la

parat rfractaire

son influence, on n'a qu' considrer


la

diffusion

du
et

Misclui Tara. Quelque diffrentes que fussent


celle

mthode de Mamonide

des Tossafistes,

le

Yad s'imposa aux


ainsi

coles talmudiqucs

de la France

septentrionale et de

rAUemasne,

citations parses dans les Tossafot (p. 1),


et les traits

qui en drivent. Dans

la

Allemagne que se concentre l'activit bourg (mort en 1293i, qui domine tout le mouvement intellectuel et dont l'autorit est comparable celle de Salomon b. Adret, son coiitemi)orain, pour ne pas dire celle de Mamonide lui-mme, et sa mort trai-ciue ajouta
encore son prestige l'aurole du martyre.
destruction l'uvre
les

que l'attestent non seulement quelques mais le Semag de Mose de Coucy seconde moiti du xiii sicle, c'est en rabbinique, autour de Mir de Rothen-

Comme

s'il

prvoyait

les

malheurs

qui allaient fondre sur les Juifs, Mir semble avoir pris tche de sauver de
la

de ses prdcesseurs;

autour de
et

lui,

on runit, on Ce n'est

rsume, on extrait
plus une poque de
crit encore des
il

travaux des coles franaises

allemandes.

production, mais de rdaction et de compilation. Mir

Tossafot; et puis,

comme pour

entreprend

le

mme

travail sur Alfasi et sur

renouveler un genre puis, Mamonide, prparant ainsi la


et

voie son lve Ascher b. Yeliiel, qui

combinera

fondra

les
le

deux courants

de

la littrature

halachique. C'est de son cole que sortent

Mordec/ia, qui

suit le Rif, et les

Hagahot Mamoniot,
;

qui accompagnent

le

Yad.

Les Hagahot ne paraissent pas avoir obtenu en Allemagne autant de succs

que

le

Mordecha

on ne

les cite

gure

et les
les

manuscrits en sont rares. Elles


rabbins recueillirent en partie

eurent une meilleure fortune en


l'hritage des coles allemandes.

Italie,

dont

On

sait quels furent cette


il

poque
les

les

rap-

ports politiques entre l'Allemagne et l'Italie;


italiens consultent leurs collgues

est

donc naturel que

rabbins

allemands (Giidemann. Erziehungsicesen,l,


suivant la remarque de M. Wellesz (Revue,
xvi'^ sicle,

193) et

que
le

tel

rabbin allemand

soit,

LIV, 104-103), cheval sur les deux pays. Quand, au dbut du

on

imprima

Misch7i Tora,\es Hagahot Ma'imoniot furent un des commentaires


le

qui entourrent
d'un rabbin,

texte et exercrent, dfaut d'autres, la subtilit de plus


le

comme

dit le

prtentieux Mcsser David Lon dans une con-

sultation publie par M. Schechter [Revue,


jlation

car ce n'est
il

pas autre chose

XXIV, 136-137). C'est cette cornque M. Wellesz a juge digne d'une

tude diligente, o
niosit.

a apport ses
et

qualits ordinaires d'rudition et d'ing-

Essayons d'en grouper


peut

d'en coordonner les rsultats.


il

Sur
de
la

la paternit
le

des Hagahot,

rgne une confusion presque inextricable,

comme on

voir en dchiffrant l'article


(col.
ici

Mir Cohen

dans

le

Catalogue
le

Bodlienne par Steinschneider

1703-4); l'homonymie, qui est

flau de la littrature rabbinique, svit

avec intensit

et,

pour comble de

malheur, un des auteur prsums porte


tons les anciens

le

mme nom que


(p. 5-61,

son matre. Ecar-

chroniqueurs

et
ils

bibliographes

qui ne savent rien.

Les premiers diteurs, quand


l'attribuent
Italie

ne donnent pas l'ouvrage pour anonyme,

un

lve de Mir de

Rothenbourg

c'tait l'opinion

courante en

comme sur Un tmoignage plus ancien a t invoqu par S. Kohn, Monalsschrift, XXVI (1877), 128-130 [^ Mardochai henHillel, 42-44),
(Messer David Lon, Z.c);
livre. elle

peut reposer sur unetradition,

la

simple lecture du

qui a cru retrouver au moins l'un des auteurs de notre ouvrage dans la per-

sonne de l'auteur du Mordecha. En


Italie

efTet,

Joseph Kolon, qui

florissait

en

au

xv

sicle et qui fut

en relations avec des Allemands, cite deux fois


160;
" i

dans ses Consultations

(n'" 1 et

et

124 d-125 a dans l'd. de

BIBLIOGRAPHIE
Crmoiif)
:

13ij
la

D^C2 -1105 mO^-^OH nin-^na ^3-i-in


presque littiTalnnciit dans
Iten
;

seconde citation
(II.

se retrouve

les

Teschoubot Mamoniot
l'auteur.

Ischoi/t,

n 8),

dont Mordeclia
(p.

Hillel

serait ainsi
lui,

M. Wellesz combat

cette attribution

19-20;

d'aprs

tations de Mir de
taient-elles

Rolheidwurg

ifuite
il

ranges,

comme
2:j

Kolon vise une collection de Consulmais ces Consultations ?) l'assure, dans l'ordre des sedarim de la
par Mordechai
;

Mischna? Plus
et

loin {p.

argumentation, relve

les

261, il revient la charge et. pour renforcer son divergences entre les passages parallles des Hagahot

du Mordechai

l'auteur de toutes les Hagahot. Faut-

mais personne ne soutient que Mordeclia b. Hillel est il donc interprter comme Kohn le tmoi-

gnage du Maharik? Voici peut-tre la solution de ce petit problme. La Bibliothque de l'Ecole P.abbinique de France possde un manuscrit du Mordechai crit en 1404 dans cette coi)ie, le Mordechai est suivi en appendice - ai.rs
;

Vexplicil et la signature du copiste d'un certain nombre de consultations, qu'on retrouve soit dans le Mordechai, soit dans les Mamoniot, soit ailleurs, le tout intitul D-^C: niob m^-^v^^r: manCJP. exactement
:

comme dans

Kolon, et

y ligure mot pour mot (nous ne voudrions rien garantir pour la premire). On peut donc admettre que Joseph Kolon possdait un exemplaire du Mordechai de la mme classe, o des concelui-ci

la

deuxime

citation de

Naschim taient annexes au Mordechai. Mais voici une autre piste. Les Hagahot Ascheri citent une fois (Ililch. Pesah., 6): y"D "-ir bc \')yz-'^i2 r,"-j.rr. un manuscrit vu par Azoula portait galement le nom de Mir ha-Cohen, qui se trouve d'ailleurs dans les
sultations sur

Ilag.
(p. 6,

Maim. elles-mmes [H. Subb., v, 60 ^"r^-^n l^vz'-:). M. W. runit puis p. 10) ce que nous savons de ce disciple de Mir de P.othenbourg et
:

H utilise cet effet les Hag. Maim.; mais dans cette compilation, nous ne savons pas toujours qui parle, surtout si, avec .M. W., on y reconnat plusieurs mains. C'est ainsi qu'aprs Kohn {op. cit., 24), il en fait le beaufrre de Mordechai b. Hillel, ce qui a dj t contest par Cassel {Kor,
de ses relations.

H. B., IX, 133, Back (R. Meir b. Baruch, 33, n. qui n'est pas prouv non plus
n. 3;
p. 6, lire
: :

'lia,

mme
2),
il
il

correction faire dans


le

Kohn^

aprs

fait

demeurer Rotbenbourg, ce
trouver

l'cole

pouvait

s'y

de'^'son

matre.

Mais Mir ha-Cohen n'est pas le seul auteur des Hag. Maim. d'aprs M. Wellesz, qui dcouvre dans cet ouvrage trois rdacteurs successifs. Le plus ancien s'intitulerait copiste (pT^W). Cet anonyme, qui est un disciple de Mir de Rothenbourg et tient un renseignement d'Isaac b. Mir .lequel a t Troyes; ne serait-ce pas Isaac de Diiren?) aurait jet les bases du recueil
en consignant
(p. les

usages de son matre

13; M.
l'a

W.

fait

venu

crivain

il ne serait autre que Simson b. Sadoc des rserves sur cette hypothse, p. 13). Aprs lui serait c'est Mir ha-Cohen, qui aurait rdig les ,^^'^2r^)
:

notes

proprement

dites

(mn^H),

tires

de diffrents ouvrages, notama

ment de ceux de son matre (p. 16). Enfin, un ou plusieurs hTDTD) auraient rais la dernire main l'ouvrage (p. 23);

ordonnateurs

c'est

eux

qu'il

faut attribuer les textes o Mir de R. est cit par son nom, et matre (ce pourrait tre le fait des copistes p. 8, M. W.
;

non comme

P'r\yn un
tini.'ue

attribue au a"-ir! -\12H]. Ainsi, non seulement M. Wellesz disdilfrents auteurs, mais il croit pouvoir dlimiter la part de l'un et de
texte qui a
:

jetant son dvolu sur les usages

chacun d'eux avait assum une tche particulire, celui-ci , celui-l sur les ouvrages du matre. Nous n'en savons pas tant. Sou critrium extrieur n'est pas non plus inbranl'autre,
si

comme

lable

le

mme
les

auteur peut se donner

les

titres

de

copiste

et d' cri-

vain

I.

Que

Hagahot Mamoniot

aient t compiles par diff'rents rabbins,

136
c'est possible;

REVUE DES TUDES JUIVES


mais nous ne croyons pas qu'tant donns
tat actuel,
il

la nature de. l'ou-

vrage

et

son

soit

facile

d'en

dissocier les

lments et d'en
avec

distinguer les auteurs.

M.

Wellesz avance d'ailleurs


il

ses hypothses

beaucoup de rserve
qu'il se

et

quelquefois

parat les retirer lui-mme. C'est ainsi


singulier) a crit. L'ouvrage

aurait t

demande quelle poque commenc du vivant de


la solution

l'auteur [au

Mir, avant

mme

termin dix ans aprs sa mort

(p. 23-24).

C'est

son emprisonnement, beaucoup de prcision.


c'est qu'il

et

Ce qui complique
recension

de ces questions,

semble y avoir eu
son

plusieurs rdactions des


la

Hagahot Mam., ou que nous

n'en avons pas conserv

primitive,
(le

comme

l'a

remarqu
est le

Jellinek

dans

C^UDIp

D"373"in, p. 6

manuscrit vu par J.

ms. Halberstamm 327, actuelle-

ment au Jews' Collge, ms. Montef. 95, Catal. Hirschfeld, J. Q. R., XlVr 179). L'ouvrage, qu'il est excessif de comparer aux Tossafol (p. 4), se compose de deux parties: les Hagahot, qui suivent le texte du Mischn Tora, et les
Teschoubot, places
et se
la suite

des livres

(il

y en a 221, rparties sur 8 livres)

succdant dans

le

mme

ordre que les

Hagahot. En d'autres termes,

notre auteur,

ne trouvant pas

de place pour les

consultations

>>

dans ses

notes

les a rejetes la fin

de chaque livre. Les Consultations de Mir de

Rothenbourg avaient t runies ds son vivant par des lves et c'est de cette collection que Mir ha-Cohen s'est servi, y ajoutant des consultations d'autres rabbins (On sait d'ailleurs que les consultations qui figurent dans les recueils de Mir ne lui appartiennent pas toutes, v. Ltg, 359; un ms. de Parme contient des consultt, qui se retrouvent presque intgralement dans les Hag. Maim., v. ibid., n. 3.) On voit que le principal intrt des Hag.

Mam.
et

est

d'usages remontant aux rabbins franais

de nous avoir conserv un grand nombre de textes, d'enseignements et allemands et surtout Mir de

sages qui ont trait la vie et aux ouvrages de Mir

Rothenbourg. M. \V. a eu soin de runir sous plusieurs rubriques les pasrapports de l'auteur
:

(Mir ha-Cohen) avec son matre (p. 6-9); usages de ce dernier (p. 13-14); ses ouvrages (p. 17; les Hiddouschim sont-ils distincts des Tossafot?); ses consultations (p.

M.

W.

P. 7,

h^'2i,'n

deux points, nous ne sommes pas d'accord avec fameux renseignement d'Ascheri [KidcL, I, 571: Nb nbinab nb3>^ t'Wtt 5-na3:2in72 T'nt: i:'''3n hy T^by ti72M
20-21). Sur
il

rapporte

le

T^bN NS"* b"^3pn au


sans
fa^on

T'SN'vU
lieu

r;^"l

Nbl T^3N
,

""SC

il

tranche la

difficult

en lisant

de b"'3pn Nb. Mais sans compter qu'on ne peut pas corriger qui a embarrass tant de un texte du Rosch ce passage
,

commentateurs, a
quel s'est rang D.
inutile. P. 15-16,

t expliqu

par Back, op.

cit.,

p. 15-16, l'opinion du-

Kaufmann [Monatsschr., XL,


voit

186); la correction est donc

il

Wasserbourg, o Mir
P. 18, M.

fut d'abord

W.

runit les

dans "pTlDJ'^N [Taschbetz, 207) la forteresse de enferm mais en ce cas il faudrait 5na73. textes o sont cites des Tossafot; il est douteux que le
;

nom
blU

^^TJ^'^bs et

le chiffre

ri"Nn
il

se rapportent

en 'TTCa est inutile, car

existe

au Rabiah; un Elizer de Toul.


3,
\e

enfin, la correction

Observations

et rectifications
v.

de dtail: P.

Mischn Tora
;

a t

achev

en N"72~nn,
'12 '3n bourg;
;

Graetz, trad. hbr., IV, 352, n.

p. 6,

1.

3 d'en bas, lire:

p. 8, le texte
ib.,

de Hayyim 0.

Z.

ne prjuge rien sur


I.

le rite

de Wnsser-

n. 10, lire
est

Yy

t|~i; P-

10,

2 et 3, intervertir DU5 et
:

mmON;
ib., l'ty-

p. 11,

"iST^ DN

bon;

p.

12,

1.

11, lire

b"D au

lieu

deb"n;

mologie de

sargenes

n'est pas encore

tablie;
:

peut-tre faut-il compter


sarrasine ,

avec la glose de Raschi sur Sabb., 120 a

MD"'T"1'C (2 mss.),
la

vtsment ample
est plus

la

manire des Sarrasins;


sargenes
,

leon des ditions NU3''3''^U5


"ja

proche de

mais que

signifie-t-elle ? p. 16,

ITO^JTI)

Dr;~lDN, point d'interrogation

et correction

inutiles

c'est

une consultation

niBLIOGRiVPniE
de Siinson de Sens,
rtblf<;
|>.

137
ibicL, d.
\>-

v.

Revue,
lire

Vil,

41,

n. 2;

).,
-'*,

lire

2;j,

il

laut

a'nam

pour

"inam;

est-ce

lbin liour que les

comimiiiaiits rhnanes se runissaient Nuremherj,'?

Pares remarques, nous esprons


avons lu
la

avoir montr avec

quel intrt 'nous


runt mainte-

savante tude de M. Wellesz. Nous voudrions

([u'il

nant tous

les textes

des Ihig.

Mam.

ijui

intressent la biographie (h'S rahhins

des ides. Nous souhaitons aussi que les travaux qu'il nous a dj donns sur l'entourage de Mir de Uollienbouri;; le conduisent en consacrer un au matre lui-mme et reprendre l'ouvrage rest inachev de S. Back.
et l'histoire

mnn

Trait de pdagogie juive, par


I.

I.

I.

Gales.

Ptersbourg, iinpr.

Liiric,

1908

in-8 de

Premire vu -f 238 p.

partie.

Saint-

Cet ouvrage, dit par la Socit pour la diffusion de l'instruction parmi


les juifs,

nous a paru

fort bon.

"^iDnm
(A.

pjbn La langue
S.

et l'ducation,
et
J.

confrences de Achad-Haam

Ginzberg),

Dubnow

L.

Katzenelson. Cracovie, 1907; in-S" de

39 p.

rriyn Recueil littraire


1908; in-8' de 210

et scientifique.

Tome

I.

Berlin, dition Sina

+ 32 p.

Le propre des
titre

jeunes revues

est

d'tre prtentieuses. Celle-ci


tirer

a pour

V Avenir

et

pour programme aux


juifs .
le titre

de

au

clair les

questions relatives

au judasme

et

M. S. Bernfeld, sous

Comment ces promesses sont-elles tenues? 'Examen du judasme, commence une tude
son
(p.

historique et critique des ides du judasme aux principaux stades de

dveloppement
biblique

dans un premier chapitre


;

5-46),

il

traite

du judasme

il et prophtique y accepte en gros les rsultats de la critique, mais en y ajoutant des formules qui ont sans doute pour but de les rendre juives . C'est somme toute de la bonne vidgarisation. Que M. B. se dfie

seulement de
de
l'histoire.

la

philosophie de

l'histoii'e,

qui n'est ni de la philosophie, ni

Ce
article

n'est

pas un article

de vulgarisation,
S.

mais ce

n'est

pas non plus un


(p.

de science que celui de M. de

Hurwitz sur Juda Uallvi


la religion

47-99).

Le sommaire nous en parait caractristique:


et les rptitions.

Luzzato, Hallvi ctMamonide.


;

La racine de la foi
la

et

la rvolte.

Examen de
;

les

oppositions

Le dchirement de l'me
l'Exil et la

la

question de la persistance
.

du judasme;

philosophie de

posie de l'Exil; conclusion

Ce rsum montre suffisamment, ce nous semble, que les ides de l'auteur ne sont pas bien claires, ni par consquent son exposition bien ordonne. Par
exemple, ses tendances ne sont pas quivoques
et
:

il

a voulu crire une critique,

on dirait parfois une satire des ides du Kozavi. S'il a raison de protester contre l'engouement dont on s'est pris pour Juda Hallvi dans certains cercles
juifs,
s'il

a raison

l'volution historique

Hallvi n'est

le Kozari ne connat pas la thorie de du judasme, il a tort, et grand tort, de prtendre que pas un philosophe, mais un dilettante et que ses raisonnements

de soutenir que

les mots y sont en toutes lettres. Quand mme on pourrait branler quelques-unes des bases du systme de Juda Hallvi, il

sont de grossiers sopliismes

n'en resterait pas moins que c'est une des constructions les plus belles et les

plus originales que l'on ait faites du judasme. Les invectives de M.

S. n'y

changeront rien.

Bar Tobia dans une premire tude sur

les Juifs et

le

judasme, disserte

sur Bockel et Karl Marx (p. 100-121). M. Horodetzky reprend la biograi)hie de

138
R. Isral Bescht,

REVUE DES TUDES JUIVES


le

fondateur du hassidisme

(p.

122-139). Les tendances de


le

l'auteur sont connues; elles n'apparaissent pas trop cette fois et


instructif et attachant.
ciste

M. M.

rcit est

J.

Berditcliewsky examine
(p.

et

philosophe juif Ahad


173-19y).

Haam
Le
le

140-164}.

du publiAmitai (pseudonyme)
les ides

])rsente

des considrations intressantes sur des questions juives actuelles,


etc. (p.

sionisme,
et

reste

du volume

est rempli

par des

lettres

des comptes rendus.

Au

point de vue scientifique,


titi-e

programme de

cet

Annuaire ne nous parait

pas ralis. Mais son

nous invite attendre

et esprer.

Dans un supplment pagination


juives, le
les

spciale, M. Joseph Klausner

commence

une tude sur Jsus. Ce premier fascicule

est consacr la critique des sources

Talmud

et

le

Toledol Yschou. M. K. ramne leur


il

relle valeur
les

aggadot talmudiques, mais


le

ne va pas encore assez loin

en ralit,

rabbins ne savent rien sur

christianisme et son fondateur qu'ils n'aient

pu

apprendre par

les chrtiens.

bNnw^a

1^^!373!^

'jT^j^'n^:

Geschichte der jiidischen Messianologie kri-

tisch untersiicht iind

Klausner.
ten.

I.

Theil

im Rahmen der Zeitgeschichte dargestellt von J. Die ji'idische Messianologie im Zeitalter derProphe-

Gracovie, impr. Fisciier (Varsovie, chiasaf), 1908; in-8 de 134 p.


M. Klausner a publi en 1903 un ouvrage en allemand intitul Die nies-

sianischen Vorslellungen des julischen Volkes im Zeitalter der Tannailen;


c'est

une tude diligente

et

bien mene, mais o ne manquent ni


Il

les inter-

prtations errones, ni les apprciations contestables.

se

propose maintenant
les Juifs, sujet

de reprendre l'histoire gnrale des ides messianiques chez


qui n'a t trait dans son ensemble,
dit-il,

seconda

gli Ebrei, Florence, 1874)

il
:

aurait

plus populaire, de J.-H. Greenstone


(Philadelphie, 1906).

(Il Messia pu y ajouter maintenant le livre, The Mesffiah idea in Jewish history

que par D.

Castelli

Dans

la

premire partie, que nous avons sous


les

les

yeux, l'auteur tudie


les

le

messianisme chez

Prophtes
les

et

il

entend par messianisme toutes

pro-

messes d'avenir. Ainsi


large ne

passages du second Isaie qui annoncent

la restau-

ration prochaine de Sion sont considrs

sera pas admise par tout le

comme messianiques. Cette dfinition monde sans contestation. C'est en se

plaant ce point de vue qu'aprs avoir dfini la croyance au Messie et les

promesses messianiques (chap.


messianique (chap.
tateuque
et
ii)

i),

expliqu la source et les origines de l'ide


le

et

recherch les allusions messianiques dans


il

Penet

dans

les

Premiers Prophtes (chap. m),

passe en revue, dans

les chapitres iv

xvi,

Amos

et

Ose, Isaie, Miche et


les

Nahum, Sophonie

psaumes de l'poque de l'exil, Isaie II, Agge et Zaccharie I et II, Jol et Malachie, les psaumes de la priode du second Temple, enfin Daniel; dans un dernier chapitre (xvii) il rsume et
Habacuc,
Jrmie,
Ezchiel,

Obadia,

conclut. Partout
et

il

a soin d'expliquer les prophties par le milieu historique

de mettre en lumire l'volution des conce{)tions messianiques. On voit par ce sommaire que M. K. accepte en gros les rsultats de

la crile

tique biblique.

On
les

pourrait lui

demander seulement

s'il

est

prouv que
et
s'il

Pentateuque
possible

et

Premiers Prophtes
des
dates

sont antrieurs

Amos

est

d'assigner

mme

probables
il

Nahum,

Sophonie,
extrmes
pas la

Habacuc, Obadia,
et se

Jol.

Criticiue

modr,

rejette les solutions

refuse dpecer les textes sans ncessit aussi bien qu' admettre des

interpolations tout bout de

champ. Pour

Isaie

I,

il

ne signale

mme

thse radicale
tingue, 1893).

de

Hackmann [Die Zukunflserwartung des Jesajas, Gtgnral, M. K.

En

et

nous

l'en flicitons

n'a

pas vis

BIBLIOGRAPHIE
rori;j;in;ilitL'
;

139

Iliilin, Die messianischen jdischen Volkes bis zu den Targumim (Friliijurij, 1899). Ce sont jilutot ses vues personnelles que nous incriminerions. Ainsi, aprs avoir montr que la dlivrance messianique a t modele sur la sortie d'l\i.\viite, il soutient (jue c'est Mose qui a t le prototype du Messie.

son principal

giiiile

parait avoir U- E.

Weissogungen des

israeli/isch

Mais Mose n'est gure connu des anciens prophtes, ni

comme

librateur, ni

comme

lgislateur. Pour(iuoi ne pas s'en tenir


les

tendance cheixher dans


(Jrm., xxiii,

mots

difficiles

David? M. K. a une fcheuse des allusions des personnages

historiques. Ainsi nb^'? (Geu., xlix, 10) dsigne


6),

Salomon

'p. 19),

Tipnit 'n

Sdcias

(p.

60-62); 5na est Gygs (p. 74). Nous pourrions


explication;

contester encore

l'exactitude de plus d'une


cette matire,
il

mais nous n'avons


de distinguer
la
le

garde d'oublier qu'eu


vrai

est

souvent

difficile

du vraisemblable et le probable du possible. Nous prfrons louer M. K. pour la clart de sesanalyses,

mthode de

ses dductions et la chaleur de son exposition.

simplicit et prodigue les

Sa langue manque un peu de nologismes inutiles; est-il bien ncessaire d'em-

ployer des

mots

tels
tels

^3"'^pN

pTn? De

que "'iNL3"'5N et des expressions telles que npb abus sont i)lutt faits pour discrditer l'hbreu comme
le

langue scientifique. Et

principal mrite de ce livre, qui est bon


lit

somme

toute, est de familiariser le public qui

l'hbreu avec les rsultats peu prs

acquis de l'exgse et de l'histoire bibliques.

WEjn mN'^n Dialogue


gorze, 1908
..."^'Ti"'!
;

sur l'immortalit de l'me, par S. Rubin, Pod-

in-S" de 38 p.

Les Confessions de saint Augustin, traduites par P. Lebartow,


;

avec introduction et notes. Londres, 1908

in-S" de x

-j-

126 p.

^^y pujbi

inaiT Jargon

ou hbreu? par M.

J.

Hellmann. Cracovie, 1908;

in-8 de 56 p.

tion

Dans ces derniers temps un mouvement s'est dessin en Galicie pour l'adopdu jargon judo-allemand comme langue nationale.

;2^n!^ cbT,rtt!i LJin Biographies de Mose Sofer,


ber, par S. Schreiber. Drohobycz,

AkibaEger

et A. S. Schrei(2 -\-)

chez l'auteur, 1908; in-S de

lOS

ft.

IDID Dnn ''iJiT'n Novelles sur le trait Ketoubot [suite), suivies de deux consultations et d'un mitTo 1"" by Dnasip, dites par M. Sofer. Szatmar (impr. N. Oesterreicher), 1908 in-f de 2 50 ff.
;

"IsnnDi D"ii3\an D^'::y

-imby

niNb-rars

nnann mnin

Les Dix tribus. La

source et la nature de toutes les lgendes et relations, examen de


toutes les hypothses anciennes et

modernes

et explication vritable

de

l'nigme des dix tribus,


(Drohobycz), 1908
;

par

S.

M. Lazer. Cracovie, d. de

Hamizpa

in -8 de 121 p.

le nbn, XV (1902), augments d'un mot de l'nigme les Hbreux des dix tribus sont revenus peu peu en Palestine l'poque du second Temple.

Piimpression d'articles parus dans


le

dernier chapitre. Voici

m?2bnn

172T3

nmn^n

i"n

La

vie des Juifs l'poque

du Talmud.

"IDD

N^Tins Monographie sur

la ville

de Nehardea, par
;

Judilowitz, avec

des notes de A. Harkavy. Wilna, 1906

in-S de v

-j-

87 S.

140

REVUE DES TUDES JUIVES


und Grabsteininschriften der Dajanim, Auto-

"Y'n"N "^TDSn 'o Biographien

ren und der sonstigen tiervorragenden Manner der drei Gemeinden


Altona, Hambiirg, Wandsbek, vonEduard Duckesz. Ins Deutsche ber-

tragen von Sal. Goldschmidt. Hambourg, A. Goldschmidt, 1908; in-8


de
(6

+)

15b p. (part, hbr.)

(6

+)

55 p. (part.

ail.).

La trad. allem.
tudi
ptiies,
les

est abrge.

(Cracovic, 1903), dont celui-ci

Daus ua ouvrage antrieur, DTTjb ^TN s'annonce comme la deuxime partie, l'auteur a

rabbins des trois communauts.

Sur un point de ces biogravoir

l'anne de la naissance de Jacob

Emden,

dans

la

Israelitische MonalsschrifL (suppl. de la Jiidische Presse)


3).

une notice de M. Munk du 8 avril

1908 (n*

mba^o
2.

own
:

Die fiinf Megilloth ibersetzt und crlRutert von R. Breuer.


J.

Teil

Ruth. Francfort, A.

Hofmann, 1908;

in-S de (2

+)

60 p.

M. 1,40.

n"nn "TDann n^awn Pentateuque avecTargoum Onkelos, Raschi, Ibn Ezra Gense. et un supercomnientaire sur ce dernier par J. L. Krinski. T. I Pitrokow, impr. A. Rosengarten (en commission Francfort, Siinger
:

et Friedberg), 1907

in-8''

de 74

+ 562 p.
;

R. 1,30.

D''nrD3 D"'"iDO

n^nn

Cinq commentaires sur les cinq Meguillot, par Jacob


J.

de Lissa. Zaleszczyki,

Klughaupt, 1907
u.

in-8

de 49

i.

ab ^npn

'o

Chikre Lew, Tnaim

Amoraim,

ihr

Leben und Wirken, Gul-

turarten, der heidnischen Gtzendienstes, die Secten der Chuter, Zadu-

cer u. Essiier, Polemik mit Juden-Christen, die rmischen Kaiser

und

die babilonische Dynastie der Sassaniden, nebst Erklarung historischer

Stellen

historisch-kritisch bearbeitet

im Jerusalmischen und babilonischen Talmud ans den Quellen von LeopoldLandsberg. III. und IV.Theil. III. Der Tanna R. Meir, dessen Abstammung v. Proselyten aus dem Kaiserhause Neros. IV. Der Patriarch R. Simon b. Gamliel, seine Zeitgenossen und seine Beziehungen zu r. Meir. Szatmar (Hongrie), Schwarz
Farkas, 1908;
in-8''

de xxiu

158

+
le

194 p.
le

Livre trange, qui tantt attire

lecteur et tantt

repousse

La mthode

de l'auteur est

le

derasch historique, qui interprte

les textes

aggadiques avec

une navet charmante, mais sans perspective scientifique. Dans un dfil pittoresque les explications les plus bizarres sont proposes (nU5N''W est la
Mysie, "iriN est un Achen,
etc.), le

des interprtations fantaisistes des


inutile de

noms

propres sont prsentes avec


naturelles coudoient les

plus grand srieux, les considrations les plus


Il

plus invraisemblables.

est

s'arrter

rfuter dans le dtail un livre qui est un dfi la critique.

J.

W.

DTTTi'T'TJTi V^'^ri ^1^n^^

hbreux

et les

in-12" de 55

Les Juifs du Ymen et leurs chants, avec 29 chants mlodies originales, par A. Idelsohn, Jrusalem, 1908; X p. (Tirage part du "'"N mb, d. Luncz, XIV.)

"j'Tin aipbS.

Divergences halachiques des Tannates et Amoras, par


l'auteur, 1908; in-f de
(3

Neumann. Lemberg, chez

+)

76

ff.

jT^ann 'mo"^ lments de logique par G. Struwe. Traduit du russe par


S.

Barr. Odessa, 1908; in-8 de 64 p.

BIBLIOGRAPHIE
D^biaiT^

141

Jrusalem. Jahrbuch zur

Befrderung ciner wissenschaftlich


VII. Hel't 4.

genaiien Kcnntniss des jetztigen und des alten PaUlstinas, herausge-

geben.

von A. -M. Luncz. Band

Jrusalem, 1907

in-8

de

p. 279-376.

une brre analyse des matires contenues dans ce fascicule, qui terM. Wohlmann Le Sambation et les Dix tribus (p. 279303). Aprs avoir essay de montrer qu'il y a ou deux exils des Dix tribus, l'auteur prtend que les exils sont revenus l'poque du second Temple et il explique chemin se sont tablis en Galile (cf. plus haut mT^n)
Voici

mine

le vol. Vil.

faisant les aggadot relatives au

Sambation
celle

et

aux Dix tribus. Le

travail ne fait

pas beaucoup avancer


(p. 306-321), qui se
les
J.

la

question.

L'diteur poursuit l'histoire de la Hnloucca


de
la

confond avec

colonisation de la Palestine par

Juifs

tude intressante.

Slotnik expliquent

un certain

MM. Isaac b. Juda, J. Goldmann, ^"t\'^ et nombre de passages bibliques et talmudiques


;

d'aprs les usages orientaux et la langue arabe (p. 323-342)

la

plupart de

leurs explications appelleraient des rserves, mais dans l'ensemble, la tendance


est louable et l'esprit

suffisamment critique.

M. Toledano dite un fragment M.

de

l'itinraire

d'un plerin en Palestine

(p. 343-343) et

Abraham Danon,
;

sept lettres crites

diverses poques par des rabbins de Jrusalem

elles

n'ont d'intressant que les

noms des

signataires (l'une d'elles est d'Azoula) et


et S.
J. et

des

destinataires

(p.

345-360).
divers

MM. A. Griinhut, W. Rabbinovitz


(p.

Feigenbaum

lucident

passages du Yerouschalmi

361-369)

M. Joseph Halvi (de Rischon-le-Tsion) relve les passages du commentaire

de Raschi sur Temoura qui contiennent


essayer de rsoudre ce problme.

les

mots ^732d"l"^

"jlb,

mais sans

rNTO"

yiN mb

A. -M. Luncz.

Literarischer Palstina-Almanach

fiir

das

Jahr 5669, 1908-1909. XIV. Jahrgang. Jrusalem, chez l'auteur, 1908;


10-12 de 6b

+ 192 -f 8 + 50
la
il

p.
:

Sommaire de
(p.

la partie littraire

Les

temples

et

oratoires de

Jrusalem,
leurs
rites

leur emplacement,

date de leur

fondation, leur histoire et

La Prophtie A. AlmaUah Histoire de la communaut maghrbite de Jru(p. 47-52). Nouvelle ^p. 89-100). salem (p. 53-88; rien de saillant). A.-Z. Rabbinovitz A. Ben-Yehouda (Idelsohn) Les Juifs du Ymeu et leurs chants (p. 101-134;
1-46;
n'y en a pas

moins de
:

224).

.A.-Z.

Rabbinovitz

rites,

29 pomes, notation musicale de quelques les rgles

airs). Etc.

nnnTn DDjiitlb Consultations sur


J.-A. Krieger.
-i-

de schehita et de terfot, par


;

Pitrokow, impr. A. Rosengarten, 1908

in-P de 74

-f-

196 p.

D'^'^nn

m5N73

Contes, par

I.

Fernhof. Podgorze, 1908;

in-8''

de 72

p.
;

^^73bnn xnnTj Chrestomathie talmudique, par N.


in-S de 250 p.
b^T::'^ UniTa

Levin. Wilna, 1908

Extraits

Heiman Aron
de
(8 -h)

intitul

du Midrasch Tanhouma, addition l'ouvrage de Beth vaad lachachamim (Londres, 1902), par
J.

Izidor Goldberger. Szinrvaralja (Hongrie), impr.

Vider, 1907

in-8"

182 p.
et sentences

Maximes

ranges par ordre alphabtique.

nVwrb
J.

r\:z

Que

faire V

sur la dcadence de la littrature hbraque, par

Klausner. Gracovie, 1907; in-8" de 24 p.

142
"iDltti

REVUE

MS

TU1>ES JUIVES
I.-J.

nn
p.

L'Essence de la morale, par

Sirkis. Odessa,

1908; in-8

de IbO

-nirt 'iin
libert de
in-8" de

mi

Sur l'existence de Dieu, l'immortalit de l'me et la l'homme, par M. Z. Ahronsohn Wilna, impr. Romm, j908
;

viii

380 p

avec

le portrait

de l'auteur.

D^Nnpl

"^^riU

Mchaje Ha-Kraim. Skizzen und Typen aus dem Leben der


le portrait

Karaiten von Rubin Fahn. Halicz (Drohobycz, Zupnik), 1908; in-8 de


110 p., avec

de l'auteur.
le
vif,

Ces scnes, prises sur

de

la vie

d'une petite communaut carate

perdue dans une


traire.

ville

d'Autriche, ont

un

intrt plutt

documentaire que

lit-

rr'inyn iTobn
par E.

^ibj^

Thsaurus totius hebraitatis

et veteris et recentioris,

Ben-Jehuda.

Tome

(nnjrn-N).

Berlin-Schneberg,

Langen-

scheidt, 1908; in-8" de 580 p.


jvst

DTO?:

Homlies de Menahem de Rymanow, recueillies par son lve


;

Ezchiel Paneth. Bartfeld, impr. M. Blayer, 1907

in-4 de 43

flf.

pMN

"^DW

Consultations de A. Alhadif. Jrusalem, chez l'auteur, 1907;

in-f

de 2

U8

ff,

nTabnn nn373 Clavis Talmudis, sive Encyclopaedia rerum, qu in utroque

Talmude,

Tosifta, Mcchilta, Sifra, Sifre, Taltnudicisque libris occurrunt,

alphabetico
Livraisons

ordine disposita.

Auctore

Michael Guttmann.
in-S de 320 p.

Tome

I.

i-iv.

Vacz, imprimerie M.

Kohn
;

(chez l'auteur, Csongrad,

actuellement Budapest), 1906-1908 12 couronnes. 8 livraisons


:

Le volume de

l'inventaire

La science rabbinique est si tendue qu'on a souvent essay d'en dresser dans des rpertoires alphabtiques. Le seul travail de ce genre qui ait t termin, le pnsf "iriD d'Isaac Lampronti, est une compilation prcieuse, sans doute, mais dpourvue de mthode et de critique. Pour russir
dans une
telle entreprise,
il

faut

une science tendue

et sre, l'esprit d'ordre

et

par-dessus tout l'amour du sujet que l'on traite. Ces qualits sont runies par M. Michael Guttmann, ci-deraut rabbin de Csongrad et rcemment nomm directeur du Sminaire rabbinique de Budapest. Aussi
de
synthse
et

l'uvre est-elle digne de l'auteur.


Elle est

conue sur un plan trs-vaste. M. G. a


la

fait

entrer dans son Encycloet

pdie non seulement


l'archologie,
la

Halacha, mais aussi l'Aggada, c'est--dire l'histoire


et
;

littrature

la

morale.

Il

ne

s'est

pas

born aux

deux

Talmuds
depuis

et les
Il

leurs

annexes

Halachot
a

toute la littrature rabbinique il a embrass Guedolot jusqu'aux commentaires du Schoulhan

Arouch.
le conseil

mme

tenu compte des ditions rcentes d'ouvrag-es anciens et


Il

des recherches des savants modernes.


consacrer plus tard un ouvrage spcial.
entrer dans son recueil les
les

n'a except de la nomenclature, sur


et les

de M. Bcher, que les Tannates


Il

Amoras, auxquels

il

compte

rabbins

autrement

il

nous semble que, puisqu'il faisait noms propres d'hommes, il aurait d y comprendre et fallu diviser l'uvre en deux parties, celles des
Inversement,
il

matires et celles des personnes.


figurer

nous parat inutile de faire


articles

dans une Encyclopdie,


telles

du moins dans des

spciaux, des

phrases

que
"^3X1

blH l^DS nm2D 5^ bW' 3N


ni373b,
etc.

ou 1T33

"^niaN

nbjTb Tina

Une Encyclopdie

n'est pas

un Index.

BIBLIOGRAPHIE
Cette matire
si

143
;

tendue, M. G. ne
qu'il

la

rsume pas
:

il

traite

chaque

sujet

avec tous

les

dveloppemeuts
l'article

comporte

l'article

3N

(pre) occupe 70 et

mme
donc

IS paires,

b2N

(deuil)

peu prs autant. L'ouvragre complet sera

trs

volumineux. Une

telle

extension pouvait tre cause de dispersion et


il

de confusion. L'auteur a su viter ces dfauts. D'une pat,


riaux avec une grande matrise,
il

domine
si

ses

mat-

les classe

dans un ordre
et

simple que
a rejet en

chaque chose
titres

se trouve sa place

des divisions

des subdivisions, des sousil

et des

manchettes

facilitent les recherches. D'autre part,


le texte.

note les discussions de dtail, de manire dgager


l

Ce

texte

c'est

une des caractristiques de l'ouvrage

se

compose presque toujours des

sources originales, cites intgralement et littralement d'aprs la meilleure


version, les passages parallles tant indiijus en note.

Chaque

texte est prdifficiles sont

cd de la rfrence et forme un paragraphe spcial. Les mots

expliqus entre parenthses, autant que possible d'aprs Raschi. Ce procd,

dont l'auteur ne se dpartit que quand

il

est impraticable, p. ex.

dans

l'article

Abot {Trait
l'art.

de),
:

il

se

borne analyser
il

le trait, est excellent et n'appelle

qu'une rserve

c'est

quand

ncessite la citation d'un long miilrasch. Ainsi

et mme dans ses deux veisions. l'histoire d'Abraham et de Nemrod c'est du luxe. Cette mthode assure l'uvre une objectivit parfaite et permet de la consulter en toute scurit comme un ouvrage de premire main, l'auteur

Abraham

reproduit en entier,
:

s'tant born, ce qui

diminue peine

le

mrite de la composition, classer les


il

textes et

les

relier

par des transitions quand

y a

lieu.

Ds

lors,

on

le

tiendra quitte de n'avoir pas puis la bibliographie de certaines questions, de


n'avoir pas utilis tous les travaux
le

modernes

et

de n'avoir pas envisag parfois

point de vue critique. Cette uvre de science et de bonne foi est une des

publications les plus import aites dont se soit enrichie en ces dernires annes
la littrature juive.

a\Nlpn
ans

biTN mi-i?i a'-c: r'i n-nipb rrnipT: Texte

und Untersucluingen
St.

dem

Gebiete der karilischen

Ehegesetzes nach handschriftlichen


Petersburg,
n:iD":ri -n'^3?^i

Quellen der Kaiserlichen ffentlichen Ribliothek zu


Erster Band. Erstes Heft. "iOt

Biich von den verbotenen Verwandschaftsgraden des JescluVaben Jehda... zum ersten Maie herausgegeben von Isaak Markon. Saint-Ptersbourg, impr.
l.

idc

nso Das

Lurie, 1908

gr. in-8

de

xxiii

-\-

157 p.

M. Markon a conu

le projet

de publier des textes indits qui sont conservs


et

en manuscrit Saint-Ptersbourg,
vrages
caraites

d'abord

les

ouvrages ou fragments d'ou-

qui
fait

traitent

des

unions

prohibes

ou

'araol.

En

1898,

M. Chwolson avait
sit

mettre au concours par la Facult orientale de l'Univerla

de Saint-Ptersbourg
parent des
lois

question suivante

Etablir documentairement
et

la

matrimoniales chrtiennes
.

avec celles des cara'ites

expliquer la cause de cette parent

Markoa, lve de M. Chwolson,


il

remporta

le

prix

et,

sur le couseil de son matre,


(v.

reprend maintenant

la

question sur

une plus vaste chelle


3).

D. Chwolson, Das letzte Passama/il


qu'il projette doit

Chrisli, 2' d., p. 176, n.


parties.

Le travail
:

comprendre

trois

La premire contiendra
i),

le

nJ"ir

(Livraison
b. Yfet,

les

chapitres afirents la
le

~!D0 de Yeschoua b. Yehouda question du nn:iMn 1DD de Lvi


b.

du Court Commentaire sur

Pentateuque de Yeschoua

et le rTir"'
scrits, ainsi

1DD

de .Mose Baschiatzi (Livraison

m,

divers fragments

Yehouda manu-

que des notes, additions

et corrections (Livraison
:

m). La seconde
Pentateuque de

partie sera consacre aux textes arabes

le livre

XI du Kilb el-Anwr de
le

Kirkisemi ^Livraison

i),

des extraits des Commentaires sur

144
Yeschoua
b.

REVUE DES TUDES JUIVES


Yehouda
et

de Yfet b. Ali (Livraison


additions
et

ii),

des fragments plus


Enfin,
la

courts, suivis de notes,

rectifications

(Livraison m).
le

troisime partie exposera les recherches de l'auteur sur


lois caraites relatives

dveloppement des

aux 'araol

et

au

lvirat.

commence donc par une dition du riT^iyn "1D0 ou "lUi'^rT "IDO de Yeschoua b. Yehouda (Aboul-Faradj Fourqn ibn Aad), clbre auteur carate
M. M.

du

XI' sicle,

ou plutt de

la traduction

hbraque de cet ouvrage, dont

l'ori-

ginal arabe est perdu, traduction due Jacob b. Simon, lve de l'auteur.

Cet crit, qui expose la question avec beaucoup d'tendue, est fort important,

non seulement parce

qu'il a influ

sur la halacha carate postrieure,

mais

aussi parce qu'il nous a conserv les opinions des auteurs antrieurs,

com-

mencer par Anan

(la citation

de ce dernier,
v.

p.

100-103, est emprunte, d'aprs


s'est servi

M. Poznanski, sou Fadhdlika,

Revue, XLV, 52, 184). L'diteur

du ms. de Leyde Warner n

41, qu'il a collationn avec

Ptersbourg. Les variantes sont releves en note.


expliqut les passages difficiles
fournir

et

il

y en a

deux autres de SaintNous aurions voulu que M. M. du texte, au lieu de ne nous


les

que de

la

matire

premire. Force nous est d'attendre

notes

promises. Nous aurions aim aussi connatre la solution du problme historique. M. M. y fait allusion dans une note de la p. xviii,
oi il

se rfre

aux travaux de Geiger:


halacha
accepte que M. M.

les lois caraites seraient

une rapparition de l'ancienne


n'est,

ou halacha sadducenn. Cette thse


le dit et

pas aussi gnralement

de srieuses rserves s'imposent. Mais faisons crdit

M. M., tout en lui souhaitant de

mener k bonne

fin

sa louable entreprise.

n3i73 N~ip Le Cantique des Cantiques, dans

un ordre nouveau

et

avec

un commentaire
rnuTi
N'>::73

dtaill. Varsovie, 1907


la

in-S" de 19

'^'^

P-

Questions actuelles (dans


;

forme
p.

et le style

du Zohar), par

H. Kosda. Cracovie, 1907

in -8"

de 22

l'^Win

riNU^'n 'o

Sermons (Derouschim), par


in-8''

E. Reich. 2 parties.

Pres-

bourg, impr. Alkalay, 1908;


PT'S^ZJTD

de 72

et 56 p.

Mischnaiot. Hebriiischer Text mit Punktation nebst deutscher


III
:

Uebersetzung uiid Erkliirung von M. Petuchowski. Theil

Seder

Naschim. Lieferung xxxvii


1908
N-ip?33
;

Nasir, Abschnitt n-vui. Berlin, Itzkowski,

in-8 de p. 257-288. M. 0,75.


"lT

'bsT nr:t3 Die Musik in der Bibel, von

S. p.

Rubin. Podgorze,
20

impr. Deutscher (Cracovie, H. Wetstein), 1908; 23

IS:

Expos populaire, d'aprs Gressmann. Quelques vues contestables NrTanS dans le Kaddisch est traduit par mDnn "^^D et N^aw sont de termes
;

musicaux,

etc.

nN

nsu)

-mo

Gebetbuch

fu-

Schule, Synagoge und Haus. Unter MitwirJ.

kimg namhafter Scluilmanner bearb. von Rdelheim, Lehrberger, 1908 in-S de 435
;

Bleicbrode.

3.

Herausg.

p.

M.

1.

bujn m-iT-in
128 p.
n"'">nn

mo

annotations par

I.

Sder Hadorot, dit avec additions, rectifications et M. Leiner. l'^ partie. Lublin, 1906-1907; in-S de

yy

-^doso

Les lois et les usages juifs et leurs tendances thiques,


p.

par M. Ribalsky. Odessa, 1908; in-8o de 42

BIBLIOGRAPHIE
ani:i;rt -rn
-^pp-int:

145

moD

Uocits sur J(!sus, avpc notes de M. E


1907.

Ma h Ici'.

Hrocklin, llebr.

Iublisli. C*,

maXH

-IDO Choix d'aggadot

du Talinud

et

du Midrasch. classes d'aprs


I.

les sujets et expliques

par I.-Ch. Hawnitzky et Ch.-N. Bialik. Vol.

Livres

et

II.

Odessa, dition

Moriah

fCracovie,
R.
I

inipr.

Fischer),

1908; gr.
dont

in-8''

de

.\iv

183 et (iv
la

+)

132

p.

et O.Tli.
juif,

L'Aggada
elle est

est la cration

plus originale de l'esprit

aprs

la

prophtie
c'est

du
:

reste l'hritire. C'est la posie


littraire

de rpo(|ue talmudique;

plus encore

un genre

complexe, qui a son fond

histoire, philo-

sa forme contes, paraboles, sentences et mme sa Malheureusement les aggadot sont disperses dans de nombreux recueils; ce sont des perles qu'il faut chercher dans les mers du Talmud et du .Midrasch. MM. R. et B. ont eu l'heureuse ide de publier une Antiiologie

sophie, morale,

langue.

de l'Aggada

et ils se sont

heureusement acquitts de

cette tche. Ils ont choisi

dans
ils

la

littrature agi-'adique les


la

textes qui prsentent

un

intrt littraire:

en ont distingu
(la

meilleure version ou ont combin

les diffrentes
ils

ver-

sions entre elles

source est indique entre j)arenthses),


se sont conservs qu'en

ont traduit en

hbreu ceux qui ne


quer d'un signe);
les

aramen

(il

aurait fallu les

mar-

ils

ont uniG l'orthographe, ponctu les phrases et vocalis

mots

difficiles (la vocalisation est parfois contestable); enfin ils ont

expliqu

en note

les

termes peu connus


telle

sens ou la tendance de
littraire,

commentaire aurait d indiquer aussi le aggada un peu ubsrure). Us uni voulu faire u'uvrc
(ce

non

scientifique.

L'ouvrage sera complet en deux volumes. Le premier, que nous avons sous yeux, contient les aggadot historiques, celles qui embrassent l'histoire biblique (Livre I) et la biographie des rabbins les plus clbres (Livre II). Le
les

second volume renfermera

les

aggadot classes d'aprs leur contenu. La publiet

cation sera complte par une Introduction gnrale l'Aggada, une tude sur
la

langue de celle-ci, un vocabulaire

des index. L'excution typographique

est

bonne.
la littrature

Nous ne saurions trop recommander aux amis de


Yalkout moderne, qui met en valeur
sont plus belles
3-1 "^31
les

hbraque ce
les

beauts de l'Aggada, car

fleurs

quand

le

bouquet

est bien fait.

N-.ED Torat

Zarfati

zum

Kohanim mit Komnientar 'OTpn von Rabbi Vidal ersten Mal hcrausgegeben nach einer alten Handschrift von
;

Tn

Vereine Dobhebhe Sifthe Jeschenim in Husiatyn. Husiatyn (Schwager in-8'^ de o40 p. et Frankel), 1908
Vidal arfati vivait

Fez au xvi sicle.

n'-n3'3n ^535 sp^"" 1'^

Choix d'aggadot
I.-B.

tires de l'ouvrage

un comnnentaire sommaire, par


in-80 de 264 p. R.
1.

npyi 'j-'r, avec Lebner. Varsovie, Tuschija, 1908;

bsn by

'0 Sfer al-Haccol,

recueil de

dcisions et usages de Mir

de

Rothenbourg, rdig par son disciple R. Mo'i.se Schnor d'vreux, dit par Max Weiss. Berdilschew, imprimerie Scheffel, 1907; in-S de 36 p, (Tirage part de p:irr, VII.)
M. Weiss vient d'diter le livre Al-haccol, compendium rituel de .Mose Schnor d'vreux, qu'on ne connaissait jusiju' prsent que par des citations peu nombreuses. Cet opuscule, qui proviendrait du cercle de R. Mir de
T.

LVm,

N" 115.

10

146

REVUR DES TUDES JUIVES


Rothenbourg, contient des dcisions
I/auteur est
le

et

des usages relatifs aux bndictions.


M., sous

disciple

du Q"")n73, d'un R.
porte,

direction duquel

il

compos son ouvrage; l'introduction

3"in "^icb T^Tbn. Mais qui est ce R. M. ? Carmoly, dans Ben Chananja, 1S61, p. 195, considre Mose
d'vreui
p.

en effet: TD^ HTCX 'O On n'est pas d'accord ce sujet.


b.

mbCP

Sclinor

comme

l'auteur, ce qui est

une erreur d'aprs Gross, Galliajudaica,


prs d'un demi-sicle aprs Mose Baruch de Rothenbourg. Un manuscrit

41.

Mose

Sclinor d'vreux

vivait
b.

d'vreux

et tait l'lve

de R. Mir
:

porte cette indication formelle

mN''3"a "13
le

LVI, 135). U n'est donc pas impossible que


se lire

n073 'nH i3Db m33 [Revue, nom double Mose Schnor doive
laquelle
le

en ralit Mose b. Schnor

et

dsigne non l'auteur, mais son matre.

Examinons

cependant l'opinion de M. Grosi, d'aprs

Sfer
matre,

al-haccol serait l'uvre d'un lve de Mir b. Baruch. L'illustre


grandi encore par sa destine tragique, se
la

multiplia en quelque sorte dans

personne de ses disciples, dont


b. Hillel,

les

plus minents,
les

Ascher

b.

Yehiel

et

Mordecha

prenant pour modle

Halachot d'Alfasi, composrent

l'ordi'e du Talmud, tandis que d'autres, glossateurs du Misclin Tora de Mamonide, rdigeaient leurs remarques sur cet ouvrage suivant la mthode des Tossafistes et que d'autres,

des recueils halachiques indpendants qui suivent

enfin,

se

contentaient de recueillir et de classer les usages et

les

enseigne-

ments de R. Mir. Ces derniers observaient scrupuleusement les us et coutumes, la pratique dcisive du matre, dont l'activit littraire s'puisait
gnralement dans ses consultations. Peut-tre la situation Mir l'empcha-t-elle de produire un ouvrage considrable et
l'cole
officielle

de R.

dfinitif;

mais
et et

talmudique de Rothenbourg reut de

lui

l'impulsion et la

mthode

l'action de sa personnalit est atteste


les

parles ouvrages de ses disciples


qu'ils crivirent

par

recueils

mme

peu considrables

pour rgler avec une

extrme minutie

la vie religieuse.

Le bon by n'occupe nullement la premire place parmi ces compilations. La plus caractristique est le Taschbe, qui embrasse im assez grand domaine halachique et auquel se joint le Parns, tandis que le bOT! bj* ne traite que des bndictions. L'auteur se rfre R. M., mais les traditions orales personnelles sont relativement peu nombreuses ""in Tb 173N
:

(n"'

2,

6,

9),

Q"-in
^^'^\^12

"Ijb

-IDD
(n"

(n

9),

"-in
'-\

V'73

"iST:

y72U:D

in*

11),

T3'7aT:5
(n'
9,

D"in
2o),
(n"

'd?:

is),

p^To^a
1731X1
4,

wq-z in?: i;b


24),

-i72N

pN

"3-^-1
9),

DUJ3

D""ir:

(n

D"nn

^'-\M2

1721X1
-|7:X1

""1 D33
(n"''

Ni:"'

X\'Q12^ 'l DUJa


3,

D"nn

^^12 (n" 16),


est singulier

"in

1,

9,

24),

D""in

"173"1X (n"'

du nom 0"~in ne

soit

que la citation suivie d'aucune dsignation, qu'on ne trouve nulle


9, 13). Il

part d'eulogie. Le recueil pourrait donc avoir t compos du vivant

mme

de R. M. D'autre part,
quelconques,
ils

enseignements de ce dernier sont si gnraux et si sont tellement dpourvus de ce qui caractrise spcialement
les

que nous ne pouvons nous soustraire la suggestion que des sources de premire main, mais des notes crites qui manaient du cercle de R. Mir. Combien est diffrent le ton qui rgne, par exemple, dans les relations directes de R. Simson b. Sadoc, de Mose Parns ou dans celles des lagahoL Mamoniot ! Mme dans la
la tradition orale,

l'auteur n'a pas puis

manire de
lui

nommer

le

matre apparat

la

vnration que professaient pour

ses

lves directs.

Par contre,

la

dsignation ""in est plutt emprunte


:

une source littraire mdiate. Les formules

Il

nous a dit

il

a dit

on a entendu de
:

lment

j'ai

bouche de R. M. et mme celle-ci, qui revient isoentendu de la bouche de R. M. , pourraient avoir t prises
la

aux recueils de

ses

disciples.

Les

indices qui militent en faveur

de cette

BIBLIOGRAPHIE
hypothse sont faibles
et ce

147
Il

sont plutt des impressions.


a pris connaissance

resterait expli-

quer coinineiU rauteur du de gloses


TaschOei:

bDn hy
le

<les

cnsei^^neinenls de

R. Mir. Nous croyons que l'intermdiaire a t Prei;


le

b. Klia,

qui a pourvu

et

Semak, qui
et
11

a entretenu personDellement des


le

relations avec Mir b.

Baruch
Sadoc.

grce auquel l'auteur aurait connu

oom-

pentlium de Simson

b.

mentionne une glose de Pre


"l'^DTN

b. Klia sur le

Semak
(b.

au n- 9

Sadoc?) aux

n"- 3

y": ^"-1^7373 ...pn:^'^ 'l (= Taschbe, 208, 9), 7

D5T. De mmo, Simson


191), 13,

(=

'/.,

20(=

T., 323).
les di-

Ces dernires citations sont plus dtailles que celles <|u'on


tions

lit

dans

du Taschbe.
si le
:

Que
les

Taschbe a
W'irt

t utilis

par notre auteur, ce qui rsulte de cette

citation

iniN-1 D3T... "jllD^^ 'n -I7D1N, o derniers mots seraient dits par R. Simson, les enseignements de R. M. cits
'^-1373
rf^rt "liniEn
le

dans

bDH b?

pourraient provenir de lui indirectement. R. Mose Schnor


et

d'vieux n'aurait pas t l'cole du matre de Rothenbourg

ne l'aurait

connu que par l'ouvrage d'un de

se disciples favoris.
cit est

Mais tout cela n'est qu'hypothses. Le R. Simson

Simson

b.

Abra-

ham

de Sens (n"

9,

16,

25),

enseignements
Ri (n
le 9). C'est

l'auteur.

nom duquel R. M. communique De mme au nom d'Isaac b. Abraham (n


au
et

quelques
24) et
;

du

donc ce cercle
cite

ce temps que l'auteur appartient


(n 10
:

il

tait

contemporain de R. Juda Sire Lon


a\:j3).

!lTlM"
la

'n "{DT

"nn
et

'""1

L'ouvrage ne
;

que des

tossafistes

franais

n'a

13b "l53N que des


Il

leazim franais

ce sont autant d'indices

de

patrie de l'auteur.

ne
a

s'y

trouve pas une seule observation qui se rapporte l'Allemagne.


toutes les raisons de supposer que R. M. n'est pas Mir b.
tossafiste franais.

donc Baruch, mais un

On

De vagues analogies, telles qu'en offrent les passages paraldu Taschbe, ne prouvent rien ce sont plutt les divergences qu'il faut considrer. Si l'on songe que R. Mir de Rothenbourg a galement puis des
lles
;

sources franaises, on ne sera pas surpris outre mesure des concordances de


dtail.

M. Weiss, ne sont pas des preuves, surtout

aux Hag. Mam., dans les notes de quand il ne s'agit pas de quelque chose de particulier et de caractristique, mais de rgles gnrales, qui se retrouvent dans les ouvrages de beaucoup de dcisionnaires. Ainsi, p. 81
Les rfrences au
et
:

Taschbe

Dbiy nnnNi
'"'ri5lbD73
et

n"'-in"i;

nnn n^na

'"^UD

'piDNb

u'-i'ai "liwS Tinsy -i?31n Q"-im n''3"iy, M. Weiss renvoie Toss. Berchot,

Ha

aux Hag. Mam., y73'vU rN''~lp, I, 2. Si l'on se reporte ces textes, on constate qu'ils mentionnent la divergence entre R. Hananel (dans notre
ouvrage
dolot

bN3P3 311
Alfasi
le

est sans

doute une faute de copiste),


et,

les

et

d'une part

de l'autie, diffrentes
s'il

autorits
et

Halachot Gueparmi les

Gueonim sur
ou
la

point de savoir

faut dire
il

Mai n3!lN

ablT

mriN
Hag.

seconde prire seulement. Mais


ce qu'elles

n'y a pas lieu de renvoyer aux

Mam., en raison de
Mordechi, Ber.,
I,

manent du

cercle de R. Mir, car ce dbat se


v.

retrouve dans d'autres ouvrages halachiques,


41

Schibbol ha-Lket, n 14
';"'5n3

(nariN rr^-imua

Mb -Dn

Nb

px

irr'ttT

NmibsT

"j-TCES
1,

"p-DNb
7, note.

rtm sur Ber.,


les glossateurs

u^:)^y nariis n-'a-iri nan), Schui haguibboLes Hag. Mam. sont extraites des Tossafot et, si

appartiennent l'cole de Rothenbourg, toutes leurs observa-

tions ne sont pas des enseignements

de Mir b. Baruch. Cf. *3{<b73 "J", III, "pDlD "IN'^I) "^bD, 4. Si donc une question qui y est traite l'est aussi dans le bDH b^, on n'en peut tirer aucune conclusion. Il en est de mme
des

passages parallles

du

Taschbe. Une

comparaison avec

les

nsbn
Berlin,

mD"13

ou

msn3

'O de R. Mir, qui s'est conserv dans


;

plusieurs recend.

sions {Taschbe, 322

Parns, 371-411; Consullalions de Mir,

148
581-1043
;

REVUE DES TUDES JUIVES


part
:

d.

Riva

di Trento, 1359)

pourra faire ressortir beaucoup

d'analogies, mais aussi des divergences videntes.

Sur les notes dont M. Weiss a accompagn son dition et qui tmoignent de sa connaissance de cette littrature, on doit remarquer qu'un choix plus svre n'aurait pu qu'tre utile et qu'il n'aurait pas fallu s'en tenir aux
ouvrages mans du cercle de R.
Mir, mais faire entrer aussi en ligne de

compte nos Tossafot sur Berachot

et celles

de R. Juda Sire Lon (dites dans

n5bT>073 rtD"l3 'O, Varsovie, 1863), le Or Zaroua, Yona Gerundi sur Alfasi, Orhot Hayyim, Colbo, etc. L'ide ne vient mme pas M. Weiss de douter

que R. M. ne un axiome et
thse.
.Mais

soit

pas Mir de Rothenhourg, cette quation est pose

comme

les citations sont destines en

quelque sorte

justifier l'hypo-

nous nous mfions de


faire
cit

cette

indentification.

Carmoly a
est

cei'taine-

ment tort de que le R. M.


Mir

de Muise d'vrciix l'auteur, mais on


le

fond supposer

dans

bon bT

est

plutt Mose b. Schnor d'vreux que

b. Barucli.

Mose d'vreux a compos des Tossafot sur Berachot


elles

celles

de

nos

ditions sont remanies d'aprs


n">

ainsi

[Hayyim Or Zaroua,
d' Alfasi

164) et on sait qu'il les crivit


:

que sur Yebamot en marge des Halachot


;

(Joseph Colon, Consultations, n 5


Vru;

n 32

ODbi<
;

'-1

'Doina hujt:
:

Ynn
b.

5DbN DsbN
et,

'-I

a-30

/'".'/

^lord., B. K., vil

DEbx '1 'D0"in3 "PNISTJ ans 'r\y^, 'inn b"3y -m73 ";Db '-D} 'DOinn biN
Abraham,
et
le

"13"1

mn

pourrait s'appliquer ces Tossafot). Les Tossafot de Mose


Isaac b.

d'vreux remontent Isaac l'Ancien, Simson

Abraham

comme

Mir b. Btruch s'appuie galement sur ces Tossafistes, on s'explile

querait plus d'une ressemblance entre

Tasrhbe
:

bDn
'"ID
;

by- Je trouve
'^^

une allusion aux Tossafot sur


'^2)^

Alfasi p. 101

DKT NDin
y73U5

pOD Otbn
cf.
111,

24

6,

D"-inb ni<-i3 -pT "oy mnpb -im73i s. V. pOD. M. Weiss cite aussi Hag. Matm.,
lit
:

nn ^n
'nD
;

Toss. Ber.,
73,

nN"'"ip,
c'est

l'on

<:Tn '"13 wSblT

'1D1

NW-pT HIOU

tout

le

o con-

traire.

Examiner

le

contenu de chaque citation nous mnerait trop


le

loin.

Le rsultat
prsente

d'une tude minutieuse est

suivant

c'est

peine

si

le

bD" by

quelques analogies avec

la littrature

mane du

cercle

de Mir b. Baruch.
les

Par contre, l'influence purement franaise


iistes cits, les

est atteste

par

noms des Tossaet

passages parallles de nos Tossafot sur Berachot


les

de celles de

Juda Sire Lon, enfin par

leazim ou mots franais.


:

Nous runissons
N" 13
est
(p.

ici

ces

leazim franais. N 12
"l'n

U3"3"^'^13,

"

grenade

93)

;n"r-!073
il

^"IXi'C'O

V^

'3"^J'i:>n
,

une faute de copiste,


et

faut lire cerises

hy^. Le premier mot comme dans Taschbe, 322


;

(iUJTl"^X
T72

dans

les

Consultations de R. Mir, d. Berlin, n" 298 (^JT^IO)


T^"l-

Low, Pflanzennamen bei Raschi, dans Fesl&chrift Berliner, n 101. Le second mot est prunes . Cf. Lw, n" 93. Ibidem Up'iUITji muscade . De mme dans Or Zaroua, I, 34 6,
est

une corruption de

Cf.

I.

164;

Mord. Berach., 159; dans

Toss. Berach., 36

Nnpmi70.

Ibid.

Nb"'"'Dp,

canelle

. Cf.

ibid.

T^b"'3p dans les


"'~ip">2t

dans Parits, 373; Nb'^Dp dans Or Zaroua, Ibid. Consult. de R. Mir, d. Berlin, 398.
<b"';p

dans Mord. Berach., 139: <-)pi2 dans Parns, 371. P. 96 Ji;"''^~ibp ("?), peut-tre comme Cl'^^bp dans Or Zaroua, I, 66 a, ou Ctl'bp dans Mord. Ber., 160. 217; Di:"'Cbp dans Parns, 142;
i<~lpTD- Cf.
:

Ibid.

l73"'UJn"13, vermicelle >;. Cf. u;"i"'U;7"l''n dans Toss. Ber, Cf. Zunz, Gott. Vortr., 436, note ; Schlessinger, Die altfr. Wrier
:

38a. im M.
.

V., 2.

Ibid.

UJ-'-ip
Ibid.

("?).

Le Tanya, 28, a

u:b->nDp.

/6(rf.

paissir .

U3"'"'j13,
.

beignets
1ub'''D,

^^UJD''"'N,

Ibid.: 'C<D"*'^"ip, crpes

Ibid.

Qib'':,

nieules

Cf.

Taschbe, 322, Mord. Ber., 191;

BIBLIOGRAPHIE
t5"'b3"'3

149
If

dans Ascheri Derachot, VI, 30; TUblT^S dans


d;ins

Tan;/a, 28; fauti

vement UJ^TiD
P. 97

Hag. Ascheri.

Ihid.

'CN'ba'IN,

oublies . Cf.

Sclilessinger, 10.
:

"'1N13,
;

noix, noyer

..

Ibid.: T^"i70nM,
les

lire

T^-^Tin,
I,

hunier

.
;

Ibid.

:T''"'"1D,

fraises . Cf,

"iW^ID dans Or Zaroua,


;

S6a, 172

lariD dans Mord.


Ibid.
Cf.
:

Ber., 179; 'C1D"1N dans Taschbe


VI, 23;

U)-<"T"'"ID

dans Uag.

Asch. sur Berachot,


l^ni'J,
68.
:

p-'DmT dans
Taschbe
Cf.
:

Consult.

de R. Mir, 299.

"

m'*>'e

Cf.

Ta"^"n7J,

en

allemand

"j-iiann.

Lw,

P. 102

"l^'^Ul"),

"

roter

T^'^lJ"'^

dans Rasclii sur

Berach., 24 a
'<

(traduit prT^5), T'i^Dl"!


Cf.

dans
/.

T'-irNa dans Raschi,

biliHer . T^^ia, c; -iN->b"'l3 dans Kolho, 10 (ji. 6c); n"'b"<n3


.'24.
:

Rokah,

Ibid.

dans Rokah (traduction de pn"'D)Cf. mi3-lL3TI5 ou "i'^"'b3'^~i:3t5 dans

Ibid.

-l'^''f<"lD"lLJWN,

ternuer

Raschi,

ibid.

I^'T'OT'lDM^N

dans
v.

Kolbo, ibid. T>"n3lL:U5 dans Rokah, mnj"m:N dans Kimhi, s. "nTU53y. T''^^"1p, cracher. Cf. 1i<"'"'b"i:2Tmp dans Kolbo, ibid. "^''-i^ma pn-^DT pr"'ac; Pour l'ensemble, cf. Sfer Hassidim, 18

IN

p-'S pEUJirt 1'^^-)^ i:3:>-i5 "bm T'-'ina-'N lauTnD in N"-i''b3. Dans sa Prface, M. VVeiss runit les autorits cites dans l'ouvrage. Mais
les notes

dont

il

accompagne chaque nom sont pour


de Juda
b.

la

plupart inexactes. Le
il

grand-pre de Juda Sire Lon ne s'appelait pas Samuel, car

est

probable-

ment

l'arrire-petit-fils

Yomtob,

descendant de

Raschi.

Son

matre fut Isaac b. Samuel ("JpTn '^""in), que M. VVeiss confond avec Isaac b. Abraham de Dauipierre ({<"3'^~l!. R. Joseph est Joseph d'Orlans et ne

peut en
tre

aucune

faon

avoir t

le

disciple

d'Isaac Alfasi,

mais
crit

pourrait

identique avec Joseph

ibn Plat,
(Sur

qui avait galement


l'orthographe

un

ppr
cf.

nD"ia.

V. Gallia judaica, 285


:

du nom

Plat ,

D^D^ 3nD D""in '-n7:-i). Les '-) mcOin nlITT^ sont les Tossafot de Juda Sire Lon sur Berachot. "^''irt est Isaac b. Samuel. Dans les n<" 10 et 16, pns^ '"1 est peut-tre Isaac de Corbeil. Schemaya tait le gendre de Samuel b. Mir. V. Beriiner, Beitrge,
Parns, 77
l-^U-^bn EjOT
'"1

24-25.

Le

texte

de

l'dition a

parfois
;

besoin
1.

d'tre

corrig.
:

P.

79

?T^3573

b"'DJtt, lire D"^bsJ M-^aaTO

cf.

Ta7iya,

P. 80

'DpiT '-nTn731, lire


;

"[pT ITT'O dans ''TiTn72- Cf. Zunz, Zur Geschichte, 203, note 1 Lket Yoscher, d. Freiman, II, 82. P. 85 'nb iniN in"'Tn73 V^' lire V'-|b. Cf. Mord. Ber., 135. P. 91. La variante cite sur Ber., il a P. 108 "iWia '"1 NPN i'^y se trouve dans Or Zaroua, I, 59 b, 194.

D"^3pT

"PUTOP

"jl^Wir,

L N-^na^p.

ibid.,

21

n37:3

TlTobrn

T^N,

lire

On
lit:

trouverait dans notre


'a

ouvrage plus d'un dtail intressant.


'a U5"i

P. 92, on

mbTwa

niDurj
I,

'a

nr^bTo
199,
dit

3"D7m
de R.

munn

nit'n J-ii?om.
:

Le

Or Zaroua,
lanb^DT

61 b,

au
M.

nom

mbl7ja
Tout

mma
fait,

Zlb^ -iWlb
l'dition

'J-^I^TD (cf.

Simha ma<3 Tanya, 27).


fort

N3C73

compte

de

Weiss

contribue

utilement

nous

faire

connatre les

compendia

tossafistiques.

L'diteur mrite
celle

notre

reconnaissance

pour

cette

publi(;ation,

comme pour
et
il

du Siddour de

Troyes, qu'il nous a donne rcemment,


ses tudes sur ce

faut souhaiter qu'il poursuive

domaine nglig de

la

Halacha.
le

/.

Wellesz.

D"np3' Trait

de thologie de Joseph Albo, avec


et sa lettre

une biographie de l'auteur


[1908]; in-8o de

Josua Lorki. Wilna,

commentaire bnnu5 yy, J. Funk,

(2+) 384

p.

150

REVUE DES TUDES JUIVES


tdot: ry b"T lixs rr^njo nn ujtt'D d Commentaire de Saadia sur
et
;

monn

Berachot avec traduction hbraque

commentaire par
in-8 de 12 p.

S.

A. Wertheiff.

mer. Jrusalem [chez l'auteur], 1908


L'diteur diligent qu'est M.

27

l'r.

Wertheimer nous donne


le

cette

fois

un

petit

conunenlairc de Berachot, qu'il attribue Saadia. Cette attribution se fonde


sur ce que l'opuscule est prcd dans

ms. des mots

"jTi^

"^TOT^cbb; niais

on ne

voit pas bien quoi se rapporte cette

mention. Les raisons que M.

W.

donne dans son Introduction ne sont pas faites non plus pour forcer la conviction. Il les complique d'une bypotlise au moins liasarde. Le Or Zaroua,
I,

339

cite

rr^-ii^DN b-^nn?:-- ri'oyo

nson

b"i:T

)-\n^

rr'^yo

'i,

o"-n mD-13 mi'O -inj< mmnD- pi<3 o"-n m3 mobn T'IjDDN b"inn72r!. m. w. prtend que le 0. Z. a en vue le prsent ouvrage
puis
-jiNa

tion se rapporte

est une faute pour rr^^TDON [Berach., 51 a). Mais la citavidemment au Siddour de Saadia et le mot n"^13DDN est garanti par son tranget mme. M. Israelsolin en a donn une explication
et

que T'IjDSN

presque satisfaisante {Revue, XXII, 295). Mme s'il n'est pas de Saadia, cet ouvrage
explications qui

est

certainement ancien

il

nous

a conserv quelques leons intressantes pour le texte

du Talmud

et

quelques

ont leur valeur

302-3U4).

vrai dire, ce n'est pas

d'explications de mots difficiles,

Aptowitzer, dans Monatssc/irifl, 1908, un commentaire, mais ])lutt une collection avec des dveloppements sur le sens de quel(v.

ques passages ou l'indication de

la

halacha; Fauteur
M.

crit

gnralement en

arabe, mais parfois aussi en hbreu.

W.
(]ui

a traduit l'arabe en

hbreu

et a

accompagn
sinon toutes.

le

texte

d'un commentaire

rsout

beaucoup de
extraits, vient
le

difficults,

Le manuscrit, dont M. W. a dij publi d'autres


niza du
Caire.
lonien. M.
Isral

de

la

Gue-

Certains mots y sont vocalises d'aprs

systme dit baby-

Lvi dtient un fragment assez considrable des


cette particularit.

Halachot
notre

Guedolot, qui prsente aussi


Aprs avoir
meilleur
saadianisant,

crit cette recension,

nous avons vu que


la

M.

Poznanski,

rvoque galement en doute

puternil

du gaon

[Stiidien zur r/uonuischen Epoche, p. 26).

DrT'jTOT D'D73T

"JT^T

b:r

biDbs Parodie attribue Yona Uapa (ou Rappa),


Londres,
J.

dite

par G. -S. Belasco.

Jacobs,

1908; in-8 de

iv

-\-

83 p.
Cet ouvrage au
titre

trange est une

satire des
la

crmonies de l'Eglise

et

des dogmes du christianisme,

prsente sous

foi'me d'une parodie de la

l'esprit que comporte le genre et, par enbeaucoup de virulence. Il est curieux qu'il se soit trouv en Italie un auteur pour composer un tel livre et des scribes pour le copier (on en connat au moins treize manuscrits) sous les yeux des censeurs et des inquisiteurs. 11 est curieux, aussi, qu'il se soit trouv en Angleterre un diteur jioui' le publier intgralement et la Fondation Montefiore de Ramsgate pour-

Haggada do Pque. On y trouve


droits,

rait

peut-tre

rserver ses favcui's


((ue

des
et

ouvrages qui jjrsentont d'autres

lments d'intrt

quelques anecdotes

quelques

traits d'esprit.

Dix jiages

d'extraits eussent satisfait notre

curiosit.
il

Mais puisque l'diteur n'a voulu nous faire gice de rien,

aurait d au

moins
livre

profiter de l'occasion poui'

dterminer enfin l'poque de cette parodie.


extrait

Un passage

contient la date de 1380. M. Krauss, qui a publi un


s'tait

du

vu oblig de descendre jusqu'en 1550 environ. Dans son excellente tude Parody in Jewish Lilerature (New-York
{Revue, XLVIII, 82 et suiv.)
1907), M.
I.

Davidson a montr que cette date

tait

encore trop recule et a

niBLIOGRAPFME
propos
(le

151
cf.

corriger 1380 en 1680 (p.


n'est

157-158,
assez.

p. 265-266;

v.

aussi Marx,

dans Revue, LVII, 318). Ce


la p.

pas
[leu

Les manuscrits

utilis(^s

par eos

deux savants ne contieinient qu'un

plus de la moiti de l'ouvrafe, jusqu'


paj-' 50,

49 de la prsente dition. Or, la

l'auteur cite en toutes lettres


il

un

ouvrai,^' italien
les

imprim

Gnes en 1682.

Et la p. 82,

rapi)orte
et

que

de son temps

missionnaires jsuites en Chine ont t perscuts

qu'en

1700 (Dr:73b rn-'bb

mN73 m'^Un ribx r-i3\i:) l'un d'eux a t mis mort par l'empereur de Chine. Oui ne connat cette histoire par le curieux chapitre final du Sicle de Louis XI]', o Voltaire raconte comment les missionnaires, admis en Chine en 1692, se virent interdire en 1701 le sjour du pays,
en attendant que
l'e.xercice

du christianisme
xviii' sicle.
le

tt

piohih en 1724? L'ouvrare a

donc

t termin au

dbut du

M. B. a pris pour base de son dition

ms. Montefiore n" 454


la

qu'il a col-

lationn avec trois autres, tous trois incomplets, ceux de

Bodlienne, de
et

Parme

et

de Budapest.

Il

a nglig d'identifier les

noms de personnes

de

lieux cits dans l'ouvrage.

NUnT

NnnE Sur
-}-)

l'roiib, par P.

Horovilz,

Munkacs, chez lauteiir, 1907;

in-4 de (4

56

ff.

m N22:

Explications sur la Mischna, par H. Berlin, Pitrokow, impi-. Kro;

nenberg, 1907

in-4 de 34 -f 138 p.

ro^D nSEi: 'o Notes sur les Con.sultations pniT" T' (3 partie), suivies de jliriN "rnb IT^^T, sur l'histoire de la communaut de Bonyhad, par
Joseph Schwartz, Munkacs, Kahn et Fried
'^'nrT'ri
;

in-S" de 64 p
trad. hbr. de A. Liboin-R"

mmp

Histoire des Juifs, par S.


:

Dubnow,

schitzki.
D''3"'2"i

f partie

poque biblique. Varsovie, 1908;


1.

de 124 p.
I.

ill.

Recueil littraire, rdig par


;

Ch. Brenner.

Tome

Lemberg,

1908

in-80 de 96 p.

mN

'^b

bxuj Novelles sur la Mischna et le

Talmud, par M. Schlesinger.

Paks, impr. Rosenbaiim, 1907; in-8" de 48


jiNa 'NnwX

20

ff

m mnbN'O
i2J"i3"'3

'o

Les Scheeltot de U. Aha avec

le

commentaire
de Yehiel

mbw!) nb-NU: de R. Isae Berlin et le

commentaire
l''^

1"'DyD bsi;::
:

Benjamin

b. Isaac
in-8''

ha-Cohen Kaplan.
de 105
p.

partie

Gense. Wilna,

impr. Garber, 1908;


jIN:*

^NnN

'm

mnb"'NU3 Sclieltoth d'Rab Acha, das sind Vortrage, gehalR. Acha

um 500-700 d. iibl. Zeitr. und Gaon Auf. d. 8. Jahrh. Ziim crslcn Maie... mit kritischen Apparate edirt und mit Erlauterimgcn versehcn von A. Kaminka. Heft I (Berescliith). Vienne, J. Schlesinger (Cracovie, impr.
ten in den Hochschulen Babyloniens

gcsammelt von

Fischer), 1908; in-8" de 16 p.


Le recueil de Dissertations halacliiques et aggailiques qui porte
Scheeltot,

le

nom de

Quaesliones

, est le

plus ancien ouvrage de la littrature juive

Il est moins intressant par son fond, qui est emprunt au Talmud et au Midrasch, que par sa forme, forme originale et d'autant plus remarquable qu'elle n'a pas t cre arbitrairement par l'auteur, mais emprunte la raliti^. Ainsi les Scheeltot constituent, d'une part, une source de premier ordre pour l'histoire et la critique du texte du

aprs la clture du Talmud.

152
Talmud,

REVUE DES TUDES JUIVES


et d'autre part, elles
;

nous reuseignent sur l'tude de

la

Halacha
ne

et la

l)rdicati(in

l'poque des Gueoiiim.


l'autorit

Malheureusement,

elles

nous sont

parvenues,
iiique,

malj,n-

dont

elles

jouissent dans la littrature rabbi-

que dans un fort mauvais tat. Il faut fliciter M. Kaminka d'en avoir entrepris une dition critique et il faut souhaiter (ju'il puisse mener bonne
fin

cette tche.

M. K. a piis pour base un manuscrit appartenant M. Epstein, qu'il a pu coliationner avec six autres copies et avec des fragments de la Gueniza. Son
ap[>aratus

comprend
et

trois

parties

les variantes

des mss., les rfrences tallittraire et historique.


11

mud iques
serait

midraschiques, enfin un commentaire


ncessaire

bon que, pour hter

la publication, l'auteur se bornt,

dans ses notes,

ce qui est

sions, p. ex. sur le

Laodice
qui jinrte

{ib., n. 33),

l'intelligence du texte et vitt toutes les digresSambation (n. 20), sur les villes qui portent le nom de sur un passage des Pirk Abot (n 2, n. 3;lc commentaire

le nom de Raschi n'est pas de lui). La nouvelle dition sera d'un grand secours pour l'tablissement du texte si maltrait des Scheeltot (v. p. ex. les notes 3 et 38 du n"!) et pour la solution de

plusieurs problmes d'histoire littraire, tels


avec
le

que

les

rapports de l'ouvrage

Yerouschalmi
et

(n" 1,

n. 4; sur l'ensemble, v. la discussion

de M. Poz-

dans TH'pn, I et 11). La leon D1DTT:i3''a (Tinnius Rufus au lieu de Turnus Rufus) est intressante (n" 1, n. 18), mais nous ne sommes pas sur que l'pithte jJ^Din soit d une confusion avec Terentius
nanski

de M. K.

Rufus

et

nous ne voyons pas pourquoi


le

la
(n.

premire rponse d'Akiba serait


19).

plus historique que

reste
5,

du dialogue
il

A noter
'"1

aussi la leon iNTObia

pour Simla

(n" 3,

n.

faut

lire

-NTsb'IJ

"imOTI

-^"03; l'diteiu-

devra veiller davantage aux fautes d'inq)ression\ Sur n. 21). V. Revue, XI, 201-208.

'j-'-nrDTT

pT'S

(n"

1,

la

Nous ne sommes pas entirement d'acrord avec M. K. sur la paternit et sur forme de l'ouvrage. Reprenant une hypothse de Reifmann, il assure (du
la couverture)

moins sur
pel

que

les

Sclieelloi sont des discours rellement pro-

noncs par des rabbins

Gaon

on
le

sait

savons, c'est que

seulement par R. Aha (abusivement apque R. Ahai fut vinc du gaonat). Tout ce que nous genre oratoire tait cultiv en Rabylonie et nous le savons
et recueillis

par un fragment attribu Nathan ha-Colien, dit par Neubauer {M.J. C, 11,84) sous le titre arbitraire de N:j"lT biy mo, que M. K. n'aurait pas d
reproduire (n"
1, n.

11).

U ne nous apparat

jias

non plus

comme

certain

que

toutes les scheeltot soient bties sur un type invariable, et comprennent toujours quatre parties, ni (jue l'indication 'ffl-i'l qu'on trouve entre certaines sc/ie?//o^

une troisime partie supprime (mme note). Si la structure fixe, ce n'est que d'une manire gnrale et elle comporte toutes sortes de variations. Mais nous devons attendre, pour discuter ces questions fond, l'Introduction que M. K. nous promet et que nous esprons
se rapporte

d'une scheelfa est

ne pas attendre trop longtemps, quoique la iiremire livraison, qui a paru au dbut de 1908, n'ait encore t suivie d'aucune autre. C'est le devoir de la
criticjue

d'encourager M. K.,

comme
il

c'est

celui

du public savant de
il

l'assister
s'acfpiitte

dans une entreprise


si

jiour laquelle

est

si

bien prpar et dont

bien.

miD
POT*

"13

n'iUJ

Douze Consultations de

J.

Engel, dites par Ch -H. Silber-

schatz. Pitrokow, 1907; in-P de 116 p.


'2X''i

D"^^ Consultations,

et
J.

D"-'Dn

imw, Homlies, de
Burla, 1907
;

.Joseph

jNissim Burla. Jrusalem, Ch.

et

E,

J.

in-f"

de 90 et

92 p.

BIBLIOGRAPHIE
L'auttnir,

153

mort

il

nique

le

la

communaut

y a quelques annes, tait assesseur du tribunal ral)biscfardile de Jrusalem.

bn3

bip n'iuj Consultations de Mose ibn HabU), dites par Saul Dar8*^

wich, avec une prface de Schalora Uidrajah. Jcjrusalcm, 1907; in

de 136
1

10 p.

p-'bN-'n

.3

.n 'T'm:

Posies de

Ch.-N.

Bialik.

Cracovie,

1908;

in-8"

de

292 p.
L'auteur est un des chefs du mouvement potique contemporain. pomes sont d'une haute inspiration et d'une forme chtie.
Ses

p-i: "-i-o Chansons, par A. Idelsolin. .lrusalem,


23 p.
mi:73 nn-u: Cantiques

1908; 2 vol. de 24 et

pour

le

sabbat et les ftes, par Mose Sofer, suivis

ff.

de son

Testament
;

et

de ses

Usages

Szatmar (impr. N. Oester-

reicher), 1908
ClOT* i'TUJ 'o

in-S"

de 56

Les 613

commandements dans

les trois chapitres

du Schma,
;

par Joseph Kaoua (m^p^bi*). Jrusalem (chez Fauteur, Alger), 1907

in-r de 110

ff.

2 col.
le

mbj7an

^-\y'Q 'o Les u gradations dans la Mischna et Moses Bloch. Vacz, impr. M. Kohn, 1908 in-S" de 108
;

Talmud, par
x p.

L'minent talmudiste, rest jeune malgr Tge, aprs avoir tudi dans son talmudiques, examine dans grand ouvrage en trois parties les institutions
>

celui-ci les aggravations

connues sous

le

nom

de

nbjW.

Ce sont

les disposi-

tions rabbiniques qui distinguent graduellement les ditirents types de sacrifices

ou d'impurets

les

uns des autres pour en faire ressortir l'importance.


difficiles

L'auteur tudie, en sept Portes, ces problmes

qu'on rencontre non


rapporte
il

sur la grande alle, mais sur un sentier latral de la HaUicha. Le sujet trait

le

plus souvent une


et,

valeur
il

historique,

tant

donn

(ju'il

se

l'ancien culte,

comme

repose sur des tudes approfondies,

est tou-

jours suggestif et intressant.

Dans

les

questions talmudiques

il

ne faut pas
matires

prendre

l'actualit

pour critrium. Possdant son sujet avec une matrise sou-

veraine, ordonnant suivant un plan clair et facile embrasser des


qu'il
fallait

non seulement runir,

mais encore classer mthodiquement


l'auteur

restant avec tout

cela sobre et prcis,


la

examine suacessivement
le sacrifice

les

onze degrs de saintet (TOnp) que


dessus de
la n731"iri

Mischna de Har/uiga, m, place au


1"'5Tn (ch.
ii),

(chap.
la

i),

n70Tin

et

de pch

rNUn

mD

(ch.

m),
les

supriorit

du temple, de

la

Terre Sainte sur les

autres pays, des villes entoures de murs, les gradations des diffrents endroits

du Temple (ch. iv), mane de l'homme

sources premires de l'impuret (ch.

v), et

l'impuret

(ch. vi), l'exclusion

de l'enfant sans pre

de l'enfant

trouv ('^pinUJ et "'DIO^) du conuubium Isralite. Partout, l'auteur remonte

aux sources talmudiques

et

parcourt la littrature rabbinique en tablissant

des filiations et des distinctions rig(jureuses.

A
les

la lin,

il

explique ingnieuse-

ment

les diffrents

passages talmudiques.

Cet ouvrage du matre vnr est,

comme

prcdents, anim de l'esprit

systmatique qui s'efforce toujours,

et

avec succs, de mettre dans les matires


des principes.
les

dissmines

la

lumire de l'ordre

et la clart

Et cet esprit ne

cherche pas s'lever au-dessus des sources, mais


assimiler
;

pntrer pour se les

c'est ce

qui en fait

le

grand

et vritable

mrite.

J.

Wellesz.

154

REVUE DES TUDES JUIVES


-anTU 'O

Nm:3

Deronschim, par A. Stolar.


1908
;

3<=

dition, corrige. Wilna,

impr.

Romm,

in-S" de 148 p.
"^ip^,

^"Da "a-iO '0

Deronschim, suivi de milNTon

oraisons funbres,

par A. Stolar. Wilna, impr.

Romm,

1908;

in-S de iv

130+

46 p.

D-b'D^n nbnn

[.ob

derThoren oder das Neueste Testament eines gluS.

bigen Langohr's, von

Rubin. 2te Auflage,

vom

Verfasser verbessert

iind vermehrt. Cracovie, impr. Fischer, 1907; in-8 de 179 p.


Satire dirige
arts.

contre les

fanaLi(jiies

qui dnigrent les sciences et les

L'auteur est un

Maskil

bien connu.

rOTin Friedhof-Gebete der Beerdigungsbriiderschaft in Trier am Vorabend des Neumondes Schebat. (Francfort, Sanger et Friedberg, 1908)
;

in-S" de 8 p.

""oncm

n"i:i7n

Scnes de la vie juive en Galicie, par


Deutscher, 1907
;

S.

Walkowski.

Podgorze,

S. L.

in-8 de 92 p.

Maurice Liber.
{A suivre.)

P. JofioN.

Le Cantique des Cantiques.


Beauchesne
;

Commentaire philologique

et exgtique. Paris.

1909, in-8 de v

335 pages.

Dans ce

travail
et,

il

faut distinguer, d'une pari, l'interprtation gnrale

commentaire grammatical et lexicograune tentative des plus ingnieuses pour rationaliser l'allgorie. M. Jouon est persuad que le rdacteur du Cantique a rellement voulu symboliser l'amour de Dieu pour Isral et les diffrents pisodes de l'histoire isralite et que la tradition juive tait dans la vrit quand elle a interprt allgoriquement les chants d'amour
du Cantique phique de ce
d'autre part, le
livre.

L'auteur a

fait

contenus dans

le

Cantique. Selon

lui, l'interprtation naturaliste-,

qui prend

les dialogues de ce livre

pour des chants nuptiaux, se heurte de grosses difficults. Nous devons dire tout de suite que les arguments invoqus par M. Joi'ion en faveur de la thse allgorique ne nous ont pas entirement convaincu, si flatteuse que soit celte thse pour l'exgse juive.

Tout d'abord on doit se rappeler que nous ne savons absolument pas comment le canon biblique s'est form, de sorte que tout ce qu'on en dit est pure hypothse. Les docteurs auraient- ils commis une bvue

norme en prenant un chant profane pour un chant sacr? Mais qui


si

sait

la distinction entre les

chants profanes et les chants sacrs tait telle-

ment tranche

l'poque o le Cantique a t compos? L'autorit de Salomon, qui le Cantique tait attribu, a pu suffire pour faire entrer ce pome dans la Bible. Plus tard on aura essay de justifier la prsence du Cantique dans le recueil biblique en en faisant une allgorie. Si l'usage des chants nuptiaux, suppos par Budde, a exist, il a pu tre local et

BIBLIOGRAPHIE
cesser un niomciil donn.
Il

155

n'aura pas fallu lonilcmps pour qu'on

oubliai l'origine du livre auquel cet usage avait

donn naissance.
et

11

va

sans dire que

le

Cantique n'est
l'ait
il

|ias

un chant populaire,
le

en ce point
chose.

M.

Joi'ion a

tout

raison

d'ailleurs,

peuple en aucun pays, n'a

cr de pome, mais

en a adopt, ce qui n'est pas la


fait l'explication

mme

Les objections que M. Joiion

naturaliste ne sont pas

dcisives, parce qu'elles pourraient tout aussi bien tre tournes contre

l'interprtation allgorique. Par exemple,

on

voit l'pouse courir aprs

l'poux

M. Joiion dit que dans les mariages orientaux c'est le fianc qui
la fiance.

cherche

Mais dans beaucoup de passages proplitiques on voit


lui.

Dieu qui veut ramener Isral

Donc dans

l'allgorie aussi c'est l'poux

qui chei'che l'pouse. L'auteur trouve que ce n'est pas un poux ordinaire que celui qui se laisse ramener au domicile sans souffler mot. Mais
n'est-il

pas encore plus extraordinaire,

si

cet

poux

est

Dieu

M. Joiion

demande pourquoi, dans l'hypothse naturaliste, l'pouse parle seulement de sa mre et pas de son pre mais comprend-on dans l'allgorie comment le mari, qui est Dieu, peut avoir une mre? Sans doute les rappro;

chements
dsirer

entre le Cantique et les chants du Hauran laissent parfois mais les rapprochements allgoriques ne sont pas non plus toujours satisfaisants. Pourquoi les nations trangres sont-elles tantt
faits
;

les frres

de l'pouse, tantt les

filles

de Jrusalem

Il

est

difficile

de

croire que Fauteur

du Cantique en comparant
t dsobligeante. Les

Isral la cavale de

Pha-

raon

Mer Rouge. monts de Bter rappelleraient, d'aprs M. Joiion, l'alliance bn habbetarun du ch. 15 de la Gense. Mais il n'est pas question de montagne dans ce chapitre. Il n'est pas trs vraisemblable non plus que le tabernacle ait t dcrit avec des traits se rapportant au temple de Salomon (1, 17). L'interprtation allgorique est donc loin de supprimer toutes les obscurits. La question de l'allgorie mise part, le commentaire philologique de M. Joiion nous parat un des meilleurs qui aient t publis sur le Cantique. Les difficults que prsente le texte sont aperues et rsolues,
ait fait

allusion l'arme des gyptiens engloutie dans la

La comparaison et

autant qu'il est possible, avec le secours des autres langues smitiques.
L'auteur est au courant de tous les travaux modernes sur
smitique, et
il

la

grammaire

a pris la peine d'tudier l'hbreu de la Mischna d'une

manii-e approfondie. Les explications parfois trs tendues qu'il donne,

par exemple, sur des mots tels que


C'est peine
si

'0-\y, "[TiicN

sont trs substantielles.


:

nous trouvons quelques petites critiques formuler Par exemple (p. 139), le mot n73T dans Is., 40, 18,2:3; 46, 5, veut dire comparer et non pas rendre semblable. P. 167, ni? comme participe ne se rencontre que deux fois, mais le verbe mme se retrouve plus souvent.

P. 205,

une construction semblable


;

celle de
;

p72n
8,

C|bN se rencontre avec

PN' dans Ex., 38, 27


d'autres nombres.

II

Chr., 25, 9

Nh.,

11, et est

frquente avec

La rpartition que l'auteur

fait

des chants entre l'poux, l'pouse

et le

ch(Kur nousa paru, en gnral, tre exacte, et M. JoQon a raison, croyons-

156

REVUE DES TUDES JUIVES

nous, de metlre les premiers versets dans la bouche du chur, qui parle
l'pouse. Mais

nous semble plus naturel de corriger "'apJ'^ en "^sp)"^ l'pouse qui doit tre embrasse et non le chur. M. Joi'ion connat fort bien toute la littrature relative au Cantique, et il en donne la preuve en ne se bornant pas donner les titres des commentaires antrieurs, comme le font la plupart des manuels exgtiques, mais il les caractrise en quelques mots ou quelques lignes. Notons que M. Joiion a lu soigneusement les commentaires rabbiniques et les a utiliss. Il est si rare de voir un auteur chrtien pouvant lire un texte hbreu non ponctu que son uvre en acquiert par l mme une grande supriorit. En somme, quelle que soit l'opinion que l'on ait sur
il

que de

lire "lipTU''. C'est

la thse allgorique, l'ouvrage

de M. Joion est des plus mritoires et trs

digne d'attirer l'attention des exgtes.

Mayer Lambert.

FucHS (Hugo). Pesiq, ein Glossenzeichen


schrift filr Bihelkunde,
III,

(tirage part de la Vierteljahrs-

fasc. 1), Leipzig et

Vienne, 1908

149 p. in-8.

Le

titre

de l'ouvrage est un peu trompeur. En


trait vertical
le trait

effet,

par pesiq on

entend

le

qui ne

fait

pas partie du systme d'accentuation,

tandis que

qui se trouve aprs des accents dtermins s'appelle

le legarmh que M. Fuchs voit un signe de que ce mot ait t l'origine prcd du mot pesiq, comme l'a suppos M. Ginsburg en outre l'explication de pesiq legarmh par sparation en soi est peu vraisemblable. Pour le pesiq pro-

legnrmh. Or,

c'est

dans

gloses, et rien ne prouve

prement

dit M. Fuchs n'apporte pas d'hypothse nouvelle. D'autre part, peut souscrire sans rserves aux loges que l'auteur dcerne sa on ne mthode induclive la seule scientifiquement possible . Eh effet, tant

donn

le

nombre de legarmh

qu'il y a

dans

la

Gense

et

l'Exode

(les

seuls livres que l'auteur ait tudis) et le

nombre de
il
il

gloses que l'au-

teur et les critiques ont cru pouvoir y dcouvrir,

n'est pas

tonnant

que

l'on trouve

une certaine quantit de passages o

y aurait la fois pas prouver

des gloses certaines et des legarmh. Mais cela ne

suffit

que le legarmh, comme le reconnat l'auteur, n'est pas ncessairement dans la glose, mais peut aussi tre plac dans le voisinage. Dans ces conditions il n'y a plus aucune certitude du rapport entre le legarmh et la glose. M. Fuchs

que ceux-ci soient

l'indice de celles-l, d'autant plus

qu'il y a 13/15 des legarmh dans les passages avec gloses; seulement il met ensemble les cas certains et les cas possibles. Les premiers, en admettant ses propres chiffres, ne seraient que 4.3 sur 120, c'est--dire un tiers. Ce nombre aurait pu cependant tre significatif, s'il s'tait agi des pesik ; mais comme il s'agit des legarmh, c'est--dire de signes qui, dans le systme d'accentuation, obissent une rgle presque

prtend bien

BIBLIOGRAPHIE

157

absolue, et pour lesquels on n'a donc pas besoin d'explication spciale,


les rsultats

obtenus par M. Fuchs nous paraissent assez douteux. L'ouvrage de M. Fuclis a nanmoins le mrite de runir la littrature concernant le pesiq et le legarmh.

Mayer Lambbrt.

Catalogue
tish
1909; in
4"

of

the Hebrevir and Samaritan Manuscripts in the Br


by
G. Marooliouth.

Musum,

Part

III,

Section

i.

Kabbalah. Londres.

de 155 p.

La troisime partie de cet excellent Catalogue,


encore dcrits, de nombreux Indices,
etc.

si

instructif bien des

gards*, devait tre la dernire et contenir le restant des ouvrages non

Mais

la

direction

du

British

Musum

dcid d'interrompre

la

publication cause de l'apparition proqui renferme

chaine d'un nouveau Supplment des Hebraica imprims*, et d'diter

nanmoins
la

la

premire section, dj acheve, du tome

III,

description des manuscrits cabbalistiques.

Autant on doit regretter


il

cette fcheuse interruption, autant,

du moins,

faut tre reconnaissant


talent de M. G.

pour ce que
de
la
Il

l'on

nous

offre

prsentement.
*.

Ici le

Margo-

liouth s'est affirm sous une face nouvelle, celle d'un connaisseur exact

Cabbale

et

de sa littrature
ce

volume 132 manuscrits (n^s 733-864), dont la plus grande partie 98 numros proviennent de la Collection Almanzi et appartiennent, par consquent, l'Italie. Deux mss. (n 735, 763) sont des fragments de la Gueniza et contiennent des morceaux du Hchalot rabbati et du Zohar. Parmi les autres, un des plus intressants est le n 737, qui fut termin par Elias Lvita Hoschana rabba 1515 pour le
dcrit dans

cardinal Aegidius de Viterbo et qui contient plusieurs ouvrages d'Elazar

de Worms. Les notes latines ajoutes c et l dans les marges appartiennent sans doute au
notes latines dans
le n

740 (T13N

premier propritaire. On trouve galement des n:: de Joseph Chiquitilla), qui a appar;

tenu Reuchlin
le
le

et

dans

Catalogue,

p. 51 a).

le n^* 754 (recueil cf. le colophon intressant dans Le n 752 est apparent au ms. Schonblum 14 (voir

Catalogue lithographie de Steinschneider,

le ';i"iua73 b"^ Nn-ia


-13

ndVn

et,
(?)

NDin
Voir

p. 4-5) et contient galement au commencement du i^"'n noo, ces mots


:

"D73

iba-^p

b"Tn

nniO"n i iriDn
la

bNi73UJ

'"a-i

lanD

1.

mon compte rendu


Cf. L, 270.

des deux premiers volumes dans

Revue, XLI, 301-308,


est

etLI, 154-160.
2.

Le premier Supplment du Catalogue de Zedner (Londres, 1867)


(Ib.,

de Van

Straalen
3.

1894).
J.

Cf.

son article The doclrine of the Ether in the Kafjulah, dans

Q.
le

fi.,

XX,

825-861, contenant des extraits du TZJTpn bpTZJ de Mose de Lon d'aprs Brit. Mus Add. 27044 (Catalogue n" 761).

ms. du

188
bu3

REVUE DES TUDES JUIVES


binart

'nsT

..."^p-^nEN pn N3nr) rt-nno -lU)"^!! ^BO-a ipT^rr ^<2^n 3-n iiuNnn -i^b iniD noon nn ...V'iit pni: ino nmii na-^n-i. Le no 767 contient un commentaire du Zohar, datant de 1323 et autrement

inconnu;

ne porte que sur la Gense et le nsip, dans lequel M. Margoliouth voudrait reconnatre le commentaire de la Gense de Joseph Angelino (compos en 13H), ouvrage allgorique et cabbalistique dont le manuscrit est la Bodlienne. A quoi on doit objecter qu'Angelino est
il

est intitul

T'SDn n33b

et

Lvitique. L'auteur cite son

bnan

"i-'bDTin

un

Italien,

comme

son

nom

suffit le

montrer

et qu'il a peut-tre crit

Catalogue de Neubauer, n 1618), tandis que le Les n^ 772-786 contiennent les T^DOn nD3b a t compos en Espagne.
son livre Lucques
(v. le

commentaires

trs diffus de

Mose Cordovero sur le Zohar

et leurs diffi,

rentes parties, qui ne se retrouvent plus qu'en Italie.

Le n 794,

ii,

renferme deux ouvrages astrologiques intituls :i32bn *nDO et mbyw Les n^ 809 et 840-844 contiennent mbTn et inconnus par ailleurs. des crits de Menahem Azaria de Fano, notamment des parties des mu:^' m-i?3N?3, qui ne sont pas encore tous imprims. Uemarquons, ce pro-

pos, qu'en outre des quatre parties

du nST 'S2D

(n" 840), dites

depuis

longtemps, une cinquime a paru Varsovie en 1899, d'aprs un manuscrit; de mme, le nWN ncO a t publi d'aprs un ms. Liibuczw en 1898. Enfin, le n 8d2 contient un ouvrage cabbalistique, intitul en:
n^b'vU,
(v.

de Salomon

b.

David ha-Cohen du Ymen, datant de 1635 ou 1G40


b.).

aussi la notice date de 1866 dans le Catalogue, p. 147


:

Voici encore quelques remarques de dtail

Sur

"lif^n

dans

le

sens de

recueillir

(n*

743

u),

cf.

mon Mose
ii,

ibn ChiquitiUa, p. 153.


le

Sur le

(D'fpn

fragment dit par Au lieu des 'n *nD3 "iTU de Ephraim AlnaKrauss. dans prin, v, 115. qua (cit dans 749, iv), il faut sans doute lire 'n mnD "I3>^, dit Tunis
de Nahmanide (745,
et 815, h), cf.

mSN

en 1902

(v.

mon Zur jud.-arah.

Litteratur, p. 71, n.

1).

Un

riT'i:'' 'o

dans 752, vu) est galement mentionn dans un commentaire manuscrit du 5. Yccira, qui a appartenu Jellinek, v. Epstein, dans npnnn, II, 5. Dans la liste intressante de 752, viii, figure un crit inti-

iTiNn

(cit

tul

nnn

m'S. bu:
a.

Yebamot, 16

mmcn mN

^'d-in,

lire sans doute

m^n

u:bu:, cf.

Sur Mose Azriel

b.

Elazar ha-Darschan (mentionn

dans 752, xn), qui vivait en 1271, v. les citations d'Epstein, Monatsschrift, Le fragment de 754, vu, dont les quatre premiers XXXIX, 449. chapitres concordent avec les chap. 27-30 des Hchalot rabbati, est expli-

citement dsign

ici

comme

tant le

n-nnn

-iU3

et apparat ainsi

comme
II,

un ouvrage
Le n" 755,

distinct; v. Jellinek, Introduction

au Bet ha-Midrasch,
III,

p. XXII et suiv., et

surtout Ph. Bloch dans Winter et Wnsche,

236.

XVI, contient

une

citation intressante des

mD"i3 ^^yo de

Samuel

b.

Hofni; sur le fond

v, les

citations de Chajes, Rivista Israelitica,

1.

celles

Les citations les plus anciennes du ITntD"^ et du "iTIi^rj "IDD doivent tre du carate Kirkisni contemporain de Saadia y. la citation tire de l'abrg de
;

son Kiidb al-'anwr dans Steinschneider Feslschrifl, p. 211,

n. 2.

BIBLIOGRAPHIE
V, 16b.

189

Sur

le D'^'^nn

Ido

(756, xvii), v. Steinschneider,


b.

Catalogne de

Munich,
Liter. d.

2* d., 207.

Sur Isaac

Samuel

b.

Hayyiin Setardi, qui vivait

Naples en 1491 et est lauteur

du

n* 793, va, v. Steinschneider, Die arab.

Juden,

p. 247, n. 3.

En adressant nos remerciements

la direction du British

Musum

et

plus encore l'auteur de ce Catalogue, nous exprimons l'espoir de recevoir bientt la suite et de connaitrc ainsi, par une description complte
et

comptente,

l'tat

d'une des plus importantes collections de manuscrits

hbraques.

Samuel Poznanski.
Varsovie.

Rapaport (Mordch W.).

und seine Thesen,


143 p.

Berlin,

Ghr. "W. Dohm der Gegner der Physiocratie Puttkammer et Mhlbrecht, 1908; in-8 de

monographie, M. Rapaport s'est efforc surtout, ainsi que le de mettre en lumire les doctrines d'un des plus illustres adversaires des physiocrates et de dterminer la place qui lui revient dans l'histoire des sciences conomiques. A premire vue, il semble qu'il n'entrait pas dans le cadre de l'ouvrage d'apprcier le rle jou par Dohm en faveur de l'mancipation juive et le clbre ouvrage qu'il publia sur cette question, en 1781, sous le titre de Die brgerliche Verbesserung der Juden. Mais, au sentiment de M. Rapaport, Dohm anti-physiocrate et Dohm avocat de la cause juive ne poursuivaient pas deux desseins aussi
cette
titre l'indique,
:

Dans

diffrents qu'on pourrait croire


n'est

le plaidoyer en faveur des Juifs, s'il qu'un pisode de la carrire de Dohm publiciste, politicien et conomiste, n'en est nullement un hors-d'uvre et si Dohm est entr dans la lice pour clairer l'opinion sur la question juive, ce ne fut pas
:

seulement par dfrence


mental
et

et

amiti pour Mose Mendelssohn, mais bien

par suite de convictions personnelles d'un caractre non pas tant senti-

humanitaire que juridique

et

conomique.
(p.

M. Rapaport, dans le chapitre qu'il consacre

96-118) l'opuscule de
celui-ci entreprit

Dohm,

le rattache

donc troitement

la

campagne que

contre les thories des physiocrates.

Les physiocrates, adversaires du

mercantilisme, taient, sauf exception, des gens prvenus contre les


.luifs,

qui ne produisaient rien, n'taient ni cultivateurs, ni artisans

Les arguments de

Dohm

contre l'troitesse des thses physiocratiques.

devaient le disposer favorablement l'gard des Juifs, tout le moins lui


faire prconiser l'utilisation

conomique de l'lment

juif.

Dohm, amen
dans l'opinion

ainsi envisager la question juive dj souleve d'ailleurs

claire

du sicle, se mit l'tudier avec un vif intrt et en aborda l'examen avec une excellente prparation historique et juridique. 11 fut le premier poser la question dans des termes vraiment scientifiques et
l'orienter

dans

le

sens des solutions que commandaient non seulement

160
la justice

REVUE DES TUDES JUIVES


etriinmanit, mais encore et surtout l'intrt bien entendu de

la civilisation et des

peuples chez qui les Juifs formaient un lment


d'aprs Graetz, L. Geiger, que

notable de population.

On

croit

communment,

Dohm

fut

gagn

la cause

juive par Mendelssohn et n'crivit pour eux que sous son

instigation et avec sa collaboration. D'aprs M. Rapaport, c'est

seulement

aprs l'apparition du

que l'influence de Mendelssohn s'est exerce sur lui. Nous avons peine le croire et < renoncer l'opinion reue. M. Rapaport nous semble avoir exagr l'indpendance
travail

de

Dohm

(1781)

de

initiative

de

Dohm.

Serait-ce

la proccupation de justifier l'op?

portunit du chapitre sur la Brgerliche Verbesserung


contester srieusement,

On ne

saurait

comme

le fait M.

Rapaport

(p. 07,

note), la ralit

de l'influence, sinon de la collaboration effective, de Mendelssohn dans


le travail

de 1781.

Gomment, sans

l'entremise du philosophe juif,

Dohm

aurait-il fait accueil

au Mmoire des Juifs d'Alsace? M. Rapaport omet de s'expliquer sur ce point II reste vrai, et c'est ce qui rsulte des observations intressantes de M. Uapaport, que Dohm n'a pas t une sorte de

prte-nom pour Mendelssohn,


cause,

qu'il a plaid

pour

les Juifs parce

que

la

indpendamment des
il l'a

intresss, lui semblait intressante, et qu'il

a fait faire de grands pas la question, par la faon intelligente, objective,


scientifique dont

pose.

Et partout o le problme se pose encore,

on aurait

proflt relire

l'argumentation de
dit

Dohm

qui demeure dans ses


le sujet.

grandes lignes ce qu'on a

de plus sage

et

de plus dcisif sur

Julien Weill.

ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
M. Alexander Marx, professeur au Jewish theological T. LVII, p. 1. Seminary of America , m'apprend (|ue Steinschneider a dj signal brivement les rapports du glossaire d'Oxford avec le lagnis de Mose ibn Ezra. Voir le Catalogue des mss. hbreux de Munich, 2e d., p. 94; Catal. des mss. hbreux de Berlin, II, p. 28, et Arabische Literaiur der Juden, D. S. Blondheim. p. 151, 101, n 7.
T. LVII, p. 280.
3,

M.

M. Ginsburger propose de lire dans Habaqouq,


la sorte, le

ii,

15 au

lieu de

'^'^y.

De

paralllisme serait complet et l'expres-

sion correspondrait exactement avec les difi"rents versets des Proverbes.


[Il

faudra alors traduire

Car

la vision est

un tmoin pour

le

temps

fix et

un dclarant pour

l'avenir.

M.

L.]

Le grant

Isral Lvi.

VERSAILLES, IMPRIMERIES CERF, 50, RUE DUt>LESSlS.

NOTK SUR LES MESURES HBRAQUES

L'tude de la mtrologie hbraque se rattache directement


celle

de

la

mtrologie antique;

elle

constitue l'une des branches

de cette dernire. Les Hbreux, en avec lesquelles


soient constitu
ils

effet,

ont us des poids et mesures des nations


;

ont t en rapport

il

ne parat pas

qu'ils se

un systme mtrique
eflfet,

particulier.
:

auraient t

le

seul peuple qui et procd ainsi

Au surplus, ils le monde ancien

qu'un seul systme mtrologique, le systme gypto-babylonien, qui a t dvelopp et modifi selon des modalits, des proportions dtermines, avec la plus absolue
tout entier n'a possd, en
prcision, par les crivains

mathmatiques anciens.

mtrologique de l'antiquit constitue donc un ensemble mathmatiquement coordonn, dont chaque partie est en relation arithmtique avec toutes et chacune des autres. Il suffit ainsi de pouvoir fixer, avec prcision, la valeur, en units du systme mtrique franais, de l'un des lments du systme antique pour tre mme de dterminer, en ces mmes units, l'quivalence rigoureuse de n'importe quel autre poids ou mesure

Le systme

antique.

La base adopte pour la comparaison est le pied assyrien, ct du cube contenant, en eau, le talent assyrien. Ce pied, dit aussi grec et olympique, a pour talon le Parthnon d'Athnes, dont il est la mesure ouvrire. La faade a cent pieds et trois fois la hauteur des colonnes. Or, la colonne mesure 10 mtres 285 millimtres forts. Si l'on admet 40 mtres 285 millimtres 1/3 et que l'on triple ce chiffre, on obtient, pour les cent
pieds, 30

mtres 856 millimtres


le

et,

pour

le

pied 0,308 milli-

mtres 56. Tel est


29
litres

pied assyrien ou grec. Son cube reprsente

rien,

37 centiUtres 6, ce qui est la contenance du talent assydu poids, en eau, de 29 kilos 376 grammes.

T.

LVm,

N" 116.

11

162

REVUE DES ETUDES JUIVES

Toutes les autres mesures, tous les autres poids du systme antique ont t calculs par nous sur cette double base de poids et
de longueur.

CHAPITRE PREMIER
MESURES DE LONGUEUR

braques.
la

Ces prmisses poses, commenons l'examen des coudes hOn en compte quatre principales la coude des maons, coude vulgaire ou commune, la coude sacre, la coude des
:

vases ou

virile.

A.

Coude des

naori'.

Les mtrologues anciens dsignent, sous le nom de coude des maons, une mesure issue d'un des pins anciens des talents (kikicar) connus. C'est un talent babylonien d'nne contenance de 18 litres 88 cent. 8/9. Le ct d'un cube de cette contenance est de O'^jGB 1/3. Telle est la dimension du pied des maons. La coude, qui est toujours d'une fois et demie le pied, mesure donc
vraisemblable que les Hbreux ont galement dsign cette coude sous le nom de coude des maons, mais il n'y a
Il

est

pas de certitude cet gard.

B.

Coude com^niitie ou vulgaire.

mesure est celle qui a servi de mesure de chemin sabbatique, que les Talmudisles font de 2,000 coudes. Paralllement, saint piphane donne six stades au chemin sabbatique. Comme la longueur du stade grec est de 183'", 136"^"", les six stades font
Cette
1,110", 816'^. Si l'on divise cette longueur par 2,000,

nombre des

coudes donnes ce chemin par


sort 0"',5oo,408.

les

Talmudistes, la coude res-

Or, il ne s'agit l que d'une approximation et la coude longue ptolmaque mesure O'",5o4'"". La coude longue ptolmaque est donc la coude commune ou vulgaire. Telle est la conclusion qui, notre avis, doit tre tire de ce rapprochement, de cette concordance.

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES

163

G.

Coude

sacre.

D'aprs zchiel

de plus que
six

(xliii, v. 13), la coude sacre mesure un palme coude vulgaire. Comme une coude se divise en palmes, la coude vulgaire est donc les 0/6 de la coude

la

sacre.
Si

donc,

la

coude vulgaire,

soit

O'",oo4

On

ajoute son cinquime, soit


obtient,

0",110.8

On

pour

la

coude sacre, une longueur estime


(r,664.8

de..

que d'une estimation approche et mathmatique. Or, la coude moyenne dite alexandrine mesure 0'",66o.8 1 '3. La difrence entre l'valuation approximative d'zchiel et ce chiffre est absolument insignifiante un millimtre environ. On ne saurait demander plus de prcision, quand on est en prsence d'crivains anciens, lesquels, sauf les mathmaticiens, procdent
Il

ne

s'agit

videmment

non pas d'une

parit rigoureusement exacte et

toujours par chiffres ronds.

La coude sacre

est donc, notre avis, la


et elle

mme que
1 '3.

la

coude
est des

moyenne alexandrine

mesure

0"',665.8

cette

coude correspond naturellement un pied, lequel

2/3 de la coude. Ce pied, qui est le pied alexandrin, ressort 0,443 8/9.

donc

En raison de la proportion des 2/3 pour le pied, par rapport la coude, celle-ci, nous l'avons dj constat, est toujours d'un pied et demi 10 coudes font donc do pieds. Autrement dit, une
:

mesure de mme longueur, exprime eu pieds, demie par rapport son estimation en coudes.

sera d'une fois et

Or, les estimations de Josphe sont prcisment dans ce cas. par rapport la coude sacre. Ainsi, par exemple, dans zchiel, xLii, 2, la largeur des portes du temple est de dix coudes elle
;

dans Josphe, de io coudes. La coude de Josphe, des 2/3 de la coude sacre, n'est donc pas autre chose que le pied alexandrin, lequel, nous l'avons dit, mesure 0",443 8 9. Cette coude de Josphe est souvent dnomme coude vulgaire.
est,

D. Coude des vases ou

virile.

Constamment

cette

coude est donne par les Talmudistes

comme

164

REVUE DES ETUDES JUIVES


les six

contenant seulement cinq palmes, sur


(sabbatique), laquelle
Si

de

la

coude vulgaire
0"\554'^'"

mesure
coude un sixime,
soit

donc

il

est retir de cette

un palme, ou
il

0'",092 2/3
la

reste,

pour

coude des vases, par approximation,

0'",4()1

1/3

Or, la coude grecque et assyrienne

La coude des vases ou

virile est

donc

la

moyenne mesure 0", 46-2, 84. coude moyenne grecque.

CHAPITRE

II

MESURES DE CAPACIT

A. valuations calcules.

De l'examen des mesures hbraques de longueur passons


l'analyse des
Il

mesures de capacit. un accord parfait entre tous les auteurs, Talmudistes et autres, quant la composition du cor, lequel contient toutes les autres mesures hbraques de capacit connues. Elle se dtaille
existe

comme

suit

Mesures pour

les liquides.
1
1

Log
Hin
Bath
1
1

12

72

Cor

iO

60

720

Mesures pour

les

grains.
1
1

Log Cab

4
7 1/2

Gomor ou
Epha
Cor

assaron.
1

17/8
5 4/5

Sath (modius)
1
1

22 1/2
72

3 1/5

10

18

10

32

100

180

720

La

litra est

d'un demi-log.

Ces divisions
d'tablir,

une

fois
la

connues,

il

est vident

qu'il

suffira

avec certitude,

valeur de l'une d'elles, pour connatre

celle

de chacune des autres, en mesures du systme

mtrique

franais.

NOTE SUK LES MESURES HEBRAQUES

J65

Commenons
A. Le
/i.

i)ar

i-eprodiiire

los

parits

que saint piphane


:

fournit propos de certaines des mesures hbraques de capacit


cal) est le cal) est le

quart

dun modius

cinquime d'un modius; C. Le cab est le sixime d'un modius; D. Le mtrtes grec, l'aitabe gyptienne et l'pba sont des mesures gales, qui contiennent chacune 72 sextes; E. Le gomor contient 7 I/o sextes et est du dixime de Tartabe.
Le
Ces diverses valuations s'expliquent
A. Le modius attique mesure 6
1 litre

comme

suit

litres o'S,

dont

le

quart est de
le cin-

m
est de

B. Le ferk ptolmaque (modiusi est de 8 litres 16, dont quime est de l litre 632. C. La petite artabe ptolmaque, dixime de la grande,
9 litres 792, dont le sixime est de
1 litre

632.
le

Comme

conclusion de ces trois parits concordantes,

cab est

donc de 1 litre 632. D. Le mtrtes grec, Tartabe gyptienne et l'pha mesurent chacun 29 litres 376, soit la capacit du talent assyrien mentionn plus haut. On est donc ainsi fix sur la valeur de l'pha elle est
;

de 29

litres 376.

Chacune de ces mesures


ce qui donne, pour
le

se divise

en 72 parties, gales au log,


et le sa

log, la sexte
litre

grecque

ptolmaque,

une valeur gale de

408.

E. Le dixime d'une artabe de 29 litres 376 donne, pour le gomor, 2 lit. 937.6. Sans autres indications que les parits de saint piphane, il est donc possible de dterminer, en litres et fractions, l'quivalence de chacune des mesures hbraques de capacit. Nous allons donc reproduire l'chelle tablie plus haut, mais en
l'accompagnant, cette
fois,

de l'estimation, en valeurs mtriques

franaises^ de chacune des

mesures hbraques. En ce qui concerne les mesures appliques aux grains, nous donnerons, ct du poids en eau de chaque mesure, sa contenance en bl sur la base de la densit conventionnelle de 8 10 par

rapport l'eau, adopte par tous les peuples anciens. Mesures pour
les liquides.
1
1

Log
Hin

lit.

408
896
.376

12

Bath

72

29
29.3

Cor

10

60

720

760

',s

pour

les

gravis.

NOTK SUR LES MESURES HBRAQUES

167

B.

valuations de Josphe.

Dans ses Antiquits, cet auteur donne diverses valuations des mesures de capacit hbraques. Ces valuations sont constamment opposes celles qu'on essaie de faire de ces mmes mesures, en s'appuyant sur des sources autres que Josphe. Il nous a donc sembl utile d'examiner de prs les estimations fournies par lui. Livre III, ch. ix, il donne, pour quivalent de Thin, deux chotis attiques, soit douze sextes attiques. Or le log, nous l'avons vu, gale la sexte atlique et l'hin comprend douze log. Dans ce passage, Josphe a donc t absolument exact. Livre IX, ch. ii, il dit que le sath quivaut 1 i/2 mddius italique. Le sath est ici constitu, par Josphe, de la contenance de 24 log, au lieu de 22 1/2 log qu'il comprend ordinairement. Cette confusion provient du fait que lpha contient 10 gomor et que le sath en contient trois. Josphe a divis 10 par trois et a obtenu i/3. Le tiers des 72 log de l'pha donne 24 log. Il a fait ainsi le sath de 24 log, du tiers de l'pha, au lieu de 22 1/2 log. Or 24 log font 9 litres 792, et le modius, non pas italique, mais attique est de 6 litres o28. Sur ce pied, i 1/2 modius gale aux G litres 792 que
contiennent 24 sextes

Le texte de Josphe doit donc tre rectifi sur deux points une erreur de copie, qui a fait mettre italique pour attique, et une erreur de calcul, qui a fait valuer le sath 24 log au lieu
:

de 22 1/2/
Livre
III,

ch. vu,

il

dit

que

le

gomor

gale 7 cotyles attiques.

Nous avons montr, par

l'chelle tablie plus haut,


Il

que

le

gomor

contient 7 1/2 sextes attiques.

y a donc dans le texte de Josphe

une double erreur: il faut lire sextes au lieu d coti/les et ajouter, au chiffre 7, la fraction nglige 1/2. Livre XV, ch. xiii, il est dit que le cor de farine fait 10 mdimnes attiques. Le cor mesure dix mtrtes attiques de 29 litres 376, et non pas dix mdimnes de 39 litres 168 l'un, puisqu'il contient 293 litres 76 centilitres. Il faut donc lire mtrtes, et non pas mdimnes. Livre II, ch. xni, il est dit que 70 cors de farine font 41 mdimnes attiques Or, comme le cor mesure 293 litres 76 et le mdimne 39 litres 168, nous venons de le dire, le texte de Josphe, tel qu'il est prsent, serait donc ridiculement invraisemblable. Il faut lire 70 cors de farine, de 41 mdimnes attiques Vun. S il s'agissait de mdimnes le chiffre serait encore trop fort, et de beaucoup, car
:

168

REVUE DES TUDES JUIVES


log)

41

mdimnes, 96 sextes (ou

chacun, feraient 8936 log


il

et le

cor ne contient que 720 log.

Mais

s'agit d'hectcs,
la

16 log ou sextes l'un, font 720 sextes ou log, soit

dont 43, contenance

le mme poids que 45 hecles. dont le poids n'est plus que de 41 hectes. Mais il s'agit de farine, Cela veut dire que la farine dont parlait Josphe pesait seulement 41/43 de l'eau, autrement dit qu'elle tait la densit de 91, 1/9 /o. ce qui est absolument admissible. C'est mme ce que Josphe a

du cor. Le cor, rempli d'eau, pse donc

entendu prciser, en donnant au cor Le texte de Josphe, tel que nous


rectifi

le

poids de 41 hectes.

le

possdons, doit donc tre

comme

suit

70 cors de farine, de 41 hectes attiques l'un.

Josphe, les Chroniques et les Talmudistes donnent 3,000 bath


la

mer

d'airain, tandis
Il

que

le

Livre des Rois indique 2,000 bath

qu'il ait t ainsi cr un nouveau bath, dont on chercherait vainement dterminer des caractristiques en ]'elation avec une mesure de capacit connue. La coutume s'tait tablie, en raison de la proportion mentionne plus haut de 15 pieds (coudes vulgaires de Josphe) pour 10 coudes sacres, de majorer de moiti les anciennes mesures. Il a t il a t inscrit procd de mme l'gard de la mer d'airain 3,000 bath, au lieu de 2,000, sans tenir compte du fait que la relation est simple entre mesures de longueur, mais qu'elle dpend d'un cube, en ce qui concerne des mesures de capacit.

seulement.

ne faudrait pas croire

C.

Evaluations des Tabmidistes.


propos

du bath, les Talmudistes ne se renmathmatique entre le cube et daient aucun compte de la longueur. Ils pensaient qu'en augmentant un cube de moiti, la mesure de longueur correspondante se trouvait accrue dans la
on
le voit

Comme

la relation

mme

proportion.

que certains d'entre eux disent qu'en doublant le cube de l'pha, on obtient une coude qu'ils nomment vulgaire, laquelle est de 0\334, double de la longueur de 0'",277, celle du
C'est ainsi

pied ptolmaque.

cube de l'pha, 29 litres 376, correspond, par son un pied de O'", 308, 56, qui est le pied assyrien et grec, comme nous l'avons indiqu dans nos prmisses. Non pas en doublant, comme le disent les rabbins dont nous parlons, mais en augmentant de moiti, non pas le cube de l'pha, mais bien la longueur du pied, on obtient la coude moyenne assyrienne et
ralit le

En

ct,

NOTR SUR LES MESURES HEBRAQUES


grecque. C"est sons un antre nom, nons l'avons vu pins
liant,

169
la

ronde des vases.


Ainsi Tassertion rabbinique relative an

doublement dn cube de
rassimilation de
l
la

rpha.

la

longueur ainsi obtenue


ils

et

cette

coude la coude vulgaire (et longue ptolmaqnei n'est qu'un


est

entendent par

coude
dernire

tissu

d'erreurs. Celle

du double dn pied ptolmaque de 0'",^77 dont le cube, de !2I lit. 250, correspond, non pas la contenance de r[)lia, mais au poids eu eau du talent du second Temple, talent cit plus loin.

En

fait,

cette faon de raisonner

de certains almudistes,
le

la

confusion qui s'est produite chez eux entre

cube de l'pha et celui du talent du second Temple, n'a pas eu d'inconvnients. Comme, en dpit de la fausset de leurs raisonnements mathmatiques, ils considraient la coude longue ptolmaque comme identique la leur, qui tait en fait la coude longue ptolmaque,
dsigne avec raison par
leurs uvres, le
Il

le

nom

de vulgaire
ils

comme

ils

le

font,

par erreur, pour celle de Josphe,

ont indiqu, partout dans

mme nombre de coudes que Josphe lui-mme. en est ainsi, par exemple, pour les dimensions des diverses parties
aient qui-

du Temple. Peu importe, ds lors, que, dans leur esprit, ils donn la coude longue ptolmaque une ou plusieurs
valences errones.

En rsum,
suivantes
i
:

les diverses

coudes hbraques connues sont

les

Coude des maons,

la cottde

des maons babylonienne


0"',399 1/2
,

(hypothtiquement)
2

Coude vulgaire (chemin sabbatique


ptolmaque de

la

coude longue
0'",554

Coude sacre, la coude moyenne alexandrine Coude vulgaire (2^ coude vulgaire), le pied alexandrin, coude de Josphe Coude des vases, la coude grecque moyenne, qualifie de coude vulgaire (3) par certains almudistes.
.

0'^,665.8 1/3

0'",443 S/9

0"i,462 84

On le voit, le nom de coude vulgaire a t successivement donn trois coudes fort diffrentes, qu'il y a lieu de distinguer avec soin, quand il s'agit de convertir en mesures franaises les longueurs exprimes en coudes hbraques vidgaires, sans dsignation plus prcise.

no

REVUE DES TUDES JU^'ES

CHAPITRE
POIDS ET

II

MONNAIES

Le systme pondral le plus anciennement usil chez les Hbreux est l'gyptien pharaonique, constitu par le kikkar ou talent, ce dernier divis en 50 man ou mines, chaque mine divise, son
tour, en 60 sicles de 20

gurah ou oboles.
chez les gyptiens,
le

Chez
mtal,

les

Hbreux,

comme

morceau de

mme

on argent, qui servait d'unit de prix, tait de poids et de mme nom que l'objet en pierre ou autre
cuivre

matire qui servait d'unit pondrale. C'est

comme

si,

en France,

on appelait

kilo et le poids d'un kilo et

une unit montaire pesant

un

kilo de

mtal-cuivre ou de mtal-argent. C'tait l'argent qui,


tait
le

chez les Hbreux,


tait

type du poids-monnaie.

On comptait

et

en sicles et en talents d'argent. La valeur de cuivre,


boucliers,

comme

poids,

reprsente primitivement par des objets d'usage, tels que

marqus chacun d'autant de


la

traits qu'ils

pesaient de

mines.

Le poids-monnaie d'argent a rempli

fonction montaire, celle

de base d'valuation de prix et d'instrument de payement bien

avant d'avoir t constitu en une monnaie propreinent dite par


fait

le

d'avoir t
sicle,

marqu d'une empreinte.


poids-monnaie, consistait alors en un morceau

Le

comme

il avait t coup la cisaille dans une plaque, rond et plat quand il avait l coup en travers d'une barre. Quand un de ces morceaux reprsentait plusieurs fois

de mtal-argent qui tait carr, quand

l'unit, le sicle,
faits

il

portait autant de traits qu'il pesait de sicles, traits

le tranchant dun burin, coups de marteau. Parfois le remplac par l'empreinte del pointe mousse d'un outil de fer, ce qui constituait une sorte d'annelet. R en a t ainsi dans l'enfance montaire de nombie de peuples. Vers le vu* sicle avant J.-C. les disques d'argent constituant les poids-monnaies ont Commenc recevoir une empreinte destine en certifier le poids, viter la pese lors de la prise en payement;

avec

trait tait

caries poids-monnaies, de parleur procd de fabrication, taient d'un poids ncessairement assez irrgulier.

Le but de l'empreinte tait l'abandon de la pese et son remplacement par la prise la pice, le comptage des pices. Ce but n'a t compltement atteint qu' la longue. On a bien commenc par

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES

171

ne plus peser, quand il s'agissait d'une pice seule ou d'un petit pices, dans les transactions courantes, mais, dans celles qui taient tant soit peu iiiipoi'tantcs, la pese a continu tre pratique bien longtemps encore aprs l'invention de l'empreinte, de l'inslitution de la monnaie proprement dite.

nombre de

Ces brves indications taient

utiles

en raison de l'objection, sans

cesse renaissante, qu'il ne peut tre raisonnablement question,

dans
la

les critures, de pices d'argent, de

pices, etc..

quand

monnaie

et
il

bourses contenant des d'poques antrieui-es l'invention de l'on entend par l faire allusion l'invention de l'emil

s'agit

preinte. Or,

a t incontestablement
bien

fait

usage de poids-monnaies

ces poids-monnaies eussent reu d'empreinte, qu'ils fussent devenus des monnaies au sens moderne. Tout se fait par degrs, dans la marche de la
civilisation et

chez nombre de peuples

avant que

vendu, pay

non par sauts brusques. Les hommes ont achet et bien avant que l'empreinte n'et t imagine. Nombre de moutons ont vcu avant qu'aucun n'ait l marqu.
et reu,

A. Talent sacr.

Bien avant
suivant

les

Ptolmes, les premiers souverains d'Egypte qui


le

aient frapp monnaie, les gyptiens possdaient


:

systme pondral

Gurah
Sicle
1
1

gr.

708 1/3

20
1,200

14 gr. 16 1/3

Man(mine).
Kikkar
(talent)
1

60
3,000

850 gr.
42 k. bOO gr.

50

60,000

La petite mine pesait 6 sicles ou 85 gr. Les Hbreux ont appliqu ce systme
Mose, sacr ou du sanctuaire.
Ils ont,

les

noms de

talent de

de plus,

fait

usage des fractions de

sicle suivantes,
:

qui

existaient vraisemblablement aussi chez les gyptiens

la

rbah,

quart de

sicle,

o gurah, de 3 gr. 54 1/6;

le bl:ah,

demi-sicle,

10 gurah, de 7 gr. 08 1/3.

B.

Talent des Septante.

Les Septante donnent le sentiment de la transformation suivante du systme qui vient d'tre dtaill, transformation opre par la division du kikltar en soixante mines (systme sexagsimal), au lieu de celle en 50 mines (systme quinaire et centsimal)
:

172

REVUK DES TUDES JUIVES


1

Gurah Sicle nouveau

Ogr. 708d/3

ou drachme
1

(ancienne bkah)

10

7 gr.

081/3

Didrachme (ancien Man ou Mine


Talent (kikkar)

sicle)

1
i

20
1,000

I4gr. 16 2/3

50
3,000

100

708gr. 1/3
42 k. SOOgr.

60

6,000

60,000

Le talent n'a donc pas chang de poids, non plus que la gurah, mais il est divis en 50 mines au lieu de 60, ce qui ramne la mine de 850 gr., ou 1200 gurah, 708 gr. 1/3 ou mille gurah et fait que la drachme, le sicle nouveau, centime de la mine, ne pse plus que la moiti de l'ancien sicle.

C.

Talent du second Temple.


t constitu l'poque
1
i

Le systme suivant a

du second Temple
gr.

Mhah, pluriel mahim (ancienne gurah).


Zuza (drachme)
Sla (ltradrachme)...
1
1
1

708 1/3

4 gr. 25
17 gr.

24

Man
Talent vulgaire

25
1,250

100

600
30,000

425 gr.

50

5,000

21k. 250

gr.

La mhah gale l'ohole attique, comme la gurah des Septante du talent sacr. La zuza gale la drachme attique, le man gale la mine attique. Le talent gale le talent attique, tel qu'il tait avant d'avoir t port de 50 mines 60 mines, soit de 21 k. 250 gr. 25 k. 500 gr. Il gale, de mme, le talent lagide ou ptolmaque
et celle
et,

comme

celui-ci,

il

est de la moiti

du talent

la fois dit sacr

par les Hbreux

et royal

par les gyptiens.


sicle.

La sla pse
120 mines.

les 6/5

de l'ancien

La mine pes
le

la

moiti de

l'ancienne mine, ce qui a fait dire que

talent sacr contenait

le

Le ct du cube d'eau du poids du talent mesure 0'",277; c'est pied ptolmaque. La coude longue, double du pied, mesure 0'",554, c'est la coude vulgaire des Talmudistes.

D. Justification des poids attribus


a) Mamonide donne l'ancien sicle au nouveau, la sla du second Temple,

aux

talents.

la

valeur de 320 grains

et,

celle

de 384 grains. Le rap-

port de 320 384 est celui de 5


tionn ci-dessus entre
le

6,

celui-l

mme

qui est

men-

poids du sicle ancien et celui de la sla.

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES


Mais, de

173

|)liis, .Mamonide conrmc, par son valualion, le poids donn par nons ces deuv sicles. En effet, il a pris pour base de sa comparaison le dinar arabe d'Abd-ul-Mlik, de 4 ^r. 45, prcisment du poids attribu par nous la zuza. Or, 4 dinars d'Abdul-Mlik, 96 grains l'un, font exactement HS4 grains. Mamonide donne donc au sicle nouveau, la sla, le poids de 4 dinars d'Abdul-Mlik, les 17 gr. que nous lui donnons nous-mme.

Comme

l'ancien sicle est de 340 grains, soit des o/6 de 17 gr.,

il

pse donc, selon Mamonide, les 14 gr. 16 4/8 attribus poids, par nous, ce mme sicle sacr.
b)

comme

Josphe Antiquit.,

livre III, ch. vn) dit

que

le

candlabre d'or

tait

de oO mines, soit d'un kikkar hbreu, gal deux talents

attiques.

oO mines,

Le kikkar sacr, le kikkar hbreu, est donc bien divis en comme nous l'avons indiqu, et il pse donc bien deux talents attiques de oO mines l'un, selon la parit que nous donnons ci-dessus, propos du talent du second Temple. Deux: de ces
450
gr. l'un, galent

talents, 21 k.

en

efet le

talent

sacr de

44

k.

500 gr.
ch. xxv, v. 39) fait

Notons que l'Exode

prcisment
il

le

chandelier

dans mais bien de la valeur, en or, d'un talent courant, d'un talent d'argent. Le rapport de l'or l'argent tait de 13 1. Le cbandelier d'or devait donc peser le
s'agit pas,

d'or d'un talent sacr. Vraisemblablement


cette valuation, d'un talent d'or en poids,

ne

treizime

d'un talent d'argent,

soit 3 k.

700 gr. environ ou un

talent d'or, et

non

les

44

k.

500

gr.

du

talent sacr.

c) Josphe [Antiquits, livre XIV, ch. xii) donne la mine le poids de deux livres et demie. Or, la livre gypto-romaine pse 340 gr., et 4 livres 1/4 font prcisment les 850 gr. que nous avons donns

la

d) Saint

mine sacre. piphane donne, au


livres,

talent sacr, la parit de 145 livres.


k.

Or 145
e)

340 gr. lune, font prcisment les 44

500 gr. du

talent sacr.

L'Exode

(ch. XLv, V. 14i


et 15 sicles

donne 40 gurah au sicle. zchiel ajoute que 40 sicles et 45 sicles font une mine (sacre). Or, 40 sicles ou dracbmes
(ch. xxx, v. 13i

confirme

le fait. Il

d'Athnes, 4 gr. 45 l'une, 45 deniers gypto-romains de 3 gr. 40


l'un et 15 dariques fortes perses de 5 gr. 4/3 l'une, font les 85 gr.

de la petite mine sacre, le dixime de la grande. Notre estimation de 850 gr. pour la mine sacre, sa division en 40 sicles et la division du sicle en 40 gurah sont donc confirmes par le tmoignage
d'zchiel, d'accord sur
/)
le

dernier point avec l'Exode.

Nous avons donn 100 drachmes

lamine du

talent

du second

174

REVUE DES TUDES JUIVES

Temple. Cette division est confirme par les Chron., II, ix, 16, qui donnent chacun des boucliers d'or la valeur de 300 monnaies du second Temple ^ce qui ferait 3 mines du mme systme), comme
quivalence des 3 mines sacres du livre des Rois, I, ch. x, 17. Les Chroniques se seraient trompes de moiti si, par monnaies, elles n'entendaient des didrachmes du second Temple, de 8 gr. 1/2
l'un.

pour chacun mines d'or chacune 1 13 de la mine d'argent. L'or dont chaque bouclier pesant tait couvert ne pserait donc pas 2 k. 550 gr., mais 196 gr.
d'or,
il

Comme pour le chandelier

ne doit pas

s'agir,

des boucliers, de 3 mines pesant d'or, mais bien de 3

environ.
E. Talent des Talmtidistes.

Ce talent se
Mhah

dtaille

comme

suit

1
1
1

Ogr. 59 1/36
3 gr. 54 1/6

Zuza (ancienne rbah).


Sela (ancien sicle sacr)

24

14 gr. 16 2/3

Man
Kikkar
1

25
1,500

100
6,000

600
36,000

354 gr. 1/6


21 k. 250 gr.

60

Ce systme rsulte d'une erreur commise par


Ils

les

Talmudistes.

ont pris
ils

le

talent de l'poque des Septante pour


le talent

le talent sacr.

Comme
ils

savaient que

vulgaire tait de la moiti du sacr,

ont cru qu'en calculant un talent dont chaque division tait de


ils

moiti de celle qui correspond au talent des Septante,


saient le talent vulgaire, le talent du second Temple.

reprodui-

Leur mine, de 354

gr.

1/6,

non seulement correspondait


le

la la

moiti de la mine des Septante, mais encore galait

poids de

mine

lagide, ce qui tait logique, puisque le talent lagide, gal

au
les

talent vulgaire de 21 k. 250 gr., tait divis en 60 mines,

comme

concordance entre leur mine comme une preuve dcisive de l'exactitude de leurs calculs, d'autant plus qu'ils se rencontraient avec l'approximation de 100 deniers de Nron 362 gr. 2/3, donne par les crivains grecs pour la mine (lagide) du poids de 354 gr. 1/6.
Talmudistes divisaient
et la
le leur. Cette

mine lagide leur

est apparue, tort,

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES

17b

JUSTIFICATION DES RSULTATS PRSENTS

Il

ne nous est pas possible, pour

justifier les rsultats

prsents par

nous, d'entreprendre l'examen et

la rfutation

de tous et chacun des sys-

tmes, pour ainsi dire sans nombre, mis, depuis

nombre de

sicles,

en

vue de

la

dtermination des divers poids

et

mesures hbraques.
les assertions prsentes,

Nous allons donc nous contenter d'analyser


logie,

ce propos, dans l'ouvrage de compilation intitul Hebraeische

Archaeosystme

de

I.

Benziger

(2^ dition,

Tubingue,

in-4*,

1907), assertions qui


le

apparaissent

comme

le

rsum des plus rcentes thories sur

mtrique des Hbreux.

1.

Mesures de longueur.

En

ce qui concerne les mesures hbraques de longueur, cet ouvrage

prsente, pour les expliquer et en dterminer la valeur en mesures dci-

males franaises, l'quation ci-aprs (pages 189 et 190) 1 Le doigt du pied de Gouda mesure 16 millimtres et demi; par suite, 30 de ces doigts font une coude, laquelle mesure 49o millimtres
:

2 Ezchiel indique
la

que

la

coude vulgaire
la

est de 6 palmes, tandis


est

que

coude sacre en contient 7; coude vulgaire;


3

coude sacre

donc des
la

7 6

de la

La coude vulgaire

est

celle de 30 doigts

de Gouda,

coude de

495 millimtres; par suite, la coude sacre est des 7/6 de cette dernire et elle mesure 377 millimtres.

Examinons

cette quation.

Premier point.
dont
les 24, soit

La rgle de Gouda prsente 16 doigts,


et

soit

un

pied,

demi, constituent la coude moyenne. Comme la rgle de Gouda mesure 264 millimtres et demi (Journal Asiatique,

un pied

janvier-fvrier 1909, page 79), la coude

moyenne

ressort 396 milli-

mtres

3/4.]

C'est par

une confusion entre

les

mesures

effpctives et les

mesures de

calcul qu'il est attribu, dans l'ouvrage cit, 30 doigts effectifs a la coude

de Gouda.

Toute mesure, pour


artificielle

la facilit

du calcul sexagsimal, peut

se diviser en

30 doigts et 180 grains de calcul, lesquels ne sont qu'une quivalence

des 24 doigts effectifs et 144 grains effectifs qui constituent

moyenne. On ne doit donc compter la coude de Gouda que pour 30 doigts de calcul, pour 24 doigts effertifs, pour une fois et demie les 20 doigts de calcul, les 16 doigts effectifs du pied, de la rgle de
toute coude

176

REVUE DES TUDES JUIVES

Gouda. Encore faudrait-il tenir compte du fait que cette rgle, comme toutes les mesures antiques, ne reprsente pas exactement la longueur du pied qu'elle est cense donner, mais qu'elle constitue un chantillon
nglig de la mesure thorique auquel ce pied se rapporte.

Second point.
de 24 30 doigts
la

C'est par

une hypothse toute gratuite qu'est mise

la

proposition que la coude

moyenne de Gouda, allonge arbitrairement


de 396 millimtres 3/4 495 millimtres, est

effectifs, soit

coude vulgaire des Hbreux. Non seulement rien n'est allgu pour soutenir cette proposition, mais elle se trouve en contradiction directe avec la longueur de 2,000 coudes vulgaires donne au chemin sabbatique
par les talmudistes et l'quivalence de six tades grecs fournie, pour ces
2,000 coudes, par saint piphane.'Or,
il

est de rgle,

en matire math-

matique, que quand une hypothse est contredite, ft-ce dans un seul de ses lments, par une donne probante, cette hypothse est considre

comme

dtruite.

L'quivalence fournie par saint Epiphane a pour rsultat, rappelons-le,


d'identifier la

coude hbraque vulgaire avec


cette

la

de 554 millimtres. Or,


faits
1"
:

identifidation

est

coude longue lagide corrobore par deux


pieds grecs ou

Les 6 stades grecs,

600

pieds

l'un,

font 3,600

1,800 coudes longues grecques ^puisqu'une coude longue contient


pieds) pour 2,000 coudes longues lagides, ce qui fait <nie
9

deux mesures

grecques galent 10 mesures lagides. Or, telle est prcisment la base lgale de conversion tablie, en ngligeant un insignifiant appoint entre

mesures grecques et mesures lagides, quand les Ptolmes qui tenaient la Grce par leur origine et l'Egypte comme souverains de ce dernier pays, ont rendu prpondrant, en cette dernire contre, le systme dit lagide, remis en vigueur par ux, mais qui leur tait fort
d'un ct
antrieur.
2" La coude longue lagide correspond tin pied qui est sa moiti et mesure 277 millimtres. Or, ce pied constitue prcisment le ct d'un cube qui mesure 21 litres 25 centilitres d'eatt, soit exactement le poids en eau des 21 k. 250 gr. du talent lagide, du talent du second Temple et du talent des Talmudistes. Il est absolument logique que la coude vulgaire se trouve en rapport direct et mathmatique avec ces trois talents, tous gaux entre eux et dont chacun est de la moiti de l'ancien talent sacr de 42 k. 500 gr., autre relation galement simple en logique. De plus, l'une des consquences de l'identification de la coude longue lagide avec la coude vulgaire des Hbreux est de faire que la coude des vases soit celle qui est issue du pied assyrien et grec de 0^,308.56, lequel a pour cube les 29 litres 376 de l'pha. La coude des vases reprsente donc une fois et demie le pied dont le cube constitue l'pha. C'est encore l un rapport simple et logique. Enfin, du fait de l'identification de la coude vulgaire et de la coude longue laside, la coude sacre se trouve identifie avec une mesure abso-

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES


lumeiit courante
el

177

connue
de cette

la

coude

moyenne alexandrine

de

0'",665,8 1/3 et le pied

trouve mesurer les 2/3 de


tient le rapport

mme coude, la coude cette mme coude moyenne,

de Josphe se
ce qui mainet celles des

de

1/2 entre les

mesures de Josphe

Ecritures.

Ces diverses considrations nous apparaissent comme autant d'arguments rencontre de l'iiypothcse prsente, dans l'ouvrage prcit, propos de la coude sacre des Hbreux.

2.

Poids.

L'valuation des poids, pages 200 et 201 du

mme

ouvrage, est tablie

sur l'quation suivante


1

Un
:

sicle d'or

babylonien pse 8

gr. 185;

2 L'or vaut 13 fois et

demi

l'argent, poids gal.

1"

Donc Un

sicle d"or

babylonien de

8 gr. 185
;

vaut 13 fois

et

demie son poids


vaut 10 gr.
;

d'argent, soit 109 gr. 133 d'argent

le

dixime d'un

sicle d'or

9133 d'argent
20

et le

quinzime de ce

mme

sicle vaut 7 gr. 275 d'argent

hbreu pse, en argent, 2/15 du poids d'argent ([ni correspond, en valeur, au sicle dor babylonien, soit 14 gr. 55. Sur cette quation et son corollaire est bas, sans qu'aucune justification soit fournie, le systme hbraque pondral suivant
Le
sicle
:

Sicle

14 gr. 55

Mine
Talent
1

50
3,000

727

gr.

50

60

43 k. 659 gr.

Cette fois encore, l'hypothse est tablie sans tenir


parits
cits

aucun compte des mathmatiques fournies, propos du sicle hbreu, par les auteurs plus haut, quand nous avons trait des poids hbraques et des
;

quatre talents qui se sont succd


tante, le talent

le talent sacr,

le talent

des Seppoids
il

du second Temple,

enfin le talent des Talmudistes.

Mais l'hypothse de

l'ouvrage prcit, en ce qui concerne les

hbraques, n'est que le corollaire de celle au


le
:

moyen de
n'est

laquelle

base

systme babylonien sur l'quation suivante 1 Le sicle d'or babylonien de l'or, de 8 gr. 185
pse le double, soit 16 gr. 37
l'or,

qu'un demi

sicle

le sicle entier

et 3,600

de ces doubles sicles

font le talent de
2"

de 58 k. 994 gr.

Le

sicle d'argent

soit 16 gr. 37, et 3,000

babylonien est d'un poids gal celui du sicle d'or, de ces sicles constituent le talent d'argent de 49 k.
k.

110 gr. Ces deux poids, donns aux talents babyloniens, l'un de l'argent,
l'autre

de

l'or,

sont en contradiction avec les 30

300 gr. donns au

talent babylonien page 191, mais

aucune explication
et 201, celui

n'est fournie

propos

de cet

cart.
fait le

En

systme des pages 200


N 116.

qui est appliqu, tout k


12

T.

Lvm,

178
la fois
l'or

REVUE DES TUDES JUIVES


au talent ancien babylonien de l'argent, an talent babylonien de an talent pondral hbraque, est bas sur le double du poids d'un et
cette thorie,

sicle d'or.

En vue de nous rendre compte del valeur de


tout d'abord,

examinons,

comment

sest constitu le sicle d'or.

Le talent montaire perse, celui de l'poque achmnide, se prsente de


la

faon suivante, poids faible


Sicle d'argent

1
1
i

5 gr. 44

Petite

mine Grande mine


1

100

544 gr.
1

2 60

200
6,000

k.

088 gr.

Talent

30

32 k. 640 gr.

Le talent assyrien, que nous avons souvent cit, est des 9/10 du talent babylonien montaire, soit de 29 k. 376 gr. Notons, tout d'abord, que dans le systme babylonien-perse, le rapport 13 i/2, mais bien de 1 13 (Hrodote, de l'or l'argent n'est pas de
I

livre

II,

95).
il

D'autre part, un sicle d'or vaut 20 sicles d'argent, d'o

ressort,

mathdont

matiquement, que

13 si-cles d'or ont le

mme

poids que 20 sicles d'argent.


gr. 80,

Les 20 sicles d'argent, a 5 gr. 44 l'un, psent ensemble 108


le treizime, soit le sicle d'or, pse 8 gr. 36 12/13.

Au
fait

lieu

du poids thorique de

8 gr. 36 12/13, l'ouvrage prcit a pris


il

8 gr. 18 t/2

comme

le

soixantime d'une mine hypothtique. De plus,

driver le poids de l'argent de celui de l'or, tandis que le procd contraire a t celui qui a t rellement applique.

Gomme

on savait par ailleurs que

le sicle

hbreu

commun

(qu'il

ne

faut pas confondre avec le sicle du talent sacr) pesait 14 gr. 1/2 environ, on a cherch une combinaison dchiffres qui approcht de ce poids;
ainsi a t tablie celle qui aboutit faire le sicle

hbreu
le

commun

de la

fraction extraordinaire de 2/15 de 13 fois et

demie

poids du sicle d'or

hypothtique de

8 gr. 18 i[2.

En

fait,

la constitution
fait

simple. Ce sicle

partie

du sicle hbreu commun est beaucoup plus du talent assyro- gyptien, usit en Egypte,
suit
:

lequel se comporte

comme

Sicle du march ou commun. Outen

...
1
1

14 gf- 688

Mine...

20
1

40
2,000

29 gr. 376 587gr. 52


29 k. 376 gr.

Talent
Ainsi, l'on se trouve,

50

,000

une

fois

de plus, en prsence du talent assyrien

376 gr. gal au poids de l'pha, ce qui est absolument logique et dmontre l'unit du systme mtrique hbreu.

de 29

k.

Si le poids

du

sicle
1/2,

poids de 14 gr.

hbreu commun se rapproche, dans la pratique, du au lieu de prsenter les 14 gr. 688 de la thorie, cela

tient la tolrance de frappe.

NOTE SUR LES MESURES HBRAQUES


D'autre part, l'aspect phnicien et carthaginois du

179
talent est le

mme

suivant

Drachme
Sicle
1

3 gr. 672

14 gr. 688

Petite mine Grande mine

1
1 > 1

23

100

367 gr. 20

50
2,000

200
8,000

734

gr. 40

Talent

40

80

20 k. 376 gr.

Ce dernier relev explique comnient certains auteurs font hbreu commun gal (luutre drachmes.

le

sicle

3.

Mesures

dites de capacit.

suivant.
relev.

Dans l'ouvrage prcit, le tableau des mesures de capacit est le Nous le retournons, pour en faciliter la comparaison avec notre
Litres.

Log Kab

1 1

0.5062
2.0248 3.644

4
7 1/3

Omer
Hin
Sea

(assaron).

14/5
3

12
1 1
1

12/3

12

6.074
12.148

31/3
10

24 72
360

Epha, Bat

18

36.44
182.2

Letekh

5 10

15

30 60

50
100

90
180

Chmer

30

720

364.4

Abstraction faite du sa ou sath, qui est

ici

de 24 log

comme

dans

Josphc, tandis que nous

le faisons

de 22 log

et

et Mamonide, la division du cab est la mme lement diffre nous n'avons pas fait figurer le ltekh dans notre tableau. Le ltekh est, a la vrit, de la moiti du cor hbraque, mais il n'appartient pas au systme hbreu. 11 constitue une partie intgrante d'un systme gyptien de basse poque, bas sur le talent babylonien mon:

demi avec saint pipliane que la ntre. Un point seu-

taire

de 32

k.

640 gr. Or, d'aprs nous, le systme hbi'eu a pour base,


k.

non
il

pas le talent babylonien, mais bien le talent assyrien de 29


Voici, en
s'agit
:

376 gr.

tous cas,

comment

se

prsente

le

systme gytien dont

Cada

lit.

02 08 32 64

Makuk ou hnu Wobe


Cafiz
1

1 1

4
16

4
8

16
32

2 6

32

Artabe Ltekh
Garibe
1 1

24
36

96

97
146
261

H/2
22/3

41/2
8

144

11/3

16

64

256

92
88 12

180

REVUE DES TUDES JUIVES


cafiz est le
;

cube du pied babylonien de 0'",319,6 le garibe est le cube coude longue babylonienne, de deux fois le pied, soit de 0 639,2, cube qui est, mathmatiquement, de 8 fois les 32 lit. 64 cent, du cube du pied, lequel gale, en poids d"eau, le poids du talent de 32 k. 640 gr. Avec raison, le ltekh est considr, nous l'avons dit, comme valant la moiti du cor hbreu, puisque ce cor mesure 10 talents assyriens de 29 lit. 376 ou 293 lit. 76, dont la moiti, soit 146 lit. 88 est prcisment la contenance du ltekh. Mais, notons-le, cette proportion de moiti, du
Le
de
la

ltekh au cor, n'existe que


10 fois le

si

le

cor est considr


k. 376 gr.

comme

constitu par

ou 29 lit 376. En effet, la proportion de moiti rsulte du fait que le talent assyrien est des 9/10 du talent babylonien. Le ltekb tant de 4 fois et demie le cube du talent assyrien de 29
talent babylonien, 2 ltekh se trouvent ncessairement galer, la fois,
9 talents
fait

babyloniens

et 10 talents assyriens, soit le cor


il

hbreu, mais

il

ne

pas partie intgrante du systme hbreu;

constitue simplement le

lien entre ce
fait

systme

et le

babylonien. Voil pourquoi nous n'avons pas

figurer le ltekh dans notre tableau.

il

est

Observons toutefois que puisque, dans le tableau de l'ouvrage prcit, admis que le ltekh vaut moiti du cor hbreu, c'est--dire 4 talents
et

babyloniens
le cor
tilitres,

demi,

la

cons(iuence logique et inluctable serait de faire


lit.

de 9 talents babyloniens, de 10 talents assyriens, de 293

76 cen-

comme nous

le faisons

nous-mme.
lit.

Mais une diffrence fondamentale spare notre tableau de celui de l'ouvrage prcit. Nous valuons le cor 293
364 litres 4 dcilitres.
Voici comment il a t procd pour arrivera cette dernire valuation Tout d'abord, l'existence d'un talent babylonien de 30 k. 300 gr. a t suppose; ce poids ne s'loigne que de trs peu de celui qui est donn, certain talent babylonien, par la moyenne de divers poids assyrobabyloniens conservs dans les muses d'Europe. L'ouvrage prcit
:

75 centilitres au lieu de

dtaille ce talent

comme

suit

Mine
Hin

(0 lit. 505)
1 1 1

Kapithe

3 6

12

Saton
Maris (30
Mtrtes
lit.

2
3

24
60

30)
1

21/2
3 5

15 18

Maris plus hin


1
1

M/o
2/3 2

72
120

10 60

30

Cor

10

12

30

180

720

De nombreuses objections seraient lever contre une

pareille consti-

tution d'un cor dit babylonien; ne nous y arrtons pas, pour abrger.

Une
que

fois

talent de 60

suppose l'existence d'une mine de 505 gr. et d'un maris ou mines ou 30 k. 30, il a t admis, par l'auteur de l'hypothse,

le log galait la

mine, soit 505

gr.

NOTfc;

SUR LES MESURES HliRAlQUES


de
la paj-e
1'.^3,

181
eati,

Toutefois, dans

le

taitleaii

le

log est estim, en

non pas
talent,

lit.

505, ce qui reprsenterait le poids de l'eau son

maximum

de densit, mais bien

l'eau k

lit. 506,2, ee qui aboutit, pour les 60 log ou le k une contenanee de 30 lit. 372, au lieu des 30 kil. 30 que donne son maximum de densit. A partir du log, les autres eslimaticms

rsultent de la capacit
I-e

donne au log
le

0,;10G,2.

systme tabli dans

tableau dress sur ces bases ne tient aucun

compte des indications fournies, par les divers auteurs que nous avons cits, sur la contenance du log ou de ses multiples; il est constitu comme si l'on tait priv de toute donne comparative applicable a la fixation soit du cor, soit des mesures partielles qui entrent dans la composition de ce dernier.

Cependant

les quivalences suivantes, bien

que laisses de ct dans

la

formation du tableau, sont cites par l'auteur: 1" Pour l'hin, les deux choiis attiques indiqus par Josphe;
2

tyles de Josphe,

Pour l'omer ou gomor, les 7 1/5 sextes de saint Jrme et les 7 coque nous avons vu plus haut devoir se lire 7 1/5 sextes.
systme attique
se prsente

Or, le

comme

suit:
1
1

Cotyle
Sexte

lit.

204 408 816 632


528 376

2 4
8
1

Chnice
Maris
1

2 8

4
16

Hecte ou modius
Mtrtes, cube du pied
1

4
18

32

41/2
6

36

72 96

144
192

29

Mdimne
Le choiis est de six sextes,
Or, les

11/3

24

48

39168

soit

de 2

lit.

448.

deux chois attiques de Josphe font bien les 4 lit. 896 que nous donns l'hin, et non pas les 6 lit. 74 du tableau insr dans l'ouavons
vrage prcit.

De mme,

7 1/5 sextes,

lit.

408 l'une, font bien les 2


et

lit.

957,6 que

nous avons attribus au gomer,


l'ouvrage en question.

non pas

les 3

lit.

644 du tableau de

donc en contradiction formelle avec les parits fourcomme applicables aux mesures hbraques dites de capacit. Il ne saurait donc tre pris en considration en ce qui concerne la fixation de ces mesures.
Ce tableau
est

nies par les divers auteurs

En rsum et comme conclusion, notons qu'il est admis, en matire mathmatique, qu'une solution est considre comme dmontre du moment qu'elle rpond k toutes et chacune des donnes composantes du problme pos. Par contre et comme corollaires A. N'est pas ime solution celle, prtendue telle, qui ne rpond pas k toutes et chacune des donnes du problme. B. Est considre comme annule toute solution qui, aprs avoir
:

182

REVUE DES TUDES JUIVES


toutes les

rpondu

elle a t prsente, se

introduire dans le

donnes connues du problme, au moment o trouve ne pas rpondre une nouvelle donne problme par suite d'une dcouverte postrieure k la

prsentation de la solution.
Or,

nous croyons avoir compris, dans chacune des solutions proposes


et

par nous en matire de mesures de longueur, de mesures de capacit

de poids hbraques, toutes et chacune des donnes du problme. Nous

croyons avoir dmontr, d'antre part, que les solutions prsentes dans l'ouvrage examin, non seulement ne tiennent pas compte des donnes
de chaque problme, mais sont en contradictions formelles avec
doivent donc tre rejetes
elles. Elles

comme non

probantes. Ajoutons, toujours en

matire mathmatique, qu'il est admis qu'aucun raisonnement non chiffr

ne prvaut contre une dmonstration mathmatique.

Nous ne prsentons pas nos solutions comme


dmonstration concrte n'est

l'abri

dfinitives, car

nulle

de la survenance d'un nouvel lment

comprendre dans

le

problme

et ce

en conformit avec

le corollaire

ci-dessus formul.

J.-A. Decourdemanchr.

ENCORE

LI^:S

OUVRAGES LINGUISTIQUES

DE SAMDEI. HANNAGDID

I.

Dans mon article sur Les ouvrages linffuUtiqiies de Samuel


',

Hannaguid
titre

j"ai

tudi les fragments du NancNbN ai<nD dcouverts


et

par M. Kokowzotr
de spcimen
tion

notamment

larlicle I^n publi par ce savant

Samuel cite d'abord l'explicadu Targoum sur quelques substantifs drivs de cette racine, puis le passage connu du dbut de Berschit Rabba sur les diffrentes significations du mot Iton, enfin, sous le titre commun de 'WM'sabN -^DT, l'explication du Targoum sur n3i (Josu, vu, 20) et un texte talmudique sur diverses acceptions du mot v^n. Je remarquai
Dans
cet article,
juifs crivant
le Targoum est souvent dsign par les auteurs en arabe comme ''Si"'-io, mais non comme 'ntc, et que le texte talmudique cit par Samuel ne concorde pas dans les tei'mes avec Schebouot, 36 , o la signification du mot jTpN est

ce propos que

examine"-.

M. Kokowzoff m'apprend maintenant, dans une

ne dsigne pas

ici le

contient en effet les

lettre, que 'Mnuj Targoum, mais le Talmud palestinien, qui deux citations. Je reproduis ici m extenso les
:

paroles de Samuel

rr^r::!

^z^ N::'>mp ^n.siijn 'd:

narx

"^TCN'obN 'DT

[]72N -7awS^-i

Y-"2~
J.

^;

y-r^rr

p
vi,

irr^an ^y^^ ;a"-im-i.

Sur
:

la

premire
p^^
'i

citation, voir

Sanhdrin,
!-:>Tao3

3 (23 ,
'

1.

22 d'en bas)

j-ii "j^jy

NCCip

n:72i< irt?2 n37:wS i7:i<"'i s'ujnn'^


:

sur la seconde,

j.

Sota. n, 5

(18 6 en baut)

p*

'n':i-2'^'i

i^n hito^t

'ot^ 'n z-oz

nyb

1.

Revue, LVII, 253 et suiv.


Ibid., p. 256.

2.
3.

D'aprs Kokowzoff, dans

le

Bulletin, p. 1365.

4.

Le Tariroutn

fie

Josu NC3^"1p3.

184

REVUE DES TUDES JUIVES


''''prt

mN

i^T^b r-iy-iauj?

i^n

.ri:3-io7j

nbnpb

-jt:

.a-^imn

ist:^''"'

i^n

Samuel Hannaguid

est ainsi le

premier auteur connu jusqu'ici


palestinien
b<"iU3"'
;

qui dsigne de cette manire le

Talmud

son contem-,

porain Abouhvald, par exemple, rappelle


lation qui est la plus frquente chez les

y-iN niTobn

appel-

Gueonim^.

C'est

seulement
la

chez un auteur du

xii* sicle,

dsignation "'WNiabN iiwbnbN, c'est--dire

Samuel ibn Djmi, qu'on trouve Talmud palestinien *.


le

II.

J'ai

galement examin, dans

mme

article, l'crit pol-

mique de Samuel Hannaguid contre Abouhvald, connu sous le nom de pNsnbN y<o"i. J'ai traduit ce titre, avec Derenbourg et Bcher, par Lettres des compagnons , mais en faisant remarquer que malgr ce titre, l'ouvrage n'avait pas plusieurs compagnons pour auteurs, mais seulement le Naguid ^. M. Goldziher m'crit ce propos que pNci n'est pas le pluriel de p-'D-i compagnon (qui
ferait Np"i),

mais
titre

l'intinitif
ici

de psi,

III ic'est--dire pst*"!), et

que

yND-i ne dsigne pas


tations.

des lettres, mais des traits, des disser-

Le

de l'ouvrage signifie donc quelque chose


.

comme

Traits
J'ai

du compagnonnage

remarqu, d'autre part, que le seul auteur, aprs Aboulwald, ait conserv plusieurs citations de ces Traits tait Juda ibn Bal'm et j'ai dit cette occasion un assez long passage de son commentaire manuscrit sur I Samuel, xv, o*^. M. Israelsohn m'a encore communiqu, avec son habituelle obligeance, quelques extraits du commentaire indit d'ibn Bal'm sur Ezchiel, dans
qui nous
lesquels les Traits de

ment
/.

pris parti. J'en

Samuel sont cits et parfois assez violemdonne ici le texte et la traduction '.

Sur

VII, '24

'-SNrDSNbN
1.

nbNnbx DopbN

nm

l'^bnDT

nbjiN
et

.Dn"';a-ip?2

ibni

V. les passaf^es parallles <lu

Midrasch Schoher Tob


I,

de Debarim Rabba dans

Bcher, Af/ada der Pal. Amorer,


2.

113, n. 1.

Ousoul, 4oo,
V.
Cf.

1.

il et 692,

1.

13. Cf. Bcher,

Leben und Werke des Abidwald,


33.
1,

p. 71, n. 12.
3.

mes Studien zur guonciischen Epoche,

I,

4.

Steinschneider, dans la Judische Zeilsvlirift de Geiger,

234, n. 4

(lire ainsi

dans Bcher, J.Q.R., XVUI, 565j. 5. Revue, l. c, p. 262.


6. 7.

Ibid., p. 263. Lire aussi

dans ligne

8 nD[D]"'

au

lieu

de l[D]"^.

M. Goldziher m"a donn quelques renseignements coucernant la traduction, ce


le

dont je

remercie vivement

ici.

RNCORK LES OUVRAGKS LINGUISTIQUES DE SAMUEL HANNAGUID


DTp

18K
rt<',n

7^3 1-npny
-jri 'jiT'VT

ipi

.iN-nTjNbNT bNin^N^N nwx:y7ai T'br^abN


'sy

2-7:;-Tn
!-7wNrN-i
IN-^abwS

nnxmbN
rN
r^bp

pu

hdn

arr-vijnpTo

ibn:!
-^d

nbip ^q
N733

M-im
V2*3

n\n3
ri

i^-t't
-nbN

nbip

im

piODbN
i-iin

Dnpn

rr^s

3Nni:bN

jr;? '3^7:3

[alnb

nb7:5 ^D
^aip73

bxpT pxs-ibN b-'Non 3rN] nbnn2f< ^ibN 'NibN N-in y-pro


id

PN bbn73 '33rr -irN lio?: Sbn73 Syj;i CD-'Ty p^a ^-JTN3 Uiob^bN "jN M3bp N7J3 P3n np2
Va in
(1.

nbip Nin
Iin:;

"^by

b-b-rb^T

n;<-'3

tsDTr

Syi;:s [DDry i^nj]

.art-^'c^np?:
-^d

ibroi

ntn3
^d

-^uJipTo

pn
i;^

o-^b

trT^uipT:

ibn;i ^:i nbron bn:

wnprbN
bn

r;72ip72bN

1Nr!n7:NbLvi)

bNr;n7:NbNi

bwv'nr^NbN

i^yTj

170

rtnwSmbN
.

linbNi

VTn:T la forme primitive est ibbnDi c'est la troisime forme Nif al d'un verbe gmin, dont la signification est tre profan et mpris >>. Quelques-uns ont cru que "ibnaT a le sens d'hritage et ils ont cru pouvoir le corroborer par ce qui prcde dans le mme verset et ils hriteront de leurs maisons . C'est ce que nous avons vu chez eux touchant le sens du texte, mais l'explication exacte est celle que j'ai donne, sans compter que leur explication ne donne aucun sens. Cette opinion est rfute aussi par ce que l'auteur des Traits du compagnonnage s'est appropri. Il dit au cours de son dveloppement La preuve en est dans les paroles du prophte en un autre passage (xxiv, 21 Je profane mon sanctuaire, l'orgueil de ma force, de sorte que dt^ l'un:, rpond notre n-'T^ iii<5 et -^aj-rp tn bbn^a notre n-^wip nbnsr II est donc tabli que les verbes qui prcdent le mot laip dans zchiel), comme
: ;

bm

(xxv, 8], nbn3i (xxii, 16) et ibnsn

(ici

1,

n'ont pas
.

le

sens d'hriqui est

tage, mais celui d'tre profan et mpris

On ne connat pas
p. 187, et

l'auteur de
Cf.

l'explication

rfute,

galement donne par Raschi.

encore Aboulwahd, Opuscules,


1.

Louma\
xvii,

128,

1.

22, et 261,

3.

2.

Sur

14

n7j>"n
(1.

b-'p

N7:3

nn

i7:yb

Nba)

!-in

niUT pNDibN b-'Noi


-^^
n73

aba-i

v^ T"^-
rr'D
n-i-piit.^i

.mT^rb in-^na pn -r^h nn^ n^s Liban .j-m32 nm bs -panbi br NnbN n^T7o 112:7:3 n:m picTo
nbir^T
-i^pdt:
^'^y

r73i'T3

ababN yii7:3
3Niipn<bN

apn-'

T'T^t
riTonp

rixnpbN 'd
rs-^h-^

1723
*i.

nos3
^~[V

1^

b-'NpbK

rt3D'?i

int^td

^d

npb
'N-i

^-\y)

^^^

oN-'pbN

N3y^?a

<3i:ir!3T

yNpybN
-i-iip
170

id

N3iiD3
"^"in

.HN-ipbN

Tn

ntoo

186
f<

REVUE DES TUDES JUIVES

rj3,

nitt^b est une forme abrge et aurait d tre en ralit iyb comp. II Rois, xxii, 3. L'auteur des Traits du compagnonnage s'est donc tromp en croyant que ce mot est sans wm/)/;/A- et appartient la catgorie delinfinitif avec un A^ additionnel, commeripaibi (Deut., XI, 2a Tu en as assez de quelqu'un \ qui fait des fautes dans la lecture (du texte) et, se fondant sur la faute, produit des arguments contre ce qu'il s'imagine combattre. Certes, son pied est ferme dans l'arne de l'argumentation ^, mais il parle de sa propre invention (c'est--dire sans fondement). On voit comment nous pntrons avec succs dans les difticults et assumons les fardeaux de l'analogie^, tandis que lui, comme tu le vois, est mme incapable
I.

d'une lecture correcte (du texte)


Cf.

Louma,

274,

1.

2.

3,
m-jin

Sur xxn, 24
pi
"D

pND-iV<

[':'\NDn]

nnNi:

n-'s

aba
"in

.j-t

ara

n^^'^Da

bi
-ry

i-Kcs

x^-::

q-'cnD
"jn
(lire

O'b

bmn
im
p-sw
(sb

sr^Ein

rr^o

nbipb

-p^^iz

nbip
C2b
tjb

anin-'

T'si

t^ji

.nr ^\x7:n Nri


(1.

-^cipnm [sqxp q-'^inDi]

N72

m:i'
ribNn?:

n^^b'

nDjiS-:)

ndddtj
]'{<

r-T7;"Ci5

'j-'u:

IN

1ND

n? Nnbx
p""r?:bt<c

im

naTJ'

ttb

bri^o

r;b;'ND

dop-'

"iinobN ibv

rr^D

nb^No o-' ab
.nxpN

n?:

-2S bipbN xo nn

ri"iNaybN

rk

b:>D-'

nba ^gpam

(Au sujet du mot;

Tii^-cy,

Fauteiir des Traits

du compagnon:

nage s'est tromp et a cru qu'il est sans niappik. Il dit en effet la forme lgre (c'est--dire sans daguesch] du mot"bmn (Is., xliv, 20) n'est pas comme celle du schin lger dans rtwffis et du /i-o/ lger

dans 'TapnrT ;Ez., xxvi, 21). Mais il est impossible quMl se soit tromp et ait cru que le schin soit sans daguesch, car puisque, d'aprs lui (nWvDJ) est une forme Poual passive, comme nary (Jr., xiv, 25), il doit sans doute (avoir eu en vue?) le mappik dans le M. Or, si c'est ncessairement un passif, le mappik est irrgulier, comme dans rrnsnr) (Is., xxvni, 4) et dans d'autres mots. Il aurait donc d dire comme le yto/" lger dans 'Upam, mais il ne l'a pas fait aussi sa faon de s'exprimer est-elle fautive. La forme rttD^ua fut l'objet d'une controverse entre le Naguid et Aboulvvald, comme nous le savons par le Otisol (148, 1. 1), o
: ;

1.
2.

C'pgt--dire

tu sais quel cas tu dois faire de lui.

Sans doiite iropiquement,

comme

le croit

M. Goldziher.

3.

C'est--dire d'une arjfumentation logique et juste.

ENCORE LES OUVRAGES LINGUISTIQUES DE SAMUEL HANNAGUID


l'auteur se rfre son
il

187

"T^i^anbi*

axnD

(cf.

Opuscules,
'

p. xli). schi/i,

Mais

semble
le

qu'ils disculaienl

en ralit sur

le

daguesch du

non

sur

mappik du

hr. Cf. aussi Kimhi, adloc.

M. Israelsolin croit (|uo


\xxvi, 11,

le

passage suivant d'Ibn Bal'm, sur

est galement dirig contre

Samuel
il

et ses Traits

du
:

compagnonnage. Particulirement

virulent,

est ainsi

conu

:3pD

^NPbx

lr)

nbi

TnaTn
niob

iN^b bn^bx b^ixbb


it'

N*:wbN5

ins ibi

^:: N721

.'-,n
'''iyi2

nTjD
'd

3d-ip

^-n3':3m
-y-ir^ii

bn73

TiTa-'iLam
r73
-"d

lob
it:

pi

nnxi
;

c^-i::-^

ni-'D

Nn:N nn^ur; ns^NT bp-^bNn qbrix


ixbiJN
b-'Nc-i
-^by

^1U
bjCwN

bwxp
ci-.y

nnf<i

N7:r::N

nb
hm.

nni<i

-^br

-nbwS

-inn^

';n

N7:ni
N73
"i7:n

dn-i

p
N-.p-'

2?yn-'i

aiPSTo

N7:3

NbN nbpT
it:-'T

-hn cnpN
-^lo

ins pNr::Nb<3 ab^^bx Nnn

na

nnNi

":;N:r

3::bN

abr

p
car

cb
'bx

c-;p7:

ind

.oi:''bN5' 'b:?

-?-ibN

bnibsT

^7:'wb<

^"^b^:J^i^

est

un mot

irrgulier,
i,

le

commencement
nu'',

est

form

comme

nni^-'r: (Jr.,

11

1,

qui vient de

et la fin

comme

n^n-'un I Rois, viii, 18) (qui vient de ai::}. S'il tait form entirement d'aprs la premire racine, il devrait faire 'nanjinT et s'il n'tait form que d'aprs l'autre, il devrait faire "^ni^-'rpri], comme
'ni3'';n]

(Amos,

i,

8)

mais

c'est,

comme

tu vois,

une forme

mixte. Qu'il s'est donc tromp, celui qui a dit que m::
XXIV, o; et m3"::r
signification
!

Nombres,

il

Rois,

vm,

18

sont deux racines de la

mme
il

Celui qui ne sait pas qu'ils appartiennent


ile

une seule

racine confond la forme grave et la lgre

hifil et le kal);

devrait aller l'cole lmentaire et se mettre tudier ds le

commencement. Mais qu"(un bomme de ce genre) compose un ouvrage de polmique contre un reprsentant universellement reconnu de cette science c'est--dire la grammaire c'est l un fait
i,

auquel personne n'en est encore venu son instar. C'est comme s'il tait arriv que quelqu'un qui aurait peine lu un abrg de

mdecine et pouss la prsomption prendre de rfuter Galien.

et l'ignorance jusqu'

entre-

On
les

sait

qu'Ibn Bal'm a coutume de s'exprimer dans les termes

mme sur le compte de prdcesseurs ou de contemporains minents; mais il faudrait encore prouver qu'il Tiseici Samuel Hannaguid. d'autant plus que nous ne connaissons pas jusqu' prsent de controverse entre lui et Abouhvald sur les formes examines dans ce passage.
plus violents

188

REVUE DES TUDKS JUIVES


vi,

Citons, enfin, un dernier passage d'Ilin Bal'm, sur Ezchiel,

n^rs d'Abouhvald, qui principalement contre Samuel. 11 est ainsi conu pn


9,
il

mentionne

le

T^iTurV

tait dirig
ti-i3'03

i^n
niiTn

Nbi

nbip DNii: nn"' ob


-iiiUnbN

173

r^bx ni-pazt) 3Nii:bK ^s


r\^:>y

Nm
est,

"-isrniNT

3NnD
n-^NbbN

13

T'bibN

nsN

im

rrb-^bi

y^^n nxb
d'aprs

niNibN b-'bnbNi Abouhvald, un

"jNmabNn

nnnTobN.

^mniD

Nif'al et se rapporte r:;nTn ab. C'est l'explication

exacte, mais elle fut rfute par celui pour qui l'exactitude de

son assertion n'tait pas manifeste, ni claire

argument. Abouhvald

lui

rpliqua dans

le

la position de son Kitdb al-taschwir et

appuya son assertion de preuves claires et videntes. Abouhvald dit formellement dans le Louma\ 162, 1. 23, qu'il a examin ce point dans son Kitdb al-taschwir (cf. Opuscules, p. fi, 349), sans doute dans la deuxime partie de cet ouvrage (cf. ibid., p. xxxvii) ^
Samuel Poznanski.
Varsovie, juin 1909.

1.

qui est mentionn dans l'Appendice de

Un fragment du rommentaire de Samuel Hannaguid b. David mon article [Revue, l. c,


le

sur
p.

le

Pentateuque,

265), se trouve

encore dans
et la fin).
le

ms. Bodl. 2780, 11 ^sur


le

les

Sur

Abraham

b. Hillel

mentionn

Nombres, mais dfectueux au commencement i., p. 266, v. encore Abrahams dans

Jews' Collge Jubilee Volume, p. 104.

L'ALTEIIR DU COMME.NTAIUE

DES CIIIIO.MIJLES

M. Aplowitzei",dans une tLide publie ici-mme', a signal notain-

du livre rm?: yzm, qui cite un passage du Commentaire des Chroniques faussement attribu Raschi sur II, xin, :2 au nom du <"3'::-i dans son Commentaire des Chroniques-. Ce fait m'a conduit reprendre l'examen du commentaire en question et je crois avoir russi rsoudre le problme d'une manire satisfaisante. Mais, avant d'exposer cette solution, il me parat ncessaire de passer en revue, une fois de plus^, toutes les donnes que nous fournit le commentaire lui-mme. Outre les commentaires de Raschi et de Joseph Kara\ et une explication donne au nom de Menahem b. Helbo l'II, xx, 6i, qui est probablement emprunte au commentaire de Kara, l'auteur
meiit un texte des plus intressants
t '

cite

des explications verbales qu'il tient de


:

la

bouche des savants

qui suivent
/.

R. Elazar b.

MeschouUam
s.

(-b

nnc^

-^b

-itti<,

'dw

Chr.,

1. 2.

Revue.

LV

(1908), 84 et

ni/O
TI3X

yz'ii,

apud
"ib

Ginsburg, yjassora Complelum.

p. 194, col.

3-^D

"JDT

_pT

non
Y'-'

-172X

pT

-iTybwS

n3'37

a-::

y^-i-^i

npn nTn noTom


Titiria

'D"Dy Tw::
3. Cf.
4.
0.

q-'oiToa aip^a bon t3< oti-^sd dans notre commentaire, avec de petites variantes;.
...iii

p
l.

(comme

Zunz, Raschi, 344-5

Joseph Weisse, dans Ke'rem Hmed, V, 234-243.


2"/;

Cf.
II

Weisse,

c,
;

p. 243.

Chr.,
n" 5,

m,
I

15

V.

8; xxv,

xxv, 24

(cf.

Weisse,
'~\

p.

241).

Munich
citation

Clu\, xviii, 1", est cit au


v.

nom

de ^DT^

et se retrouve

Dans le ms. de dans le com:

mentaire de Kara.

Geiger, Parscliandala, 28-29, et

dS

II

Chr., v, 8, se trouve galement dans Kara,


l.

Ozar \echmad, IV, 45 la v. Parschandafa. 27; Ozar


en outre dans le ms. de Parscliandala, 23, et sur dans notre commentaire sur

Nechmad,
I

ibid. Cf. Revue,


xii,
//.

c,

p. 230. R.

Joseph est
est dit

cit

Munich suri Chr..


Chr., XXIX, 21.
V.

32

est-ce notre explication?), v.

B., .\IV,

130.

Ce qui

Geu., XXXI, 33, se retrouve dans Raschbam,

ad

loc.

190
IV,

REVUE DES TUDES JUIVES


31
;

m, 4; xiii, 2; xxvii, 2' xxxv, 18; xxxvi, Meschoullam est le matre de notre commentateur; c'est ce qui ressort du ms. de Munich n** o-\ sur I, ix, 20, o une explication dont notre texte n'a conserv que le
XVI, 3o; II Chr.,
;

12)-. Cet Elazar b.

commencement

est suivie

des mots:
T'nN

"^m

im

un '"n

'"^d

^'d

^N
';i3'T2)

^Di "jv^mn nu:


i"a
S|OV

'n
'.

'^

ib

Comme

"n uja -i73N\r> "^ib '^ T^Ton Cnwa d'une part, R. Elazar b.

Meschoullam et R. Salomon de Montolieu (voir plus loin, p. 192) furent personnellement en rapports avec notre auteur et que, d'autre part, le scribe du manuscrit de Munich n'est pas un copiste dans le sens vritable du mot, mais un rdacteur, qui va jusqu' mentionner le nom de Raschi dans le commentaire de ce dernier^, ce qui sera confirm tout l'heure on peut affirmer avec certitude que dans le ^ii du manuscrit il faut voir notre par ailleurs commentateur et que leR. Elazar b. Meschoullam si souvent cit par lui est, comme Zunz l'avait dj suppos^, son matre.

2.

R.

Ralonymos

b.

Juda, son oncle ou frre de sa mre


Weisse, p. 240. Cf.

1.

Lire

DbO

"13 au lieu de nU573 "13


I,
il

v.

Chr., xxxvi, 12.


I

2.

D'aprs Berliner, Mar/azin,

57.

l'i'-d.

de Naples 1486 conlient, sur


:

Chr., xvi,

3o,

une longue explication dont


D'51IJ72
II

ne nous

est rest

b"T
3.

13.

C'est prohahlonient

au

mme

que la signature "1T""?N 'l ''D Elazar que le commentateur fait allu11 ('ic

sion dans

Chr.,

m,

16

('"D

IT^bN

'"11), et ix,

Le commentaire des Chroniques n'y


Cit par

est copi

b"iT "IT^bN '"11). que jusqu' I, xxix, 21,

v.

H. B.,

XIV, p. 130.
4.

Berliner,

Monatssclirift, XII, 396; Steinschneider, H. B., XIV,


;

130;

Magazin, 1886, 239 (cf. Apto-svitzer, p. 89, n. 7) la citation complte est donne par Epstein, Mose ha-Darschan, p. 33-34. Elle dbute ainsi S^ir; ~lT3*bN "ja DriDS ...-i73iNn 'ddt iGen. r., 60) 'im Hns"^ rt'Oy by 'c;;?--! irrsn iTJ'bN otcs
:

cf.

notre commentaire,

o.

Steinschneider,

l.

ad c,

loc.

p. 128. Cette

mthode du

disciple

copiste tait

d'ailleurs

usuelle cette poque. Ainsi, l'lve de R. Pre qui a copi le

Semak
dans
le

avec les gloses

de son matre

nomme
(

souvent ce dernier dans

'.^

les gloses

...'0"D"ir "^"n "1731N "lT,

i";Dnn
crit

"17:1x1

214;, E|"-in73 -ITONI


lui

222), etc.

De

mme

Ljan "110 de
il

son matre, copi textuellement par


...'0'j>

184

'"n"*3

'^"ID "'3"! "'"Il n::"'^?:),


r<-i:i

3inDb73 '13b
porte,

,D"'0

yiD

-l"n

m^b

au lieu de

^::^

"^N

513725

comme

au

ciple copiste a fait

subir

nom de Pre, le Mordecha, Guiltin, 4.54. Un autre disle mme traitement aux gloses de Pre sur le Taschbe
p.

( 111, 201, 306, 4o6), etc.


6.

Literaturf/eschichle,

178

cf.

Gross, Gallia, p. 416. M.

Aptowitzer,

l.

c,
se

p. 90, croit l'omission de l'un des rapporteurs, qui serait le maitre

de l'auteur

(il

rfre ce propos b.

Nazir, 56 b,
possible
la

<nn5730 bD,
rigueur
s'il

ce qui ne convient pas notre

passage, o
termdiaire).
sieurs

il

n'y a

que deux personnes

cites, '1173 et

iT^^'iN 'l, mais pas


"'D73
;

d'in-

Ce

serait
"*b

y avait
qui

fois "'b

173<,

ins

(voir plus haut), ce

y a pluexclut une explication de ce


il

mais

genre.

L'AUTEUR DU COMMENTAIRE DES CHRONIQUES


(II

191

Chr.,

IV, 7
:

'

S"iT

r^Tirr'

-i"3 oi"^3ibp 'i ^nni

"tJwX

'ni< ^b '^d

p,

iid., 17

b"T "^mT ^b

'-d

-).

^.

H.

Natau

II, Clir., v,

8: ^b'^D'^D^).

sjour, d'o l'on peut conclure qu'ils taient


l'auteur.

Ces trois savants sont cits sans Tindicalion de leur lieu de du mme pays que

Sont
/.

nomms

avec l'indication de leur lieu de sjour


Mir
b.

Elizer

b.

Isaac d'Orlans
"',

(I

Chr., xxix,

^b '^d

),

petit-fils d'Isaac b. 3Ienahem d'Orlans Isaac, contemporain de Raschi^.

fils

du patan R.

3Iir b.

.2.

IX,

40;

XVIII,

R. Isaac b. Samuel de Narbonne ('b nwN, "id I Chr., 3, 5"; II, xxiv, 14). R. Isaac b. Samuel signe une
:

consultation

avec R.

MeschouUam
ce qu'il

clbre contemporain de R. Jacob

autre passage

I,

xx, 2

b. Natan de Xarbonne^, le Tam. L'auteur rapporte en un il a donc a entendu Narbonne


;

sjourn quelque temps dans cette

ville.

1.

D'aprs Vd. de Venise, 1318

V':!

manque dans
lit

les

(''ditions

postrieures.

Par

contre, ^73N "^riN


2.

manque dans

Td. de Venise.

Dans Td. de Naples, 1486, on

DirC'Dlbp

'"1

"'ZtZ

au lieu de
v.

"'b

"'D

b'" "^"Tl et l'explication au


zin,
l,

nom

p
de

de R. Kalouymos

manque au
1

7 (Berliner,
:

Maga-

u7

Mais celte diverirence, ainsi que celle de


-lT:rbN
31
:

Clir.,
(v.

xxix, 11

^riK^Tj "TD
4). celle

"l"'<73

"13

'1

Ciir., IV,

...'^

pT r!3"^:n-I "'72bCTT'3 et beaucoup w'D pT (sans


UJ-l-'S
"^'5)

plus loin, n.
(v.

d'autres

Berliner. ibitl.)
tat

prouvent que
D'aprs

l'dit.

de Naples ne peut pas reprsenter

le

commentaire dans son


']3.
'"I

primitif, mais en est


3.

un remaniement.
:

l'dit.

de Venise
et

'-d

'TiaiT
pn^C"
''^

p"
-|3

'"I
:

'b

'"'Z

4.

d. de Venise, de Ble

ditions postrieures

T'N73 ""3 "ITy^bx

"'b

'"'D

^'D

"To'rOTT" n:"5n3

pi
:

"C3"'5-l"li<73

"b

nWinrS manque

ilans l'd.

de

Venise)

d. de Xaples

-)3

"IT^bx

CT'D pT
note
:

"T^N73, sans ^b,

mais
11,

voir

plus

haut,

2.

n:i"'im ^72bcTT3 TNj:t3 "^D Eu revanche, Td. de Naples a une

remarque "l'^NW "13 "IT^'^b* 'l ^E>2. v. plus loin. cf. Magazin, l, 77-79. 5. Zunz, Krem Hmed, V, 241 Epstein, Magazin, 1887, 12, et np-nn, l. 29-30. Cf. les 6. V. Mugazin, l, 77-78 r^j "^riyTaCT 3073 TN3U5D'l paroles de Kaschi dans Schibbol ka-Lkel. S 290 "'72"'p7j3 i;n ci T5-3- "ji-nc?:';; r"x- pni:-' -13 t^wXt: 'n p-ii: imK
explication sur
II,

13, avec cette

ce ne peut tre R.

Mir

l'officiant

de Worms. puisqu'il fut en rapports avec


Chr.,
:

lui

aprs

son retour de
7.

Worms

(aV2?3 ^riN3U;0"): c'est donc celui d'Orlans.


lit,

L'd.

de Venise
;

dans
I,

ix,

40

bi<173w
'"13

"3 pn"* '3T


"'3-)
"b

''b

N;n3T'3-
(N313'".j3
contre,
il

de

mme

dans

xviii, o

p bN"l7:"C

pni:">

n^N HT
;

ITCK D3
par

?' NjT3"13. au lieu de pni^ 'T ITX 1T D5 des ditions postrieures in3'73Ta <313"133 bN173;:3 'n3 pHi:-* '"1 y manque, au verset 3, mais ce n'est probablement qu'une faute, fomme le prouve riT D5 au v. 5,

''DTa,

8.

Gross, Gallia, 411.

192
3.

REVUE DES TUDES JUIVES

K
le
fils

Salomon de Montolieii
manuscrit de Munich,

(I, iv,
il

31

'dts

II, ii,

\S

"^b '-^d *)

D'aprs
R. Lvi,
tait

tait

fils
;

de R. Isaac, gendre de
d'aprs nos ditions,
fils (?) ^
il

le frre

de R. Mose ha-Darschan

d'une sur- de Mose ha-Darschan,

de R. Lvi,

le

frre de R. Mose ha-Darschan.

L'auteur tait un Allemand. C'est ce qui rsulte: 1 des gloses allemandes qui se trouvent dans le commentaire, en plus ou moins grand nomhre ct des gloses franaises; cette mthode est propre aux savants allemands des pays rhnans chez les Fran',
''

ais, elle n'apparat

avec quelque certitude que sous

la

plume de

1.

Chr.,

IV,

31

-^rN

''^:>

-l"3 r!73b':5 'l ''C


:

pT

'^"t

bUJ'a

13

-|T1''dN

'i "'D73

l^amn nC73
:

iT^-nr;... 15 '"'D pn; fie mme d. Naples "jTIJmr: rt073 'n -^nx ^l":' -|3 (au lieu de r;73"'?'>a> DblU:73 '"! ^T^D "13">31 '073 in3'72^ 'ID "5"'"^l2317373 (Berliiier, ib.]. II Chr., 11, 13, dans nos ditions j-nn riTOn 1j"'3-1 bc -imnN Nb-'ItSTSTO -ib nn n73b'a: l'd. Venise a
'n; d. Venise
b""':J3170

1?J

pi

seulement

b''nL]:i?272
p.

Aptowitzer,

92).

n73b5 ni^^ai "'TO Ty7:'0 p, tout le reste manque (cf. L'iklition de Naples n'a pas cette explication de R. Salomou,

mais
haut,

elle p.

a par contre une autre e.xplication au


191.

nom

de R. Elizer d'Orlans

v.

plus

2. V. n. 1. Cette donne n'est pas en contradiction avec Salomon pouvait avoir pous la fille de son oncle R. Lvi gendre de la mme personne. Nanmoins, dans II Chr., 11, 13,

le

et
il

ms. de .Munich, car tre ainsi neveu et


faut effacer -^ib "12,

qui

manque

effectivement dans l'd. de Venise. Cf. la note suivante.

3. Je serais tent d'expliquer "^ib "l"2, dans I Chr., iv, 31, par *i'5 '1 DU33, conformment la leon du ms. de Munich. M. Gross distingue un Salomon b. Lvi et un Salomon h. Isaac {Gallia, 320), mais cette opinion n'est pas sduisante. Seul, le ms. de Munich sur ce passage pourrait claircir ce point. 4. Cf. .\pto'witzer, /. c, p. 83-89. Il faut considrer les gloses suivantes comme 1" I, vi, 29 tant probablement primitives "^"<^^"^^5, ne ft-ce qu' cause de n735n
:

T3D'CN lioba "IT^NSO ;qui se lit aussi dans 3 (d. de Bie et d'Amsterdam p~l3 "^Tn
;

l'd
II,
i,

de Venise)
16
:

2 I,xi,18:
;

NnNUJ

"^T
:

NL2Ta'2)

i" H, xxxiv, 11

^5;dUJ
graphe,

(d. de Venise,
le

N muet
;

et

au lieu de 1^a3D^), ces deux dernires cause de leur orthole "O du pluriel, qui est trs frquent chez les auteurs rhnans

de cette poque

le s

du

pluriel

ne se

retroive pas chez les auteurs postrieurs,


:

v.

Giidemann,/';e/tM/i<7sa'e.te,I, 278,279. Paraissent encore primitifs

5 OTI) "^^^^n3,

I,xv,9;

';iD-nn:;y,

II,

m,
II,

4; 7 -j^jn-ia,

II,

x,

H
le

(Pfriemen

v.

Aptowitzer, Z.c,

p. 86, n. 6) et 8"

acbina,

xvi, 10 (d. de Ble et

d'Amsterdam). Le

petit

nombre
car
le

des gloses allemandes ne peut pas prouver que

commentaire

est franais,

Sfer ha-Terouma de R. Baruch de Ratisbonne ne contient pas une seule glosi^ allemande, le Rokah de R. Elizer de Worms n'en contient que trois (pbUJDTlT,
*m"'73
;

106
cit.,

"l^Yin,
p.

Holdor

sureau) contre seize gloses franaises

cf.

Giide-

mann, op.
compte

274;

le

Eben ha-Ezer de

R. Elizer b. Natan de Mayence a dix-

huit gloses allemandes contre cinquante franaises (parmi les gloses allemandes j'en

mme

quelques-unes qui sont dsignes

comme
; i;

TJ'b,
:

par exemple

321

326 OI^Liin, moyen-haut-allemand Wantls , punaise \^3Ti, moyen-hautallemand Runze ; 3.^6 Vj"ip, C)"''"!, Kranz et moyen-haut-allemand Reif ,
:

cercle).

Les gloses allemandes sont donc partout en minorit.

Cf.

Wellesz,

Revue

LVI, 230-231.
3. V.

Giidemann, op.

cit., p.

275-280

cf. la

note prcdente.

L'AUTEUR DU COMMENTAIRE DES CHRONIQUES

193

ceux qui,
sur
II

comme
"2o
:

Raschi

et

Joseph Kara
;

',

oui

loii^t^lciiips

sjourn

les

bords du Rfiin

el y

ont tiuli

2'^

des paroles de l'auteur sur


q-^-i-'Dttj i3<uj

Chr.,

xxw,

rrr^Tan '^an'inn

by 3N3 'ua ms^p


le

lSTo^it

i3'^73-'3

?-ny-n<73n

^ caria

rcitation d'lgies
tait

Ah sur

les

marles

tyrs (de la

premire Croisade)
;

rellement en usage dans

contres rhnanes
notre auteur,
dit,

c'est ainsi ([ue

Kalonymos
-^ujn-i

h.
"'

Juda, oncle de
:

dans son lgie ^12

In^

ci"'Dinb V^*

"'^'i

En France, par
9 Ab,

contre, on ne rcitait srement pas de ces lgies

le

comme

le

prouve l'absence d'une lgie


les
'*.

de ce genre compose
de l'Etat^
parat

par un Franais.
L'auteur connat bien
avoir beaucoup voyag

choses de

la vie et

il

Quant sa mthode, on trouve dans


d'explications
tions par
1.

rationnelles

et

critiques
,

guematria^

et notaricon'^
v.

Commentaire, ct une foule d'explicapar lettres surabondantes


le
*,

R. Joseph Kara a tudi VVurms,

Epstein,
il

p. 17.

npinn,

I,

29, cf.

Magazin, 1887,

PourR. Menalieni
I

b. Helbo,

par contre,
qu'il ait

est difficile

de prouver, contraire-

meut

l'opinion

de M. Poznansiii,
9,

explication de

Rois, vi,

n'a t

eu recours aux gloses allemandes. Son conserve que par Raschi, ad loc, el la glose

12-:iu:b3 lb plipT est probablement due 1 Sam., un, 21, provient du commentaire de Joseph Kara et la glose allemande pourrait appartenir celui-ci. Reste une seule glose, celle d'Ezch., ixvii, 11 'O'IDIlJ iniN "[""ilpl, mais il n'est pas prouv que

ubTa^na
Raschi
;

T:=);Di<

]1U:'D3T

-I^b-'X

de

mme

son explication de

les

explications de

Menahem

sur Ezchiel ont t rdiges par


il

Meuahem lui-mme,
le

et
1>.

quant au passage en question,


Joseph sur ce passage.

concorde mot pour mot avec

commentaire de
'"1

De mme, l'attribution bN"l7JU3 "13 pn^"'


22), tandis

"'5

"173N

]'D
d>'

dans

II

Chr., xiiv, 14, se rapporte probablement l'explication et l'identification

n'\by avec "iby (Prov., xxvii,


reste, l'd.
2.
3.

que
;

la

glose T3DM3i< IllUba


p.

b^aU^U mane
loin)
;

plutt de l'auteur (contre Aptowitzer, p. 85

cf.

86, n.
.

4,

et

voir plus

du

Venise a T^'ba (Tlb'^C) "jlTU'D, Ed. de Venise.


XXIII,

pilon

II,

13

"^bTon

T^"iai
(d.
b'tfJ

PN

a'iTou:?
et

imNib
:i!l37a

de Venise
D"'")U31

de Ble,

n'n^y -tw ^i:f\vz D^ianoD asnsTo dtti '^^y^ ibsi^u: -no ma:* aipToa oDinn ni< i, xv, 27 ici et sur II, im, 9) "nn^b Hl2' 1"'a b'^ianb rT'N'n
; ; :

D"'Db7

"JD

(expression frquente dans la littrature mystique)

^nba bo nain
4.

D^ujiab

Di\aaib

npinD a^nba uy
:

n-bsis^u: D-iia
-::
I,

i,

xx, 2

...'p'a b\y 'inD v'-i"'^ bayjj-::'' y-iNa i,nji2 seignements militaires et gueriiers II, xvui, 31 (cf.
"JD

twia-iDa
;

^ny\z:"i;
xi,

ren-

xix, 9)

l,

2 (mais '^Dt^T

TT^<"1
ce

manque dans
Venise
:

l'd.

Venise)
I,

II,

xxxvi, 17. Cf.


:

la

note suivante.

C'est

qui parait ressortir


ld.

de

xvi,

21

CD'^l
'i"lb72b

"'"laTyr'
;

mb^^by

anvy

Qii<ii:iM) V^'^^l'^

j"'<a'li:aiT

p'Trtb anTSI 13 I, V, 8
:

Dn'^mT'13' Q^n rr'ma^'in m'ipb tti ly D^i^n aux nombreux noms de villes commenant par Saint. 5. V. Weisse, l. c, p. 237, n. Geiger, Ozar Nechrnad,
;

:inD7a, ce qui se rapporte

Cf.

Revue, LVI, 228-229.

IV, 4o-4tJ, et plus bas.

6.

l,

m,

11

XVI, 10.
;

ce genre de R.

II, IV, 7, au nom de son oncle R. Kalonymos (t. une explication de Kalonymos dans Magazin, 1886, 183). Cf. ses explications de noms propres, empruntes du reste en partie au Midrasch, I, i, 7, 41; ii, 26; II, viu, 4.

7.

II,

XXXIV, 6

T.

LVm,

N 116.

194

REVUE DES TUDES JUIVES

[plenc^] ou dficientes^ et beaucoup d'autres interprtations de


ce genre. Le commentaire montre

mme

des traces de sa dpen-

dance vis--vis de Tcole des mystiques allemands ^, de sorte que R. David Kimhi le considre avec raison comme en majeure partie
liomiltique

".

Si nous rsumons les rsultats acquis jusqu' prsent, nous obtenons les donnes suivantes L'auteur tait un Allemand, disciple de R. Elazar b. Meschoullam et matre de Salomon b. Samuel de Wurzbourg, le rdacteur du manuscrit de Munich. Il tait, de plus, neveu de R. Kalonymos b. Juda ha-Rahour. II parat avoir beaucoup voyag, a sjourn quelque temps en France,
:

n, mi, 2 I, 12; II, 15 'rni buJ -m^^ ':273 n"l^ N^TJ "ynUJrt liT! T^3N DCa 'b nwN pT -iTybN i:m D^an '^T'a npn riTn r-ioTonT nnn-:: dt:; it rr^TN DOa ^"^^ q-^oino cip?: ban tid^ u:TTsa ^pm^ct: .nablTj n^bn:? rr'bn:' TUD icf. miL^n "^TT^"! de R. Elazar de Worms, i 15a aina m73ip?3 nwDa nn^^J"" K"2;b piniTCT naT::72 [rr^r,':^) ^''ric '^ Nb i-iNipi i/j(V/em tt;*:; 'dd 'Nb?^ in-'pTn-' i-^^T? 3Tn 'ndi 'm3::b inns* irT'y^"' nnD'CTOT) I, xsi, 8, sur in?, iiilcrprtatiou midramnsb sur 33b et ab I, xxvni, 9 xxix, 9, 17, 19. scliique d'une notice massortique
1. I,
:

pT
. .

p p

V. encore
2. I, XII,

II,

11,

16; xxxiii,
:

6.

38: XIX, 11
^^:.^^'::

bbon
b-iT^i^n

X12

3TiD D'^Wn W'V ibNTo nnb


-ison
bs*::

""laT (d. Venise) bsa'J "^^a^aMb .'UJ3N

T'a

np

ans:

r;Tr;

'":;aN

^C3N nai (leon --n -idd- bna


bNi7:\::

de

rii.

Venise, ^u:3N
-"d

-j^bT

motDn
bu5

hy

...r-iD7an
II,

d b:?! ...nn
D"::"j

nab

"UJ-'ax

-ido

bsai ...Tin

maD;
:

xviii, 8.
3.
II,

n5:D --rn-i; rtra'^ui; 11, xsn, lo ...-im iTiib -imm opm ao a-nD -^nno ir-ipi a^-n7:?3^! ^b'^n -^la ^ip?: im^s 3"!:5m (ii Rois, xi, uj't Nnp73b ax jii D"n73i73n ONT in73 naso i'r'::"^ TTsirn moTob NbT min irc'-: a-'TO"'"' "t^ by o^sbim a'^n7a">r, 3\-n7:73n n-no73b nn-?: thtt inbNb D"'Db-in Nbx -irbxb D'nw Nb-c; T^^'n~ con <D ayn :;Jr., XVI, 4) D\sibnp Tnw'n nt^jtii "nw anoi a-'xnbnna D"3mi
IV, 1
:

b"D:n a-'nDiD

-rao

am-in nwrr no 'T

b^o

-i721n

D-^DnTaai

2,,

qics

nnbxb
681 rn<
et

DTW
d.

aD'^N

on

a:;.
:

Cf.

Se/e/'
*

Hassidim, d. Bologne,
rDbTOTOr

g
"l

n'ilN

3 b (d'aprs une variante dans


Berlin,

172-173)

y^T bD nN
de
l'd.

les

mnPD73
it^d lai^sn
:

Bologne)

nnnpb

n:iy~\ 2\s D"':n

mn

mm m

412

[cf.

ibicL,

a-^PD
T

"^

nb

u:"<'>a

-it^nt

byn pnpb

'nit-i

rr^ia t b y dptn ht: an D'^">nr; n^ia ^t noNn nnpb ...TP7:i a"'-inN aT<"ipT tptoo (Cf. ibici. npm nsn n^: ^a r,nn-\
.

...TanPT). Ainsi, notre commentateur


lement. Cf. encore
4.
I,

et le

Sfer Hassidim se compltent mutuel-

xxix, 20

i.

f.
:

Nj13"1D3 n'H "^PN^TaUJ Nbx j-n a-'abin 'a ^p-'n-ii annanT: m70'>a t^t b nDon nra a^'yai-i-'s 3113 'Omn. Il est certain que dans ces commentaires est compris le ntre (v. Zunz,
Prface

du Commentaire des Clironiques

Raschi, p. 345; Weisse, l. c, p. 236); cf. I, notre commentaire, ad loc.\ I, 11, 24 ;a"'"17;i<
th., 43,

i,

13

(a^'ta~ID73n
et notre

)"')

Tn<b "'P'^Nl) et commentaire; ib., 35;


21,

44

(a"'\a-iD72

'Z''),

52 [idem\ 55; iv, 18;

vi,
;

28; vu,
II,

xv, 22; xx, 2

(...7a"^ ...a^bNIia',

cf.

notre commentaire,
indirects.

ad

loc.

v, 21 (B'^U3"lDtt

TC); xxiv,

14;

et

beaucoup d'autres emprunts

AUTEUR DU COMMENTAIKE DES CHRONIQUES

19

Narboiine, Moiitolicu et Orlans. Amateur du inidrasli honiil-

tique, c'tait

un adepte de

la

mystique allemande.
avis,

Cet auteur n'est autre,

mon

que R. Samuel h-Hassid

h;i

Kalonunosde Spire, qui sjourn Narhonne'


R.

a voyag pendant sept ou neuf ans',


ainsi

qu' Ramerupt^. Son matre tait


^

R. Klazar h. Mesclioullam lia-Hazan de Spire

et

son oncle

lait

R.

Kalonymos
trange

b.

Juda', dont

il

cite,

connue notre commentateur


explications

concidence!

des

par notaricon^.
le

Samuel h-Hassid

crivit aussi des


le

commentaires sur

Penta-

teuque, sur la Mecliilta,

Sifra et sur des traits

talmudiques^,

commentaires qui contenaient sans doute beaucoup d'explications


simples et naturelles^, ct des interprtations midraschiques.
1.
2.

V. Epstein,

lionn
:

'?<To (tirage part de


cf.

pan,

IV), p. 10.

Raban,

f"

41

<;i3n:
;

..-Vim;

N-'in-nBI
"r3',a

-^rSEp -^DpT "^3 01)2"':V5p '13 bxiTa^ '-| ib ".^wS Epstein, /. c, lO-ll. Ce que le Raban rapporte f 80a

.VN"npr;
3. 4.

p
c,

';"'5.'^Tj

N:T31;2U3

T:?)3',2;i,

pu

tre

entendu par

lui

de

Samuel h-Hassid.
V. Epstein,
l.

p. 10, n. 21.
cf.

Zunz, Zur

Geschichte, 72;
foi

Epstein,
le

/.

cet Elazar b.

MeschouUam Hazan
des

avec

ntre,

c, p. S, d. 7. Zunz mais sans trouver


il

identifiait dj
la

vraie

piste,

parce que, sur la

Tossafot de Yoma, 9 a,

attribuait le

commentaire, avec
la

Rapoport, un Saadia

[Krem Hmed,

V,

238), attribution

dont
;v.

fausset

est

apparue depuis
5.

la

publication du Commentaire d. Kirchheim

llntroduction de ce

dernier, p. iv et note].

"'N-n?2M"l

'Nn

'Cin"', ms. Oxford, 2199,


cits

m,
:

312, porte

ainsi qu'il

rsulte

du rapprochement des passaires


449, n. 6 et 448, n. 1, et
y"'5T
'D
-^Ti.S

par Epstein, Monalsschrift, XX.XIX. 451, n. 12:


p. 21)

Samuel Hehassid,

r~i3T373 ^npnyr

nT

'":-

2N '3N
.

iI-'pT

ipTn OD-iiV^p 321


t^-^ttj

rmn-' t<:3-i ..."^IST ^^n 1[TDn


nsmi,

5N1?3':J

N33-1 "T'

"'b^rr.

0T!:ijn'5p ^:n-i

cin\a)3T -"b-^ja n^r a--:-. 's (pour '13, abrviation de '^3-113) ne peut se rapporter
d'ailleurs

qu' R. Samuel b.
l'expression

Kalonymos, mentionn prcdemment, ce que prouve


c'est--dire

du chef de la famille, au lieu de ^nn comme on dit ordinairement, par exemple ibidem, m. 132 6 {Monatsschr., l. c, p. 451, u. 10). Comparer j"; '-i?: v<3N DwX "^nN "r-lZJ-ip T\:iV -|"n dans N3p?an r\OV, 57 {Bt Talmud, III, 14 ct de c::-ip73 7{0V *l"r! n3-n"T (ibid., p. 44). ^2^^^ ne
l'oncle
signifie
et

donc pas
le

mon

oncle

mais dans
grand-pre

le

second cas
(de R.

l'oncle

de

mon

pre

dans

premier

l'oncle de

mon

Samuel
6.

b.

Kalonymos).

La table

Kalonymos frre fie gnalogique dresse par Epstein, /. c, est confirb.

Juda

me par Hayyim Or Zaroua, Consultations,

221.
:

Comparer surtout notre Commentaire sur I, 11, 17 D^'lIlSn bob 3< 1i3N nn ^33 Nbl pLil^T iblSN n33C mina rrCN ""inu:, avec nis. Oxfurd, 2199, m, 310 (cit par Epstein, /. c: ...DT'vIb rn.S Ij^m^l DT^Um'iJ m3Tr "^bm bN _N3 Nbi np Tii:^ rrrt'O pii:! -ip 3';ir^ ^3wN rrriX nnb n^3a i::3<
:

bNi73":; N33-1 OTTa-'DTbp <33-?.


7.
8.

^-!i

'b-ba r3Ti3?3 \npn3'n ht b-D


Monalsschrift,
l.

...^^t^P

onp mn

Epstein,

/.

c, 11-13

c,

447-448.

Sur
;

l'esprit

p.

447

Samuel

de son commentaire talmudique, voir Epstein, Monatsschr., ib., Hehassid, p. 7. Les citations de son Commentaire du Pentateuque
p.

(Epstein,

Samuel,

11-12) sont

pour

la

plupart du genre midraschique, mais ct

196

REVUE DES TUDES JUIVES


utilis

Son commentaire sur Samuel \ peut-tre

par Elazar de
:>3U5

Worms-,
r>i"3v:-)n
R.-

est perdu.

Il

faut donc, dans l'ouvrage

mu5

corriger

en p"a)-in; c'est une faute quil est facile de concevoir. Samuel h-Hassid passa Ramei'upt avant 1147, car il y ren-

Tam^ qui s'tablit royes cette poque, au moment deuxime croisade ^ Ses voyages en France se placent donc avant 1147 et il a pu tre en rapports avec R. Joseph Kara % qui vivait probablement encore, ainsi qu'avec R. Elizer b. Isaac d'Orlans, R. Salomon de Montolieu, R. Isaac b. Samuel de Narbonne et vraisemblablement aussi avec R. Samuel b. Mir ^ Mon hypolbse touchant l'auteur du Commentaire des Chroniques se trouve encore confirme d'autre part. On a vu que le copiste du manuscrit de Munich, qui se nomme Salomon b. Samuel de Wurzbourg et qui crivait en ^S^, tait un disciple du comcontra R.
la

de

mentateur des Chroniques. Or, R. Samuel h-Hassid avait

effecti-

vement un lve du nom de Salomon ;r73in bo n"^73ru ". Ce Salomon n'est autre que
:

l'auteur de
le

l'ouvrage

copiste

crit

de Munich, qui contient, aussitt aprs

le

du manusCommentaire de

Raschi sur Ruth, des


z:^2^n

mn

h^) n-'wyj, qui consistent,


la

comme

les

bo

n^i^yji,

en notices massortiques traites par


:

guematrla.

En

voici le

dbut

l'^rnntt m-i -iDonuj a-'pioDn bD

.D-'W^an in ibN

D"-'i"in bD"i

"'pnoD i'y
'-^z^T^^

an

Y'"!

"j-^'rnnToo

nniNi

am

a-'piQD 'nw y^r\ ^"'^a

y""?^ V5.ST ib.^

n"3n

'cjTo^n i"-'in

inbnnn

^i^uj -^piDo

'm 3"Dn

'-owaa

de ces explications,

comme dans
ouvrages
(v.

le

probablement beaucoup d'autres, plus naturelles, il s'en trouvait commentaire des Clironiques, mais o R. Elazar lia-Darschan dans

ses Gue/nalriot et R.

Salomon dans

ses "'73:'!;:, u'ont rien trouv qui convnt leurs


n.).

Judische Zeitschrift, X, 313,


dans
l'd.

Cf.

Tossafot Sota, 12a, parascha


/.

et R.

Simson

de Sens, Commentaire du Sifra, pricope


1.
I

3>"'-lTn,

D''3':1j,

h, 2.
:

Ciir., XII, 18,

de Venize

(v.

Aptowitzer,

c,

p.

92)

ISUT'D "1331

2.

mnaori

'T^a"!,

(v.

plus loin, p. 198, n.

2)

semble emprunt au

commen-

taire de R.
3.

Samuel sur

ce livre biblique.

Y. Briill, Jalii'bucher, IX, 26, et cf. Epstein, /. c, p. 10-11. En 1147, comme il avait t dpouill de sa fortune par les croiss, qui ne lui laissrent que ses livres (Chronique d'phram de Bonn; cf. Se'fer ka-Yaschar, 81c '^n"'iaT 'IDO "^nba ""b nX'Ia i<bl, et Graetz, Geschichte, VI, 179,, il mit en gage ses livres avec les meubles qui lui restaient encore (T'^Iba/T T'TDO) chez un voisin
4.
:

pour 30
merante

livres et se rendit

dans
113;

la ville

[Mordecha
I,

Giiitlin,

435
II,

et

de son grand-pre, Troyes, la ville com 446), o il s'tablit dfinitivement {Or


;

Zaroua,
XI, 3
0.
6.
;

442, cf. ibid.,

437

Hagah. Mam., mu:"'N,


26).

ix, 1

nbcn,

rT'If, I, 9 ; Se fer ha-Yaschar, d. Berlin, .Ms. de Munich 1Ty73'23 13 ClOT' '") ib ",73N
:

pT

cf.

plus haut,
13

\).

189, n. 5.

v. Geiger,

Ozar \echmad,
Chr., xxix, 21 et

IV, 43; outre

II

Chr.,

x,

p.
et

7i-72\
7.

V. I

Raschbam,

p.

39; xxix, 25 et

Raschbam, d. Rosin, Raschbam, p. 70; i, 13

Raschbam,

p. 226.

v. sur cet crit Epstein, Monatsschrift, 1903, 362-567.

L'AUTEUR DU COMMENTAIRE DES CHRONIQUES


. .

197
'

."hw iy

"'~ir.?o'>3

in:^\u73

nn

d-^s;!)
I

"70.

la lin,

on

lit

'^w^an ip-^bo

Losm-ibu)D"'7D3't:
el

correspond on donc oxacloment anxujwinbuj


le

'^'nyD-

nimc antcur. Et comme le copiste du manuscrit de Munich tait un disciple de R. Samuel b. Kalonymos de Spire, on compi-end qu'il cite plusieurs reprises des explications qu'il a entendues de la bouche (""dw t^^miu) d'Isaac h scher ha-Lvi-'. Ce R. Isaac b. Ascher le Jeune, ([ui mourut martyr en
ont prol)ai)lement
1195, fut en rapports avec les autres discii)les de

nymos
"laba
.
,

''.

Il

mentionne encore, sur

Glu-.,

xvi,

Samuel b. KaloR. Ephram de


son parent
'nw 'nb.ip
;

Ratisbonne,

surnomm

'n^'p"',

(ju'il

dsigne

comme
^'iUD T'p"'
',

nyin irarii* ^n-'nm ''rnb


"^-n^o

innri* "'nnb
"^ab
uj-'"::"'

^ina
uji^m
'n

pi
ou

."^m-ip

nnrtN by -^nnpn

ainsi

que R. Baruch
'dtj T::>7ttJi

b.

Samuel de Mayence

t<iD572a

']"ii3

isupplez

quelque chose d'analogue)^. Salomon peut bien avoir vcu en 1233, date du manuscrit de Munich un autre disciple de Samuel
:

Kalonymos', vivait en 1224 (ou 1223)^ et R. Baruch b. Samuel de Mayence est son co-signataire ^. Outre les rabbins dj nomms, le Commentaire cite encore
h-Hassid, R. David
b.
:

n-'bpr! (Il,

XX,

1, li),

j-'-^ssrt (I,

xxv, 3

xxviii,9), i-n 1372 (II, xii, 10),

3-in ^D (II, XIV, 10),

Qu'une

(II, IV,

20j "\ tD^unsT

y:^

(I,

v, 36)

^\

1.

Cit par Berliner,

Monatsschr., Xn, 397


Il

et s.
l.

2.

V. des exemples, Revue, XLIX, 223-228, et Epstein,

c.

Stcinschneider, Uebr. Bibl., XIV, 130.


Epstein,
/.

est

donc srement,

comme

l'avait conjec-

tur

c,

(UJ'^T'Dn <"3"'"lb

Salomon qui questionne Isaac b. Ascher b"T n^b"^ "l"n b^Iinj dans le Commentaire du Pentateuque attri567, identique avec
le

bu R. Asclier Q-'ipT
4.

"ITr,

-i

b.
;

V. Monalsschrifl, 1893, 439

cf.

Or Zaroua,

I,

760, et

Hayyim

0. Z., Consul-

talions, 26.
5.

Cit

par

Steinschneider,

Hebr. Bibliogr.,

XIV, 130.

Darschan, p 33 et s. parent, v. Eben ha-Ezer,


(telle

lizer b. Nutan

dsigne aussi
matires

Cf. Epstein, Mose linR. pliram comme sou

93

-^iDwV

i3n -2T-p
;

^b^',^ le

...mb^O

'::

lb\<

est

la

lei;on

exacte dans la Table des

coi'ps

de l'ouvrage a par
Tl'vIJT'D

erreur 3-ibo) et

cf. /f/., f"

132 a

n:nn

'mip

"'jbN'^J'::
f

mnbwS'03 "133
Il

"nnnn
6.
7. 8.
9.

"'"lf< (allusion la 3

question du

93,

31 a].

est appel

non seulement

-nnnrr, mais aussi


Allff. Zeit.
cl.

'^^:^yrt et

bms-.

Jud

1838, Supplment

13, p. 30.
13.

Ejistein,

Monatsschrift, 1893, p. 451, n.

Juda Minz, Consultations; Mir de Rothenbourg, Consultations, d. Prague. Ibidem. Notre R. Salomon est probablement identique avec le Paitan R. Salomon b. Samuel b. Yol (acrosticbe de sa seliha "^nribo "liy^'i^), contrairement

Zunz, Lileratwgeschichte, p. 287.

pb?3 N-'Sfcinb. m-l Cnn -c:^ nTT ht xbn ...n'"1731N MJ'I ...D-^-ID?: ". L'opinion cite ici au nom de '"Ji~ID?3 Tli"' se trouve dans les Tossafot de Yoma, 9rt, s. v. R. Isaac b. Ascher I); elle tait suivie par 1U73'>U Nbl, au nom du Riba [<"3"1 R. Tam [Tossafot Yeschnim, ad loc; Se fer ha-Yaschar, 277). Celle de notre
10. d^;a-iD73 b\D
11.

...Q-<''n

198

REVUE DES TUDES JUIVES


II,

XX, 2; XXVI, 24;


XII,

xvi, \4bis
II, ii,

xvii, 2, 7)

nnN
11);

in-^

(I, v,

36

xi,

22,

24, 33;

xxvii, o;

9; m, 16;

ix,

i/i"s>,

abrviation de
;

nni< V^y (I, ii> 50, 55; viii, 14; II, m, 5; vu, \0 dis) -^njyxjuj (I, i, 44; II, m, 15). Comme Geiger Ta dj remarqu', notre commentateur est imprgn de l'esprit de Raschi et de R. Joseph Rara il utilise non
;

seulement leurs explications, mais encore leurs expressions


NTOMn, ...by bons ...ito\ ...iiob bDns
"JwSD,

linns^

...n?3nn Nbj.

Il

ne ddaigne

pas les interprtations midrascliiques des lettres superflues ou


dficientes (voir plus haut), mais ailleurs
il

les explique
cf. II, xvi,

comme
;

des leons douteuses


il

et indifrentes

(I,

ii,6

4; xxii, 5)

interprte des

plus haut),
tzinb

mthode midraschique (voir mais proscrit ce procd pour d'autres noms: dto^ b3t
la
"^z

noms propres par


by ab
-^d

ins

N-^a3

;D-iT^b

I2n3

xb iinj<

(I,

i,

19).

Il

fait

ressortir les
II, v, 1 bis),

conformes au sens naturel (n::i\ac 'sb, pose des rgles pour l'lucidation du sens simple du
explications
;

texte
il

(I,

XXIX, 14, 21, 22

II, i, 2,

18;

i,

3;

ii,

17

xviii,

26

xxi, 10)

connat les pauses que Ton


il,

fait

en dclamant

les

chants et

les

lgies

xvi, 34), le

noun nergique
sans

(II, xix, 9) ^.

coinmeutateur

est nieiiliouiie
le
:

nom

d'auteur dans
{~\"^2)
:

les

Tossafof Yeschnim, ibid.,

par R. Isaac l'Ancien,

mattre du tossaliste

"1107

D-j^ 'Cnia

"lU"*

irT'W

...pni73 3'Cnpi notre commenlaire porte D"301 mu:nb 'O- 'P'\i:n2 b ..."-13031 N3-1 N-ip'T3 ir:!:?3 pn H'-ra ny 'pM:zi2 t'h "snD -\i>y. a ce propos, je ferai remarquer que le "'TjriJT-T' p^T^TJ "~ID0 (v. Aptowitzer, l. c, p. 92 ; noter que le n 25 du l'ards n'est pas une consultation franaise, mais mayenaise elle est emprunte au D^STtan nC~7J. v. mon observation dans niT70r!, II, 216) n'est pas inconnu de Samuel h-Hassid. Le manuscrit de Munich 59, commentaire du Sifra par un disciple de l'cole de Spire, lve de R. Samuel li-Hassid, ou,
;

cciniine

je le crois plutt,
(la

de R. Mir b. Kalonymos

de Spire, frre de R. Juda b.

Kalonymos

premire opitiion est soutenue par Steinsclineider, Judische Zpilsch-iff.


1895, 448, n. 2),
la
cite,

X, 315, et Epstein, Monalsschri/'f,


Il

au

nom de

son matre, un

"1DD3 niTt ''^VZ H'Z12 ]'D^ bx-lyJ-> Y-iH12 ii'2'O (Steinsclineider, Le; Epstein, /. c, p. 456; T'onn bN173U3, p. 13. Cf. ^baiT^ na"O"'70 Nnn "IDD- Wr/- Mam., Keriat Schma, I, 2, et rT^"3N"|. On sait que les Juifs de Mayence correspondaient avec les savants de JruPalestine

ancien exemplaire provenant de

pT

salem,

v. "'73rin nsmp, 53; npinn. I, 2n Monalsschnft, XLVll, 340; Mlanges Sokolow (bapn "IDO), 181. Dans la Monalsschrift de 1908, p. 729, Epstein a iiubli un article sur "DTS^n nU33'7J, o se trouve aussi un tableau comparatif du DITS et du D'^DlNJn lU:y?3 dans ce tableau le n" 25 du 0"inD est not i-'alement. 1. Ozar Nechmad, IV, 45. 2. V. Weisse, l. c, p. 237. R. Simson de Sens dans son commentaire du Sifra, pricope y"<"iTn, parascha "'3':iD, u, 2, fait, au nom de Samuel h-Hassid, une fine
; ;

distinction entre le
halaclia. Cf. notre

nom
ibtl

d'imit

mj'TD
I,

et le

nom
II,

d'espce "ITJ et motive ainsi la


v.

commentaire sur
v.
:

xxix, 19;

S;
'"171

Rabad, Commentaire de

Tamid,
-i'2ib3

21a,

s.

...n''^
"T70-|,
-1731 b

T'en.- bST3C

13"nnD3 DPD
^-730

']7301
:

Elazar de

miLDSn n^Ton bj-i byo


Worms,

f 17 b, vn^on

au

nom

de

Samuel h-Hassid

nci

-^bam

t-i-b

bnn esn^br

L'AUTEUH nu COMMENTAIRE DES CHRONIQUES


Il

199

a encore mis prelil d'autres cominenlaires, entre autres, ce

qu'il
le

semble des comuieulaircs


(II,

lioinil(Ui(iues

pure de son matre


;

xui, 2), et le

de R. Meschoullam, commentaire anonyme dit


celui-ci,
et le transcrit

par Kirchheim

il

copieusement
'

ulilis

mme

souvent mol mot


(I,

il

n'est pas jusqu' sa critique des


([u'il n'ait

sources

vni, 29), si
(I,

tonnante pour Geiger-,


ix,3i
:

emprunte

ce commentaire

"j-nDri

xit

d-'-idd

'j-'-imin

mt

-^usnt

C'est ainsi

que notre commentateur transplanta l'exgse simple


Franais
et

et naturelle des

de l'cole dite

de Saadia

en Alle-

magne
pement

mais

elle n'y

trouva pas un terrain propice son dvelopfils,

et dj la

mthode de son

Juda h-Hassid,

est

presque

exclusivement midraschique.
J.-N. Epstein.

-tlZ'iy

DblJTI

DmiDTn;

Epstein,

Ton-

bK1731i:, p. 12, sur Gen.,

i,

26; Exode,
fils

XXX, 20. Samuel


le

s'efforait ainsi

de trouver par n'importe quel moyen un appui dans

texte biblique la halacha et l'ajgada. Cette

mthode passa son


;

R. Juda

li-Hassid, voir Tossafot.

D'TT'DI Q'l2UJD, p. Haasidim^A. Bologne, 288

Hadar Zeknim, 10; Paanah fiaia,


(d.

sur Ex., xxii, 16 sur Deut.,


:

R.
;

Jacob de Vienne,
xxii, 1. Cf.

i,

3; xxi, 23
T\-\^r^\

Sfer
"l"lSt

Berlin, 7o2)

-nijbn

Dinn

mi^n

n-ni-n. 1. Comparer notre Commentaire sur I, i, 35 avec le Commentaire d. Kirchheim, ou encore ii, 9, 13, 24, .52, 3.3 (comme Ibn Koreisch) ni, 1, U (d. Kirchheim, v. 24);
'\7\"Q m-'N-i
^^-ii:\2:
;

n-nnn Nin pu: nann by mn-r^a

"inN ^snb

IV,

23, 24 (d.
;

Kirchheim,
VIII,
1,

v.

23;

cf. v.

1)

v, 4

dvelopp dans

le

comm.
le

d. Kirch-

heim), vi, 13
17)
;

6 (d. Kirchheim,
II,

v. 7;,

14

(ip-^T iH"y\

d. Kirchheim, v. 14,

XI,

8;

xvi, 7;

vi,

33 (d. Kirchheim,
littrale
:

v.
ii,

30; la source est

Tanhouma,

Terouma),
(d.
2.
3. (v.

etc.;

exemples de copie
v.

I,

33 (d. Kirchheim, v. 34); iv, 10

Kirchheim,

'd 'jNTT'p -iaDi<l). avoir confondu les n"lT73 ''ttJSN avec


I,

Ozar Nechmad, p. 45-46. Notre commentateur parat


/.

le

Yerouschahni

Geiger,

c); de

mme

sur

viii, 1

(v.

Geiger,

L c]

cf.

d. Kirchheim, vi, 62,

ETUDE
SUR

LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


DU
V

AU

XIV*'

SICLE

(suite')

CHAPITRE

LES ARCUEVQUES ET LEURS JUIFS

I.

Antipathie de l'archevque Guifred (1018-1079) pour ses Juifs sa collaboralion au concile de Girone (10G3i; son attitude en face des violences des
:

bandes franaises (vers


Juifs
:

1067).

II.

L'archevque Dalmace (1086-1096) et ses

baa.x cens consentis en faveur de ces derniers (1092).

III.

Juifs

L'archevque Bernard 1' Gauceim (1181-1191) et la bulle de 1188 favorable aux Juifs. V. Juifs engagistes des leudes archipiscopales sous Arnaud H Amalric VI. Attitude bienveillante de l'archevque Pierre Anieil (122G(1212 l'22.D). sentiments judophobes du clerg narbonnais 1245) l'gard de ses Juifs le concile de Narbonne de 1227; remontrances du clerg rarchevque pour VII. L'archevque Jacques avoir accept certains prsents des Juifs (1241,'. :12j7-12."j9) et le concile de Montpellier (12.58;. VIII. L'archevque Pierre IV de Montbrun (1272-1286), mancipateur de ses Juifs examen de la charte de
leudaires

de

rarchevque

Pons d'Arce (1162-1181).

IV.

franchise de 1284.
juif de

IX. Situation de la juiverie archipiscopale la veille


:

de l'expulsion de 1306
;

les

principaux possesseurs de maisons

le

quartier

le cimetire juif de Monfjuzaic et deux inscriptit)ns funBelvz politique judophile impose aux archevques par X. Conclusion raires. le souci de leurs intrts temporels.

1.

l'Eglise

tout le

mme
1.

De l'allilude intransigeante et irrmdiablement liostile que ne cessa de garder en face du judasme, pendant presque Moyen Age, on pourrait tre tent de dduire a priori, Rvant d'aborder l'examen dtaill des faits, que la condition des
t.

Voy. Revue,

LV, pp.

et

221

t.

LVI, p. 73.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


Juifs

201

narbonnais placs sous


Il

la

domination des archevques


si les

fut

plus prcaire que celle de leurs coreligionnaires de la juiverie

vicomtale.

en aurait peut-tre t ainsi

archevques se fus-

sent borns n'tre que de simples dignitaires d'Eglise, uniquement

proccups des intrts spirituels


et que,

de, leur archidiocse.

faut pas oublier qu'ils taient la tte de

Mais il ne domaines considrables


plus,

par suite, l'une de leurs obligations primordiales consistait


le

en tirer
ville

plus de revenus possibles.

De

seigneurs de la

de Narbonne au

mme

titre
le

que

les

vicomtes, les archevques


les

trouvaient dans leur juiverie

mme

genre de ressources que

vicomtes dans

la leur, et ces

ressources n'taient pas ngligeables.

Dans ces conditions, une seule politique s'imposait, politique rendue encore plus ncessaire par la prsence d'une juiverie rivale, et il va de soi qu'elle ne pouvait s'inspirer des prescriptions coercitives des conciles wisigothiques. Il n'y a donc pas lieu de s'tonner si, presque au mme moment, les archevques souscrivirent des dclarations nettement hostiles aux communauts juives etpromulc'est gurent des chartes de garantie en faveur de leur juiverie qu'en maintes circonstances, les principes outranciers du grand dignitaire ecclsiastique durent cder le pas aux considrations plus pratiques du grand propritaire foncier. Nous avons vu plus haut' que le vieil archevque Nebridius ne s'tait pas laiss mouvoir par l'argumentation passionne de son collgue de Lyon. Il aima mieux rgler sa conduite, dans ses rapports avec ses Juifs, sur les ncessits locales que sur les suggestions intempestives et inopportunes du pamphltaire Agobard. Les exhortations de l'archevque lyonnais auraient certainemen tti'ouv une oreille plus complaisante en la personne de l'archevque Guifred ou Guiffroi, que son pre, le comte de Cerdagne, avait impos au clerg et au peuple narbonnais comme successeur d'Ermen:

gaud^.

Ce

triste

personnage, dont les

murs

firent scandale,
Il

manquait
le

tout la fois de scrupules et d'esprit pratique.


sige mtropolitain de

apporta sur

Narbonne une mentalit de prlat wisigolh. Il prouvait l'gard des Juifs la mme antipathie que pour les Sarrasins, et il n'est pas douteux qu'il prit une part active l'laboration des mesures antijuives promulgues, en 1063, au concile
de Girone.

L'archevque Guifred assista aux sances de ce concile

et

sous-

1.

Chap.

2. Hisl.

II, X. de Lang.,

t.

HI,

\\.

248, et

t.

V, note cci.

202
crivit l'acte final.
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


fut

mme,

notre avis, l'inspirateur principal

du canon

14, qui porte injonction d'assujettir aux dmes ecclsias-

tiques les terres acquises par les Juifs de propritaires chrtiens.

Quant aux terres que la perfidie dtestable des Juifs a achetes aux chrtiens, il a t dcid que la dme continuerait y tre perue au profit de la paroisse dans le
Ce canon 14 est ainsi conu
:

territoire

de laquelle se trouvent lesdites terres,


il

comme

si elles

taient toujours cultives par des chrtiens; car


l'Eglise

est injuste

que

perde des dmes qu'elle a


les

commenc

prlever bien avant


si elle

que

les Juifs vinssent s'installer

sur ces terres. Qu'au moins,

y perd

prmices

et les

oblations, elle puisse

persister

dmes '. Il saute aux yeux que cette dcision conciliaire procde en droite ligne de la mesure prise par Charles le Simple en faveur de l'glise nous rappelons que le diplme royal du l^"" node Narbonne vembre 898 portait concession cette dernire de tous les domaines
recueillir les
:

que

les Juifs avaient

acquis de propritaires chrtiens et sur les-

quels les glises avaient accoutum de prlever les dmes, pendant tout le temps qu'ils avaient appartenu aux chrtiens^. Or, qui

mieux que l'archevque de Narbonne, dans


se trouvaient les

les

archives duquel

diplmes de Charles le Simple relatifs cette expropriation partielle de terres appartenant des Juifs, aurait pu proposer au concile de faire revivre, en la gnralisant, la mesure

du monarque carolingien? Nous sommes donc autoriss revendiquer pour l'archevque Guifred la paternit du canon 14 du deuxime concile de Girone. En suggrant cette mesure ses collgues, Guifred comptait, sans doute, que les Juifs auxquels elle s'appliquerait renouvelleraient le geste des Juifs narbonnais, qui plutt que d'accepter l'tablissement de servitudes onreuses et injustes sur toute une catgorie de leurs
spoliatrice

immeubles, avaient prfr s'en voir frustrs par ordre souverain, quittes profiter de la faiblesse du pouvoir central pour se maintenir quand mme en possession des biens confisqus. Il est curieux de voir ce qu'est devenu le canon 14 du deuxime concile de Girone dans le procs-verbal du troisime synode de Girone, tenu dans cette ville en l'anne 1078. Ce synode se borna,
en gnral, reproduire les dcisions des conciles antrieurs, et notamment, le canon 14 du deuxime concile de Girone. Voici en
quels termes est nonc
le

canon 10 de ce synode

Il

a t encore

1.

Florez,

Espana sagrada,

t.

XLIII, Madrid, 1819, in-8, p. 479.

2.

Voy. plus haut chap.

m, u

tui.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


sanctionn que
la
la

203
cultivait

dme prleve sur toutes

les terres

que

cruaut excrahle des infidles juifs serait fournie

T^Mise

dans
elles

la paroisse de laquelle taient situes lesdiles terres,

comme

si

taient cultives par des chrtiens'.

Ainsi donc, au lieu que le

canon \A du concile ne
par les

visait

Juifs, savoir celles

propritaires chrtiens, le

qu'une catgorie de terres cultives que ces derniers avaient acquises de canon 10 du synode prtendait s'appliquer
par les Juifs, aussi bien

uniformi'ment

tontes les terres cultives

aux domaines patrimoniaux qu'aux acquts, assimilant les uns et les autres, du point de vue de la dme, aux terres possdes par les
chrtiens.

On

voit

par

que

le

canon

10

du synode
;

n'est pas

seulement

la

confirmation du canon 14 du concile

il

en

est aussi la dformation.

Tout en dclarant qu'ils se bornaient a .s;c^/o/m^r la dcision d'un prcdent concile, les membres du synode exagraient la porte
de cette dcision;
juive tout entire.
ils

en faussaient
faire

mme

le sens, et cela

volontai-

rement, de manire en

une arme

terrible contre la proprit

Le canon synodal marque une tape de ce mouvement qui se


manifestait alors dans le clerg et qui visait assujettir au paiement

des dmes toutes les terres, aussi bien celles des chrtiens que
celles des hrtiques et des infidles. Ainsi
s'difia

peu peu

la

thorie de l'universelle seigneurie de Dieu


salit

et,

par suite, de l'univer-

de la dme. Mais on avouera que,


loi

si

cette thorie russit

obtenir force de

par des procds de falsification analogues

ceux qui

prsidrent l'laboration du canon 10 du troisime


les

synode de Girone,
Quoi
qu'il

fondements
^.

sui' lescpiels elle

reposait taient

singulirement fragiles

en

soit,

nous voyons que l'archevque de Narbonne


la

contribua pour une large part


s'tonner

propagation de cette thorie


Il

prtentieuse et profondment injuste.


si

n'y a

donc pas
la suite

lieu de

ce prlat jiidophobe se

montra par

compl-

tement indifrent aux tribulations de ses Juifs. Tandis que, vers 1067, le vicomte Brenger s'opposait rsolument aux violences que les bandes franaises qui se rendaient en Espagne pour y combattre
les Sarrasins se

prparaient perptrer sur la population et les

1.

Floicz, op. cit.,

t.

XLIII.

ji.

483.

Nous avons relev les traces de cet effort du clerg, en vue d'assujettir les biens des Juifs aux dmes ecclsiasti(iues, dans les actes mans de la cli.iiicellerie royale d'Aragon. Il semble bien (jue la plupart de ces tentatives aient chou, les rois aragonais se montrant trs peu disposs permettre que les biens de leurs Juifs fussent
2.

grevs de servitudes que rien ne

justifiiiit.

204

REVUE DES ETUDES JUIVES

biens de la juiverie vicomtale, l'archevque Guifred ne prit aucune mesure de protection en faveur de ses Juifs, donnant ainsi libre cours aux pires excs des gens de guerre.
Cette
diffrence d'attitude

ne passa pas inaperue aux yeux

d'Alexandre II, l'un des papes les plus tolrants et les plus clairs du Moyen Age. Aussi, tandis qu'il adressait des flicitations au vicomte Brenger, le mme pape rappelait svrement au mtropolitain de Narbonne que toutes les lois, aussi bien les lois ecclsiastiques que sculires, s'opposent l'effusion de sang

humain'.

galement tous les vques d'Espagne pour enjoindre de ne pas tolrer que les Juifs fussent assimils aux leur Alexandre
II

crivit

Sarrasins^.

IL

Heureusement pour

les Juifs

archipiscopaux, l'attitude de

Guifred trouva peu d'imitateurs parmi la suite des prlats qui se succdrent sur le sige mtropolitain de Narbonne.

Au lieu de chercher restreindre la proprit juive, les successeurs de Guifred parurent, au contraire, vouloir en favoriser le dveloppement. C'est ainsi que l'archevque Dalmace (1086-1096),
qui avait reu en donation d'un certain Pierre Gautier un
jucef et Mar Crasso, se dcida,
le

confrontant, au nord et l'ouest, les manses de deux Juifs,

manse Bon-

23 juillet 1091, du consentement

vendre Pierre Raimond, sacriste de SaintPaul, moyennant le prix d'entre en possession de 100 sous narbonnais et la redevance de demi-livre de poivre, qui devait tre
de son chapitre,
le

fournie titre rcognitif, tous les ans, la Saint-Just. L'acqureur, car il s'agit ici ou plutt le tenancier censitaire de ce manse,

ne saurait se mprendre sur la d'un substantifs donatores ac venditores ou des verbes valeur exacte des reut le droit d'en lever les murs de donamus ac vendimus, n'importe qui, comme s'il s'agissait d'un clture et de le vendre bien allodial, mais aprs en avoir obtenu pralablement l'autorivritable bail cens, et l'on

sation de l'archevque^.

Le sacriste de Saint-Paul ne dut pas tre satisfait de la somme de revenus que lui fournissait ce manse, puisque, huit ou neuf mois
Dom
t.

1.

Bouquet, Historiens des Gaules


t.

et
t.

de la France,
XIX,
p.

t.

XIV, p. 538; Migne,


Cf. Hist.

Palrologie,

146,

c.

587; Mansi, Concilia,


V, Preuves,
c,

980 (fragment).
le

de

Lang.,

III,

p.

336
:

et t.

1534, n" LX. Voici

passage important de
tani

la lettre pontificale

Noverit prudentia vestra quod

omnes

leges,

ecclesiasticiE

quam
2.

sculares, effusioneni Ininiaiii s;uiguinis pioliihent.

Hist.

de Lanrj.,

t.

III,

p. 356.
II.

3.

Pices justificatives, n

ETUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

OS
11

seulement aprs

l'avoir acquis,
la

il

songeait s'en dbarrasse!-.


Juifs

trouva des acheteurs en

personne de deux

Abraham

et

Abomar. Mais il lut oblig, avant de conclure le contrat, de solliciter le consentement de l'archevque. Ce dernier ne fit pas, semblet-il, d'objection ce que son manse passt entre les mains de deux infidles. Le "2 mars 100:2, l'archevque Dalmace, d'accoid en cela avec les chanoines de sa cathdrale, donna et vendit Abraham, fils de Bonfils et frre de Benjuves, ce dernier Juif dt; labb de Saint-Paul, et Abomar le manse en question, mais il majora le

prix d'entre en possession, qui fut port de 100 loO sous; quant

la l'edevance annuelle, elle resta fixe demi-livre de poivre.

En

retour de l'excution de cette double clause, les deux Juifs et leur


postrit jouiraient dudit
11

manse comme d'un

vritable

aline

ne saurait y avoir de doute sur la valeur du mot alleu. Ce terme ne dsigne pas ici un immeuble possd en toute proprit, mais

un bien censitaire assujetti une redevance dtermine. L'acte que nous venons d'analyser est rdig au nom de l'archevque ce n'est donc pas l'acte de vente proprement dit, mais l'acte autorisant la conclusion de la vente. Il faut noter que ce consentement donn par le propritaire minent l'alination ou la transmission du droit utile de l'un de ses domaines, consentement qui se manifeste ici en un acte distinct du contrat de cession, ne sera mentionn plus tard qu'en quelques lignes, la fin de ce
;

dernier contrat.

donnera naissance plus tard aux dans aucun cas un acte purement gracieux et bnvole, on peut se demander quel fut le prix dont l'archevque fit payer son consentement. A cette question, l'examen de l'acte de vente proprement dit nous fournira une rponse facile. Le 8 avril 109:2, le sacriste de Saint- Paul Pierre Raimond dclara
cette autorisation, qui

Comme

droits de mutuation, ne parat pas avoir t

faire acte

de vente, avec l'autorisation de l'archevque


et

et

des cha-

Abraham, Isralites , du manse qu'il avait achet k Parchevque, ainsi que d'une portion de terrain situe derrire la maison de P. Gautier, lancien propritaire du manse, au prix de :200 sous narbonnais pays comptant, et moyennant la redevance annuelle de demi-livre de poivre. Les nouveaux acqureurs obtinrent galement le droit de surlever les murs de l'enclos-.
de Saint-Paul,
et
1.
cf.

noines de Saint-Just

Abomar

Hisl.

de Lang..

t.

Y, ce. 724-723 (texte de l'acte), et

c.

1356, n lxxiv laiialyse)

Saige, op.

cit., p. 70.
III.

2.

Pices justificatives, n"

206
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


est

peu probable que nos deux Juifs aient pay une premire fois 150 sous l'arcbevque et une autre fois 200 sous au sacriste. Il est clair que ce dernier a reu 100 sous pour prix du manse et oO sous pour prix du terrain avoisinant, tandis que Farchevque recevait 50 sous titre de droit de mutation. La majoration d'un tiers que subit du 23 juillet 1091 au 2 mars 1092 le prix d'entre en possession du manse archipiscopal n'aurait pas de raison d'tre si elle n'avait pas t faite en vue de se procurer, moyennant finance, le consentement de l'archevque.
III.

Il

dcoule des actes que nous venons d'analyser

qu'il

ne

rpugnait nullement l'archevque Dalmace de bailler cens, en


faveur de tenanciers juifs, des portions du temporel ecclsiastique.

Un
loin

de ses successeurs, Pons d'Arce (1162-1181), alla


:

mme

plus

il

confia la perception de son droit de leude

ou de page, pro-

bablement vers 1168, deux Juifs, Momet et Matoflas, qui remplirent cette fonction douze annes conscutives. Toutefois, il ne faut pas interprter la nomination de ces deux Juifs aux fonctions de leudaires archipiscopaux comme un exemple et une preuve du droit d'accs des Juifs de Narbonne aux charges publiques. La nomination de Momet et Matofias comme leudaires n'est autre chose que le rsultat d'une combinaison fiscale, et plus spcialement, d'un contrat de prt sur gage. L'archevque Pons aura eu besoin pour une chance immdiate d'une forte somme
d'argent,
lui
et,

cet effet, se sera adress des cranciers juifs, qui


la

auront consenti un emprunta

condition d'en tre rembourss,


le

en quelque sorte par annuits, sur


copale.

produit de

la

leude archipis-

La dette contracte par l'archevque devait tre assez leve, puisque les deux Juifs engagistes conservrent pendant douze ans
la

perception de la leude.

L'archevque ne

fut, d'ailleurs,

pas plus

tt et

rentr en possession

des revenus de son droit de leude terrestre

maritime, qu'il l'en-

gagea de nouveau, en 1180, Pierre de Quillan, en garantie d'un emprunt de 6,000 sous^
IV.

Il

semble bien que

les

archevques narbonnais de

la fin

du

xiie sicle

aient voulu rgler leur attitude sur celle de la papaut,

qui se montrait alors pleine de conciliation l'gard des Juifs.

La cour romaine paraissait


1.

se convaincre de plus en plus de la

Bibl.

mun. de

Narb., Invent. ms. des arch. de l'archev. de

IN'arb., t. I,

f" 313 v"

314.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


vrit de l'adage populaire
:

207

plus fait douceur que violence. Tello du moins l'esprit de la bulle publie par le pape Clment III le 40 mai 1188, et de laquelle rarchey((ue de Narbonne, Bernard h' Gaucelm (119:2-1211), reut un exemplaire. Le pape interdisait ses lidles chrtiens de contraindre les Juifs recevoir le baptme
est

contre leur gr, de les blesser, plus forte raison, de les tuer, de
leur voler de l'argent, des terres et autres biens, de troubler leurs
ftes,

en leur lanant des poutres


'.

et

des pierres, d'en exiger des

services forcs, enfin, de saccager leurs cimetires et de violer leurs

tombes
Il

ne semble pas que

les Juifs

des archevques aient jamais souf;

fert

des avanies que rprouve

l'acte pontifical

en tout cas,

les actes

ne font aucune allusion des excs de ce genre.


V.

L'exemple de l'archevque Pons d'Arce engageant des


leudes archipiscopales ne resta pas isol. Nous trouvons

Juifs les

des Juifs engagistes de ces leudes au

commencement du

xiii^ sicle.

L'archevque Arnaud

II

Amalric

ll-l^'o) dclarait, le 16

mai

1213, qu'il avait pris l'habitude de partager la perception des petites

leudes de la Cit et du Bourg avec ses Juifs et ses feudataires

-.

Nous ferons remarquer que ces petites leudes urbaines diffraient profondment des grandes leudes terrestres et maritimes. Les grandes leudes taient des droits de page perus sur le transport des marchandises le long du rivage narbonnais et l'entre du port de Narbonne, les petites leudes, au contraire, taient des droits de march prlevs sur la vente de certaines denres l'intrieur
de la
ville
^.

Les revenus des petites leudes taient probablement


11

bien infrieurs ceux des grandes leudes de terre et de mer.


ration d'Arnaud

n'y

a donc pas lieu de s'exagrer limportance et la porte de la dcla11

Amalric

VI.

Et,

d'ailleurs, ds le

second quart du

xiii' sicle,

l'opinion

ecclsiastique redevenait hostile aux Juifs et prconisait leur endroit

retour au systme draconien des conciles wisigothiques. Ce revirement du clerg s'explique aisment. Entirement absorbe par la
le

lutte contre les hrtiques, l'attention

du clerg

s'tait

dtourne
des

des infidles. L'hrsie albigeoise une fois extirpe,


1.

l'activit

Bibl. luuu.

de Toulouse,
t. I, f

nis.

623,

f"'

104-105; Bibl. muii. de Narb., luvent. ms.

des arch. de l'archev.,


2. Iny.

322.

ms. des arch. de l'archev., t. I, f" 123 V. ce que nous disons de ces diffrentes leudes Amauri II, vicomte de Narbonne, 3 partie, chap. m, m.
3.

Voy.

dans notre

tude

sur

208

REVUE DES TUDES JUIVES

militants

du clerg

se trouva sans objet,

mais enthousiasms par

leur rcente victoire et convaincus nouveau de l'excellence du

systme

coercitif, ces militants se

retournrent bien vite contre les

communauts

juives et reprirent leur gard une attitude hostile

et provocatrice.

Le clerg narbonnais ne resta pas en


par l'archevque Agobard

ari'ire.

Allait-il, enfin,

mettre en pratique les mesures restrictives prconises autrefois

Toujours
III,
fils

est-il

qu'au carme de Tan-

ne 1227, l'archevque Pierre

d Ameil (1226-1245), prsida

Narbonne un concile provincial o la question juive fut longuement discute. Finalement, quelques mesures furent arrtes. Les
ne devaient pas exiger des chrtiens des intrts trop levs.
Ils

Juifs

devaient se garder de prendre leur service des nourrices ou

des domestiques chrtiens. L'accs aux fonctions publiques devait


leur tre rigoureusement ferm. D'autre part, proccup d'tablir

une

distinction trs nette entre les chrtiens et les Juifs, le concile


le

dcida d'imposer aux Juifs

port d'une

rouelle

d'un demi-

pied de circonfrence. Enfin, les prlats furent d'avis d'assujettir

chaque famille juive au paiement d'une taxe annuelle de

six

deniers melgoriens, redevance qui devait tre perue la fte de

Pques par l'glise dans la paroisse de laquelle les Juifs taient domicilis ^ Il est certain que les Juifs archipiscopaux n'eurent pas souffrir des dcisions du concile de Narbonne, bien qu'elles eussent t prises sous la prsidence de leur seigneur et matre. Ce dernier montrait, d'ailleurs, trs peu d'empressement faire l'exprience des prescriptions conciliaires dans sa propre juive rie; ajuste raison, il en redoutait les consquences prochaines, et d'autre part, il ne
voulait pas faire le jeu de son rival le vicomte, en fournissant la

grande juiverie

de nouvelles recrues, transfuges de la sienne.

De leur

ct, les Juifs de l'archevque ne cachaient pas ce derils

nier leur satisfaction et leur gratitude. Trs habilement,

s'appli-

quaient s'attirer ses bonnes grces. En procdant avec tact et


discrtion,
le
ils

russirent lui faire accepter certains cadeaux. Pour


la

coup, les chanoines de

cathdrale Saint-Just, dj trs mcon-

tents de la tideur

qu'apportait l'archevque dans l'application

des canons du dernier concile, firent entendre leurs vhmentes


protestations.

Le 22 octobre 1241,

le

chapitre mtropolitain adressa des remon

trances l'archevque,

qui avait reu des prsents des mains de

1.

Hist.

de Lang.,

t.

VI, p. 623.

TUDE SUR LA CONDITIOiN DES JUIFS DE NARBONNE


ses Juils, sans craiiUo
(le

209

poi'ter prjudice
la justice
'

aux

clirtiens et creii-

lever toute impartialit

Les chauoiues (le Saiut-Just ne laisaienl que rappeler l'archevque la dcision nonce dans le ^jH canon du (piatrime concile de Tolde et portant interdiction aux prtres, et mme aux laques,

de recevoir

les

prsents intresss des Juifs-,

ti?neo Jiidaeos et

doua

fer entes.

Ainsi, l'examen de la politique suivie au xni sicle par archevques l'gard de leurs Juifs nous fait assister un specles archqiies paraissent adhrer au mouvement tacle trs curieux d'hostilit qui se manifeste l'gard des Juifs et ne manquent pas
VII.
les
:

de souscrire les dclarations judophobes des assembles ecclsiastiques


;

mais

ils

se

gardent bien de soumettre leurs Juifs au rgime

coercitif dont ils viennent

d'approuver

la

remise en vigueur;

ils

se

rsignent entendre les rcriminations des chanoines, mais ne les

coutent pas
foncire.

dans leur altitude l'gard de leurs

Juifs, ils s'ins-

pirent uniquement des ncessits de leur situation temporelle et

Cette attitude contradictoire, qui se prsente

comme un exemple

savoureux de conciliation entre les conflits de la conscience religieuse et du sens pratique, les diffrents archevques narbonnais du x[ii sicle se la transmirent comme une tradition de gouvernement et comme un compromis d'application facile. Ainsi, voyonsnous, par exemple, l'archevque Jacques (l'257-12o9) tenir un
concile Montpellier, en septembre 1258, souscrire des dcisions

svres contre

la cupidit des usuriers juifs ^, puis, rentr dans sa mtropole, s'abstenir de toute. ingrence dans les oprations finan-

cires de ses Juifs.

VIII.''

Il

arriva

un moment o

les

passions judophobes du

mot restant l'habile du gouvernement archipiscopal, si bien que l'archevque Pierre IV de Montbrun (1272-1286) put promulguer, sans que la moindre protestation s'levt, l'acte mancipateur de sa juiverie, la charte de franchise du 10 janvier J 284.
clerg narbonnais s'apaisrent, le dernier
duplicit
1.

llist.

de Lang.,

t.

VIII,

Preuves,

c.

1079:

Judeorum mimera

in chrisliaiiorum

^irejudicium contra justiciam recepistis...


2.
3.

Cf. Saige, op. cit., p. 47.

Voy. plus haut, chap. i",


Catel,' A/e'mozVes

v.

de VUisloire de Languedoc,

p.

798;

Hisl.

de Lang.,

t.

VI,

p.

862.
T.

LVm,

N 116.

14

210
Il

REVUE DES TUDES JUIVES


ne s'agissait plus de mesures ngatives, de neutralit bien-

veillante,

individuelles

mais de concessions positives et de vritables garanties, ou collectives. Le prambule de l'acte en caractrise merveille l'esprit. Le viguier de la cour arcbipiscopale explique et justifie la mesure d'extrme bjenveillance dont l'archevque va faire bnficier ses Juifs et qui pourrait faire douter de son orthodoxie par quelques prlats trop zls, en recourant au vieil argu-

ment sur
Juifs, la foi

les excellents effets


la destine

de la prsence, ct des fidles, des


est

dont

malheureuse

un exemple

vivifiant

pour
cache

chrtienne. Cela est dit en passant, l'archevque ne se dcile

dant pas par proslytisme, mais par intrt. Le viguier ne


pas
:

il

est de l'intrt de l'archevque

que

les Juifs trangers qui

viennent se fixer dans sa juiverie soient protgs contre les exactions illicites.

Aussi bien, l'objet de


toutes les

l'acte

de 1284
:

est-il le

mme

que celui de
obligations

chartes

de

franchise

substituer des

variables et exigibles toute rquisition, des redevances ou des


services fixes, fournis des termes convenus. Ainsi, aucun Juif

du for de l'archevque ne pourra tre contraint de fournir chaque anne pour les taille, qute, don et service, rien autre que les
obligations spcifies dans la charte de franchise
(art. 5).

Or, voici

en quoi consistent ces obligations

Les Juifs de l'archevque s'enprsents et


tournois.

gagent

lui

payer, sous l'obligation de leurs biens

futurs, par feu et par an, la Nol, un cens de 10 sous

Le viguier, le sous-viguier ou quelque autre lieutenant de l'archevque pourront saisir les biens du Juif rcalcitrant. Le feu ou foyer familial tant pris comme base del contribution
annuelle, l'acte dtermine en quels cas
le

pre- et le

fils
:

seront
le

considrs

comme

foi'mant un ou deux feux. Premier cas

pre

et le fils domicilis

dans
table
;

le

mme manse ou

la

mme

maison,
le fils

mangent

la

mme

dans ces conditions, pourvu que

n'ait pas t mancip ou mari, et que les gains raliss par l'un et l'autre soient confondus dans la mme bourse, le pre et le fils ne

seront taxs que pour un seul feu. Mais


cip, habite

si le fils,

mari ou manseront rputs

un domicile spar

et

s'il

cultive sa part de bien, le


fils

pre cultivant, de son ct, la sienne, pre et


constituer deux feux. Toutefois,
ciles et leurs biens, le
si

aprs avoir spar leurs domiveulent les runir et manger

pre et

le fils

de nouveau la
feux, mais

mme

table, ils

ne seront plus taxs pour deux


et limiter les

pour un seul (art. 7). La charte de 1284 ne se borne pas prciser

obligations auxquelles les Juifs arcliipiscopaux resteront soumis.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


Elle leur confCro, en outre, de
et civiles.

2H

nombreuses prrogatives jiidiciains

Et, d'aboi'd, l'arciievque

s'engage prolger ses Jnils et

les

dfendre dans les cas

liciles et

honntes

(art. 2).

La libert indivi-

duelle des Juifs reoit des garanties srieuses: l'accusateur d'un


Juif doit s'obliger la peine
voit, cette

du

talion

(art.'

1").

Comme
de

on

le

dernire disposition s'inspire

Me

l'esprit

l'Ancien

Testament.
s'tonnera pas, tant donn l'activit commerciale de la que la charte s'occupe assez longuement des poursuites judiciaires pour dettes. Si un chrtien justiciable de l'archevque a contract quelque obligation, en raison d'un march, l'gard' d'un Juif et promis d'y satisfaire terme convenu, la cour archipiscopale saura le contraindre par voie spirituelle et temporelle rem-

On ne

ville,

plir ses

engagements. Relativement

la

contrainte par corps, la

charte dict des mesures trs librales, qui tmoignent chez l'ar-

chevque d'un
avec
le libr.'

rel souci de concilier les exigences de la justice

exercice du culte judaque. Tout Juif dtenu la Cour

pour

affaires civiles,

pour

dettes,

ou pour non accomplissement de

toute autre obligation, et cela l'instance d'un Juif ou d'un chrtien, jouira

de

la facult,

aprs en avoir pralablement demand


au viguier ou tout autre membre de
et la

l'autorisation l'oftcial,

Cour,
fte,

de

sortir

de prison la veille du sabbat,

de tout jour de

mais
affaires

la condition

dy

revenir

le

sans qu'il soit besoin qu'un sergent


les

l'y

ramne

lendemain, de lui-mme, '. Cependant, dans


ne

criminelles,

pareille

autorisation

pourra

tre

accorde

(art. 4).

La charte consacre plusieurs de ses


trs frquent cette poque,

articles

un mode de prt

comme

nous l'avons vu dans les

pages qui prcdent,


cranciers
juifs

le

prt sur gage.

En

cas de contestation, les

engagistes, ainsi
(art. 8).

que leurs dbiteurs, devront

obtenir prompte justice

L'acte prvoit les termes l'expi-

ration desquels les gages, selon qu'ils consistent en espces ou en

nature, peuvent devenir

la

proprit du crancier. Les Juifs qui


l'offi-

reoivent des gages en argent peuvent, du consentement de


cial, les

vendre ou en aliner une partie jusqu' concurrence de la dette en garantie de laquelle les gages leur ont t remis, au bout de deux ans. Pour les gages consistant en vtements, le terme ne
1.

Cette disposition est, sans doute, inspire des codes justinien et thodusien,
fte
et

qui

interdisent de citer en justice les Juifs ou les chrtiens les jours de


(Voy.

de sabbat
et

Th. Reinach,

art.

Judaei, dans Dictionnaire des antiquits grecques


et Saglio, p. 630, 2" col.).

ro-

maines, de Daremberg

212

REVUE DES TUDES JUIVES

sera que d'une anne (art. 9). En aucun cas, les Juifs de Tarchevque ne pourront perdre le montant d'un prt consenti sur gage, moins, toutefois, que ces gages ne consistent en toffes, vtements ou ornements d'glise, en vtements tachs de sang ou perfors avec la lame d'un glaive, en vtements et toffes frauds
(art. 10;.

Enfin, la charte dispense les Juifs archipiscopaux de l'obligation

onreuse de la rsidence
tous leurs biens

et leur

permet, une fois leurs

engage-

ments remplis, de se retirer de la juiverie archipiscopale avec


dans ce cas, l'archevque et ses agents doivent mme les guider sur toute l'tendue du territoire archipiscopal. Toutefois, par leur dpart, les Juifs ne doivent enfreindre aucun des articles de l'accord' conclu entre l'archevque et le vicomte
:

(art. 6).

Les Juifs archipiscopaux obtinrent ces privilges par l'entremise de cinq de leurs coreligionnaires dlgus: Bonisaac de Lestella, David du Caylar, Samuel Bonjudas, Jacob asala et Crescas de Florensac, qui prirent l'engagement de remplir avec exactitude les obligations auxquelles l'archevque les soumettait. Les dlgus
dclarrent recevoir ces franchises avec humilit et gratitude, pro-

mettant de rester fidles l'archevque

et sa juridiction, et

de ne

commettre aucune fraude. Ils jurrent d'observer l'ensemble des articles les mains poses sur la sainte Loi de Mose. Deux jours
aprs, le 12 janvier, l'archevque confirma les dcisions de son
Tiguier,
Il

est noter que,

comme

toutes les chartes de franchise oc2,

troyes par les seigneurs du Narbonuais

la
:

charte de 1284 n'est


les Juifs remettent,

pas une concession gratuite et dsintresse


eu
effet,

l'archevque, titre de droit d'entre en possession, la

somme
on
la

de 10 livres tournois

^.

La charte archipiscopale de 1284 appelle un rapprochement.

Si

compare avec

la charte

vicomlale de 1217, on constate que


et

celle-ci est

moins catgorique

moins

claire

que

celle-l. L'esprit

1.

Il s'asrit

de racconl du 20 avril 1276. (Voy. plus bas chap.


le

vi, iv.) iv, iv.

2.
3.

Voy. notre tude sur

vicomte

Amauri

II, 2 partie,

chap.

La charte du 10 janvier 1284 a


t.

t publie

par Du Mge {Hist. de Long., Preuves


fit

des additions el notes au


arcliives de l'archevch de

/F, p. 135), d'aprs la copie qu'en

le

P.

Laporte aux
"'

Narbonne

(Bibl.

mnn. de Toulouse, ms.

626,

692-695).

Nous avons coUationn avec la transcription du P. Laporte le texte dit par Du Mge, et nous avons constat avec une vritable stupeui' que cet diteur avait commis peu prs rgulirement deux ou trois fautes par ligne. 11 nous a donc paru ncessaire de on le trouvera aux Pices justificatives (n" viu). rditer cet important document Saige a donn de cette charte un commentaire trs insuffisant {op. cit., pp. 48-49)-.
:

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


(les

213

deux actes

est le

mme

substituer une situation lgale

rgime

aibili-aire.

Mais
Il

l'acte

vicomtal reste

un nombre de muet sur

points importants.

manque mme de

prcision relativement la

question dont

une redevance annuelle de il s'occupe. Etablissant rede10 sous narbonnais, il oublie de spcilier s'il s'agit l d'une vance collective, familiale ou individuelle. Le rapprochement des

deux chartes de franchises permet de rsoudre cette difficult il en ressort que le cens vicomtal de 10 sous narbonnais ne frappait pas l'ensemble de la communaut, pas plus que chacun de ses membres, mais chaque famille, chaque foyer c'tait en un mot
: :

un fouage.
que le prix d'entre pay par les Juifs archipiscopaux est plus lev du double que celui que versrent confrait les Juifs vicomtaux. Quoi qu'il en soit, la charte de 1284
Il

faut remarquer, de plus,

la juiverie archipiscopale des

avantages considrables c'tait, en somme, une reconnaissance formelle de l'existence de cette juiverie en tant que vritable personnalit morale. L'acte de 1284 est le dernier que nous connaissions relativement
:

11 la politique suivie par les archevques l'gard de leurs Juifs. l'attirsume, au total, l'histoire de ces relations et marque bien

tude laquelle, en dernire analyse,

s'tait arrt le

gouverne-

ment
IX.

archipiscopal.

Bien que moins importante

que

la juiverie

des vicomtes,
situation assez

la juiverie

prospre

des archevques se la veille de la grande expulsion de 1306. Le principal en tait Dieulosal de Florensac propritaire de maisons possdait il sa maison d'habitation valait 200 livres tournois
:

trouvait dans une

<

encore, dans la paroisse de Saint-Flix, une deuxime maison qui valait 33 livres 2; il percevait, en outre, un droit d'usage de

2 livres sur la maison

de Pierre Cuxac,
=*

sise

dans

la

juiverie

il possdait, enfin, au bar vicomtale, et qui fut vendue loO livres des surs Minorettes, tout prs des fortifications, la barrire, un
;

jardin d'une valeur de 25 livres

la tte
1.

^ Bref, Dieulosal de Florensac tait d'une fortune immobilire d'au moins 410 livres tournois.
justif.,

2.
3.

Acte de veute du 18 septembre 1301 !Saiy:e, op. cit., pices Acte de vente du 3 janvier 1307/8 JbUL, pp. 289-290).
Ibid., pp.

pp. 273-277

282-2S3

Item duodecim

liljras

turouensium usaria [corr.\

usatici]

Juliani quas Dieuslossal de Florenciaco, Judeus de


"ulis,

Bellovidere, percipieiiat annis sinet

absque

alio directo

domiuio, in (luodam hospicio Ptri de Cutsiacho, fusterii


in
viis,

ejus fratiis,

quod hospitium confrontt de altano et circio quinquaginta libiarum turoneusium parvorum. 4. Ibid., pp. 287-288 ^acte de vente du 3 janvier 1307/8).

precio

centum

244

REVUE DES TUDES JUIVES


la juiverie

Dans

vicomtale, Dieulosal se serait donc plac au troiet

sime rang, aprs Momet Tauros

Samuel Vidal de Lescaleta.

Bien au-dessous de Dieulosal de Florensac, venaient Mer Bonisaac de Lestella, avec deux maisons valant 100 livres tournois^
;

Vivas Astruc de Limoux, avec une maison valant 60 livres


valant 26 livres^

2;

Mose
et

Sagrassa, avec une vigne sise au lnement de Gazanhapas,


;

David Cohen, avec une maison de 15 livres''; Astruc Bonafous du Caviar, avec un mailleul ou vigne nouvellement plante, d'une valeur de 12 livres ^ enfin, Jacob Sasala, avec
;

une quarlere de vigne, valant 4


Tous ces immeubles,
c'est bien
la

livres 15 sous

".

maison loue Pierre de Cuxac non


la jui-

comprise, reprsentaient peine une valeur de 465 livres tournois;


verie vicomtale,

peu compar la valeur totale des immeubles de que nous avons value plus de 4,000

livres.

Bien que tous les actes relatifs la liquidation de la juiverie archipiscopale ne nous soient pas parvenus, nous pouvons affirmer avec une quasi certitude que les riches familles habitaient pour la plupart les Jouzaigas nmjours et que dans la petite juiverie vivaient beaucoup de familles pauvres ou sans grandes ressources.

Les Juifs archipiscopaux habitaient


situ sur la rive

le faubourg de Belvz ^, gauche de l'Aude, l'ouest de la maison des Hos-

pitaliers de Saint-Jean de Jrusalem, liors de la vieille enceinte


la Cit.

de

Jusqu'

la fin

du

xii" sicle, le
:

quartier de Belvz

demeura
que

dpourvu de tout appareil dfensif ce


le

n'est qu'en 1155 et 1197

feudataire de Belvz,

Raimond

d'Ouveillan, fut autoris entou-

rer ce faubourg d'une muraille et d'un foss, sauf

de Saint-Jean de Jrusalem^,

c'est--dire

du ct du mur du CQt de l'antique

enceinte de la Cit.
Ibid.

1.

2. Ibid., pp. 3. Ibid., p.

286-287
:

(acte

de vente du

janvier 1307/8).

283

Item

videre, sitam in loco dicto

unam vineain que fuit Mosse Sagrassa, Judei de BelloA Gasanhapas , coufroutatam de altano in lionore d'en

Foravilha, de meridie et circio in tenencia Berenjxarii Ancelatoris, peissonnerii, pretio

vidnti sex librarum turonensium parvorum.


4.

Ibid.,

pp.

233-286:

Item

domum

cuin trancurte que

fuit

Davi

Cohen, de
de

Bellovidere, sitam in Bellovidere,


circio in
ci.

confrontatam in tenentia de Raimundi Jacobi

mure,

pretio quindecim librarum turonensium

parvorum.

Ibid., pp. 289-290.

6.

7.
niiti

Acte de vente du 22 septembre 1307 (A. Blanc, op. cit., pp. 561-565). Simon Luce [R. E. J., t. II, p. 47, note 1) dclare que la gare actuelle du cliece n'est pas de fer du Midi marque peu prs l'emplacement de ce faubourg
;

tout fait e.\act.


8.

Archives de l'Aude,

211 (Inventaire ms. de la

mense abbatiale de Fontfroide),

Fief

de Narbonue

, cote.!^.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


Les Juifs de Belvz n'avaient pas de synagcf^ue particulire.
juiverie vicointale
'.

215
Ils

s'acquittaient de leurs devoirs religieux dans les synagogues de la

Par contre, Tunique cimetire des deux juiveries de Narbonne


se trouvait l'extrmit septentrionale de la juiverie Ce cimetire est tantt appel cimetire dos Juifs et judaque'-^ (prov. Montjuzaic). Or, il ne s'tendait pas met d'une colline, pas mme sur un plateau, mais sur butte,

de Belvz.
tantt

mont

somune sorte de
sur
le

dont

la

hauteur insignifiante ne
Il

justifiait

pas l'appellation

que le cimetire juif de Narbonne tait appel Montjuzaic, parce que telle tait en gnral la dnomination donne aux cimetires juifs, en raison de ce fait qu'ils taient tablis le plus souvent sur le penchant d'une
est vraisemblable

de mont judaque.

colline

^.

C'est du cimetire juif de Montjuzaic que proviennent, sans aucun doute, les trois inscriptions funraires qui sont conserves aujourd'hui au muse de Narbonne. Le fait est absolument certain pour l'inscription des annes 688 ou 689 puisqu'elle a t dcouverte dans la cour de M. Figeac, rue Romain, c'est--dire en un lieu certainement compris dans l'enceinle du cimetire juif. L'inscription n 206 est du 8 novembre 4321. Elle a donn lieu toute une srie d'interprtations, mais les rudits hbrasants ont
'',

1.

Saige,

0/).

cit.,

pices justif., p. 205, art. vi (Accord du 13 mai 1276

entre l'ar-

chevque

et le

vicomte).
: . .

2. Acte du 22 novembre 1297 .cimiterium Judeorum Narbone vocatum Montemjudaicum. (Bibl. mun. de Toulouse, ms. 626, f 554). Il est question du cimetire juif dans de nombreux actes. Il tait situ au nord du
.

quartier

du

Brol (Arcli. de l'Aude,

H
du

211,

Fief de

Narbonne ,cote

5 E), lequel occupait


le

l'espace compris actuellement entre la cathdrale et le tribunal, d'un ct,

collge

Victor-Hugo, de l'autre.
trouvait dans
le

Un

acte

novembre 1285 mentionne que


(Invent. ms.

ce cimetire se

quartier du Brol

mme

dr-s

titres

de
,

la

mense

capitu-

laire de Saint-Just, copies tire juif est trs

de M. Bories,

Possessions de la Cit

u 26).

Le cime-

souvent mentionn dans l'inventaire ms. des archives de l'archenotamment le 9 octobre 1323 (t. I, f" 199 v-200 v"), eu 1325 (Ibid., f 243), en novembre 1333 (Ibid., i" 244), le 29 septembre 1339 (Ibid., f" 162 v), le 26 mai 1342
vch,
(Ibid.,f 164
v").

Ce dernier acte relate que

le

cimetire des Juifs

se trouvait

en la
Cit

plaine quy estoit hors la porte royalle, prs des Tiradours, hors des

murs de

la

de Narbonne, du cost d'autan


cimetire en 1344 (Ibid.,
f

C'est tout fait erron.

Il

est

encore question de ce
(f* 173 v-

98),

en 1346

[{"

523

v),

le

22 fvrier 1352

185

v),

etc.

3.

A Barcelone

(Fidel Fita,

El cemenlorio hebreo de Barcelona en 1111,


t.

dans
et

Boletin de la real academia de la kistoria de Madrid,


Girone (Girbal, Los Judios en Girona, Gerona,
tait situ sur le

17, pp. 196 et 199)

1870, in-S", p. 57), le cimetire juif


et

penchant d'une

colline,

dsigne encore dans l'une

l'autre

de ces

deux
4.

villes

par l'appellation de Monljuich (mont judaque).

Voy. plus haut, chap. i", vu.

216
fini

REVUE DES TUDES JUIVES


par se mettre d'accoid sur
la

version suivante

'

Deux jours

aprs
est

mort de sa femme, abrit en moi, en moi il


la

il

a pris le

mme
n

chemin. Oui, David

est

cach

un texte fort mutil c'est la stle funraire d'un fils de Joseph. Nous ne connaissons mme pas Tanne de sa mort, l'inscription ne portant que la date du mois ^. On voit que les donnes fournies parles inscriptions 206 et 207 sont trop sommaires pour permettre l'identification des personnages
L'inscription n" 207 prsente
:

dont
X.

elles

recouvraient les restes.


l'tude des relations des archevques avec leurs Juifs

De

se dgage la

mme

conclusion que de l'tude des relations des

vicomtes avec les leurs


persvrant vers

On

constate des deux cts


tolrance.

le

mme

efort

la conciliation et la

Il faut noter, cependant, qu' la diffrence des vicomtes, les archevques ont eu vaincre des rsistances il n'est pas douteux que l'opinion de la majorit du clerg narbonnais n'ait t hostile la juiverie des archevques et, par suite, dfavorable la politique
:

judophile de ces derniei's. Mais, peu peu,


juive de Belvz, et

le

clerg s'habitua la
la

prsence, non loin du palais archipiscopal, de

communaut

comme

ces Juifs s'acquittaient avec beaucoup

d'exactitude de leurs obligations fiscales, se prtant

mme

docile-

ment aux combinaisons


pal, ils
d'iiostilit et

gouvernement archipiscoparvinrent k dissiper peu prs compltement l'atmosphre


financires du

de rprobation dont les enveloppait


la

le

clerg local.

Aprs avoir subi

prsence de ces

Juifs,

les ecclsiastiques

narpuis,

bonnais en vinrent l'accepter


enfin, la reconnatre

comme une

situation de

fait,

comme une

situation de dioit.

Un archevque
heureusement de Cit soumise sa
le

subtil et retors contribua

puissamment

ce der-

nier rsultat, en dclarant que ses intrts temporels se ressentaient


la

prsence d'une juiverie dans

le territoire

de la

juridiction, qu'il y avait


et

donc

lieu en favoriser

dveloppement,

qu'au surplus,

la

prsence de Juifs ct de

chrtiens tait pour ces derniers


1.

un tmoignage permanent des

Voy.

les diffrentis interprtations


t.

mises au sujet de l'inscription u 206 dans

M. Mose Schwab ayant signal cette inscription (p. 301), M. Isral Lvi en complta le texte et en donna une traduction (p. 302;, mais David Kaufmiinn et M. A. Raminka eu proposrent un texte et une version diffrents (t. 35,
R. E. J.,
34, 35 et

36.

pp. 293-2941. M.
senter

I.

Lvi revint la charge (pp. 294-295) et eut l'heureuse ide de pr-

uu fac-simil de l'inscription (p. 295). C'est alors que MM. S. Poznanski et Kahaii proposrent un texte et une traduction qui mirent tout le monde d'accord (t. 35,
p. 295 et
2.
t.

36, pp. 111-112).

Voy.

le texte

hbreu

et la

traduction de M. Isral Lvi, dans R. E. J.,

t.

34, p. 302.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


vrits
(le la loi.

217

Par

cette l'orumle heureuse, qui, tout

en rpondant
le

aux exigences de
reconnue
et

la fiscalit

archipiscopale, dissipait
la juiverle
la

malaise des

consciences ecclsiasti(|ues,

des archevques se trouva


..

consolide, pour

plus grande gloire de Dieu.

et,

surtout, pour le plus grand profit de l'glise narbonnaise.

CHAPITRE

VI

RELATIONS ENTRE LES VICOMTES ET LES ARCHEVQUES

AU SUJET DE LEURS

JUIFS.

I.

Reconnaissance par le vicomte Brenger et l'archevque Guifred du droit d'usage dont jouissaient leurs Juifs sur certaines salines (1048); accusation de simonie porte par Brenger contre Guifred (vers 1037). II. Conflit de juridiction entre le vicomte Aimeri IV et l'archevque Pierre III, fils d'Ameil, au sujet de l'immigration juive (1234). III. DilTrend entre Amauri 1" et Guillaume I" de Broue relativement des Juifs vicomtaux (12ol). IV. Accord transactionnel entre Aimeri V et Pierre IV de Montbrun au sujet de l'immigration juive ^1276-1277); conflits de juridiction entre les mmes V. Attitude des Juifs vicomtaux dans le dilrend ^1288, 1289, 1292, 1297). entre Amauri II et Gilles AiceUn, et, notamment, dans l'meute de 1302. VI. Conclusion consquences de la coexistence Narbonne de deux jui-

veries.

I.

Les Juifs
:

narbonnais se montrant trs bons confribuables,

aussi bien dans les circonstances ordinaires que dans les circons-

tances extraordinaires, leurs deux gouvernements ne visaient qu'

une chose

augmenter sans cesse

la

population de leurs juiveries

commune aux deux pouvoirs, vicomtal engendra entre eux une vritable concurrence, puisqu'il devait arriver fatalement que la population de l'une des deux juiveries se dveloppt aux dpens de la population de l'autre. Leur concurrence, semblable eu cela celle des commerants qui s'appliquent par tous les moyens se ravir rciproquement leur clientle, dgnra en querelles, en procs, et quelquefois mme, en meutes. Nanmoins, la premire fois qu'un vicomte et un archevque discutrent ensemble d'une question relative leurs Juifs, ce fut pour tomber d'accord sur l'altitude qu'il y avait lieu d'observer l'gard de certains de leurs droits. Le 23 avril 1048, quand l'archevque Guifred et le vicomte Brenger ce dernier conjointement avec sa femme, Garsinde, et ses
respectives. Cette aspiration
et archipiscopal,

218
fils

REVUE DES TUDES JUIVES

firent

donation aux chapitres de Saint-Just

et

de Saint-Paul

de la dme du poisson et de la dme du


salines des basses-plaines de

sel recueilli

dans certaines
la ville
',

Narbonne, au sud-est de

ils

rservrent expressment

le droit

d'usage dont jouissaient les Juifs

narbonnais de recueillir du
le territoire

sel

pour leurs besoins domestiques dans


^

de V

Alleu Judaque

Guifred etBrenger, tous les deux d'un caractre ingal et violent,

ne vcurent pas longtemps

d',accord. Ils se brouillrent bien-

tt, et

tout de suite, leur diffrend se ti-aduisit en injures des plus

grossires et en accusations des plus graves. Vers 0o7, le vicomte


alla

mme
:

jusqu' incriminer l'archevque de simonie et de sacrila

lge

des patnes de calices, d'or et d'argent, ayant servi


saint sacrifice,

du mains d'orfvres juifs, avec ordre de les rduire en morceaux et de les vendre en Espagne; l'argent ralis devait tre employ installer son frre Guillaume sur le sige piscopal d'Urgel \
clbration

avaient t

remises par Guifred

entre les

IL

partir

du

xiip sicle, la juiverie vicomtale, qui

venait

d'tre pourvue, en 1217, de sa charte de franchise, devint

un centre
baronnies

d'attraction trs puissant

pour

les Juifs tablis

dans

les

avoisinantes, de sorte que la plupart des Juifs trangers qui accouraient Narbonne, se plaaient de prfrence sous la domination

des vicomtes. Les archevques, voyant que ce

mouvement d'immi-

gration juive ne profitait que dans une trs faible mesure au dve-

loppement de leur propre juiverie, s'en montrrent trs affects, et, tout aussitt, leur gouvernement chercha querelle celui des
vicomtes.

La rivalit des deux pouvoirs ne se manifesta d'abord que sous forme de simple diffrend c'est ainsi que le vicomte Aimeri IV
:

et

l'archevque Pierre

III, fils

d'Ameil, consentirent dfrer

le

rglement de leur

conflit l'arbitrage des


;

deux chefs de leurs

tribunaux respectifs
1.

les

deux reprsentants des parties devaient

de Lang., t. V, ce. 454-455 ...quae sunt de Lutobanna usque ad ipsam Villa Judaica usque ad Narbonam... Nous identifierons cette Villa Judaica plus bas, quand nous nous occuperons de la proprit juive allodiale. 2. Ibid., c. 455: excepte illo sale quod exierit de alode judaico, quod hodie
Hist.
et

Fox,

de

habent, illam videlicet partem quae in opus illorum Judoruin exierit.


3. Ihid., c.
ficia

498:

Patenas insuper calicum aureas vel argenteas, ubi

sancta sacri-

suraebantur, in manibus aurificum judaeorum niisit,ad destruendum et Yspaniani


Cf.

venumdari pro ipso episcopatu.


op. cit., pp. 169-170.

Ilist.

de Lang.,

t.

III,

p 306
t.

Du Mge,
p.

op. cit.,
C. Port,

dans Mmoires de la socit des antiquaires de France,

VIII,

339

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


s'adjoiiidie,
et

219

comme

troisime arbitre, un

homme

de

loi,

impartial

indpendant.

En

1234, Pierre Bonis, vignier archipiscopal,

Raimond Bedos,
renle

an, viguier vicomtal, et Aimeri Palier, juriste narbonnais,

dirent leur sentence.

Ils

dcidrent, entre autres choses, que

vicomte pourrait rendre

la justice

en matire

tous les Juifs qui viendraient s'installer

ou criminelle Narbonne, sous la rserve


civile

pour l'archevque de revendiquer par voie judiciaire son droit de possession ou de proprit *. Les arbitres reconnaissaient donc au vicomte qu'il y avait prsomption en sa faveur pour les Juifs qui
venaient habiter
s'il

la ville,

sauf l'archevque de prouver ses droits,

en avait, sur les nouveaux arrivs.


la

L'nonc de
table

prcdente sentence ne nous a t conserv que


et

par une analyse ultrasommaire,

partant obscure.

Il

est regret-

que l'auteur de l'inventaire des archives de l'arcbevcli ne


ait

nous

pas transmis les considrants de

la

sentence et les raisons


s'agissait

qui dterminrent les arbitres

donner entirement raison au


qu'il

vicomte.

Il

est

cependant probable

en

l'espce

d'migrauts juifs qui se dirigeaient vers Narbonne avec l'ide bien


arrte de se fixer dans la juiverie vicomtale.

III.

La transaction de 1234 ne rsolut pas


le flot

le

conflit.

Les

vicomtes continurent drainer de leur ct

des immigrants

par l'appt d'une situation privilgie.

plusieurs reprises, les

archevques en laissrent transparatre leur ressentiment et leur amertume Le 4 dcembre 12ol, Guillaume I*'' de Broue dnonant
l'attitude hostile

que manifestait
il

le

vicomte Amauri

I""

l'gard

des clercs, qui

refusait l'autorisation d'acqurir des

immeubles

dans l'tendue de sa juridiction, ajoutait amrement que, selon les usages du pays, cette autorisation ne se refusait personne, pas mme des Juifs ^. L'archevque sous-entendait videmment que
le

vicomte tmoignait plus de considration pour un Juif que pour


ecclsiastique. Le

un

mme

jour, 4 dcembre, l'archevque repro-

chait au vicomte d'avoir fait enlever au prieur de l'glise N.-D. de

Lamourguier,et cela sur la plainte de quelques Juifs, certaine quantit de vendange, bien que le prieur se ft offert ester en droit
1.

Bibl.

mun. de Narb.,

luv.

ms. des archives de l'archev.,


p.

t. I,

134.

2.

Baluze, Concilia

Gnlli narbonensis, Appendix,

Ho

Item

luliibuit

et

iiihibet,

seu

iiiliiberi fecit et facit,

quod

cleriei

in suo

potestativo non

emant
liujus

alodia,

empta occupari
qui.id

faciens doue

ipsi

cleriei

se

redemerint
et

aliqua pccunie

quantitate,
terre,

ab olim cuilibet

licuit et licet

secuadum usum
t.

coasuetudiuem

etiam Judeis.

Cf. Hist.

de Lang.,

VI, p. 826. Voy. plus haut, chap. iv,

vu.

220

REVUE DES TUDES JUIVES

devant la cour archipiscopale *. Quand, aprs avoir excommuni Amauri 1% Guillaume de Broue lui donna l'absolution, en 1232, il lui imposa l'obligation de restituer au prieur de Lamourguier la vendange qu'il lui avait saisie, l'anne prcdente, sur la rquisition de certains Juifs
^.

Evidemment, l'archevque ne pouvait soutenir la concurrence contre un rival qui s'abaissait de pareils procds. Il n'tait pas tonnant aprs cela que la juiverie du vicomte prosprt, tandis que la juiverie archipiscopale restait stationnaire. Comment un Juif tranger dsireux de venir habiter Narbonne aurait-il pu hsiter tablir son domicile sous la domination d'un seigneur
qui, sur la dnonciation de quelques Juifs, infligeait l'humiliation

d'une saisie au chef d'une


IV.

communaut

religieuse

bonne
date, le

fut

Le compromis de 1234 relatif l'immigration juive Narconfirm en 1233 ^ mais mme aprs cette dernire problme restait entier.
l'immigration juive atteignit son

Cette question de

maximum

d'acuit dans le dernier quart

de nombreux
pellier,

Juifs,

du xiii^ sicle. L'arrive Narbonne venant pour la plnpai't de Capestang, de Mont-

et de Perpignan, fut l'occasion de dmls trs vifs entre le vicomte Aimeri V et l'archevque Pierre IV de Montbrun. Le vicomte prtendait que les Juifs tablis dans sa juiverie et dans les autres parties de la Cit ou du Bourg, ainsi que ceux qui venaient se fixer Narbonne, dans n'importe

de Lunel, de Bziers

quel quartier de la

ville,

devaient relever au

civil et

au criminel

de sa juridiction
thse,
sicle.

et

non de

celle de l'archevque.
tel

l'appui de sa

Aimeri V allguait que

tait

l'usage depuis

un demi-

L'archevque, au contraire, soutenait que tous les


bien les anciens que les nouveaux venus, avaient

Juifs, aussi

le droit d'tablir

leurs domiciles sous sa juridiction et de se rendre ainsi justiciables

de sa cour temporelle. Toutefois,


1.

il

ne disconvenait pas du
fecit

droit,

BaUize, op.

cit.,

p.

116:

Item abstulit vel auferri

priori

ecclesie

Bate

Marie de Burgo

narboneiisi,

ad querimoniam

quam
licet

sibi

expooebant de
offerret se

ipso priore

quidam
2.

Judei,

quandam quantitatem viudemie,

idem prior
f2i2 v":

paratum

in

nostra curia starejuri.

Invent. ms. des arch.de l'archev. de Narb.,t.

I,

Item que

ledit

vicomte

feroit restituer l'estimation

de

la

vendange que

les Juifz,

soubz

la

faveur dudit vicomte

avient oste au prieur de la Mor.'-uier.

Cette saisie avait t probablemisut

motive
vet

par l'infraction qu'avait commise


vin ou banvin.
3.

le

prieur de Lamoiirguier aux rglements du

du

Ibid.,

134.

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBOiNNE

221

Juifs 0(1 clirtiens,


rels et

dont jouissaient indistinctement tous les habitants de Narbonne de dcliner la juridiction de leurs juges natude choisir
le

tribunal par lequel

ils

dsiraient tre jugs, et

cela en vertu de la

Finalement, les
trage.

coutume connue sous le nom (allegatio fori\ deux parties recoururent de nouveau l'arbi-

Soucieux de voir leur diffrend rgl par un

homme

absolu-

ment

impartial, le vicomte et l'archevque ne s'adressrent pas


:

un Narbonnais, mais un homme du Nord ils acceptrent comme Amiel 3Iercier, chanoine de Laon, le 20 avril 1276. Le 12 mai suivant, Aimeri V et M" Raimond de Polhes, archidiacre du Razs, procureur gnral de l'archevque, comparurent devant l'arbitre, dans le portique voisin du sige de la cour archipiscopale. Le vicomte donna procuration son viguier Guillaume-Raimond
arbitre

de Montpellier. L'arbitre cita

les
la

parties comparatre le lende-

main pour our

le

prononc de
fixe,

sentence.

Amiel Mercier rendit sa sentence en latin et en provenal. Il commena par dclarer que les Juifs taient soumis au droit romain et que son jugement se fondait sur l'accord conclu prcdemment entre Tarchevque et le vicomte
Le 13 mai, l'heure
relativement leurs
Juifs.
Il fit

connatre ensuite sa dcision.


juiverie vicomtale et y
ils

Les Juifs domicilis dans


par
la

la

rsidant
cits

seraient justiciables du vicomte;

ne pourraient jamais tre

cour archipiscopale,

ni

quitter la

juiverie des vicomtes

pour aller s'installer dans Les Juifs originaires de


pas, tout en

celle des

archevques.

la juiverie vicomtale,

mais n'y rsidant


maisons, seraient
justiciables

y conservant cependant leurs considrs, s'ils revenaient habiter Narbonne,

comme

du vicomte,
l'archevque.

et ils

ne pourraient

s'tablir

sous la juridiction de

Les Juifs non originaires de

la juiverie

vicomtale, mais y rsidant,


seraient

resteraient justiciables du vicomte, aussi longtemps qu'ils vou-

draient conserver leurs domiciles dans sa juiverie, mais

ils

libres de se transporter sous la juridiction archipiscopale,


qu'ils fissent

Toutefois,
blir

ils

pourvu abandon, au pralable, de leurs maisons au vicomte. resteraient justiciables du vicomte s'ils allaient s'tale

en fraude, sans

de Belvz, aprs avoir vendu leui-s maisons consentement du vicomte. Quant aux Juifs immigrants, originaires ou non de la juiverie vicomtale, mais n'y possdant pas de maisons, ils se rendraient

dans

la juiverie

1.

Sur

cette
II,

coutume, voy. l'application qui en


3' partie,

tait faite
ii,

par
;

les

cours vicomtales
;

{Amauri

vicomte de Narbonne,

chap.

i,

ii,

iv).

222
justiciables

REVUE DES TUDES JUIVES

du seigneur dans
Ils

la juiverie

duquel

ils

viendraient

s'tablir, et ils le resteraient

raient leurs domiciles.

aussi longtemps qu'ils y conserveauraient, en efifet, la libert de changer de

rsidence. Mais

si

leur sjour dans l'une ou l'antre juiverie durait seraient assimils alors la catgorie des Juifs

plus de dix ans,

ils

originaires et rsidents, et perdraient la facult de passer d'une


juiverie dans l'autre.
L'arbitre faisait

une exception en faveur des femmes juives,

qui,

par suite du mariage, pouvaient tre amenes changer de juiverie. Toutefois, si la

femme

qui se disposait changer de juiverie

possdait une maison dans l'une ou l'autre juiverie, elle devait en


faire

abandon son seigneur, avant de quitter sa


ou
Juifs de la banlieue, Juifs

juridiction.

L'arbitre reconnaissait tous les Juifs narbonnais, Juifs de la

du vicomte ou Juifs de l'archevque, le droit d'entrer dans les synagogues de la juiverie vicomtale et d'y sjourner aux heures accoutumes, selon la loi judaque. En aucun cas, le vicomte ne pourrait refuser l'accs de ses syna gogues aux Juifs domicilis bors de sa juiverie. En prononant sa sentence, le 13 mai 1276, l'arbitre s'tait rserv le droit exclusif pendant deux ans de l'interprter, de la complter ou d'y retrancher. Conformment cette clause, et la requte des parties, l'arbitre Amiel Mercier dclara, le 8 fvrier 1277, en prsence du vicomte et de l'archevque, apporter sa
ville

prcdente sentence, entre autres modifications,


Juifs

la

suivante

les

domicilis dans l'une ou l'autre juiverie seraient libres de

changer de juridiction aprs 1m cinquime gnration \ On voit par l'examen de ce trs intressant accord que la libert de rsidence dont jouissaient les Juifs narbonnais tait limite dans certains cas, mais que ces restrictions ne pouvaient s'appliquer au del de la cinquime gnration.

Mme

aprs la transaction de 1276 1277, de nombreux conflits de

juridiction clatrent entre le vicomte et l'archevque au sujet de

leurs Juifs.
Juif

En

1288, Aimeri V

ft

arrter par

un de

ses sergents le

Samuel Bonjusas, domicili sous


L'acte

la juridiction

de l'archevque.
du
12 mai,
a

1.

comprenant

le

compromis du 20
et les
cit.,

avril, la iirocuration vicomtale

la

sentence arbitrale du 13 mai 1276

clauses additionnelles du

fvrier 1277
t.

t publi
f

par Saige, op.

pp. 200-207, d'aprs Bibliot, uat., Collection Doat,


ce
f=

37,
la

180.

Il

existe

une autre copie de


626,

document, copie que Saige n'a pas connue,


664-669.
f" 136-137
et

Bibl.

mun. de Toulouse, ms.


vieil

On en trouve une longue analyse dans


t. I,

rinvent. ms. des arch. de l'archev. de Narb.,

une

brive

mention
de
III,

dans un
l'Hrault,

inventaire

de l'ancienne cour des comptes de Montpellier (Arch.


cit.,

9,

f 31). Cf. Saige, op.

pp. 46-47

Ulysse Robert, R. E.

J.,

t.

p. 217, u 49.

TUDE SUR L\ CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE


Pierre IV de

223

Montbrun

protesta. Le vicomte dclara qu'il tait prt

remettre l'inculp la cour archipiscopale, pourvu qu'on lui


Iburnt la preuve
la juridiction

que Samuel Bonjusas


'.

rsidait efTectivement sous

de l'archevque

Peu de temps aprs, le chapitre mtropolitain de Narbonne se du roi tenant le parlement de Toulouse des empitements rpts de la justice vicomtale des agents du vicomte
plaignit aux; clercs
:

avaient arrt des Juifs qui taient justiciables de l'archevque


les avaient

ils

soumis

la

question pralable, leur extorquant par la

terreur des
les voies

sommes

d'argent, leur tendant

mme des embches

sur

publiques et les mettant en tat d'arrestation insidieusela

ment, au mpris de

paix

commune.

parlement de Toulouse transmit sa dcision au snchal de Carcassonne: ce dernier devait citer par devant lui
Le il janvier 1289,
le le

vicomte de Narbonne,

le

contraindre restituer les

sommes

qu'il

avait extorques des Juifs archipiscopaux et payer, en outre,

ces derniers des dommages-intrts pour les dsintresser des

enfin,

mauvais traitements qu'ils avaient endurs; le vicomte devait, payer au roi l'amende laquelle le parlement le condamnait ^.
L'intervention du parlement de Toulouse ne mit pas fin au diffdivisait le

rend qui

vicomte

et

l'archevque relativement la juri-

diction laquelle devaient ressortir leurs Juifs. C'est ainsi

que Pons

Girbert, officier de la cour vicomtale, ayant fait arrter parles ser-

gents de

la

cour Bonisaac de Lunel, Juif de l'archevque, Aimeri


le

dut promettre l'archevque Gilles Aicelin,

20 aot 1292, de

contraindre son ofQcier rendre justice l'archevque.


Six jours aprs, le mme incident se reproduisait un Juif de Gapestang, justiciable de l'archevque, tait arrt par des sergents vicomtaux. Le 26 aot, les agents de l'archevque prsen:

trent au baile royal de

Narbonne

les

lettres

du viguier royal de

Bziers portant injonction au vicomte de restituer l'archevque


le Juif

de Gapestang que la cour vicomtale tenait en prison.


le

Somm
vicomte

de remettre

prisonnier

la

cour archipiscopale,

le

dclara s'en remettre la dcision de la justice^.

Aimeri

et Gilles Aicelin

ne se contentaient pas de se quereller


Il

au sujet de leurs Juifs vivants.


jour,

leur arrivait aussi de

le

faire

autour de leurs cadavres. L'ofhcialit de Narbonne rendit,

un
Juif

une sentence par laquelle

elle interdisait d'enterrer

le

1.

Invent, des arch. de l'arch. de Narb.,


Hist.

t.

I,

f"
:

522.

2.
3.

de Lang.,

t.

X, Preuves, ce. 216-217

cf.
f"'

Saige, op. cit., p. 36.

Invent, des arch. de l'archev. de Narb.,

t. I,

143 v-144.

224

REVUE DES TUDES JUIVES


le

Abraham Quatre dans


passrent outre
et

cimetire des Juifs. Les gens du vicomie


ensevelir

firent

Montjuzaic
le "20

dfunt. Cependant, en celte circonstance, Aimeri

conduite de ses subalternes et reconnut,


injure l'archevque

le corps du V dsapprouva la novembre 1297, que

ses officiaux, en mconnaissant la dcision de Fofficialit, avaient


fait

V.

La rivalit

gnit son

des deux grands seigneurs de Narbonne atteiparoxysme sous le gouvernement du vicomte Amauri II et

de l'archevque Gilles Aicelin. Elle dgnra

mme

en meute. Un

du vicomte donnrent l'assaut au palais archipiscopal. Les Juifs vicomtaux se joignirent aux meutiers. A un moment donn, on vit une troupe de Juifs s'lancer de la maison de l'un d'eux et rallier la masse des manifestants. Les partisans du vicomte envahirent alors la cathdrale et la chapelle de
les partisans

beau jour,

l'archevque, brisant les vitraux de


et

la

chapelle, lanant des pierres


et la chapelle,

des carreaux d'arbalte contre

la

cathdrale

prcroix

cipitant

du haut de leurs autels

et les rduisant

en miettes

la

et la statue

de sainte Marie Madeleine, bref, perptrant publiqueet

ment

toutes sortes de sacrilges, au grand prjudice de l'arche-

vque, de son glise

de la sauvegarde du

roi.

aux difices et aux objets du culte, les meutiers s'attaqurent aux personnes ils blessrent grivement un trs grand nombre de clercs et de laques, soit dans le palais archipiscopal, soit dans la cathdrale, soit dans la chapelle; parmi ces blesss, quelques-uns succombrent. L'intervention du baile de Narbonne ne put arrter les excs des partisans du
s'en prendre
:

Non contents de

vicomte, et
fut

le sergent charg de leur noiifier les ordres du baile impitoyablement mis mort 2. Bien que le vicomte Amauri II ft absent de Narbonne ^ le jour

1.

Ibid.,

f'ISOV-tSl.
(Bibl.
nat., collection

2.
..

Acte des 4-14-18 juillet 1302


et in

Doat,

t.

49,

f'

270-280):

vitupeiium Dei, de
et

domo cujusdam

Judei,

Judeorum turba

sibi

coadunata,
invaserunt,

cathedralem ecclesie
dicte

capellam ipsius archiepiscopi turpiter

et atrociter

frangendo vitreas, carrellos et lajiiiles piojiciendo in dictis ecclesia, capella, crucem et imaginem bate Marie Magdalene de saper altaribus diruentes, frangentes, et comminuentes raultis et variis modis vim publicam, sacrilegium et alia
capelle
delicta varia in dicti archiepiscopi et narbonensis ecclesie ac gardie nostre

prejudicium

commiserunt, etiam

letaliter

vulnerarunt

quam plurimos

clericos et laicos in palatio,

ecclesia et capella predictis,

quorum

aliqui inde

obiisse creduntur,

predicta facinora
sibi

committentes contra prohibitiones per bajulum nostrum ex parte nostra dictum serTientem vulnerando ad mortem etc.
.
.

factas,

3.

C'est ce

que l'archevque reconnut lui-mme quelques annes plus


,

tard, le 11 oc-

tobre 1303 (Bibl. nat

coll.

Doat,

t.

49, f<" 366-375).

TUDE SUR LA CONDITION DES JUIFS DE NARBONNE

22b

O ses

callidrale, l'ai-cliev(nie n'en porta pas

donnrent l'assaut an palais archipiscopal et la moins i)lainte contre lui. Au mois de juin 1308, la justice royale ouvrit une enqute. Les conclusions en durent tre dfavorables Amauri II, [uiisquMl lut oblig de se soumettre rarclievque, au nom de tous ses comj)artisans
plices, chrtiens

ou

Juifs .

VI.

On

voit

parce qui prcde que

les relations

des vicomtes

avec les archevques au sujet de leurs Juifs furent loin d'tre amicales. Elles auraient t

certainement meilleures
vicomtale distana de

si la

population
:

des deux juiveries

s'tait

maintenue dans un juste quilibre

mais,

sous ce rappoi't,

la juiverie

trs loin la jui-

La concurrence des deux grands pouvoirs seigneuriaux de Narbonne aboutit au triomphe complet des vicomtes, qui russirent attirer dans leur juiverie la presque totalit des immigrants et se les attacher, ensuite, au point de
verie archipiscopale.

dvous de leur politique. Mais qu'importaient la population juive de Narbonne les livalits de leurs seigneurs? En souffrait-elle? Bien au contraire, puisque le rgime de la concurrence mettait vicomtes et archevques
s'en faire des auxiliaires

dans l'obligation d'amliorer sans cesse


veries respectives.

la

situation de leurs jui-

Ainsi donc,

si

la

coexistence Narbonne de deux juiveries fut

pour

les

vicomtes

et les

archevques de cette

ville

une source per-

manente de conflits, elle n'engendra pour les Juifs de l'une et l'autre communaut que des effets bienfaisants si elle provoqua des procs entre les premiers, elle valut aux seconds des chartes
;

de franchise.

{A suivre.)
Jean Rkgn.

T. LVlll, N- llti

MIR

B.

BARUCH DE BOTHENBOURG

R. Mir b. Baracli de Rothenboiirg est la plus grande autorit des


Juifs

d'Allemagne dans
et le

la

seconde moiti du
et,

xiii

sicle.

Il

lut le

chef

guide de sa gnration,
la

se multipliant,
il

en quelque
le

sorte,

dans

personne de ses disciples,


rle

influena

dvelop-

pement des tudes talmudiques. Son


tient, plus

dans

l'histoire littraire
la

encore qu' son activit d'crivain,

noble

et forte

personnalit qui, loin de s'puiser dans l'enseignement, a

marqu

de son empreinte les

communauts

juives, l'esprit fcond qui,

rflchissant les ides et les sentiments de son temps, leur a prt,

comme

font tous les hommes minents, un relief plus accus et les vigoureusement mis en valeur. R. Mir a eu son individualit; il a n'est pas seulement une unit dans la lgion des talmudistes, qu'une critique simpliste considre comme uniforme et fige dans son

type; Tossafiste allemand, qui a

comment

le

almud

l'exemple

des rabbins franais,


lve de ses

il

est autre

chose pourtant qu'un personnage


la tradition qu'il

de transition, qui transmet fidlement

a reue,

un homme d'action, dont les tudes abstraites ont d'autant moins pu remplir la vie que les ncessits du temps l'ont mis constamment au premier plan. Ses ordonnances et ses dcisions ont exerc sur la vie intrieure des Juifs d'Allemagne une influence qu'il est difficile
matres et matre de ses lves,
c'est

aujourd'hui d'apprcier exactement,


ciples avec

les

us et coutumes se rglrent

sur lui; sa conduite dans des cas douteux, consigne par ses dis-

une conscience minutieuse,


et la postrit

fut

considre par
cents,

les

contemporains

comme

exemplaire

et dcisive. Ses

consultations, au

nombre de prs de quinze

tmoignent

dune

matrise souveraine dans le domaine de la halacha autant que

d'une intelligence ouverte et claire, que n'avaient pu assombrir les


tations.

malheurs du temps, de la vie dans toute la varit de ses manifesLa fermet du caractre, l'lvation des ides, le sentiment

MIR

B.

BARUCIl DE

ROTHENBOURG
lui

227

du

droit, la

prudence
et
lui

i-flcliie

font de

un reprsentant minent
indestructible,
presti^e

de son sicle

prtent ce

charme

conqurant des personnalits qu'on ne se lasso pas de contempler. Le romanesque lui-mme ne saurait rehausser le i)rix inlrins(iue de ces figures, la lgende, qui voile hommes et choses, ne saurait
amoindrir
leur
vritable

valeur.

honor de tous pendant sa

vie, plus

Le docteur de Rothenbourg, vnr encore aprs sa fin

tragique, n'a pas besoin d'apothose; sa vie et son uvre, tudies et exposes objectivement, lui assurent une place inconteste dans
l'histoire de la littrature juive
'.

l.

Lieu et date de naissance de Mir.

Ses parents et ses matres.

R. M.; 2, est n Worms, probablement vers Nous n'avons pas de donne prcise sur la date de sa naissance. Frankel et Gi-aelz le font natre vers 1230, Back vers 121o^ Gross % adople la date approximative de 1223, parce que
l'an
1:2!20.

R. Mirb. Baruch

Mir tait vers 1233 l'lve d'Isaac Or Zaroua

et ([u'il tait

encore

jeune celte poque

J(;

choisis celle de 1220, parce que l'lude

du

Talmud commenait
tait
la lettre^

l'ge de 15 ans.
il

la vrit,

Mir

dit qu'il

enfant a l'cole d'Isaac, mais

ne faut pas prendre ce mol

i.

BiBLiOGHAPHiE

schrifl, 1863, p. 112.


362.

- Geiger, NacfigeKohn, Murdochai ben Hillel (Breslau, 1878; tirage part de la Monatsschrift), p. 30-32. Giidemann, Geschic/ile des Erziehungswesens..., I (Vienne, 1880,, p. 170. Renan, Les ntbins franais, p. 453. S. Back, R. Meir ben Baruch aus Rofhenburg, sein Leben und Wirken, seine Schicksale und Schriften. Erster Band Francfort, 1895). - H. Gross, Gallia judaica, p. 479, 528, 566. S. Bamberger, Geschichte der Rabbiner der Sladl und des Bezirkes Ww/'^z/r^? (Wandsbek, 1905). J. Weliesz, hak b. Mose Or Sarua (tirage
Graetz, Geschichte, VIP, lassene Schriften, II, p. 160.
p.

M. Wiener, Rejesten (Hanovre, 1862;, prface, p. x-xvi MonnlsZunz, Literaturgeschich/e (1er synngof/alen Posie, p. 357-

107, 110-172, 189-191, 234.

S.

part de la Monatsschrift, 1904);

Ueber

fi.

Isak

b.

Mose's Or Santa, dans


;

le

Jahr-

buch der jiid.-lit. Gesellschuft, IV iFrancfort, 1906] dans la Revue des tudes Juives, LUI, 103 et s. Goren, VU, 33-59.
2.

Haygim

b.

Isaac Or Zaroua,

rWZVi^^lZ
d.

mnan,
II,

dans Ha40

Nin
3.

Sur l'abrviation du nom, voir Lket Yoscher, -fn nv':: 'a "-ir;73 a"-,-,73. Op. cit., p. 86.
Monatsschrift, 1871, 237.

Freimann,

D"nn

4.
3.

Mordechu,

d. Riva,

M. K., 1732 ,923

''.z^

p*:T -n'^-,wD
'

"^

^' "-"?^*
'

Cf.

.l/oHfl/s.sc/t/v'/y,

1903, 702.

""

'"-'

228

REVUE DES TUDES JUIVES

Son pre, R. Baruch b.Mir, tait lui-mme un savant connu' du cercle de Simha b. Samuel de Spire ^ et d'Elazar b. Juda, l'auteur du Rokah'\ membre du collge rabbinique de Worms; il commenta des
pioLitim\ correspondit avec son

mourut dans
le
Il

le

un ge lev; il premier mois de l'anne 5036 (1^276). En effet, dans


fils^ et

alteignit

le n dsigne les mille. mort cinq ans plus tard une grande partie des consultations de Mir porte, dans la signature, l'eulogie n"nbT et il n'est pas possible qu'elles aient t crites dans

millsime brin qu'on

lit

sur son pitaplle^

y a plus d'une raison pour ne pas placer sa

20

Schalschlet ha-Kabbala, d. de Varsovie, 25 6; Kor ha-Dorot, d. Cassel, d'aprs un passage du Monleclia, B. M., 484 (340), o R. Baruch cite un texte du Sifr. Azoulai, Sche7n ha-Guedolim, d. Benjacob, 1, s. v., veut conclure de la signature "tTin "13 "l"'<73 que R. Baruch tait un simple savant; mais -|a est pour
1.

6,

'-) a~l!n clans les Consuln"3, par omission des traits d'abrviation. Il est qualifi de tations de Mir, d. de Prague, n' 50 et 919. Dans la consultation n 1026 de la mme nV2 pTn?3 ^Tl UJ"'n dition, note de M. Bloch, Juda b. MeschouUam crit Mir
:

^Tin n"-in

nn2 HTD ];7D in cf. Weraturgesch., 361, n"-in HV2 n. 4, 5, 7. L'pitaphe de Mir l'appelle '^l-.D -i"-in p. R. Baruch ne fut pas le correspondant d'Elizer b. Yol ha-Lvi, comme l'admet Back, p. 6, n 1, eu se fondant
;

p -|\X73

sur la consultation n 21 de i'd. Berlin, o on


Il

lit

'iDI

mNPb
c.

'^inn 'in
le

n'^-iNU:.

s'agit ici

de Baruch

b.

Samuel de Mayence

et la consultation

provient de VAbiassaf\

cf.

Or Zaroua,
b. 2.

B. M., 9, 10.

Meuahem
n 430
:

Azaria de Fano identifie


l.

pre de Mir

avec Baruch

Isaac, opinion dj rfute par Kor,

Consultations,
b-':-i

d.

Lemberg,
V't

-ITO*!!)

"^Tin
;

n"n raN nU5a T^am


:

y-'pn mu;y'D
'1DT
b-'a-l

rfn

2, 9, et

Knibo,

no3 T^nNUJ "it^nt NT^DU^TO nnTOU: im-lO nb -|73N ']T13 "^an ; Orkot Haijyim, I, 31 biDxbi T^nn n'\::oyn n; p-'bnnb nm^ouj "-in nnsi
r\''r\TD

nwn-o

id"^3-i

au)3

Tasc/ibe,

'i^T

^1-13 nD-^nn^

i-inN) in -lirnn nn72ffi "i3"'3n t^^nu: ib -i73N (O. h. ib n7JN VDN '^in3 13"'2-|U5 riitT'^ D-|p73 riT^Sn, lire HT Nin ]"n3 ;^3"1)3. C'est le pre 'IDI nn73"0 ID-ia-iy); Tasckbe, u" 110 et 111 de Mir. Cf. Gross, Zeitschr. f. Hebr. Bibl., XIII, p. 20, n. 4 et 5.

V'pa

b^a-i

n^n

-1731N-|

Nr73-|53

V3i< ^3 -173<T bTia DTN ri^TO 1D ariD; Ilag. Mam., Sabbat, V, 1 Maharil, Consultations, n 53. Ce blia D'IN nitim irT^an mii p"^bin QXl NU:73n"^13 est Elazar b. Juda, v. Rokah, 52 biSNb ycnu) "p723 U3ip^ -inN rr^an nitnn bi^Nb.
3.

Mordecha, Sabbat, 406

:*in3rt

bn:*

IN

"'^
:

'^\'\'2

'"l

Consultations, d. Prague,
;

506

NU;73-|iT3

4.

Zunz, Ritus, 195.


Consultations, d. Prague, n<" 50, 115, 919
I'd.
;

8.

p,

196; d. Lemberg, 355. Le n 311 de


"l"'3i<b

d. Crmone, n 31; Lemberg, not dans


b.

d. Berlin, 198,
l'Index
v.

comme
Rabiah,

"il-l^ '~in

T^KTO

''^T\

naUJn,

est

d'Elizer

Jol

ha-Lvi,

n 165. L'expression -^D-iayTobl "'DDb73b

plus exactement "'3T3y7jbl, d'aprs Gen.

rabba, lxviii, 2 de Worms. Dans

montre que

cette consultation est adresse

I'd.

Berlin, n 33, p. 157, Mir appelle

Samuel
;

au collge rabbinique b. Elizer ha-Cohen,


c'taient peut-tre les

Kalonymos b. Ascher, Nahman b. Nathan "nayTiT '3TDbN73 membres du rabbinat de Worms.


6.

de

La consultation n 500 Levysohn, D'^p'^H^Z r'IJDi. n 16; Back, p. 7, n. 2. Lemberg (= d. Prague, 615 n"nbT, d. Berlin, 245, p. 243), est crite peu aprs la mort de Baruch, car on y lit la formule l23U37a "^S'^'^n; de
I'd.
:

mB5
"^3

plus Mir y remercie pour les condolances

naT

""DT

"^21173112

T'in

'^Tim

abDTa tarin 2b:? nb by.

MIH
le

n.

BRUCll DE

ROTHENBOURG

229

cour! espace de temps de 1^81 4286. L'pitaphe de Baruch loue

sa pit et sa science, sa taille leve et robuste, la vigueur et la

verdeur de
en rsulter
(D"'n2n

l'esprit,

que

la vieillesse

n'avait
la

pu

atTaihlir.

Il

semble
ce que

qu'il

tait
ni:?

olliciant
-^ly

de

communaut de Worms
raiu
t=iu:a),

npiDi

n^y

mmay

nnpnnb n
<u:3

confirmeraient ses explications depioutim,

et qu'il

prenait part aux

sances du rabbinat (D'-nn^n mi: nnryb

^3)'.

Outre Mir, R. Barucb avait un


l'ouvrage manuscrit qui porte
b.

fils,

nomm
de
^S'^o ^,

Abraliam, auteur de
et

le titre

un
'',

frre,

Josepb

Mir

^.

Mir

cite

un autre

oncle, R.
et

Natban

qui demeurait
tait

vraisemblablement Seligenstadt^ pondance.


1.

avec qui

il

en corres-

Cf. Consultations, d. Ziinz,


;

Crmone,
;

n 31

riTt

"j'^'^T

1733
;

NTM

"^D.

2.

Zitr

Geschichte, 162

Li/era(ur(/esch.,
92.

491

Miclial,

Or Ha-Chajim,

n" 68

Neubauer, dans Revue,


:

XII,

Kohu, op.

cit.,

p.

37,

renvoie Monlecha,

Guillm, 404 (572 Riva'


question de savoir
si,

D"-ir:

TPN

UXiZ Dn"13N 'l :r3">D


lvi

en l'absence d'un cohen, un

-^nNSt^a 1^y^. La peut tre appel la Tora

comme
b.

premier, uu
;

mme

tre appel en gnral, est traite

dans

les

Consultations,
;

d. Prague, n" oOo

Hagahot Mamoniot,
I,

Tefilla,

xii, "i

Taschbe, 200
III,

Salomon
Taschbe

Adret,

Consulta/ions,

214
11

Asclieri,

Consullalions,

10.

Or, le
:

porte

n"N1

N"'Dn N"3"'"n.

faut sans doute lire dans le


:

Morclechi

"^"-i

2n3U:

du frre de Mir, mais d'Isaac b. Abraham, frre de Simson. La consultation de Salomon b. Adret confirme cette correction, car beaucoup de numros appartiennent au <"3U)"i, c'est--dire v. Giidemann, Simson b. Abraham Erziehungswesen, I, 170, n. 3. Abraham b. Baroucli ne fut pas le matre de Mordechai b. Hillel, comme le remarque Kolin, op. cit., 37, n. 6. Le R. Abraham cit dans le Mordechai, DTIDD '3"13', 292, est probablement Abraham b. Joseph de Nuremberg.
'C""in
"jn
il

T^riN Q'^'2 Dr!"13N

n'est

pas question

ici

Cf. Hag Mam., Mezouza, vi, 1 UJ'l'^D ^TIT ^11731; "v^i^ n"n riDT' 'n Din i-in m73"i (= rfib n;n73, 56a, 105). La consultation n" 144 de l'd. Crmone porte b"T tt"3 DOl"* "IH "'1173, Gross, Gallia, 574, y voit un rabbin franais, Joseph b. Mir de Saulieu, mais c'est peu probable. La consultation cite n'est pas signe, la prcdente est de Samuel b.
3.

Literalurgesch., 487.
IV, 9
:

Ebei,

'5"2:t

Baruch. C'est peut-tre ce dernier qui crit

V^y
bia-^

C]"OD
I,

"'n">""m et ce n'est pas lui qui peut appeler

Zarouu,

227 , n 768, dbute ainsi:

bT73 3"'n3C1DT -l'r;. mais ne pourrait-ce pas tre une abrviation de b"T "T^<73 ? 4. ConsuUalions, d. Crmone, 17, 20; d. Prague, 122, Taschbe, 23. Cf. Back, p. 17, n. 4.
5.

mi3D

T^Ta'O l'm. Or ^~[^^2 T3"'-T "'b^l 1"^"'1T73 "111133 TJ'aD La rime garantit l'exactitude du nom b,
:

n73'!30

l"3 ^"py

'"IH 'l73
b.

'I'>T

Joseph

Mir

637;

Raschba, 854;

Taschbe, 232 (Kolbo,


lit
:

Ma

:3:3"w3'rT7:

In:

'nn

"l73ni<.

Dans Taschbe,

354, on

NpTiD':;"'i< "IPS
ici

gure dsigner

'l n31",::n3 :73X. Le nom de lieu pilC^-'* ne peut Augsbourg. Mir crit, ConsuUalions, d. Berlin, 99, p. 193 13
:

n3in73 b-n^ -idd Np-i-iSN nrn7373


Np"'"ir "iTOrn 'icn73
cf.

'itup ^T'b in3"i 'rob Revue. L, 147). Le n 193 de l'd. Lemberg porte

N3ino

D^n
:

'TX-\'p'r\

d;73N

b"T Np-i-iENTo in: '1 n3i;on n3in3 ""bo '':i<:>n m3i^n3. Or, cette consultation se t'ouve dans le Taschbe, 354, o Np'^'lDN est devenue pTiDUJ'^N. Un Nathan (iaon est nuinm dans le n" 122, Prague. Orliot Ilaynim, II, mbD<73 "^TlOfC, 72, cite
Np'^-1DN73 "jn: '-in. Gross, Zeitschr.
p. 237, n. 1.
f.

llebr. Dibl., XIII, p. 18, n. 1. Voir plus loin,

230

REVUE DES ETUDES JUIVES


les rapports
' :

Sur

de Mir avec son pre, Ascher


nby-a drtto

b.

Yehiel rapby rby


-i-n^

porte ce qui suit


i-'by Nn"!

ama-jn-iw i^n^o '^an

v3Ntj n^-i

i<bi

ra^

"'3D

b-^aprt tb

nbinab.
il

On raconte que

R. Mir de Rolheubourg, partir du jour o

parvint Tautorit,

ne rendit plus de
son pre vnt
trait
le

visite

son pre

et

ne voulut pas non plus que


et

voir.

Comme

R.

Yeroham

Zaccuto citent un

semblable de Mir b. Todros lia-Lvi Aboulafia, il est possible qu'il faille corriger, dans Ascberi, le nom de Mir de Rothenbourg en celui de Mir ba-Lvi-. Car un autre disciple de Mir, un des compilateurs des Hagahot Mamoniot^, assure que le matre
traitait
telle

avec bonneur mme les disciples moins distingus et une conduite envers un pre, quand mme on pourrait la justifier de quelque manire par la halacba, n'en resterait pas moins singulire. On a propos une autre explication, assez force: R. Mir
aurait t
le

lever devant son

matre de son pre, de sorte que celui-ci aurait d se lils; aussi Mir se serait-il compltement abstenu
''.

de voir son pre, pour ne pas enfreindre l'tiquette La modestie de Mir se dcouvre dans sa manire de signer^ crivant son pre, il se nomme ton vermisseau, Mir, (on fils ^ Je crois donc que le texte d'Ascberi doit lre corrig. J'ai propos ailleurs^ la rectifica;

tion suivante:

N3-^ i-inN^a

niin bi

r^M
il

':d

b^apn nbin^b

nt>yM5 DV73

vbN

le

mot Nb

serait elfacer, car

peut tre une dittograpbie

des dernir<'S lettres de nbin^b. Le sens ainsi obtenu est satisfaisant. R. Mir visitait son pre, mais il ne voulait pas que celui-ci vnt le
voir et lui prsentt des

bommages, parce

qu'il

occupait un rang

plus lev.

Mir
1

cite les

rabbins suivants

comme

tant ses parents

Abrabam^, peut-tre identique avec Abraham b. Joseph de Nnremberg, martyr en 1298^; ce serait alors un cousin de Mir.
\.

Kiddousc/iin,

I,

'61.

2.

Azoulai, Sc/iei,

s.

d.

Graetz,
;

Geschiclite,

Vll\ 33,
^'"1^73

ii.

2; Levysolin,

op.

cit.,

p.

29; Miclial, op.


3.

cit., p.

522

S.

Poznanski, "i^n
73
:

0"":;"^ "'-DO "'lO.


"'"n^ob

p. 21.

Hag. Main., Tulmiid Tara, V,


"biD

-^'ir,

rrOf^ nr^l

N:"Tn D:7N
cite

Nn
4.

Q^mon
10-16.
D.

d-'N^

nmxb

ib-'DwN n-'jbnb.

Back,

Kaurmanii, dans Monalssclirift, XL, 1896, 186,


(ils

Gavison,

nnrcn
0.

"I731i'.

137(/, d'api's (jui Asclieri se levait devant son


'J.

Yeliiel.
;

^n^ona
Crmone,

'QZsZ'Z

Crmone,
(d.

11

12

d.

Berlin, 162, p. 215)


500).
31).

nn-|\D73

UEjD

(d.
6. 1.
8.

6)

"^Sa "1^N73

nbDD CJTin '^PJ'bin wC3D


29.

Lemberg,
Crmone,

(d.

Ha-Goren, VU,
Ltg., 338;

Back, 18-20. Le R. Abraham, lve de Samuel de Bamberg, cit dans


Goldscliinidt, peut tre identique avec ce parent de R. M.

le

Maass ha-Gueonim, ms.

ou son frre, v. Monatsschr., LU, 727. 9. Syn. Posie, 310; Ug.,i9L

MIR

B.

BARUCH DE ROTHENBOURG
:

231
brjp isdiVk

La consultation n" 983 de Td Prague commence ainsi


Dn-i3i
'-I

""mip HT 'D

i:"!

pi:>33-nD

la fin

de

la

consultation se rfre
n 17 de l'd.

au n" 131, qui est galement adi-ess

Abraham ^ Le

Crmone
2

cite

un braliam
b.

b.

Joseph, qui eut une discussion avec


C'est peut-tre

Isaac b. Sabbata.

Baruch ha-Cohen

Ourschraga de Cologne-.
le

de

lui qu'il est

question dans

u" '209 de l'd. Berlin

piit).

Nous savons par ailleuis^ qu'il mann, que sa femme s'appelait Mina,
b.

portait le
fille

(pD '^:i'\i'p surnom de Slig-

de Mir ha-Lvi, son

gendre, Isaac-

Jacob

npv),
'

ses fds Mose et Isaac, ce dernier

surnomm
Ascheri
'.

l'identifie avec Baruch arfali, qui eut pour disciple l'auteur du Commentaire du Pentateuque attribu

Pipin. Michal

dans la consulmentionne aussi un David, sans qu'on puisse dire si celui-ci est galement un parent. Il est de Wurzbourg comme David (b. Meschoullam^). 4" Elizer, d. Prague, n^^ 698, 1008. Il adresse une consultation Mir en commun avec Elazar ha-Cohen (b. Juda') et est, comme
'2T-ip -^TnrttT 'cibx

3" Elle

de Wurzbourg, appel

tation de l'd. Berlin, p. 146, n 19, qui

lui,

de Cologne.

S"

81, 161.
Il

\akar b. Samuel ha-Lvi de Cologne^, Son gendre s'appelait Isaac {ib.,

d.

Crmone,
:

n" 80,
"^-nw.

153-1 oo;

-^sm

tait peut-tre

en relations avec R. Pre, qui

cite

de lui une

faite au nom de Simson de Coucy^. Joseph ha-Cohen, Consul tatioiis, d. Prague, 974; d. Crmone, 288, sans suscription, tandis que le ms. d'Amsterdam, n" 74,

communication
6*'

et le recueil
rt^n^'^anpy^

de Prague, n" 383, portent


Ejor -i"nn^".
''t:

i2iip "^lab

^js'irtt

"'cibx

i"m pDrt
:

La Consultation de Salomon

b.

Adi-et

n''

8o9 porte

E]dv '^"m

Dpy

n""in

m.

1.

Cf.

la

remarque de M. Bloch,
3.

1.

2. 3. 4. 5.

Back, 19, n.
Briscli,

Geschichte
LT,

clev

Juden

in Coin, U, Apiieiidice.

Or ha-Chajim,
Cf.

641.

Revue,

73

LIV, 83.
n.

6.
7.
8.

BruU, Jalirbiicher, IX, 34,


Briscli, op. cit.. Il, 3.

Ltg., 487: Kohn. 127

Back, 18,

n.

3; Gross, Gallia, 3.56.


:

9.

La glose de
-!3

Pt-re sur
t;"'3~!
-;p"'

Semak,
!

n" 184
"^"nJO

-,p'' -i"rr "^272

n^TT'O

3nn

-^~\MZ

S12X^

"iClpO ^N"I73M3
eii

D03
-l"n
est

3"in

peut tre Mir) doit peut-tre tre corrige


-p''
'l

bN173-::

^Z12

'Il"':Np73

D"in 'Oa Ty7JUJ.

Comme
III,

le

remarque Gross, pr'Np


b"T np-^
10.
-\"r,

Cologue.

Cf.

Gallia,

567. Ascheri, Sanhdrin,

p-ip-i

IND.
Jacob
?

'm'ip se

ra|iporte-t-il aussi R.

C'est peut-tre le pre de

Samuel

d'Ei-

senacii.

232
7

REVUE DES TUDES JUIVES

Jada

b.

Mose lia-Coben de Mayence ^


b.

8"

Menahem

NatroDa de Wrzbourg

surnomm

Koblin^,

Consultations, d. Berlin, 93, p 131: d^jH 'ynvTi "^onbN ''nnVo tu-'n nsw n"nin i"'3>3t "^Toib^) u:^ riDTo 'nn N"'3;73 q-^nr, et n" 154, p. 281
:

d.

Crmone, 20o

bbn n"m
b.

re^o

Yn

-^m-ip

"m, moins qu'il ne

s'agisse de
9"

Menabem

David.

Samuel b. Barucb de Bamberg'''. 10" Samuel b. Jacob d'Eisenacb, Consultations, d. Crmone, 14; ''"1173 d. Berlin, 75, p. 127 (^DsrNT:). La seconde consultation porte
:

b"]:T

npy

"i"n7:

rirct

nuj* bNi^auj -i"n "^m-ip

la

premire

t-arD

-i\i:n

np:?"" "i"n7:

nbnpu. Jacob pourrait tre le pre de

Back"

cite

encore R.

SamueP. Ascher comme parent deMiren se fondant


Berlin,
II,

sur une consultation

qui n'est pas signe (d


:

107,
il

non 108\
est
la

et qui porte
le

'5-ini< "i^UN

n'n "^mnp

-^-n

"^sd

']?o"'npMb.

Mais
est

probable que

nom

propre est tomb aprs


p.

"i"rT,

car

"ih

ici

particule relative. Enfin, le n" 372,


Di72-'3ibp 'n ^n-'nn

294 de Td. Berlin, non


b.

sign, cite

'mnp, peut-tre Kalonymos


la

Ascher

de Worms'^,

Nous avons peu de renseignements sur


le

jeunesse de Mir. Nous

trouvons enfant
cette ville
le frre
^,

l'cole

d'Isaac b. Mose

Or Zaroua
en
b.

Wurz'^',

bourg^. Aprs son retour de France, Isaac

s'tait,

efTet, tabli

dans
avec

il

fut

en relations avecR. Jonathan


tait

Isaac

de celui-ci, Joseph ", qui


'^.

encore jeune cette

poque,
1.
11"

et

avec R. Jacob

L demeurait aussi son matre Abi ha-

Monalsschrifl, 1881,
;

195; Rabiah, n" 151, n. 34; Mose Minz, Consultalions,


V. Hayyitn Or Zaroud, Consultations,

102
2.

Zuiiz, IJ/eralurgesch., 478.


;

Michal, 1108
110, 221
:

Kolin, 140; Back, 19, n.

1.

II"'

(p-nDi:-l"n73) N"73n573 CnD73

D"nn pDD

IDI.

3.

H. B., IX, o5.


Michal, 1203; Kuliu, 149; Monalsschrift, 1907,113. 37 et 244 de Hayyini G. Z.

4. 5.

Les

n"' et

sout adresss
(13(/)

Samuel

Menahem. Mais dans

le

n" 53

Samuel b. Jacob, le n" 247 Hayyim cite b^lTO) "l""in "'"lltt

Le ~|"-:7: IIO"^ ^^^!0^3b73, avec lequel on pourrait identifier S imuel b. Jacoh. ND3T"'N72 cit dans Hag. Mam., n:"^n;a Tt, vi, 9, et que Zunz, Ltg., 336, attribue
Yehiel b. Jacob d'Eisenach, appartient peut-tre
6.
7.

Samuel.

Op.

cit., 20.

Cf. plus haut, p. 231.

S.

Mordecha'i,
''""lin
D"1l3Il

Mocd Katan,

1732 (923)

"'7a

Tnp'^iin p"i2Ti TT^T^US "'D'nDT


le cliiffre, lit

'["'"1173

i"5'.

Schalsclilet ha-Kabbala, ayant mal rsohi

DT'

'"1

(""1173

est inexact

que Mir
n. 2).
;

ait aussi

un Isaac 0.

Z.

comme

matre en France

[Monatsschrift, 1905, 704,


9.

Monatssclirifl, 1903, 702

Jahrbuch der Jiidisch-Liferar.

Gesellsch., 1906, 98.

Jahrbuch, l. c. 11. Or Zaroua, II, 175 6 IHN "1in3 ^3b<T25. Cf. Kolin, 133. 12. R. Jacob de Wurzbourg, cit dans Schibbol ha-Lket, 17, 195, 335. Dans Or Zaroua, 1, 208 6, 744, on trouve 3p:>"< '-| nnnn. Ibid., II, 140, 329, Hayyim
10.
:

MIR
Ezri', auprs duquel
il

B.

BAHUGH DE ROTllENBOURG

233

avait tudi
il

Bonn

2.

De Wurzbourg, Isaac
1"240

Or Za'oua se rendit Vienne o


environ
^.

termina son ouvrage vers

Le sjour de Mir Wurzbourg dura plusieurs annes, car il y acquit une certaine maturit. Ce qui est sr, c'est qu'il fut Tlve

mourut vers 1235, qu'il tait alors un enfant de dix douze ans environ et Ion peut supposer qu'il en avait quinze quand il se mit tudier le almud.
d'Isaac du vivant d'Elizer b. Jol ha-Lvi, qui

Ces renseignements ressortent de ce que Mir crira plus tard Je me souviens que, lorsque j'tudiais dans ma prime jeunesse
:

auprs de R.

Isaac de Vienne,

une femme non juive apprit

R. Josepb, frre de R. Jonathan, la mort de sa sur et que l'on demanda R. Elizer b. Jol s'il fallait observer le deuil sur la
Il a entendu de la bouche d'Isaac Or de cette dclaration Zaroua que R. Guerschom prit le deuil pour son fils baptis ^ renseignement qu'Isaac tenait de son matre Simson de Coucy^ et qu'Abraham, le frre de Mir, rapporte dans son livre Sina comme Mir nous apprend manant de son matre Menahem n^td

foi

''.

"'.

encore qu'il tudia avec R. Isaac le trait de

Baba
^

Kamma ^
-^90),

qu'il

engagea avec
b.

lui

une discussion halachique

et

pronona des
dont nous

Mose de Wiener-Neustadt mentionne


s'il

\m

"13

npy

'n

"'-1173

(^<,'7-,

ne savons
1.

demeurait en Autriche.

Gross, lieser b. Jol

ha

Levi, 25.

2.
3. 4.

Or Zaroua, 11, 45 Jahrhuch, p. 99.


Jahrbuch,
si la

a.

Voir Monatsschriff. 1871, 248


98.

et suiv.;

1904, 142

Gross, Elieser b. Jol


la

ha

Levi,

26

Isaac Or Zaroua correspondit avec Isaie de Trani sur


le

question
6, 754).

de savoir
5.

dclaration d'un non juif oblige porter

deuil (0. Z.,

I,

218

ppi"' n"n "373 -^nywuji i;7270 ni72bb ';"'N0 b"N D37:< '773n'C;;-J lin by; Mordecha, Moed Katan, 1537 R. Guerschom prit le riTOI, non (886). Cf. Kohn, 119. Il faut probablement ajouter deuil pour son iils lorsque celui-ci fut baptis. Cf. M. Guttuiann, nT735rn nPST,

Semahoi,

37

b3Nn3

DTJJ-iA

irmu:

b"T

iS3''N73

p. 167, n. 3.
6.

Or Zaroua,
Gallia, 350

II,

176

n73n'J3U:=);

Uag.

Aftch.

Mod

k.,

III,

-|"73mi33, o. c,

p. 308.

DIUJ-ia ir3"IU: b"]T N27073 Dn373 n"-in "'-1173 ""CT Tiy' IDD by bn^PD- Le nom N^73?3 dsigne-t-il Metz? La mme question se pose pour '1''l3*?370T dans le glose du Semak, car on ne mentionne nulle part ailleurs un rabbin du nom de Menahem de Metz. On peut supposer que <it7273 est une faute
7.
:

"I)3n'*Z33TD

pour ND'^1T73, qui dsignerait Joigny, de sorte qu'il s'agirait de Menahem de Joigny {Gallia, 251), moins (lue ce ne soit une corruption de pmn^tTlM et qu'il s'agisse de Menahem b. Natrona. M. Liber suppose, dans une lettre, (jue le nom 211373 est une
faute pour pni"', et par cous(iuent
la

communication manerait de
pnir" ~\"~ "'icb
:

la

bouche d'Isaac

de Vienne.
8.

Mordecha, B.

B., T2i (538)

<D'<173

p"3

"^ITnbn 311231.
""DN

9.

Consultations, d. Berlin, 289, p. 42

n"-in7373

Ti^TOUTI)

n73"n7DDT

'^^Dl

n-iTinb T'DDb

-rins-i

^n^aD 2ro

a:73.x

loiN

n\-iu:

nnvz

i?ns"^.

234

REVUE DES TUDES JUIVES


'.

dcisions casuistiques en sa prsence


2,

Il

mentionne ses enseigne-

ments oraux correspond avec lui^ et peut mme avoir connu ses notes crites ^ Mais il ne cite pas le Or Zaroiia, crt cet ouvrage n'tait sans doute pas encore rpandu vers cette poque ^ II est naturel qu'on trouve Mir dans le mme cercle qu'Isaac. S'il ne connat pas Jonathan b. Isaac S il est en relations avec
son frre Joseph, dont
il
il

reut une communication

'

et

avec lequel

Menahem

correspondit plus tard^, avec R. J. Jacob ^ avec son parent b. Natrona '" et avec Samuel b. Menahem, qui fut son

matre, sans doute la mme poque, et qui tait, lui, un lve de '-. R. Mose ba-Cohen de Mayence " et d'Elizer b. Jol ha-Lvi On cite comme un des matres de Mir son parent Samuel de

Ramberg
1.

*^, fils

de Raruch b. Samuel de Mayence. C'est un rabbin


:

Ibid., 55, p.

n3

'lD1 pni^C' "l"-in

-^Ss'd

-!33U:3

^m

pT.
;

Taschbe, 99 -l"m) (Ns-ina pn!:" '-in b^a " -^rur^'O D:nj, los (pn"::-' '3-in -iTjnN), 123 (innm 'iD pn2-> [?]), Mordecha, B. K., 41 (ujn N^iTo pni:"' l'n ^nvz "'b n7:N in^T^ 1j"'3"i); Hag- Mam., riiSTT yi^n 'r;, vm, 6.
2.

Consultations,

6i\.

Prague, 111

h7J"l<

N^nW

pHiT"'

3.

Mord., B. B., 769.


Ce qui
le fait

4.

penser, c'est que des consultations d'Isaac sont contenues dans les
:

recueils des siennes


cf.

d. Prague, n"- /53, 973 (pni:"' '"in IITUD 'l 'E73 "^^73112 "^D
;

0. Z., Sanh.,
8; 5.
;

Mordecha, Sanh., 1001


;

Teschoub. Mann.,

'Ci'''i2Z^12

'ri,

d. Berlin, n"' 516, p. 68

520, p. 69; 108, p. 136.

Michal, 518.
Isaac 0. Z., partout o
il

6.

le cite, fait

suivre

son

nom

de la formule b"itT

il

mourut donc avant la composition de VOr Zaroua. Cf. Jahrbuck, p. 98. h. 7. Semahot, 5 pnif S]":"!'' ~i"n ^D73 ^n3'7^ (ibid., on voit que Joseph rT'NI N''3n pOl^ "l"m. Cf. Z. f. II. B., Isaac est un disciple de R. Simha 48
:

X, 18.
8.
9.

Teschoub. Mam., m';"'N 'n, n" 5. ib ri'Cpn Consultations, d. Crmone, 43


:

pmnCnTO

mpy
:

'"17!"^

^b TT

10.

11. Consultations, d. Berlin,


~':j12

Back, 19, n. 2; Bamberger, op. cit., n 20. p. 305 (= Taschbe, n" 322)
"i"n

-)"-in
:

lb

n73N1

DC3

unzij ~ia

biTSTi:

w^. Mam.,
"l"n b"N1,

nao
le

'n, xxix,

bNi^O n""in

b"T

V'-iS^a

y"^^w "c:3 -i"-ir; cca Vd TTCW "l"n D^3 "^IT^rij "12


de
la ville est
g

-it:^":;
[

nra na.

Dans Taschbe,

322, p. 52,
et le

nom

de Samuel est tomb

nom
12.

corrompu.
165
;

Taschbe,
:

Orh. Uayyim,

I,

1^172

b^

"ibin

(=

Kolbo, n" 60, p. 49(i)

(0. i/.

p-n3i:T'n73)
dans
les

p-i'iai:i1173 bN-|730 -l"n "^C-J -|71wN DD72N.

Samuel Menahem
;

est cit

165

Orhot Hayyim,

Tossafot de Yoma, 40 6; Wa^. Mam., n3'i: 'n, xxix, 20 l. c, et peut-tre dans Tossaf. Sabbot, 41 b

Tascfibe,

303
;

"""n

p-n3T"1^73 U5""ir;72, qui est une glose. Le Kor ha^Dorot, 20 a, le confond avec Llg., Samuel de Falaise, Michal avec Samuel de Bamberg. V. Zunz, Ritus, 217 330. On ne peut croire non plus que, comme prtend le prouver Bamberger, op. cit.,
p. 11,
il

soit

identique avec Samuel b. Baruch [Monatsschrift, 1907,


18,
n.

p.

113!.

Isserls, dans ses Kohn, 149; Gross, Z. H. B., Xlll, 23. Additions au Yohassin, le donne pour un lve de Raschi et pour l'auteur du Sfer ha-Pards. Zunz lui attribue les Likkout Pards. Cf. Buber, Introduction au Se'fer

13. Back,

2;

MEia
souveiiL cil dans
le

B.

BARUCII DE

ROTHENBOURG

235
et les

Mordecha,

les

Hagahot Mamoniot
Mt'ir cite

Consultalions;
Saiiuiel de

il

correspondit avec Isaac Or Zaroua', Simlia b.

Spire-,

Salomon de Vienne^
le

ses crits

'*,

rapporte ses opinions"', qui sont

plus souvent des traditions de

seconde main".

De Wurzbourg.Mir

alla

Mayence, oilfr([uenta Tcole de son

parent Juda ha-Cohen'. Ce l'abbin, identique avec Juda b. Mose b. Salomon ba-Colien de Mayence^, est un tossaliste allemand, dont
les gloses sont cites

dans

la

Schilta Mrkoubt'ct et sur

le

trait
^",

de Baba

Kamma
il

Disciple de Yehiel b. Josepb de Paris

de

Josepb Clisson "


Ha-Orah,
lin.

correspondit avec Isaac Or Zaroua dans Fafaire


de Bamberg est crit diversemeut

p. 91.

Le

nom
le

p-i3;yT33 {Consulta:

tions, d. Prague, 654),

209, p. 229); dans

p-i2;:?33 (690), p-|y3:nD l743, 957), p-nn33a (d. BerpT^STai^ Mordecha', outre les passages relev^; par Kolin

{Sabbat, 318', -|-s;ia (B. B., 803).


1.

0. Z.,

I,

214, 229

6.

2.
3.

Uayyim

0. Z., Consultations, 60-64.

Consultations, d. Prague, 690.

4.

Mordechai,
;

Berachot, 243
:

bNT7'w
b'i73C

"l"::

3rr3

"'N".:

ir^n nsn pi
']D^
;

p-131373
3.

Pes., 818

p-i33l373
:

b^l^iO

Yn
"l""
:

C":;^

n-^r^ ''rNlCT:.

Mord. Guittin, 344

"<-"2i30
:

im-ipT ""ny73M3
'31"ip
bwNi730
^"1173

Consulta-

tions, d. Berlin, 209, 229


6.

p-n233373
larr'y
u" 7
:

bwN173"::

"l"n "^^Tip ^^72 TyiZ':i

pip"i
;

Consultations, d. Berlin, p. 141, n 17

003

"'n;*73w

N:-ia?3 Tesclioub.

r^yc

'i;-'3-i

non
;

V'n
-i"n

pi
pT

i"n
:

{Mord., Guitt., 544)

Mum., Q-'^DOTO,
't<173"w

'^"liT p~i333373

"m-ip ''-n73 Consultations, d. Prague, 957

00 3

TOD 'n3'7aOT

Tl-^yC^ "l"r (3PD)

pi

p-^3>333373 bi<1730 -.""in


dechai, Guitiin, 364
:

DO

3 "TJVSO

N:-ia73

d.

Crmone,

8,

203.

Mor-

p-|3"'"'373

N^O
un

-l"n

'mnp HOiy

r7T!0 'n3'730 pTIsae de Trani

Remarquons
-l'a

ce propos

que Mir n'a pas correspondu avec


Isae qu'il
le

{Schal-

schlel,

d]

et

que ce

n'est pas
le

communique une
l.

cousultaliou d'Isaie

de Trani
f.

i^l'Aucieu,

non

Jeune,

comme

croient Rohn, p. 132, et Gross, Zeitschr.


c.

ITebr.

Bibliogr.,
'"^yO"*

XIII, p.

50, n. 7).
r!"'3'0">).

Dans Mordechai,
le

{^'n

"'b
;

T'^H
dans

pT
les

Nj"i:373

II^'S")

2073

nom

d'Isaie

est

dittographi
Faut-il

un lve de Samuel b. Baruch dans Ascher b. Jacob ha-Lvi d'Osuabruck? V. Weisz, Katalog ^~1173 der hebr. Handschr. und Bcher des Prof. D. Kaufmann, p. 133
Consultations,
d.

Berlin,

on

lit

n3n"'73"

b"K pT-

voir

-T! Nb
D"'T"'l73r

b"i:T

Ni:33''373

l'i-is

-i"-ir;

p-i3;3373
est peut-tre

b<"i730

-i"-in

i3'np
crit

bD3 D"*p1CD

"^731N-

Ce passage

emprunt un

de

Mir. Sur le copiste Ascher d'Osnabriick, v. Z. f. H. B., XI, 1907, 87. 7. Le document cit par Louria, Consultations, n 29, le nomme comme

matre

de Mir avant Samuel Sire Morel.

L'Ano(b. Mose?) de Friedberg, comme l'admet Back, p. 18. c, dit que Juda ha-Coheu de Friedberg fut l'lve de Juda Sire Lon ou d'isaac de Dampierre (Gallia, 521), mais rien ne prouve qu'il ait t le matre de Mir. On ne sait d'ailleurs rien de lui. Il me parait que le nom ;T13'^Tl'^T n'est
8.

Non avec Juda


Louria,
l.

nyme de

pas Friedberg (Zuuz, G.


9.

Z.,

33, 47),
;

mais plutt Wurzbourr/.

Zuuz, Zur Geschichte, 42


Gallia, ibid.

Gross, Gallia, 528.

10. 11.

Schibbol ha-Lket,

II,

43,

d'aprs Buber,

Introduction

cet

ouvrage,

236

REVUE DES TUDES JUIVES


'

du massacre de Francfort en 1241 et approuva ses dcisions ^, ainsi qu'avec Hizkiyya b. Jacob de Magdebourg ^ et avec Samuel b.

Abraham ha-Lvi de Worms enfin, il signa les rsolutions des communauts Mayence C'est un des principaux matres de Mir, qui cite les opinions qu'il lui communiquas les dcisions qu'il
''

''.

pronona'^

et les crits qu'il

laissai C'est

lui

que

le

document de

la

consultation n29 de Louria appelle R. Juda

'u-'-'Ta

matre de Mir^

note 86

"[-^it'

tl^OT'

~\"n

U^2

]n'D nT\n-^ -l"m. Cf. Zunz, Literati/rf/esch., 478,


103,

612; Gallia, 595.


1. Or Zarova, I, 213a; Hayyim 0. Doura, n 39. Cf. Rabiah, 151, n. 34. 2. Or Zaroua, I, 208 6, 744, cf. Cons.

Z.,

n"-

221,

222;

Gloses

des Schaar

d.

Crmone, n"
l'd.

82.
il

3.

Consullalions, d. Prague, 887. Dans


R. Isaac
;

Berlin, 317, n 384,

est

question

du divorce entre
fille

surnomm Bonfos
sait
si

(UJTDT3), ls de Juda ha-Cohen, etHanna,

de T^pTn '"i'3

mais on ne

les

pres sont identiques avec

les

deux rab-

bins clbres.
4. 5. 6.

Consultations, d. Crmone, 140. Consultations, d. Prague, 1022


;

Mose Minz, Consultations, 102.


"{713

Consultations, d. Prague, 93
: ;

b"T

N~IV "l"n
:

"'"1173

''^inp
^ri^-ip

"^^

"1?:N;

n" 227

b"T 123

pDn
:

^JJH "[HD N-IT' -|"n d. Lemberg, 179 Crmone, 93 n-i-\n^ "i"-}- -mip
; : ;

mu

r^'iTt^ -l"n

"'"nTO

b"N

m:c^ nnN
'~\

dj'd tt'n-i

pi

b"iT ino
7.

Mordechai, Pesatiim, 915:

rr^iz inn2 "i2''3-i iTc-^son pi 73"-i ans pi. Consultations, d. Lemberg, 213 "jnDn MTTr"' ~l"n ''ai"lp "'"1173 Na^U T^ b"T; Mordechai, Batni Mecia, I, 294: rr'XI <"^273 inD n"nr"' ")"m, Baba Batra,
:

mm^
-|"n

InD miTi"'

^'2^-\^p

"'"1173

b"N

Yeh.,

722

InD

mm"'
-i"n

p
:

n-^n

b"2:T

r^^^r^''

"m-ip

1-1173

1^373 ^lob "tt

Uagahot

Maimoniot,
:

n"'i:"':iC,

I,

73

pi

Taschhe, n 45

n"'n73 ni.-! n''^

'n'^^Tr' 13-1^5 -i731* rrrr bnN a"-iri73. noi* 8. Tossafol Yo7na, 63 b b"}2T mini "l"" inDH im"ip

nm

tations, d. Berlin, 319,


p.
:

161, n" 42 pn22 pD p3 mini- On trouve des consultations de signes b"T pDH ri073 *13 min"", Berlin, p. dans les Consultations, d. Lemberg, 173 n" (noNi^N "IDD73 se est encore mentionn d:ins Agouda, B. rapporte n" 127 3n3i
;
:

Consul1-1173 HUJprt p. 159, n" 41; "jn^n 13"1 UJn ""IH 3nD i-n73 Orhot Hayi/iin, 1, QinOD i3-13*, n" 9 -i"n
;

760

lui

1,

iJ

la suite).

Il

A'.,

q^DD D"-in *^"i"in; llag. Ascheri, Ketoubot, XII, 16, d'aprs le Mordechai (3"!" TlDi inNS73 mini'"! ND"I73. Zunz, Zur pSn). La consultation 891 de l'd. Prague cite Geschichte, 51, nomme un Juda ha-Cohen {Yoma, 63 A, Yebamot, 6 h. Baba Mecia,
13"!

pDn

DU)3 D"-in

Maharil, Consultations, d. Hanau, n" 172

pDn

21a
9.

{Sota, 38 a

[i""l] ?),

peut-tre celui de Friedberg

Mais

il

pourrait plutt tre

identique avec notre Juda ha-Cohen de Mayence.


-|i;23

N-ipDr;

n73bo

-13

bNi73Tr)

n"nm

11311733

mini

'n

nm
b,
il

0^173131
Metz
et,

nit<73
se

"l"nM

b3p

DniDUJ73"l bilX. Gross, Gallia, 349, voit dans

i!:3ii73

en

fondant sur un passage galement ccrrompu des Tossafot Yoma, 7

parle d'un

Juda de Metz, qui aurait vcu vers le aiilieu du xiii^ sicle suivant l'opinion de Zunz, Kor ha-Dorot, 16 b). Mais on ne trouve nulle part de savant du nom de Juda de Metz et du reste l'identification de 131173 avec yi73 est bien problmatique. Il est certain que ces deux noms dsignent Mayence. On peut citer d'auties altrations de ce nom yi:i73 <laiis Hag. Mam., ri33 'H, xxix, D (-|""iri T3"l 'O^ D"~r!73 3PD y-1373 dans n"-in73 ms-i3, d. Riva, Y^J>^2 nc73 -i"-in ao3 nn;73 -13 bNi73UJ)
Z. G. (51,
: ;

10; p:i73 dans Taschbe, 322,

p.

52; Mose,

"[i^ma dans

0. Z.,

11,

116,

NiD"i:*

MIR
et

B.

BARUCFl DE

ROTHENBOURG

237
"ptttt

'.

que celui-ci

nomme

une

fois

mon

matre Juda

Suivant l'usage des tudiants allemands, Mir frquenta aussi les


coles franaises.

En France,

il

eut pour matre R. Samuel b. Salo-

mon

Sire More! de Falaise-, qui avait t le condisciple d'Isaac

Or

temps que R. Yeliiel b. Joseph Sire Vives^. et fut, en l'aie, l'un R. Samuel demeura quelque temps Paris des quatre dfenseurs du Talmud. Mir pourrait avoir suivi ses leons Paris, car il se rfre R. Yehiel ^ qui tait devenu, aprs
Zaroua en
'

mmo

la

mort de Juda Sire Lon,

le

chef de l'acadmie de Paris. Mais les


;

rapports de Mir avec R. Yehiel ne furent que fugitifs


ble matre en France fut R.

son vrita-

Samuel de Falaise. A l'cole de Sire Morel, Mir apprend connatre Pre b. Elia de Corbeil, avec lequel il entretint plus tard une correspondance*^ et qui le visita ensuite en Allemagne, peut-tre Rothenbourg '. Il
dans Semahot,
p. 35, n 68,
les

">i;''j"i373

flans

de Mir prsentent

orUiographes suivantes pour


ib.,

Mordecha, B. B., 886. Les Consultations le nom de la ville de Mayence


:

773; d. Berlin, 319, n" 679; y2y73, d. Prague, 773, 898; y3573, ib., 618, 890; y;a:'7J, ib., Prague, 630, 879, 933, et yy^'r^yo, ib., 803. 11 est trange qu'un nom si souvent cit ait pu tre corrompu, comme l'obNl^j^Ta, d. Prague,

803; Ni:r"',

serve Gross, Gallia, 137, mais ce savant

lui-mme

offre d'assez

nombreux exemples
plus courants.
et suiv.

des altrations qu'ont subies du


C'est ainsi
1.

fait

des copistes les

noms de

villes les

qu'un mot

comme
7 b
:

UJ"^;"!!:;

dsigne encore Mayence. Cf. Gallia, p. 136


"'5

Tossafot Yo77ia,

^in -i"n ^72

"173^ '5"2:T

yJZ'a

rtl^Tl"* -l"n "'-11731

7270 mirt^ '"1 il faut voir R. Juda de Mayence, ne ft-ce pnDNTJ. Mais dans que parce que Mir ne cite nulle part un matre du nom de Juda de Metz. Quant Weis de p~!SN; Gross, Gallia, 23 Vives rautre nom, Zunz, Z. G., 56, le transcrit d'York. Mais ces explications sont fragiles, le passage tant corrompu. Je considre

b"i;T

p'nDN73 "0"^n
(cf.

comme
le

le

nom

d'une

ville

Benjamin

Tudle, d. Griinhut-Adler, 103). Le


12J""1?1

allemande, peut-tre piTD^T^Il, p-n20"1^T nom du rabbin est tomb aprs

l"n;
2.

peut-tre faut-il restituer

(Samuel

b.

Menaheml. Vives d'York

est

un

inconnu n d'une conjecture.


d. Prague, 83
3.

4.

Mir mentionne ses matres franais dans ses Consultations, Lemberg, 363. Monatsschrift, 1904, 209; Jahrhuch, l. c, 106, 107. Or Zaroua, I, 67 b, 223. Yehiel b. Joseph et Samuel b. Salomon sont appels
Gallia, 478, 329.
;

d.

Ta">"lD

'TODn

et

u:"'~D3^ "TTian, OrZaroua, B.


"la-ai
2.

.V., 180.

Pisk Recanate, n" 3il


:

bai-a^
5.

-|"3 rrSy'i: T^-ia-n bn-^n-'

riL-lit -"^an (lire


n

Samuel

b.

Salomon).
:

Back, p. 22, n.
"'"1173

Consult., d.
;

Berlin, 69,
vi,

521

(sans

signature)
:

Tibt;!)

bSTf'-l

'S

PN

Mordecha, Berachot,

32 (Taschbe, 322)

73"n

3nD1
direc-

y;"ia"nD b"lDNb b"^an rr^n

bN'^rf "I3"^a"ia. Bamberger [Geschickte der Rabbiner


.Mir

\VUrzburg,\>. 16) crit inexactement qu'en France


tion de R. Yehiel b. Joseph de Paris
6.
.
;

tudia surtout sous

la

Cf. Gallia, 528. d. Berlin, p. 163, n" 46


;

Consultations, d, Prague, 397

Mordecha, Guittin,

616.
7.

V. Gallia, 366. Teschouh. 3/aVn.,

n 97 (d.

Crmone, 194)
"^rN

l^bon, 4; Consultations, d. Berlin, p. 192, irn"lDb73D rtyO nm&3 rT^H rDl:72 biia ail
Peut-tre
s'agt-il

T'~n< "^nTODOn de Touques.

ai

nn^nm.

de R. Pre ou de R. Elizer

238

REVUE DES TUDES JUIVES

y entre aussi en relations avec d'autres tossafistes franais, Elizer de Touques \ Tobia de Vienne ^ Jacob b. Salomon de Courson ^ et
d'autres savants avec lesquels
il

correspondit plus tard de Rotben;

bourg. Mir parle souvent de son sjour en France


qu'il

il

rapporte ce

y a vu ^ et ce que son matre lui a appris^. Samuel Sire Morel tait en rapports avec des savants allemands, notamment avec

1.

Revue, LIV, 107, 104, 105.


Gallia, 193.
Ibid., 374.
Il

2.
3.

ne rsulte pas de
:

la

consultation 144 de l'd. de

Crmone que Mir


ibid., "^^173

l'appelle son matre


4.

elle

n'est pas signe.


b. Adref,
:

ConsuUalions de Salomon

1,

857
"13"1

nD"ll2
'D73

TNDCS
'Tfm

878;
"D^a
;

Consultations, d. Lemberg-, 365

rD"ii3

y''C^i'Q

Taschbe, 480
36
:

b"T "nrt73 T^ 3n3'73


'TDn t-"<-i

pn^S
n-'nn
:

nD"lii:3
;

'^rf^-l
:

pi

d.

Crmone,

on

'n du: a

nsi^in ^n-'TtTun

ibid., 37 ibid., i26


:

amD HTr pi
nD3"Db
DElita
^"1173

V-^j

'man
;

i:'3-i

-m

ns-iitn Tf'^r "^sis"! Di-n73 t-^n-i Dj72N

T'rC!-!'?
^n'^'^ilUJD
;

rcnXD
Hctg.

d. Prague, 43

r-l23 T^'N"!
:

Tour Or.Hayy., 680

Maim., Sabb.,
vi,

Prague, 45; d. Crmone, 177); ibid.,

PDIitn '^rT'NI {Consultations, d. 6: vn noiiin "^^ "MZMH T'NTO '"I '''^M2^


v, i
;
: :

rr^aa nrr'n

"'ams

(d.

Prague, 92
;

ncniID bina np\bn73


b"ltT b<n73">U "l"~irt.
signature), on
lit
:

"^n^^-l
les

Dans
n:c"'i

i. d. Crmone, 4); d. Lemberg, 121 f. Likkout Amaixol, 24, 6 1-1173 riDIiin Tl"")

;"DrT'3D TTIUJ
Tl73:?b
n
n"*:r;b

Consultations, d. Berlin, p. 317, n" 383 (glose, sans (!) 'IPH ni32 l^n "1173 "liob r!U)y73 Ti-'N-n

-in;u

b:Di

:"3rT'373
'd

psn
17

-iT^bx

-i"nr! '173

n^b rr^m
"^ill

'3

dt^3 ibo
Tt^Tl

b"31'
sante

Cinn
la

^ns '^insnl'd.

Conijiarer cette relation intres:

consultation

de

Prague

Diji-in

HMJyW

p"l

p"Tl3ST'Tl3. Peut-tre faut-il voir dans -|5r "^"1173 Samuel b. Menahem, ce qui concorderait bien avec la mention d'Elazar ha-Cohen. Celui-ci pourrait, en effet, tre
identique avec Elazar b. Juda ha-Cohen de Cologne {Brisch, correspondit plus tard (Consultations, d. Prague, 698j. son beau-pre, dans laquelle se trouvait un oratoire.
se soit
11

II,

m), avec lequel Mir


ici

11

parle

de la maison de

n'est pas impossible


(cf.

que Mir
Mais ce

mari Wurzbourg

et soit all

ensuite en France

-Taschbe, n
Il

6).

sont l de simples conjectures, la glose n'tant pas signe.


"l\I3n

est

vraisemblable que

^"1173 dsigne Samuel Sire Morel et qu'il faut lire linn. Le beau-pre de Samuel Sire Morel s'appelle .\braham b. Hayyim [Gallia, 479).
5.

Consultations, d. Pi-ague, 138

b"2:T b"s:T

bN173"0 -l"-im7:73

Tlbnp pi
r!73b"::

n73bTU
:

"12

b<173U:; d.

146 rD"1^73 bNl730 "l"n7373 Tibnp "TD d. Crmone, 57 -|"n ^-117373 "^rbap pi Lemberg, 157; d. Crmone, 191; Tossafot Yoma,
:

li^ibp CjOT' pin DUjn Houilin, 1005: qiitbip r\ov


42 a

na

bNiTo^u

'i

-in^nb D"-irt73 d"di ?1\2573 est une corruption de DC73 ou DTIU73, car Mose de Coucy ne fut pas le matre de Mir et 1^!l est \D"-in, c'est--dire R. Samuel. Mordecha', DTDD "^^^y, 301 DUJ3 n^oiN rr^n bNi73''vn -i"m nniD-' b nD:3- r^as ^np73m "1173 3rDT ..."^iripW nian. Hag. Maim., Abel, xi, 7 N"3]''"l D'C3 b<173T2) "l"n b"NU: Semahot, n" 40 r!73b;i: 13 bKl73W n"r; i-lITO b"N "^D n" 48 -|"rT iT173T
i;"'a-i

r!u:73 "i":;r: i3-i

nin ocn

^1173

-^b

-it^ni-

Mord.,
;

Dn-i3N 13
Coucy
et

pns:-'

'-i

du^d isb

-173 (lire riTabia

Ainsi Mir tient de son matre des enseignements


d'Isaac b.
:

13 bi<iu;)bNi73iu 13 n73bu:. de Joseph Clisson, de Simson de

Abraham; Cojisultations, d. Lemberg, 473, 483; d. Berlin, Nr"'bD73 bN173T2) l"n "jl^b. Enfin, Mir a copi pour son usage des consultations de Simson b. Abraham, cf. Mose Minz, Consultations, n" 96. Cf. Kolin,
63, n" 509

31, n. 6, 34, n. 1.

MIR
Elizer b. Jol ha-LTi

B.

BARUCFl DE ROTIIENBOURG
;

239

une question lui fut et Isaac b. Mose ^ Magdebourg du temps que Mir tudiait auprs de adresse de lui ^. Mais il est douteux qu'il ait correspondu avec Baruch b. Mir^ Il reste encore un point examiner: qui est Samuel de ChteauBack'^ invoque Thierry, que Mir nommerait comme son matre cette citation des Tossafot Yom Tob f^nv Ner/ahii, i, 1) ans ""in73i
'
!

'iDi

n3'iTi:;D

iib

''d

"-i-^-oy^op b"i:T Si<i":i 'i n-in


est

^^itz")

V'n

et

il

ajoute que ce Samuel


seurs du

encore connu
.

comme un

des dfen-

Talmud sous

saint Louis

Mais ce passage ne prouve


matre de Mir, car

pas que Samuel de Chteau-Thierry


c'est
qu'il

ait t le

une

citation des Tossafot de R.

en soit, ce Samuel serait-il que Samuel d'vreux demeurt Chteau Thierry, comme l'crivent Zunz et Gross ". Dans la consultation n 29 de S. Louria ^^b): min"' n ^-.nN on lit seulement 3-im 1^bl7:3 -nri"' 'nm bx-'n-'
:

Samuel sur Scliebouot. Quoi Samuel d'vreux? Rien ne prouve

'-i

Samuel de Chteau-Thierry a-t-il pris part ^T'"':: la controverse de 1240 sur le Talmud ? D'aprs la relation hbraque^, les dfenseurs du Talmud furent Juda b. David Samuel b. Salomon, Yehiel et Mose de Coucy. (de Melun Graelz' identifie ce dernier avec Samuel de Chteau -Thierry, sans doute parce que l'Anonyme de Louria cite les trois dfen"^-iDn

b^i^'C.

seurs la suite l'un de l'autre. M. Gross

^" fait

valoir, par contre,

que
cite

de Falaise

Sire Morel remarquer, dans une lettre, qu'on Sire Morel de Falaise (<r'5c; et Samuel Chteau-Thierry
b.
est

Samuel
;

Salomon

d'ordinaire

Samuel

M. Liber

me

fait

(n^a
Il

nous

T133), leur identit serait donc parfaitement parat donc vraisemblable que Samuel de

possible.

ChteauSire

Thierry, qui n'est cit que rarement, est Samuel b.

Salomon

Morel.

Il

peut avoir t de Falaise et s'tre tabli

Chteau-

Thierry.
1.

Gross, Elieser b. Jol Halevi, 78.

2. 3.

Or Zaroiia,

1,

223 a.
Leraberj.',

Consultations, d.

386;

Teschoub. Maim.,
signature

DVi'^iH,

28; Hayyim
"^pJCT^m
s'agit-il

0. Z., 147.
4.

Consultations, d. Berlin, U, 54 (sans


"'"1172

^maT

''"y

C'^T;

3-,n de Baruch ?
b":2T
0. 6.

ni<

n"-bT

"^ns

i-.-it:

bj^O'O

"msi

rD-i::^.

Mais

Op.

cit.,

}).

24, u. 1.

Ibid., n. 2.
Z. G., 38
;

7. 8.

Gallia, 238.
1
;

Vikkoiiah, d. Thorn. p.

d.

Wagenseil (dans

les

Telea ignea\ p.

6.

9.

Geschichte, VII,

2 d.,
;

lOo.

10.

Magazin, IV, 179

Monatssckrift. 1869, 148.

240

tlEVUE DES TUDES JUIVES

On sait que cette controverse se termina par l'autodaf du Talmud c'est peut-tre comme tmoin oculaire de cet vnement, dont la date est incertaine', que Mir composa son lgie
;

[A siiivre.)
J.

Wellescz.

1.

Graetz, op. cit., 107 et dans la Note


le

5,

admet

la

date de 1242, anne de l'auto-

daf du Talmud. Mais

Schibbol ha-Lket,

263, et le

Tanya,

58,

indiquent

le

que donne Zunz dans la Synag. Posie, tandis que dans la Literaturgesch., 361, il donne celle de 1254. Cf. Monalsschrifl, 1869, 97. Mais y a-t-il eu un second autodaf du Talmud sous saint Louis? V. Is. Loeb, Revue, 1, 193-195.
9

Tammouz

(17 juillet) 1244. C'est la date

LES POESIES INEDITES


D'ISRAL NADJARA

Isral Nadjara a dit en 1587, Safed, cent huit de ses

religieux sous le titre de Zemirot Isral^

parut Venise-, sous


^b^y) contient

le

mme

titre,

pomes Douze ans plus tard un recueil mthodique de ses

posies. Cette collection est divise en trois parties; la premire

deux cent vingt-cinq pices; la seconde inbiy n3\a), qui se compose d'hymnes sur chaque section sabbatique, comprend cinquante-quatre numros; la troisime (j'in nbi^'j est consacre en majeure partie aux ftes et forme soixante-sept morceaux^. La deuxime et la troisime parties ont chacune un frontispice spcial^ mais la pagination du volume est continue (81-96 et 97-136), bien que les posies aient une numrotation distincte. Quelques annes plus tard, Isral Nadjara lit suivre cette
(Tittri

dition de
bNi^-^ 'W'W
^

ses posies de celle de ses crits en prose, intituls


.

137-171; fait de ce une partie intgrante du recueil potique. Il avait dj t annonc la fin de ce dernier, mais l'impression dut probablement en tre diffre, peut-tre parce que les frais d'impression, qui avaient t avancs au pote
la

La continuation de
le

pagination

volume, qui parut chez

mme

diteur,

1. 2.

V. Steinscliiieider, Catal. Bodl., col. 1170.

Chez Juan

di Gara.
^"'S.'^

Le

Iroutisiiice

indique Damas

comme

lieu de

sjour de Fau-

teur (pUJTaT

^^^^'V'2

mN:*^*; VniU''). Correcteur

Isaac Gerson.

3. Donc 346 pomes en tout. Sur le frontispice, le nombi'e total est indiqu [lar les mots 'n DC3, soit 347, videmment parce que le pome prliminaire est compt dans ce nombre.

4.

Le frontispice de
la date

la

premire partie porte

la

date de 339

(1399), celui

de

la

seconde
5.

de 3b0 ;1600).
la

Le frontispice porte
ici

date de 363 (1605) et indiiiue toujours Isaac Gersou


le titre

comme

correcteur. Taudis que sur

personne,
les

des ?NTU^ rnT^TOT ou parle du pote la troisime c'est Isral Nadjara qui parle de lui-mme k la premire personne. Dans
se trouvent au
frontis|iice
le

vers qui

jiocte fait allusion la ville qu'il habite,

Damas.
T. LVIll, N" 116.
*-

16

242

REVUE DES TUDES JUIVES

par les frres Ephram et Manass Katsin pour l'dilion de ses

uvres potiques

dpassaient ses ressources

^.

Cette dition des posies, parue du vivant de l'auteur, fut suivie, deux cent cinquante ans aprs, d'une collection plus petite, intitule D"^3i73TD^, tire d'un manuscrit de la Bibliothque de la Cour Vienne. Elle se compose exclusivement de pomes qui ne se trouvent pas dans les Z. /. Le dernier pome del collection^ s'arrte au milieu. Il figure en entier dans un manuscrit de Kaufmann qui va tre dcrit tout l'heure. Il est vident que le manuscrit devienne contenait primitivement un nombre plus considrable de pomes. 11 est naturel de rapprocher cette collection plus petite des pomes de Nadjara de la collection b^n^:-! rr^-iNTa dont
'*.

parle Azoula
partie

^.

J.

Frst dsigne cette dernire


ajoute que

comme

la

seconde
ses

des Z.

/. et

Salomon Dubno (Catalogue de


-

livres, p. 58) la

Ce manuscrit possd par S. Dubno devint trs vraisemblablement la proprit du Bt Hamidrasch de la communaut allemande d'Amsterdam ^. C'est d'aprs ce manuscrit que Lopold Dukes^ publia en 1843 un pome de Nadjara, notant ce propos que le manuscrit n'est pas complet et contient soixante et quelques pomes, et d'autre part, qu'il porte le titre de bNiu" riTTiMT '3 pbn (c'est sur ce titre que repose l'indication de Furst). Sabbata Bass prtend que l'ouvrage a t imprim Venise et cette indication en l'air semble avoir t prise au srieux par GoldenthaP. Le titre de ban"^ rr^n^tts donn une collection de pomes d'Isral Nadjara reparaissait tout rcemment dans le Catalogue des manuscrits hbreux du regrett David Kaufmann ^'. Le contenu du
possdait^.
1. Isral

Nadjara

les

remercie en prose

et

en vers dans l'introduction des Zemrot

Isral.
2.

C'est tort
la suite

que
de

Steinscliiieider,

loc. cit., note qu'il


et le

manque
crit

la

fin

des

^73*^73

bN"lU5^

la table

des Zemirof Isral

petit

de Nadjara intitul

ban
3.

Le

ripnUJa. Son exemplaire tait incomplet la fin. Hymnen des R. Isral Nagarah. titre allemand est
:

Zum

erstenmal heraus-

gegeben von M.-H. Friedlnder, Vienne, 1858. 4. Nous dsignerons ainsi dsormais le recueil Zemirot Isral;

indiquera

les

Pizmonim
5.

dits par Friedlnder.

P, 120. D'aprs la description que donne Goldentlial du

manuscrit

(Catalogue,

Vienne, 1851, p. 49), la dernire pice serait le n 122, non le n 120. 6. Ed. Benjacob,!!, 24rt bwS-|'>D" nnX'vU Nipsi ""33 T'::T'D7a 'UJ
:

pbn

U""

mi'1.

7.

Z.

I.

Literaturblntt des Orients, IV il843), 651, dans une recension de l'dition des de Belgrade (1837-1839).

8.

Salomon Dubno termina

ses jours
ib., p.

Amsterdam.
526.

Voyez l'Appendice.

9.

Literalurblatt des Orients,

10. Loc. cit.


11.

Max Weiss, Catalog...

(Francfort, 1906), p. 158.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA


n 438 est ainsi indiqu
le titre
:

243

Hymnes
h.

et
;

chants dlsral Nadjara sous

de

bwS-iu)-^

mn-'Ton bxnu:-^ nns^i

celui

du

n 437

Hymnes
titre

et

chants synagogaux d'Isral


bi<nu:'>
ni-iN"::.

Mose Nadjara sous

le

de

bir\^^ m-i-'Ton

J'ai

examin ces deux manuscrits,


tout

qui appartiennent maintenant, avec la prcieuse collection


entii-e,

l'Acadmie des Sciences de Hongrie, et je suis arriv

une conclusion aussi agrahle que surprenante. Le n 438 contient eflEectivement le Scheiit Isral lUQulionn par Azoula et est une copie ocrile par fauteur lui-mme, tandis que le \\ 437 renferme une partie des pomes d'Isral Nadjara qu'on trouve dans l'autre manuscrit, ct de pomes d'une provenance
ditTrente. Dcrivons d'abord le recueil potique le plus consid-

rable,

celui qui se prsente

comme un

exemplaire autographe du

pote.

Le n" 438 est un beau volume petit in-quarto lgamment reli. Les deux cent cinquante-cinq feuillets numrots sont prcds
de cinq feuillets non pagins; sur
nier possesseur a inscrit
le

troisime de ceux-ci
l'acquisition

le

der'.

une note sur

du manuscrit

L'ouvrage qui forme


la p.
1

le

principal contenu
tilre.

du manuscrit commence
la

mais sans
titre

Le frontispice a certainement exist

autrefois. C'est

une main postrieure qui a ajout dans


:

marge

suprieure ce
titre, attest

h^'y-c:^

rmi^^i

harfs:'^
lit

m^-^WT^ Mais
:

le vritable

authentiquement, se
se

ensuite

ct des titres de
:

deux chapitres
V^nia"^

trouve celui de l'ouvrage tout entier

ni-iN5

complet de l'ouvrage figure aussi comme titre en tte de quelques pages. Il fait videmment allusion au recueil Z. /. imprim les pomes runis dans cette
m"i"ttT b^nu)*'^.

Le

titre

nouvelle collection, qui forment

le

reste des
''

pomes

d'Isral
.

Nadjara, sont dsigns par l'expression biblique

Reste d'Isral

La courte prface^ nous rvle ds


1.

les

premiers mots que c'est

la

"^jN p"d"': y'72-in

p-^3 T'3
1.

ma

'D

t3 boDr^u

m^3

a-'b^i-CT: ^bN

N^in

pNt]B"''ip TlT. Budapest,


2. 3.

Mai 1883.

L'indication du Catalogue est donc inexacte.


P. 91 a, en tte
II,

du chap. v

p.

237 a, en tte du chap. xiv.

4. Mich.,
5.

12.

'ry-Qyiz

HD m-inb 'jST'^T .nD:-n ^'^'O 'sn 'jn-'i nrN D"'nbNn ::mDr! n\myb NUJDbn mrtb awinb n;i3i3>7i nxn-iTj -i^u: rii:D]73T hd

"iN
n^ciD

C1N1

n-iNsn m-'cicb dv dt^ Nnau: n7j bo by "'i mbnn -l'^DTnbT rr^TiJN-ia "iTiDia Yvi "ib In DT'i Dv bo aT" dt ^"' "^mn \>y ^-]iyj,-2 xrr'LsnD m"'-i3n by D-^bbcn vn -iCN n^y ^-ciacn n7:n: bbnw n7:b3 dnt -5
'0733 Nn"N1D. Le passage cit du Talmud se trouve Berachol, 40 a. Quant la citation do Taanit, elle est introuvable sous cette forme les membres du ma''amad, d'aprs Taanit, iv, 3, lisaicul chaque jour de la semaine les versets du ptemicr chapitre de la Gonsr, mais mme le Talmud. Tuanil, 21a, ne parle [lar de
;

riT'Ii'n

prire eu favcui- des cratures.

244

REVUE DES TUDES JUIVES

main du pote lui-mme qui a trac les beaux caractres de ce manuscrit Car lui seul peut se dsigner sans plus comme l'crivain de ces lignes. Un copiste aurait nomm d'abord le pote ou aurait ajout une eulogie au mot amon. Le contenu de cette prface montre qu'elle se rapporte non l'ouvrage tout entier, mais au chapitre introductif qui suit immdiatement. En effet, ce chapitre contient d'abord six hymnes pour les six jours de la semaine, se rapportant l'uvre de la cration de chaque jour. Le pote a puis l'ide de ces dveloppements, comme il le dit dans la prface, dans des enseignements lalmudiques, mais c'est l'inspiration potique, affirme avec une conscience sre, qu'il doit l'impulsion intrieure. Les diffrents pomes consacrsaux jours del semaine sont appels nujpa (prire, oraison) ^ Ils donnent en acrostiche le nom de l'auteur (bi^n)-") et chaque morceau est suivi de versets bibliques appropris, comme dans les pomes de la premire partie des Z. /. Les morceaux sont numrots et commencent ainsi
:

3U3
iffi-^bc

T'

"ip3

nwTi
-;inN ^^^i<
-^^vn
''nis

"^3^

"'yn-i
">Tan
1T0T0

av "ip3 T' npa Dv -ipa


"ip3
"i"'^

-^yjnnp

r^T inN b^b nx b< ^n-'n


-^riu:

3
s,

ly-'nna

r,y^

^Tum
""UJ-iu:

-^^ya

u:nn T^uja
-^ujds

n
i

Dr

-ri

bu ninn

cette

Le sixime pome est immdiatement suivi, sans titre spcial, de remarque de l'auteur Dieu m'adonne la grce de composer de nouveaux pomes pour toutes les nomnies une prire silencieuse, convenable et belle, pour chaque mois-. Ils doivent tre rcits la veille de chaque mois ^. Suit un hymne intitul n"-ib nn qui clbre Nissan comme le mois de la dlivrance et dont 'jO-'S
: :

voici le

dbut
'jO'3

ujin

u:n-i3

iny
d'Isral.
^;
il

p'^s

D"-!"

lNi

bt

bN

En

acrostiches, le

nom

Puis vient un autre


ainsi
:

pome sur

Nissan mois du printemps

commence

1. 2.

-tnm ^b n^upnrt nsTT ^w vb..., etc. D">ii5in "^uj^n br)b 'iUnn n^uvs mTai>b D-^rib^ iddd bnpnTOT riND
;

nm

in ^N"! any. Aprs le mot 1p733 3. Voici un passage de ce pome


:

il

faut sans doute suppler

U5^^^

nbl^'.

^VT

']nbnn nbnn "'TZJD3 03^13 nb m*-in3

nb

bi:>n tt nx -mn o nd-i ns bs ndn

LES POSIES INDITES D'ISRAEL NADJARA

245

pome manque; car nous constatons ici pour la preque la nouvelle uvre deXadjarane s'est pas conserve au complet. La pagination continue du volume cache de grandes lacunes; elle n'est pas originale, mais a t ajoute de seconde main. C'est ainsi que les trois premiers feuillets, qui viennent d'tre dcrits, sont suivis du feuillet 4, bien que le pome sur Nissan coupe court et que ceux des onze autres mois manquent
La
fin

de ce

nnre

fois

totalement.
Il

convient donc, avant de continuer indiquer


ici l'tat

Scherit Isral, de dcrire


feuillets

le contenu du du manuscrit tout entier. Les qui contiennent des parties de luvre de Nadjara sont les
:

suivants

1-14, 21-2^2, 49-ol, 59-78, 84, 91-96, 104-118, 128-138,

139-135, 156-161,

175-189,

199,

200, 203-208,

216-220,

229-232,

237-245, soit 146 feuillets en


feuillets

tout.

Un nombre considrable de
37-39, 41, 42, 47, 48, 94,

pagins manquent

|25, 29, 30, 34,

aussi des feuillets non pagins.


:

on trouve donc se reprsenter ainsi la formation de ce volume le manuscrit original de Nagara, devenu dfectif et qui comprenait entre chaque chapitre des feuillets blancs, fut complt par de nouveaux feuillets et le tout fut pagin. Puis, de nouveau, le volume fut endommag et des feuillets se perdirent. Une dernire main le mit en ordre et lui donna la reliure
154, 155, 209-211, 213-215, 224, 227, 228); d'autre part,

On

doit

qu'il a conserve.

cette occasion des feuillets furent intercals

entre les feuillets dj pagins.


cessus,
il

Dans

le

stade

moyen de

ce pro:

se produisit quelques erreurs attestes par la pagination

Parmi

les feuillets

appartenant au manuscrit original, celui qui


le

porte actuellement

numro 84

aurait

d venir aprs
le

le

208

de

mme

le 69

devrait prcder le 68% tandis que


le 189^ et le 190. le

200 devrait se

trouver entre

Quant aux

parties

du manuscrit qui

ne sont pas occupes par

recueil de Nagara, elles ne sont restes

vides qu'en petite partie; la plupart des feuillets sont remplis par
d'autres pomes. Plus loin nous analyserons brivement
le

contenu

la

de cette partie de notre exemplaire. Le manuscrit primitif, crit de main du pote, tranche nettement sur les lments trangers

appartenant diffrentes mains par

la calligraphie, le

soin et l'l-

gance uniformes aussi bien dans l'criture que dans la division des hmistiches, qui concorde compltement avec celle des Z. /. Les lacunes qui afTectent le Schevit hral dans notre manuscrit
ne sont heureusement pas tellement graves qu'il soit impossible de donner une description exacte de l'uvre. La partie de beaucoup la
plus considrable de celte seconde grande collection de pomes,

runie aprs l'achvement des Z.

/.,

est conserve ici

dans

la copie

246

REVUE DES TUDES JUIVES


Il

de l'auteur lui-mme.
l'ouvrage,

est

dommage seulement que

la prface

de

qui formait peut-tre une introduction tendue, soit

perdue. Mais

mme

dans

l'tat

actuel nous reconnaissons distincIl

tement
et

le

cadre qu'Isral Nagara a donn son second recueil.

a partag les

pomes

des nomnies,

sans compter ceux des jours de qui forment une introduction en


modes
on n'a pas encore
liste
fait,

la

semaine
quatorze
Z.

chapitres correspondant aux quatorze

qu'il leur destinait et

qui sont mentionns pour la plupart en tte des


et

pomes du
que

/.

du P. Malheureusement
ici

je sache,

d'tude sur leur signification. Peut-tre la

complte qui en est


des recherches,

donne
qu'il

pour

la

premire

fois provoquera-t-elle

faudra tendre aussi aux mlodies que Nagara

nomme

dans

les titres de ses

chants

et qui

seront mentionnes tout l'heure. Je

suis oblig de
la

me

contenter d'expliquer lexicographiquement, dans


les diffrents

mesure du possible, les modes. Dans l'analyse que

termes qui servent dsigner

du nouveau recueil potique de chaque chapitre et le court pome introductif, ainsi que les premiers vers des pomes appartenant au chapitre avec la numrotation du pote lui-mme. La numrotation des chapitres a t ajoute par moi.
je vais faire

d'Isral Nagara, je reproduirai le titre

POMES DU MODE DE RAST


(4

a-ii

b]

1.

UTN"!,

fiui

rime dans
soni

le

ijome introductif avec nMi"l~. est videmment

le

mot

persan ras/,

nomen

musici

(Vullers,
le

U, 6 a). Le

il)
:

chez Nadjai'a. Peut-tre

lisait-il

Ini-mme

nom du mode
le

rime souvent avec le X rasl. L'orthographe avec


et

U, au

lieu

de n, prouve qu'il ne connaissait pas

mot persan

qu'il

l'crivait

d'aprs l'oue.
2. Nadjara apostrophe son me sous le nom de Dbora, la femme prophte et pote. L'me occupe ici la place de la Muse, comme dans l'exorde de la Messiade de Klopstock.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

247

mena:

^^^b'an nt

nwb

nmirt

n^m
r!D

*^rD ^n^bsn bu
"ait

n33b3
'liiD

n72T't<

t^by

a
a

nn nay ms-in
bs
-litv
triTa-ipb
t^ia

^\U3

niytt)
Ni723

^c
rrr^
vi-^u^

niNias

'^^'la^'w

b ii73ip

p-^aN

D^

rr)io

bN

n
^
t

bbrtb
"ipiai

inw^-^i

mi^
'^in

n^^^:y
':

^y'avi^
^mj"'

'T^nb

nwnb

Nin
'bn^

ymynuJN mnon
S3T yns

TTn
bt*

i"'

n
ta
-^

nnn
^N-ib

ntjiu:

bTjiN
-^nitm

Qy

1 b 1^
Nirtb
'aisn
ht
rr^

'535

n-^ti

'b
'^T'

bn-i

"'b-'i:?a

-^bbin?:

"^bsb

'bn

n"'
a"'
a*

!TJ3

riTDip

-^nD-ra

b5T

npn
-^raw

rtywia

25^:
t;iz:

mi: 'bNia nyw 'b


"^a^y
ni""

b^ bs

"^b

-itn

T'

mbrtn

N-iia

Din

tn

d-'T'T^

is-ia
']^n'^iN

Ynn
"^^UBa

nu
t"
t-

*]-inM:N 'a-ipa

-^m-i

"^bx

nb-^ba

rr^ait 'a

myrwi
-^na^yb

la?")

lab

^rr^
inaanbi
t3*iim
-n-iTOTb

I7:ip7373

-^aab

inn'^

H"^
ta*^

na-^a

ina

rr^

Da^D

aa aub
"^b

nmya
-iO"i

"^d^-o

mv
"^b

!nn^:TwNi

t'-wN

n72D

"^"niJa

i-ni:

a
aa
aa

'ncNa

Nin

Tnpn
ba-:
bwS

Tiaai

V\yf

aba
iwr'

ciy
tn"

^p^^

"^rro^ mN72
d-::i
^21

rsTia

yen
yi--'

'

mnaa bxb
u^^

D-T'T'
'^iht'

na

"Ppii:

tzv

tdu:

na

1.

C'est l'expression

aramenne, mais
au lieu de

qu'il n'est
etc.)
;
:

pas

difficile

de

lire

en hbreu, tire

de

la

phrase talmudique [Meguilla, 146,


C'est ainsi

Nry730 D'^TOn
mot suivant
devrait

^a'^TT ^j^l2-

2.

que

je lis

"';3

le

tre correctement

3.

Lire riD"^ au lieu de riO (Canti(iue, vi, 4;. Dans P, o ce


il

pome

est

imprim en

tte,

y a galement riD, qui ne donne aucun sens. Cet exemple comme celui de la note prcdente et ceux qui seront encore signals montrent que l'auteur lui-mme,

copiant ses pomes, n'est pas l'abri des fautes.


4.

D'aprs

Bemchol, 58 o. Le pome
il

est
ici

en aramen.
;

11

ligure dans

sous

le n"

27.

Mais, chose singulire,

est

incomplet

les

quatre dernires

strophes, qui con11

tiennent la seconde partie de l'acrostiche

pm
le

bN"lw"^, man(|uent.
et

autre recueil dans lequel

le

pome

tait

complet

dont drivait

le

y avait donc un ms. de P. V. les

deux notes suivantes. 5. Dans P, o ce pome


qu'ici.
6.
1.

est dit

sous

n 12,

il

est

plus long d'une strophe

La dernire strophe manque ici. Le pome Dans P, n" 16, il y a y aprs ba.

est

complet dans P, n"

6.

248

REVUE DES TUDES JUIVES

yrin

"i-ip-w-'

"'i<7:^b

'ci-^

Tnnnn

nsn'^

is

iTibn "|Tnb
^na
i-^D

tni
nns

^sbTo

^r73p

-nn Nn"
11^1

ns
l:d

psob
iinb
'

mo

an

t-rnN

^onp 30 mi v
rtTa ij^y
ii^a

n-ir

b:>

^j'KT

173Di

-nm

T^iDiN

by
-12

nm
1^5

^Dn

nsn^
idi-ii

Nb
ab
ab

pTini

rr^
ib

^b

bom an
'^b

Tinp

-iiN

mTN
n-ibiby

ip

i3"'3'

nu:n

ii-i

ns^

csTiaa bN mnttTi
nn
'

tD^-r^^

^^ass

lyy:^^;"'
-id""

nb

mniN lU-m n3u:n


n73T
DT25

nb
nb
Tb

i-inn by

11N3

nu: a
']n3a
b:?

^ban ^b
btx

idi

bTU) iny:33
t-ibttiitt

ixia
2-1

nci
T^ni
'^-lai
13"'

111

by

ni

uji

NbT

131^53 bD
"^i-ia

bu;i73

nb
tab
73

toinn D^n
>i-ipN

imni nu:3 bD
bbnriT:
b*b

iim
ii^j

ib

i3T<

!-ibnn

"tidu:

t-iiudi

N73
373
373

ibN
*

ibN 1337911
113131^

bxT

ibNi:^

u)iN3

'Qh-"

abu:

rri

omp

ibbnb

niu

ibibi iii ibi<b

inN
-in73

n3-i3

^n^y
n3ii

nsax in73n
lunp

insii

173
r!73

n3iy73
1i3n

mu) hsitts "n


^irob

i3b73

b33

pnnN

nipN

nw

Sur ces quarante-six pomes, trente-huit prsentent en acrostiche le

nom du

pote, soit nu;

bi<-iu5i

(%

3, 4, 6, 24,

30, 31, 32-

35, 37, 38, 40), soit bNnuji (1, o, 7-11, 14-18, 19-23, 25-29, 36, 39).

Quelques-uns n'ont pas de


est alphabtique (21).

nom

en acrostiche

(18, 43, 45)

un

seul

D'autres

noms

sont donns en acrostiche par

les n"' 12 (Isaac), 13 (Lvi b. Isral), 41 (Juda),

42 (Mose), A4:{id(;m),

46 (Mose Juda). Nous ne pouvons dire ce que reprsentent les noms trangers en acrostiche dans un recueil de pomes d'Isral
Nadjara.

part Lvi b. Isral, qui est peut-tre le

nom

de larrireb. Lvi), et

grand-pre d'Isral Nagara (son pre s'appelait Mose

1.

p, 19, a une strophe de plus que notre ms. Elle complte l'acrostiche "13 btIUJi

nU73 par
2

pmmot
turc qui signifie Seigneur
: :

C'est le

Efendi.

Il

forme

la

rime de tout

le petit

pome, dont

voici les autres vers

1-131SIN bap i3i3nn bip in3iDiN niuj73 b<i3n ni 311 insiQ-N -;n73 ibDi3b Dpn inDi^iM ujnp73 iu5np73 n"i33bi ii3iD'N ']nb3 an373 r^ ^^
Ici,

bi^i-iK

'n n33 ir^'i 13b ba bN-iu." bni qit'CN bLxia ni-niD y^::^p' lujnp bN-rx i^dt 1321
i^s

nsn

"^73^

by an-n nain

Efendi

dsigne toujours Dieu

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA


le

249

double

nom du

n^ 46, les autres sont souvent

auteurs de pioutim. Ces pomes distinguent en rien dans leur caractre de ceux d'Isral Nadjara. Dix-hnit pomes de ce premier chapitre se retrouvent aussi dans
la collection

qui portent d'autres

nomms comme noms ne se

(P
22

1),

(2),

plus petite dite par Friedlander [P). Ce sont les n*2 17 (6), 21 (20), (3), o (4), 6 (-21), 10 (23), 15 (12), 16 (14),

(17),

24

(16),

25

(8),

26

(15),

27

(7),

28

(13), 31 (19),

36

(11).

II

POMES DU MODE DE PENDJIKA


(21

a-b)

De
crit,

ce chapitre un seul feuillet est conserv dans notre


et

manusquatre

encore

est-il

fortement endommag.

Il

contient

pomes, qui portent les numros n n. Il n'y a pas, comme dans le chap. I, de titre suivi d'introduction. Heureusement le^ms. Kaufmann 437, dj mentionn, complte ici le ms. 438. Un chapitre
(23
rt)

y dbute par ce
les trois

titre

^si^td

'

rjp-'as'^D

nnan bnpb nn\nE, qui

est

immdiatement
avec

suivi de trois

pomes;
feuillet
r;:in

or, ceux-ci sont identiques


:

premiers de notre

prn
rt:pw yin
-i-^r::

yzv Tio
nb

-irn 'roin
r:T3

n
n
a

nVn:^

aiprn

mm
bro

m:

r!;v
it'ti"'

=pcn

]^:-i7

-n^3
le

x::i

Le quatrime pome, qui manque dans


ainsi
:

ms. 437,

commence

Les
lire

n' 2 et 3

prsentent en acrostiche
1

le

nom
Du

entier
n 4,

Isral b. Mose; le n"

n'a pas d'acrostiche


et la fin.

du pote on ne peut
:

que

le

commencement

1.

Encore un mot peise, qui se rattache pandj, ciuq.

.Mais je

ne

l'ai

lias

trouv dans

le

dictionnaiie.

Tout au

!;plus

pourrait-on

en rapiirocher ^^.^ dk^S **L;,

nomen

septimae viginfi raelodiarum citharoedi Barbud

(VuUers,

I,

316

b).

250

REVUE DES TUDES JUIVES

III

POEMES DU MODE DE MAQOUR


(49

a-m

b)

*^TnN
'H'^Tan

tn-iart
nbu)

bip bN -inTS
Y^r:^^

-nnnn bD
r-i"32

nvb^ ^pin
^-nritti

t-ivbs ipin
-T'bN
Ni3-

Tsns

n-innb

nwy

nncb

-^asD

bp Nin-

r-i'u:3

-^i^p

bDD DTn:

n"^3:3

n-'au:-'

V^p'^

'^"'^"'

nnm

nbns D-'wy

b^n y rr^im -na D-pn


^bbn

iriT:

bx
n3
"^rr^

iiDn

-lic-i

^b 'd bbn7

n
;

"JHDN

"'73
"133

npy

^TT mN t^-T'N "^Wtt "^"nN "'IST' rN 3N msT -rms "^^bo bs -i"'


131U
3"!
itt

t
rr
i

TWiOD

'nstr

'ttbiN

a-'inn

m^y ^^n ny bx lain "i^n or viMsn ^mn dito ^j':"' 'nbN dtt'
"^Nin

''3>

N3

n5-ny

nw^ysi n?3"^n

nw'^w

*tain 'r)bnn

mn

-^sbinb

ia

bs
bs

rr'

^12-^35 Dip
ib

'3^

2"^-ib

n7:ibyn

ym"
pnn"
ncab-^

a-
a"'

TiT Tis-rsai
-^ab

bintta bN ibbrri

^rr^a "'a-ipm
^by

^nis

aui
n\:ia

t
ia

D'^b'^nawn

riTs-bai

Le dernier pome se termine la page 51 6, mais sans l'indifin du chapitre. Il y avait donc d'autres numros, qui manquent maintenant. Des quinze compositions qui restent, huit (2, 3, 5-7, 13-15) donnent en acrostiche le nom complet Isral b. Mose, les autres ont seulement Isral Six d'entre eux sont publis
cation de la

dans
1.

3 (29), 8
II,

(28),

(32),

10 (33), 11 (31), 12 (34).


partis musices .

Vullers,

1130 6

Sj-*'^,

le

%
3.
4. 5.

~nn73 1= "in733) rappelle


Verbe de

nomen rami sive nom du mode.

r"nm

(Juges, v, 22), dans le sens de

chasser, poursuiTre .

Dans
L.

[n 33) le

pome a deux
(33 6),

lignes de plus qu'ici


il

^nnpn. Dans ms. 434

y a "^iin au

lieu de -^nij.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

251

IV
POMES DU MODE DE HOUSEINI
(59 -78 6)

*''3''"0Tn
^;i^i:iri

r-inarj

bip b -tnTD
"^n ^xnD
^bn: -i^stb

^mpnitww

n^b^n

ib

v^

-<

riTTi^b

ivb^D m^tt ^3N

Nn-

r-i"^by

nsbiD by

nN

-s

ivau)

t^uj

'cbs

-a-i

''TOba

n;^
ott-

in-iT

liian
'U5D3

mua
^73nn

']3n"^
Ttu

'^n
-3t<

Timnun n

regain

n
3

on

'^NTi

b=)

3b

pp

'T^ss

mN

ns"'

Siaai taipa wiun "^n-inym Siab n->by ^b n '^"fT^ p-nn ^wu: 's '^inrrN mwby ba Itt^D

!n

mn
tovnD nr bD3
'^TnniN
-ibiJ372
3-1

"isy

bx pTnn
ibip

mcn
^airc

D'^t'
9-a'ii'^

u
^

w-mx -^n imif Dnn


bD3i

bx

ibD-^riTs

uN'iw

ybo

nsTT
-i">

'
a*
a*'

mitp
nw?3i^

iT'Dn

Dna

pi\25

bN

Dy ^s

nbi3U5

'bnit

nnpy
3b
^n:!'

^a-i

nnn

nwD

mu:p mina
3rTi
3-13
-^wy

buna

B|brn'

it
Tta

3nT

*"^ny

!-ib3'3

bN m-i picj
!-i3y

nbiD\a"^

nab-^D^i)-'
sb">a

-lyi^

iD

t^T'

(^x^JLL, nomen soni cujusdam musici . 619 6 Le mode n'est pas indiqu dans cette introduction, mais la rime en n est emprunte au mot //ousemi. Cepeudant ce mot est peut-tre sous-entendu dans le dernier mot de la premire ligne, "^rK^iTirt. H se peut aussi que les mots ^n3L3m et 3ia (v. 3 et 6) fassent allusion l'tymologie de Huseini. 3. La strophe qui contient la lettre -*, de l'acrostiche bNlTI)"' manque. Dans P, 38,
1. Vullers, I,
:

2.

le

pome
4. 5.

est complet.

Autre forme pour


L'acrostiche

ny^,
figure

bxnO"^

dans

la

premire ligne.

2b2

REVUE DES TUDES JUIVES

^t-i-i^yn

"'Vd-'

nny

D-^-no

n"'37a

"jib^b

n::i

*nnN bna

'-j

nnuj

-"n

'Di:b

i^n
-r
1'^

aa
riD

p
nb-^b

'D'^n

bN

pD bN
V"i32
i-itot

3-in
'^'^'i

a^jn b

*-'53bn

myn
'bN
n"'-i73N

nb

li-^D-in

"^n

V^"' bu

^^
is
T3
riD

"^nm;::
nip-^

c^nm
!-ib

133

bi:'

pbi
""n
n72\a"'i

-^nb

rpujn
riTrtaw
'\d"^n

3"'u:n

n^^

ni"

rr^Tann ujed
bij

">?

mb^
dt'
^^asa
T'rT'

ud
b

'3b by

mT

o^7^3'"

!-ittTi

Tn bN

n-^a

-^nno
'''73iy

'-in:

Nb
3b
ab

b3n

Nis"

b3

'n3iybi
cin-in

^"id

yiTaD

nbia

by n3p73

ms

nsv

instb "irDN

Dnib^ia
d-'T'UJ

']-'T'T<

iii:bni
ca-^-i^j

nb

^n

bN 'Nbs

D-^ain

3b
DTT'

'n72U5

nb
^b
tb

uN-i

^5

in

pN
"^rba
D-'nn

bN3
-t't

'-i-'3N

02

"ib;:;

*y

piuj T^sbTo

a3in3)

no^a-

nb

iTsnn ^""N

Tum*::

^Dp^:-'

-itjn

ub

1.
2.

C'est l'histoire de Joseph.

prcder ce morceau de la remarque suivante n;ap3!n PNTT rT'bsn Tibab bbnb n"^bN-iw"' r\')^^ n"'ba-i72i n7:in pra 'jT::b3i riDJ ^a^bs -i7Tb D"':in;r: tnito DT^n D"'"i5n m3T:;b bD73 C'^n TlbN '"IST Drf'DS 'in3"'3"'. Par les mots biiV2 b^:: DT3, Isral .Nairara entend la mlodie d'une chanson arabe ( strophes de Mawl dI, qu'il a appliciue son pome judo-relii:ieux. Il intitule le pome DTNIUJ^ rT'UJ, non seulement parce qu'il s'appelle lui-mme Isral, mais encore parce que chaque strophe s'ouvre pai" le mot bN"",TD"'. Le pome ne se trouve au complet que dans P, n" 51. Il a 22 strophes, dont les commencements de vers donnent trois fois l'alphabet, tandis qu'une 23* strophe prseute en acrostiche le nom d'Isral. Notre ms. n'a que les douze pre-

Le pote

fait

bc DT3

pb

mn^

mires strophes (N b);


3.

la note

prliminaire

manque dans P.
:

Ce pome est galement prcd d'une remarque

n'wlJ* ""Oin

HCpaT

117373

3Tab

nsy b3N
"an:?

n-'sp x^J:iH
"-11:73

r,rn

nnbnn

in-^Ni

n^upa

bN-iuj'^

pb

n\"nD'' rr'cin

b-'nsn rt-zy

by n-vunn N'bsn pnt by

piN

by^ W'Ob'O by Wy^l'in DTSb '^O pTn nW2. Cest--dire qu'il a pris pour modle une composition commenant par "'3173N noN, mais qu'il a dploy un
D'^i'S"!

art particulier

pour son pome, dont

les

strophes reproduisent quatre fois l'acrostiche


la

Isral b. Mose.

Dans

(a" 49),

il

ne reste de cette note que l'indicatiou de

mlodie

(gypto-arabe).
4.

On

voit par
le

(32)

que

la dernire strophe, qui, la suite

de l'acrostiche bNI^J"',
(66)

donnait
5.

mot pTH, manque dans le ms. Avec cette remarque prliminaire, qui

se

retrouve dans

P
le

nriTOri

PNT'^

113"'3

bo

Dll"5 nn^lUJiJ. La seconde strophe

manque dans

ms.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

253
ni-iN

abTD

-1-'^

'^'\n

ni

r>y

"'3"^y

^vw

av

10

!-n^

npian

yn

-m

inujp

"ji^

"rn^
bt*

-^n

mi

nn
jto

JsD-T

bN nau;

av yen

'nb

rminb
Dip-i

onn-^aTH bo

oy by imiN

mn

n
tw

TaipTab

)"i3>b

-)3N -"byri

hdt^
r-i^

i-nm

ujn

mita
ib

dt>

-^-nDa

Nip

'>b^

nw
3

133-1-'

^-^s^^

bN mpis:
"^n

"ST.ob

narr

m:"i53

DiTt
'SN

-i-'3N
3\:
a::'

n-inTo
"n73

T^aN

Dini
'SDU)

dmi""
by-^
J-ji
-t-i

n:
33
33

"^WT

by3

&ibn
Di3^U5-in

-inan

nbiy

p
3-1

nann
iisn

']"'-ion

rfN non
m*i3
"si

ns

'a^y

T'Mn nnn
D\a
'"^ns

yii.na

-m

-jb

inN
r<-np

173N
T^3{<

bx -^bN rtmo ab bN i3Qb 13 110573


-12b
ii2i73
"^at*

onr t^t
ICT)"^

n3
13
T3

13

nos
r!by3

^rr'

na
t33

rtDu:3
bna-^

T^3N

i]i3
"^3

m
ny^
"{bi
"^n

T^TOn

l-|>3N'i

'^^U5p373

IHOW

"llD-'U-'

rtb^iTaTo

in !ibnP3

i^\

rrbyTo

nbys bs
lUJ-'

no
30
ao

JmbT3

rtny7ai

miTo

m-i

mbs
--D

-1133

i3-^3-'i<

i;i330

I33np3 bN 3

ob-'yi

ujia

onns
inbijob
n-i-^n

T'3 nbiy
bNnu:->i

^sy

T-'-^n

no

inbn3 b3n spy^


"-iiis
'>''

no
lo
to

Tyiun

n^Ton

lo

"im72T3

*]m
nTau:-"

v-iT^bo

nsnbym immai
-^-in

'3b
n3

!-i33-ioN

n<

nu;p3i<i
-"b

riTaip^

no
120

jn

-^b

T'nn

nsn bu T'a
0131-10^ 3^11

nn?:

T^n

0130103
ib

Q"'3n5

3irim

in

"^lon

mn-:

133^:73

mi: lO^in n^Na

n?

Sur

les soixante et

onze numros de ce chapitre, quarante ont

lacrostiche Isral

(1-9, 11, 16-18, !22,

U-Tt,

i29,

30, 32, 33, 36, 37,

39, 41, 43, 44, 47-51, 53-55, 60, 63), dix-huit l'acrostiche Isral b.

Mose

^1-2-15,

19-21, 28, 34, 35, 38, 40, 42, 45, 46, 52, 56, 58),

un

racrosliclie Isral b. Mose b. Lvi (20). N'ont pas d'acrostiches les

i.

L.

Tincfin

2.

Li

ilu

chapitre est iiulique par

le

mot

an

rpt quatre fois.

254

REVUE DES TUDES JUIVES

D'autres noms sont donns en acrostiche par les n^' 59 (Isaac), 62 (Salomon), 64 (Jacob Sabbata), 66 (Mose),
iv* 31, 56, 61, 68, 69, 70.

67 (Joseph), 71 (Mose).
Vingt-huit

numros de
8

ce chapitre ont t dits dans

(35),

10 (58), 11 (56), 18 (71), 19 (72), 20 (53), 22 (51), 23 (49), 25 (52), 21 (46), 27 (48), 28 (55), 29 (39), 30 (43), 31 (60), 32 (61), 33 (42), 36 (66), 39 (68), 40 (69), 47 (74), 48 (70),
(36),

(44), 7 (41),

(38),

49

(73),

54

(26).

POEMES DU MODE DE ZANBOULI


(91

a-m b)
-rrr^ns
73)a

^'bTnsT -inai bip bx


"bin

im

nbi^tn

^biar

piuj b
-T

rr^

plTO bN
rm'ur^

mn
-in73

^mnti

^y-a-^

y^i y^ifi

n'is*'

nw'j:-'

"mv ab

-y-ib

-iujn

^ym
3
a
*i

'^;>173

3U)T'

Nin

-cttri

nw^

-^ny-i

-i72i5

inU373T

bN-lU)-^

ni3

bN3 ^3b Sa''


3">3D
*23Cp"
i^i"^

'bD-^riT

-nm
D"';a

Tins
']"3''ii<

Dn-'witrjb

'-nss

C|-ny3

B|03D

T'T'

Dy
bi

Eliyb

S|33
bs'

UJ-ID"

3b

-|3N''

DTT'

TiiN-i

nx
ni

b-'N
cin-i3

1^:5

nny-'
ii5p3^
j^-'
-litT"

i t

IDTT' ip'iJn
yp-^n

3-1

"m
in

n<
-jin

-ny

-^sn

ny

-suj

rnay bD3
-TiN

r\:.'v^

yisn-

"^wb

ban

n u

i3=)^7a

bx 121N
S'^y

3-1

ni3n -"sysyaT
iss^a ta-^n

mn issb n3"Ta ^nn


''n
"^ba

m-
-i''0''
r-i-'

3''

isbN D''^m3-i laiD-)


nsTU
bj'j

bins

ntan

b^nc
d'un

-mn*'
instrument
il

a"'

1.

Ce
le

mot a peut-tre quelque rapport avec


(Vullers, H,

t^yJ>\,

nom

de

musique
phi
2.

147 a). Dans l'introduction de chaque chapitre

est

orthogra-

plus souvent "'blSSlT.


le

Les deux mots qui riment entre eux dans cettp ligne consonnent avec
Isral

nom du

mode
s
V.

Nadjara prend bl3 dans

le

sens de b^3^. Cf. David Kimhi, Dictionnaire,

bl3.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

255

n-DH

'ya-'

VJt

"'"'^

T^^

"'"'^

^^"

'^

'^

De

ces vingt pomes,


1-2,

un

seul, le vingtime est sans acrostiche;

les n"^ 8, 11,

13, 13,

19 ont

en acrostiche Isral

b.

Mose, les

autres Isral. Cinq se trouvent dans


9 (102j, 10 (103).

^99;,

6 (100), 8 (104),

VI
POMES DE l'air DE SABA

(104a-118

6)

n a N

f-i

13 n
a-i^'a

Sip
nnoT:
^nbi

bw
"'a

-rn-^ns

nsa KTt
nw-'y

nn;o hto^
-,paai

"^ribN

'^i-in'c:

nac nt;
-j^oy
^^^rrx
XO'.-i

Nbs

n''U55

"'3

na\3n

avb qv
pio:

rjTaTWT HTQDn

mspb
x^^y')z'>2

ra nms
^\-^'Nbc3

n72iN;

aopn

nomn
a
a

naisn ^iiaD nos


jisn

nnriTa

naionn
ivi:
an-i

"^^d

iran hdd
bD
anx N::n
']733'

VaiN ^bi

^"1:1172

r^w bN n^

mm

aie

pbn

rr^

13inii5N

no no b^a'^ TT'bsT
n?a-i

hy

-jTao

nb:'n'^
'^'Tsnn"'

-laab

dv

dt'

n
i
t

nnNsn
rnsTN
V-'n

n-Tjy

-tp

a3n^

nnrt n::

rn^

nn
b<

i3n3 oaT

t)is

^3^3 ^onb

npn
'T'T'
-i-'us-^

nin

'bN

lobn

lan
'O

do^dtk
nrb-^

n
u
ce

m3

-liT-'W

nbnbn3

1.

Ici

un espace de 6

7 lignes est rest en blanc la fin

du pome. Peut-tre

dernier devait-il tre complt.


2. Peut-tre 3. 4. 5.

pour b-'anb, faire clater en jubilation . Le chapitre est termin par le mot on. j^.- est le nom d'une C'est peut-tre un nom propre
;

tille

dans Tlrik.

La rime en

n3">::- fait allusion

au

nom du mode.

256

REVUE DES TUDES JUIVES


jinri^
">iu:
'r-Ni

'-n
-t'UJ

bx

-^nDb

-in^a">

"^

nbn
MDiD

-^-imT

Di-pa
-itdn

anp
oi3-^

3ujt

rr'
Din-^

t<i

nmx

Dinnb

rtio

nD3

'5^

^-'HD -I2U33

-^3

'TON:

min m"m
nss
-itt

ro
i**

isys
TT'

!n;2JU3

^r-^

rij3

Tipsi
n-iii:

Tiu)

ni
b-TT"

mnD mba

-naa

'ab

n
a*'

nTat*

nni mNia
"'lE-'a

nNDp bixuJD nujp


"^np bD
"^a

Irr^

D-DD

-ly

Q-'Wn

in nu:^
nnbi-'
lU-'X

'^TiDD

nb
>n

by M-n\i:p rnbno
-n

5in
n-^
na-'

nd
23
aD

^-1"'

dtt;

'sn::

in

"'-iiab
ITunT

^7:3-

]U)-'N

awD
-1733

'^^yx

n-ia^

abnn yaun

no-^

pynn

^-iiNa
"^b

^ttds

iwaD
-fD

*-i33

n3D

ib
"1733

-^NT

3Nb

-^iTT

r^ni
rro-

^nmo
eimD

nwnn n-nx icn


i^DOD
N"'2in
n-i"i3
U5"'n

m3
n^D

nD
id
td

"iao73r

r-ii
-i">

Q-'-^n

bD

^T'u:

D^-^Du:

3-iap

ny DU3DD
-^^

y'j"'

D-iT^DD
^dz'o

lUi"!

layn^

r^ ud
b

lin

-iiDya

""^zibnb

bD

ina-^-^-

'-iTNS

nmsan
nm::
'^-'y-i

-inE73

yinpi
ns'^
n-ip-^

-i3n73n

nm
ba

l-^y

Nb
3b
:i5

DncJNn

"^b

i73iy

ht^t

bx

"b

imm
'^N-iU)-

npin

nb bx

npaN "in
by

-ipD

mDob
T'
^1-iN-'
n'^inp-^
uj-^

rin^^n -ED
3-ip3

n'^-Tu5-i

d^n
nb

nb
r,b

in p
iban

nnDb7373

D"''^

niDD inas
nan-i

^t's:

m^na
C|idt

'D
y-p

n:

ib
rb

mN7a "{nin

nbDn bsb

b;u VDa nN
rtT

yiap-'i

D-i-iya

ba

mnD
o-^nb

pDu:-
t'h''

nb
tob

^-na

-^a-iwia

"^iTsy

1. 2.
3.
4.

Le nombre a^ a t saut par erreur daas la numrotatiOD. Pome dont tous les mots commencent par W.

Dans P, 87 nyua. Ce morceau s'arrte


:

p.

HOa.

Les pages

H06

et

Hl

a sont remplies par cinq


reprend

pomes
p.

recommence fautivement par 3D (au lieu de 1D), de sorte que le drangement caus par l'omission du numro a"' disparat dans le total. Le pote a sans doute saut par mgarde un feuillet ci passant de llOa \\l b. Les
6 et la numrotation

crits

d'une

autre main.

La

suite

des pomes de notre chapitre

deux pages restes en blanc furent ensuite emplies comme il vient d'tre dit par mme main qui a crit les autres pages laisses libres par le Sclieril Isral,
i

la

5.

Dans P, 80
P, 85
:

"inO-

6.

nma

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

2S7

rr
n373N2
^-|"'3>

riTanD

rr'i'-i

rfEj-'Q"'

-"annab

373

n331

^31?
n3y

I"!
"^b

INn ^3
n33>

173

?i3-a3

aujT^n
'3''yn

-jsa
-inb

ib
n'^w^

n
i
tto

^3iy
'ttJN-i

nttus-^i
"'"ii:-'

it>

-ly^

'^onrt

mN-i3

pm
bm

3"^n3b
^ttu:

a-'itN

-ibiyDn

bi-ta

bx nby nao
-T'a

m
T'e:

n
bx

nTo

nn

"ib

nbbin

'33n

-113

rtbbin

a
3

jra^T

'sy
bs

Qy p^u5 'n
">u)d3

13N

'T'3D

nN mbnb

3r)U)tt

nmN

N3

Sur

les

cinquante

et

un pomes de ce chapitre, dix-sept pr:

sentent Tacrostiche Isral b. Mose


34-40; vingt et un l'acrosticlie Isral

4, 5, 8, 10-12, 20, 24, 29, 32,


.

1, 2, 6, 7,

15-19, 21, 22, 23,


les

23

bis,

25-28, 30, 31, 33, 47. D'autres

noms sont contenus dans


numros

acrostiches des

numros 42

(Lvi), 43 (Lvi b. Isral),

44 (Meschoul-

lam), 45 (Salomon), 50 (Hayyim). Les

3, 41, 46, 48, 49, 51

sont sans acrostiches.

Dix sept pomes de ce chapitre se retrouvent dans

7 (77),

14 (89), 15 (82), 16 (87), 17 (81), 18 (93), 20 (54), 21 (95), 23 (78), 23 bis (79), 25 (80), 27 (85), 28 (86), 29 (97), 30 (98), 31 (94), 47 (83);

VII
POMES DU MODE DE SCHIGYA

(128a-138a)

riNiii^na

nnnn
n-^s
I333>n-'i

bip

Sn nn^HD
inuJ3

Q-^ibi*

y-i<3
'7^u:p373

ib n^oo
iinno-'i
t:j"'j-'

dib)

mn

by

bo

mbm
Dnbn-'

n3-<u)
-ii

TT'a:?i

Dn"'3"'y73

liTa-ipT^

i-i-imu: -ipab

Q--i73ia
ni^-i

imN

ibn""! -iidod T'ej^u

T^^J^P

bi3T7o

aam
mme

1.

a"

crit saas la fin dans les titres des diffrents pomes 111 et suiv.). Je ne suis point p.irvenii identifiei- ce mol.

(de

dans

Z.

I.

2.

Cette rime est le seul point d'attach avec le


T.

nom

ilu

mode.
17

LVllI,

N"

116.

258

REVUE DES TUDES JUIVES

mbn
b

itti'

mu;-'

zi'^-op''

ij'iu;:

ni-'nD3n
nn-iy
'Tiu:"!

D"'bu:TT'

"jinb
luj

tt^"'!!

""biaTa

niUTa

by

itu"^

3
a

nns
^nbn bD iibn

-^ab

"j-'bN

'^mu:
-ic

xb ont 'T^T' by
ndi: nitt

bD b-^mn dtt'

^n^iNT

"^ny

ny
'D3

'Dban
quj

"imm 'WnD
i-nbnn
N3

"^ns

tin

iaia
rr^

i
t

'nan

-itTwXt

3U5t^
tJN

lanp

'by

'^nanx

-nwN "ni
DD1D

'b

rr^auj

pbn dn "nN ni
bNITT"'

ab
"b

n
a

123
aitj

D^n
'ci

'Ta

bx 033n
riTossn

"^mD
-^ab
n-^
a-i

imn
OTo;

it]>'b

uj-niu

nwujn
'd

::y73D
r-!7:\ri:

m3"'573
::i

Nb^o
ai2

>abT ms-'s:
]iz
"b

by
la

T^tJ

T'^"'

nou:
<a
"3

-^y-i

bx oin
rrc

rr^
p-i"'

s-'

iDjb

nn;

nn

-idiud

t^u:
DT'r:
io"'3

bip ncu)

T'
it:

^n^a
*^ai
'b
"^n

nT

di^ini ni:
'01373

t^v
s'U"'

^12^

nriN

t^

cay-ib
\'.>':

11T73

yaujtt

bx

D-'ttb'iy

mitb "^svan
-liibn

im*

r
n**

073"in

TiTOT ins

-ir,

-{bs-i

Dinn bN
ib

ujin

insn

-"bTUi

nitn

onN
von
"iNTa

T'-t'

a"!

cnj;

^-i73iN

ibiD

bii'r!

bD

by
"inN

"^b
-^Dab
'3wX

rr^

n;u;"iu;

'upb
qi3'a

ntin
-ipab
'Uds
im::'''
-iD

nd
aD
ao

T'UJN
'DbTo

HD-i

"Dsn nrwT HT Tfb


Q13"

bxb i^n
"^ii^-nTa

Nb n?

lab

td

nbbinn
'Qiy:
bi

"^mj

"^in

'a-iyt;

ns
id
td

n72bND5 HTi "jym?:


'^a
d^uj-'

-nN3 bs

n'^yn'n

d-'"i^73

*mia

m-^n o-'b Nj rmnN riT'n-' -npb tio 'npb nno "larjxa p->-ian m^s na nspwa dt^
ibbn niN

hd

ud
b

n^Tn
nnwTNi
t3>

-iin3
n^uj<

t'T'

"bMUT
N\a3
-^n

'-nst

^b
bDb

b
ab ab

bu laTy b nminp
obiyb
ib-'a-^

pT

n^'T

^"

-"Uipa?:

ab nT^uji

"iHiw liuJ-ND
rr^-inN

^N
buv

iiJ-'Na

n-nN
-"la

Tb

nN

"^na"^

Tiay

"^b

"]
-lit

n">-iDnb
-iiN

'b

au:

"^ba

nb
ib
Tb

mn

au::

biSTa
"^a

u:-nn bi:a
bj'

"'b

c3bD73

-DifaT^

nu:t

mtoa

""busia

mmsTa

^abnD-'

1-

L. "PuJT.

'-

J.

\vec cette note prliminaire

^?n*n Q'^li'a "^nW by ^3>5

*I**15

^r*n3l11

LES POSIES INDITES D'ISRAEL NADJARA

259

Dos trente-sept pomes de ce chapitre,


en acrostiche
:

trois

ont d autres

noms

Lvi

b. Isral (31, 32)

et Isaac (35);
:

deux n'en ont


18, 27; les

aucun

13 et 37; cinq ont Isral b. Mose

3, 7, 16,

autres ont Isral.

Aucun de

ces

pomes ne

se trouve

dans P,

VIII

POMES DU MODE d'iRAK


(139 a-150 a)

p-ia

1723

D-iTT)

bN
bN

"Tiiba

nnujn
"jn

"^n

n3U)n bN
'H?:
'T'b

^p-\^ "S^
-iu3-

ibDTj

-ly

'3b

mys
imst"
i-liTT

-111533

^'^m
iDtD

HD-\-n

nn
u'o

iTi:

T'^3
-i2Tib

'Dn
1^'n

1-13-1

1D3

nuJN

an

p-131

n-n3T

-I^UJ^

ny^-
ibytjw

V73T2)73

bs
3
a

nbujns nb^33 n^
N-'it7a7o

jiDn
-T3n

'bD3
131Q

tid
TN
3i\i3

!-r>

133TOb Dai
"na3)

pin^)

NbTD''

rtinn
-i3b

nwb

i:

t^T"
nn^-'

n
t
t

'ni-i7ab -13D

n^3p-nD
"bia

nb
""i

^b3N
^1
^K'::
i733>

i"'

iTabuJi
1-t

niannn"^
-istv

m-ii
nujTii

bN
^b

-iToN-i

Nin

ittbnyb

-iwn

iN-|i

in

'^ittu)

mi
bs

bx

i3"<3>

n\un rr^
ti:>

u
"

inni'U
yi-1731

N^n
1313
T13>

nvn
TIN
1U5D3
8)0

i3nTab

by

mo''
nna-

b3

TiMN
by

bxb

n^
3^
^-^

i33in-in

i33yn TN-ip
b-ibD
Qi^iiiNb

1i

TN

13b
i3't

"-nia moi-lit "^113^

by

'm3it3'

t^

mini
1.

i-iy

iiibs

^331

ivit yusii

iu

Mme orthographe dans


videmment
ij'yc,
Irak,
II,

les
le

titres;

dans Z.

I.

(a"'

147 et suiv.) p"li<- Mais


.

c'est

nom gographique
a).
le

bien connu, puis

nomen modi

priniarii musices (Vullers,


2.

564

Pour obtenir un mot qui consonne avec

nom du mode,

le

pote dit

pniN

au liuu de
3.

pilN

(cf.

OUJ^I, Gen.,

l, 20).

Pt' .ne

aramen.

260

REVUE DES TUDES JUIVES

^inu:
*

MTo-i

5>Tin
V<"'^

NiMN
^"'"1

'y-iiT
'T^''^

t'
'^^"''

n-^

'^iD-in-^

^nbN
iia-i

^^

D-'nbNn nn irt
^3Da

'n

itin -irtwwTiNT

imsN
"^sa

Nirr

"bN

nn-iD
*

ysn

-^a^b

nby-^

nby-^
n-ib

n3
nn
na
riD
1:3

!-ibN

nib l^y

n^3 na

NnbN

iniinrib
MJN-ib

npn vn bN n^'ia bs by T^n^ni n^by nn< '^ yns -^rib bD *]mT

^bsb

mn

ainsb

-^n

^n

-in-'3

-i?:^

ib

nnNT

lia-'

iodt

rTn73TDT

iiuj^u

ir^-u:-'

ns
iod

n5yu:ntt

i32aw

is'^nbN

'"'D

mDn

-laTi

-et

iDiu:bi
i"iuj

mainn

man
-lit

-aab

natr
t^in"'
aa-^
-i^

bN ib^UD

y"7jNi "ibun

Nb
ab
ab

QTTi iby

m^r
-^wnb
"nt]?

^'sy

yon

^1533

"iw

'w-'MT

ima
'yiT
"^dn

^T'T^

'33n3
ariN

5>t^

nb

an ">nbNb bma
'^^'

^Tay

-iiUNb

-iin
-nityi
no"^
'ii:"^

nb
nb
Tb

s'HTo

iu:ip

n33i 'anbrj ni3


-jbip

^:'3

Snbnnn
pin ibab

in3>\D tti&-i
p-^nttN

^nya"]
p-ri^'N

d"'"!'^^
la-"!"^

"^dd

nb^j

nb

rjDi

TDU)

13313'^T

T'UJ
-i

ly-^ai

ub

Tionn "^sy^in ms: TiiN ory ^b


bnnn
D-^mit
-b

-iTa)
D'"33'.

piw
-ni:

"^bw
!-t"

N73
373
373

nb n-^nm

mao
nin
rt33

"^bNis

bs
-^d

!-t^

bD nST' bn^a
^-lb-^aa

iTaab

Dn-'UJa
1T^2

bbn-^

'^IINT

m3DTD72 "IND

112

Do

ces quarante-quatre pomes, la plupart (vingt-huit) ont en


:

acrostiche Isral b. Mose; onze ont Isral


33, 38, 39, 41. Le n" 18 n'a

1, 2, 8,

9, 21, 26, 30,

aucun acrostiche. Cinq numros ont noms en acrostiche 29 (Mose), 40 (Mordecha), 42 (Mosti), d'autres
:

43 (Isaac), 44 (Salomon).

Aucun des pomes de


1. 2. 3.
4.

ce chapitre ne flgure dans P.

Pome aramen. Pome aramen

allure litanique.

C'est--dire T^J, papier.

la

rime

"l'^'^S.

L.

Q-'TOI

pour

^73'.l3.

la fin

du chapitre

3P.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

261

IX
POMES DU MODE DE EWDJI
(156 6-161
b)
*

'bsia

mit

N3

nitn

-^d

ma^i
dii
-laa

-t<

pi

pi* inbN nbys


nano

irb:>b

nbbirr
b:

"'bbr:

nb->b

D73T^

"^

Nim inu
ibiDTb

-laa
b5>

i^i
s

Dia^

"

yin
)n^iA

iujt

l^ai

m-i^

a^
a*
"i^

J-T3>t)i

in

bN

rj'n^'n

by

mmnrj
N0772
biCT

^nri

bs nnpsi

tzji-iUJT

^b7a

'^^nwN

p
sisy

uor
n3i
-ji

iniTi

w-nn

nt:

tonn m-ib nbip na


Tin ^b
^-n
inD-"

nDi3>7373

aujpn
n^jn

n73n

mma
Ti"i73

mT!-ii

v v
n^
u"

"173N"'

^aab73

n-a3>n nsi

>a-iN5

a'ijpn

apy^ n^aN

nbo

iab72

binwT Nun bN
inbN D^ay
npiujnb
"jin

-iiayi
-i^

I^N

laa-i
-ab

n3
35
aa
*is

mis

pinnrj
rr^n ^ab

iai07a

nau)
rr^

-m
T'UJ

aaiTon^

obin

Tit pn
nb

mic ^ab
na\i3

^abja

-n

QTi -n

nan

-i72Tt

isn n^nx

bxb

dacrusticlie; le n 24

Des vingt chants qui subsistent de ce chapitre, un nomme en acrostiche Lvi b.


:

(16) n'a

pas
huit

Isral,

nomment Isral b. Mose P L13 contient aucun de


1.

6, 14,

17-21, 24; les autres Isral.

ces pomes.

avec
est

le n" 5.

Le commencement du chapitre manque. La suite des pomes restants commence la'^N. Le mot Le nom du mode est fourni par les titres des morceaux
:

videmment turc

et est

en rapport avec ew

(}-jJ),

maison
n"' S,

Je dois cette conjec-

le professeur Vinbry. Dans les titres des accompagn du nom du mode prcdent, pS^T"!}*.

ture M.

9,

10 et

24, iJ3""i< est

262

REVUE DES TUDES JUIVES

POiMES DU MODE DE

NAWAH

(175a-189/^, 200 a-6)

!rTb-b5?
J-jb"i3>

N-ii

bN

"aBb

nrnrN
ijTiisb

initib i^n-'

bN

-iSEb

D-iy bNi

any
nyuJ-

"iD-,""":)

nbia'D

np-^

nbnm
^'';d

ir-is^

153-1

mb^^:^ rroiy bN
a-^an
'J7:n

ni:nb

-"anb

-imy
m-'

s
5

bx Nin

nnn

^sid-'

-^-ni:

^^n^

'D-in

^i: msn^a ns
jw

ma
rriaiT

n::a

b^-iw

iiau:''
'3tt'3'"

rr
t
t

nvntD

'istv"'

T'iiT

Tn

-ibbin
nba"^

na

rr^nn?:!

n^':y

<"'

ap-iai
t^to

maiDn
obi^b

v**

rnsiywm
it:;*
st;

"ss-ia

d-n-'-xd
ai;"'

main ab omz^"^ na pinTa '^'n "^b


Nb
-ipsT

n a
"^

r;-i:?na

Tin bx
"pcn

rsT
nbj'''

Tna

bx mrbnT bK
"'^^tt

N"<
a"'

rj30 "^nanNa

'ab H53

-n^b

qnoa'^

Qwn
ib
i25in;b

D^DNDT

NT'
-^ba

bn oin n^
ujns
iiuj-'

ujn

'a^is

tn

ujnb

rr^m Nim
^Ti
rratin

rTTf'
'\-^~in:i

bN

"inarr

a D^p':;nt3n
ndi-i

{i"'3">:p

nsi
v>^"'

t r
""'

^ny aijr ns "^nba

nb

^n

i^'^in

1.

crit aussi
Z. I.

Dans

pontie
la

n<a3 dans un assez grand nombre de titres et une fois (12) riwVaND. {n" 172 et suiv.) toujours n3N3. La i)rononciation du 3 aspir rsulte du introductif, dans lequel le mot rri^D {ndw) rappelle le nom du mode. D';.p.s

seconde orthographe

nN33, on peut

II,

identifier ce

mot avec

le

persan

Ip

(naw),

qui signifie mlodie, chant

en gnral, mais qui est aussi


133
6).

rundam canendi
2.

(Vullers,

Le mot est
ainsi

crit

une

fois

nomen modorum quomtr (u" 55).


"I'j^

V. la remarque prcdente.

3. Dans le ms. 437 (93 6), ce vers est TI aa. Le sens reste obscur pour moi.

conu

D"'pcnP50 1"nr3

HD"^

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA


rT'ry
"^b-in

263
rrr,

'DiN

ncN
i^nn

^2-n n-'bi:

^z'^'d

~r
"T-"'

-j"

cain

bN rbnn

O'^sm mr3':3

li-'-'Ta

Nb

^NT
3'*n

ni3-'a
"'rT

nry nrc^^

nb y^p"
^n
ne"'

5D

^b

"me 'manb
bDb
-^sn

n^

VTips

nrr:;

bx

-n-i"'

nan
bs

c-'N
03'72-'

i3
t3

"bNi5

vma

3-n

^ms bnDW
n-i ^-lae

^ni-i
>nb
to-'TrS
3-1

"r-inba

riNSPTo

t-i->

ns

-172

''15W

D2rt< -nTisb

it-n
d^d

'n^T

UD
b
^'^

arri nn T'by -jib-b n^ep' ab


';T::n

^d

mr
^"'''"'

v-

P"''"'"'

~^~^

"'"'^

^^

"'^''^

^''"'

03

'nb'i

n"i':np 'is'
'^Tsy

"''

sb
sb
-ib

TnD
riDS'Ta

nn-i-'

inb "^npm
n-'O^in b

tit::
23-^

n^n
-iffi-^

T'T'

i-ibnn

-T>y

bi bx dd-it'
2^;

b-n-N
pn",r

^72)31
<3i:

^b n^cb ^d bD
-,":n"

)^-n^

nb
ib
b

^-iin
"'23

'-i-'Don
'7:''

rsnb
~t

ny

^b^j

'ai

inid"'!

irn"'

m-n333i
Ti3?
"^ii

n;-j

^^3^ d-3
n7:o"i
"'-i"w3n

nrni:o
"t:;:?

^t:"

nb
:2b
73

"3b
'b

3;"n"
ir-n-'

tiz-'p"

"w-'b-c;

Di'sn
-1-2

c"7:t'7:

Tin:

r;:"3'C
':y^

mn

"b^ -i-m

nn
n^x:

-i-n N-p"
n^ia

N72
37:
572

ip-nsn

a^crn

b? ipinTCT
"^b

i^cn

^N
-m

"n

nnr::r3

n:c

bxis bN 3np

n:u

p
.i"

cmi orb
n3Dn b

cbNij
bins

-t:
r;72

mn

"72)

by nin
oin

n3a;:3

-nN72
*c:"N

Hn

';nnn"'
b<

"3

'in72N

"mb

173

-b-ibi
-i-'O

'73V

'Ti-iN Ti-i~
''313

-no

miN "^b T72 in3 b< n" n


nn Tiib
"'C^-i

Nb

av av
"'3iN
eD3"i<3

<-ipN

"jD":;7373

^73
;

im3"'3D

bs br

nr?

a'.i"
-j^ts

mi:
r!3"n:
bj'

a":Ty73

-n a":iN
n3r:;

N3
33
53

n3 -ibnrbT acb
m"i:

"3

^71730

m-i

"iin ri"
"rTS'C-

a"7:ib

nbi^ob "bx

-ni:

vN
"T by

^2*173

nbia

isp
n3i73

i3Tnb; iin
i^i:

m"!: bN qicDr nsv ann-i -.::"i" ]rb3 "73T "72


-lOb inn nb\y
ri"

n3

-3
i3

-i3:;n;2

1.

Pome

ararnen.

264

REVUE DES TUDES JUIVES

p-^n
rr^n^T

133

D3>

1^^:y

"iiy

p3 Dinn mN...
rt-i^u:^

mioN
-^hd

-iiwn

m^itb

n-i^uN

na

TTauj:

JT

'm-i

nn* T^nT
rtn'^ujpn

'Tir ^pM:n
-^bNia

"abj

^ybo

nPN

'D -^bip

'3'UJ-pppT

'aaWTa

no
20
ao

nyb "^lab
*

"^mNUJD Nbi '^53b

^rr'iu

b^

in

in 3ip3>

b3

niian^jb

i\U7a

Des soixante-trois pomes de ce chapitre, vingt^et un prsentent


en acrostiche
le

nom

d'Isral

1, 3-7, 9, 10, 1-2, 13,

18, 23-26, 29,


2, 8, 11,

30, 33, 35, 41, 54; vingt-deux ont Isral h.

Mose

14 17,

19-22, 27, 28, 31, 34, 36-40, 42, 48, 50. Les n-^ 43, 44, 52, 53 sont

sans acrosticlies. D'autres acrostiches apparaissent dans les n"^ 7 (Mose), 45 (Salomon), 46 (Lvi b. Isral), 47 {idem), 49 (idem),
51 (Mose), 55 (Mir), 56 (Juda), 57 (Ablation), 58 {ide?n), 59 (Mose), 60 [idein), 61 {idem), 62 (Abtalion), 63 (Mose,.

Un

seul n

(38)

se retrouve

dans

(59).

XI
POMES
DU

MODE DE

NEWROUZ

(199 , 203rt-208 6,

Ma-b)

y 11
ib

1 D

r^-)nn '~5ip
i^b

^n

mn-riD
npi
b<

nmnb

yi-in7i

mmnb
-|ipi

nni^yTari ai^

m-

nni-c ib naniT
riDpT

inb73A
"inb^oa

tcn non
^d

-iid"

in3T3'-'

Nb

ny
les

dji

^r

p3"ii

172N

inuj

1.

A
A

partir de ce
3),

numro
lieu

titres
;

indiquent,

comme nom du mode, NJ3'


dans
qui
le

(voir

plus bas, noie


2.

au

de r!3<D
:

le

n" 62 a "^UTiDj

titre (v.

plus bas).

la fin
le

3.

C'est

du chapitre DP. persan newroz

i'));,)-^),

Nouvel An

est

aussi

nomen
T

soni

cujusdam musices

(Vullers,

II,

13j7 a). Le mot devrait tre transcrit avec


le

la fin.

M lis
ilJ).

Isral

Nadjara
Z.

crit le

mot avec y, peut-tre pour


introductif.
le

dcomposer en

VTi

3^3, mots

qui figurent dans

le

pome
est

Les

titres

de quekiues chapitres ont

(c.--d.

Dans

/.

(n"'

lo9 et suiv.)

mot

est orthographi

d'ordinaire 123Ti33,

mais

aussi

0"n33 (DTnj3

une faute d'imiu-ession). Le


:

nom

de ce

mode

est

accompaLrn

]iarl'ois

d'une seconde dsisnatioii

DJy) ou
haut, n.
4.

mme
1.

celle-ci

fij^ure

seule

CNJ^' (dans Z. I. on trouve aussi QN^Ny ou elle indique l'origine persane. V. aussi plus

V. la note prcdente.

LES POSIES INDITES D'ISRAEL NDJAR


-i-vr-^
c:.T
-

265
riiin

~2-3
-inrnn

TTix
"'73"'D

inb-'i;-'

'toj

p'^Ti:

mri

in-T^m

-:d-'

\2J-n

m-'-o

in-'

bN bx

nasb

'^-nt*

mx-in ^maD

ba-

nwu)-'

n
3

^niya
tlDT^
ann

bn

bN nba

anno yp
mt:-i

s-f
-in3-
;>

bN

rT'a n::

^in W
'^^n?^

ciEinonb 13b

!-jmnN

'pujn

aian

n
t

nbsTiJi

rT3'3:>T

nm

-iinto

piwy Na

no"'
-"b

']n-'3

)-\yy2

^m -mw
'Du:^
'ribi*

riDn

n
"^

"32^ inr373
tz-^nn

qv
^b
b^

bna-'

c-'nm

rriiirm
"'bbr-;n73

;!:

d'^Db73
"naij

ib'^^T'
nu:T3"'
']ni'T::''

n^
n-'

^b"'bNn
i'C"n7j

boD

Yz^2
^

'r,;-i

^tN':
buTi
bc2

'ffiCDb

1172}*

-^n

y^

yinio
ibnirt

n3D p3
"^pbnn

a-'UToi

bip

nc^
'T^'T'
r!7:b
1^"'

t^

"bNi:!

^mi:

ia

ib'^N

Diu

bN N13 ibn mn-13

r
^'

<tbi '^in:y

bm

^anb^ Y-

t273T

-^b

nu:N

inN bD

-^-^mirn

Sn
n;rr
lyir

^:nt'

i:-^

pDn

'aiNa

-ns:

b^
-n

*j7372

"jT'an

a-^a

b^c-^

rTi-bj'
T'-'

rminb yin
"133
"ip"'

'^'mr;'?^ 11:1^^
iJin^
"c^

3d
33

n-i33>
^riDTi:

1735

^Di"':'-!

-ii'i

bDi

D-^rro
"1l2
-i3

nm
Cjn

r-T

nr

'1^-13'

Nin
nnbiT

bNiuj-'

-13

rin^)-'

bwSCM

ni
nc-^

nr
id
t:d

yj^T

ib

-^-ny

l^N

d^^'D

^Tn

r-ibnn
rrr^uj
^ssia
bi<-i">ri

'^Tij'b
3>-it

rrriNT

^i73n-i
E|

1:1x131

bo

iiitdi

iryi-ini

r3

bN
'3
*

uj

D3r3 d^i^ujn bx ar
3T2J3'3)

bx-ioi
17:1

^3
b
^<b

UJ31N

13N1

"'lU

b::D

n\DN

b3)i

11

ib3

ny
"iiiC

"^to

tib^i
312:11

inbnn ^ntiw in?:n

Dip

nr
le

Tous
1.

les

trente-deux pomes de ce chapitre ont en acrostiche


mot que
je n'ai

1\23N est suivi d'un autre

pu

dchiffrer.

2. Interprtation

de Prov.,

95, Pes. r., di. 15.

m, 9 C^DIMTO lu avec n au lieu de Ti) d'aprs Pesikta, Ce pome est une glorification du chant noble, qui est un don de
;

Dieu
3.

et

qui doit exalter Dieu.


la fin

du chapifrn

abi;*

N"l3

bi<^

r::':;

3':-:i 3r.

266

REVUE DES TUDES JUIVES


de Nadjara
:

nom

douze ont Isral

b.

Mose

(4, 6,

17, 49, 24, 26-32),

les autres Isral.

Cinq morceaux se retrouvent dans


5 (106), 23 (105).

2 (119), 3 (118), 4 (117),

XII
POMES DU MODE DE BUSLIK
(216 a-221 a)

!-i"'t)biN

ci^pn

-nm b-^yn

^5'y

pm""
nnt
-^d^

n-i^ap

bn3
:s>2n

uj-'bpi

u:'^bn
b-'-y

-T^iDT

ibai
t^tnra-itt

T<*in

'^nn^ujim

-^wn-i

p-'Ci

"'d^

"^Tj^n-i

ny

m^

'Tan

';i"i"''2U

bon

NSTa-'rDa

tf^yn

^Taia

na

n-^bn
bN-iu:"

p-'bm

a-bD

n-^win
'bN

i-'d
'b

nt^

in ny

rr^wia
in-'T

N3p bx

Sn
rr^

S-T3D3

-'Winan

-n^u

inmiT
irsiTjNa

iniT

in-

n
s

nbm
inanN

m
nn-i

'bDiN
tis

nbD">

p-^nsr

n-'H"'

mn

ab

yw^ nmcn-'i
u:-'3W

ma nn^
y>st>^
ciibT
-^dn
nN-i"
'ju-'

T'cnw nwn

riKz-i

n
i

'TBntt

'DW
'iron

mi hy

-^Ty

'ts

"^r^

m
tnbn
non
n5np
Duj

*m mcN
d''-iuj

bsiN b nna

^nD5 norro-
'^b
-^d

Q^Db iwpn
"inu:

n
-j
-^

n-iiy

ypn

man
"^n

12

'anbi tt3

-^tus

bN

bna-'

y^ir^

irT<

Nb

'UJtti

-in

"^niDD

i-f

N'
a-

rfa bn by inpJ T^mitw


S|3

i-itiu

bN 'NT'
'^a-^"'

Nb nro^
ibTay

-ib

an pis n^ba
Nb
*15

r;-'

T^313
Mot

NIU:

I-IWN""

'23N

TIC

T^

1.

turc,

du perse

^^

{-=
le

^^i-j),

baiser

Pour obtenir

la

rime du
"jb

nom
"l^OTN

de ce mode, Nadjara a compos


Des deux cts du
-'NS
2.
d'^

pome
mots

d'introduction qui suit, en langue aramenne.


:

titre se lisent

ces

:>

D'DDT
le

T'Wn
sens de

D'i^D

bip3
(v. le

'urs a^-nn3
s.

n^TaT.

D'aprs Job, xv, 31, o lUJ est compris dans


w.

mU)

Diclionnaire
.

Kinihi,

liMJ).

TJ ';3N

signifie

<

des jderres unit'oinies, solides

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA


-jnN-^
"jb

267
-jb

ttjnn

niuj

'D-'n

nan-i
-ino'^

i:::

'naa'^

diywn by
ibrnn

n-^no

b73y
^^

-^ry b

r
t"^

T'WTi "^b
-^un-i

inyT -nsr "^ny-n


'7T'

^^ipa 'by baitt

nny

-^-lit

by nns tn nwu)

n*^

Deux de

ces dix-huit

pomes
dans P.

(17, 18)

sont sans acrostiches

six ont Isral b.

Mose

(9, 1^2-16), les

autres Isral.

Aucun d'eux ne

figure

xm
POMES DU MODE DE DJIRTA
(229 a-232)

153-n

'TiiDa

'^'mn^
mp73

'dio Tino by pcin s-iin^n "^mpu)


^DisEDit
"T^u

^D3npi
''

-^uN

i-nit

riisn

'^naT

riN

nnaioNT
"j-^SD

'qd ivpsa
-lis

yn-iN
n73N
"^b

n-^T^b DNitb

\25p3N

nN
!-JDnn
"ipnit

i;DpD

-^D-iy

bNb

i?aip

TT^n^'

m"^

r
U3"n''

anp^T

mm72n nn m-^ny
'u^iy

^1573

bN '-^^mm
npin -nx ny

^n bN ^iron
"-rnab

'^t

n
t
7

'rb nb-'ba

^s-ib

"m^n
-^b

n-'s-'c-'

^TS 'vzrm
na^tjn
knbas ^bby73m
iu:y'

T,T pcn-^ ^3 ^nb


^731
bm.

bD

173^

nors: i"'y bst: "n7:n mni: ^mibD rDTTbym immr:T 13b rm^'^

<
n-<
n-*

ittiob
^T\n

mn

nT^u:
'd

^T'T'b

-^nb
"ib

t^^ji

^non "no

-'Un

psy

'^iin
"^riN

>n ny Nbn noyt*


\.

n73

y^

Je n'ai pu
la

(I(^noiivrir l'origine

de ce mot, qui consonne dans

le

pome

introdui

tif

avec

rime en n^-.
:

2. Aj.
3.
Il

^ab.

faut peut-tre lire ';-',''Tnr".

268

REVUE DES TUDES JUIVES

nom

Le dernier des treize pomes de ce chapitre a en acrostiche le de Hayyim; les autres l'exception du n 12, qui n'a pas

d'acrostiche

ont

le

nom

de Nadjara; les

u'

et

10 ont

le

nom

entier Isral b. Mose.

Aucun ne

se retrouve dans P.

XIV
POMES DE
l'air

DE UZAL

(237 fl-244 b)

T'3'

nbia

br

yn'i
^73

^j^y
IT'T

''D">3'

riN-i

^s-'a

"bns
bbiT^oT

-i^y

bN

i-nD73i

-)-nD

cins

nby bip imt< timT^


timu -^mi^WT
Ti'iys

bN

iD-ib^?:

Dnbn

oa
i^NT

bT

bNiwb

cjnns
r]"nD

nas-n ni:
:pD73

aDn an
a
5

bw3T

cin-13

Dnm

riN-i

nN

Sn

ITM

mp nov

1D3W T173 mi irby any^ t5U5 nbnn riT'aNi "d nnrDt<


nb
niu::

* &''-i73

DnN nj T'au: biy EiiSDira nm3 bxb nbnai


^73-'3'

n^b-'

nin rnb mx-^


-1">2D

n
^
t

v^^'^T

T^^T
nxi-i
i-n:i

mDab
bx
\:;pnN

bwS

bNT'
'^y^-'

)mn

-lanb

n\aN

w-m
-nn

-^nab

"inoD
liD"'
-b

bD riNn
nbii:"

'T'Sd

n.N

rri
Nin"
i-^a

n a

psnbb

tn

-n-iir

nrTNn nra mspb


in>T^
-1"'^

iD-^an

bD '^'ry
XD-^w)

-iiN

-in\o

bbn
ujpia-^

bbnrr^
lyu)-i2f

N"'
n-^

ssijt52">

nniN naiy m3
ip'cn^a

niU3
3

la-^:

mb^u mbu) miin


ib

"^itjo

a^

ibr Ka3
n:?33

n^T^

T>aD3

"^no

t
ii:

bfi*

"D

i3i3"in

'^i

ans

""Disin

1.

C'est peut-tre le

nom hbreu

de

la capitale

du Ymen, Saaaa, qui a donn son

nom
2.
3.

au mode. V.
Lire ^^y.

la

note 3.

Peut-tre

bTlN''J ']T^",

c'est--dire en Grce de Uzl (Arabie


pai'

du

sud|.

4. (v.

Ce pome plein d'ait a t publi

Dukes d'aprs

le

manuscrit d'Amsterdam,

plus haut, p. 242), Litei'aturblatt des Orients, 1843, col. 526.

LES POSIES INDITES D'ISRAL NADJARA

269

^bD-^rr

pin-i
cibo-i

nN nwb 'b:\bj -12 pin nui bN VD T>3U3 bn lin -b nnN bxia


"^a

rr'
-t-

n-^

ui
=>

T-^on

'3

u:i3N
"iTO

bN

^n-'ip

!-!'

'jn^'n^-'b
-^ttia

itty
tn'iy

iwna

''y

^ni

'NT^

-D

n73M:b

^^^n
n-i-^uj

cya vm-iin bx oy
T^ujb
ns-'yi:

nd 33
as

-r^nn rtiain
*

m3

'^b

-^d

obTU-
n-i"'

riD-yoT

rT3"'y

npu:n inb-i

^"in73

b-rr

^3

Des vingt-quatre numros de ce chapitre, le sixime a seul Isral b. Mose en acrostiche; les autres ont Isral, l'exception du
dernier, qui n'a pas d'acrostiche.

contient la

!'

strophe et les premires lignes de


distinct (120).

la 2"

strophe

du n" 3 comme numro


[A suivre,)

W.
1. 2.

Bcher.

Pome aramen.

la fin

du chapitre

bl3>

NTinb fO^ DblDDT DP-

TUDES SABBATIENNI^^S
NOUVEAUX DOCUMENTS SUR SABBETA CEVI
ET SON ENTOURAGE

Le dernier mot n'est pas encore dit sur Sabbeta Cevi, cet extravagant personnage qui a provoqu une agitation si intense et fait au judasme de terribles meurtrissui-es dont la trace est loin d'avoir disparu. Il m'a donc sembl utile de livrer la publicit les docu-

ments et les renseignements nouveaux que ce domaine.

j'ai

pu

recueillir

dans

I.

Le pre de Sabbeta

Cevi.

Il fit

Le pre de Sabbeta, Mardoche Cevi, tait originaire de la More. fortune comme agent d'une maison de commerce anglaise, tablie Smyrne, dont il avait su gagner la confiance. C'est dans ce milieu puritain qu'il entendit parler de l'approcbe du rgne de
mille ans,

annonc par l'Apocalypse. Hant par


la
lui,

les

rveries qui

rgnaient dans ce milieu touchant

cinciuime monarchie, Mar-

doche, rentr chez


Palestine.

racontait aux siens les esprances de ceux

qui attendaient pour 1666 la dlivrance d'Isral et son retour en


Il

n'avait pas d'auditeur plus attentif

beta qui, n en 1621 et


listiques et

que le jeune Sabadonn de bonne heure aux ludes cabba-

aux pratiques asctiques, se crut peu peu destin lui-mme les rves apocalyptiques. Il simagina que le rle de Messie ne convenait personne mieux qu' lui, puisque personne
raliser

n'avait t initi

si

jeune

la

Cabbale.

TUDES SABBATIENNES

274

Ce n'est donc pas seulement titre de pre de Sabbeta Cevi, mais aussi cause de l'influence dcisive qu'il a eue sur la destine de son fils, que Mardoche Ccvi m'a toujours paru digne d'inlrt. Aussi ai-je saisi occasion d'une correspondance avec M. N. Amado, de Smyrne, pour lui demander une copie de l'pitaphe du pre de
l

Sabbeta Cevi. M.

Amado

a eu l'obligeance de
:

me

l'envoyer en

l'ac-

compagnant des observations suivantes puiss diverses sources autorises il De renseignements paraissait rsulter avec certitude que la tombe de Mardocbe Cevi n'tait pas ici ou du moins avait disparu la suite de plusieurs
morcellements forcs et de l'alination d'une partie de l'ancien cimetire. Le vice-prsident de la socit des Kabbarim m'avait mme dit que de nombreux archologues avaient fait des recherches ce sujet, mais sans aucun rsultat. Nullement dcourag par ces renseignements ngatifs, j'ai voulu ra'assurer par moi-mme que la

tombe en question tait introuvable et, accompagn par deux rabbins de mes amis et par un archologue, je me suis rendu sur les
Aprs des recherches minutieuses, qui durrent plusieurs jours et ncessitrent mme quelques fouilles, nous avons fini par
lieux.

tombeau cherch. J'ai moi-mme copi fidlement l'inscription tumulaire, que je suis heureux de vous envoyer. Mardoche est enterr prs du rabbin Escapa et, sous la mme pierre, repose un autre Cevi (Isaac Cevi serait-ce un frre de Mardoche?) dont je vous envoie galement l'pitaphe
trouver
le
:

nimi:73T

Sn

n-nna pan

vmitttT ;*Sn n-nnn


T'm73"'

pan
n-i"

bo

y-i7o

noT 'n
t^sb

^Tnp^it

iwnp

n"nD nbysT

1"id3 ^"^Ta-^rT

n-nap nnirr

nb;';i lins o-'Ot: n-nap

masta

.X'^^

T'3nn

t^'j-Q

Vi'yo

La mort d'Isaac Cevi est donc survenue


le le

le

22 schebat 5423, soit


le

30 janvier 1663,
2 mai 1663,

et celle

de Mardoche Cevi

25 nissan 5423, soit


C'est la date

l'un et l'autre tant trs

gs

(u-'Ur.
il

du sjour de Sabbeta Cevi Jrusalem, o


dans
Si
la

tait

arriv aprs

ses longues prgrinations Constantinople, Salon ique, Athnes,

More et au Caire. deux vieillards, probablement frres, reposent sous la mme pierre, portant deux inscriptions identiques, c'est qu'entre les deux dcs il ne s'tait coul qu'un court intervalle de trois
ces

272

REVUE DES TUDES JUIVES

mois et que Mardoche mourut avant qu'on et eu le temps d'riger une pierre tumulaire Isaac. On se sera alors avis qu'une seule pierre tombale, portant deux inscriptions semblables et ne diffrant que par la date suffirait aux deux dcds.

IL

Abraham Ha-Yakhini.

Mardoche Cevi

n'est pas le seul instigateur


il

sianique parti de Smyrne;

en

est

du mouvement mesun autre, non moins puissant,


:

qui a contribu la gense du sabbatianisme


aussi un calligraphe

c'est le fils

de

Petahia ha-Yakhini. Prdicateur en vogue Constantinople, c'tait


liai)ile et
il

fournissait des manuscrits hbreux

des chrtiens amaleurs de littrature orientale. Par intrt ou par


esprit de mystification,
il

mit entre les mains de Sabbeta Cevi,

ville natale et venu dans la ottomane avec l'espoir d'y recruter des adhrents, un manuscrit apocryphe dans lequel un vieil ermite, nomm Abraham, Enlrm pendant quarante ans dans une faisait cette rvlation

fuyant FanathAme du rabbinat de sa


capitale

caverne, je m'tonnais toujours du retard inexplicable des miracles.

Un

jour, j'entendis
il

la cration,
ta et

qui est

une voix cleste qui me dit en l'anne S386 de natra Mardoche Cevi un lils qui s'appellera Sabbeappel sauver Isral et tuer le dragon ... Ce
:

livre

apocryphe,

crit

en caractres archaques, fut la principale

cause de Fimposture sabbatienne, de l'aveu

mme de

Sabbeta, qui,

plus tard, aprs sa conversion l'Islam, aurait rejet, en prsence

du collge rabbinique d'Andrinople, toute


tation sur

la responsabilit

de

l'agi-

Abraham Ha-Yakhini
ait
lui

'.

Quoiqu'on
et

dj publi une lettre de ce rabbin Natan de Gaza^

une autre que

adressa Ezchias

Romano

^,

toute la lumire
J'ai

n'tait pas faite sur le mystificateur

de Constantinople.
la

eu

la

bonne fortune rcemment de mettre


pourra

main sur un manuscrit qui

satisfaire sur plusieurs points notre lgitime curiosit. C'est

un in-octavo de 127 feuillets de papier ordinaire, renfermant des mlanges midraschiques, talmudiques, casuistiques, cabbalistiques
et oratoires;

d'une belle criture cursive judo-espagnole, parfois


il

nglige, mais souvent soigne,

justifie la

renomme de
rri^y
^d''^'^

calli-

1.

nb^rt

D-'-imn ba

-^b

dis

t^irtu:

n"'"i3<

a-'iai^

a^nm
333.

T'npJI T^aTDa. Cf. n^n riOT {El Progressa], Andrinople, 1889, 2. Revue, XXVI (1893), 209-219.
3.

n 20, p.

Ibidem, XXXVl, 103.

TUDES SABBATIENNES

273

^rD-'ri orr^awS "iwn

graphe de Yaklrini, qui introduit frquemment ses discours par ou nns 'rD^n nnaN Ce recueil manuscrit nous l'ournil de |>rcieux renseignements sur
'

la vie et l'activit
le

d'Abraham

Yakiiini, ainsi

que sur son

rle

dans

mouvement de Sabbela

Cevi.

1.

Biographie de Yakhini,

ses relations.

Dans une note marginale, date de 1652


in-extenso,

et qui figurera plus loin

Abraham

dit

de

lui

mme

iivo

-^b

iiT

nmna

-^npiDn -^dn

du nv-n^w -, qui fait natre Abraliam le 11 septembre 1611, semble plutt la conhrmer quand il crivit cette note, il avait abandonn
"m3>rT "^sin "^mT^i.
'Di:

Cette indication, loin d'infirmer l'assertion

depuis vingt ans


l'tude.
Il

la lgret

de

la

jeunesse pour se consacrer

tait

de quinze ans plus g que Sabbeta Cevi, n en

16'26, et cette

difTrence d'ge explique on ne peut


lui.

mieux l'ascen-

dant

qu'il

a exerc sur
il

nous fait connatre son grand pre Schemaria sur^ fut l'objet dune oraison funbre qu'il pronona peut-tre le samedi suivant le jeune du 9 d'!) d'une anne incertaine, mais antrieure 16o8 ', en prsence de plusieurs rabbins, la tte desquels le chef spirituel David ^, que je crois identique avec David b. Jacob Cohen, mentionn par Sambari^ et par Samuel di Mdina^. Abraham mentionne encore un certain Isae, qui lui tait apparent du ct paternel et dont il exalte la science en termes hyperboliques ^ Ce pourrait tre Isae. fils de Joseph di
Ha-Yakhini dont
la
.

De ses parents,

Trani
1.

i;j"73'^-inn)^

2.
3.

V. loa, 21 a, 376. La pagination du manuscrit est de moi.. Lemberg, 1871, p. 3. Probablement pouse d'un labltin Joseph, eu juger pai' ce

jiassage de l'exorde

(81a): mr>::

bo-

aonrs

"CN-i"r

c^i'rx 'j-'O

ht --iNsn nT'Ei:"^ nian rnuj'


la section

ib

1D-'"DT^ D"'"'n.

4.

Le texte du sermon, Deut.,


1731^,
se

v, 2-3, est tir


le

de

de la rgle 15^1
loin.

lit

samedi qui

suit

ce jene.
et

Vuethanan, qui, en vertu La date de 16o3 est


il

indique dans une note marginale, ajoute aprs coup

dont

sera question plus

in
6.
7. 8.

^b7:r!

prrmTarr

ain

'rx-^u:-'

nin?:
I,

'^ai

rr^-ir, bina

nbiD^c bipa

d. Neubauer, Med. Jew. Chron.,

153.

Consultations,
F" 1146, eu

I,

n" 198.

marge: -^n N3Nn n'yiT H-nMJDT


Coni'oitc. '.Ad.

pTns

r!-.Tw3

nrc "nri

y.

Sambari, ibid.:
T. LVIll. X

IIG.

18

274

REVUE DES TUDES JUIVES

En outre, j'ai trouv cits, dans notre manuscrit, comme contemporains et concitoyens de Fauteur, les personnages suivants, que j'ai rangs dans l'ordre alphabtique
:

/.

Elie Abayi,

dont

la

signature figure au
^

5a, en haut'.

2.

Elizer b. Schouschin
':)'n'2'i'D

ou Sasson,

qualifi de rabbin savant

et

il

de David Sasson de Salonique ^. Ces deux rabbins sont mentionns, avec Mose Benveniste, dont sera question tout 1 heure, propos d une question rituelle sur pieux (TiDni
nn;,
fils

le deuil.

Hanania b. Yakar {f 7 b en marge b"T rj^32n 'n n^n) \ pre Yomtob ben Yakar'% qui excommunia Sabbeta Cevi^. de
3.
:

Mose Benveniste, dj mentionn'. Il est signataire d'une dcision sur un cas de aggouna^ et est appel ce propos l'auteur
4_

des Consultations
5.

rrsKi "^ssj^

Salomon ben Moubhar

(famille

que

l'on

appelle mainte)
,

nant du

nom

correspondant en espagnol

Escogido

fils

de

Samuel. Il est l'auteur du t^ pm, adaptation versifie du Yad de Mamonide, termin en 1634 et dit par Firkowitch 'f*, ainsi que d'une prface au livre bis rariN de Salomon Algazi. Il est cit par Hayyim Sabbeta " et par Isral Adator, rabbin d'Andrinople de la premire moiti du xvii'^ sicle, qui, dans une des lettres indites que je me propose de publier un jour, le mentionne en ces termes
logieux
:

Y'-i3

-inm

';

nwbttj -i"n72D -vzzi


-inant;

T'nan
'l

n-^tt^T nn-i

b^an

^nirj.

xMais est-ce le

mme que -iTi Yd3

n?2b:,

qui figure en marge


dernier, qui est dit

d'un feuillet de notre manuscrit (80], fils de David , ne serait-il pas plutt

et ce

le petit-fils

de Salomon ben

Moubhar
1.

I,

qui est

fils

de Samuel

V. Conforte, 51 b

ipOET blia D^H.

2.
3. 4.

Sambari, ibid.
Conforte, 48
b.

V. Sambari, ibid.\ Aron Sasson, Consultations


III,

n^H min,

n" 19;
I,

Samuel
n 65;

di
II,

Mdina, Consultations,
n 43.
5.
6.

n 299;

Joseph

di

Trani,

Consultations,

Conforte, 396, 516.


Gra-elz,

Geschichte, X, 476.
2,

7. 8.

Supi'a, n

et

Pices justificatives,

I.

Cf.

Sambari, ibid.

Conforte,' 51 a.

D"^Oj< J^IT, d. David Frankel, Husiatyn, 1902, n" 39. 9. /6?V/., Table des matires, n cjb, note T>.
10. Odessa, 1866.
11.

"'TI

n"nn,

I, n""

63 et

6:i.

Cf.

ma

revue

ri3'"1 tlDI"^,

pp. 132 et 146.

TUDES SABBATIENNES

275

Dans tin actrf de lmoi^aa^e sur la mort du barbier Sabbeta ben Aini'ani (ils (rAbrahaiu Saniaiioii, dal('' du ^0 Icbrl MWd, Yakbini appose sa signature avec les deux rabbins suivants'
:

6.

Jacob Alfandari, que je ne trouve mentionn nulle pari

mais qui peut tre un parent de Hayyim Alfandari ^ et des deux frres Mose et Isaac Alfandari, appels respectivement esDn n>Dm et b^^a l'^-'y ^n ^
ailleurs,
7.

Mose ben Schangui ou Sanche, signataire d'une dcision

sur une
8.

aggouna *

et cit

par Mir de Boton


fils

^.

Josu Raphal,

d'Isral Benveniste, consult sur la

mme
sous
sur

question qui

fait l'objet

de l'acte prcit, a sign une dci-

sion qui complte le recueil de ses consultations


le titre

de

y\i5i!T^
.

-i:?u5

par les soins de


aussi

Sifthe Jeschenijn^
le

On
et

sait qu'il est

rcemment publi Socit Dobhebhe l'auteur du yMr^ rnu3


la

du 3'u:irT' ''3ti<, sermons sur le Pentateuque il est cit, parmi tant d'autres, par Josepb di Trani'^. Enfin, il vient d'tre mis l'ordre du jour par le roman imagin par M. Friedlander pour justifier la publication du Talmud Yerouschalmi sur Kodaschim.
Yerouschalmi
;

2.

Activit

littraire

de Yakhini.

Notre manuscrit nous fournit des renseignements, non seulement


sur certains des ouvrages dont nous
le

savions auteur, mais aussi

sur ses autres travaux littraires dant nous ne connaissions

mme
lui,

du moins ma connaissance, que trois ouvrages D"'-nrT7j i"p, pastiche des Psaumes, dit sous le titre de rnsb^ mn (Constantinople, 16oo), nm"i s-iDDin, commentaire de la ossel'ta et consultations, et Dn"i3N bu:N, recueil de sermons. De ce dernier, compos, paratil, de deux parties au moins ^, et qu'il appelle son plus grand
titres.
effet, les
:

pas les

En

bibliographes ne mentionnent de

1.

V.

de

la
2. 3.
4. 5.

mon Essai sur les vocables turcs dans le judo-espagnol, Revue orientale [Keleti Szemle] de Budapest).
l.

p. 2 (tirage part

Sambari,

c. b.

Conforte, 46

Di-^aN y-|T, u" 40.

Consulta/ions, n" 30.


dition Filip Kowaleii, Hiisialyn, 1903.

6. 7.
8.

Consultations sur Eben ka-Ezer, n" 37, l't H, sur Yor n"03 TID-I*- 2'a -'Z) TT^y-l-^O '3 p^HD yz" '2

De'a, n" io.


i.

f.\

276

REVUE DES TUDES JUIVES


ici

ouvrage \ nous avons breuses rfrences.

des fragments-, sans compter de

nom-

En dehors de
titres
nn">\s

et

-^b

ces trois crits, on trouve dans le manuscrit les mentions des ouvrages suivants "iejo 1) et .2) tiin, que Jacob Kouli vit en manuscril en loul 1730 ^, n ^so formant srie avec le -nDb?: ^^n isd et le ^do
et

les

mnN
5)
Y'^'^

bin*

(Ab)

3i

tD-^-'pTo

ni<2 ';
(?-

4)
'

mny
7) (o

ici"'^

'^

(31 ,
^;

i-

[)

m3>, gloses sur le

Talmud

r<m5XT 5>i-sD

enfin,
(33

celui qu'il appelle

o-^naDip

tout court

a ou

ini<

onasip

en haut).
Voil donc, avec les trois livres dj connus et abstraction faite

de notre manuscrit, dont on trouvera plus loin un aperu des


matires,

explique Tpithle de

au moins une dizaine de polygraphe

traits
r\'2'yn

de Yakhini,

ce

qui
lui a

nsD musy que

dcerne Ezchias Romano'.


Il

rsulte de notre manuscrit ainsi que des fragments de ses

autres crits qui y sont insrs que Yakhini a embrass toutes les

branches d'tudes en vogue parmi les rabhins de son temps. C'tait d'abord un prdicateur, excellant trouver, par l'interprtation

midraschique
les

et

mystique,
il

des sens multiples aux textes


se contentait d'crire ses serle

bibliques et talmudiques. Tantt

mons^, tantt

il

prononait en public, peut-tre dans


'**,

temple
sous

Galatiano^, soit sous forme d'homlies hebdomadaires

soit

forme d'oraisons funbres sur des personnes connues " ou inconnues les noms de celles-ci ne peuvent tre dgags qu'avec peine
;

1.

...Ti-inn

TwN

"i"D3
172^
3.

bn^n
n-'bi:'^

-i-ison d'O

an-inx '?on 'on n?:^:^ imi<3 nDTiNa ^^3nDO ^rDTNrr:; -r^-2 Y^v^ (o h\-

i?3Dt

-"n^a

'r>

yom
:

i^Dir! Dn-i3N
exgtique

-^rN

nm-im

a-iTosn
intitule

(66 b).
Ti'l'5

Prface

de

la

compilation
I

judo-espagiiule

D^W,

Coustantinopje, 1823,
4.

v's irD">r; an-i3N -i"-in?:

Y^y Y'02

^inp

'n ^"'uso-:

mx
'j">'>u'"

qx

PTom irr^bN ainD Tiom "i3d


'3-1
m72ip732

PDin.
it

no-iy732T

n"D3
0.

U^yn

r!N3 '03 (13 6\

-j-iani ">-!n3

-nni

n-no p
N-iDoa

'd3 y^"" "iT^y^ '-dnt (ii4;.


et

Y'03 ib-iT Nmsi^T T'oa i3rmaK72 (16;.


6. 1.
8.
:

irNiTwn

nn

Revue, XXXVII, 103. Par exemple nibboa 31\X


le roi

bO

irSi?
(33 a
-.

by OTlT

(f

65-67,

ibbn mNip73

"inx ClLDjnpa "iT^in pTSn aTiOI"!


diques concernant
9.

spculations sur divers passages a^ga-

Salonion (116-118j.

99 b en bas.

Umb)

'^^~\1 (68 a), dont nous publions l'exorde ("n^nOT !^3"iy73 Pices justificatives, la, cause du dei'nier alina, significatif au point de vue sabbatien.
10.

On3D

'd

'3

dans

les

11- "spT n73

mnx mnDn

m-*::^

b;' %-i\2j-itv::

'cim

(Sia; voir plus haut).

KTUDES SABBATIENNIiS
(lu fatras
il

277
'.

de l'exordo ou d'antres passages du sermon


d(

Aggadiste,

s'occupe spcialement
:

l'explication de certains sujets et textes

talmudi(|uos, tels que

lidba hafra,

7oa

pnv
;

Y* inn

"i3
:

^3
'"-i

-^'^

'^^^ D^p-'iirb riDis r-\^^yh


'i3T "^bsptt
tb
;

n"3pn
la-'-i

T-rn: (98 ^-99)


"^an

Sabbat, o5
iiw^o

V'n
^'t't

b"N tx^mbs

"^inb "iw

inD-^naib
::D'>:j7aD
:

'-ib

(lOOrt-lOli
'iDi Q-^TiJ
dfc

ibid.,

54 6-35
10^2

May
;

"^spT

d^

ns-'

'n n"w k-^h


^d-'-jd
:

^"n
Yt<

vt:5T

-I08

Pesalm,

(SQb

Dni^bo

13

-^s

'iDT nbn-ia ib l^poio nb^sN


'iDi n:ttN
'^\53<

oyiDO (106 -107); Sota, 48

rn^3 3nnu3)o
;

sur le mrite de ceux qui se livrent avant l'aurore l'tude de la Tora (la-4), sans compter les nombreuses discussions tulmudiques

ipDDT D^2ii: r^z2-\ -i^7:on b-j3 ^ip^cn (119 -1^1)

dont notre recueil est maill.


casiu'stc, soit dans les textes dont nous dans d'autres consultations poi'tant sur des questions thoriques- ou pratiques, et comme glossateur des casuistes, par exemple dans les fragments de sou 17:1:3 b-i35 prcit

Abraham

apparat

comme
soit

avons parl plus haut,

dans ses V't D"3'2-in ^^z>x'>2 by di'-i3T ittd-i (114a indpendamment de digressions analogues fortuitement intercales dans ses autres
et
,

crits.

Cabbaliste,
(xbDittn,

il

ne se borne pas rapporter les ides du Zohar


d'Elizer de

10),

Worms

et

de Recanali

par l'inter-

mdiaire d'Estori Parhi


Calabrese ;166);
il

~r2a en basi, d'Isaac Louria et de Vital


fournit, de son cru, des chantillons de

nous

sa doctrine sotrique et ses lucubrations sur les

noms

artificiels

de la divinit
mantie,

(f"^ :27,

comme

ouvrage

Sn

la goen tmoigne un curieux pointillage f63). Son in, dont le titre rappelle singulirement le fameux
11

34, 48, 50, 60, etc.).

pratique

mme

Raziel, devait tre exclusivement cabbalistique^.

En exgse, il a naturellement une tendance constante au Midrasch. Ses explications, parfois barioles sur le mme verset ', porlent sur presque toutes les parties de la Bible, comme le montre
ce relev des scohes contenues dans notre manuscrit, sans parler

des passages dj cits prcdemment


V.
(?)

Rois,

xi,

31 (6);

II

Rois,

1.
fils

73 a, o

il

s'agit

probablement de

la
le

mort des enfants d'un certain Joseph,


clbre
casuiste
!:3"72i'nn),

de Mose (peut-tre idenUque avec

comme

il

appert d'un passage que nous reproduisons daiii nos Pices justificatives, le, en faisant prcder de l'exorde du mme discours (I 6). Le mme vague plane sur
sujet d'une autre oraison funbre, mutile

le le

au commencement

et

dont nous publions

uu passage du milieu
2.

(I

ciy

i-iisn iianiiD

mi-ir

i^sjs^s

nbN^r'Oi

nnx DDnb Tison nox

rm

'iDT
3.

ryni -i33
Cf. 10 Cf.
:

Vi'iiy

nN;nb

(114

6).

4.

a n^TJ obj?; I^Dy HTI. Pices justificalives, VII et X.

278
II

REVUE DES TUDES JUIVES


;

;108-118

vi.

14 (1-4); Isa

e,
1

^1

1-1-2

xxv (13-14); xxvi, 19-21


xiii,

(18-19); XXX, 18 (la-16); xxxv.

(20); Ezchiel. xxi, 29-32 i21-23)

Mielle, VI, 8 (27

Agge,
;

i,

o-7 (26);
;

Zacharie.
;

7-9 (24-2o)

Psaumes,

xxiii (48-31
viii,

xli (o2-oo)
;

lxv, 2 .83-88

lxxvii, 5 (o6-58)
;

Proverbes,

10 (326)

xvi,
;

XXX, 18 |28); xxxi, 10 (80 6


XXIX,

xxx, 4 (34-37) 4 89s xxiv, 5-8 (33 xxxi 91-97): Job, xxii, 21-24 (71-72)

Rutb,

7-14(68-70; xxxvi, 22-2o (41-42- Cantique, iv, 9-10 (38-39) iv, 9-13 (63-64); Lamentatious, iv(90j; EcclI, 13-18 61-62)
;
;

siaste, xi, 3 (39-60

Esther,

viii,

16 il6

b).

Ses Dombreux sances bibliques, casuistiques

crits sur les sujets les plus varis, ses connaiset cabbalistiques, qui n'excluaient

pas une certaine curiosit scieutitique, uniquement fonde d'ailleurs sur les deux Talmuds V donnrent Yakbini une haute ide
de ses lucubi-ations et une grande assurance dans ses assertions -, au point qu'il les accompagne presque toujours de l'une des expressions suivantes
etc.
,
:

n-;DT

mrcs nn
,

(3 6,

6, 10, 30, 33,

31

32, 37, 67, 80,

nc^n -|m ra^ 8 nsT: ^2V3 pD3 nn ,18,, -mnw -im iirn (90\ n73in I'n3 D^ro-n ibbn ms-ipt! (33), etc. Cette confiance en lui-mme ne rempcho pas de signer modestement en rimes "^r^bn nidd
:

irs-^nDmni* ^113

6) '.

3.

Les songes de Yakhini


disciple de

et ses rveries

messianiques.

En digne
Il

Louria et de Hayvim Vital, notre hros


il

devait avoir ses inspirations d'en haut et


les

les a

eues cinq reprises.

raconte de la manire suivante


:

fje

publie les originaux en

appendice^
/.

Au mois de heschvan de l'an 5413 (1632), je vis en rve un chameau


qui

norme

mo

poursuivait. Fuyant devant lui, j'entrai dans une

chambre

dont je fermai la porte k double tour. L'animal ayant enfonc cette porte, dans la derje me cachai successivement dans plusieurs autres pices nire, il y avait une toffe lgre et transparente "?) comme une vague.
;

Etant descendu dans la mer, je ne craignis plus le chameau. L une

jeune

fille

tement

et

dune grande beaut sortit a ma rencontre, m'embrassa troim'adjura de ne pas l'oublier, car je devais pouser une reine,
et la lune.
elle.

cache maintenant par le soleil crois avoir eu des rapports avec

Trs mu. je

le lui jurai

et je
fille

Aussitt aprs, une autre jeune

parut, puis le soleil et la lune, laissant voir la reine resplendissante de

i.

Par exemple sur certaines recommaarlatioQS hyginiques (40


Pices justificatives, X, note
Cf.
1.

a).

2.
3.

Baba

ilecia, 836.

TUDES SABBATIENNES
beaut
(lui

279

m'tait destine. Uenipli de terreur, je

me

rveillai, nui par

cette vision dont je n'ai rien cach, par la


2.

Tora

'
!

(I6!j2). Je vis entrer dans dormais un vieillard terrible, de taille moyenne sa vue, je fus saisi d'une grande frayeur. S'emparant de moi, il voulut me juger mais je me prosternai devant lui et le priai de prononcer lui-mme

J'ai

eu un autre rve en heschvan 5413


je

la

chambre o

sur

mon

cas, sans

me

conduire ailleurs. Alors

il

s'assit et je lui dis

Sei-

gneur, depuis vingt ans je suis pris de la Tora

et retir

des occupations

pch en quoi que ce soit, c'est que je suis aussi form mauvais instinct m'a assailli. Aussitt, l'pouvantable vieillard se leva et je me confessai en hbreu et en langue vulgaire (judoespagnol?). Puis, comme je lui demandais son nom, il me dit Je suis
Si j'ai

de ce monde.

d'argile et

que

le

la

Tora qui ne parle donc plus ainsi . Je continuai me confesser, tous mes membres secous de frayeur. Bientt il se changea.. en une belle jeune tille (?), que je soulevai dans mes bras en l'embrassant. Au
;

Mischna', qui punit l'homme


;

je

ne suis autre chose que

la

t'aime et te chrit

moment o
frayeur,
les

le terrible vieillard profrait ces

mots,

il

embrassait... coups

saisi d'une grande cheveux hrisss et fondant en larmes cause de cette immense vision que Dieu seul comprend et dont seul il connat l'explication. Qu'il me fasse partager le sort de ceux qui tudient la Tora avec

rpts et avec des baisers redoubls. Je

me

levai,

dsintressement.

Amen

*.

le

Les deux songes suivants ne portent pas (ou gqre) de date mais premier trahit par son contenu la mme poque, puisque le sul;

tan Mahomet, dont


le

il

y est parl

comme

d'un enfant, est mont sur


la

trne en 1649, l'ge de sept ans. De

date du second,
;

il

ne

reste
il

que

le

jour et
le

le

mois,

le chiffre

de Tanne tant rogn


intrt historique.

mais

n'importe, car
3.

contenu

n'offre

aucun

cl

Hier soir, je
portant dans
lits

met

me ma

suis vu en rve coitf

du turi)an du sultan Maho(?)

ceinture le mouchoir

de ce prince. Puis,

j'ai

vu des
sortit

dresss, des atours royaux, des habits d'or et d'argent.


le sein

J'ai

aperu aussi
roi

d'une

femme
''.

et.
:

ayant press un des tins,

il

en
le

du lait. Je me rveillai alors parmi des enfants de son ge

c'tait

un songe. De

plus, j'ai

vu

4.

l.e

15

si

van de fan 5413

(?)

..

je

m'y promenais

et arrivai

prs d'une

fentre, d'o je faillis

tomber

la crainte

d'une chute imminente

me

fit

pousser des
je remerciai

cris.

Je reculai en hte et par


et je rcitai

bonheur

je

ne tombai pas. Alors

Dieu

haute voix les actions de grces usites

1.

Pices juslificalives,

II.

2.
3. 4.

Comparer
Ibid., IV.

le

fameux Magguid de Joseph Caio.


111.

Pices justificatives,

280

REVUE DES TUDES JUIVES

en pareil cas.
ainsi

Ma femme me
vis

regai-daiL balayer les ordures

de

la

maison

que

les loiles d'araignes et d'autres

ordures que je jetais an fumier.


:

Ensuite, je

me

en songe, vtu d'un habit blanc kiamiza (chemise?)

c'tait la veille

de Kippour, peu aprs le repas prparatoire du jeune. La

nuit suivante, j'aperus une source d'eau vive dbordant imptueuse-

ment.

J'ai
'.

vu aussi

deux reprises des ouvrages portant

le

nom

de feu R.

Hanania
5.

La nuit de lundi de

la

semaine de Balak de

l'an
et

5423 (1663) % je
plusieurs autres

vis

en songe, crits dans un livre les mots


deux noun, ce qui indique,

pr
on

et

pn

noms

comme

sait,

que Dieu va oprer en

ma
et

faveur des miracles ^ pour que je puisse le servir et accomplir sa volont. Amen On me donnait aussi un panier plein de grosses poires
!

de gros marrons. Je

vis aussi

que

je donnais dix
j'entrai

piastres
le

(?)

pour que

l'on m'ouvrt la porte de la ville,

oi^i

dans

port avec plusieurs

personnes, car nous tions sortis de Gonstantinople. Je


c'tait

me

rveillai alors:

un

songe'*.

A ces tmoignages de l'ardonte imagination de Yakhini, ajoutons quelques-unes de ses visions esclialologiques. Elles pullulent dans noire manuscrit et il nous suffira d'en rapporter deux, dont nous
reproduisons en annexe
le texte original, pour montrer en mme temps sa mthode midraschique, qui no diffre, d'ailleurs, en rien de celle de ses contemporains. Dans le premier de ces passages, qui porte sur un verset d'Isae (vi, Ij, il prvoit la chute invitable de l'envahissant Ismal ^ Il va plus loin dans le second, o il prdit sans bronclier l'institution d'une nouvelle ora dans les temps

messianiques*^, qu'il appelait de tous ses


d'ailleurs, copier les Oliot

vux ^

en se bornant,

de R. Akiba.

4.

L enthousiasme de
et

Yakhini pour Sabbeta Cevi.


il

De
faire

ces rveries et de ces divagations

ne

lui restait

qu'un pas
lui,

pour chercher

trouver riiomme digne, d'aprs


facilement

de per-

sonnifier son idal.

On comprend

comment

cet esprit

accessible l'autosuggestion fut d'abord le promoteur et ensuite le


1.

Est-ce

Ben-Yakar

(voir plus liaut) ?

Pices justificatives, V.
veille

2.

C'est l'poque

laquelle Sabbeta Cevi se trouvait Jrusalem, la

de

dbuter dans son rle de Messie.


3. 4.
5. 6.
7-

En hbreu 03,
Ibid., VII.
Ibid., VIII.

'lui

commence par un noun.

Pices justificatives, VI.

'-13N vp">sri7:

-i^^i

^^^^yr^ nyiu)"'3

n-'D73 rtu:mr!

yM2-dh

(58 b).

TUDES SABBATIENNES
forvoiU adepte du
il

281

mouvement messianique la civalioii du(itiei beaucoup contribu. Nous ne pouvons assurer que ce soit riiilenliou de Sabbeta Cevi qu'il a consacr un lonj^ coinmeiilaire (W rt-47 a) au psaume xlv, qui tait, comme on sait, soliMiuellement cbant Smyrne par son idole, entour de femmes et au milieu de
a

gesticulations IVntiques et d'ininioralits scandaleuses'; tout le


fait croire

dans l'exorde de cette homlie-, qui


''

trahit,

quoique'

mots couverts, ses proccupations sabbatiennes. Mais il y a un autre passage o cette exaltation se manifeste d'une manire indisfait

cutable, puisqu'il y parle, vers la fin, de la rdemption comme dun imminent qui doit survenir dans deux ou trois jours froi"ip 'D
rrcbc
'cj
ii<

D-'"^

'2d

irns'T'^:.

Bien plus,
il

le

titre

de ce sermon

('a

onm

Dn;-;

indique la date laquelle


il

a t prononc.

Si c'est l'an

1666,
le

comme

parat rsulter de l'assurance de cette prdication,

calcul nous conduit au samedi 14


dirait

lammouz 5426

2;2

juillet 1666).

On

liniliaiive audacieuse prise par Sabbeta

que par ces mots fatidiques de l'exorde, il voulait justifier Cevide suppi-imer le jene du 17 tammouz, qui devait tre observ le mardi suivant*. Cet aplomb ne doit pas nous tonner de la part de Yakhini, qui, se subpoque, de rpondre Jacob Sasportas pour confirmer
le

stituant au collge rabbinique de Conslantinople, se htait, vers la

mme

caractre messianique de Sabbeta Cevi. qui se trouvait alors aux

Dardanelles, prparant son apothose


Si les

-^

vnements ne s'empressaient pas de donner raison aux prvisions de Yakhini, il n'tait pas homme se dcourager pour si peu. Aussi fut-il rcompens de cet attachement fervent par la part qu'il obtint dans le partage imaginaire du globe terrestre fait parle faux xMessie au bnfice de ses disciples ^. Son enthousiasme sabbatien atteint son paroxysme dans un dithyrambe en l'honneur de Sabbeta Cevi que nous publions en appendice, prcd dune partie de son commentaire d'Isae, xxx, 18,
qui tait bien de circonstance
alors la
".

Ces compositions versifies taient


j'ai

mode, tmoin
c^o^^ p. 268.

celle

que

publie autrefois* en lattri-

1.

Cf.

n^T
I

2.
3.

Pices justificatives, IX.


Ibid.,
a. tait parfaiteiiieut

4.

Ce qui
:

d'accord

avec sa thorie de rforme religieuse dj

indique
r'^wT::
5.

>":?

in"'?

TTij"^ n"i:nn niin


p. 311.

c-mi

dot"

mTjb

ri'-^-iT^

t^pj*

Pices jusUficalives, XII).


r\y-i

Cf.

EIDV,

6. Ibid.,
7. 8.

296-297.

Pices justificatives, X.

Revue, XXXV, 264.

282

REVUE DES TUDES JUIVES

buant Samuel Primo. Voici d'ailleurs la traduction de ce pangyrique mystique en vers, compos de six strophes, dont les cinq premires portent en acrostiche le nom d'Abraham
:

Je chanterai el je clbrerai le Dieu exalt par sa puissance,

unique

et

redoutable parmi ceux qui l'entourent; pour les Juifs


Il

il

est la lumire.

a cueilli des
il

aromates

une figure;
roi a

a foul

et de la myrthe le Saint d'Isral a model au pressoir (les ennemis) comme des raisins; un
;

rgn' glorieusement.

Rapide
il

comme un

cerf*,
;

il

agrandit la Tora
il

admirable dans
;

le conseil,

apaise le courroux

bientt

sera lev et exalt

sa vrit est

un bou-

clier et
Il

un cu. extrmement
les glorifi
la

a mrit le rgne et la couronne,


(?)
'
;

dans l'em;

pire

prodigieusement lev dans


le

arcanes de

Tora

c'est lui

qui btira

sanctuaire.
elle est

De

la

magnifique me divine,

dtache, prmice sacre

il

lumire du Dieu redoutable, dont l'me est unie la sienne. Le germe du Seigneur est (plein de noblesse)**; l'empire a t plac sur son paule
a hrit sa

Germe de

noblesse,

un

roi a resplendi,

un

roi a resplendi, brebis disperses!

On
faillit

sait

que

cette foi inbranlable de Yakhini en Sabbeta Cevi

ne
le

jamais,

mme

aprs l'apostasie du faux Messie,

comme

prouve sa

lettre publie

par M. Epstein

^.

III.

Samuel

Primo.

Sa maladie.
Cevi. Je puis la

tradition andrinopolitaine sur l'infirmit

Dans une tude prcdente^, j'ai rapport une du secrtaire de Sabbeta confirmer prsent par une lettre signe de lui.
forme
la

Cette lettre, copie d'un manuscrit,


n

pice justificative

XL
Ses relations.

Comme

intermdiaire pistolaire,

il

indique

dans
1.

la

mme

lettre

son correspondant Isaac Lvi un certain

2.
3. 4.
.

Ou il a fait rgner un roi . En hbreu Cevi . Ou plutt dans les dix (Sephirot)
:

6.

En hbreu Cevi . Revue, XXVI, 209-219. Revue, XXXVII, 103 et

suiv.

TUDES SABBATIENNES
Eplirain.Naboii, jeune

283

homme

([iii

aauil plus lard une grande


tzs-^-ir^

clbrit rabbini(iue par son ouvrage de casuistique

nsn.

Je publie son pitaplic, copie sur sa tombe Haskeuy-Conslantinople^. Elle nous apprend qu'il mourut le lundi "ii) nissan 5495
(1735).
Guiislautiuople, janvier 1908.

Abr. Danon.

PIGES JUSTIFICATIVES

a)

Exorde du onSD
loa
"^nbib

'3

UJinn

D"'n-iDn

"'j:"':i:

yoD

'-11:73

^12

bD by

"^i^-iiT

ud'iiun

Di-n:'n bs

ni^^y
ba-i

nDONsn

mminT: m^bn m-nin mb3u:<


nTH"!

n^-n'D'i

nsriD
ibbai

iDin

Dm

inbuJT:

.mbN

a-iunai

n-nn
nc<

ni

in^n nN
^-ip

imTort

^-n

133

naob n;D72

bNiuj"'

^^-np

u;'npnb

nnmw
p"^!

.'J-'^

"IPDTUJ

Nb
Cinsa
D3>

3T3
'^iDn

T'N"'

"I^I^wS

13

DnU57a

irD3
iNT'i

rrn-^-

roo.s

n-nn bir

n3
y;D"i;

i"iN'>::wb

m73nDT

birb

-iimjd

D'^Tobiy

njnu:^

'nn

'biDT^

D^s:ibn
"^d

-nns-D

i3n3

.(68 a^ tD-'Tji

rru^bu:

in

'niD

iDTiynu:-'

nm-ip

"ipi3->T

is-'NSiu:

b)

Sermon

Exode,

XXI,

;31-32.
<b

Zebahim, lia 6;

-^nx

"jlnN

rj;2573

ib

^WN

linN

r33 nnWMJD
NbN
'^isn

/iDi

nn

D-imna .nb

b;'

au3

m:"'<

vni

N'j:i'::p

n?:

npi;-'

-173

nniu: "0\x

ny

pdt
"jina

Smi pNn
yip bD
1.

n.s

ibb:n

t-tbiz'cr:

iujt'dt

"jn'^vn

npbro

^72':::

b3'

V"'^

^""2

^'a-^nn

nbi:?i

'Dub

N:73n-i

n^njs^T

'i<73

hD

Pices justificatives, XII.

2.
3.

Soucca, 32.
Taanit, 21.

284

REVUE DES TUDES JUIVES

tsnbnsT ^r^i"^

12"'2W

DiN

'D3

^^ai?^^

anb

yi""

'n

'lay

nbro

^"i:2DDT

anDTD cn

asrt

nbiy 'xn bsb nyi

rr^a

'nTobN

131:0

mpTo

.(73 a) 'IDT

nDHN

bu)

imo-

*piDD

Nbn Nbpb

D^ab
Nina

in^^
^

DiToiri^i
r!372n

D^^nw^sn

b^TO^
i-ip

r-nN32t
nti-iD3 No^a

DbiDNT ^NpTiy ib:? ib^To bD


"N

by u:mb b^nn
d^^-i

'Nnmn nbnN
nbnn73
nb-^uj

im

N73"'b

ina
']iin3

^T^'^na
-^Tobiy

N'j;"'-i

"'7inD
-dd-ito

in-'i-in

,nD;a
ij'

i-i7jwX

im^n
in
*'

riN-in

ni-in2N

bDT
"lU"'

Nni ^d

"D^piND

ibxT

o^niND
m-iii

-d73

nbN

ob-iy

bj

iDDT

nn73

-101

in bN ^rn

rn^b

tn

ii"'"'^'^

1^^ N^bTio

" biT3-ipa nb ^^bsi


ab
b:?

d^nn
i:?i

y-\n

i^ni p^by
lni

1231

'"bnio bpT^n i-imn


iTjn

-i3Tb

inTjp;^

.mbN

GTC^nDi y^iu
;D^i!<

NbiT

pn
ar^nn
i-i

i^nbN qDirfn

nny n^mn^
b'c

Npin;^ di;i72N

iu3wN-i2

1131^'

nx-n inna
Ti-i"'nn73

-|iy

nninna nncwi
n"i;73
"'"'^^

rimn?^
'^

wsiinna

n^b

nbo

nuEir!

vri'
v^'^

^ii<r!
T^"*"!

ub^n nsnb
V"ina7
pt-idtd
i^-iiTn73

min na
imnn

-a^'o

riT^ip
lui

t>inDn7a
n'::p3rtt

td^i
nr^u:

ninr

T^br

mi^K

by '^ninn

niNi^am i^on -i3x ,311213


i<n-i:"7:3

.(74 a) -inibi*

N3i^ iy iniom

n3i72

d)

r-ii73y
'131731b

in

C1N

"^Nnn n'vDyw Qibna


niDb

htsd'

-im incoir:
pu:7j
rr^iTii

r-i3n

'-530

r!3i:3

Npr3

iiriu:

nsn

nni^

pi n-nnn
lani

yiN icy by
1.

iENiujn
69.

"jibNiDi

iDi

,nibN73

na^n

lion

Menahot,

2. 3. 4.
5.

Berachot, 54

a.

Baa Ba^ra,

9 6.

Guitlin, 89a, et Moef/ Katan, 18 6.

6.

Sanhdrin, 90a. Schabbat, 55 a.


Hoidlin, 17
Cf.
6.

7.
8.

9.

10.

11.

Sanhdrin, 84 6. Yebamot, 13 a. i/oe(/ Katan, 18 o. Ba6a Mecia, 108 6.


Aboth, m.
Ketoubol, 103
6.

12. Kiddoiischin, 32 6. 13. 14.

TUDES SABBATIENNES
^DHD
T17N"'

28b
nuTT'n
nirr^NT

iTi-'n-nN

lV572b
,ciirT'by

'N3 HT
inn
''nsn
'

p"'ns:

n"'^3

"'^3

b^

hy

Nb

a-^sipT

^2^^^"l

niN int b
nna
't:

-Nb-i73

\DT

t=nNTi:

iToin

bpn

ncnTo
i^br
"'73n-i

inn^DN

rr'n"'

n'>bxM2n

Mu:D3n ibii:nb
ly
niTiT

jn-'Di

1:17:73

n^nn t^ddd73
^bnsn

nN

rr^inTo

"i-^apya

3pi3

13N3

imy
Nn-'bj-irji
-i^i3'73

nanbun

\1jp31

mxnb
m73U5
ystiD"^

^rrriin nu:iy

n-'n

o'in nby73 inpns


'i-'iu:

n-nop itudt nni "dnnn

iny-ib

nnb-^^N?:

ybo
t]-it<n

^"lusa

,nn-i
n"^ODD

inoi^^i
rtai"'

!-nin

bu)

v^ -^a^N nsno nti rrbTaya itudd nu:pm


" imit

n-nn

rNTi

T'

by

ympT

qo^T

n3-'n72

i^mn ns-^nb ira n::ap nyu: imoDN onna Niip bip bain Tiai^^D mm^To 173 by ^aiiujy iDioi "'(7]ni2ibn V^oa "NiiDl 'obiD "'b intDi " Nniimip -^Lm ypn -nnx ^D-'^n riT D-'min ddhi 21a ^j< ,"1-10^033 ;on3 ny "nib^nn nibinn hd'^ijni pn iin7 nas ibDo -^cb -in b^a innaa ibnN
^D
"-i^yn

nb^Tj

bia

yT nin

rtU3y72

-inN

rem
Si-^ab
"'m

ip"'

nny

," n-iDTN

nb
insi

\i:i^

hd-^dd^
13^

n-'n

vb5-i3

niN

ib
c^^y

niDD

i^by

iiDUjn

ni73bm m^in bia rby nirs 'm


-|ii"0

bDNi

C'nn yy

nsi v^'a

n-iB

nipT:

ib

pn

"^ina

.(196)

N3n Dbiyb

II

'inN

Eim-i

bTDj

nam

"'7ibn3

\niN'-t

p^Dn

uinn
i2ni

5y'%-in

r-isuj

nnx -nn3

-^nosoDi

!-ibn:

rjTj-'i^n

i-^DsbTo

nma
">nn-i3

n^-iT^b
""sob

Sn^
T-iaoi
-i3ti5i

qm
*^N

bToam
-Tinnn

nnsi Nbu:
Ninrj

nn'ir:
itji

piy73
nriN

biyaT^a

nbin

riN

-nnri

-nnn

idni

biy372n

1.

Yalkout Gense^
Houllin, 91
6.

n ISO.

2.
3. 4. 5. 6. 7. 8.

Baa Mecia,
Berachot, 46

109 a.
a.

Vayyikra Rabba, Pesahim, 25 a. Sanhdrin, 12b.


/ft/.,

oh. 27.

97

6.

9.

ea6a Mecia,
Bechorot, 50

17 6.

10. Keloitbol, 71 a. 11. 12.


13. 14.
6.

Pesahim, la.

Ba6a Mecia,
Keloubot, 72.

85 6.

n23lb73 1"'r)03?
Mec/a, 84
6. 6.

15.

16. ZJaa 17.

Eroubin, 21

286

REVUE DES TUDES JUIVES

'^y
Tit"^

Ninn -nnb

m-i-'T
riNi:i

nb-'i
aTUi

Nm-'nNT bsD pi
wNinr;

naa
tn-i"'

du;i

nn
di^dt

^"^n
tn-^n

nnM
in

n-13'3

?72an

v^

n?

^3-<y3

rNj:i72

anb
-^dn

ns-'

N-^m nN/2

(!)-^;p"v::3T

^;p3m

nN72

nbbin^i
rr^Ni-i

Nnsb uy

N\i2Dnb

-rriyo 'ob n:n3"CM


nDD72
n-r^n
-i:

xb;::

^:y^T:;m

bD

no^T: m-rio mnN ntih NPDb73r: Ni:n ^nppT3\:: "^b riToinTom n':^'!:, nb7:n3 nb \-ij3Uj:t -ymujn ^:i2f: nx-pn DDin7aT m-'m 073;Dn ini:^ D"ni<T mnN m?: n^::-^ SjDn nb p os C73'wD n-TTin N-'m nb N">::;r:b ^^-^; ^^'>^'>:: ^i-n nsb^^n nnNi: p;? nn cznbn n^m yp-'Ni ^nTop riTn-'wsm nnsn m-i73T m-^nTTOT

CDDinm
js

U57ron

nmx
Nbi

bri

rrmi

nm^ nocx

NUsnb

vny

n72yi

.n-nnn

'n "idt

mon

"rnriD

Nbi -^ryD bsiTo

III

-nna
ir)

nbn3>

ina

ipT

rt2m
n^r^^

i"i\rn

^U'ina
d-'-^inj

'73-ibn3

^n-'ii-i

^iy :y'Tir
ddt:;
^nuj
iniwX

'mN-i72T

-bN
"bN

nnpn
"';D"'bT

m-ib

nToipn

-^Dira
"iM-^p

'DTnN

i3-ipnn3i nu^n

n"ir\::

";7:Dn

mym
t:isi

ths
n::Ti

nnN
n^72i

mpTob

bx

's

T'isb

'nboinn
ciDm
":

'iinb
nToicra

-t'h

-nnb yin
r,y<D
"':<

^DD''bir!

Nbi

a'c

':rT'

TinT^T

'd

-b

nmna
^:nt

-^np-^in

'anx vDcb

%i"i7ont

Nbx Tibnnn

iifm
'DiiN

d3
-^d

Tijc-np
-i72in

-i7onn73

nm
Ti-^'^n

TiNan vsb
'
nb

ii^7:n

n-iijH

nrn^ Tisun d^i T"n3>n 'Dm pTn np t'Ti ''2 -lans rnn
TJ-bn
r!r::?3ri

TibNOi
"'a;N

-mntt

a-'-imn

as

iny::D
'b

Tiiy
-i7:n"'t

"j-^nann'::

n-nnn

an^n
bx

pn

nno^72r!
ib

^a;t<

t-7bNn

B"-i3nD

nm

rioin

-inTn

T^np-aim
Tissb

na-n
minT
nE)"<

']^-la^N^
>n'^''n
-^iNi

']Dn3

t^t:! ^;:i:y
-i73t<"a

ibna: "a nbi-is

riTa-'Na
b;*

t^-nsn
anpNT
riN-iwn
in-<
'n"'

pTH
bj'

nran piana

'jmT

n^-n:p^;^
pan73
rrri

r-ny:b

pro; in* pi02


31-ib

pian -inx pian


y-^n

a'iain am<

naa^i

nbnbna
1^2 6)

n-ny'j
i^^rt

mTo-'oai

nbna
r-itT-

n7:^Na

Nim

nTins

^^n-i

Nim na-n

D^rtbn

nbnsr;
'pbn

pN

HTOjb

--nna

D'^pai^'a

IV

T'W^n"'

iNUDr

"^bTon

yaia

-ujn-i

by
asi

njri
n"n"'

'Tjibna

T-'Nn

'CiizH

nanb73 '0"'oan mj'xiTj


nD7373
N2C-'i

m::73 t-'n-i

^b?:- n-iio "^"iT^a


a:i

a:n
'n:ia

n-'Ti73

'Ma
\-'2

^ppmi

rT>aN

-^m

'n-'Nn
^^i'1

ciaai

anT
yp^^wSi

.133a) 1111733 a-'Tb'^

n"-.'

"{b'^" "'^ 'n-.s-,

aibn

nim

abn

TUDES SABBATIENNKS

287

libnb
^pbsD

Ty^m pa
'^y-a'D

b^-^'jn^

"rr^Tn

(?)

a"Tin

j-i3uj

ivon i"a ova


Nb'i:

'D

i3'i:3

N-np
xb

T-'-^m

qotd

inboD

ay70DT
(?;

'n

Tiivz Ti-iWN
Sn-iu:"^
T'biTo

T^TT

T.bs:

b"m 'iin^b
bip
^n-'ipi

-iTin

^rT^"'ri

t^tot

nrnD
-^SwV

"TibN

'n
""S

"^ma

bms

-^n-im

-^nb^

'n

"j^rcb

^n-'-'n

nm^na

^-^aN^

m:: bo iibwau:
"^n-'-'m

mm::
r-i"'3n

D-ia-^nb

b73i:in

D'^'CJid:?::

hnit u-^nDyrj iw

marj lao
-"TDibnD

p
dv

bnia

iDTsy

NT73N-<"'p

pb

133 ujiab

iDNT

"^n-^N-i

mia

.nD\:;N3
b-ib

D^bLntjn

rinx

bu:

nb-^bai

n''3inD a-'iso

Ti-'N-i

mposTan nn^ob mnp qi-iiddh D-'TDyD 'm ,bn:\ ciu;::^ o'^-'n


.(7 6)

nb-'bm
ti-'n-i

q-

vo'tj

S"T

N-':;n

'i

nnn

D;a

b:^

VI

I3n

py 3inD nson nsm a"Dnn pba


n-^o:
"os

'd

'd

dv

b^b

'ibnn t-'N-i
'nw
it^n
m)3">:5
riTjD-i

i-i^::y^

^D

nt

iinns

3-(i3

laDi
nsiirib

i^iiD

So

-^b

i-irm

n^m

."jt^n

imnybi
d:i

itn

n"3pn
'nN-i''D

'y

innc"!:

itit

innri: tt^nt

ni*

mbna

D-isiTony-i

NbTo

.(27aj

Qibn n:m

yp-^NT

VII
'^Nnu:-'

nrba

rtsn
"^n-i

nt

idin^

mnDn
DT7N
'a

u:!-^?
i"r

Y'yb

rti^n^

cswnt
la-in
'S
"^TaT-i

bbDa
^-1313

">72yn

'^n3>73U)^i

T'n

"^b-iNi

man
-inot

'^Ni';::"'!
-I73N

mnN

nbiD3)
'a

Nim
-"-irt

n-'yn-i

rr^nb

nb;:j733

3inDn
ujra

-|3^DbT

rrnw

nn

n-^bibiD

a-'W^n

^"i-\

in^ib
'a

by -ipTnm nbinarr^ rT>upn in-ina 'n


D'3
;:;nD
-i;::n

mps'^
';n-'-ib

Ninn dv3
bjn
rr^-in

l2Dn
!-iT

Dm

v^^^ ^n
tZi-^-ii:?:

^"i^"i

l^ribpy
u:nD

cns

innbpy
-'N'ipD

in-ib
-^3

nr

n^ia
nujN

irr^ib

v't:;-)

quj-pd

'N

-TiDn

miN
nu5

N-'n

d->3
n"-'
'a

VDnn pm anm "mujN


^"t
-i<u;t

"^inNn
rt:ybT

bN-iu5^
m:n-i

mbaa
nrj

nn^

-i":>bT

^c^-|'s

riT

Qin
nTi

mis

inx bD

Q-'^a-nu

a-^ws-n

mnf<T

bN^Tauj-'

lU'CDUJ

^b^yo^"'

nTn n->i33

ui\l-d

invsb

n--i3

^ro

in-'ib

nsm

"lUJN

^NUJ an biDD -\^^b pnbpy ^n3 v^nn nx anm man mMi<


.(18 6)

iniib

rtTn

n-^-ino

tzibirn" an-i3

D"^bD"iD7aT

D-'bicD
1733

on

-^o

"yrj Q""^

'T

-^"UJ-l

UJT^EU:

DnN

N-^n

288

REVUE DES TUDES JUIVES

VIII

T^nyuj

nujnn

n-nn

-im

auv

nrnb

!-j"3pn

ttj'

n^r^D

isin

.(67 )

ynToD

-niT'^pn

^^pn3'n D"y

py pb

IX
nanb ts-^ainD
N73u;
irru)
;D"^3-i7:

b^r

pno
-^bn

"^.310

^3^3

'^-cnj

'i-i

pn
by
"ni-i

n"i"'

cn

nuji*
r-iN
i::tt'

Nbi

xb

tD-^mssn

annn
it'

abiToi

Nrm-135 Nnobn

yiii^obn

-nprb n^ib3

bn^n nnb:;ba rx
bu:

tDbny

i3iu)3D

.r-i73<

D-'pbN

'-i

'D

rN">-i"^b

mu

no^a

ob^ab

-inN"'

sb yujiHn
bx-;^-'

Snh

nsn pprnn
Q'^73"'

Vtn

mN

'D3 -"y^To

ny:>iD72m

nDin

my
-q-'-o

iNin-'T

.'nmn yn^n bsNn '^bDN -^12^ iwm d-^n:: Hl'^"' nyo nx-nn avn ^^y p nun ii::;^"' "'b y7i;:jT
idd
Nb
nio

p-ipnbi

m;-i-DTr:

T^asb

N^anb
N^i:;"'

ot-iy

br:

iDbTo

yon nn
tin::

.i-TPN-i

yy

Dbu3"^

"ron

b^

n-'T'on

ny

3^1

imy
bip
niE373b

b^D

in-'u

y^Tinbi
i;TwS

yn-b

n^an pn bm-^b

ni:Tin bsT
Q^-iy">D3
n"';r73

imT
by

yi73^b
-itsni

po3"idnd
r,:y'

may

nDbna
n-'yjT

'j-'r-'istwn
:i'py^

rbbn

bb^n-^

m-^TOTn

^rib

.(43) 'i:dt

n-ip

-^sab

f^Diaiu:

X
t3D?3mb
PNT
Di-i"^

pbi
Nb

DDSDnb
bNiu^-^u:
pn73"iN

'rr

r;Dni

pbi hpd

';*'^"'n

tz:m3

i-im yyttio
y3D3
by-i

lin

nb
biD

Di-inn

D'aiPDn

nsn

'i^n

tsbiyn

DP-nn; by fn::!^
n"':3m
^n-iid-^

rm
b-w

a-N-^n::!

t^an 'D
Nbin

r-iT^pyrt

rtyr^'b
h"T

N"^3;r:

any
pyb

pN^
n;73T3

lbrt

r^ncn

^"'C"i

">u"i-i"'s

bbD

hti
rtT

!-i:i:'^p

'373T

ibbn D-'piDB nyn-^N inp pb pb

;i-i-ib
17173

nni^NT n^bN
rtNTi

^d byi

'S"t p"nnr!D
*;-ap-'

Nbcp"^

b^

^y n3-i

v^D^3

1. Yakhini, pour le dire en passant, est coutuniier de ces oppositions ain plus grandes autorits. Cf. 436 (p 'j-'Nl ..b"T '"IDI by '3N pibnc pn73b 3i"N1

nmn

...<bw\ -^birN)

76rt (ip-'2;n

b o"Ni ...ti-'^pyn byn by msrsn nxnn ripyi


r!T3

TD1 P73i<n ']-n n^P'^uTOPCNi

aipy- bynb

n^b).

TUDES SABBATIENNES ^nrnc:


'1

289
Yi<
r"-p-;

pb
-in.x

-\-rT
aip732

r-iyn--:;
!-i'yuj-

]rc''
-iizn'C

ara
Trzb

]zb

\s-:b

u;"dt

"rN
N-ip

n-r^ro

ht
-ct

nm

^^y r^^ab

'd3
-i73J<^

^nV

'"a-cr-D-i

nnr3
s^^^

irT

xb

rtrc-n^
rn-c:
-^-cNr

r.rj'nx

rtnyn

']\NT

mitpn ypr,
^^^
nn;72
j^v.^
^;:

iTrrb

nonb

P"-n
^irr

ind

'-n d"ni pbn


nrv:;^nN

niipa HD.s^av^
'cNT

-^-in-:)

n-:ct

irT

n"3prb

T^in
^d

naN^ ^^N

rrnn nni:
-i-iD

ry
b-j

m?: nyiaub imi: r;-3 nrc-^n^ ^bn rn^Nn in^jx an^cpn yp na^bi .iDr-^D
d"d

NbN pNab

bwST^::^

im:^ b^2\aa abn^- m?^!*


wS-^a-'

rr"apn

icswSi
n-iiN-i

ypn
nru;a

i7:Tb

i:rbiN:

t^nst

nn-o it^t^
riEii:

'^nj^

r::'i2C-:
-a

\Nm
t-it,

n^r bc
m"
a^:rc
^ob;:

j^m-^-i

j-m-nr

n"3pr!

c-i-:b

nrD
'^cD

iT

njna-::

-j-iarp
a-'icb

ir7:
"^ij-nD

mi:pn -^pn n2^ xb


ainorr^u
b":
wNbwS

cn
^^

ribiwsV?

-iN-i\::

-nx

.rnnxr

a^^c^
r-T"apn
'"-^-i

a^ni:7
-w^nt:

br
n-i:

i?:-

in.sa
vsar-ca
-idwX

n^n:oia
-^3

vn

b.xnc^
-,t5

li:

r-.ib:i3

me
.snc

cn-^by

r;:r:

S"t

7-ian-^
wxbwS

nm
2b"i:b

153

nb^bj^a

an\s:ro pn

mbsb

-i:t^.'w

3->iNn

nnn733

anb
nm:
iriTT

nii:
n^73

imix- Nb nbpn vnv-137: -nNr i-ZwNt: r-i"n-,n b-an nnb 3"ot ^-;^3^{- 3"nNT bwS-,'C-> nx ny^b r:i-p inn^r onb nrt abixn mwiN by nmia pn m73 15:3 -jn
xb':;

ab.sisb
T'?:

r-!"apr:

'-Da

asb

nr:r;r;
^''r.ai

yac; ht byn n-'ra i-^y-L:!:'^! N^n b 'nbD D3::nb 'r-i rrrn-' pbi
inym:-'':;
-^-iro

nj-1172

'ntd
ri-ii:

^-^3N'C

D::n">

t> -pino

nrn^

wNTn

Dn-ib nT>
:::x
'-^rtJ

Sy
^2b

pbn T^-i-^am pinu^r: inD rr^by ifztyr, yen nmisb n^ni r,:r, i:mN iinb n-cnb 'rr^ nb nri^ene -nx ::"j< 'ibiD Di-i^ n^naca pbi ^S'^cb 'izy^'cv xb [:'"':rDb 's -ccwN -j^^nb n^iaia an-m n-Vw n"3pr:cD -r rarnnr zb^yr; r-,r:-N
n'opr: y-e:
-;=^i:bi
'{<::

t2Ti^"0

2\-^7:

an

^nr;

ran^b^Ta
^^a

pbra: bx-:;^
m7:-,.s5-

m::

boa
ay

nanb

hti
rj-i?:

bx-e^
-^^ra

by

zn-ib

" ::

r-,i7:iNr;

arpan:

ar.N

a"rNT
'N

-cyiT:

pT

i-ir^iim
it

aab

r-^:?
hi2'Z-\

m^a pn 'n :i:dc': -nbcre =n -r^ in-p an- :=rn:;ai

"ja^Eb

nn^jin

ht:
v'j,

"iTjNp
-'-ii:73a
-'"3'

aarmb
aiwS
rr^aa

cn^br?:
'"r

r-:"rpr;

a--.-*

"i^iea

pnNi
rj<

n^TD

iiaa

-:a

an ibbn
'an-:?:
v-;.

a:r;nn

Sa

-^Tex

bai<

D^N-'ttcnn
rci^yzi

"se

-irawSi

n-.-^m
-,b

Sni^^

b^i:nb
ir,ii

-jnan-

Nin N^a^ea
ini
cinc

'iba

"^-ar-fNb?:

^ain
:<"in

-.ann.\ nb^b

,nnx i"^^"^

n?i Nin

Nbi
'rc

.ion

'lai

ii:aa

m-iasa
n-M.N
^ti-.j:

yiy-j

bxb
i<-n;

n-i72TNi

n-r^CN
t'h""

.1

nn-'n

a"^nin'b

T^a^aa
:

b;*

-NEP3
1.

-s:

bN-"c^ cinp
"jb?:
'

niN

'r,-

-:

cn-,
!

ae-

.2

f br

!-i--.D

-f

a':;:"a

En marge

'7"'b7:~.

T. LVIII, N

116.

Hj

290

REVUE DES TUDES JUIVES

-TT^nart

rr^n

bbD^u-'
n-'\r>N-i

n-in '-.non
-i-nin?^

n-i

bos

rimn

N-^n

ujnp
nujD3n
b3'

bx

n72Tr572

-nT>:3p

t*dd3

^^^^; b^T:
i3i:b

TiIN ot'
'r-i

!-nu)73rt -Dosu:

nn-n
^b72

n^oi:

"Dir n7j

nnT

.!-i-nTD

!iu:

^b'2

nnT

XI

N3-bN
i"-i3

rs:nn3>70Ta
pnii:"^

rt^b

pboT
'^'D

Nni7:bn

t^^bDT

--idoi

^ibrr

^"nnwD
"inm253

ht

'"*un

'nn

pjnDbm
"i'^n"'

.-i""'5N

U573;25n

^iND mv^

Tiayuj

D-'W^b

ip

p
t'T'

mujyb
isaiD

n)2
"iu)<

niis

mun

n7a'ibu:

mi:"'-i*i

"inN
Ti-'Nrt

T'ma'asrN

n^i):!

N3:'n

n-od
liiiD^

':d

"iny

btt

vm-i73N3
D-^pb^

i'USTiuinb

^rnwu:T

"'nu:u)i

^nm^'T

NcniT

NnDbm
b:'

N3"'bN

na-'UT

nspT

ly a n:in Trnry

Niyn

nh^ Trn-iam
irjaT3>"i

npipn
''ayz

inmm
-^Ti

^n3nNu:
-^nbD-^

y^v
b^a
b^u

'm
N"73-i3

rm33>n byi rtmnn


T'^'^

bu

CT^Dnb

irr^nnriN
"^b
^

Dbi3>

nartNi
p*i

"'aba
n3>

Tibrai
'!-ib

in-^-inD^

nyi:

D-^a-i

Wf^-^

nro ly^m
-d73

Di^n

nau:bT
ji-'nTO
ib

Nb
^3d73

nmnb siNi mx

^by
"^33

nnsn
"^-iiD

r!3>i73u:n
a-;i:-'b

y)^'^
ti;-^":;

-iond naD
nai
"ly

-^bin

ti'd

'D-iT^'Ta

a'^uinb

d^tit

ny
"'D'^NT

^ra*

nsrt

TinTrN f'^y

-nujToa
N-'n

'ban

niToy

'-i"'DTa

NbN
'^tTOKT

T^rtTTD

laTH by
n-^a
rrs^o-'UJ

Nnon

am

ana -naon Nab


n^nyb

istirtb

bD

b-tnuj'i

nbNT::n

'^33>

by

na-'ni:
;i:d3t

ny^n
m72na

lo

nnb^ijb

-in73"'

-!c<

ii^Nin nyi

-z^-ii

n-ozi^^ij

^inb
"lab
iTNDrj

rTnrt

iu;d3

pind bna^
n:i3b

n73ibu:

pai

u;"u3a

']n:

i^t

rr^bn

"iwbiED

Ty

nDi7jm

n73"ib'>m

inaiia

"C-mi inan^a

.iw-iD
v'j'

SN172U:
to-i-iDs

miisi -py^rn
'nn

Y'"<n

"jna;

nom

lia:

;::-'N

nimna Tnn
T^a
blU

i73y

nsm
nbu:-
u3"'u:t

"^bN

nriN-'a"'

Nim

i""'n

prix 'in

paan vax
.'U3T

nai;Dnn
bap"^

^37373

D31

1.

Ou

-isrsla

2.

Dans

marge

'd et 4 5 sont intervertis.

TUDES SABDATIENNES

21

XII

"ip-T

n;::N

ain
m3i7:<
ci^y

i^'T'

^b

.i;';d

ht

"'7:3

n^j

'iDNbTi

nn
"'W

nprrn

173T3

;::np

.my
t-,n

by

ynca
"i;bnp

ti703'-

v-ihn
'b^'

npbn
Tpj'i:"'
'-1723

JwS3

bin^
bD^i:

.nu:N

^i'u:^

n^ns

3b

'STaD
D-^^n

.ts
"iiNb

m
.nbj'n
.131

by

^bi lyiucb nD33

ip^n 11X3
nTou'n
i:^<"i

"11X3

d"::d:-i

nbn^ -ab
1DD "iby

oi:;

ipiL;!:"'!
ti3>731

VD3 TiD^n^
a"'pbN-

my

p3

i3n
-idot
'';3

12-1133)

inf*

rpbn bN

tisi

-i7j

CD3nn
M;p3n3
.

i:pbi3
1133
p-'o

rbn^
'nb
ai-'

n-Non
:=:-^-icyi

j-iQi72bi

nii<b

m72Tr?:b

i?:y

bi'

n-'iDN

-i"in73

V'^"^^'!^-^
i-i^':i

NbsDi7:n
^y::

bbiDn
nb3>73

snn
bt:;

bujrj

r-i"2:prt

01-^3

i-t3-^;i:i3

NOTES ET MLANGES

SUR UN VERSET D'ZCIHEL


Le chapitre
riDUT ni*3

xl, versel 5, d'zcliiel contient le verset suivant


uJ

mTN

rnwn nsp

uj-'nh "T'ai,

que

l'on traduit

gnrasix

lement

L'homme

avait en sa

main une rgle

mesurer de

coudes, cVime coude ayant une

palme

(nsa)

de plus que la

laquelle on devait prendre les dimensions

donc une coude de sept palmes avec du temple il convenait pour un ouvrage de telle importance de prendre un systme la coude qui mesure les mtrique diffrent du systme vulgaire toffes au bazar est trop commune pour les dimensions du sanccoude ordinaire.

Ce

serait

tuaire.

Ces considrations tliologiques ne sont pas


:

l'affaire

des

architectes familiariss avec les mesures usuelles

il

est

peu pro-

bable que, pour une

fois, ils aient

adopt une coude de sept palmes, d'un emploi

renonc leurs habitudes et si mal commode

pour les subdivisions. Un architecte d'aujourd'hui, avec une culture gnrale plus dveloppe que celle d'un architecte du second Temple, le ferait difficilement, car c'est non seulement un changement d'unit, mais un changement de technique, une modification
l'appareil de sa construclion.

Ne serait-il pas plus simple de traduire L'homme avait en main une rgle mesurer de six coudes, divise en coudes et palmes , de mme que nous dirions aujourd'hui Il avait en main un mtre divis en dcimtres et centimtres? Ce dtail
:

<<

aujourd'hui naf tait sans doute notable en ce temps. Le texte


laisse en

doute si la division porte sur toute la longueur. Tout semble en faveur de cette interprtation, le sens

commun

NOTES ET MLANGES
et la
;

293

grammaire c'est torturer le texte que dire qu'il s'agit d'une coude suprieure d'une palme la coude ordinaire. Pour exprinuM- cette ide il faudrait prendre une tournure diffrente ou bien la coude est divise en sept palmes ordinaires et
:

l'auteur aurait signal


n^n^'

C(>

dtail
dit

caractristique en disant

nynw, de
la

mme

qu'il a

prcdemment
rgle,

mN

o^u nsp, le

longueur,

mais bien une unit de comme on peut s'en rendre compte par l'emploi frquent de ce mot dans les mesures
signifiant,

mot n3p

non pas une

verge gale six

coudes,

ultrieures.

Ou

bien la coude est divise en six palmes, chacune

valant 1/6" de plus que la palme ordinaire, et alors la coude ne vaut plus une coude et une palme. L'auteur aurait indiqu une

coude autre que


logue celle de

coude ordinaire, par une expression ana(Nombres, vu, 13) de mme que l'on distingue aujourd'hui le mille marin du mille anglais, et qu'on ne dira pas pour dsigner le premier un mille et 270 yards. Si, au contraire, le sens est celui que nous proposons, on ne pourrait l'exprimer autrement que ne le fait le texte c'est le seul exemple de cette construction que prsente la Bible, ce qui permet toutes les hypothses mais il faut remarquer que ni le tabernacle de Mose (Exode), ni le temple de Salomon (I Rois) n'ont t mesurs avec une coude spciale.
la
^i-pri bpu32
;
: ; ;

On pourrait lever la difficult par la suite du chapitre mais ultrieurement aucune mesure n'est exprime en palmes, de sorte que pour fixer le sens de cette incise on est oblig de se contenter de
raisons vraisemblables, au lieu d'une dmonstration prcise.
L. Dreyfus.

LA PRTENDUE INTERCLATION D'UN SECOND ELOUL


DANS L'ANCIEN CALENDRIER HBRAQUE

On sait que dans le calendrier luni-solaire des Babyloniens, le mois intercalaire tait plac tantt avant celui de Nissan [Adar II),
tantt avant celui de Tischri [Eloul II)
'

il

en

tait

de

mme

dans

1.

V. Ginzel, Handhiich der


ii.

mathemalischen und technischen Chronologie,

t.

(Leipzig), 1906, cliap.

294
le
il

REVUE DES TUDES JUIVES


',

calendrier des Samaritains

alors

que dans
II.

le

comput des
effet,

Juifs

n'y avait rien de semblable, et que, suivant toute apparence, le


fut toujours celui

mois intercalaire
fois
telle

d'Adar

Rien, en

dans

la littrature juive

ne permet de supposer qu'on intercalait autreet


il

un second Elotd,

y a

mme

de graves raisons pour qu'une


fait,

intercalalion ait t impossible en

tant contraire aux

prescriptions mosaques qui ordonnent de compter le mois d'abib


le premier de l'anne, et de fter d'une faon sppremier jour du septime mois (ischri). Cela n'a pas empch certains auteurs mal informs de dclarer que dans l'ancien calendrier hbraque (celui dont on faisait usage au i" sicle de notre re) le mois intercalaire fut quelquefois Eloul II, plac, par consquent, entre Eloul et Tischri. Cette thse, soutenue par plusieurs savants, fut dfendue avec ardeur par l'abb Mmain dans son Etude sur r unification du calendrier {Annales du Bureau des Longitudes, t. VIII, note compl mentaire) ensuite, dans un mmoire intitul Le calendrier hbraque avant la ruine de Jrusalem [Cosmos, des ^\ et 28 juillet, 4 et li aot 1906;. A l'appui de

(Nissan)
ciale
le

comme

sa thse, le savant ecclsiastique cite plusieurs passages de Josphe

(Guerre,

II,

37

pour dmontrer quen Van 66, la fte de Pque


mois aprs.
,

tomba

le .29

tnars et que la fte des Tabernacles fut clbre le

2.2 octobre, soit sept

C'est surtout
est

dans son Etude sur Vunification du calendrier qui

un

travail scientifique,
il

que l'abb Mmain reproduit


s'appuie,

les dtails

historiques sur lesquels


la date

notamment en

ce qui concerne

du premier jour de Pque qui concide avec le 29 mars 66, date qui nous parat exacte. En revanche, en ce qui concerne la
fle des

firmer, dans sa note

qu'il place au 22 octobre, il se contente d'afcomplmentaire qui termine ladite tude, que cela rsulte du texte de Josphe [Guerre, II, 37, 39 et 40).

Tabernacles,

Devant l'tranget de ce
que
la fte

fait,

nous avons pens


le

qu'il

convenait

d'en vrifier la matrialit avant de

discuter. Or.
le

nous savons

des Tabernacles, c'est--dire

lo Tischri, doit con-

cider avec la pleine lune astronomique, ou lui tre postrieure de

un ou deux
au
i"'

jours, mais qu'elle ne peut jamais la prcder.

En

effet,

nomnies tait faite soit par l'observation directe, Jrusalem, de la premire appai'ition du Croissant lenviron vingt heures, au minimum, aprs la conjonction vraie astronomique), soit par le calcul astronomique
sicle de l're chrtienne, la fixation officielle des
1.

V. Basnage,

Histoire des Juifs,

Paris,

1710,

t.

VI, p. 167

(reproduction d'une

lettre des

Samaritains M. Huntington).

NOTES ET MLANGES de ce phnomne physique.

295

Or, en octobre 06, la conjonction

moyenne
48 m. 20

(ibn) eut lieu le


s.,

mardi

7 octobre, 5 heures

du

soir

et

la

conjonclion vraie astronomique, calcule au

moyen des

tables des si/zy<jies de Largilcau [Connaissance des

temps, 1840) eut lieu

le mme jour 8 heures du soir 8 m. 20 s. Dans ces conditions, la visihilil de la nouvelle lune pouvait avoir eu lieu, au plus tt, le lendemaiti S octobre aprs le coucher du soleil le l^"^ du mois eut lieu donc le jeudi 9 octobre, et, par consquent, le 15 de ce mme mois juif tombait le jeudi 23 octobre, alors que le mercredi 22 octobre, jour allgu par l'abb Mmain, con;

cidant avec

le 14

du mois

lunaire, ne pouvait pas tre celui de la

fte des Tabernacles.

Voyons maintenant le texte de Josphe, sur lequel s'appuie l'abb Mmain. Ce savant s'exprime ainsi
:

A propos
{Guerre,
II,

de l'attaque des Juifs contre l'arme de Cestiiis, Josptie


37) aprs avoir racont

qu'on clbrait alors


de l'attaque
:

la fte

des Taber-

nacles, ajoute en parlant du jour

mme
[l.

Or, c'lait le

jour

de repos

le

plus religieusement (jard par

les Juifs.

la suite

de cette

journe, Cestius, d'aprs Josplie

c,

37, 39 et 40), s'arrta trois jours

Bliiaron, attaqua les Juifs le quatrime, ei puis alla


il

camper

Scopus,

s'arrta encore trois jours, et enfin le


il

quatrime jour aprs cette nou-

velle halte,

attaqua

la ville.
Il

brte (octobre).

s'tait

cette dernire attaque et la

Or, dit l'historien, c'tait le 30 Hyperdonc coul huit jours commencs entre premire celle-ci doit donc avoir eu lieu le
;

22 octobre, et c'tait le premier jour de la fte (15 Tischri)

*.

i. Dans son lude sur l'uniftcntion du calendrier cite plus haut, M. l'abb Mmain dmontre (premire note justificaUve) qu'e/i l'an 21 avant l're chre'tienne la Pque juive a d tomber le 20 avril, au moyen de l'inscription de Brnice, publie dans les Mmoires de l'Acadmie des Inscriptions (t. XXI, p. 223). Aprs avoir dis-

cut longuement
Berlin, 1825-6)

le

texte de cette inscription [(]uc Ideler a cite dans sa Chronologie,


le

pour dmontrer que

22 Tiscliri (fte de Schemini Acret] concidait

avec

le

21 octobre de l'anne proleptiqiie 21, le savant ecclsiastique n'iisile point

le 1" Tiscliri a t le 30 septembre, et, par voie de consquence, mois de Nissan qui arrive six mois plus tt [177 j.) a concid avec la lunaison qui va du 5 avril au 4 mai, et la Pque juive {15 Nissan) a pareillement concid avec la pleine lune du 20 avril. Cette faon de raisonner suppose que le calendrier hbraque tait, au premier sicle avant l're chrtienne, absolument identique

eu conclure que
le

celui qui est actuellement en

usaye

donc l'intervalle de Nissan Tischri


le

est fixe

non

seulement dans
qu'au premier
Tischri variait

le

nombre des mois, mais mme dans


de
l're
le

nombre des

jours,

alors

sicle

mme

dans

chrtienne (87 ans aprs), cet intervalle entre Nissan et nombre des mois, ce qui est une contradiction vidente.

En ralit, l'intervalle entre Nissan et Tischri fut toujours de sfx mois, mais le nombre des jours de cet intervalle n'tait pas fixe antrieurement l'tablissement dfinitif du calendrier juif actuel, ([ui est bas sur les calculs des conjonctions moyennes
fictives, les

moledot.

296

REVUE DES TUDES JUIVES

Comme on voit, il y a dans la dmonstration de ce savant une hypothse qu'il convient de vrifier, savoir que le mois macdonien hi/perbrte, dont parle Josphe, tait synonyme du mois romain octobre. Or, cette application des noms macdoniens aux mois solaires du calendrier romain n'tait nullement uniforme dans le i" sicle, et nous trouvons, sur ce sujet, dans la Chronologie de
Ptolme (publie par Halma, Paris, 1819), p. 89, des renseignements difiants. Dans ses Recherches historiques sur les observations des anciens, l'auteur dit, suivant Noris. que les Macdoniens avaient, du temps de Galien, une anne solaire qui commenait Dius 24 septembre, Apellaeus l'quinoxe d'automne 24 aot. Cette anne solaire a 24 octobre..., Hyperberetaeus
:

=
le

t introduite

Suivant celte indication,

dans toute l'Asie mineure. le 30 hyperbrte conciderait plutt


30 octobre, et
il

avec
le

le

23 septembre qu'avec

est vident

que

calendrier de Josphe n'tait point celui des Romains.

Nous sommes d'avis que Josphe, dans Guerre, a dsign par noms macdoniens les mois lunaires juifs ^ comme il l'a fait dans les Antiquits (III, 10, o) en parlant de la fte de Pque qu'on clbre au soir du 14 de Xantique, de sorte que le mois Hyperbrte dsigne celui de Tischri et la fte religieuse du 22 de ce mois tait celle de Schemini Acret, faisant suite celle des
les

Tabernacles.

M. Schiirer, dans sa Geschichte der Juden


Christi,
t.
I,
3'"

ini Zeitalter

Jesu

d., p. 604, a signal le


:

mme

passage de Josphe

Vier Tage spter, am 30 Hyperberetaeus etwa Oktober) besetzte er, etc. Dans ces conditions, il ne reste aucune raison srieuse pour soutenir qu'en l'an (y^, ou en toute autre anne, il y avait un intervalle de sept mois entre la fte de Pque Mo Nissan) et celle des Tabernacles lo Tischri le mois intercalaire tait, par consquent, jusqu' preuve du contraire, toujours celui d'Adar IL

dans ces termes


{Tischri,

D. SiDERSKY.

1.

C'est ainsi

que .Josphe raconte [Guerre, VI,

4 et 5'

que

le

Temple

le 10 Lotis, le

mme jour que

la destruction
(i.ii.
I,

les Romains ont dtruit du premier Temple par les

Babyloniens. Ceci a eu
(Al)).

lieu,

suivant Jrmie
t.

12), le 10

du cinquime mois

juif

V. Ideler, Chronolor/ie, Berlin, 1825-6,

p. 401.

NOTES ET MLANGES

297

KAL4'AT IIAMMAI)
Le gnral
L.

de Beyli vient de faire paratre une monographie,

Hammad, qui fut jadis une ville du Nord '. Nous y apprenons que Kaia'at Hammad, ou Kalaa des Beni-Hammad, dont le site est 31 kilomtres au sud de la station de chemin de fer de Bordj-hou-Arreridj (dpartement de Constantine), fut btie en -1007 par Hammad, de
dite splendidement, sur Kaia'at

iniportante de l'Afrique

la

tribu

berbre des anhadja,


fit

fondateur de

la

dynastie

des

Hammadides, qui en
comprenait
la

la

capitale

de son royaume. Cet tat

partie septentrionale des dpartements actuels de

Constantine, d'Alger et d'Oran, jusqu' Tiaret.

En

1067, al-Nacir,

quatrime successeur de
ville voisine

Hammad,
qu'il

transporta

la

capitale dans la

de Bougie,

avait fonde la place de la cit

romaine

de

Sald

et

qui

existe encore

aujourd'hui.

En

1090,
la

al-Manour, successeur de al-Nacir, transfra dfinitivement


capitale Bougie;

mais Kalaa demeura une

cit

importante par sa
laquelle
tte.

richesse, ses difices et sa

nombreuse population, parmi


un vque leur
Ils la

se trouvaient des Chrtiens avec

L'invasion

des Almohades ne l'pargna point.

dtruisirent en

Ho2

et,

peu de temps aprs, ils mirent fin au gouvernement des Hammadides. De cette ville autrefois florissante il ne reste plus gure que des ruines souterraines, dont la description forme la plus grande partie du livre de M. de Beyli. Ces indications demandent tre compltes sur un point c'est que Kaia'at Hammad avait aussi une population juive et fut le sige d'tudes talmudiques. C'est l que naquit, au tmoignage d'Abraham b. David, le clbre Isaacb. Jacob Alfsi en 10J3, c'est-dire six ans aprs la fondation de la ville. H migra Kairouan, o il fut l'lve de Nissim et de Hananel. S'il est appel Alfsi,
:

c'est qu'il s'tablit plus tard

Fez

et qu'il y

fonda une cole. Mais


et qu'il

on
fils

sait

que, calomni par un certain Khalfa b. al-Aa'djb et son


il

Hayyim,

fut oblig

de quitter

le

pays en 1088

passa en

Espagne'-.
1.

Nous ne savons naturellement pas en quoi

consistait la

La Kalaa des Beni-Hammad, une capitale berbre de l'Afrique du Nord au


n'53pr; "IDD, d. Neub.iuer, p. 75 'm n'py> -in-iD a-'Oi 'n
:

A7 sicle, Paris, Leroux. 1909.


2.

p
b'O

npyi

'-i3 pTO:"' 3-)

*r'3?3 '^M^ 1'\y^


173

ii^n bN::n

m-'T^'r-m

nm^n

r,ybj)

^ONcbN

29.S

REVUE DES TUDES JUIVES


'

calomnie. Graetz

croit

qu'Alfsi fut probablement accus d'un

crime politique
le

et que,

comme

des dsordres rgnaient alors dans


est plus

pays

la suite

de l'apparition des Almoravides, cette accusation


il

pouvait tre particulirement dangereuse. Mais


blable que la calomnie tait d'un caractre

vraisem-

purement

priv.

Une autre
Alfsi parce

assertion inexacte de Graetz est qu'Isaac s'appelait

que Kalaa est situe prs de Fez et qu'il a exerc son activit dans sa ville natale^. En ralit, ces deux villes se trouvaient dans deux pays diffrents (Algrie et Maroc) et dans deux royaumes diffrents (celui des Hammadides et celui des Zenata, plus tard des Almoravides), que si Isaac, son arrive en Espagne, fut appel Alfsi, cela prouve qu'il y tait venu de Fez et qu'il avait enseign dans cette ville. Nous en avons d'ailleurs des preuves positives. D'une part, le
Ittour
cite

des Consultations manant des disciples d'Alfsi et

crites Fez^; l'cole

du matre

se trouvait

donc dans

cette ville.
la

D'autre part,
ses matres,

il

est

probable que c'est seulement aprs

mort de

c'est--dire aprs 10o3 S

qu'Alfsi dploya surtout

son activit

et

que ce

n'est qu'alors qu'il devint le principal repr-

sentant de la science talmudique dans l'Afrique septentrionale.


Or, toujours d'aprs

Abraham

b.

David, nous trouvons Kala'at

Hammad,
d'une

mort de Nissim et de Hananel, un autre chef Salomon b. Fourmasch, qui aurait d'ailleurs t peu important-^ et dont nous ne savons rien, en effet. Que si Alfsi avait enseign Kalaa, un autre n'aurait gure os se produire comme matre dans la mme ville. Quoi qu'il en soit, Kala'at Hammad mrite une place dans l'histoire du judasme de l'Afrique septentrionale au xf sicle.
aprs
la

cole

talmudique,

Varsovie.

SaMUEL PoznANSKT.
la

1.

Geschichte der Juden, VI, 84. Inutile de s'arrter


II,

combinaison de M. Slouschz
rapport
le

[lude sur l'histoire des Juifs au Maroc,


d'Alfsi
Cf.

103),

qui met en

la

fuite

avec

la

premire apparition
III,

officielle

[sic!)

du carasme dans

Maroc.

Rivisla Israelitica,

233.
ici

2.

Ibid., p. 69. Graetz l'appelle

Alfsi

ou Alkala, quoique

cette dernire

dnomiles

nation ne se trouve nulle part. Les indications de Graetz ont pntr dans toutes

encyclopdies juives [Jew.


juive en russe.
II,

Encycl.,

I,

375 a;

5il~'>15"^

"llilN,

H, 69 6; Encyclopdie
la

147), sans

que personne

se soit

jamais donn

peine de reprer sur

une carte
3.

le site

des deux

villes.
I,

Ed. de Venise,
:

106 A; d de Lemberg,

61c

[cit

par Michael, D"''^nn "IIN,

p. 507 en haut)
4. 5.

'iDT

0NS3
:

"l3rDD">r
8.

CD^N 31

'-"'7jbn m'^NliJm.

V.

mon INTT^p

''OSN, p.

Ed. Neubauor, p. 73

pocT
-173

(a-'OD

D"n bN::n
-;<72nbN

31

t"-)'

Dr!-'r>D

IHulCII...

^72-TiD

p vnn

nrba

T'a

;Var.

pN) nN7:n nj-bp

pd-'-i^odt

iNOTES ET

MLANGES

299

SUR Ui

MTAi; L-TAHIIvll

lU:

SAADI

Le KUdb-al-Tarikli allrihu
reprises par M. Bcher
',

Saadia a t ludi plusieurs

(jui

tablit son troite parent

avec l'ouII,

vrage de
et suiv.].

mme
Il

litre

publi par Neubauer iMcd. Jeu). Chr.,


partie

89

suppose que cet crit formait une vu il y a quelques annes Londres, chez M. Elkan Adler, un fragment de la Gueniza dont le dbut concorde compltement avec celui de lAnonyme dit par Neubauer et qui nbbi* Don est expressment attribu Saadia. Voici ce dbut
Galou.
J'ai
:

du Se fer ha-

b^ym
Dnn

']-N2n nbbx ;?
':3

nii
13?

^^"NnbN
niidn?:
N^^;
r>^^v
^oit:
^.-rr.ij

3Nn2
n:7:t'
'bx

a^nn'rN

prmbN
x^y^Zibn
C2r:-i73NT

b-^N-ioc*

-,w\nnK

y-Nb^i NTicb

[DnD]b[inD]ND nTsnp

p
V-

^bobN
"-'25
i<''D:NbN

niNniN rnbN
riTr.xpNn

nmrbN
-

yi

-^^z-y
't

nb:cD7o

DNopx
r:-'30

mopT:
le

dpdt.

Le

titre

de l'ouvrage, dans ce

manuscrit, est
CZNO-wX

suivant:
ri;o

V"~'<
n''-^

biN

n.'zn

*T^-iNnbN
c-n7:bi<

DiopT:

rriMi
r!:iT3

nbn n:o
tz:

a^nD ma "'b^n
i

r-iiT:?o
'ott

1D3-1

q-'b^n

2-irbwX

t ^'

-non

: 72

b n

ON-i

-^TaT^cbN.
claires.

Ces trois cent quatorze annes ne sont pas bien

Dans
Il

Neubauer,
est certain

p. 110,

que

les

on lit deux phrases sont en rapport l'une avec


:

tt'Nts

'-^ai

-i"d r;;o o-!n7:bN

mi

bx

nb-in.

l'autre.
l'an

Dans

la

seconde,

il

s'agit

de

la

composition de louvrage en

3^4 de l'hgire,

soit

944^, c'est--dire deux ans aprs la


c'est--dire en 934, ce
il

mort de

Saadia. Peut-tre notre texte signifie-t-il que Saadia a crit sa

Chronique dix ans avant,


le

modifi plus tard. Dans ce cas.


texte de

Neubauer

n'est

qu'un copiste aurait pour ainsi dire certain que pas autre chose que la Chronique de
serait
fin.

Saadia, avec quelques lignes additionnelles la

Le
sur
la

livre

de Saadia est dj

cit

en

10:28

par l'auteur d'un ouvrage

Le fragment de le calendrier sous le titre de 'i-'-iNipbx d^pd. Gueniza o j'ai trouv cette citation ffaylor-Schechter Loan 133) a t aimablement mis ma disposition par >1. Schechter.
Revue des ludes juives, XXU, 143; XLIX, 298-300.
;

1.

Cf.

Steinschneider, Arab.

Liter., p. 63, 182, 344


2. 3.

Geschichfslileratur, 44-45.

Je n'ai pas copi la suite.

Bcher,

l.

accepte par Baclier, p. 141, est

c, XXXII. 141-142. La conjecturo de Neiihauer, TfnTsnTDbN rlJnbM, condamne par notre texte parallle.

300
C'est,

REVUE DES TUDES JUIVES

le montre le 'a qui se lit dans le haut, le premier du second cahier du manuscrit primitif; il contient la fin feuillet du premier chapitre et le commencement du second. Celui-ci

comme

traite

des cycles et

fait partie,

par consquent, d'un ouvrage sur

le calendrier.

de

l'histoire
il

Le premier chapitre con lient un ahrg sommaire biblique jusqu' la destruction du Temple, depuis

laquelle

se serait coul neuf cent cinquante-neuf ans. L'auteur

crivait en l'an 4788 de la cration (1028).

Voici ce texte, o

j'ai

ajout les points diacritiques

ttN

rr^bn:?

nDb^oT

"^sim

mn^T

rijo

mbi

in-'TnN

rr^-iTy

^^721
iri:D

'snm
i"-!

-idd

u"3

ri

irr'itrN ']b7on

^Dim
nibi
'^btti

>Dim
r-i-ibi

mbi
^b^T
r:"3

nm-'
"'Dim

f:n:t^

-^sim
i"-^

ri3D 3"d

in-'pTn'^

ri3D

mbi
'a

Tnx

^b73i

^Dim n30

mbi
-nrr:)

n;::372

^^b^T
1^:0

^sim rno a"D

ro N"b

mbT
f-i:D

irT'\i5N"'

Y-t^i
'a
[sic]

""^im

mDN
Y"^^

ptiN
"^^P""

^::w
'bi

Y''^

"-ifi
N""

mbi
rr^fx

thnih-'
D"'p"'in"'

on

Y'^WD

nbna

bi"!

nbna Nbn
biNbN
b-iTn
r-n72"'

-ividid
3-iD
'd

rtbn'XT

-nnu:

'j

mbi
*]b730

';->:D"'in-'

piabN
-nnu3
'n

"^bn

apyi riao
nniDTobN
ri'jO

n"i

J-r^p-ii:

D"n

^iob
'^ibTobN

rrin
(?)

rtb73D
!-ib

IND ib523 Nbr73


-in:bN
-^s

'd
ib''T

i^bn

^bn nos3

mj-n

p-iD

-^d

in

iin
(16)

'd

N5

'binTabb

n;oi -"EnnwbN
^-i<2

']b73bb

nao nonne
D"'Dn

-lis

^HN
jN
rn-'n

nTjyi
">D

n)a^
HTbn

Y^'^

S"t

bN

ibp;

"^bn

i3>apT

nrb

-i3ti:

v^iw

^nxn
17JN3>
T-r^-Kin

Trinn

bx
riDO

tin

NpN n n^wio 'y DNl5 ^pNI


NpN-i

n3\u
3-|5l

mwn
pDD

n3u:3 nriN tsT"


^"n

blNbN
iiNsa

D"n iHNy

-icion
"'bN

N-iT^i

Nnu5nnrt
'i72'i

a3"pnn

-iin

N3n3D

n'iS

3n5n

bp:

riao

'^'nNTnbN 3NnD ^d rr^i y


f<3n30
'bN

i3m
nb73aD
'n

n-iu:

npi

pbi
Nb

112

bN^'bN

iido

V''^
rrin

muj

.T'a

n^owuj riio
tDN"53bN

-^rNnbN

nD"cn q^bx SixobN


"iby

^'TNnwbN
n-iby

bDn2

'^bn

nym

nrt

N73

"iimT^bN

r-'n:

i<

351

mT" DNon brs

im p

pnu:^
:'Si73bb

-m
npn

-nTnTsbis

in

^bin
Nsb

*bN

npn

NOTES ET MLANGES

301

Ce

petit

l'auteur de l'crit. Cependant,

IVagment ne permet de faire aucune supposition sur en raison de son anciennet, la


lait

publication n'en est peut-tre pas tout

superflue.

. Marx.

R.

ISUC

B.

ABRAHAM' DE NARBONNE

de sa clbre Introduction au trait d'Abot, Meri mentionne comme disciple de Nahmanide et de R. Yona, et en premier lieu, R. Isaac b. Abraham de Narbonne, auteur d'un com-

Vers la

fin

mentaire sur Alfasi.


Tindicalion

Isaac de Lattes rpte


et

de

Meri

dsigne

R.

Isaac

comme comme

d'ordinaire,

nnssn ann.

p. 421; l'identifie avec le Adret mentionn dans les Consultations de ce dernier (I, n 1011) et avec le y"n souvent cit dans la Schitta sur Nedarim. C'est tout ce que l'on sait de cet auteur De son commentaire sur Alfasi toute trace est perdue depuis Isaac de Lattes-. Il ne sera donc pas sans intrt de faire connatre brivement un

M.Gross [Gallia Judaica,

matre de Salo-

mon ben

manuscrit qui contient une partie de ce commentaire sur Houllin. Ce manuscrit, oiert rcemment par M. Mayer Sulzberger la Bibliothque du Jewish Theological Seminary de New-York, a t
copi, vers le xv sicle,

dans

l'criture rabbinique espagnole,


;

en

il compte actuellepartie sur papier et en partie sur parchemin 2-2 lignes. Il a souffert de l'humidit surtout vers ment 77 feuillets

la fin
le

les cinq derniers feuillets sont


le

haut; de plus,

texte des douze derniers

fortement endommags dans feuillets a t quelque

peu entam par

les vers.
^T'r'^n

la fin

se trouve le
-i"i<

paragraphe
i.

-itybN -)"n

mbo

D-'n-iw

-^?:2n

i<r:n

(b.

Berachot,

/".:,

dont les

dernires lignes manquent.

Le manuscrit commence au milieu d'une phrase du troisime chapitre de Houllin. Un ancien possesseur a crit en titre mD-i:: ibs marge ararm ani^N -a pn^^ '-n-ib q"^nn ms'rn hy '^d 'a piD et en
nans.
1.

Peut-tre a-t-il trouv ces mots dans lpigraphe,


les
//.

qui a
Steincit

Sur

savants

de

ce

nom,

voir

Zunz,

Literatwgeschichte,

p.

622;

schueider,

B., XIX, 43: Gioss, Gallia Jiulaica, 587. Le

b. A.

de Chiuon

par

M. Gross a copi eu 1391 Zurich uu Semak (ms. du Sminaire de New-YorkV suivi lui2. Guedalia ibii Yahya, Schalschlet. d. Venise, 56 b, ciU- Lattes et est

mme

par Yehiel Heilprin.

302

REVUE DES TUDES JUIVES


est certain les

malheureusement disparu. Mais il texte original que nous avons et

que ce n'est pas le mots nansw nnDwm doivent

avoir t transcrits d'une copie antrieure.


laquelle nous avons affaire au

Par contre, on ne doit pas mettre en doute l'indication d'aprs commentaire de R. Isaac b. Abraham.

(f 38a) au nom de son matre (y"TO l-^n^nri-n:: irj"i):i2)) un passage qui se trouve dans les 'rt mwnbTD de Nahnianide. Le savant le plus jeune qui soit mentionn est lauteur du mi-inn 'o. Nous sommes donc rellement en prsence de l'ouvrage d'un disciple de Nahnianide et les indications de Meiri s'y appliquent parfaitement. L'auteur cite une fois (fo 30 6) son commentaire d'Alfasi sur Baba Kamma. Il montre une grande indpendance et exprime souvent son opinion personnelle', contredisant parfois

L'auteur cite

celle

des autorits les plus considrables, Alfasi, Raschi,


justifier. Je
h)
:

etc., qu'il

cherche en gnral
caractristique
(f

relve

le

passage suivant, assez


li^aii

39 b-40 a
ansuj
^s-'nuj

... .b"T

-csb^

by

-^sn
us'^

nm
niyn
^-int

mon
Nb
'N

TTiibNU)

msnn
'n'i=)

b"T

Nnaia nhn
.

nn by
D"'-anm

manb
. . .

Nbsi73n

-npnb
Tib^ba

ti'v^^

Q-'pnm
-^s^tt

riN

n^i-i"^

xb^

'b^^a '^in

t^-iTinb

"^b

r^m '3
Ns-^cnoToi

3"^

mm

nb

NDit-^nn n5<t

nb ND3"m

N2i<i

nb

t^s-^n

wn

^intt

miD-^ "^Dcbi^ inwrr nn^rjnwT

im
nsinb

-in^b

''MH'n

pn
la*^

Y:i''^J2
.

v^*^

.f^f^aip Nb2T

pDo Nba nni

'j-'-mnwi v^ii^'a

l^wn
nnaob

'in'i insiwsi
*n5<

.mai
-^naibn

by pibn Nin ip bswn


Q-iDu:-"

mDT q^b
.

in

^it lib
D-ia
;

an

D"^nDDa
cite

TNir

it rro-ian

..mb-^n

bn

-^osbi^

iiKan.

L'auteur
fois

souvent les opinions des Gueonim


^

une consultation de R. Yehouda

et assez

il mentionne une frquemment les

Scheeltot et le mbina mabn b^a, qu'il appelle aussi msT^JNi mDbrr bya ou simplement msbn bra. Les ->3iujn-i bio mpos, qu'il ne connat que par ou-dire, sont sans doute galement un recueil de l'poque

des Gueonim. Pour expliquer Alfasi, qu'il


V't pn^T"^
'-1

nomme

V't

'O^bN

insai,

a-irr,

b"T a-in,

ou

b"T li^sn,

il

utilise

principalement les

np'^na

'o et une fois ses mobn), quelquefois sans indiquer l'emprunt, ainsi que la critique de R. Ephram et celle de R. Abraham b. David ^ Il connat aussi les observations de Joseph bar in;ar de Jaen, que

gloses de R. Zerahya (une fois aussi son airn

celui-ci crivit
1.
11

au

nom

d'Alfasi

'*.

Il

cite

souvent

les

savants du

se

nomme

toujours

anisn.

p^7oa nmnao viio"!!* tnnu572a a-iujn an n?:.


2. 3. Il cite,

mop?:
(?)

ib-^NUJ

ann iiNs ^NTim an maicnai

28 -29 6,
^^-i,
t^td"'

la

consultation

contre Raschi contenue dans ''J'T D"'72n,n3,

4.

F"

51a:
r^ioT.

anaii:

nriToi b"T irujT' na qaT^ nw ^n-i [aroa] <i:7:3 pi siioa la nmJ "lODbN ann lan hy T^yn^D. Sur ce rabbin,
n'N*, P- 482; Stuinsclmcliler, dans J. Q. R.,
XIII, o99, p.

voir Michael,

a'Tn

621.

NOTES ET MLANGES

303

nord de
V'ti, et

la

France iQTiDnstn
Rasclii

"Tosn) et
',

leurs Tossafot (rnsoinn b^a


(b.

a-r

nommment

R.

Samuel

Mir), R. Tarn (ou R.

Jnrob) cl son liomoiiyme R. Isaar b

Abraliam, sans doute celui de

hampierre -. Il mentionne frrjuemment le "luj-'n -idd-*. Mamonide est gnralement appel par lui rtT: nrnn nni une fois il ajoute Ti73-'t3 lai<. EuQn, il counait R. Hauanel, R. Juda b. Barzilla '-i ann V't ""osn rrt'yn-' ou ^nbirnaxs ann,, Isaac b. Abba Mari [-\r^yn b:>a) et
;
'

les savants de Lunel. Dans certains cas, il n'indique pas les noms des auteurs des opinions qu'il reproduit; ainsi il cite V't D-'snujwSnn

(14

6',

D-^ann
rjw

Ito -inj< iri"-'-in hs>

^^by a"n (38


(4o b),

.anacj nnj<b n\v-n

rasbo
fait

t<bi< n-i

Nb ht

ana-i) -n

-imn '^3n

wi
les

(46

b).

En
:

d'explications dans la langue

du pays, jai not


pipi::;^^.

suivantes

T"3'ba -Tiba
(ln-ip3i:)

^pan, T"Tba

-i^^D"ip^

Np;i< V'np"'^ n^bwsn niT^iis^n, ^:'2<rT t:i::>

^np3i: T"3'ba
b.

l^mpo, nrj::i<m lipbon


fut

un talmiidiste considrable qui ne mritait pas de tomber dans l'oubli.


Isaac

Abraham

et

indpendant,

A. Marx.

UNE VERSION PERSANE DE LA RIBLE


^MS.
117

DE LA BIBLIOTHQUE NATIONALE DE PARIS)

de la Bibliothque nationale de Paris (n 117) conpersane des Proverbes, du Cantique des Cantiques et de l'Ecclsiaste. Voici ce qu'en dit Munk, dans sa Notice sur Saadia Gaon et sur une version persane manuscrite d'hae la Bibliothque roi/ale' La Bibliothque royale de
tient la traduction
:

Un manuscrit

Paris est la

seule en

Europe qui possde une collection aussi complte des versions persanes de la Bible. Personne jusqu'ici ne s'est occup de

ces versions.
ni les

On ne connat ni noms des traducteurs...

l'poque laquelle elles remontent,


Si toutes les ver.sions

mme

ne sont pas du
la

auteur, elles sont du moins de la

mme

poque, de

mme

cole. Elles remontent tout au plus au xiir sicle, car les traduc1.
Il

2.
3.

dit d'une explication de Rasclji pas ISS-^N Gross, Gallia Judaica, p. 168 et suiv.
Il

'icn nl

(f

23fl).

remarque,

-[^x
4.

-lujin

f 77 6 ^n^l nsoa aina-o rt.


:

^^y

3':;^

b^T b"T

ann TO TCII^D q^in

im

Bible de Caheri,

t.

IX ;i838), p. 135 et 139.

304

REVUE DES TUDES JUIVES

tions d'Isafi et de Jrmie sont faites d'aprs le

commentaire de

R. David Kimhi. Cette circonstance, combine avec quelques dates


jetes par hasard dans quelques-uns de ces manuscrits

croire que ces versions ont t faites dans la seconde moiti


XIII' sicle.
Il

\ portent du

est regrettable

que Munk
la

n'ait
elle

pas pouss plus fond son


l'aurait

tude sur l'ge de ces versions;


la date,

amen
la

dterminer

non pas de

composition, mais de

transcription de

notre ms., qui porte, sur la premire page, l'indication

dun

vne-

ment de

famille, racont en

un jargon judo-persan, ml d'arabe,

dont les termes suivants mritent d'tre rapports en raison des formules rares qu'ils contiennent, ct de la date qui nous
intresse
'.(
:

Tn-ns

D-13N pni:"'

na nsn

i^toi

Tp-ii: -is-idd h'Vo't ^pnuj n^UE

nbNCDN
^-^DiON"!

n'o'n nbir tn nsiq -ikth bnzt

nau a-in din

a"i r-n73u: r:'5NT

nno

-i'2'prt niT

miT

n"'N"'33

nnn u;if< n^OTo n^i i^sn n^Dpni: "iN tn -iin -"h:, n72-nn3 Qib'^n nrt^'^y nnN r-nDT3 p-Sn ^niu:-' bisa
nc<n

une lecture certaine de ces lignes, que de les comprendre. M. Blochet a eu l'obligeance de nous donner le sens des mots persans de ce
Il

est aussi difficile d'arriver

crites en cursive orientale,

texte. Voici, Est dcde

sous toutes rserves,

la

traduction littrale
le

malheureusement

celle

dont

souvenir

et les

mrites sont
fille

rappels en bndictions,
d'Isaac

ma

juste pouse pour l'ternit, Hannah,


la section

Abram Curdehu,

le

jeudi de

sabbatique ireel schemot,

19 jours du mois de Tbct dans les mille 894 du monde 680. Plaise Dieu que sa place soit [aussi leve] que celle des justes, et que le rocher du

Messie soit sa part! Vive Tternel,


ral...

le saint

bni

soit-il,

librateur d'Is-

(une eulogie), par


le cercle des

la

vertu des patriarches, que sur eux soit la paix


!

dans

Prophtes, premiers et derniers... (autre eulogie)


fils

L'humble Zabiilon zchiel,

d'Amour,

qu'il

repose au Paradis.

que contient ce texte, quel nombre se rfre l'expression du monde ? On ne saurait raisonnablement l'attribuer, ni au chiffre qui prcde ce terme, ni au chiffre qui suit. Il

Dans

la date

ne peut pas s'agir de l'an (4)680 du monde


1.

(= 920

de

l're vulgaire),

Dans
le

le

ms. anc. fonds n 46 [actuel 129],


re

il

y a

la

date 1171 des Contrats


il

(=

1460),

et

dans

u 224 du fonds Saint-Germain [actuel 127],

y a un calendrier allant de

1591 de la
2.

mme

(=

1280 de

l're

chrtienne) jusqu' 1834

(=

1523).

Pour N-mi3, avec nounation


aussi avec nounation.

finale,

de

mme

que, peu aprs,

]N73NT

L^st

pour

NW^n,

NOTES ET MLANGES

305

laiil, scinhle-l-il, admettre un lapsus chez l'auteur prohablemeni peu iiislniii de cciti; noiice vrais(!ml)lal)l('ment, il a voulu exprimer l'en' (|ui lail constamment usite dans son temps el dans sou pavs, a savoir l're des contrats
il
;

encore moins de

l'an

WM du monde,

1894

= 1583.
alors

Or, pn'M-isiiient en cette


11)

quivaut au

Tbet
:21

o84;{,

anne le jeu<li i!2 janvier carie samedi sec-tion Sc//jwl corres-

Tbet. En tous cas, il n'est pas question de l'an 1194, puisqu'aprs le mol persan nNTrt (mille, en toutes lettres], le nombre qui suit commence par un q final 800,

pond

au

Avant l'abrviation usuelle le Saint, bni soit-il , il y a une expression obscure pour laquelle M. Blocliet propose l'explication suivante Alzut, sur les monnaies peblvies, est une forme d'eulogie, dont on ne connat ni le sens, ni la forme exacte, mais qui signifie quelque chose comme Qu'il vive longtemps , Qu'il soit bni! o. Il est donc permis d'y voir un commencement d'in:

vocation.
Il y a encore trois ou quatre eulogies abrges dont nous avouons n'avoir pas trouv l'quivalence exacte.

diffrent de tout le

Enfin, la dernire page, on trouve, crites en caractres qui volume, les lignes suivantes
:

La succession de
la lecture
XXI, "27,

trois noms gographiques de la Bible, qui frappe de ce passage, voque immdiatement les Nombres, que l'auteur de la note, sous l'empire d'une ide cabalis:

tique, paraphrase en ces termes

Ceux qui font socit avec les dmons, quand le feu sortit de Hesbon, qu'il y ait mille pchs sur eux, quand les flammes sortirent de Sihon, un peuple qui demeurait l, les toits d'Arnon . C'est sans doute pour avoir

t rebut par l'obscurit de ces lignes, que le rdacteur du Catalogue des mss. hbreux les a passes sous silence. Par contre, il renvoie un article consacr cette version.

dcrit

Dans les Theologuche Studien longuement (pp. 469-480)


:

u. Kritiken,
cette

t.

II (1829),

Hassler a

mme

version ds

crits

salomoniens . Il ajoute Sur la premire et la dernire page, le ms. (lgu par Renaudot au Clotre de Saint-Germain-des Prs, d'o il est venu, sous le n" 513, la Bibliothque de Pari.s), contient quelques lignes crites en un jargon judo-j)ersan excessivement
dilOcile
T.

comprendre
.N"

Menu; avec

l'aide

du baron Silveslre de
20

Lviii,

Ut).

306

REVUE DES TUDES JUIVES


ces

Sacy, on a pu seulement, mais avec certitude, dduire de


lignes qu'elles n'ont

aucun rapport avec

le

contenu du

livre, ni

considration.

avec son auteur, ni avec la solution des questions prises ici en Suit la description du livre, et, titre de spcila

men,

version persane du
1

i""

chapitre

du Cantique des Cantiques,

versets

8, d'abord, en caractres carrs, puis en lettres arabes,


littrale

ensuite la traduction
philologiques.

en latin, accompagne de notes

que Munk avait cru tort qu'avant lui personne ne s'tait occup de ces versions. Lorsque douze ans plus tard il rdigea l'inventaire sommaire du fonds o tait ce ms.', il ne voyait presque plus clair. S'il avait connu l'article prcit, il et vit son successeur une grosse bvue, puisque celui-ci assigne pour date

On

voit

notre ms. l'anne 4194 des Sleucides.

Mose Schwab.

1.

Le Catalogue du supplment hbreu, n actuel 1299, ne donne

((ue les titres

des

ouvrages, sans dveloppement.

BIBLIOGRAPHIE

PoRGEs

(N.).

Joseph Bechor-Schor, ein norifranzosischer BibelerLeipzig. G. Fork, 1908; in-8" de 38 p. herausgegeljen v.m der Gesellscii;ift zur F<irileriing der Wissen-

klrer des XII. Jahrhunderts.


;Scliril'len

schaft des Judentums.)

Si c'tait une gageiiro d'inti-esser un auditoire l'exgse bitiliqne de Joseph Beclior-Schor, coniinentatenr franais du xii" sicle, M. Purges a gagn la gageure, et sa confrence, enrichie de dveloppements nouveaux

de notes rudites, retrouvera auprs des lecteurs le succs que les auditeurs ne lui ont pas mnag. On y gotera une science sre, une critique perspicace et un got averti autant que la solidit du fond, la
et

clart de l'exposition et la simplicit lgante

du style. On n'apprciera pas moins, sans doute, la triple leon que M. Porges, pour relever l'intrt
d'un sujet en apparence ingrat, a dgag de cette tude l'usage des membres de la Socit pour l'avancement de la science du judasme, a
savoir qu'il faut se mher, en exgse, de l'excs d'originalit et d'ingniosit, qu'il est indispensable pour le judasme de constituer une apologtique rigoureusement scientifique, qu'il est ncessaire, enfin, que les savants juifs (sinon les rabbins) participent l'uvre de la critique

biblique. Quelque intressantes que soient ces rflexions pratiques, qui

prennent plus du

tiers

de

la

brochure, nous ne nous arrterons

ici

qu'aux

considrations "inactuelles.

Sur la personne
tossafiste, disciple

et

sur

la

vie de Joseph,
17,

surnomm Bechor-Schor
rien.

par

allusion Deutr., xxxin,

nous ne savons presque

tait

un

de Jacob Tain, lequel mourut en 1171 (document cit dans la 29 consultation de Salomon Louria;, et collgue de Havyim
(b.

Hananel^ Cohen (Azriel Trabotto,


la

cit

dans Revue,

IV, 211)

il

vivait

donc

dans

seconde moiti du

xii"

sicle.

On

lui attribue {Lileraturcjesrh.,

282-3)

une lgie sur des martyrs, qui


fait

lui aurait t

inspire par la tra-

gdie de Blois (1171) ou par celle de Brie-Comle-Robert (1191). Les vers

dont

il

suivre, dans son

commentaire du Penlateuque, haquc se.tion


i

308

REVUE DES TUDES JUIVES

sabbatique respireraient la tristesse d'une poque de perscutions, inaugure par l'expulsion de Philippe-Auguste (il80\ Mais ces plaintes vagues sont de style; elles remplissaient dj les selihot de Guerschom et de
Raschi
;

du

reste, les

massacres de
le ciel

la

premire

et

de la deuxime croiIl

sades avaient assombri


faire

des Juifs de France.

n'y a

donc pas

fond sur ces allusions.


si

savants,

Nous serions un peu plus avancs que Joseph Bechor-Schor


;

nous admettions, avec plusieurs


Joseph b.
Isaac

est identique avec

d'Orlans, disciple et

Yaschar, d. F. opinion s'appuie sur des arguments assez solides, notamment sur le fait que des passages cits au nom de Joseph d'Orlans se retrouvent dans le commentaire de Bechor-Schor'. Cependant, M. Porges la tiejit
p. 13). Cette

correspondant de Jacob Tarn [Gallia, 34; Sfer haBuber, Introduction au Sfer ha-Ordh, Hosenthal, p. 61

pour fort douteuse (p. 9). Il prfre supposer avec Zunz [op. cit., p. 283) que le pre de Joseph Bechor Schor s'appelait Salomon, parce qu'une
"n;i3 'TO'Z.

composition liturgique d'un certain Joseph b. Salomon est signe ~nO Or, le surnom de Bechor-Schor pouvait tre port par n'importe quel personnage du'noni de Joseph \ et l'autorit de Zunz ne peut

tre oppose

une hypothse qui

a t

mise aprs

lui.

Joseph Bechor-Schor est mentionn comme tossafiste et dcisionnaire. Ses explications bibliques sont assez souvent cites dans les compilations
exgtiques franaises {Tossafol). Mais son commentaire du Pentateuque fut oubli et c'est seulement au milieu du sicle dernier que Geiger, mis
sur la piste par Zunz, le dcouvrit dans
C'est
le

manuscrit de Munich n

b2.

sur ce manuscrit que Jellinek dita, sans grand soin, la Gense et l'Exode (1856), G. Walter, Deutronome, xxxii, 1-43 et xxxiv (Breslau, 1890, non 1880 comme l'crit M. P., note 2) et J. Neumann, Nombres,
i-xv (Francfort,

1900,

non

1899,

comme

il

est dit note 3).

Walter a

fait

prcder sa publication d'une bonne tude, qui contient l'essentiel de


celle de M. Porges.

que Bechor-Schor a comment Sur quoi se fonde cette prsomption^? la plupart des livres Le recueil de controverse anti -chrtienne de Joseph l'Official cite notre exgte sur les Psaumes seulement. Des six citations notes par M. Zadoc
Il

est vraisemblable, dit celui-ci (p. 10),

del

Bible.

Kahn {Revue,

111, 5), il

faut carter la premire, sur Gense, xxx, 32, dont

Aux exemples produits dans Revue, LIV, 76-77, nous pouvons en ajouter un l'explication de Deut., vi, 4, que le Or Zaroua, I, p. 7 b, n" 2, donne au nom de Joseph d'Orlans dans son Commentaire du Pentateuque se retrouve textuellement dans le Commentaire de Beclior-Schor, ad loc. (partie indite). 2. Dans M. Weiss, Katalog der Bibiiothek... David Kaufmann, p. 9, il faut lire
1.

autre

"n: "insn rjoT au Ueu de niuj -non pn^f. 3. Le Glossaire de Paris (N 302) cite une glose franaise de R. Joseph sur -|D\UN, Il Samuel, vi (non x), 19. M. Lambert, Festschrift Harkavy, p. 390 (tirage part,
p. 24), ajoute entre

parenthses

Bechor-Schor

comme

si

celui-ci

avait

comment
sur

Samuel.
les

Il

s'agit

plutt de

Joseph Kara,

dont nous possdons un commentaire

Premiers Prophtes.

BIBLIOGRAPHIE
il

309
[{.

a publi plus tard le texte

dans

la

Ilevue de
^''-^oi^j
<<

Hrainin 3iy737:T niTtttt,

IV, 23. Elle est introduite par les

mots

n'^n Cl'OT" 'm, qui se rap

portent plult,

le

surnom
le

caractristique

Bechor-Sclior

manquant, au

compilateur
n'ij)')!- CT'OT'

Joseph

Zlateur (comp. les premiers mots de l'ouvrage

-nann

du53 -^nN-ip vs-i et le commentaire de M. Zadoc Kahn,

Ilevue,

I,

22;j).

L'explication de

Bechor-Schor

(d.

Jellinek, p. 46) est


lu, 13)
relate

d'ailleurs diterente.

Le second passage (sur

Isae,

une

conversion opre par Joseph ilechor-Schor grce une explication ingnieuse d'un verset exploit par
la

thologie chrtienne,

faut-il prendre
;

l'anecdote au srieux? (texte publi par Graetz, Geschichle, VI, 439, et

Zadoc Kahn, dans Revue,

III,

5).

Les autres citations sont sans doute des


les

fragments du commentaire de Rechor-Schor sur


d'aprs le manuscrit de Paris.

Psaumes'

comme

ce
ici

sont des spcimens intressants de son exgse, nous les

publions

Psaume

ii

(N 107

f"

31

a-b).

'n '3 bNiwu;)

i3''i:73u:

iud

a-'i^

^^:>-l

r,i2h

^toj
'3

-iidd

-inc

'^^

bs

iby>T

h:N-iu;"

b^'

']b7:b

tit

ns in073
t2-'72^bT

tsTUJbo

lyjau^T

(t"-'

!-i07:n
|73"'bN

ana
-I3T1

rr^nu)

-^cb

p^-i

L-n-

.ni-

pn
duj)

ujpnb

t^^-n^bD
D'^D-IO

TM

.rT'bN
(Y'd
n^c-^

pHTJ p"n
dtd)

n^-)2^:2

a^TTi

.^p

-I7J1N
'did

^=)b
vd'd

r-iN

"jyu:3

Ti-'T
'"'

'n:n
^d

^^^ bn^D'^^

(a""i

iend
bip

rmsrtb ^^zsb
>-imr3
f-iin'vU

tn

y-inn
b:>

tn s=\SDDn

^^jj^-i^

m^ir
'7:xo

HT bs

'Cip

-in
'Df<

'jT'i:

iDbTo

tdd3
-i3T'

i:i<T

.s-n'cbo

ninToa

nn pn tdos
^33'
i7^"i

idn3
jf^us
n7:i

iT-ibN
112

tn
i7:d

nbj^Tob
ib

n"3pn
""^^'^

^D

"^T^^^

''lS-'c;

m^a-^'O

oi">::
.'

7"^
irNUJ
Tib-i

tDbiy

npn ihd pn
1733

-^bx

-"^

pn
;^

Sn
nn^x

!-i-ido<

""dbiz

"^bn

p
n3T

t:ia2

^^'^b^5

'^''m-'b-^

ai-in
nbi"'

33
':

.pODD
"bnn)
bNi73U3)
^21272

('n V'o rr'yuji)

^;2JN a"'bin5n m"i


bwvo-'i
iu"'

nnN d^d 'is 3^:3 bni do


'^

dn pi
Tf'^Din

\'3
i':j

['-ir;!

*]b

't '3

3in3
bn'::

po

1733

'^b73n

n72nb73

mib

r!}:-in":3D

.y-iN3

-ipyi

'n

'3 bNi725i:)
"'tD'vw

"'T'3

T3y
V^D

31::
qDtS^

13

bs
ip'si;:

"10173

inpi

D3nnn aTi::bD bN riby^n -;7:Nb ^"'3 ^3"j rci' iioin ib-^Dy^n ts-^sbTo
-'"'

-13

n.s-;-'3

ma n3y
Dnb
a^;-:

'm73N
p-i

H5:>

C3"i2jrt

nvp3
ijinns
1.

3'73T^73i

p
-^a

1*73073
-i73ib

13 -o
1^3

rp-ipn

pTrn ion

N^vn;' ni'a

HT

-13

nrm

n733i
7 (v.

3'73C73i

nimsi

Nicolas

(le

Lyre

cite

Ra. Joseph
si

sur Ps.,

ii,

Revue, XXVI, 179). On pour-

rait soDfer

Bechor-Sclior

l'explication doiiue en son


le

nom

tait

plus semblatiie

celle
2.

que nous a conserve Joseph

Zlateur (voir plus bas).

Comme

les Philistins

avaient plusieurs chefs, on peut dire qu'ils

formaient plu-

sieurs peuples.
3.

L'auteur veut-il prvenir une interprtation

(jui l'erait

de '^3b73 un

nom

pro])re

comme pn3

^3b73

(Cf.

Eptre aux Hbreux, vu, 1-5) ?

310

REVUE DES TUDES JUIVES


Di-TiTT:

rTNT'n DUjn inyb

m-

-^nu;

mn-'-in

iiu:b

N5n

is-^ni

Ainsi le

psaume

ii

se rapporte
II

Texpdition de

David contre

les

Philistins relate dans


le

Samuel,

v, 17 et s., et c'est

David que s'adresse

discours de Dieu. Comparer le commentaire de Raschi.


C'est

David aussi qui exhale ses plaintes dans

le

fameux psaume

xxii, si

souvent appliqu au Messie.

Psaume xxn

(N 113;

f"

33 a].

T1WN
ibSN
.!-T-'n

'D

'PDT

abpsrb

^mo
"'TT^

n-n b?
^"-"b

'-^d

'nia -nD3
.('t

c^ot'

-i"-im

tzi-'ian

Sciwi
iDj'

-iDibTon

"'3

'b

'n bNnwu:)

ibpob

nyn

Nb

T^E3DT

b3

i^nD-"

T^Dsb

y-iN
-^Jcb

>ju:t

bD

TinnUJ^T
-?3^^tt

bs
o

'-D

-nu5

-nDD

C|dt> -i"nn
CjN

'ibw onptj

"iiToan

bMia nni*
iu^dd

itti^uTo

im^b TDUJn
p"nb

^bbbn

'""d

pi

n-^n

Mb

nn^n nnx
'"'b

SiaiWT

nnTQi

na

p-'TnTsm

nonbon

D'lan

bujiToi

nDibwn

3"

Psaume

lxviii, 8, 17 (N" 118; f"

34

b,

35

a).

^iob

NifJD
D-^^uj

'"'D

nbo
n33>-i
'riD-i

pTD-'O-'n

"j-iy^rn

"732>

^sob

'^nNiia

cnbN
v^y

nous

]i<

y-iN

r-nm73n nn-bim
'^r?:"'

Q-'"is:737j

ibNjrmD

p
iTOD

('3 'n D"'UDnu3)

y-iN iToybDn
u:"3
ciot^

r-^UD

(3"i V'^

niuj) 'pdt
.-iTonbD
d-^totu

HD-ib^na
D''7:u:n

-)3T>3U5

Dipr:3U3

m
pn
('n

ann

ujt'd

pi

nnoiTa yiNn jy-im u)3om


n-^-in

137373

o'^insnTs

y-i<T

W't^iD

"'53aa

iinitnn n73b
'-1

...

d"3 '3 bNi73c) icj^srr'T


-'-inn
1733
('t

im"^
'noc:
'"b

"mM)

"TID3

qov

3-im
r;73b

n-^b-'to

npnn
pitin"'

n""'p

nnn)

."ini:n"in

iDTinD"i

.Nim

nT^n-'

'irni:

sant son peuple au sortir d'Egypte

La thophanie dcrite dans ce psaume est l'apparition de Dieu conduid'une manire gnrale, BechorSchor
;

observe que la marche de Dieu est accompagne du bouleversement des


lments. D'autre part,

il

explique p"i3"in (qui est un hapax)

comme p2nn

courir

le

t est superflu.

1.

Garnissez

(Revue,

III,

17).

La critique de

la

traduction de saint Jrme a

dj t cite dans Revue,


2.
3.

III,

6.

L'vque de Saint-Malo.

Nouveau tmoignage en faveur de

l'existence d'un

commentaire des Psaumes par

Rasclibam. V. Rosin, R.

Samuel

b.

Meir, p. 14.

BIBLIOGRAPHIE

3H

Psaume lxxxvii 'N- 123


rrrro -n^jT^n bD

1"

36 fe-37

a).

niabcb mitTo

im

'-^d

-nvj:

mrin

C)ot^

"i""irTi

.n\::

nb-'

ht

ti7:n-'\d

ly
ina'vi;

U''T2yr,

bob

'^nnc

^.co""

idc-^

'"'

'-di

.d\s
'""sbi

i-i3->

'pn b^wx
n-iD3

nrN
'i

nnNi nn bD
'

-i721N

^in

^d iT^ixnn
TiaTa
D'>r

ne

r^Dv

nnm

c"r

i::e;

tox
nb-'

n"'?j:'n

n">Y'?n;n

-i:ia35<

N3i3

-".Toibs

i'N T"D -bcT:)

nr

n?: y-tD

xb

"ji^^

nbv

''d

,nN^:3N NpN-'b
Bcclior-Schor place ce psaume dans la bouche de David parlant Salomon il expliciue le verbe nb-' au ligure d'aprs lexpression franaise bonne aventure lui est advenue [Revue, III, i7j.
;

Le fond commun de ces explications est de rapporter vnements de l'histoire d'Isral et notamment de la
systme, qui apparat dj chez Raschi
et

les
vie

Psaumes aux
de David. Ce

qui est

ici

dvelopp avec rigueur,


sait la

a t favoris, sinon provoqu, par la

polmique chrtienne. On

fortune des psaumes dans l'glise, qui y cherchait des prdictions messianiques et des allusions Jsus. Par raction contre cette tendance, les
Juifs les appliquaient
et c'est ainsi

aux

faits

du pass. Bechor-Schor

suit cette

mthode,

que

ses explications ont t recueillies par Joseph le Zlateur.

Comme la montr
exgte
Il

et,

en commentant

M. Porges, Bechor-Schor est un apologiste autant qu'un la Bible, il se propose de dfendre le judasme.

procde ainsi dans son Commentaire du Pentateuque, o il s'efforce de prvenir, de rfuter ou de rtorquer les arguments que le texte biblique
parat fournir contre le judasme ou pour le christianisme. Ainsi Gen., faveur de la Trinit, ni Gen., 1, 26 et ni, 22 ne peuvent tre allgus en

xvui, 2 en faveur de l'Incarnation, ni Gen., xxiv, 2 en faveur de la naissance miraculeuse de Jsus. Dieu ne se repent pas (Gen., vi, 8) Jacob n'a
;

tromp

ni Esaii (Gen., xxv, 29) ni

Laban (Gen., xxx,

33)

'.

Pour

se tirer

de ces difficults apparentes ou relles, il ne fallait, au moyen ge, que de l'esprit et nous allons voir que Bechor-Schor en avait revendre; il a
trouv
suffit

l l'emploi

du don dont

il

tait

si

abondamment pourvu

qu'il

presque

le caractriser.

L'apologie et la polmique ne font qu'un des caractres de l'exgse de

Bechor-Schor et ne prsentent pour nous qu'un intrt historique, en nous montrant comment les Juifs taient arms dfensivement et offensivement contre la controverse chrtienne, qui est un des chapitres les plus curieux de la lutte du judasme et du christianisme. Pour bien appr1.

Voir Raschi.
Voir
le

2.

Commentaire sur

ces

passages,

auxquels on

pourrait en

ajouter bien

d'autres.

312
cier Bechor-Schor,
tossafiste,
il

REVUE DES TUDES JUIVES


faut le considrer

comme un
frais
;

tossafiste. C'est

un

ce qui signifie d'abord qu'il complte ses prdcesseurs, sans


le

commenter
qu'il les

texte biblique sur

nouveaux

il

dveloppe, mais ne

reju-cnd pas l'uvre de Raschi, de Josepli Kara, de


utilise

Samuel

b.

Mir, soit

ou ne les nomme pas. Il cite une seule fois son contemporain Elizer de Beaugency' et, parmi les trangers, chacun une fois aussi, Menahem b. Sarouk, Hayyoudj

ou

qu'il les

combatte, qu'il

les

nomme

et
le

Salomon Parhon (cette dernire citation fournit un terminus a quo, Dictionnaire de Parhon ayant t compos en 1161). Il doit un certain nombre d'explications un autre exgte d'origine espagnole, Obadia (plus compltement dans les Tossafot Hadar Zeknim- Obadia b. Samuel ha-Sefardi;, que Zunz {Ritns, p. 199-200) voudrait identifier avec un commentateur liturgique. Graetz [Geschichle, VI, 172 a suppos que c'est grce cet tranger que l'exgse biblique a fait des progrs en France, comme si l'cole exgtique franaise n'avait pas suivi son dveloppement interne et que cet Espagnol peine connu ait pu avoir l'action que n'a
pas eue
Il)n

Ezra. M. Porgcs, lui, estime que les interprtations cites au

nom

d'Obadia ne dclent en aucune manire l'esprit de l'exgse espaet

gnole de ce temps

que cet exgte, quoique n en Espagne, appartient


suit pas le texte pas pas,

en ralit l'cole franaise. On peut tre d'un sentiment diffrent.


Tossafiste, Joseph

Bechor-Schor ne
11

comme

aux passages qui lui paraissent insuffisamment expliqus et alors il s'tend souvent en longs dveloppements. Il s'en tient gnralement ses prdcessem-s pour les
Raschi dans ses courtes postillos.
sattaclie

explications grammaticales, en sorte qu'il parat ngliger la granimaire


c'est ainsi

que

les tossafistes

ne font qu'une petite place Tlucidation


le

des mots dans le Talmud parce que

commentaire de Raschi y

a pourvu.

Mais de

mme que les tossafistes reprennent parfois cette tche pour leur compte, de mme il arrive k Bechor-Schor de proposer une interprtation
nouvelle, guid par sa connaissance de l'hbreu et par un sentiment trs
fin

de

la syntaxe.
il

Par contre,

il

est fort

en retard pour

la

morphologie
an"'
!

ainsi

explique
tout,
il

3m

nN (Nombres,

xxi, 14)

comme

un hitpael de
il

Avant

vise l'originalit.

Venant aprs Raschi,

veut dire autre

chose que

lui.

Tossafot est
ft-il plus

nouveau, n'en
dance
Si

synonyme de Hiddouschim. 11 me faut du au monde. Il a conscience de son indpen celles

et

oppose souvent ses explications

du Talmiid ou d'autres

exgtes. Parfois on dirait presque qu'il escompte un effet de surprise


tu vas gauche, j'irai droite
XIII, 9),

dans

le discours

d'Abraham

Loth

(Gen.,

est traduit

Si

tu vas gauche, je serai ta droite, je

1.

Sur Lvit., xxii, 2o. Le texte (publi par Geiger, Parschandata, part,

libr.,

p. 40) porte
'^2i33';37C.

NlsaW "ITy'^N, que M.


dans
"j^jr;,
II,

P.

(p.

10)

propose de coiriger
/.

en
et

ITybN
adopte

Cette

correction a dj t faite par Rosin,

c,
note

p.

55, n. 2,
7,

par M. Poznansiii,

101-102.

Dans

la

M. P. observe que

cet exgte s'appelait lizer et

non lazar,

dans
lire

le

petit

pome qui
(//.

suit le

-iT^'bsD

B., XIX, 2, et

et qu'il faut corrigrei' IT^b* en "1T3''^'5N commentaire d'isaie. Steinscliueider croit qu'il faut XX, 87^. L'dition de Nutt est de 1879, uou 1870.

RIBLIOGRAPHIE
t'assistcnii.

313
signifie

Dans

(en.,

xv,

0,

ri'pi'Z

ib r!3\rn"'T 'na "[Tj^m

Abraham

eut confiance en Dieu et lui sut gr de sa bont(^.


l'a
;

Celte

recherclie de l'indit

souvent gare

liors

de

la vi-aiscnihlaiice,

pas dire du bon sens

elle lui a inspir, en revanche, plus

pour ne d'une explica-

tion pntrante, plus d'un aperu ingnieux. Ainsi la maldiction de

No
Dieu

(Gen.,

IX,

25) fait allusion

aux noms des


fi-res
;

trois
(Du;)
le

tils

Ghanaan
la

[l^i^) sera

humili

(^'ss)

devant ses

Sem

porte le

nom

de

(DUJ "^nb 'n ']Ti2).


l'isralite vis--vis

La circoncision est
14) signifie

signe

de

dpendance de
(xvii, 2)
;

de Dieu, semblable au signe que porte l'esclave


:

lacan tiniDDi

(ib.,

qui portent ce signe


mp"^3"'53

coupable est exclu, spar de ceux HTI nj's est le temps de la grossesse (xvni, 10)

le

cb^oa

(xxxii, 16)

dsigne les chamelles, l'hbreu n'ayant pas de


multiplier les exemples, car des observail

fminin pour
tossafiste.
Il

bjja.

On pourrait

tions de ce genre

abondent dans Bechor-Schor. En cela encore,


Il

est

l'est enfin

parce qu'il est raisonneur.

raisonne aussi bien sur les

Gense que sur les lois du Lvitique. Le raisonnement lui tient lieu de critique. Exode, xvi, 13 raconte le mme vnement que Nombres, xi, 31 (cailles) et Exode, xvu, 1 et s. le mme que Nombres,
rcits nafs de la

XX, 8 (eau

du rocher), car une rptition aurait d


la joie

tre indique

et ainsi

Bechor-Schor dcouvre,
V, 418\

de Geiger {Wissenschaftliche Zeitschrifl,


Celui qui

l'existence de rcits parallles dans le Pentateuque.

ratiocine n'est pas loin d'tre un rationaliste. Bechor-Schor rationalise les

miracles aussi bien que les prescriptions bibliques. Ce qu'on appelle


l'arbre de la vie est en ralit l'arbre de la gurison (Gense,
i,

22).

Les

langues n'ont pas t cres l'poque de

la

tour de Babel

les

hommes,

qui comprenaient d'abord toutes les langues, n'ont compris depuis lors

que chacun la sienne (xi, 7). Les trois htes d'Abraham ne sont pas des anges, mais des hommes (xviii, 2|. La femme de Loth n'a pas t mtamorphose en statue de
sel
;

elle a t

recouverte de sel

tel

point qu'elle

ressemblait une statue de sel (xix, 26). Jacob n'a pas vu les anges

monter
faite

et

descendre l'chelle

il

lui a

sembl en rve que

l'chelle tait

pour cet usage

(xxviii, 12).

L'histoire sainte est dgage

du merveill'arche

leux inutile. No jirend sept couples d'animaux purs et un couple d'ani-

maux

impurs, parce que les premiers seuls seront


Les bergers ne peuvent pas enlever

consomms dans
im

(vu, 8).

la pierre

du puits parce
adulte et

que ce sont des jeunes gens, tandis que


fort (xxix,
8).

.lacob est

homme
lien

Logicien, Bechor-Schor
parties d'un

cherche non seulement un

entre

les

mme

rcit et les articles d'un code,

mais

mme une

transi-

tion entre les pisodes successifs.


faite

La cration du

monde

en six jours est

suivant un

plan

mthodique

comparable

l'insfallation

d'une

maison (Gense, i, 3). Le Lvitique tout entier suit ordonn (Commentaire sur i, 1 et xvi, 1). Les fils aux mtiers parce que la terre est devenue stiile diction divine .Gense, iv, 23) et No recommence

un cadre parfaitement
de
par

Lmech
l'effet

s'exercent
la

de

malla

la cultiver

quand

314

REVUE DES TUDES JUIVES


(ix, 20).

postrit de Gain a t dtruite par le dluge

La faute de Nadab

et d'Abihou a consist prendre un feu tranger (Lvitique, x, 1) sans attendre le feu cleste (ix, 24). Bechor-Schor tablit ainsi des rapports pleins de justesse et plus d'une fois il a pu pntrer la pense du rdac-

teur du Pentateuque.
Il

raisonne aussi les sentiments et les intentions


est,

il

est

un psychologue

raisonneur, ce qui

pour

le

noter en passant, un

trait caractristique

de l'esprit franais. Il s'efforce, dit excellemment M. Porges (p. 17), d'expliquer psychologiquement les rcits de la Bible, de rechercher les

mobiles de toutes les actions, de dcouvrir les sources intrieures des


paroles et des actes. La perspicacit du commentateur se donne
carrire
;

ici

libre
;

son interprtation psychologique

est

souvent fine

et

neuve

souvent aussi, elle est arbitraire et force. 11 mconnat la pense nave des personnages bibliques en leur attribuant les ides et les conceptions, les sentiments et les calculs de son temps ou mme de sa personne. Qu'on tudie l'analyse psychologique de Bechor-Schor dans les ngocia>'

avec Ephron ou dans le plaidoyer de Juda devant Joseph, conviendra que cette tendance donne un certain charme son commentaire, qu'elle anime les rcits bibliques et les rend vivants. Qu'on
tions
et

dAbraham

l'on

lise

encore l'histoire de
;

la

tentation d'Eve, ou du mariage d'Isaac, ou des


c'est

aventures de Joseph

que

ingnieux
il

et spii'ituel

Si

Bechor-Schor

avait t trouvre, quels jolis fableaux

nous aurait conts! Gomme les trouvres, il recourt des images et des comparaisons familires comme eux, il confond les usages anciens avec ceux de son temps, sans comme eux, il abonde en aperus piquants et souci de l'anachronisme
; ;

en vives

de finesse et de malice. Bechor-Schor n'est pas seulement un exgte curieux


saillies,
il

est plein

et original,

son

commentaire
avec

offre plus

d'une observation juste

et solide

on

le lit

toujours

plaisir, souvent avec profit. Le bon sens, la perspicacit, le sentiment de la langue peuvent suppler en partie l'ducation philologique et critique, et la science moderne a de quoi glaner chez ce commentateur du

xn

sicle. Si

nous ajoutons

qu'il intresse

encore

la

philologie

romane

par les gloses franaises qui maillent son commentaire, nous pourrons

conclure avec M. Porges

(p. 22)

Joseph Bechor-Schor est incontestablelast not

ment un des exgtes


least, le

les plus

importants de l'cole franaise,


en

dernier

en date

mais non

mrite des reprsentants de


il

l'exgse

simple et naturelle tPaschtanim^. A demi oubli,

mrite

amis de la science juive. A ct de Raschi et de Raschbam, il a droit une place d'honneur parmi les exgtes du moyen ge. Une dition complte et critique de son commentaire du
d'tre rappel au souvenir des

Pentateuque
serait

et

de toutes les explications bibliques rapportes en son

nom

une uvre qui mriterait toute notre reconnaissance.

M. Liber.

BIBLIOGRAPrUE

315

tunpn

'-iDO

^-\\y''^^

%-)D-i:tn
bN-i'O"

oDnn
V'""^^
pp.

-idd

-ni:p

Nim

y-^H-Q

ptn -ido
mwS"'i72m

y-iNm
n^-lON-l
(1908)
;

a-^-iiTTa

y-ixa
.N-ipTD

in^st;

-i^iwS

mcinn

p-imn

lDTa nSTp irr'bN ^"y n\ayD

-nOwS. Odessa, 5669

in-S" de vin

132

(1)

Cet opuscule allire notre attention non pas tant cause du sujet qu'

cause de l'auteur, qui l'on ne peut gure comparer, parmi les carates contemporains, que deux auteurs iibreux'. Ella Kazaz tait encore tudiant a rCniversit de Saint-Ptersbourg, lorsqu'il
fit

volume de posies hbraques, ddies

son matre

paratre un petit Kasem-Beg, profes-

seur de langues orientales cette Universit \ Aprs l'achvement de ses tudes, il choisit la carrire d'instituteur, enseigna dans diffrents
lyces,
toria
et

fut enfin

appel diriger l'cole fonde en 189a Eupa-

pour la formation d'ecclsiastiques carates. Le fruit de son activit pdagogique fut une grammaire hbraque dtaille d'aprs la mthode OUendorf, qu'il crivit pour ses coreligionnaires de langue tatare ^ Il adapta ensuite du franais deux ouvrages de vulgarisation philosophique: Les lments de morale de Paul Janet' et La ReVujion tialurelle de Jules Simone L'anne dernire, il donna sa dmis(Grime)
sion de directeur, pour raison d'ge, et
fit

paratre cette occasion,

comme

livre d'adieu adress ses lves, une biographie populaire de Gicron". Et voici maintenant le premier fascicule d'une traduction abrge du

livre

de Vigouroux, La Bible
et

et

les

dcouvertes modernes en Palestine,

en Egypte

en Assyrie.
de quatre
Il

Get ouvrage de Vigouroux se compose


dition, qui est la sixime, a
Je publie ea ce

parties

la

dernire

paru en 1896.
la Zeitschr.

en tous points un caracHihliogr.,

1.

moment, dans

f'iir

hebr.

une

esquisse

biblioi.Maplii([ue de la liUi'ature carate contempoi'aine.


2.

-wNt: :i37:->TNp

-n:orbN p-m?:- n^nm-'rbn,


du
Lelpzlir,
7

TNTp

nn-'b* Tl"p"i7JT

volume contient 18 posies, dont


russe, de l'allemand et
3.

-^i-nN^ an nn-Ta .'nns d-'T'C 41 in -8 de (4;: (3) pp. Ce sont originales et les autres des traductions du
1837,

franais.

N-IP73 ''aa "-ira 17355 D-15-n ba-lb -ido, 2 parties, La premire partie '(4) 294+ (i; pp.] contient la grammaire proprement dite, tandis que la seconde [152 + 160 (2) pp.] contient une chrestomathie suivie d'un glossaire hbreu-tatar. La cbrestomathie comprend, ct d'extraits de la Bible et des posies de l'auteur, un chapitre du ']in\:;'^ nX"'b73 de Salomon Levysobn, une posie de Letteris et une de Reggio. La premire partie a galement paru en

TNTp 'N TNT:

-l^J

pab

Odessa, 1869.gr.

in-8.

russe, sous le
4.

mme

titre

de ">n'5">n baib, Eupatoria, 1896, in-S" de iv

-f-

282 pp.

p-^ay7:m rr^sT'yn
^-Eiicrt
"^inTOl

m7:n
'n
't

n72Dn7:

.::"'jN't 'd

(Nip?:
5.

TN'p

oonnb -ioit: "irT'bN '"y, Varsovie, 1889, in-S" de


nrocnn,
iit^io
"''y

cp-'D 'Os-i .aiNn rmn -ido "d br r--;::^ 'j'i^bn i^jinn mio"'
i4)

+ 276 +
de
(4)

(1)

pp.

"jn:n

mn^cm
n"<3

n"'N"'i:73

b?

'Z'^-m^iz .DbiT

bo licno

-ido
pp.

tn-'-nirp

nrxn

^y^^^r<

TD-^i:n oonnb
Eupatoria, 1899,

n"':?3:::n
in-8'>

mn

>>

-^ddto
(1)

(NipW
6.

"":n72) TiTp

irfbi*

CDnbm,

+ 142 +

"0-1173

^r^'h

DTab

T'Tibnb rm-'n-'T nir^ nnj^j .pcN-iriiN-'o -ivir) Tiifi: r\^n nN''-nm<DT''^ n^^n i<-ip7: ':3b -ion 5"'3Tnb -i-iDoob^

TNTp, Odessa, 1908, in-8 de 41

(2)

pp.

316

REVUE DES TUDES JUIVES


un prtre catholique),
et est

tre apologtique (l'auteur est

par cons-

quent souvent tendancieuse. D'un autre ct, la dernire dition a dj vieilli en partie. C'est prcisment sur le domaine des fouilles, dont il est question ici, que chaque jourapporte une dcouverte souventsurprenante. Qu'il suffise denientionner leGoded'Hanimourabi,les nombreuses fouilles
entreprises
ces

dernires

annes

en Palestine, c'est--dire, celles de

Sellin Tell Ta'annek, celles de Macalister Guzer, et celles

du

Deutsur

scher Palstina-Verein
ture sur la question

Tell-el-Mutesellim'.

Enfin, l'immense littra-

Babel et Bible

a projet bien des lumires

les rapports de la Bible et de l'Assyrie.

Le seul ouvrage d'ensemble semblable celui de l'abb Vigouroux qui ait paru en ces derniers temps est celui de Jeremias', mais qui est domin par l'influence de la thorie
astrale de Winckler. Par contre, des ouvrages sur les rapports de la Bible et

composs en mme temps par Zimmern et Winckler % qui adoptent un point de vue radical, et par Pinches*, qui s'est engag dans une autre direction. Sur les rapports de la Bible et de l'Egypte il a paru un ouvrage de Vlter qu'on peut appeler le Winckler
de l'assyriologie ont t
',

de l'gyptologie, car
des figures de
la

un dieu
c'tait

solaire,

dans leurs familles mythologie gyptienne ainsi Abraham est, d'aprs lui, Jacob le dieu de la terre, Kob, Joseph Osiris, etc. *. En
il

voit

dans

les patriarches et
;

tout cas, des tudes nouvelles ne nous font pas dfaut aujourd'hui et

une faute d'adapter

le

livre

de l'abb Vigouroux. Ajoutez

que
la

Kazaz n'avait
traduction de

mme
la

pas sous les yeux la dernire dition de cet ouvrage,

mais, ce qu'il semble, une autre plus ancienne. Comparez par exemple

ligne 6 de la premire table de la fameuse pope babylo-

nienne Inuma-ilish chez Kazaz (p. 8}, qui est compltement fausse, avec celle de Vigouroux (t. I, p. 219), qui concorde presque compltement avec les traductions les plus rcentes; ou la ligne 30 du calendrier bien connu des ftes babyloniennes pour le mois d'Eloul 11 (IV R., 32i, dans
lequel les

7,

14%

21*'

et

28*^

jours de ce mois sont dsigns


d'aprs Kazaz (p. 10) et d'aprs

comme

jours nfastes

(mu lemnu]

Vigouroux

(i6.,p.240),
1.

dont

la

traduction est entirement exacte. Notre auteur traduit


rcente,
Paris,

Cf. Vincent,

Canaan d'aprs l'exploration


les

1901, mais qui ne

connaissait

pas encore

publications

de Macalister

{Bible sidelights

from
>>

the

Mound ofGezer,
MuLesellim.
le
.

Lonrlres, 1906) et celles

du

Dcutscher Palstina-Verein

[Tell-elin Haifa,

I.

Band. Fundbericlit eistattet von Baurat Dr. G. Schumacher


les

Leipzig, 1908).
V.

au xix" sicle qui nous intressent ici, grand recueil d'Hilprecht, Explorations in Bible Lands during the 19th Cenfouilles entreprises

Sur

tury, Philadelphie, 1903.


2.
3.

Das

alte Testament im Lickte des alten Orients, 2' d., Leipzig, 1906. Die Keilinschriften und das aile Testament, Berlin, 1903 (une nouvelle dition

est annonce).
4. The old Testament in the Light of the historical records and legends of Assyria and Babylonia, 2' d., Londres, 1903.
^.

xEgypten und die Bibel. Die Urgeschichle Is)aels im Licht der segyplischen
4

Mythologie,
6.

d., I,eyde, 1909.


la

V.

Wiedemann, dans

Theolog

Lileraturzeitung,

1905, col.

163-164,

(|ui

rejette cette thorie. Cf. encore

Z.D M.

G., 1909, p. 246,

et Alt,

Isral

und Aegypten

(Leipzig, 1909), p. 1.

BIBLIOGRAPHIE
ici

317

encore chair de tumri bouillie par Q'^iTan. De


d'ailleurs plus

mme

aussi l'iden-

que douteuse, d'Amraphel et d'Hammourabi, que nous trouvons dj cliez Vigouroux [ib., p. 493) ne fij^ure pas chez Kazaz, etc. Un autre dfaut (ju'il nous reste signalei-, c'est la transcription singulire des noms propres, qui sont retianscrits pour ainsi dire du franais en hbreu et sont ainsi souvent entii-ement dfigurs. Tels sont
tificalion,

les

noms

des dieux np5<b;

ittNpNb,

moON

et -noo-'P (p. 8),

au lieu de

^ttnb [Lah-mu),
(p. 9)

TOnb

(L-Aa-m/0,"i'>^3N;.4/i-s/;a/')et-iO"'D(/'u-s/(arj,n73n\-i
[ti-amat),

au lieu de
:

r-iTON-^n

^n^D'0^
le

(p.

24)

pour r<tnnwS-D"'Dn
Disis (p.

[hasis atra)
et

les

noms de

villes pDD"'-no (p.

2S)pour psn;(.S7u ri-ip-pak)


56)

33b3

(p.

52)

pour ']nbya (Baalbek),

dieu gyptien
15), etc., etc.

an

lieu de

Di;n (voir les Papyrus d'Assouan, E


Kazaz s'tend
se rendre

Le premier fascicule de
213.

seulement sur
t.

la

(ense

et

correspond dans l'ouvrage de Vigouroux au


t. II,

I,

p. 111-114,

205-533 et au

p.

On peut donc
il

abrg son texte,


le chapitre

mme
les

concernant

compte que Kazaz a considrablement omis des chapitres tout entiers, par exemple dix patriarches d'Adam No et les dix rois

primitifs de

Babylone dans Brose (Vigoureux, I, 290-297), entre lesquels mme des exgtes modrs admettent une analogie et une certaine dpendance. Kazaz a reproduit seulement les chapitres sur la cration, le paradis et la tentation du premier couple, le dluge, la Tour de Babel, sur Abraham et Joseph. Mais ici aussi, ici surtout, nous avons des monographies rcentes, crites justement par des thologiens catholiques, donc animes d'un esprit conservateur, mais du

moins conformes
et l'Egypte*.

l'tat

actuel de la science.
',

Ce sont

le

livre

de

Nikel sur la Gense et l'Assyriologie


la plus

et

celui de Heyes sur la Gense

Quant l'histoire babylonienne de la cration, l'dition complte est celle de King, sur laquelle sont bases toutes les traductions rcentes', tandis que Vigouroux, encore dans sa dernire
dition,

prend pour base la traduction de Smith. Et voici quelques exemples pour faire ressortir les progrs accomplis nna (Kazaz, p. 4 Vigouroux, I, 208) n'a rien de commun avec la on rapproche plutt ina desse babylonienne Bau, l'pouse de Ninib de Btou dont il est question dans la cosmogonie phnicienne (v. Zimmern-Winckler, p. 509, n. 1 Nikel, p. 70 ss. cf. les prires de Gouda
:

cette desse dans Rogers, p. 162).

La

"0[j.opxa

de Brose est explila

que

ici,

d'aprs Lenormant,

par

Um-Uruk,

mre de

la

ville

d.

Genesis
Bibel

2.

und Keilschriftforschiing, Fribourg-en-Br., 1903. und JEyyplen. Abraham und seine Nachkommen
l'J-Hf

in JEgyplen. l Teil.

Gen. Kapitel

inkl.,

Munster, 1904.

V.

aussi

Spiegelberg,

JBgyptologische

Randglossen zum Allen Testament, Strasbourg, 1904. 3. The seven Tablets of Cration, 2 vol., Londres, 1902. Aux 21 fragments connus jusque l King en a ajout 28 nouveaux (v. Rogers, The Religion of Babijlonia and

ssyria especiully in

ils

Relations to Isral, Londres, 1908, p. 103)

surtout important

fragment de la 6' tablette dans laquelle il est parl de la cration de l'homme. Du texte de King s'inspire aussi la toute rcente traduction franaise de Dliorme [Choix de textes religieux assyro-babyloniens, Paris, 1907; cf. R.. J., LUI, 128 en haut.).
est le

318

REVUE DES TUDES JUIVES


;

Vig., I, 214), explication abandonne par tout le (Kazaz, p. 6 Le monde, la plus spcieuse tant celle de Gunkel (NpnN ON)*. fameux cachet babylonien reprsentant au milieu un arbre, avec deux figures humaines h son ct et un serpent (v. Kaz., p. 15, une reproduc-

d'Erech

tion se trouve aussi chez Vig., 1,278), n'a rien de

part des savants, avec la chute du premier couple


1er, p.

commun, d'aprs la plu(v. Zimmern et VVinckmentexte

b29

Nikel, p. 127). Par contre, la lgende babylonienne d'Adapa"

qui est rapproche par bien de savants de l'arbre de la vie, n'est pas

tionne par Vigouroux.

De

mme

on

sait

maintenant que

le

babylonien K. 3657, qui raconterait l'histoire de la construction d'une tour (Kaz., p. 36; Vig., I, 372) et qu'on a rapproch de Gense xi, contient
tout autre chose
(v.

Zimmern
et

et

Winckler,

p.

396; Nikel, p. 190).


p.

Le
1,

chapitresur les coutumes


505-533),

murs

des patriarches (Kaz.,

68-74; Vig.,

compltement refait d'aprs les travaux La prde Musil et de Jaussen, qui se compltent mutuellement*. sence d'eunuques sur les monuments de l'ancienne Egypte (Kaz., p. 82; Vig., II, 24) ne peut tre dmontre, du moins jusqu' prsent (v. Heyes, p. 121). Par contre, le fait que les gyptiens connaissaient le vin depuis la plus haute antiquit (Kaz., 92; Vig, II, 73) pourrait tre prouv par plus de donnes (v. Heyes, p. 179 ss.). - Sur la coupe magique de Joseph
devrait tre a prsent

(Kaz., p. 111

Vig.,

II,

p. 152 ss.},

cf.

Jeromias,
Ti'Ci'^r,

p.

392, et les rfrences


!~Ta7jr;
;U<-i

qu'on y donne.
la

La substitution de
Vig.,
II,

u;^-)

dans
(cf.

LXX

(Kaz., 121

190) est

due

une tendance chrtienne

H.E.

J.,

L,29)

etc., etc.

Si l'ouvrage de Kazaz est dpourvu de toute valeur intrinsque, il nous intresse du moins pour l'histoire des ides, en nous montrant qu'une question qui en ces derniers temps a tant mu les esprits, la question de la dpendance de la Bible vis--vis de nouvelles dcouvertes archologiques, a trouv un cho, un peu tardif, il est vrai, dans le groupe carate qui subsiste encore l'cart du mond moderne. Que cet intrt nous serve aussi d'excuse si le prsent compte rendu d'un livre

qui en

lui-mme

est insignifiant, a fini par cire

plus tendu qu'il n'et

peut-tre fallu.

Samuel Poznanski.
Varsovie.

1.

bubylonische Mylhen
2.
3.

Schpfung und Chaos, p. 18. V. une explication force und Epen (Berlin, 1900), p. 564.
Jensen, p. 92
Musil,
ss.

cliez

hmen,

ssyi'ich-

Arabia Petra. TH. Baud. Ethnologischer Reisebericht. Vienne, 1908. Janssen, Coutumes des Arabes au pai/s de Moab, Paris, 1908. Cf. Goidziher, Globus, 1908, n" 18 (p. 280-289), et Deutsche Lileralurzeitung, 1908, n 49 (col. 3117-3121).

Le grant

Isral Lvi

TABLK DKS MA'i'lERES

ARTICLES DE FOND.
Bcher (W.). Les posies indites d'Isral Nadjara
Chaviara (Nictas et
phylie
241
Sid de

Michel

D.).

Une synagogue juive

Pam60

Danon

(Abr.).

tudes sabbatiennes, nouveaux documents sur Sab270


161

bala Cevi et son entourage

Degourdemanghe
EpsTEiN
(J.-N.).

mesures hbraques L'auteur du Commentaire des Chroniques


(J.-A.).

Note sur

les

189

HiLDENFiiNGER (P. -A.). L'adresse de la

commune

de Strasbourg l'As112
05
1

semble nationale contre les Juifs (avril 1790) Krauss (S.). La lgende de la naissance de Rabbi Liber (Maurice). La rcitation du Schma et des bndictions {fin).. PozNANSKi (Samuel). Encore les ouvrages linguistiques de Samuel Hannaguid RGN (Jean). tude sur la condition des Juifs de Narbonne du v au
.

183

xiv sicle (suite)

7b et 200
106

Schwab (Mose). Sept pitaphes hbraques de Grce Weill (Raymond). Le sjour des Isralites au dsert et le Sinai dans la relation primitive, l'volution du texte biblique et la
tradition christiano-moderne
[fin]

23

Wellescz

(J.).

Mir

b.

Baruch de Rothenbourg

226

NOTES ET MLANGES.
Dreyfus
(L.).
I.

Sur un verset d'zchicl.


Sur
le

292

Marx

(A.).
II.

Kitab al-Tarikh

de Saadia

299
301

R, Isaac b.

Abraham de Narbonne

PozNANSKi (Samuel). Kala'at

Hammad
1

297
17

Schwab

(Mose).

Une

version persane de la Bible (Ms.

de la Biblio303

SiDERSKY (D.).

thque nationale de Paris) La prtendue intercalation d'un second Eloul dans


l'ancien calendrier hbraque

293

320

REVUE DES TUDES JUIVES

BIBLIOGRAPHIE.
Lambert
(Mayer'.

I.

Le Cantique des Cantiques. Commentaire philo154 156

logique et exgtique, par P. Joijon


IL Pesiq, ein Glossenzeichen, par

Hugo Fuchs.
1908)

Liber (Maurice).

I.

Revue bibliographique (anne

129

IL Joseph Bechor-Schor, ein nordfranzsischer Bibelerklarer

des XII. Jahrhunderts, par N. Porges


PozNANSRi (Samuel).
I.

307

Catalogue of the Hebrew and Samaritan Manu157

IL

scripts in the British Musum, par G. Makgoliouth Tnvii TiDiirn Dsnn idd mirp Nim ynn72 r^nn hdd

-jIUJwS-i

n-i3in

.N-ip

"'j^t

tntp
seine

315

Weill

(Julien). Chr.

W. Dohm, der Gegner der Physiocratie und


'

Thesen, par Rapaport Mordch W.)


Additions et rectifications

159

60

Table des matires

319

VER.SA1LLES.

IMPRIMERIES CERF, 59, RUE DUPLESSIS.

hv

~'l

,.i

.;

^,

V-'-'.

-.

'

-.^

._-'^-

<t;;,

'

Revue des tudes juives; historia judaica

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

^^

A^

>L.'"^

,f^-v:

1?;

0^-

fr

^r^

Anda mungkin juga menyukai