= Bk/W y ..
PLUG - BATTERY 6V2AH
Balerta 6V2AH
-= - ,Jte:UTRAL SWITCH
- lnterruptor del punta mverlo
LIGHTiri SWITCH
lnlerruplor de ituminocio)n
IGNITION SWITCH
Jnlerruplor del encendido
,,
y
Yellow G ... Verde Y ...... Amarillo
TURN SIGNAL SWITCH CONTIM.IITY fJRN SWITCH CONnNUITY LIGHTING SWITCH CONTINUITY
Cone11i6n de los Conexion de los Conexi6n de los inlerruplores
m
'"'"'"''"'"''"''"i' gdolloml:o<l6; R
FREE OFF
PUSH ON
L
.. . .. B . ..
Whole
,,
LG Ugh\ Green LB Light
R Rod 0
"' ... ,,_ p
M
R ...... Raja 8 .. Azul
W ... Blanco 0 ..... Anoronjodo
Br .... Coslono Gr ... Gril
Lg ..... YenJe doro LB ..... Azul doo
Bk ..... Negro p ..... Rosado
Otube
L REAR TURN SIGNAL LIGHT 6VBW
Luz indicodoro de viro;e lrosero
Izquierdo 6VBW
@@0030Z -165-7600
R FROOTTU
NEUTR... I
.;PEEOQMETERLIGHT6V17W
ZSOJ (U)
.. r-- Rll'
1
rr---
GIY-=--- I
T T j'
-
FROOTBRAKELIGHTSWITCH
m RESISTal: 4.Q{IOW)
R REAR TURN SIGNAL LIGHT 6V8W
...... _j -
'II II
('.::\=- L -- ''_ --,1 I .. "OP
:m---' -nl I 1 I I -:::::::::
"'" ';:::tl t:l ----111-R==t::+ _j 1 "-/
t-+---' .. /W 8>/W, I I ' I -
Bk/W' I
L REARTURNSIGNALLIGHT 6VBW
..
LFRONTTURNSIGNAL LIGHT6V8W
CW"
llll
UGI-ITINGrnMMERTURN SIGNALHORN SWITCH
P----<>e=r--P
IGNITIONC()jL
1
I..II>HIH'I\>UIMMt.H :)WII<.M ...._...llm!IIY
IGNITION SWITCH CONTHJITY
TURN SIGNAL SWITCH
INI
PUSH L
rLIGHTlNG OlMMER TL
'
Cl Lo
"'
"
51- 5ln
""
INI :)I- ln
I()
I
"'
5
I OFF
ro IV
8-tOO.
Brown
.. Black 8 ..
. White
"" LG l.Jgh!Gre1111 L8 LoghtBiue
'
,. 0 ...
"-
0030Z -165-7710
....
0
lrl
N
"'
~
~
- = - ~ J
J
~
;
..
~ ~
~ n
ti
~ 6
~
"'0
~
0
0
C'l)
,..._
I
U")
co
I
N
0
C'l)
0
"
0
~
~
iii
>
"'---c:JI-
~
J
> >
, - - - - ~
i
~
~ ~ m
ZSOJ
SPEOFICA TIONS ESPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN
DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN
Overall length Longitud total 1.340 mm (52.8 in), <1.375 mm> Longueur hors-tout Gesamtllinge
Overall width Anchura total 600 mm (23.6 in), <590 mm> Largeur hors-tout Gesamtbreite
Overall height Altura total 845 mm (33.3 in), <860 mm> Hauteur hors-tout Gesamthohe
Wheelbase Base de ruedas 895 mm (35.2 in), <900 mm> Empattement Radstand
WEIGHT PESOS PO IDS GEWICHT
Dry weight Peso seco 58 kg, <60 kg> Poids B vide Leergewicht
CAPACITIES CAPACIDADES CAPACITES LADE-UND FASSUNGSVERMOGEN
Passenger capacity Operator only
NUmerode asientos Operador solo
Conducteur seul Nombre de places
Nur ftir den fahrer LadevermOgen
Engine oil Aceite de motor 0.8 liter (0.8 U.S. qt., 0.7 Imp. qt.) Huile rnoteur Motorol
Fuel tank DepOsito de combustible 5.0 liter (1.3 U.S. gal., 1.1 Imp. gal.) Reservoir d'essence Benzin tank
Fuel reserve DepOsito de combustible de reserva 1.0 liter (0.26 U.S. gal., 0.22 Imp. gal.) Reservoir auxiliaire d'essence Benzinreserve
ENGINE MOTOR MOTEUR MOTOR
Bore and stroke Alesaje y carrera 39.0 x 41.4 mm (1.535 x 1.630 in.) Affsage et course Bohrung und Hub
Compression ratio Relacibn de compresi6n 8.8: I Rapport volumBtrique Verdichtungsverhiiltnis
Displacement Cilindrada 49 em' (2.98 cu.in.) Cylindree Hubraum
G:mtact breaker point gap Luz de punta del interrupter de contactos 0.3-0.4 mm (0.012-0.016 in.) Ecart des vis platin9es Unterbrecherkontaktabstand
Spark plug gap Claro de la bujie de encendido 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in.) Ecart electrodes de bougie Elektrodenabstand der ZUndkerzen
Valve tapper clearance intake Luz de v<ilvulas Admisi6n 0.05 mm (0.002 in.) Jeu de soupapes Admission VentilstoBelspiel EinlaBventil
exhaust Descarga 0.05 mm (0.002 in.) Echappement Auslallventil
CHASSIS AND SUSPENSION CHASSIS Y SUSPENSION CHASSIS ET SUSPENSION RAHMEN UND AUFHXNGUNG
I
Caster lnclinacibn del puente delantero 25 Chasse Nachlauf des Vorderrades
Trail Trazo 42 mm (1.65 in.) Trainee Nachlaufbetraq
Tire size, front Tamafio de la Ilanta, delantera 3.50-8 (2 PR) Dimensions des pneus Avant Reifengrl>Be, Vorderrad
Tire size, rear Tamafio de la Ilanta, trasera 3.50-8 (2 PR) Arri8re ReifengrCSBe, Hinterrad
POWER TRANSMISSION TRANSMISION DE FUERZA TRANSMISSION KRAFTOBERTRAGUNG
Primary reduction Reducci6n primaria 3.722 ABduction primaire P r i m ~ e Untersetzung
Gear ratio, 1st Ralaci6n de engranajes, 1 a 3.181 Rapport des vitesses 1 ere UbersetzunqsverMitnis, I. Gang
2nd 2 1.823 2eme 2. Gang
3rd 3a 1.190 3E!me 3. Gang
Final reduction Reducci6n tinal 3.083 <3.333> Reduction finale Gesamtuntersetzung
ELECTRICAL SISTEMA ELECTRICO SYSTEME ELECTRIQUE ELEKTRISCHE AUSRuSTUNG
Battery Beteria 6V -2AH <6V 4AH> Batterie Batterie
Generator A.C. generator
Generador Generador de c.a. I
Alternateur a courant alternatif Alternateur
Wechselstrom-Generator Lichtmaschine
--
-
< >: G
I
2)
I)+ .. -d
C!'
3)
*
R ***: R
. 4) c
5) 27) c c c
. 6) I I I
7) I I R
. 8) I I I I
. 9) I I I I
. 10) A A A A
* ll) I I I I
. 12) I I I I
* 13) I I I
14) ***:I,L
IS)
**
I I I I
16) I I I
17) I I I I
18) I I I I
. 19) I I I I
20) I I I I
21) I I I
* 22) I I I I
23) I I I
* 24) I I I I
25) I I I I
"'* 26) I I
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform Pre-Ride Inspection (pages 36-38)
at each maintenance period.
I) WHICHEVER COMES FIRST
2) ODOMETER READING
For higher odometer readings, repeat at
the frequency interval established here.
3) ENGINE OIL
4) OIL FILTER SCREEN/ROTOR
5) AIR CLEANER
6) FUEL LINES
7) SPARK PLUG
8) VALVECLEARANCE
9) CONTACf POINT AND IGNITION
TIMING
10) CAM CHAIN TENSION
II) THROTTLE OPERATION
12) IDLE SPEED
13) CHOKE MECHANISM
14) DRIVE CHAIN
15) BATTERY
16) BRAKE SHOE WEAR
17) BRAKEFREEPLAY
18) BRAKE LIGHT SWITCH
19) HEADLIGHT AIM
20) CLUTCH
21) SIDE STAND
22) SUSPENSION
23) SPARK ARRESTOR
24) NUTS, BOLTS, FASTENERS
25) WHEELS
26) STEERING HEAD BEARING
27) Service more frequently if operated in
dusty areas .
IN THE INTEREST OF SAFETY, WE
RECOMMEND THESE ITEMS BE
SERVICED ONLY BY AN AUTHOR
JZED HONDA DEALER.
SHOULD BE SERVICED BY AN
AUTHORIZED HONDA DEALER,
UNLESS THE OWNER HAS PROP
ER TOOLS AND IS MECHANI
CALLY QUALIFIED.
* Every year
** Every month
*** Every 2,000 km (1,250 mi.)
**** Every 1,000 km ( 600 mi.)
*****Initial service period: 300 km (200
miles)
I - Inspect, clean, adjust or replace if
necessary
R- Replace
C -Oean
A- Adjust
L -Lubricate
PROGRAM A DE MANTENIMIENTO
Efectue Ia inspecciOn antes de Ia puesta en
marcha (plg. 36-38) a cada intervalo de
mantenimiento.
I) CUALQUERA QUE VENGA PRIMERO
2) LECTURA DEL ODOMETRO
Para Ia lectura mas grande del odOmetro,
efectU.e trabajos de mantenimineto con un
intervalo establecido en este programa.
3) ACEITE DE MOTOR
4) TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE/
ROTOR
5) FILTRO DE AIRE
6) LINEAS DE COMBUSTIBLE
7) BUllA DE ENCENDIDO
8) LUZ DE VALVULAS
9) PUNTO DE CONT ACTO Y DISTRI-
BUCION DE ENCENDIDO
10) TENSION DE LA CADENA DE LEVAS
II) FUNCIONAMIENTO DEL ACELERA-
DOR
12) VELOCIDAD DE MARCHA EN VACIO
13) MECANISMO DEL ESTRANGULADOR
14) CADENA DE TRANSMISION
15) BATERIA
16) DESGASTE DE ZAPATA DE FRENO
17) JUEGO LIBRE DEL FRENO
18) INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRE-
NAJE
19) CONMUTADOR DEL FARO
20) EMBRAGUE
21) ESTANTE
22) SUSPENSION
23) APAGACHISPAS
24) TUERCA, TORNILLOS, FIJ ADORES
25) RUEDAS
26) COJINETE DE CABEZA DE DIRECCION
27) El mantenimicnto mas frecuente sera nec-
csario si su moto funciona en regiones
polvorosas.
PARA LA MAYOR SEGURIDAD DE
LA MARCHA RECOMENDAMOS
QUE LOS ITEMES QUE LLEVAN
DOS ASTERISCOS SEAN CON-
FIADOS AL SERVICIO DE UN CON-
CESIONARIO HONDA AUTO-
RIZADO SOLAMENTE-
* ESTOS ITEMS DEBERAN REPA
RARSE POR EL CONCESIONARIO
HONDA AUTORIZADO A MENOS
QUE EL PROPIETARIO TENGA
IIERRAMIENTAS ADECUADAS YE
QUE SEA
COMPETENTE
* Cadaai\o
** Cadames
*** Cada 2.000 km
**** Cada 1.000 km
***** lntervalo del servicio inicial:
300 km
I - lnspeccion, Limpie, Ajuste o Reem-
place, sies necesario.
R - Reemplace
C - Limpie
A- Ajuste
L- Lubrificar
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Effectuer !'inspection avant Ia conduite
(pageS 37..J9) Q tOUS les inteN&IIes d'entre
tien.
1) OUELCONOUE QUI VIENNE PREMIER
2) LECTURE OU TOTALISATEUR KILO
METRIQUE
Pour Ia lecture plus grande du totalisateur
kilometrique, effectuer les travaux d'entre
tien ilIa frequence &teblie ci-dessus.
3) HUILE MOTEUR
4) TAMISDEFILTREAHUILEIROTOR
5) FIL TRE A AIR
6) CONDUITS D'ESSENCE
7) BOUGIE
8) JEU DE SOUPAPES
9) VIS PLATINES ET ALLUMAGE
10) TENSION DE LA CHAINE A GAMES
11! FONCTIONNEMENT DU PARILLON
DES GAZ
12) VITESSE DEMARCHE A VIDE
13) MECANISME DU STARTER
14) CHAINE DE TRANSMISSION
15) BATTERIE
16) USURE DE PLAOUETTE DE FREIN
17) JEU LIBRE DU FREIN
18) INTERRUPTEUR DU FEU STOP
19) COMMUTATEUR DU PHARE
20) EMBRAYAGE
21 I BEOUILLE LATERALE
22) SUSPENSION
23) PARE-ETINCELLES
24) ECROUS, BOULONS, FIXATION
25) ROUES
26) ROULEMENT TETE DE FOURCHE
27) L'antretian plus frequent est necessaire si
utilise dans des regions poussiereuses.
POUR OBTENIR UNE SECURITE
DE CON6UITE PLUS GRANDE,
NOUS RECOMMANDONS QUE CES
ELEMENTS SCIENT CONFIES AUX
SOINS O"UN CONCESSIONNAIRE
HONDA AUTOAISE SEULEMENT.
CES ELEMENTS DOIVENT ETRE
CONFIES AUX SOINS D'UN CON
CESSIONNAIRE HONDA AUTO
RISE LORSOUE LE PROPRIE
TAIAE NE POSSEDE PAS LES
OUTILS APPAOPRIES ET N'EST
PAS OUALIFIE TECHNIQUEMENT.
* Touslesans
** Tousles mois
*** Touslas 2.000 km
**** Tousles 1.000 km
*****P&riode initiale d'utilisation: 300
km
I -verifier, nettoyer, regler
placer, s'il n&cessaire.
A - Remplacer
C - Nettoyer
A- Regier
L- Lubrifier
WARTUNGSTABELLE
Die Oberprt.ifunq vor dem Fahren (Seite 37-39) bel jed.-
Wartunq vomehmen .
1) WELCHES AUCH IMMER ZUERST EINTRIFFT
2) KILOMETERZAHLERANZEIGE
Bet gr68erem KUometerstand in den bier anqegebenen
Abltiinden wiederholen.
3) MOTOR6L
4) OLFlLTERSIEB/ROTOR
5) LUFTFILTER
6) BENZINLEITUNGEN
7) ZONDKERZEN
8) VENTILSPlELEINSTELLUNG
9) UNTERBRECHERKONTAKTE UND Zti"NDZEIPUNKT
10) NOCKENWELLENKETTE
11) FUNKTION DES GASZUGES
12) LEERLAUFDREHZAHL
13) LUFTKLAPPENMECHANISMUS
14) ANTRIEBSKETTE
15) BATTERIE
16) ABNUTZUNG DER BREMSBELAGE
17) BREMSSPIEL
18) BREMSLICHTSCHALTER
19) SCHEINWERFEREINSTELLUNG
20) KUPPLUNG
21) SIETENST.i\NDER
22) AUFHANGUNG
23) FUNK.EN6SCHER
24) S.t\MTLICHE MU'ITERN, SCHRAUBEN, BEFESTl
GUNGSTELLE
25) RADER
26) LENKER-LAGERUNG
27) Falls die maschine in staubigem Gelande qefahren wird, so
ist das WartunginteiVall entsprechenazu verkUtzen.
1M INTERESSE DER SICHERHEIT EMPFEHLEN
WIR, DIESE TElLE NUR VON EINEM BEVOL
LMACHTIGTEN HONDAFACHHllNDLER WARTEN
ZULASSEN.
SOLLTE VON EINEM BEVOLLMACHTIGTEN
HONDA-FACHHANDLER GEWARTET WERDEN,
AUSSER WENN DER BESITZER 0BER DIE
GEEIGNETEN WERKZEUGE VERFOGT UNO
MECHANISCH QUALIFIZIERT IST.
* Jewells Jahr
** Jeweils Monat
*** 2.000 km
**** Jeweils 1.000 km
***** Anfll.fl9liches Wartunqsintervall; 300 km
I - OberprUfen, reinigen, einstellen odEll" auswechseln, falls
erforderlich.
R - Auswechseln
C- Reinigen
A - Einstellen
L- Schmienm