Anda di halaman 1dari 6

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL

DE LOS TEQUES” CECILIOACOSTA”


SUB- COMISIÓN DE INFORMATICA
GUIA Nº 1. OBJETIVO Nº 1.
INGLES COMPRENSIÓN LECTORA I
PROF. ZULAY ALBARRAN.

USO DEL DICCIONARIO.

Cuando lees una información en un idioma extranjero, te preocupas por saber el significado
de cada palabra que estas leyendo. Aquí es cuando necesitas usar un diccionario. En él
puedes encontrar, entre otras cosas, la pronunciación de las palabras, verificar la ortografía, y
por supuesto los diferentes significados que puede tener dicha palabra. Un buen diccionario te
puede dar ejemplos de cómo usar la palabra en diferentes contextos, cómo usar la palabra en
diferentes oraciones, entre otras cosas.
También encontraras a qué parte del habla pertenece la palabra investigada (sustantivo o
nombre, verbo, adjetivo, adverbio, etc.).

En los diccionarios, las palabras y frases se encuentran en orden alfabético. El alfabeto


inglés se diferencia del español en varias letras que no posee el primero:

A- B- C- D- E- F- G- H- I- J- K- L- M- N- O- P- Q- R-
S- T- U- V- W-X- Y- Z.
En el alfabeto inglés no existe el grafema (letra escrita) ni el fonema (sonido) Ñ, así
mismo la CH española se encuentra incluida en la C del abecedario inglés.

Cuando estamos utilizando un diccionario encontramos en la parte superior de la hoja una


palabra o las tres primeras letras que se conoce como la entrada de la página, esta
información nos guiará para ubicar de una manera más rápida dicha palabra.

Para poder encontrar las palabras rápidamente en el diccionario es recomendable la


práctica del uso del diccionario de adelante hacia atrás y viceversa. También es necesario
recordar si la m viene antes de la o ó antes de la t, porque a veces con el apuro para ubicar las
palabras se nos olvidan estos detalles.

Cuando estamos estudiando un idioma nuevo, podemos investigar las nuevas palabras en
un diccionario español – inglés, inglés – español, pero también podemos usar un diccionario
inglés – ingles para familiarizando con un diccionario de un idioma extranjero y de esa forma
ver y comparar las semejanzas y diferencias entre ellos. Ver anexo # 1 y anexo # 2.
ANEXO Nº 1.
ANEXO Nº 2.
EJERCICIO Nº 1.

Trabaje rápidamente. Coloque los siguientes grupos de palabras en orden alfabético.


Enumere de l al 10.

A B
______ PRACTICAL ________ HARD
______ FIELD ________ WINDOW
______ INTELLIGENCE ________ MODERN
______ POWERFUL ________ LINE
______ DEGREE ________ FORGET
______ TRAVEL ________ HOT
______ INCREASE ________ MANAGEMENT
______ LAYER ________ NATIONAL
______ ACROSS ________ WITHIN
______ BEAUTIFUL ________ HEAVEN

C D
_______ RESOURCES _________ DEEP
_______ INSTRUMENT _________ FIBER
_______ INTRICATE _________ GOSSIP
_______ GRADE _________ SYSTEM
_______ THINK _________ EXIT
_______ COMPUTER _________ LINE
_______ ORGANIZATION _________ PROCESSING
_______ VIRTUAL _________ MACHINE
_______ READ _________ AFFECT
_______ STRONG _________ INDUSTRY

EJERCICIO Nº 2.

Después de detallar su diccionario escriba: editorial del libro, año de la publicación, ciudad,
forma de presentar las palabras guías del diccionario.

___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
____________________________________________________________
IDENTIFICACION DE LAS PARTES DEL DICCIONARIO.
Cuando se te presenta un diccionario tienes que aprender a identificar sus partes para
poderlo manejar de forma adecuada y sin perder el tiempo, cuando estas ubicando una
palabra para seguir trabajando en una situación especial.

Paso Nº 1: Distinguir sí estas trabajando con un diccionario inglés- español, español-


inglés; o por el contrario estas con un diccionario español – español; o inglés- inglés.

Paso Nº 2: Sí vas a trabajar con un diccionario inglés- español, español – inglés; debes
ubicarte en la parte del diccionario que te interesa. Es decir, si vas a trabajar inglés- español, o
español – inglés. Esto sucede porque a veces no se encuentra una palabra que estamos
buscando y es que puede pasar varias cosas entre las que se pueden mencionar: mala
ubicación en la parte del diccionario, falta de memoria de una letra del alfabeto.

Paso Nº 3: Una vez ubicado la parte del diccionario que vamos a trabajar, debemos
identificar a qué parte del habla pertenece la palabra que queremos investigar. En otras
palabras, si la palabra es un sustantivo, adjetivo, adverbio, entre otros.

Usualmente n= nombre o sustantivo; v= verbo; adj.= adjetivo; adv.= adverbio; prep.=


preposición, etc. Estas abreviaciones aparecen después de cada palabra, luego le sigue la
pronunciación y después los diferentes significados con los posibles ejemplos. Nota: las
abreviaciones dependerán de cada diccionario y para saber su significado hay que buscarlas
en las páginas iniciales del diccionario.

EJEMPLO: I went to a piano concert. John plays it very well.


I went to a baseball game. Santana played it very well.
Hamlet is the best play I have ever seen.
La mayoría de las palabras tienen más de un significado y frecuentemente la misma
palabra puede pertenecer a una misma parte del habla y cada parte del habla tener un
significado distinto. El significado más común viene primero, el más inusual de último, pero
recuerde que cada diccionario tiene se propio estilo de presentar las palabras.

EJERCICIO Nº 3.
Escriba la parte del habla a que pertenecen las siguientes palabras:

1. Direction: _______________________________________________________
2. Answer: _______________________________________________________
3. Light: __________________________________________________________
4. Process: ________________________________________________________
5. Travel: _________________________________________________________
6. Rule: ___________________________________________________________
7. develop: ________________________________________________________
8. Equipment: ______________________________________________________
9. Play: ___________________________________________________________
10. Turn: ___________________________________________________________
11. List: ____________________________________________________________
12. Speech: _________________________________________________________
EJERCICIO Nº 4.

Lea el siguiente párrafo, ubique y traduzca las palabras desconocidas e indique si


tienen más de un significado y diga a qué parte del habla pertenecen.

COMPUTER PROGRAMMING.
From Wikipedia.

Computer programming (often shortened to programming or coding) is the process of


writing, testing, debugging/ troubleshooting, and maintaining the source code of computer
programs. This source code is written in a programming language. The code may be a
modification of an exiting source or something completely new.
The purpose of programming is to create a program that exhibits a certain desired
behavior (customization). The process of writing source code often requires expertise in
many different subjects, including knowledge of the application domain, specialized
algorithms and formal logic.

OVERVIEW
Within software engineering, programming (the implementation) is regarded as one phase
in a software development process.

There is ongoing debate on the extent to which the writing programs is an art, a craft or an
engineering discipline. Good programming is generally considered to be the measured
application of all three, with the goal of producing an efficient and evolvable software
solution (the criteria for “efficient” and “evolvable” vary considerably). The discipline
differs from many other technical professions in that programmers generally do not need
to be licensed or pass any standardized (or governmentally regulated). However,
representing oneself as a “professional Software Engineer” without a license from a
accredited institution is illegal in many part of the world.

Another ongoing debate is the extent to which the programming language used in writing
computer programs affects the form that the final program takes. This debate is analogous
to that surrounding the Sapir- Whorf hypothesis in linguistics, which postulates that a
particular language’s nature influence the habitual thought of its speakers. Different
language patterns yield different patterns of thought. This idea challenges the possibility
of representing the world perfectly with language, because it acknowledges that the
mechanisms of any language condition the thoughts of its speaker community.