Anda di halaman 1dari 32

A gente que sabe ou sobre as coisas katukina (pano)1

Edilene Coffaci de Lima Universidade Federal do Paran


RESUMO: Neste artigo irei abordar as transformaes em curso em torno do kamp, a aplicao da secreo do sapo-verde, entre os Katukina. Interessam-me os efeitos sociolgicos e conceituais que se processam entre os Katukina com a popularizao do kamp no meio urbano e sua valorizao como um recurso gentico da biodiversidade de particular interesse para a cincia. Assim, sero apresentadas e discutidas as transformaes que tm incio com a popularizao do kamp no meio urbano, os embates internos e externos que surgem por causa delas e como afetam e interagem com as concepes nativas sobre o que se entende como um conhecimento. Seguirei neste esforo, entre outras coisas, buscando uma exegese do termo Noke haweti, que tem sido corriqueiramente traduzido como cultura, e abordando parte do vocabulrio relativo s formas de aprender, no qual a audio e a viso ocupam um lugar de destaque e aparecem estritamente associadas. Ao final, buscarei explorar as elaboraes e interpretaes prprias dos Katukina sobre a perda, palavra recorrente quando se discutem os conhecimentos tradicionais, o patrimnio material e imaterial e a valorizao cultural. PALAVRAS-CHAVE: Conhecimentos tradicionais, kamp, katukina.

Do incio do sculo passado data o provvel primeiro registro sobre o uso que as populaes indgenas do rio Juru fazem da secreo da perereca (uma r arbrea) conhecida como kamp ou kampu (Phyllomedusa

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

139

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

bicolor), elaborado pelo missionrio C. Tastevin e publicado pela revista La Gographie em 1925. A partir do registro de Tastevin, a literatura etnolgica indica mais de 15 grupos indgenas (de lnguas pano, aruak, arawa, katukina) no sudoeste amaznico que aparecem como usurios tradicionais da secreo desta perereca. Os conhecimentos e as formas de servirem-se da secreo, colocada sobre uma queimadura feita com um fino cip na superfcie da pele so bastante variveis. Para alguns exemplos: pode-se, como o caso dos Yaminawa do Peru, fazer uma nica aplicao no dedo indicador (Perez Gil, 2006) ou, como o caso dos Katukina, chegar a fazer mais de uma centena de pontos no peito e nos braos. Em ambas as possibilidades, por diversas que sejam, objetiva-se o sucesso na caa: em um caso enfatiza-se a exigncia de pontaria e, no outro, a expulso (atravs, sobretudo, dos efeitos emticos) de condies malficas que tornam um caador panema, azarado. Alm do uso como estimulante cinegtico e como antdoto antipreguia, o kamp pode ainda ser usado como um remdio, capaz, em virtude dos efeitos emticos mencionados, de aliviar indisposies diversas e algumas enfermidades, como febre e malria, entre outras. Minha primeira visita aos Katukina2 aconteceu em 1991. Naquela ocasio visitava-os para avaliar a possibilidade de pesquisar entre eles, de permanecer por temporadas mais longas. O sucesso da primeira incurso a campo fez com que eu decidisse voltar para l nos anos seguintes para a conduo de meus estudos de mestrado e doutorado (Lima, 1994 e 2000). Aps 2000, em virtude de outros projetos de pesquisa e tambm de assessoria, fiz temporadas mais breves. Comeo pelo campo para dizer que at o incio de 2000 perodo em que minhas estadias foram mais longas entre eles eu jamais presenciara aplicaes de kamp entre os Katukina, bem diferente do que se passa atualmente, quando no s presencio diversas aplicaes (a maior parte delas feita aos visitantes bran-

- 140 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

140

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

cos) quanto o kamp me oferecido ou a qualquer outro visitante (agentes governamentais e no-governamentais, jornalistas etc.) sem reservas. Devo dizer que o motivo de jamais ter visto aplicaes de kamp at a ltima dcada do sculo passado eram bastante fceis de compreender: recomendados primeiramente para caadores infelizes (yup) ou para pessoas tidas como preguiosas (tikishiya), seu uso tradicional envolve forte conotao moral e ningum se dispunha a exibir tais predicados. Em contextos ordinrios, no se recomendava publicamente que algum deveria servir-se do kamp sem causar algum mal-estar. Tal polidez era esquecida em situaes jocosas, mas o desconforto no se fazia ausente. Dado o exposto, o ritual de aplicao sempre foi bastante discreto: um jovem insatisfeito com sua condio de empanemado, por exemplo, procurava um homem mais velho de melhor sorte e recebia as aplicaes nas primeiras horas da manh, beira de um igarap. Apenas ambos encontravam-se no local. Se houvesse mais algum deveria ser algum outro homem que recebia a aplicao ou uma mulher, chamada para acudir o jovem dos efeitos secundrios que as aplicaes provocam (calor, rubor e inchao da face e vmitos, principalmente), para lavar as pequenas queimaduras e assim retirar o veneno, imediatamente cessando ento todos os efeitos mencionados. Tomava-se conhecimento de que o jovem recebera aplicaes de kamp apenas depois de terem ocorrido3, seja porque a notcia espalhava-se, seja porque no havia preocupao em se ocultar as cicatrizes das pequenas queimaduras. Compreendidas a conotao moral envolvida em torno da recomendao do kamp e a discrio de seu pequeno ritual, satisfazia-me no incomodar ningum solicitando presenciar tais ocasies. A despreocupao com a ocultao das cicatrizes certamente se devia ao fato de que a condio do jovem estava superada por sua prpria determinao de se desfazer

- 141 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

141

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

dela, o que era em si mesmo concebido como meritrio. De mais a mais, uma certa rivalizao entre os homens em torno de quem mais capaz de suportar dosagens altas no pode ser descartada, donde se entende que as cicatrizes fossem voluntariamente ostentadas. Esse foi o uso do kamp que pude conhecer at 2000, e no deve ser inadequado reconhecer que me surpreendi quando, em julho de 2005, acompanhei as filmagens do filme Noke Haweti e soube que vrios Katukina, jovens em sua maior parte, se dispuseram a uma sesso de aplicao coletiva do kamp, em dosagens (nmero de pontos4) bastante altas (no caso dos rapazes), diante das cmeras. A aplicao de kamp, que eu conhecera por ouvir falar e por reconhecer as cicatrizes, teve no registro flmico uma apreenso mais prxima do espetacular. A quantidade de pontos recebida pelos jovens no filme era-me conhecida, mas no o era a publicizao das aplicaes. Ainda que, no prprio filme, os depoimentos em forma tmida e retrada dos jovens homens e mulheres sobre suas expectativas com a aplicao do kamp mantivessem-se idnticos ao que at ento pudera saber. A disposio para a exibio pblica da aplicao do kamp acontecia, evidentemente, dentro de um contexto maior. Desde a passagem deste sculo, o uso do kamp vinha ganhando popularidade no meio urbano brasileiro (e, um pouco mais tarde, ultrapassando as fronteiras nacionais) por meio dos adeptos das religies ayahuasqueiras e de terapias alternativas (Lima & Labate, 2008; Lima, 2009). A divulgao dos benefcios das aplicaes de kamp colocou os Katukina, a partir de uma carta enviada por eles ao Ministrio do Meio Ambiente (MMA) em 2003, no centro de discusses e debates sobre os conhecimentos tradicionais, particularmente em relao queles relacionados preservao de recursos genticos oriundos da biodiversidade, que redundou no Projeto Kamp.5

- 142 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

142

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

Buscarei tratar etnograficamente aqui justamente dessas transformaes no uso do kamp. Interessam-me os efeitos sociolgicos e conceituais que se processam entre os Katukina com a popularizao do kamp no meio urbano e sua valorizao como um recurso gentico da biodiversidade de particular interesse para a cincia. Assim, sero apresentadas e discutidas as transformaes que tm incio com a popularizao do kamp no meio urbano, os embates internos (dentro do grupo) e externos (com outros grupos indgenas que tambm se servem do kamp) que surgem por causa delas, e como afetam e interagem com as concepes nativas sobre o que ou sobre o que faz um conhecimento. Seguirei neste esforo, entre outras coisas, buscando uma exegese do termo Noke haweti, o ttulo do filme antes mencionado, que tem sido corriqueiramente traduzido como cultura, e abordando parte do vocabulrio relativo s formas de aprender, no qual a audio e a viso ocupam um lugar destacado e aparecem estritamente associadas. Ao final, buscarei explorar as elaboraes e interpretaes prprias dos Katukina sobre o perder, verbo recorrente quando se discutem os conhecimentos tradicionais, o patrimnio material e imaterial e a valorizao cultural.

Quantidade, longevidade e qualidade


No contexto das negociaes iniciadas pelo MMA entre os diversos grupos indgenas do alto Juru, para a realizao do Projeto Kamp, a mencionada variabilidade das formas de utilizao do kamp no passou despercebida entre os Katukina, os quais no demoraram a bradar serem os maiores usurios do kamp, porque, argumentavam, fariam uso com maior frequncia ou em maior quantidade. Isso nos dias de hoje, pois anteriormente o nmero de pontos a cada aplicao e a frequncia

- 143 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

143

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

delas teriam sido ainda maiores. Com os olhos voltados ao passado e frisando os efeitos sociolgicos daquele perodo, Nii insiste que agora que a gente usa pouco, antes quem no tomava 300-500 pontos no casava, era preciso ser bom caador para casar. O argumento quantitativo quem faz uso mais frequente e com o maior nmero de pontos sempre foi bastante forte entre os Katukina. Ainda que no se possa dizer que possuem conhecimento de que os Yaminawa do Peru costumam aplicar o kamp no dedo indicador, procuraram-me repetidas vezes para dizer que nos cursos oferecidos para a formao dos professores indgenas em Rio Branco (ocasio em que se reuniam durante vrios dias com outros professores indgenas falantes de lngua pano), jamais reconheciam no corpo de seus colegas de lngua pano as cicatrizes esbranquiadas e envelhecidas que as queimaduras deixam naqueles que tm por hbito usar o kamp. Comentavam tambm das aplicaes feitas pelos Marubo, que eventualmente visitam no rio Itu ou encontram na cidade de Cruzeiro do Sul, que seriam em nmero menor que as suas. Neste contexto, no qual se reconhece sem delongas que grupos indgenas vizinhos tm costumes comuns, definir quem so aqueles que tm maior legitimidade na difuso do kamp e nas negociaes que o envolvem (no projeto do MMA, especialmente) passa necessariamente pelo argumento quantitativo que acabo de mencionar. Quanto a esse ponto, preciso detalhar um pouco mais. O argumento quantitativo no deve ser entendido apenas por aquilo que tem de objetificador, mas deve tambm considerar a concepo (qualitativa) subjacente sobre o que confere autoridade a uma prtica e que, evidentemente, supe seu conhecimento. A frase a gente que sabe, que d ttulo ao artigo, insere-se exatamente neste contexto: quem sabe aquele que pratica ou que usa o kamp com maior frequncia e em maior quantidade. Na visada katukina, o conhecimen- 144 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

144

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

to que se pode ter sobre algo depende inextricavelmente de sua efetuao ou, para dizer de outro modo, os produtos e os processos esto imbricados, so tidos como inseparveis mesmo que, no demais lembrar, na apresentao flmica, por exemplo, o produto (o kamp) tenha ocupado todas as cenas. Desta maneira, quando o Projeto Kamp, organizado pelo o MMA e que foi originalmente concebido para ser desenvolvido apenas entre os Katukina, passou a abranger um maior nmero de grupos usurios da secreo (no momento em que foi interrompido6 estavam abrangidos no projeto os prprios Katukina, mas se esboava a ampliao para os Kaxi e os Yawanaw, com a possibilidade de alcanar ainda outros grupos), os Katukina no hesitaram em concordar, embora no sem lembrarem que os maiores usurios eram eles, o que lhes deveria conferir maior legitimidade alm do argumento mais claramente poltico de que foram os propiciadores da iniciativa governamental e que os demais estavam pegando carona no mesmo barco. De todo modo, eles no reivindicavam monopolizar o kamp, uma vez que o acento recaa na legitimidade dos protagonistas, na familiaridade deles com aquilo que se objetivava preservar e reconhecer como um conhecimento (tradicional) indgena. Nesse contexto intertnico (interpano), o discurso culturalista, a partir do kamp, aparecia ento no como um recurso poltico mobilizado para fazer frente aos brancos como, h vinte anos, escreveu Turner (1991) a partir dos Kayap , mas como um recurso disputado entre os diversos grupos indgenas entre si e que se tornou poltica e culturalmente estratgico no estabelecimento de relaes com os brancos. Alterando-se os contextos, alteraram-se tambm as relaes.7 O argumento quantificador para conferir legitimidade a um conhecimento pode surgir em outros contextos. Assim, Nii disse a Paulo Ges (2009), e repete inmeras vezes, que na primeira viagem que fez apli- 145 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

145

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

cando o kamp em moradores de So Paulo, por intermdio de terapeutas alternativos e ayahuasqueiros, surpreendeu-se com o uso da ayahuasca entre os brancos, bastante superior ao que estava habituado. A ayahuasca, oni, tambm usada pelos Katukina (alm de diversos outros grupos indgenas na regio). Em seu retorno daquela viagem, ele teria decidido convocar diversos homens para conversar e anunciar o que acabara de saber, concluindo: se a gente no usar [oni] mais, a gente vai perder. Os Katukina estariam usando pouco oni, cabia incrementar seu uso, como foi feito, para serem reconhecidos como agentes legtimos para tratar dele. A surpresa que ele demonstra ao narrar sua descoberta ajuda a explicar o incremento do uso da ayahuasca que passei tambm a acompanhar de l para c e que se vinculou estreitamente ao kamp, inquestionavelmente pelo fato de que foram e so os ayahuasqueiros os principais responsveis (alm dos principais parceiros dos Katukina) por sua difuso urbana (Lima & Labate, 2008). O mesmo argumento quantificador pode reaparecer tambm entre rezadores, mas aqui se ressalta a longevidade do acesso aos conhecimentos: contabilizando os anos de atividade como rezador algum pode dizer que sabe mais ou menos que outro.8 Um rezador pode eventualmente, em virtude da intensidade de sua dedicao, incrementar e acelerar o processo de amadurecimento de seu conhecimento como Mane, um velho rezador, disse a Paulo Ges (2009) sobre Koshti, um pouco mais novo que o primeiro, mas reconhecido como portador de maiores capacidades e conhecimentos. De qualquer maneira, agora que os candidatos a rezador se multiplicam (um fenmeno que parece estar tambm, entre os Katukina, estreitamente vinculado difuso urbana do kamp), no faltam rezadores mais velhos que desqualificam o saber que homens mais novos tentam alcanar. Aqueles dizem que estes tm pouco tempo de aprendizado e que ainda tm muito a aprender. Isso no gera maio-

- 146 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

146

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

res conflitos, uma vez que os prprios aprendizes endossam o argumento, afirmando que esto aprendendo com aqueles mais velhos, que rezam h muito tempo o que fato. O argumento da longevidade repetiu-se ainda no contexto do Projeto Kamp, organizado pelo MMA. Recordo-me que no I Seminrio Temtico sobre o Projeto Kamp, organizado e realizado pelo Ministrio do Meio Ambiente em maro de 2005, uma das lideranas katukina aborreceu-se com a exposio dos bilogos moleculares quando foi anunciado o tempo mdio que a cincia ocidental leva para chegar a elaborar um frmaco: entre 8-12 anos. Este perodo, com certeza, bastante longo, mas no impediu que Shere, no intervalo do seminrio, me expressasse sua insatisfao: disse-me que no era preciso esperar mais para regulamentar o uso do kamp, pois com a experincia que tinham, sabiam bastante bem que no faz mal, no cabia ento esperar mais tempo.9 Ele tinha pressa, mas isso se devia ao fato, no seu argumento, de que a antiguidade ou a longevidade do conhecimento j estaria constituda. Uma antiguidade que, se indiferente aos cientistas, era imediatamente valorizada pelos terapeutas esotricos que preferem designla como ancestralidade , com os quais parcerias mltiplas foram estabelecidas ininterruptamente desde ento. Em todos os casos acima mencionados, importante retomar, isso que estou chamando de argumento quantificador (maior nmero de pontos e a longevidade da vivncia com uma prtica) vincula-se ao entendimento como um qualificador. Quantidade (ou longevidade) e qualidade so indissociveis. Na concepo katukina, a frequncia de uma prxis serve como ndice da familiarizao, de intimidade mesmo com um conhecimento ou, dito de outro modo, saber e saber-fazer confluem numa nica direo. Assim, para que se conhea algo preciso t-lo como uma experincia continuamente vivida. Reza melhor, quem

- 147 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

147

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

mais reza; caa melhor, quem mais vai floresta; conhece mais do roado, quem mais planta e assim indeterminadamente. Isso porque se est intimamente familiarizado com cada uma dessas coisas. certo que se reconhecem diferenas marcantes tanto nos contedos quanto nas formas de transmisso dos conhecimentos xamnicos, cinegticos e agrcolas, e em cada conjunto deles considerado separadamente: nem todos so pblicos, nem todos so partilhados igualmente por homens e mulheres, velhos e jovens etc. De todo modo, a forma de acesso a quaisquer conhecimentos supe uma mesma rotina, exaustivamente repetida pelos katukina pesquisadora, s vezes at mesmo como um conselho: quem quer saber (tanae) algo, deve ativamente buscar esse saber. Assim, a ttulo de exemplo, lembro-me do dia em que, aps observar um pouco, demonstrei meu interesse em aprender a tranar palhas, que outrora serviam como cobertura das casas, e ento, uma mulher, um pouco mais jovem que eu, Yaka, voluntariamente acomodou-se a meu lado para ensinar-me. Vendo minha falta de habilidade, pacientemente chegou a conduzir minhas mos para que no me perdesse na trama. Quando isso se tornou desnecessrio, ou seja, quando a direo do vaivm das folhas se tornou um movimento espontneo para mim, disse que podia morar ali, pois havia aprendido a fazer as coisas que mulheres fazem um elogio que recebi com satisfao, ainda que soubesse que essa era uma nfima parte dos saberes e habilidades requeridas para qualquer mulher. Na mesma poca, essa necessria implicao naquilo que se quer conhecer se apresentou tambm quando soube que Mane, meu ento anfitrio habitual, havia no ano anterior se disposto a realizar uma viagem de sete dias, por gua e por terra, para ir ao rio Itu, conhecer seus parentes marubo, entre os quais ficou por trs meses. Quando soube de sua viagem, perguntei o que ele tinha ido fazer entre os Marubo. Ele no hesitou na resposta, dizendo sem rodeios: Fui l estudar, do mesmo - 148 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

148

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

jeito que voc faz aqui com a gente e, neste contexto, ele falava da antropologia, no da tessitura das palhas... No seu retorno eram frequentes as visitas de pessoas, localizadas dos mais diversos pontos da terra indgena, para conhecer as notcias que ele trazia de l10 e todas respondiam com estranheza minhas perguntas sobre o que estavam achando do encontro com os Marubo. Afinal, se estava na casa de Mane, era a ele que deveria dirigir as perguntas. A disposio de Mane para a viagem s aldeias marubo no Itu, a partir da qual pde ver e ouvir seus parentes atraa sempre vrias pessoas nos finais de semana e credenciava-o imediatamente a ser meu interlocutor. Sem querer enredar Mane em meio s crticas ps-modernas, o fato de ter estado l, visto e ouvido as pessoas de l, qualificava-o, mais que a quaisquer outras pessoas, como portador de informaes sobre os Marubo.

Os especialistas e a coletivizao
Diferentemente do que se passa com as rezas, que so chamadas shoiti, e que contam com especialistas destacados, no caso dos shoitiya [shoiti + ya, atributivo], ou rezadores, no se reconhece explicitamente, ao menos no na lngua katukina, a existncia de especialistas na aplicao de kamp.11 Desconheo a existncia de qualquer kampoya, um suposto especialista em kamp, palavra por mim sugerida a vrias pessoas a partir do sufixo que imaginei adequado. No s nunca ouvi a palavra entre os prprios Katukina, como meu teste para averiguar a existncia do kampoya foi repetidamente recusado: todas as vezes que aventei a existncia do kampoya tive o rechao dessa alternativa. O aplicador de kamp pode ser qualquer pessoa que tenha as condies de proporcionar a superao das condies adversas. Isso facilita a coletivizao?

- 149 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

149

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

Fao essa pergunta por que so, de fato, diferentes os conhecimentos de ambos: dos rezadores e dos aplicadores de kamp.12 Enquanto os primeiros fazem sua iniciao de modo bastante reservado e individualizado (com o consumo de rap e, em menor medida, de ayahuasca, so seus sonhos que revelam seus prprios cantos e rezas), os aplicadores de kamp partilham um conhecimento que comum a todos. Cada rezador reconhecido como autor de seu prprio canto e a eficcia de suas palavras depende da sua correta e encadeada expresso alm de cuidados corporais que no cabem ser examinados aqui e que, se no seguidos, diminuem a potncia de seus cantos. Os rezadores podem ser lembrados e comparados por cantarem mais alto ou mais baixo, mais rpido ou lentamente, por terem suas vozes muito ou pouco alteradas pelo consumo de rap (rome poto), por terem cantos mais fceis ou mais difceis de memorizar, ou quaisquer outras caractersticas especficas. Com o kamp no se passa nada disso: a coleta da perereca, a extrao de sua secreo (ou leite) e as formas de aplicao so conhecidas por todos. A particularidade recai mais no vnculo estabelecido entre aquele que aplica e aquele que recebe a aplicao. Afinal, no regime tradicional de aplicao, buscam-se pessoas reconhecidas por suas capacidades, entendidas enquanto qualidades: no caso dos homens, a sorte na caa; no caso das mulheres (e, em menor medida, tambm dos homens), a virtuosidade (ou o vigor, a falta de preguia) no desempenho das atividades cotidianas. A ausncia de especialistas, somado ao fato de que os brancos fossem terapeutas alternativos fossem tcnicos do MMA envolvidos na difuso urbana provavelmente desconheciam o regime nativo de aplicao, deve ter contribudo para facilitar a apreenso dos conhecimentos sobre o kamp como algo coletivo. E os Katukina jamais lhes contradisseram no que diz respeito ao kamp, mas sim no que diz respeito aos conhecimentos xamnicos. Ressalte-se ainda que a traduo que os Katukina elaboraram da palavra cultura feita a partir de um coletivo. - 150 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

150

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

Os sentidos das coisas


Cultura , pelo menos desde 2005, traduzida pelos Katukina como Noke Haweti. O contexto em que pela primeira vez pude ouvir Noke Haweti est ligado ao filme do mesmo nome, mencionado no incio, que foi dirigido por Benjamim Andr (Shere), em parceria com Nicole Algranti, e lanado em DVD em 2005. No DVD a traduo livre de Noke Haweti deu-se com o subttulo Quem somos e o que fazemos. Em traduo feita por Nii, Kako e Shere, divulgadores da cultura katukina a partir do kamp e da ayahuasca, Noke Haweti seria nossa cultura ou, literalmente, nossas coisas. Noke designa a primeira pessoa do plural e no haweti dedico agora maior ateno. A palavra hawe, sozinha, traduzida livremente como coisa. O termo coisa nesse caso pode designar aes e objetos imateriais ou materiais, pois hawe comumente utilizado para abranger tanto cantos, danas e mitos, por exemplo, quanto artefatos (cermica, arco e flecha) e kamp. Sua definio bastante prxima daquela que podemos encontrar como primeiro sentido em dicionrios: tudo quanto existe ou possa existir, de natureza corprea ou incorprea (Houaiss, verso eletrnica). Ou seja, quase tudo que apresentado no filme Noke Haweti, o que inclui mesmo a rodovia (BR-364) na qual esto localizados e que foi fartamente mostrada no filme. Nii e Kako disseram-me: hawe pode ser qualquer coisa mesmo, um canto, um cesto... ou sua caneta e seu gravador.13 Corriqueiramente pode-se chegar e perguntar a algum, por exemplo, Hawe-ra (coisa + sufixo interrogativo). Neste contexto, traduzido livremente como o que isso? ou o que voc faz?, ou, literalmente, que coisa [ essa]?. Esse uso chega ao ponto de quase substituir um cumprimento, servindo ento para um incio de conversa. Durante o campo, se estivesse sozinha elaborando minhas notas dirias, no era incomum ser abordada por um visitante dessa forma. - 151 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

151

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

Assumindo a semelhana da lngua Katukina e Marubo14, temos que o sufixo ti (para formar haweti) um nominalizador, o que faz a traduo de cultura tanto mais interessante, pois que o termo permite identificar as coisas ou aes, sejam objetos materiais ou imateriais, fazendoos assim propriamente culturais. Todo objeto, material ou imaterial, e ao pode ser designado como hawe, no se prendendo ento a qualquer ideia de riqueza ou proeminncia que parece ser efetiva entre outros amerndios.15 Temos ento que a objetificao ou a coisificao efetuada pelos prprios agentes e em interao dinmica com os contextos em que se as enunciam coletivamente. Seria tautolgico anunciar que os Katukina estariam em seus movimentos contemporneos objetificando sua cultura. isso mesmo, a partir de suas prprias concepes, que eles dizem fazer. O mesmo vocbulo (hawe) pode servir para traduzir conhecimento ou sabedoria. Assim, Txoki, Nii e Kako ofereceram-me hawe tanae como uma alternativa possvel para conhecimento, ou, literalmente, coisa que se sabe, coisa conhecida/sabida. De todo modo, o campo semntico de hawe tanae vasto e tal acepo mais literal pode receber tradues inovadoras. Assim, em minha ltima estadia em campo (em julho de 2011), ao visitar o posto de sade, deparei-me com hawe tanae escrito na placa de sinalizao de uma de suas portas. Logo abaixo vinha a traduo: administrao. Indaguei ao meu acompanhante: mas hawe tanae no conhecimento?. Obtive a pronta explicao: , e como o administrador do posto tem de saber de tudo (de todas as coisas [do posto]) hawe tanae. Uma pessoa tida como sbia ou sabida tanae kuin, traduzido como algum que sabe mesmo.16 Subentende-se em todos os casos que o conhecimento foi transmitido por outrem, pois o primeiro vocbulo, tanae, se usa tambm para ouvir. Pode-se assim, em meio a uma conversa e para chamar a ateno de um interlocutor, perguntar: tanae-ra [ou- 152 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

152

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

vir + sufixo interrogativo], que tanto pode ser ouve? quanto entende/ conhece?. A audio claramente destacada nos processos de transmisso de conhecimentos e aqueles que os transmitem o fazem, evidentemente, falando. Tal observao, ou o que nela haja de bvio, de qualquer maneira, no deve ser trivializada, pois so muito distintos os fatos e os modos de aprendizado. Txoki, um de meus interlocutores mais frequentes nos ltimos anos (mas no apenas ele), sempre expressou seu estranhamento habitual redao de anotaes de todos os brancos: o livro-caixa dos gerentes dos barraces dos seringais, as infindveis tradues e livretos dos missionrios17 e os cadernos dos etngrafos. Pareceu-lhe notvel que, em uma de nossas reunies de trabalho, enquanto ele falava, um homem katukina um pouco mais jovem, de uma gerao abaixo da sua, que participava da conversa, tambm escrevia e esforava-se para anotar tudo que era dito. Em outro encontro, quando estvamos sozinhos, ele arrematou: Esses rapazes no sabem nada, por isso tm que tomar nota de tudo, como voc. Eu no, eu guardo tudo, no esqueo. Naquela ocasio, a crtica ao recurso escrita, mais que o estranhamento dirigido incapacidade dos brancos de se lembrarem do que vivem e da consequente desconfiana de sua memria motivos pelos quais os fazem escrever, segundo sua interpretao , remetia aos queixumes, em diferentes perodos, de Plato, Aristteles, Rousseau e Saussure (cf. Ingold, 2008) sobre a desconfiana da escrita e a superioridade da fala. E aos parentes letrados, mas incapazes de se recordarem do que aprendem, o comentrio vinha marcado com uma acentuada ironia, como se eles no soubessem mesmo de nada, donde o recurso algo desesperado escrita. A audio ocupa um lugar fundamental na aquisio de conhecimento, mas, importante dizer, divide sua importncia com a viso. Aprende-se muito copiando, imitando, i.e., buscando reproduzir o modo - 153 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

153

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

como fazem os outros, sejam humanos ou no-humanos. Sendo indispensvel acrescentar que, em tal concepo, a observao, a imitao e a cpia no tm qualquer conotao negativa; ao contrrio, so partes previstas e constituintes do processo de conhecer. Viso e audio aparecem como indissociveis no curso dos processos de aquisio de conhecimento e, em determinados contextos, um dos sentidos aparece como validando o outro. A indissociabilidade de ambos os sentidos foi-me apontada h bastante tempo, a partir de um episdio que foi interpretado por velhos rezadores como sendo um engodo. Segue o fato. Naquela poca (meados da dcada de 1990), uma jovem liderana katukina estava sempre em viagem com uma equipe de sade pelo alto Juru. No retorno de uma dessas viagens, ele disse a todos que tinha virado paj, pois havia visto uma cobra grande. Aqui preciso lembrar que, na iniciao xamnica katukina, assume-se que no basta o simples desejo para que um homem alcance os conhecimentos xamnicos: preciso antes que ele encontre uma grande cobra que, mais tarde, em sonhos, se lhe apresentar e ensinar os cantos de cura. Momento a partir do qual, se tiver interesse em iniciar-se, procurar, com o consumo de rap e, em menor medida, de ayahuasca, intensificar seu aprendizado onrico, recorrendo ainda ao aprendizado com outros rezadores. No episdio relatado, como proceder para assegurar-se que a liderana havia mesmo visto uma cobra grande? Os velhos rezadores no tiveram dvidas e, aborrecidas com a forma espalhafatosa com que a liderana estava se comportando, solicitaram um teste emprico: mandaram-no cantar, coisa que ele no conseguiu fazer. Se ele no conseguia verbalizar o que tinha aprendido a partir de sua viso da cobra grande, no havia porque lev-lo a srio. Nunca mais se tocou no assunto e a mesma liderana no ensaiou novas tentativas de iniciar-se.

- 154 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

154

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

Em outras situaes, a viso da cobra grande pode no ser plena, mas ainda assim ser tida em considerao em processos de iniciao, seja em virtude de sons provenientes dela, seja em virtude de alteraes corporais. Foi o que se passou com Mekan, hoje um rezador experiente e ativo. Mekan me relatou o dia em que viu a cobra grande. Melhor dizendo, o dia em que, durante uma expedio de caa, supe t-la visto, pois ele viu apenas um salto (que se supe ser da cobra) que elevou as canaranas em um igap, simultneo ao barulho de um esturro, que igualmente sups provir da cobra. Com a sucesso de suposies, naquele exato momento seus olhos ficaram turvos, sentiu-se zonzo e o cheiro de seu corpo alterou-se, passou a cheirar cobra. Logo entendeu do que se tratava, cheirou rap, dormiu, teve seu encontro onrico com a cobra, ouviu e memorizou o canto que lhe foi transmitido e decidiu-se iniciar-se ao aprendizado, valendo-se para isso de um intenso convvio com seu sogro. De qualquer maneira, a nfase dos Katukina na viso e na audio e na sua contraparte, a fala quando tratam dos processos de aquisio e transmisso de conhecimentos no nos deve conduzir a ignorar outros sentidos, embora possam ser menos marcados ou mais difceis de abordar etnograficamente, como o paladar e o olfato. A propsito, na literatura pano, notadamente a partir de Erikson (1996), no faltam referncias oposio entre o doce (vata) e o amargo (muka), conformando campos especficos de substncias femininas e masculinas, sendo o segundo termo marcadamente masculino e indispensvel para se alcanar os conhecimentos cinegticos e xamnicos.18 No por acaso, so tidos como muka o kamp, a ayahuasca (oni) e o tabaco (rome). Os campos de conhecimentos cinegticos e xamnicos so inequivocamente amargos.19

- 155 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

155

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

Perspectivas sobre a perda


Se no faltam s narrativas mticas de povos pano ocasies em que obtiveram coisas copiadas ou roubadas de outros povos como o aprendizado do ato sexual (copiado do macaco) ou o fogo e as plantas cultivadas (o primeiro entregue aos Katukina aps ser roubado da ona por um papagaio e um bacurau; as segundas literalmente roubadas de um grande sovina, Yoaxi) , aparece de forma ainda mais marcada nas narrativas mticas (ver Lima, 2000) ocasies em que teriam perdido, por falta de zelo, desateno ou imoderao, capacidades que lhes proporcionaria uma vida melhor, com menos esforos, ou mais longa na terra em que se encontram. Sobre as narrativas que tm tais erros como tema, Manuela Carneiro da Cunha (1992: 19), na introduo de um compndio sobre histria indgena, escreveu: a opo no mito foi oferecida aos ndios, que no so vtimas de uma fatalidade mas agentes de seu destino. Talvez escolheram mal, mas fica a salvo a dignidade de terem moldado a prpria histria. Sem discordar de tal assero, tratarei de narrativas com o mesmo tema, mas buscando destacar a perda cultural para alcanar os discursos sobre o patrimnio que, como o sabemos, elaboram a perda a partir de outro vis. Rapidamente deter-me-ei em duas dessas narrativas. Coincidentemente, cada uma delas trata dos dois sentidos mais realados pelos prprios Katukina: a audio e a viso. Na primeira delas os Katukina teriam perdido a pedra que poderia lhes proporcionar a vida eterna. Chamados por um demiurgo, no tempo em que ainda vivia entre eles, para buscarem a pedra (shoko nane) que lhes proporcionaria a renovao da pele e dos cabelos, permitindo periodicamente que se tornassem jovens, no levaram a srio o chamado e mandaram uma criana buscar pela oferta que lhes foi feita. A narrativa destaca o demiurgo chamando-os vrias vezes, e as diferentes ver-

- 156 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

156

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

ses alternam entre dizer que eles no o escutaram direito ou que no deram a ateno devida. O demiurgo, irritado, no quis entregar o objeto to importante criana, e destinou-o s cobras e mulateiros, que de tempos em tempos trocam sua pele/casca, ndices da imortalidade. Numa outra narrativa, um jovem rapaz, bastante mal-sucedido (yupa) como caador, trocou seus olhos com os da cobra, sob a condio de que guardaria o segredo de ambos. Com os olhos da serpente ele tornou-se um hiper-caador: sua viso foi potencializada, enxergava os animais como se fossem mansos e no era preciso fazer qualquer esforo para encontr-los e abat-los. Incontido, numa ocasio embebedou-se de caiuma azeda (katxa matxu) e, entusiasmado, revelou o segredo a seus parentes. Quase que imediatamente, a cobra com a qual tinha pactuado o segredo apareceu e refez a ordem das coisas: devolveu ao jovem seus prprios olhos e retomou os seus. O rapaz voltou a ser um caador azarado (yupa) e a labutar na floresta procura dos bichos. Em ambas as narrativas (e h outras de igual resultado) a desateno, a imaturidade e a imoderao em outras palavras, o baixo comprometimento com aquilo que lhes foi oferecido aparecem como a explicao para a perda de algo que poderia lhes proporcionar ou uma vida sem a sombra da morte ou, como na segunda alternativa, uma vida sem tantos esforos. No atual contexto em que o discurso da perda se faz to presente, ambas narrativas, ao realarem negativamente a desateno, a imaturidade e a imoderao, podem sugerir riscos. Os mesmos atributos negativos que aparecem nos mitos (a desateno, a imaturidade e a imoderao) para explicar as perdas ocorridas, reaparecem no regime de transmisso de conhecimentos, particularmente daqueles com contedos esotricos. Assim, seja qual for o conhecimento que se tem guardado no corpo os cantos de cura ou as capacidades cinegticas diz-se comumente que pessoas pouco experi-

- 157 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

157

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

mentadas no podem partilhar seus conhecimentos ou suas capacidades sob o risco de perd-los. O discurso da perda, que costuma acompanhar os discursos sobre o patrimnio, tem aqui sua verso nativa. No h tempo aqui para dedicar a devida mincia a tal concepo. De todo modo, suficiente saber que qualquer pessoa concorda que a transmisso dos cantos de cura s pode ser feita aps longos anos de aprendizado. A veiculao de conhecimentos recm-adquiridos ou imaturos resultaria na perda de potncia dos cantos e os rezadores so extremamente zelosos deles. Tal concepo resulta algumas vezes em franca insatisfao, sobretudo entre aqueles que anseiam saber mais e tm suas demandas negadas direta ou obliquamente pelos mais experientes. Assim, entre aprendizes de rezadores e mesmo entre rezadores ativos no faltam acusaes de sovinice com os cantos de cura (Lima, 2000). Da parte daqueles que recebem as acusaes, um argumento repete-se exausto: no h como ensinar aquilo que no est bem estabelecido, amadurecido, ou que no longevo, para lembrar o argumento desenvolvido antes. Ao transmitir precocemente qualquer canto de cura ou reza, corre-se o risco de perd-lo ou, dito de outra forma, de ter sua potncia anulada. Com o kamp passa-se algo parecido e nisso as formas de transmisso dos conhecimentos xamnicos e das potncias cinegticas convergem. Do mesmo modo que um rezador, um caador bem-sucedido, mas ainda imaturo, igualmente no deveria dispor-se a aplicar kamp em outros. As potncias cinegticas devem estar sedimentadas em seu corpo para que possam ser compartilhadas. Um caador maduro propriamente um caador velho, que no dispe mais de vigor fsico para aventurar-se pela mata e no tm, por isso, prejuzos em partilhar as potncias que acumulou em seu corpo ao longo da vida. Pela mesma razo, mas contrariamente, jovens rapazes no devem precocemente partilhar suas

- 158 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

158

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

potncias, sob o risco de exporem e perderem sua prpria sorte. O dom, presente na transmisso, deve obedecer maturao daquilo que se quer transmitir.20 A garantia de que a transmisso no compromete negativamente os conhecimentos xamnicos e as potncias cinegticas daquele que os veiculam, seria justamente a sua no-circulao at sua completa maturao, quando ento a transmisso se torna possvel embora isso no suponha afirmar, entre os rezadores, como mencionei anteriormente, que se faz com facilidade. Caso isso no acontea, no caso do kamp, o prejuzo do aplicador que transmite precoce e definitivamente suas potncias. Para Txoki, um velho rezador, tal prejuzo no pequeno. Em suas palavras: Esses que viajam aplicando o kamp, esses j deram a sorte para os outros. o mesmo que ficar sem nada. Deu para os brancos mesmo, perdeu tudo. A popularizao do kamp no meio urbano e o envolvimento dos Katukina neste movimento colocaram esse novo problema. Elevando o kamp a smbolo tnico, fazendo-o central cultura katukina, nos termos pblicos e coletivos mencionados antes, as lideranas katukina, ou simplesmente os divulgadores dela, estariam definitivamente tornando-se desprovidos daquelas capacidades apreciadas no interior do prprio grupo, i.e., estariam perdendo-as, dado que as estariam transmitindo antes do tempo. Aqui importante dizer que h duas formulaes divergentes sobre o que pode ser entendido como perder. Uma essa mencionada, ancorada nos mitos, e veiculada principalmente por pessoas mais velhas, como Txoki: nas aplicaes irrestritas, feita por homens e mulheres ainda imaturos (ou no suficientemente maduros), perdem-se as potncias que o kamp ajuda a veicular, considerando que na concepo nativa no o leite do kamp (kamp pae) em si que tem as qualidades que se buscam, mas estas se encontram no corpo do aplicador. Na perspectiva das pessoas mais jovens, sem necessariamente

- 159 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

159

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

negar a alternativa anterior, os Katukina (agora Noke Kuin21) como um coletivo que perderiam se deixassem outros coletivos outros grupos indgenas ou seringueiros e ayahuasqueiros da regio tomarem a frente do processo. Aquiescer primeira das alternativas, que supe reter o kamp no interior do prprio grupo interrompendo seu processo de livre circulao , como defendem algumas pessoas mais velhas, implicaria cessar relaes que expandem e reconfiguram o grupo no contexto do indigenismo acriano e em diversos outros lugares, como bem o percebem os homens mais jovens. verdade que a difuso urbana do kamp e o protagonismo que proporcionou aos Katukina no se faz sem maiores consequncias e conflitos. De qualquer maneira, se certo que o kamp nos ltimos anos popularizou-se e ganhou uma notoriedade antes desconhecida, no menos certo que isso resultado de um processo que se iniciou h mais tempo, e que teve frente justamente alguns dos mais velhos de agora. No so poucos os seringueiros que conhecem o kamp (Souza et al., 2002) e, em geral, utilizam-no com o mesmo fim cinegtico reconhecido tradicionalmente pelos demais usurios de que se tem notcia. Na biografia (Kopytoff, 2008) do kamp consta que foi inicialmente por intermdio de um seringueiro Francisco Gomes de Souza22, exvizinho dos Katukina no riozinho da Liberdade, nos anos 60 , que a expanso e a popularizao urbana do kamp tiveram incio (Lima, 2005). Os velhos que agora censuram os mais jovens por veicularem o kamp alm de suas fronteiras esto historicamente envolvidos nesse processo: foram eles prprios e outros j falecidos da gerao anterior que ensinaram o seringueiro mencionado a servir-se do kamp. Tendo em considerao os intensos contatos mantidos pelos Katukina com a vizinhana (branca ou indgena) ao longo da histria, a alternativa de

- 160 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

160

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

conter o kamp dentro do grupo, de fechar-se em si mesmo, desta perspectiva e a partir do contexto pano afamado por intensas trocas, fuses e fisses entre os grupos (Erikson, 1993) que poderia ser interpretado como uma novidade.23 Da tenso entre as duas concepes sobre o que vem a ser perder resultam novas apropriaes e prticas em torno do kamp. Assim que Shere, diretor do filme Noke Haweti e que tambm um dos professores mais antigos entre os Katukina, atual diretor do colgio, eventualmente aplica kamp em jovens alunos, a fim de que obtenham os conhecimentos escolares que estariam amadurecidos em seu corpo. A sua indicao de uso do kamp, portanto, traz uma novidade, cria um fim at ento indito para a aplicao, mas em tudo anlogo s exigncias requeridas entre velhos caadores. Como um professor experiente, maduro, cabe partilhar seus conhecimentos e capacidades com os jovens alunos. Se a capacidade cinegtica de Shere decresceu desde que ele se envolveu na difuso urbana do kamp uma interpretao que supe endossar a perspectiva dos mais velhos, o que ele no faz com facilidade, sobretudo tendo em considerao a prpria rarefao dos animais de caa que teve incio aps a pavimentao da rodovia que atravessa seu territrio , ele se ancora criativamente na concepo desses mesmos velhos, e que so tambm suas, para propiciar suas potncias queles que esto buscando os saberes escolares, justamente aqueles que permitem o acesso leitura e escrita, antes criticada por Txoki. Os saberes almejados hoje ampliaram-se e o kamp segue o mesmo caminho, ajudando ainda, na perspectiva do professor maduro, a veicul-los. Tendo em conta a ampliao do prprio campo das potncias que o kamp pode veicular, no h porque escolher entre uma ou outra alternativa.

- 161 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

161

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

Para encerrar, no resta dvida de que velhos e jovens, ainda que a partir de interpretaes divergentes, tm buscado assegurar esforos para que mais uma perda, na longa lista, no suceda. O caminho escolhido pelos Katukina at aqui tem sido, como no caso do professor Shere, alternar entre ambas alternativas o que, inevitavelmente, acaba resultando em vrias outras, multiplicando as possibilidades.

Notas
1

Uma primeira verso deste artigo foi apresentada e debatida no GT Conhecimento, criatividade e os efeitos dos direitos culturais e intelectuais entre povos amaznicos, durante a 27 Reunio Brasileira de Antropologia, realizada entre os dias 1 e 4 de agosto de 2010, Belm/PA, Brasil. Fao referncia aqui aos Katukina de lngua pano, que somam aproximadamente 600 pessoas, distribudas em duas terras indgenas localizadas no Acre: na TI do rio Campinas e na TI do rio Gregrio, que dividem com os Yawanaw. Pessoalmente, presenciei apenas a autoaplicao, normalmente reservada s pessoas mais velhas, para se desfazerem de algum mal-estar fsico (dores no corpo, dores de cabea e outros sintomas variados e inespecficos), feita sem ocultaes e em pequenas quantidades: vi mulheres aplicando em si mesmas dentro de suas prprias casas e diante de outras pessoas. Em portugus regional, so chamadas de pontos as pequenas queimaduras, feitas com cip titica, nas quais se colocam a secreo do kamp. Fao referncia aqui ao Projeto Kamp: integrando o uso tradicional da biodiversidade pesquisa cientfica e ao desenvolvimento tecnolgico, organizado pelo Ministrio do Meio Ambiente atendendo a uma demanda de proteo de seus conhecimentos sobre a utilizao do kamp encaminhada pelos Katukina ex-Ministra Marina Silva em 2003. Aqui no entrarei em mais detalhes sobre o Projeto Kamp, informaes sobre a iniciativa podem ser encontradas em Martins (2006), Carneiro da Cunha (2009) e Lima (2009). O projeto foi lentamente desarticulado e encerrado em 2007-2008.

- 162 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

162

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

10 11 12

13

14

A rivalizao com os demais grupos usurios do kamp remetia ainda, mesmo que lateralmente, rivalizao que os homens, no interior do prprio grupo, fazem entre si sobre quem capaz de suportar dosagens maiores, e seus consequentes efeitos colaterais. O mesmo argumento reaparece para qualificar o trabalho dos professores, como ficar claro ao final. preciso saber, ainda que de forma resumida, que o Projeto Kamp era composto de duas frentes que se articulavam: (1) tratava do uso sustentvel da biodiversidade e abrangia a secreo do kamp em sua forma integral, a vacina de sapo, tal como utilizada pelos diversos grupos indgenas; (2) tratava das molculas e princpios ativos da secreo, e envolvia ento as questes de propriedade intelectual e de repartio de benefcios relacionadas a novos produtos advindos de atividades bioprospeco a partir destes compostos. A insatisfao de meu interlocutor, Shere, dava-se com a segunda frente, mas provavelmente sem diferenci-la da primeira. Sobre a repercusso da viagem de Mane entre os Marubo, ver Lima (1994). A literatura pano igualmente no registra a existncia de especialistas em kamp. Observe-se que velhos rezadores podem ter sido, na juventude, exmios caadores. Neste caso, podem ser requisitados como aplicadores de kamp, importando mais o sucesso cinegtico pretrito que suas credenciais xamnicas. Aqui importante considerar o ciclo de vida, pois os homens podem comear (e comeam, de fato) a dedicarem-se s rezas e curas bem mais tarde do que se iniciam na caa. Nesse sentido, importante dizer que no constituem exceo os homens que foram, na juventude, caadores aplicados ou bem-sucedidos e que, transcorrido um longo tempo, tornaram-se rezadores dedicados (cf. Lima, 2008). Na literatura etnolgica sul-americana, o mais prximo dessa definio de hawe (coisa) parece ser o wasaindu, traduzido tambm como coisa pelos Mamaind (Nambiquara), abordados por Miller em sua tese de doutorado. Segundo a autora, wasaindu foi definido pelos Mamaind como tudo aquilo que a gente faz ou usa (Miller, 2007: 67). O grau de inteligibilidade entre as lnguas katukina e marubo, segundo disseram os missionrios da Misso Novas Tribos do Brasil (MNTB), que atuam em ambos os grupos, a J. C. Melatti (1981: 37) de cinquenta por cento. Pedro Cesarino (comunicao pessoal, 2011) estima que a inteligibilidade mtua das duas lnguas seja maior, algo em torno de setenta por cento.

- 163 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

163

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

15

16

17

18

19

O que no implica supor, sobretudo em contextos de poltica indgena e indigenista, que suas coisas ou sua cultura seja subvalorizada ou desvalorizada. Ao contrrio, no contexto contemporneo, em especial a partir da ampla divulgao do kamp na imprensa nacional e internacional, criou-se entre os Katukina uma expectativa bastante alta de retornos financeiros vinculados aos conhecimentos que detm. Na literatura pano, a partir dos kaxinaw, kuin costuma ser traduzido como verdadeiro ou real (cf. Kensinger, 1995) mas parece-me mais adequado pens-lo como prototpico ou modelar, ao modo do et (tupi) de que fala C. Fausto (2001: 262-263) a partir dos Parakan. Durante aproximadamente trinta anos, de 1972 at 2001-2002, os Katukina da TI do rio Gregrio tiveram a presena cotidiana dos missionrios das Misses Novas Tribos do Brasil (MNTB). Aps esse perodo e devido a um alto deslocamento dos moradores dali para a TI do rio Campinas, os missionrios encerraram suas atividades na localidade. Para no desistir completamente da atividade missionria, estabeleceram um posto da MNTB na vizinhana da TI do rio Campinas, onde entram uma vez por semana para atendimento mdico e pregao religiosa. Ao lado do doce e do amargo, os Katukina mencionam ainda as substncias tsimu, cuja traduo mais prxima que me ocorre o sabor adstringente, esto includos nesta categoria as bananas verdes e o caju. Dos trs sabores, o tsimu o que menos desperta a ateno dos Katukina e tenderia a defini-lo como neutro, no fosse o fato de que talvez ele possa ser englobado pelo amargor. A possibilidade de conceber o tsimu como neutro, retirei-a da observao cotidiana de que era o menos marcado entre os trs sabores, e, at onde sei, em nenhuma situao o tsimu deve ser evitado. J a possibilidade do muka poder englobar o tsimu vem do fato de que, embora bananas verdes sejam assadas e consumidas a qualquer tempo, sono mais nas situaes de debilidade fsica, quando se est impedido de consumir substncias doces (bananas maduras, mamo e abacaxi, principalmente). Justamente nos momentos em que as substncias amargas so mais recomendadas. Alm disso, em outros grupos pano, o tsimu definido como amargo como entre os Matis (Erikson, 1996: 194-200) e os Yawanawa (Prez, 1999). Por toda a literatura pano abundam referncias de prticas ora vinculadas ao xamanismo ora vinculadas caa, permitindo assim destacar como so estritamente vinculadas (Lima, 2008).

- 164 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

164

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

20

21

22

23

24

Uma formulao que, a despeito de sua particularidade, ecoa o que A. Weiner (1992) escreveu a partir de outro contexto: muitos objetos para serem adequadamente transmitidos devem primeiro ser guardados. A partir do incio deste sculo, no mesmo movimento que permitiu a difuso e popularizao do kamp no meio urbano, os Katukina passaram a reivindicar serem reconhecidos como Noke kuin. Sobre as motivaes e implicaes da modificao do etnnimo, ver Lima (2011). Para mais detalhes sobre a trajetria do seringueiro Francisco Gomes de Souza, ver Lopes (2000) e Lima e Labate (2008). Aqui preciso ter claro que a contradio do argumento dos mais velhos s aparece assim, de qualquer maneira, aos olhos da antroploga. Alm disso, preciso notar ainda os contextos diversos em que se do os emprstimos e trocas, no atual contexto culturalista e h mais de quarenta anos. A TI do rio Campinas, no sentido leste-oeste, cortada por 18 quilmetros pela BR-364.

Referncias bibliogrficas
BRASIL, Ministrio do Meio Ambiente 2005 Projeto Kamp: integrando o uso tradicional da biodiversidade pesquisa cientfica e ao desenvolvimento tecnolgico (Verso 2.2). Documento eletrnico. BROWN, Michael 2003 Who owns native culture?. Cambridge/London, Harvard University Press. CALAVIA SAEZ, Oscar; CARID NAVEIRA, Miguel; PEREZ GIL, Laura 2003 O saber estranho e amargo. Sociologia e mitologia do conhecimento entre os Yaminawa. Campos: Revista de Antropologia Social, vol. 4: 9-28. CARNEIRO DA CUNHA, Manuela 1992 Introduo a uma histria indgena. In Histria dos ndios no Brasil. So Paulo, Companhia das Letras. 2005 Introduo. Revista do Iphan, vol. 32 (Patrimnio imaterial e biodiversidade). 2009 Cultura com aspas. So Paulo, Cosac Naify.

- 165 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

165

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

COELHO DE SOUZA, Marcela 2010 A cultura invisvel: conhecimento indgena e patrimnio imaterial. Anurio Antropolgico 2009, Rio de Janeiro, Tempo Brasileiro, pp. 149-173. ERIKSON, Philippe 1993 Une nbuleuse compacte: le macro-ensemble pano. LHomme, vol. XXXIII (2-4): 45-58. 1996 La Griffe des aeux. Marquage du corps et dmarquages ethniques chez les Matis dAmazonie. Paris, CNRS/Peeters. FAUSTO, Carlos 2001 Inimigos fiis: histria, guerra e xamanismo na Amaznia. So Paulo, Edusp. GES, Paulo Roberto H. 2009 Infinito povoado: domnios, chefes e lideranas em um grupo pano do alto Juru. Dissertao de mestrado, PPGAS/UFPR. KENSINGER, Kenneth 1995 How Real People Ought to Live. The Cashinahua of Eastern Peru. Illinois, Waveland Press. KOPYTOFF, Igor 2008 A biografia cultural das coisas: a mercantilizao como processo. In APPADURAI, A. (org.), A vida social das coisas: as mercadorias sob uma perspectiva cultural. Niteri, EDUFF. INGOLD, Tim 2008 Pare, olhe, escute! Viso, audio e movimento humano. Ponto urbe: Revista do Ncleo de Antropologia Urbana da USP, ano 2, verso 3.0, julho, disponvel em <http://www.n-a-u.org/pontourbe03/timingold.html >, acesso em 22 mar. 2011. LIMA, Edilene C. 1994 Katukina: histria e organizao social de um grupo pano do Alto Juru. Dissertao de mestrado, USP. 2000 Com a pedra da serpente: concepes katukina sobre a natureza. Tese de doutorado, USP.

- 166 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

166

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

2005 2008 2009

2011

Kampu, kampo, kamb: o uso do sapo-verde entre os Katukina. Revista do Iphan, vol. 32. Cobras, xams e caadores entre os Katukina (pano). Tellus, vol. 15: 35-57. Entre o mercado esotrico e os direitos de propriedade intelectual: o caso kamp. In KLEBA, John; KISHI, Sandra (orgs.), Dilemas do acesso biodiversidade e aos conhecimentos tradicionais direito, poltica e sociedade. Belo Horizonte, Frum. Quem so os Noke Kuin? Acerca das transformaes dos Katukina (pano). In LIMA, Edilene C.; CORDOBA, Lorena (orgs.), Os outros dos outros: relaes de alteridade na Etnologia sul-americana. Curitiba, Ed. UFPR.

LIMA, Edilene C.; LABATE, Beatriz C. 2007 Remdio da cincia e remdio da alma: os usos da secreo do kamb (Phyllomedusa bicolor) nas cidades. Campos: Revista de Antropologia, vol. 8(1): 71-90. 2008 A expanso urbana do kamp: notas etnogrficas. In LABATE, B.; GOULART, S.; FIORE, M. (orgs.), Drogas: perspectivas em cincias humanas. EDUFBA. LOPES, Leandro Altheman 2000 Kamb, a medicina da floresta (experincia narrativa). Monografia de graduao em Comunicao Social (habilitao Jornalismo e Editorao), USP. MARTINS, Homero Moro 2006 Os Katukina e o Kamp: aspectos etnogrficos da construo de um projeto de acesso a conhecimentos tradicionais. Dissertao de mestrado, UnB. MELATTI, Jlio C. 1981 Povos Indgenas no Brasil, vol. 5: Javari. So Paulo, CEDI. MILLER, Joana 2007 As coisas. Os enfeites corporais e a noo de pessoa entre os Mamaind (Nambiquara). Tese de doutorado, Museu Nacional/UFRJ. PEREZ GIL, Laura 1999 Pelos caminhos de Yuve: conhecimento, cura e poder no xamanismo yawanawa. Dissertao de mestrado, UFSC.

- 167 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

167

06/11/2012, 18:10

EDILENE COFFACI DE LIMA. A GENTE QUE SABE OU SOBRE AS COISAS KATUKINA

2006

Metamorfoses yaminawa. Xamanismo e socialidade na Amaznia peruana. Tese de doutorado, UFSC.

PRADA, Paulo 2006 Poisonous Tree Frog Could Bring Wealth to Tribe in Brazilian Amazon. New York Times, 30 maio. REUTEURS 2006

Brazilian frog could cure diseases. 13 junho, disponvel em <http:// www.reuters.com/video/2006/06/13/brazilian-frog-could-cure-diseases?videoId =1344>, acesso em 26 mar. 2012.

SOUZA, Moiss Barbosa et al. 2002 Anfbios. In CARNEIRO DA CUNHA, Manuela; ALMEIDA, Mauro (orgs.), Enciclopdia da Floresta. O Alto Juru: prticas e conhecimentos das populaes. So Paulo, Companhia das Letras. TASTEVIN, Constantin 1925 Le fleuve Muru. La Gographie, vol. XLIII-XLIV: 14-35, 403-422. TURNER, Terence 1991 Representing, resisting, rethinking: historical transformations of Kayapo culture and anthropological consciousness. In STOCKING, George (ed.), Colonial situations: Essays on the contextualization of ethnographic knowledge. The University of Wisconsin Press. WAGNER, Roy 2010 A inveno da cultura. So Paulo, Cosac Naify. WEINER, Annete 1992 Inalienable possessions: the paradox of keeping while giving. Berkeley, University of California Press. FILMOGRAFIA 2006 Noke Haweti, quem somos e o que fazemos. Direo e roteiro de Benjamim Andr Katukina (Shere) e Nicole Algranti, Rio de Janeiro, AKAC/Taboca Produes Artsticas, DVD, 52 min.

- 168 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

168

06/11/2012, 18:10

REVISTA DE ANTROPOLOGIA, S O PAULO, USP, 2012, V. 55 N 1.

ABSTRACT: This paper focuses on current changing processes related to kamp the inoculation of a substance secreted by the giant leaf frog (Phyllomedusa bicolor) among the Katukina (Pano). I am particularly interested in the conceptual and sociological effects emerging with the dissemination of kamp in urban contexts, and its acknowledgement by scientists as a valuable genetic resource of biodiversity. Aiming to understand these effects, I will describe changes that have been taking place among the Katukina since kamp became widespread in large cities. By the same token, I will focus on tensions that have been arising within and outside the group, paying special attention to their relations with native conceptions on what is to be considered as knowledge. Also as a part of this effort, I will discuss the interpretation of the expression Nokehaweti, often translated as culture, as well as the native vocabulary regarding ways of learning, in which hearing and seeing are particularly relevant and closely connected to one another. Finally, I will elaborate upon the notion of loss, which frequently comes to the fore when traditional knowledge, material and immaterial heritage, and cultural appreciation are at stake. Of course, the Katukina have their own interpretations on those issues. KEY-WORDS: Traditional knowledge, Kamp, Katukina.

Recebido em maio de 2011. Aceito em maro de 2012.

- 169 -

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

169

06/11/2012, 18:10

05_RA_Coffaci De Lima.pmd

170

06/11/2012, 18:10

Anda mungkin juga menyukai