Anda di halaman 1dari 410

0

Observaciones
Dentro de las particularidades halladas en este libro se ha detectado que algunos temas de las leyendas se repiten, si bien son contados de diferente forma, mantienen el mismo fondo. Por otro lado, cabe mencionar que palabras como Iglesia, Alcalde, Distrito, Provincia entre otras, han sido escritas con maysculas. Esto demuestra que en la poca le daban mucha importancia a la religin y respetaban a las autoridades e instituciones del Estado. Tambin se ha detectado errores en los signos de puntuacin, en muchos casos estos han sido usados de manera excesiva y sin sentido.

ndice Leyenda Folklorica de Las Siete Cabrillas Leyenda (Maquinhuayo) El gato negro Leyenda que refiere el derrotero de los tapados de Comas El Tapado que se perdi Los Funerales de Mama Tadra Leyenda sin ttulo Apuntes Folkloricos de la Villa de Ataura Origen del Nombre Maquinhuayoj Folklore de Ataura Cuento del Beato Martn Bulln La Leyenda Punpunyaj Peligros de la broma a un nio Leyendas (Azul Padre, Cuento, etc) Una visin en Huamali durante la Guerra con Chile 1879-1946 El Hombre que Murio Calduypa El Zorrillo La Piedra Tolunco El negociante de reatas El Jar Jar Trabajo de Investigacin del Folklore Peruano Leyenda de la aparicin de Santa Ana, Patrona de Sincos El Hombre que se convirti en Taruca Aparicion de la Cruz en el Santuario de Marco Pequea Leyenda sobre el Origen de la palabra Llocllaoampa Los esposos Hualis- Fundacin de Llocllapampa Cuento mitolgico (origen nombre de la Capital del Distrito de Huarimpapa) Leyenda sobre el origen de la palabra Pucucho El Varayoj El Burro y los zorros El Pito i la Muca Huancacuna, curan huauchi- Relato Leyenda de una Esfera Luminosa ocurrido en Enero del ao 1805 Yan ayacu (Agua Negra) Relato de un Cuento La Yunta i sus amos Toro-Lumi Laguna Folklrica de la Laguna de Paca La leyenda de la Laguna de Paca El Origen del Pueblo de Chunn La Campana Encantada Mitologa sobre el valle de Jauja Los tres hermanos Xauxas -El nombre de Antiyoj2

07 08 09 10 11 14 16 17 20 22 25 26 27 28 29 30 33 34 35 37 39 42 44 47 51 52 54 54 55 58 59 61 63 65 66 69 70 72 75 76 77 78 79 80

Leyenda de la Aparicion de San Francisco de Asis en Villa Xauxa Los Patitos de Oro del Cerro de Sincos Huata El Cerro de Mamanhuaca La zorra i la huachua Serpiente voladora Juan Oso El Tontui-tucre y la mujer El Puente de Lachacehaca Aparicin de San Santiago en el Pueblo de Acaya Cuento narrado por don Andres Pelayo de 65 aos del pueblo de Acaya Folklore de Aramachay El Condor y el Ajruy El zorro i la huachgua (cuento tradicional) Cuento (Tayta-Huali) Leyenda de Llanco El Zorro y la seora Huachua Relato (Tragadero) Yana-yacu (Cuento) Canto. La piedra redonda. La zorra curiosa Cuento Aporte Folklrico.- El Servinacuy Cuento El Gato Folklore Nacional del Distrito de Julcan (Leyendas de Pozo Verde) La Huachgua y la zorra La Vieja Bruja El perro Guardin Investigacin realizada por la Directora Victoria Marull Cuento Folklrica Surichaqui Casa Blanca El enemigo de la Masqua Investigacion Folklorica Rumi-llama (Llama de piedra) Investigacin folklrica (Hual Yauli Jauja) El gato negro Los Arrieros La Laguna de Atacocha Investigacin del Folklore Peruano El nimo que enga a la mujer Los gatos negros Investigacin del Folklore Peruano (distrito de Matachico) Cuento El Demonio Disfrazado de Gato La Zorra y la Huachgua El condenado invidioso El Toro que se precipit a la laguna Trabajo de Investigacion del Folklore Peruano (por Vctor Arroyo) Leyenda acerca del Origen de la Laguna de Paca
3

81 82 83 84 85 86 89 90 91 92 93 95 96 97 98 99 100 101 102 103 103 105 108 110 111 112 113 115 117 118 119 120 122 124 125 126 127 129 131 132 135 137 138 141 142 143

El pobre y el rico Relato de la leyenda El toro Cuento Pablo Curu Investigacin Folklore Peruano (por Lidia Arroyo M.) El Tapado Aparicin de una imagen, y la formacin del pueblo de Masma-Chiccha Leyenda del Pueblo de Muquillanqui Leyenda Ushno Machay Leyenda sobre las renombradas Grutas de Huiskapuquio Leyenda de la Mujer Convertida en Piedra Investigacin Folklore Peruano (Cuestionario No. 1) Leyenda Sobre La Formacion de La Laguna de Paca Leyenda del nombre de Huayunca. Leyenda del nombre del pueblo de Tragadero. Origen del Anexo de Tambillo Mitologa. (Yauhar Paccha y Chontabamba) La Piedra de Milunco El tradicin de Atahualpa Leyenda de la aparicin del Seor de nimos de Paca La Leyenda de la Seora Juliana Portocarrero de Cuesto Toropa Saman Canto Folklrico Leyenda del Pueblo de Muquillanqui Aparicin de una imagen milagrosa en Chicchi. Pueblo de Chujlu Ancdota sobre un percanse ocurrido a don Tiburcio Silva Trabajo sobre investigacin folklrica (Superticiones) La Fiesta de Cocharcas en Sapallanga Baile Costumbrista del Pachahuara Datos Folkloricos de San Juan de Miraflores anexo de Sincos Folklore Peruano (El baile de la Huailiga) Viaje al Cielo Cuento de un Cura Costumbre fanatica y macabra El Baile de los Auquish Baile el Condor Durante las fiestas de Navidad.- LA CACHA Jauja Los Chacranegros El Condor Pachahuara Costumbre del Lugar Investigacin Folklrica del pueblo de Yuracancha Costumbres Folklricas del Carnaval en el Pueblo de los Andes. La herranza de Vacunos en Curimarca Siembra de maz en Andamarca
4

145 146 147 148 150 155 157 158 159 161 162 163 164 165 166 168 169 170 171 173 174 175 176 177 180 181 183 184 188 190 192 194 195 196 199 200 201 202 203 205 206 208 209 209 211 213

La herranza en Monobamba La Safa Casa o Huashispe El Huaca hierroy Faenas Comunales en Quero La Herranza de llamas Yinchuy Seor Inspector de Educacin La Safa Casa (Apata) Los Carnavales en Jauja Costumbre Folklorica del Distrito de Paccha Chiguay Dato Folklorico Costumbrista Huasijatay Jincho La Jija o Fiestas de Mayo Aspectos del Folklore en el Distrito de Apata Safa Casa Techado De Una Casa O Huasi Ja Tai El Wasi Jatay en Acolla El Uwish Cuchuy Huis cuchui (Herencia de ganado lanar) La Safa Casa, Trabajo Folfklorico El Llutachucuj (El emparedamiento de una casa) Escena Costumbristas del Casamiento en Llocllapampa Folklore Regional El Yaycanacuy Investigacion Folklorica del Pueblo de Conopa Datos costumbristas del Pueblo de Conopa El Yaycunacuy Costumbres funerales Caracteristicas de una boda celebrada en el distrito de Lulcan Relato Folklrico de la costumbre de un entierro en San Lorenzo Documento sin titulo (por Jess Quintana) El Matrimonio Lavatorio Pichache El Lijsina cui y el Yaycanacui Como escapar de los Condenados Trabajo de Investigacin Folklrica Costumbre superticiosa El Chachu Sobre la fiesta de todos los Santos El Chuncay Como escapar de los Condenados (por Laura Hurtado) Tradicin indgena El karkar alma El Jar Jar Leyendo y Creencia acerca del Uman Tac-Tac y del Kic-Kic El gato de siete vidas El Chacho Un da de Difunto El Entierro El Pichachiarco Trabajo Folklrico
5

214 215 218 219 220 222 223 225 227 230 232 233 235 236 238 243 244 245 249 253 257 259 260 263 264 265 267 268 269 271 272 275 276 278 279 280 283 284 286 287 288 289 292 293 294 295

La Fiesta de Pascua La Fiesta de San Sebastian en Huaripampa La Fiesta de Santiago La fiesta del Patrn San Santiago Escenas costumbristas en la fiesta de San Roque Carnaval Costumbres de la Fiesta de San Juan Bautista San Cristobal Patron del Pueblo La siembra de la quinua La Pascua de Navidad y la Adoracion al Nio La Semana Santa Cuaderno de Investigacin Folklrica Valle de Jauja El Pan su elaboracion sus variedades y su venta El Arte Industrial de la Ceramica en Marco Carta al Seor Inspector de Educacion (Provincia de Jauja) Folklore de Concho La Industria de la Alfareria del Distrito de Tunan- Marca Todos los Santos en Ricran El folklore como medio de educacin Primera parte: Conceptos generales del Folklore. Segunda parte: Folklore Regional. Una modalidad deportiva del valle Yanamarca La Pequea Industria Tejera mi Huertas Relato Folklrico del Yaycapacuy El Pushnacuy El Yaicapacuy Investigacin del Folklore peruano (Cuestionario 1) La aparicin de la Virgen de Cocharcas en el distrito de Orcotuna La fiesta del Jalapato Las Ferias Leyenda del Por que el hombre se alimenta tres veces al dia Leyenda cusquea El socavn, desconocido El Zorro, El Condor y Los Loros El Condor, El Zorro y Los Loros El Ocucha El premio y el castigo que Dios discierne El Toro Diabolico de Pusaj Huajla El gallo vanidoso se queda sin casarse El Utush Curo Toro Lumi (Toro de Piedra) La Taruca, el hombre que se convirti en taruca Folklore Musical de Jauja Huarancayo Aplicacin del Arte en la Industria

296 298 299 301 303 304 307 309 310 312 315 320 321 331 334 339 341 343 345 348 349 354 360 362 365 366 369 372 374 377 379 380 383 385 386 390 393 396 398 400 402 404 407

MUQUIYAYO Leyenda Folklorica de Las Siete Cabrillas

Esta leyenda me la cont mi seora mam, cuando era nio, y que a ella tambin la cont su padre cuando era an nia. Dice as: Vivi antes una familia modesta, cuyos padres llegaron a tener siete hijos, y cuando todava estaban tiernos dej de existir el padre, dejndolos slo, al cuidado de la madre viuda, pobre, sin recursos para sostenerlos. Vino, por entonces, una fuerte hambruna que puso en grandes dificultades a toda la humanidad. Un da la madre, despus de haber buscado al sustento, recorriendo de un sitio a otro, sin conseguir nada, para sus siete creaturas, cansada y sin aliento, y no teniendo como alimentarlos, desesperada, al verlos tambin a sus hijos vctimas del hambre, les dijo: Ya no encuentro alimento alguno para darles que comer, cmanme que as ser satisfecho vuestro hambre. Al or estas palabras, los hijos, unos tras otros, se arrojaron sobre la madre, exnimes y hambrientos, y arrancando la carne de la pobre madre se la comieron. Haban satisfecho su hambre, pero esta iniquidad no qued sin castigo. Vino el Seor, los maldijo con estas palabras: Ya que habeis consumado el crimen ms horendo, comindola a vuestra madre, que les dio la vida, que los amamant y los cri, por castigo los voy a llevar lejos de aqu, para que sirvis de escarmiento al mundo entero, por haber dado muerte al ser ms querido de la tierra, la madre. Se los llev al firmamento y los convirti en siete estrellitas, que en las noches, cuando el cielo est despejado se ve esa constelacin, salir del Oriente. El 7 de junio, y cuando empieza a rayar la aurora, se observa ms claramente naciendo de entre las cumbres las siete estrellitas, juntas; y esa misma maana empieza tambin a presentarse al fro ms intenso del ao, porque las fuertes heladas enfran toda la atmsfera, el medio da el sol brilla con toda su fuerza y el calor se hace insoportable. Hermanados calor y fro queman las pocas sementeras que an han quedado. Todo el campo se vuelve yermo; los rboles que hasta entonces estaban llenos de hermoso verdor se tornan desnudos. La tierra parece muerte.
7

Este es el castigo que impuso Dios a toda la humanidad para ejemplo de los que proceden contra la divina bondad de una madre. Muquiyayo de 1947 Firma ilegible.

Maquinhuayo (Leyenda) Aunque el presente tema, para la que escribe estas lneas el solo recuerdo del sangriento drama realizado en las pampas de Maquinhuayo me llena de terror y espanto, sin embargo trascribo al papel, la leyenda que he ledo acerca de ella. Nuestra tierra jaujena, en remotos tiempos estuvo poblada por los belicosos huancaxauxas en la poca en que el famoso gurrero, Inca Pachactec, quiso extender su Imperio por la Tierra del Per; pero que despus fue consumada en lo referente al valle por su hermano Cpac Yupanqui. Este tuvo con su numeroso ejrcito, repetidos encuentros con los valientes xauxas, que ofrecieron resistencia, perdiendo muchos soldados. Y para sojuzgarlos ms prontamente; ste Inca se vali an de la astucia y el halago sin conseguir nada. Por mbas partes, hubo derroche de valor y prdida de gente, y los conquistadores tomaron la capital de la Confederacin Situada entonces en el actual pueblo de Tambo. Y de este modo; extendi el Imperio sus demonios; entonces los huanca xauxas tenan nuevos jefes y nuevos amos. Y para asegurar su conquista, el Inca emple medidas tirnicas y sanguinarias; que produjeron gran espanto en sus pobladores corri sangre nativa a raudales y despert el terror en todas partes; y asi pudieron los quechuas ensear en paz a sus nuevos sbditos y stos a su vez, como no podan libertarse por la fuerza, aceptaron su nueva situacin. Cuenta la tradicin, que una vez habiendo ganado los quechuas, en varias batallas y tomando muchos prisioneros y no sabiendo que hacer con ellos; se les ocurri atarlos uno por uno, a gruesas piedras y despus de hacer que todos levantasen los brazos en alto, se les
8

cort, como se corta la retama o pacte. Y despus de mutilados los cuerpos de los infelices; fueron escribidos, en la extensa pampa situada junto al Tambo. Este acto cruel y salvaje dicen era como un medio de intimidar a nuevos sbditos; para que en adelante no dieran lugar a ningn levantamiento o protesta o como escarmiento de su rebelda. La tradicin dice que: Maquinhuayo quiere decir manos que se agitan. Jauja, Dbre 20 1946 Ernestina Franco

Trabajo de investigacin folklrica. Cuento El gato negro Un matrimonio sin hijos criaba con todo mimo a un gato negro, el cual era motivo de constantes rias sobre todo cuando el esposo regresaba de los viajes que acostumbraba hacer, porque durante su ausencia el gato se negaba a tomar alimentos, dorma en la ceniza y estaba flaco y desaliado. El esposo al encontrar tan cambiado al animal torturaba a su mujer dicindole: sabe Dios dnde andars durante mi ausencia, prueba de ello es el estado del pobre animal. Una vez el esposo tena que ausentarse por un tiempo largo y al despedirse recomend a su mujer que cuidara al hato porque si lo encontraba flaco tomara una actitud fatal. La seora llor amargamente ante esta amenaza porque conoca la maana del gato. Durante el viaje el seor tuvo que descansar en una cuerva del solitario camino, cuando a eso de las 12 de la noche not que en la cueva contigua habr luz y sinti voces, temeroso que fueran los ladrones asom con todo sigilo y vi que el diablo estaba rodeado de muchos gatos a quienes les peda cuenta de las hazaas que hacan en las casas donde estaban. Con gran asombro escuch el relato de cada uno de ellos y cul no sera su sorpresa al reconocer a su gato que muy ufano deca: Yo estoy empeado en separar a mis dueos, actualmente mi amo se ha ido de viaje y le ha dicho a su esposa que me cuide mucho, que a su vuelta quiere encontrarme tal como me ha dejado que sin, l tomar una
9

actitud fatal; desde el momento que ha partido no he comido nada, pues quiero que me encuentre esculido y al verme as dar muerte a su mujer. El diablo aprob el pilar y al rayar el alba todos se despidieron. El seor lleno de gran inquietud, sin continuar el viaje regres a su casa con el fn de matar al endemoniado animal. A la hora de almuerzo la seora llevaba las ollas para servir a su esposo, cuando en eso el gato corre se enreda entre los pies de ella, haciendo que se caiga y rompa las ollas; el esposo indignado cogi un hacha y quit la cabeza al animal infiel. En seguida le refiri a su mujer todo lo ocurrido. Desde la muerte del gato la paz rein entre los esposos quienes recomendaron no criar gato negro porque trae la discordia.

Nota.- Este cuento me refiri Don Jos Ezequiel del Valle de 67 aos de edad. Jauja, 21 de Diciembre de 1946 Leonor Pea del Valle de Maita Maestra de la E. de 2 G Muj. N 502

Leyenda que refiere el derrotero de los tapados de Comas Cierto indgena propietario de muchas ovejas habitaba en Cochapian, un dia su hija menor llev los rebaos cerca de la laguna denominada Suiricocha. Mas a medio dia se desencaden una horrible tempestad andina. La pastorcita asustada por los relmpagos truenos y granizos busc una caverna donde guarecerse, encontrando una casi al mes del suelo y totalmente poblada de icho. En ella advirtio un apuamiento de confusos sacos de llama, movida por su curiosidad campesina pinch uno de ellos con su puscha (huso) y al momento not una arenilla maravillosa. En la tarde vuelta a la choza, cant el maravilloso como casual hallazgo a su padre. Este, dio poca importancia debido a su ignorancia i por temor del chacho de los gustitos;
10

sin embargo un da la hija le ense el encantado sitio de la caverna. Pocos das despus la pastorcita mora por la accin segn ellos del Bueay de los Puquiales. El padre transmiti la noticia a su compadre de mas confianza vecino de Comas, acordando extraer los tesoros, pero fatalmente antes del da convenido, ste muri trgicamente con una embestida de toro en las fiestas de San Antonio, frustndose as el plan y perdindose el derrotero de la caberna lejendaria que sigue guardando sin su seo, segn los habitantes de comas el tesoro de Huascar. Teresa Surez Mayor Esta leyenda que fue referida por Rufino Anchiraico de 53 aos de edad, en el distrito de Huala.

El Tapado que se perdi Tradicin Local Don Teodosio Sanchez era un zapatero vivia esta ciudad hace muchos aos, una vez, mientras dorma, se le apareci un oficial chileno que le hablo en estos terminos: Me llamo Juan Lucano y soy de Valdivia. Quiero pedirte un favor inmenso, a cambio del cual estoy dispuesto a mostrarte el sitio donde encontrars seis cajones de oro y plata que deje enterrados cuando la Guerra del 79. El favor que te pido es que me mandes decir una misa para el descanso de mi alma. Don Teodosio acepto sin vacilar la propuesta del chileno y le prometi hacer oficiar en su nombre todas las misas que quisiere. En seguida se pusieron en marcha hacia el lugar en que se encontraba escondido el maravilloso tesoro. Saliendo de la ciudad, anduviern por el camino antiguo a Acolla hasta el paraje denominado Pucho-cocha. All, a un costado del camino, detrs de unas plantas de chagual, Lucano le indico una pequea hendidura circular, haceguarandole que ese era el sitio donde se hallaba enterrado el tesoro. Don Teodosio marco cuidadosamente el lugar, ponindole varias seales para no confundirlo cuando volviese solo. Hecha esta operacin,
11

emprendiern ambos el regreso a la ciudad, pero en mitad del camino desaparecio su misterioso acomapaante. A la madrugada despert don Teodosio. Profundamente impresionado por el sueo que acababa de tener, se pregunto si era realidad fruto de su imaginacin la aventura que haba tenido en la noche, pareciendole que realmente habia hablado con el fantstico Lucano y que no poda ser sueo el trato que habia hecho con l, porq aun senta en las piernas la sensacin de la caminata que juntos haban hecho a Pucho-cocha. Con la mente sobre excitada y el alma llena de esperanzas, se tiro fuera de la cama, se visti en dos segundos y, no obstante que recin estaba por amanecer, se largo a toda prisa, casi corriendo, al lugar soado. Con indecible sorpresa y alega infinita, reconoci el sitio revelado por el oficial chileno. Ah estaba el terreno hendido en forma circular en cuyo seno dorma el codiciado tesoro: ah estaba las seales que el mismo dejara en la noche y aun Contento y feliz regreso don Teodosio a su casa. Una vez solo en su taller, porq el zapatero no tena familia, empezo a meditar en la forma como extraera el tesoro. Resolvio esperar hasta la noche, por que no convenia hacerlo da, a la vista de cuantos viandantes poda pasar por el camino. Pero aqu le asalto el temor de ir solo en la noche a un paraje solitario, para desenterrar su tesoro que tenia algo de ultratumba. No pudiendo dominar esta aprehensin medrosa, resolvi buscar la ayuda de su vecino don Ambrosio Rivera, a quien conto la extraordinaria aventura que relatamos y ambos convinieron en excavar el tapado en el mayor secreto, durante la noche. Daban la diez de una noche sin luna, cuando el zapatero y su vecino, convenientemente armados de picos, lampas y barretas, se dirigiern a Pucho-cocha a donde llegarn sin haber encontrado a ser viviente en el camino. En medio del mayor silencio empezarn a remover las tierras y, a poco que haban cavado observarn con intenso jubilo que el terreno cedia i se hacia mas suave, seal inequvoca que el tapado estaba cerca. Pero he aqu se deja oir un ruido extrao, que resuena cada vez mas cerca como si un gran nmero de soldados se estuviese aproximando hacien chocar sus lanzas y bayonetas, con espantable estrpito. Ante tan inesperado suceso, dejarn de excavar y huyeron a la carrera abandonando las herramientas. Cuando se detuviern a cierta distancia no escucharn ningn rumor. Otra
12

vez reinaba el silencio pesado de la noche. Entonces deliberarn a media voz sobre lo que deban hacer en tal emergencia. Despues de batallar un rato con el miedo ms pudo en ellos el espirit de la codicia y animandose mutuamente, regresarn a la tarea interrumpida. A medida que profundizaban volvieron apresentarse los indicios de terror. De la zanja empezo a brotar un humo de sabor extrao, semejante al aire viciado, que les apreto la garganta. Luego recomenzarn los ruidos, pero mas siniestros, mos horrendos, que la primera vez; chocar de armas, critos de combate, voces de mando ayes de eridos, y en le fondo de la zanja se produce algo como un horripilante movimiento de cadenas de hierro, al mismo tiempo que la tierra que removan se convierte en roca y cantos. La noche se haba vuelto espesa i negra de una trrica negrura, y en medio de esta oscuridad sienten como si un ejercito de fantasmas se les venia encima. Llena de pavor, con los pelos de punta, cogen sus herramientas escapan a todo correr. Era la media noche. Cobarde / Has perdido la fortuna que te ofrec, por que esta era para ti solo y no para tus amigos. I alegrate de estar todavia vivo por que te has librado de una muerte segura en castigo a tu cobardia. Dicho esto desaparecio. Al despertar por la maana, el zapatero se sinti desconsolado por la revelacin del chileno. No obstante, queriendo comprobar de da el fracaso de la noche, se dirigio nuevamente a Pucho-cocha. Pero esta vez, que haban removido febrilmente enla noche, solo encontr un terreno rocoso, imposible de romper con el pico. El tesoro se haba perdido para siempre. Jauja, 22 de diciembre de 1,946 Leonidas A. Surez Canchaya.

(El documento tiene un prlogo, lneas ms abajo se encontrar el ttulo) En Jauja, los motivos folklricos y de tradicin lugarea, son muy variados. Unos han sido creados por la imaginacin de gentes, de escasa cultura, pero de sencillas y francas, sensibles a los aparecidos y espritus; otros han sido sucesos de la vida real, floreados por el lenguaje de quienes transmitan estas circunstancias a sus descendientes.
13

A nosotros nos llegan con su sal y pimienta puesta por los labios de las abuelitas y ancianas de la poca. Ahora expongo un sucedido verdico y muy particular, acaecido en Jauja, que por su sabor a tradicin y chispa juguetona, la encuentro muy entretenida. Esto lo escuch una y varias veces a una persona muy conocida y que hasta la fecha vive; por lo que mi relato contiene las mismas palabras que componen el asunto. Me he pertimido titularla

LOS FUNERALES DE MAMA TADRA

Mama Tadea, anciana que vivi hasta las postrimeras del siglo pasado en el actual girn de Bolivar, llev una existencia msera, porque los bienes que tena haban pasado a otros poderes en diversas formas. Pas sus ltimos das al lado de tres amigas suyas, bastante buenas (pero los nombres me reservo) aunque de concepto social muy hosco y natural en las de entonces. En casa de una de las amigas, falleci Mama Tadea, poniendo a sus amigas en el deber de darle sepultura; y como aquellos queran evitarse los trmites de estos casos, decidieron enterrarla ocultamente, para lo que pidieron ayuda a un anciano llamado TAITA LOCO PASCUAL. Los cuatros acordaron llevar el difunto de noche, cocindolo en una JERGA, perfectamente ajustada. En efecto, una vez hecha la costura del caso, y se dirigieron al cementerio, agenos a los ojos del pblico que poda verlos. Este cortejo fnebre de cuatro personas, lleg a las afueras del panten con su cadver liado con sogas y todo JIRUY-JIRUY, la aventaron, en ese forma tras de las paredes bajas del panten, yendo a caer el cadver en medio de las malezas crecidas que haba; los acompaantes treparon por sobre las paredes, e inmediatamente se pusieron manos a la obras, escarvando la sepultura; al tenerla lista, fueron en pos de la difunta, la que no fu hallada en ninguna parte, como si la tierra se la hubiese tragado; buscaron aqui, buscaron all, no la encontraban, porque estaba perdida en las malezas del panten, y que por la oscuridad de la noche no podan verla. Cansados de la bsqueda decidieron dejarla y emprender la retirada; mas las circunstancias no lo permitieron; pues en ese instante llegaban de sus correras dos famosos ladronas apodados PICOLIN y MARTICORENA, muy afamados y temidos por la gente.
14

Seran las 2 de la maana cuando llegaron aquellos individuos, se apcaron de sus cabalgaduras en la puerta del panten, descargaron sus mulas y les dieron qu comer, y se pusieron a descansar. Ante esta situacin las 3 seoras y el Taita Loco Pascual, tuvieron que esconderse tras de las paredes del cementerio, acurrucndose lo ms que podan, sin moverse, ni hacer rudo alguno; se moran de miendo, tenan que aguantar la tos y los estornudos que por efectos del fro los vena. Escuchaban lo que hablaban aquellos personajes, lo contaban su dinero y beban su agua caliente que haban preparado, mientas que las ocultas se orinaban de miedo, pensando de que aquellos al descubrirlos podan causarles algn dao. Pasaron dos y tres horas en esta situacin de angustia, hasta que los ladrones se fueron; entonces renovaron la bsqueda del cadver, tanteando tanteando con las manos, sin poder localizarla. Como ya rayaba la aurora decidieron dejarla ya que la fosa estaba lista el pantennero, slo, la enterrara, empezaron a escalar las paredes, cuando una de ellas resbal, cayendo de tal modo que sus posaderas dieron exactamente con la cabeza de la difunta que se hallaba paradita, en medio de la altamiza crecida y enclavada en los tallos enredados. La otra baj su mano atoc una y otra vez el bulto sobre el cual haba cado y dndose cuenta de que era la difunta, exclam en vos baja y toda mediosa, Jess mara, esta arratrada vieja haba estado aqu; todas tambin pasaron su pequeo susto, y vuelta la calma, intentaron retirar el cadver, pero les fu imposible, y como ya aclaraba el da, le dejaron y volvieron a sus casas, como si nada hubiera sucedido. De esta manera qued insepulta de mama Tadea, sin saberse de su suerte. Pasado los aos, las autoras mismas del suceso, empezaron a contar a sus amigas, de lo ocurrido; y de all de boca en boca ha llegado hasta hoy. Jauja, 23 de diciembre de 1946. Luis Castro Moreno

15

(Leyenda sin ttulo) Una leyenda referida por el seor Timoteo Cristbal de 54 aos de edad.-Recogida por Jos Camache S. __________________________

Esto que pas fue cuando los espaoles eran dueos de todas las tierras i los pobres indios sofran dems; por donde se llama Curimarca haba un indio que dicen que se llamaba Taipe i que tena sus familias i que todos eran muy pobres. Un da el Taipe estaba persiguiendo una taruca i asi fue a dar por unos sitios que l no conoca, despus de andar mucho se le hizo casi noche i principi a caer granisos, entonces se meti el indio a un sitio como una cueva que estaba muy oscuro, al otro da vi que por todas partes brillaba en la cueva, conoci que haba oro porque Taipe haba trabajado en las minas, de cualquier manera sac unos pedazos i dejando sealado el sitio se fue para su casa. Despus fue a donde un seor espaol para vender lo que tena le dio unos reales i le dijo que de donde haba robalo ese oro. el Taipe dijo que se lo haba encontrado, le entr la ambicia al espaol i le amenaz al indi para que le llevase al lugar donde haba sacado el oro, el Taipe no quera ensear el sitio i dijo que no saba, entonces el malvado blanco le maltrat i le cerro en cuarto i tambin les mand cerrar a todos sus hijos, ultimadamente el pobre indi ofreci llevar al seor al lugar que se llev tambin mulas para traer el tesoro, cuando acamparon en el sitio el espaol se admir de ver tantos tesoros i carg dos mulas con todo lo que habia sacado, pero pensando que Taipe avisara a los dems le amarr en la cueva i le cerr para que se muera asi termin el pobre indio i el espaol se hizo mas rico todava, pero lo mal avenido se lo lleva el diablo, la hija del Taipe que saba que lo haba matado a su padre se busc yerbas i con engaos le hizo tomar al seor, que muri sin aprovechar lo que rob al pobre indio. Camacho S.

16

APUNTES FOLKLORICOS DE LA VLLA DE ATAURA Trabajos de investigacin encomendados al magisterio de la Provincia por el Inspector de Educacin. ___________________________________________________ Escuela de Segundo Grado de Varones N 548 Ataura. 1,946

APUNTES FOLKLORICOS DE LA VILLA DE ATAURA. PREAMBULO. Sabemos que durante la colonia, se introdujo a nuestro pas, la religin Catlica Apostlica i Romana; pues esta religin se mezcl con la idolatra de los indios, imponindose la primera por la superioridad i por los abusos de la Santa Inquisicin. Entonces, el folflore de Ataura i por ende de todo el pas, se vincul con la religin Catlica; varindose as el folkore i el sentido religioso de los peruanos. Las grandes fiestas i dems costumbres superviven con caracteres catlicos, luego todo el folklore, ha sido cambiado; llegando a nuestros das completamente modificadas, porque intervino tambin el adelanto i la cultura de los pueblos. Para investigar el floklore de Ataura, he tenido en cuenta el folklore tradicional o n civilizado i el folklore civilizado. Sobre el folklore no civilizado diremos que no existe en Ataura, porque tan muerto las tradiciones originales, por las razones ya citadas en cambio, el folklore civilizado predomina en la mayora de los pueblos. En este pequeo trabajo, me ocupo del folklore civilizado, porque segn las investigaciones, que he realizado, las tradiciones no son primitivas. Sabemos que Ataura es un pueblo que marcha al ritmo de la civilizacin actual, i es lgico suponer que las costumbres han sido alteradas, con el trascurso del tiempo. Para desarrollar mi tema lo divido en dos grupos: 1).-TRADICIONES ORALES, donde estn emprendidas las canciones populares, leyendas i cuentos. 2).-TRADICIONES OBJETIVAS O VISUALES, donde estn comprendidas las industrias, artes populares, bailes, etc.
17

TRADICIONES ORALES. CANCIONES POPULARES. Las canciones que van en seguida, fueron entonadas el 20 de setiembre, del presente ao, por una anciana de 80 aos de edad, llamada Jernima Salazar i dijo que estas canciones, se utilizan en la trilla de cereales: PIRUALLA PIRUA I Ya viene Jun de la Rosa, pirualla, pirua, abriendo pampa redonda, pirualla, pirua. II Que siga la rueda bailando, pirualla, pirua, el que no se hace de borraco, paga la multa. Basta, basta, pirualla, pirua. III Que siga la rueda bailando, pirualla, pirua, el que no se hace de cojo, paga la multa. Basta, basta, pirualla, pirua. IV Que siga la rueda bailando, quien no roba su pareja, paga la multa. Basta, basta, pirualla, pirua. V Que siga la rueda bailando, el que no vuelve a su sitio,
18

paga la multa. Basta, basta, pirualla, pirua. VI Que siga la rueda bailando, por la derecha, pirualla, pirua, por la izquierda, pirualla, pirua. Basta, basta, pirualla, pirua.

YANA TULLO YERBABUENA I Yana tullo yerbabuena morado cisay romerito, jalhuash cisay retamita, II Altumpa, purij jilguerito aallay, achallay caa hueca mashua pilluilla, pilluilla uayllash III Sojta saltalchi chacuiman uayllash imach aicach canman, mama chacuiman. IV Tarucatapis, chacman, uayllash sojta saltalchi, chacuman uayllash gilgueritutapis, chacuman uayllash. V Ya no sirve, ya no vale, ujachuch trucaiman uayllash. ----------------------

LEYENDAS
19

Un da sbado dos de noviembre de este ao, me cont la anciana Juana Vda. De Moya de 76 aos de edad, esta leyenda:

ORIGEN DEL NOMBRE MAQUINHUAYOJ Antiguamente exista una seora llamada Teodora Gmez, que tena su esposo humilde i trabajador. Como la seora Teodora posea malas tendencias, le fue infiel al marido, es as que tuvo amores con otro hombre. Este conviviente, le aconsej a Teodora, para que diera muerte a su esposo i esper una oportunidad para matarlo, llegado a momento oportuno, tom un cuchillo i le quit la cabeza. Este hecho criminal fue descubierto por las autoridades i Teodora fu llevada, ante la justicia; luego le dieron la setencia de muerte, entonces le cortaron los miembros, colgndose las manos en un palo grueso qe se haba plantado con este fn, en el camino de Ataura hacia Jauja. Desde entonces, este lugar a llama: MAQUINHUAYOJ, i, es la misma pampa donde tuvo lugar el abrazo histrico de Maquinhuayoj. --------------------------------------CUENTOS. Voi a consignar el cuento relatado el sbado 22 de noviembre del presente ao, por la seora Demetria Galarza de 60 aos de edad: LA MUJER CASADA. Un tiempo haba una mujer, casada con un joven i sano, este fue, llevado al servicio militar obligatorio. En la ausencia del esposo la mujer pens, que ya su marido, no iba a regresar i se comprometi con otro hombre de quien tuvo un hijito. Cuando menos se dio cuenta, se le present el esposo i encontrando al beb le dijo que en el momento lo hiciera desaparecer; de lo contrario l tomaba otra actitud ms severa. La madre carg al prvulo, para cumplir con la imposicin del marido i se vi obligada a abandonar al beb, en una cueva, donde viva un ternerito cra de una vaca loca de las punas, despus la madre regres donde el marido i le dijo que haba cumplido con la disposicin que le haba hecho. El beb, lleg a amartelarse con el becerrito i la vaca, es as que sta lo amamantaba hasta que creci el nio. Cuando ya el pequeo supo pensar, un da se acerc la vaca i le dijo que haba llegado su da para ser muerta i le encarg que se quedara con el torito como hermanos. Efectivamente dicha vaca desapareci; entonces nio i ternero, vivieron en
20

mutua ayuda, hasta que el nio fu joven. Luego el torito le aconsej que formara su familia, casndose con una muchacha del lugar, porque tambin, a l le lleg el momento de morir, es as, que el torito desapareci, luego i joven cumpliendo el encargo se cas i fu felz en el hogar, recordando siempre la vida que llev con el torito i la vaca. ---------------------------TRADICIONES OBJETIVAS. INDUSTRIAS I ARTES POPULARES. En el pueblo de Ataura existen pequeas industrias, como la fbrica de tejas i ladrillos de la familia Bonillas. Para fabricar estos materiales de construccin, se vale de un horno especial, donde calcinan, contando adems con moldes de diferentes tamaos para dar forma a las tejas i ladrillos. La arcilla roja i el aserrn constituyen la base de su composicin, obtenindolos en las aserradoras de Jauja i Huancayo. Tambin hay pequeas fbricas de telas de lana i algodn cuyos aparatos i dems mquinas son rudimentarios, de los que se valen para tejer mantas de diversos colores, que le llaman en jerga popular PULLOCATA. Con hilos de mayor calidad, confeccionan gneros ms finos como la VAYETA i el CORDELLATE. La zapatera es otra de las actividades de muchos pobladores quienes confeccionan muchos pares de zapatos, con bastanto cuidado i gusto artstico, los que son realizados en las feras de Jauja i otros pueblos circunvecinos. Una ocupacin especialmente de las mujeres, es la preparacin constante de gelatina, donde ponen esmero i exquisito cuidado a fn de no perder su fama, lograda desde tiempo atrs. Este producto est elaborado a base de la pata de buey i algunos ingredientes azucarados ms. Ataura, 21 de diciembre de 1,946.

21

FOLKLORE de ATAURA . ESCUELA DE SGUNDO GRADO DE VARNES N 548 Recopilada por la Normalista Josefina Castro Contenido.. 1.. Canto No tengo Pocillo blanco 2.. Canto 3.. Cuento Flor de Margarita La vida trgica de Celestina Pacho.

4 Cuento El Utuschuro 5.. Industrias i artes populares de Ataura.

1946

Algunas investigaciones del Folklore Ataurino Canciones populares.- Con respecto de a las canciones del lugar dir que existen muchas, pero segn una seora llamda Bonancia Brocos de setenta aos de edad las mas antiguas son: No tengo pocillo blanco 1 No tengo pocillo blanco Junta nirvinacpaj, caray Cutuchpa chupanmi cachcan Jamta sirvinacpaj, caray. 2 No tengo cabalto blanco Jamta pusanacpaj caray Tengo una yehuita saina Jamta pusanacpaj, caray.

111 . No tengo plumaje fino


22

Jamta sapianacpa cachcan caray Aashpa chupanmi cachcam Jamta sapianacpa caray FLOR DE MARGARITA

Flor de margaritachay Aica puntami shaicamunqui Todoy trocucho shaicamunqui Todoy hojacho shaicamunqui

2 .. Flor de Margaritachay Aica puntami shaicamunqui Aicam aicam pusajnic Aicam aicam jatijniqui 3 Flor de margaritachay Aica puntami shaicamunqui Todoy trunchuch shuicamunqui Todoy hojucho shaimunqui, flor de margaritachay

.. CUENTOS I LEYENDAS La vida tragica de una mujer de 26 a 27 aos de edad llamada Celestina Pecho. Contado por Nicanor Espinoza de 59 aos de edad. Fue esta Celestina una mujer i robusta, pero muy ignorante i pobre, aun en las actividades mas rudimentarias de la vida. Los vaivenes de la vida le hizo tropezar con un hombre, de quien fu su conviviente, llegaron a tener dos hijos, el segundo beb naci en el asiento minero de Casapalca. Circunstancias de salud i economa la oblig a cargar al beb a Ataura, de cinco a seis dias. La falta de higiene i cuidado en el beb de parte de la madre, di lugar a que las partes dbiles del cuerpecito del beb se infectara. Celestina vi difcil curarlo a su hijo i en un momento de inconciencia resolvi arrojarlo al beb al rio Mantaro, i as lo hizo, este hecho el extremo cruel i inhumano fu descubierto por las autoridades del lugar, luego Celestina fu perseguida por los tribunales de la justicia, se oculto en una casa de cierta garantia, i all permaneci hasta que vio que su salud se agravaba, esto la hizo
23

regresar a su casa tal era la extrema pobreza a ignorancia que ni cama tenia, descansaba su cuerpo decado de haberlo regresado a su casa dej este mundo. Asi termin la vida de Celestina Pecho. EL UTUSHCHURO Cierto dia un gusano que perjudicaba la sendentera, llamado Utushcuro, pasaba junto a un hombre que trabaja en el campo, era poca de sequa el hombre pregunt al Utushcuro con estas palabras UTUSHCURO MAITAN AIHUANQUI? I el gusanito respondi con humildad diciendo: Uchuc marcup marcup pisin cuchcupacujmi.. Mas tarde en la poca de abundancia cuando ya las sementeras estaban maduras al mismo Utushcuro se encontro nuevamente con el hombre, quin le hizo la misma pregunta anterior, en estavez el Utushcuro se contrataba muy guapo i contest con imperio en esta forma jara mesiqui micujai, pero la guupesa del utushcuro fu castigado, al poco rato fu comido por un zorzal. Siempre s i prudente en tus actos, por que lo cortez no quita lo valiente.

INDUSTRIAS ARTES POPULARES )- - SUS MATERIALES. Propiamente industrias no existen, pero si pequeas ocupaciones como las siguientes: el laboreo del campo, como material citaramos las herramientas de labranza, la yunta, adems las semillas i el terreno. El tejido de bayota cuyos materiales son: el hilado de lana de oveja i adems el aparato llamado Telar. La preparacin de la harina de cebada cruda i cosida, como materiales utilizan los molinos de Jauja i del pueblo de Molinos, la harina cruda de la cebada se llama utjo i la cosida se llama machca. Ataura 21 de diciembre de 1946 Josefina Castro Auxiliar de la Escuela de Segundo de Varones N. 548 de Ataura

24

ESCUELA DE 2. GRADO DE MUJERES N. 546 DEL DISTRITO DE HUARIPAMPA Folklore del Distrito

Cuento del Beato Martn Bulln Martn era hermano del convento de Santo Domingo en Huaripampa. El cuenta un hecho muy curioso, Martn tena un perro i un gato, los habia criado juntos y siempre coman de un mismo plato; comian en paz, un da cuando derrepente gru el perro i se encresp el gato, era que un ratn atrado por la comida, asomaba el hocico fuera de su agujero, Martn los llam al perro, el gato, i les dijo calmen criaturas de Dios i acercndose al agujero dijo sal sin miedo pericote, tienes hambre? Nadie te har dao 1 dirijiendose a los otros dos les dijo denle siempre un lugarcito al convidado que Dios dar para los tres i comieron en un plato perro, gato, 1 pericote.

Recojida por la auxiliar Mara Anglica Surez Navarro. Contando por Don Pedro Diaz de estado casado de 70 aos de edad. Huaripampa, 23 de Diciembre de 1946. Mara Anglica Surez Navarro.

TRABAJO FOLKLORICO QUE PRESENTA LA DIRECTORA DEL 2 GRADO DE MUJERES N546 DEL DISTRITO DE HUARIPAMPA. Relatado por el seor Pedro G. Bulln de setenticnco aos de edad, natural y vecino de Huaripampa, Provincia de Jauja. Departamento de Junn.
25

La leyenda Punpunyaj Hay dos versiones a este respecto. Una de ellas es la que sigue: Durante el Coloniaje, en la torre de la Iglesia Matrz existia una campana de oro cuyo sonido se escuchaba algunas leguas de la redonda por entonces los espaoles que andaban en continuas revueltas, a su paso por los pueblos, saqueaban las campaas para hacer caones. Temerosos los habitantes de Huaripampa, de que esa campana fuese tambin robada, la escondieron en una falda prximo al pueblo, sealando el sitio con lirios para no equivocarse del lugar del escondite; pero una tentada por la curiosidad consigui llegar al sitio. Este hecho produjo el encantamiento de la campana que se retir perdindose para siempre; solo se deja escuchar su armonioso taido en los movimientos de luna, con los sonidos: pun, pun, pun. De ah el nombre de esa falda Punpunyaj. La otra versin es la que sigue: Un sacerdote de origen espaol estaba al frente de la parroquia de Huaripampa, este religioso en su afn de hacerse rico, haba logrado, con la ayuda de su sacristan bajar la campana de oro que se encontraba en la torre de la Iglesia; dos hombres audaces del lugar apellidados Cervantes y Nonalaya respectivamente, haban encontrado infraganti al cura y su sacristan en la torre de donde los arrojaron al suelo dandoles muerte de ese modo. Estos hombres ante la gravedad de la situacin optaron por esconder la campana en un sitio prximo al pueblo y sealar el lugar con lirios, luego huyeron lejos del pueblo por que estaban amenazados y perseguidos; Nonalaya se radic en Canchapunco, lugar distante 2 leguas de Huaripampa, donde en la actualidad existe ramas de ese apellido. Como no pudieron volver a este pueblo, la muerte los sorprendi en sus refugios, perdindose de ese modo el secreto del lugar donde estaba enterrada la campana y qued encantada oyndose solo sus taidos en los movimientos de luna con los sonidos pun, pun, pun. De ah el nombre de Punpunyaj, hasta la actualidad hay vestigios de tales lirios. Huaripampa, 21 de Diciembre de 1946. Manuela Snchez

26

OBSERVACION FOLKLORICA CAPTADA POR EL EDUCADOR DE LA ESCUELA DE SEGUNDO GRADO DE VANORES #545 DEL DISTRITO DE PACCHA CUENTO

PELIGROS DE LA BROMA A UN NIO Cierto da, un padre de familia sali de viaje para la montaa, dejando a su esposa e hijos en su casa. Una noche cuando la seora en compaa de su hijito, se hallaba escarminando lana, una mariposa apag la vela. El nio le pregunt: Mamita, quin apag la vela?. La madre contest: Mi enamorado. El nio lo retuvo dicha expresin. Su esposo a la vuelta de su viaje, le pregunt a su hijo: Hijito, Quin vino a la casa?. El nio contest: Nadie, solo el enamorado de mi mam apag la vela. El padre lleno de ira, fu en busca de su esposa, asindose de un cuchillo y sin detenerse, ni pedir explicacin alguna, la maltrat y la mat. En el velorio de su esposa se present la mariposa, entonces el nio exclam: Pap pap. Ah est su enamorado de mi mam, cuidemos que no apague la vela. Ante esas palabras de su hijito, el padre acongojado y arrepentido de su ligereza, se jalaba el pelo con mil lamentaciones, sin poder remediar su mal consumado. Este hecho nos ensea, que a los nios siempre debemos decir la verdad y antes de actuar debemos meditar, sobre lo que hemos de hacer. Nota.- Este relato obtuve el 15 de Setiembre de 1946 por la seora Francisca Fernndez de 56 aos de edad. Paccha, 20 de Diciembre de 1946. Claudio Espritu El Educador.

27

LEYENDAS. AZUL PADRE. Relatada por Jun Espiritu, 24 aos de edad, profesin Normalistas en Muquiyauyo a los 12 dias des mes de julio de 1947, datos recibidos por la alumna de la Escuela Normal Otilia Caballero. Antiguamente haba un padre misionero y despus de cumplir con su misin en este pueblo, se dirigi a las alturas de los Andes y Llacuari. En el trayecto se encontr con un viejito que le dijo: Que no volviera la vista hacia el pueblo, pero el padre franciscano no cumpli su encargo y al volverse haca el pueblo, se convirti en una piedra y la figura del padre se plasm en una piedra grande de color azul de 2,50 de largo, de forma rectangular. Est junto a una quebrada, en la divisin del camino que ve hacia Llacuari. El lugar se denomina actualmente Azul Padre, desde aquel entonces hay la creencia de que cuando las muchachas no consiguen casarse van a poner una cera debajo de la piedra y le hacen algunas oraciones; ese sortilegio para algunas personas es como infalible, tambien lo hacen esto los varones; adems cuenta la leyenda que algunos meses del ao el padre se pasea por ciertas calles del pueblo, y toca la rara coincidencia que por dichas calles se realiza varios matrimonios, Tambin, refiere la leyenda que cuando el padre sale de la plaza por la calle Real fuera del pueblo es seal de que los jvenes se van a ausentar. Todava algunas personas en la actualidad van con algunas ceras al dominado sitio.

CUENTOS LOS DUENDES Narrado por Demetrio Jurado, 39 aos de edad en Muquiyauyo a los 10 dias del mes de setiembre de 1947.. Recogidos por Julia Landeo, alumna del 3 Ao. Estando una nia de 4 aos en su casa desocupada 5 aos; era hurfana una vez se le present un hombre de cabello largo i rubio, llevaba sombrero grande, se le acerc queriendo levantarle de mano, ella hizo un esfuerzo queriendo clamar Jess! pero no pudo. La 2 vez, despus de 20 dias a la misma hora se le present pero sus parientes le tiraron un lazo con lo que despert dndose cuenta de que estaba sonnbula. Dicen que esto haba sucedido en una casa muy grande que era antiguamente era panten.
28

INDUSTRIAS Y ARTES POPULARES.. Dado por Feliciano Bautista, 51 aos de edad, natural de Muquiyauyo 10 de setiembre de 1947.. Recogido por Julia Landeo, 3 Ao Profesional. La principal industria es la Elctrica.. La molinera. La agrcola. La ganadera.- Tejidos de lana. La maderera. Carpintera. Arquitectnica (construccin de sus casas) La avcola rudimentaria. Como artes populares la hojalatera, herrera. Otilia Vidal G. Secretaria de Artes Folklricos

Una visin en Huamali durante la Guerra con Chile 1879-1946 Investigado por Juana Delgado S. A los 19 das de diciembre de 1946 La seora Juana Cairampoma Edad 84 aos Natural de Huamali Estado Viuda

Dice: En mis tiempos, nuestro patrn era San Cristbal, a l noms nos rogbamos para todo, cada ao pasbamos su fiesta con mayordomo y alfres, demasiado milagroso era y nos revelaba con su caballo blanco.
29

Cuando han venido los chilenos con sus pantalones azules y sus blusas coloraos incandose bien bonito mi mam, se rogaba a San Cristbal paraque no nos para nada; despus, el santo se ha presentado montado en su caballo, entonces los chilenos se han asustao y se han pasao a la Concepcin, all han cometido muchos crmenes y robos. Juana Cairampana Juan Delgado S. Maestro

EL HOMBRE QUE MURIO CALDUYPA Contado el 10 de Agosto por la seora Valeriana Tiza de 65 aos de edad. Una fiesta muy concurrida, para velar a la Virgen, preparaban una merienda en peroles y ollas grandes de barro, toda la gente por costumbre visitaba al funcionario llevando el quipe de julcuy: era una ayuda de costumbre con vveres alimenticios, todos los vecinos a prepara la comida mientras que los funcionarios tomando la chacta y chacchando la coca, cuando se acercaba la hora de comer se levanta el mismo dueo de la fiesta, todo bien borracho para probar la sal y gusto del potaje, cuando se preparaba para hacerlo al lado del perol donde herva el caldo colorado, el hombre se volte de cabeza, todos los presentes corrieron a salvarlo, pero ya qued grave, entonces llamarn a unay otra curandera, en vano toda preocupacin, porque, muri el individuo, qued la viuda con un nmero de hijos que a pocos das de su viuds fu notificada para una declaracin de un crimen ocurrido en la vicindad. Un soldado vuelto del ejrcito despus de cumplir sus aos de servicio lleg a su pueblo, llevando a una mujer por compaera, las cuadas de la joven costea no estubiron contentas con la nuera; para calmar su descontento cogieron un cuchillo, afilaron bin y la mataron a la pobre costea, cortaron sus miembros de nudo en nudo, su cadaver fu escondido, entonces no sabia como ha desaparecido la pobre mujer; despues de muchas averiguaciones buscas encuentran el cuchillo ensangrentado, las asesinas fueron presas y la
30

vecina viuda se presenta a prestar declaracion, el seor escribano, pregunta has visto o escuchado el crimen que ocurrio por tu barrio? No seor, nada, Nada Jesus! apsolutamente nada, por dios, yo tambin estaba ocupada por lo que mi marido lo ha muerto calduypa. Cmo Calduypa? Asombrado el escribano le pregunt, Si seor todo sancochado, estando medio ah los shinca, lo resbal al caldo hirviendo, ese ha sido su suerte seor, sentir testigar, me estoy perdiendo tiempo seor, teniendo mis cuatro huahues, mas bien deben darse para mi vuelta, he venido obediente a su llamado, nada tengo que decir, con su permiso seor.

LA HISTORIA DE DOA AGUSTINA Contado por doa Carlota Gutierrez el 21 de Octubre, de 78 aos de edad. Una joven buena mosa, fue a radicar a una chacra de gran extencin llena de malas hiervas, sola mand limpiar he hizo sembrar trigo varias yugadas, prepar con aticipacion una arteza, horno y lea para hacer panes, lleg la cosecha saco el trigo con ayuda de operarios, escojio el trigo para llevar al molino, lista la harina hizo los panes, llevaba a vender a la ciudad de Huancayo, en uno de esos viajes la joven llega a tener relaciones con un seor de cierta edad, mayor de ella, tiene un hijo, como vivia sola busca una muchacha para su compaa, viven los tres, deja la joven el negocio a Huancayo, el padre del hijo averigua el paraje de Agustina, no la v un tiempo porque el negocio cambi a la ciudad de Jauja por fin el individuo se entera que habia nacido su hijo, manda continuamente todas, i dinero para el sostenimiento del nio, la madre no quera usar ni gastar, o todo lo iba juntando hasta que un da se desocup carg todo los regalos, mont un asno, se fue al publo del caballero, preguntando la direccin de su casa llega, toca la puerta, sale el seor, le dice que pasa adelante todo sorprendido, porque estaba con una serie de amigos, tomando copas, le invita asiento, ella no acepta ni un rato mas a pesar de la splica y cierto disimulo del seor, saca los objetos dinero y telas, coloca sobre la mesa. Seor. Aqu estn tus regalos no puedo aceptar nada, achachay Mucho dolor habia sido tener hijo, yapaypie huachachillamanquiman seor.! Todos los amigos quedaron admirados, la joven sali, Permiso caballeros: Regres a su pueblo, y su hijo solo llevaba el nombre de su madre.
31

CLAVELITO BLANCO Cancin entonada por una anciana de 96 aos de edad, doa Estefania Camac.- El 24 del Setiembre del presente ao. Clavelito blanco lleno de pureza, por qu te cay el clima Ay! tan temprano Quisiera regarte con mis propios llantos, para que algn da te acuerdas de m De eso llras chola, de eso sufres, todo mal tiene remedio solo la suerte tiene. Muchacha bonita yo te lo tuviera, lunar en la cara si fueras bonita.

DESPEDIDA

Cancin entonada por la misma anciana, en la misma fecha.

Solo mi semblante te dir que soy tu encanto, soy tu adorado, yo soy reservista como voluntario, vine a saludarte como a despedirme.

En eso me encuentro con un corderito


32

eso fu el motivo para separarnos, todo mis papeles han pasado ante el comisario, ante el intendente.

Solo del Gobierno falta el resultado, con la providencia janta cuyanaypa.

Jauja, 19 de Diciembre de 1946 Firma ilegible.

El Zorrillo (Cuento) Villa Xausca, 18 de Diciembre de 1946 Villa Xausca anexo de la provincia de Jauja; Departamento de Junn. (Relatado por Teofila Ramos de 42 aos de edad de Celia Porras Directora de la Escuela de Mujeres de 2 grado N 540) En una noche de luna, un joven vena de Huancas, cuando de pronto al llegar a un sitio denominado Yauyoshuasi, vi un bulto negro que estaba inmovil, inmediatamente cogi una piedra y la tir hacia el bulto, luego otra y asi sucesivamente, pero nada de moverse; mas l se asust. Enseguida cogi ya no piedra sino un poco de tierra y se lo avent, enseguida el bulto se moriy el susto fu peor, a tal extremo que perdi el conocimiento, se qued mudo.
33

El bulto negro se convirti en un animal el zorrillo, ste fu avanzando lentamente hacia el joven, sorpresivamente al pasar por su lado, hizo que en cola le rogara, dejando hmedo el saco, con un olor extrao, ftido; inmediatamente el animalito desapareci. El joven sigui caminando, pero inconcientemente, no se daba cuenta de nada y al llegar a Muyupata entonces recin volvi en si llegando mas o menos a las 10 de la noche a su casa. Cont a sus familiares lo que le haba pasados y dijeron que era malo. El olor del zorrillo no se le quitaba, para los das y nada de desaparecer. Pero no falt alguien que dijo que era un secreto el dejar el saco colgado en la cocina para que con el humo desapareciese, le hizo fu cierto, pero por otro lado se le malogr por que se iba cayendo pedazo por pedazo conforme avanzaba el tiempo.

LA PIEDRA TOLUNCO En el maravilloso y pintoresco paisaje del barrio de Iscos (antes), pueblo de la Nueva Esperanza (hoy) existe un rincn por el camino que pasa para ir al cacero de Auquicancha, en cuyo rincn hay una inmensa piedra de forma ovoide que se demonina Tolunco, que segn cuentan los antiguos que revent un volcn al pie de la Laguna de Atacocha, por cuyo desfiladero corrieron sus acuadaladas aguas arrastrando dos enormes piedras, una de ellas se qued a poca distancia o sea en el lugar que existe actualmente y la otra fu arrastrada hasta Huamanga (Huancavelica), despus de la catstrofe dice que andaba gritando una Cotuncha en todo el trayecto del ro Seco, si alguin haba encontrado sus botijas de oro y que se las entregaran, al no encontrar quin le diera razn se regres y encarnndose en la piedra de Tolunco, quedando encantada desde entonces dicha piedra, cuentan los moradores que en el movimiento de Luna llena dominado (pula) y luna nueva (huao) se siente el sonido del cacho con la meloda incsica, y el balar de las llamas y el
34

grito horrendo y terrrifico de una Cotuncha, que dice que pronto se ir donde su hermana arrastrada por las aguas que har reventar algn da la Laguna de Atacocha. Cuentan que en pocas pasadas cierta vez los abuelos de la familia Ponce quisieron destrozar la piedra para hacer las ruedas del molino y sucedi que cuando se hallaban taladrando dicha piedra brot de sus grietas abundantes cantidades de agua que dejo sorprendidos a los trabajadores, adems en sueos tuvieron una revelacin que se les present una Cotuncha que derramaba abundantes lgrimas diciendo: -si me destruyen no me importa volar en pedazos pero mis lgrimas arrastrarn a las aguas de la Laguna de Atacocha los que se tragarn a los pueblos circunvecinos (Apata, San Lorenzo, El Mantaro y Sincos) y tambin se dice que sta piedra descansa sobre un volcn o ojo de una laguna que con el correr del tiempo desaparecer del sitio. Apata, 24 de Diciembre de 1946. Mximo Caldern Garay.

Cuento (El negociante de reatas) Un negociante de reatas que viajaba siempre como arriero, lleg a un monte para descansar all hasta el siguiente da, amarr sus burros a su rededror y la carga de reatas mas junto a su cabecera dejo, en la noche un zorro se lo haba robado, y su cueva estaba a una distancia de una cuadra, vivan all 5 zorros uno de ellos era cojo; al amanecer ech de menos sus reatas el arriero y lloraba mucho por sus reatas y el burro le dijo al hombre: dame una carga de alfa y yo te traigo la prdida, el hombre obediente le dio la carga de alfa, despus de comer bien se fu a la puerta de la cueva del zorro, all se ech el burro, se hizo a lo muerte bien estirado sali un zorro y al encontrar al burro le dijo aca tenemos un feliz grande, le muerde las orejas y el rabo y el burro no siente nada, en esto sali el zorro cojo y
35

le dice a los otros zorros, no ven ustedes que se mueven los ojos y tambien tienen ecspiracin, le va a pasar algo, el otro zorro le deca mentiras, usted nos dice por hacernos la mala, dicho esto los zorros se amarraron con las reatas para arrastrar al burro a su cueva, cuentan los zorros para arrastrar dicen: uno, dos, tres en este el burro se levanta y arrastra a los zorros con direccin a su dueo y los zorros murieran tropezados por el burro asi lleg todas las reatas en poder del hombre, en este el zorro cojo bailaba de alegra diciendo; no te he dado, no te he dicho, bailaba sobre una de sus pies, as cumpli lo que el zorro cojo habia amanecido.

Yauli, al 1 de Diciembre de 1946

Cuento referido por Andres Aquino Casimiro.

Recogido por Pablo Loayza Yupanqui auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de varones # 535 de Yauli perteneciente a la Provincia de Jauja.

Andres Aquino Casimiro es del Distrito de Yauli con jurisdiccin de la Provincia de Jauja, de 26 aos de edad.

FOLKLORE Recogido Por S. Caldern Justo Contiene: El Jar-jar El Ulljuy narrado por el alumno Liberato Aquino.
36

Toribio Garcia.

El Baile de los Auquish

1946

Vicente Lira.

YAULI S. Caldern Justo

EL JAR JAR Una noche al llegar a mi Estancia (lugar donde pastan los carneros), a eso de las 9 p.m. sentimos, con mi pap, detrs de nuestra choza a jar-jar, uno que decia jar-jar con voz gruesa y el otro con voz ms delgada; as estuvieron cerca de media hora, y contando la puerta como va de precaucin, hasta que armndose de mas valor, salo con la escopeta gritando y vociferando as: Malditos, arrastrados jar-jar porque no van a sus casas a fastidiar, fuera de ac y djenme dormir!, etc. y as desaparecieron. Despus de tranquilizados, mi pap me dijo, que esos jar-jar eran un hombre y una mujer, familias, que vivan como marido y mujer y se convertin en perros, chanchos, llamas u otro animal, pero con cara de gente y de cuello bin largo, que seguro anoche han estado jugando, envolvindose sus cuellos. El de voz gruesa es el hombre y el de voz delgada es la mujer: as se convierten por castigo y cuando falta poco para morir y al otro da vienen a recoger sus pasos muy temprano; y, para que veas maana levntate muy temprano y espralo. A la maana siguiente sal muy temprano y me sent en una piedra a esperar quin era el jar-jar, y en efecto a eso de las 6 a.m. vino un joven buscando sus animales. Cuando le cont a mi pap, del joven, me dijo que ese viva con su prima, y despus supimos que a los dos meses habia muerto. Contado por el alumno del 6 ao Liberato Aquino G. y recogido tal y conforme por el suscrito.

EL ULLJUY (Enanitos) En el lugar denominado Pan de Azcar donde existe una mina de oro de Surichaqui (Suri-oro y chaqui-pi), al pi de un elevado cerro en un vallecito cubierto de
37

vegetacin abundante y de muchas lagunitas pequeas, all dicen que en las lunas llenas salen a eso de las 11 a.m. bastantes enanitos (ulljuys), desnudos, blancos, de cabellos largos y rubios, y con el cordon del ombligo envueltos en la cintura como correas, a jugar como los nios de distintas maneras, unos hacen como ejercicios fsicos, otros corren, saltan, se persiguen, marchan y se divierten de muchas maneras, hasta que despus como cansados comienzan a subir el cerro hasta arriba, para bajar luego y desaparecer en las cuevas y quebradas del cerro a eso de la bajada del sol. Estos enanitos dicen que son los nios que mueren sin bautizarse y que viven all hasta cuando Dios se los lleva.

Esto ha sido narrado por Toribio Garca, alumno de 6 ao; y, recogido por el suscrito.

38

TRABAJO DE INVESTIGACION DEL FOLKLORE PERUANO POR Vctor Arroyo C. 1.- Canciones populares: ROSA EN BOTON (Huayno) Deja la rosa en botn deja que goce su verano pus, ella sola volver viendo todo su desengao. En Mayo como en Enero crecen las flores en el campo, arrancar una rosa para mi amigo ms sincero. EL DESDICHADO (Muliza) Sobre las cumbres de una montaa de un desdichado su voz le oir. Que lamentando su adversa suerte, llora su muerte diciendo as: Todo he sufrido todo he pasado tan slo vivo: para sufrir llorar.

28 de Noviembre de 1946. Jauja, capital de la provincia de Jauja. Departamento de Junn. Cantado por : Flix Mata de 19 aos de edad Recojida por Vctor Arrojo C., auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529 del distrito de Julcn. Cantado con acompaamiento de Mandolina y guitarra.

2.- Cuentos y leyendas: Cuento: Cuentan que en un cerro prximo al distrito de Julcn, dicho cerro llamado Puyohuan en las noches lbregas y a altas horas de la noche en el tiempo de luna llena o en las
39

noches de conjuncin y pus en especial en las noches muy obscuras suele aparecer en tal cerro una llamarada azulada y baja retirndose de un lado a otro, lamiendo la roca, pus los habitantes de tal lugar saben que dichas llamadas es seal de que por esos lugares existen huacas (huacas son unos tapados de oro y plata que se encuentran en el suelo a ciertas profundidades). Dicho i hecho, una buena noche un habitante de tal lugar vi esa llamarada, alegrse y dirigise al sitio fantstico, pus a medida que se iba aproximando a la llamarada se llenaba de miedo, tanto fue su pensar en la riqueza que iba a poseer que se alucin, y se llen an mas de miedo, pus, le pareca que vea fantasmas, con tal ssto se fu a su hogar, el suceso ocurrido contles a sus hijos y esposa y estos a su vez siguieron contando y as se difundi el cuento en el pueblo. Efectivamente, cundo uno por curiosida llega a ir a dicho cerro se encuentra vestigios de escavaciones. 28 de Noviembre de 1926. Jauja, capital de la provincia de Jauja, Departamento de Junn. Relatado por Luca Jumpa de 46 aos de edad a Vctor Arroyo auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529.

LEYENDA. LEYENDA ACERCA DEL ORIGEN DE LA LAGUNA DE PAGA. (1)

Dicen que en pocas pasadas la ciudad de Jauja se encontraba situada en lo que hoy se halla la Laguna de Paca, esa Jauja antigua era muy rica, pus, sus moradores gozaban de privilegios materiales. Tal punto de riqueza que tena era que su Iglesia luca una gran campana de oro. En sta famosa ciudad dicen que un buen da se present a la casa de uno de sus habitantes acomodados un anciano. El anciano al dueo de casa le habl en estos trminos: -Seor, ten caridad de m, dame algo para mi hambre. El de casa contest: -Toca la puerta del vecino. El anciano lleno de pena con las lgrimas en los ojos se retir a otra casa para pedir nuevamente caridad; as lo hizo, pus, otra vez su peticin es negada.
40

El hombre de experiencia y respeto se dirige a un hogar humilde donde lo reciben con toda voluntad, la familia visitada complace al anciano en todas sus peticiones, es una familia donde slo exista una madre i dos hijos. Luego el anciano agradecile mucho a la mujer y djole: Toma a tus dos hijos y vete por ese cerro, (sealandole el Nor-Este) vete sin dar cara atrs. La mujer obediente con el anciano tom a uno de sus hijos para ponrselo a la espalda y al otro cogi de la mano y se puso a caminar; cuando estaba escalando el cerro sinti en lo alto, ruido, toque de trompetas y clarines, un tambor que iba bajando del cielo que al llegar al suelo produjo un ruido enorme al estallar, ante esto la curiosidad de la mujer lleg a tal punto que dio la cara atrs y al instante se convirti en piedra viendo la actual Laguna de Paca. (1) Laguna legendaria situada en la Provincia de Jauja, (distrito de Paca) 1 28 de Noviembre de 1946. Jauja, capital de la provincia de Jauja. Departamento de Junn. Relatada por Julin Silva de 56 aos de edad, a Vctor Arroyo auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529. 3.- Industrias i Artes populares. 28 de Noviembre de 1946. Julcn, capital del distrito de Julcn. Provincia de Jauja. Departamento de Junn. Datos recojidos por Vctor Arroyo C. auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529 del distrito de Julcn. Manufactura de zapatos. Material: Toda clase de suelas y cuerdas.

Jauja, 28 de Noviembre de 1946.


1

Esta frase ha sido agregada con lapicero negro.

41

LEYENDA DE LA APARICION DE SANTA ANA, PATRONA DE SINCOS El pueblo de Sincos se halla enclavado dentro del valle de Jauja, al costado derecho del ro Mantaro, entre los pueblos de Huancan y Mito. El Mantaro, el cual se desliza de norte a sur, despus de recorrer un kilmetro de distancia a partir de la poblacin, choca impetuosamente contra un promontorio rocoso, formando de esta manera un gran remolino, muy temible por su abismo y el revoloteo de sus aguas. El promontorio, llamado Tierra blanca, debido a su color caracterstico, es el remate suave de un contrafuerte andino; est cruzado por el camino principal que enlaza los pueblos ribereos del Mantaro. Hay un trecho estrecho, entre esta via y el mencionado remolino. All en la poca colonial, poca en que la religin de Cristo, sienta sus reales en las ubrrimas Tierras de los Orejones, se lavaba una seora en las aguas tulmutuosas del remolino, todos los das y en los momentos preciosos en que el astro Sol, ya fatigado, se entregaba a descansar. As observaban los pasajeros y moradores de la comarca. Muchos trataban de conocerla, pero cuando pretendan, como por encanto, desaparecia. Algunos suponan que era una pobre pastora; otros, que era una sedienta traseunte, y los ms perspicaces aseguraban que era un ser divino. En un da 25 de Julio, dia destinado a la herranza de animales, por ser fiesta de Santiago, gran genio se aglomera en la plaza y hacen diversos comentarios referente a la lavandera del remolino. No falta quien lance la idea de atraparla, amurallndola. En efecto y sin ms discusin, todos (hombres y mujeres, ancianos y nios), se avalanchan al sitio encantado, formando un cordn envolvente, para evitar que se escurriera la desconocida. La seora, esta vez, no desaparece; antes bien, se presenta sonrientemente, sosteniendo en sus brazos a una nia muy hermosa, y a la multitud les dice: Ac tenis a la que tanto buscis; soy Santa Ana, madre de esta nia llamada Mara; he andado ao tras ao, leguas sobre leguas, buscando el lugar que me agradara para establecer mi residencia, y al fin, lo he conseguido; este pueblo, cuyo nombre ignoro, me encanta por lo religioso que es y por la bondad de su corazn; vengo a ser la centinela de vuestras moradas, el consuelo y ayuda de vosotros. La multitud, al escuchar estas palabras y al contemplar la singular belleza y majestuosidad del hallazgo, comprendieron que se trataba efectivamente
42

de una Santa, y que, por tanto, era conveniente conducirla en procesin, improvisando con tal fin, un andas. Todos comulgaban con la opinin de llevarle al pueblo de Mito, que se halla al sur de Sincos y que fu por entonces la capital del Distrito. La Santa permiti. Mas, qu sucede? Lo inesperado! La protesta del Cielo! Cuando se dirigan a Mito y comenzaban atravesar la pendiente de Tierra blanca, se desencadena una tormenta, haciendo gala de sus vientos rugientes, de sus mortferos rayos y de sus espantosas lluvias de granizo; algo ms, el andas poco a poco se hace ms pesado, rindindolos a todos los que pretendian cargar. Entonces es cuando resuelven regresar y darle un sitio en el templo de Sincos. La entrada se hizo con tanta solemnidad, pues reinaba un verdadero recogimiento, los bronces del humilde campanario ondeaban incesantemente los aires, y de todos los labios brotaban, con reverencia, estas palabras: Ha llegado Santa Ana, la Patrona de Sincos: dmos gracias a Dios. Al da siguiente, 28 de Julio, se celebr una improvisada y pomposa fiesta en su honor. Hubo derroche de cohetes, castillones y arcos florales. Se le sealaron sendos y extensos terrenos para el sostenimiento del culto a ella. Ms tarde, ya cuando Sincos alcanz la categora de Distrito y se cre, despus, la Parroquia, sta se bautiz con el titulo de Santa Ana.

Sincos, 28 de Diciembre de I946. Laura Santivanez Ordnez.

Pensamiento: La supersticin es hija de la ignorancia.

43

La Taruca. El Hombre que se convirti en Taruca. (Leyenda) Un hombre muy pobre haba formado su hogar y tena muchos hijos que vivin en la mayor pobreza. Tena un hermano muy rico, pero ambicioso, miserable y ridculo. Un da el pobre mand a un hijo suyo a la casa de su to rico en demanda de auxilio. Cuando lleg el nio, su to estaba ordeando varias vacas y llenaba la leche en baldes grandes, luego hizo quesos y como vo que su sobrino estaba con su vasija, como para "pedirse". El to no daba nada a nadie, derram el suero de los quesos a una acequia. E1 nio se puso a llorar y se regres a su casa, le cont a su padre lo que vi y la manera como ste lo haba recibido, diciendo: No ha querido darme nada, cuando estoy mirando derram el suero el agua y cuando estoy recogiendo el suero del agua que esta corriendo, mi to me est mirando no mas, sin decir nada. Con mucho pena el pobre invoc a Dios y termin con estos palabras. Algn da se acabarn sus cosas y llevar la misma suerte de mi... Lleg un da en que no tenan que comer, el pobre se fue al campo para sacar "chicoria" (raz de una planta silvestre). Escarbando sac una "mantada" da "chicoria" y todos los das sacaba para

alimentar a su familia. La "chicoria" fu escaseando y lleg el da que no alcans a sacar una "mantada". Estubo escarbando hasta tarde y se le oscureci, se qued o dormir en una cueva, cercana a un cerro. Se dirigi triste y apenado diciendo. Ay Dios mo! que comern mis hijos, que me estarn esperando. Entr a la cueva y se acost sobre su quipe, mastic su coca, siempre triste. Se qued dormido al fin y entre sueos le pareci oir que los cerros sostenan el siguiente dilogo: Ham imtau junqui? (que vas a dar t). Nola hushrra leche llomigtam. Han ja? (Yo voy a dar mazamorra de leche. Y t?) Cuando a la madrugada se despert vo junto a su quipe dos ollas de barro, levant la tapa, y vi que estaban llenas de mazamorra de leche una y la otra de "lisca" ( lquido
44

filtrado de ceniza que se usa para teir y tambien rara preparar mazamorra, por su sabor dulce). Se alegr bastasto pero no quizo comer nada a pesar del hambre que tena y dijo: Es preciso que lleve a mi casa para comer con mis hijos. Carg las dos ollas y el poco de "Chicoria" y se fu a mi casa. Cuando estaba cerca sinti ms el hambre y sac una de las ollas para comer un poco, pero se detuvo pensando. Mejor ser que coma con toda mi familia. Y sigui su camino pero a medida que se acercaba a su casa el bulto pesaba mas. Por fn lleg y pensando comer bien, baj el quipe y grito alegre.

Vengan! Aqu traigo comida! Dios me ha dado dos ollas da mazamorra.

Al or esto sali la familia. E1 hombre les mostr las ollas y para servirse destap otra olla de mazamorra de leche, estaba llena de plata, gracias a Dios. Destap la otra olla y, para qu!. tambin estaba llena do oro. La alegra de la familia fu grande por que ya eran ricos. El hermano rico se do cuenta de que su hermano pobre ya no sufra miserias y fui a preguntarle como haba conseguido su riqueza, el pobre le cont lo que le haba pasado, y como el rico era ambicioso se fu a la cueva. All estuvo toda la tarde pidiendo y rogando a Dios, se le hizo noche y se qued a dormir en la cueva, y a la media noche oy que los cerros conversaban y decan. Jay!. Caychrrumi cayan juc rico, ? imtam junqui? (oye aqu est un rico, que le dars t). oya huahrra huajla. Ham jn (Y le dar cuernos). oja hushrra churupata (Y le dar rabo). Al despertar el rico tena cuernos y rabo, desesperado corri a su casa convertido ya en taruca (venado de los Andes.) Su familia no lo reconoci y los perros le ladraban y sali corriendo derecho a las punas gritando a su familia: No me hagan morder con los perros!
45

Y soy familia de la casa! En castigo de mi ambicin Dios ha convertido en animal. La gente cree y dice que la taruca es gente que se ha convertido en animal, de hombre que ha sido. 22 de Diciembre de 1946. MARCO. distrito de la Provincia de Jauja, Departamento de Junn. Relatado por Concepcin Lpez de Quintana de 65 aos a Esther Leary Peralta, Auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Mujeres N 527 de Marco.

LEYENDA.

De La APARICION DE LA CRUZ SE PEDRA EN EL SANTUARIO DE MARCO.

DONDE ACTUALMENTE SE VENERA AL MILAGROSOS SEOR DE LIMPIAS.

Marco I9 de Diciembre de 1946.

DATOS obtenidos por la que suscriba.

M. Laura Nuez. Directora de la Escuela de Sgdo Grdo de Mujeres N 527


46

Leyenda. APARICION DE LA CRUZ EN EL SANTUARIO DE MARCO. El 28 de Diciembre de 1927, la Comunidad de Marco o sea los tres cuarteleses del Distrito se encontraban trabajando en la falda del Cerro Oeste a la ciudad. Uno de estos hombres buscaba piedars para cuadrear, que necesitaban dichas piedrars para el Puente de Ripechacan, cuando al encontrar una piedra planchona para cuaderaarla, la voltea, y se sorprende, al ver en esta piedra una cruz que en forma canalizada entre la piedra se veia grabada la cruz y junto a ella coca mascada o (chacachada) coca buena y cigarros; entonces admiardo de esto, baja para avisar a sus compaeros que les cuenta, en momentos en que descansaban del trabajo, entonces estos fueron a ver y constataron lo que el hombresito les acababa de avisar; le sintieron cierta f y devocin, mandaron traer ceras, que le prendieron y le colocaron tambien flores, y lo colocaron en un lugar oculto y acordaron llevrselo para la Capilla del Primer Cuartel. El 4 de Enero del mes siguiento de I928, acordaron trasaladarla lapiedar, unos vecinos, con el conjunto de una cuadrilla de bailantes corcobados de un tal Vasquez, que se hallaban rindiendo cuentas, que resolvieron con esta banda traerla y acto seguido se fueron en gran nmero, los que procedieron al traslado del punto de Pomacancha de 7 a 8 cuadras al punto donde hoy se encuentra la Capilla del Santuario, en chacra que perteneca al Seor de Agonia, donde el Seor quiso le hicieron su capilla, que esto se deduce por los relatos que se sigue en esta leyenda. Esta novedad llam la atencin asi como a todos la del Seor Jos Huratdo, persona notable del lugar; pues segn nos cuentan, este seor fu tambien a ver la piedra, pero no le llam la atencin y tocando con su bastn pronunci estas palabras: Estos indios ignorantes, creen en esto mentira yo no veo nada,! todo lo hacen por tomar y chacchar la coca y por divertirse para beber nomas. Pero esta misma tarde a las 3 mas o menos de la tarde, comenzaron unos fuertes ventarrones, nunca vistos en el pueblo, que tumb rboles de eucaliptos, entre ellos habia uno grueso y aejo rbol de Eucalipto frente a la casa del Seor Hurtado, que cayo ste arbol en esos momentos sobre una de las tiendas que queda en la plaza del lugar, que le arruin grandemente. Al da siguiente, un caballo que el montaba lo vot al rio, y luego en su hacienda se incendi una choza donde murieron dos
47

criaturas. Entonces ya toda la gente comenzo a creer mas y a tomar mas interes para planearse la capilla. En esto nuevamente intentaron mover la piedra para trasladar a su capilla ambicionada 8 hombres y notaron con gran sorpresa la resistencia del peso, lo amarraron en los pies y aumentaron el numero de hombres, menos pudieron moverlo de este lugar Chacra del Seor de Agonia, donde repito casualmente se encuentra la Capilla del Santuario del Seor de Limpias. Entre tanto en el momento que conducan la piedra del punto Pomacancha; y, tambien se hallaban enterados de esta novedad los vecinos de Concho, quienes tambien haban acoradado robarselo y para el efecto haban enviado dos propios, para que cuando lo encuentren, pasen la voz a 120 hombres que esperaban este aviso para avanzar y cumplir su cometido, pero no lo consiguieron por que al verlos lo demas de Marco, los maltrataron a los enviados y esoso averreados se fueron. Las autoridades de los tres cuarteles se disputaban al derecho de llevarsela a sus capillas, lo que dio lugar a que no se moviera por su resistencia y le firmaron una capillita de calamina, nombrandose un cuiadador para que se turnasen por semanas. El 6 de Enero comenzo la concurrencia de los devotos, no solo de este pueblo sino tambien de Jauja, sitios lejanos como es de Concepcin, Apata, Molinos, Mesma, Julcan, Morococha, hasta Ayacucho y otros muchos de que aument dia a dia la cantidad de ceras y debiendo recaudarse en personas nombradas. En seguida el Comit acord, poner enconocimiento al Seor Ovispo, lo que se opuso el Prroco, haciendoles comprender o insinuandoles, anota que se haria traer una imagen, por que vea cierto fanatismo en la piedra y un poco de ignorancia, quiso esta fe de ellos reaccionarla, haciendo traer la imagen, por ello les dio a comprender que el Seor Ovispo desaprobaria por completo; y segun dicen ellos aconsejo callar lo que protestaron todos los miembros, haciendo constaren Jauja se propagaba en contra de los vecino visitables de este pueblo calificndolo de fanaticos y se hacia necesario esto poniendo en conocimiento al Seor Osvispo, en este momento el Sr. Prroco dejo que estaba perdido y se separaba completamente de este acuerdo. Las autoridades y vecimnos notables que formaban el Comit, al dia siguiente, jueves de compades de sets ao s e dirijieron a las 8 de la maana a Jauja en un auto, y se entrevistaran con el indicado Prelad; quien despues
48

de haberles escuchado largamente les manifest que presentaran inmediatamente en auto. Enseguida se diriji a la Parroqua de barco en compaa de seis padres de Ocota, llegando al punto del Santuario (hoy) encontrando mucha gente de todos los pueblos mencionados inclusive vacios de Jauja que adoraban con flores y ceras llamado el Seor Ovsispo a Don Narciso Hurtado para que comunicase al pueblo que daba su aprobacin de construir un Santuario en toda forma, ofreciendo a la vez celebrar El mismo la primera misa. Las autoridades y vecinos notables invitaron un vaso de Champaeg en el segundo piso del Centro de Varones, don el Prelado habl largamente sobre lo que solicitaban encargando a los feligreses trabajo y devicion. Terminado todo lo que sacaba de narrar, se acord pedir, segun la sugerencia del prroco Dr Jarrin, el pedido de Barcelona Espaa la Efigie del Seor de Limpias, cuya llegada a los tres meses, llego el pedido que fue de lo mas grandioso, hoy el acontecimiento nunca vsito, que vino en pricecion de Pachascbucho, chocon, vosteanio por tragadero y lleg al Satuario a las seis, de la tarde se quemaron en la falad de loserros del trayecto mas de tres mil dinamitas, cuetecillos en los pueblos. La construccin del Santuario votando los desmontes estuvo a cargo de todos los pueblos que comprende a este distrito, Concho, Pomacnacga, Curicaca, Acaya, Jisse, Huashua, Muquillanqui, tragadero y otros que particularmente asistieron a los trabajos lo que tambien muchas personas adnerales que vistaban el Santuario aconsejaron la necesidad de formar las 14 estaciones, lo que se habra llevado a cabo si no hubiese habido cambio de autoridades y cambio de Parrocos muy especialmente el cambio del Jefe Provincial Mayor Alfaro que quien ofreci formar una tmbola en la Provincia y sacar la suma de mil sole El Santuario fue visitado por millonarios como el coronel Martinez que recin habia llegado de Europa y otros muchos que ofrecieron contribuir diner y cemento para la construccin, pero descuido de los seores prrocos se trunc estas obras importantes .

Grandes milagros en el Santuarios y a pequeos rasgos.- Un dia que trabajaba mas de 150 hombres de muchos vecinos de los pueblos a las 4 de la tarde mas o menos, Dn Narciso Hurtado; estando presente el Parroco Dr. Jarrin, el Gobernador, Don Modesto Arrias, Dn Narciso Hurtado; un hombre llamado Felipe Taquiri que trabajaban en la parte alta donde se sacaba el desmonte para construir elnuevo Santuario se desploma una piedra de mas de
49

dos toneladas de peso que lo machuc todo su cuerpo y lo trajo rodando como dez metros y lo dej muerto y destrozado completamente como se imaginaban todos los presentes, habiendolo envuelto en una jerga el cadaver cubierto de tierra blanca por cuyo motivo nadie quera atreverse a destaparlo de lo que estaba envuelto por darles nervios de encontrarse con un mosntruo, eslo as lo clocaron frente a la capillita, pidiendo al Seor lo salve dndole la vida pero cerrndose ya la noche le destaparon la cabeza, encontrando integra la cara sudando y vivo, lo que luego lo llevaron a su casa y dices que gritaba en algunas partes del trayecto y sus padres avisaron que estaba en una sola posecion, que no quera que se le toque; a los 25 das se levanta el hombre sano y bueno y no tiene un solo rasguo en el cuerpo, lo que dej pnicos a toda la gente, y hoy actualmente vive dicho hombrecito, pero segn el mismo cuenta que su interior pedia con un dolor al Seor mucho por su salud. y vida. Otro llamado Albino Alvarez, vecino de Pomacancha, anciano de 70 aos mas o menos, cuando colocaban la cumbrera del Bazar, se aprici en la cumbrera de dicho local al lado norte unpoco embriagado pretendiendo ayudar: desplomndose desde una altura de 8 metros sobre un pedron cuadrado de dos metros por dos m. golpendose el cerebro y quedando muerto completamente a la vista de 11 personas, En este momento Don Narciso Hurtado insinuo la ieda de dar parte a las autoridades para que levante el sumario, que fue un domingo a las tres de la tarde. El cadaver se coloc encima de las mantas que tenian bultos para conducir el palo de la cumbrera, pero como era domingo no se encontraban las autoridades y entonces cerca de las 6 de la tarde acordaron constituirse al pueblo para prestar sus declaraciones y cual la sorpresa, cuando se queran ya encaminar el cadaver caminaba a dos cuadras del sitio donde estaba colocado, a la esquina del cabildo en espera de sus hijos que venan de Jauja a Yaulic conduciendo palos se fueron juntos a su pueblo y al dia siguiente, manedrona a ver con un propio y las tres horas y manifestando que lo encontr tejiendo bayeta amarada la cabeza, lo que se puede deducir el mencionadome anciano se ha dado cuenta de lo que le habia pasado. De igual modo la que suscribe, tambien certifica, que el Seor, le devolvi la salud, depues de tantos aos de enfermedad, que todos los mdicos no acertaban la causa de su enfermedad, que ni poda ya caminar, pues ahora i siempre invoco al Seor, dando inmensas gracias por haber recobrado completamente la salud y el priemer ao que
50

convalec de tal enfermedad, como nunca imagine volver a trabajar en el Magisterio, ya Jubilada por dicha causa de enfermedad casi invlida; cuando al solicitar ya mejor mi reingreso esto con temor de volver a enfermarme; obetayo el nombramiento como Directora de la Escuela que actualmente desempeo, donde el seor quiso lleavrme, con un poco de distan que hacia entoces el tiempo de serviciso majisteriales los haba hecho en mi misma ciudad o lugares mas cercanos y nunca me habia alejado de mi hogar hasta el ao I944 en que tuve que alejarme por vez primera y dnde el clima que muy grata me hallo me completo la salud que es la que gozo actualmente tan increble como constata a todas las personas que sabian del etestado de mi salud. Es a tales rasgos mi observacin eta leyenda, obtenida de muchas personas del pueblo y los Milagros del Seor de Limpias. Jauja I9 de Diciembre I946. M. Laura Nez T.

PEQUEA LEYENDA SOBRE EL ORIGEN DE LA PALABRA LLOCLLAOAMPA Alla por las pocas remotas dicen que lleg a la laguna de Pongo, un monstru que tenia la cara de gato, el cuerpo de elefante, cola de serpiente y con alas; ste animal se pos en la laguna mencionada, durmi algunos aos y un dia menos pensado despert ,quiso volar pero no pudo porque sus alas se haban mojado mucho al esfuerzo que hacia para realizar esta operacin agit las aguas desbordndolo y veniendose estas con direccin al sitio que hoy ocupa la poblacin predicha, en su trayecto el agua llevaba arena, tierra, piedras, con stos fueron rellenados los pequeos abismos que formaban dicho lugar. Aestos materiales de arrastre le denominaron posteriormente lloclla y como despues qued el sitio plano. pampa He aqui el origen de la palabra de llocllapampa.
51

NOMBRE DE LA PERSONA QUE TRASMITIO.- Juan Contador RECOGIO.Feliz Nez Rivera

Locllapampa, Diciembre 26 de 1946 Fliz Nez Rivera.

Folklori- Llocllapampa Los esposos Hualis- Fundacin de Llocllapampa Nuestro Pais es rico en Leyendas, revisten ellas caracteres fantstico caracteres reales; que son por lo general dulces y agradables, todo la flexibilidad, que poseen en su narraciones pronunciandose con tintes propios del pueblo regin que indican; ya en sus costumbres trabajo manuales artsticos prominentes. Loqui versiones que ha llegado hasta nosotros, despus de generaciones y generaciones-La Leyenda de los esposos Hualis sufrieron naciones en la forma; mas no, en el fondo. Dice asi. una de aquellas. Que por alla de la Epoca del Virreynato los pobladores del Per vivan entregados a la inventiva y comentarios de Fbulas, con los que a modo de parbolas relataban una realidad. Por entonces dice aparecieron en el lugar que actualmente se encuentra Llocllapampa, dos seres, esposos, de poderes superores y de valores sobre naturales: de trasladarse doquiera con una velocidad asombrosa adornados de vestidos de forma y colores variados; de aparecer y desaparecer, es hacer de hacerse visible e invisible; en consonancia a sus conveniencias; realizar trabajos gigantescos con suma facilidad; de trasladar cerros de yeso, de mrmol, de asfalto, de carbn y qe se produzca manantiales de aguas saludables en aquel lugar que determin sitio de cmo su residencia, por hacer en aquel el centro de la riqueza industrial. Con estas maravillas Taita hualy- y Mama-hualy que se decian ser hijos del viento y de procedencia de la Antigua Xauxa sorprendia y
52

admiraba a los moradores que vivian desiminados en aquellos lugares a lo que con suma facilidad los habia conquistado y concentrado para con ellos formar un pueblo poderoso de riquezas. Los vasallos Hualis consideraron y veneraron como a seres Divinos, los endiosaron por tanto poder a ingerir Vivan mucho tiempo en sus placetas, que eran las cavernas espaciosas, y cavernas con divisiones; pero, cansados de esta clase de habitaciones, los hijos del vielto, resolvieron cambios, transformar sus moradas y modos de vivir, con otras de mayor expancin de belleza y de atraccin. Para el lleno de esta ambicin que despertaran en ellos, llamaron a sus sbditos para hacerles saber sus decisiones y que acataran sus disposiciones aquellos obedecieron en cumplimiento al mandato de sus armas en el tiempo determinado. Reunidos todos, acordaron se cumpla los proyectos de los esposos Hualis; para cuyo fin deban destruirse los pequeos cerros y de convertir en un campo llano. Entonces era necesario solicitar la cooperacin de los Hermanos de La Naturaleza, tales como: la lluvia, el rayo, la luz del Sol etc. Al conocer las aspiraciones de La Hualis no se negaron; muy por el contrario, dieron decidida cooperacin. Congregaron estos factores fsicos, rompieron la accin con el desarrollo de una gran tempestad, compuesta de rayos, lluvias, viento etc que en breves horas hicieron desaparecido aquellos cerros y aspirezos del suelo. Presentadose una pampa extensa de un panorama agradable y risueo a esta tierra de nueva formacin Los Hualis llamaron la Llojla-pampa que quiere decir campo formado por el trabajo de las avenidas que hoy es Lloclla pampa. Despus de este acontecimiento los habitantes: unos quedaron poblando los mismos lugares sumidos a sus propias costumbres y los otros ocuparon el nuevo lugar: formarse asi dos barrios Hanan- hualis y las Pampa-hualis que con el tiempo, se volvieron odiosos y sostuvieron una lucha tenaz, que termin con el tiempo de los Pampa Huali que los sometieron a los vencidos. Lo vencedores llenos de jbilo se entrega en la formacion de sus habitaciones y a la contemplacin de sus riquezas naturales- transportadas por Tatita Hualy y Mama Hualy.

Llocllapampa 3 de enero de 1946. M. Espritu


53

Cuento mitolgico relacionado con el origen del nombre de la Capital del Distrito de Huarimpapa En tiempos pretritos se adobara al dios WARI, representada por una mujer de piedra, con su hilado en la mano, se la consideraba como a una diosa muy laboriosa y dinmica, por eso hay una dicho en quechua, que dice: Waricho cartulla lulalunapa. Generalmente en tiempos remotos se vea una enorme piedra en el cauce del ro, es decir, en el punto donde sale de la quebrada para extenderse en el Valle, dicen que dicha piedra estuvo mas Oeste del actual puente de Muquiyauyo, la que cuidaba para evitar que el ro inundara a los pueblos situados en el valle. Al penetrar en el Valle se extiende las aguas del ro, de ah el nombre MANTARO y de esa piedra que con el correr del tiempo se desmoron y desapareci, pero dej su nombre para el pueblo inmediato a la piedra: WARIPAMPA o HUARIPAMPA.

Tom de la indagaciones que ahora muchos aos haca don Manuel J. del Valle, profesor distinguido del Colegio Nacional de San Jos. Relato presentado por,

Firma ilegible

Investigacin Folklorica Leyenda sobre el origen de la palabra Pucucho El pueblo de Pucucho que as se le llamaba aos atrs, esta palabra origina de su posesin geogrfica por tener un pequeo cerro entrante haca la poblacin y la parte baja por tener la forma de una vejiga Pucucho que en otros conceptos y por leyenda de otras personas del lugar dicha palabra analizando quiere decir sombrero de puco. Con el trascurso del tiempo y la cultura del pueblo hiciern que este nombre fuera cambiando por otro o sea por El Mantaro crendose as el distrito El Mantaro su capital Pucucho.
54

Pusiern el nombre de El Mantaro en recuerdo del ro que baa a dicho valle y ser el nico valle en todo el Per por su forma, produccin y por los pueblos que se suscitan unos tras de otros. Relato que lo hago por una investigacin hecha en el pueblo y con esta pequea leyenda colaborar a la coleccin Folklorica. Haciendo tambin constar que el distrito El Mantaro no hace poco ha cumplido veinticinco aos de vida festejndose las bodas de plata. Jos Moya Sols Auxiliar de la Escuela de 2 Grado de Varones

ESCUELA RURAL DE SEGUNDO GRADO DE VARONES N 504 DE MUQUIYAUYO EL VARAYOJ Folklore muquiyauyino.- Tradicin. Referencia del Sr. Gabriel Bustamante de 85 aos de edad, natural y vecino del distrito de Muquiyauyo. En 1743, cuando Virrey don Francisco de Toledo, La Real Audiencia de Lima, nombr a Juan Valenzuela de los Ros (espaol) Comisionado Regio, para visitar algunos lugares de la Sierra y hacer cumplir ordenanzas, es as que lleg a Jauja y Muquiyauyo. Una de las ordenanzas era nombrar las autoridades locales de todos los pueblos. Al llegar a Muquiyauyo, nombr tambin sus Autoridades que consistan en: un Alcalde, Varios Regidores, El Varayoj y los Campos. Estos ltimos en nmero de cuatro. Estas Autoridades tenan la misin de mantener el culto religioso y costumbres paganas: de entre stos tenemos, la Mayordomas, las Capitanas, Alferez y otros, que era costumbre nombrar a las personas visibles o mayores de edad. Estas fiestas las realizaban con vsperas, corrida de todos, juegos de gallos y con bastante pomposidad. En esta poca los habitantes socialmente estaban divididas en dos clases bien definidas: en castas o mestizos e indgenas o indios, que precisamente a este grupo de las
55

indgenas los representaba el Varayoj; este nombre deriva de vara, que consista en un bastn de palo de chonta de 80 cm. de largo, con una cruz de plata en la empuadura y que portaba constantemente como distintivo de su autoridad aquel representante. El Varayoj, era el auxiliar inmediato del Alcalde, es decir, que haca cumplir estrictamente las rdenes del Alcalde, bajo pena de castigo. Sus obligaciones principales fueron: a).- Llevar control exacto de las personas que pasaban la Mayordoma, Capitana, etc., a fin de pasarlos o sumarlos al grupo de los Principales (personas honorables), porque slo las personas que pasaban las fiestas eran consideradas como principales o personas visibles del pueblo. b).- Repartir anualmente los terrenos llamados Suyos a los indgenas que contraan matrimonio, dndoles un Suyo a cada indgena. Los Suyos medan 8 varas de ancho por 500 varas de largo, cuando dejaban de existir volvan estos terrenos a poder de la Administracin, para repartir nuevamente a otros indgenas que contraan matrimonio. c).- Vigilaba y rondaba junto con los Campos que eran sus subalternos, las afueras de la poblacin por si hubiera mujeres que no hilaban o jvenes enamorados, en tal caso eran severamente castigados; con el chicote de tres ramas se les daba tres azotes en las nalgas desnudas, expresando estas palabras: en nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo; y los sorprendidos, tenan que resignarse a recibir el castigo arrodillados y luego besaban la cruz de plata del bastn, pidindoles perdn y prometiendo a no desobedecer en lo sucesivo a la Autoridad. d).- Hacer cumplir la prohibicin del matrimonio del indgena con el casta o mestizo. Por entonces era completamente prohibido el matrimonio de un indgena con una mestiza y viceversa, porque los mestizos eran considerados como caballeros, es por eso que stos no hacan ningn mandato de las Autoridades, en cambio, los indgenas hacan muchos servicios, ejemplo: llevaban comunicaciones oficiales a las ciudades, andaban de Patrulla (vigilar de noche la poblacin) y todos los servicios de inmediato que necesitaban las Autoridades y en va de recompensa, stos indgenas reciban los Suyos, mientras que los mestizos no tenan derecho a Suyos, todas estas costumbres todava se mantuvo hasta el ao 1896, poca en que se fusionaron ambos grupos para formar una sola comunidad democrtica.
56

Era mplio la misin que tena el Varayoj, pues inspiraba; a).- Trabajo.- Porque nadie y absolutamente nadie deba estar ocioso so pena de estar castigado. b).- Disciplina.- Porque nadie desobedeca a la Autoridad, pues la palabra Autoridad era muy sagrada y sublime. c).- Respeto.- Porque era un alto honor estar con las Autoridades, slo los Principales eran admitidos a sentarse con ellos. En seal de respeto y gratitud, que las Autoridades realizaban durante el ao en bien de los pobladores indgenas, festejaban stos con toda animacin y cario, los das primeros y seis de enero de cada ao, como Da de las Autoridades; agasajndolos con las mejores frutas y manjares que se acostumbraban a preparar por entonces, y danzando en pandillas se acercaban al Cabildo, entonando en coro las letras y msica que va al pie: Como se ver en el contenido de las letras del verso, tuvieron cierta consideracin y respeto al bello sexo y supieron valorizar en sumo grado a la mujer.

Letras del VARAYOJ Seores Principales Vamos al Cabildo A gozar de la fiesta Junto con las Autoridades.

1.- Suc chacuas pachac lunto chanin. 2.- pachac auquis suc asiaj lunto chanin.

INTERPRETACION DE ESTOS DOS ULTIMOS PIES DE VERSO.

1.- Que una anciana vale cien libras peruanas oro o cien huevos. 2.- Que una anciana vale un sol plomo o un huevo podrido.

57

EL BURRO Y LOS ZORROS Cuento Es costubre en ste pueblo que las mujeres llevan en su burro cargas de alfalfa o alcacer (planta de cebada no maduro) que llaman pasto para vender en la Ciudad de Jauja por tercios o atados al precio de cinco y diez centavos, y es sobre sta costumbre el cuento siguiente: Una vz al regresar una mujer de su negocio de alfalfa, perdi en el camino la soga de carga y aunque lo busc no pudo encontrarla y afligida deca: - Mi marido si sabe que he perdido la soga me lo golpear.- Al oir el burro sus lamentos le dijo: - No tengas penas, yo te buscar la soga, lo nico que debes hacer es dejarme por la noche la puerta del corral abierta y no decirle nada a tu marido. En la noche el burro sali y se dirigi a los cerros donde tienen sus cuevas los zorros, al llegar al pi o falda de uno de los cerros se ech de largo a largo haciendose al muerto; los zorros salieron esa noche a robar gallinas y carneros como de costumbre y encontrarn al burro muerto, entre ellos se preguntaron en que forma podran llevrselo a sus guaridas y comrselo porque era muy pesado, entonces dijeron:
58

-Vayamos a todas las casas vecinas y robemos la soga para llevarlo atado entre todos. (Entre los campesinos es costumbre guardar sus sogas colgadas en sus corredores). Al poco rato llegaron los zorros trayendo cada uno una soga y empezaron amarrarlo para arrastrarlo a sus cuevas, el burro se dej amarrar tranquilamente y al sentir que halaban (jalaban) se levant dando un formidable rebuzno y emprendi a cocea con los zorros dispersandolos. Luego se encamin a su casa a donde lleg cargado de sogas y as pudo la mujer la soga y librarse de los golpes del marido. Contado por Manuela Garca de setenticinco aos de Huertas en febrero de 1946. Recogido por Napoleon Mauro Calder Mosquerda Auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N523 Huertas, 24 de diciembre de 1.946.

FOLKLORE recopilada por la NORMALISTA RURAL ROSALINA R/ NUEZ ORIHUELA Auxiliar de la Escuela de Aplicacin de Mujeres N. 522 de la Escuela Normal Rural de MUQUIYAUYO 1946 Contenido 1. El Pito i la Muca (Zarigaya) Cuento 2. El pucuicito 3. El pregn Canto El noticiero.. costumbre

El Pito i la Muca Un da una Muca fu a una gran fiesta cargando a sus hijos dentro la bolsa de su vientre como las crias lo pasaban en la bolsa i pensando que les fuera un estorbo para bailar
59

ella resolvi dejar encargado a su amigo el Pito (ave de Puna) el amigo no tuvo al inconveniente de aceptar el cuidado de los hijos de la amiga. Luego ella se dirigi al lugar de la fiesta i en ella comenz a beber chicha en abundancia, por que la fiesta estaba muy animada pronto se mare la Muca i se puso danzar a paso alegre levantando su larga i desnuda cola unas veces i otras levantando la cola por entre sus piernas. Como la fiesta estaba muy animada ella olvid a sus hijos, cuando se presenta intempestivamente el Pito a darle aviso de que sus hijos lloraba. La muca que habia bebido demasiado no comprenda el favor que le hacia el Pito, i en respuesta ofensiva le dice: A qu me llamas Pito? T que andas por punas i serranas con tu tikpe rojo, coqueteando con tus risas, ak, ak, ak, dja que me divierta, que la fiesta es mia. El amigo Pito comprendi el estado en que se encontraba la Muca por efecto de la bebida, dio media vuelta sin responderle a hacer dormir a los infelices hijos de sta. Terminada la fiesta ella cargada con los humos de la bebida se dirigi a recoger a sus infelices hijos, en la que nuevamente volvi a insultar al amigo que le habia hecho un favor, Para que me has llamado cuando Yo estaba en la fiesta?. Que te importa de que mis hijos? Madre.. nunca abandones tu hogar i a tus tiernos hijos, al lado de ellas encontrars recompensas, eso ser el cario tierno de un nios.

EL PUCUICITO Ave de puna Pucuicito de las punas Reloj vive de los Andes Escondido entre neblinas Llora i llora el pucuicito Quin ha de estar caminando Por las punas solitarias Al escuchar tus cantaros No puedo llorar tus penas Desde lejos vengo linda paisanita
60

Ah te ver llorando linda paisanita Tras de aquel cerro tengo una chosita Donde me alej con mi negrita.

Cancin tpica de los viajeros que van a nuestras selvas propios de las dos mrgenes del rio Mantaro.

EL PREGN Es costumbre muy generalizada desde la poca del Coloniaje en la margen derecha del rio Mantaro utilizar el pregn como noticiero, para anunciar algunas nuevas de importancia para el pueblo, o para la comunidad, para estos pueblos la palabra del pregn es ley, es orden, notificacin para que los pueblos se reunan i deliberen sobre sus problemas de vital importancia. El pregn anuncia al pueblo los ultimos acuerdos de sus derigentes, ya sea para la construccin de sus obras pblicas, apertura de caminos, construccin de locales escolares, recepciones oficiales. El pregn es el smbolo de La Ley i es un hombre que sepa leer i escribir i redoblar el tambor como es de costumbre. El pregn es elegido en asamblea popular por lo tanto su palabra es respetada i sus ordenes cumplido.

Huancacuna, curan huauchi- Relato All por el ao mil y cuantos, Huancayo fu escenario de un crimen cometido en la persona de un digno sacerdote Fueron dos sujetos que intentaron bromearse con el seor cura de la parroquia, a quien con cierta astucia, condujeron a una casa desolada, pretestando tratarse de un vagabundo que necesitaba de los auxilios espirituales llegados ya al anterior, los sujetos se le encararon exigiendole algunas librejas de oro, intimndolo armados de una
61

barreta. Ante esta brusca actitud fu natural que se negara el taita cura, puesto que no haba acudido a pagar una deuda sino a salvar un alma. Al poco rato a los bribones les ocurri darle un barretazo, que fu tan contundente que tendi sin vida al prroco. Hecho el crimen no atinaron sino arrastrarlo hacia una huerta cercana, enterrndolo en una fosa mal cabada y debajo de un durazno para despistar las huellas, dandose en seguida a la fuga. Este hecho sucedi un sbado y al da siguiente a las cuatro de la madrugada, empezaron a repicar las campanas llamando a los feligreses para la primera misa; pero cosa extraa, no se present el seor cura, infundiendo entonces en los moradores temores y sospechas sobre su suerte. Empezaron las averiguaciones y su bsqueda por todas partes, considerando extraa su desaparicin por haberle visto el da anterior en la parroquia. Y fu as que, buscandolo de casa en casa, recorran tambin las huertas y en uno de esos alguien descubri al pie de un durazno, un pedazo de tela negra que asomaba a ras de tierra y, como viera que la cosa iba en aumento, dio aviso a las autoridades. Todo el pueblo se ech a buscar a los culpables sin saber quienes eran recayeron las sospechas en unos y otros, y nadie explicaba el origen del crimen, hasta que no falt un detective que, por deducciones, hizo caer las sospechas en unos sujetos que no haban pasado la noche en sus casas. Entonces salieron comisionados por todos los caminos en busca de los asesinos y como no haban tenido tiempo para huir, se les hall cerca, ocultos entre los surcos de unos choclos en flor. Eran sus vestidos los que los delataron a primera vista, porque se encontraban manchados de sangre. Y quin los descubri qu el gobernador del pueblo, que en medio de su indignacin les dijo Desgraciados qu es lo que han hecho? Ambos confesaron su delito, siendo internados en la fusin con todas las seguridades del caso, para despus ser condenados a muerte. El delito fu muy grave y mucho ms tratandose de la persona de un ministro de Dios. Llegada la hora convenida, se abrieron las rejas de la prisin para dar paso a los reos. Su andar era penoso porque estaban engrillados en los tobillos el uno al otro. Llegados al lugar en que se encontraron en el banco del suplicio, plidos como la muerte, antes de que les fueran vendados los ojos, uno de ellos pidi, como ltima gracia, dirigir unas cuantas palabras a la multitud, la que le fu concedida. Entonces dijo: Me declaro culpable del crimen por que somos condenados a muerte, pero, quiero que, antes de dejar
62

esta miserable vida escuchis mis palabras; sobre todo, hablo para las madres de familia, quienes estn llamadas a guiar por el buen camino a sus hijos, que nosotros, si es que las tuvimos, resultamos demasiados consetidos, y he aqu muestra verdadera desgracia. Fuimos el engreimiento de nuestros padres que no supieron tiempo conducirnos por la senda de la honradez y el trabajo, dejndonos a nuestro propio criterio; comprendo esta desdicha, y por eso les hablo. Mades: aqu tenis el ejemplo de los nios consentidos Adis Luego, se oy el redoble fnebre, seguido de una descarga y unidos el uno al otro viajaron al otro mundo. Adrin Salazar L. Auxiliar de la Escuela de 2 Grado de V. N518 Masma

C.E. de Varones N 517 de Huamal Leyenda de una Esfera Luminosa ocurrido en Enero del ao 1805 En el distrito de Huamal vivia un indio llamado Jos Baciho, joven de 20 aos de edad, de estatura formidable y fornido que naci el ao 1785 que habiendo tenido conocimiento que el dia 8 de Enero deba de efectuarse la leva o reclutada de los jvenes para que vayan a servir a la Patria Jos le comunic a su anciana madre, que sta por temor de que su hijo se fuera de recluta le prepar su equipo compuesto de harina de arbejas cosidas con ruda y aj y su charquicito con queso, unos cuantos pellejos de oveja y frazadas viejas, luego lo mand que su hijo Jos se escondira en alguna quebrada de los cerros y el hijo muy obediente se fue a ocultarse y era una noche de luna muy linda, pero que tristeza cuando ya caminaba por las faldas del Cerro de Huayunca la luna fu impestida por una nube espesa y se convirti en teniebla de manera que el joven ya no podia seguir caminando pero mediante su desaparicin y por caerse en algn barranco pens dirigirse hacia la cumbre del cerro de Huayunen pues estando ya en la cumbre vi dos bultos negros y le pareca que se acercaba hacia l, y Jos inmediatamente comienza a correr atravesando el camino de herradura llamado Huayunca lleg hasta quebrada de Cancalejo y cuando
63

repetidas veces miraba, los bultos negros estaban en su mismo sitio, y tanto fu el miedo que tuvo y eran mas o menos las doce de la noche, pero a pocos instantes del lado del distrito de Masma aparece una gran Esfera Luminosa como la luna, mas o menos del Dimetro de 4 metros y dorando iba con direccin al Distrito de El Mantaro por el camino de herradura de Huancapacaminan, y el lugar por donde baj al Distrito de El Mantaro qued completamente de poblada porque esa Esfera Luminosa era la enfermedad del tifus y como quiera que el viento corria de Norte a Sur, la referida enfermedad le toc a los habitantes del pueblo de Huamal en pequea escala y murieron mas o menos la dcima parte de los pobladores huamalinos; a causa de esta terrible enfermedad inventara un cantito que es lo siguiente:

Manamcancho remedio zamba chola

Ya no hay remedio zamba ya no hay remedio chola Ni en la botica de Jauja Ni en la botica de Huancayo

Jauja hsctica chanpis Huancayo II Maichanla pacaculason Maitada pespienlacir Canarya huaucuzonch Caallatra upiacuson.

Donde nos esconderemos Adonde nos salvaremos Ahora que nos vamos a morir tomaremos caa

El joven Jos Bacilio en vista de la presentacin de la Esfera Luminosa conoci que los dos bultos negros eran arbustos de pacto, entonces el joven se alegr muchsimo y luego muy contento se qued dormido en la quebrada de Concalejo. Esta leyenda fu transmitida por el mismo joven Jos Bacilio a la anciana Paula Ramrez de Cairampoma esta anciana transmiti a su hija Juana Cairampoma de Delgado y esta seora transmiti a su hijo J. Manuel Delgado Cairampoma. Esta leyenda nos ensea que no debemos tener miedo solamente por suposiciones, sin ver o sin estar bien enterado del asunto. Huamal, 20 de diciembre de 1946 Manuel Delgado C.
64

LEYENDA HUAMALNA YAN AYACU (agua negra) Relatada por el Sr. De la Cruz Cairampoma. Trabajo presentado por el auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 517 Sr. Lus Contreras Mandujano. Huamali, 21 de diciembre de 1946.

YAN AYACU (Agua Negra) Se cuenta que un hijo este lugar, llamado de la Cruz Cairampoma all por los aos de 1830, tuvo una aparicin extraa, que cundo le cost a sus compueblanos origin un profundo temor y miedo por los malos espritus, an hoy existe esa supersticin en este pueblo. Los sucesos que voy a narrar cuyo protagonista fu el mismo que lo cont, ocurri en circunstancias en que el referido seor, por razones de trabajo se haba dirijido al pueblo vecino de El Mantaro, y no pudiendo hacer su regreso temprano se vi obligado a retornar a su pueblo al anochecer. Se encontraba ms o menos a la altura del cementerio de Huamal, cuando misteriosamente se le present una seora que ms tarde l asegur que tena un profundo parecido a su Sra. esposa, engaado por esta visin e invitado por ella a seguirlo por un senderillo que se apartaba del camino que segua, no tuvo otra alternativa que complacer los deseos de la que crea fuera su esposa. La misteriosa mujer avanz un largo trecho hasta que detenindose frente a una pequea fuente que la oscura noche daba un aspecto un tanto macabro porque era de un color negro misterioso, ordenle que se sacara el pantaln para que se lo lavase, antes este mandato el protagonista no tuvo otro recurso que ceder, luego le di otra orden dificil de cumplir y era que se sacase todas sus dems prendas, ante estas palabras casi ofensivas, el referido De la Cruz tuvo una reaccin colrica, tom su herramienta de trabajo que llevaba consigo y se la avent violentamente contra la mujer, quin dando un salto felino se puso a salva avanzando quince metros de distancia. Ante esta actitud inusitada llen de asombro al DE la Cruz, se convenci plenamente de lo irreal de los sucesos, siguiendo su camino temeroso que la mujer lo siguiese, exigindole matrimonio. Queriendo disimular su cobarda, coemz a correr lanzando gritos estridentes (huapeadas) como sola hacerlo cuando estaba embriagado.
65

Sus familiares al reconocerlo por su voz, ya que se hallaba cercano a su casa, constituyeron inmediatamente al lugar del suceso y constataron que el agua que emerga del manantial era completamente negra, de donde le dieron el nombre quechua de YANAYACU. Los huamalinos se basan en esta leyenda para afirmar que aqul que llegue de noche a ese lugar es obligado por una fuerza misteriosa a lavar sus ropas y beber el agua de ese manantial y por este mismo hecho y an en contra de su voluntad se ven obligados a contraer matrimonio con una huamalina. Lus Contreras Mandujano.

RELATO DE UN CUENTO. Cuentan que hacia los aos de 1908, existia un viejito que cuando joven era un gran tunante de rompe i raja llamado Jos Nez, natural del pueblo de Pucucho, aquel entonces anexo perteneciente al distrito de Apata. Este muy bribn tocaba la viola a las mil maravillas i sola jactarse de que cautivaba hasta el corazn de los hombres, cuanto ms de las muchachonas que mucho gustaban de su toque i canto gargareante. Esta fama lo corserv mucho tiempo, jactndose de tener los mejores amigos i contar con los amores de las mejores muchachonas del pueblo. Cunto se dej envidiar!. Pero la buena vida poco dura i si dura caro cuesta: como el cntaro que tanto va por agua hasta que vuelve sin orejas. El sujeto a quin nos referimos, nunca falt a un toril, a un huashispi, a un llaicapacuy a un cachaspari, etc., siempre destacndose como el hombre de la situacin por sus dotes especiales como guitarrista i por su valenta de hombre macho. En una de sus aventuras amorosas, tiene una cita con una angel huambla. hasta la madrugada i me han ordenado que me acueste temprano para salir maana con el rebao. Brillante ocasin para cumplir con mi primesa: dormiremos juntitos i bien amados hasta que parezca el alba. Bien esas cositas lindas flor de pumpuya, respodi el bribn.
66

El mocetn no se dej esperar, asistiendo a la cita a las 10 p.m. Efectivamente los viejos calchaban el maz, despues de un terrible shujupeo. Constatado el hecho i sobre seguro Nez procedi a acostarse con su prometida, teniendo por dormitorio la cocina que para abono de l, una puerta falsa que daba a un huerto. (Qu caricias, coloquios, promesas mil, juramentos de fidelidad. Sueo dorado en los brazos del corazn amado.) Eran ms o menos las cuatro de la maana, los gallos menudeaban su cantar, muchos de ellos muy tristes que recordaban a los viejos escenas de tiempos ya idos.. Resolvieron acostarse; pero antes deban votar la bola, coca masticada, El viejo se dirigi al huerto, pasando por la cocina en la cual el verdugo soaba con las delicias del amor. Pero al sentir el andar i el ronquido graznante del viejo que se acercaba, no tuvo recurso que salir en paos menores al huerto i colocarse debajo de un pacto Qu fatal coincidencia!, el viejo va a orinarse en el mismo pacto, descarga el jacho i para rematar con un poco de sus orinas se enjagua la boca i todo va contra el cuerpo macilento de nuestro protagonista. (La valenta, la fama, el temple del hombre macho por los suelos, reducidos a su ms simple expresin). Un tropel de improperios desfilaban por la mente del tunante, sin poderlos murmurar; solo los dientes le rechinaban con furia. El taita se retir recomendado a la muchacha levantarse temrano para preparar el almuerzo i salir con el rebao. Luego se sinti asegurar las puertas de su aposento para descansar con su viejita que por cario la llamaba huaita. El desdichado presto volvi a su amante, maltrecho i mal oliente: vindose obligado a desnudarse por completo. Su amada lo acogi en sus brazos, tibio nido de afectos. El tierno regazo de la angel huambla hizo que pronto se borrara el recuerdo de la amrga leccin, tornndose en dicho i placer... Al rayar la aurora, los pjaros con sus cantos en coro saludaban al nuevo da, destacndose el zorral como un gran tenor i despertando a los viejos. El taita despues de incorporarse se dirije a la cocina i encuentra que la huambla todava dorma, empuja la puerta esclamando: muchacha hasta qu horas duermes, ya es tarde. Nez no tuvo tiempo para escapar al huerto, ni siquiera ni para vestirse, la muchacha atin a meterlo, asi desnudo, al cuyero. El taita al penetrar a la cocina solo pudo darse cuenta que los cuyes desvaporidos corrian de un sitio a otro: amonest a su hija acremente: muchacha, no sabes tener cuidado de los cuyes , el gato se ha metido i los est espantando Tomando un espetn de madera empes a rejonar muchas veces al cuyero i por cada rejonada hacia
67

un impacto en el cuerpo del nuevo Adan, sacndole un pedazo de cuero. Las pulgas oportunistas no dejaron de hacerlo corcovear. Triste situacin..| El taita que no haba comprobado la salida de ningn gato, tranquilizado ya de su impaciencia, pas al huerto a deshierbar las coles, recomendando a su hija que llenara un saco de ceniza para llevarlo al alfalfa antes de salir con el rebao. La muchacha nerviosa opt como nico recurso meter al amante al costal, rellenar las partes vacias con paja i en la boca del saco hech un poco de ceniza. Segura de llevar ella el saco. Unica vlvula de escape; pues si sala por la puerta de la cocina que daba al patio, all estaba para pillarlos la viejita. De regreso el taita, comprob que el saco estaba repleto de ceniza i la muchacha se iba recalcar, al cargar tanto peso. Resolvi cargarlo el mismo. tom el saco a cuestas i march con l. En el trayecto sinta que algo le haca doler, crey que se trataba de dos culpas, terrones, tumb el saco i cogiendo una piedra disolvi los terrones.- Pobres choquezuelas! Fiero desencanto! Se enderez las rodillas del desdichado tunante Nez. El taita jadeante lleg al alfalfar, renegado avent el saco al suelo. Que sucede, del saco salta un fenomeno extrao, polvoriento, excehomo, parece una momia desepultada; caminaba difcilmente, dando quejidos lastimeros; transmont un portillo i desapareci como un fantasma. El taita, se qued desmayado i perdido el juicio. Despues de un buen rato, reaccion i pudo darse cuenta que se trataba del huayna de su hija (del pretendiente de su hija). Clerico esclamo: Supaipa-huagua (hijo del diablo). Indignado resolvi buscarlo, encontrndolo debajo de un tronco de nsperos, todo maltrecgo, con la boca huishpa i cenicienta como la un cadver. En cuclicllas, el dolor, el cansancio, el fro, i el hambre hacan presa de este espectro. El taita lo abofeteo i luego le mordi las orejas, i dejndolo semimuerto retorn a su casa, para darle a su hija una buena refriega.. Tal es el eplogo de la vida del que fu el gran Jos Nez, tunante de rompre i raja. Este cuento fu recogido por el suscrito, en un velorio, el 12 de setiembre, de boca de un viejito Lorenzo Huallparupa. Teodoro Martnez La Madrid.
68

CUENTOS DE LA VILLA DE HUANCANI, PRESENTADO POR EL AUXILIAR DE LA ESCUELA DE SEGUNDO GRADO DE VARONES N 513.

La Yunta i sus amos Por el ao de 1,885 don Clemete Sosa, natural de Huancan, tena un novillo colorado i mui gordo, aqul cuidaba a la vez un toro de color negro de propiedad de santos Velasco. Ambos animales formaban una yunta no vista jams en este pueblo i sus conciudadanos queran que se les alquilase por horas; pues, dicha yunta abra los surcos de una profundidad de veinticinco a treinta centmetros; los dueos no queran aceptar tal propuesta i slo ellos podan servirse de esta yunta sin igual. Entonces, uno de los habitantes de este lugar de venganza, va de comisin a Jauja para avisar al general Cceres, que en Huancan haban dos vacunos mui gordos i que podran servir para el rancho de las tropas de este general, Cceres, manda un grupo de soldados a Huancan en busca de aquellos animales de primera calidad i los hallan en uno de los pastales de aquel lugar i lo apresan para luego conducirlos al cuartel del general Cceres. El dueo del toro negro, despues de una semana, va de visita a la casa de don Clemente i le reclama la yunta para que vaya a sembrar, entonces el ltimo le contesta No sabes que el general Cceres ha ordenado que nuestros animales vayan a parar a los estmagos de sus soldados?. Don Santos Velasco insista que eso es mentira i que si fuese as tendra que buscarle otro animal del mismo peso i de la misma calidad; don Clemente le responde que vaya a reclamar al general; Santos Velasco se apersona donde Cceres i le reclama de su toro negro, el general en lugar de darle respuesta ordena a sus subalternos para que lo enrolen como soldado. Este cuento ha sido suministrado por el Sr. Fernando Zenteno, natural de este pueblo.

II.- Efectos del alcoholismo Era el ao de 1,907, cuando un grupo de peones haban ido a trabajar al pueblo vecino de Sincos i de regreso, al atardecer, haban bebido en exceso aguardiente en una chingana i stos buscaron lo a don Domingo Montero, de contestura fuerte i de tamao
69

bajo, natural de Sincos; aqul arrebat a los embriagados i siendo vencidos fueron a atacar la casa del joven Jorge Mandujano de 19 aos de edad; los embriagados a morder con sus dientes a uno de los dedos de este joven, dejando de existir al poco tiempo. Los padres de aquel joven infeliz, tuvieron que seguir un juicio interminable, buscando como abogado al Dr. Caballero, natural de la ciudad de Jauja. Este cuento ha sido dado por el Sr. Toribio Sosa, tambin natural de este pueblo. Huancan, 19 de diciembre de 1,946. Juan Daz

Folklore Toro-Lumi (Leyenda) En un paraje denominado Yanchos en el Pueblo de Acollo hay un sitio llamado Toro- Lumi, a una distancia de dos kilmetros de la Plaza, al lado Nor-Este; donde se encuentra un par de piedras grandes que mucho se aparece a una Yunta, que esta barbechando un hombre y adelante de la Yunta hay un hombre que est chacchando su coca. La Leyenda dice.- En tiempos remotos, cuando la humanidad se converti a la perversidad y se olvidaron de su creador; Dios Anduvo en busca de la gente buena y mala; premindoles a los unos y castigndolos a los otros: dice una vez pasaba por la calle Dios, convertido en un anciano miserable y peregrino, all cerca del Camino sembraba una cierta familia pobre y buena, para el sostn de sus hijos y esposa. El viejecito pregunto al labrador Oh buen hombre! Qu ests sembrando? El labrador contesta con una palabra suave y cariosa, seor: Estoy sembrando un poco de maz y papas para mis hijos y para los suyos. Ante esta respuesta lo llam Oh buen hombre! Ven aqu y te dir. Que maana a esta misma hora vendrs a sta y ciertos hombres cabalgados vendrn a galopes y te preguntarn por m y t contestars diciendo, si
70

he visto pasar seor, por aqu el da que estoy sembrando este Maz y papas; luego se despidi y se pas diciendo esto. El pobre labrador cumpliendo la indicacin del viejecito volvio al sitio de la siembra al da siguiente y se encuentra con la gran sorpresa de que el Maz y papas estaban en plena floracin, ya recultivadas solo para cosechar, entonces el pobre hombre pronumpi Gracias a Dios! en circunstancias de estos momentos se vea a lo lejos varias cabalgatas que venan a galopes, al llegar al sitio le pregunta al hombre Hoyga! Haber si has visto pasar por aqu a un hombre viejo barbudo y sarnoso? .- el hombre contesta tembloroso diciendo, si he visto pasar por aqu, seor, el da que estoy sembrando este maz y papas, ha pasado ese viejecito. Entonces los hombres cabalgados se halblaron entre si y dijeron: Y a donde estar, nuestros viaje es intil; luego se volvieron solo de este lugar.- estos hombres cabalgados haban sido enemigos de Dios que buscaban para matarlos. Dios convertido en un viejo arapiento y mendigo proseguen su camino y se encuentra con otro hombre rico, malvado que sembraba orgulloso de su riqueza, en el Campo, le pregunta Oh buen hombre! Que ests sembrando? el hombre perverso le contesta, para que quieres saber t, para que solicitas, su pedaso de ladrn, al decir esto completa diciendo: Lumitam-Huancatam Talpuica .- (Lumin- Huanca= piedra y Talpui = siembra). Entonces el viejecito le responde. Efectivamente por tu mala lengua y mal genio que tienes, te convertirs en Lumi y Huanca todos los suyos, dicho y hecho se convirti en piedras enormes todo los animales, sembrados y las gentes; sta es la leyenda de ToroLumi, que actualmente se encuentra a la vista de la humanidad, que ser testigo de los siglos. 28 de diciembre de 1946. Acolla- Capital del Distrito de su nombre Provincia de Jauja Departamento de Junn Contada por Avelina Mayta de 58 aos Recogido por Saturnino Morales Mayta Auxiliar de la Escuela Rural de 2 grado de Varones N 511 de Acolla.

71

LAGUNA FOLKLRICA DE LA LAGUNA DE PACA. Se cuenta que un viejo de cara cadavrica y sarnosa, cubierto de un andrajoso vestido, levant un baston de madera de pacto andaba por el pueblo en busca de alojamiento. Las gentes al ver la presencia de este estrao personaje lo miraban con desprecio y asco por las llagas y carachas que cubra sy rostro. El pobre anciano tocaba una y otra puerta rogando a sus dueos le dieran alojamiento pero todos se negaban, y muchas veces le insultaban, pero el anciano con tranquila resignacin segua tocando puertas y pidiendo alojamiento. Al notar la extraa presencia de este viejo la gente comenzaba hacer mil comentarios a su alredero, unos decan que era un brujo y otros que era un ladrn, que era un Dios, muchos que era un Fantasma, pero a medida que iba alborotndose la poblacion dentro de los variados comentarios, iban ganando terreno la idea que era Dios, entonces el aire empieza a enfrraze envolviendo a la ciudad, con un manto de frescura agradable, momento de los condenados, del pistaco y de la buena luna traicionera instantes del miedo del susto, de la pena tarde que se muere con los angeles de la CAMPANA DE ORO, que tocaba en su ltimo arrebato se oa ladrar a unos perros. Despues de tanto caminar pidiendo alojamiento tocando puertas, encuentra una posada que debe descansar su cansado cuerpo, casi al final de la ciudad encuentra una casa aislada, envejecida por el tiempo y destruida por las lluvias y os ya obscurecida la gente retiraba a sus hogares y el viejo rendido apenas consigue tocar la ultima puerta. Primero es su perro el que responde con sus ladridos, despues sale una mujer que atajaba a los perros, escucha las suplicas del anciano y aquella mujer haba escuchado los comentarios que de l se hacian; inmediatamente volviose, comunic a su marido, una vez de acuerdo aceptaron darle alojamiento. Se resolvio a recibir el anciano toda la familia, antes mostrar repugnancia y desprecio, el anciano haba inspirado compecion y afecto, La mujer siempre delicada flor de Retama, que es medio para el enfermo, aroma fresco para el viajero color permanente que ni el sol con sus rayor puede cambiar bien, es que con palabras de ternura de la bien venidad. Mi chosa es muy pobre Tayta, pero nuestro deseo es tenerlo entre nosotros aqui bajo este miserable techo, podr pasar la noche. El anciano conmovido les dirije palabras de agradecimiento y traspone el umbral de la puerta, pero el marido al ver que dificilmente se sostenga con su baston le tomo del brazo lo llevo hacia uno de los poyas
72

del comerdor, luego la mujer le, ofrece una camita, con estos dos cuatro pellejito tayata podra pasar la noche, no tengo otra cosa que darte, el viejo le responde que mas va hacer jija y pasando el fervor dijo: Desde hoy le bedigo y les prometo que Uds seran felices y sobre los pecadores, sobre los malavados vendran dias de calamidad y de destruccion, Uds se salvarn. Pidi un poco de agua y le solicita mujer corri y vaciando de un porongo le dio que beber, esta escena a ambos dejaron al anciano; una vez en la habitacin el hombre y la mujer frente a frente se preguntaron uno a otro s se encontraban en presencia de un ser sobre natural, pues el anciano los habia plantaedo y les habia dicho, les bendigo y prometo que Uds seran felices sobre los pecadores y malvados, vendrn calamidades y destrucciones. Era un brujo? Era un ladron? o era una realidad?, un Dios cuyo poder podra transformarse su situacion de miseros labradores en ricos hacendados. Ah! Fue todo una noche de refleccion y de multiples suposiciones hasta que vino el sueo los nios estaban dormidos, mientras sus padres estaban soando los omentos futuros y decisivos de la vida. Al dia siguiente llega el nuevo dia paravadas de pichungas (gorriones) cruzaban el espacio poco a poco. La ciudad despierta, salen los perros ladrando de sus escondrijos anunciando, la salida de algun viajero o la llegada de algun desconocido preguntando, Por que la gente ha despertado temprano que nunca? Aquellos buenos vecinos tenian por husped al enigmtico personaje, madrugaron mas temprano que de costumbre y se dirigieron a ver al anciano. Oh! que sorpresa el viejo carachosos cadavrico y encorvado era ahora un hombre con energa, tenia el rostro limpio, este Seor tenia lago de Divino, Mistico. Eran falasa las afirmaciones contrarias, y el viejo le dijo muchas gracias he dormido bien, acerc y les dijo voy hacerles una revelacin MI PADRE EL SOL ME HA MANADO HA PURIFICAR LAS ALMAS SALVANDO A LOS BUENOS Y

CONDENANDO A LOS MALOS, este pueblo vive en el lujo, en la disipacion refiriendose a la ciudad de Jajja, en cambio no son capaces de dar alojamiento a los pobres forasteros ni de hacer un rostro de caridad, hay aqu fiestas y mi padre ha resulto hacer desaparecer todo el pueblo con un Diluvio, solamente Uds se salavaran hoy mismo debemos salir de aqu, tus hijos y el perro iran tambin, los dos esposos han bien escuchado en silencio las palabras del anciano y cuando hubo terminado se miraron y comprendieron que se encontraban
73

junto a un ser Divino y Poderosos y no junto a un brujo falsante, resolvieron obedecer los consejos del anciano, una vez arreglada todas sus cosas emprendieron su viaje por una falada de un cerro, delante de ellos iba el anciano a medida de que acenda iba quedan atras de ellos la ciudad que despus en un momento ya no la volvieron a ver mas el marido que caminaba en silencio se habia apoderado de el una honda pena, es nostalgia que todos siente al salir de su tierra. Tal vez se iban para no volver una multitud de pensamientos entrestecan su espritu. Ella la mujer le da valor muchas veces en las empresas dificles, la que afrontan con serenidad el peligro, tenan fe en las palabras del anciano y para eso continuaban lasenda llena de optimismo. Los nios iban tambien cual inocentes criaturas que van al peligro o al triunfo llevados por sus padres sin saber a que ni porqu; el perro tambien segua a sus amos antes de llegar a la cumbre de donde se divisaba todo el valle, el anciano se par para hacerles una recomendacin para que cumplieran unos momentos despues y le dijo, cuando vean rodar una bola inmensa no darn la vuelta para ver donde cae, de lo contrario quedaran convertidos en piedras; los padres no dieron la vuelta, pero pobres nios quedaron transformados en piedras, se habia cumplido la palabra del anciano misterioso. Desde entonces no habia mas que cumplir las ordenes de aquel aquien ahora pertenecan al llegar al pueblo la bola estallo teriblemente cubrindolo de agua de esta manera, quedaba para siempre y para la historia un pueblo que mas tarde llegaria a ser un topacio engastado en el valle de Jauja. Ahora vuelvan las miradas atrs le dijo el anciano, los dos que no esperaban a otra cosa dieron la vuelta paro que emocin Que ha hecho el pueblo para ser castigado de esa manera Ha Seor tu sabes lo que haces! Una azulada sabana de agua en cambio de una ciudad era lo que ahora se presentaba a sus ojos? Y sus hijos? pobres nios. He aqu vuestros nios dijo el anciano sealando ojos piedras que se distinguan en el camino. Ambos lloraron la desaparicion de sus hijos sino tambien el fin que habia tenido el terruo. Acariciando. Sequeso las lagrimas mas tarde tendrn muchos hijos con quienes forman una familia muy grande, ahora dirijense alla sealando donde actualmente se halla la ciudad de Jauja.
74

Alli viviran y formando un pueblo nuevo, apuntando al perro dijo, lleven a ese animal que les ser muy til y diciendo estas palabras el anciano se alej y luego desapareci para siempre. Inspirados por ese mandato fueron all y posiblemente formaron esa primera tribu. Tambie cuentan que cuando pasaban los viajeros de paso en otros tiempos cuando tenia que viajar por unos estrechos caminos de herradura era corriente oirles de que tocaban campanas en las noches y el chirriar de las olas que contenian el eco de los tesoros sumergidos en fondo de la laguna. Es a tales rasgos mi investigacion sobre esta leyenda que acabo de barrarla. Jauja 24 de Diciembre de I946 Herditas Espinoza.

Trabajo de Folk-lore. La leyenda de la Laguna de Paca. Narrada por un alumno del Sexto Ao de la Escuela de 2 Grado N 501 de Jauja, el ao de 1,942. Es voz popular en Jauja y en sus alrededores oir decir que el sitio ocupado en la actualidad, por la laguna de Paca fue anteriormente, una ciudad conocida con el nombre de Hatum Xauxa. En tiempos bastante remotos apareci en dicha ciudad un anciano pobre y sin familia, completamente desamparado y la nica ayuda de su pobre humanidad la constitua un spero bastn de quingual. Muy entrado el da el viejecito comenz a pedir limosna, atenceado por el hambre, para as tener lo indispensable para saciar su apetito. Puerta tras puerta toc humildemente, pero nada consegua, solamente una mueca de desprecio se dibujaba en las bocas de los vecinos. As, tristemente, lleg al ltimo zagun y a su llamado apareci una persona humilde y de noble contingente, quin le dio de comer y de beber y luego le brind su propia cama para que descansase su pobre cuerpo aterido de fro. Al
75

amanecer el viejito forastero se despidi de la casa y al salir dijo al dueo de casa que l era DIOS y que iba castigar a los malos pobladores que no ayudaban a su prjimo, aadi que dejara un tambor del que ira saliendo a gua que al final inundara la ciudad y que todos moriran y termino dicindole que el se salvara porque haba sido bueno y caritativo con la sla condicin de que en cuanto sonase el tambor debera marcharse hacia el norte sin voltear la cabeza so-pena de convertirse en piedra. Efectivamente al atardecer se produjo un ruido extrao asemejaba el redoblo de un enorme tambor, la gente huy hacia la parte alta del norte pero como no conocan la advertencia del viejito iban dndo la vuelta y convirtindose inmediatamente en piedra piedras que hasta hoy se ven en las alturas-. El tambor cay sobre la ciudad derramando el agua que contena e inundando la ciudad. Dicen que el cantor se encuentra una torre con una campana de oro y que dicha campana en determinadas noches tene lgubremente, de all que la laguna haya despertado en los indgenas un respetuoso temor. Manuel J. Galarza P. Director de la E. N551

EL ORIGEN DEL PUEBLO DE CHUNN. MITOS O LEYENDAS. Se cree que muchos aos antes el pueblo de Chunn, era un sitio inundado de agua, siglos atrs cuando tambien el VALLE de Jauja, era un inmenso Lago, por las continuas vertientes de las alturas y de las corrientes de agua del actual MANTARO, y cuando alguna caiada de agua con regular fuerza iba carcomiendo el terreno, muy lgico que canaliz y empez a correr con mas menos fuerza y caudal; con lo que result el rompimiento del canal de Iscochaca puente de cal; por el que se vaci el Lago del VALLE de JAUJA. Entonces el Orgen de entrada tambien fue carcomida y se formaba un cause por el que corre actualmente, dejando en el Valle enormes huellas que son las dos msgenes del Mantaro. Y como Chunn esta Ubicado en un rncon y en un inclinado desde su Origen, al
76

correr el agua no hizo sino dejar su natural estado el estado de su formacin. Sus habitantes vivian en las alturas naturalmente por la incomodidad del terreno y mas tarde empezaron a poblar. CANTOS.- Sus Cantos son melodiosas, tienen mucha armona, talvez sea por encontrarse en un campo alegre, lleno de vida; pero, poco productible en su fauna, flora agricultura; su melodios vz por cantar libremente en su soledad viven muy distanciados. DANZAS.- Sus danzas son muy aparecidas a la de los demas pueblos circunvacion; es decir lo hacen con armona, con decencia y buen gusto. CUENTOS.- Se cre que antes tambien Chunn era un suelo movido tierra sobre agua CHUO andar sobre Chui, al construir sus casas tenian que cavar a una profundidad y llenarle con grandes piedras y paja, para evitar su derrumbamiento. Chunn, I2 de Diciembre de I946. Perfecto E. Ferreros

DATO FOLKLORICO LA CAMPANA ENCANTADA (leyenda) Cuentan los vecinos y naturales del pueblo de Muquiyauyo que en el paraje denominado Azul Padre se dice que hay una campana de oro enterrada que suena en cada luna nueva y a las doce de la noche. Este acontecimiento es bastante sorprendente para los moradores del mencionado pueblo, porque ellos creen que ah estn los demonios, esto dicen unos y otras dicen que ah esta la fortuna llamada popularmente huaca. Esta huaca dice que arde con llamas amarillentas en la noche del dia de San Juan, en homenaje al Patrn del pueblo arriba mencionado. Y que cuando se aproxima una persona desaparecen estas llamas. Esto se sabe porque nuestros abuelos cuentan con bastante emocin y entusiasmo. Para llegar a etse sitio se tienen que pasar las histricas ruinas de huauyaj en las que todavia existen algunas chulas intactas y de las que se han extraido huacos de color
77

negro y amarillo lo cual nos demuestra la existencia de una civilizacion incaica, perteneciente a la civilizacin huanca. Esta leyenda es un recuerdo vivo para los muquiyauyinos del Frayle y Coronel Bruno Terreros, hroe de nuestra emancipacin nacional, que para gloria del pueblo fue muquiyauyino. Dato recogido de don Jose Quintana, por la maestra auxiliar de las secciones del Tercer y Cuarto Ao de la Escuela de Mujeres de Huaripampa N 546, la normalista rural Margarita Espinoza Jins. Margarita Espinoza

Dato folklrico Mitologa sobre el valle de Jauja El relato, que corresponde a una explicacin cristiana, dice: Apareci un gran monstruo, de la forma de un enorme lagarto, se encoleriz y recorri todo el valle, golpeando con su cola la atmsfera, produciendo descargas elctricas, tempestades y mucha lluvia; al recorrer de extremo a extremo el valle, dej una gran laguna. Los huancas, pobladores de entonces desaparecieron y los pocos que quedaron hicieron sus casas en las alturas de los cerros, porque tenian otro diluvio. Pero a poco desapareci esta gran laguna, pero quedaron dos pequeas lagunas en ambos extremos, en Jauja y en Huancanyo. Pero dicen, que entre ambas hay un gran canal o acueducto que comunica a las dos lagunas y por donde escaparon algunos y que en San Jernimo (a la altura de este pueblo) existe una seal, una gran piedra, que era el sitio de pascana del enorme recorrido. Villa Sausa, 14 de diciembre de 1946. Juana Alvarez O. Auxiliar de la E. de 2 G. de Mujeres N 540 de Villa Teresa.
78

Leyenda del Valle de Xauxa Los tres hermanos Xauxas Leyenda narrada por la Sra Trinidad Jimenez No siempre, la helada, el granizo y el viento han sido el terror eterno de los xauxas. Antes dicen las tradiciones- mucho antes que se conociera el dolor humano, estas tres calamidades eran conocidas, en los valles de los Andes; todo era promisin alagadora. Mas, la maldicin de una madre desobedecida por sus hijos, hizo que apareciesen sobre la tierra. La helada, el granizo y el viento simbolizan, pues la msera y la triste suerte de tres hermanos haraganes, intiles y mentirosos que faltaron al sagrado respeto maternal y al cumplimiento de sus rdenes. Un da una anciana paraltica que tena -tres hijos llamados Xauxas- una mujer y dos varones mand a estos a sembrar sus tierras. Los hijos fueron temprano y despus de haber estado todo el da a la sombra de los rboles tendidos sobre el vientre comiendo guindas y manzanas verdes regresaron por la tarde a su morada, a decir a la madre que haban cumplido con su mandato y que se sentan muy cansados. Otro da, al ser mandados a quitar las malezas de las tierras sembradas, despus de pasar el da en el bosque como en la vez anterior regresaron muy tarde presentando a la madre muestras de choclos, papas bien sazonados de otras tierras, lo que haban sido hurtados. Por ltimo la paraltica avisada de que sus tierras no haba sementera alguna, se hizo trasladar a ella hallando que slo crecan ramillas silvestres.- Regreso llorando a su casa y encontr durmiendo a sus hijos. No teniendo alimento que darles en un momento de supremo dolor e ira, cort carne de sus flcidos muslos que los condiment e hzoles comer; y, cuando glotonamente, acabaron de devorar tan horrible manjar, los maldijo dicindoles: T, a la primognita, ser helada; la que al momento sinti un fro intenso en el alma, y al clavar la vista en la autora de sus das se volvi ciega en castigo a esta postrera ofensa y luego se torno en una nubecilla blanca que poco a poco fu llevndose en el
79

espacio hasta alcanzar por la noche un serensimo cielo azul, (tachonado) tachonado de estrellas. T, al segundo sers granizo.- Este ms impetuoso que la hermana, levanto un pi hacia la madre para quedar cojo al momento y tornarse en un nubarrn obscuro e inquierto, que presto se levanto tambien en el espacio para caer purificado blanco en forma de granizo. Y t, el menor, sers viento el que hua por ser el menos culpable de los hermanos, pero que a su vez se transform en una arrasador viento que se fue silvando. Desde entonces, el mito de que la helada es ciega, destruye todas las sementeras robndose los frutos para saciar su hambre; el granizo es cojo, porque destruye solo las partes donde pone la fatdica planta; y el viento, el menos fatal, que cuando sopla fuerte impide caer la lluvia que beneficia al labrador haciendo rendir los meses del campo. Elga Ponce Ramrez

Leyenda folklrica -El nombre de AntiyojAntiyoc o Antiyoj queda del pueblo de Ricrn a unos diez kilmetros de distancia mas o menos, a orillas del camino de herradura que v al pueblo de Moyobamba. Cuentan los pobladores de Ricrn, que en los tiempos antiguos habitaban unos hombres de color blanco en la regin de la Montaa o Selva, dichos pobladores tenan un jefe llamado Anti, el que tena su esposa o compaera pero en ningn instante se abandonaban ambos. El Anti se haba convertido en un hombre inhumano con el correr del tiempo, castigando a sus vasallos en la mejor forma, segn le d la gana. Pues, un da, dice que al seor dueo y Todopoderoso Anti se le ocurre una idea, tal idea fu que quizo considerarse como el nico ser Hacedor y Todopoderoso de esa regin, queriendo as castigar a sus vasallos con una lluvia torrencial, luego inundar a todos los pobladores.
80

Dicho y hecho, el Anti y su esposa salieron de su posada del pueblo que hoy es Uchubamba, pasando por Chacaybamba y Monobamba, se dirigieron a la regin de la Sierra por el camino que en la actualidad une a los pueblos de Jauja- Ricrn- Monobamba, anunciando al mismo tiempo a los pobladores que por disposicin y obra de l moriran ahogados por una lluvia torrencial. Seguian camino a la Sierra, haban ya pasado al pueblo de Tambillo, pero faltando unos dos kilometros para llegar a la cumbre de Huaracayo el Anti y su esposa se quedaron convertidos en piedra en la posicin de pie. Esta obra, cuentan que fu por obras de Dios, porque este seor se habia atrevido a querer tener el poder de Dios. Dichas piedras, que una es mas alta y delgada y la otra menos alta que parece tener un sombrero (3 metros la primera y la otra 2.50 metros mas o menos), se encuentran en una faldita al costado izquierdo yendo de Jauja-Ricrn a la Selva. Causa por la que se llama hoy Antiyoj. Esta leyenda es versin del seor Fernando Quincho, de edad de 78 aos, vecino de Ricrn. Recogido y redactado conforme cuenta el seor Quincho por el que suscribre. Fidel Arias J. Ricrn, 18 de diciembre de 1,946.

LEYENDA DE LA APARICION DE SAN FRANCISCO DE ASIS EN VILLA XAUXA En un tiempo de la poca del Virreynato, poca del apogeo del espritu religioso, se transportaba la imagen de San FRANCISCO DE ASIS de Lima a Ayacucho. Despues de muchos das, la hermosa efigie lleg a la Iglesia de Jauja, de dnde sali despues de una misa, dirigindose por el camino histrico de Maquinhuayo a la gran ciudad de Ayacucho, a media pampa de sta, se puso muy pesada, los transportadores no pudieron avanzar.
81

Hicieron dar una media vuelta para regresar a Jauja, pero el peso continuaba inalterable. Los transportadores y fieles, confundidos con el peso de la sagrada imagen, procuraron conducir, dirigindose por cada uno de los Puntos Cardinales, con vista al Oeste, continuaron el viaje, perdiendo milagrosamente el peso que les fatigaban, as llegaron al antigo pueblo de Tambo, capital de la Civiliza-cin Huanca y un gran Tambo o Tampu en la poca del Incanato, hoy Villa Xauxa. Colocaron la imagen en la meseta de Huascar que queda al Este de la poblacin, donde permaneci una capillita por muchos aos. Mas tarde construyeron la iglesia actual, y ocupa el lugar preferente del altar como Patrn del pueblo y se celebra la fiesta el ltimo domingo del mes de octubre, a unan sus preces muchos distinguidos hijos de la ciudad de Jauja. Villa Xauxa de San Francisco, a 20 de diciembre de 1946. Felipe Jess Moya.

FOLKLORE DEL PUEBLO DE SINCOS Por Isidoro Santivez Parra LOS PATITOS DE ORO DEL CERRO DE SINCOS HUATA La poblacin de Sincos se encuentra al pie de dos cerros denominados Sincoshuata y paccha, una anciana refiere as: Cuando nia ella, su abuelita de noventa aos de edad, le deca que en ese cerro de Sincos-huata hay una laguna donde nadan dos patitos de oro y sabedor de esto uno de los primeros pobladores del lugar; en aquellos tiempos, se puso a trabajar para pasar el agua, luego agarrar los patitos de oro y un buen da se le present, en el trabajo, una seora alta y gorda, dicindole que dejara de trabajar porque se sigue haciendo el hueco va a coplar el agua y llover en todo el pueblo, as desaparecer la laguna y los patitos. Que as tambin le cont a su abuelita su bisabuela. Autora Amalia Portocarrero- de ochenta aos de edad. Sincos, a 15 de diciembre de 1946
82

EL ZORRO Y LA CULEBRA Refiere un anciano sobre estos dos animales en la manera siguiente: Cuando el zorro o la culebra cruza nuestro camino es un mal pronstico, pus nos anuncia la muerte de uno de los miembros de la familia, esto me ha pasado a mi y a muchas otras personas, Autor Segundo Sosa- de noventa aos de edad. Sincos, a 29 de diciembre de 1946 Isidroro Santivez Parra.

DEL FOLKLORE APATINO. EL CERRO DE MAMANHUACA. (Tradicin la mam de las huacas.) En tiempos inmemoriales el famoso cerro que hoy se conoce con el nombre de Huamanhuaca, dicen que fue una hermosa capilla revestida de oro i plata, con hermossimas torres, en la que pendan dos hermosas campanas de oro. Pero que por castigo de Dios se converti en el cerro que hoy vemos. Es as que en cada movimiento de luna, a eso de las doce de la noche aparece la hermosa capilla, en la que se repian las campanas. Cierta noche un viajero que pasaba por all, advirti que la capilla estaba abierta i que las campanas repicaban: sorprendido el viajero entr en ella i vi que no haba nadie. Los altares se hallaban iluminados, se acerc a ellos como para orar i de pronto se d cuenta que las pilastras de dichos altares estaban formados por redondelas de color rojizo; pero haban pequeos redondeles sueltos que parecan tapas de chancaca, tom una de ellas i le d un gran mordizco dndose cuenta que era verdaderamente chancaca. Entonces se dijo: me llevo siquiera dos panes para mi mazamorra. Luego sali de la capilla con toda reverencia, siguiendo su camino como en sueos de lo que le haba pasado, cuando de pronto d un tropezn que casi se cay; esclando entonces: Jess! Jess! Al instante desapareci todo. El infortunado viajero sigui su camino pensando en lo que le haba sucedido, pero muy pronto lleg a su casa, jadeante por el peso de las chancacas que aumentaban de peso cada vez ms. Habriento el pobre hombre pidi algo que comer a su esposa, ella le
83

responde que no haba guardado nada, pero que poda preparar una taza de caf, fatalmente no haba azucar. No importa le dijo el esposo, aqu traigo dos pares de chancaca. La esposa le sirve amablemente la taza de caf i el marido saca orgulloso los panes de chancaca i se sorprende al constatar que no era chancaca sino, tapas de oro. Datos tomados en el pueblecito de Huamanhuaca, casero del distrito de Apata, proporcionando por el anciano don Fidel Jess. Apata, 2 de setiembre de 1946. M. Ponce Martnez.

Cuento La zorra i la huachua Cierto da una zorra tuvo varios hijitos, cuando ya estaban grandecitos tenan deseos de comer carne, entonces su madre sali a cazar pajaritos i haba tenido la suerte de recoger lleno de un costal, cuando estaba trayendo en mitad de camino se encontr con la seora huachua, como ya estaba cansada la zorra le dijo, voi a pedirle un favor para hacerle guardar mi atado, la huachua acept mui gustosa pero; tan luego sali la zorra de su lado, la huachua por curiosidad, para saber lo que contena el costal lo desat, entonces todos los gorrioncitos se volaran, en vista de esta circunstancia, la huachua llen el saco de espinas, de vuelta la zorra recogi agradecindola, pero tan luego carg el costal para llevarse la zorra dijo, acuchan pishop chaquin, acachan pishop chaquin, cuando lleg a su casa la zorra le dijo a sus cucharras tan luego desato i vacio el costal Uds. van a agarrar a los pajaritos, entonces se lanzaron contra las espinas, en vista de esto la huachua se vol a la laguna, entonces la zorra empez a tomar el agua de la laguna pensando secarla i as poder agarrarla i al poco rato se le revienta la barriga de la zorra. Jauja, 31 de diciembre de 1,946

84

SERPIENTE VOLADORA Enero loco! Exclamacin de un viejo ochentn que me relataba tan sorprendido cuando an yo estaba nio. Era una maanita de crudo invierno, en que el blancor de las nubes haban desendido rodando hasta la encaada de Iscos, tan proxima de la piedra legendaria de Tolunco y besaban las orillas del Ro Seco, de mi terruo de Apata, vi que de entre aquel albo manto se deslizaba un enorme monstruo con cuerpo de boa, crneo de porcino y orejas de jumento y bebiendo abundante agua del ro, se impulsaba como para elevarse. Ya envuelto entre las nubes parta calmadamente el extrao lo, desapareciendo misteriosamente de sus ojos, al altsimo firmamento, en medio de una gran columna de nube. Estupos; misterio; obsesin! Cuando a pocas horas despus, el cielo se cubra de un manto oscuro; negras nubes se encrespaban y un ruido ensordecedor atronada el espacio. Imaginacin mstica de vulgo! Santiago cabalgando un hermoso caballo blanco, con espada en la diestra, galopaba sobre el cielo y persegua al infernal mostruo para echarle de su Reino. La serpiente ante el peligro y en un delirio de persecucin, hua desesperadamente; el tropel de ambos contricantes engendradaba ese ruido ensordecedor; enormes chispas reverberanu entre los cascos del caballo y relucan en el infinito; vomitaba la siarpe enfurecida el agua que llevaba entre sus entraas para verse ms gil en la fuga; el vmito cay en copiosa lluvia; la tierra se humedeci completamente; surge la alegra del campesino que se eleva hasta Dios, por que Natura, se viste de gala con el verdor esmeraldino de su suelo que ya se pinta; brota en su ser la esperanza promisora de ver bien pronto repletas, sus trojas para el sustento. Recompensa de la noble tarea que con el sudor de su rostro el humilde labrador hace producir la Madre Tierra. Apata, Diciembre 25 de 1946 E. D. Ponce Barrientos. Direc. De la Escl. Rural de Varones 508 de Apata

85

JUAN OSO. Cuento narrado por mi abuela Labertana Orihuela, natural y vecino de esta ciudad de 85 aos de edad en 1928. Cierta vez, un hombre, obligado por una necesidad econmica, abandon su hogar y se dirigi en compaa de su esposa a otros meridianos en busca de trabajo, y, en el trayecto divis a lo lejos a un oso que vena rugiendo, pero el hombre presenta un hecho desgraciado. El plantgrado, aceler su andar hacia la pareja. El hombre, ya frente al cuadrpedo temblaba de miedo sin poder hablar, el oso, sin prdida de tiempo carg sobre su ancho lomo a la pobre seora y continu su camino a pasos largos, pasando a nado un rio caudaloso y luego salvar una parada pendiente hasta llegar a la cueva donde lo encerr con una tremenda piedra que solo l poda mover, y, el infelz se qued llorando sin consuelo de verse sin esposa. Durante el da, el oso, sala a las diseminadas chozas circunvecinas a promoverse de lo necesario para el consumo diario de la nueva familia, mientras que la mujer solo en el presidiario lloraba amargamente su desgraciada suerte, y, las noches pasaban juntos. Meses despus, la seora concebi el hijo del cuadrpedo y dio a luz a un varn que tom el nombre de JUAN OSO, un nio de contextura fsica extraordinaria y que la pobre madre cifraba enperanzas en l, El nio fcilmente desarroll y cuando lleg a sus razones, ella, le detall del infausto suceso. El extraordinario varn le dijo: mamcita! no sufras, no llores, tenga paciencia, que ya muy pronto Dios querr que tenga ms fuerza para salvarte de este presidio, y, entre estas palabras, repetidas veces se atrevi a empujar la piedra que serva de puerta a la cueva hasta que un da logr rodar. Juan Oso divis por los cuatro costados a su padre que haba salido en busca de alimentos, y, luego tom entre sus potentes brazos a su querida madre, dndose a la fuga; baj cuidadosamente la peligrosa pendiente, cruz a nado el ro, y, continu el viaje de muchas leguas. Por fin, lleg a una poblacin de campo, all pas una parte de su infancia, salpicada de desgracias. Pus en los juegos, un ligero trompn o empujn, causaba en sus amiguitos serios accidentes, hasta muchas veces muertes y como consecuencia su prisin en las crceles. Todo por la fuerza extraordinaria de Juan Oso. Las puerta, rejillas y ventanas de las celdas no ofrecan para l resistencia; pus de un forcejeo todo se desarmaba. Naturalmente, estos hechos era para la madre un eterno
86

sufrimiento, quin, pensando canalizar la conducta de su hijo, lo emple en un sacerdote del lugar, que ms tarde fu su padrino de bautizo. El cura segua recibiendo quejas a diario del vecindario, y, ste, pensando rebajar la moral de su ahijado hizo lo siguiente: el sacerdote se vali de varios hombres, que envueltos en sbanas se haban colocado en la torre para asustarlo a Juan Oso. A media noche, los simulados condenados comenzaron a repicar la campana de la iglesia y el cura orden a su ahijado que fuera a ver, quienes heran los que tocaban la campana. Juan Oso, en cumplimiento de las rdenes de su padrino, subi a la torre y se dio con varios fardos blancos que se movan, l, con la mayor serenidad y valenta cogi a cada uno y los tir al volver donde su padrino le dijo:Padrino! haban sido varios condenados blancos y a todos los bot al suelo. Claro que el cura ya cont que esos hombres de quienes se haba valido estaban ya muertos, pero insist en la prueba. Se busc a un hombre y lo encerr en un atad y le dijo a su ahijado que l solo cuidara el cadver durante la noche, Juan Oso muy gustoso acept la propuesta de su padrino. El cadver simulado a media noche comienza hacer ruidos para asustarlo al guardan, pero ste al primer ruido y de un golpe certero lo dej muerto, cometiendo una serie de crmenes por culpa de su padrino. No pudiendo corregir el carcter de su ahijado, el cura, de acuerdo con sumadre decidi mandar a Juan Oso por otros sitios a probar fortuna a lo que tambien muy compacido acept la definitiva. Para dicha aventura, pidi a su madre que preparara su fiambre y a su padrino un grueso y pesado bastn de acero de algunas arrobas de peso, porque Juan Oso presenta que en su aventura tena que sostener muchas peleas. Por fin, Juan Oso, lleg a despedirse de la autora de sus das y de su padrino en un acto por de ms triste, la caminata dur varios das, ya sin fiambre, todo arapiento, lleg a una casa hacienda desocupada ya varios das, porque el dueo haba muerto asesinado y el espritu maligno (condenado) persigua a su esposa, hija y empleados; la casa se tornaba cada vez ms pesada durante el da y las noches, ningn humano poda ingresar en el interior de ella. Enterado de la peligrosidad de la casa hacienda, el nico que se atrevi a ocuparlo fu Juan Oso. Pus, ste, gozaba de cualidades fsicas extraordinarias y tena por arma de defensa su pesado bastn de acerp cuya extremidad remataba en una bola de forma poligonal, cuyas aristas producan efectos desastrosos, y, manejaba con una
87

agilidad admirable tan solo con uno o dos dedos como si fuera un pedazo de alambre cualquiera. Durante el da Juan Oso tom posesin de la casa, recorri todo el interior de las distintas divisiones, hall un surtido completo de licores finos en la cantina, muchas alhajas preciosas de oro y plata incrustadas de piedras preciosas, frutas y conservas en el comedor de las que se sirvi a cuerpo de rey. Por fin cerr la noche, y, Juan Oso muy sereno y envalentonado esperaba alguna seal del condenado, con su bastn en la mano, saboreando los licores que su paladar le peda y fumando cigarrillos finos, hasta a altas horas de la noche sinti el rugido del condenado y apareci luego en el techo de la casa que ocupaba Juan Oso. Este en un actor de extraordinaria valenta le dijo: Quin eres. Qu quieres?. El condenado respondi en tono desafiante, entonces el amo de la situacin le contest: Si quieres pelear conmigo baja! Obedeciendo a este desafo cay de parte en parte y en una lucha salvaje de cuerpo a cuerpo Juan Oso iba destrozando de cada golpe con su bastn el cuerpo del condenado. Ambos fatigados y sudosos pidieron un minuto de descanso, luego, entre Y!.. Y! Comenz nuevamente la lucha entre descansos y peleas, por fn los gallos de las aldeas dieron el primer anuncio de la maana, el segundo anuncio y hasta que en el tercero mas o menos a las tres de la maana, el condenado exhausto de sus energas se rindi ante la empetuosidad de su mulo, pidiendo perdn de rodillas, besando las diestras y a su bastn, reconociendo en el l su salvador y djole: desde este instante soy salvo, y, le dejo en mplia libertad para que escogeis a vuestra esposa, se refera a su viuda y su hija ya joven, a lo que contest Juan Oso que se casara con la hija. Entonces el vencido, lo hizo pasear por todos los compartimientos de la casa hacienda indicndole su fortuna y poco despus su familia volvi a residir a la hacienda muchos das abandonada, y, la hija se cas con Juan Oso, quedando de esta manera dueo de una extensa y rica hacienda. Recogido por Cornelio Hidalgo Meza, preceptor auxiliar de la Escuela Rural N507. Marco, 30 de diciembre de 1946. Cornelio Hidalgo Meza.

88

Dato folklrico Referido pro Doa Eustaquia Romero Edad: 88 aos Lugar: Marco El Tontui-tucre y la mujer Cuento En tiempos idos hubo una mujer joven de fsico muy bien formado, honesta y que se preciaba de virtuosa. Ella era de ocupacin pastora. En las pampas por donde sola pastar sus ganados haban varias autuitueres (garsas), que buscaban sus alimentos en las aguas que haba en las acequias y lagunitas. Una noche, la joven pastora se encontr de improvizo con un seor decente, de vestidos de seda, cuello largo y bastn. Ambos sostuvieron una larga y alegre conversacin, terminando el encuentro en una cita amorosa en casa de la doncella. Desde aqulla vez ambos enamorados pasaban noches felices en casa de la pastora, sin que los padres de ella hubiesen podido descubrir las faltas de su hija. Sucedi una maana que la madre, sospechando el motivo de la tardanza en levantarse de su cama a su hija, penetr a su aposent y vi con profunda sorpresa que su hija lo tena abrazado a un antui-tucre, profundamente dormidos ambos. Al despertarse la joven se sorprendi an ms al notar que el que pasaba por hombre no era sino uno de esos antuis que giraban volando en torno suyo, all en los pastos por donde ella cuidaba a sus animales. En el furor de su clera extrangul a su novio. As son las mujeres, que, tuvieron por esposos a allkoi y a ucush. Recopilado por Dameso Arias R. Datos relatados por el anciano don Jacinto Blancas, de 85 aos de edad, casado del Anexo de Pachascucho. Recogidos por la maestra Sra. Julia G. Gonzales de Ziga el 21 de diciembre de 1946.

89

El Puente de Lachacehaca El anciano se expresa de esta manera: Cuando yo contaba con 18 aos de edad el antiguo lindero de Pachasacucho con Acolla, era hasta el puente de Lachacehaca. Este puente era mui temido por todos los viajeros i traseuntes, que desde las 6 de la tarde nadie poda pasar, porque all haba un sapo gigante que sala del puente al camino a las 6 de la tarde. Este sapo se interpona cuando los viajeros trataban de pasar, se erizaba i creca de tamao, i ante este monstruo los viajeros caan desmayados. Asustados por esta actitud, forzosamente si pasaba de las 6 de la tarde tenan que quedarse en Acolla los negociantes que venan de Tarma trayendo fruta como tuna, melocotn, manzanas, blanquillos i abridores, tambien traan verdura: col, zanahoria, nabo i apio. Y los que iban de Huancayo, Concepcin i Jauja o Tarma llevando negocio de harina tenan que pasar bien temprano, pero nunca a las 6 de la tarde, porque todos los que pasaban por ese puente tenan miedo al sapo gente que dorma en el da debajo del puente. Por ese he es Lachacehaca. Hasta hace poco tiempo tenamos miedo de pasar, i mi abuelita me haca rezar al Taita Nio cuando he sido muchacho. Tal es a grandes rasgos la expresin del anciano. Y la que suscribe ofrece esa sencilla Leyenda. Jauja, diciembre 26 de 1946. Julia G. Zuiga / Jacinto Blancas

(Documento sin ttulo) Con motivo de cultivar el cerebro y corazn de la infancia y de los encargados de la enseanza, los componentes del superior despacho de instruccin cada da se interesan por dar mayor impulso a las aspiraciones de los maestros. Esta idea de bienestar y felicidad yal se intensifique a fin de que el Magisterio Nacional, con el trascurso del tiempo llegue a la meta, para coronar sus mejores deseos, aunque el tiempo que dispone para tratar de asuntos de Folklore Peruano es muy poco.

90

Sin embargo la Preceptora de la Escuela Elementar de Primer Grado N 5017 del pueblo de Chunn cumple con el deber de presentar a la Inspeccin de Enseanza su modesto trabajo en forma sinttica y en el orden que sigue: Habiendo entablado una charla con algunos vecinos ancianos del citado pueblo, he podido descubrir que los primitivos pobladores de Chunn han sido los seores Jos Zambrano, Juan Montalvo, J. Gonzales i otros. Varios pueblos que ahora son autnomos formaban parte de la poblacin de Chunn, siendo estos Yauli, Hual, Saesa, Pielus Cayn, Yajapaqui, Yajachaca, Ricrn, al estar tratando este asunto lleg al lugar donde nos encontrbamos un joven Gonzales y nos refiri con regocijo el cuento que sigue: Haba una vez cuatro capas y un zorro. El zorro apost con los sapos a una carrera ofreciendoles ganarles, pero los sapos protestaron. Los sapos se colocaron en cuatro esquinas; el zorro comenz a correr, luego llam a los sapos, uno de ellos contest. Sigui corriendo al zorro y volvi a llamar a los sapos y contest otro; segua corriendo y llamando por tercera y cuarta vez, hasta que el zorro se dejo ganar por los sapos. Los sapos no corrian sino que contestaban de cada esquina, mientras el zorro corra. Fin Alicia Snchez V.

Folklore Aparicin de San Santiago en el Pueblo de Acaya Dicen que el Patrn del Pueblo de Acaya que es Santiago ha aparecido en un sitio llamado Chucchiquilca en una cueva, aun existe hasta la fecha, en el lindero entre el pueblo de Curicaca y Acaya. Quisieron llevarse los de buricaca, por lo que tuvieron una
91

ria sostenida los dos pueblos; siendo los ganadores los de Acaya, ademas dicen que san Santiago no quizo moverse, razn por que se qued en Acaya. Los antiguos hacian la fiesta de San Santiago muy pomposa; el mayordomo haca matar dos toros, veinte carneros y dos chanchos; la fiesta duraba una semana. En la puerta de la iglesia plantaban dos rboles al que le decian posas, los mayordomos despues de la misa repartan roscas coloradas, blancas y el jalay (panes en formas variada preparado por ellos mismos) a todo el pueblo, enseguida invitaban a su casa, alli primero a las autoridades invitaban a su casa, all primero a las autoridades los hacia sentir frente una mesa bien servidades los hacia sentir frente una mesa bien ser vida, ponan lavatorios llenos de chicha morada y jora; ademas a cada uno le daban sus checas (pomitos chicos con aguardiente), despues a la comunidad hacan dar buelta su taza de chicha y su copita de caa a cada uno, eso era el cumplimiento que ellos decan. El dia de la corrida de toros el capitn lucian un vestido elegante, lo mismo que su caballo tenia un vestido llamado jato dicho capitn salia delante de los toreros a la plaza. El ultimo dia era la pandilla que ellos llamaban aun hasta ahora jaljapcuy donde lucia sus mejores vestidos. Por ultimo el despacho al da siguiente en el que despedan a los msicos dandoles cada uno sus hualljas que consistia en colgarles en la espalda lana uno o dos bellones, maz trenzado etc, lo despedan hasta un sitio llamado Collpa y luego les tiraban con piedras diciendoles guatancama (hasta el otro ao). Datos suministrados por Laveriano Amaya de 82 aos. Recogidos por la Directora de la Escuela N5064 en Acaya el 6 de Diciembre de 1946. Antonina Bonilla Monge

Cuento narrado por don Andres Pelayo de 65 aos del pueblo de Acaya Despues de haber pasado la fiesta del pueblo hace arreglos para ver cuanto fue el total de gastos i como el dinero gastado era prestado i para hacer la devolucin, se alista para ir a los minerales preparar luego su fiambre, listo todo hacen el cortacamino, entre todos sus familiares chacchan, fuman i toman; i eso de los dos de la maana se despide de
92

ellos con lagrimas con los ojos entona un canto adios nimay, despidimay causaycaya cutilamusaymu, hucauculja illacusajmy i con su gripe en la espalda se encamina por el camino grande, despues de andar todo el dia, rendido se queda en una cueva para pasar la noche i como vio la cueva pastos i botas de toro, pens que all dorma toros bravos i se pas a la otra cueva, que estaba encima, el pobre hombre no pudo dormir a pesar de estar cansado pensando la noche i el camino, a cierta hora de la noche venia tramando i llega a la cueva en toro i sentir que por ah haba pasado gente, comenzo a escarbar la tierra i demoro mucho en recortarse i dormir, despues de mucho rato lleg un pishtacoj con una cosa que brillaba, entro al lado de la cueva, con mucho cuidado creyendo que all estaba el viajero le va un fuerte golpe, con un sable que llega a las astas del toro, ste se levanto i coge hasta destripado, segua hasta el amanecer corneando al muerto, lamiendo i lamiendo la sangre del pishtacoj, eso de las doce del da fin se aleja el toro para ir a comer tras de la loma recin sale de su alojamiento el pobre hombre i al bajar, encontr es el suelo que estaba derramado la plata i el oro como el maiz recogi cuanto pudo i a unos cincuenta pasos estaba un una mula de jushtacoj amarrado en una piedra va i lo desorta i se lo lleva a su casa, una vez al lado de sus familiares baja de la silla de la mula la alforja i consigue tambien plata que el pishtacoj habia trado o quitado a los hombres que lo habia muerto o pishtado, de todo lo ocurrido conto a su esposa i dice es la fortuna que lo habia dado la vrgen milagrosa de quien era su alferes donde entonces nunca dejo de encomendarse ante la virgen con ceras i ofrendas i as vivir felz l i sus familiares. Acaya, 16 de Diciembre de 1946. Recojido por el Director de la Escuela de 1er Grado de varones N 5063 de Acaya Roberto Mezar.

FOLKLORE DE ARAMACHAY CANTO Huayno Acaso para quererte te puse pual al pecho
93

te quise sin que me quieras aunque me cueste la vida

Yo no quiero que me quieras tampoco que me aborrescas Yo no quiero que me quieras tampoco que me aborrescas solo quiero que recuerdes lo mucho que te he querido Que mala suerte he tenido para armar desconocidas destino falso destino tarde son mis pesares 1 de agosto de 1946.

Aramachay- Distrito de Sincos- Provincia de Jauja Departamento de Junn. Cantado por Alberto Aliaga de 27 aos de edad. Recogida por Elas Zenteno, Director de la Escuela de 1er. Grado de Varones N 5060.

CUENTO En la vspera de San Juan, dos enamorados que se queran desde chiuchis decidieron partir a trabajar en las haciendas de la costa sin hacer saber a los padres de la muchacha que no consentan el casamiento. Viendo los siete luceros ya a las dos i con los cantos de los pucuicitos partieron despacio noms, llevando el jven su poncho de llama i la muchacha sus prendas en su ushcata. Ya muy lejos iban, cuando la madre se di cuenta de la escapada y saliendo se dirigi pa el lao del puquio onde viva oa Mao que era temida por su brujera y sus
94

conversaciones con el diablo; le pidi ayuda para alcanzar a los amantes, oa Mao que era muy diestra, hizo sus 2 trabajos en secreto 1 adivin que se iban pa la costa. Los padres salieron con sus garrotes pa hacer volver a la mujer i vengar la ofensa del jven y lo alcanzaron cerca la quebrada de Malasulina, an as los enamorados se les juyian hasta que el veta los ataj. Al no poder juyir se desbarrancaron. Entonces oa Mao sacando de su huallqui sal i hojas de, los maldici diciendo Por mala hija sian de condenar Por eso la quebrada es muy pesao pa pasar de noche i en vispera del San Juan se oye gritar a los condenados dizque. 15 de noviembre de 1946,. Aramachay anexo del Distrito de Sincos.- Provincia de Jauja- Departamento de Junn. Relatado por Santiago Inga, indgena de 35 aos de edad, a don Elas Zenteno, Director de la Escuela del 1er. Grado de Varones N 5060 Aramachay, 21 de Diciembre de 1946.-

EL CONDOR Y EL AJRUY. Cuento. En lo alto de la puna se encontraron un cndor y un ajruy (1), el cndor le apost al ajruy para ver cual de los dos podra resistir ms tiempo parado en la nevada de la cordillera, una vz que llegaron a la cordillera el cndor se par sobre una roca y el ajruy al pie de la misma, el condor continu parado tranquilamente, pero el ajruy al poco rato ya no pudo ms resistir el frio y al cndor le deca: -Alalao! Alalao! Cndor ahay, hace mucho frio- Tu no sientes el frio? y diciendo esto levantaba una y otra pata Mis patas se hielan volva a decir - Vmonos mejor de ac cndor!. -Bueno, vamonos contest el cndor y emprendieron viaje de regreso dirigindose a una estancia vecina, en el camino vieron a una vaca que coma en un pajonal.
95

-El cndor sealando a la vaca dijo al ajruy: -Vamos a comernos a la vaca para esto t meters la cabeza en el hocico de la vaca y le picars por dentro yo remontar el vuelo y bajando le sacar los ojos y lo matar para darnos un banquete. Entonces el ajruy se dirigi donde la vaca y al momento que muga meti la cabeza en su hocico y empez a picarla. Al sentir la vaca que le picaban por dentro del hocico, mordi fuerte y el ajruy qued aleteando y pataleando mordido del pescuerzo en el hocico de la vaca. Al verlo as al ajruy el cndor de lo alto le gritaba: -Ten valor! No te asustes! Aguanta un poco que yo bajo para ayudarte. Pero el ajruy muri mordido y asfiziado y el cndor vindolo muerto se fue volando a su guarida en la cordillera. 1.- el ajruy es un ave carnvora, se alimenta de sapos, lagartjas y otras alimaanas, tambien ataca a los corderos recien nacidos sacandoles los ojos su tamao es la de una gallina, de color negro y blanco tambien cabritilla, habita en la puna y baja a las chacra al valle en la poca de chacmeo preparacin de la tierra que principia en marzo. Narrado por Eustaquia Mayta de Salinas, de sesentiun aos, de Hual en Agosto de mil novecientos cuarentiseis, a Inocenta B. Torales de Caldern preceptora de la Escuela de Primer Grado de Mujeres N 5059. Huala, 24 de diciembre de 1.946. I.B. Torales de Caldern

Escuela Elemental Mixta N5058 de Pomacancha- Distrito Tunan-Marca- Prov. Jauja Flokore Nacional El zorro i la huachgua (cuento tradicional) Contado por: Nieves Barzola Vda. De Carhuancho de 82 aos Recogida por: Hilda Mercedes Soto (Directora) Un zorro aparecido i una huachgua, dice el zorro de un dia agarr un terso de pajaro le dice a la huachgua: chulachucosaique mama comadre, ama pasquinquicho
96

chuclachicullas entonces la huachgua como no sabe dice: hematay cay mana pasquinapay, entonces lo desata, dice a escapado el pajaro de tudo culor, entonces lo lleno espina casa, lo lleg el zorro i se llevo su terso de espina, diciendo achachau pishu chaquin, achachan pishu chaquin, entonces hizo llegar a su cueva, le dice a sus hijos chapapaconquima managispeconman, achca pishum caican, dice los zorritos han chapado espina i quedaron guapando, i se vuelve el zorro aura vers huachgua siora, micoloman rome i el huachgua se dentro en una laguna, entonces el zorro dice manachquilachimu cai yachacota i toma que toma, tapndose con piedra, se revent su barriga. En esta vez le gan a la zorra, la huachgua Pomacancha, Septiembre 7 de 1946 Hilda Mercedes Soto.

Cuento Dos parejas humanas vinieron de Jauja llamados Tayta-Huali y Mama-Huali los que formaron el pueblo y vivian del pastoreo y agricultura. Cuentan que los hualis eran hombres pequeos que hacentaron sus casas al rs de las puas y vivan en los huecos de los cerros. De ellos se form la familia Llocllapampina que constituyeron la Comunidad del mismo nombre. Es interesante observar que los actuales chacareros de Llocllapampa antes de iniciar sus labores en el campo acostumbran echar unas copas de licor a la Mama-Pacha haciendo una invocacin a Tayta-Huali, que suponen que exite todavia en el fondo de la tierra natal; tambien es interesante observar que los actuales neo-indios Llocllapmpanos, los recnicoles de otros pueblos aledaos como Pacte, Parco les atribuyen como a los descendientes de aquellos hualis y suelen insultarles por egoismo localista con el mote de Agualis. Fin RECOGIDO ???? SIETE DE AGOSTO de 1946.
97

AUTOR DEL RELATO RAFAEL CONCHA P EDAD DEL RELATOR 40 AOS Recogido por Blanca p, de Vsquez. Blanca P. de Vsquez

LEYENDA DE LLANCO (nombre de un indio noble de Huascar) Dicese que cuando se encontraba prisionero en Tambo Sausa el inca Huascar, este orden que de todas partes le trajiesen el tesorero de su padre Huaya-Capac, los que debian ser conducidos por sus indios nobles. Cuentese de que un cargamento de ste tesoro vena por el camino Imperial de Yauyos a Jauja, que como se sabe atravieza por los Pastos de la Hacienda de Cochas, de Llocllapampa y llega hasta el Puente Incaico de Miraflores. El mensajero Llanco que haca su pascana en las alturas del pueblo de Llocllapampa tuvo conocimiento que su seor el inca Huascar habia desaparecido de su encierro en Tambo-Sausa; al ser informado de esta terrible noticia Llanco se arroj a la laguna de este nombre y los carmentos de oro en polvo se trnsformaron en rocas mineralizadas, las que hoy precisamente constituyen los yacimientos carbonferos de Llanco, explotados por capitalistas modernos. Cuentase que la carabana de llamas se convirtieron en piedras los mismos que en la actualidad se contempla por el viajero en el sitio llamado Llama-lumy. Cuentan la imaginacin superticiosa de la gente del pueblo que en ese paraje llamado llama-lumy, en las pocas de Huao y Pula (movimientos de lunada) se oye en el lugar llamado tinyare que los llameros de Llanco siguen an tocando sus tamboriles entremesclados de gritos. Es costumbre actualmente usado entre los comuneros de Llocllapampa que al pasar por este sitio acostumbran a echar piedras y papillas de coca, con la creencia de que an
98

superviven los espritus de aquellos nobles servidores de Huascar que en un gesto de suprema desesperacin quedaron alli petrificados. Fin RECOGIDO el cinco de agosto de 1,946. AUTOR DEL RELATO Rafael Concha P EDAD DEL RELATOR cuareinta aos. Blanca P. de Vsquez.

Cuento El Zorro y la seora Huachua Un buen da un zorro haba cazado pjaros lleno de un costal, en seguida haba hecho guardar a la seora Huachua i esta muy curiosa haba desatado el costal, como es muy natural los pjaros se escaparon, entonces la huachua dijo qu har ahora! por fn resolvi por llenar al costal espinas, al poco rato, el zorro lleg a la casa de la huachua, y le dijo: seora he venido por mi saquito que le hice guardar y la huachua contesto diciendo all est su costal puede sacar y el zorro muy cortes dijo: muchas gracias y para llevar, se carg a la espalda, en el camino deca: acachau, acachau pishop chaquin, cuando llego a su casa el zorro dijo a sus hijitos: a prepararse, en cuanto vaco los pjaros del costal Uds se lanzan para agarrarlos, y los cachorritos se lanzaron y agarraron a las espinas entonces el zorro se molest bastante diciendo pues ahora voy a cazarlo a la seora huachua por la lisura y para que vaya este, la huachua estaba a la orilla de la laguna y al ver que el zorro se acercaba se entr al medio de la laguna, al ver esto, el zorro dijo voy hacer secar esta laguna para cazarla y al poco rato que haba empezado a tomar el agua, ya la barriga estaba creciendo poco a poco hasta que por fn revent la barriga como un cohete y quedo muerto en la orilla. Este me lo cont una seora de 50 aos, llamada Clara Villalva, natural del Distrito de San Lorenzo (Provincia de Jauja, Departamento de Junn)
99

San Lorenzo 5 de Diciembre de 1946 Aurelia Chuqun M. de Palacios

RELATO. Este suceso me relat un seor llamado Benjamn aupari, natural del pueblo de Tragadero de 48 aos de edad poco mas menos. Que en dicho pueblo Tragadero, casi todos sus habitantes, comentaban que vean frecuentemente de noche, una luz muy brillante, como una bola de fuego, que tan pronto apareca en un sitio y otro, con una velocidad admirable y atribuan que era un fantasma. Coincidi una vez que el dicho seor aupari, fu una noche en compaa de su esposa a velar, (cuidar) su sembrado de papas, que tena en la falda de un cerro; y que a cierta hora de la noche vieron la luz renombrada, como si rodae en la pampa, instantaneamente apareci en la plaza, pas al cementario y all desapareci y entonces dice, que constataron que era cierto lo que comentaban acerca de la bola de juego. En otra ocasin, esto fu en la poca de las cosechas; dice que un seor llamado Miguel Hidalgo, natural tambien de Tragadero, orden a dos de sus hijas que fueran a acarrear paja de trigo que tenan en la pampa, aprovechando que la luna estaba clara y la noche serena. Las hijas se encaminaron a la era y comenzaron a llenar la paja en sus mantas, cuando derrepente, vieron una bola de juego que se diriga haca ellas. Asustadas principiaron a correr; la mayor que tena 15 aos le tom la delantera a la menor que contaba 12 aos. Lleg desesperada a su casa y cont a sus padres lo que les haba sucedido, quienes fueron a buscar a la otra chica que aun no llegaba, hasta ese momento. La encontraron en medio camino, tendida en el suelo sin conocimiento, arrojando espuma por la boca. La llevaron en peso a su casa y algunas horas segui sin conocimiento y perdi el uso de la palabra durante dos das. A la noticia alarmante. yo fui a velar y en realidad la
100

encontr a la chica casi inerte. Y cuando yo pudo hablar cont, que la bola de juego haba pasado encima de ella y despues no se acordaba ms. Cay enferma gravemente, y muri despues de poco tiempo del suceso, sus familiares atribuyeron a que el fantasma le haba pisado. Esta chica llamada Lucila Hidalgo fu alumna de la Escuela de Tragadero donde yo trabaj el ao de 1940, pero no s, si su muerte fu ocasionada por lo que ellos contaban o fu algn otro mal que la atac. Esta noticia de la bola de fuego, es general en ese pueblo, y atribuyen a que es un espritu maligno o un fantasma. Domitila Oviedo de Loyola. Directora de la Escuela Mixta de Primer GRADO N. 5053 del pueblo de Huasquicha. Provincia de Jauja.- Departamento de JUNIN.-

Investigacin folklrica recogida del distrito de Huamal Yana-yacu (Cuento) En cierto ocasin por asunto de negocios caminaban unos viajeros de Llasma con direccin a Huamal habian ido ellos a gozar de una fiesta i cuando volvan al da siguiente mui de madrugada vajaban del cerrito que hai por ah para llegar a Huamal, uno de los que venan se fij que junto al puquio de agua que corria por este sitio habia una especie de figura humana de color negro i cuando ellos se acercaban creca de tamao este bulto, pero se alejaba cuando ellos se acercaban, seguan ellos caminando i llegando al mismo sitio vieron que el bulto habia desaparecido encontrando solo el puquio de agua que estaba tranquilo i corria el agua como una faja larga plateada; desde este da lleva esta agua el nombre de Yana_yacu. Contado por doa Hilaria Salazar. De 86 aos de edad. Natural de Huamal.
101

Recogida por la Srta. Mara Antonieta Castellanos M. Directora de la Escuela de 1er Grado de Mujeres N 5025 de Huamal. Provincia de Jauja. Departamento de Junn. Huamal, 12 de Noviembre de 1946

Canto. La piedra redonda. En la poca de cosecha se reunen varias muchachas de la edad de 10 a 12 aos con el objeto de reunir los granos de las cosechas de los cereales i leguminosas que cultivan; mas o menos a las 7 p.m. de la noche se reunen muchachas i muchachos del lugar i realizan la trilla que denominan con el nombre de huaracha de aqu que dicen ellos vamos a la noche a huaracar i en estas noches cantan sus canciones callejeras i entre ellos uno dice asi: En la puerta de mi casa en la puerta de mi casa hai una piedra redonda hai una piedra redonda donde se esconde mi cholo donde se esconde mi cholo, hasta que pase su mam hasta que pase su mam. Cantado por la nia Rosa Martina Granados de 11 aos de edad. Recojido por la Srta. Mara Antonieta Castellanos M. Directora de la Escuela de 1er grado de Mujeres N 5025 del distrito de Huamal. Provincia de Jauja. Departamento de Junn. Huamal, 12 de Noviembre de 1,946

102

La zorra curiosa Cuento En cierta ocasin una zorra con varios cachorritos se encontr en el campo con una wochiwa, cuyas patas rojicas, le caus atencin. La zorra llena de admiracin por esto, le pregunt: Comadre shay; imapino pucachakicuna! La nachua contest: Cuando fu pequea, mi madre me meti dentro de un horno caliente i de ah mis pies rojizas. De igual manera hay como y i vers el resultado. La zorra engaada por su comadre wachuwa, prepar inmediatamente luego, dentro del horno, lo calent bastante i la puso adentro a sus zorritos. Cuando abri la puerta del horno despus de algunas horas, la encontr completamente carbonizados. La zorra llena de ira i dolor por su prdida irreparable de sus zorritos, corri en persecucin de la wachuwa que le haba dado tan criminal consejo, pero sta vol i la zorra en su percusin, cay a una sanja donde perdi la vida. Referida por Timoteo Mallma, de 27 aos de edad; a Don Daniel Amaya Solano, Auxiliar de la Escuela de Primer grado de Varones N 5048 de Concho.

a 12 de diciembre de 1946. Concho, capital del distrito de Tunan Marca; Provincia de Jauja. Departamento de Junn. Daniel Amaya S.

Aporte Folklrico.- El Servinacuy El servinacuy en su acepcin verdadero, quiere decir, matrimonio de prueba le suscita as: nacen las relaciones amorosas entre un joven (el hushash) y una joven (la huamba), traicione un cierto tiempo el huahash se lo rob a la huamla llevandoce a su casa para presentarle a su pap, quien muchas veces recito molesto, pero al fin les perdona y pregunta a la huamla, como has salido, como has seguido a mi hijo, tal vez te habr tenido a la fuerza, a esto la huamla temerosa constata, ha venido con mi voluntad, me casar perdname, si pap dice el hualash, perdname me casar, lo quiero para mi esposa; luego
103

el pap consulta con la mam y dems familiares, y acuerdan enviar una comisin en el padre de la huando para hacerle sabor, que su hija se encuentra en su casa y que tal dia irn en conjunto con las familias a quedar. Pronto llega a oidos de la gente_amigos, vecinos, etc- que vociferan, se lo ha robado, se ha puchanacudo, pushanaculouhshe, este pasaje es lo que se llama pushanacuy.El da citado para ir a la casa de la durante los familiares del joven se alisten la coca, el chactol, cigarrillos, para partir a las 8 de la noche con direccin a la casa, llegan y llamen a la puerta, sale el pap y los hace parar a la sala o en su defecto al comedor, all los nubendos piden perdn a todos empezando de sus padres, para despues tomar asiento en un grupo todas las familias de la huamba y en otro grupo los del hualash. Luego proceden a preguntar a los novios sus deseos por el cual se haban unido, respondiendo stos con el propsito de casarse. Entonces lo sirven una copita de aguardiente y empieza la primera mishquipada hacindose del momento compadres y comadres.Es entonces cuando se inicia las reprensiones de los padres, tios y dems acompaantes, haciendo ver la manera como deban vivir, formar su hogar, que no fueran como otros indiferentes en los familiares, etc.Despus pasan a determinar la fecha para el matrimonio, para lo cual, el pap del hualash propone un cierto tiempo o cual es tu opinin de ti compadre, los que despus dicen largo debate promedian un plazo y determina la fecha exacta luego proceden a la ltima mishquipada en prueba de buen gusto, y armona, para luego despedirse con gastos de tanto compadrazgo.Este lapso de tiempo que puede ser un ao, medio ao, 2,3 4 meses, etc, desde el pushancay y queday hasta el momento del matrimonio es lo que se llama el Lovimnacuy matrimonio de prueba.Acolla, 28 de Diciembre de 1946 Folklore de Acolla, provincia de Jauja, del departamento de Junn. Relatado por el auxiliar de la Escuela Rural de 2 Grado de Varones N 511, Sr. Paulino Blancos Magro. P. Blancas M.

104

FOLKLORE COLECCIONADA POR LA PRECEPTORA DE LA ESCUELA DE PRIMER GRADO DE MUJERES N. 5044 ANA M. GAMARRA CASTRO

CUENTO EL GATO Habiese formado un humilde hogar en el distrito de Ataura en el siglo pasado, cuyos esposo llevo al nuevo hogar un gato, a quien queri mucho, un dia la esposa salio al campo en busca de pasto para sus pequeos animalitos, despues de haber recogido del campo regreso la seora con su pesada carga fruto de su trabajo, a su llegada del esposo pidi que le sirviera la comida, ella lo hizo con toda prontitud para satisfacer el deseo de su esposo, pero fue grande la sorpresa para el esposo que la comida estuviera lleno de suciedad, motivo por la cual el esposo entrara en clera i maltratara a su pobre esposa, los dias pasaban ella siempre solicita en su atencin, i tena, mucho cuidado que no sucediera lo mismo, pero pese al cuidado que tena la mujer siempre la comida estaba sucia ello no sabia como explicarse lo que sucedia los sufrimientos se hacian cada dias mas crueles. En medio de su desesperacin ella se puso a observar lo que sucedia con la comida i fu grande la sorpresa al ver que el gato tan querido era el autor, i vi como destapaba la Olla i hechaba la suciedad a los alimentos, ella llam al esposo para contarle lo ocurrido, i luego quiso matar al gato autor de sus sufrimientos i el esposo se opuso i desde ese momento se rompi el vinculo de unin de la casa i comenz a desaparecer la paz en el hogar, les plietos no sucedian a diario i el final fu que la casa qued abandonada, todo por culpa del gato. Esto cuenta sirve de leccin para los primeros hogares que forman, la presencia del gato es de mal agero, por que el vulgo tiene la creencia de que en el cuerpo de este animal se esta el diablo i fomenta la discordia i los plietos en el hogar. . LEYENDA DE LAS CAPILLAS Antiguamente en el distrito de Ataura no existian capillas el pueblo que costantemente sorprendido con la presencia del diablo que hacia sus recorridos por las calles tomando la forma de los animales, como la del burro, cerdo, gallo la de una sabana o la de un ovillo o la de una tijera que le queria cortar los pis, el joven corri en direccin de su casa al llegar a su puerta el joven cay desmayado i cuando volvi en s no encontr a la orilla del Mantaro, en otra poca por el mes de junio varias muchachas salieron al campo en
105

la noche de luna a recoger paja como es de costumbre, una de ellas buscaba un sitio para prepara caf, cuando se acerc a una pequea cueva fu grande la sorpresa al ver salir un gallo i luego contar sus familiares lo sucedido, por el mismo sitio caminaba una seora cuando vi con sorpresa dos cerdo enenmascarado i cuando dijo Jess desapareci. La comunidad en vista de tantos percances acordaron llamar al Vicario de Jauja para que conjurara el pueblo i no rotara el trizugi fu as que desde una poca desapareci el diablo i como medio de defensa acordaron construir cuatro capillas en los cuatro puntos cardinales que hasta la fecha existen como smbolo de proteccion al pueblo. Esta leyenda fu contada por una seora llamada Benancia Brocos que en la actualidad cuenta con mas de ochenta aos.

Forklore de Huertas, de la comprensin del distrito de Jauja Provincia de Jauja, del Departamento de Junin.--------------Formulario N1.Canciones Populares: Triste Los pajarillos en las maanas cantan al campo, su dulce trino yo huerteo canto mis penas y luego lloro mi tristeza Pueblo de Huertas, bien querido testigo de mis infancias si no s mi madre donde hallar amoroso seno Una maana grav tu nombre a las orillas del rio Yacus vino una fuerte corriente y se lo llev toditito. Pasan las horas desconsoladas sin esperanza est mi vida
106

yo huerteito sigo una sombra desheredado lloro mis males.

2.- Cuento: El zorro y el Huaychau En cierta ocasin en la cumbre de un cerrito de Uchpas de Huertas, sobre una piedra se encontraba un huaychay cantando alegremente con su enflautado pico. En esos momentos un zorro que por all se paseaba, atraido por la singular msica se le acerc el zorro respetuosamente y le dijo amigo huaychau, que bonita flauta la que tienes y que bien la tocas quisieras prestrmela solo por un momento? al principio se neg el huaychau de confirsela pero como le rogara tanto al fin accedi, advirtindole que antes debia coserse la boca, de manera que la flauta se adaptara a su osico, lo cual acept y una vez con la flauta en su poder el zorro comenz a tocarla con alegra, encarrujando aun mas los labios. Como la msica resultara de su agrado, tocaba la flauta incesantemente, lo que le disgust al huaychau, quin pidi enojado que le devolviera su instrumento, dicindole que l tan solo la usaba de hora en hora, mas el zorro divertido con aquella extra msica, segua tocando sin hacer caso de los ruegos y exigencias de su amigo, negndose a devolverla. Los aas (zorrillos) que por esos sitios descansaban, despertarnse y ataviados por aquella extraa msica salieron de sus cuevas y en animada pandilla se pusieron a bailar alegremente, de manera singular que movi a risa a nuestro zorro, quien se hech a reir de tal modo que abri desmesuradamente la boca, que le descoci y se le agrand, casi hasta las orejas, dejando caer la flauta. El huaychau aprovechando de esta circunstancia, la recogi con admirab e presteza y fug, desde entonses los zorros llevan la boca muy grande como castigo de su abuso de confianza. Huaychau ave casi del tamao del zorzal, de plumaje gris algunas plumas de su cola son blancas. El vulgo lo toma como ave de mal agurio.

3.-

HUERTAS 20 de diciembre de 1946

Presentado por la Directora de la Escuela de Primer Grado de Mujeres N 5043 de Huertas. Maria Mercedes Prez Martinez.107

FOLKLORE NACIONAL del DISTRITO DE JULCAN.- PROVINCIA DE JAUJA.- DEPARTAMENTO DE JUNIN.

LEYENDAS DE POZO VERDE Era una tarde de primavera, una de aquellas de juvenil ensoacin en que el embrujo de la Naturaleza, con sus encantos de polcroma fascinacin nos embeleza y nos atrae para remozar el espritu en el verdor de sus enramadas de nacarino follaje herida por el lmpido arroyuelo que serpea por la pampa que muere en el confn de las montaas allende empiezan, como bocacalles, sendas quebradas que Dios sabe dnde terminarn, cuando antes la insitencia de mis alumnas decid obsequiarles con un paseo por el campo, que circunda la poblacin, dadas las pocas horas de que disponemos, pues son las catorce del da Jueves. Las nias festejaron con inusitada alegra mi resolucin: solo nos quedaba por elegir el lugar del paseo. Unas opinaron por que furamos a un barrio cercano; otras dijeron que haba otro lugar mejor hacia el lado de Masma y no falt quin dijo: sera bueno que la Seorita conozca LA TRINCHERA. De aquel lugar se cuentan muchas leyendas pues en el pueblo no har uno que no sepa alguna; en consecuencia decid llevarlas aquel lugar para conocer alunos de esos mitos leyendas. Luego otra nia dijo: tambien conoceremos el POZO VERDE tan renombrado por las apariciones de DUENDES, MUJERES?, etc, ; adems, est enclavado en lo ms profundo de la quebrada y para llegar a l es necesario pasar por desfilades que harn nuestra excurcin una pequea aventura. Partimos en una hermosa caravana de nias resueltas a pasar una tarde de ameno recreo, como tambien ansiosas de vivir las pequeas aventuras de que se habla. As, enfilamos por un pequeo vallecito que da comienzo a la tantas veces nombrada quebrada de LA TRINCHERA. Tomamos la rivera del riachuelo por un camino delgado que va perdindose por el bosquesillo de pintorescos rboles. Luego de atravesar varias veces el arroyuelo por puentes hechos con maderos atravesados por piedras grandes colocadas con tal fn a la que comunmente se llaman brincos seguimos por el caminito que va zigzag gueando por la espesura que forma el paraje. La carabana va lentamente, pero con paso firme. Entretenidos por la conversacin y los comentarios nadie vierte el camino recorrido.
108

Llegamos a JICHJAYPAYAYCUNAS que en castellano significa: pasar de costado. En efecto, se trataba nada menos que de pasar por una roca que tiene acceso solo por uno de sus costados teniendo un pozo que forma la suerte de POZO VERDE, que, segn dicen, est mas all. Tomados de las manos, a manera de cadena, salvamos el desfiladero. De aqu en adelante tenemos que escalar de peazco en peazco por el riachuelo que desciende por lecho encajonado de la culebra que ya, cubierta de mazas y espinas, es casi intransitable. Estamos ya en el lugar de los encantos; POZOVERDE sta a la vista. Es sombro de aspecto, tiene una circunferencia de ms menos diez metros, rodeado de piedras enormes de ttrico aspecto, pues el salpicar del agua de la cascada le ha dado ese color negruzco; es, en conjunto un paraje nada atrayente sin sombro. Todas las nias forman en derredor un variado conjunto y comentan cada cual acerca de lo que tienen a la vista. Una de ellas, llamada Floriana Urco de trece aos de edad, refiri una leyenda que dice as: Una vez mi AUQUICHO, (abuelo) taita Machi (Dn Marcelino Urcohuaranga) estando cultivando las sementeras por ah noms, ya bajando el sol, de un derrepente vi en el pozo verde una seorita buena moza con su pelo desatado, calata, riendose y juando con el agua, que le llamaba con su mano. Asustao Taita Machi se sob sus ojos para ver bien si estaba viendo de verdad era engao: entonces agarrando su herramienta y quipichando su mando se regres a su casa. Otras veces tambien yendo a cortar palos haba visto a la misma seorita alli mismo, entonces Taita Machi dijo que era engao..Otra nia llamada, Domnica Maita, ms o menos de la misma edad, cont lo siguiente: Una muchacha pastora, estando cuidando su ganado cerca del pozo vi

derrepente unos niitos calos que se baaban y le hacan seas a la pastora; ella, creyendo que era gente de verdad se fu acercandose al pozo; pero cuando lleg los nios haban desaparecido desde aquella vez contaba la pastora que haba engaos en ese pozo. Como conclusin de las leyendas referidas, aclar lo siguiente: Que desde tiempos muy lejanos existen leyendas que se suceden de abuelos a padres y de tos a los hijos que esos engaos consistan en la aparicin de una mujer hermosa llena de encantos para atraer a los hombres y otras veces en forma de nios para engaar a las muchachas. Que todo eso
109

forma lo que se llaman leyendas mitoga de ciertos parajes que se crean encantados; pero que en realidad no es cierto, y no pasa de ser un cuento o leyenda. Firma ilegible / Directora

Trabajo de Investigacin Folklrica Cuento Relatado por Nicasio Barra, de 14 aos a Ana Correa Torres Directora de la Escuela de Primer Grado de Mujeres N5038 de Pasco La Huachgua y la zorra En cierta ocasin vivian vecinas una zorra y una huachgua (ave silvestre) Un da sali bien hambrienta la zorra al campo con el deseo de cazar pajaros y perdices hallo bastante y pens llevarlos donde sus hijitos para que coman los llen en un quintalito y se marcho con desercin a su caverna antes de llegar se encontr con la seora vecina y le dijo seorita huachgua (puca chaqui) pies colorados de cuerpo redondo esbelto al oir la huachgua tanto elogio le contesta muy alegre amiga zorra me tienes a tu disposicin En que cosita puedo servirte y la zorra le responde (chola chicusay qui quintalmita, secretum ama descubuinquichu) Te hare guardar me quintalito es secreto no vayas a descubrir dejandole este recado a la zorra seguio su camino a otra parte, tan luego se despidi de huachgua muy curiosa de saber que hay desato el quintal, saltaron al momento todos los pjaros y perdices que habia, la amiga huachgua no pudo volver a llenarlos tuvo pena medito un rato luego recogiendo espinas los llen en el quintal despues de un momento lleg la seora zorra le salud cariosamente y le dijo seora huachgua (chulachicuyllata Dis pagarozonqui) lo que guardaste Dios te pagar se march luego poniendose el quintalito a la espalda en el camino le punzaba mucho las espinas y se quejaba a cada instante diciendo (achachu, peshupa chaquiso) pies de pjaros me incan esto repetia durante su caminata lleg por fn a su casa y muy contenta la zorra le dice a sus hijitos aqu les traigo una gran boda (chapata cienquem chapata culconque) los hijitos obedientes aplastaron sus manitos al quintal y les clavaron las espinas gritaron achachau! achachau! La zorra colrica viendo que sus hijitos
110

estaban gritando inmediatamente march hacia la huachgua pensando devorarla y llevarla a sus hijitos en venganza. La huachgua apenas vo a la zorra di un vuelo y se entr en una lagua mofndose de la zorra decia a esta pobre no le ha servido su astucia. La zorra llena de mpetu le dijo ahora veras huachgua (tullosimo) hueso de boca har secar esta laguna y te llevar donde mis hijos para que te coman enseguida la zorra comenz a tomar el agua de la laguna creyendo secarla tom tanto que se le revent la panza y muri. Pasco 20 de diciembre de 1946 Ana Correa T.

CUENTO LA VIEJA BRUJA Haba una mujer bruja que tena dos niitos, un da la bruja le dijo que fueran a la casa y estos dos nios habian cumplido en ir a la casa, entonces a uno de ellos le dijo que fueses a traer agua y mientras este fue en busca de ella, la bruja mat 1 hermanito para cosinar la cabeza de este en una olla, al regreso del otro nio con el balde de agua la bruja le dijo que se quedara cosinando la olla pero sin destaparla y que ella se iba a la calle, impulsado el nio por la curiosidad del encargo, destap la olla, encontrndose con la gran sorpresa de ver la cabeza de su hermanito que se cosinaba en la olla, al ver esto con profundo dolor y gran consternacin y viendo que se acercaba la hora de regreso de la vieja bruja y temiendo la amonestacin de que iba a ser vctima de la desobediencia de haber destapado la olla se escap de la casa salvando as su vida. Relatado por la seora Celsa Casachahua de 62 aos de edad el 25 de Noviembre de 1946; Distrito de Parco, Provincia de Jauja, Dpto de Junn. Recojida por Mara Estilita Palacios Y. Aux. de la Escuela de Primer Grado de Varones N 5037 de Parco. Mara Estilita Palacios Y.
111

Investigacin Folklrica De Huancan, distrito de Leonor Ordoez, provincia de Jauja, departamento de Junn. Relatado por Carmela Misayauri Castillo de 14 aos.

Cuento El perro Guardin Natividad es una muchacha, hermosa, de 13 aos, es morena, de ojos grandes, narz tendida de labios gruesos, de contextura delgada, no asiste a la escuela, porque tiene 4 hermanitos, instruyendose, 2 en la Escuela de Segundo Grado y 2 en la de Primer Grado, ella se ocupa en apacentar mas o menos 100 cabezas de ovejas, sin mas ayudante que su perrito llamado Guardian. Cierto da lluvioso, los cerros de Huancanhuanta llamado as porque se asemeja a una espalda se cubrieron de neblina, Natividad pastaba sus carneros en este sitio y sabedora que los zorros que abundan en las quebradas de este pueblo, salen de sus guaridas aprovechando del tiempo y asecha al ganado se prepar y se puso a reunirlos, gritando atoj, atoj, entonces guardian se alej olfateando y ladrando, su ama tom el camino de regreso al pueblo, llamando a su perro, pero este no obedece a su llamado. Una vez que entregaba los carnero a sus respectivos duelos faltaron y para uno de ellos, entonces asustada se dirigi a su casa y llorando le cont a su pap lo sucedido, inmediatamente se dirigieron ella, su padre y sus dos hermanitos, al lugar citado, que alegri y sorpresa al divisar en una hoyas a Guardian que los custodiaba a los 4 carneritos y no debaja de ladrar, desempendose as como un verdadero guardian, bajaron al lugar y todos le acariciaron al perro, llegando a su casa le dieron abundante alimento. Huancan, a 16 de Diciembre de 1946 Rosa Moreno de Smith Escuela # 5024

112

Investigacin realizada por la Directora Victoria Marull de la Escuela Elemental N 5022 del Distrito de Tunan Marca Narracin contada por Cayo Galarza Astete de 95 aos de edad tejedora de ponchos y bayetas.

Una maana antes de empezar mis labores escolares me aperson a la casa del anaciano Galarza el que se encontraba leyendo en su comedor. Despues de saludarlo y departir algunas palabras inclaqu por si a caso tuviera algo que contar de su poca juvenil, me refiri la siguiente narracin que se relaciona con la Historia Nacional por lo que le conceptees apropiada para investigacin folklrica.
113

Durante la invacin chilena, los conchinos hemos sidos muertos por tantos atropellos que contra nosotros se cometan, las mujeres tenan que refugiarse en una sola casa por temor de ser asaltadas; se pasaban en vela chacchando su coquita; nuestras sementeras como la cebada, el trigo etc, eran amenadas en su totalidad por sus bestias; tenamos que estar asi jurando todos nuestros animales de lo contrario los mataban inmediatamente ya sean vacas gallinas y luego los hacia comer con los mismos damnificados para el rancho de la tropa. Un da haban hecho preparar un sancochado de todo un carnero, y luego al penetrar a una casa, encontraron un quintal de cal y en la misma lo llevaron donde se preparaba el rancho ordenando que en lugar de arroz le hecharan un poco de harina en la idea de que su contenido fuera asi, ellos no hicieron sin cumplir sus rdenes, y al momento de servirse probaron y les pic la lengua, por mas que se enojaron no consiguieron nada puesto que no eran culpables y como tal se quedaron sin almorzar. Otro dio sucedi igual cosa con el tauli menestra silvestre que abunda en ese lugar en la creencia que fueran frejoles hicieron preparar una buena cantidad con todo lo que requiere un frejol bien hecho, una vez que estuvo listo el plato apetitoso saborearon la vianda y lo notaron amargo se levantaron colricos contra los que lo habian preparado sin poder hacer nada contra ellos porque eran de su confianza. Estos hechos ocurridos por el pueblo nos haban mucha gracia ya que no podiamos vengarnos de otra manera; sin embargo una noche los conchinos llevaron a un sitio apartado a dos de los chilenos y los hicieron embriagar con la ohasta bebida favorita de los indjinas y una vez que los notaron bien chispos, tomaron sus propias armas y los ultimaron, en seguida los sepultaron en el mismo sitio. Este suceso cauz mucha indignacin a los chilenos y no saban como vengarse por lo que tanto los hombres como las mujeres se refugiaron a los cerros de Tunn Marca llevando consigo sus utiles de cocina prendas de vestir animales etc por que comprendieron que a ste lugar arqueolgico de la poca insica donde no existe sin vestigios de una ciudad populosa y grande no podan penetrar los chilenos, tanto por la distancia que media entre Concho y ese lugar, cuanto por estar situada en una pendiente y ser de camino escabroso y como tal es digno de hacer un estudio arquelogico. En homenaje a ella el pueblo de Concho llamado ultimamente a la categora de Distrito tom el nombre de
114

Tunn Marca Concho los que se sienten orgullosos de ser Tunan marquenses en memoria de aquel lugar histrico. Luego segu interrogndoles al respetable anciano de cabello encanecido y refiri lo siguiente que los chilenos iban todos los dias, unos se regresaban a Jauja y otros se quedaban a dormir para lo cual obligaban a las autoridades a que les proporcionara muchas concellas para hacerse de ellas. Refiere tambin el anciano que conoca un hombre llamado Aurelio Ortega que era de toda su confianza de los chilenos, este los esperaba con un buen almuerzo de pichones y gallinas y se dedicaba a pastar sus caballos en un sitio llamado Jucha puquia donde exista agua y muchos pastos, por lo que los paisanos no lo llevaban bin, mas ste lo haca por resguardar sus intereses y por cario a sus familiares a fin de que no fueran ultrajadas como los dems. Del que se desprende que tambin en aquella poca hubieron hombres de coraje y si uno que otro se rindi antes los invasores chilenos fu mas por temor a ser exterminados y no por falta de carcter como se prueba por la narracin hecha del anciano Cayo Galarza al que despues de terminado su relato le di las efusivas gracias y n os despedimos hasta otra oportunidad. Victoria Marull

Cuento Folklrica Surichaqui. Desde cuando han llegado los espaoles en nuestros pueblos existen hombres pobres, especialmente nosotros lo indios no poderes i ni como mantener a nuestras esposas e hijas, de aqu salimos para las minas o haciendas por algunos aos a fin de estar tranquilos de alguna forma, uno de estos era Surichaqui, que trat de trabajar en la hacienda de Maco que est al Norte de Jauja cuidando vacas, como todo peruano cumplidor de su deber y muy lmpio de su conciencia renda una buena utilidad all seor hacendado con la leche y basta de las vacas, pero no falt otro espaol malo, que le robo unas 20 vacas aprovechando de la noche lluviosa y sin luna todo por hacerle un gran dao y que siga
115

sufriendo en la pobreza y le trate mal el seor hacendado esclavisando a todos sus hijos, para salvar esta odiosidad trata de buscar por todos los alrededores de la hacienda sin ninguna noticia favorable, conocedor de este hecho el dueo le dice que es el mismo el autor del robo por lo tanto debe pagar el precio de los animales perdidos o sino se lo lleva preso por ladrn, la que di lugar a la tristeza y dolor profundo a su esposa, Surichaqui como hombre soporta todo dolor y se resuelve ir hacia las montaas porque cree que debe estar escondido por entre los bosques, despus de muchos das de bsqueda sin fiambre y mojado se encuentra con dos seoritas: una blanca y otra colorada quienes le preguntaron, que buscaba? Responde el infortunado, me han robado 20 vacas finas de la hacienda de Maco por lo que me hace responsable o prisin hasta pagar, una de las seoritas compadecida le dice, no sufras, yo te dar un trabajo en mi mina con un buen sueldo para que apgues el precio de todos los animales perdidos y la otra seorita ms sensible no solo ofrece un trabajo sino manifiesta su deseo de casarse a fin de aliviar su situacin tan triste, pero como Surichaqui es casado no responde nada hasta que le regala la seorita su anillo como un testimonio de compadecimiento y aprecio, por lo que Surichaqui promete volver bien para trabajar en la mina o casarse, luego regresa a Maco ante su esposa para comunicarle que iba trabajar en una mina para cancelar la deuda, contenta la seora prepara su fiambre y lo despacha, una vez en los bosques se encuentra con las dos seoritas que los conduce a su casa para darle que comer y descanso, no solo esto sno quiere primero llevar para todos sus parientes los productos alimenticios que est en su frente en una casa grande, como era tan variado y muchos de bastante peso preferi llevar lo de menos peso que era el chuo, una vez en su casa orden a su esposa que vaciara el chuo pero por obra Divina se haba transformado el chuo en moneda de plata, lo que sorprendi a su esposa este beneficio tan milagroso que alcanzaba para cubrir todas las deudas y trabajar mejor. Las dos seoritas eran el oro y la playa que quizo casarse como una fortuna para el mejoramiento de Surichaqui. As sucede con los hombres honrados y constantes en su trabajo rudo, por eso nosotros trabajamos y sufrimos con amor todas las ingratitudes de la vida. Molinos, 23 de diciembre de 1946. Este cuento he recogido preguntando a mis parientes ms ancianos. Emilia Torres de Quispe.
116

CUENTO NARRADO POR DON PABLO LINO DE 55 AOS DE EDAD, DE LA HACIENDA DE CASA BLANCA Como era de costumbre cambiar de cancha en la poca de lluvia, don Pancho Ortega alist sus corrales para sus carneros y vacas al canto de la laguna de Aricocha donde viva solo, y como no tena ms familias, l mismo llevaba sus carneros a los pastos no faltndole su coquita en su huallqui de huac, llegando en las tardes a la estancia, l mismo todava se concinaba la merienda y as sufra todos los aos don Pancho, hasta que a veces se iba dejando los platos en el suelo y las dems cosas en desrden en la cocina, por que ya le haca tarde para llevar los carneros, pero una vez encontr don Pancho la merienda lista y sus cosas arregladas y dijo que seguramente alguna persona se compadeca de l, as repetidas veces encontraba ya la merienda lista, por lo que don Pancho un da pens aguaytar para saber quin era ese seora que haca esos favores, y vo ms o menos a medio da que sala de la laguna una seora con su piche blanco y se diriga a su choza, y a su atrs se fu don Pancho para conocer quin era, encontrndo a la seora cocinndose, pregunt como se llamaba y lla le dijo que se llamaba mama Micaela que vena a cocinarle y a lavarle por que l solo padeca con los animales, por lo que don Pancho le prometi casarse y lla acept con mucho gusto y le dijo que fuera a pedirle la mano a sus padres que vivan cerca, entonces don Pancho se prepar para ir, luego llegarn al canto de la laguna y le dijo mama Micaela que cerrara los ojos para que no se asustara, as fu que entre sueos don Pancho se vo de lante de sus padres de mama Micaela, en seguida le dijo a ellos que quera casarse con su hija por que l solo padeca con todos los animales, aceptarn sus padres tambien con mucho gusto y le dijeron que cosita quera que les regalara y l contest diciendo que solamente les regalaran el pichicito, por que as le haba enseado mama Micaela antes de presentarse; ya contentos regresarn ambos para vivir en su choza, pero en seguimiento del pichicito se viniern muchos carneros, vacas y otros animales, aumentando as ms los animales de don Pancho; pero para vivir ms alegres, un da le dijo mama Micaela que no le pagara, ni molestara auque hiciera cualquier cosa a su pichicito por que era dueo de todos los animales; as viviern algunos aos muy contentos no faltndoles nada en su choza.
117

Ya anciano don Pancho haba cambiado de genio completamente, ya nada le gustaba, cuando un da el pichicito a la hora de almuerzo, pas por encima de los platos para sentarse el lado de mama Micaela y vio caer del rabo bostitas a su plato y de esto se enfand mucho don Panchito sonndole al piche con el espitn y dicindole tambien a lla que por qu no le haca comer separado, resultando de esto una pelea y con lgrimas en los ojos le dijo mama Micaela: ahora s me voy, con que a mi piche lo has pedago viejo mal agradecido, ahora te voy a verpastar tus carneros, diciendo esto mama Micaela se quipinch sus cosas, sali de la choza y se entr a la laguna siguindole todos sus carneros y sus vacas. Es as como despues don Pancho se qued sin carneros ni vacas en la mayor pobreza. Recogido por el director de la Escuela Fiscalizada de Primer Grado de Varones N 1654 de Casa Blanca. Casa Blanca, 20 de Diciembre de 1946. Santiago Megar

El enemigo de la Masqua Este trabaj es fruto de mi observacin personal y es lo siguiente: Era un vuelo que tenia solo a la masqua y que no se mostraba dispuesto a comerla por ms que el apetito lo apurara. Y ni las papas era de su preferencia por cierta semejanza que l crea encontrar con las infortunadas masquas. No hay duda que stas lo perseguan a conciencia. El las estaba relazando y ellas, dale que dale Se acercaba a comer con un apetito de marco mayor, y de aqu que el olor de las masquas de sus pecados le sala al paso antes que nada Pero mujer! Decia enfurecido hasta cundo te voy a decir que no cocines masquas? Y ella no decia una palabra pero segua fiel al plato que odiaba su marido.
118

Uno de esos dias en que coman padres e hijos como de costumbre, la viejita puso en la mesa papas, masquas, acas, el anciano se retir colrico porque las masquas estaban alli muy cainpanteo y las mismas papas habian adquerido el astiado olor, puesto que habian hervido en la misma olla. Sus hijos ya eran jvenes y uno de ellos, el ms travieso, dijo: Pues yo lo hago comer masquas. Hizo unos cuantos huecos en las papas y en las acas y meti en ellos trozos de masquas, cubrindolos discretamente para que no le notara nada. El viejito, obligado por el hambre, regreso con el intento de comer slo las papas; llevo uno a la boca y cuando paladeaba muy contento, sinti el sabor a masqua. Fu asi como a pesar de todos sus cuidados, comi por primera vez a su odiada enemiga y su ira se dirigi contra su esposa, mientras sus hijos sonrean maliciosamente, En otra oportunidad el viejito efectua viaje a la Montaa, en compaia de su esposa; cuando estaba ya de regreso, conduciendo maz se les termino la chacta que haban llevado y todas sus provisiones. Caminaron durante y un dia y una noche sin comer. Llegaron al fin a un pueblo denominado Camas, donde tenia una madre. El hambre de ambos era voraz. La madre lo comprendi asi y prepar una olla de masquas. Y el viejito, a pesar de que el hombre era superior a sus fuerzas, no comi ni una maqua. Orden a su esposa que moliera un poco de maz y preparara mazamorra. Slo en esa forma pudo aplacar su hambre y seguir firme en su acto, a pesar de todo. uunhuayo, 20 de Diciembre de 1,946 Domnica Verstegui

INVESTIGACION FOLKLORICA Por el Auxiliar de la Escuela de 3 Grado de Varones # 551 de Jauja, seor Crispin Fierro Achachau.

1. ETIMOLOGIA de los nombres de algunos distritos de la Provincia


119

Huaripampa Para que procediera de Jaripampa: jari, valiente y pampa, llano. Las ruinas de Punpuyay y Ginllayuj, revelan que fueron pobladas por un conglomerado de indgenas de la tribu de Jaricuna o individuos valientes y aguerridos y que posteriormente descendieron a poblar al llano o pampa donde actualmente se encuentra la poblacin. 2. Muquiyauyo.- Dervase de Muquish yauyos: muquish, nombre que vive en la mente de algunas personas, acerca de un personaje imaginario grotesco, enano y deformado; y yauyos, de los habitantes de esta Provincia. Cuntase que en el lugar denominado Mullipampa explotaron una mina de pintura y que apareci aqu este personaje, por lo que fu abandonado ms tarde de unos habitantes venidos de Yauyos explotaron nuevamente la mina y se establecieron definitivamente, progresando y absorbiendo a los habitantes de ese lugar y de aqu que se les diera este nombre de Muquiyauyo, perdiendo las ltimas letras. 3. Orcotuna. Viene de orcco u orjo que quiere decir cerro, colina o promontorio y tuna o tunaa, que significa rincn, un tanto elevado y al fondo. Realmente en la actualidad se encuentra arrinconada al cerro. Jauja, 23 de diciembre de 1946. Firma ilegible

Investigacin Folklrica Rumi-llama (Llama de piedra) Cuento folklrico Hace mucho tiempo, all por un camino del pueblo de Pacte, a las orillas del ro Mantaro, en las noches oscuras, sala un condenado, botando candela por los ojos i por la boca, del paraje llamado: Rumi_llama (piedra en forma de llama) En una de aquellas noches cuando la luna se haba ocultado porque el tiempo estaba lluvioso, caminaban por ah dos amigos de coraje, como se dice, desafiando al tal
120

condenado; cuando quien les dice, sienten ambos un ruido extrao entre las aguas del ro, igual al del pavo cuando arrastra su cola. Uno de ellos creyendo que alguien se baaba a esa hora (serian las once de la noche); pregunta al otro: ya estamos en Rumi-llama; i el otro condenado contesta arremedando entre narices: si, estamos en rumi llama.. Cmo, t me has hallado as? No, contesta el otro dudando i con miedo. Impresionados los dos dieron la vuelta, i Jess! que vieron!?........ tenia detrs de ellos un condenado horrible, ms negro que el asiento de una olla, echando candela por los ojos i la boca Titirando de miedo; siguieron si ndarse cuenta, caminando hacia Olcaya. Rezaremos. Dicen tartamudeando.- Rezaron todo lo que se acordaron i el condenado se alejaba un poco; haban momentos que dejaban de rezar, i el fantasma quera ganar camino i volva a arremedarles. Reza Las vacas (oracin antigua) dice uno de ellos i obedeciendo como un sonmbulo rez en voz alta i el condenado se qued algo atrs oyendo tal oracin.... Aprovecharon del atraso del fantasma, i rpido empujando la primera puerta que encontraron en Olcaya, se metieron casi muertos de miedo. Al poco ratito oyeron unos gritos y alaridos que se perdan entre los barrancos de Mal-Paso, seguidos de pedradas que tiraba el condenado a los hechos de aquellas casas. Hasta hoy existe esa piedra en el camino a los Baos-termales, a orillas del ro Mantaro; tiene en el pescuezo el Rumi-llama un hueco de buen tamao, que cuando los cadveres son arrastrados por el agua al cargur el ro, se atracan en dicho hueco i dicen que ah, al pie de la llama de piedra lloran esos espritus su condenacin, buscando a un ser vivo para su reemplazo.. Tal es as, como me refiri una tarde este cuento, mam Chili cuando la visit. Contado- Por doa Celestina Lavado. Natural del pueblo de: Santa Cruz de Pacte Edad: 58 aos. Recojido.- Por la Nuestra Directora de la Escuela Mixta N 5157 de: Santa Cruz de Pacte Distrito: Marco Provincia: Juaja
121

Departamento Junn. Santa Cruz de Pacte a 14 de Noviembre de 1,946. Mara Oswalda Castellanos de Bonilla

Investigacin folklrica del maestro don Jorge Landeo Meza Director de la Escuela de Varones No. 5148 de Hual Yauli Jauja. Cuento Dice habia una vez un llamero que buscaba una llama que se le habia perdido el dia anterior i se encuentra con un muchacho que juntaba sus llamas ufja.. ufja es decir le picaba los labios del picante que habia comido, ufja lama, lama ufja lama lama Imata huiccsaramunqui jipash,- le dice el hombre. -Taitame tuta muru lamata hujraramua, chaitam ayajita micarari. - Y hushiaramunquichu? - Manam- contest el muchacho. Puchurayanmi, pucutuchtraumi jatirayan patampis, humanpis, millhuampis. - aja Mayacashanchtraumi pucutuiqui? pregunt el hombre majainipaj siquinchtraumi pucut, chaichtraumi pacarayan i ni bien dijo esto, el hombre se fu derechito a la casa donde estaba escondido la sobra de la llama, mientras el muchacho segua juntando sus llamas. Esto pas en Pucar- Provincia de Yauli-

Contado por doa Leocadia Chumbe de 64 aos de edad en Huari pampa en marzo de 1940. Traducido al Castellano.
122

Dice habia una vez un llamero que buscaba una llama que se le haba perdido el dia anterior i se encuentra con un muchacho que a la par juntaba sus llamas ufja, ufja, ufja lama, lama, ufja lama lama iba arreando sus llamas.

Que has comido muchacho? Le dice el hombre Mi pap anoche se haba robado una llama mora, y eso, pucante lo hemos comido. Y lo acabarn?. No contest el muchacho, est sobrando, en mi hueco est metido sus tripas, su cabeza i su lana. Aj y donde est ese hueco pregunt el hombre. Debajo de mi batn est ese hueco i all esta escondido. . i ni bien dijo esto, el hombre se fu derechito a la casa donde esta escondido la sobra de la llama.

Canto Lucero de la maana prestame tu claridad es hora que yo me vaya a llorar mi soledad. (traducido) Hurpillai ama huajaicho ssoncccoita nanachihuanqui ssonccoita nanachihuaspa ripuita yuyachihuanqui Paloma no llores me haces sentir al corazn i cuando mi corazn sufre estas haciendo que yo me vaya.

Cantado por don Pablo Lazarte en junio de 1937. Ayo- Castilla- junio de 1937.

Industrias. Un dia visit la casa de don Pablo Vargas i v que toda la familia trabajaba en la zapatera, don Pablo aparaba, su hijo embochalba i el menor estaquillaba, por otro lado su
123

mujer chancaba la suela i por ltimo la hija de 9 aos mas o menos lijaba, as todos trabajaban con la mayor voluntad i rapidez. Me enter luego que la mayora de los habitantes de Huala se dedicaban a la zapatera. Huala 12 de Diciembre de 1946. Jorge A. Landeo Meza.

El gato negro Doa Matiasa, que vivia sola en su casa sin mas compaa que un gato negro, aquien estimaba mucho por haberlo criado desde pequeo i por ser su nico compaero en su vida solitaria, haciendole dormir todas noches a su lado. Un da que no esperaba doa Matiasa cuando volvi de la calle, not que el gato querido haba robado la carne que con tanto cuidado habia guardado la Sra. Para el negocio este hecho caus mucha clera en ella i sin reparos acegada por la ira ahorco al gato querido i muerto ya lo colg de la soga que amarro en el pescuesto del animal en un clavo del parador. All permaneci el difunto gato por el espacio de 3 dias, tiempo en el que la Sra. habia olvidado lo ocurrido i al pasar cerca al gato muerto que tanto quera i compadecida dijo: pobre misillata huaulach,i yanjal En este momento el gato muerto le alcanz la mano con los dedos abiertos y las uas afuera lo que llen de miedo a Doa Matiasa i dijo: Jess! este ser el mismo diablo y resolvi quemarlo i as fu que compr una botella de Kerosene y lo quem en su corral. Jauja, capital de la provincia de su nombre Departamento de Junin Referida por Patrocina Villar Vda Z. de 49 aos Recogida por Leoncio J. Monge A. Director de la E. de 1er Gdo de V. N 5145
124

CUENTO &&&&&&

LOS ARRIEROS. Haba un arriero que iba a la montaa y estos descansaban donde le cierra la noche, estos recogieron en un solo los lazos, para el amanecer se les haba llevado los zorros. Para el amanecer no haba ni un solo lazo, para darse cuenta que no haba sus lazos y no tena con que cargarse. Luego lo llevarn a un burro a la boca de una cueva y all lo maniaron al burro, salieron los zorros de la cueva y ve al burro botado como muerto al ver as vuelve a la cuerva y les dijo a sus compaero: all al salir hay una presa buena y todos dijeron que deban traerlo dentro de la cueva a dicho burro; todos salieron y tanto fue el peso que pensaron sacar lazos que haba robado fu as que todos salieron con sus lazos, lo amarraron en distintas formas y comensaron alar y el burro se mova un poquito por dar nimo a los zorros y ellos creyeron llevar al burro a la cuerva, como se mova el burro deca que saque todos los lazs y los zorros se amarraron con los lazos en la cintura esto fu por dar ms fuerza. Al ver que todos los lazos haban salido el burro se levant rebusnando, partio la carrera y los zorros que estaban amarrados con el lazo los llev junto a su amo y los zorros llegaron muerto, as fu entregado los lazos a su amo.

-----------------------

Relatado por la seora Venancia Barzola de 50 aos de edad, el 22 de Mayo de 1943. Distrito de Paca, provincia de Jauja departamento de Junn. Recogida por A. Mena Palacios Y. Directora de la Escuela de Primer Grado Mixta N. 5143 Pichjapuquio. Alberta Mena Palacios Y. Directora

125

LA LAGUNA DE ATACOCHA Esta laguna tiene por denominacin Atacoha, por su ideologa que significa AtocZorro Cocha- Laguna o mejor dicho Atacocha, quire decir Laguna de Zorros. Se cree que sta laguna tiene coneccin con las lagunas de Paca y Junn, que mide 12 lazaderas. Al extenderse la mirada de la parte baja, se distingue la forma de un posillo con su platillo, mientras que de la parte alta se dibuja la forma de una calavera; sta laguna est encantada por lo que en el fondo de sus aguas sepultan la gran cadena de oro que Huascar haca extender en crculo en la Fortaleza de Xauxa (Junn), en cuyo interior bailaban las doncellas del Inca Huascar para evitar que su hermano Atahualpa se la quitase cuando se hallaba en la guerra civil entre ambos, orden que sta cadena fuera llevada y arrojada a la Laguna de Atacocha, lo que encierra su mito caracterizado en las fases de la Luna; asi como en huao (Luna nueva), sale un inmenso sapo de color verde y amarillo para resguardar la Laguna, en pula (Luna llena) la laguna grita y embrabese sus aguas manifestando que algn da reventar, saldr y se tragar a los pueblos del Valle conduciendo entre sus corrientes a enorme piedra de Tolunco hasta donde su hermana que se encuentra en Huamanga (Huancavelica), tambin se dice que sta laguna sepulta al pueblo de Apata antiguo, el encanto de sta laguna se extendi a gran distancia la que sirvi de albergue para el reposo de los Cndores que dominaron sta Puna destruyendo los animales de los pobladores; los pastores fueron cazando poco a poco con ayuda de sus perros, ondas y al son de las melodias de la tinya, pincullo y la corneta de cacho.

Apeta, 23 de Diciembre de 1946. Mara Consuelo Tern de Caldern Escuela # 5116

126

Investigacin del Folklore Peruano Escuela Elemental Mixta N5107 de Mata Grande, distrito de Hocllapampa Provincia de Jauja.

1. Cancin Popular del Lugar. Huaino Linda mateita tus ojos tienen la culpa para haberte querido De aquel cerro prximo bajan las neblinas i de tus ojos lindos agua cristalina Quisiera ser picaflor i tu boquita una flor que bueno fuera para robar, la miel del capullo de tu boca que bueno fuera Huaraique si, huaraique n me estas queriendo i dices que n Adios, adios, linda mateita Si el destino me depare Volver pronto.

2. Leyenda El gallo encantado de Amalpo El Relato Relatado por Don Teobaldo Churampi Castro de 85 aos de edad a la Sta Esther Galvin Dvila Directora de la Escuela Elemental Mixta de Primer Grado N 5107
127

Srta maestra ya que ud me pide como a uno de los mas antiguos del lugar colabore en contarle un cuento o leyenda, voy satisfacer gustoso en contarle una de las leyendas que mas me llama la atencin, entre todas las que s hasta la fecha. El caso es esto, cierta vez en tiempo de cosecha fu con el fn de hacer huarailla de ciega de trigo en compaa de un sobrino a las alturas de Analpo, pues era mas o menos las dos de la madrugada que estando ya cerca al sitio denominado Analpo sent que un gallo cantaba aleteando i por repetidas veces, entonces, mi sobrino me agarro del Poncho i me dijo, estamos de suerte vamos tio agararemos a ese gallo, le conteste bueno hijo corramos, de facto, cuando ya nos acercbamos al sitio sentimos ruido como si, el cerro se desboronara rodaba piedras cerca de nosotros; en ese momento se apoder el susto, note qu el cuerpo se me dormecio pisaba como si estar sobre algo suave, algodn o lana en igual forma a mi sobrino se quedo parado pronunciando la palabra, Jesus, Jesus, nos mirbamos por unos instantes con los animos exaltados, en ese momento acorde que mi finada abuelita, se llama Antuca Churampi me decia en paso referente a estos sustos la siguiente que cuando se presenta fantasmas o ruidos que nos dan miedo, debemos cantar el cntico divino llamado voces; haciendo un esfuerzo sobre natural comenze a cantar con todo mis fuerzas que con mucha dificultad me hice sentir el canto solo mova la baca pronuncia en silencio. Las letras del canto es as: Cerifiero que soy tu esclavo Sacratisima Mara, madre piadosa socorredme, amparadme, oh madre nuestra de estos espritus malignos que andan perdiendo a las almas cbrime con tu manto hacedose invisible oh Madre Ma.

Terminando el canto me senti volver en si en cambio mi sobrino desamayado arrojaba solo espuma por la boca en esos trances me asuste, nuevamente pensando que ya se movia, le abrigue con mi poncho que llevava mas o menos despues de un cuarto de hora estando al cuidado de mi sobrino aparecieron tres vecinos que tambien ivan con el mismo objeto de hacer la huaralla, pues al vernos ellos se adelantaron parasarnos la voz ah le conte lo sucedido, mientras el relato volvi en si mi sobrino pero quejandose que le dolia
128

todo el cuerpo como si le hubieran golpeado, los vecinos sorprendidos me consejaron que volviera a casa pues asi, llegamos cuando ya en realidad cantaban motivo para que mi sobrino se enfermera, estuvo mal como una semana. Generalmente todo estos sustos se nota en los das de movimientos de Luna, en vista a todo esto creamos que pueda ser que ser una tapada, hasta la fecha nadie se dedica escavar. Asi termino el relato de Analpo.

3. Industrias i artes populares. Respecto a las industrias i artes populares, solo existe en este pueblo algunas personas que se dedican al tejido, en pocas de descansos por que la mayoria son en: a) Tejidos de bayeta b) Ponchos, mantos fajas, birretes, medias guantes chompas etc. Material Lana de carnero, tambien utilizan el ganado vacuno, para hacer lazos, corres de yugo, ojotas, de los hastas se hace copitas, brotones, peines prendedores etc. Esther Galvin Dvila

La investigacin folklrica El nimo que enga a la mujer En un pueblecito, dice que se trataba de una mujer que tena su enamorado, despues de mucho tiempo de sinuimacny (dicese cuando convienen sin haberse casado) por fin aceptaron casarse, pero puenillapa (a vueltas). Fijaron el dia y resolvieron partir en la noche sin que nadie los viera a Callchuay, un pueblecito que no distaba mucha antes de la partida el hombre le dijo a la mujer que iria a la casa de sus padres porque tenia que sacar su poncho y su mejor ropas de una manera que no se dicen cuenta sus padres. Pero dice, para esto, en la casa de los padres habia sucedido esto; un perro habia entrado a su habitacin y se habia comido una olla manteca. El viejo al verle usado, dice pase dijo: cananme ichaj
129

chay supay alljuta huaujachihsa (ahora si, que lo vaya a matar a ese perro del diablo) y se puso a la expectativa, esperando que volviese el perro para darle con el hacha que tena en la mano. Dio la fatal coincidencia que el hijo entraba con cautela gateinas, para mi dar que sentir sus pasos; el padre din detenerse di con el hacha de hijo aquien suponia era un perro; le habia dado el hachazo en la cabeza dejndolo muerto al instante. Entre tanto la mujer esperaba las vueltas de su futuro esposo de quien se impancientaba por su demora. Seria mas o menos las doce de la noche, cuando apareci el hombre en medio de la oscuridad entonces muy enojada le pregunt, que porque se habia demorado i que serumante habra estado en una fiesta, pues haba ella oido bulla en la casa de sus padres. El hombre dice que le dijo que un pariente suyo se habia muerto. Un perrito que tena la mujer comenz a aullar tristemente se estra la mujer y el hombre se encoleris con el animal. Su mujer quiso prender la luz, mas el hombre se opuso, mas bien pidi comidos antes de partir, pero simpre en la oscuridad esta le sirvi. Estaban comiendo cuando la mujer sopl la candela y con la poca luz que di el fuego pudo ver al hombre que la comida que tragaba le salia por la garganta y le chorreaba por todo el pecho la otra sinti estraeza y a la vez un miedo pnico. Despues de unos momentos se aprestaron a partir y la mujer queria llevar consigo un corderito o sea panchito pero el hombre se opuso, solo llevaba su perrito que iba aullando por lo que el hombre lo amenas matar. Despues de cierto trecho de caminata en medio de la oscuridad, dijo el hombre a su querida que se adelantase, la mujer no quiso, el otro insisti y por fin accedi. Yba sola cuando derrepente sinti pasos atrs como si se tratase de un caballo, al dar la vuelta vio un nimo vestido de blanco con su tremendo cusuruchi. Empez a correr la mujer escapndose pero en eso dice le da el alcance su marido y le pregunt que porque se escapaba de l, esta le contest como podra ser aquel nimo l, seguramente he visto mal, le dijo; El perrito segua aullando cada vez mas triste y desesperado, el hombre entonces agarr al perro y con l le di golpes a la mujer, esta se escapaba y el hombre la persiguia lleg la mujer al pueblo y se meti al convento y el hombre la seguia. Le encontr al cura y le dice que su huayna (querido, se habia vuelto loco y la queria pegar).
130

Arroyaba la aurora y entonces el cura con la mejor al lado, lo miran entrar al hombre, pero que no pisaba el suelo sino que caminaba al aire, y esto reclamaba a la mujer. El cura entonces que comprendia que era un alma comenso a resar en compaia de la mujer y el alma desapareci. Habia sido que el alma del hombre habia ido donde la mujer despues que su padre mat y dice que la mujer engaada muri tambien al poco tiempo. Este cuento es recogido el 16 de octubre de 1946 de Felipe Esteban de 78 aos de edad, por la preceptora Srta Clodomira Ortiz L. de Tingo Saceha del distrito de Acolla de la provincia de Jauja, del Dpto de Junn.

Los gatos negros. Se hace este relato, nacido de un hecho que sucedi a taita Pancho sobre los gatos negros. Dice que fu una noche, poca en que la sementera estaba en plena madurs que iba a domir a su choza. Antes de recostarse se puso a chacchar su coca. En medio del silencio surgi por entre los rboles un gato negro, que l lo vi con el reflejo de la luna, se sent y comens a llorar como una criatura, que al taita Pancho se le pararon los pelos de puntas. Sin embargo se puso a observar cuando de pronto apareci otro gato negro que le secund al primero en su horripilante maullido; apareci entonces otro y otro hasta que llegaron como diez. El taita Pancho contemplaba la escena curioso de que, en qu vendria a parar o terminar. Uno de los gatos dice que se hizo el muerto, cuatro de los otros, agarraron al gato negro, muerto, de las patas y comensaron a llevarlo al guanto los otros dice que iban atrs maullando en do como si estuviesen llorando. El taita Pancho temeroso de que algo le ocurriria, agarr su lazo y se dirigi hacia los garos de una manera que no le oyeran y ya cerca sali derrepente y de un latigazo hizo que los gatos se fuesen taplaipa (dicese cuando se hacia una cosa en forma desordenada y sin fijarse como) pero el gato que se habia hecho al muerto seguia tirado. El taita Pancho le di un buen latigazo y el gato de un salto desapareci. Dice que hacen esto los gatos para que muera al quien porque son endemoniados y que es peligroso criarlos en la casa mas aun cuando hay criaturas porque son muy selosos.
131

Tambien cuenta que en un hogar recin formado trata se gato negro de deshacerlo, confirmndose ste por otro suceso cierto que ocurri entre unos recien casados. Las comidas que la mujer preparaba apareca casi siempre con guano, la esposa no se explicaba y el marido siempre le aventaba con el plato, diciendole que era una sucia a la mujer y hasta que lleg a creer que tena otro merito. Pero un dia se puso a observar cuando vi que el gato que ella criaba se dirigi a la bienarra y destapando las ollas hech un puado de guaho El hombre ciego de ira lo agarr y lo mat, reinando desde entonces la felicidad. Este cuento es recogido de Eulalio Remasgo de 58 aos de edad, por la preceptora Clodomira Ortiz L. en el pueblo de Tingo Paccha, distrito de Acolla, provincia de Jauja Depto de Junn el 25 de noviembre de 1946. Investigaciones del Folklore Peruano Presentado por la Directora de la Escuela De Mujeres de Primer Grado # 5099 de Matachico. ao 1,946

Investigacin del Folklore Peruano Presentada por la Directora de la Escuela de Mujeres de Primer Grado #5099 de Matachico, distrito de Llallapampa. Provincia de Jauja.

1.- Cancin popular del Lugar Huaino Linda mateita tus ojos tienen la culpa para haberte querido. De quel cerro prximo
132

bajan las neblinas i de tus ojos lindos agua cristalina. Quisiera ser picaflor i tu boquita una flor que bueno fuera. Para robar la miel del capullo de tu boca que bueno fuera. Huaraique si, huaraique n me estas queriendo i dices que n. Adios, adios linda mateita si el destino me depare algun da volver.

2.-

Leyenda El gallo encantado de Chaquipuquio -El relatoRelatado por Don Ramn Prez de 58 aos de edad a doa Melchora Nez de

Caballero Directora de la Escuela de Primer Grado de mujeres # 5099.

Seora maestra ya que Ud me pide como a uno de los mas antiguos del lugar; colabore en contarle un cuento o leyenda, voy satisfacer gustoso en contarle una de las leyendas que mas me h llamado la atencin entre todas las que s hasta la fecha. El caso es lo siguiente: cierta vez en tiempo de cosecha mas o menos har dos aos, que con el gin de hacer la huaraicha de ciega de trigo en compaa de un sobrino, a las alturas de Chaquipuquio que tambien Ud conoce el sitio; pues era mas menos las dos de la madrugada que estando ya cerca al sitio denominado buaquipuquio, sent que un gallo cantaba aleteando i por repetidas veces, entonces mi sobrino me dijo estamos de suerte, vamos to agarrar a ese gallo, le conteste bueno hijo corramos, defacto, cuando ya nos acercbamos a dicho lugar, sentimos ruido, como si el cerro se desboronara, rodaba
133

piedras cerca de nosotros, en ese momento se me apoder el susto, not que el cuerpo se me dormeca, pisaba como si estar sobre algo suave algodon lana, en igual forma mi sobrino se qued parado pronunciando la palabra Jess, Jess; nos mirbamos por unos instantes con los nimos exaltados, en ese momento acord que mi finada abuelita, Ud no la conoci era la sra Timotea Rodriguez, nos deca en casa referente a estos sustos lo siguiente: que cuando se presenta fantasmas o ruidos que nos dan miedo debemos cantar el cntico divino llamado las vacas haciendo un esfuerzo sobrenatural, comenz a cantar con toda mis fuerzas que con mucha dificultad me hice sentir el canto, solo mova la boca pronunciaba en silencio. Las letras del canto es as: Confieso que soy tu esclavo sacratsima Mara, madre piadosa socorredme comparadme oh madre ma de todo los espritus malignos que andan perdiendo a las almas cbreme con tu manto hacedme invisible oh madre ma. Terminado el canto me sent volver en si, en cambio un sobrino desmayado arrojaba solo espuma por la boca, en esos trances me asusto, nuevamente pensando que ya se mora, le abrigu con mi poncho i aiscata que llevaba, mas menos despues de un cuarto de hora estando al cuidado de mi sobrino, aparecieron tres vecinos que tambien ivan con el mismo objeto de hacer la huaraicha, pues al vernos ellos se adelantaron pasarnos la voz; ah le cont lo sucedido, mientras el relato, volvi en si mi sobrino pero quejndose que le dola todo el cuerpo como si le hubieran golpeado, los vecinos sorprendidos me aconsejaron que volveria a casa, pues hice asi, llegamos cuando ya en realidad cantaban los gallos por que era ya las 3 de la madrugada, qu motivo para que mi sobrino se enfermera estuvo mal como una semana. As en muchas oportunidades varios han sentido en ese mismo sitio, no solo cantar el gallo, sin ruidos como si llorara un beb, tambien dice aparece unos animales que impiden el paso del camino, han visto arder candeladas todo estos sustos se nota generalmente en los dias de movimiento de luces; en vista a todo estos casos, cremos que
134

puede ser el sitio donde est escondido una tapada, hasta la fecha nadie a optado por escavar, pienso animar, algunos parientes que se ponguen a escavar; si Dios quiere protejerles puede ser que tengan esa suerte de conseguir. As termin el relato Chaquipuquio, est situado en la parte alta de la linea del ferrocarril, es un lugar pintoresco, mano una pequea catarata que el agua es de manantial que nace de una pequea roca se llama Chaquipuquio.

3.-

Industrias i artes populares Referente a las industrias i artes populares, solo existe en este lugar; algunas

personas que se dedican al tejido en pocas de descanso, porque la mayora son agricultores y tienen por costumbre trabajar en los asientos mineros. a Tejidos de bayeta i condellate b ponchos, mantas, joyas, birretes, medias, guantes, chompas, alforjas, etc. Material.- Lana de carnero que tienen pequeos rebaos. Matachico 1 de Diciembre de 1946 Directora Firma ilegible

ESCUELA ELEMENTAL MIXTA N 5091, DE PACAPACCHA, DISTRITO DE PACA, PROVINCIA DE JAUJA. FOLKLORE. CUENTO EL DEMONIO DISFRAZADO DE GATO. En el pueblo de Pacapaccha corre de boca en boca una interesante narracin, cuyos protagonistas fueron los esposos don Pedro Soriano y doa Francisca Aquino ambos de dicho pueblo y desaparecidos algunos aos atrs.
135

Vivan los esposos Soriano- Aquino en el pueblo de Pacapaccha muy pobremente, por lo que decidieron formar su estancia a una distande 3 km. del pueblo, en el paraje denominado Atujchuco, all formaron su pequea choza y una quincha para criar animales, pero por ms que se afanaban no podan salir de su triste condicin; es as como decidieron hacer un pacto con el demonio- segn los manifestantes corran rumores de la existencia de dicho demonio- se celebr dicho pacto, comprometindose don Pedro Soriano a dar libertad a su esposa para que conviviese con el demonio y en recompensa ste le ofreca darle toda clase de riquezas que necesitasen en su hogar. Lleg as el momento en que le esposa vctima de tremendo engao tuvo que cumplir con lo pactado; embozada en una manta blanca de lana de carnero con una cinta rosada, faldelln negro y sombrero de paja sala dos veces por mes, en luna llena y en cuarto menguante (llamado por ellos pula huao) llegaba doa Francisca a un lugar llamado Quiobaco, el cual era una tienda encantada la que se abra en su presencia; en dicha tienda exista toda clase de maravillas fabulosas; la infeliz mujer despus del festejo con el demonio regresaba a su hogar. La gente del pueblo algo presuma de los acontecimientos narrados, al verlos ricos, ellos que antes fueron tan pobres. Pasaban as los das cuando una noche de esas lleg a la choza de los esposos doa Prudencia Vsquez muy amiga de casa, que se encontraba de viaje y como se le hubiesen fatigado sus acmilas les pidi alojamiento; justamente era la noche citada para asistir a la tienda encantada del demonio; es as que muy a su pesar a loj a la amiga en una chosita apartida; seran las 11 de la noche, cuando debido a las pulgas despert doa Prudencia sorprendindose que los esposos velasen en animada conversacin; doa Francisca de da; djame salir vea van a llegar los seores, que quieres que pida ahora y el esposo le responda: carbn y sapos, porque el carbn del demonio se volver plata y los sapos carneros. Al poco rato doa Prudencia oy ruidos y una voz que deca Francisca! Francisca! sal pronto, esto le llen de terror, sin embargo ms pudo la curiosidad y asom a los dones de una arpa, un violn y una quena danzaban los demonios, los cuales tomaron del brazo a doa Francisca y se la llevaron bailando a un paraje denominado Janamachay, con el miedo no pudo conciliar el sueo, su mente pensaba que la gente tena razn en sus habla duras de que dicha mujer viva con el demonio; as leg a descubrir el secreto de doa Francisca y de su esposa.
136

Pero luego lleg el momento fatal, luego de tanta bonanza doa Francisca muere, su muerte caus asombro y terror en el pueblo, dicen que un sinnmero de gatos se

presentaron a la chosa de la difunta durante el velorio, los deudos de la extinta procuraban expulsar a los gatos, pero dichos animales no obedecan; lleg el momento de trasladar los restos de la difunta y los garos no dejaban de acompaar el cortejo fnebre. Llegados al cementerio los gatos se colocaron al contorno una vez que se sepult el cuerpo de la mujer, vieron con sorpresa que los gatos la desenterraban y se la llevaron bailando como si estuviese viva. El esposo movido por la voz de la conciencia de haber consentido tales cosas, llevaba una vida retraida y triste. Poco tiempo despus, falleci y dej una hija llamada maman Bruna que tuvo a su vez varios hijos, todos finaron menos uno Julin Hilario dicho hombre es un anormal y lo llaman en el pueblo mallay que significa borracho, dicen que todava conserva escondidas muchas riquezas pero en cuanto a mama Bruna muri en la miseria. Cuento-leyenda recogida por la Directora de la Escuela de Pacapaccha seora M. Cristina Castellanos. Contado por don Flix Barzola, viudo, de 120 aos de edad. Pacapaccha, 23 de setiembre de 1,946.

Cuento La Zorra y la Huachgua Una zorra haba cazado una talega de pajaritos, luego se encontr con la huachgua y le dijo: comadle shay cuidarme esta talega mientras yo voy a cazar mas pjaros la comadre acept, pero apenas la zorra se haba alejado la huachgua solt a los pajaritos y llen la talega con hualoja; la zorra regres y se fu cargando su talega, como las espinas le incaban ella iba diciendo: achachau pishup cashan achachau pishup cashan Al llegar a su casa dijo a sus hijitos, chala chimalaiqui chala chimalaiqui, ellos obedecieron y las caspas de espinas se prendieron en sus manos, indignada la zorra por esta
137

mala pasada, fu en busca de su comadre a quien la encontr nadando en la laguna y le dijo: canan micushaiqui comadle shay, canan micushaiqui comadle shay; diciendo esto comenz a tomar el agua, pero como segn iba tomando el agua se iba pasando, la zorra se tap con una coronta y sigui tomando hasta que se revent su barriga y muri sin comerse a la huachgua. 25 de diciembre de 1,946 Paucar Distrito Apata Provincia Jauja Contado por Antonia Jess de 60 aos Recogido por Eloisa G. de Uribe Directora de la Escuela Mixta N 5083.

Investigacin Florklorica Cuento El condenado invidioso Como la mayoria de los habitantes de Jauli nos dedicamos a cuidar ganados en la puna desde pequeos, concemos todos los pastos, cerros, las lagunas de la Comunidad Entre Yanacocha y Pongos se levanta un cerro muy alto llamado Tapatapanieve porque todo la tiempo esta machucado de nevada en verano tambien y en el invierno, mi abuelito me contaba que ese cerro era encantado alli vivian los condenados cantaban gallos salvajes a la media noche, como mi abuelito tambien tenia muchos ganados y su choza estaba al pie del cerro encantado nadie queria ir a cuidar sus ganados, su nieto mayor dice tenia 12 aos mas o menos y se llamaba Joaquin Yarihuamn entonces mi abuelo lo mand por la fuerza a Juaqun este se llevo a su perro que se llamaba Guardabosque era su amigo carioso que no le dejaba Joaquin y su perro habian cuidado los ganados todo el da en la tarde llevaron a su corral a los ganados y ellos se fueron a su choza a descansar, en compaera de su perro empezaron a comer su millcapa fiambre que habian llevado, una vez que terminaron Juaquicho saco su tejido de medias y comenz a trabajar cantando y silvando, guarda bosque salio de la choza y empez a aullar, seria a las 9 de la noche cuando se siente una
138

guapeada muy fuerte en el cerro de Tapatapanieve dice parecia hacer templar los cerros Juaquin se asusto mucho y guardabosque no poda ladrar al poco rato el condenado se alejaba por la punta del acero guapeando; entonces dice Juaquin llamo con todo su fuerza a los que estaban en las chozas vecinas todos ellos corrieron a juntarse y como la luna daba bastante luz vieron al condenado que estaba parado, en los pies llevava cadena y cada vez que gritaba salia candela de su boca y de sus ojos Cuando el condenado estaba por el cerro de Yanamachay dice todos los pastores volvieron a una sola choza de miedo que volviera el condenado y les matara. Cuando ya dormian a la medianoche guarda bosque empezo a aullar y Juaquin se despert asustado y vio que sus zorros le guian a un hombre alto y flaco, desperto a sus compaeros todos se levantaron y vieron que el condenado mandaba a los zorros a donde estaban las ovejas, los perros no podian ladrar los pastores tenian miedo al condenado por que de rato en rato gritaba y hacia sonar sus cadenas. Esa noche los pastorcitos en especial Juaquin amanecieron resando, chacchando y temblando de miedo, apenas amaneca cada uno corrio a ver a sus ganados y encontraron muerto sus panchitas ovejitas todos lloraban por la prdida, el susto y el ltigo que iban a recibir por no haber cuidado bien Al poco rato dice que paso por delante de los pastores un viejecito de mas de 80 aos y les dijo, hijos mios no lloren ese maldito condenado es mi sobrino, era pues hombre malo envidioso ahora est asesjado del cielo Taita Dios lo ha botado, andar en esta tierra hasta cuando los demonios se llevan, ese maldito conedando hace matar nuestros ganados con esos atoj zorros no se como vamos a desaparecer a ese condenado mejor ser que yo me voy a Jauja y le avisar al Taita Cura todo lo que nos pasa l nos dir lo que vamos a hacer y pronto desaparecer ese condenado que es amigo de los zorros y esta haciendo acabar nuestro hunvich A la noche siguiente los pastores todavian pensaban en el condenado envidioso y el anciano les decia yo les acompaare no se asusten cuando llega ese satans yo voy a salir y as lo hizo cuando a media noche se presento el condenado acompaado de los zorros, el anciano salio con su Crucifijo del Seor en una mano y un ltigo en la otra, el condenado dice viendo el Crucifijo grito y se arrodillo; el anciano le dijo porque andas tu por aca, malvado satans todavia haces matar todo nuestro carnero, el condenado le contest todo
139

ago por envidia. Dios me boto por que fui envidioso pero ya no andar por ac te encargo que lo avices a mi mujer y a mis hijos que no sean envidiosos como yo. Diciendo esto el condenado dio sea a los zorros y estos partieron la carrera seguido de los perros pastores guarda bosque corria mas alcanz al zorro mas grande y lo mato Desde aquella vez en Tapatapanieve no se oy el grito de los condenados, pero si los zorros de vez en cuando bajan de sus cuervas y se llevan uno o dos panchitos (ovejas pequeas) Jauli 3 de Noviembre de 1946 Persona que relato Lorenzo Yarihuamn R. de 78 aos

Recogida por Alberta E. Gonzles B. auxiliar

Cancin Como ya se ha dicho Jauli cuenta con muchas punas y mas se ocupan al pastoreo, muchachas y muchachos viven felices en la puna cuidando sus ganados pasan el da silvando, tejiendo-cantando, hilando la lana que les da sus ovejas. He aqu un canto comn entre los pastores de las punas de Jauli

Laguna de Yanacocha Ay janajusha de agua cristalina tu nomas sabes la vida que paso Huick atojcajme hunvishnita apacun huick condorcajmi muyapayaman Ay Yanacocha ay Quillacocha jam llane yashanqui humvish muchishata

Contada por.- Emilia Rupay de 16 aos Yauli 5 de Diciembre de 1946 Alberta E. Gonzles B.
140

LEYENDA El Toro que se precipit a la laguna Cuentan los vecinos de Paca, que antiguamente, Dios haba mandado a la tierra un toro fenomenal, para castigar a cuantos malos e inmorales pudiera encontrar en su travesa por todos los pueblos; que el toro ese, bajando las faldas de los contrafuertes o cerros del lado Norte del pueblos, se diriga despus de visitar Paca, haca al pueblo inmediato de Chunn; que al subir la cuesta del cerro JUMPA JASHA que separa ambos pueblos, el toro en referencia bramaba descomunalmente, botando candela i humo por la boca i chispazos de luz por los ojos, razn por la que toda esa falda a diferencia de las dems se halla completamente obscura, que el toro volviendo la vista haca la laguna, que se hallaba por uno de sus extremo al pi i costado de esa falda, o de clera por no haber encontrado aquien castigar en el pueblo de Paca, (segn unos) o porque la laguna le tento reflegandose su figura se precipito a ella, no habiendo podido salir ms. Que desde entonces esa parte de la laguna es encantada, pro lo que tambien en Huau y Pula, (conjuncin y luna llena respectivamente) se oyen los rugidos de ese toro, que lo hace tristemente.

Este bello relato parece a la mentalidad sencilla de los pobladores, un hecho efectivo, en razn de que ha habido muchos ahogados i otras desgracias, en la parte donde se dice precipit el toro i hasta las aguas de la laguna, en ese trecho son de un color azul obscuro, dando un aspecto ttrico i macabro. Rosa Fernndez T.

TRABAJO DE INVESTIGACION DEL FOLKLORE PERUANO POR Vctor Arroyo C.


141

1.- Canciones populares: ROSA EN BOTON (Huayno) Deja la rosa en botn deja que goce su verano pues, ella sola volver viendo todo su desengao. EL DESDICHADO (Muliza) Sobre las cumbres de una montaa de un desdichado su voz le oir.

En Mayo como en Enero crecen las flores en el campo arrancar una rosa para mi amigo ms sincero.

Que lamentando su adversa suerte, llora su muerte diciendo as:

Todo he sufrido todo he pasado tan slo vivo: para sufrir 28 de Noviembre de 1946. Jauja, capital de la provincia de Jauja. Departamento de Junn. Cantado por : Flix Mata de 19 aos de edad Recojida por Vctor Arroyo C., auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529 del distrito de Julcn. Cantado con acompaamiento de Mandolina y guitarra. llorar.

2.- Cuentos y leyendas: Cuento: Cuentan que en un cerro prximo al distrito de Julcn, dicho cerro llamado Puyo-huan en las noche lbregas y a altas horas de la noche en el tiempo de luna llena o en las noches de conjuncin y pus en especial en las noches muy obscuras suele aparecer en tal cerro una llamarada azulada y baja retirndose de un lado a otro, lamiendo la roca,
142

pus los habitantes de tal lugar saben que dicha llamarada es seal de que por esos lugares existen huacas (huacas son unos tapadades). Dicho i hecho, una buena noche un habitante de tal lugar vi esa llamarada, alegrse y dirigise al citio fantstico, pus a medida que se iva aproxinando a la llamarada se llenaba de miedo, tanto fu su pensar en la riqueza que iva poseer que se alucin, y se llen an mas de miedo, pus, le pareca que vea fantasmas, con tal ssto se fu a su hogar, el suceso ocurrido contles a sus hijos y esposa y estos a su vez siguiron contando y as se difundi el cuento en el pueblo. Efectivamente, cundo uno por curiosidad llega a ir a dicho cerro se encuentra vistigios de excavaciones.

28 de Noviembre de 1946 Jauja, capital de provincia de Jauja, Departamento de Junn. Relatado por Luca Jumpa de 46 aos de edad a Vctor Arroyo auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N529.

LEYENDA. LEYENDA ACERCA DEL ORIGEN DE LA LAGUNA DE PACA. (1)

Dicen que en pocas pasadas la ciudad de Jauja se encontraba situada en lo que se halla la Laguna de Paca, esa Jauja antigua era muy rica, pus, sus moradores gozaban de priveligios materiales. Tal punto de riqueza que tena era que su Iglesia luca una gran campana de oro. En sta famosa ciudad dicen que un buen da se present a la casa de uno de sus habitantes acomodados un anciano. El anciano al dueo de casa le habl en estos trminos: -Seor, ten caridad de m, dame algo para calmar mi hambre. El de casa contest:
143

-Toca la puerta del vecino. El anciano lleno de pena con las lgrimas en los ojos se retir a otra casa para pedir nuevamete caridad; as lo hizo, otra vez su peticin es negada. El hombre de experiencia y respeto se dirige a un hogar humilde donde lo reciben con toda voluntad, la familia visitada complace al anciano en todas sus petciones, es una familia donde slo exista una madre i dos hijos. Luego el anciano agradeciole mucho a la mujer y djole: Toma a tus dos hijos y vete por ese cerro, (sealandole el Nor-Este) vete sin dar cara atrs. La mujer obediente con el eanciano tom a uno de sus hijos para ponerselo a la espalda y al otro cogi de la mano y se puso a caminar; cuando estaba escalando el cerro sinti en lo alto, ruido, toque de trompetas y clarines, un tambor que iba bajando del cielo que al llevar al suelo produjo un ruido enorme al estallar, ante esto la curiosidad de la mujer lleg a tal punto que di la cara atrs y al instante se convirti en piedra viendo la actual Laguna de Paca. (1) Laguna legendaria situada en la Provincia de Jauja. (en su distrito de Paca) 2

28 de Noviembre de 1946. Julcn, capital del distrito de Julcn. Provincia de Jauja . Departamento de Junn . Datos recogidos por Vctor Arroyo C. auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 529 del distrito de Julcn. Manufactura de zapatos. Material: Toda clase de suelas y cueros. Jauja, 28 de Noviembre de 1946.

Este documento es mecanografiado, pero la parte resaltada ha sido agregada a mano.

144

Investigacin Folklrica Cuento.- El pobre y el rico Desde cuando el Per lleg ser colonia de Espaa se estableci la de hacer fiestas de una manera obligatoria en todos los pueblos del Per, la persona que haba pasado todas las fiestas como la de Mayordomo, Capitn, Alfrez, Caporal, Despensero, etc. era hombre notable, es decir, respetado, considerado, llamado a presenciar a todos los actos sociales y derecho a vivir, de lo contrario no era considerado como comunero, conceptuando como hombre incapaz e intil por lo tanto para vivir tranquilo y sin ser despreciado se tena que pasar toda slas obligaciones con toda pompa y derroche vendiendo sus terrenos, casas, aniamles o angancharse para las minas por un tiempo ms o menos prolongado esto despus de pasar la fiesta; ahora la fiesta se haca por contrapunteo o por competencia entre un indio pobre y un espaol rico as lo exiga el pueblo; uno de estos casos sucedi con un hombre pobre, para hacer la competencia ante su contendor espaol se resolvi ir a las minas a pie masticando su coca pero con buena suerte se encuentra en el trayecto con un seor hacendado, quien le pregunta, dnde iba y el pobre responde, que iba a las minas en busca de trabajo para pasar una fiesta en contrapunteo con un espaol rico, compadeciendo el hacendado le ofrece dar un buen trabajo en la hacienda y ayudarle en todo lo posible hasta que pase la fiesta, animado y contento por la oferta acepta trabajar en dicha haciendo efectivamente con un buen sueldo, como ya se hacercaba la poca de la fiesta trata de suplicar al hacendado para que le concediera permiso y le proporcionara unos 12 13 toros bravos para la corrida de toros, el hacendado sin ningua oposicin se anina no solo dar los toros sino acompaarlo llevando los toros y ms otros operarios para que tocara la corneta o huajla, el da de la fiesta muy temprano salen conforme el acuerdo todos acalbagados, por su puesto sus familiares del pobre mediante sus comunicaciones ya haba alistado todo lo que se necesitara para la fiesta luego esperaban por horas la llegada los toros porque su competidor ya se haba presentado tambin con sus toros, pero no pas mucho para que presentara el pobre, a las 3 de la tarde sale el primer toro del hacendado con todos los bullicios de una fiesta, en seguida sale la del pobre flaco y con los cuernos muy desarrollados, el pblico le grita, que ese toro no vale, pero ante la explosin de los cohetes y toque de la banda de msicos corre hacia la muchedumbre que se encontraban en los balconas y los derriba muertos hasta que alarmados todos gritan y no falt un cura que resa
145

una oracin con lo que el toro revienta y se va el viento, entonces toman preso al pobre y al dueo de toro, pero el pobre se da cuenta que el dueo de los toros era el diablo por los que trata de salvarse haciendo una pregunta, que s conociena un animal con el rabo en la cabeza y que camina hacia la direccin del rabo, esto no era ms que su esposa puesto de cuatro pies y desnida, al no conocer el diablo dice me has ganado luego revienta y se va tambien en viento, as el pobre y todas las personas se salvaron del diablo porque tales toros y hacendado eran los diablos que los quiso engaas aprovechando de sus vicios, por lo que no se obliba pasar las fiestas. Julcn, 24 de diciembre de 1946. Cuento que me cont uno de mis parientes ancianos. Leoncio T. Quispe

Relato de la leyenda El toro Cierta vez, en aquellos tiempos demasiados remotos dice, Taita Dios, para probar la bondad de los pobladores, envi un ser en forma de un toro, para visitar todos los pueblos del norte de Jauja; llega primero a Paca, donde viendo que sus pobladores eran malos, amantes del vicio, lanz unos gritos especiales i descomunales, en seguida se dirigi a otro pueblecito llamado Chumn, que al subir la cuesta de Jumpa-Jasha el toro de rabia iba lanzando llamas para castigar a todos los pobladores, una vez en la cumbre del cerro se arroja a la laguna lanzando llamas y as envenenar el agua que dara muerte a todo los que bebieran dicha agua. Los pobladores creen ver todava en los movimientos de luna, la imagen del toro que enbravecen las olas de la laguna i sienten que lanzan sus gritos de venganza, recordando el lugar ttrico cuyas aguas son negras.
146

Paca, 25 de Octubre de 1946 Demetrio Chugui Poma Nombre del informante Claudio Zegarra Edad . Sexo. 14 aos Varn

Lugar Paca hora i fecha. 10 a.m 6 de Octubre.

TEMA FOLKLORICO CUENTO: PABLO CURU Recogido en el pueblo de Yanacocha, de la provincia de Daniel A. Carrin. En ninguna parte deja de haber la Retama, planta ramificada i de flores amarillas i permanentes. En stas viven unos gusanillos de color plomo, con la cabeza que se asemeja a la del hombre i con bigotes. El relato del origen o la aparicin de estos animalitos es objeto del presente trabajo. Ahora mucho tiempo atrs hubo un pueblo en el que viva una viejecita con un hijo varn a quien le asista con el amor de madre. Ms tarde cuando joven, lleg a casarse con la hija de una familia que viva en el mismo pueblo. Un da que los esposos se encontraban sacando papas cerca a la casa de la madre de Pablo, que as se llamaba el hijo, su madre al no tener que comer, pues su edad no le permita trabajar, i como era su hijo, fe donde estaba cosechando las papas. La mujer de Pablo, al ver a la madre de su esposo que caminaba en direccin donde estaban i no que-riendo, posiblemente, dar un poco de papas, le dijo a Pablo: Pablo, tu mam est viniendo, escndete, yo le dir que no ests aqu; Pablo obedeci i fu a esconderse bajo el tronco de una retama. Cuando la madre hubo llegado a la chacra i pregunt por Pablo, la mujer contest diciendo que estaba ausente i qu quera;
147

la pobre mujer dijo que le diera un poco de papas, pero para esto la madre haba visto a su hijo. La mujer contest que era muy poco i que no poda darle por que su esposo le molestara. Ante estas palabras la madre de Pablo llor i maldiciendo dijo: maldito sers Pablo i emprendi la vuelta a su casa. Despus de un rato, la mujer llam a Pablo, pero nadie contestaba i como se demorara la mujer fe en su bsqueda por el mismo camino q ue haba tomado cuando fe a esconderse; fe grande su sorpresa que en el lugar donde se escondi no estaba Pablo sino un motn de gusanos; Pablo se haba convertido por la maldicin de su madre. Desde entonces estos gusanos se llaman Pablo-curu.Jauja, diciembre 23 de 1946. Celso Maita Salazar.

Escuela de Segundo Grado de Varones Nmero 551 Investigacin Folklore Peruano Por la maestra auxiliar Normalista Sta. Lidia Alejandrina Arroyo M. 1).- Qu canciones populares hay en el lugar? Canciones populares del lugar: El Desdichado (mulisa) Sobre las cumbres de una montaa de un desdichado su voz le vi.
148

Que lamentando su adversa suerte, llora su muerte diciendo as:

Todo he sufrido todo he pasado tan slo vivo sufrir tan slo vivo para llorar Jauja, 1 de agosto de 1946. Jauja, capital de la provincia de Jauja-Departamento de Junn. Cantado por Lus Alberto Florentini Mieses de 10 aos de edad. Recogida por Lidia Arroyo, auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 551.Slo canta/da con acompaa/miento de mandolina.

Despedida (Huaino) Adios juventud vida pasajera despus de florecer te vas marchitando.

Adios Jauja tierra bien querida, tal vez bien pronto volver a verte. Jauja, 2 de agosto de 1946 Juaja, capital de la provincia de Jauja-departamento de Junn. Cantado por Vctor Fernando Surez Mayor de 13 aos de edad. Recogida por Lidia A. Arroyo.
149

Slo cantado.

2).- Qu cuentos y leyendas hay en el lugar? El Tapado Hace muchos aos atrs, que viva un hombre llamado Teodosio q/uin caminando en cierto da, a altas horas de la noche por el paraje denominado Inka-pa-jajan (I, de Jauja), vi a su lado y de improviso una llama azulada. Era una noche de Conjuncin, por lo que se le vino a la idea de que esa llama no era sino una seal que, en ese sitio haba una huaca (2). Teodosio se iba acercando al sitio de la hua/ca y cada vez que se acercaba, se asustaba ms, por que le perca que vena cerca una caballera, al estar por el rudo, que senta parecido al que produce varios caballos, al correr, pero al momento pens que esto no sera sino una idea, ya que, a esas horas no poda pasar por ese lugar tal caballera y que al mismo tiempo recordaba haber escuchado que en casos parecidos se siente esa impresin. Se anim al fn, y lleg hasta el sitio de la candela de y lo seal bien para volver, al da siguiente, a extraer el tapado. Lleno de jvilo y ambicin se fu a su casa, hacindose ya castillos al aire, con el fn de sacar su pico y lampa, para luego retornar al sitio del tapado y volva pensando que dentro de unos instantes ms sera dueo de un tesoro. Lleg al fn, al sitio del tapado, psose a remover la tierra que estaba suave, y nuevamente le pareci sentir el ruido anterior producido por la caba/llera, pero su ambicin fu tal, que perdi todo miedo y continu la excavacin, llegando a conseguir una tinaja y a tocar nicamente la boca de sta lleno de enorme codicia y al momento el contenido de dicha tinaja se escurri, sin que lo puediera evitar, pese a sus gritos y se vi entonces frente a una tinaja vaca. Don Teodosio entonces lleno de furia, volvi a su casa y sigui vivienco como antes. ------------------------------------1) Inkapa-jajan tapado de oro y plata.- Sabido es en stos lugares que en las noches de luna llena o en la vspera de luna nueva se manifiestan los tapados por medio de llamaradas de color azul y rojo dbil, llama que se extiende horizontalmente a poca altura del suelo y que cuando se acerca a ella los ambiciosos del tesoro, se apagan por instantes para volver a manifestarse nuevamente. Pero en cambio cuando las personas que caminan de noche en los das indicados, se sorprenden con las llamas
150

y no son ambiciosos, entonces la llamarada no desaparece, ni mucho menos la huaca tan corriente en estos lugares y a la que deben su fortuna muchsimos vecinos de los alrededores de Jauja y del mismo lugar. ------------------------------------Jauja, 3 de agosto de 1946 Jauja capital de la provincia de Jauja.Departamento de Junn. Relatado por don Julio Galarza de 54 aos de edad, a doa Lidia A. Arroyo, auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 501.-

El fantasma.Era una noche de luna, de los das de cosecha de trigo, da de la siega, en el mes de Junio, cuando don Emilio deba recoger su trigo, como es costumbre durante la noche, haciendo la huaracha (1).- Don Emilio, persona anciana, pero de una gran fortaleza manifiesta y trejo, se levant muy de noche, y tomando su Huiscata (2), su lazo hecho de cuero y su hoz, se encamin al terreno donde deba hacer la huaracha, ms o menos distantes de tres kilmetros de su casa. El cielo despejado, la luna brillante, fueron sus compaero durante su caminata de cerca de una hora, y as al llegar a su trigal, se puso a contemplarlo calculndo que terminara su labor de siega al rayar la auroda, y de inmediato, en medio de aquella tremenda soledad se le vino a la mente, que dada la soeldad podra presntarsele algn fantasma o duende que por esos sitios-segn referencias hechas a l haban con mucha frecuencia, y con esta idea inici su labor de siega. I despus de algunos instantes advirti a la distancia un bulto blanco, acompaado de una sombra que le daba mayor tamao, bulto que al parecer se le iba acercando tomando aun mayor tamao. Ya cerca de l le pareci un asno monstruoso que iba tomando cada vez ms, mayor tamao. Como es natural el anciano se asust profundamente, hasta el extremo tal que perdi de vista al animal y cay desmayado, reaccionando despus, se sobrepuso y pens que tal vez se tratara de una simple alucinacin y de no serlo, record que los espritus malignos desaparecen al instante cuando se pronuncia el nombre de Jess, por lo lleno de valor y con voz estruendoza pronunci el nombre de Jess, y advirti que de inmediato desapareci el espritu maligno que lo haba asustado tanto y que hasta le haba hecho
151

perder por unos instantes la razn.- Vuelta la calma y la serenidad en el espritu de don Emilio y hasta avergonzado- de haber pasado aquellos instantes bochornosos, que desdecan de su valenta nunca desmentida se puso a guapear (3) con entusiasmo, siempre frente al silencio claro de aquella noche de luna y as continu su labor de huaracha, hasta terminar y al rayar la aurora tal como lo haba pensado al iniciar su labor- pudo volver a su casa, sin otra novedad que lo referido. Ya en su casa se le esperaba con el suculento desayuno y conforme iba tomando su sabroso yacu-chupe contaba a los suyos de lo que le haba ocurrido durante la huaracha.- I as fu relatada despus por estos mismos familiares. ------------------------------------1) Huaracha: se llama as en esta regin al acto de cortar el trigo, cebada, etc, durante lanoche. 2) Uiscata: menta de lana de ganado, de hilado generalmente fino, multicolor y combinado por el tejedor, con el gusto propio de la regin. Se usasr por hombres y mujeres y muy conocida en la sierra por sus pobladores. Tiene diferentes usos. 3) Guapear dar gritos al aire. ------------------------------------Jauja, 8 de agosto de 1946. Jauja capital de la provincia de Jauja. Departamento de Junn. Relatada por Luca Jumpa Medrano de 46 aos de edad a Lidia A. Arroyo, auxiliar de la E. de 2 Grado de Varones N. 501.

LEYENDA.Leyenda sobre la laguna de Paca.- (Origen) Refiere esta leyenda, como otras muchas, el origen de la ciudad de Jauja. Sabido es, que muchos pueblos, que no conocen el exacto origen de su procedencia y desenvolvimiento inidial, recurren a leyendas, que tienen algn fondo de verdad. I es as que la Leyenda del ttula anotado, nos refiere acerca del origen de la Laguna y dems circunstancias que en seguida las refiero:-Se cuenta que la ciudad de Jauja y sus pobladores primitivos habitaron, e lugar ocupado hoy por la laguna de Paca en toda su extensin, ciudad rica y opulenta, que
152

entre otras contaba con un gran templo, en cuya torre se hallaba colocada una enorme campana de oro, que en sus repiques, llamaba la atencin del vecindario debido al ruido que produca, por que era de oro.- Un buen da un anciano- se present a la morada de uno de los vecinos ms acomodados y le habl as: --Seor, hasme la caridad de darme algo que comer, tengo hambre- El seor le contest as: No puedo-acude donde el vecino-- Lleno de tristeza, ante esta negativa- el anciano se retir, con el fn de acercarse a la casa vecina, de gente menos acomodada y rica que la anterior- y al responderle el dueo de sta le dijo seor, por favor, dame algo que comer.

- El seor respondi- Estoy ocupado- anda viejo

--El anciano tuvo que retirarse de la morada de este seor, para ir a otra habitada por personas muy pobres, casi con la seguridad de no conseguir, ya que en las anteriores que, eran tan ricas y acomodadas no le haban atendido, no obstante sus splicas.- en esta casa encontr a una mujer, de apariencia humilde, quien se encontraba rodeada de sus dos pequeos hijos.- y le dijo-

Vengo a pedirte que comer, hasme esta caridad, por que tengo hambre-

-La humilde mujer- le respondi de inmediato- pase taita- te dar algo de la pobreza que tengo en esta casa, toma asiento y corri al interior para sacar en seguida alguna cosita de la que se sirvi el anciano. -Despus de un instante de descanso, el anciano se levant- quien despus de agradecer a la mujer le dijo- toma tus dos hijos y camina de frente por ese cerro (sealndole el cerro ubicado al lado N. E. de la Laguna de Paca) sin voltear aunque oigas ruido alguno.-

-La mujer al momento- cogi a sus dos hijos, colocndose al ms pequeo a la espalda y al otro de la mano, rompi su caminata hasta llegar al cerro. Ya en este lugar sinti el toque de trompetas y clarines, continuando sin embargo su camino hacia la cumbre, de donde llena de curiosidad al sentir un ruido extrepitoso producido por un tambor que rodaba hasta
153

llegar al nivel de la tierra, donde el estruendo fu mayor, volte la cara, convirtindose en piedra instantneamente, as petrificada y con vista hacia la Laguna de Paca se le divisa hoy.- La ciudad se convirti en laguna que es la laguna- por obra de aquel ancianoHe aqu el origen legendario de la Laguna de Paca. Jauja, 10 de agosto de 1946. Jauja capital de la provincia de Jauja. Departamento de Junn. Relatada por Fortunata Galarza de 62 aos de edad a Lidia A. Arroyo auxiliar de la E. de 2. Grado de Varones N 501. -------------------------------------

3.- Industrias y artes populares.

Jauja, 13 de agosto de 1946. Jauja capital de la provincia de Jauja.Departamento de Junn.

Datos recogidos por Lidia A. Arroyo , auxiliar de la Escuela de Segundo Grado de Varones N 55L.-

a) Tejido de Uiscata (manta). Material: hilos finos de lana de oveja, teida de colores muy vivos. (1)

b) Manufactura de sombreros de lana de oveja. (2). (1).- Este tejido se hace en el barrio de San Lorenzo (Jauja) (2).- Esta manufactura se hace en el barrio de Huacllas (Jauja) particularmente, ya que, en otros barrios tambin se dedican a ello. Jauja, 15 de agosto de 1946. Lidia A. Arroyo Auxiliar de la Escuela de 2. Grado de Varones N551.
154

Trabajo de Investigacin Aparicin de una imagen, y la formacin del pueblo de Masma-Chiccha

En un lugar de abundantes pastos naturales, llegaron a establecer sus estancias, unos hombres de distintos pueblos como Masma, Mantaro, Apata etc. con el fin de criar sus ganados. Dado la tranquilidad de vida, de esto pastores, permanecieron por mucho tiempo, llegando a cultivar las tierras, como las papas para sus alimentos y la abena para sus perros, cerdos y gallinas; denominando a este lugar Chicche, por la abuncancia de arbustitos con espinas llamado chicchis. Como es natural uno por la descendencia, potro por la inmigracin de nuevos pastores, aument el nmero de personas organizandose en Barrio, con su autoridad mxima y unica el Agente y sus primeros habitantes que apellidaban Valle, Gomez, Porras, Bonito, Chvez, Orihuela, Ramrez etc, etc. Es entonces que en el lugar denominado Tranca, en una cueva, de forma de un altar, que lo llaman Capilla Machay un tal Higinio Gmez, encontr una imagen con sus respectivos ttulos de propiedad de esas tierras. Los habitantes un tanto contentos y sorprendisos la recogieron a sus casas para adorarla, llamandolo a la imagen Acepcin y las seorales Mama Achunta. Este hecho lleg a odos del pueblo de Matahuasi, quienes con engaos cambi la imagen Acepcin, con Santa Isabel, incorporandose desde entonces todos los de chicche como comuneros de Matahuasi i concurran a las faenas y pasaban funcionarios de fiestas como es el 15 de agosto, da para ellos de la imagen Acepcin. Los matahuasinos enterados de los ttulos de Mama Achunta quisieron hacerse dueos absolutos de las tierras y habitantes de Chicche, encontrando desde luego, oposicin del Agente y otro de Chicche que encabezaron la defensa, dando lugar a que el pueblo entero de Matahuasi: hombres y mujeres, grandes y chicos, a toque de campana, procedieran a un saqueo general, cometiendo horribles crmenes, abusos y llevandose todos los animales, para acorralarlos en el cementerio de Matahuasi y en el trayecto vendiendo para coca, aguardiente y cigarro; cuentan adems que perdieron muchos ganados, al pasar el rio de Apata, que haba aumentado el caudal de sus auguas.
155

Todos los chicchinos que quedaron completamente aislados y pobres; haciendo el sacrificio de dar sus porratas (erogaciones) acudieron a la justicia, comprendiendo un juicio que dur 25 aos, triunfando Chicche, favoreciendoles para ello los crmenes y saqueos realizados por lso matahuasinos. Desde entonses surge la evolucin del pueblo de Chicche, como independiente, y para diferencias al pueblo de Chicche, jurisdiccin de Apata, anteponen al nombre, Masma, por la poca distancia a ste distrito de Masma; luego hoy es Masma Chicche.

.- Enfermedad del Shuitil Viento.Existe entre los naturales de Masma Chicche, una enfermedad que unos lo llaman Shintil Viento y otro el mal Abuelo, que sufren algunas personas peridicamento, durante un tiempo, que ellos lo llaman mal tiempo, que vienen a ser las fechas de movimiento o fases de la luna. Primeramente le viene al individuo, un malestar general; en otro mal tiempo, le aparece un nicordio, que llega a supurar y muchas veces les salta huesos por cualquier parte del cuerpo humano, resultando dicha persona completamente lisiada, invlido que sufre dolores fuertes en todos los malos tiempos.

Origen.- Cuentan los ancianos, que los gentiles (primeros habitantes, probablemente antes de los Incas) vivan en las lomadas de esos lugares, y desaparecieron con el juicio de fuego (quemados por el sol) dejando como como resto unas ruinas que se encuentran aisladas y casi invisibles. Durante el mal tiempo, y a la mala hora (media noche) han llegado a cosntatar que en estos lugares se siente ciertos ruidos, como sonidos de la flauta, la tisiya etc. Muchas personas interesados de saber la causa de estos ruidos han ido a escarbar mucho de estos lugares, en contrando dentro de ellas restos de herramientas y utensilios de piedra, como martillo, lampa, morteros, ollas etc, etc. adems infinidad de huesos y calaveras que aparecen frescas y recientes. Por lo expuesto, todos estos lugares son conocido como malo, que tienen que cuedarse, como de cualquier otra enfermedad; y si algunas personas llegan a refugiarse en
156

estos lugares, o es soplado por el Shuvitil Viento es chupado por el Abuelo, llegando a subir las consecuencias de ese mal supersticioso. Masma, Chicche 22 de Diciembre de 1946 Eleododoro Ninahuanca Macha

LEYENDA DEL PUEBLO DE MUQUILLANQUI Contando por don Santigo Misari del mismo lugar, de 78 aos de edad. recojida por la Directora de la Escuela Mixta 5170. Antes de darle el nombre a este lugar dice el narrador, que solo exista dos o tres casi tas y que era un barrio del pueblo de Tragadero. Uno de los que all viva habia perdido dos carneros y se fu en busca de ellos rastreando y se di cuenta de que podia haberselos robado los zorros que abundaban por esos sitios; se intern por la quebrada de Anlacalla que se encuentra a algunas cuadras del lugar, mejor dicho de su casa y vi una cueva bien grande, y pens que era guarida de zorros; pero como no haba llevado ninguna arma, regres a su casa para llevarse un palo y por siacaso una soga y luego se fu en compaa de un pariente; una vez que llegaron al sitio entraron con mucho cuidado, cuando de repente se present un hombrecito completamente desnudo y que sollo llevaba ojotas o llanqui, era de barba larga, entonces se dieron cuenta de que era el Pineneo. tambin llamado Muqui y le preguntaron que es lo que haca all? a lo que l les respondi que esa era su casa y el dueo de todo ese paraje, y luego les dijo colrico que salieran inmediatamente, de lo contrario les costara la vida; pero uno de ellos que era el mas valiente le puso rpido la soga de chiquillo en el cuello y en seguida estar gritando lo amarraron. En vista de que no atendan a sus suplicas donde les ofreca haverles encontrar sus carneros y dems promesas, comens a insultarles, gritarles y los otros sin hacerle casi seguan sacndolo, hasta que al llegar a la puerta de la cueva explosion, combertiendose
157

en agua, al ver esto los hombres partieron a correr asustados y dieron aviso a todos los vecinos de los que les haba pasado. Es asi dice como llegaron a aacordar en darle el nombre de Muquillanqui. Muqui (significa enano o duende) llanqui zapatos de pellejo o cuero. Chiquillo, soga de cerdo trenzada. Anla-calla, significa (orquilla blanca.) Irma Castillo

LEYENDA USHNO MACHAY Ushno Machay fu en la poca inaica lo que hoy constituye el rea geogrfica que ocupa la iglesia de Yanamarca. Cuenta la leyenda que pocas ancestrales, exista en Yanamarca una cueva o MACHAY sagrado, sigo as como el Coricancha en el Cuzco, adonde acudan los habitantes de Tunan Marca, Shutuy y otros mas, a rendir culto y pleiticia en los das de guardar como era la iniciacin de la siembre TARPUY QUILLA la recoleccion o JATUN POCUY o el nacimieno de una familia real. Cuenta como todos los pobladores de este sector del valle festej el nacimiento de Inca Huscar como demostracin de un entusiasmo por el advenimiento de nuevo Inca. En esta fiesta que servide lugar de cita USHNO MACHAY se hicieron gala de los mejores vestimentos y los lujos que sobrepasaron a la naturalidad. USHNO MACHAY ricamente adornado constitua el lugar lijoso, por que all reverberaba su brillo una Cadena de oro que serva de ligamen a la todos los bailantes, dicha cadena, simbolizada el nacimiento del Inca Huascar, la purezza del corazn indgena y la sinceridad de los vasallos hacia el nuevo Inca. A USHNO MACHAY se entraba por dos caminos que formaba un angulo cuya vrtice constituan la cueva principal, esos caminos fueron subterraneos una
158

especie de canales por los cuales todos los vasallos descurrian como descurren dos ros hacia una misma desembocadora. Esta leyenda hizo pensar a muchos que todavia existen esos subterraneos donde se piensa que debe existir todavia restos o por lo menos indumentarias sagradas. Esto mismo nos hace pensar que Yanamarca ha pesar de su condicin minsculo constituy desde epocas atrs un lugar bastante conocido y muy comentado por la mayor parte de los cronistas espaoles. Sin duda que esta es la razn por que las fuerzas de Huascar y Atahualpa escogieron para su encuentro heroico el sitio de Yanamarca. Pues el encuentro campal de Yanamarca no solo fu para medir las fuerzas entre los dos monarcas sin se disputaron tambien el famoso USHNO MACHAY. Leyenda recogida de mi abuelo Francisco Zapata, en ao de 1932 Acolla 20 de Diciembre de 1946. Teoblado V. Zapata Gmez.

FOLKLORE REGIONAL Aporte del Director de la Escuela de Ier Grado No. 5135 de Matachico a la Direccin de Educacin Artstica i Extensin Cultural.

LEYENDA SOBRE LAS RENOMBRADAS GRUTAS DE HUISKAPUQUIO EN EL DISTRITO DE LLOCLLAPAMPA. Esta notable gruta balneolgica encuntrese situada en las inmediaciones de la ciudad de Llocllapampa, provincia de Jauja, a 3,465 metros a sobre el nivel del mar, a la vera de la Carretera motorizada llamada Panamerica a I5 kilmetros de la capital provinciana (Jauja) i en la Quebrada de EL MANTARO, en la sierra centro del Per.
159

Vierte la leyenda su lrica aureola en torno de esta plcida gruta termal i el visitante tiende a evocar la seductura gracia de la legendaria usta Huiscapuquio. Su nombre es una supervivencia mitolgica aborigen que se traduce por manantial prodigioso i a la vez que fantasmagrico. Desde remotos tiempos la imaginacin popular atribuye a esta gruta como un lugar de encantamientos i malefecios. Cuntase que en las interioridades de la gruta constituida por una caverna de caprichosas concreciones calcreas i silicatadas, que contrasta de modo singular con la cada de las aguas metericas i subterrneas, desde la noche de los siglos, existe una usta; mujer acutica i difana que gobierna vigilantemente aquel paraje, sim compartir su dominio con las fuerzas del mal i los espritus malos que le asechan i conquines esos tienen una lucha cruel i despiadad. Su poder de transformacin es poderosa. Para cogerla seria menester secar la referida vertiente termal i aun asi en la ltima burbuja volara hatsa el corazn de las nueves para desencadenar lluvias torreciales que formaran nuevos manatiales. La fantasia de la gente sencilla i campesina la ha pintado de modo caprichoso con ppnceladas de miedo i de terror afirmando que han visto a la usta Huiskapuquio surgir de las profundidades de la gruta bajo los resplandores de una noche lunar, en la noche de las tempestades i el atardecer en los dias. Los espritus malos derrotados por el poder de la usta en los dias de conjuncin (movimientos de lunada) suelen tocarsus tamboriles de guerra en el sitio TINYAJ, donde tambin se percibe alaridos humanos i taidos de campanas. Los mismos que suelen presentarse a los traseuntes de campanas. Los mismos que suelen presentarse a los traseuntes en forma de animales cabalgando sobre las lomas i las piedras de los cerros de los que se citan por ejemplo El Jarjar (llama con cabeza humana), los Usimises (gatos monteces) etc. Dcese que esta prodigiosa vestal es duea de las grutas en referencia en donde suele entonar endechas dolientes i cuyas lgrimas se convierten en las hervientes linfas termales de este balneario. Los malefecios para acabar con ella, han abierto dura lucha maligna, pero nunca lo han logrado hasta hoi debido al prodigio de la aludida vestal incsica. De la interpretacin de esta leyenda, se deduce que la usta Huiscapuquio que llega en las noches silenciosas a derramar sus lgrimas al solitario paraje, ella simboliza la bondad previlegiada de las menciones vertienes termales que han llevado la sanidad i el
160

consuelo a un gran sector de la humanidad doliente i los malefecios que en torno de ella, sostiene dura lucha para disputarle su poderio, representan los diversos males i enfermedades que son combatidas por la accin hidromineral de sus aguas salutarias.

CANTOS En cuanto al aspecto de los cantos no ha sido posible captar ningn motivo autnticamente original i aborgen en esta localidad razon por la cual sentimos no poder enmarcar en este modesto aporte algo que pudiera ser velero para la ndole de la investigacin folklrica nacional.

Llocllapampa, diciembre I9 de I946. Rafael Rubn Concha Posadas.-

SEAS DE LA LEYENDA

La leyenda que precede estas lneas, es un relato de viva voz proporcionado por el seor don Hilaruo Concha Moreno, natural i vecino de Llocllapampa, de 82 aos de edad. Jefe que fue en la Campaa de la Duea muerto en el mismo lugar el I5 de abril de I932.

LEYENDA DE LA MUJER CONVERTIDA EN PIEDRA. o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-

Segn dicen que esta mujer fu mandado por un anciano granulante a la altura, al anciano le dijo al oir sonido de la tinya que no dice la vuelta, a este encargo desobedeci la mujer, mir para atrs para esto estaba inundado de agua donde ntes era la ciudad de Jauja
161

hoy laguna de Paca y por esta desobedencia se convirti en piedra la mujer, dicha mujer se encuentra en el pueblo de Pichjapuquio con el cabello desatada, cargada su bebe a este lugar le llaman Hualminhsay, de muy cerca de esta mujer hay dos toros que dicen que es restos de la fiesta de la corrida. --------------------------------Leyenda contado por don Alejandro Huaccho 72 aos de edad, en Pichjapuquio el 14 de Octubre de 1946. Distrito de Paca, Provincia de Jauja Departamento de Junn. Recogida por Alberta Mena Palacios, Directora de la Escuela de Primer Grado N. 5143.

Alberta Mena Palacios Y. Directora

Investigacin del folklore peruano Cuestionario No. 1 Qu cuentos o leyendas hay en lugar? En el vecino pueblo de Huaripampa, hay un cerro artificial, pues, se ignora la fecha de levantamiento, slo existe una luetanda al respecto y es la siguiente: Cuando el Inca Atahualpa se encontraba prisionero de los espaoles en Cajamarca, ste orden que se llevaran a dicha ciudad todo el oro y la plata del Imperio, acatando sus sbditos esta disposicin del monarca cautivo, los indios, que llevaban el rescate, se encontraban pernoctando en el referido pueblo de Huaripampa con algunos miles de llamas cargados del precioso rescate. Sabedores de la muerte del monarca en manos de los espaoles, descargaron todo el oro y la plata y lo arrojaron al rio Mantaro. Tiempos despus, sabedores los espaoles de este hecho, ordenaron desviar el rio Mantaro, con el objeto de recuperar dicho tesoro, para el efecto, se dispuso que todos los habitantes de la comarca se hiciesen presentes en dicho lugar para llevar a cabo tan gigantesco trabajo, pero como ocurrieran una de serie de desavenencias entre los conquistadores, abandonaron dicho
162

trabajo que hoy puede vrsele a las orillas del rio Mantaro y junto al puente colgante de Huanipampa. Juvenal Sovero Espinoza Auxiliar de la Escuela de Segundo Grado No. 500 Jauja, 18 de diciembre de 1946

LEYENDA SOBRE LA FORMACION DE LA LAGUNA DE PACA. Nombre del que informa.- Bartola Quispe. Edad.- 68 aos. Sexo.- Femenino. Lugar.- Distrito de Paca. Hora.- 5.30 p.m. Fecha.- 6 de Noviembre del presente ao. Bien sabemos qu toda cosa de impresin tiene sus cuentos, tradiciones, leyendas, narraciones, superticiones etc. as tambien la Laguna de Paca, tiene sus leyendas a cerca de su formacin que a continuacin trascribo segn la persona que me cont. Aos antes esta Laguna era poblada de unos habitantes muy malos, cierta poca del ao andaba por las calles centrales de dio pueblo un anciano pobre, arapiento, que el destino le haba enrumbado por ese camino tan lamentable. Hambriento, sediento el pobre anciano mendigaba de casa en casa sin encontrar ningun aliento de parte de los pobladores, hasta que en ciertas horas de la tarde lleg a la casa de una seora viuda que tena solo un hijo; la seora compadecido del pobre anciano por el estado tan triste que se hallaba le dio todas las facilidades que necesitaba el anciano; dndole aguapara calmar su sed, alimento para saciar el apetito que le devoraba. El anciano agradecido por ese gesto tan honorable de
163

la seora le dijo que el era el encargado de Dios de castigar a los malos y premiar a los buenos. Tal es as que le dijo: Te vas con tu hijo a la cumbre de aquel cerro (indicando el cerro de Shujo) sin dar la vuelta as que oyeras algn ruido, mientras yo voy tocando mi Tinya (Instrumento musical) y cuando canta el gallo se va reventar mi Tinya, en ese momento de el va salir agua en gran cantidad y matar a los de la gente; la seora asombrada de esas palabras del viejo pregunt detenidamente sobre el asunto y el anciano pudo combencerle que quera salvarla de la muerte, combencida la pobre seora se llev a su hijo y empesaron a subir el cerro, la seora caminaba por la falda del cerro cuando a mitad del cerro canta 1 gallo y se revienta la Tinya de anciano e inunda el agua a toda la poblacin combirtiendose en una laguna que lleva el nombre del lugar en que se halla, la seora al dar la vuelta y ver que la poblacin se inund de agua se qued combertida en piedra que actualmente existe en el parage denominado SHUJO. Claro est que una leyenda no es sola una sin son muy modeficadas segn las personas que cuentan, Esta leyenda es la nica que he llegado a tomar de mas importancia, ya sea historiacamente o geogrficamente, durante el corto tiempo de mi estadia como maestro de ese lugar. Paca, Diciembre de 1946. AQUILES GREGORIO LADERA TUMIALAN.

Leyenda del nombre de Huayunca. Esta leyenda me fue narrada por el Seor Manuel Delgado, a quien a su vez le narr su seora madre. En las cercana del distrito de Huamal existe una hermosa quebrada, que era muy visitada alla en los aos de las grandes fantacias y apariciones por una seora llamada Maite; quien posea terrenos donde sembraba toda clase de verduras y granos; pero como quiera despus de las cosechas viene el verano, estacin donde el campo queda desolado y sin belleza; la seora Marta quedaba entonces sin verdura y sin granos; pero lo que haca
164

ella era tomar una manta y con pasos presurosos se dirija a la quebrada y por donde desapareca por un lapso de tiempo para luego aparecer como una visin fntastica con su qupe del hombro llevando consigo, choclos, arbejas, habas, y otras clases de verduras y granos, que le ern indispensables en su alimentacin. Como en el quipe que llevaba habian choclos ya muy maduros ella hacia el trensado de los maices, llamados huayuncas, y luego los colgaba en las columnas de su corredor donde los luca son todo orgullo, este hecho dio motivo a que la gente del pueblo le pusiese un apodo llamandola mas tarde huayunca Marta, y que luego este apodo de huayunca fuera puesto a la quebrada por donde ella desapareca. Hasta la actualidad perdura el nombre de Huayunca este nombre, viene a constituir el patrimonio espiritual de la formacin de este pueblo. En estos momentos actuales la quebrada Huayunca viene ha ser el paraje pintoresco, y bello, que existe quien sabe por estos lugares. Graciela Ponce Ramrez Huamal 23 de Noviembre de 1,946

Tema Folklorico Leyenda del nombre del pueblo de Tragadero. Lleva ese nombre, por que una cantidad considerable de agua se introduce por unas pequeas aberturas al pie del cerro de Pueblo viejo. Antiguamente dice que hubo un arco del tamao de la puerta de la iglesia, en dicho cerro y cuentan que era muy peligroso pasar por delante del arco; porque despues de las cinco de la tarde se presentaban animales desconsidos fantsticos de formas monstruosas y la persona que por desgracia pasaba en esas horas desaparecia como por encanto. No pudiendo permanecer indiferentes los vecinos del lugar, hicieron conforar y bendecir el arco y despus lo cerraron con piedras grandes, dejando pequeas aberturas
165

como ahora existe; tambin dicen que la laguna de Paca y el Pantano se comunican interiormente, porque los aves acuticas en verano desaparecern misteriosamente y en invierno aparecen en gran cantidad. Contado por don Zuntiago Misari vecino del lugar. Adems me ense un verso antigustitutado. Huaccha hualas Pobre hualas nimansi Huaccha hualas nimansi Ymata masta munala Cigarro carpa taitaiqui Ymata masta munala Cebolla jipi mamaiqui.

Taitaiqui huancho pasanqui Mamaiquihuancho causanqui ugallahuanmi pasanqui ugallahuanmi causanqui Allpalla, humilla llagualpis. Cumpliendo con lo dispuesto por la seccin artstica de exentencin cultural envio los siguientes datos de mis investigaciones. Tragadero, 20 de Diciembre de 1,946 Julia Castilla de Lpez / Directora de la Escuela N 5046

Origen del Anexo de Tambillo Versin de Don Clemente Anchivaejes, indgena de 75 aos de edad Relatado el 10 de Junio de 1946
166

Hacen muchos aos que los negociantes de frutas de estas tierras de Jauja importaban los productos de las montaas de Monobamba. Entonces no se conoca en su ruta ms medios de transporte sin que el empleo de acmilas caballos, teniendo que habenidos con comunes accidentados y psamos desolados. Sin embargo, en este trayecto tenan un punto, en las alturas de Rician, despus de la Cordillera de Huarocoya, donde la vegetacin es ubrrima y por consiguiente el pasto exuberante. Y como es natural los viajantes descansaban en este sitio fn de hacer comer bien sus animales. Por eso habinlo llamado Tambo. Al correr los aos cuatro matrimonios oriundos de Ricrn se instalaron en su sitio con sus ganados. Pronto levantaron sus casitas con piedra, barro ich (paja de la puna) y empleando el sistema denominado robe convertieron los terrenos feroces en campos de labranza y luego usando la taclia a la manera de los primitivos peruanos se dedicaron a cultivo de la papa secas, que son de muy buena calidad. Los vecinos de los pueblos cercanos que vieron tal maravilla se perdieron la ocasin de emigrar un lugar que en poco tiempo result una estancia luego un pequeo caserio en donde floreca la industria agropecuaria en forma primitiva, pero con ritmo firme. Entonces el nombre de ese sitio peda gritos que facer ya felpa larga, y lo denominaron Tambillo Cuentan las gentes que entonces haba en la Escuela de Ricrn un maestro de antigua cifra, muy coanbechane, de van gradilocuente y que siempre figuraba en todos los decantados certmenes de todo gnero del lugar, quin responda al nombre de Miguel Nuez. Pero aunque parezca extrao, rescat tratando hacer de Tambillo su hacienda, requeriendo sus vecinos, la compra de sus terrenos, casas y ganados, producindose como consecuenciacon prolongado incidente entre dichas partes. Entretanto los pobladores de Tombillo que la sazn contaban con una buena poblacin escolar tuvieron la suerte de llevar su pueblo un maestro particular apellida de Salguero, que adems de llenar eficientemente su cometido de maestro, asumi la defensa de su pueblo que culmin con elevarlo la categoria de Anexo comprendiedo al distrito de Ricrn, lo que ha comprometido la gratitud de esos pobladores. Jauja 20 de Diciembre de 1946. Mercedes Montalvo
167

Mitologa. ocaconados en los lugares de Yauhar Paccha y Chontabamba, de la comprencin Monobamba. Yauhar Paccha se encuentra, dentro de la jurisdiccin de San Luis de Pin, lugar donde existe, la leyenda de la mitologa o sea la Historia de los dioses de la gentilidad, descrita por los vecinos segn sus formas en que describe su Hitografa o sea la descripcin de la fbula, de que en este lugar existe, un perol de oro donde cae o recibe como deposito de agua de la vertiente; i que sin embargo, del cuantioso allasgo que se podia encontrar en ello; por su situacin tipogrfica y casi inccisible; asi como por entonces en todo tiempo este lugar, esta cubierto por una densa neblina que impide su visibilidad hasta la fecha; no ha habido persona que efectivamente haya conostatado la veracidad de la fbula; i que llegan a suponer la existencia del hecho antes indicado por diferentes signos comprendidos en el cambio del clima atmosfrico producidos por el cambio de las fases de la luna; sintindose unos sonidos como si fuera efectos del golpe de la caida de agua al perol, que producen el recojo del hecho trados, por el viento por medio de estos signos anotados se llega a la conclusin segn la narracin de los viejos antiguos de este barrio; la existencia como real el tesoro indicado, el que se ha convertido, en un encantamiento, razn por la que se a convertido. Asimismo existe; otra leyenda casi por su similar en el punto denominado Chontabamba de la comprecin, del barrio Cedruyo, el que est hubicado, junto al ro Comar i Monobamba, donde tambien se produce, unas modulaciones, que trasmiten, como ecos de voces i de golpes, como si se hicieran, por un cuerpo, de guarnicin de ejercito armado; al que atribuyen los vecinos u visitantes de ese lugar, como a un encantamiento de la Mitologa, pero como la existencia en el lugar donde hay unas minas de oro, plata, i otros minerales, que aun se hallan en trabaj i la misma situacin Tipogrfica del terreno y la cantidad de agua que corre, por el ro, puede producir la modulacin, transicin de un terrino musical a otras facilidades, de la voz para esas transiciones i los cambios atmosfricos sufridos en este lugar, no pueden dar lugar a un crisis igual para hacer comentarios de la existencia de la historia de las diosas de la gentilidad por no haber ninguna anormaliad para estos casos por sus cambios, son naturales i propios del asiento como de cualquier terreno mineralizado que en esta virtud el lugar susodicho, sirve aun de recreo para la pezca de los pescados, para los pobladores de Monobamba lo que prueba la inexistencia de la fbula i encantamiento, siendo lo narrado, anteriormente como el fruto de
168

las investigaciones practicadas en vas de acarriar datos preciosos de todos los lugares, que mas menos tengan asimilacin de encantamiento o hechos notables producidos. Rondayacu 27 de Agosto de 1,946 Leopolda Nez Caballero Directora

FOLKLORE . PUEBLO DE ESPERANZA-DISTRITO DE APATA PROVINCIA JAUJA .

LEYENDA La Piedra de Milunco En pocas del diluvio, saliern arrastradas por las aguas de la laguna de Atacocha dos piedras hermanas grandes, de forma redondas, que rodaron hasta llegar al Rio Seco, una de ellas iva por la orilla del rio, la otra por el centro del rio, la que iva por la orilla se qued en el lugar denominado Otolunco cerca al molino de don Reynaldo Ponce, y la otra siguio su curso hasta llega a Iscuchaca; la que qued en Otolunco, fue de curiosidad para los antepasados como que ahora lo es. Dicen que don Reynaldo Ponce, con el objeto de hacer una capilla sobre dicha piedra, la hizo sacar la champa que cubria la parte alta de la piedra, luego de realizado este trabajo, en la misma noche le revel a don Reynaldo Ponce en su sueo, que le decia una mujer vestida de cutuncha para que me has quitado mi pelo? que si no queires que no te pase nada a ti, ni a tu pueblo, vulveme a colocar porque sino no me alcanzan ni todo tu
169

pueblo, e ira a unirme con mi hermana en Iscuchaca; entonces sorprendido de su sueo don Reynaldo, cont a sus vecinos al dia siguiente, quienes atribuyern que era la piedra de Otolunco quin le revel por lo que le habia echo sacar la campa, al que ella le dice pelo. Entonces don Reynaldo mand celebrar una misa, en su molino e hizo bautizar de nuevo con el nombre de Milunco. Esta piedra en los movimiento de luna d sus grito de alarma, diciendo que le falta poco para ir al lado de su hermana en Iscuchaca, y salen de la piedra mujeres vestudas de verde y a esto dicen la gente es porque la piedra esta sobre un tesoro. Esta piedra es de bastante curiosidad para el que la visita.

Industria del pueblo de Esperanza La industria que predomina mas, es la fabricacin de tejas debido a que tiene una abundancia de arcilla y de buena calidad; tambien tiene la industria leera dado a que tiene una gran cantidad de arboles de alizo y de eucalipto. Esperanza a 24 de Diciembre de I946. La Directora del plantel Felicitas Cordero de Oscanio

El tradicin de Atahualpa (Tradicin) Cuando el inca Atahualpa fu hecho precionero i sentenciado a muerte por Franciso Pizarro; en Cajamarca. El inca comprendiendo su ambicin de Pizarro le ofrecio llenar dos cuartos de plata i un cuarto de oro con utensilios i alhajas. Para la cul el inca Atahualpa orden a sus jefes que condujeran con sus sbditos de todo el imperio del Tahuantinsuyo. En cumplimiento de esta rden conducin unas 300 cabezas de llamas cargados de alhajas i utensilios de oro i plata con destino para el rescate en direccin de sur a norte;
170

acampando a 5 kilmetros del pueblo de Canchaillo, en una de las importantes ruinas llamada Corivinchus. Tan luego como supieron que su imperador era muerto recibieron tambien la rden para ocultarlo todo lo que llevaban. Unos comentarios dicen que lo hecharon al fondo de las lagunas prximas y otros dicen haber escondido haciendo excavaciones, otros dicen haber escondido en las cavernas. Algunos espaoles sabedor de lo ocurrido en Corivinchus pretendieron conseguir el escondite, para el efecto se destacaron en Canchaillo, pagando a los naturales para que les ensee y les gua al sitio del escondite, no dieron ni consiguieron huellas. A unos 4. Km. de Canchaillo hacia el lado norte se encuentra otra ruina llamada Pacha-ayllu i proxima a esta ruina se encuentra la gran fortaleza mas o menos a medio kilometro en el lado izquierdo del caon del Alantaro. La tradicin afirma que en la fortaleza del Pachac-Ayllu, vivin los altos jefes asi como Quisquis y otros quienes hicieron saber por medir de los chasquis a Corivinchos para que los oculten las 300 cargas de llamas, que esa fortuna encierra nuestra zona andina. En los movimientos de luna, ya sea en la luna nueva en la luna llena se escuchaba en las noches el toque de la campana, asimismo en esas noches se presentaba el condor, el venado y otros animales extraos que no permitin el pase a un solo individuo. El sonido de la campana y la presencia de estos animales en las noches era para atemorizar e impedir el hallar la gran fortuna escondida.

1 Pachac-ayllu-Jurisdiccin de Jauja, nombre formado de dos voces quechuas. 2 Corivinchus- En la misma jurisdiccin, nombre de unas ruinas muy deterioradas con restos abundantes de habitaciones.

# 23 de diciembre de 1,946 Canchaillo, anexo del distrito de Llocllapampa, provincia de Jauja, departamento de Junin. Referida por Mximo Ambrosio, de 34 aos y de Victor Misari, de 40 aos a Teodoro Pomasunco Ortega, auxiliar de la Escuela de Varones de 2 Grado N 552 de Canchaillo.
171

Trabajo de Investigacin Folklrica Leyenda de la aparicin del Seor de nimos de Paca Relatada por Luciano Paves de 78 aos de Paca, a Celia amanda Silva Directora de la Escuela de Primer Grado de Mujeres N 5006 del Distrito de Paca. Dice don Luciano Paves, que cuando era nio le contaron sus padres que en el paraje Simupa Comn donde est el panten viejo, all haba una capilla dentro de la cual apareci un crucifijo que el Taita Paca, llevaba en la espalda una manta (sush-cata) que contena siete cleres de papa coldu o cimarrona y una onda despues de un tiempo dicha imagen fue llevada a la Iglesia que est situada en la plaza principal casi al pi de los cerros de Huallpasysacolumi. Las autoridades de Jauja quisieron trasladar la imagen a la Iglesia de Jauja, pero no pudieron hacerlo porque la Imagen se puso muy pesada comenz a llover cayendo rayos granizo de color rojo esto demostr que el Seor de nimas de Paca no deba cambiar de lugar. En 1928 el Parraco de Jauja Padre Pedro Barriere nuevamente quiso llevar la imagen del Seor de Paca a la Iglesia de Jauja; pero tampoco pudo hacerlo porque amenaz un viento fuerte con lluvia y granizo. Tambien cuenta don Luciano que en el ao 1930 a los pocos das que se quem la casa de Don Eleuterio Pizarro, contaron los vecinos de la Iglesia, que sintieron gritar a media noche a un hombre que deca pocos dias voy estar aqu sino me cuidan ellos creen que era el Seor de Paca. Datos recogidos en Paca hce tiempo por el Seor Cipriano Lpez a cerca del Origen del Crucificado grande que lleva el nombre de Seor de nimos de Paca. Cuenta don Cipriano, que dice haba acampado un ejrcito espaol venido del Sur y que uno de los jefes por motivo de salud fue llevado al Distrito de Paca para cambiar de clima, con un pequeo destacamento. A los pocos das de su llegada un indio s epuso al servicio domstica del Coronel y su familia que despues de varios da de estada en esa el indio fue comunicado por amigo que esa noche atacaran los montoneros, el cuartel del Coronel al saber esa noticia el coronel se puso en alerta y efectivamente se realiz el ataque a las 2 de la maana, donde el coronel sali victorioso, derrotando a los indios.
172

La esposa del Coronel, como vi un pequeo Cristo en la Iglesia de Paca, envoc para que les salvara del peligro y en agradecimiento de aquel milagro concedido mand traer de Espaa el crucificado actual que est en el altar mayor de la Iglesia de Paca que le puso el nombre de Seor de nimos de Paca cuya conduccin fue en gran romera desde Jauja hasta la Iglesia de Paca, donde le mand celebrar una misa solemne. La Imagen del Seor de nimos de Paca, no es sin Cristo Crucificado su devocin ha tenido raigambre desde la poca del colonaje que por la fama de sus milagros acuden peregrinos de todos los pueblos de Jauja hasta de los pueblos mas apartados de Huancayo, y Tarma. En las fiestas del jueves de Compadres y el jueves de Comadres sus devotos le rinden mas culto al Seor de nimos de Paca se ha contado en una poca que en el da jueves de Comadres se han celebrado 50 misas en honor del Seor de nimos de Paca. Paca, Diciembre de 1946 La Directora Celia A. Silva

ALGUNOS DATOS FLOCKLORICOS DE LA VILLA DE HUANCANI, PRESENTADA POR LA AUXILIAR DE LA ESCUELA DE MUJERES N5024.

LA LEYENDA DE LA SEORA JULIANA PORTOCARRERO DE CUESTO Viva la seora Juliana en el lugar denominado Bellavista, al norte de Casapalca, con su esposo Alejandro Cuesto, que era natural de Espaa. Esta seora era mui religiosa i se dice que en uno de sus descansos nocturnos so al padre SAN ANTONIO, ste le peda que le levantase un altar; los esposos salieron de paseo a los alrededores del lugar mencionado i le cuenta la seora lo referente a su sueo; el esposo le dice: no le preguntaste el nombre del sitio donde desea que se le levante un altar, la seora le responde, que n!
173

entonces cuando vuelvas a soarle, pregntale el lugar donde va a ser levantado dicho altar. La seora de Cuesto llega a soar por segunda vez al PADRE SAN ANTONIO i le pregunta el nombre del sitio donde quiere que se le levante su altar; el padre le dice en Huancan i los esposos no saban donde quedaba tal sitio, preguntaron a los trabajadores naturales de los distintos lugares de Jauja, residentes en Bellavista i tales obreros les dieron referencia que quedaba en el valle del Mantaro i as con esos datos llegan a Huancan, en este lugar lo primero que hacen es comprar algunas extensiones de terreno i manda cosntruir la actual Iglesia, el actual molino de Huancan i quedando como resagos de sus propiedades las actuales Corrsaas de Rosario i San Antonio. Esta leyenda se presenta ms o menos en los orgenes del pueblo de Huancan i los naturales de este lugar consideran a la seora Juliana Portocarrero de Cuesto como una de sus primeras benefactoras.

LA HERONA LEONOR ORDOEZ.- Leonor Ordez era una seora natural de Huancan, que viva en este sitio durante la guerra con Chile con su esposo se llamaba Vilcahuamn: vesta modestamente con una falda de color verde. Cuando las chilenos hacan atropellados sangrientos por los distintos pueblos del Valle del Mantaro. La seora Leonor Ordez llega a dirigir a un grupo de guerrilleros formados por habitantes de Sincos, Huancan i Pacamarca i manda a su grupo con palabras de patriotismo, pero fatalmente en el sitio donde se encuentra el actual local escolar rural de Muquiyauyo, los guerrilleros de estos pueblos vecinos son vencidos desastrosamente por los aracaunos i la seora cae al suelo al llegarle un disparo en uno de los pecho, i segua la seora arangando a sus conciudadanos. La seora no solo muri por obra del disparo, sino que tambin handado a culatazos, a puntapis i deja de existir para siempre, dejando ejemplos verdaderos de patriotismo a las nuevas generaciones. En homenaje al sacrificio de la seora Leonor, el Congreso reunido en Huancayo por el ao de 1,920, designa al nuevo distrito formado por los pueblos de Pacamarca, Huancan i Santa Cruz, con el nombre de aquella herona, que est en paragn con las Toledo de Concepcin i la herona Mara Parado de Bellido. Huancan, 19 de diciembre de 1,946. Abigal F. de Daz
174

Leyenda Folklrica Toropa Saman En la poca de la Independencia, cuando los espaoles eran perseguidos por los patriotas; los vecinos del pueblo de Muquiyauyo, llevaban sus reses a las punas de Paccha con el fin de que los enemigos no se apoderacen de estos. Cuenta la leyenda que cuando suban una cuesta que separa Muquiyauyo de Paccha, en la cumbre donde hay como especie de una cancha acostumbraban a descansar, para hacer su mhisquipa. Una vez que estos terminaron de mhisquipar, queran continuar su camino, y cuando arriaron sus animales que descansaban recostados, uno de ellos no quizo levantarse, el dueo empez a darle ltigos, fue tanto la parfa del animal que se convirti en piedra sin perder su forma; desde entonces todo los toros que llegaban all, no queran pasar su camino sin antes descansar y algunos se convertan en piedra. Desde esa poca a ese lugar le llamaron Toropa Samanan, descanso del toro. Masajcancha, 15 de Noviembre de 1946. Anexo del Distrito de Paccha, Provincia de Jauja Departamento de Junn Contado por Eleodoro Quispe de 45 aos Recogido por Tefila Valero, Directora de la Escuela Mixta de Primer Grado N 5018

Canto Folklrico Herranza de ganado vacuno Comenzamos mamitay Comenzamos papitoy

Pita mayta manadansi Rodrigo Landapa nizansi pita mayta jayachin Vidal Artica nizanta
175

Yapina huancapa huagiunsi ara toropa chilinsi Seor micay pazay huangua latayela, lata cuy Chivillito mosaja fuerzataban necesitan muro pondre mosoja callpataban necesitan

29 de Noviembre de 1946 Masajcancha anexo del Distrito de Paccha, Provincia de Jauja, departamento de Junn Cantada por Nicoleza Quispe de 50 aos Recogida por Tefila Valero Directora de la Escuela Mixta de Primer Grado N 5018

LEYENDA DEL PUEBLO DE MUQUILLANQUI Contado por don Santigo Misari del mismo lugar, de 78 aos de edad y recojida por la Directora de la Escuela Mixta N 5170.Antes de darle el nombre a este lugar dice el narrador, que solo exista dos o tres casitas y que era un barrio del pueblo de Tragadero. Uno de los que all viva habia perdido dos carneros y se fu en busca de ellos rastreando un se di cuenta de que poda haberselos robado los zorros que abundaba por esos sitios; se intern por la quebrada de Anlacalla que se encuentra a algunas cuadras del lugar mejor dicho de su casa y vi cueva bien grande y pens qe era guarida de zorros; perros como no haba llevado ninguno arma regres a su casa para llevarse un palo y por si acaso una soga y luego se fu en compaa de su pariente; una vez que llegaron al sitio entraron con mucho cuidado, cuando de repente se present un hombrecito completamente desnudo y que solo llevaba ojotas o llanqui, era
176

de barba bin larg, entonces se dieron cuenta de que era el pinineo, tambin llamado Muqui y le dijeron que es lo que haca all a lo que el les respondi que esa era su casa y el dueo de todo ese paraje, y luego les dijo colrico que salieran inmediatamente, de lo contrario les costaria la vida; pero uno de ellos que era el mas valiente le puso rpido la soga de chiquillo al cuello y en seguida estar gritando lo amarraron. En vista de que no atendan a sus suplicas donde les ofrecia hacerles encontrar sus carneros y dems promesas, comens a insultarles, gritarles y los otros in hacerle casi seguan sacndolo hasta llegar a la puerta de la cueva plosion, combertiendose en agua, al ver esto los hombres partieron a correr asustados y dieron aviso a todos los vecinos de lo que les haba pasado. Es asi como llegaron a acordar en darle el nombre de Muquillanqui. (Muqui significa enanao o duende) llanqui Zapatos de pellejo o cuero. Chiquillo, soga de cerda trenza Anla-calla (orquilla blanca)

Fol-klore Aparicin de una imagen milagrosa en Chicchi. Cuentan los naturales de este pueblo, que en remotas pocas, unos pastores procedentes de Matahuasi, salieron muy temprano de su casa llevando un pequeo rebao de ovejas a pastar. Ellos estimaban mucho a su ganado y queran apacentar en un lugar de abundante pasto natural. Se dirigieron cuesta arriba, hacia el lado Oeste de su pueblo natal, llegaron a la cumbre de un cerro y se encontraron en una extensa meseta: siguieron explorandola en busca de buen pasto. De pronto divisaron un pequeo bosque y un ro, cuyas aguas serpenteaban sin interrupcin por el centro de una quebrada poco profunda, aguas que al recibir los nacientes rayos del sol primaveral, brillaban semejando hebras de oro.
177

Los pastores atrados por la belleza del panorama se decidieron ir a orillas del mgico ro, empezaron a descender la colina y en poco esfuerzo consiguieron su deso. Llegaron a una quebrada toda cubierta de vegetacin, donde las plantas silvestres de jinllo y aleaparra, con sus flores amarillas, rojas y blancas, perfumaban el aire; el canto de los pjaros, el susurro de las hojas y el rumor del tranquilo ro, daban una belleza sugestiva. Estos absortos contemplaban los encantos con que la prdiga naturaleza adornaba aquel paraje. Cansados, sentronse a saborear su fiambre consistente en cancha y queso con sal. En eso sienten un fuerte ruido, luego voces lejanas y llanto dicesperado de un nios, acompaado de cntitos. Uno de los pastores exclama estamos en el pueblo de los brujos!, huyamos! Y corre velozmente escapando del peligro. Las ovejas que tranquilas pasan a orillas del ro misterioso; se espantan y huyen al oeste de la quebrada. Mientras el otro, trata afanoso de detenerlas, pero es vencido y temeroso de que se pierdan, las sigue Para evitar que los zorros den cuenta de ellas, grita a su compaero, lo llama Pancho, panchao ven! aqu no hay abuelos ni brujos; solo zorros ladrones. Se llevan, le llevan, a nuestras lindas ovejitas misericordia! auxilio! Francisco repuesto del susto vuelve; contestando a gritos Ya voy! Pacha Auquis (sobrenombre, por su baja estatura) y ligero se incorpora a su valiente compaero; ambos penosos buscan su rebao; su nica fortuna. Despues de un corto recorrido por la quebrada, divisan una enorme cueva, all, de nuevo escuchan el llanto del nio Ambos curiosos, penetran la cueva y con asombro ven una luminosa imagen en bulto que representaba a una seora triguea, de baja estatura; con un hermoso nio en los brazos; y en la mano derecha varias escrituras y documentos. Los hombres mas asombrados todava, contemplan a sus ovejas que tranquilas rodeaban a la imagen divina. Ellos agradecidos y rebozantes de alegra, se postran, y bendicen a Dios; por el hallazgo divino El lugar donde estaban, era estrecho y deslesnable y los pastores se deciden buscar un sitio amplio y ameno para edificar una capillita; caminan hacia el Oeste, llevando consigo a la Virgen y su Nio, que eran de piedra.
178

Las orillas de rio es completamente poblada de vegetacin. Los rboles de aliso y kinhual extienden sus ramas y alargando sus races sedientas, para beber las saludables aguas. Las blancas ovejitas balaban sin cesar y retozaban por el camino cubierto de flores silvestres. De pronto, la marcha de nuestros afotunados personajes es detenida. Las plantas de tumbos y enrredaderas de granadillas en flor, formando en los rboles mencionados, una cortina conpacta interrumpen el paso. Ellos con su clsica hoz se habran paso, logran habrir una especie de puerta. Se encontraron a la entrada de un hermoso valle, que se extenda hacie el Norte y Este en forma extrecha y hacia el Sur y Oeste tena extensin amplia. Al lugar estrecho lo llamaron Tranca Continuando su recorrido llegaron a una colina cubierta de plantas de chilca, con las cuales hicieron su choza con el fin de establecerse. Este sitio que para ellos ofreca todas las condiciones necesarias se llamaba Chilca pata; luego trazaron su placita y edificaron una pequea capilla, con vista al Norte; all colocaron a la Virgen hallada, para rendirle culto diariamente. Como la poblacin cresa pogresivamente, con la aglomeracin de otros pastores procedentes de los pueblos vecinos, que atrados por la fertilidad del terreno acudan. Se denominaron Masma Chicchi nombre que actualmente lleva. El nuevo Casero perteneci al Distrito de Matahuasi. Noticiado el Prroco del Distrito de Apata, sobre la aparicin de la Virgen en ste Casero; fu a constatar comprobando la verdad. Las personas piadosas y notables de Matahuasi acordaron llevar a la imagen al templo. Actualmente le rinden culto bajo el nombre de Virgen Inmaculada. El Prroco y notables llenos de gozo se encaminaron hacie el lugar de la misteriosa aparicin. Los pastores protestaron y con lgrimas rogaban al Prroco que les dejara por lo menos una de las imgenes. Ellos tomaron a la Virgen, la colocaron bajo Palio; luego quisieron colocar al Nio en brazos de su Madre, para partir hacia Matahuasi. Pero en ese momento por un acto milagroso, el Nio pesaba como una mole de enormes proporciones, La milagrosa imagen quedse as, hoy es el Santo Patrn de Masma
179

Chicchi. Le adoran con el nombre de Nio Jess de Ao Nuevo. Los naturales le tienen gran f y devocin. Su fiesta que la celebran con gran pompa durante 5 das; el 1 de Enero de cada ao; a la que acuden todos los devotos. llenos de fervor. Actualmente en la plaza principal del pueblo sobre una colina, le han edificado un templo amplio; donde el Sr. Prroco de Apata celebra misa diaconada cada 1 de Enero, a la que concurren todos los fieles, terminada la Santa Misa, sale la procesin del milagroso Nio Jess, que lo llevan en andas los muchachos del lugar; acompaado de cantos msticos, lluvia de flores, bandas de msicos y quema de cohetes, recorre el bendito Nio, la plaza principal del pueblo y en triunfo vuelve a su templo.

FOLKLORE-NACIONAL Pueblo de Chujlu (Leyenda)

Lo que actualmente constituye la laguna de Paca en tiempos remotos fu un pueblo extenso, de bastante prosperidad, que se llam Chujlu, en consecuencia, que esa zona produca en abundancia y de buena calidad el maz. Tanta fu la prosperidad de este pueblo, que llego al vicio, a las insidias mas vergonzosas. En cierta ocasin, Dios quizo corregir la conducta de este pueblo y para el efecto, envi a un anciano harapiento, granuliento, que su simple presencia, produca descontento. Un da de muy madrugada, comenz a predicar que era el enviado del Todopoderoso y vena a establecer el orden y la felicidad entre sus habitantes. Por todas las callejuelas que recorra, no encontraba mas que insultos, improperios y un descontento general de toda la poblacin, a excepcin de algunos; ya al anochecer, fue de puerta en puerta a buscar hospedaje y ninguna familia le quera brindar, al extremo que no falt un individuo quen le hizo morder con su perro y lo trato mal. Por fn, no falt una familia que se compadeci tanto del anciano, que le brind todas las facilidades que mereca.
180

El anciano muy agradecido de esta accin, muy de madrugada se despierta, levanta a los dueos y les dice que en vista de la buena acogida que recibi de ellos, les salvar de su vida; pero s, les dice, cuando aparezco en el cielo tocando mi tambor, t y tu esposa corran inmediatamente a la cumbre del cerro, sin dar la vuelta atrs. El anciano, despus de unos momentos, apareci por el espacio tocando su tambor, inmediatamente los esposos antes mencionados salieron de su casa precipitadamente y se dirigieron a la falda del cerro; ya cuando stos se hallaban a media falda, el anciano solt su tambor al centro del pueblo y lo inund; mas, como el hombre que suba a la falda diera la vuelta a ver lo que suceda, se convirti en una estatua de piedra. As termin la historia del pueblo de Chujlu, inundado por la ira de Dios, y as tambin se vi el origen de la actual laguna de Paca; haciendo mas verdad de esta leyenda, una estatua de piedra que queda a media falda del cerro que halla situado al Oeste de la actual laguna de Paca, lo que tambin testifica la desobediencia a Dios. Leyenda relatada por Esteban Pahuacho, de 59 aos de edad; en el pueblo de Chucl, de esta provincia. Recogida por el maestro auxiliar Andrs Cordero Pea, de la Escuela Rural de 2 Grado de Muquiyauyo No 504. Andrs Cordero Jauja, diciembre de 1946.

Ancdota sobre un percanse ocurrido a don Tiburcio Silva, en la forma que se detalla Cuentan que don Tiburcio Silva, nacido en Jauja, padre de don Isaac Silva, tambin de esta ciudad, tena dos concubinas, que erespondan a los nombres de Rosala Villar i Mica Varillas. Una noche en que se dispona a vicibar a una de ellas a las 12 de la noche ms o menos, i al pasar por la tienda que ahora es del Sr. Teodoro Bulln Salazar, v un
181

bulto en la esquina i al acercarse nota que se trataba de una criatura abandonada porque lloraba desesperadamente diciendo i i, en vista de esto, en palabras soeces, dijo: con p p s i m, agregando que cmo existan mujeres que trataban a sus hijos i cogi entre sus brazos a la criatura mencionada i cuando quiso ver la cara de esta criatura se encontr con que era un monstruo con ojos saltones, i brillosos i enormes dientes; por el que don Tiburcio solt de sus brazos a este monstruo i parti la carrera desesperadamente con direccin a la casa de una de las concubinas, i al pasar por la calle Bolivar, frente al horno de don Jorge Caballero, se detuvo a descansar i ver si le pasaba el susto, cuando en la esquina distingue a un hombre i en la idea de que era su amigo se le acerc para contarle lo que le haba ocurrido i le dirigi la palabra contndole todo lo que le haba pasado, enseguida el individuo que se hallaba junto a l, le respondi diciendo y no vaya haber sido yo?. Don Tiburcio Silva alz la vista hacia la cara de este i vi que efectivamente era igual al monstruo que poco antes haba visto, entonces parti a correr con direccin a la casa de doa Rosala i vea que detrs de l tambin corra este segundo monstruo, i cuando lleg a las puertas de la casa de la refereida sra, encontr que estaba bien cerrada, i con la desesperacin a empujones i a puntapies llego a romper i botar el zanan de dicha casa. Y comenz, una vez en la habitacin, a relatar a la Sra. lo que le haba sucedido. En visto de lo ocurrido el Sr. Silva opt por regenerar su vida i no salir de su casa a altas horas de la noche; i cuando se encontraba ene reuniones con sus amistades contaba con mucho asombro el percase a que hacemos mencin. Cuentan as mismo, que frecuentemente ocurra estos casos, i slo desapareci cuando la oracin del Santo Tricagio. Ancodata tambin contada por la Seora Saturnina f. de Castro.

Jauja, Diciembre de 1946 Alejandrina H. de Castro

182

Trabajo sobre investigacin folklrica Superticiones

1. De noche cuando aulla el perro, es de seguro para que muera alguna persona. 2. La lechuza cuando se para en el techo de la casa o en el rbol cercano es malaguero para que se muera alguien. 3. Cuando masticando coca, encuentran una hoja larguita con una parte algo introducida, dicen hbito, quin morir, y si la hoja es algo redonda dicen va morir mujer, y si es pequea, criatura. 4. Cuando alguna persona se siente enferme, inmediatamente lo aplican el juveo, para ver que cosa tiene. Este consiste en tomar un cuy, lo echan un poco de sal molida y para principiar el juveo le ponen una crz al enfermo diciendo Jess Mar Jos, y cuando ha muerto ya el cuy; si la piel esta roja por ejemplo dicen es gentil y lo llevan a enterrar a la parte donde se ha sentado o se ha cado. 5. Cuando alguna persona adulta o criatura se encuentra con los pspados crecidos o los ojos algo adentro; dicen que est asustado y necesita hacer chupar. Para el efecto piden agua con sal; dos padres de flores de clavel; un par blanco y otro par rojo; en seguida la persona que va chupar se queda con el enfermo y nadie ms: porque dice, si alguien va estar no va volver el espritu. 6. Cuando de noche alguna persona v a dos perros; con orejas largas que van ladrando; dicen que es jarr, jarr, y es porque creen que es el alma convertida en ese animal de aquellos que conviven entre hermanos, primos-hermanos o compadres. 7. En tiempo de la siembre cuando se oye el aullido de zorro dicen; que va ser buena la cosecha de ocas. Viscajo, 16 de diciembre de 1,946 Rufina Limaylla T.

183

HASTA DONDE TIENE VALOR FOLKLORICO LA FIESTA DE COCHARCAS EN SAPALLANGA. Por EL FOGOSO. Alejandro Samaniego La Virgn de Cocharcas, festividad religiosa, muy comn en algunos pueblos del Valle, sin embargo adquiere en Sapallanga, en dos aspectos, cierto tipismo que le da un tinte muy local: un ritual i el baile de los Carachaquis, porque lo dems no es sino la reproduccin de bailes costumbristas de los pueblos aladaos i a veces hasta la adulteracin o falsificacin folklrica como explicaremos ms adelante.

LOS RITUALES.- Sapallanga, pueblo de mestizos como casi todos los del Per con una fuerte densidad de aborgenes cuya religin es la heredad indiscutible de la madre Espaa, profesa pues la religin Catlica; pero sobrecargada de supercheras i creencias que es su ataviano, manifestaciones de la raza americana que se fusionara un dia con la sanfre de los castellanos para elaborar a travs del tiempo el Cholo, hbrido racial de nuestros dias; i como tal todos los rituales son catlicos; pero Sapallanga, posee el misterio, la particular costumbre de que en los das que dura el peregrinaje, todo visitante i cada fiel encienda en su Iglesia por lo menos una votiva cera, las que son colocadas, cuando ya se han agotado los candelabros i candeleros, en el piso formando incontables hileras a todo lo largo de la nave, desde la entrada hasta el Altal Mayor que al arder juntas elevan la temperatura del templo haciendo que ellas mismas se retuerzan i derritan de calor. Ah, reside la originalidad de este pueblo, cuyo Templo parece un cofre legendario que custodia eternamente la f depositada por sus moradores. Los otros notos ceremoniales es como en cualquier otra parte con la nica diferencia que a la multitud procesionaria de los fieles se suman tambin todas las comparsas de bailantes para recorrer las principales calles durante dos horas ms o menos.

LOS CARACHAQUIS.- (Descalzos) Baile que puede considerarse como tpico de Sapallanga, es costumbre que viene sucediendose desde hace 4 siglos, baile que tuvo su origen en el manantial de Cocharcas segn refiere la leyenda, manifestacin folklrica,
184

cuya versin fluye como sedimentaciones en nuestra sociedad civilizada i que es aceptada con fe i devocin an por personas cultas i que dice: apareci un dia parada en las aguas del manantial una Vrgen de piedra pero muy bonita, todos quisieron sacarla sin que nadie obtuviese xito en su intento porque la Vrgen contnuo inmvil. Entonces se crearon diversas modalidades de baile para conversarla a lo que tampoco accedi hasta que uno de los Carachaquis en son de broma le golpeo con su sonaja dicindole: Urunta Chicallan mama Natividad, lo que traducido, literalmente, quiere decir: Apenas tienes el tamao de una coranta Vrgen Natividad, a lo que habra que aadirle para que la frase tenga un sentido cabal, I sin embargo te hacer de rogar. Continua la leyenda diciendo que es as como recin la mama Cocharcas se movi, i que all tuvo sus comienzos estos bailes que ahora se repiten cada 8 de Setiembre; i que los ms queridos por la Vrgen son los pobres Carachaquis. Esta leyenda a travs de su versin que posiblemente fu tejida por los indios del coloniaje nos delata que hay en sus fondo algo de verdad que tiene una explicacin lgica, ya que dicha costumbre si tiene 4 siglos de existencia concuerda su comienza con la llegada de los espaoles, quienes aportaron la Religin Cristiana cuya moral ensea la modestia como virtud i lo que bien pronto haba de germinar i fructificar en la mentalidad de los indios en la objetivacin q el pobre por ende el descalzo, era el ms querido de la Vrgen de Cochacas. El Carachaqui, de disfraz muy sencillo; apunta cierta influencia negroide, tanto por el parecido a la vestimenta con los negros de la costa, como por el uso de la sonajas i la mandbula de burro para acompaar la orquesta que ejecuta la pentafonia montona sin variaciones de gama i sin el cromatismo musical que aportara la Europa con la conquista; i no de una mixtin o msica chola como es el huayno. Bueno, pero en medio de todo, ste es, una de las manifestaciones folklricas que ms o menos se mantiene libre de influencias negativas; pero que fatalmente presenta sntomas de perderse, porque los Carachaquis ahora ya no bailan descalzos, como era lo tradicional, prefiriendo cubrirse los pies, an con riesgo de que sern menos retribuidos en los milagros que esperan i siguen cantando: Anda negro carachaqui toda la vida desgraciado toda la vida carachaqui sin advertir, que ya no son descalzos. Est bien que estas costumbre evolucionen, i ello es muy natural, porque todo tiende al progreso en una mareba
185

ascendente sin retrogradar a estados culturales ya superados. Del folklore imitacin se avanza al folklore aplicacin i luego al super folklore o sublimacin folklrica como sugiere nuestro crtico musical Carlos Raygada; pero, sin degenerar, i es que en Sapallanga por negligencia de las autoridades i falta de aptitudes esttico-tcnicas de los que realizan las fiestas, tiende a degenerar antes que a sublimarse nuestro folklore. Se estn falsificando muchas costumbres antes de purificarlas i estilizarlas como debas ser; se esta desviando la fisonoma histrica que estas manifestaciones tienen, i es que tambin los msicos que concurren no son ni siquiera aficionados porque de lo contrario tuvieran siquiera ligeras nociones de teora musical. Por otro lado el pblico que en su mayoria se vuelca por miles ao tras ao, llega de la fiesta, en columnas interminables de carros o es indiferente o tampoco tiene gusto puesto que patrocina estas actividades con su presencia sin sentir el menor despacho al escuchar msica insulsa i al contemplar caracterizaciones de motivos tpicos completamente adulterados. Se ha dado el caso en el pte. ao, que una banda de msicos acompaaba a una pandilla de Chonguinos en la interpretacin de una danza que pareca al comienzo guerrera porque el comps se aceleraba ms i ms dando la sensacin de que la avanzada india llegaba a su etapa final o sea el asalto lo que en la parte musical habra estado simbolizado por el remte en fuga de huayno; mas esto no fu as, i ms parece que dicha avanzada tom una retirada estratgica desde la campaa en el Ande, a las regiones tropicales, porque todo remat en una mal interpretada huaracha; este hecho delata la ignorancia de sus interpretadores i es un clamoroso atentado al progreso de nuestro folklore porque es como disfrazar a una mujer de india i ponerle un sombrero de Cowboy nada ms disparatado que la mezcla absurda i pensar que all hay arte, equivaldra a afirmar, que; antes que en la armona i equilibrio de las lneas de un paisake en perspectiva, reside el arte en el garabato. Todo debe terminar dnde debe i como debe sin histricas desviaciones, as por ejemplo: un yerav remata en fuga un huayno i un triste en marinera, resbaloza o tondero; de lo contrario se falta a la verdad histrica que encierra las tradiciones, en una palabra se falsifica nuestro folklore en mezcla absurda con yuxtaposicin musical atificiosa de al gusto i sin sentido. El desquiciamiento musical iba paralela al disfraz de comparsa de Marineros, conjunto que puede nombrrsele folklore republicano o folklore creacin; de marineros, dicho conjunto, no tenian sino el pantaln blanco suponiendo que estuviesen, de veranos i el ancla i barquito de madera que portaban
186

en la mano talvez poda certificarlos como a tal; tenan puestas en las espaldas unas mantillas bordadas en vivos colores con alegoras algo ms exticas o estrafalarias; asi por ejemplo una represenaba barcos caonesndo con la inscripcin: Ataque Japons a Katados Unidos, 1941, otra, futbolistas i decia: Partido internacional de futbol entre Per i la Argentina. Pero qu tiene que ver el ataque japons i el partido de futbol en una fiesta poblana..?! Si andando el tiempo estas mantillas tuvieran que convertirse en peridicos o pginas de la Historia Universal, creo que lo ms encomiable es en todo caso que dichas mantillas registren datos de nuestra historia nacional. Conviene: orientar nuestras fiestas, elevar a la cultura nuestras costumbres i perfeccionarlas con verdadero sentifo esttico, sublimar nuestro folklore creando nuevas formas pero respetando i sobre la base de lo que ya tenemos hecho; hay que encauzar el afn creador de los pueblos esa cintica folkloristica, latente en el espritu de todos los peruanos, hacia una reconstruccin i engrandecimiento nacional, obra altruista i de un sentido altamente peruanista. Hagamos presente nuestro pasado vivamos sus fiestas, gocemos en ellas; pero tambin perfilemos personalidad a nuestro pueblo peruano.Huancayo, 10 de setiembre de 1946. C. Samaniego A.

Baile Costumbrista del Pachahuara que se realiza cada 25 de Diciembre en Acolla


187

Presentado por la Preceptora de la Escuela de Primer Grado Mixta N5035 de Huashua. Josefina C. Solis P.

Folklore del Centro Sintesis Folklrico de un Baile Regional del Distrito de Acolla de la Provincia de Jauja, llamado Pachahuara.

Este baile regional y costumbrista se realiza todos los 25 de Diciembre de cada ao en Acolla (Jauja), con motivo de las fiestas del Nacimiento del Nio Jess de Navidad. El Prroco celebra la misa de gallo a media noche, contratado por el Alferez, el que se compromete desde el ao anterior, terminada dicha Misa, se saca a procesin la imagen del Nio Jess, dando una vuelta la plaza al son de una banda de msicos y al llegar a la puerta de la Iglesia se detienen dando frente a la plaza, para principiar el ofrezo, que consiste en hacerle una ofrenda voluntaria para el Nio Jess; pero dicha ofrenda se hace cuando las seoritas parejas o lo snegritos lo llevan a uno cerca de la imgen del nacimiento, a manera de invitacin y en recompensa de la ofrenda dada, brindan al invitado unas pajitas de puna o ichu mezcladas con flores para que las lleve como gratitud del Nio, despues de terminar con este acto, a la imagen lo conducen a la Iglesia, luego los acompaantes se dirigen con la banda de msicos, a la casa del Alfrez devota a tomar la gran patasca o mondongo y continuar despus con el baile popular como despedida a las Felices Pascuas. Al da 2, la msica desde la rayada de la Aurora, amenizando la fiesta con un tono especial bailable para los disfrazados. En este acpite har una breve descripcin del disfraz; llevan un sombrero de paja de los que usan las mujeres de centro, con una cinta floreada, de la parte de atrs sispenden
188

otras cintas, a manera de cabellera que tambien son de distintos colores floreados, y en la parte frontal un penacho sujetos a la cinta del sombrero que tambien son de varios colores vivos; antes del sombrero llevan un pauelo de tres puntas bien bordado en colores o blanco puro, llamado Shuccupa en la cara llevara una mascara o careta de cuero negro por lo que se les llaman negros tambien llevan un saco de felpa de colores bien subidos y llamativos bordados con hilos de plata y oro y piedras, bien matizados, en la mueca de la mano tienen amarrados unos pauelos de diversos matices extendidos casi hasta los talones, en la mano derecha tienen una campanilla para sacudir al comps de la msica en el baile, asi mismo el pantaln es de la misma tela del saco y con los mismos adornos que llaman la atencin de los expentantes. El pantaln se viste despues de un calzon terminados en blondas o bordados que sobre sale al pantaln por mas de una cuarta y por ultima llevan en la mano unas paraguas o una sombra como complemento del disfraz. En la tarde del segundo da, se realiza nuevamente el ofrezo a partir de las 3. p.m, hasta el matutino, terminado este acto dadivoso haca el Nio Jess, se pasa al gran baile de la Pachahuara general con las parejitas que aparecen a un matizado jardn de flores, por los colores que adornan al vestido, de este modo hacen resaltar el aspecto regional y costumbrista de su pueblo, dichos deleites festivales se prolongan mas o menos hasta las diez de la noche. continuamente de la misma manera los dos dias siguientes: siendo la Pachahuara un baile que tiene mucha semejanza al paso doble, en su manera de vialar, pero en forma lenta, al compas de la msica; el intermedio de dicho viale es una msica que toma el nombre de pasa Gallo que es mas movido, casi corriendo, termina asi la jornada de cuatro das. El quinto da empieza la gran pandillada popular al comps huyanito que remueve la tranquilidad de todos los habitantes, recordando asi sus tiempos de antao, sta pandillada consiste en que las parejas son seoritas engalanadas con vestidos que chispean a la vista, por sus matices llamativos como lindas flores de un jardn, que se mueven al choque sencillo de un viento suave; as las parejitas bailan con unos requiebros giles al vaiven de la msica de la msica sentimental. Terminando la fiesta jubilosos al derroche de la alegra con el Rompe Tarde que asi lo llaman al final de la fiesta que tambien en sentido comn y en lengua del pueblo, le llaman el Yalja-Pacuy tambien Huantan-Cama.
189

Con los nicos datos, doy por terminado este pequeo baile costumbrista de la fiesta regional mencionada, en Acolla visto por la suscrita. Huashua 20 de diciembre de 1946 Directora de la Escuela de 1er Grado N 5035 Josefina C. Solis P.

Datos Folkloricos de San Juan de Miraflores anexo de Sincos, Provincia de Jauja.

El folklor lugareo, esta constituido por las fiestas que se organizan con variados motivos. Aunque este pueblo, no cuenta con un folklor propio.

BAILES Los bailes que mas sobresalen son los Cndores, el Huanca Danza y los Chonginos. Para la fiesta de Corpus Criste que se celebra anualmente se disfrazan de Condores, consistiendo su vestimienta de una tunica negra y un palo que le sirve de pico, con el que llaman las puertas de los habitantes del lugar. Estos disfrasados durante la novena, buscan de casa en casa, a partir de la media noche hasta la madrugada recojan maiz y carnes para la afamada comida la patasca; que comen todos los visitantes de el caporal que es el que hace la fiesta, ademas recogen huevos azcar, panes para el ponche de dicha fiesta. Durante el da de la fiesta bailan el huanca danza, consistiendo su vestidura en calzones cortos y en colores y una casaca hecha de cuero o de tela gruesa, tambien en colores el sombrero v adornado de plumas de colores y pauelo de seda de color, sus
190

medias y zapatos son de colores que llamen la atencion, ademas lleban cascabeles en la casaca y en cada pierna del pantaln. Los cascabeles son cubiertos con unos adornos llamados ciidor en la cintura,cultos en las rodillas en ciama del culito lleva un pauelo de ceda de color. Sus caretas son de maguey pintados. Esta danza bailan al son de una tinya y una quena llamado pincullo. La danza consiste de seis piezas principales.

El primero se llama El segundo se llama El tercero se llama

Anca muyay Calca teclay Llamamaniay

Cada una de estas piezas se desarrollan en dos figuras. El baile de chonguinos llevn vestidos bordados y bailan el 28 de Julio.

FBULAS. En un luga denominado Cruz Huanca, aun kilometro y medio hoy dos cruces manchadas sobre una roca, segun relato de un anciano Daniel Vilca estas cruces aparecieron en dicho sitio por que un pastorcito de los 10 a 11 aos muri al pie de esa roca destrosado por un rayo. En el mismo lugar hay una guitarra bien formada de piedra y se llama la guitarra del diablo, esta guitarra suena cada movimiento de luna ademas en el mismo lugar gay un sitio llamado campanayo donde en una roca como fortaleza hay una campana de piedra y quese oye tocar cada mobimiento de luna. CANCION. Cantando por Teresa Astete Maita de los aos 16 Aos de edad. Retama, retamita Prestame tu rica sombra. Del campo somos hijas. Como tu solitaria.
191

Soy campesina Vivo en la loma Entre las flores Que el suelo brota.

San Juan de Miraflores 18 de Diciembre de 1,946. Zoila Adames G.

Folklore Peruano Presentado por la Receptora de la Escuela Elemental Mixta N5090 de la Juridicin distrital de Riern, de la Provincia de Jauja, Departamento de Junn. Despues de la intensa labor magisterial llevada a cabo durante el ao escolar, beine la complementaria de Folklore Peruano que dicipa y alegra el espritu de la que os presenta su modesto trabajo con la esperanza de ampliarla en otra oportuniodad procia. No puede ser otra mi expresin de acogida a toda las disposiciones que van dictndose en el Despacho Superior de Enceanza. Ojala que el personal que lo constituye, inspirandose en elevador principios de enceanza, sigan prestando su aporte en beneficio no solo del Magisterio Jaujasino sino tambien de la poblacin escolar, para mas tarde contemplar alegremente una buenisima alborada. Para llenar mi contenido, solo quisiera que los encargados de jusgar i comentar mi porque o trabajo consistente en el relato de un baile Andino discimulen la presentacin expresiva de todo lo bueno poco.

El baile de la Huailiga. Los pastorcillos y pallas se remueve anualmente el da 25 de diciembre Fiesta de Navidad para llevar a cabo el baile local, conocido con el nombre de hualiga que lo
192

consagran a la imagen del Nio Jess. En dicho baile usan sus mejores vestidos de gala, que consisten en faldas aterciopeladas llamadas centros, unas blusas llamadas monillos, mantos de hilo llamados voladores y pauelos de vistosos colores, bordados con hilos de seda que aparecen a los disfraces usados en la ciudad jaujina en los das de fiestas, especialmente el 20 de enero. A su vez los pastorcillos y espejos, aparecidos a los vestidos incaicos. Bailaran con azucenas hechas de palo corriente y papel de cometa, seda o crep. Entonces el canto del nio Jess acompaado de instrumentos musicales que consisten flautistas, platillos, clarinete bombo. En medio de toda la alegra comienzan a cantar pastorcillos y pallasen el templo de dicho pueblo, durante la celebracin del Santo Sacrificio de la misa, luego salen a la plaza principal para bailar al son de la msicas, conbinando los pasos y formando diferentes figuras en el baile aparecidos a los bailes de marinera y als, que llaman la atencin de

todo el pueblo quienes acuden en grupos a festejar y sonreir la maana alegre de Navidad, que recuerda el nacimiento de nuestro redentor en la cueva de Belen. Todo los pastorcillos y pallas ofrecen flores al pblico, para colectar dinero que lo utilizan en la compra de sus vestidos de la imagen del Nio Jess, llamando ellos a este acto ofrero. Asi pasan bailando durante dos das consecutivos, hasta que fatigados por el cansancio y la diversin se retiro al tercer da a sus umildes chozas para continuar trabajando en sus tareas de pastoraje. Pero sino olvidar aquella fiesta que les ocasion alegra y recreo hasta el prximo ao. Fin. Mara Leonor Snchez V.

193

CUENTOS VIAJE AL CIELO En cierta ciudad religiosa, una beata anciana cerca a la muerte proyecto viajar al cielo,su deseo consult asus santos favoritos en la iglesia de altar en altar, sin escuchar repuesta alguna,todos los dias asista al rosario y con frecuencia habla a los santos mude dos,un da colegial que estaba cerca de la religiosa escuch tras de la imagen. despus de la plegaria se acerca y dice:San Francisco: atiende mis splica,responde por favor, ya no puedo estar ni un momento en esta tierra cansada y llena de miserias y maldades,etc.San Francisco responde:He escuchado tus deseos,estoy dipuesto a satisfacer en el da,para el eefecto proceda en el da a realizar tus bienes muebles, semovientes,inmuebles,lleva todo el valor para que nuevamente adquieras en el cielo, tan pronto consigas postores extienda las escrituras de ventas y a la conclisin d aviso para acordar con San Juan, San Antonio, San Roque, Corazn de Jess, Santa Rosa, etc. La beata rendi su gratitud, prometio vender rpido.despus de unos das regresa ante el Santo a dar cuenta de la finalizacin de la venta,recibe la orden de viaje unda sbado despus del Rosario,para esto tendra que llevar el dinero y una sbana blanca y provisin de alimentos para viajaar al cielo, en efecto, el da sealado se despidi de sus amistades, familiares, etc. Despus del Rosario y una vez silenciosa la noch se acerca hacia, San Francisco acepta, baja del altar y se dirige a los demas altares y descinnden los Santos, conferencia en latn, encargan a un Santo para que porte las moneda, oros arrullan con la sbana a la beata y los demas llevan al hombroa la viajer,toda la noche recorren en distintas direcciones la iglesia, haciendo contar que estan en la Pampa de Usaf. en el Calvario,en Champa Huasi, etc. a las tres de la maana anuncian que han llegado a la puerta del cielo y que uno de los Santos deba tocar la puerta,otro por 2.vez, etc. todos desaparecieron de uno en euno,quedando solo la vaijera; sacristn sale a tocar el alba y tropieza con la beata envuelta,grita y solicita auxilio pensando que alguin anoche en el Rosario ha muerto, sale el Cura, su familia, etc. encuentran a la religiosa envuelta en la sbana, al conocer la voz del ascristn, del sacerdote, etc. se dio cuenta de que estaba en la misma iglesia y que haba sido estafada, sale de la envoltura,se extraa y manifiesta lo ocurrido al Cura, investigan, encuentran rastros, sobras de la alimentacin; la puerta abierta, etc. Se acerca ante los Santos, pregunta el porqu ha sido engaada, etc. Nadie contesta. La beata haba quedado con ropa en el
194

cuerpo, sin bienes races, pobre y muro por ambicionar la Corte celestial y gozar el reino de Ios Dio, antes de tiempo. Referencia por una beata ya muerta, vecina de Jauja de los 58 aos de edad, cuando el captante era colegial y habita la casa de la expresada.-Tragadero, 18 de Diciembre de 1946. E.Nemesio Espinoza Franco.

CUENTO DE UN CURA Un prroco tena por enamorada a una seorita,sta tena por pretendientes a un herrero,un cazador,un carpintero,etc., visitaban por un turno, si est ocupada con uni tena que esperar o regresar. Un da el cura visit,sorprendiendo al carpintero,la seorita cerr en el bal que ha confeccionado bajo llave, recib al Cura,se encierran,al poco rato toca la puerta el cazador no le abre por estar con visita, solo le alcanza productos de la caza, se ve; despus de unos minutos toca con insistencia la puerta el herrero,al no ser recibido, le pide un beso, acepta y sale a brindar,el Cura detiene y dice como vas besar,y voy a dar,levanta la sonata y el herrero besa el mapamundi del Cura, un segundo beso y se da cuenta del mal olor, agradece y se va, llega al taller, caliente un hierro largo y delgado, lleva y toca la puerta de la enamorada,no le recibe,pide un beso, acepta y en cambio de ella el Cura sube la ventana, levanta la sotana, el herrero se posisciona y entroduce el hierro candente al ano del Cura, osea lanzandao un grito desarticulado y muere instantaneamente. El encerrado hace volteretas en el saln pensando que hay encendio. Toca el cazador,llega el herrero,la novia se muestra afligida,interrogan el motivo,permanece muda.abre al carpintero, todos inquieren, por fin declara lo ocurrido, resuelven salir del apuro, va a la calle y regresas con un anormal,le abonan para que lleve el bulto y se dirigen a horas de la noche hacia una tienda de la portada,colocan de cabeza contra la puerta en seguida imitando la voz del Cura
195

llaman a la duea de la tienda,al abrir cae el bulto sobre la seora,sta observa al Cura, hace que se levante,nota que est muerto,recoge,esconde en el interior de su casa;el amanecer visita uno de los autores que han llevado el cadver,sostienen conversaciones largas,la duea dolor moral,no da el motivo por confiesa, ofrece sacar del peligro,contrata un individuo intil previo pago para que lleve el bulto al puente vecino y arroje al ro. Cumple su cometido y de vuelta encuntra en el trayecto otro Cura, al ver se enfurecin el anormal y a pedradas mata y arroja al Cura. poque deca, recin te echo al ro y estas nuevamente aqu. Pasaron das. Se hizo pblico la ausencia del Cura.El mudo con la gananoia compro una olla de picantes con cuyes,sus ex compaerosexigen participar en la comilona.a lo que responde :Sepa matar un Cura y arrojar al ro,las autoridades capturan y conducen ante la justicia.Interrogado si ha matado un cura y ha arrojado al ro.Responde que s.Cundo?Contesta.El da que ha llovido mierda.(El rato que llevaba al muerto a los balcones echabanvason de noche.al ser mojado dijo. estar lloviendo mierda)Las autoridades al escuchar la respuesta, dejaron en libertad al mudo,a pesar de que sostena haber muerto al Cura. y colorn colorado este cuento se termin el cuento. (Todo Cura enamorado concluye perdiendo la vida) Relatado por el abuelo de 68 aos ya difunto. Tragadero,21 de Diciembre de 1946.

COSTUMBRE FANATICA Y MACABRA. En la Hacienda Apaicancha, jurisdicin de Ricrn y de la Provincia de Jauja,rlizan el 31 de Octubre de cada ao oculto asus venerados muertos, en la noche del indicado da se concentran al cementerio la totalidad de los que tienen sus difuntos, provistos de diversos alimentos, licores, coca, cigarro, velas, agua bendita, etc. en la capilla del panten reunen todas las calaveras de sus muertos, decapitan aun que sea frescos, ante ellas practican la ceremonia que consisten en orar, recordar sus costumbres, actos, obras, chistes. etc. se entristecen, lloran, cantan, gritan, rien, etc. por efecto del aguardiente, coca, cigarro, chicha. las velas enoienden por mayor, el cantor ejecuta plegaria,responsos,etc.a 5
196

cts,cada alma y 10 cts, cantade, regogetodas las ofrendas o sea los diversos alimentos previo responso del total de almas de familiares exigen rendir culto obligatorio a toda parentela, el no hacer significa odio, venganza, alegra por la desaparicin, goce en los bienes y amenazan recoger por la ingratitud, etc, al oir la banda de msicos prorrumpen en gritos. Los obreros o faeneros de Hacienda, celebran el baile de negros. La banda ingresa al rayar la aurora en el cementerio cin la famosa y sentimental Pacha-huara, el grupo que rendia culto hace las ltimas oraciones, en seguida se entregan con alma y cuerpo a la fiesta,brios bailen la pacha-huara en pleno cementerio, sobre la tumba de sus muertos,recorriendo el permetro en mas de una hora al comps de la msica, unos a gritos,otros alegres, algunos derramando lgrimas, alguien recordando el bailar de los ausentes, hombres y mujeres olvidan los dolores morales y desfilan a la plazuela, toman el gran ponche de huarapo, se alistan para concurrir a la misa siempre que va sacerdote, a veces no celebra misa. Despus de dos das termina la fiesta y cada cual a sus labores ordinarias y sujetas al mandato del patrn. Personalmente he observado la costumbre relatada por los aos de 1934 y 35.estando frente a la Escuela de Varones de Riorn. E.Nemesio Espinoza Franco.

TRAGADERO ORIGEN.-El pueblo de Tragader, anexo de arco,Provincia de Jauja,Departamento de Junn,est situado al Oeste del Valle de Yanamarca,al pie del Ceerro histrico de Jatun Marca, ruinas preincaicas de dos kilmetros de longitud. a 3,460 metro sobren el nivel del mar, con una poblacin de 600 habitantes, sus habitantes son agricultores,ganaderos en pequeas escala y en forma primitiva, unos son mineros, no existe ni un analfabeto. Su nombre viene del verbo tragar, traga el agua del pantano del mencionado Valle,en poca de invierno se inunda casi el total del Valle,al pie del Cerro existe una fosa donde se pierde la gran cantidad de agua, hasta nadie ha dado donde desagua, los antiguos o primitivos del lugar han echado quinua para saber donde sale, otros han disuelto una cantidad de
197

anilina,tampoco han descubierto, es un misterio y una obra de arte de la Naturaleza, la mejor canalizacinnatural.al mejor obra de ingenera. Hay el presentimiento de que con el correr del tiempo se va a cerrar el canal, dar lugar a la inundacin con desmedro de los pueblos que contaminan el Valle y desembocar por Puchu-Cochahacia el Valle de Jauja,secar el pantano,requiere la presencia de tcnicos para proveer los males a tiempo. E.Nemesio Espinoza Franco

FANTASMAGLORIAS En la montaa de Monobamba. comprensin de Jauja, por aquellos tiempos en recien se poblaba, carecan los primitivos pobladores de los recursos indispensables para la vida,no circulaban negociantes a falta de camino.Un habitante apartado de la poblacin entre las colinas, solo; se dedicaba a sus faenas agrcolas contento los primeros aos,cansndose ms tarde a falta de asistencia femenina, cay enfermo, san nuevamente se entrega a sus labores diarias,en la cocina haba ausencia de vveres, etc. llegaba de la chcara cansado y se tenda sobre la cama,descansaba sin comer. amaneca y iba al trabajo ai ni desayuno,ni almuerzo,pensando entre s.si tendra una familia no sufrera tanto, a menudo se recordaba de Dios y solicita su auxilio.Arriba a la casa por la tarde, se acerca a la cocina y ve con sorpresa dos ollas despidiendo sabrosos olores, destapa y ve comida preparado, se sirve de sospecha alguna ajustado por el cansancio y el hambre, da gracias a Dios, se acuesta. Amanece y ve sobre la mesa rstica un desayuno servido, desfila al campo a trabajar, va a medio da y encuentra el almuerzo servido, por la tarde la comida preparaday continuamente todos los das. Se le ocurre saber quien es la autora del tale servicios, una maana toma el desayuno,sale hacia la chcara, regresa y se sita en un lugar invisibles,al poco momento aparece una dama elegante, se interna en la casa del hombre y en un sante amn dej prepara da el almuerzo, se resuelve sorprender, se resiste, siente temor,desaparece la seora,pas a almorzar y va a su trabajo, por fn un da jura saber quien es la dama y hacerla quedar definitivamente, en efecto, lo sorprende en pleno preparativo de la comida, ambos se miran como electrizados, conversan en lenguaje corriente, rinda su gratitud, etc. le propone esposo, acepta, sirve la comida antes de tiempo y antes de la puesta
198

del Sol,la mujer desconocida se dirige hacia la quebrada vecina y desaparece misteriosamente, quedndose en hombre en la garganta del precipicio, sin control alguno,cae al suelo y despus de recobrar el sentido se levanta y regresa asus hogar. La seora protectora del agricultor del agricultor monts, era la Sierra Encantadora del bosque, hada protectora. El individuo era hombre coneciente, se tranquiliza y retorna a sus que haceres. Relato hecho por mi padre que vive en la eternidad, al que referi mi abuelo. Tragadero, 19 de Diciembre de 1946. E.Nemesio Espinoza Franco. El granito de arena, es aporte del servidor que suscribeen cumplimiento a las exigencias del Sr.Inspector de educacin de Jauja, y eleve a la Direccin de Educacin y Extensin Cultural. Tragaderro, 21 de Diciembre de 1946. E.Nemesio Espinoza Franco. Director de la escuela de Primer Grado N.5088

EL BAILE DE LOS AUQUISH Este baile se realiza en la fiesta del AO NUEVO, en los dias 1, 2 y 3 de Enero de todos los aos, junto con la Huailijia. DISFRAZ.- Consiste en un pellejo de lana cresida y teido de distintos colores, que se ponen en la cabeza, llamado cabeza de auquish, cubriendo la careta de indio; llevan adems camisa y chaleco, con una alforga en el cuello lleno de frutas, chancaca, etc. que les sirve para obsequiar a sus amistades o amigos; adems llevan pantaln corto y ancho de balleta, hasta la rodilla llamado cotn, medias de lana y zapatos o llanquis. En las manos llevan frutas o animales embutidos de diversas clases, y adems un ltigo llamado huacapincho que les sirve para despejar la gente y para defenderse de los que intentan fastidiarles.
199

EL BAILE.- El baile se hace al son de una banda de msicos, cuyo nmero de disfrazados llega por lo general a 50, que se disponen en dos columnas, a las rdenes de un jefe llamado punta que generalmente es el mayordomo o alfrez de la fiesta, a cuyo cargo queda tambin la banda de msicos. El baile es ligero con unos pasos como de vals, pero muy ligero y haciendo una serie de figuras, especialmente dando la vuelta continuamente, uno a uno como lo hace el puntam que ltigo en mano castiga al que no lo ejecuta bin; as bailan por todo el pueblo recorriendo las calles y descanzando en las casas de las autoridades y de los de la fiesta, en donde beben con abundancia el ponche (aguardiente, chicha y azcar hervidos). El ltimo da, antes de comenzar el OFRESO bailan la escaramusa que es el mismo baile, en la plaza, pero con ms de 15 figuras, que lo hacen pareja por pareja hasta terminar todos, con una estricta vigilancia del punta, que ha la menor falla, castiga; as termina el baile para dar comienzo al Ofreso. Lo ha narrado Vicente Lira, alumno del 5 ao, al que suscribe. S. Calderon Justo

BAILE EL CONDOR Este baile simboliza al pastor de ovejas al cuidado de su manada la que frecuentemente es atacada por el rey de los Andes y defendidad por el pastor. Cuatro u ocho hombres se disfrazaban de condores, para esto costruyen tantos armazones como condores hande tomar parte en el baile, los armazones estan revestidos de bayeta negra, los ojos las als y el cuello las imitan con trapos blancos y rojos, llevan por pico algunos los verdaderos de ese ave y otros los preparan de madera. Los pastores tambin estan disfrazados con bayetas y trapos de colores en el cuerpo llevan en la mano un trinador zurriago y una panchita, oveja pequea disecada. Al empezar el baile los pastores con la presencia de los condores simulan escapar siendo perseguidos por los cndores los cuales pretenden arrebatarles las panchitas, en algunos casos los pastores
200

logran espantar a la aves con el tronador pero a veces alguno de ellos resvalan y can siendo atacados inmediatamente por los cndores que se apoderan de la presa. Los otros pastores los defienden. El pastor cado fallece y la esposa lo llora mucho, recordando acciones buenas del difunto y luego ri y se alegra al recordar las malas. La msica de este baile es especial, est formada por un violn la tinya y la corneta de cacho llamado huajla cacho.
3

Por Joanoa Barreto

Auxiliar de la Escuela 2 Grado 525 Apata

DATO FOLKLRICO De la Jefe de la Escuela de Aplicacin de Segundo grado de Mujeres N 522, del Distrito de Muquiyauyo, Provincia de Jauja, Departamento de Junn.

Durante las fiestas de Navidad.- LA CACHA. Es costumbre en este lugar, el festejo con bailes tpicos los dias de Pascua de Navidad. Se realizan seis clases de bailes completamente distintos, en los que toman parte jvenes varones, en su mayora, pertenecientes al huichan barrio, ula barrio y chaupi barrio que corresponden respectivamente a los barrios de arriba, abajo y del centro. El mismo dia de Pascua, o sea el 25 de Diciembre visitan los bailarines, las casas de las autoridades Alcalde, Gobernador, Jueces, Presidente Comunal, etc. para presentarles sus saludos con motivo de Pascua. El 26, visitan la casa de los cofrades, caporales que son algo as como mayordomos de la fiesta; a este lugar deben concurrir las autoridades y otras personas y otras personas
3

Esto ha sido agregado a mano

201

que pertenecen o simpatizan con el barrio. En casa de los cofrades, las autoridades son atendidas con solicitud; llegada a hora del almuerzo o comida les ofrecen las fuentes de locro, puchero, con buenas porciones de carne y muy apetecido cuy entero. El 27, DIA DE CACHA, cachacuy, mejor dicho portarse. (invitar) 4 En este dia, en la maana, mas o menos desde las siete u ocho, los bailarines con sus disfraces caractersticos, suelen pasearse por toda la poblacin para pedir a los de su barrio las papas nuevas, choclos, cuyes, leas, etc. y llevarlos luego ostentosamente a la casa de los cofrades en donde preparan la comilona para agasajar a los asistentes y a sus msicos. En la tarde los bailarines se reunen o agrupan cada cual en determinados lugares de la plaza, en donde reciben el agasajo ya sea pecuniariamente, con panes, roscas, dulces o licores de parte de sus familiares pero muy particularmente de sus pashachas o enamoradas. Entre agasajo y agasajo bailan alegremente al son de la msica y cuando ha avanzado la tarde, terminan a veces con el rapto de la enamorade para luego formalizar sus relaciones amorosaslas mas de las veces. Tal es la famosa cacha. Muquiyauyo, 18 de diciembre de 1946 Gudelia Quintana Alvarez

Acolla, 14 de Diciembre de 1946 Sr. Inspector de Educacin Jauja Comprendiendo bin la importancia del Folklore Nacional, por medio de las nias he ido recopilando la emocin popular del alumnado, quienes con sus conciencias sencillas
4

Esto ha sido agregado a mano

202

han ido proporcionndome datos a cerca de la Pachahuara, baile costumbrista de Acolla, que encierra la maravillosa alegra de todo el pueblo. Este baile tiene su origen en la libertan de la esclavitud de los negros peruanos. Durante el tiempo de la presidencia del Mariscal Dn Ramn Castilla al dar la libertad a los negros esclavos del Per; todos los peruanos sintieron gran regocijo popular. El pueblo de Huertas guiado de su gran alegra por primera vz bail el Pachahuara cuyo elegante disfraz consiste en un sobresaco bordado en hilados de oro y plata, caretas de negros y bailn al sn de una orquesta a banda cargando consigo una campanilla que completa su alegra. Este baile se hizo popular en Acolla, que todos los aos el 25 de Diciembre todo el pueblo en medio de gran regocijo de pascua bailan durante seis dias en medio de una alegra popular. Pacha-huara- con sus distintas figuras y msica tpica dan testimonio de sus emociones, donde se confunden en sensibilidad y guiados de su inteligencia los Acollinos y del eco de la misma naturaleza, convierten poemas que solamente ellos saben para sols de sus almas soadoras. Acolla, 14 de Diciembre de 1946 Teresa Amelia Gutirrez Vera

Escuela de 2 Grado de Varones N 516 de Huanipampa El suscrito maestro de esta Escuela tiene el agrado de ofrecer el trabajo folklrico siguiente:

Los Chacranegros El 6 de Enero, con motivo de Pascua Reyes, hay la costumbre en que los jvenes y jovencitos, que no disponen de mucha comodidad econmica como para tomar parte en la Cuadrilla de Los tunantes, la que necesita mayor desembolso econmico y mejor
203

presentacin; solo van a ir a tomar parte en la cuadrilla de Los chacranehros, estas simulan haber llagado de Africa, trados por los blancos, para el servicio de los trabajos agrcolas en el Per, y como se trata de Pascua de Reyes, se congregan en la plaza buscando el sitio para la adornacin y en su homenaje bailan al son de una orquesta compuesta de un arpa, un biolin y una tinoga todos estos msicos disfrazados al igual de los bailantes, dura esta alegra dos o tres das. La mayor parte de los disfrazados usan ropa vieja, un sombrero de copa alta, preparado de pergamino, unas botas de agua; una mscara de cuero sentido y una alforja, en la que lleva sus cosas del viaje; los principales llevan una sumba, es un ltigo largo con mango que truena, es distintivo de los jefes, llamados may. El tono de la msica es propia caracterstica; las partes son El chacranegro propiamente dicho, la corongina, la marinera, el carnaval y el latashauca; para bailar la marinera usan la alforja en vez del pauelo, en este baile se dan de alforjase, que son unos golpes fuertes en la cabeza, que muchas veces son derribados al suelo, que en vez de que causan lstima o compasin, es motivo mas bien de alegra y risa, para ellos como para los espectadora. El carnaval es para que bailen los negritos pintndose, la cara con barro, entre ellos, si es posible hasta taparse los ojos, que motiva risa y algisara. En ele latashanca bailan agarrndose entre ellos de cualquier parte del cuerpo que da motivo a haberse ensartado entre varios negritos. Visitan el primer da a las casas de las autoridades, el 2 y 3er da a las casas de los bailantes; donde son agasajados con chicha y aguardiente. En estas visitas uno de los puntos de su repertorio es pasar lista que consiste en nominar a cada negrito de acuerdo a las caractersticas peculiares que lo advierten y la respuesta consiste en contestar con un presente de la repblica de Africa! Firma ilegible Huaripampa, 22 de Diciembre de 1946

204

EL CONDOR DANZA FOLKLORICA APATINA PRESENTADA POR L. MARTINEZ PONCE La realidad de las danzas peruanas est y debe buscarse en las expresiones ceremoniales, en la vida ntima de nuestros aborgenes en donde manifiestan su vida toda, es decir, su alma y accin; de stas tenemos muchas y variadsimas en el Per, asi tenemos en Apata, EL CONDOR. Esta es una danza por medio de la cual procuran expresar la forma cmo son atacados sus animales en las punas solitarias por los repaces cndores; la forma cmo los defienden los dueos valindose de sus alljos, y por ltimo donde manifiestan el dolor que estos daos ocasionan. DISFRAZ.- Confeccionan un armazn liviano de madera, procurando darle la forma de un cndor grande, luego lo cubren con una bayeta negra, como pco colocan un hueso grande y fuerte, generalmente lo hacen de la costilla de la rez. Los que han de hacer de cndores se meten dentro el armazn, mientras los otros que forman la comparsa que pueden ser en nmero de ses o ms, van con sus vestido corrientes de diario: chuco blanco, camisa de bayeta blanca, pantalones y chaleco de cordillate negro, faja de varios colores, medias blancas de lana que, van encima de los pantalones y un shucuy de cuero de llama o rez; a stos se pueden agregar su inseparable huallquy hecho con piel de carnero o zorro, llevan como adornos en la cabeza, yerbas y flores propias de las alturas: huy-la huyla, oscorsonera, huamanripa, hortiga colorada, etc. Las mujeres visten: chuco, lliclla, monillo, faldelln con ocho a doce fustanes de bayeta todos de vivos y variados colores, van descalzas. DISPOSICION.- Los cndores, van en columna de mayor a menor, atrs va la comparsa y delante de todos un gua portando animalitos pequeos embutidos. CONJUNTO MUSICAL.- Un violinista, dos huajlas (cornotas de cuernos de res), una tinya (tambor pequeo con cuero de zorro) y dos mujeres que cantan en el mismo tono del violn, siendo difcil poder diferenciarlos a simple percepcin auditiva. Su msica es aguda melanclica, de comps pausado, pasando luego a ligero y alegre. EJECUCION.- Los cndores ejecutan la danza con pesos ligeros, con movimientos de flexiones en distintas formas, imitando en todo a los cndores, simulando ser demasiado
205

ariscos. Persiguen al gua, quien simula hacer escapar a sus animalitos, mientras las cndores cogerlos. Cuando logran cogerlo lo rodean y al comps de la danza se banquetean de los animalitos, formando un circulo. Pero llega un momento en que le dan caza al cndor, en este caso son los dueos que, ejecutan la danza en su contorno, elevando sus brazos al cielo, inclinndose, en fin, con una serie de flexiones, en los que a la vez de hacer notar su contento, elevan sus plegarias de gracias al cielo. En esto lo que llama la atencin, es el extricto movimiento rtmico que ejecutan al comps de la msica. Esto es lo que a los peruanos nos interesa ver y saber ver. Esto es lo que debemos entender y organizar, para presentarlo como obra de arte propia y para extraer de all los elementos que enriquezcan el patrimonio coreogrfico, sobre todo en este tiempo en que se propaga una onda de desperuanizacin de todos los valores tradicionales. Estudiando a fondo los pasos indgenas y las formas autnticamente peruanos de nuestra danza, lograremos dar a sta su verdadero valor. Apata, diciembre de 1946. H. Martnez Ponce

Trabajo de Investigacin Folklrica Pachahuara Los bailes indgenas tienen alguna significacin histrica, que evidentemente recuerdan el pasado de la raza, ya sean en el sufrimiento o la alegra. Asi tenemos la huailigia que es el culto que rinde el Indio a la Divinidad de Jess. El jerga-cumu impropiamente llamado asi, por que estas 2 palabras significan: la primera (jerga) nombre de una tela, y la segunda (cumu) un cerro, luego lo mas apropiado es el vocablo auquis-cumu, o sea, viejos de la altura, encargados de cuidar el prestigio de un pueblo, satirizando al conquistador en el recuedo de sus vestimendas.
206

El Pachahuara conocido con el nombre de El baile de la negrera es materia de distintas interpretaciones, pero la mas apropiada, segn mi concepto es el que se refiere al recuerdo de la esclavitud que sufri el negro importado al Per en la poca del Coloniaje, y que ha tenido raigambre en la masa indgena. El baile tiene dos partes: una primera muy lenta en que el bailante camina levantando los pies tan alto como pueda, representando que arrastra una cadena muy pesada; van unos tras de otros en grupo, divididos por uno que lleva el nombre de caporal, ste tiene una mano una campanilla, y en la otra un chicote que hace sonar como obligando al bailante que lo haga por la fuerza. En este pasaje del baile la msica es apropiada para la cadencia que lleva el que baila levantando los pies con una tonalidad que se asemeja a un lamento que lanza el grupo sometido a trabajo rudo. En la segunda parte del baile que para mi significa la celebracin de la libertad del negro, el grupo o la cuadrilla de los que bailan se dispersa en un tono de alegra; todos ellos hacen sonar sus ltigos como seres independientes y la misma msica en esta parte, es como una dna 5. El disfraz que lleva cada uno, tienen uniformidad solo en la mscara, pero todos ellos se diferencian del jefe o mandn que lleva consigo el chicote o latigo que hace sonar solo l, cuando el grupo baila levantando los pies (primera parte). Ser materia de estudio posterior ampliarme sobre ste tema. Yolanda Cordero Prof. Aux de la Es. 2G N 502

Nota: Estos datos los he tomado de conversaciones familiares con mi padre el Dr. Max. E. Cordero.

La hoja ha sido perforada en el medio de la palabra, por ello es imposible saber que dice, solo se logra identificar la primera y las dos ltimas letras.

207

COSTUMBRE DEL LUGAR Es costumbre en el distrito de Ataura en el mes de Junio poca de cosecha de arvejas i cebada realizar la trilla (Huayllar) utilizando a las muchachas quienes son

contratadas por los dueos de las oras, estos trabajos se realizan en las noches de luna, ya cuando ellos se han reunido comienzan a bailar la ronda cantando sus mejores canciones de pueblo, que ante el silencio de la noche son odas a larga distancia cuyas melodas son escuchadas a larga distancia por los mocetones elegantes, quienes acuden al lugar de trabajo, llevando su charanguito o guitarras, los jovenes van llegando i van sumandose a la ruerda i las muchachas siguen cantando sus coplas, una de estas dice as. Hecha la capa al torito naranjoso hijo del toro barroso si as sabes querer Tuya soy tuya he ser. Mala la piedra liza donde me resbal habiendo nacido solita Yo misma me cautiv. Sigue la rueda todo es alegra mientras la duea prepara el aromtico caf o el famoso poncho a base de huevos i chicha, terminada la trilla la duea atiende a toda la concurrencia con caf ponche, o cuyes la noche ha avanzado los trilladores ya con el cuerpo rendido retornan a sus hogares despus de haber realizado una dura labor es este una costumbre muy corriente entre nuestra jente de campo de mediana condicin econmica. Costumbre recopilada por la preceptor a Ana Gamarra Castro. Escuela primer grado 5044

208

Investigacin Folklrica del pueblo de Yuracancha En el pueblo de Yuracancha, hace ms de quince aos que se festeja una fiesta costumbrista que es Comadres y consiste en la siguiente manera: Primero: Algunas personas se comprometen voluntariamente como mayordomos para hacer cantar una misa a nombre de un imagen Anmas de Paca patrn de dicho pueblo. Segundo: Dicha misa lo hacen en el distrito de Paca los mencionados mayordomos. El pueblo en general tienen que buscar una banda de viento, para recepcionar a los mencionados mayordomos y le esperan en la tarde de la vspera en el local comunal en siguida las autoridades y dems comuneros se presentan como de costumbre para hacer el velorio toda la noche y en cambio de los exmayordomos se comprometen otras personas voluntarias. Tercero: Al da siguiente hacen un corta monte de dos arboles fantsticamente adornados por los seores padrinos y madrinas acompaados por todos los aficionados etc. Cuarto: Para despedirse de la fiesta, al dia siguiente todo el pueblo en general, tiene el derecho de dar a los seores msicos; un obsequio de cualquiera cosa llamado Huallca y con ese motivo los msicos tocan los mejores huaynos de su repertorio como despedida hasta el ao prximo. Yuracancha a 25 de Diciembre de 1946 El Director del Plantel. Pedro Rosales.

Costumbres Folklricas del Carnaval en el Pueblo de los Andes. Costumbres de pastores.- Casi en su totalidad se dedican al tejido de bayeta, agricultura y las seoras al pastoreo i hilado, ellos no encuentran ms felicidad que el estar junto a sus obejas viviendo a toda la intemperie acobijado bajo su chosita de paja ichus, comiendo su papita y machiquita; cubierto el cuerpo de pura lana hechos el hilado por ellos mismos que es la tela ms valiosa de nuestra fiesta andina, sus iluciones aumentan cuando los hace tejer
209

algunos metros de bayeta, luego pienzan en compartirse y hacerlos los calsoncillos para los varones y polleras de diferentes colores para las mujeres y matizan con un perfecto cuidado sus lulipas llamadas por ellas. La mujer andina no tiene otra esperanza, solo en sus ovejitas y dicen ellas que sus ovejitas es su padre y su madre y todo acabado y si no tuvieran no comieran ni se vetirian ni llas ni sus hijos, por ello para sus ovejas el amor ms puro y ms santo; he observado que no sienten ni sufren la muerte de un pariente no es tan sencible, pero la prdida de sus ovejas es un dolor ms grande. A las preguntas que les hize ellas me contestaron: Ay nina! Huishnime causachiman, chuautra, firman, micunada, zapatullata juman, llapanta llapallanta juman, puipitum causa.

Fiesta Folklrica de Carnaval de la herranza lleg la fiesta tan deceada y esperaban con una ancias para disfrutar sus alegras y sus tristezas, y se sirven las comidas ms favoritas de la patasca, el puchero, el puca lujhe y su gran chicha esperando por horas sus hualljas que adornan su cuello, esta huallja consiste en llenar en una pita bien fuerte; panes, frutas, roscas, aguardientes de diferentes formas o variedad de frutas y se pintan las caras con harina y sangre, al hacer el corte la oreja de las ovejas. All toman los viejos y chicos, luego comienza una alegra e invitan a toda persona que pasan y comienzan sus danzas con su cantos acompaado de una tinga que es uno de los instrumentos ms emocionantes y rtmica bailando y luciendo las polleras de variados colores hecha por ellas mismas hacen los mismos requiebros de sus cuerpos y todo borrachitos comienzan sus canciones recordando de sus peripecio sufridad esta intemperie y dice as: jamlachum jainchum yachanqui, lloman, loman, purizata, tameja samuptin viento sampuptin, chichi granizo samuptin, ujuy, ujue, lulipata, pullucata mujer pasac. Que quiere decir o mejor dicho le dicen a sus esposos: tu no sabes que sufro mucho en la lluvia en el aire, en el granizo rajado de fro, asi paro mi vida tu no consideras a esta mujer. Luego comienza una costumbre de hacerlos cazar o matrimonio a cordero y ms jvenes con las vorregas ms simpaticas o ms gorditas y buscan sus padrinos mas

hermosos vorregos para este acto tienen que lucir la mejor manta o mantilla para cubrirlos.
210

Despus de esto comienza el seulay o sea la herranza de huislis cuchui terminado esto viene la nueva misquipa contando las varreguitas nuevas para el aumento del ao, en unas hojas de coca sin malograrlo y que biene sumando la o aumentando de diez en diez. Al dia siguiente entierran las seales, con el coca pachu o sea el bagaso de la casa y algunos granos de quinua, tambien creen que la quinua lo multiplica. Despues biene el despacho con un gran favor o huapido bailando o derramando flores al son de la tinya y livando sus capas a menudo. As termina la fiesta.

Mara C. T. de Hurtado D. de E. E. M. N 5176

Folklore La herranza de Vacunos en Curimarca En este pueblo celebran la herranza de vacunos; en la vspera del veinticinco de Julio, da de la herranza; se presentan dos tocadores de cachos, dos violines; una arpa y una tinya; a la casa del quin va hacer la herranza, tocando los toros que van acompaados de varios jvenes cantores; luego el dueo de los vacunos les hacen pasar a la casa, a la habitacin mas amplia en esa la duea tiende la mesa en el suelo; primero una jerga grande, sobre eso un mantel tapando a la jerga; luego pone una botella de aguardiente; un monton de coca y una cajetillo de cigarros; estos representan a cada animal; los invitados todos se sientan alrededor de la mesa; todos adornados con flores de la puna en la cinta de sus sombreros, como son: huela huela, shumaichuncho, sura sura, jaljal y lima lima huaita; y los dueos marido y mujer, cada uno con su botella de aguardiente y con su taleza del cuero de llama o de venado, bin adornado los objetos; y se sientan en la mesa frente a
211

frente; exigiendo a todos los invitados que escojan la coca sana; poniendo al lado de cada monton, para que a esto lo ponen en la boca de cada animal en el dia de la herranza. A media noche, los dueos eligen a sus chalanes; con una botella de aguardiente a cada uno; esto no pasan de 2 3 hombres de los mas diestros en tumbar solamente, de las dos astas cruzando los brazos; a cualquier animal por mas gordo y grande que fuera y solito. En este acto todo la comitiva dan vuelta el corraln, vailando al son de los msicos y los nombrados por los dueos proceden en hacer chacchar la coca, designado a ese animal; la botella de aguardiente, le hecha sobre el cuerpo del animal y la cajetilla de cigarros, lo desacen sobre el cuerpo del animal y los que presencian lo recogen para s mismo; y asi terminan con todo los animales, sea 10 15 o mas, todo el da los dueos cantan al son de la msica acompaados por sus cantores nombrados; mencionando donde comen, de que pasto han venido como han aumentado; cuando le dirije el canto a cada animal, parece mentira braman y mujen mirando hacia el dueo y le lamen a estos. Canto (Huaino) I Utococha Llampi pastoilla Allim allimtaj Huarai huarai canaiquipaj sumaj milanaiquipaj II Canan muyon diaique lastacata coca llata amochacoy aguardiente llata mucapacuy Cigarro llata mucapacuy III Monte rama nilajta milachi llapan huahuaypa jamllatam confianzata tomacuy oja pobre nona, huaccha nona.
212

Despus de terminar la herranza, votan a todos los animales del Corraln, cantando distintos versos y llevan hasta cierta distancia, toda la cometiva; y vuelven al corraln a enterrar los seales, adjuntando coca, cigarro y aguardiente; que tienen por creencia; sino hicieran esto no aumentaran sus animales para el ao seguiente, que mueren varios; desvarrancandose, o se lo comen los leoncillos del monte o se lo devorn los condores. Por esta razn hacen su herranza anualmente, en la fecha del 25 de julio. Es todo lo que pude escribir sobre la costumbre Curimarquina en homenaje a la verdad de la herranza de vacunos. Curimarca, 18 de Diciembre de 1,946 Jacinto Asuncio Terreno

Siembra de maz en Andamarca Faltando unos dias para la fecha fijada de la siembra, el dueo recorre invitando a todos sus aminos i conocidos, entre ellos los policas, la autoridades, los comerciantes o mejor dicho gente alta i baja cuna. Para su dia el propietario se prepara como para pasar una fiesta, mucha chicha de pura jora, huarapo de caa, mata los pollos, los chanchos, los patos i pavos; se pela maz para la sabrosa patasca de patas i menudencia de res, cabeza de carnero i tocino de cerdo.

El dia fijado para la siembra. Desde las 5 a.m. empieza a llegar los invitados a la casa del propietario i a las 6 a.m. se sirve el gran desayuno, en 2 masas, una para los principales o gente visible i la otra para el populacho, a estas mesas se sirven suculentos platos de abundante patasca, con granos de mote como una rosa, con grandes presas de carne i tocino en un caldo espeso i grasoso. Una i dos platos adornados de un gran rocoto amarillo muy picante i por ultimo su buena taza de caf. Terminado esto, todos marchan al terreno de siembra, segn son distribuidos en cuadrillas, sin distincin de clases (al mando de capataces qe son de su confianza del
213

propietario) para realizar los diferentes que haceres en la chacra: los que llevaron yuntas, apenas araan la tierra con el arado i las seoras hechan la semilla de maiz, frejoles, caihua, calabaza i zapallo; los que fueron con lampas, siembran los rincones que no se pueden hacerte con la yunta i son denominados chihuayneros; los sin herramientas, una cuadrilla cierra los potrillos de la muralla i las otras cuadrillas limpian el terreno. El sol es ardiente se suda a grandes gotas i la chicha menudea i se toma en potos qe contiene por lo menos 5 a 6 vasos. Son las 12 pm. se sirve el gran almuerzo, con el desayuno en dos mesas, ste es un banquete de primera donde se saborea las ricas carnes de cerdo, gallinas, patos i pavos; las conservas de cidra e higos, se toma bino i cerveza. Terminado el almuerzo, sirven en platos especiales harina de maz i luego empieza el palpanacuy, comen hombres i mujeres por toda la chacra en escape, se tumban, termina por fin la clebre batalla de harina, dejando como resultado: cara, cabeza i vestidos blanco, de todos. Pasado este momento continua el trabajo de la siembra para marcharse a las 6 p.m. dejando listo el sembrio i el qe menos completamente borracho, con el huarapo qe se sirve en la tarde i con la misma medida de la chicha.

Andamarca capital del distrito de su nombre Provincia de Jauja Departamento de Junn Relatado por Leoncio J. Monge A. de 48 aos Director de la E. de 1er Gdo de V. N5145

La Herranza en Monobamba (Folklore) Una de las costumbres, de los pobladores de Monobamba Ejemplo.- La Herranza.
214

Nota. Es un lugar rodeada de grandes escaarpados cerros cubiertos de bosques; en los que existen corralones y secciones de los antiguos. Dichos corralones son usados como pastales de estos moradores en las que un gran nmero de ganados vacunos se pastan o permanecen de su cuenta, en este lugar tienen ocultos las seales del nmero de sus animales cada dueo, que el mes de Junio 24, comienza la preparacin de la fiesta, llamndoles la herranza. Hacen sus vsperas con toques de la tinya que se denomina a un tamborcito pequeo y al toque de cuernos, en todo los hogares; chacchando su coca bebiendo su fuerte huarapo y el aguardiente puro, que ellos le preparan del mosto de la caa, amanecer y anochecer bailando y cantando sus costumbres. Al dia siguiente se va cada dueo a sus postales llamados echaderos a extraer sus seales y a los animales; llegado a sus hogares, continan en su fiesta llenos de emocin y melanclicos sealando a los animales con chapas candente, la duracin de esta fiesta es de 4 a 8 dias, al que despus le hacen la llamada el despacho y a dichos animales le adornan de distintas clases de frutas y flores, y hacindoles dar vueltas y vueltas alrededor de sus hogares en medio de la msica terminan llenandoles a sus destinos.- Monobamba 24 de Diciembre de 1,946 Victoria Nuez Y.

LA SAFA CASA O HUASHISPE TRABAJO SOBRE EL FOLKLORE APATINO, PRESENTADO POR LA DIRECTORA DE LA ESCUELA DE PRIMER GRADO MIXTA No. 5111 DE AUQUICANCHA. ---------o---------

215

LA SAFA CASA O HUASHISHPE.- Esta costumbre la realizan cuando a van a edificar la construccin de una casa de algn poblador de la Comunicac, que lo hacen en forma de faena llamada uayau, con la ayuda de todos los pobladores del lugar.

Preparado la pared y el maderaje respectivo que tambin lo hacen con la cooperacin de todos los vecinos, los interesados tienen que fijar un da para realizar el techado o huashishpe luego buscan el masha llamado a la persona pariente cercano que tambin la llaman yerno, quin se encarga de proporcionarse una cruz y su respectiva orquesta para la fiesta, y gastos como son: aguardiente, galletas y otros dulces llamado viva. El yerno va en compaa de dos mujeres solteras o casadas, todos elegantemente vestidos. Las mujeres llamadas nueras portan escobas adornadas con papeles de colores y su correspondiente viva. Conseguido el masha, los interesados se preocupan en la preparacin de la cantidad necesaria de chicham coca, aguardiente, cigarros, etc. En la noche de la vspera del da fijado, preparan la famosa comida la patazca para que los concurrentes llamados queredores almuerzan en la maana del da de la safa casa, tan luego se dirigen al lugar de la construccin, en donde mastican, fuman, toman licores, etc., en seguida se reparten el trabajo, dirigiendo el ms veterano o entendido en el techado. La distribucin la hacen en la siguiente forma: un grupo se dedican exclusivamente al techado, bajo la direccin de un jere llamado techero mayor; otro grupo se encarga de preparar la cantidad de barro negro para colocar las tejas y otro grupo preparan el barro blanco; otro grupo se encargan de llevar los barros en sus quipes y finalmente otro frupo encargado de llevar la paja de trigo o Aycola, tejas. Distribuidos en esta forma trabajan con todo entusiasmo, dejando expedito para las cuatro de la tarde, dejando un espacio libre para que suban el masha y las nuevas, previo el descanso que hacen a cada tres horas en donde mastican y beben. Calculando la horsa ms o menos a las cuatro de la tarde el masha con sus nueras llevan la cruz en la siguiente forma: el masha sostiene la cruz y las nueras la llevan sostenidas de cintas a los costados del masha. El masha, en compaa de la orquesta y
216

pblico y en algunos casos acompaados de disfrazados de negros o huatrilas llevan dos cntaros de chicha cargados en un barro, todos ricamente adornados. Al llegar a la sala casa, salen los patrones o interesados a recibirle con sus respectivos licores, que beben en compaa de toda la caravana, luego, pasan al patio de la nueva casa, en donde despus de realizar un baile de preparacin suben el yerno y las nuevas para colocar la cruz y las escobas que son puestas por los techeros que le esperan encima de la casa,. Los respectivos jefes de cada frupo, reciben sus botellas de aguardiente que lo llaman complemento. Acto seguido, el masha arroja la viva que es una botella y caramelos, galletas, igualmente las nueras votan la viva consistente en caramelos, galletas, nsperos y ptalos de flores. Despus bajan a tierra para bailar hasta la hora de la comida. Las nueras mandan preparar una mesa larga dentro de la casa nueva, adornada con flores y jarrafas de chichas, en donde toman la famosa merienda en compaa de los asistentes y al son de la orquesta. La comida consiste en los siguientes potajes: puchero, pacache, cuyes, locro, y moto preparado por los parientes y vecinos llamado ulcuy. Terminado la comida empiezan nuevamente a bailar y a masticar toda la noche. A las cinco de la maana emsalen a visitar a las casas de los parientes y vecinos llamado Chicchica; esta visita consiste en llevarse de las casas visitadas prendas de vestir, objetos, etc. para luego los dueos recoger entregando a los que se llevaron aguardiente llamado acausho. En seguida contina la segunda, en donde terminan el techado de la parte dejada y con esto terminan la fiesta de la safa casa. Olga Juregui M. Apata, diciembre 20 de 1946

217

Escuela de 1er Grado de varones n5103 del pueblo de Piiscancha Motivo Folklrico El Huaca hierroy Esta fiesta se celebra el 25 de julio de todos los aos por los propietarios de ganado vacino en el pueblo de Piiscancha. A partir del 24 por la tarde se inicia dicha fiesta, reunidos propietarios de animales llamados patrones, y los que tienen a su cuidado denominados pastores, realizando la vspera con el huajaicholo, la coca y el cigarro, al son del cacho y la tinya instrumentos que armonizan la fiesta. Primeramente forman la mesa en donde hacen unos rectngulos, llamados corral de los animales con flores autctonas de las pumas, que son el shumaychuncho, huilahuila, parakshay etc, dentro del rectngulo depositan coca para que de all mastican y mojan las hojas no malogrados determinando la calidad de su animal, se realiza hasta las 5 de la maana intercalado de las chacchapados y chaupimosas; hora en que se verifique la chicchua o luce.luce, que consiste en tomar gran porsin de ichu o cualquier otra paja para encender y quemarse uno con otros al son de la msica. Despus de terminar esta costumbre vaaan al corral de sus animales y all toman su exguento y acuchupe de siete riendas y su ponche, sigue la fiesta hasta los 3 o 4 de la tarde del dia 25, instante en que se d comienzo al Huaca hierroy que consiste en poner la sesita a las vacas y vaquillitas, las corbatas a los toros, la marca a los animales que no los tuviera en el anca derecha y la seal a los vecerritos. Para este acto se nombra a individuos aficionados llamados taura encargados de agarrar a los animales sin volverse de soga ni lazo, nicamente con los brazos. En el desarrollo de esta escena se agasaja al pastor con la huallca que comprende el obsequio de ollas, lanas, indumentarias, panes, naranjas, de ensartados en una pita en forma de rosario, colocndole en forma de banda el pastor. Terminado este episodio pasan todo los queredores, visitantes etc a la mesa a servirse la comida de puchero, locro, cuy etc, terminada la comelona visitantes y queredores se retiran a sus casas hasta el dia siguiente para continuar la fiesta. El 26 se realiza el gran jaljapacuy del Huaca hierray, en este 2 dia se procede a conducir los animales del corral a sus pastos, arrojando en el trayecto los patrones flores,
218

quinua, pollones de unas huiscatos matizados por diferentes colores que van a todas en el hombro en forma de banda. Llegan a sus pastos los animales, todo el conjunto que hacen la fiesta forman un circulo para realiza la chacchapada, una o dos veces, enseguida retoman al hogar del patrn donde finaliza la fiesta despus de la comida. Piniscancha, 21 de diciembre de 1946 Camilo Maita Saavedra

Investigacin Folklrica Faenas Comunales en Quero Cuando alguin ha visitado un hogar o un pueblo durante la ltima conflagracin mundial y no ha encontrado sin mujeres, lo que inmediatamente habra aflorado a sus labios sera sta frase: Los hombres se han ido a la guerra. En el pueblo de Quero, muchas veces los hombres no estn, no han solo tampoco a la guerra entonces, a dnde han ido? En ese pueblecito de Quero que es como una arteria del valle de Jauja; pueblo de campesinos metido entre los vericuetos de la Cordillera Orienta y a una distancia de ms o menos 15 kms. de la ciudad de Jauja existen algunas costumbres que difieren de las de los pueblos del valle. Cuando se realizan las faenas comunales salen todos los hombres, viejos y jvenes y en el pueblo no quedan sin las mujeres. Esta hecho se nota ms claramente cuando la comunidad sale a otros pueblos con el propsito de recaudar fondos, realllizar trabajos de distintas clases, como: techa de casa, labra de adobes, emparedamiento, sieha, cultivo, etc. Es algo muy curioso tambin el que las viudas y solteras vayan junto a los hombres quedando solamente las casadas, pero, es mucho ms extrao a los ojos del visitante no encontrar en todo el pueblo a un solo hombre, salvo algunos nios que asisten a la Escuela. Las faenas dentro del pueblo duran desde las seis de la maana hasta las seis de la tarde hora en que empiezan a llegar los varones de uno en uno de dos en dos, de traseutes, etc; con la cabeza gacha, sn modular una frase acorde con el silencio sepulcral de
219

las tardes en esos lugares, y, slo al llegar a sus casas lanzan una interjeccin de alegra, como:Huambla! (muchacho) jashi, techalamunchir! (jacinto llegamos ya!); o un apstrofe al perro que le sabe al encuentro anullando de alegra, agotndole con el salvo y revolcndose a sus pis; ; alljo, caray! (perro fuera!). Cuando inmigran fuera de la poblacin, se ausentan por 8 15 das; con un poco de cancha y charqui (carne seca asada) y con alguna cosita ms que la bondad de los patrones los brinda, permanecen todo el tiempo indicado. En el curso de ese tiempo, las mujeres hacen todo el trabajo concerniente al varn; cultivan las chacras, preparan la lea, arreglan los acueductos, etc. Como son un puado de habitantes obedecen a un solo hombre, que es el gua, el lder, el capataz del pueblo, nombrado por ellos mismos. Don Felipe Cristbal, es el hombre bajo cuyo mandato se mueve toda la comuna, cual las avejas a la rden de su reyna. A este hombre obedecen con tanta docilidad y respeto que su palabra sola es una ley.

La Herranza de llamas La llama, ese animal oriundo de nuestra sierra, es el principal auxiliar de los pobladores de Quero. Tanto el clima, como la altura de las sendas estrechas casi inaccesibles del lugar favorecen el desarrollo y aumento de dichos animales. Los querecuces o quereos prodigan mucho cario a sus llamas, cual nosotros cuidamos con asmero nuestros caballos o automviles. Cada ciudadano tiene por lo menos un par de llamas, los hay quienes poseen hsata 50 calzas. Nunca las llamas duermen dentro de un pesebre, stas amanecen sueltas en las alturas o en las pendientes sn ser reclamadas hasta cuando se las necesita. Por eso, cuando uno viaja por esos sitios lo primero que v es una llama entre las cspides de los c cerros mostrando su erguida silueta. Los meses de Julio y Agosto son dedicados para hacer la fiesta de la llama o herranza. En stos meses se v una u otra casa varias piras de bosta humeando en las que se calientan las marcas; si oye una msica simple compuesta de un violn y una tinya (especie
220

de tamboril) y entonada por algunas mujeres; hombres beodos recogiendo las llamas para marcarlas. El verso que cantan las mujeres es lo siguiente. Alli llaman llamaija, Tuqui llaman llamaija Tulumai, tulumai cuncanhuan, Pltano nilaj linlinhuan.

Sumaj llamana llamaija, Jari llamana llamaija Joillur nilaj ahuinhuan, Seda nilaj millhuanhuan. Que traducido en espaol dice as: Buena llama es la ma, Linda llama es la ma Su cuello lo tiene erguido, Sus orejas cual pltanos. Hermosa llama es la ma, Valiente llama es la ma Sus ojos son cual estrellas, Cual una seda su lana.

Y as le cantan hasta lo mnimo, sus patas, uas, etc, etc, tratando de exaltar cada una de sus partes. Ynvierno, 20/12/46 Olga A. Cifuentes Gava. Nota.- a- Las Faenas Comunales, las ha observado personalmente. b- La Herranza de Llamas, es tambin, en parte mi observacin; la msica y otros detalles me han sido referidos por el ciudadano Felipe Cristbal

221

Yinchuy Los pueblos del Per tienen una trayectoria propia, innata, en el aspecto cultural, social etc. Estos aspectos vienen desde cuando se forj o dir desde cuando se form los primeros pobladores de nuestro hermozo Per, asi van evolucionando unos y otros van desapareciendo. El jinchuy es una costumbre de caracter festivo que se realiza en la techa de una casa nueva, las construcciones de casas se realiza despues de cosecha, cuando las labores agriculas entra en un periodo de calma cuando una familia que va hacer la base se prove de chicha, aguardiente, coca, cigarro, para atender a sus invitados en el trabajo, dicha labor lo realiza con chacchapadas o Ahisquipas el acontecimiento es rendido con honores y se realiza la gran comilona, la familia como seal de renacimiento. Construido el cimiento levantan las paredes hasta altura conveniente, luego el dueo acumula materiales urgentes para la techa, como son: cumple, palizadas, chacllas, etc, etc. despues de un intervalo de tiempo nuevamente se reunen la familia para realizar la techa, de ellos naciendo carpinteros, albailes, encargados para la direccin de la obra. La fauna abarc algunos dias, al final de la techa dicidiern levantar la cruz; pero anteladamente el dueo antes de la eniciacin del Washi-jatay habia nombrado el Masha, los brazos izquierdo y derecho; la hunchuy y sus acompaantes; encontrando unos cuatro msicos como son: arpa dos violines y clarinetes. El Masha o padrino se prove de aguardiente, coca, cohetes y coheticillos, mas una uncuiscata para levantarse y la huachina o llunchuy prepara la chuclla adornada con peologas de algodn y cientos de varios colores, algunas libras de galletas y comfites. Preparado todo empieza la pequea fiesta entre wapidos y cohetes a los acordes de pasacalles y wainos recorren las calles del pueblo y la fologa. Por delante va la cruz adornada con cintas de colores, detrs la choza pequea con cargos de aj mirasol. Despues de unos pequeos vailes suben la cruz ocupando la parte cntrica de la casa, concluido est acto empieza la chuclla a lansar su lengua de fuego, gaces lacrimoinos atacando las gargantas de todo los que acuden a dicha fiesta, concluyendo con agudo tosidos; la orquesta trea su mejor waino de ltima creacin, rodeando copas y copas de aguardiente como derecho, ya se de maestros o albailes, la gente todos conglamirando
222

se arremolina en torno a las galletas, caramelos, confites, botellas que llueven desde el alto de la casa o tiyado, todo esto sincronizado con los Wajaris. La noche sucedi al da; entonces empieza la Mirienda y las copas; la cancha tostada con shachi, con risa y conversaciones endlsan la comida concluido este; empieza la chacchapada al acorde de la msica, a media noche despues de librar por la prosperidad de los dueos de la fabrica, los zafacaseros, inician el tradicional Junchuy, dos o mas mosos, se cuelgan en los tirados y enpalizados de la nueva casa, recomiendo ya colgados de manos o de pies, todo el contorno de las habitaciones, arrebatando a los discuidados hombres o mujeres, prendas de vestir, practicando con esta forados en pleno centro del casern, haciendo rodar tejos, quemando algunas pajas o maderas. Conduciendo el acto de emitir las acciones del pjaro jinchu, los arrebatados de prendas recurren ante los jincheros con sus cuartos de botella de aguardiente para recuperar sus prendas, los padrinos ofrecen sus mhisquipos acompaando varios litros de aguardiente y atados de cigarro. As tenemos una infinidad de costumbres propias de cada pueblo que van ebolucionando de acuerdo con la civilizacin de los pueblos del Per por consiguiente debemos de cultivar con cario y mas entuciasmo nuestro Folklore. Huancos, 16 de Diciembre de 1946

Seor Inspector de Educacin LaPreceptora Principal de la Escuela de 1er. Grado de Mujeres N, 5071 del pueblo de Pancn, presenta al Despacho de Ud. El trabajo folklrico denominado JINCHUY o Safa Casa, con el que contribuyo a la orden emanada de su oficina.

JINCHUY En el pueblo de Pancn se realiza este acontecimiento en la forma siguiente: Anteladamente se nombran los padrinos por los dueos de la casa a techarse. El padrino es
223

quien entrega la cruz ya bendecida, la cruz es adornada por el herrero a insinuacin del padrino, lleva un gatillo, un martillo, una escalera y adorno con cintas de variados colores. El padrino y la madrina acompaados cada uno de dos personas luciendo sus mejores vestidos y con un gran pertrecho de dulces, galletas, dinero en sencillos, cohetones y cohetes de arranque y botellas dl famoso puro de Chanachamayo, quipchan en sus flimaantes mantas nominados por ellos uiscatas, en esta forman se encuentran expeditos. El padrino se dirije a la casa de la madrina, con la orquesta y sus acompaantes a recojerla, en sta la madrina tiene preparada una choza de paja de aycora en otras veces a falta de este material las prepara con paja de Ichu, la choza contiene cohetecillos, aj envueltos en algodn, y la parte exterior de la choza adornada de cadenetes, cintas y panes que llevan distintas formas que puede ser un mueco, un animalito, roscas de dulce etc y las acompaantes de la madrina llevan dos floreros conteniendo hermosos ramos de flores. Los padrinos al son de los acordes de una magnfica orquesta bailando y guapiando, quemando cohetecillos suben al tejado de la casa donde van a colocar la cruz;el padrino pone la cruz y la madrina los dos floreros a cada extremo de la cruz, en estos precisos momentos livan sendas copas de chactol o aguardiente, y empieza una quemazn de cohetes, cohetones y cohetes de arranque,los padrinos desde el techado avientan el pertrecho de dulces a la concurrencia bulliciosa que aclaman con entusiasmo a los padrinos, y con el deseo de satisfacer el duro trabajo de los concurrentes en la safa de la casa, arrojan una media docena de botellas de aguardientes paraqe- que estos recojan en su afn de viveza, formndose entre los concurrentes verdaderos tumultos de masa humana: en estos precisos momentos queman la choza. Entre medio de este bullicioso tumulto, los padrinos con sus acompaantes bailan y guapean sobre el techado, para probar la fortaleza del armazn de la casa. Despus mastican coca y beben el famoso huajaycholo, y al atardecer bajan ya en estado de embriaguez. A continuacin sigue el entusiasmo con ms intesidad bailando en los interiores de la casa safada, luego se entregan a comer cuyes, pucheros, tallarines y beben la famosa chicha de jora, de mani; despus de terminada la comida siguen bailando para dar comienzo al JINCHUY, para esto, primero, realizan el descanso que consiste en la atencin de uno de los parientes del dueo de la casa, que tiende un gran mantel en el que surten de coca,
224

cigarros, llipta, varias botellas de aguardiente, a fin de que participen todos los concurrentes, estos entre burla y burla dicen que la coca esta buena o esta mala, que el humo del cigarro se esparce formando nubarrones, esto es pronstico de la felicidad de los dueos de casa o en caso contrario manifiestan que la casa se derrumbar muy pronto. Luego empieza elJinchuy el padrino nombra a 2 o 3 personas que van a hacer de jinchos, estos procuran subir al armazn del techado y luego recorren colgndose de las palizadas o de las chaccllas para probar si estos han sido clavados bien y si estn bien colocados. En estos precisos momentos la madrina les brinda a los Jinchos, la siguiente cancin: Jinchuy, Jinchuy mashua ailicachaipa ailicachacuy jinchuy, jinchuy tumbo ailicachaipa, allichacucuy jinchuy jinchuy jinchuicito y jinchuicito jincho y jincho De esta manera se amanecen hasta el da siguiente, y de muy de maanita los dueos de la casa, invitan a todos sus queredores un reconfortante plato de patasca a base cabeza de carnero, patas de cerdo, mondongo de carnero y buey y de charqui. Con este termina la fiesta. Pancn a 23 de Diciembre de 1946. Jess Amelia Nez Suarez.

LA SAFA CASA. COSTUMBRE FOLKLORICA EN APATA. Una de muchas costumbres que se realiza desde aos atrs.
225

Cuando un matrimonio va a construir su casa, lo primero que hace es hacer saber a toda su familia y dems vecinos, con suplicas que acompaa con una copa de aguardiente o pisco, segn la posicin de la persona. Para hacer abrir el cimiento y levantar la pared, lo hacen en colaboracin de toda su familia, el pareinte mas cercano ayuda con su trabajo personal, con dinero, alimentos, coca, cigarro, aguardiente, etc. Una vez terminada la pared para la casa, al dirigente de la construccin los dueos le dan su cumplimiento que consiste en darle buena comida cuy, colorado y puchero, que son las comidas preferidas; despus de la comida se quedan todos reunidos en ella hasta cierta hora de al noche masticando coca, tomando aguardiente y fumando cigarros. Siguen el trabajo despus de algunos meses con la enmaderacin para luego seguir con el techo al que le dn mayor importancia. Antes del techado el dueo de casa tiene que buscar quienes tienen que llevar la Cruz y las escobas. Elijen a las personas que ms le simpatiza, a veces se ofrece espontneamente para llevar la Cruz y las escobas. Una vez que stas personas hayan aceptado; el Masha o el que lleva la Cruz, tiene que buscar su orquesta y mandar hacer la Cruz que va a llevar u adems tiene que prepararse para la Viva que va hacer el momento de poner la Cruz sobre la parte mas alta de la casa nueva. La nuera o las que llevan las escobas, mandar hacer su escoba de paja bien adornadas con papeles de colores y tambin preparan las Vivas. Durante la techa lo hacen todas sus familiares y los vecinos gratuitamente, desde el momento que comienzan a techar la gente que presta ayuda no lo abandonan hasta que termina este acto. El dia que va a ser concluida la tecla el masrha va con su orquesta acompaado con las nueras y huatrillas, bailando al son de una msica especial y acompaado de guapidos, cohete etc, adelante van los porongos de chicha especiales llevados por jumentos bien adornados. El masrha lleva la Cruz en la mano, bien vestido con dos mantas a la espalda en que lleva la Viva, que son: caramelos, galletas, flores, plata de centavos y dos botellas de
226

pisco, una para la Viva y la otra para la persona que ponga la Cruz. Las nueras llevan la escoba en la espalda con una manta especialmente tejida para esos actos, tambin ellas llevan la viva como el marsha para obsequiar de sobre el techo al pblico espectador. Termidado este acto pasan a la comida donde se sirven de 18 a 20 platos de comidas, obsequiado la mayor parte de sus familias y vecinos, a competencia de lo mejor a lo peor, que dura de 3 a 4 horas para terminar de servir. El masrha y la nuera en ese momento reparte de su plato, comida, chicha, licor a todas las personas que van a espectar la fiesta. Despus de la comida el masrha y las nueras comienzan a bailar con todos sus acompaantes al son de los mejores huaynos que toca la orquesta hasta la madrugada, tomando, chacchando y fumando cunto haya. A las cinco de la maana salen con su orquesta a hacer la chicchica a toda su familia y vecinos que no han amanecido bailando juntamente con ellos; a esa hora si la encuentran durmiendo le sacan su multa o sino alguna prenda para llevarlo a la tienda a cambio de licor; todo lo hacen al son de su orqueta. Asi finaliza la costumbre de la safa casa. MASRHA Padrino o yerno. NUERA Madrina o lumchui. HUATRILA . Hombres disfrazado. CHICCHICA Sorprender antes que se levante una persona de la cama. PORONGO .. Vasija en que se deposita la chicha. Jauja 16 de diciembre de 1946.

El Auxiliar de la Escuela de 2. Grado de Varones N 501 de la ciudad de Jauja, presenta algunos aspector del Folklore de la ciudad de Jauja. Los Carnavales en Jauja.
227

Para la celebracin de estas fiestas los funcionarios tanto hombres y como mujeres, a travs del ao se empean en ahorrar para sufragar los gastos materia de la Fiesta, al que tambin cooperan los componentes del Barrio. La ciudad de Jauja est dividida en lo siguientes Barrios como son el Barrio de la Salud, el Barrio de la Samaritana, el Barrio de Huarancayo, el Barrio de la Libertad, el Barrio de Cruz de Espinas y el Barrio de Huaccllas. Para incrementar fondos para dichas fiestas, en ciertas pocas del ao, estos barrios organizan, bailes sociales, Kermeses y las cuotas voluntarios de las personas que pueblan cada uno de estos barrios. A fin de darles el mejor realce posible, los componentes del barro, se preparan para celebrar las vsperas con iluminaciones, quema de cohetes adornan las capillas y realizan el velay al seor del crucificado al comps de selectas orquestas, despartiendo con alegra las famosas copas de huajay cholo, coca y cigarros. Al da siguiente de la vspera empiezan las misas mandadas oficiar por los devotos y alfreces, realizados en cada capilla del barrio, desde este instante empieza la alegra del baile en la casa de los funcionarios y de las personas que buenamente se ofrecen invitar al conjunto del barrio. Al da siguiente de la misa, de muy de madrugada se aprestan las parejas para la trada del monte, llevando las mujeres el shajteo corres pendiente en sus quipes y los hombres portando sus lazos y sogas, ponchos y sus botellas de aguardiente, marchan al compas de las orquesta, del huajla y de los Wayares al lugar de donde van a traer el monte. En el trayecto de la conduccin del monte realizan los descansos en el que departen alegramente hacindose bromas, gastando chistes y livando las sendas copas del famoso reconfortante del huajaycholo. Al llegar a la ciudad demuestran el mas intenso entusiasmo, las parejas mujeres invitan las copas de su fiambre a los transeuntes, de esta manera llegan al lugar donde se va a levantar el monte. En este lugar esperan los familiares y amigos de los funcionarios y las dems personas que no tomaron parte en la trada del monte. En la parte central de la plazoleta de la capilla, abren un hueco profundo para levantar el monte, y los hacen con sogas y lazos gruesos, y con trpodes de palos gruesos llamados tintimosos, en estos momentos las parejas mujeres menudean las copas a los
228

hombres para que pongan todo el esfuerzo necesario para levantar el monte, al comps de los Wayares y de los gritos de las ustas: antes de ser levantado el monte, este es adornado conveniente por la madrina o priosta, con cedenas, banderitas, frutas de diversas calidades, panes, roscas y las botellas de aguardiente, una vez levantado el monte pasan a saborear un opparo almuerzo en la casa del padrino donde han preparado las viandas en forma de cooperacin, distiguindose los famosos platos de patasca, puchero, locro de cuyes, papa a la huancana, tallarines y las deliciosas chichas de jora, man y morada mezcladas con aguardiente, del que resultan los concurrentes embriagados, en el que algunos demuestran sus espritu de discutidor, rocista y otras llegando a romper la alegra de la fiesta con pugilatos. A continuacin al da siguiente viene la fiesta del corta monte, para esto las pandillas de cada uno de los barrios, se esmeran en presentar una buena orquesta o banda de msicos, y las parejas a usa sus mejores vestimentas tanto mujeres y hombres; distinguindose en especial el barrio de Huarancayo, por llevar los hombres poncho, pauelos de seda y sombreros de paja. Adems los tocadores de instrumentos se empean en sobresalir en el tono, de los dems barrios; tambin se distinguen los barrios de la Libertad y de la Samaritana, durante los das de los Carnavales, se efectan estos cortamontes, los conjuntos de las pandillas recorren las calles de la ciudad, al comps de las alegres msicas, en donde las ustas lucen sus hermosas llicllas, sus faldillines de cachimira, sus fustanes bien planchados, sus zapatos flamantes, sus medias de seda, sus monillos elegantemente bordados, sus hermosos aretes de oro y su gran sombrero de paja de copa alta y de falda cada al frente. Para cortar el monte forman una circunferencia todas las parejas enlazados con pauelos o de la mano, bailando al comps de la msica, bebiendo el delicioso licor del capitn, tomando cerveza, chica de man y algunas veces saboreando los apetitosos sandwichs de cabeza de chancho. Inicia el corta monte los padrinos, siguiendo a continuacin las parejas que les suceden en orden de situacin, asi van debilitando al monte con el hacha adornada, hasta que llega el momento fatal del monte de ser derribado, el que derriba el monte es el padrino para el ao entrante, luego les proporciona al nuevo padrino la botella del compromiso y los levantan al hombro expresando su complacencia, y la bandera del monte lleva en forma de faja la madrina, de este momento se inicia el terminal
229

de la pandilla recorriendo nuevamente las calles de la poblacin y las vueltas que realizan en la plaza principal de la poblacin y el baule sigue hasta altas horas de la noche, es decir hasta que el entusiasmo decae y se haya agotado el estok de licores. Al da siguiente realizan el famoso shajteo ya sea dirigindose a un lugar escojido por ellos o en la casa de los funcionarios, asi termina la fiesta del corta monte. Estas son mis ligeras consideraciones sobre el folklore de los carnavales en Jauja. Jauja, 22 de Diciembre de 1946. Primitivo J. Lpez E.

COSTUMBRE FOLKLORICA DEL DISTRITO DE PACCHA.En el distrito de Pacha he podido observar dos costumbres folklricas: 1.- La Herranza de ovinos y 2.- La ciega de cebada con PICULLO. LA HERRANZA DE OVINOS.- consiste en reconocer los servicios que prestn nuestro pastores a los propietarios de ganado, que generalmente lo hacen en esta regin en los CARNAVALES; en esta fiesta se presenta el Sr. PATRON CON LA SRA. PATRONA a contar el nmero de carneros que tienen desde luego a ver si ha aumentado o ha disminuido. La Patrona que porta su kipe con su manta arcoirizada y el Patrn luciendo sus hermosas botas, brillantes espuelas, principian a destruir a los pastores: ropa, fruta, panes, coca y aguardiente estos dos ltimos la degeneracin de la raza peruana; estos donativos se denominan Hualljapa; nuestros pastores para retornarles estos obsequios empiezan a cantar y a tocar su tinya I los pastores para hacerse sentir lo que sufren generalmente en estas pocas de invierno desplegan el canto siguiente: 1 Ovejitas del campo revaitos de Abel
230

ofrecidas al Seor en .Paraiso Terrenal 11 Pastorcito que lucho Con las brizas andinas En las faldas pajonales Cubiertas de neblinas 111 Compadrito carlanco (zorro) Carnicero salvaje Vctimaste mi huacho Adis, adis huachito )2) En los mese de cosecha, como es natural todos los comuneros tienen que salir al campo a recoger su cosecha, entre entre estos merece anotarse la CIEGA CON

PINCULLOVESTUARIO.- Una macora o sombrero de lana, dos mangas con motivos incaicos que le llaman ANAKAS pantaln y zapatos o llankis los de su uso diario y por ltimo visten un mandil blanco que ellos llaman DELANTAR. Al son de la tinya y el pincullo y los cegadores ya beodos empiezan a cantar: Taita incalla samuchcan Waita llatapis pampasn la cosecha nos llama las doradas espigas claman el brillo de la hoz hermanos a trabajar Estas costumbres folklricas han sido puestas en prctica en el TEATRO ESCOLAR en la ultima concentracin de Maestros de la Margen Derecha del Mantaro el 23 de Noviembre del pte ao.

CUENTOS Y LEYENDAS.- No se ha podido recoger porque no existe.

231

INDUSTRIAS.- Los habitantes de este lugar se dedican a la pequea agricultura i ganadera en pequea escala porque tienen sus pastos naturales en IPAS el 60% de sus habitantes se encuentran trabajando en diferentes empresas de la Repblica. Paccha, 11 de Diciembre de 1946 Daniel Sanabria Reyes Director de la Escuela de 2 Grado de Varones n 545 de Paccha.

CHIGUAY (Cosecha de arvejas) En los mese de junio y julio se lleva a cabo la cosecha de arvejas en el anexo de Muqui. A las 6 a. m. el pequeo agricultor sale a la chacra acompaado de peones quienes prestan sus servicios graciosamente para ser correspondidos en igual forma a lo que ellos llaman huaijite. Se empieza con la coca (chacchada), la llipta y el cijarro alegremente, esto se lleva minutos antes de empezar la faena; luego comienzan a cortar con los hoces al son de canciones apropiadas como la que sigue: ALELI (huayno) Aleli, aleli que bonita flor eres tu Color de mis pensamientos Color de mis sufrimientos Si supiera para quien creces Ahorita mismo te cortara. Con los brazos diestros colocan de izquierda y derecha la shunta para luego, terminado el corte, amontonan las shuntas para formar el huaynay. Estos montones
232

(huinay) son llevados en las espaldas de los operarios a un lugar no lejos de la chacra: la hera. Los caballos sujetados por lazos empiezan a pizar las arvejas, dando vueltas en crculo arreados por un operario al son de canciones y huapidos. Despues de algunas horas transcurridas el grano se ha separa-do de sus envolturas para ser aventados al viento por las orquestas y palas quedando separado los granos y la paja. Los granos son encos talados y llevados a la casa del dueo, la paja es guardada en la pajera para el alimento de los animales para la poca del invierno. Muqui 15 de Noviembre de 1946 Auxiliar de la Escuela de 2g. de varones N 526

DATO FOLKLORICO COSTUMBRISTA HUASIJATAY JINCHO Esta costumbre tradicional que va desapareciendo, tiene una significacin especial. Parece que en la mente del indgena existiera la idea de la existencia de fuerzas invisibles, las que en cierta manera influyen en la vida de los hombres. En el caso que describe este dato costumbrista, se ve el deseo de que los que van a vivir en una casa nueva formen un hogar feliz, libre de amenazas y penurias. La casa ya est techada; la gente danza al son de una orquesta mientras que la chicha con otras bebidas y la coca menudean entre la concurrencia. Alguien tiende un mantel sobre el suelo, a manera de una mesa improvisada y contiene coca, cigarros, una botellita de aguardiente. Entonces la orquesta cambia de tonada y empieza a bailar un hombre alrededor del mantel tendido, con los brazos abiertos en forma de un picaflor, este individuo se llama el JINCHO (picaflor) que va a hacer su nido en la casa recin techada. Este bailarn es gil y diestro en brazos y piernas.
233

Despus de dar varias vueltas graciosas y rtmicas al rededor del mantel que hace de mesa, la compaera del jincho empieza a cantar y dice: Jincho, jincho, Laplallayque tapsipacui Que traducido al castellano dice: Picaflor, picaflo Revolotea, da volteretas ( o tambin: bate las alas) Picaflor. A medida que la compaera entona los versos, el jincho cumple con la significacin de los versos. Y seguimos: (Dialecto) Mesallayquita mantasha jincho (Castellano) Te har tu mesita de manta picaflor.

El jincho es incansable; y entonces, envolviendo el mantel slo con la boca, sube al terrado de la casa y llega a la cumbre, conduciendo tambin con la boca el mantel con su contenido que hace las veces de un nido y lo guarda en la misma cumbre. Baja el suelo y lleva una taza de chicha tambin con la boca y una vez en la cumbre de la casa toma la chicha slo con la boca, sin ayuda de las manos. Hecho esto empieza a dar la vuelta a la casa, colgado de las manos, por las cuatro esquinas. As termina su trabajo el jincho. Sigamos con los versos: (Dialecto) Jisnnallayquita a palcui, cumplecajman, jincho Ashullayquita apalcui cumplecaiman jincho. Humap shalcui tclampalcui, jincho
234

(Castellano) Lleva tu nido a la cumbre picaflor. La chichita lleva a la cumbre, picaflor. Prate de cabeza da volatines. picaflor.

Chuscun esquinata Muyumuy, jincho Jincho, jincho laplallayquita tapsipacuy, jincho.

Por las cuatro esquinas de vueltas ( o pasate) picaflor. Picaflor, picaflor bate tus alas, picaflor.

Despus de colocado el nido en la cumbre de la casa nueva, el jincho desciende y sigue bailando, mientras los dueos, gososo y satisfechos, hacen lo posible por que la gente no vaya a sus casas, descontentas. Dato recogido de la seora Natividad Miranda, por el normalista de segundo grado de la Escuela de Segundo de G. de V. N 526 de Muqui, de las Secciones del Tercer y Cuarto aos, Juan E. Espritu Miranda.

Folklore de Muqui La Jija o Fiestas de Mayo Origen.- La jija en Muqui debe su origen a la devolucin a la Santa Crux del mes deMayo en donde Nuestro Seor Jesucristo inmolse en aras de la humanidad y transmitindose hasta los actuales, y a la que hoy se la rinde, homenaje con plena fe. Vsperas.- Las vsperas de esta festividad se celebran con todo entusiasmo desde el da 1 de mayo en la capilla y en donde se cumple el velorio despues de haber sacado de la iglesia la Cruz, objeto de adoracin y colocarla en la capilla respectiva, hasta este instante que son las 10 de la noche los funcionarios en riguroso orden comenzando las priostas, luego los mayordomos y piano surten de coca cigarrillos, aguardiente a todos los asistentes y amenizados por una competente orquesta con msica de jija van bailando, chacchando de rato en rato y libando copas de aguardiente, entonces va creciendo el entusiasmo y la
235

emocin de la mejor celebracin de estas vsperas y pernoctan hasta ser sorprendidos por la aurora de la maana y siendo ya a horas 7 am pasan a la casa de cada funcionario quienes cumplen agasajando en sus propios domicilios el desayuno constante en ponche llegando a concluirse estos agasajos a veces a las 12 m del da 2, y continundose por la tarde con obsequios de coca, cigarrillos y aguardiente. Durante el da 3 es el turno de las autoridades quienes tienen que ofrecer la llamada invitaciones a las que se denomina la cofrada y siempre con acompaamiento grato del baile y msica de la jija y se cumple el da con esta costumbre conocida de ofrendar la comida por el mayodormo. Muqui, a 23 de Diciembre de 1946 Felipe Castro

TRABAJO DE INVESTIGACION FOLKLORICA PRESENTADO POR LA AUXILIAR DE LA ESCUELA DE MUJERES DE SEGUNDO GRADO # 525 de APATA.

IVANOA BARRETO DE MARQUEZ

ASPECTOS DEL FOLKLORE EN EL DISTRITO DE APATA SAFA CASA

Se llama safacasa a la fiesta que se realiza con motivo de la terminacin o estreno de la construccin de una causa. Desde el penultimo da en que ha de terminarse el techado se van lanzando cohetes que viene a ser el anuncio.
236

Los vecinos y parientes se constituyen a la obra a trabajar gratuitamente, llevando consigo materiales de construccin como son chacllas, listones de madera, aicora, paja de trigo sin grano que se utiliza para el techado. Las mujeres tambin concurren a cocinar llevando adems coca, caazo, y comida preparada llamado ulcuy. Los ulcuys y los trabajos gratuitos son de prestamos mutuos a lo que se les d el nombre de uyais. Estos uyais son muy sagrados, el deudor est obligado a devolver ese prstamo en la primera oportunidad, en la misma o mejor forma que a l le prestaron. En la celebracin de la safacasa el dueo compromete a un pariente o amigo que le debe uyay para que apadrine la casa a este se le denomina masha, hallado el padrino se procede a comprometer a las nueras que por lo general son dos pero a veces son en nmero de cuatro para lo cual buscan entonces tambin dos varones para que las acompaen a los que se les llaman brazos. El kasha tiene que obsequiar una cruz para colocarla en el techo de la casa, esta puede ser de lata, acero o madera, eso s tiene que estar bien adornado, de ambos lados de la cruz pender cintas que pueden ser en nmero de dos a seis o mas segn el numero de nueras y brazos. Dems contrata y paga una orquesta para el da de la fiesta que empieza generalmente a las cuatro de la tarde hora en que se est terminando el techado. La comitiva formada por el masha, las nueras, los brazos, la orquesta y acompaantes se reunen en una casa vecina, all se disfrazan ponindose los hombres sombreros de paja, hermosas mantas o pullucatas, las mujeres lucen tambin sus mejores mantas, sus vestidos tpicos elegantes. Una vez listos disparan un cohete para avisar que ya estn listos. El dueo de casa tambin dispara otro cohete como seal de que ya los estan esperando. Luego parte la comitiva con direccin a la casa motivo de la fiesta. El Masha va bailando, porta en la mano la cruz, las nueras y brazos toman las cintas que penden de l. Llevan estas en la espalda una hermosa cacoba completamente adornada que ser colocada a los lados de la cruz, junto con la escoba cargan caramelos y dulcespara la viva. Faltando unos metros para llegar a la casa la comitiva es rrecibida por los dueos que sulen muy mal vestidos para demostrar que en la construccin de la casa se han empobrecido enormemente, luego invitan al masha, a las nueras y a toda la comitiva, copas
237

de aguardiente y tazas de chicha, estos a su vez corresponden el agasajo en la misma forma dando a beber copas de aguardiente. Enseguida penetran al patio de la casa que nace ser el escenario de la fiesta, all bailan un buen rato y luego viene la levantada de la escoba y cruz para cuyo efecto han sido colocadas escaleras especiales. Antes de levantar realizan una danza especial con musica apropiada, despues de esto empiezan a subir las escaleras, el masna, los brazos y las nueras, los varones ascienden hasta el tercero y colocan ellos mismos la cruz y escobas mientras que las mujeres no se quedan sino a media escalera. Una vez colocado proceden a arrojar la viva de los padrinos que consiste en arrojar desde lo alto botellas de caa, galletas caramelos, el pblico espera en la parte baja y recoje la viva. Luego viene la comida, despues el chaccheo y el baile alternativamente, hasta las cinco de la maana hora en que hacen el pacha huaray o chicchica, que consiste en visitar las casas de los vecinos y de las personas que estuvieron en la fiesta y que se retiraron temprano. A cada uno de estos les quitan una prenda, las que tienen quqe ser rescatadas con una botella de caazo, con cuyo licor contina la fiesta haviendose la segunda, esto dura hasta las cuatro o cinco de la tarde, hora en que se retiran losconcurrentes. La casa debe ser habitada inmediatamente por que sino les gana el diablo y los dueos no podrn vivir en ella.

TECHADO DE UNA CASA O HUASI JA TAI Una fiesta popular y curiosa es la que se realiza al techar una casa o huasi jatai. La preocupacin de todo recin casado sea cual fuera su condicin econmica y social es la de hacer su casa: matrimonio que no lo hiciera as a pocos meses de casados se somete a la critica del pueblo.
238

En esta situacin los recien casados se ven obligados por lo general a salir a los centros mineros con el objeto de reunir dinero: para esto llevan sus afamados fiambres que consisten en toda clase de viveres, para no tener que gastar en nada. Despus de poco tiempo retornan al pueblo con todo el entusiasmo para construir su anhelada casita. Es entonces cuando los padres de los casados y familias ms cercanas ayudan con bastante inters, tanto los familiares de parte del hombre o ses Hulljoaparte, como el de la mujer o ses Hualmi-parte, ninguno de los dos bandos se quieren quedar atrs; asi mismo los padrinos de matrimonio tienen obligacin de ayauar a sus ahijados con las famosas Mishguipas que por lo general se realizan a las doce del dia. Dias antes de la techa de casa empiezan los preparativos que consisten en hacer las diversas clases de chichas de jora, mani, morada, etc, asi mismo pelan el maz para preparar la patasca; de igual manera se preveen de los gastos para el diade la techa, que consiste en aguardiente, cigarros, coca, llipta, ishco e ingredientes para la cosina. Es costumbre del pueblo que en la vspera de la techa, los dueos de casa salen con una botella de caa para solicitar la ayuda de los parientes, vecinos y buenos amigos; toda persona que ha recibido la copita de aguardiente se ve seriamente comprometido y tiene que asistir al trabajo por realizarse asi tuviera cualquier otra ocupacin. El trabajo se realiza por husgite o huyaya que consiste en la ayuda mutua o reciprocidad de prestacin servicios, es decir que un individuo solicite los servicios de otro, ya los de un pariente, un vecino o un extrao, con cargo de devolver ese servicio prstado, con su trabajo, cuando le sea solicitado, cuando el obligado no pudiera devolver el trabajo o Huyay con el suyo, puede mandar en su reemplazo a otra persona. El dia de la techa de casa empieza el trabajo lleno de entusiasmo y donde muy temprano con la colaboracin de las personas aquienes se les ha solicitado su ayuda o sean los queredores, dichos individuos van con sus respectivas herramientas. En este trabajo no slo ayudan los varones sino tambin las mujeres; ms o menos a las doce del da o una de la tarde es costumbre que las seoras van a la casa del MILACHICOJ a yapupacur, que consiste en que cada seora lleva un regalo que puede ser cuyes, papas, manteca, aji, sal, etc. es decir todos los ingredientes para el preparado de la merienda.
239

Para empezar a preparar la comida es costumbre arraigada y muy difundida que todas las seoras se sientan en contorno de los patios y corredores y proceden al chaccheo o mishquipa. Luego una anciana que es la que llene autoridad sobre las dems distribuye el preparado de los deverentes potajes. El trabajo de la techa ha empezado organizndose en grupos o cuadrillas dirigidas por las personas ms entendidas en el trabajo o sean lo los maestros carpinteros, albailes y una persona nombrada por todos los trabajadores de es el Lechador Mayor, quien es el que d la voz de comienzo y descanso; el techador mayor recibe en premio de este cargo su derecho que consiste en una botella de aguardiente que es consumido por los trabajadores. Se hace tres descansos o altos durante el dia, momentos en que realizan las mishquipas que pueden ser ofrecidos por los parientes ms cercanos o padrinos de marimonio, y si no hubiera esta ayuda o agasajo de parte de los parientes, el favorecido con el mayor acogimiento y cordialidad distribuye las copas de caa, tazas de chicha y puchjos de coca; despus de la chaccha continua el trabajo. Generalmente a las cinco de la tarde aunque no hayan concluido la obra, los trabajadores y dueos de casa esperan con entusiasmo la llegado del MASHA o padrino o quien momentos antes ha recorrido las calles principales y de preferencia la plaza con el acompaamiento de las nueras y brazos al comps de una orquesta con su tono clsico de Safacasa. Despus de recorrer la plaza se dirije a la casa en construccin para poner la cruz en seal de bautizo de la casa. Al colocarse la cruz en el techado y en el limite de las aguas del tejado, el padrino tiene por costumbre, hablar un discurso alogiando alos dueos de casa luego en seal de sebo arroja desde arriba gran cantidad de caramelos, galletas, y centavos para que los chicos presentes puedan coger del suelo. La madrina o Lunchui obsequia lminas con motivos religiosos, dicha lamina es colocada en el centro de la habitacin principal. Concluido esta ceremonia todos se aprestan a recibir los apetitosos platos de locros, cuyes, puchero, patasca, etc. Despus de la merienda suele realizarse el chaccheo o mishquipa, que es reposo lleno de conversaciones, con alhajos y sugurios referentes a la casa nueva. Despus de la chaccha se realiza el Jinchui (jincho quiere decir picaflor).
240

El jinchui consiste en que una persona designada por la concurrencia tiene que hacer las veces de picaflor para lo cual ha de ser uno de los individuos ms livianos y giles que practique ciertos movimientos y saltos atlticos al son de una cancin entonada por la esposa del maestro carpintero, estos movimientos se realizan dentro de las habitaciones nuevas y sostenindose del enmaderado de la casa o chacleo, limitando el vuelo del picaflor o jincho. Momentos antes se prepara una mesa en el suelo es decir, se extiende un mantel en el suelo y en casa esquina se coloca coca, y chicha al centro se pone un cuarto de botella de caa, el jincho tiene tomar la chicha y el aguardiente valindose slo de la boca, sin actuar con las manos, luego con la boca dobla o quipichuel mantel que contiene coca y cigarros dicho quipe tiene que llevar con la boca a la pata ms alta de lacasa, para esto se vale de una soga por donde trepa, llegado a la parte ms alta de la casa, coloca el quipe de coca en un sitio donde los dueos no pueden ver. Las letras de Jincho es como sigue 6: Picaflor, picaflor alllate, preprate picaflor, picaflor Revolotea, revolotea Por las cuatro esquimes Picaflor, picaflor Revolotea sobre la mesa Picaflor, picaflor Mira qu puedes llevar a tu mito picaflor, picaflor; que puedes lleoso hasta tu cumbre picaflor, picaflor Esconde, esconde todo Picaflor, en tu nido del teorado picaflor, picaflor alla casa es buena
6

Jincho, jincho alistacuy, preparacuy Jincho, jincho muyupalcuy, muyupalcuy chusco esquinayquita jincho, jincho mesallayquita muyupalcuy jincho, jincho jlannallayquita apacunayquipa jincho, jincho cumbrellayquita, apacunayquipaj jincho, jincho pacachay, pacachay jincho terradollayquiman jincho, jincho alli nuasillam, haasillaja

La columna de la derecha ha sido escrita a mano

241

picaflor, picaflor en el asiento de la autoridad esta casa, esta casa en el asiento del juez de Derecho la casa, la casa! en el asiento de los principales la casa!, picaflor, picaflor liba anda a libro las flores, liba no ms picaflor entrega la miel al maestro picaflor, picaflor Prate de cabeza, da volatines picaflor, picaflor vuelve a tu cumbre picaflor, picaflor regresa, regresa picaflor, picaflor

jincho, jincho Autoridad tacocuaanml. hausillajaj, huasillaja Juez derecho tacucunammi huasilla, huasilla principalpa tacucunanmi huas, jincho, jincho shujunpay, huaytallayqui, shujuculcuy jincho, jincho maestrollayquita entregalcuy jincho, jincho. humachpalcuy, ticlampalcuy jincho, jincho cumbrellayquiman pacaculcuy, jincho, jincho cuticamuy, cuticamuy jincho, jincho

Terminado el jinchuy, que ellos consideran una formalidad necesaria a la colocacin de la cruz, amanecen bilando a los acordes de la orquesta.

Luego es indispensable habitarla inmediatamente porque creen evitar la entrada del demonio a la casa nueva que lo puede lograr o quedarse encantada.

S. Quintana Muquiyauyo, 22 de Diciembre de 1946

242

INVESTIGACION FOLKLORICA EL WASI JATAY EN ACOLLA Con motivo de la conclusin del techo de una casa se lleva a cabo una serie de costumbres. Lo ms interesante de todas estas costumbres se lleva acabo al terminar el techo del la casa, con la colocacin de la cruz. Dicha cruz es llevada por el MASHA o yerno, padrino). elegido por los dueos ya al ponerse los cimientos de la casa, o posteriormente. El masha con antelacin manda preparar la cruz y busca sus brazos (derecho e izquierdo), para que le acompaen. El da de la colocacin de la cruz, los dueos y familiares al son de una orquesta tpica, se apersonan a la casa del masha, quin debe esperarlo preparado en compaa de sus brazos. La comitiva despus de que el masha les obsequia algunos vasos de chicha y copitas de Chacta (aguardiente de caa) parten en direccin al lugar donde est ubicada la casa nueva. Encabeza la comitiva el masha llevando la cruz y sus braos asus costados portando en una mano un florero y con la otra toman una cinta enganchada a la crz. Los tres llevan ataos a la espalda una UWISHCATA (manta de oveja) conteniendo el CEBO, (caramelos, galletas, confites, etc). En todo el trayecto la orquesta toca una msica especial de un baile regional llamada la JIJA, en sus dos momentos SOBJE y PASION. Al llegar a la casa techada el MAESTRO, (albail que dirige el trabajo) coloca a disposicin del masha una escalera para subir al techo a colocar la cruz. Pero antes el masha debe pagar al maestro la LICENCIA, consistente en una botella de ahacta. Una vez en el techo, se procede a la colocacin de la cruz y los facreros a los costados de la cruz. Despus de colocada la cruz el masha y sus brazos arrojan el cebo a toda la concurrencia. En los ltimos aos se va generalizando la costumbre de arrojar dienero y cuartos de cognac y menta, todo segn las posibilidades econmicas de los padrinos. Terminada de arrojar el cebo, el masha ofrece en el mismo techo una MISHQUIPA (cova, aguardiente, cigarro), que transcurre en un ambiente de gran animacin. Concluida la mishquipa descienden a los interiores de las habitaciones para seguir con la mishquipa de los familares y allegados de los dueos hasta la hora de la comida. En la comida al masha, sus brazos y el maestro son agasajados por los dueos de una manera especial. Todos los asistentes se sirven en el suelo, no se utilizan mesas ni
243

sillas, por que en una casa recin construida todava no se tienen todas las comodidades. Despus de la comida se prolonga la fiesta, entre bailes, aguardientes, coca y cigarro, hasta el amanecer. A la media noche se lleva a cabo la QUEMA DE LA CHOSA, que es llevada por la LLUMCHUY (nuera, madrina) elegida en igual forma que el masha. La choza es especialmente preparada con bastante aj en el interior y todo de paja. Para quemar se nombra un portero que no permita salir a nadie de la habitacin y todos tienen que soportar el humo picante del aj. Esto practican con la creencia de desalojar el aire malo que poda estar encerrado dentro de la habitacin, al mismo tiempo de destruir y ahuyentar algunos insectos nocivos. Despus de quemar la choza, se practica otra costumbre del JINCHUY, (picaflor) nombrado a un hombre el ms adiestrado en saltos. El jinchuy se realiza al comps y canto de una msica especial, durante el cul el jinchuy nombrado sube al techo a bajar la cruz para luego volverlo a subir y formar un nido con las prendas de los asistentes descuidados. Y as contina la fiesta hasta el da siguiente, en que cierran el techo de las habitaciones. Acolla, 20 de Diciembre de 1946 ................Olga Bao de Blancas. Preceptora- Auxiliar de la Escuela de 2 Grado de Nias N 521, de Acolla.

Escuela de 2 Grado de Varones N518 Motivo folklrico en el Distrito de Masma El Uwish Cuchuy En el progresista pueblo de Masma, el segundo da de Carnavales, la mayora de los habitantes se dirigen a la puna con el objeto primordial de sealar los tiernos retoos del ganado lamas. La fiesta grandiosa de alegra dura 2 das i es de derrochura de energas bajo
244

la influencia del famoso licor del huajaycholo (aguardiente) con el que dan las guapeadas en los bailes en crculo. Las muchachas Huamulas i los muchachos hualach, as como los ancianos se pintan la casa con la sangre de sus animales, simulando cario i estimacin cual se fueran sus familiares. Los dueos, patrones, dan el chacheo por turno i se amacen tranquilamente en la intemperie hasta que el 2 da retornan a sus casas por grupos, descansando de trecho en trecho i emborranchndose por completo, i al pastor que da con el acompaamiento de los hijos de algunos de sus patrones, embriagado, sin conocimiento, contento s con las hucalljas que consisten en el obsequio de panes i frutas. Critica.- Esta costumbre de los antepasados tan radicada en el Pueblo hace que los hijos recojan el vicio del alcohol i la coca que embrutece al ser humano. Los padres alcoholicos hace que sus hijos nacen siempre con cierta taza, como la idiotes, etc. Los maestros que trabajamos con sana conciencia estamos llamados a darles consejos i ciertas direcciones. Marma, 20 de diciembre de 1946

Huis cuchui (Herencia de ganado lanar) Esta es una fiesta que los pobladores de la Comunidad de Masma celebran en honor a los ganados lanares en los dias de carnavales. El hecho de poseer sus orejas aunque muchos en nmero reducido y la costumbre tradicional hace que esta cobre contornos relievantes y d un tono multitudinario. Es as faltando dos o tres meses dejanse escuchar en las noches las huajilas, sus notas tristonas y chillonas en voz ya de alerta o ya para endurecer los labios, como dicen ellos para destacarse en el da dan a llasma un colorido original y extrao. Llega el Domingo de Carnavales. Todos afluyen a los mercados de Jauja, Concepcion y otros en pos de aprovidionarse de licores, coca, panes, frutas, etc, etc, es decir, lo necesario para los gastos y la hualliga. Algunos seguramente lamentan es escaza
245

economa, pero se impone la costumbre. Les importa poco que sus pocos ganados produzcan. Cae la noche del mismo da. Parece haber un silencio sepulcral, es que ha llegado la hora de iniciar con la vspera. En todos los hogares se preparan a cocinar la patazca, se alistan las Tinyas y las linijlas, los kikus y el malzo salen a presidir las ceremonia durante la noche. Cominzaso con las chacchapadas; los familiares se colocan en crculo y al centro los kikus y el malizo. Se cirven las cocas, se hacen libraciones y se fuman los cigarros Alguien dice: mi cigarro se ha hecho hueco qu pasar? Llover responde otro. Al mismo tiempo se escogen las panchas o sea las hojas ntegras de coca con las que enterrarn las seales a la vuelta de la puna. Estas chacchapadas se repiten una tras otras las que con matizadas con la msica de la huajila, tinza cantos y bailes. Suficientemente reunidas las panchas se eligen a un mayodormo o el cabecilla se encarga de recibirlos cantando en decenas; al que mejor entrega hace es estimulado con chacta y es llamado buen pastor. Mientras estas se suceden alegres y entretenidas el nuevo da se anuncia y la ida a la puna embarga el pensamiento. Es, pus, el da de carnavales. La aurora dan sus rayos de color rosa. Hay un bullicio loco y ensordecedor. El cauto de las aves, el aullido de los perros, etc, etc, las tocatas de huajlas y tinyas, las huapeadas de hombres y mujeres parecen constituir una verdadera sinfona telrica. La mayor satisfaccin reina en los que se amanecieron de claro a claro por que creen as no haberse dejado ganar por los gentiles. Viene el almuerzo, la patazca es suculente a base de cabeza de ganado lanar, tocino charqui y otros condimentos. Es la hora de partida; los nimos estan dispuestos; la lluvia les es indiferente. Las acmilas estn ya cargadas de fiambre y vveres y otras cosas ms. En la falda de Lhillomitka se asistan algunos grupos que se dirigen alegres entusiastas bailando de rato en rato al comps de las tocatas de las huajlas y las tinyas y salpicadas de lluvia. le intensifican los grupos y se hace espectacular. El pueblo ha quedado al abandono, solo al cuidado de nios y pocas personas, tal vez ancianas. Le realiza, pus, un verdadero xodo.
246

Cuesta arriba, en Lamana, se estacionan los grupos para darse espera a los suyos de una estancia. Aqu el cabecilla o arrendatorio ofrece una chacchapada. No falta quien pregunta que dice la coca? otro responde: est dulce taita. Entonces llegamos sin novedad arguy el primero. Lo continua el viaje en muchedumbre imponente. Hay en cada grupo uno o ms que se destacan con sus bromas en el trayecto y as se disimula el rigor de la caminata. Dominada la pendiente de Jacha y Lanas se hace un descanso en esta ltima, el patrn ms antiguo ofrece aqu su afecto. De este punto se inicia la separacin de las demas grupos para dirigirse a sus respecticas estancias. Los de Lanas se quedan. Sigue la marcha, ms all vence dirigirse por distintas sendas a los de Lirs, Paccha, Caropata, Tacyapirluna, como tambin a los de Pichja puquio, Yahuay, Yuraj corral, Picpis, etc, etc. Una vez en la estancia los patrones son recepcionados con el mejor afecto por los pastores y sus familiares; estos tambin son objetos de profusas y francas manifestaciones de cario por los huspedes. Sentados en crculo bajo el presidirnos del pastor y el cabecilla se mastican coca y se hacen libraciones, desde luego, el afecto de cada patrn. Entretanto, en forma recproca la pastora y las patronas se colocan en los combreros flores de puna y los del valle respectivamente. De paso se juegan con serpentinas arena o talco. En segunda, los patrones hualljan a los pastores y familiares de sendos zarcillos de panes, frutas y algunas cositas como son pauelos piezas de vestido, etc, hasta dejarlos casi inmviles. Se hace el alcance a los ganados que retornan de los pasteles a sus respectivos corrales, derramndoles de flores, quinua, arroz, etc. luego en pieza la herrancia, aparejados los panchitos que han nacido durante el ao cada patrn corta con seakes especiales las orejitas y los rabitos y despues de hacerlos comer coca, sal, tomar aguardiente y chicha se sueltan. No falta quin pinta las casas con la sangre del panchito. As se hace hasta concluir con la ltima pareja. En este acto las personas que brindan una botella de caa al propietario es recompensado con un panchito en calidad de Shuay. Al caer las ltimas horas de la tarde pasan todos al interior de la choza a servirse la comida consistente en los fiambres que son papas habas paos cancha, queso y charqui. Mientras tanto la noche ha tendido en manto negro. No quedan sino las chacchapadas de cada patrn las que al finalizar cada una de ellas se bailan y se cantan canciones especiales
247

dedicados a los patrones o viceversa. Los chistes y las bromas se desprenden incesantemente de labios de los ms ocurrentes provocando hilaridad hasta en los soolientes. As se vence la noche. Lenando ya la aurora apuesta sus primeros rayos salen y se dirigen a lso corrales a hacer la Chicchica con sus manojos de mechas prendidas simulando quemar a los carneros y entre ellos mismo. Asmismo se abruman de recprocas libaciones. Toman el yacuchupe por desayuno y despus de un frugal almuerzo hacen el jalapacuy o despacho de los ganados. Los varones quipichados con vistosas hincheatas y las mujeres con sus manteles siguen a las ovejas derramando con flores, quinua, etc como para hacer que reproduzcan bien y bastante, sin dejar de tener sus botellas en mano. Terminando el acto los patrones previa chacchapada se encaminan de regreso. Hasta cierta distancia acompaa el pastor. En el momento de la despedida se advierten francas y promisoras manifestaciones de cario y buen deseo. Difcil y sensible es la separacin y por fn se quedan los pastores agitando sus manos y envueltos en llanto. En el camino se convergan los grupos o comitivas procedentes de las otras estancias. Los unos pasan mientras otros hacen sus chacchapadas, pero los encuentros son motivos de recprocas libraciones a boca de botella. Al estar en la cumbre de gasha se divisa el pintorezco y augestivo panorama del valle del llantaro y de llasma. Entonces es cuando los nimos se allorozan. Descuiden y descienden y todo se torna en franca algazara: las tocatas de huaylas, tinyas; los cantos y bailes, las huapeadas de hombres y mujeres se exaltan. En tanto los pocos que se quedaron se apuestan en alcance y expectacin, apostados en las esquinas y los mas agazapados tras las pareades. As jadeantes, tambaleantes algunos asidos de los brazos y embriagados de alegra y licor cruzan las calles y se dirigen a sus hogares. Al da siguiente, decados y recelosos hacen sus comentarios y auto-comentarios de sus actos del da anterior. Despus, de servirse sendas copas de aguardiente quemando como curacabeza pasan al corral a depositar en un hueco las seales justamente con un poco de coca restos de coca masticada flores de puna aguardiente etc los que colocadas en una ollita u otra vasija son tapadas con una piedra.

248

Finalmente tienden un mantel cual suelo provisto de coca, cigarro aguardiente, caramelos y moneda a este concurren aficionados simulando ser cndores y tratando de cogerlos con la boca las especies anotadas con lo que termina el Huiscuchui. Juan de la Cruz Ramrez.- Auxiliar de la Escuela de 2 grado de Varones N518 de Masma. Masma, 26 de Diciembre de 1946

A LA INSPECCION DE EDUCACION DE LA PROVINCIA DE JAUJA LA SAFA CASA, TRABAJO FOLFKLORICO Por F. Timoteo Soto Hurtado, Director de la Secuela de 2 Grado de Varones N518 del distrito de MASMA.Es sabido que los pueblos as como los hogares de cada regin, ses peruana o extranjera, se distinguen unos de otros por las formas y sistemas de vida que se llevan. Si a travez del tiempo los pueblos en su rol de supervivencia alcanzan cierto grado de superacin, tanto en lo material como en lo cultural y social, as los familiares, al paso de las nuevas formas sociales tradas por el modernismo contemporneo, adquieren un rumbo diferente al que le sirvi de gran pedestal en su vida pretrita. Sin embargo, no obstante de las inquietudes de este fenmeno de transformacin, se observa mantenerse imperante la supervivencia folklrica de los pueblos, reproducenlas costumbres y tradiciones arcaicas, tales como sus creencias sobrenaturales de celebrar el da del ganado vacuno y lanar, las fiestas a ciertos santos o imgenes, con cantos, msicas, danzas y juegos de diversos motivos, expresando con ellos, la vida misma del pueblo, la comprensin mtua en su cultura, su carcter, su sentido de unidad y su misma personalidad. As en el espritu del campesino indgena, que es eminentemente supersticioso y fatalista, es obvio valorar el sentido netamente humano con que acta, sobre todo tratndose de actividades colaboratorias de vecinos o parientes que realizan: fiestas
249

populares, matrimonios, safa casas, entierros, etc, etc, aportando cada cual con obsequios que determina su mxima voluntad. Siendo este sentido humano un folklore de viso progresista a la voz que conservador, me permito resear el siguiente Folklore Regional. LA SAFA CASA, en Masma. Un miembro de familia llegando su estado de independizarse de los padres y al formar Estado, como es natural, se posesiona, en primer lugar, a edificar su casa, a costo, las mas de las veces, de sacrificios mancomunados. Si la falta de recursos econmicos les lleva a ciertos asientos mineros u otros centros de trabajo a adquirirse hoy sus cheques circulares, tras de un tiempo a veces largo, retornan resueltos a levantar los primeros cimentales y la emperedacin de su anhelada casa. Los familiares, parientes, amigos y vecinos, concurren espontaneamente a la obra que para el efecto oportunamente son anunciados por el interesado con una copa del famoso licor regional Huajalcholo o Chanchamayo. El edificio, se levanta en un solar obsequiado por los padres de unos de los cnyujes siendo correspondido por los del otro si no es en tierra con dinero o con una vaca u otra especie de valor. Los trabajadores se disponen segn su leal entender, unos en la direccin como maestro albail, otros de adoberos, de recibidores, barreros o mechos y pilacheros. Todos entusiastas, inquietos a favor del hermano indio, sistematizan el trabajo tras unas largas y muy sonoras huapeadas y al dulce paladar de la chacta y chicha de jora que los reaniman cada vez ms, hasta el atardecer. Las mujeres, nunca indiferentes ante esta forma de colaboracin al vecino o pariente, igualmente demuestran su cario brindndole un buen atado de col o papas, carne o lea que puedan servirle el patrn de alivio en sus incalculables gastos que demanda la obra. Todas se ponen tambin solcitas a la gran tarea culinaria hasta que al caer el da tan reoreado de la faena, esperan listas con las humeantes ollonas que despiden apetitosos sabores del gran puchero y rooro, que son servidos al paso del incesante tertulear de los trabajadores. La tarde es amena y sugestiva. Terminada la comida, en coro y presidio por los patrones, celebran el llamdo Taquispache, hasta ciertas horas de la noche, chacchando la
250

coca, libando la caa y fumando los cigarros entre conversaciones bormescas y chistosas como para dar el lito de triunfo a los patrones. Viene la segunda jornada. La Techumbre, la que al paso de un costoso desvelo, por fin se pone en obra. Concurren igualmente, los espontaneos braceros, portando en demostracin de afecto, chaclas, avcola y sus herramientas para facilitar el trabajo, se cruzan multitud de gente, empeado a contribuir con voluntad e inteligencia hasta dejar expedito el lecho a los dueos. Los padres, hermanos o vecinos, se quitan de las horas de descanso para ofrecer unos antes que otros, la tradicional Chaccha, en la que los trabajadores y patrones reciben sus derechos. Son las cinco de la tarde, hora en que generalmente, una fuerte explosin de uno o ms cartuchos de dinamita, anuncian a los padrinos apurarse para la colocacin de la Cruz en seal de la religiosidad cristiana a que todos pertenecen. Aparecen los padrinos acompaados de sus llamados brazos, ostentando las cruces. Luciendo hermosas mantas de hilo multicolor, conteniendo caramelos, galletas y flores, y de una gran catmplora de cacho chapeada de plata llena de pisco o anisado para brindar a sus recepcionantes. Avanzan al zon de la tradicional jija tocada por la orquesta que los sigue. Llevan la delantera, las chozas, los prongos de chicha surtida portados por unos expertos disfrazados y el zon tambin de la msica. Una vez ya cerca la casa, motivo de la fiesta, los dueos dan alcance entre cantos y huajires a los padrinos quienes son recibidos en brazos con brindes de licores que llevan en unos hermosos frascos previamente escogidos. Todo es bullicio, alegra, satisfaccin y rumera. Colocada las cruces en la parte principal del hogar, amenizado por la orquesta, los gritos, y el estrepitoso reventar de los cohetecillos y choetes de arranque, lanzan los padrinos y brazos haca el tumulto, el surtido de dulces que llevaran as como la botella de chacta y monedas. Luego de una ligera chaccha en el techo, descienden para proseguir con la fiesta. La comida ofrecida a los padrinos, codicia exquisitosamente a los presentes, por cuanto de las soperas y fuentes servidas se divisan riqusimas presas de pollos, cuyes, etc, etc, preparadas a delicadsimo paladar por unas expertas en la materia.
251

Mas tarde se verifica la quema de las chozas a presencia de dueos y concurrentes, que bailan a todo caldear del momento en que los ajes se dejan sentir provocando asfixia y fuertes estornudos. Llega la hora del Jinchuy, acto en el que al paso de las chacchas que dieran los padrinos y brazos, cual ms al contrapunteo que otros, es elegido uno o dos para hacer de Jincho, el que despues de hacer suyo de sus derechos que los patrones y padrinos le brindara, asciende por un cable para que al tono emocionante de unos versos cantados por unas mujeres que dominan el arte de celebrar la safa casa, ejecuta una serie de piruetas como cual aquella avecilla en los jardnes y va al mismo tiempo colocando sartas de maices, pellejos de lana, piezas de bayeta, etc, como donacin que dan a la casa. La noche haba pasado sin que nadie advirtiera. A las cinco de la maana, hombres y mujeres, de los que haban quedado, salen en visita a los vecinos bailando la gran Pachahuara, unos tocando campanillas, otros sonando poros o latitas llena de piedras. Los padrinos botella en mano y soolientos de tanto expandirse. Todos simulando a los negritos. Retornan a la casa y luego de servirse el sonado Yaco-Chupe Rabioso, se despiden dando las gracias a los dueos y desendoles mil felicitaciones.Por este folklor, se deduce que hay un sentido de hermandad en todo los aspectos de la vida ciudadana y solo as se verifican obras an en beneficio de los pueblos y por consiguiente de la Patria.

Masma, 20 de diciembre de 1946 Felipe Timoteo Soto Hurtado

252

El Llutachucuj (El emparedamiento de una casa) Es costumbre en el pueblo de Muquiyaujo, desde tiempos remotos, en la construccin de las casas se realizan con la cooperacin desinterezada de los habitantes del lugar, conocido con el nombre de Uyanacuy, que quiere decir ayuda mtua. Voy a referir una parte de la escena costumbrista del emparedamiento en la construccin de una casa conocido en el nombre de la Lluta, por su puesto que el cimiento y adobes y otros materiales estan preparados anteriormente. Dos das antes de empezar el emparedamiento, se recurren en la casa del dueo las seoras de las familiares mas ntimas a preparar la chicha en proporcin a la magnitud de la obra de 6 a 10 cntaros que contienen de 20 a 50 litros cada uno; una vez preparado la chicha tienen que valor durante la noche masticando coca, bebiendo alcohol, fumando cigarrillos, por que tienen la creencia que podra ver el alma y descomponerse el mencionado lquido. As mismo se provee de los vveres necesarios el dueo para la preparacin de la vianda, cuyo men consiste: primero, estofado; segundo locro de cuyes; tercero el puchero (arroz, col y carne surtida) y cuarto mondongo. Un da antes las esposas visitan a las casas de los parientes, amigos y les brindan sus copetos de aguardiente haciendo saber el da del trabajo; asi mismo invitan sus copetas con las personas que se encuentran en el trayecto, le exponen el motivo, ya es una seal suficiente para que ellos concurran al trabajo sin percibir ni un solo centavo de remuneracin. La forma de trabajo.- El dueo solicita el servicio de una persona para que atienda exclusivamente para el servicio de aguardiente y cigarrillos; otros de chicha y el padrino de matrimonio corre con el servicio de coca. A medida que van llegando los familiares, amigos y queredores provistos de sus herramientas respectivas (plomadas picotas, llanas, mantes de ovejas llamados huashapas! para ponerse en el hombro los que conducen adobes) los servicios encargados brinda su copon de huajaycholo, chicha, coca y chacchan comentando sobre la forma de trabajo. El dueo presenta un experto en la materia de construcciones para que dirije la obra ante los queredoras con una botella de aguardiente que, recibe ste como derecho y comienza servir personalmente dando cargos como subordinados inmediatos segn sus aptitudes y resulta con el personal siguiente:
253

a) Uno o dos ticamaestros que tienen a su mando todos los hombreadores de adobes, barreras, plomeros, recibidores de adobes sobre la pared, cordeleros, etc b) Un jefe barrero encargado de hacer preparar el barro suficiente. Un detalle, si alguno fallara en el curso del trabajo en forma casual es potestativo del jefe o director de trabajo ordenar el castigo llamado cuatro que consiste que cuatro de los mas caracterizados estiran al delincuente de las cuatro extremidades con boca hacia abajo en presencia de todos los trabajadores en el momento de descanso y le fajan echando una copa de aguardiente cuatro ltigos su nombre de Dios pasa que en lo sucesivo no incurriera en error una vez castigado, pasa evitar el susto, el servicio se encarga de servir una copa de aguardiente. Al tiempo que empieza el trabajo dos hombres, las seoras tambin preocupados concurren a la casa del dueo y le entregan a la esposa un atado de papas, o maz, trigo, alberja, habas, charqui, manteca, fideos, coca, etc, este obsequio se conoce con el nombre de licachicuy y se ponen a ayudar a preparar la comida bajo la direccin de una cocinera entendida en la materia, solicitada expresamente por el dueo. Las mamacunas se distribuyen por grupos para responsabilizarse para cada men, unos van pelando papas, moliendo aj, otros atizando el fuego en conversaciones de ndole jacoso. La primera mishkipa de la doce ofrece el padrino alto de matrimonio que consiste de 50 a 100 litros de chicha preparado con bastante esoneso por el temor de ser criticado por la concurrencia; una arroba o arroba y media de aguardiente; de cinco a diez cajetillas de cigarrillos, ramilletes de flores segn el nmero de obreros, su cal. Esta famosa mishkipa, el padrino hace conducir de su casa al lugar de trabajo con 4 operarios seleccionados debidamente adornados de guirnaldas, cadenetas, serpentinas y flores de variados colores. Cada uno de ellos conducen el material mencionado haciendo estruendos japares en cada esquina haciendo presente que la caa procede de la mejor hacienda de Chanchamayo, de Pisco de Lunahuana, etc para atender a los querendores en la fbrica de N. M. Inmediatamente ordena el jefe general el descanso y tomar sus asientos para proceder la mishkipa tan codiciada y comentada. Existe una mesa especial para los maestros plomeros y los dems rodean y los servicios a ordenes del ticamaestro atentamente sirven, cumplen los derechos respectivos, chicha, aguardiente, cigarrillos, coca, cal, ramilletes de flores, ste servicio tiene que
254

atender en la misma forma a las seoras con la diferencia que no hay mesa especial. Los servicios tienen que hacer presente la mishkipa del padrino. N. N en este instante los esposos dueos dan las gracias a cada uno de los trabajadores, casi siempre en llantos llenos de emocin y suplicando que por ellos re su fabrica y ser concluido; cumplido este servicio el jefe ordena levanto y servicio sirve a cada uno su copa anunciando el levanto y nuevamente empieza con fe de concluir si es posible ese mismo da y los encargados de conducir la mishkipa hacen regresar en medio de huapidos manifestando el haber cumplido el deber de padrino. La segunda mishkipa realiza a las 3:00 pm ofrecido por padrino arras con el mismo estilo pero en competencia de compaero antecesor. En esta segunda mishkipa proceden el nombramiento del hierno y nuera de la casa en construccin que debe surgir de la familia mas cercana y la entregan a cada uno su derecho media botella de aguardiente para que stos a su vez elijan a sus dos brazos respectivamente quienes acompaarn el da de la coronacin del techo colocando la cruz, terminado el acto prosiguen con el trabajo en la misma forma ya indicada. Muchos llegan a concluir con la obra el mismo da, otros al segundo o tercer da segn el brazo que le ayudan y material que dispone. Al concluir los mojinetes colocan una cruz preparada de ramas y flores que les colocan en la cspida de la construccin y prorrompen gritos de triunfo, quema de cohetecillos, bombardas proporcionado por el padrino del majinete que es muy separado del hierno, dentro de un entusiasmo loco brinda la botella de pisco o vino para beber con ellos de alegra. Vencido la hora de trabajo el servicio atiende una copa con el nombre de lavatorio sus asientos distribuidos segn los cargos que han desempeado. El ticamaestro ordena a 8 o 12 mozos que sale de los mismos trabajadores para servir la comida y proceden entre discusiones, pidiendo el abreganas y el derecho de mesa que consiste una copa para abrir el apetito y una botella de aguardiente en cada mesa para acortar la comida como suelen decir ellos; en este momento tambien participan las esposas u otros parientes que los brindan con el nombre de alza, por que cada plato estn

reservando de comida y sera imposible que se sirviera solo; ya pueden imaginarse que dicho banquete popular asisten alrededor de 80, 100, 150, comensales. Concluido la comida unos se retiran voluntariamente a pesar que el dueo les invita para hacer el takiapachij, otros se quedan y con ellos se procede el takiapachj que
255

consiste en masticar la coca, beber chicha, aguardiente, fumar has ciertas horas de la noche o bien amanecen con el fin que dura el trabajo y descansan para seguir nuevamente con el mismo entusiasmo en caso de haber concluido la otra empezada. Vocabulario.Llutachicuj= La persona que manda construir su casa. Uyanacuy= Ayuda mtua, recompensarse uno con el otro Lluta = Emparodamiento con adobes. Huachapa= Tela gruesa para atravesar por el hombre a manera de banda para evitar que haga dolor el hombro el peso de los adobes. Huajaipcholo = Aguardiente extrado de la caa de azcar Ticamaestro? Tica quiere decir adobe en el dialecto del hogar y las dos palabras juntas significa maestro en hombrear adobes. Licachicuy. Un obsequio del amigo al alcanza de sus posibilidades ya sea ollucos, papas, maz, cereales, manteca, charqui, etc. Mishkipa.- Agasajo que ofrece el padrino en el trabajo que contiene aguardiente, coca, cigarrillos, chicha. Japari.- Dar burras Abreganas.- Abrir el apetito Takiapachij.- Masticar, beber, fumar, despus del trabajo para que dure la fbrica.

Colaboracin del preceptor auxiliar de la Escuela Rural de Varones de Segundo Grado N 504 de Merquiajauyo. Vctor P. Castro Porral.

Muquizauja, 31 de Diciembre de 1946

256

ESCENA COSTUMBRISTAS DEL CASAMIENTO EN LLOCLLAPAMPA En otros tiempos el casamiento en Llocllapampa era todo un acontecimiento poblano, pues sola concentrar la atencin de toda la comarca, cuyos festejos duraban por tres o cuatro dias. Los padrinos para hacer gala de su podero y su ascendencia acostumbraban traer buenas orquestas del valle de Jauja. En aquellos tiempos todo casamiento era impresindible los Mallquis dos arbolados artificiales erizados de los bicolores de la Nacin, los que tenan que serderribados a fuerzas de laciadas al son de un hulno picarezco en la cual quedaban atrapados los bailarines hombres y mujerresjunto a los rboles. Para librarse de esta laciadatenian que pagar la multa lo cual se hacia ejecutivo por dos viejos vestidos de Hustrilas llamados abuelos los que eran muy severos para hacer cumplir la pena. En estos ltimos tiempos como consecuencia de la evolucin cultural del pueblo, se han modificado, modernizndose con bailes criollos y banquetes a la usesa actual. Pero, ha conservado a travs del tiempo aquellas escenas costumbristas denominadas El Punta el corteso y el Palomay los que dan lucimiento a los padrinos que son dos parejas; el padrino alto y el padrino bajo de arras. El Punte es una manifestacin de gratitud a los padrinos de parte de los nuevos consortes, lo cual se traduce haciendo los sendos obsequios de carne, panes, comestibles, frutas y hasta licores, al son de esos aires de msicaespecial. El Corteso es un baile gimnstico en el cual los novios y los padrinos tienen que adoptar ciertos movimientos a voluntad de los familiares de los que acaban de contraer matrimonio, lo cual se realiza tambin al son de una msica extraa, por ltimo viene El Palomay que consiste en llevar a los nuevos esposos a la casa del padrino alto en donde este de ante mano ha preparado un tlamo de lo mejor. Ms o menos las dos de la maana la comparas familiar recorriendo los girones principales de la poblacin suelen hacer jolgorio con su msica en direccin al palomay que equivale a decir avecillas que forman su nido.

257

En las esquinas o cruceros de las calles, al conjunto, se detiene al compas de la msica alegre y dentro del grupo se hace presente un hombre dando las notas de la cancin lugarea cuyas letras dicen as: Nachum achum pusaycusum Ishcay palomitallayta Jisallanman jsulallamn Querensianman parasianman II Churillaymi chincacum Huahuillaymi chincachicuy Churillaymi ricurimun Altar mayo patapi Si ujaja mana huajasachu Llantay quipe huacactaran Sajisayqui Yauriquipus Ms cara cuesta la Lima IV Mejor robar corazn corazoncionis Halli huarny canqui Pasasta cachuchisayqui Sichus mana halli canqui Chunota sachuchisayqui III Pues pao pampaycua Hushuillaymi ricirinum Altar mayo patapi Oro cadena huatullanguan Fin

Una vez en la casa del padrino los consortes son alojados en el tlamo nupcional y un hombre a quien le reputan de confidente va voceando los nombre de los asistentes los que ordenadamente van ingresando al encierronupcional para darles su bendicin a los contrayentes permanecen en paos menores durante el desarrollo de esta escena que dura ms menos una hora. Termina el matrimonio con la apertura a los nuevos esposos y la fiesta que se prolonga por dos das. Es costumbre digna de subrayarse el sentido cooperativista que existe en el pueblo pues durante el festejo tanto los familiares, amigos y relacionados de los contrayentes se hacen presente con la valiosa Mishhipa que consiste en cual compromete la gratitud de toda la familia. Fin RECOGIDO el diez de Agosto de 1946 AUTOR DEL RELATOR..Cirilo Rosales
258

EDAD DEL RELATORsesenta aos Blanca P. de Vsquez


7

Traduce JMA- 1 de la C. F.

La podemos, ya podemos llevar A nuestras dos palomitas A su nido, a su jula, a su querencia, a su paradero Mi lujo se ha perdido He perdido a mi sapo Hoy apareci mi hijo en las del alto mayor Tender un pao rojo Mi hijo ha aparecido en la grata Del Alto mayor con una cortina te va encadenado

FOLKLORE REGIONAL EL YAYCANACUY El joven con su quena y su guitarra toca todas las noches en las esquinas de las casas de la muchacha eligida, ya cuando tienen sus relaciones amorosas sus padres

resuelven pedirla mano de la muchacha, para cuyo efecto se realizan los preparativos. La vspera del yaicunacuy, se alistan la famosa sajta que consiste en tajadas de queso y charqui condimentadas con diversos colores, cancha tostada con yeso de Tarma- Tambo y un porongo de chicha, una arroba de caa pura de Monobamba de la Hacienda del Seor Kriete, 5 o 6 libras de coca, unos cuantos atajos de cigarrillos. Una vez listo se encaminan
7

Este prrafo ha sido agregado con lapicero.

259

todos los padres y parientes del joven a la casa de la muchacha (huamla), los visitantes son recibidos por los padres de la novia futura, conversan de la chacra, del tiempo y de los animales; despus de livar varias copas entran al tema, al comienzo los padre de las muchacha se enfurecen, pero las copas y la coca los anima y acepta entregar a su hija, despues de ser castigada y reprendida; luego comen la sajta, mastican la coca, fuma el cigarro y toman el aguardiente hasta amanecer de pura alegra y tratan del da del matrimonio y de los padrinos (alto, parte del novio ya el ara parte de la novia). As termina el yaicanacuy, acto de pedir la mano de los padres de una muchacha. Dora Camarena Alvarez. Pticutanje, 20 de Diciembre de 1,946.

INVESTIGACION FOLKLORICA DEL PUEBLO DE CONOPA Para el estudio he tomado la poca antigua y la actual. De antiguo no tiene, por que los pobladores con imigrantes del Distrito de Masma y Huamal. En la actualidad esta civilizado, ha sufrido muchas modificaciones y las he agrupado en dos grupos: 1.- Las tardiciones Orales a) Mitologia b) Leyendas c) Cuentos o Fabulas d) Poesias Populares e) Costumbres y Fiestas f) Comidas y bebidas g) Creencias 2. Tradiciones Objetivas o visuales a) Industrias b) Artes populares
260

c) Bailes TRADICIONES ORALES Conversando con el seor Reymundo Delgado, el dia 20 de Noviembre del presente ao, dijo: a) MITOLOGIA.- Por nuestro seor Jesucristo ha sido creado el mundo, los animales, el hombre y todas las cosas. b) LEYENDA.- En Conopa hay un mitio donde existe la llama da YANA HUMY piedra negra de manto negro del que se supone que viene el nombre de Conopa. c) CUENTOS O FABULAS.- Dice el seor Delgado que en la noche del dia 23 de Junio de cada ao hacen la vspera por lo general los que tienen animales vacuno, con cacho y tinya al lado de la pastora que canta, chacchando coca, fumando el garro y tomando aguardiente, al da siguiente botan las reces o la panpa y tras de los animales la pastora el cacho y la tinya y todos de la familia del patrn. A las tres de la tarde el patrn presenta cuatro nombrados avezados para proceder el patrn presenta cuatro nombrados avezados para proceder a marcar o sea a chapar los animales; en plena panpa practican chapar y luego de terminar se retiran a la casa del patrn y continan con la alegra hasta las 10 u once de la noche.

d) POESIAS POPULARES.- CANTO

I Carmen Coran Patron llay Loman loman toro pes pujumy Miserable patrn llay II Cenan cenan mi resichata marcanqui Cenan cenan resechata rejsinque Miserable patrn challay IV Canan canan mi patronchallay Hualcachayta juycamanqui Huatancama miserable patrn
261

III Panpachata muyusun torochallaynuan Novichallayta torochallayta marcasnun

5. COSTUMBRES.- Hablando con el seor Firmen Miguel de 60 aos de edad dice: que todas las personas acostumbran almorzar a las 8 de la maana para salir a la chacra a trabajar, descanzan en el dia tres o cuatro veces, en cada descanso mastican boca, fuman cigarro y toman aguardiente y cuando se trata de faenas tanto en la siembra como en las cosechas le hacen el cumplimiento de una cabeza y pierna de cuyo y su media botella de aguardiente al mejor trabajador.

EL ENTIERRO.- Dice el mismo relator: Cuando muere una persona todas las familias acuden al velorio acompaar al duelo toda la santsima noche, cuando amanece regresan a su casa y luego todo el entierro, si el difunto es persona mayor es llevado por los mayores y faltando una cuadra al cementerio por los principales del lugar y si el fallecido es persona principal es llevado por los principales y una banda de musica por cuenta del pueblo, enterrndolo en la seccin de los principales.

FIESTAS.- En toda faena o trabajo de varias personas hay la llama de pincullo o jija una persona que toca a la ves tinya y flauta; en la siembra, bailan los hombres con su garrocha dejando su yunta y las mujeres con su uyeacata mantado; haya las fiestas de los carnavales a tono de tinya y cacho, banda de msico y orquesta.

BEBIDAS.- Dice el relator solo se vebe chicha de jora y aguardiente.

COMIDAS.- Las pachamancas a base de papas y carne de carnero y alpacas, en la cosecha.

CREENCIAS.- La religin Catolica, Apostolica y Romana y la del protestante; creen en el curanderismo y por medicina los remedios caceros o populares.

IDIOMA.- Lenguiestica, en su mayora hablan el dialecto quechua.

TRADICIONES OBJETIVAS a) INDUSTRIAS.Fabricas de tejas, ladrillos (hechos con moldes especiales,


262

sirvindose de materiales; arcilla de distinto color, bueno, de caballar y lanar y son

quemados en hornos especiales; hay fabricas de telas de lana, las bayetas, frazadas de jerga y zapatos. Conopa, 19 de Diciembre de 1946 Jacinto Salazar Suarez.

DATOS COSTUMBRISTAS DEL PUEBLO DE CONOPA El Yaycunacuy Es costumbre inmemorial que subsiste, en el pueblo de Conopa, el llamado Yaycunacuy, y que consiste en los actos siguientes: Se dice entrar donde los padres de los pretendientes, cuando despus de haberse conocido y hecho promesa de casamiento, dos jvenes, enamorados, deciden formalizar el acto de conformidad con las reglas establecidas por la costumbre familiar, que consiste: en pedir la mano de la novia, para lo cual, se le encarga al mas experimentado, para hacerle comprender a los padres de la mujer. Se citan un dia, y en especial en la noche tiene que realizarse la entrada, para el efecto la persona encargada va portando un poco de coca y aguardiente, entre conversaciones y cuentos inicia la entrada, para decirle que si acepta o n; que su hija se toma el matrimonio con julano, quin es un joven formal y tiene buenas intenciones para su hija, cuya unin prometemos filicidad. En estas entras muy pocos son los que salen airosos los mas de las veces, resultan que son rechazados por los padres de la novia, por cuanto alegan que no les gusta, dicen es flojo, no sabe nada etc. Qu en uno de estos rechazos, los pretendientes acuerdan perderse, marchandose de la localida y van a parar a las minas o a las montaas. En uno de estos actos cuando son aceptados se les llaman a los pretendientes, para que, primero se confiesen ante los padres de sus faltas que han venido cometiendo, para serles perdonados, que consiste en hacerlos rodillar, o los cuelgan para darles sus asotes; que segn la tradicin creen que estos hechos regeneran a los nuevos contrayentes. En
263

seguida se fija el dia del matrimonio, para el efecto se nombran los padrinos que generalmente debe ser personas de respeto y experimentados. En este nombramiento tienen que estar de acuerdo tanto los padres de la novia como del novio, para que asi resulte el matrimonio solemne, cumpliendo con todos los ritos que acostumbran. Casos ocurridos en la actualidad. Conocpa, 20 de Diciembre de 1946 Norma B. Malpartida C.

Trabajo de Investigacin Costumbres funerales El Pijchachi en Santa Mara (Apata Jauja) El Chuncay.- Transcurridos tres dias de la muerte se verifica el pijchachilavatorio, en castellano- Est costumbre consiste en lavar ropa, la cama y los objetos que us el finado durante su enfermedad con el fin de purificar su alma y borrar las huellas de su recuerdo, evitando as un poco el dolor y la tristeza en la casa y tambin que el alma del difunto camine penando por la orilla del ro. Los acompaantes y los deudos se dirigen al ro Seco, llevando todo cuanto necesita ser lavado, otro grupo se queda en la casa para preparar el schacteo, que se realiza en una pampita junto al sitio del pijchachi a las 3 de la tarde. Luego, por la noche, despus de la comida se realiza el Bhuncan. Este consiste en fuegos con dados de madera pero usndose con mas frecuencia el rtulo de una oveja, hueso de fortuna polichica cuyas caras tienen su valor correspondiente. Estos juegos se realizan con el fin de distraer a los deudos. Transcurrido diez das del entierro se celebra una misa, en memoria del difunto; a ella asisten los familiares y hacen efectivo por la noche, las prdidas en el juego chuncay. A los 6 meses se repite otra misa realizando las mismas actividades: pago de las prdidas en el juego, etc.
264

Los respausas y las oraciones son frecuentes. Realizan visitas al cementerio llevando ceras y ofrendas florales. Los deudos y familiares guardan el duelo muy riguroso, vistiendo ropa negra por lo general un lapso de un ao. Estos no practican actos de diversin.

Flor de Mara Bravo Garca.

Nota.- estos datos lo he tomado del relato hecho por un anciano del lugar llamado Antonio Cuadrado.

Caracteristicas de una boda celebrada en el distrito de Lulcan Entre los preliminares de la boda la nota saltante es el servinacuy o el rapto de la novia i desaparicin de la pareja pro un tiempo indefinido. Ya cuando deciden concertar la boda dan aviso a sus respectivos padres celebrndose el Yaykapakui donde acuerdan la fecha i celebracion de la boda. A continuacion se realizan los tramites necesarios en el Concejo Municipal del Distrito. El dia de la ceremonia religiosa que ha de hacerse en la capital de la provincia, despus de la misa se reunen en una casa en donde desayunaran los novios, padrinos, acompaantes, luego se dirigen al pueblo a casa del novio o de la novia segn lo acordado. Durante el camino que lo realizan acompaados de una o dos orquestas harn sus deseos en los que chacharan su coca tomarn en caa y fumaran sus cigarrillos. A la entrada del pueblo saldrn a recibirlos sus familiares portando un arco adornado con flores y en el que iran prendidos a una tela, dinero botellas de licor y demas obsequios. Cada uno de los familiares i amigos ira portando un ramo de flores con el que se acercara a felicitar a los novios. Estas flores son recogidas por el padrino i la madrina
265

quienes firmaran al da siguiente una cruz con dichas flores, cruz que habr de cargar la novia. Al llegar a casa de uno de los nervios donde se realizar el agasajo se sucede el Ponto (ofrecimiento de potajes especiales al padrino i madrina) este ofrecimiento la hacen 2 o tres muchachas elegidas entre lo mejor de la concurrencia. A continuacion se har el Hualcak (colecta de todos los familiares i amigos, por un lado se reunen los amigos y familiares del novio i por otro los de la novia): Ya al entrar la noche al son de la orquesta se dirigiran todos los invitados al cuarto en que han de dejar encerrados a los novios, una vez que estos estan en el cuarto entran los familiares de uno en uno a fin de recibir la bendicin de la pareja recien casada. Terminado esto salen los invitados dejando encerrados a los novios esto se llama el Puuchi, la llave de este cuarto la guardan los padrinos quienes con todos los concurrentes amanecern bailando. Al dia siguiente muy temprano abrirn las puertas a fin de que salgan los recien casados. Enseguida los padrinos proceden a armar una cruz con las flores obsequiadas el dia antes, al terminar de hacer la Cruz no debe sobrar ni faltar flores pues esto se considera de mal augurio. Ya hecha la Cruz habr de cargarla la novia, la orquesta tocar una msica especial denominada fifa al compas de la cual bailar la novia con su Cruz a cuestas y dirigindose a la casa que habitar en lo sucesivo la colocara en una de sus paredes. Con lo cual ha terminado la celebracion de la boda.

Lulcan 22 de Diciembre de 1946 Olga Noriega Y.

266

Relato Folklrico de la costumbre de un entierro en San Lorenzo Primeramente van los vecinos a la casa del duelo, los hombres llevndoles voluntariamente coca, cigarros, aguardiente, las mujeres, vveres de cocina, como un acto de auxilio, papas, carne, manteca, trigo, maz, arvejas, habas, etc, a un poquito de todo de lo que tengan, luego anuncia por medio de la campana del pueblo, para que vayan los vecinos que desean acompaarles en el velorio; en seguida a la una de la maana nombran a la persona que ha de dirigir: hacer el trabajo de la fosa, a fin de que entreguen al siguiente da, a ms tardar a las 11 a.m los nombrados reciben como gasto para ejecutar el trabajo de la fosa, dos botellas de aguardiente, media libra de coca y una cajitilla de cigarros, tambin el almuerzo, el difunto es conducido al panten por los mismos que prepararon la fosa; despus del entierro que dan invitados los que acompaaban a dicho acto al almuerzo; despus de sta, si el tiempo es favorable van a realizar el lavatorio, y si el tiempo no permite queda para el da siguiente, una vez llegado al rio, lavan todos el vestido, interior, exterior y ropa de cama, o bien es quemado segn la clase de enfermedad que tuvo. Por la noche se reunen todos los que estuvieron en el lavatorio y todos unnimamente nombran a un hombre, con el nombre de Enganchador, para que ste, dentro de los ocho das notifique a todos los que estuvieron en el entierro, en el lavatorio, para que vuelvan a presentarse, con el propsito de organizar un juego de apuestas con un aparato llamado dados preparado de una papa, con sus insignias consistentes en una cruz y un hueco, la Cruz representa los varones y el hueco las mujeres; luego se inicia el juego con el dados, una vez que salga la cruz, ste el ganador, que lo consideran como a un Rey, y en medio de los aplausos le pone sobre la cabeza una corona de canasta, luego ste d sus leyes caprichosas en el que se mezclan de alegra y de lucha, mandndoles preso a unos, y distituyendo del cargo que desempean a otros; la misma cosa sucede con las mujeres, transcurre este juego de 3 a 4 horas, durante el juego; en un descanso de minutos se hacen anotar voluntariamente todos los que tomaban parte en el juego, para chocolates, panes unos, azcar, leche, galletas, huevos, etc, otros; para que despus del juego se sirven el chocolate o el caf, despus de sta se despiden hasta otra oportunidad. Nota.- El relato que antecede que observado por el suscrito. Marcos M. Salazarry
267

(Documento sin titulo) En esta forma, es estar perdonado, no en el sentido de perdn sino como a facultados para una nueva etapa de vida, como que es en efecto, como veremos en el sirvinacui. Esta costumbre del perdonamiento, es decir, del castigo est decayendo con rapidez. Luego despus de ponerse de acuerdo con los padres de la muchachsy del varn se acuerda donde se quedarn los novios, o bien en la casa de la mujer o del hombre, que es lo ms comn: despus de fijar la posible fecha del matrimonio: y la proporcinde terrenos o animales, con que cada una de los padres de ambos aportarn para la nueva sociedad, se apacigua los temperamentos alterados de los padres, as como los lloriqueos no s si fingidos o ciertos de la madre de la muchacha, y luego se entran a un nuevo temperamento de amistad y de concordia. b).- El segundo caso es ms bien cuando en forma idntica, la muchacha es la que toma parte activa, pero esto ocurre con poca frecuencia y solo en los casos en que los padres de la muchacha supieran las relaciones de amor de su hija, o vieran que el emprado slo quiere burlarse de ella. Los dos casos anteriores pueden ser tambin de accin conjunta el hombre y la mujer previamente acordados pueden presentarse de improviso a la casa de los padres de la mujer o del hombre, y stos despus de las reprensiones del caso se hechan la tarea de ir a convencer a los padres del otro. En este hecho los pretendientes se esconden hasta saber los resultados, e irn solo cuando se ha arreglado el asunto. De todos modos, siempre no faltan las formalidades del chaccheo y las copas soculentas de licores. Otro caso de YAYCANACUI, no como caso, sino como variacin del primero, es que, cuando el varn tiene la presuncin de que sus futuros suegros no le aceptaran, o lo hicieran dificlmente, habla a la muchacha para que a su vez lo haga con sus parientes ms cercanos y cariosos y que tenga ms influencia moral sobre sus padres; y as el varn valindose de estas personas hace saber que pretensiones, y solo as, puede percatarse si tendr chance o no, puesto que los padres de la mujer, ante la noticia de sus parientes ms queridos, reacccionarn con un seco que venga con sus padres. Y as, sobre seguro el varn ir con los suyos. Pero si ve, que los padres de la muchacha son firmes en no admitirle por yerno, basndose ya en enemistad con sus padres, o en tal o cual hecho,
268

entonces el varn apelar el rapto, pero rapto con consentimiento de la muchacha en casi todos los casos. El varn entonces se presentar con su prenda querida ante sus padres queridos, les explicar los acontecido y luego de pedirles perdn si son perdonados se quedarn al lado de ellos y si no, lo que es raro, se irn como perdidos por otros sitios. En caso de ser aceptados por los padres del hombre, stos se tomarn siempre la tarea de entablar las negociaciones familiares consiguientes vanindose de personas de consideracin o de otras personas mayores. Como se ve, el Yaycunacui en Muyiquiysuyo, dentro de nuestra sociologa andina, es el que define y faculta la cohabitacin, entre el varn y la mujer, es decir, da como resultado el Sirvinacui.

Nota: dato folklrico recogido de don Gabriel Bustamante. Por el maestro de la Escuela Rural de Varones N504. Jess Quintana Torres. Muquiyauyo, 31 de Diciembre de 1946

EL FOLKLORE APATINO

TRABAJO PRESENTADO POR LA NORMALISTA SEORA ROSALVA MRQUEZ DE PONCE, AUXILIAR DE LA ESCUELA DE SEGUNDO GRADO DE NIAS N. 525 DE APATA.

Apata, dciembre de 1946

EL MATRIMONIO
269

Este se efecta tanto en su aspecto civil como religioso de la siguiente manera: Cuando un varn se enamora de una muchacha este la persigue por todas partes, hasta quitarle una prenda es signo de conquista. Entonces el joven manifiesta a sus padres que desea casarse, stos despus de la representacin necesarias a su hijo, acuerdan solicitar la mano de la muchacha. Para el efecto se valen de personas allegadas a que tengan ascendiente en la casa de la futura esposa. Estas visitas se realizan o bligatoriamente de noche y llevando buena provisin de coca, aguardiente y cigarros. Una vez en la casa de los padres de la muchacha el ms caracterizado toma la palabra, al mismo tiempo que les brinda a los dueos de la casa todo lo que llevan consigo manifestndoles el objeto de su visita. Entonces por lo general los dueos de casa rechazan en brindis cuyacuy, pero en forma muy prudente, manifestando que no pueden aceptar un asunto tan delicado sin haber pensado previamente. Pero como los ruegos son tan intransigentes, al fin aceptan el obsequio y con ello lgicamente el matrimonio. En este momento de emocin para el enamorado, este tiene que arrodillarse ante sus Futuros suegros y pedirles el perdn necesario; de la misma manera se arrodillan ante sus cuados mayores si los hubiera. Una vez concedido el perdn beben y fuman y mastican coca chacchan, en perfecta armona desendola felicidad del nuevo hogar, as continan hasta las primeras horas de la madrugada en que ya se agota todo lo que han llevado los visitantes, luego, se retiran generalmente llevando la satisfaccin. Fijan el da para el matrimonio, para cuyo efecto buscan entre las partes un padrino que por lo general ha de ser persona pudiente y bien caracterizado y de respeto principal. El padrino como ha sido honrado con esta designacin tiene que hacer todo lo posible por quedan bien ante el pblico, por temor al que dirn. Entonces contratan una buena orquesta para los festejos de matrimonio que por lo general duran dos das. Inmediatamente despus de celebrado el matrimonio, el padrino invita a toda la concurrencia despus se trasladan a la casa de los padres de la novia, donde son agazajados todos con un abundante almuerzo. Despus de haber bailado y bebido en abundancia, se constituyen a la casa de los padres del novio, all por lo general tiene que ser mejor y ms abundante. Pero en ambas casas se sirven gran nmero de viandas a veces en forma duplicada y triplicada, debido al obsequio que hacen los familiares, de potajes llamados ulcuy.
270

Una vez llegada la noche y terminada la comida, viene la palpa. LA PALPA, consiste en presente de bodas por todos los familiares y concurrentesa la fiesta, para cuyo acto todos los que van a obsequiar algo se disfrazan y formando parejas ante un hombre y una mujer salen cantando y bailando al son de una msica especial. Las parejas llevan en las manos un platito de postres que contienen monedas las que estn cubiertas por flores deshojadas, las parejas empiezan a bailar, acercndose en forma prudencial ofeciendo los platitos burlonamente y cruzando los brazos. En esta situacin tanto los padrinos como los novios que estn sentados en un sitio preferencial, tratan de coger de las manos a los oferentes, las que escapan dos o tres veces. Despus se dejan coger y entregan los obsequios. Al mismo tiempo que novios y padrinos le obsequian con una copa de chacta y una taza de chicha. As sucesivamente van ingresando y saliendo todos los que quieren dar algo. Una vez terminada la palpa, los padrinos hacen la cuenta de todo lo recaudado, en presencia del pblico, luego guardan ese dinero para el capital de los recin casados. Tanto en la palpa como en las atenciones de las casas, los padres de los novios tratan de quedan lo mejor, lo que se llama El contrapunteo A las doce de la noche viene el puuche, hasta hora los padrinos, la orquesta y todos los acompaantes los conducen a los novios al lecho nupcial puuche. All despus de una amonestacin por los padrinos de los recin casados les cierran las puertas y siguen bailando hasta las cinco de maana hora en que van a despertarse en la misma forma en que los llevaron. Despus contina el baile hasta la hora del desayuno. Luego los padrinos se despiden de ss compadres, y se van en compaa de sus padrinos, los que permanecen al ladode sus padrino a quienes tienen que ayudales en forma gratuita, luego despus del tiempo convenido, la nueva pareja regresa a su nuevo hogar.

LAVATORIO PICHACHE Al fallecer una persona, se reunen los familiares y vecinos en la casa del desaparecido, para acompaar en el velorio y sus funerales. Al da siguiente de realizado el
271

entierro, todos los que acompaaron se citan en un determinado lugar, que en la mayora de los casos es a la orilla del ro que cruza la poblacin. All concurren llevando la cama y prenda de vestir del findo para lavarlas, previamente improvisan una mesa de mantas y ponchos al rededor de ella descansan donde tienen en abundancia coca, cigarros, aguardientes y chichas. De todo lo que hacen uso ante s de proceder de lavar la ropa. Luego empieza la tarea para descansar despus de un par de horas ms o menos con otro chaccheo, en la misma forma qe empesaron. Despus del descanso se trasladan deudos y acompaantes a la casa del linado, all les esperan abundante comida consistente en puchero, patache y mote, comidas a base de trigo y maz. Una vez terminada la comida vene el chaccheo para luego proceder al chuncay que consiste en un juego a base de dado, que le sacan de las articulaciones anteriores del carnero, este hueso con el que juegan alternativamente entre hombres y mujeres se

denomina Curco. Despues de los ocho das se vuelven a reunir por la noche todos los que tomaron parte la vez anterior; estos concurren llevando consigo sus prdidas, que consiste en viandas, licores, coca, etc. Todo lo que comen y beben, luego nuevamente vuelven a chacchar y jugar el curco para reunirse nuevamente seis meses despes. Esta ltima reunin, muy pocas veces se renn salvo el caso de celebrarse la misa de los seis meses pro el alma del difunto, en este caso los deudos invitan a la misa, en el que quedan advertidos que ha de haber chuncay. Apata, diciembre de 1946 Rosalva M. de Ponce

DATO FOLKLORICO El Lijsina cui y el Yaycanacui Siguiendo el proceso biolgico del hombre en su crecimiento, llega a su lado de pubertad, donde nace en el hombre como en la mujer cierta atraccin sexual, cuya sntesis
272

ms efectiva es el matrimonio, teniendo por base el amor, o sea el munannacui (quererse). El florecimiento de ste reviste caracteres tpicos, lugareos de cada lugar, que no son ni lo arcaico, nilo moderno. Su tipicidad no se debe ni a lo indigena, ni a lo espaol, sino que es fruto de la compenetracin espiritual de ambos. Nadie duda sin embargo, que todo amor nace sin duda por un primitivo estado de simpata, sea en los salvajes o sea en los civilizados esos carcateres tpicos son:

1.- EL LIJSINACUI.- En el lenguaje castizo significa Lijsi o Lijsinqui, quiere decir conocer; y Lijsinacui, quiere decir conocerse, pero no solo objetivamente, como se puede conocer a Fulano o Zutano de nuestros amigos o amigas. El conocerse aqu equivale al hecho de conocerse espiritualmente, no en su compenetracin, sino que indica que hubo enamoramiento mutuo, simpata amorosa recproca. Por eso cuando dicen que Fulano se conoca (Lijsinacuaj) con Zutana, no quiere decir que solo se conoca visualmente, sino que han notado que se quieren o sea que ambos se aman. En su sentido preciso pues, Lijsinacui, es un trmino abstracto del amor, que significa casualmente el momento primario en que la simpata mutua del varn y de la mujer ha engendrado amor en ellos puede ocurrir ya en el primer momento de conocer a una persona, o ya despues de una amistad con ella. Cuando dos personas se aman, ese amor es franco, intenso y slido. Algunos exageran diciendo que el indio no conoce el beso, ni el piropo; pero esto no es cierto, porque tanto el beso como el piropo son manifestaciones de carcter universal. Lo que ocurre es que, por el respeto al amor sincero, y por respeto tambin a las dems personas de la sociedad, ni lo uno ni lo otro se hace ostensible al pblico. Por eso, cuando un cholo de campo o un cholo de estancia presencia o ve en las figuras o en el cine, el beso se horroriza y se ruboriza. El acto del enamoramiento del varn a la mujer, y no pocas veces al revs, se realiza generalmente en los campos solitarios, all en las chcaras, a donde las muchachas van a recoger los frutos o las hiervas. Estos pueden ser tambin durante las fiestas tradicionales, que se realizan con bastante pomos, tales como los carnvales, la pascua, etc. si el varn es correspondido y su condicin econmica lo permite, puede casarse pronto, con el consentimiento de los padres
273

o sin ello, tal como pasa con el chincapacuj el perderse. Pero si la promesa del matrimonio se alraga mucho, con ese consentimiento o sin ello, puede ocurrir q ue la muchacha acepte a otro perentediente; en ese caso el primer enamorado, devuelve a la muchacha sus prendas, tales como anillos, mantas (llicllas), prendedores, que generalmente con dorados, aretes, etc, que la hubiera retenido en calidad y como prueba de su amor; pero si persistiese en poseer a la mujer, y por derecho o por sentirse ofendido, trata de encontrarla solo a la muchacha y el mayor remedio de esa ofensa es maltratarla a puntapies. La mujer as tratada es despreciada por tal causa, ms que por su virginidad.

2.- EL YAYCANACUI.- Es presisamente lo que nosotros llamamos pedir la mano a la novia que genera los esponsales. Pero con precisin Yaycanacui, viene de yaycui que significa entrar, es decir, pedirte mutuamente. Ellos lo entienden sin embargo en el primer sentido. El Yaycanacui puede ocurrir cuando ambos presuntos contrayentes toman parte activa en igual forma. Entonces puede admitir dos casos. a).- el varn comunica sus deseos a sus padres y luego de obtener el consentimiento de stos, previa rigurosa amonestacin, aquel acompaado de stos, o solamente los padres, van en misin diplomtica, formando squito con los parientes ms cercanos y de su mayor confianza, a la casa de los padres de la muchacha, a comunicar el asunto y obtener el sentimiento de ellos. Esto generalmente se hace de noche. Al efecto van portando coca, aguardiente, cigarrillos, para el chaccheo. Despus de no pocas veces prolongada discusin en la que los padres de la muchacha se niegan al principio y se resisten despus fingidamente, llega el momento solemne en que se avienen mutuamente. Entonces mandan llamar a los amantes, y delante de los familiares cercanos tanto de una, como de la otra parte, hay una amonestacin general en orden a la vida que llevarn en adelante y la finalidad de ella. Despus de las amonestaciones, los pretendientes son objeto de un castigo, que consiste en tres latigazos en nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo; este castigo significa para ellos el perdn de las faltas. Estar castigado.

274

Cuento Folklrico Como escapar de los Condenados Era la poca de la siega y haba que apurarse en meter la cosecha, por lo que don Gerardo Quionez se haba entregado a segar su cebada recurriendo a la llamada huaruylla, que consiste en aprovechar las horas de la alta madrugada para avanzar mejor en el trabajo y tener a la salida del sol una buena parte del campo segado. A eso de las dos de la maana, con una luna brillante en un cielo despejado, del que caia una gran helada, sali de su casa don Gerardo con direccin a su chacra, distante medio kilmetro ms o menos, llevaba su lazo, torcido de fuerte cuero de toro, su hoz y una wish cata terciada a la espalda. Iba tranquilamente entonando una cancin en quechua, por la pendiente que bajaba a su cebada, cuando de pronto sinti que se descompona el cuerpo y los pelos se le erizaban de miedo. Presinti entonces que algn fantasma estaba cerca y, en verdad no se equivocaba. Cuando volvi la mirada haca atrs, vio como a una cuadra de distancia que vena un condenado, es decir, el alma de una persona muerta de manera trgica, por asesinato, lo que se llaman por mala muerte. Estos espritus no tienen salvacin y andan en las noches por los sitios solitarios, sorprendiendo y causando la muerte a los caminantes que van solos. Este condenado era un monstruo horroroso. Tena la figura de un animal de color negro, con el cuerpo cubierto de gruesas cerdas, un par de orejas grandes como las de un asno y un cabo de mas de una vasa de largo; miraba con unos ojos muy brillantes que parecan arder como candelas en una lmpara. El condenado se acercaba rpidamente, caminando en dos patas. Don Gerardo con las piernas que se desdoblan de miedo, echo a correr cuesta abajo; pero el condenado se puso de cuatro patas para comer mejor y en pocos saltos estuvo a punto de alcanzar a don Gerardo, que corra como un desesperado. En tan difciles circunstancias record haber odo decir a sus abuelos que el mejor medio para esquivar a los condenados era correr haca una parte alta, por que estos seres malignos tienen la particularidad de perseguir a los que van haca abajo, pero no a los que huyen cuesta arriba. Inmediatametnte don Gerardo cambi de direccin y se subi a una lomada. El condenado, vacil en su carrera y dij de perseguirle. Desde la cumbre del cerro don
275

Gerardo lanz entonces una huapeada con todas sus fuerzas, desarroll su lazo y haciendo del extremo una especie de ltigo, lo hizo reventar varias veces. El condenado sigui su camino y fue alejndose ms y ms hasta que por fn desapareci. Don Gerardo, que todava se encontraba temblando del tremendo susto que le caus el condenado, descans un rato hasta serenarse bien y luego se dirigi a su chacra a cumplir con su trabajo. Cuando estuvo de vuelta en su casa, al rayar el alba, cont el caso a su mujer e hijos y de este modo la noticia se propag por el pueblo. Buenos Heries, 16 de noviembre de 1946. Anexo del Distrito de Paccha, de la Provincia de Jauja. Departamento de Junn Contado por Tefilo Torres de 37 aos Recogido por Mara U. Loaiza V. Directora de la Escuela de 1 Grado Mixta # 5016 de Buenos Aires Mara U. Loaiza V.

Trabajo de Investigacin Folklrica Costumbre superticiosa En el pueblo de Pacamarca a un kilmetro del distrito de Leonor Ordez a la que pertenece, se realiza una costumbre peculiar Agasajo a los difuntos el 2 de Noviembre de todo los aos. Habiendo observado que todo los hogares sin exepcin alguna tienen sus hornos de forma circular, en la que fabrican el pan. Faltando un mes se proveen de trigo, maiz para luego hacerlo moler; se anticipan de todo los vveres, deja sentirse una inquietud incesante, cada hogar quiere recibir a sus
276

finados padres y dems parientes en la mejor forma posible. En este lapso de tiempo hay una escasez de productos alimenticios. Desde el ltimo da del mes de Octubre preparan la chicha, y la masa de la harina ya preparada de antemano; una vez condimentada le dan la forma que gustan, hacen los cucuys (forma de aves), los huaquis ( forma humana) las rocas, panes de maiz, los bizcochos, bizcochuelos, etc. En la noche de la vspera se reunen toda una familia masticando la coca y fumando el cigarro recuerdan, a sus difuntos y lloran su ausencia. A la maana siguiente preparan el ulcuy (ofrenda) en una habitacin separada, que consiste en ofrendarle a los difuntos toda clase de panes, roscas, etc que prepararon con anticipacin, frutas, viandas, bebida etc, que mas le agradaba a sus finados parientes, con la creencia que absorben el sabor de las bebidas, panes, viandas etc; despus de encender tantas ceras como difuntos haya ciernen ceniza en el umbral de la puerta, con el fin de observar algn rastro, tienen la creencia que a las 12m. de ese da llegan las almas acompaado de los que van morir ese ao. Despus de asegurar la habitacin se dirigen al cementerio, ofrecen coronas de flores y ceras encendidas en la sepultura. Regresan a sus hogares a partir de las 7 de la noche, despus de complacer sus vicios, diciendo Ya hemos despedido a nuestras almas, qu triste estarn volviendo donde Dios los ha destinado. Al siguiente da observan el umbral de la habitacin y suelen decir que hay rastro humano, toda la familia se intereza por observar y hacer coincidir con el tamao de sus zapatos, todos pronuncian Quiz ser yo, o ser el to, o la mam etc segn el rastro observado. Luego recogen todo el ulcuy (ofrenda) y se obsequian unos a otros.

Investigacin de la Directora de la Escuela de 1 Grado Mixta N 5028 de Pacamarca.

Pacamarca 22 de Diciembre de 1,946. Tautiana Perez C.


277

EL CHACHU Nuestros pobladores del campo especialmente las mujeres creen el shentil, espritu de los antepasados que viven en las ruinas impregnadas en sus utensilios o restos arqueolgicos, estos seres invisibles sienten, oyen, ven i se alimentan de la sangre de los individuos que por decuido o alguna otra circunstancia han descansado o han todado sus utensilios. El shentil succiona lentamente la sangre del individuo hasta dejarlo en un estado esqueletico lamentable, entonces se dice que la persona esta enferma con el Chacchu. La persona atacada de esta enfermedad ve entre sus sueos a personas extraas llamadas huamanchas que les exigen coca, cigarro i su sangre; para desalojar el shentil proceden a la uyhua esta curacin consiste en frotar el cuerpo del paciente con cuyes cachorritos de perros i gatos de color negro especialmente, durante este acto el animalito muere, extrayendo con su cuerpo el espiritu. Luego a la media noche cuando todo esta en silencio los familiares proceden a ver en que parte del cuye se ha localizado el shentil; le sacan dicha parte i lo lavan con aguardiente i lo vuelven a introducir junto con la coca el cigarro; embutiendolo bien lo transportan al sitio de donde se cree procede el shentil, envuelto prolijamente con trapos.

Hay varias clases de CHACHOS: SHENTIL- CHACHU, RUMI-CHACHU, JAJACHACHU, WAIRA-CHACHU, LAMLASH-CHACHU.

Datos suministrados por Irene Huarizueca de sesenta aos de edad. Recogidos en Villa Xauxa, el 19 de junio de 1943

Ins Ogata Robles Jauja, Diciembre 21 de 1946

278

Escuela Mixta N5167 de Chacaybamba Folklore Sobre la fiesta de todos los Santos que se celebra el 1 y 2 de Noviembre de cada ao.

El pueblo de Chacaybamba, est poblado por no ms de veinte ciudadanos casados entre dos de las Haciendas: Chimay-San Pedro- Vista Alegre.- Leonor y Gloria Pata, a donde concurren operarios de diferentes lugares a laborar trabajos en la destilacin de aguardiente de caa. Llegada la fiesta de todos los Santos, todos se preparan para recibir a las almas de sus padres o de sus hijos o hermanos que segn su creencia en cada ao a visitarlos. En la vspera, se reunen entre la familia o vecinos o solo los de casa. Pasan la noche recordando de los caracteres que tuvieron sus parecidos unos con llantos otros con suspiros de dolor o con chascarios que los alegran al mismo tiempo de masticar la coca, de beber el aguardiente y de fumar los cigarros que tras el constante mirar de seales de buen argurio, desgracias o viajes. Entre tanto, se cocina en cada casa, la tradicional patasca para ser servido al dia siguiente en la riqusima ofrenda que cada cual exhibe en su hogar en honor a sus almas. El dia 1, segn sus posibilidades, desde por la maana se alistan con sus ofrendas. Sirven a eso de las 12m. un surtido de platos conteniendo presas atractivas de cuyes, gallinas, pucheros, dulces, frutas, chichas de mani, de caa y jora como tambin aguardiente puro, coca y cigarros. En la cabecera de la mesa tiende una castilla de luto en cuyo contorno arden ceras en seal de adoracin al alma visitante. A las 3pm, dos o tres cantores de tres o ms muchachos visitan a cada casa para cantar unas oraciones en reponso de cada alma, segun como los dueos recordaran. En comprensin de sus trabajos estos cantores recogen a su gusto lo mejor de las ofrendas y como de tantas visitas que realizan, las ofrendas se les aglomeran y son llevados por los muchachos en inmensos atados. Esta tarea tan curiosa como interesante por lo que tienen que servirse cual en una las de todo el recorrido, se prolonga hasta las once o ms de la noche hora ya en que los cantores embreados de tanto beber, son llevados a sus casas por sus familiares. El da 2 nuevamente, los deudos llevan un surtido de frutas al Cementerio, para ofrendar a las almas con responsos.
279

Los cantores son agasajados como tambin los concurrentes que de manera recproca todos hacen lo mismo. Luego de cumplir este deber sagrado de visitar a sus almas y de dejarle sus coronas de flores naturales, retornan a sus casas despidindose hasta el ao venidero. Chacaybamba, 28 de Diciembre de 1946 Tefila Soto V.

FOLKLORE DE EL MANTANO EL CHUNCAY Escrito por Hermilio Garca Figueroa, tomados de los actos funerarios de la finada doa Herucalgilda Palacios, anciana de ochenta aos, en el ao de 1941. El Chuncay se realiza a los ocho das del entierro de un finado, viene a ser como una fiesta familiar en homenaje a la despedida del difunto, que su alma ir a la eternidad desde esta fecha a gozar de las bondades de Dios, para visitar su casa slo una vez al ao en Noviembre, da de todos los Santos y de las Almas a servirse la suculenta ofrenda, que ofrecern sus deudos en una de las ms amplias y el elegantes salas de la casa. El Chuncay se inicia a las ocho de la noche, para terminar a las cinco o seis de la madrugada, con la concurrencia de todos sus parientes vecinos y amigos y otros visitantes, se da comida o con un chacteo de exquisitas viandas ofrecidas a la junta, por algunos de los concurrentes que se han comprometido galantemente en la tarde del Fijchay o lavatorio luego viene la misaculpa (masticar coca con cal, toera o llipta) y el opiacoy del Huajaicholo (beber aguardiente puro de Chanchamayo y chicha), hasta este punto toman parte los deudos mas cercanos del finado y en los dems juegos que se presentarn, slo presencian, corriendo por su cuenta los gastos de la coca y bebidas, despus del opiacoy y de la mishquipe, comienza el verdadero Chuncay que consiste en tirar sobre una mesa o un mantel en el suelo, un dado labrado de una papa a manera de pirmide truncaca que tienen que aventar por turno o sea en orden sucesivo, si el dado queda sentado
280

sobre su base, la persona que tir queda elegido Presidente, cuya encignia es una canasta o un balde grande, que en ese momento lo coronan, poniendo la canasta sobre la cabeza del elegido en sentido inverso, de tal manera que la cabeza del presidente quede enjaulada en la canasta, las dems caras del dado tienen sus signos especialmente con los que resultan nombrados. Regidor, su segundo del presidente insignia, una vara o un bastn. Juez. Un papel Azote, ejecutor de las leyes y rdenes un pedazo de laso de cuero.

Los cargos pueden ocupar hombres o mujeres segn que el cada designa al aventar sobre la mesa, o tambin nios; terminada la Chunca, entran en funciones los aclamados y dirigen otros juegos o trabajos segn la actitud del presidente y de su consejero, terminando su perodo en la siguiente Mishquipa y Chuncay donde se eligirn otros miembros de la misma para continuar, esto se repite por cinco veces o sea tiene que haber cinco Mishquipas y Chuncayes que debe finalizar al rayar la aurora con un caf y un plato de patasca (maz pelado y cocinado con bastante tripa cabeza de carnero y tocino) servidos a la concurrencia, para desfilar en seguida cada cual a sus casas. Entre los puntos ms resaltantes y curiosos que he tomado del Chuncay son: La corrida de toros, que consiste en prender fuego en un pedazo de algodn y se suelta a la mesa o mantel para ser soplados por la concurrencia sin dejar de escapar, en el menor de los descuidos, la llama de del algodn, se planta sobre los bigotes de los bigotudos o sobre las pesta de los otros y los quema, causando una gran risa y los que dejan de escapar el toro son multados con un t o un chocolate que debe servir a la junta o un huajalcholo por su cuenta. Otro de los puntos; el Regidor nombra de espejo a un hombre o a una mujer colocndolo en un sitio apropiado, donde tiene que mandar a otra que est desaseada, a lavarse, peinarse arreglarse la ropa etc, delante del espejo, ste tiene que hacerle seguir todo lo que hace. Otro, la flor del jardn se nombra a una persona, colocado en un sitio, ve otra a hacer el riesgo hechndola agua, hace la poca cndole de golpe con alguna herramienta o palo y por ltimo coge sus flores arrancndole los cabellos que representan dichas flores. Finalmente, un llorn que fue nombrado por el Regidor, don Marcos Hunuco, este tena
281

que llorar a sangre fra al son de un canto religioso y triste, coreado por don Francisco Juregui, nombrado tambin por el Regidor, algunas de las letras pude tomar que deca as: A Dios madre querida a Dios, por siempre a Dios ya no ver ms tu presencia te fuiste a la eternidad. II Jesus viene por las calles por las calles todos llegas i dolores. Todas las rdenes y resoluciones son cumplidas estrictamente, el Azote tiene que hacer ejecutar a ltigos y con viveza, al primer momento que escuch las palabras del presidente o del regidor, si hay algn delincuente pone a disposicin del Juez donde es juzgado y pone en castigo en la crcel, que es un sitio oscuro hasta cumplir su sentencia segn la falta cometida. Entre los juegos, si el presidente no realiza alguna obra o no puede pedir dirigir el juego, se presentan revoluciones i omiten el cargo muchas veces con grandes desrdenes, hasta restituirse al presidente o hasta que triunfa el revolucionario; a veces triunfan las mujeres y aclaman presidenta y todo su organiso de su gobierno por mujeres, para vengarse despus de los hombres en cuanto a su administracin. El Mantaro, 23 de diciembre de 1946 Hermilio Garca Figueroa Auxiliar de la E. de 2 G. de V.513

282

Cuento Folklrico Como escapar de los condenados No hace muchos aos que el protagonista de este cuento descansa con el humilde cementerio de Ullusca. Se llamaba Don Anaco y era uno de esos indios que han acumulado mucha experiencia en su vida, pero ningn dinero en la bolsa para librarse de los rudos trabajos del campo que los agobia, hasta los ltimos instantes de su pobre existencia. Como indio curtido, haba atravezado por algunos trances peligrosos, que son corrientes en la vida del indgena, y que l los contaba en su estilo tosco y colorrado. Uno de esos trances que me cont es el que va a continuacin. Era el tiempo de la riega y haba que apresurarse en meter las cosechas por lo que Don Aaco se haba entregado con entusiasmo a regar su trigo y su cebada, recurriendo a la llamada hauraylla que consiste en aprovechar las horas de la alta madrugada para avanzar mejor en el trabajo y tener a la salida del sol una buena parte del campo segado. A eso de las dos de la maana, con una luna brillante en su cielo despejado, del que caen una recia helada sali de su casa Don Aaco con direccin a su chacra, distante un kilmetro mas o menos. Levaba consigo su lazo torcido de fuerte cuero de toro, su hoz y una wish-cata terciada a la espalda. Iba tranquilamente entonando una cancin en quechua por la pendiente que bajaba a su trigo, cuando de pronto sinti que se le descomponia el cuerpo, y los pelos se le erizaban de miedo. Presinti entonces que algn fantasma estaba cerca y en verdad no se equivocaba. Cuando volvi la mirada hacia atrs. Vi como a una cuadra de distancia que venia un condenado es decir el alma de una persona muerta de manera trgica, por asesinato, suicidio o accidente lo que llaman por mala muerte. Estos espritus no tienen salvacin y vagan en las noches por los parajes solitarios sorprendiendo y causando la muerte a los caminantes que van solos. Cuantos arrieros asi muertos o devorados por estos espritus malignos!. Este condenado era un mostruo horroroso. Tenia la figura de una animal de color negro con el cuerpo cubierto de gruesas cuerdas, un par de orejas grandes como las de un asno y un rabo de mas de una vara de largo. Miraba con unos ojos muy brillantes que parecan arder.
283

El mostruo se acercaba rpidamente caminando en los patas Don Aano con las piernas que se doblaban de nudo, hech a correr cuesta abajo, pero al condenado se puso de cuatro patas para correr mejor y con pocos saltos estuvo a punto de alcanzar a Don Anaco que corria como un desesperado. En tan crticos momentos record haber odo decir a sus abuelos, que al mejor medio para esquivar a los condenados era correr haca una parte alta, porque estos seres malignos nos tienen la particularidad de perseguir a los que van hacia abajo, pero no a los que huyen cuesta arriba. Inmediatamente Don Aaco cambi de direccin y se subi a una lomada. El condenado bacil en su carrera y dej de perseguirle. Desde la cumbre del montculo Don Aaco lanz entonces una huapeada con toda sus fuerzas desenrroll su lazo y haciendo del extremo una especie de ltigo lo hizo reventar varias veces. El condenado sigui su camino y fue alejndose mas y mas hasta que por fin desapareci. Don Aaco que todava se encontraba temblando del tremendo susto que le caus el condenado descans un rato hasta cerenarse bien y luego se dirigi a su chacra a cumplir con su trabajo. Cuando estuvo de vuelta en su casa al rayar el alba, cont el caso a su mujer e hijos y de este modo la noticia difundi por el pueblo, y yo lo cuento como me lo contaron. Ullusca, 21 de Diciembre de 1946 Laura Hurtado C.

Tradicin Indgena El karkar alma Es una creencia popular que las almas de los primos carnales que conviven se convierten en las noches en animales semejantes al perro con caras humanas, dicen que recorren los caminos y otros lugares dando unos ladridos, que el macho persigue a la hembra; si alguna persona ha sentido i ha visto pasar el camino en la noche, al da siguiente
284

muy temprano se ponen a la expectativa para conocerlos quienes son esas personas; pues se cree que los primeros que pasan el camino son los primos que conviven. Contaba uno de los antepasados que cuando vena de la puna cabalgado su bestia, como a las once de la noche sinti que bajaban tras de l los karkar almas y como ya se acercaba se ape y con su faja le tir un certero hondazo que lo derrib a uno de ellos, entonces estos se pusieron furiosos menudeando sus ladridos de kar kar! kar kar! aceleraban la bajada para vengarse del hombre quien con susto tenia que huir a todo carrera a su casa que ya estaba cerca tan luego que penetr tranc su puerta con una barreta habiendo ya metido la bestia al corraln. A los perros instantes se presentaron los dos kar kar almas aprendiendo en voz humana que queran derrivar la tranca, estuvieron en el patio como dos horas amenazantes con sus ladridos, cuando se oy el canto del gallo estos se fueron dejando en paz al hombre y su familia que se hallaban postrado de rodillas anodadados ante la Imagen de San Antonio que lo defendiera. Al amanecer se puso en acecho para ver quienes eran esos dos primos, ni bien pasaron unos minutos, se prestaron en el camino dos jvenes primos que iban conversando agarrados de las manos. No hace mucho tiempo que cont un individuo que cuando iba del molino de Mugui a su casa que est en la Calle Real a eso de la una de la maana se encontr con los kar kar dice que cobro nimo para observar como eran estas almas raras, y como esa noche de luna pudo distinguir que haban sido como dos perros con caras humanas, uno de ellos con grandes tetas; el macho persegua a la hembra, al defenderse daba los ladridos; al expectante que iba tras de ellos no lo acostumbrada de kar kar! kar kar! A la maana siguiente dice aquel individuo se puso a esperar en el camino para ver quienes eran, cuando a poco rato pasaban en verdad los primos hermanos. La gente haba notado continuamente que sos eran los kar kar almas, se lo haban dicho y como se dieron cuenta, fueron sugeridos que debieron casarse en secreto contrayeron matrimonio en el Convento de Ocopa, no llegaron a tener prole por que la prima era estril no hace muchos aos a la fecha, muri el marido y la viuda quedo como soltera porque nadie supo de su matrimonio secreto y actualmente los que no supieron del caso le llaman seorita que es una viuda y que fue esposa de su primo; ahora sta se ha hecho muy catlica hace propagandas en beneficio de la Iglesia, se ha arrepentido ya de sus pecados.
285

molestaban, as se alejaron con su actitud

Otro caso ha contado un joven, que cuando estuvo dice en la era de San Juan en la cosecha de cebada en la noche aventando el grano, oy a lo lejos al kar kar que vena con direccin al sitio y como sus paps se dieron cuenta de los ladridos se escondieron todos dentro de la parva de paja, pasara dos minutos pasaban los kar kar almas en su actitud acostumbrada de persecucin y ladrido, se dice que stos no ofenden a la gente, a no ser que se les provoque. Al da siguiente los primeros en pasar con sus cargas de cebada eran dos primos hermanos. La gente mira con extraeza y temor a esta clase de convivencias entre primos entre compadres espirituales, aconsejan y prohben esa clase de uniones para evitar que sus almas degeneran y sus sean desgraciados. Un aporte sincero Pree Auxiliar.- Teobaldo Epentuye Escuela de 2 grado de Varones N 526 de Mugui.- distrito de Muguiyauyo.

ENSAYO FOLKLORICO EL JAR JAR Era creencia antigua que cuando dos seres que tenan entre ellos vnculos de consaguinidad convivan o contraan matrimonio, en la noche se les sala la cabeza y vagaban por diversos sitios. Cuenta la tradicin que repetidas veces le dijeron a una seora que su sobrina caminaba por las noches. Ella se puso en acecho y pudo comprobar efectivamente que una noche que su sobrina sali a satisfacer una necesidad corporal, tal como lo refiere la leyenda, vi que en un rbol que tenan en el corral de la casa haba una cabeza y que esforzaba en desenredar su cabello que lo tena enredado en el rbol. Tuvo que suplicar asu ta que le ayudara a salir de tal embarazo porque se acercaba ya la hora de pegarse el cuerpo. La ta, incrdula de lo que vea, quiso convencerse marcando en la mejilla de la sobrina en aprietos con un carbn, despus de lo cual la dej irse.
286

Curiosa de comprobar aquellas habladuras y lo que haba visto esa noche, se envamin muy de madrugada a la casa de su sobrina y cual no sera su asombro al notar que era la misma a quien haba puesto la seal en la mejilla. Quedo asombrada y procur desde ese instante arrglar la vida de su sobrina. Emma L. de Zavala

LEYENDO Y CREENCIA ACERCA DEL UMAN TAC-TAC Y DEL KIC-KIC Era una creencia general entre los habitantes de este Valle que en los tiempos antiguos hasta 1895 ms o menos, que la cabeza de ciertas personas se desprenda del cuello, cuando se acostaban dejando de rezar y de santiguarse a la hora de dormir. La cabeza desprendida sola recorrer por ciertos lugares de su predileccin, especialmente de sus familiares, dando voces de tac-tac si la cabeza era de mujer y kic-kic si la cabeza era de hombre, estas tenan la preferencia de revolcarse cual un cerdo en los depsitos de ceniza y deyecciones. Trataban de buscar a determinadas personas para pasar por entre las piernas, si lograba pasar, la persona vctima de este caso, tena que morir, salvando as al condenado o penado por no cumplir sus obligaciones religiosas. Cuando la cabeza andaba haciendo sus correras, la nica manera de cogerla era, mediante una rama potente de junco, donde se enredaba el cabello, entonces, para salvarse de esta cogida, haca mil splicas a la persona que haba logrado cogerla; y, no siendo as, la cabeza desprendida volva a pegarse nuevamente a su cuerpo, y amaneca la persona con ciertas huellas en la cara o bien/con la boca que desprenda una olor desagradable, signos que indicaba el desprendimiento de la cabeza. Con esta creencia costumbrista el suscrito en su juventud, vivi con temor de no incurrir en las faltas que diera lugar este caso. Jauja, 20 de diciembre de 1946 Timoteo Maita L.
287

Relato de una supersticin contada por la seora Maria Esther Martnez de 74 aos de edad, nacida en la ciudad de jauja el ao 1872, de estado soltera. Datos recogidos el da 23 de diciembre de 1946, por la maestra G. Kartunata Zuiga G.

El gato de siete vidas (Color romano) Antiguamente exista la creencia de que es un hogar, no se deban criar gatos, porque este animal originaba disgustos en la casa. Cuenta la seora que en los aos de 1,800 habia un hogar, de unos esposos, donde tenian un gato de color romano, que hurdia para que estos esposos peleen de continuo. La esposa como siempre ocupada en los quehaceres domsticos se disponia a cocinar, dejando listo el almuerzo hasta la llegada de su esposo. Llegado el esposo, la seora sirvi el almuerzo y el esposo se dio con la sorpresa que en el potaje, encontr, plumas, tierra, basura; este hecho dio origen a un disgusto en el hogar. La seora acrecentaba su esmero en la limpieza de la comida y lo guardaba con el mayor cuidado, esperando como siempre, la llegada de su esposo. Le sirvi el almuerzo y el esposo, encontr nuevamente unos pelos en la comida, furioso l, le arroj los platos sobre la seora maltratndola con ferocidad; desesperada la esposa de lo que ocurria fue donde una amiga a relatar el hecho; la amiga le interroga, que si criaba algn gato en la casa, ella respondi que si; la amiga le dijo que se pusiera en acecho del gato. Realmente, despus que la seora habia preparado la comida, se puso a cuidar los movimientos del gato. Este animal despus de cerrada la cocina, solia meterse por un hueco, que tena una de las ventanas de la cocina. La seora con el mayor cuidado, divis por una de las rendijas de la puerta de la cocina, lo que el gato manioberaba. Este gato (como asi lo calificaban, al gato de color amarillo), empuj con una de las manitos, las tapaderas de las ollas y con la otra que llevaba basuras, hechaba a las ollas, luego se retiraba complacido de su hecho. La seora cont a su esposo, pidindole disculpas, porque ella preparaba con la mayor limpieza la comida, sin pensar que el gato, era el autor de las suciedades que se encontraba en la comida.
288

No convencido el esposo de este hecho, rog la seora que se ponga en acecho del gato, asi lo hizo; como de costumbre cerr la puerta, dejando la comida lista, despus de breves momentos, el gato penetraba a la cocina a maniobrar. Convencido ya el esposo, de lo que ocurria, orden que se matara al gato. La seora se vali de uno de sus compadres para que le quitara la vida. Dicho compadre se prepar de un costal y una hacha, para victimar al gato. Creido el compadre, de haber dado muerte, lo llev a enterrar; cuando al dia siguiente en la noche, se present el gato, dando maullidos. La esposa asustada de ver al gato romano, lo llam al compadre, para que viera lo que ocurria. Convencido ste, volvi a agarrar al gato y le dio golpes feroces en la cabeza y lo enterr nuevamente. Pasado tres o cuatro dias, volvi el gato a la casa de la seora, dando maullidos tristes, y la amiga que le aconsej asechara al gato le dijo, estos gatos tienen siete vidas y procura hacerlo descuartizar. Al septimo dia el compadre en compaa de otros, descuartiz al gato y tuvo que enterrarlo a una buena profundidad, que desde ese momento ya no regreso el gato. Cuenta la seora Martinez otra versin del gato romana que cuando el se encuentra alegre, retozando y jugando en la cama, en los muebles, jugando con las orillas de lana o piedras, es seal fija para otros disgustos entre los esposos. Esta supersticin tan arraigada en la poca antigua, ha hecho eco, aun hasta en la presente, por eso se tiene este dicho: Que t eres como el gato de siete vidas , comparando a una persona resistente a las enfermedades de gravedad. Pequeo aporte por la auxiliar de la Escuela de El Mantaro.

Jauja, diciembre 24 de 1946 Maria Esther Martinez

Costumbre Folklrica de Sincos El Chacho Es una enfermedad producida por los gentiles (espritu de los abuelos)
289

Cuando cierta persona se pasea o con algn motivo, va por lugares solitarios donde existen, vestigios de nuestros antepasados como son: rboles, troncos viejos, races de plantas aejas, alas, puquios, monolitos o restos de viviendas arqueolgicas, si dicha persona permanece un momento, se siente o recueste sobre o, al pie de uno de estos restos conseguir la enfermedad del chacho. Siendo mas grave todava; si es gente nueva en ese lugar o si se queda dormida, entonces el gentil le ha acariciado o la tierra le ha chupado. El chacho se manifiesta con dolores de espada, dolores de cabeza, granulaciones en la piel, mal estar del cuerpo, fiebres que va consumiendo a la persona poco a poco, que el mdico no podr remediar. El bugi de cuye es el remedio eficaz para el chacho. Las curanderas son seoras de humilde condicin, las mas ancianas i superticiosas, hacen sus curaciones durante la luna llena o en cuarto creciente, en caso contrario no har efectos. La curacin consiste: Primero se toma el cuye del mismo sexo del paciente lo mismo que la edad, es decir si se trata de un nio el cuye ser pequeo. Antes de entrar a la curacin, la curandera, chacha su coca, toma aguardiente i fuma, a la vez que va escogiendo las hojas enteras de coca, para mezclar con el coajacho (caca mascada) puchos de cigarro con el que embutir el cuye; frota el cuerpo del cuye con aguardiente i humo del cigarro. Acto seguido empieza el bugi, que consiste en pasar con el cuye todo el cuerpo del paciente, empezando por la cabeza, hasta la punta de los dedos de los pies, durante este acto el cuye est tranquilo, i cuando llega a las partes del cuerpo del paciente afectadas por el chacho el cuye se desespera, quiere escapar; hasta que por fin llega a morir, terminada la curacin se hace el examen del cuerpo del cuye, donde se ver reflejar el cuerpo del paciente; para esto se extra la piel del animal con especial cuidado se hace el examen minucioso del cuerpo del animal, donde la curandera experimentada localiza los rganos afectados por el chacho. Acto seguido el cuye destrozado se coloca en su piel, tal como era, adems se embute lo ya mencionado anteriormente; todo esto se entierra o se d que coma un perro. En cuanto al enfermo se cuidar que no duerma, porque puede volverse loco i al pie de su cama se colocar un objeto de fierro con el fin de que el cuye no vaya a pisarle.
290

Hay veces que la enfermedad es grave, entonces se curar por el CAMBIO. Consiste en proveerse toda clase de comida cruda, un poco de cada cosa, que debe ser proporcionada por la vecindad. Se une i muele la comida i se prepara en paquetitos especiales en trapos, cosa que con este pueda frotarse el cuerpo del paciente procurando que sude para que saque la enfermedad. Los remedios ya utilizados en conjunto del cocajacho, puchos, ceniza etc se llena en una olla o vacija especial que ser enterrada en el sitio donde la persona consigui la enfermedad. El entierro deber hacerlo un hombre tambin experimentado en el asunto de curacin i a media noche, durante el trayecto de la casa del sitio, procurar no encontrar a nadie, ir sin voltear la cara porque la enfermedad puede volver; al regreso volver por otro camino. A mi juicio, la enfermedad del chacho existe, i como la ciencia mdica es tan complicada i profunda, todava no ha descubierto algunos males i sus curaciones i aseguro que la curacin del cuye es efectiva dado a la electricidad que contiene sus pelos, resulta como una radiografa. Sincos, a 23 de diciembre de 1946 V. Marav Ronceros

Datos Folklricos recogidos por la Preceptora Quechua del la Escuela de Segundo Grado de Mujeres N530 del Distrito de Masma

A pesar de haber terminado, muy posiblemente una de una de siglos del dominio e imposicin de ciertas costumbres desde la poca incaica, en cuanto al espritu religioso, todava se conservan prcticas religiosas que el cristianismo no ha podido desterrar y que se realizan en algunas ceremonias, cmo en la que acontinuacin relato Un da de Difunto
291

Un da de Difunto Al enterarse los parientes y compoblanos del lugar que hay un punto, todos se congregan en la casa mortuoria, por unos instantes para acompaar en su dolor a la viuda, por medio de llanto y quejidos tristes, que con deseperacin lamentan los pacientes ms cercanos; inmediatamente, al sacristn se le enva una botella de caazo y se le contrata para que de tiempo en tiempo donde la campana que es la seal que hay un difunto en el pueblo de la misma manera se contrata al mejor cantor para que a sus mejores oraciones y responsos, realice las ceremonias del velorio. Los parientes llegan a la casa mortuoria, cada cual, trayendo su voluntad con la cual se proponen socorrer a la viuda. Asi los unos la auxilian con una o dos botellas de caa, aguardiente, coca y cigarros y los otros con toda clase de viveres y hasta plata, que se le llama huallac es decir en calidad de prstamos; a fin de que, cuando fallo el vecino comunero, el agraciado devuelva a su vez, segn su condicin econmica, los objetos con que se le axilia en tal trance. Con el fin de que alguien se encargue de la administracin de la casa, cuidado de los condolientes y recibo de los comestibles y dems objetos que aquellos dan en huallac el condolido nombra una de los allegados de la familia llamadas dispemeras, adems tambien nombran dos hombres para se encargan de repartir la coca y el aguardiente llamados servicios que deben crecer con su cargo durante los dias del velorio para agasajos a los concurrentes; la dispemera ordena tambien el sacrificio de los animales para la alimentacin hasta repartir la chacta coca y cigarros, quien entrega a los servicios para realizar las mesquipas que convierte en masticar la coca rueda). En cada mesquipa se realiza un acto religioso, amenizada por el cantor, que fuma i chaccha la coca al lado del cadaver, en la primera mesquipa se lleva el cadaver a la mesa revertida de blanco con una sbana de layeta o tiempo en cuyos cuatro estremos encienden los cirios mortuorios. Luego se nombra cuatro personas para que se encarguen de curar la mortaja que ha de convertir en un hbito de layeta, durante este trabajo se realiza la segunda mesquipa y mientras chacchan la coca toman aguardiente i fuman, se producen conversaciones entre los deudos y demas pasientes sobre comentarios superticiosos acerca de que las lechuzas moscones, negros, taparacuy (mariposa negra) han visitado la casa desde hace mucho tiempo, anunciando la desgracia; de que una sombra, un quejido misterioso han estado
292

persiguiendo al difunto o que era su espritu que estaba recogiendo sus pasos; siguen tomando el aguardiente y se produce la tercera mesquipa, para proceder a vestir al difunto, en la que antes se reza el Rozario y l a la cabeza de la mesa mertuoria, modula un canto fnebre, con tono de yarac y msica sagrada, como el Capac Eterno, Perdname, Dios mo y una serie de cantos; durante esta ceremonia la viuda y familiares cercanos espresan sus sentimientos con llantos y lamentos tristes, luego lo tapan para despues meterlo al cajn, sucitando esta misma ceremonia, se realiza la cuarta mesquipa i encajonan el cadaver, muy de madrugada se sirven un plato de patasca para quitar la mala noche despues de ste acto se retiran para volver al entierro.

El Entierro A las ocho de la maana se nombra cuatro personas para que se encargen de romper la fosa en donde se hade dar sepultura al difunto cada uno queda comprometido con media botella de aguardiente que le llama derecho, al mismo tiempo se nombra otras cuatro mujeres para que se encargen de lavar toda la ropa del difunto. Llegada la hora del entierro todos vuelven, todos reunidos misquipan la salida del difunto y nombran las personas que han de cargar en hombros el atad llamadas Ayashantra, clavan el cajn y todos se disponen a salir; sacan el atad en hombros seguido de todos los acompaantes, las mujeres van vestidas de negro cubiertas completamente con una matilla negra de castilla llamada luto, durante el recorrido al panten, el cadaver estaciona de esquina en esquina en lo que el cantor, seguir amenizando la ceremonia, luego llega de la puerta de la iglesia ah descansan y la campana dobla triste, dejando oir su sonido a larga distancia, lo mismo que el lamento de los deudos, con un llanto en canturreo, que enternece al que escucha; al llegar al panten mesquipn otra

vez, con las mismas ceremonias anteriores y luego proceder al entierro del difunto en que cada acompaante el hecha un puado de tierra en seal de recuerdo. Cada acompaante lleva una cera que despues se la entrega a la viuda.
293

El Pichachiarco Asi denominan el acto de reunirse nuevamente despues del entierro para pasar a la casa mortuoria y dirigirse al arrozo vecino, el canto de todos los acompaantes, pero antes de salir espolvorean ceniza en el cuarto en donde se realiza el velorio, luego le hechan llave para ver al regreso de pichachicuco, si los rastros del alma del difunto, ser parecido a los de aquel que debe seguirle, sea adulto o nio, esto es afirmado por el cantor quien asigna que se ve clarito las huellas en la ceniza. A la orilla del ro se inicia una mesquipa, luego se juntan los lavados y el cantor reza prendiendo algunas velas, si el tiempo es favorable demoran al orilla del rio chacchando y tomando, luego pasan a la casa del difunto para servirme las comidas.

El Chuncay Despues de la comida se juntan los lavados en la mesa en donde estuvo el difunto y sigue velndose en sta noche pocos son los acompaantes y para hacer la noche mas agradable y por la falta de sociabilidad en estos pueblos, impide que la conversacin se generalise y se pone en prctica el juego que se llama chuncay. Este juego se realiza por una especie de dado de papa de forma piramidal, en cuyas facetas estn grabados un chicote, una sara i un hueco de forma circular, cuyo significado son: Rey, Regidor y Pecado, es el instrumento principal de ste juego. Los asistentes todos sentados al contorno de la habitacin esperan su turno para arrojar el dado de papa para designar quien debe presidir el juego eligindose siempre a la persona mayor. Despues de nombrar al Presidente del juego, le preparan, una mesa, silla, libros y lo necesario para escribir, una campanilla para controlar el juego, continua el juego de la pirmida para ser quienes asumen a los demas cargos, alcogidor o cae en pecado entonces se ve obligado a depositar una prenda, que se la entregar al Presidente; as continua el juego hasta que todos los penados forman una rueda y realizan un canto, un baile o unos acitud cualquiera para recoger su prenda. Con este juego terminam la ltimanoche y todos se despiden del deudo. Costumbres realizadas en un da de difuntos en el lugar. Masma a 14 de Diciembre de 1946 Mara Esther Tern F.
294

Trabajo Folklrico Era el 1 de noviembre fecha en que nuestra Iglesia Catlica y Romana conmemora la fiesta de todos los santos, en ese da visitaba a algunos padres de familia y me llam la atencin de sus preparativos para el da 2 del mismo mes. Preguntndo de qu se trataba, me dijeron con toda sencilles: Seor, estamos haciendo la comida para las almas de nuestros difuntos. No contento con esto, les publiqu que me explicaran esa costumbre y uno de ellos, creo que fue el padre de esa familia, me relato as: Tenemos bajo tierra a nuestra madre y parientes, y este es el da que hacemos en la cocina lo que ellos ms gustaban en vida. Esa comida la ponemos 4 velas desde las doce de este dia hasta las doce del siguiente. A media noche, seor maestro, los nimos de nuestros muestos vienen y comen de esos potajes. Es por eso que estas comidas ya no tienen el mismo gosto, cuando venimos del cementerio despus de hacer mandas algunos resjonsos y de colocar coronas y cruces en las tumbas de nuestros muertos. Esto hacemos todos los aos Despus de escuchar me despedi y regres a mi cuarto pensando un poco en sus costumbres de estos nuestros indios que a pesar de su uprosancia beneran a sus muertos y creen en la vida del otro mundo y en la inmortalidad del alma. Julen, Diciembre 25 de 1946 Manuel S. Loayza

Charla Folklrica DE Julia Q. de Portocarrero


295

La Fiesta de Pascua En todos los pueblos de la regin, la Pascua es motivo de alegra; distinguiendo en cada lugar las diversas costumbres en la celebracin de dicha fiesta. La fiesta de Pascua su Siucos empieza el dia 24 de Diciembre a las tres de la tarde, simulando la entrada del nio. En esta vez, la madrina seora Hutovieta ya se prepara a sacar al nio en una cunita muy bin adornada, con sus acompaantes; las que van a sus costados, ayudando a sostener la cuna, bien ataviadas bailando al comps de una banda de msicos. Integra el personal de la comitiva mas de veinte parejas de chiquillos vestidos de pastorcitos que siguen bailando la huaylegia; las mujersitas visten faldas anchas a media pierna con schucuy ojota, sin medias; sombreros grandes de lana adornados con cintas de colores y flores. Cargadas las espaldas con pullo manta grandes manopas de ichu (papa de la pradera) llamada tambien ucacha adornado con flores, llevando consigo en el brazo sus corderitos unas y otras sus perritos; algunos pollitos y en fin toda clase de animalitos. Los varonsitos visten pantaln de cordillate (tela de lana de oveja, altos y anchos con aberturas a los costados en la parte baja: panchitos de lana de llama que apenas les cubre hasta el codo, birretes su vez de sombreros, schucuy o llanqui cubiertas las piernas de uoscha de las que prenden unos cascaveles que producen sonidos en cada paso que dan: llevan en las manos hondas y cascaviles que vaten al comps de sus pasos. Tambien acompaan unas damitas que portan en las manos ms ramas como azucenas adornadas con curitas y cascaveles. Todos en grupo salen de casa de la madrina con direccin a la Iglesia efectuando en el trayecto la adoracin al nios dirigidos por un cumandarado negro que abre el paso, al que siguen los pastorcitos a pase de carrera hacia el nio, quien despues de acer una benia, regresa luego siguiendo su ruta en las mismas actitudes hasta llegar a la Iglesia encuya entrada espera otra devota para ser la futura madrina, quien recibe al nio en sus brazos y va a colocarlo en la chosa de Beln que de antemano se habia formulado con pajas y algodn que simula nieve; las imgenes de los reyes mago, diversas figuras de animales etc. cantando fuertamente con los pastorcitos lo que sigue: Vamos pastores, vamos a Beln
296

a ver en ese nio la gloria del Edn Si, si, si, la gloria del Edn Ese precioso nio, yo me muero por l sus ojitos me encantan, su boquita tambin. El padre lo acaricia, la madre lo contempla y ambos extaciados contemplan aquel ser. Terminadas estas ceremonias la madrina hace una invitacin a su casa, a todos cuantos acompaaron, inclusive los pastorcitos a quienes brinda pasteles y refresco y a los adultos chicha, sanwiches (caazo aguardiente, los cuales ciguen bailando y divertindos con la banda de msicos hasta el dia siguiente: entre tanto los pastorcitos a sus casas. Mastarde, a eso de las 10 de la noche del 24 empiezan a reunirse los muchachos jvenes entusiastas disfrazados de vestuario blanco, enmascarados de negro llamados chacra negro llevan sombreros grandes macora cargados en los hombros unas alforjas llenas de toda clase de verduras; van encabezados por otros denominados caporal. Estos visten botas, capitas impermeables, ponchos de agua y llevan un ltigo en la mano; vajo el dominio de los cuales tienen que estar los primero; siendo asi que, desde las 11 de la noche del 24 empiezan en grupos a recorrer las calles con el objeto de anunciar la hora de la misa de gallo; van con sus instrumentos de msica compuestos de arpa, violin, clarinetes y redoblantes. Todos gritn a levantse, a desperstase, ya es hola, ya es hola pa il a misa; y los caporales mandan a los chacra negros que, tienen disluidos y especiales nombres: anda pisafl toca la puerta de seolita Dolole pa que vaya a misa de gayo. Oye Tolopreo, tcame un yalav en la mestanado seolita Calolina ojo. Quielo despedime nos vamos a Paliachi a tlabaj otros caporales ordenan a los dems que vaya a trabajar senalandoles el tiempo que deben plear; stos ovediense encaminan a los cercos a robar los cho papas cebollas etc procurando regresar en el tiempo convenido: todos vuelven del trabajo y dan cuenta estriola a su caporal entregando lo que robaron. En ese trabajo permanecen hasta que termine la misa, los que se acercan a la adoracion del nio que el sacerdote saca su brazos a la puerta de la Iglesia. A la voz de mando del Caporal se acercan de dos en dos a ofrecer al nio el fruto de su trabajo recomendndole el uso y significado de cada especie unos le ofrecen dinero dicindole, recibe inito que gan trabajando en Paliachi pa compla su camisita. Asi, en estas actitudes de devocin y chiste hacen las 4 de la madrugada del 25; luego empiezan sus correras por las calles, y es curioso que al encontrar a una muchacha en el trayecto, corre
297

un negro a ponerse fuerte a alla enseguida comes dos mas y se colocan a los costados procurando dejar al centro a la muchacha con su pareja improvisada, esto significa casamiento, el caporal da la sea a los msicos que tocan palper, todos los demas corren a felicitar a los novios, provocando rabia y bochorno a las muchacha que termina por empellornar a todos y escaparse, asi suceden varios casamientos. El ultimo dia hacen su corrida de toros artificiales que consiste en un armazn de palos con cabeza y cola dicicados de buey, el cuerpo cubierto con la piel del mismo animal dicho toro va su la cabeza de un hombre el que enviste a todos cuantos le rodean. La pandilla de toreros formados por los negros se presentan con sus respectivas mujeres disfrazadas, las que enlutadas y llorando corren a recoger al torero victima de las astas del toro y termina la fiesta con el entierro del torero difunt en medio de alegras y diversiones de las viudas.

LA FIESTA DE SAN SEBASTIAN EN HUARIPAMPA En la capital del antiguo distrito de Huaripampa, se celebra la tradicional fiesta de San Sebastin. Empieza el 20 de enero i finaliza el 23 del mismo mes. Esta fiesta data desde el Coloniaje. Su organizacin est a cargo de sus funcionarios i protegida por la sociedad Auxilios Mtuos. Desde la vspera una selecta banda de msicos ameniza la fiesta. Se baila de preferencia el corcovado, la marinera, los huainos i los carnavales. En primer da de fiesta, se manda decir una misa solemne, diaconada i con

procesin, a las que concurren slo los del grupo, los dems vecinos son meros espectadores. En segundo da se efectan una Lidia de Toros dedicados a las autoridades provinciales i distritales, instituciones locales, etc. Intervienen algunos aficionados al toreo, tanto del pueblo como de otros lugares. Patrocina la corrida el Capitn con sus soldados i su banda especial de msicos que toca el toril. En el pblico se observa un desborde completo de alegra, unos bailan la clsica marinera, otros queman paquetes de
298

cohetecillos, pocos lanzan paranjes hacia sus toros favoritos, i los dems, comen, beben entusiastas, o por lo menos, permanecen con la sonrisa en los labios. Se remata la tarde taurina con una gran pandillada. En el tercer da se realiza el Jalapato para el efecto, los padrinos presiden la comitiva, que marcha hacia el lugar de las actuaciones luciendo la mejor indumentaria. El ms decidido de la cabalgata jala la cabeza del pato i se lal entrega en medio de flores a una dama escogida; desde entonces, estos personajes son los futuros padrinos de pato. Concluye la tarde festival con un baile de carnavales, en el que se empieza a jugar con polvos, serpentinas i chisguetes. En el cuarto da se dedican a la pandillada general i al Corta Monte. Desde medio da la banda de msicos tiene que recorrer por todas las calles, a fin de obtener el mayor nmero de parejas. Como se trata del ltimo da de fiesta, casi todos los pandilleros se marean i expresan pensamientos como estos: Para que se quiere la vida si no es para gozar. Maana cuando me muera ya nadie se recordar de m. Una vez al ao no hace dao. Seores msicos: deja la mala i toca la buena. Despus del gusto que venga el susto. Huaripampa, 23 de diciembre de 1946 Jos L. Jamampa M.

LA FIESTA DE SANTIAGO El 25 de Julio dedicado al apostol Satiago los indgenas que son eminentemente superticiosos i fotalistas, ponen en todos sus actos i creencias, religiosidad i f, derivase de esto el entusiasmo para festejar estas fiestas netamente rural con el firme anhelo de que sus ganados se reproduzcan mejor i el corral est repleto. Faltando dias para esta fiesta van proveyndose de todo lo necesario: tinya, corneta cintas de colores chillones i flores.
299

En la vspera estn listos para el velacuy que verificar durante toda la noche. Inicia la fiesta la mas anciana de la familia tocando su tinya i todas las demas se juntan alrededor de una mesa en la que estn depositadas las cintas frutas i otras golosinas conocidas unidas con un hilo a manera de rosario que sern colgadas en el cuello de los pastores i que juntamente con las flores colocadas en la cinta del sombrero constituye su orgulloso adorno. Los pastores al mismo tiempo que danzan, entonan la siguiente letrilla: Patroncito, Patroncito, donde est tu vino donde est tu coca i tu embriagadora copa Salta i algrate patrn que el da de tu servidor ha llegado i como tuyo debes cuidarme i mis pies de calzado cubrir. Al las doce de la noche se verifican el desentierro de la huaca que contienen pedazos de orejas, quintus i quinua es contumbre visitarse durante el curso de la noche unos familiares con otros i es interesante oir indistintamente el tamboirlleo de las tinyas i en sunido musical de las cornetas. El alma de estas fiestas es el caazo que en sendas copas van libando hasta emborracharse. Al amanecer est listo el mondongo, plato favorito que es servido a las seis de la maana; durante el da las vacas no son ordeadas i como si los animales adivinarn el motivo de esta fiesta todo el da estn contentos i alborotados. Las marcas o seales se inician al medio da con animales pequeos, i esto consiste en cortarles las orejas que estn adornados con cintas de colores llamativos; los pedacitos de orejas son cuidadosamente depositadas en el puco entreverado con floros fruta i quinua, i estos nuevamente enterrados. Las gotas de sangre provenientes de la incisin son reunidas en un vaso i que mescladas con la chicha son vertidas en un mate que lo denominan puco observndose un acto muy curiosa; uno de los presentes agarra el mato ya veciado i se pone entre los dientes i lo arroja al espacio i si cae sin voltearse es seal de prosperidad i en caso contrario de desgracia.
300

Datos suministrados por Antolina Rupay, de setenta aos de edad. Recogidos en Yaulo el 25 de Julio de 1945 Mercedes Caro de Cespedes.

Folklore La fiesta del Patrn San Santiago Uno de los nmeros considerados como folklore en el pueblo de Iple, es la festividad que se celebra al Patrn San Santiago, cuyos habitantes en la vspera de la fiesta esperan anciosos el da, en la tarde a eso de las 6:30 pm el jefe o Cabecilla dela fiesta acompaado de sus invitados recepcionan a la banda de msicos quienes entran en la plaza del pueblo tocando una marcha, el pueblo todo se rene para luego visitar la Iglesia, venerar i rendir homenaje al Santo Patrn. De rato en rato se oye el zumbido de cohetes de arranque que anima ms a la multitud. A eso de las 8p.m msicos i acompaantes marchan direccin a la casa del Mayordomo quienes despus de la comida empieza el Velorio al Santo, en donde abunda el licor que generalmente es aguardiente (caaso) i comienza el ofrero, que consiste en que un individuo con una azafate en mano da la vuelta al ruedo para exigir una limosina para hacer la misa del Santo; los que voluntariamente contribuyen con s/. 0.10 a s/.0.20 segn, cada ofertante es servido con una copa de licor. As en esta forma terminan hasta el da siguiente mas o menos hasta las 8am. donde se aprestan tonear el clsico ponche de chicha mezclada con aguardiente. Terminado el desayuno los Mayordomos se aprestan vestirse de sus mejores indumentarias para asistir a la solemne misa diacorrada i a la procesin, que lo realizan con gran fervor religioso, pues la banda de msicos, los cohetes i coheticillos dan
301

gran resonancia al acto. Terminada esta ceremonia cada habitante se retira a sus casas para empezar la marcada o sealar sus ganados. En cada hogar se sirven sendas copas de licor i empiezan la ceremonia, que lo hacen con mucha devocin; la pastora de esos ganados musitan en esos instantes unos versos dedicados al momento es as. (En quechua)

Atatallay patrona miserable patrona Maime, maime chichasique Maime, maime lapla cocaique

Aptira, pursitta, milcapalamal Tercioman, cargaman, comparalumque Atatalay patrona miserable patrona Yandy dia miuquichu, flor de habaspa dian Yandy dia miuquichu, flor de habaspa dian

(Traducido)

Porque patroncito miserable No traes tu media botella No traes tu pobre coca

Mi fiambre por puados debes darme Aunque por tercios o por cargas Miserable patrona No es un da mentira, es da del lucero No es un da mentira, es da de las habas No es mentira es da de tus animales.

302

Despus que estos versos son escuchados, el dueo de la casa se alegra bastante i empieza hacer la marca de sus animales. Esos momentos son mui alegres, los dueos de los animales convidan a los acompaantes sendas copas de licor cigarrillos i coca. terminado esto todos salen nuevamente a la plaza para hacer una fiesta general que terminan hasta las primeras horas de la maana; hora que el pueblo queda silencio, solo la banda de msicos hace su despedida no sin antes pedir su halljapa que consiste en que cada ciudadano del lugar ofrece al msico, objetos i discaso, terminando con esto la fiesta tan esperada pues hasta hijos residentes en Lima tienen que hacerse presentes, luciendo vistosos vestidos. Iple 20 de noviembre de 1946 Rosa L. Amayadell

Folklore sinqueo Escenas costumbristas en la fiesta de San Roque. 1.El origen de esta fiesta data desde poca colonial se presentaron pestes o epidemias,

los naturales conocedores de los milagros de San Roque abogado de enfermedades contagiosas invocaron su proteccin, obtuvieron la imagen i le rindieron culto con f viva. Entre las costumbres propias del lugar se pueden citar 1 La limosna del Perrito que acompaa ai San Roque 2 El simulacro de la toma de Cajamarca i la captura de Fitahualpa 3 El alapacuy despacho. Fogata (lea escondida) rodeada de arboles, bailan su alrededor, por otra parte se prepara el ejrcito de Pizarro, su tropa constituyen los montoneros disfrasados con ponchos de jerga y grandes sombreros, manyan caones pequeos pistolas sin fuego, toman prisioneros los principales autoridades para que paguen el cupo que consiste en darles licor para libertarse a las 4 o 5 de la tarde sale Atahualpa en su litera o a pie con su corte, se enfrenta con los espaoles, Pizarro y su ejrcito lee el bando, en el que d a saber al pblico, la toma de Cajamarca a las cinco de la tarde empieza la guerra; el ejrcito de Pizarro quiere posecionarse de Atahualpa i sus dominios, los chunchos provistos de masas conpuas de madera o bronce defienden al Inca i sus dominios las ustas entran a la lucha
303

con sus hondas y los ucumales con ltigos (tronados) los caballos huyen y los jinetes se esfuerzan por capturar a Atahualpa los caones explosionan con papeles, vencen los espaoles y se aduean del campo, al final se ejecuta una pandilla de general chunchos y espaoles al comps de su orquesta tpica. 1 A la vez que se realiza la novena en honor de San Roque, ocho das antes de la fiesta, los mayordomos por tierno mandan personas que toquen de puerta en puerta, en el pueblo pueblos vecinos i anexos pidiendo limosna con un perrito de plata pequeo, la persona que recibe la visita debe pasar todo su cuerpo con l a fin de que le cure o preserve de enfermedades, luego darle limosna consistente en productos alimenticios o dinero, esta limosna gastan los mayordomos en la fiesta. 2 El da 17 de Agosto despues de los actos religiosos juegos deportivos a las 3 p-m empiezan los preparativos para el simulacro histrico de la toma de Cajamarca y la captura de Atahualpa. Tienen sus personajes elegidos Atahualpa i Pizarro desde el da 16 bailan al comps de msica incaica los chunchos i ustas que en este simulacro vienen a constituir la corte de Atahualpa; en este grupo hay disfrasados de osos (ucumalas) que vienen a simular las fieras del monte, ellos este da preparan en un ngulo de la plaza principal su orquesta tpica. Alapacuy despacho.- El 21 o 22 ltimo da de fiesta las familias entusiastas preparan viandas (tamales, cuy, otongo) i van al campo extremo sur del pueblo forman mesa comn i se sirven al comps de msica tpica, se prolonga el baile hasta las 9 de la noche y se despiden con estas palabras. Adios taita San Roque si estoy vivo volver. Esta fiesta es de fama en el pueblo porque es mejor que la patronal Santa Ana. Se debe a que San Roque es milagroso, se nota esta f por que cada mayordomo y disfrasado tiene su motivo para celebrar esta fiesta por las curaciones atribuidas al Santo, los visitantes llegan con f a implorar sus favores. En la antigedad se reduca a ritos religiosos, hoy con el desarrollo de la civilizacin ha cambiado dando impulso a la E. Fsica i a la cultura del pueblo. Asi se demuestra la f a San Roque, abogado de pestos i protector en la salud de los sinqueos creyentes. Sincos 24 de Diciembre de 1,946 Ana Crdenas Mauricio
304

FOLKLORE PUEBLERINO. Por Urbana Soto Hurtado, Auxiliar de la Escuela de 2 Grado de Mujeres N 530 del distrito de Masma.CARNAVAL En Masma, pueblo donde sus moradores constituyen una organizacin social indgena, dividida en sectores llamados cuarteles, que cada cual lleva el nombre de un hroe como el de Bolognesi, Miguel Grau, San Martn, Bolvar, Cceres y Huaquan, respectivamente, smbolo de respeto y recuerdo eterno de los hechos gloriosos que han patentizado por amor a esta Patria, tienen como norma el de celebrar sus fiestas populares acorde a las costumbres de sus antepasados, tales como el 24 de Junio en homenaje a su Patrono San Juan Bautista, el 30 de agosto a Santa Rosa de Lima, el 15 de diciembre la octava de la Virgen Pursima, el 25 de diciembre la Pascua de Navidad, fiesta en la que las cuadrillas de tunantes (Huanquitos), corcovados (Espaoles) y las Huailegas, tienden a ostentarse lo mas artsticamente por los disfraces y estilos de baile que ejecutan. I entre todas estas festividades, unas son mas pomposas que otra, como la de los Carnavales, fiesta la que los masminenses se concentran de todos los lugares de sus trabajos para pasarlos amenamente entre sus familiares y amigos previamente invitados. Cada cuartel tiene uno o dos capillas ostentando la Santa Cruz de Mayo de costossimas alahajas y paos bordados de seda. Llegada el da del Dios Momo, todos se apuran para asistir a la misa de bendicin devocin, y presididos por sus directivas artende sus capillas formandolargas hileras de hermosas parejas con direccin a la iglesia Matriz, donde la ceremonia religiosa, se realiza ante numerosa asistencia de los cuales unos llevan sus cruces para compartir de la misa. Terminada la procesin, retornan a sus capillas haciendo descansos en lugares propicios en torno de un vaivn de recorridos que hacen al bailar debidamente adornados de diversos colores de serpentinas y blanqueadas de harina la cara tanto hombres como mujeres. La banda de msicos y orquestas de cada capilla, a la vez de expandir al espacio el sonido de unas marchas triunfales o de mulizas o huainos propias de la regin despiertan el loco entusiasmo de los festejantes, recordndoles no solo los momentos ms alegres de otras oportunidades si no an del momento en que se alinean. Pasa el da sonambolos de
305

sobresalir cada cual. Las mujeres visten lujosas llicllas, blusas de seda y faldellines de cahimira fina. Todos de materiales costosos y de un estilo de moda discutido. Al segundo da y siguientes, cada pandilla acompaan a los padrinos de montes para colocarlos frente a sus capillas o lugares prximos, adornos de guirnaldas por las madrinas. Luego ponen a disposicin de cada comitiva y del pblico en general. Cantinas consistentes de un surtido de licores, dulces, saguiches, refrescos y chichas preparadas a gusto exquisito. Al iniciarse el cortamonte, el padrino pareado con la madrina, da el ejemplo, hecha en mano, a los del crculo de parejas, anhelndolos con los gestos muy sugestivos y el estilo especi al de cortar el monte que lo hacen cada uno con doso tres golpes, a fin de qu e lo hagn lo mismo. Los padrinos de cumplir este primera etapa del corte, se dirigen a la cantina donde dos o tres muchachos, vestidos expresamente de mosos, los atienden siguiendo el orden del brindis. Al igual lo hacen las dems parejas hasta el caer del monte, por los que la suerte los ha designado para padrinos del prximo ao. Estos son vitoreados al paso de incesantes derroches de licores y al abrumador toque de las bandas donde cada pareja se confunde unas con otras. La plaza se llena de gento, las cuadrillas entran por las bocacalles llevando ramos de onoclos, de habas y flores y otros arcos triunfales, todos al fervor de un loco entusiasmo. La fiesta termina a los cuatro das de iniciada, quedando el pblico extasiado y con la esperanza de que al prximo ao retornen las mismas alegras. Es as cmo se celebra la fiesta carnavalesca en este lugar. Masma, 22 de Diciembre de 1946. Urbana Soto H.

TRABAJO FOLKLORICO Por Matilde Sols de Torres, Directora de la Escuela de 2 Grado de Mujeres N530 d el Distrito de Masma.
306

Costumbres de la Fiesta de San Juan Bautista Las fiestas de San Juan Bautista, que es el patrn del pueblo, son celebradas por los ciudadanos, con gran entusiasmo, en cuyo curso recuerdan las costumbres de sus antepasados, quienes lo hacan con toda devocin i competencia. Los ms pudientes del pueblo, entran como funcionarios i son: el mayordomo, el alfrez i el capitn. El mayordomo, faltando casi un ao contrata una competente banda de msicos i otra de guerra; hace preparar de antemano con expertos pirotcnicos los cohetes de arranque, varias piezas de castillones con luces variadas i otros motivos interesantes que reclucen a manera de estrellas, aviones i animales, que son quemados en la vspera de la fiesta, en este acto, la banda toca una diana i el pueblo manifiesta su gran regocijo, ellos dicen que: sin msica i cohetes no es fiesta. El alfrez se encarga de la parte religiosa o sea de la misa que tiene que ser solmene. El mayodormo se encarga de hacer adornar el anda del santo con flores artificiales, frutos, mariposas de variadas formas i matices. El que tiene el cargo de capitn tiene que presentarse con un vestido de capitn en un caballo enjaezado i acompaado de dos personas con idntica presentacin que lo llaman brazos. Estos disfraces lo alquilan a precios fabulosos, de los pueblos del Cerro de Pasco, sus caballos llevan jaquis o enjalmas de plata i piedras preciosas de fantasa, de distintos colores; detrs de ellos va un negro disfrazando con un plumero en la mano, limpiando el polvo del amo, d e los acompaantes i d e los caballos, con mucha destreza; dan varias vueltas a la plaza con la gallarda de un gran militar, la muchedumbre les admira i muchos de ellos le siguen como si fueran grande personajes, al comps d e una msica alegre y entusiasta hacen girar a sus caballos formando figuras, se bajan de su cabalgadura en la puerta de la Iglesia i penetran casi hasta el altar para acompar a los otros funcionarios, durante la misa i la procesin, pues son respetados por la muchedumbre. La procesin de la imagen de su santo Patrn, es tambin bastante venerado el capitn y sus compaeros, van en perfecta formacin como si fueran verdaderos militares, honrando el acto religioso. En estos momentos, aparece por una de las esquinas de la plaza, la cuadrila de los de la herranza, todos son hombres disfrazados, uno d e hombres i otros d e mujeres, dos o ms hacen de patrn con vestidos de gamonales. El hombre luce ese da un sombrero grande de paja o macora, un poncho color nogal, un pauelo de seda al cuello, pantaln de
307

montar, botas o polainas. La mujer, es la mestiza jaujina, lleva diminuto sombrero de paja, lliclla de castilla o felpa encintada, faldella de cachimira negra, verde, marrn o azul y monillo de seda, luce unos fustanez con blondas de hilo terminados en punta, que en las vueltas del baile ostentarla d elicadeza d e su confeccin. Los dems son pastores disfrazados con la indumentaria tpica de sus antepasados; los hombres tienen un poncho corto de lana, calzn de cordellate ancho i corto, medias de lana de color rojo, blanco verde i ojotas en los pies. Las mujeres faldelln de bayeta, un pullo en las espaldas, monillo con vistosos adornos, ambos con un sombrero de lana de oveja adornados con flores naturales de la puna, la cara se pintan con achiote i llevan en el cuello naranjas, roscas i panes a manera de un collar, es el hualjapi que les d el patrn en tributo d e gratitud por el cuidado de sus animales. Bailan al son de unas tinyas, d e unos cachos i de un violn, al que una mujer acompaa cantando. La msica de la herranza es triste, es el lamento de un alma que gime, en sus notas agudas de una profunda melancola, se refleja la tristeza de una raza oprimida, pues ellos son pastores de unos gamonales que les mandacon imperio; su baile consiste en un zapateo prolongado, seguido de un canto que dice as:

Patrn miserable conchu pacumi alalay cunachu lupay cunagun.

Patrn miserable huisnic apacun alljo mana captin atuj jichucanan. aj, aj, ja, ja, ja, jaaa

Al oir esto, los patrones le dan a sus pastores, libaciones de huajaicholo o aguardiente de una s damajuanas pequeas. Luego los sonidos entusiastas i estridentes de las cornetas de cacho indican que ya van a sealar a sus animales. En este momento emocionante el entusiasmo i la alegra son desbordantes, muchos de los espectadores, son invitados por los bailantes a sus grupo alegre y stos ponen de manifiesto su adhesin a los bailes i cantos en prueba de amor a las costumbres de sus recordados antepasados. Esta es la manera como el pueblo de Masma celebra la fiesta de su Santo Patrn el 24 de Junio.
308

Matilde Sols de Torres Masma, 18 de Diciembre de 1946.

LEYENDA HUAMALINA

SAN CRISTOBAL PATRON DEL PUEBLO oooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Relatada por la Seora JUANA CAIRAMPOMA VDA. DE DELGADO, que naci el

ao de 1867 y que presenci el paso de las tropas chilenas por Huamal, el 10 de Julio

de 1882, batalla de CONCEPCION.

Trabajo recorrido y presentado por el Director de la Escuela de Segundo Grado de

Varones N 517, Sr. Rodrigo Romero Limaylla. Huamal, 16 de Diciembre de 1946

SAN CRISTOBAL, PATRON DEL PUEBLO (10 de julio de 1882) Los soldados chilenos llenos de terror y de rabia al mando del Coronel Canto, despus de contemplar el incendio y la muerte de sus 77 compaeros en la Iglesia de Concepcin, siguieron su retirada por el antiguo camino Real con direccin a la Oroya, cometiendo en su recorrido muchos abusos como: incendio de casas, saqueos, asesinatos de
309

hombres, mujeres y nios. Cuando el Coronel Canto y sus soldados se acercaban al pueblo de Huamali les sali al encuentro, frente al actual Cementerio, un Caballero de buena presencia con su caballo de color blanco como el algodn y bien operado, a la par que su espada reluca y con un tono digno de caballero expuso estas palabras: Mis queridos amigos queda completamente prohibido la entrada de Uds. a sta mi hacienda por que solamente se encuentran mis gentes, y Uds hguenme el favor de no perjudicarme y deben pasar de frente por ese camino. Acto seguido el caballero se paso con direccin a la quebrada de Hichahuasi (lugar prximo) y ante la sorpresa de los chilenos entr para desaparecer milagrosamente. Este honorable Caballero era, segn la leyenda huamalina, SAN CRISTOBAL, que es Patrn del Pueblo de Huamal, al que se le hace fiesta cada 25 de Julio.

Los chilenos ante este suceso evitaron continuar realizando sus perversidades, antes mencionadas y siguieron su camino con direccin a Jauja. Pero algunos rezagados vieron a don Rosalino Gonzalo que viva en el barrio de Iquicha en momentos en que iba a puntillas a su casa despus de haber estado escondido en una quebrada llamada Rosaano, junto con su esposa e hijos. El referido Gonzalo tena en su casa carne chancho en abundancia, pues dias antes haba degollado ms o menos unos tres y fue la carne chancho que le tena muy preocupado hasta que se hizo ver con los chilenos que iban a retaguardia. Estos le siguieron los pasos hasla casa, donde exigieron a viva fuerza la entrega de toda la carne y como don Rosalino protestaba no perdieron el tiempo en dispararle un tiro, cargando los rotos la fresca y preciosa carne chanco con direccin a Jauja. FIN

La siembra de la quinua La quinua se siembra de la manera siguiente: Para la siembra de la quinua se necesita tierra bin abonada hmeda suave, arar la tierra dos veces (callpio y la cruza) despus de la cosecha de papas mashuas ollucos, con un pan de yuntas, se abren los surcos
310

en forma rectilneos con un espacio de medio metro de ancho; luego se echa la semilla de quinua en ante dicho surcos en regular cautidad, de sta por encima se hace machucar con muy poca tierra arrastrando con unos tallos de janco, modestamente preparado; la quinua germin antes de 48 horas, es decir cuando la lluvia caye ese da de la siembra, por eso, dicha siembra se realiza cuando la lluvia continua regularmente y, adelantado para el mejor peor veelir y menos gasto. El cultivo El cultivo se hace como sigue: El cultivo se hace cuando los tallitos estan a la altura de 25 a 30 centmetros teniendo mucho cuidado de no machucarlos los tallitos que puede causar la muerte por que son muy delicados. El recultivo se hace a la altura de 25 a 45 centmetros sin suelo por que los tallitos ya estan fuertes y mas desarrollados, dichos cultivo y recultivo se hacen con el fin de evitar las malas vidas y conservar los alimentos necesarios para las plantas comestibles. La cosecha La cosecha se realiza o se hace en los meses, Julio y agosto de la manera siguiente: Ya llegada la poca de la cosecha los agricultores muy contentos, tienen sus oces para segar los tallos de la quinua teniendo mucho cuidado en orden regular tendidos en el suelo colocan en filas dejan de secar unos 4 a 6 das en fuerte solazo, luego haciendo gavillas llevan con sus mantas a la espalda, a la pampa designada para la cria. En donde con frutos medianos adecuados, hacienda y gavillas regularmente grandes amarrados con soguitas, con ante dicho palos medianos golpen de esta manera se separa la quinua del tallo en seguida con un pedazo comienza a cernir con viento muy moderado atento, es decier para separarse mediante este la quinua de los tallitos y del (oshi) que son las cascaras de la quinua en forma de polvo blanco, la quinua llenado en costales es llevado a la casa para ser guardado en el traje su parte seco. El (Oshi) o la cscara de la quinua el polvo blanco se quema amontonando, convertida por medio de la llama en ceniza en los grandes comerciantes, los comerciantes, mandan hacer la (toera) dicha (toera) es muy consumido por los mismos agricultores en gran cantidad en su mayor parte por los indios que mastican la coca con la (toera). La quinua es genuino del del Per, nos sirven de alimento muy notritivo y sano, tambin emplea en medicinas, adems de la quinua se hace la harina que es muy especial en pan.
311

Canto (huaynito) La cancin de mi consuelo Aunque en esta corta vida sufra mi alma muchas penas, yo cantar alegremente a la clara primavera, a las rosas a la msica y d toda las cosas bellas Tal vez mi sincero canto dulcifique las tristezas de aquellos que cual yo viajan por esta vida terrena con un insaciable anhelo de llegar a las estrellas! Yanamarca, 20 de Diciembre de 1946 El Preceptor Rosado Salrza Uribe

FOLKLORE DEL DISTRITO DE SINCOS LA PASCUA DE NAVIDAD Y LA ADORACION AL NIO La Pascua de navidad es festejada como en todo lugar con mucha devocin y entusiasmo; pudiendo dividirse en dos actos: Acto Religioso y Acto de Diversin.
312

Acto Religioso LA MADRINA.- Voluntariamente entre una persona de madrina, la que muchas veces es revelada por el Nio; tomar este cargo por espacio de dos aos debiendo solo ser del sexo femenino. OBLIGACIONES.- La madrina tiene la obligacin de cambiar la cuna y ajuar del Nio el segundo y ltimo ao de su compromiso lo ms elegante posible, para que nuevamente otra voluntaria entre por otros dos aos. As mismo contrata una banda de msicos para la Vspera y entrada del nio a la Yglesia. Dos das antes hacen sus preparativos con ayuda material y pocas veces, econmica de los vecinos y familiares; estos preparativos son de chicha, bollos, bizcochos, pan de maiz, rosquitas, galletas pasteles, caramelo, licoreselo. El 23 por la tarde la madrina con permiso del prroco recoge al Nio para llevarlo a su casa donde velarn por esa noche. DIA 24 .- Este da la madrina adorna el Nio; a las dos de la tarde se reunen adultos y nios de ambos sexos en su casa y sern atendidos con los preparativos arriba mencionados. Cada varoncito o nia llevan vestidos especiales de pastorcitos adornados con ichu y algodones, adems animales para laadoracin asi como ovejas, pollos, palomas, gallinas, perros; y otras azucenas y sonajas, las personas adultas jarrafas, ceras y floreros. A las 3 de la tarde sale el Nio en manos de la madrina de su casa con dos nias que la acompaan al son de la banda de msicos con un tono especial y carcterstico; los pastorcitos van y regresan bailando a adorar al Nio con venias y arrodillndose. Segn el entusiasmo de la madrina aumenta el nmero de acompaantes que recorrern las calles por donde queda la casa de la madrina, luego dan una vuelta la plaza para dirigirse ala Iglesia donde de antemano han preparado el nacimiento para dejar al Nio; con toda devocin los feligreses entonan cantos asi como en beln a media noche. Venid pastorcillos, Al Nio Jess. Esto termina a las 6 de la tarde hora en que se recogen a sus casas y parte de acompaantes ven a comer a la casa de lal madrina con la banda de msicos. DIA 25.- A las 12 de la noche, celebra el prroco la misa de Pascua llamada Misa de Gallo a la que concurren mucha gente y personas de los pueblos vecinos.
313

Terminada la misa el Nio es sacado la puerta de la Iglesia para ser adorado con cantos pitos y sonajas, cada persona pone su limosina voluntaria. Esta misma noche sale una pandilla de bailes llamados negros de chacra que tienen como indumentaria sacos y pantalones blancos, sombreros de paja o macoras con adornos decintas de color o figuras, adems llevan alforjas con verduras, choclos y papas nuevas dirigidos por jefes llamados caporales que solo llevan unos sombreros grandes, poncho de agua, botas y ltigos llamados tronadores; ambos con mscaras de color negro. Estos negros tambin adoran al Nio y dan su limosna de verduras y dinero que todo ir a poder del prroco

ACTO DE DIVERCION Estos bailes son de tradicin antigua como consecuencia a la libertad que dio Ramn Castilla a los negros del estado de esclavitud. Bailan por espacio de 3 das al son de una banda de msicos, recorren las calles y visitan las autoridades y personas notables, asi mismo a las personas en cuyas casas hayan nacimientos; en estos sitios dejan como obsequio sus verduras que es fruto de su trabajo de todo el ao, en ella manifiestan una serie de bromas, asi por ejemplo dicen que el toronjil sirve para curarse del corazn, para el susto, para el chacho; el oregano para la disenteria, el agenjo para la clera y asi sucesivamente una serie de acomodos que son jocosos y muchas veces sattricos. El ultimo da que es el 27 como despedida efectuan la famosa corrida de toros artificiales. El toro es preparado de la siguiente manera. Buscan la cabeza y astas de un toro muerto, el cuerpo y las patas lo hacen de madera y lo forran con un crudo una vez que est listo le colocan la enjulma. Para efectuar la corrida eligen a un hombre que sea agil el que deber colocarse el toro confeccionado en la espalda y sostendr al toro agarrando las patas delanteras. Empieza la corrida y toman parte todos los negros a dicho acto invitan a las autoridades y a ciertas personas. Con esto dan termino a la famosa fiesta de la Pascua de Navidad. Yolanda Boms A. Suicos, 23 de diciembre de 1946
314

APORTE DE FOLKLOR, QUE PRESENTA UN MAESTRO DE LA ESCUELA RURAL DE V. N511 A COLLA -1946 JULIAN ESTEBAN GARCIA

LA SEMANA SANTA zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz En el distrito de Acolla, tiene la singular caracterstica de celebrar la fiesta de LA SEMANA SANTA, que titulo fiesta religiosa, heredada de los espaoles que a travs del tiempo conserva y repite con alguna alteracin y veanas. BARRIOS.- acella por tradicin y topografa constituye dos Barrios, ARRIBA Y ABAJO estos en seis a siete barrios para la SEMANA SANTA distinguiendo sus Capilla, donde veneran L. CRUZ DE CRISTO con diversos nombres.

PREPARACIONES.- Las femeninas, 15 dias a Viernes Dolores inician en sus Coilla el Rezo y Canticos a cada da de La Semana Santa. Pasin y Muerte de Cristo d ni un FISCAL veran nombrada por las femeninas que saben y conocen el Catesismo y Cnticos. Esta preparacin ejecutan en las noches 2 a 3 horas diarias.

ABRIR CALLE.- En cada Barrio despues de 8 dias iniciado el Reto y Cnticos den simulacro de Profesin por las calles principales de su Barrio con sus velas incendidas y regando flores, entonando Cntico y a este reto llaman ABRIR CALLE. La misma preparacin se realiza en la Yglesia Matriz, con el Barrio Chupo, donde dirige el Fiscal Mayor, nombrado por el Alcaldem inicia Rezo y Cnticos de Yglesia y Prosesin, que deben saber en los 14 barrios, para que ejecuten durante los 4 dias de la Semana Santa.

LOS VARONES.- Los jvenes tambin participan de esta fiesta religiosa y se preparen durante el tierno aludido y las noches en marchas, giros, las armas o sea se militarizan, en las calles y campos aparentes de su Barrio, el en de una Banda de Guerra. Organiza los licenciados del Ejrcito, llegando a 50 soldados y sus jefes y oficiales a 15,
315

todos correctamente uniformados y sus galanes, se presentan en los 4 das de la Prosesin de las noches. Aun realizan excursiones a los pueblos vecinos, donde dejen buena impresin; unidos los dos Barrios.

YNDUMENTARIAS.- Las femeninas parten velos con adornos de papel de lustre, crep v y dorados; mantillas (montas grandes de castillo) del mismo color para cadada, asi los pauelos, siendo general el color pasas y luto el dia Jueves y Viernes respectivamente para los 14 BarriosLos varones uniforme de Infanteria los de Arriba y Caballera los de bajo, ms las charteras, penachos y galones en los jefes. Algunos soldados se pintan la cara, de negro, ejecutan muecas para alegrar al pblico.

FUNCIONARIOS.- Los responsables y dirigentes de esta fiesta son nombrados en cada Barrio, quienes sostendrn gastos de alimento y licor, mas velas, flores y adornos para las endas, preparar caf y otros gastos mas. Asi, en las femeninas: la Despensera y Fiscal, nombran losdevetas para cada da; en los varones: los Centuriones y el Comandante, ms, el Alto Comando que contratan con la Banda de Msico, pagando de su propio peulio.

VIERNES DOLORES.- Es el primer da de la fiesta religiosa, se concentrn a la plaza y lugo a la Yglesia. Desde los ngulos, en columna de a dos al eco de los Cnticos se dirigen. La Yglesia, las dos punteras Guiadoras y el Fiscal procuran sobralir por la voz a los demas. Asi mismo en la salida hasta el punto de partida. En la Iglesia a direccin del Fiscal Mayor efectan a Rezo y Cnticos al da. Terminado este acto Sale la Prosesin, primera anda Jess Nazareno, acompaan Barrio Arriba y segunda anda Virgen Dolores, con los Barrios Abajo, en ambos abren Clle, ms cerca los Soldados, luego las femeninas, marchan en paralelo, stas cantando y echando flores a los efigies mencionados, y el ejrcito al son de sus Banda deMsico y deGuera. En esta prosein da vuelta la Plaza ntegra en una sola direccin los dos Barrios, solo el cntico general es distinto en cada uno. Termina a las 10 o 11p.m., y las femeninas salen con otros cnticos cada uno de los 14, hasta el gulo dela plaza de partida. Lugo se sirven el caf. Asimismo los soldados defilan a su Curtel o se sirven caf en uno de los Barrios de las femeninas. Se depiden hasta el Miercoles.
316

MIERCOLES SANTO.- Esta noche aumenta, femeninas y soldados y con la misma organizacin, realizan la entrada, pero de mantilla de color distinto al Viernes pasado, y velas de mas precio, porque la prosesin y rezo dura mas horas, aumenta cada da de la Semana Santa, asimismo el Cntico especial al dia Miercoles Santo. Terminado el rezo y Cntico de Yglesia, sale la prosesin, tambien en la plaza, pero si cada Anda toma direccin diferente y se cruzan en el Centro y Sur de la Plaza, donde ejecuta venias y continua la vuelta, con cnticos especial al da, con flores frescas dirigidos por grupos de Fiscales, donde muestran el eco y meloda de sus voces, asi obtener elogios del pblico asistente. La presin termina a la una a.m. salen en desfile las femeninas y soldados, al son de sus cnticos y Banda. Hay nueva invitacin de caf, por los Barrios que no dieron y los otros obsequin media botella de licor (caa), en signo de gracias dedican una viva y un huayno la Banda de Msica. De all, son atendidas al ganarse por las fminas de cada Barrio y sus jefes y oficiales con toda consideracin, sian estos graduados dentro de esta fiesta y costumbre, par al licenciado, mas no oficial del ejrcito, pus hay tenientes, mayores, comandantes, generales, mariscales, y una disciplina entre ellos. Son graduados por su asistencia en cada ao y continuo, escalando de familia, hace que se retira del entusiasmo, porque toda esta fiesta la realizan jovenes.

JUEVES SANTO.- Este da de la noche, las fminas visten mantillas color pasas signo de pena, de oscuridad y de misericordia; las velas, de mas calibre de adornos. Con sus cnticos al da, se presentan a la iglesia como los das anteriores, Entrada, inicia el Rezo de Yglesia; luego realiza la adoracin a Cristo Crucificado, por todos los asistentes, depositan moneda voluntaria, que es para la misa en su honor del Sbado Glora, ; continua el Rezo y Cnticos al da, en cada pasaje va apagando una vela de las 7 que ilumina a Cristo. Sucita la oscuridad Teniebla los aves, Jess, azotes se repiten durante 10 minutos y a las2 salvas de fusil por el jefe del ejrcito, incienden las velas. Salen a descansar todos, muchos se sirven el caf, como a los soldados; y al toque de la Matraca, vuelve todos para iniciar la prosesin. Esta noche recorre tres cuadras de radio de la plaza; siguiendo la misma direccin los dos Barrios, vuelven y termina con
317

cnticos el da y general. Luego la Salida con cantos diferentes de los Barrios, hasta el lugar de partida. Los soldados dan vuelta a la plaza y a sus cuarteles, luego a sus casas.

VIERNES SANTO.- Este da, todos al campo a recoger hierbas y flores para medicina porque esta bendito con la sangre de Cristo, es general del pueblo Zasfrapallacuy. A las 9 p.m. empieza la Entrada de los Barrios con vestido de luto, signo de dolor, llanto y huerfanidad. Ya dijimos cnticos el da, esta noche alumbran con sirios (velas) de mas precio y bien adornados; exihibicin del decorado de cada Barrio, muchas alcanzan 1.50. de longitud por 10.cm. de espesor. Los soldados dan vueltas y vueltas a la plaza, luego se encuartelan y duermen algunas horas, porque la prosesin sale a las 2. a.m., y dura hasta las 7.a.m., recorre la mayor extensin del pueblo. Inicia el Rezo, y Cnticos el da, van apagando los sirios que iluminan a Cristo encerrado en un atad; se sucita la Teniebla alboroto de los asistentes, con aves, azotes y Jess, hasta los 2 salvas de fusil (tiro). Salen a descanzar y tomar el caf, y al llamado de la Matraca vuelven para iniciar la prosesin. Esta noche, es la mas larga caminata, sea barro o lluvia sale la prosesin el sonar de los cnticos y msica, uno a continuacin las efigies y los feligreses. De la plaza al Sur y por otra calle paralela de vuelta al Norte, y dar giro desde la mayor extensin. Todos plidos y soolientes llegan a la Iglesia. Luego desfilan con aires marciales dan vuelta la plaza y se dirigen a servirse el Rancho, preparado por la comisin, buen sancochado, papas, choclos, y habas, para luego despedirse al son del huayno, junto con las fminas. Las fminas, la mayor parte de vestido blanco (la mantilla) han dejado recuerdos y se lamentan que haya pasado pronto la fiesta. Es Sbado gloria, organizan de acuerdo con los soldados el baile popular, con mas motivo para el domingo Pascua.

DOMINGO PASCUA.- Han cumplido la devocin y toca alegrarse, la Banda de Msica por los varones; y los panes, pasteles y licor a la Banda por las fminas, en cada Barrio. Inicia la fiesta a las 2p.m., (Pandillada) desde sus Barrios vienen a la plaza, donde hay mayor derroche de alegra y entusiasmo, vueltas y vueltas a la plaza. Se confunden
318

ambas juventudes y Barrios, sin distincin bailan. A las 8p.m. se dirigen a sus Barrios donde termina con el fuerte zapateo hasta el ao.

CANCION LA ESCALERITA --HUAYNO-I Tengo una escalerita formada de lindas flores, Tengo una escalerita formada de lindas flores; para subir, para bajar el trono de mis amores para subir, para bajar el reino de mis amores

CORO Amari vino, amari pisco Amari shincachihuaycho Amari assua, amari shacta, Amari llaquichihuaycho; Bonitamente, sencillamente Kuyaitaj kuyacusaikim, Sobradamente, alegremente Wailluitaj, waillukusaykim.

II Tengo una mariposita La mas bonita de todas Tengo una mariposita La mas bonita de todas Para dejar de adorno,
319

Sobre tus cabellos de oro Para dejar de adorno, Sobre tus cabellos de oro

CORO Cuyahuaypas, amaapas Dulce naranjitas challay Cuyahuaypas, amaapas Dulce naranjitas challay; Cuyajnija faltanjachun Dulce naranjitas challay Wailluinija faltanjanchun Dulce naranjitas challay

Obsequio del joven Eladio E. Zapata Ortega, de 23 aos de edad; el da 28 de diciembre del presente ao; en Acella; que a su ves, trascribe Julian Esteban Garca, Maestro de la Escuela Rural de Varones N 511 de Acolla. Y la Semanta Santa, es vivida desde nio por el quien suscribe tambien. Acolla, 29 de diciembre de 1946 Julian Esteban Garcia

Cuaderno de Trabajo de Investigacin Folklrica

Por la Escuela
320

de 1er Grado de Varones N 5005 Jaucn 12 de diciembre de 1946

A manera de Prlogo.El Estudio Folklrico viene realizando un mayor desarrollo, no por novelera, sino, por su investigacin y enseanza vitalista. Obedece tal evaluacin a un nuevo concepto de la realidad histrica, y a una valoracin ms acertada del pueblo, de la masa en s. En fin de cuentas lo popular tiene un defenido carcter de espontaneidad, y lo espontneo es, en la Historia trasunto fiel del espiritu que anima a las colectividades y amasijo paciente de las fuerzas telricas. De all que la investigacin folklrica tenga en la enseanza un valor muy elevado, no solo por las consideraciones que se hace, sino por que una prctica de este gnero despierta en el alumno el espiritu de observacin y lo impele a valorizarlo suyo; abandona su pasividad y actu de acuerdo con elementales prescripciones de la Pedugogia Contempornea. La historia folklrica de un pueblo est aqu no como una labor definida sino por el contrario, como un mero ensayo y como un aporte al consentimiento del folklore en la zona pueblo donde nos toca vivir. Firma

Folklore de Pancn El Valle de Jauja Enclavado en el corazn de nuestra Patria, este hermoso valle que se extiende de Norte a Sur, cual la gran mancha del camino de Santiago que centellen en el firmamento; est circundando por las dos cadenas de la Cordillera de los Andes, que reverentes le abren el paso.

321

En el valle de Jauja, viven pueblos fuertes y optimistas, desiminados de norte a sur cual un tatuaje luminoso, respirando el aire puro y saludable de su dulce ambiente que da vida y salud a propios y extraos. Entre los tantos pueblos, que viven por la regin del norte del valle, tenemos un pueblo de humilde condiccin llamado Paucn.

Paucn Origen de su nombre desde el punto de vista de su significado en Quechua y Castellano. Al tratar de encontrar el significado autntico del pueblo de Paucun, se llega a la misma incertidumbre que los historiadores toda persona interesada trata de averiguar el origen del nombre del pueblo, de donde procede; sin embargo para enorgullecer y hermosear el origen de un pueblo, los historiadores y trutudistas, apeln a las leyendas, a los cuento y a los relatos que de boca en boca nos han trasmitido a travz de muchas generaciones. Basandome en estos relatos y atenindome al significado que tiene la palabra Paucun en quechua, viene de dos voces: de Pan que quiere decir; sonido y Can=existencia. En suma significa la existencia de un sonido. Quizs esta denominacin sea verdica, por que en efecto en un sector del pueblo se siente un sonido sordo de los murmullos de la laguna que se encuentra prxima. Otros atribuyen que Paucn viene de Pan=tallo de maz (panja) y can=perro que debido a la abundancia de choclos (maz tierna) los perros se alimentaban a base de este cereal dejndolos a los tallos sn fruto. A mi criterio esta derivacin parece ser quijotesco, pero reshatando siempre lo que la mayora sostiene su veracidad no he amitido en relatarla. Las tradiciones y otros pormenores, nos dice que este pueblo primitivamente llevaba el nombre de Yacush= pantano, agua. Cuyo nombre, s es muy acertado, por que efectivamente la laguna que se encuentra a inmediaciones inundaba gran parte del pueblo, como se puede comprobar en la actualidad que tienen periodos bin marcados de desborde, vencindolo todos los medios de defensa, provocando la admiracin de los habitantes,
322

quienes creen que es debido a la existencia de espiritus malignos, en las profundidades de la laguna inmediata. Asumiendo una responsabilidad y una investigacin ms clara se admite que as como todos los pueblos del valle durante el Coloniaje estuviern bajo el poder de los espaoles, quienes, mediante el sistema de repartimientos se hicieron propietarios de grandes extensiones de tierra; es posible que estos seores propietarios le impulsiern su propio apellido, pues as relat el que fue visitacin Lpez, quin, trabaj y administr promucho tiempo ordenando los documentos y archivos que se encuentran en la Parroquia de Jauja. Segn el estado relator afirm que el pueblo que hoy se llama Paucn, con de propiedad de un espaol apellidado Pancani, pero que con el uso y la costumbre qued con el nombre de Paucn. Asegura al mismo tiempo que este espaol no tuvo decendencia por lo que no perdura ningn apellido a la fecha de Paucn. Ligeras consideraciones sobre el barrio de Hinacauya.Haciendo un estudio etimlgico de este barrio, sin, duda, alguna, este nombre de Hinacanya, procede del quechua Hina=candela; canya=ardiendo. Confirma esta etimologa una leyenda alusivanal caso que es imprecindible citar. Refierese que su tiempos remotos (incanato) en el ngulo que forma la calle de Hinacauya y el Cerro contiguo, exista un paraje lleno de malezas, juncos, hugave el conocido por entonces con el nombre de TantalCucho. En medo de esta vegetacin, silvestre y tierra virgen se desarrollaba acontecimientos extraos, tal como la presencia de un toro vomitando candelas, transformndose momentneamente en otro animal como en un gallo, perro, gato. Se dice que tales cosas suceda a altas horas de lanoche que s se atrevin penetrar alguna persona recobando nimo desaparesin misteriosamente. Hasta cierto punto puede ser verdico, puesto que no hace mucho tiempo se vea continuamente llamas de juegos, que posiblemente sea debido a algunos restos humanos que se encuentra sepultados; a lo que alude el nombre de Hinacauya que hoy conocemos. El barrio de Hinacauya presenta a las inmediaciones de la poblacin un gran muro de gran longitud que las fuerzas geolgicas va gastando poco a poco quedando solamente un resago conocido con el nombre de Chaca Cumo cuya tradicin nos dice que es puente en forma de montculo que vista de lejos presenta el aspecto de verdaderas trincheras o puntos dedefansu como en efecto lo era y es no contra un enemigo humano, sino a manera
323

de un digno que impide la inundacin de la laguna a la poblacin. El Chacarbumo es una vena de tierra que conduce y se pierde en el pueblo de Chocl que el agua a manera de un canal cort este cmulo de tierra dividindolo en dos partes; quedando as la laguna dividido en dos partes. Es un lugar pintoresco que al igual de los campos suizos presenta la laguna un paisaje de magnitud de alumbrante hormitiendo, contemplar el inmenso verdor que presenta los totorales y al mismo tiempo la presencia de cicuto de aves de diversos colores y el aleteo de furitadas de mariposas. Yo dira como el escritor Oscumbrero: Oh hermosa laguna que alimentas a tantos seres: En tu seno cobijas frescura y verdor; en ti vagan animales de iracundo poder que cuando el sol eclipsa en el ocaso. El resago de que la laguna invade peridicamente, gran sector del pueblo, ha quedado una pequea fraccin de la laguna, no muy distante de esta llamado, Sajtapunco; de sajta = tumba; punco = huerta; llamado as por qu todas las puertas de las construcciones cercanas a esta, se derrivaba indefectiblemente. Es un pozucho de agua que nunca seca y es fuente inagotable para los animales, rodeado de un hermoso csped que presta abrigo a millares de protfitos (hongos algas). Historicamente considerado durante la guerra del 79 con los chilenos y no muy raras veces les serva para preparar sus alimentos que les consideraba como un poder vitminico, pues, asaltando las casa vecinas sustra, machca y harina para batirlos luego con el agua del Sajtuhunco con la cual se quedaba satisfechos. Leyenda sobre la existencia de la ciudad encantada en tu la laguna vecina de Paucn Jauja, en otro tiempo, sumergida en el fondo de la laguna, con sus toques, nocturnos de campana de oro. Esta mitologa captada por la imaginacin de los antiguos xauxas, supervive a travs del tiempo en el recuerdo de uno i otro centenario, como una expresiva riqueza de hermosos sueos nativos. Cuntese que un viejo de faz cadavrico sarnoso y cubierto de un undrajoso vestido y portando un bastn de madera de pacto para sostenerse, ambulaba por el pueblo en busca de posada; los moradores al notar la precencia de este extrao personaje lo miraban con desprecio y mofa, es ms, con horror, por las llagas y carachas que cubran su rostro.
324

El anciano tocaba una y otra puerta rogando a sus dueos le dieran albergue, pero de todos ellos reciba una respuesta negativa y muchas veces lo echaban con insultos; pero el anciano con tranquila resignacin segua tocando puertas y pidiendo hospitalidad. Al notar la presencia extraa de este viejo la gente comenzaba a tejer mil de comentarios a su rededor; unos decan que era un brujo, otros que era un ladrn, que era un Dios. Al llegar el crepsculo verspertino, hora de las alondras ayoreras, donde el aire empieza a enfriarse, envolviendo a la ciudad con un manto de frescura agradable; momentos de los condenados, del pishtaco y de la luna traicionara; instantes del miedo, del susto y de la pena; tarde que se muere con los ngeles de las campanas de oro que tocan su ltimo arrebato; qu contrasta con la noche que contina da fana, alumbrada de estrellas, claridad plateada donde los alljos llanudos cesn de ladrar para que la odisca de nuestro personaje siga su curso. Despus de tanto caminar tocando puertas y pidiendo hospitalidad, encuentra la posada que debe albergar su cansado cuerpo. Casi al final de la ciudad halla una casa aislada, envejecida por el tiempo y deteriorada por las lluvias; ya obscureca, la gente se retiraba a sus hogares y el viejo, rendido apenas consigue tocar la ltima puerta, primero es su perro el que responde con sus ladridos estridentes, despus sale una mujer que auyentando al perro, escucha las splicas del anciano. Aquella mujer haba escuchado dos comentarios que de l se hacin; inmediatamente volvise, comunic a su marido; una vez de acuerdo, consintieron darle alojamiento, se resolvi a recibir al anciano toda la familia, antes de mostrar repugnancia y desprecio; el anciano haba inspirado compasin y afecto. La mujer, la siempre delicada flor de retama que es remedio para el enfermo, aroma fresca para el viajero, color permanente que ni el sol con sus rayos puede cambiar, es la que con palabras de ternura y amabilidad d la bienvenida: Mi choza es muy pobre, taita, pero nuestro deseo es tenerlo entre nosotros, y aqu, bajo este miserable techo, podrs pasar la noche. El anciano con mil palabras de agradecimiento, traspone al ver que difcilmente se sostena en su madero, la tom del brazo, lo condujo hacia uno de los poyos del comedor; luego la mujer le ofrece la alcoba: Con estos cuatro pellejitos, taita, podrs pasar la noche no tengo otra cosa que darte. Que ms vas a ser hija, respondi el anciano y pesando el favor dijo: Desde hoy les bendigo y les prometo que Uds. sern felices y sobre los pecadores, sobre los malvados vendrn das de calamidad y de destruccin: Uds se
325

salvarn. Pidio un poco de agua y la solcita mujer con y vaciando de su porongo, di que beber agua fresca a su visitante. Concluda esta escencia, ambos dejaron al anciano, una vez en la habitacin el hombre y la mujer frente a frente; se preguntarn uno a uno a otro si se encontraban en presencia de un ser sobrenatural; pues el anciano le haba planteado una incgnita les haba dicho: les bendigo y les prometo que Uds. sern felices y sobre los pecadores y malvados vendrn calamidades y destrucciones. Era un brujo? Era un ladrn era en realidad ua Dios? Aquellos buenos vecinos que tenan por husped al enigmtico personaje madrugarn ms temprano que de costumbre y se dirigieron a ver al anciano. Oh que sorpresa! El viejo carachos cadaverico y encorvado, era ahora un hombre con energa tena el rostro limpio, Este seor tena algo de divino, de mistico? eran falsas las afirmaciones contrarias. Muchas gracias, he dormido bin dijo el anciano. Acrquense; voy a hacerles una revelacin: Mi padre el sol me ha mandado purificar las almas, salvando a los buenos y condenando a los malos; este pueblo vive en el lujo, en la disipacin y en la holganza en cambio no son capaces de dar de dar hospitalidad a los pobres forasteros, ni hacer un acto de caridad; hay aqu fiestas y jolgorios ilimitados y mi padre ha resuelto desaparecer a todo el pueblo con un diluvio; solamente Uds se salvarn. Hoy mismo debemos salir de aqu, tus hijos y el perro irn tambin. Los dos conyugues habin escuchado en silencio las palabras del anciano y cuando hubo terminado, se mirarn y comprendiendo de que se encontraban junto a un ser divino y poderoso y no junto a un viejo brujo farsante resolvieron obedecer los consejos del anciano. Una vez arreglado todas las cosas comprendiern la marcha, enfilando por una falda del cerro (conocido con el nombre vulgar quechua Pichi) en direccin Occidental; delante de ellos iba el anciano, a medida que ascendin, ibn quedando atrs de ellos la ciudad que despus de un momento ya no volvieron a ver ms. El marido caminaba en silencio; se haba apoderado de l una honda pena al salir de su casucha. Una multitud de pensamiento atribulaban su espiritu. El buen anciano antes de llegar a la cumbre se detuvo para hacerles una recomendacin; para que cumpliern unos momentos despus: dijo: cuando vean rodar un inmenso tambor, no dirn la vueslta para ver dnde ca; de lo contrario se quedarn
326

convertidos en un dolo ( piedra); los padres le hicieron la misma recomendacin a sus hijos; los padres no dieron vuelta; pero los hijos s, criaturas inocentes que desobedeciendo las re consudacines diern la vuelta al rodar el tambor Oh enigma del destino; los pobres nios quedarn tras formados en piedras se haba cumplido a pie de la letra la palabra de aquel anciano misterioso. Al llegar el tambor a la plaza del pueblo estall terriblemente cubrindola de agua. De esta manera qued para siempre sepultado la antigua ciudad de Jauja siendo testigo mudo para la posteridad de la historia legendaria. Luego el anciano misterioso exclam diciendo ahora vuelvan las miradas hacia atrs las dos parejas que no esperaban otra cosa diern la mirada haca atrs; pero que emocin! He aqu vuestros hijos! dijo el anciano sealando dos piedras que se distinguen en el camino; ambos esposos llorarn no solamente por la desaparicin de sus hijos; sino tambin el fin que habia tenido el terruo acariciado. Sequense las lgrimas, ms tarde tendrn muchos con quienes formarn una familia muy grande ahora dirjanse all (sealando al lugar donde actualmente es halla la ciudad de Jauja). Ah vivirn y formarn un nuevo pueblo! Diciendo estas palabras el anciano misterioso desapareci alejndose poco a poco.

Vida Social 1.Regimen Familiar.- La familia se forma mediante el matrimonio civil religioso.- El

padre es el jefe de la casa y la familia; los parientes por consanounidad o por afinidad, quienes son muy queridos como hermanos. La mujer es el blazo derecho del hombre en la agricultura y en todo las dems actividades cuando se ausenta al esposo, ella lo reemplaza en las labores. Cuando mueren los padres, el hijo mayor lo reemplaza en la direccin del hogar. La viuda despus de llevar un riguroso duelo, rara vez contrae segundas nupcias, antes bien, se consagra a prcticar la moralidad y la virtud religiosa.

2.-

Costumbres Prenupciales.- El hipinacuy y el Yaycanacuy


327

Las personas a los 18 o 19 aos, adquieren al verdadero calificativo de jvenes, entonces puedan salir a los paseos, pero esto, solo son permitidos en horas determinadas, por lo general, despus de las horas de trabajo. En estos paseos el joven inicia el amor o nunanacuy. El acto de enamoramiento se afirma con los juramentos exigidos por ambos, especialmente cuando el tiene que ausentarse por algn tiempo, en todo entodo el hombre trata por pedir prenda consistente en objetos del uso de la amada como son: pauelos, prendedores, la lliclla o su retrato en prueba de futura fidelidad y constancia. Antes de irse te da varias serenatas pro las noches entonando canticos de cario y de recomendaciones. Una trmula voz a la media noche. Muy bin sabes, que me voy maana. Sal a tu puerta para despedirnos Dejar te dejo. No para siempre. Tendrs presente hasta mi vuelta Estar a tu lado es mi dicha Dejar de verte es mi triste muerte Desde el lugar de su alejamiento no deja de escribirle cartas de amor deplorando la ausencia y esperando el da del retorno. A su vuelta que bello es el encuentro inocente en los sumpos solitarios y floridos a donde ella sale a recoger las verduras y los pastos, en donde no incurren en faltas contra la moral ni la religin. Pero s ella ha cambiado de parecer o acepta a otro pretendiente, entonces le devuelve sus prendas para hacer prevalecer sus derechos, procura entrevistarse con ella y la amenaza quitarle la trenza por su infidelidad y traicin. 3.El Yaycanacuy.- Encierra este trmino un significado muy expresivo: entrar donde

los padres a pedirle la mano de su hija. Para ello las personas mayores de la familia del galn, preparn una misin diplomtica y se presentan en la casa de los padres de la muchacha quienes son recibidos ya con descontento, ya con toda cortesa o cultura, mandando llamar a sus parientes mayores a fn de deliberar sobre la respuesta final y fijar la fecha del matrimonio. Cuando han llamado la casa todos los citados, mandan llamar a los enamorados a fn de reflexionarles con severas amonestaciones, sobre el estado nuevo que van a contraer, se
328

les hace arrodillar al joven, para luego ser azotado por el pariente mas anciano de la muchacha; dndole de ltigos tres veces: En nombre del Padre, del Hijo y el Espiritu Santo por las faltas que someti y en seal de perdn. Entre tanto se van tomando los ricos licores llevados por los visitantes. Pero s los amantes ven la oposicin de sus padres, optn por perderse para ello se escapan y ocultn hasta conocer el resultado y la decisin de los viejos, mandando a sus parientes cercanos, con el fin de que los convenzan favorablemente. 4.El Sirvinacuy.- unas veces es el estado social que consiste en convivir hombre y

mujer, juntos sn haberse casado religiosa ni menos civilmente. Otras veces se atenun y quedan como casados; mientras sigue los trmites para las ceremonias religiosa civil. Cabe resaltar que esta clase de relaciones ilcitas son muy mal vistas por el pblico; por cuanto que no cumplen con las leyes religiosas y civiles que es considerado como la institucin mas sagrada dentro de la vida del pueblo. As mismo debemos tener presente que cuando han llegado a tener hijos de sirvinacuy; hay la tendencia al matrimonio. El matrimonio religioso reviste caracteres especiales, por cuanto es el principio de una nueva vida, el smbolo de la cristalizacin del amor fuertemente arraigado en el espiritu moral de los naturales. 5.Matrimonio Popular.- El matrimonio popular se manifiesta, esencialmente por

muchas escenas netamente populares. Y voy a relatarlo segn observ: Era una maanita alegre, cuando me driga a la ciudad de Jauja desde el pueblucho vecino de Paucn; de pronto observ que una pareja iba contraer matrimonio. El traje que vestan era enteramente tpico; la novia vesta un centro negro llevaba momillo y lliclla blanco y zapatos tambin blancos.- El novio usaba saco y pantaln negros y zapatos tambin de color negro. Los padrinos son personas de intachable posicin moral y econmica a fin de que ellos con su ejemplar honradez puedan guiar por el sendero de la felicidad de los dos conyugues. Acompaados de sus familiares de casa y de sus amigos se dirigen a las 6 de la maana a la Iglesia Matriz de Jauja, donde en la forma mas sencilla recibieron el Sacramento. Salidos de ella, los novios, acompaados por sus parientes e invitados arribaron a la casa de la desposada, donde haba de darse el primer agasajo a los esposos. Efectivamente se bebi en abundancia chacta y mucha chicha. Amenizaba la fiesta una orquesta tambien tpica: compuesta de un arpa violines clarinete y un (xacxo). Los parientes e invitados todos
329

ellos habin acomodado en el patio: mientras que los novios padrinos y los invitados distinguidos estaban ante una mesa. Lleg por fin las 12 del da, luego comienzan almorzar, bebindose mucha chicha y chacta. Despus del almuerzo se dirigen toda la comitiva al pueblo a esa hora de 2 a 3 pm quienes son alcanzados por otra comitiva que celebran la fiesta ya en las casas de los novios en la formalidad. Al encontrarse los novios son abrazados y obsequiados con ramillete de flores por todo los parientes y amistades es un aspecto muy pintoresco quienes los desean todo gnero de felicidades en su matrimonio. El sitio favorito para esta escena es (Mito Asphinza). All se detienen como un cuarto de hora y las cuadrillas de individuos que lo forman bailan al son de la orquesta y cantando: Manalam mamay qui kaptin = Cuando no haya tu madre Manalam tutjtaqui kaptu = Cuando no haya tu padre Aogaguinnuj kusarinqui = Conmigo te casars Aogaguinnuj kusarinqui = Conmigo te casars Luego se dirigen a la casa del novio, en la una esta preparado un arco en el centro del corridor adornado con flores y ramas; continuan luego los bailes y danzas tpicas cantando Maana cuando me vaya Ya no me vern tus ojos; Maana cuando me vaya Ya no me vern tus ojos Con eso dir la gente Ya se fue el aborrecido Despus de que el cortejo arrib a la casa del esposo; inmediatamente se procedi a efectuarse la Pallpa (dinero que recogen los novios para sentar estado y trabajar. Efectivamente todos los amigos simpatizantes del novio depositan dinero voluntariamente. Terminada la pallpa se siguen bailando en rondas cantando: Cuarto challanta ayhuanqui = Yrs a mi cuarto Baul challayta quichunqui = Abrirs mi bal.
330

Retrato challayta quichunqui = Encontrars sin retrato. Pero mimos mohuayta = Pero a mi misma ya no A las 6pm se realiza la comida que dura unos dos o tres horas, por la abundancia de potajes y por los diversos actos que deben cumplirse, llamando a todos los amigos para que se acerquen a la mesa principal a recibir algunos bocaditos. Terminada la comida vienen los actos ms carcteristicos que existe en llevar de la cosina al son de la orquesta dos fuentes portadas por los padres de los novios a los padrinos. Finalmente a las 12 de la noche se realiza el Puunchi, Es decir antes que el diablo los gane los novios deben estar ya durmiendo todos los dems se quedan bailando hasta el amanecer y cuando alguien quieren axensarse tiene que pagar la multa, lo mismo los que se escapan de la fiesta, pues a las 5 de la madrugada son visitados por toda la pandilla en su propia casa, para cobardes la multa que consiste en una botella de huajaycholo. Aqu en las fiestas nupciales contribuyen los parientes no solo con el entusiasmo sino tambin econmicamente. Josefina Martnez R.

EL PAN SU ELABORACION SUS VARIEDADES Y SU VENTA Muchos aos atrs, posiblemente desde los primeros das de la fundacin espaola de Jauja, el pan ha sido elaborado con esmero por mujeres de la clase media, en su mayora mestizas. El pan se ha elaborado con harina de trigo de la regin, para el efecto preparaban anticipadamente la levadura: masa hecha con concho o chicha especial fuerte hecho a base de jora de maz, afrecho de trigo, chancaca y agua. La elaboracin del concho no era preparada por cualquier persona, sino por especialistas. Un amesijo de pan requera un saco de 6 a 7 arrobas de harina, cantidad suficiente de levadura agua tibia y sal. La masa se preparaba en artenes enormes de madera, la mezcla
331

era batida u sobada con sumo esmero y terminada esta operacin se cubria con manteles o paos especiales destinados a estos menesteres. Despues de 20 30 minutos la masa haba fermentado y estaba lista para la elaboracin de los panes piezas diminutas desprendidas de la masa que para el efecto eran depositas en sendas mesas y colocadas en hileras y alineamiento simetrico en estrados cubiertos de sendos manteles espolvoreados de harina los mismos que seguan su proceso de fermentacin y cuando ya estaban a punto eran introducidos al horno previamente calentado con lea o combustible de la regin, consistente en ramas secas o rajados de de rboles de aliso, eucalipto gindo. En pocos minutos el pan estaba dorado dentro del horno, es entonces cuando el hornero proceda a extraerlos mediante instrumentos especiales denominados palas.

VARIEDADES DE PANES 1.- Jillay Tanta.- 2) Lulo Tanta.- 3) Mollete. -4) Jalay Tanta.-5) Bollos.- 6) Cusay Bollo. 1.- El Jillay-Tanta o pan de plata, denominado tambien pan de agua era el pan corriente de forma de un casquete irregular de 8 a 10 centmetros de dimetro a estos mismos panes se les daba forma distinta a manera de doblez y ligeramente expolvoreados con mezcla de harina y chancaca remolida resultaba la variedad de las llapsitas.- Al mismo grupo pertenecan las semitas pan integral mas prieto elaborado con semillita del salvado fino de la harina, este pan era preferido por los aldeanos y la gente sencilla, por atribuirsele gran poder alimenticio. El valor de cada pieza de pan de este tipo era el de un centavo yal por mayor se venda con el 20 y 25 % de premio que las panaderas denominan vendaje. 2.- El Lulo-Tanta pan de huevo eran piezas de mayor dimensin elaborados con masa mas seca, untadas superficialmente con mantecca derretida de cerdo y expolvoreadas con mezcla de harina y chancaca.- Estos panes fueron de dos tamaos, los mayores y voluminosos de ms o menos de medio kilo de peso, eran denominados pan de a huevo y los medianos mitad de los anteriores eran denominados de a dos por un huevo el expendio o adquisicin de estos panes se haca a trueque de huevos frescos de gallinas. 3.-El mollete era un pan temporal pues ese pan se expanda solamente en los das de la fiesta del Rosario patrona del pueblo, su elaboracin requera mayores condimentos:
332

manteca, miel de chancaca aromatizada con hinojo, manzanilla, ajonjol, polvos de ambar y huevos.- Estos panes tenan sabor muy agradable y dulce se vendan a 2 por medio o sea 5 centavos. 4.-El Jalay- Tanta o pan de regalo era elaborado especialmente para obsequiar a toda la poblacin. Sola hacerse estos panes en casa de los funcionarios de las fiestas principalmente los mayordomos de la Virgen del Rosario tenan esta obligacin y los preparaban en dos oportunidades 1 Para la Ceremonia de la Labrante de ceras para ese dia los panes eran de los corrientes y un tanto diminutos y se les obsequiaba a todos los habitantes de mayores a menores y sin ninguna esepcin..-2 Tambien se preparaban estos panes para los das de fiesta en esta oportunidad eran de mayor tamao formas diversas y especialidad de masa los mismos que servan para el consumo durante los das de fiesta. 5.-Los bollos.-Eran panes especiales de masa corriente condimentados dos con buena cantidad de manteca, huevos, anis.- Unos expolvoreados con azucar y otros con relleno de queso salado y picadillo de aj verde denominbanse estos ltimos empanadas. Dichos bollos eran introducidos el horno en tarteras o latas especiales. 6.-Los Cusay- Bollos eran una variedad de bellos a base de basa muy seca chancaca molida manteca y huevos en forma de inmensos discos de 30 a 40 centmetros de dimetro eran muy agradables. En aquellos buenos tiempos los huevos te cotizaban a 5 por 10 centavos. La libra de manteca pura de cerdo costaba s/o 0.15 la chipa de chancaca de 8 tapas s/o 0.20 el saco de trigo de 8 arrobas s.6.00 y con adelanto anticipado y 4 solen. El saco de harina costaba s/o. 8.00 con un peso de 8 arrobas. el alquiler de Horno por amasijo s/o. 0.40 0.50. En los mejores tiempos obtenan una utilidad del 50 o 60 rara y muy rara vez se perda en el negocio.

En estos ltimos aos la apertura de panaderas y pasteleras y la elaboracin mecnios. Panes y biscochos con harina transportada han desplazado completamente a las primitivas panaderas que en su mayora ya han desaparecido.- Conserva la tradicin los nombres muy recordados de doa Luisa Caldern, doa Luisa Adarada, doa Toribia Galarza, doa Sebas tiene Mandilla doe Manuela Villurcho expertas intriales.
333

Estos datos someramente escritos han sido proporcionados por la seora Margarita Salazar anciana de 80 aos. Janja, Diciembre de 1946 Pedro D. Mendoza

TEMA DE FOLKLORE EL ARTE INDUSTRIAL DE LA CERAMICA EN MARCO. Nombre del que informa: Juan Taquire Prez. Edad: 45 aos: varn. Lugar: Marco, 15 de Diciembre de 1946 Hora de informe: a las 6 a. m. Nombre del que recibe este informe: Prudencio Flores Faban. La industria cermica no ha alcanzado todava a su debido perfeccionamiento, pero como el tema lo exige todo de lo autntico voy a permitirme a decir sobre los materiales, herramientas y la forma de elaborar ollas, tiestos, porongos, platos, tazas etc. MATERIALES.- Los materiales son: las arcillas blancas y coloridas, la arena y la hualipa. 1).- La arcilla que se conoce con el nombre de (mito) ; hay dos clases de arcillas que se encuentran en lugares diferentes. La arcilla de color blanca, suave, se saca de un lugar llamado Hualis de la altura de Marco, que se halla a un metro de profundidad mas o menos. Esta arcilla se conoce con el nombre de ajana sirve para moler. La otra es la arcilla colorada llamada tambin jatum mito que se conoce con el nombre de chuca sirve para remojar en el pozo, sta se obtiene de un lugar llamado Pichja Puquio que quiere decir cinco manantiales: a dos metros de profundidad.
334

2).- La arena se trae de un lugar llamado San Juan Pata de la altura de Jauja. este material se emplea por que tiene silicato a fn de que tenga mayor consistencia el objeto fabricado. 3).- La hualipa es una arcilla de color amarillo oscuro muy suave que sirve para dar su color natural al objeto, es decir se pasa una lustrada con sta, preparndolo con un poco de agua en la vspera o en la maana del da en que se va quemar.

HERRAMIENTAS.- Las principales herramientas son: el pozo, el molde, dos ahuachos uno de mate y otro de sombrero viejo de lana, el roan, dos cinchos, y el horno. 1).- El pozo se prepara a base de piedras planas, de forma rectangular con las dimensiones siguientes: un metro de largo por cincuenta centmetros de ancho y de profundidad treinta centmetros sobre el nivel del suelo.

2) El molde es una figura circular que termina al centro en una concavidad, preparado por mismo ollero, hecha de arcilla quemada: pueden ser de diferentes tamaos segn el objeto que se desea confeccionar.

3).- El ahuacho puede ser de dos clases de forma ovoidal, uno del mate que se trae de la montaa y otro es fabricado por ellos mismos de sombrero viejo de lana; estas herramientas sirven para dar lustre al interior del objeto, de preferencia se usa el ahuacho de sombrero viejo de lana por que da mejor resultado, ms finura.

335

4).- El roan est constituido de tocuyo de gabardina, tiene forma rectangular doblada en dos partes; de diez cetmetros de largo por cinco cetmetros de ancho, esta sirve para pulir y dar forma el borde de la olla pongo etc.

5) El cincho es una tirita de calamina de veinte centmetros de largo, un poco doblados a los extremos; sirve para pulir exteriormente a la olla. Hay dos clases de cinchos: uno para sacar la aspereza del cuerpo de la olla y el otro para pulir o sea para raspar la base de olla.

6) El horno es una figura de forma cmica truncada construido con adobes pequeos cuya altura es de dos metros, de ancho un metro cincuenta: su permetro es de seis metros; tiene dos pisos: el primer piso se utiliza para el fuego que tiene setenta centmetros de altura y el segundo piso sirve para depositar las ollas, tiestos etc. Este piso se comunica con el primer piso por medio de conductos pequeos por donde pasa el fuego para quemar.

CAPACIDAD DEL HORNO.- Hay hornos que contienen de 160 ollas pequeas y 120 ollas grandes: otros abarcan hasta 60 y 80 ollas grandes.

336

La sarta cuchea o caboya prepafada de la lana de oveja que sirve para hacer la sarta o sea para colocar las ollas unos sobre otros separando con paja de la puna o paja de cebada remolida. Cada sarta contiene 6 ollas; tres sartas forma un tercio y dos tercios forma una carga o sea 36 ollas.

PROCESO.- (a) en el pozo hace remojar la arcilla chuca de preferencia en la vspera o sea en el mismo da, pero en la madrugada as lo mismo la arcilla blanca ajena se muele en el batn. En seguida se comienza a pisotear con uno de los pies derecho o izquierdo, a uno y otro costado, echando la arcilla blanca para adquirir la calidad y el temple. Una vez que est bien pisoteado se echa la arena en proporcin determinada para la mejor consistencia de la olla. El tiempo que se emplea para preparar no pasa de sesenta minutos. (b).- Se toma una porcin determinada de arcilla segn el tamao que se desea adquirir, en seguida se coloca sobre un molde, pero antes se pasa el molde con arcilla blanca molida a fn de que no se pegue en l: luego se coloca el molde con la arcilla sobre un tronco o una piedra para preparar con cierta habilidad procurando dar la forma del objeto. A continuacin se da el pulido de la olla interiormente con el ahuacho, primero con el de mate luego con el de sombrero con un poco de agua para adquirir mejor lutre. As lomismo se pasa con el roan y un poco de agua, el borde del objeto procurando sacar ciertos dibujos con los dedos. Luego se hace crear en la sombra como tres o cuatro horas para pasar la primera mano con el cincho o sea para sacar la aspereza exterior del cuerpo de la olla; despus de 2
337

o 3 das viene el linlichay que consiste en colocar sus dos orejas a ambos costados opuestos prximo al borde: ah se raspa o se pule el cuerpo y la base de la olla, para despus sacarlas al sol y colocarlas inclinadas para evitar de que se raja por el interior. Una vez que estan secas viene el hualipay que consiste en dar un color natural exteriormente con la hualipa para luego colocar al horno que se conoce con el nombre de cajonay. Generalmente en las tardes se comienzan a quemar con el escremento del carnero; este acto se llama manca-cusay (quemar olla); el tiempo que demora en cocinar es de 4 a 5 horas. Ah se consume por costumbre unas cuantas copitas de caa, coca y cigarrillos para el valor y con el fn de que resulten bien quemaditos, sin prdida. Despus de terminar a quemar colocan juncos o espinas sobre el horno para que el alma o el espritu maligno no lo manosea y haga perder el quemado y, al da siguiente se saca. Una vez que estn fuera del horno envan a los asientos mineros, a la Capital etc. para vender al doble o triple de lo que cuesta en el pueblo. Un ollero aprendiza puede hacer de 10 a 15 ollas al da y un maestro puede hacer de 25 a 35 ollas diarias.

CONCLUSION.- Esta industria rutinaria se origin en el pueblo de Concho actualmente Distrito de Tunn-Marca; con el trascurso del tiempo ya sea por la necesidad econmica o por vocacin han establecido esta industria en Marco. Los primeros seores que se dedicaron a esta industria fueron don Francisco Garhuancho 1, don Facundo Flores y don Julin Flores; por hoy existen unos 32 olleros que se preucupan por la necesidad econmica. Segn a mi criterio, sera muy lgico que todos estos seores para elaborar se asocien y trabajen en compaa practicando a la vez la Cooperativa Industrial, cosa que de esa manera mejores esta industria y vayan hacia el adelanto ya sea adquiriendo

herramientas modernas y para tecnificar. Marco, 23 de Diciembre de 1946

338

SEOR INSPECTOR DE EDUCACION DE LA PROVINCIA DE JAUJA De los puntos solicitados por su digna direccin; he elegido como tema el que se refiere a resaltar. LA PEQUEA INDUSTRIA EL VALLE DE EL MANTARO. Considerando que en sta regin hace falta y es factible la implantacin de numerosas industrias, con la abundancia de materias primas que existe en cada localidad. A nosotras la maestras rurales nos toca acompaarnos en la magnfica obra de incrementar los recursos industriales, aprovechado la riqueza de nuestro suelo, habindose ya empezado con pocas materias primas, se nos presenta la brillante oportunidad de impulsar la obra iniciada; su buen clima y su tierra frtil facilita encontrar plantas, animales y vegetales de til arovechamiento. La tierra es un elemento de produccin que sirve al pueblo integro por intermedio del agricultor, que la hace productiva y fecunda, la que ofrece frutos alimenticios para el hombre. Esta tarea necesita preparacin tcnica y esforzada. Si la agricultura es la principal fuente de riqueza nacional, ninguna otra la supera en valor y variedad, es ella la que produce el combustible para la mquina mas perfecta que existe en la tierra, el hombre, y debe maracernos una preocupacin especia y su mejor aprovechamiento. La guerra que empobrece al mundo ha puesto una vez mas en evidencia, el papel importante que tiene la produccin alimenticia de un Pas y la ha colocado en el sitio de honor sobre cualquier otra produccin, cumpliedo un papel importantsimo en la vida. Con una visin amplia o integral de favorecer al desarrollo de las explotaciones rurales, destinadas principalmente a la produccin de artculos alimenticios, convendra que se contemplaran los puntos que propongo, que deben observarse en la pequea industria rural. I.-) 2.-) 3.-) Expedicin de una ley agraria. Orientacin formacin y orientacin tcnica. Organizacin de los agricultores en cooperativas y otras Asociaciones para resolver esto problema. 4.-) Adoptarse todos los medios posibles para alcanzar la mayor efectividad en el

desarrollo de la pequea industria. 5.-) La adopcin de un plan de accin que contemplen los puntos ya mensionados.
339

Si pondramos en prctica tantsimas industrias que se nos presentan, el comercio recibira, la valiosa contrivucin de nuevos productos, que llegaran a los mercados de consumo, en tanto que los agricultores se verian obligados a ampliar sus tierras de produccin, de otro lado el estado tendra para recibir gruesas sumas de dinero, que le facilitaran la solucin de tantos problemas que se encuentran estancados a falta de capital. Un afn nacionalista y patritico es que si implante el mayor nmero de industrias de acuerdo con las caractersticas de cada zona. Dentro de: esta valle regin aminenetemente agrcola se impone la implantacin de pequeas fbricas dedicadas al suministro de implementos de labranza, contribuyendo eficazmente a la solucin de un grave problema que se la presenta al agricultor, as se podr evitar que realice un esfuerzo exagerado para adquirir un pico o una lampa. Por ejemplo en el distrito de el Mantaro, se deben implantar hornos de tejas ladrillo, cal, tiles domsticos aprovechando de los dos colores de arcilla que existen en dicho lugar, de las pajas de trigo fbricaras sombreros, cinturones portarretratos, canastillas y otros objetos ms. Almidn de papas, mas, su preparacin en diferentes comidas para variar el menu, tejidos de lana de oveja, como sombreros, y toda clase de prendas de vestir femenino como masculino. El desarrollo de las obras de irrigacin de este lugar debe estar acompaado de una intensa labor agraria, amparada en la tcnica rural para poder sacar buen provecho de la agricultura se deben dar clases al agricultor para que aprenda a remover bien la tierra, a escoger semillas buenas abonar bien el terreno y combatir las en fermedades. El Per con la basta riqueza que posee peuda ser un Fa; lo netamente industrial. Las maestras preparamos a las nias para que luchen con la viada por consiguiente no solo nos contentaremos con las teoras dictadas dentro del aula, la educacin ser fundamentalmente de carcter prctico de suerte que las alumnas puedan llevar, un aporte valioso y efectivo a sus hogares, por ejemplo que se refiero en al preparacin de diversos medicamentos de urgente aplicacin, por la facilidad de encontrar la materia prima es susceptible de efectuarse a un en el hogar mas modesto. La enseanza rural debe hacerse extensiva incluso a las adultas mediante charlas conferencias u otras devulgacione de sta ndole a fin de que ellas contribuyan al mejor resuntado de la labor de la mostrar especialmente en lo que se refiere a la implantacin de pequeas industrias propias de la localidad.
340

La obra de las escuelas rurales deveran ser completadas por medio de los institutos tcnicos de esta ndole a fin de resolver al gran problema agropecuario del Paio. Pues las nociones fundamentales recibidas en estas escuelas, se llevaran a la practica con lal capacitacin necesaria. Ruego a Ud. Seor inspector tome en consideracin estos punto por ser expresiones de la realidad. El Mantaro 20 de agosto de 1946 Su Atenta y S.S. A. Edelmira Casas

ESCUELA DE PRIMER GRADO DE VARONES N5048 CONCHO, CAPITAL DEL DISTRITO DE TUNANMARCA. I SU FOLFLORE Las tres cuartas partes de la poblacin se dedican al arte de la alfarera o laboreo de arcilla, este material existe a una distancia de seis kml. de la poblacin queda al pi de la histrica Ruinas de Tunanmarca, ah se ve gran cantidad de cuevas o cavidades de arcilla, la excavacin la hacen con mucho cuidado porque se ha visto varios casos de desgracias personales por el derrumbe que se suscitan. Para la conduccin de este material se alistan un da antes entre varios vecinos la que es un momento de regocijo y partiendo a eso de las cuatro de la madrugada regresan con sus cargas a lomo de acmilas, tambin en sus espadas cantando y jugando. Una vez que la arcilla llega a la casa la colocan en un sitio adecuado para su conservacin, sacando luego al sol para secarla bin, cuando dicho material est perfectamente seco depositan en una especie de taza hecha de piedra en forma circular/luego amasan con los pies mezclando tres clases de arcilla y arena fina. Estando lista la masa disponen de cinco objetos rudimentarios tradicionales para la confeccin solamente de olla y tiesto que comprenden: molde, ashimiaco, aguacho,
341

chuquito y cuchilla. El primero llamado molde es de arcilla cocida tiene la forma de un plato chato, sirve para depositar la masa preparando lo que da vueltas sobre una piedra plana y pulida, comenzando a dar la forma que desea; el segundo llamado shimiaco, es un trapito mojado, sirve para pasar con el dedo los bordes de la parte exterior del objeto que hace y resulta la arcilla muy brillosa: el tercero llamado aguacho, es un pedazo de mate que se utiliza para pasar y pulimentar la parte interior o el fondo del objeto; el cuarto llamado chuquito, tiene por fin suavizar e igualar la parte interior con mas finura, y por ltimo de una cuchilla tosca que al segundo da despues del trabajo de la obra, le dan la forma mas atractiva i vistosa. En seguida procuran secarlo bien para quemar o cocer, la hacen en pequeoso hornos que tienen casi todos, esta accin se ejecuta con guano de carnero, generalmente de seis a ocho de la noche. Quemado estos objetos llevan a venderlos a la vecina provincia de Tarma, como tambin a los demas pueblos vecinos de nuestro valle, en esto consiste el pequeo comercio predilecto que es bastante activo, esta manufactura da vida a la mayora de la poblacin y de aqu se dedican preferentemente a la alfarera que con el transcurso del tiempo llegarn a la perfeccin. Pasando a otro punto, se dedican tambin a las Bellas Artes o msica que la cultivan con cario y entusiasmo, por esta razn cuenta este pueblo con una buena banda de msicos que en su mayora son licenciados del Ejrcito. Por otra parte, junto a la cermica son generalmente agricultores, por eso anhelan sus moradores tener en este valle de Yanamarca una Estacin Agrcola con instrumentos de preciacin que se usan en la Meteorologa y que permiten anunciar con anticipacin los fenmenos atmosfricos para efectuar las observaciones diarias y formar cartas meteorolgicas a cargo de tcnicos preparados que con este objeto tienen las Estaciones Agrcolas: termmetros registradores de temperatura mxima, media y mnima a la sombra y al sol; barmetros, hidrmetros, pluvimetros, anemmetros, veletas, sicrmetros y otros instrumentos mas para orientar a lso agricultores, si se atienen a estas predicciones por medio de estos instrumentos sus esfuerzos, trabajos, quedaran coronados y podran defenderse con xito de esos fenmenos atmosfricos mortferos para los sembrados que hoy mas que nunca son la causa de su ruina.
342

Por esta razn fundamentada no ven horas de que sea una realidad esta Estacin soada. Esta es, pues una de sus manifestaciones y costumbres artsticos y deseo a la agricultura. Concho, 30 de diciembre de 1946 C.Miranda

INVESTIGACION FOLKLORICA LA INDUSTRIA DE LA ALFARERIA DEL DISTRITO DE TUNAN- MARCA Manuel Mallma C. natural y vecino de Tunanmarca de cuarenta aos de edad, sexo masculino, de ocupacin alfarero quien me ha informado lo detallado, el da quince de octubre del ao en curso, a horas las diez ante meridiano cuando yo vecit con motivo de observar a fin de cerciorarme sobre este trabajo. Jernimo Flores Tabraj, maestro agricultor de la Escuela Iniciando en el modo siguiente: Primero la arcilla de la olla se encuentra a una distancia de dos km. de la poblacin en referencia, en el punto llamado JACHAPUNCO o MITOASPINA; HUALIJASA; PICHJAPUCYC respectivamente, desde donde se extrae del subsuelo, escarbando la tierra de la superficie, pagando a los dueos de la chacra, y se traslada a lomo de besta, que son de tres clases arcilla la roja, el cris y la blanca con los que se mezcla para la masa. La masa se prepara en pozo de piedra de forma circular, donde se echa la arcilla roja y gris limpia in suciedad por que sino no sirve y se raja la olla. Al prepararse se mezcla en proporcin tanto de arcilla y como de agua durante cuatro horas mas o menos. Para esto me muele la arcilla blanca a fin de secar la masa del pozo poco a poco hasta encontrar el tample despues de esto se echa tambien arena fina de SANJUANPATA que dicta unos diez km. el mecionado masa se prepara pisando con un solo pie por un hombre con bastante esfuerzo y jadeante, despues se saca la maza en una piedra laja, donde se fastones, en el sitio donde va hacer la practica. En seguida se empieza hacer la olla,
343

empleando como instrumentos de auxiliares como: el molde de arcilla de forma circular; un lavatorio de arcilla con agua; su ahuacho de mate de variados tamaos, un chuco ta mbin de variados tamaos con los cuales se limpia la parte interior de la olla y por ltimo un pedazo de tocuyo doblado en dos y tres llamado shemiaco, en seguida se saca la olla en la forma siguiente: primero una bola con la maza; en relacin al tamao de la olla; segundo la bola se convierte en disco lo cual es colocado sobre el molde para dar la forma de la base; tercero dar la forma mediante la accin de las manos, y el uso de los instrumentos ante dichos y por ltimo dar la forma de la boca de la olla empleando el tocuyo y sus adornos al gusto del alfarero. En segunda se saca la olla a fin de que orea a un tiempo determinado para ejecutar la primera raspada por la parte exterior, en segunda se pone el asa. De all se practica la segunda raspada dandole su debido pulimento tanto el exterior y la base. Se espera por el termino de 24 horas para hacer el desecamiento mediante los rayos solares. A fin de que no salga blanco la olla se le pinta con hualipa de materia prima que se encuentra en este pueblo, que consiste en tierra de color amarillo, esta tierra se mezcla con poco de agua en proporcin y despues se unta la olla toda parte exterior, con este procedimiento est listo para la calcinacin.

CALCINACION.- La calcinacin se procede en hornos especiales, que est construido de adobes de forma circular de variados tamaos. Primero se carga las ollas al horno, segundo viene propiamente la calcinacin que se practica a base de paja y lea y guano de carnero de estado seco, hasta el momento que la llama pasa por el horno con un color azulado. En seguida se deja a fin de que se enfria dentro de 24 horas, despues de este tiempo se descarga la olla del horno y as queda lista para el negocio. Este industria es muy apreciada y cotizada por todos los negociantes del altiplano y valle del Mantaro y los habitantes de este pueblo son amantes a la alfarera por que le rinde un capital para sostenerse en la vida; soy de parecer que esta industria se tecnificara para perdurar en todo el transcurso del tiempo. 27 de Diciembre de 1946 Jernimo Flores T.
344

TEMA FOLKLORICO: TODOS LOS SANTOS EN RICRAN A cinco leguas y media, al nor de Jauja se halla situado el Distrito de Ricrn, incrustrado en las laderas de nan una accidentada quebrada de los contrafuertes de la Cordillera Oriental. Atravezado por un rio torrentoso del mismo nombre, adornado en sus orillas por vistosos quinhuales, quishuares y eucaliptos. Lugar muy mentado por su famosa produccin de papas, ollucos y sus derivados. En su parte central la quebrada se bifurca para darle la forma de un codo del brazo; ah en la parte alta donde se parte la quebrada, ocupa la plaza municipal circundando por la iglesia, la casa del pueblo, las escuelas varones y de nias y algunas casas particulares, al ingresar en este sitio se observa un aspecto de tristeza por la soledad y el silencio que lo caracteriza, tres caminejos estrechos son el enlace de este centro con la poblacin a donde se dan cita para concurrir en los dias de fiesta, para dar expresin a sus sencillas almas de gente agraria que viven en la estreches, de su terruo pintoresco circundado por cerros elevados, colinas y pescos que vierten el agua cristalina, como el Quisirhuacha precioso; manantial que da de beber a lal mayora de sus abitantes de los barrios de Acomachay, Huancahuanca, mariacruz y chaupimarca; barrios estos, dentro del cual ninguno de estos tienen caracteres propios. Al acercarse del dia de los vivos, de los muertos o sea la fiesta de Todos los Santos les llega la nostlgica reminiscencia de sus seres mas queridos que la muerte les ha arrebatado, saben que tienen ambre, sed y esperan alegrarles con la tradicional Negreria o Pachahuara, a su interminable ausencia. Para esta fiesta se aprestan y se precipitan a viajar a las montaas de Monobamba y Rondayacu, para proveerse de las deliciosas paltas, pias, naranjas, platanos, etc, que su alma saborearn, y del caaso puro y del hurapo a sabor de caa de azcar de las haciendas; Naranjal, Mespata, Roma, Tunn, Santa Rosa, etc,. Unos viajan a Chanchamayo otros a Tarm y otros para Jauja a hacer sus compras, los panes de toda clase. Al regreso de estos viajes se dn con la vspera del dia de los vivos y esperan con gran romeria la banda de msico: a la maana siguiente congregados en la plaza los Quincho, Anchiraico, Julcarima, Limaymanta, Rupay, Camajhuari, Taipe, Vicua, todos de cepa india y los mishtes, Gallardo, Arroyo, Marcos, Baltazar, Egoavil, alegrados el espritu por la banda de su fiesta tradicional de la negrera entre cruzan con palabras cariosas, entusiasmados por el aguardiente que desde temprano han subido a gusto conversan entristecidos y mandan dicen: Cairatachi apasun, pataranchicta, dansacusun, upiacusin,
345

gustuchallayta. Entre tanto las mujeres se preocupan en sus casas para tender la mesa verncula que antes de las once del da deba estar lista: terminado ya ponen las ofrendas en gracioso orden con pulcra limpieza y al gusto que sus firmados han tenido en vida: picantes de cuyes, por cierto picantes, patascas, sopas, mazamorras, frutas diversas y panes, como tambin diversas golosinas y los principal y lo que no debe faltar el caazo, huarapo, vino; vasos y copas, cigarros y coca con su inseparable compaera la cal y la llupta y el dulce chamaico (corteza de sabor dulce) completando las viandas con licores importados como el pisco, etc. Rendido la familia parientes y vecinos en mutua cordialidad recuerdan en pintorescos relatos, al abuelo, to, hermano, hijo, padre o madre, recuerdan sus costumbres gustos, sus vicios y defectos y algn chiste improvisado pasan las horas y llegado la noche no se han apartado de las mesas de ofrendas, hacen la misquipa, chupan, fuman y llegan a la maana sin haber dormido porque saben que el de que duerme morir pronto (lana puuicho raquisunquin jaya-sunquim alma, es la voz que despeja el sueo y en un esfuerzo supremo pasan la noche sin dormir. Llega el da de las almas o de los muertos y ellos con las caras macilentas corrodas por el sueo y desde temprano, despus de tomar un picante se encaminan hacia el capo santo a visitar a sus muertos, llevan en sus atados toda la ofrenda para invitar al ausa (hombre que da los responsos) para el taita cipriano y su hijo Sabino resapacu, llevan tambin matrechas coronas con sus cruces pintadas como nuevas para sus almas inolvidables, ya en el cementerio acariciados por el tibio sol vernal y azotados por el cienzo helado que sopla de las cordilleras cercanas del Oriente hacen las chacchapas o mishquipas con sus respectivas juntapas, apurando a cada instante copas de caa pra; la banda de msicos que han llevado consigo para alegrar a sus muertos y a ellos mismos; tambin no les alegra les apena con sus notas cadenciosas de nostalgia, a medio dia comparten en hermandad y alegra serranas todas las ofrendas sirvindose el almuerzo en el cementerio. Llegado la tarde con los grados en el espiritu empiezan a abandonar el cementerio en grupos de familias unos cantando la queja que dice. Yo no tengo padre; yo no tengo madre; el sol es mi Padre; y la luna mi Madre.
346

Muchos se han quedado llorando en el panten, hasta cerrada la noche y como espectros en la soledad andian dejan el camino pedazo de su vida en horos suspiros y enchaja-is y huapeos sonoros. Otros en la plaza hilvanan conversaciones libando su caazo junto con los fiesteros mestizos e indios; uno se acerca a los msicos ofrece al jefe de ellos un pro a ver taita msico trate del puro de Chanchamayo para tu valor. Alguien undido la sombra a la noche deja oir su voz melodiosa en un huayno que d la felicidad de la esperanza. ujachi mamayqui casaj; ujachi taitaiqui casaj; Cusca, cusca, pasasun, cusca, cusca, yachasun. Otros por otra parte cantan. Aire ricraino De inviernoyverano, Llvate mis penas por las cordilleras, llevate mis penas a las montaas. Alegrados por el puro de caazo bailan entusiasmados con la banda en su plaza municipal para despedir a sus almas hasta el ao venidero. Son estas costumbres, creencias y ritos que constituye el patrimonio espiritual de ese pueblo; aquellas creencias que han ido sucedidose de generacin en generacin hasta esdos dias. Ricrn 20 de diciembre de 1946 Aurora P. Braco H.

347

Folklore Regional

presentado por

Teodoro Manjari Rojas

1,946

EL FOLKLORE COMO MEDIO DE EDUCACION TRABAJO PRESENTADO A LA INSPECCION DE EDUCACION DE LA PROVINCIA DE JAUJA, EL DIRECTOR DE LA ESCUELA DE SEGUNDO GRADO DE VARONES N 549 DE CHUNAN.

10 de Diciembre de 1,946 Teodoro Manyari Rojas SUMARIO PRIMERA PARTE I.- Conceptos Generales del Folklore II.- Historia del Folklore, como ciencia nueva y autnoma. III.- Importancia del Folklore. 1.- Desde el punto de vista Cientfico. 2.- Desde el punto de vista Pedaggico. 2.- Desde el punto de vista Artstico. IV.-El Folklore, como medio de Educacin y de afirmacin de la Conciencia Nacional. V.- Valor Pedaggico del Folklore en las Escuelas Primarias de la Repblica.

SEGUNDA PARTE I.- Folklore Regional


348

II.- Folklore de mi Tierra: EL CASAMIENTO. (EL MATRIMONIO) 1.- El Servinacuy.El noviasco. A.- PushanacuiActo de llevarse. B.- Yaicanacui.Tratar, quedar. C.- Padrino Yaicui..Entrada para padrino. 2.- Da del Casamiento...Da de la Boda, Matrimonio. A.- Cura concertai...Gestin a la Farroquia. B. Huayllis...Baile por los felicitantes. C.- Punti..Viandas a los novios y padrinos. D.- Palpai.Obsequio y donacin. E.- Puuch..Hacer dormir a los novios. F.- Tallpu.Brindis por los padrinos. G.-Quithrai..Acto de abrir. H.- Toro Ausai.Corrida de toros. III.- La Negrera..La Pachahuara. IV.- El Chachu.El Gentil. V.- El Huapido.El Grito.

VI.- Conclusin General.

PRIMERA PARTE CONCEPTOS GENERALES DEL FOLKLORE. La palabra inglesa FOLKLORE, significa segn el Diccionario Castellano, Ciencia del Pueblo. De modo, el Folklore es la ciencia de las tradiciones y costumbres de un pueblo, de un pas o de un continente. Siendo el Folklore, ciencia del pueblo es el conjunto de tradiciones, poemas, leyendas, mitos de un pueblo, de una regin o de un pas. El Folklore es la ciencia de la comparacin y de la identificacin de la supervivencia de creencias, costumbres y tradiciones en la edad moderna actual.

349

El Folklore es el estudio de las tradiciones del tradiciones del pueblo no registradas como aparecen en la literatura novelesca popular, en las costumbres y creencias en la magia y en el ritual. HISTORIA DEL FOLKLORE.Las materias del Folklore son tan antiguas como la cultura humana, pero la ciencia del Folklore como ciencia autnoma e independiente es muy nueva, porque empez a establecerse hace ms de un siglo. Esto no quiere decir que los eruditos en otros campos de la ciencia humana no hayan aprovechado de las materias del Folklore. Por miles deaos los historiadores han buscado su historia entre los mitos, las leyendas y las tradiciones; los filsofos, religiosos, pedagogos han ilustrado sus enseanzas con cuentos populares y han resumido lo principal, lo esencial de ellas en refranes; y el lgico ha aguzado su ingenio con adivinanzas. PLATON, plante el concepto de El dominio de la opinin, el cual es el resultado de la tradicin y de la cultura y de la ciencia. En la Edad Media con otros productos de la cultura humana el Folklore f subordinado a los propsitos de la enseanza moral, por que el inters predominante fue por la vida ms all de la muerte. En el Renacimiento el inters por las cosas humanas, el Folklore fue despojado de sus valores espirituales y relegado al vulgo. En la Edad Mediacuando se mezclaron los hechos y la literatura novelesca sin crtica, el Folklore circulaba libremente en las bibliotecas y en las universidades primitivas de sus antepasados as como tambin en la cocina y en la plaza. En la edad Moderna, el Folklore se divorcia de la ciencia y de la erudicin. En el siglo XVIII el Folklore huy al aposento de los nios y de los chicos, que escuchaban atentamente y con la boca abierta las supervivencias primitivas de sus antepasados adultos para entretener a los chiquitines. A principios del siglo XIX el Romanticismo, introdujo de nuevo el Folklore en los crculos de los eruditos. Seores muy cultos empezaron a estudiar el Folklore y le consideraron como una ciencia autnoma independiente y una entidad cientfica nueva.
350

La ciencia del Folklore como ciencia nueva y autnoma, fue formalmente bautizada por Willan J. Thoms, cuando dio la palabra Folklore en el Atheneum de Londres el 22 de Agosto de 1,846. La palabra Folklore que es inglesa, hoy es aceptada en todos los idiomas (castellano, ingls, francs, alemn, italiano, chino, etc.) Los hombres de ciencia que se dedican al estudio de las costumbres, tradiciones, cuentos, leyendas, mitos, msicas populares son llamados folkloristas. III.- IMPORTANCIA DEL FOLKLORE. El Folklore es una ciencia muy importante desde los puntos de vista: 1).- Cientco. 2).- Pedaggico y 3).- Artstico 1.-Desde el punto de vista Cientfico.- El Folklore es muy importante porque atravs de las tradiciones, costumbres, leyendas, mitos, canciones populares se puede llegar a explicar muchos hechos histricos, sobre todo los referentes a la Epoca del Incanato, puesto que brindan datos interesantes sobre los que el historiador podra hacer sus investigaciones; de igual manera el socilogo, el etngrafo. el antroplogo tienen, tambin, un campo preparado donde realizar su gran tarea cientfica. 2.- Desde el punto de vista Pedaggico.- El Folklore como ciencia auxiliar de la Pedagoga es muy importante, porque nos d a conocer nuestra Geografa, nos hace vivir nuestra misma realidad, nuestra historia pasada y presente, nos hace fortalecer la

formacin intelectual, moral, cultural y el amor sincero a nuestra Patria, el Per. Las asignaturas de Geografa del Per, Historia del Per, Esttica, Literatura, Historia del Arte Peruano, Dibujo, Antropologa, Castellano, Quechua, Msica y Canto, se valen del Folklore para dar mayor brillo a su expresin y cumplir su conocimiento. La Didctica Moderna pide sus auxilios al Folklore para hacer adquirir los conocimientos necesarios que el nio, el adolescente y el adulto no debe ignorar. 3.-Desde el punto de vista Artstico.- Las danzas, canciones, juegos, leyendas, indumentarias, poesas, msicas populares, refranes, adivinanzas, cuentos populares, etc, proporcionan abundante material para la formacin esttica, y que la verdad y la belleza se hermanan para la formacin de la conciencia artstica nacional. IV. EL FOLKLORE COMO MEDIO DE EDUCACION Y DE AFIRMACION DE LA CONCIENCIA NACIONAL.
351

El Folklore es una ciencia muy esencial como medio de educacin, porque por medio de l se descubren las aptitudes naturales de los alumnos, para luego orientarlos hacia una vocacin ms o menos definida. Por medio del Folklore se llega a formar y perfeccionar algunas funciones mentales, como la percepcin. La concepcin, la atencin, la imaginacin y la reflexin. Sirve para cultivar el gusto y el sentimiento artstico y esttico. 1.- Del Folklore local, regional y nacional debemos de aprovechar las tradiciones, leyendas, canciones, msicas, danzas cuyas moralejas educativas convengan a la enseanza y a la educacin. 2.- En las Actividades y Conocimientos educativos debemos de establecer la Hora del Cuento, Canto y Danzas Populares. 3.- Realizar concursos semestrales de cuentos, leyendas, canciones inditos entre los educandos de la localidad y de la jurisdiccin escolar. 4.- Formar un Libro de Folklore de la Provincia de Jauja bajo los auspicios de la Inspeccin de Educacin y de la Asociacin Provincial de Maestros Primarios, intelectuales amantes a la cultura, y con la colaboracin ntima de la juventud estudiosa y alumnos de la Provincia. 5.- Aprovechar las virtudes que tiendan a perfeccionar la personalidad de los educandos. 6.- De los motivos folklricos debemos de aprovechar sus contenidos como medio de despertar y de afianzar el sentimiento regio-nacionalista. 7.- Debemos de dar mayor relieve tico-social a las fiestas folklricas o con el fin de deaprovechar el valor intrnseco para la formacin de la conciencia nacional. 8.- Debemos de organizar y fomentar Concursos de dibujos y escenas folklricos ntre las regiones del Per, esto es el intercamnio de motivos folklricos, puesto que nuestro suelo patrio nos ofrece el ms variado matiz folklrico. Fomentar la Exposicin Pictrica Escolar. 9.- El Folklore tiene un valor como afirmacin de una cultura social peruana.

V.- VALOR PEDAGOGICO DEL FOLKLORE EN LAS ESCUELAS PRIMARIAS DE LA REPUBLICA.


352

El Folklore cultiva: A).- Admirablemente el sentido muscular que constituye un medio de adquisicin de buenos hbitos. B.- Abundantemente la imaginacin creadora.- C).-Satisfaciendo el instinto de imitacin. D).-El juicio y el razonamiento prctico e inventivo. E.-El sentido esttico. F.- Es un poderoso auxiliar de la enseanza. G.-Es un medio de expresin en la enseanza globalizada. El estudio, el cultivo y la capacitacin folklrica de una zona etnogrfica o de una regin del Per, d por resultado a una enseanza activa, dinmica de la Historia, de la Sociologa y de la accin peruanizadora de la Escuela, puesto que los fines de la Educacin en el Per est de acorde con los postulados de la Pedagoga Actual, para la formacin de la ESCUELA NUEVA PERUANA. El valor pedaggico del Folklore, viene a constituir la expresin ms genuina y verdadera del pueblo. Nada hay ms tpico del pueblo que su folklore. El carcter, la costumbre, la biografa del pueblo se reflejan en su folklore. Pues, el Folklore demuestra toda la genealoga de una raza, como la autctona. El rbol genealgico del folklore peruano es muy complejo, variado, hermoso y posee ricos y sabrosos frutos que se dejan saborear espiritualmente. El estudio, el cultivo y la capacitacin folklrica de una zona etnogrfica o de una regin del Per, d por resultado a una enseanza activa, dinmica de la Historia, de la Sociologa y de la accin peruanizadora de la Escuela, puesto que los f ines de la Educacin en el Per est de acorde con los postulados de la Pedagoga Actual, para la formacin de la ESCUELA NUEVA PERUANA. El valor pedaggico del Folklore, viene a constituir la expresin ms genuina y verdadera del pueblo. Nada hay ms tpicoo del pueblo que su folklore. El carcter, la costumbre, la biografa del pueblo se reflejan en su folklore. Pues, el Folklore demuestra toda la genealoga de una raza, como la autctona. El rbol genealgico del folklore peruano es muy complejo, variado, hermoso y posee ricos y sabrosos frutos que se dejan saborear espiritualmente. El folklore es muy conservador, porque el pueblo tiende a adherirse fuertemente a sus tradicioes y antiguidades. Pero, el Folklore es muy progresista porque el pueblo se
353

muetra muy humano en sus contradicciones, la encarnacin de la perpetua paradoja de la humanidad. El valor pedaggico del Folklore es como fuente inagotable de inspiracin para la literatura peruana. As tenemos al gran escritor peruano Don Ricardo Palma, que sac del folklore muchos motivos para escribir sus Tradiciones Peruanas, al Cisne Andino Don Alberto Espinoza Bravo, para escribir sus poesas en recientemente publicada. Que en los Planes y Programas de Educacin Primaria Comn deben incluirse como una materia de estudio y de aplicacin con el ttulo de EL FOLKLORE PERUANO, para que mediante su estudio y aplicacin se llega a conocer nuestra realidad nacional. CARDIOGRAMAS, obra

SEGUNDA PARTE I.- FOLKLORE REGIONAL. En la Sierra Centro del Per, abundan muchsimos motivos folklricos, de ah el estudioso, el historiador, el socilogo y el literato tienen un hermoso campo donde ampliar sus horizontes de capacidadprofesional. II.-Folklore de mi Tierra: EL CASAMIENTO.(EL MATRIMONIO). Entre los habitantes de nuestra regin andina, as como en otras, existen diversidad de costumbres sociales, que entre las muchas resalta: EL CASAMIENTO.- Es la unin legal de hombre y mujer para formar un hogar conyugal. Siendo el casamiento una costumbre, que supervive entre nosotros desde pocas muy remotas hasta nuestros das, pues consiste en el elace de la mujer con el hombre, por medio del amor, cario mutuo, afecto, inters y el noble sentimiento de amor marital y formar un hogar conyugal para educar a sus hijos. En nuestra regin se nota bien claro las etapas siguientes: 1.- EL SERVINACUI.- Es la poca de la prueba, que vara segn los intereses del verdadero noviasco oficial. A. PUSHANACUI.- Consiste en que el hualhas (joven) se la lleva a la huanla (muchacha), ya sea por la fuerza o previo acuerdo, lo hace quedar o lo detiene en el camino cuando ella va por agua, lea y otros mandatos de sus padres. Le quita la lliclla, la puhca, la mantilla, o le hace demorar a la huanla, entonces ella no la suelta y dice llvame a tu casa, o
354

tambin por la fuerza lo hace quedar. Generalmente el pushanacuy lo realizan en las noches de Pascua de Navidad, de Ao Nuevo, Pascua de Resurreccin, Carnaval, etc. El joven hace llegar a la casa de sus padres, o de sus tos, donde l y ella piden satisfaccin por la falta cometida. Aceptado por los padres del joven proceden a mandar a una persona de cofianza para que d la novedad a los padres de la joven. Aceptado por los padres se procede el Yaicanacuy, o sino hace volver por la fuerza a la joven a su propio hogar. B.- YAICANACUY.- Una vez aceptado los padres de la joven, los familiares del hualhas se preparan para ir a la casa de la huanla. La preparacin consiste en hacer lal shacta, tostar maz con yeso de Tarma-Tambo, man tostado, tajadas de queso de CachiCachi, carne, cuye condimentadas con aj, palillos, especias, coloreadas de rojo achota, verde, amarillo, papas amarillas, regalos, chalas; gastos como son coca de Hunuco, una arroba de aguardiente puro de Chanchamayo, de Uchubamba, de Monobamba o de Chacaybamba, atajos de cigarros, un porongo de chicha de jora, etc. Una listos se encaminan a las 8 o 9 de la noche los jvenes y familiares del joven a la casa de la joven, quienes al toque de la puerta salen a recibir a los visitantes, stos se adelantan con sus copitas de caa a invitar, una vez tomado asiento lo primero que hablan son del tiempo, de la chacra, de las sementeras o de los animales. Despus de muchas copitas tratan del asunto, los padres de la joven se muestran ofendidos, pero alfn son allanados por las splicas y los licores. Aceptados unos y otros se cruzan alegremente dicindose compadres: los padres, tos, abuelos y parientes presentes de la joven dan sus mejores consejos a los recien unidos, hacindoles ver la mejor manera de portarse ante los padres, mayores y ante la sociedad. Acto seguido se sirven en franca camaradera el shacta preparado por los padres del joven. En ese acto tratan de acordar la fecha del casamiento, generalmente citan para uno de los das de los meses de abril, mayo, junio y julio por ser meses de mayor abundancia de vveres y productos agrcolas. En seguida se fijan en la persona de los padrinos, atlo y ara, por parte del joven novio y por parte de la joven novia, respectivamente. C.- PADRINO HASHI O YAICY.- Es el acto de fijarse o buscar padrinos para el da del casamiento, se fijan ambas partes en personas de confianza de respeto y de mayor solvencia. Pues hacen los preparativos necesarios y se encaminan hacia la casa de la persona fijada, con sus gastos, shactas y mishquipas; aceptado el padrino, se relacionan
355

como parientes ligados espiritualmente. Los padrinos dan sus pareceres y consejos a los novios entre copas y mastcadas de coca demoran hasta altas horas de la noche o muchas veces hasta el amanecer, retornando a su casa los padres y novios muy alegres por haber conseguido su objetivo principal. 2.- DIA DEL CASAMIENTO. (DIA DEL MATRIMONIO).- Para que se realice el casamiento, las partes interesadas, que son los padres de los novios, se preveen de los documentos respectivos que acreditan a los novios y van a la Parroquia a concertar para el da del casamiento. Una vez hecha la contrata, los padres y parientes hacen los preparativos, que consiste en proveerse de papas, carnes, licores, verduras, preparar la chicha de jora y de man, el vestido para el novio y para la novia. Faltando tres o dos das para el da de la boda nupcial, los novios se constituyen a la casa Parroquial con el fin de confesarse. Llegado el da tan anciado tanto por los novios como por los padres y parientes. Los novios, padrinos y padres se dirigen a la Iglesia, bien ataviados para oir la misa nupcial, el Prroco dice la misa, en seguida hace el acto del enlace, con el cambio de aros o anllos, que muchas veces son proporcionados por los parientes y el padrino alto hace empuar cierta cantidad de dinero a la novia y el padrino ara al novio. Realizado el matrimonio religioso, al salir de la iglesia los novios, recien casados son felicitados por todos los parientes y amigos con ramos de flores, en seguida se encaminan hacia la Municipalidad, donde se realiza el matrimonio civil. Al caminar con direccin a la casa nupcial se detienen de trecho en trecho para hacer la costumbre de shactco, la mishquipa, tanto de padres de los contrayentes como de los familiares. Los parientes en casa se preparan adornando la casa con ramos de flores con frasadas, ramas de eucalipto o de guindas, una vez listos se encaminan en alcance a los novios, van acompaados de la orquesta, las parejas portando manojos de flores y tarjetas postales, para el mejor realce nombran de huaylish mayor, al joven ms entusiasta y ms bailarin. Al realizarse el encuentro, el huaylish con los novios se cruzan los saludos, el huaylish mayor empieza a felicitarle a los recien casados dicindole ms o menos para bien, que quiere decir: te felicito por este da de tu santa unon, que Dios te bendiga y que vivas bien en unin de tu seora esposa.., acto seguido los otros tambin le felicitan en
356

el mismo sentido, la novia muchas veces llora al recordar de sus amigas que la rodean, y si llora uno de ellos o los dos el tiempo llueve, dicen ellos segn su creencia, por los novios estan llorando. C.- PUNTI.- Es el acto que consiste en brindar frutas, cuyes bien preparados y adornados con flores, una gallina o pollo asado en fuentes especiales, que son llevados por dos o cuatro seoras o jvenes, las ms buenas mozas, y cantan el punti, diciendo: PUNTITA MUNANQUICHUN SEOR PADRINO, HUISHIC HUISHICTA

GUSTANQUICHUN SEORA MADRINA, TARACTARACTA MUNANQUICHUN SEOR NOVIO.Esto lo hace con quites, una vez en poder de los padrinos y novios, stos lesbrindan con copas de caa y chicha. D.- PUUCHI.- Los padrinos de acuerdo con los familiares fijan la casa donde deben pernoctar los casados, por lo general lo fijan en una casa que equidista de ambas partes. Llegados a la casa eligida para el puuch, una vez ubicados en un cuarto, los padrinos, padres y presentes dan su bendicin, dicindoles: Yo te bendigo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo. Amn. E.- PALLPU.- Despus de echar llave los padrinos a los recien casados, los servicios de gastos les brindan sendas copas a los presentes en nombre de los padrinos. Si las copas de caa no les han satisfecho, los presentes gritan dicindoles a los padrinos: halalau padrino. F.- QUITHRAY.- Al rayar la aurora todos bailan al toril al son de la orquesta, anunciando para la corrida de toros, en esos momentos nombran capitantes, mayordomos, vaqueros, y toreros. Despus de desayunar se dirigen a la casa donde se hallan pernoctando los novios- casados, los padrinos observan s la habitacin ha sido violada o est intacta, si no hay ninguna huella de violacin proceden a abrir y se saludan con todo las reverencias del caso. G.- TORO ANSAI.- (Corrida de toros).- La tarde taurina se realiza en una ara, pasto o sitio adecuado para el acto, simulan a toreros portando capas, espadas, banderillas, lazaderas, enjalmas, que son amenizadas por la orquesta, banda de guerra del capitn y del mayordomo. Jvenes de ambos sexos se disfrazan de toros y de vacas con pequeas astas de carnero o de vecerro. Terminada la corrida de toros, el capitn y el mayordomo obsequan a
357

los concurrentes caramelos, galletas, confites y pequeos panes preparados con harina de la regin y cocidos en tiestos, llamado colacin. Acto seguido todos bailan y se constituyen a la casa de la fiesta, despus de la comida y de bailar se despiden, y lo despiden al padrino, dndoles las mil gracias As termina esta costumbre del casamiento. Nota.- EL PALPAY.- Consiste en donar, obsequiar a los recin casados en dinero, en herramientas de labranza, en objetos de cocina para la novia, en animales, en plantas, en utensilios de comedor y en vestidos. Con el producto del palpay, los casados forman su primera base econmica para constituir el hogar conyugal. LA NEGRERIA.- (La Pachahuara).- Una de las fiestas de gran

pomposidad y de anhelo de los pobladores de la ciudad de Acolla es la Pachahuara, baile de los negritos, que se realiza el 25 de Diciembre de cada ao, dura la fiesta 5 das, amenizadas con buenas bandas de msicos. Antiguamente lo festejaban los mayordomos y los caporales, haciendo un gasto enorme, pero desde hace unos 20 aos ms o menos se festeja en forma cooperativa, pues, todos los entusiastas y amantes al baile coperan con un nmero de msicos con gastos, con un desayuno o con un almuerzo, de modo que

ningunos son sacrificados ms all de 40 o 50 soles. El origen de la negrera (pachahuaray, se cree que cuando el Gran Mariscal Don Ramn Castilla Mrquez, fue elegido Presidente Constitucional del Per, el 20 de Abril de 1,845, despus de dar leyes y reglamentar para el progreso intelectual y material del pas. Entre ellos la libertad de los esclavos, chinos, negros, peones contratados para la agricultura de la costa; compadecido el Mariscal Castilla de los infelices negros-esclavos, dio la ley de la libertad de los esclavos negros, stos en gratitud se congregaron en Malambito y se encaminaron hacia el Palacio de Gobierno, bailando a dar las gracias al seor Presidente, Don Ramn sali al balcn a recibir los saludos y gratitudes de los negros, en seguida se regresaron a su lugar de partida. A medida que iban pasando los aos, el baile se iba propagando, hasta que lleg a Huertas, pueblo vecino a la ciudad de Jauja, de all trajeron los acollinosde modo hoy es la gran fiesta del pueblo. IV.- EL CHACHU.- (El Gentil).- Nuestros pobladores de la regin andina, especialmente las mujeres creen en el CHACHU, GENTIL, espritu de los antepasados,
358

que viven en las ruinas, especialmente en pueblo viejo, en pichi, en Huancas, etc., impregnados en sus utensilios o restos arqueolgicos, pues sienten, ven, oyen y se alimentan de la sangre de los individuos que por descuido o por alguna circunstancia han descansado, se han puesto en contacto con dichas ruinaso ha tocado sus utensilios, producindose en consecuencia la enfermedaddel CHACHU, es que el GENTIL se incorpora a cierta parte del cuerpo y succiona lentamente la sangre hasta un estado completo de inactividad de todos los rganos, presentando el individuo en un estado esqueltico lamentable. Para evitar el Chachu, las personas que van al las ruinas se preveen de coca, cigarros y aguardiente o de ajo o cebolla, para que el Gentil, se alimenta y no succione la sangre humana. La persona enferma con el CHACHU, percibe entre sus sueos a personas desconocidas llamadas AUQUILLOS, de aspecto y vestimentas originales y extraos, de pelos crecidos, de dentadura excisiva y de contextura descarnada; se presentan exigindoles coca, aguardiente, cigarros, carne, leche, pan, etc. Los curanderos aprovechan de esta creencia para ganarse el pan del da y explotarles miserablemente y les curan a las personas enfermas mediante un prodecimiento llamado la UYHUA, que consiste en frotar el cuerpo del paciente con cuyes, gatos, perritos, cerditos, baados con vinagre Saturno, agua florida, agua fenicada, etc. Una vez efectuada la uyhua, desollan al animal y llevan a enterrarla al lugar donde se cree que procede el gentil acompaado de coca, aguardiente, cigarro y de diversos colores de hilo de lana y de trapos viejos llenados en olla de barro. Si la curacin le hizo bien el enfermo se siente mejora, en caso contrario deja de existir.

V.- EL HUAPIDO El Huapido o huapj, es un grito de nimo, de valenta y de energa. Es una costumbre ambiental, caracterstica de la regin, usado por los arrieros y por las personas en los trabajos pesados y en los bailes populares, que consiste en levantar o robustecer el espritu de la persona cuando se siente fatigado, cansado despus de una jornada de un viaje penoso de Monobamba trasmontando la famosa e inolvidable cumbre de Huaracayo, de Uchubamba, de Chacaybamba o de Andamarca para pasar la cordillera de Runatullo. Con el Huapj o Huapido se levantan los montes en los barrios de Huarancayo, Samaritana, de la Libertad, de Cruz de Espinas, de Huacclla de Ahuac, de Caupi-marca,
359

Maa-cruz, de San Pedro, de San Juan Chico, etc para cortar los montes en los carnavales; con el Huapj hacen ms ligero la trilla de trigo en las pampas de Chocn, de Tragadero, Pachascucho, de Chucllu, etc, con el Huapido levantan los edificios pblicos y las casas particulares. Por fin, con el Huapido demuestran nuevos viajeros, labradores y obreros en las minas su valenta y su corraje en las rudas tareas cotidianas. VI.- CONCLUSION GENERAL.- De los prrafos anteriores se desprende: 1.- Que el FOLKLORE, es la ciencia del pueblo, como tal debe adaptarse a los caracteres bio-paico-sociolgicos del educando: 1.-Cristianizando, 2 Vitalizando, 3.- Socializando, 4.- Democratizando, 5.- Valorizando y 6.- Nacioanlizando.- Orientando hacia los verdaderos valores materiales, espirituales, intelectuales, estticos, morales, econmicos y socio-geo-histrico del PERU. DIOS PATRIA ESCUELA HOGAR

ACOLLA, JAUJA, PERU, 20 DE DICIEMBRE DE 1,946. TEODORO MANYARI ROJAS.

Una modalidad deportiva del valle Yanamarca Despus del trabajo es sinduda el deporte, otro de las actividades que actualmente ha alcanzado una categora social importante. Partiendo de esta primisa vamos a describir, un aspecto deportivo que se practica en el valle de Yanamarca, y en otras regiones de los pueblos de maiz aborigen, como Masma, Marco, Concho, Paca. La Chueca Con este nombre es conocido el deporte que tratamos delincar, y al que se le atribuye, origen mentamente peruano o sea indiano; pero personas que han dentrado en el
360

estudio de (orden esttico) las actividades del antiguo peruano, era para deducciones de orden esttica, de orden sociolgico, era para estudios de orden tipolo que nos rigieron que en el antiguo Per no se ha conocio la pelota. Pero estudios ms amplios que abarca las antiguas civilizaciones americanas, que en ello que entre los aztecas, en Patagonia entre los Orancanos y Mapuchis, y en Bolivia se han practicado este juego reegistrandose nicamente en el Per La Pekosit una especie de pelota confeccionada de trapos. Con lo expuesto no nos atrevemos llamar a La Chuca un deporte de raiz netamente indiano, pero s es un deporte, casi rudo y primitivo lo que acaso hace suponer que es oriundo y antiguo como muchos afirman como tales. Este juego es social o mltiple, formado por dos vandos apartes, como en el caso para un partido de football. El nmero de jugadores puede variar desde dos hasta diez, no veinte etc todo en funcin de la extensin de campo de juego. El campo deportivo es un cuadrilongo, con un largo que tambien puede variar, pero no menos de 250 a 300 metros, por un ancho de 10 a 12 metros mximo, los jugadores desde el centro del terreno se despiertan la bola, que es de madera de la regin (espinos silvestres yichca o chischi). Los jugadores se alinean perfectamente recta, colocados unos de otros en 2 mts de distancia; los dos jugadores que de cada partido van a la cabeza a denominar (Mama) y los que le siguen llevan el nombre de Chilepuntos. Todos portan sus aparatos de madera, que le denominan chuca, con los cuales tienen que golpear la bola de madera, con todo la fuerza posible, perdiendo ser retado por cualquier del bando contrario, pero sin retroceder: el ultimo jugador es el nico que tiene el atributo del retroceso. El partido que gana es aquel que haya puesto la bola fuera del terreno es decir aquel que ha transpasado los lmites de los 300 mts. Para iniciar otro partido se comienza nuevamente del centro del terreno. Este juego particular es practicado nicamente por los viejos a quienes se les conoce con el nombre de los Mayores, la temporada se habre en los meses de marzo, abril, cerca de los carnavales los practicantes son devotos del seor de Paca y los encargados de abrir la temporada son los mayores dems, de la fiesta. Pero curioso y pintoresco se observa en la apertura de la temporada, el mayordomo, tiene la obligacin de prepararse con anticipacin, chicha, comida, aguardiente etc portando estos ingredientes, se parte de la casa del mayordomo hacia el campo deportivo, que
361

probablemente es una aplanada libre sin determinacin alguna. Llegado al campo los ancianos a mayores tienen el derecho del chuse y forma sus partidos pudiendo estos mismos practicar en el juego o no. Se inicia el juego con algunas copas ensima y que tiene que servirles en pleno juego, como en todo deporte animandoles el triunfo de sus partidos, en tanto que los ancianos a medio lado del terreno chacchan cocas toman aguardiente, terminando el partido, se derigen a la casa del mayordomo jugadores y espectadores, ha participar de la suculenta merienda. Este aspecto deportivo casi ritual y adorativo y en la forma descrita se practica en el pueblo de Acolla, pero en los dems pueblos, es sin duda no con toda esta ceremonia pero, el juego en si no varia en absoluto de forma ni escencia. La exposicin de que este deporte es de raiz netamente incaico, ha sido la razn por el que el ao de 1939 que se llam a un torneo de este juego en la capital de la provincia de Jauja en la fecha del IV centenario del nacimiento del Inca Garcilazo de la Vega, uno de los mestizos peruanos de la colonia. Concurso en la que participaron como cinco pueblos entre los cuales fue el vencedor el pueblo de Acolla. Jauja 23 de Diciembre 1946 Marcelina Ortega

LA PEQUEA INDUSTRIA TEJERA MI HUERTAS En Huertas, anexo del distrito de JAUJA, se dedican, como en muchos otros pueblos de la sierra, a la fabricacin de tejas y ladrillos y como es fcil de suponer en forma emprica y rutinaria, puesto que en el Per, nuestra patria recin se inicia la etapa industrial, con bastante retraso, en comparacin con otros pases de Amrica, que contando quiz con menos recursos materiales, como Chile por ejemplo, han dado pasos gigantescos en el progreso industrial.
362

El proceso de la produccin de tejas y ladrillos a que me refiero, se lleva a cabo en la localidad de Huertas, especialmente en los barrios de MARAYUIOC y CONDORSINGA y en forma indudablemente tpicos, pintorescos, pero anacrnica y emprica.- Quiz es slo una supervivencia, como sucede en muchos otros pueblos de nuestra sierra y del Per en general y como tambin acontece con algunas pequeas industrias tales como la textil, cermica, orfebrera, agropecuaria, etc, de costumbres y formas de trabajo de la poca del Coloniaje, carente de toda tcnica y organizacin cientfica, falta completa de maquinarias adecuadas y generalmente con el defecto, del trabajo produccin casera individual sin ms auxilio que sus manos simples artefactos, que determinan que la produccin sea muy lenta y deficiente y con escasos rendimientos.Para el proceso de la maufacura de tejas y ladrillos ya indicado, se emplean los materiales y procedimientos siguientes: a) Materiales que se utilizan; arcilla, arena y husno.- de estos ingredientes la arcilla se utiliza en mayor proporcin y un poco de arena y huano (de origen asanal o cabellar) para la mezcla.-

b) Utensilios: - Una especie de marco trapezoidal, de metal madera, para dar la forma de Teja a la masa arcillosa (o de ladrillo segn los casos), cuyo nombre es tijero.- Unos artefactos de madera en forma semicilndrica, de 45 50 cm, de largo, por 20 cm, de ancho, con un manguito en uno de sus extremos, llamados Moldes que sirve para hormar la teja y transportarla al tendal.- un soporte de adobes, ladrillos madera, llamado mesa que sirve para extender la masa arcillosa, rocindola de arena para que no se pegue, que sirve para ah cortarla con la ayuda de la alezna y el tijero y vaciarla a los moldes, para llevarlos al tendal.Por ltimo, un pequeo horno de quemar tejas y ladrillos, que tiene en subase ms menos dos dos y medio metros de dimetro y en su parte superior un metro y medio dos y de alto tres metros y cincuenta cmInteriormente se divide por medio de una plataforma de ladrillos, intercalada de aberturas que dan acceso al fuego, en dos compartimentos: Uno inferior de un metro de altura, donde se quema el combustible y otro superior, en cuya parte superior hay una abertura escape; en este ltimo compartimento se colocan las tejas.363

PROCEDIMIENTO.- Despus de reunir la arcilla que generalmente es de color parduzco, proceden a mezclarla con la cantidad conveniente de arena y huano bien cernido, amasndola por medio de pisadas.- Una vez que est en su punto, empiezan a llevarla en pequeas cantidades junto a la mesa y de all poco a poco van extendindola y dndole la forma por medio del tijero, sobre la indicada mesa, de donde la ponen al molde y con ste la llevan al tendel donde las dejan secar unos das.- Una vez secas las colorean con una arcilla especial llamada haulli que es una arcilla ms fina y con la cual colocan marcas seales especiales osbre las tejas y les colocan luego en el horno bien acomodadas, para iniciar la quema de tejas ladrillos segn los casos, por espacio de unos 5 6 horas y generalmente de noche, hasta que la seal consistente en una llamarada que sale por el escape abertura superior del horno indica el fin de esa operacin.Luego las dejan tapando la puerta del horno durante 6 7 das ms o menos para de all extraerlas listas para su utilizacin y venta en el mercado.Todos los diversos pasajes de este singular procedimiento estn matizados con tpicas advocaciones, libaciones con el aguardiente huajay cholo y las chacchadas de coca, y no pocas veces se realizan al comps de la tpica arpa y violin.-

SUGERENCIAS.- Como repito para esta pequea industria como tantas otras que abundan en nuestro medio local y regional, de carcter domsticas por decirlo as, ingrese a una etapa de eficiente productividad y rinde considerables beneficios econmicos, es decir, para que se convierta en una industria tcnicamente organizada y altamente productiva, sera imprescindible la direccin de elementos tcnicos, rentados por el Estado y con el auxilio de ste para la adquisicin de mquinas implementos mecanizados, se organicen en COOPERATIVAS DE PRODUCCION entre todos los elementos dedicados en un pueblo, como sucede en Huertas, a la industria cermica, las cuales con lo cual se beneficiara altamente, no slo determinados individuos, sino todo un gran sector de una colectividad, y aadindole a esto el empleo de maquinarias implementos mecanizados, de acuerdo a la poca en que vivimos, se acelerara la produccin y elevar i enormemente el rendimiento y beneficio econmico para la colectividad y por ende para la Nacin.364

Haciendo extensiva esta forma de organizacin y ayuda estatal a las pequeas y diversificadas industrias qye existen en el Pas, estamos seguros que el Estado dar un paso decisivo en la industrializacion del Pas y en consecuencia solucionar as uno de los problemas ms difciles de la socio-economia nacional.Jauja, diciembre de 1946 J.A. Landa Jess Augusto Landa Reyes Auxiliar de la Escuela de 2 Grado # 523 de Huertas.

Relato Folklrico del Yaycapacuy Este es uno de los casos quizs mas originales de la regin de Jauja, y en Masma lugar donde resido. Los preliminares del matrimonio se realizan en la siguiente forma: Josfa es pretendida de Sabino, hace dos meses que mantienen relaciones amorosas como el cario que entrambos se proferan va acentundose cada vez y sobre todo porque Sabino quiere irse a los asientos mineros a ganarse dinero planea ste pedir la mano de su pretendida Josefa a los padres de sta, para lo cual pone el pretendiente en conocimiento de su madre, sta anciana ya, al oir semejante noticia se alegra bastante porque imagina que su hijo ya no permanecer solo si ella deja de existir, para conseguir la aceptacin de los padres de Josefa avisa a todos sus familiares y se prepara para ir para conseguir la aceptacin de los padres de Josefa avisa a todos sus familiares y se prepara para ir a la casa
365

de la futura hija poltica, estos preparativos consiste en la compra de diez litros de caa, media libra la coca, dos cajetillas de cigarros; los familiares de su parte aportan cada uno con sus respectivas coca, caa y cigarrillos, se aproxima el dia del Yaycapacuy (ir a pedir la mano) lo cual ser al da veinticuatro de junio, Sabino, dudoso de la aceptacin de los padres de su pretendida, vive en espera de esos momentos, por qu llega el da y la hora de la partida, estn prximos a la casa de los futuros compadres, son las diez de la noche del da indicado, Anastesio to de Sabino, hombre intrfuido es el que toma la delantera: no me importa que me rompa las costillas, con tal de que Josefa sea nuestra nuera agregaella es buena muchacha, trabajadora.

EL PUSHNACUY

EL YAICAPACUY

Los pretendientes, despus de un tiempo de amoros y de entrevistas continuas, convienen al matrimonio, para as evitar los comentarios desfavorables que hacen de ellos; ya sean los amigos, los parientes u otras personas extraas. Desde entonces, la muchacha lleva una vida intranquila; cambia de carcter; vive disgustada con sus padres, hermanos, es decir, va buscando el menor motivo para abandonar la casa. En una de las entrevistas, que pueda ser en el pastoreo, en el camino a la feria o en otras actividades, el joven lo retiene a la muchacha con un plan, que es el de robrsela y la tiene hasta las siete u ocho de la noche en sitio que no se ha advertido, para luego pernoctar en la casa de uno de los parientes del hombre. Al da siguiente por la maanita, el to se comisiona en el padre, para poner en su conocimiento el estado de su hijo. El padre recibe la noticia un algo disgustado analizando las condiciones o la situacin del hijo. Por la noche es presentado a los padres, quienes despus de una reprensin terminan perdonndolos, pero antes el hijo es castigado y la muchacha interrogada por repetidas veces, confirmando ella el cario que la tiene a su hijo y declarar haber ido con su voluntad. Luego, entran a una pequea reunin familiar, para elegir a la persona que tiene que comisionarse ante los padres de la muchacha. Este cargo recae generalmente en el pariente de mayor edad que inspira respeto y confianza, para el efecto recibe una botella de aguardiente que es
366

necesario, por que este licor en el que habla en todo contrato y el que se encarga en apaciguar los nimos. Al otro da la comisin egeliga, mui de maana se constituye a la casa de la muchacha, donde despus de una introduccin mui bien planteada; sobre el tiempo bueno o malo; las heladas, los granizos; las fuertes lluvias, etc, anuncia el asunto con una copa; es este rato en que padre malicia el objeto de la visita. Despus de una conversacin ntima y familiar es declarado el asunto en trminos suplicatorios. El padre al escuchar tal noticia se queda silencio y disgustado y las comisin sigue argumentando sobre el tema en discusin al son de las copas que van y vienen. Por el momento el padre no puede dar ninguna respuesta satisfactoria sin antes de hacer preguntar la opinin de su hija, por que hay la incertidumbre de haber ido sin su voluntad, para lo que se comisionan las tias cercanas. La muchacha tiene que declarar ante ellas la verdad de las cosas; si es que realmente quiere casarse o es que ha sido engaado por el hombre. En el caso que quiere casarse fijarn el da para entrar en los padres, y en caso contrario las tias se encargan en hacer regresar a la muchacha para entregar a sus padres. Este caso raras veces se presenta. Convenido el da, se preparan por ambas partes, Todos los gastos corre por cuenta de parte del hombre, la otra parte no tiene la obligacin de gastar. Para el efecto, lo primero que es preparar la shacta, que consiste en una olla de queso, un carnero integro, medio saco de papa regalo, algunas arrobas de cancha con shashe; litros de aguardiente, coca y cigarros. As apertrachados se encaminan a la casa de la muchacha horas 8, 30 de la noche mas o menos en compaa de toda la familia; tambin la otra parte espera en unin de los suyos. Antes de anunciar la llegada, acuerdan nominar la persona que se encarga en tocar la puerta; pero los perros con sus ladridos anuncian la visita de la comitiva nupcial. Se demora en abrir, parece que hay un silencio en la casa. por fin a los reiterados toques es contestado y abre; pasan todos algo recelosos, especialmente la pareja que se motivo de la reunin. Una vez invitados a sentarse, ya sea en la sala o en el corredor, lal muchacha es solicitada por sus padres en un cuarto especial. Esta va mui nerviosa y siempre en compaa del joven, por que sabe que ser maltratada o separada del futuro esposo, quin por el cario que le tiene se resigna tambin a recibir los golpes. Hay un momento de pugilato, el
367

padre maltrata a la hija que est de rodillas implorando perdn; pero, mediante la intervencin de los presentes se apaciguan, continuando la reyerta en palabras. Despus de un debate acalorado, encendido especialmente por las mujeres terminan por perdonar a los dos pecadores. Estos despus de recibir las tres ramos, dan la vuelta de rodillas implorando perdn a todos los presentes. En seguida se abrazan los nueve compadres y comadres, con manifestaciones de copas y tras copas. A continuacin, despus de una mishquipa ofrecida por los padres del hombre, comienzan el shacteo y que es servido especialmente por los novios. Todas las personas presentes se sientan en torno de la mesa. La shacta es distribuida comentando de los padres en platon y en platitos de barro o de loza para el resto. Si la shacta resulta zabrosa pronostica felicidad en el nuevo hogar de lo contrario se duda. Durante esta tertulia es cuando fijan la fecha del matrimonio, generalmente para los meses de mayo y abril, por que en esta fecha la madre tierra brinda sus primeros frutos en abundancia. Despus del shacteo que dura mas o menos una hora viene la serie de mishquipas que ofrecen los parientes del novio. Por costumbre la mam de la muchacha recibe media botella de aguardiente, por derechos de paales, fajas, ombligueras, etc, para consumir entre ellos, despus que se hayan retirado los compadres. Por ltimo la muchacha es amarrada de la cintura, pro su madre, con una soguilla especial de chujo (paja ichu) para entregar al compadre o comadre, con frases especiales. Estos al son de un canto llevan a la muchacha de la soga como a cualquier animal que se lleva de la feria, para luego entrar en el perodo del SIRVINACUY. Este relato es proporcionado por el ciudadano don Raymundo Delacrz de 74 aos de edad, el da 28 de diciembre horas 3p.m. Acolla, diciembre 30 de 1946 Erasmo Tumialn A.

368

Investigacin del Folklore peruano Conforme al Cuestionario N1

Elaborado por la profesora de Historia de la Cultura del C. N. de Mujeres Jauja

Con 2 colaboraciones que corren en las ltimas pginas 1946

Investigacin del Folklore peruano Cuestionario N 1 Qu canciones populares hay en el lugar? El pajarillo Un pajarillo sobre una rama abre su pico para cantar La rama tiembla coo quin dice ay! tu no sabes lo que es amar ( bis) sobre la nieves grav tu nombre y el sol ardiente, la dicip letra por letra, gota por gota mis ilusiones ya se acab (bis) Cuando me vaya, cuando me ausente tendrs presente de no llorar por que tus llantos sirven de encanto tal vez de mueto resucitar (bis) El desdichado: (mulisa) Sobre las cumbres de una montaa de un desdichado
369

su voz le or

Que lamentando su adversa suerte llora su muerte diciendo as: Todo he sufrido todo he pasado tan solo vivo par sufrir para sufrir, para llorar. Huayno: Adios juventud vida pasajera despues de florecer te vas marchitando

Adios Jauja mia tierra bien querida tal vez muy pronto volver a verte. 20 de junio de 1946 Jauja capital de la provincia de Jauja, del departamento de Junn Cantado por Dora Mario de 18 aos de edad. Solo cantada con acompaamiento de guitarra.

2.- Cuento.La huaca En un tiempo, hace muchos aos a la fecha un joven llamado Jos se habia propuesto descubrir algn tapado subterrneo de oro o plata, de esos de los que muchos contaban y con los que haban cambiado totalmente su posesin econmica. I con el fin de hacer efectivos sus proyectos todas las noches ya sea de luna llena o vspera de luna Nuea (conjuncin llamada as) sala por los alrededores de Jauja, muy especialmente
370

por Cruz-verde que se encuentra la salida de Jauja, en el camino que conduce a diversos pueblos vecinos, tales como Parco.- Despues de algunas rondas nocturnas, a eso de las 12 de la noche divis cierto da, a poca distancia de Cruz verde, una llamada azulada de fuego, ante cuya visin lleno de jbilo corri para clavar en ese sitio el cuchillo que llevaba en sus manos, por que las personas que decan haber sacado algn tapado de stos, tenian que proveerse necesariamente ed algun arma punzante para evitar que el tapado cambie de sitio. Enseguida y despues de orientarse debidamente del sitio en el cual dejaba el cuchillo, se encamino a su casa, para volver al dia siguiente, con sus herramientas respectivas a descubrir el tapado, -su alegra fue tal, que no pudo conciliar el sueo, por que se apoder de l la idea, de que, dentro de algunas horas mas seria dueo de una cuantiosa fortuna, pero en otros instantes pensaba que tal vez alguno llegara a darse cuenta de la seal invisible y podra descubrilo.- Al fin lleg la maana y todo el dia lo dedic a prepararse, a fin de que llegada la noche lo iniciara la excavacin, cantaba y danzaba de alegra, sin decir ni media palabra a nadie.- como a las 8 de la noche se diriji a lla al lugar deseado y tan soado, llevndose consigo un perro al que enterrara vivo, despues de sacar la huaca, y al dar el primer picazo, en la tierra, le pareci sentir un ruido extrao, algo as, como el producto por las pisadas de un conjunto de caballos. Detuvo sus manos para orientarse bien ydescubrir el lugar de donde venia ese ruido y nada sinti, por lo que continu, y

nuevamente sinti el mismo rudo con mayor insistencia, sintindose nervioso en la idea de que serian algunos que tambien visto el mismo tapado o huaca y as por repetidas veces tuvo que hacer alto para cersiorarse de si eran efectivos los ruidos que senta y nada. Por fin decidi hasta llegar a tocar el asa de perolito, el que lleno de inmensa emosin trat de jalarlo e instantneamente sinti que el contenido del perolito, con sonido de oro de escurri, mas el interior, desapareciendo, pese a sus intentos de escavar con mayor profundidad.- escav y escavo, hasta que al constatar que nada volvia a encontrar, lleno de furia y casi sin fuerzas se encamin a su casa, pensando y diciendo que su ambicin era la causa de haber desaparecido la huaca.- Una y mil veces prometia no volver a proceder con la codicia y ambisin con que habia procedido.1 de julio de 1946 Jauja, Provincia del departamento de Junn
371

Relatado por doa Lucia Jumpa de 52 aos a la Sta. Maria Rosa Prez Carryquir.Leyenda.La aparicin de la Virgen de Cocharcas en el distrito de Orcotuna El manatial y poza de agua donde apareci la Virgen de Cocharcas de Orcotuna se encuentra ubicado hacia el lado Nor-este de la poblacin, casi a las afueras y en una pequea falda del cerrito de ste lado, donde se refiere por los contemporanos de esa aparicin, relato que se ha ido transmitiendo de generacin en generacin y que muy pocos conocen en el mismo Orcotuna.La leyenda nos dice as: Que en una noche de luna cuando el Alcalde de ese entonces don Chumy Rosas, se habia dirijido a un pueblo vecino con el objeto de practicar una diligencia relacionada con su ramose demor en ste pueblo, hasta que vino la noche, retornando aquel a Orcotuna como a las 12 de la noche. Al pesar por cerca a dicha poza advirti en ella a una nia muy hermosa, dedicada a lavar unos paales de un nio, al que tenia en sus brazos. Desde el primer momento le caus profunda sorpresa encontrar a esas horas a dicha nia, y tanto mas cuando la vi dedicada a lavar los paales de su nio, intent una y mas veces dirijirse a ella, pero al mismo tiempo tuvo temor de hacerlo; pero al fin resolvi y acerc, interrogndole que haca a esas horas en ese lugar.- Se trab un pequeo dialgo y la hermosa nia le dijo soy la Virgen de Cocharcas y mi deseo es que se me haga mi templo en ste sitio- Tu no quisieras hacerte cargo de la construccin de mi casa? interrogole la nia y sta an bajo la influencia de la emosin, le dijo que s.- Momentos despues desapareci la Virgen y Chumi-rosas se diriji a su casa con el prposito firme de mandarle construir su capilla a la Virgen y bien temprano revis su troja, para ver qu cosa encontraba en ella, ya que la Virgen le haba manifestado que revisara su troja y con lo que en ella encontrara, contruyera su casa.- Efectivamente encontr una vicua de oro, procediendo a construir la Capilla que actualmente se encuentra destinada al culto de sta Virgen y esta ubicada hacia el lado Sur de la Poza donde se dice tuvo su aparicin la Virgen de Cocharcas y que an permanece intacta. Dicha pozas la destinan las ancianas para lavar los paales de sus nietos, y las madres para lo propio.- Tiene enorme fe y los nios cuyos paales se lavan en ella se
372

conservan sanos y fuertes.- Igualmente a poca distancia de la capillita tenemos una pilita cuys agua tiene cualidades curativas, a la que acuden muchos peregrinos.Jauja 7 de setiembre de 1946 Jauja, capital de la provincia de Jauja, del Departamento de Junin. Relatada por Marcelina Contreras, vecina de Orcotuna, de 60 aos de edad.- a R. Arroyo Moreno, profesora del Colegio de Nuestra Seora del Carmen de Jauja.-

El huasi-jatay En los pueblos de nuestra sierra se puede ver todava algunas costumbres peculiares de cada lugar. Ente ellas voy a referirme a la techa de casa o huasi-jatay. En esta simptica fiesta con que se suele inagurar una vivienda. Consiste dicha fiesta en elegir padrinos de la mayor solvencia econmica, pues de ellos depende en gran parte el xito y manificencia de la fiesta. El dueo de la casa se construye, poor lo regular dias antes de llevarse a cabo la fiesta, en casa del padrino (masha) y de la madrina (llumchuy) para participarles que sobre ellos ha recaido este cargo: libndose en esta entrevista sendas copas de chacta o chactolina bayer con que comnmente se designa a este gnero de aguardiente. Habiendo llenado estos y otros requisitos y fijando la fecha y el da del huasi jatay los nuevos compadres se retiran. Llega al fin el da y la hora tan deseada por todos los invitados, ataviados con la flamantes polleras, monillos y llicllas, de varios y vistosos colores, predominando el rosado, verde y amarillo: completa el ajuar, la caracterstica ushcata (manta) que luego ha de servir para transportar las viandas, dulces y confites con que ha de regalar la madrina a sus invitados. Los hombres usan sus mejores ternos tambien ceidos con la ushcata en forma de banda. Reunidos todos ya se disponen a partir en direccin del huasi. Siguiendo mas o menos en este orden: En primer trmino, la madrina con la tradicional cruz adornada de hormosas cintas, en distintos colores y tonos. La cruz puede ser de madera o de metal segn sea el agrado de la madrina pues ella es la que obsequia.

373

En segundo lugar el padrino portando la choza en la que se ha acomodado los licoros. La chicha el aj, los cohetes, los confitos y la fruta, dispuesto todo en perfecto orden, llegando en algunos casos a rivalizar los de mejores gustos. Detrs todos los invitados, con los dueos, quienes van por lo general, bailando, chariando y dando vivas y hurras. En ltimo trmino y cerrando el acompaamiento la orquesta que ha de dar vida y alegra a sta gran fiesta. Llegado al lugar se procede inmediatamente, sube la llumchuy a la cumbre de la casa. La que ha quedado abierta por un lado; planta la cruz y el masha prende luego dentro de la habitacin la choza con una salva de cohetazos. Y como al quemar el aj produce un escozor en la garganta todos los circundantes empiezan a toser y estornudar. Es entonces cuando la madrina derrama desde el techo los porongos de chicha, botellas de cerveza, pisco, vino, cidra etc. Apagada la chiza y derramando por doquier los confites se entregan todos al baile y a una completa orga. Viene luego el famoso shacjteo en el que se ha de saborear escogidas viandas como: cuyes, shacta de queso, olluquito con charqui; papas a la huancaina etc. exigiendo todos ellos gran libacin de licores chicha de man; jora y morada y menudeando pr ello los chistes, cuentos y averiguaciones. Amenizando todo aquello por la competente orquesta que en ningun momento da tregua ni descanso a sus instrumentos. Despues de mucho hablar, reir, cantar, beber, comer y hasta reir se d como fin de fiesta el conbido zapateo o chancachuo. Jauja, 24 de setiembre de 1946. Julia Rivera Alumna del 5 Ao de I.M.

La fiesta del Jalapato. Es propia de la ciudad de Jauja i su origen se remonta a tiempos pretritos que se pierden en el recuerdo de los ms antiguos moradores de esta ciudad.
374

Tiene lugar en enero, con motivo de la Fiesta de San Sebastin que se celebra el 20; realizndose el Jalapato los das inmediatamente posteriores a l. El lugar donde se lleva a cabo es la plaza del barrio de los Yauyos; este sector del pequeo burgo andino est separado de su parte principal, por un riachuelo de cauce peridico, el que origina molestias e incomodiades a las personas durante el invierno. Las casas del arrabal memorado parecen enfermas de vejez i de tristeza, sus calles estrechas, sin pavimento, colmadas de polvo, se caracterizan por su soledad i desaseo. Solo la plaza, a pesar de la humildad de sus contornos, tiene cierta prestancia i un colorido tpico de cosa serrana que no progresa; que duerme un sueo del que solo una vez al ao, en enero despierta en forna jocunda i bulliciosa. Los mismos habitantes de este rincn jaujino, huyen de l, se fijan en otros lugares i son los que dan el ejemplo a los dems, que siempre buscan su porvenir en apartadas regiones, empobreciendo demticamente la potica ciudad que, un dia pudo ser capital del Per. El festival, en tiempos un tanto remotos, se celebraba durante dos o tres das: era pleno de Fausto i de colorido; constitua la gran fiesta social i nica de Jauja; lo tpico, lo u tnticamente jaujino, se daban cita en la plaza irregular i solitaria, para pasar inolvidable s instantes de poesa i frenes vital. En los ltimo aos, decay mucho; solo desde muy pocos a esta parte, ha habido un renacimiento, para darle la delicada prestancia de otras pocas mejores; i as, con motivo del jalapato, han vuelto a los labios los versos del poeta, de que Todo tiempo pasado fue mejor. Supongamos un 20 de enero.-El ao que pas aceptaron ser padrino i madrina dos personas notables de la ciudad.- Al repetirse la tradicin en este dia, de nuevo habr msica i jalapato, para elegirse padrino i madrina para el o siguiente, conforme el resultado de la justa que tendr lugar en el acto de arrancarse lal cabeza a un pato colgado de un trapecio de madera. La madrina habr preparado con anticipacin a la vctima de este sanguinario capricho, donndola con sedas, cintas i muchas vistosas galas. El padrino habr preparado la cantina, con de rroche de abundante dinero para el cual tal vez, habr contrado fantsticas deudas.
375

Los aficionados se preocuparn de presentarse jinetes en magnficos caballos, con avos de la mejor clase i del mejor gusto. En los mejores tiempos, cuando no haba crisis i tampoco haba automviles, estas cabalgatas eran famosas por su nmero i su nativa elegancia. Hoy son un remedo del ayer nicamente, algo que supervive por el cario que tenemos a los ds que fueron; a lo nuestro, que no tiene lo postizo e inadecuado de las costumbres extraas. Continuando con el relato: llegado el da entre un poco de lluvia i un algo de sol; al principiar la tarde comenzar la fiesta.- Los disfrazados formando cuadrillas que en otra hora fueron tambin magnficas, se prestarn a salir a bailar en la clsica plaza de la nica diversin autnticamente jaujina. Afendola an ms los todos llenarn los lados de la plaza, para que la gente coma, beba i se divierta. El pato entrar triunfal al sacrificio, con banda de msica seguido de los caballeros, encabalgadura ricamente enjaezada.- las parejas de la mejor sociedad harn su entrada, tambin triunfal, para ocupar la carpa arreglada en forma expresa para tan simptica como numerosa comitiva. Colgado el pato por los huatrillas ha de comenzar la parte grotesca, pero principal de la fiesta, los caballeros comenzarn a desfilar debajo del trapecio donde penda el animal i uno, a uno van a ir jalndole la cabeza, con el fin de arrancnsela; los cohetillos, la msica de las bandas i la cantinela de las orquestas vecinas, han de darleal momento i al espectculo un ambiente de intensa como inmotivada alegra. Los caballeros pasarn, varias veces, al pie del trapecio; al principio ufanos i orgullosos, porque todava no se presente el peligro de quedarse con la cabeza; despus cautelosos i desconfiados; hasta que alguno la saque; o haya componeda; es decir que se reunan ellos i acuerden que el ms entusiasta o el ms solvente i bien avenido con estas locuras, la qaque.-Sea de ello lo que fuere, llega el momento en que uno se queda con la cabeza en la mano; cuando los tendones del rato son demasiado fuertes i la fiesta dura mucho i se hace cansada, se aligera la obra encomendado a un huatrila, para que fortivamente, con un cuchillo encaramado en lo alto, corte algunos de ellos, de modo que se pueda arracar correlativa facilidad.
376

Una vez que el nuevo padrino la tiene en sus manos, sale con sus amigos a galope tendido, a un jardn de la ciudad, recoje un precioso bouquet de flores i vuelve a la plaza con la cabalgata de todos sus amigos; busca a alguna dama que pueda ayudarlo a revivir la fiesta al siguiente i le entrega en lugar de la cabeza, el ramo de flores. I hay alegra en todas partes, msica en abundancia; alcohol,por doquiera; i en la noche un suntuoso i animado baile acabar la fiesta, para repetir la al ao siguiente, como si fuera ayer, con el mismo fevor i alegra; dando otra vez vida breve, a la solitaria plaza dormida del barrio de los Yauyos. Este jalapato, pertenece al folklore jaujino, porque est enraizado en la conciencia del pueblo; es a modo de un remanso que viene de lejos i que hace cantarira aparicin en una bella i melanclica tarde de enero. Es as, como el corta monte i otras costumbres que hacen vibrar el sentimiento eminentemente conservatista de los moradores de la bella tierra de los lirios blancos i de las brisas puras. Los forasteros se encarian con ella; i toman parte tambin en la parranda i en sus consecuencia; es que el jalapato es algo tpicamente andino, algo profundamente nuestro que en la magia del colorido, en la gracia fugitiva del momento i en la hondura recndita de la msica nacional, reune un vibrar supremo de almas que quieren olvidar el mal de la vida con una tarde de fujazde inadecuado jolgorio que revive las cosas idas i pone en el momento fugitivo la suprema afirmacin de lo que es de Jauja como un cielo, su clima, i sus habitantes. Jauja, 23 de septiembre de 1946 Mara Eleonora Libra

LAS FERIAS Un aspecto de la vida econmica del pas que ha merecido poca atencin de nuestros estudiosos, no obstante su importancia regional, es la feria. Su modalidad anticuada y tradicional como medio de circulacin de productos, es verdad que no es
377

recomendable, porque no ofrece las ventajas del comercio estable, ni las de los mercados permanentes; en cambio la infinita variedad de productos agrcolas, manufacturas de taller, artculos de importacin, aun productos extractivos y, en algunos, animales domsticos, expuestos en un solo establecimiento comercial: la plaza principal o la calle Real, en un solo da, una maana intensa, le dan sigular importancia comercial, constituyendo para las ciudades o villas-sedes un medo de vida eficiente, lo mismo que para los pueblos aledaos o los de la regin, segn la importancia de la feria. En su faceta folklrica, es, sin duda, la expresin ms completa del regionalismo serrano. Para los moradores de los pueblos y caseros circundantes la feria dominical en la ciudad-sede es un motivo de cita festiva, cuando las jvenes visten sus trajes multicolores, los mozos, sus domingueros, los adultos y aun ancianos nacen los honores al puro de Chanchamayo y, a la hoja sagrada de los Incas. Los provincianos sus vestidos de fiesta y los turistas en caza de los objetos tpicos, v.gr. trabajos de filigrana, prendas de lana de vicua, etc..Se dira que en la feria vibra el alma de la regin, por la emocin y el entusiasmo que concita, por su aspecto multitudinario y por su tipismo. Para muchos pueblos de la sierra, apartados de las corrientes de civilizacin

moderna, por la falta de vas de comunicacin, hasta pocos aos atrs, la feria ha sido la nica forma eficiente de circulacin de productos que desintoxicaba la economa de la regin. A medida que el ferro-carril y la carretera fueron desplazando al camino de herradura, la feria, lejos de correr igual suerte con respecto a las modrenas formas de transaccin comercial, resisti vistoriosa, enriqueciendo su stock con las mercancas de importacin. Adems, muchas de las ferias semanales datan de pocos aos atrs. Las feriasexposiciones que con tan buenos resultados se efectan anualmente en Huancayo, Junn, Puno, Huancavelica, Cajamarca, Huamachuco, Chota, Cutervo, Cajabamba, Huarochir, etc., abren un horizonte promisor al porvenir de las ferias, vale decir de las regiones donde se realizan. La mayora de los mercaderes que concurren a las ferias semanales y anuales son: agricultores que llevan el remanente de su cosechas aun, modestos agricultores que practican el trueque para satisfacer sus necesidades ordinarios; pequeos industriales de taller tales como zapateros, guarnicioneros, sombreros, alfareros, hojalateros, crpinteros, plateros, etc., con sus respectivos productos, de los cuales, los mas son carentes de tcnica,
378

si bien, en estos ltimos tiempos han perfeccionado. Propietarios rurales y pequeos hacendados que concurren con algunos ejemplares de ganado vacuno, lanar, caballar, porcino, y auqunidos a las ferias de animales domsticos. Tambin acuden comerciantes al detalle, de mercera, telas y baratijas con carpas y ambulantes. Estos mismos feriantes, en su mayora son tambin compradores o consumidores. Con el precio de sus ventas o a trueque de sus mecancas los ms modestos adquieren cuantos bienes necesitan para la satisfaccin de sus necesidades: vestidos, vveres, herramientas, licores, etc. Los pequeos industriales compran, adems, los materiales y elementos pertinentes a sus industrias, dando vida a la pequea industria nacional, sin ms ayuda que su entusiasmo, ni ms aliciente que sus necesidades; algunos de los cuales estn todava en la etapa de las corporaciones medioevales, v.gr. los zapateros de Vicso y Julcn; los plateros de San Jernimo. Las ferias merecen el apoyo oficial en lo que atae a su mejor organizacin. Son las municipalidades, las entidades llamadas a promover concursos y premios a fin de propender al mejoramiento de la tcnica de los productos, y el Gobierno debe proteger la pequea industria, mediante subsidios, el envo de tcnicos que imparten sus conocimientos, el establecimiento en las ciudades- sedes de las ferias, escuelas tcnicas y otorgando facilidades a los feriantes y turistas que concurren a las ferias anuales y ferias exposiciones. Firma ilegible

La Leyenda del Por que el hombre se alimenta tres veces al dia 26 de Setiembre de 1946 Marco, distrito de la Provincia de Jauja, Depto de Junn.

Relatada por Ruperta Carhuancho, de 50 aos, a Julia Mandeyano L. profesora del Colegio Nacional de Nuestra Seora del Carmen.
379

Cuenta la leyenda, que en un principio, cuando recien se formaba el mundo, exista un Dios grande y bueno que velaba por el bienestar de los hombres, pens disminuir el trabajo que ocaciona la preparacin de los alimentos, asi quizo que se alimentaran una sola vez al dia y escogi entre los pjaros al Chihuaco (Zorgal) que por entonces tenia el privilegio de hablar para llevar el mensaje a los hombres encargndole en estos trminos Yd pronto ydecidles que coman al dia una sola vez; entonces el Chihuaco dirigindose a ellos les dijo: -Comed al dia tres veces; en castigo por tal equivocacin le quit el don de la palabra convirtindole solo en un pjaro bullero (Tal equivocacin es la causa porque el hombre come tres veces al dia).

El Yinchu y el Chihuaco (Fbula) Paseando se hallaba el Chihuaco (Zorzal) cuando pas muy cerca de l, el Yinchu (Picaflor) al verlo llamle diciendo: Amigo Yinchu- Que tal pasaste el dia? Mi querido amigo he paseado por el valle contemplando la belleza de las seoritas flores, chupando la miel que me ofrecen, es asi que me tienes muy feliz: Con rapidez el Bhihuaco contest.Veo que eres un tonto- Como, te quedas satisfecho tan solo con mirarlas? Yo, en cambio he conquistado sus corazones y con el alimento de ello ciertamente estoy satisfecho. (Est fbula se debe a que el Yinchu vive alimentadose del nctar de las flores de las papas, veas, ollucos etc que cultivan con esmero. En cambio el Chihuaco vive alimentndose de las semillas).

Leyenda Cusquea El socavn, desconocido En la subida de San Blas, hay una casa ruinosa, cuya duea es una viejecita centenacia. Por diversas circunstancias nos hicimos grandes y entre las muchas tradiciones y leyendas, que me contar, sta fue la que ms me agradar.
380

Era la poca del Coloniaje. Los indios, casi era su totalidad, haban escondido todos sus tesoros, por temor de que cayern en manos de los vidos espaoles. Ya sea en los subsuelos, en las paredes, en las casas ruinosas tratando de este modo, de que no llegara nunca a manos de los hombres blancos. Viva en las afueras del Cuzco, un indio llamado Yana Soncco (Corazn Negro) pro su tactiturnidad y hermetismo; quien tuviera, ya, en su vejes un hijo. Hijo en quien habia voleado toda su tarda ternura. Su adoracin no conoca limites. Haba llegado a ser, el centro de sus miradas. Un deseo de su hijo, era un mandato imperioso para l. Creci el chico, sano, fuerte robusto y practicando las reglas que su padre le haba enseado con todo cario: Ama quella (no seas peresoso) Ama Lua (No seas ladrn) Ama llulla_ (No seas mentiroso) Hasta que un da, se fue a San Gernimo, pueblo muy cercano a la ciudad; donde su padre tena sus pequeas y miserables tierras. Era febrero, poca en que los rboles lucan sus hermosos y apetitosos frutos. Le subo a un rbol de capul (guindas) como era su costumbre y el dio un fuerte atracn de stas. Volvi a su casa, casi al anochecer, sus padres (especialmente el padre) lo esperaba con anciedad infinita con el mutli (maiz cocido) papa huaico (papas sancochadas), chuo lahua (especie de caldo espeso). Como con su acostumbrado apaetito. A las dos horas se retorca con horribles dolores de estmago. Sus padres llenos de indescriptible angustia, le daban toda clase de bebidas, especiales para el caso. Pero nada Los dolores aumentaban de rato en rato, y el estmago, del muchacho, se iba hinchando paulatinamente, de una manera alarmante. Qu hacer en tales circunstancias? Lo nicoLlamar al curandero. En la misma ciudad, haca el centro en lo que queda hoy la Plasa del Cabido, viva un anciano espaol conocido con el nombre del Curandero Milagroso, por sus famosas intervenciones entre espaoles i inlios de medicina situacin econmica, a quienes haba selvado a cambio de una buena renumeracin. Como su fama, era conocida su avaricia y ms que orada su predileccin. Con las barras de oro. El indio Yarra Soncco (Corazn Negro) en su desesperacin corri a la casa del curandero espaol y le rog que fuera a curar a su idolatrado hijo que se le mora. El sus reiteradas splicas, el curandero le responda que iraque ira encantado, peroa la
381

maana siguiente y siempre que le mostraria el dinero con que le iba a retribuir su trabajo.

Viendo Yana Soncco, que si no ofreca algo ms efectivo al curandero, ste no ira le ofreci llevarle, con barras de oro el cuarto en que se encontraban; llevndole al sitio donde se encontraba escondido un poderoso tesoro. Despertada su avaricia, el espaol accedi. Fue. Vo al chico que efectivamente se mora con clico miserere. Lo atendi al segundo dia estaba fuera de peligro. Al ver a su hijo restablecido, Yana Sonco, esper en compaa del espaol que fuesa las doce de la noche. Le vend cuidadosamente los ojos y lo llev hacia el sur, de la ciudad. Caminaron como medio Kilmetro, sintindo el espaol que levantaban o separaban unas ramas y penetrarn en un socavn. Caminaron un centenar de metros. El indio le sac la venda y le ense lo prometido. El epaol qued deslumbrado al ver tanta cantidad de barras de oro y piedras preciosas. Yana Soncco, le inst a que se llevar todo lo que pudiera abarcar en sus brazos y bolsillos. El curandero no se hizo repetir la orden. SalieronVolviendo a ser vendado, cuidadosamente el espaol. Volvieron seis noches seguidas y a la misma hora. Tomando Yana Soncco, siempre sus precauciones de la primera noche. Pero en la sexta noche, el curandero, deseoso de conocer el lugar de tan valioso tesoro, llev sus bolsillos llenos de maiz desgranado y conforme iban avanzando, l iba marcando el camino con el maiz. Llegaronel como de costumbre, se llen los bolsillos de todo lo que pudieran abarcar estos. Salieron del socarn y fueron a la casa del indio; quedando para la noche siguiente en volver hacer el recorrido haca el misterioso lugar del tesero. El espaol en su ansa de conocer, lo ms rpido el camino, que le condujera haca la riqueza; no esper hasta el dia siguiente, sino que se dirigi a donde an quedaban seales del maiz, arrojado por l, sealando el camino que rato antes haba seguido en compaa de Yana Soncco.
382

Lleg a las afueras de la ciudad y aqu se perdia la huella. Trat de buscar por todos lados. NadaNadaNi rastros del maiz. Volvi como loco a la casa del indio para descargar su rabia, no los encontr. La casucha estaba vaca. No es supo nunca el paradero del indio y su familia. Con la desaparicin del indio, qued en el misterio el lugar de tan fabulosa riqueza. Y la leyenda acaba, asegurando que el milagroso curandero, se volvi loco en su afn de dar con el paradero del misterioso lugar. Carmelia Olivera de Mart

FOLKLORE DE JAUJA FABULAS

1 EL CONDOR, EL ZORRO Y LOS LOROS 2. EL ZORRO, EL CONDOR Y LOS LOROS COLEGIO NACIONAL DE SAN JOSE.- 1946

EL ZORRO, EL CONDOR Y LOS LOROS (Fbula) Haba un zorro a quien gustaban mucho las aventuras. Un da se hallaba mirando al cielo mientras exclamaba: - Cmo quisiera llegar al cielo, a ese lugar donde, segn dicen, no se envejece nunca y slo se goza en fiestas y banquetes; Un cndor que pasaba por all cerca, oy la exclamacin del zorro y le dijo: -Amigo zorro, si t quieres ir al cielo, te llevar all sobre mis espaldas.
383

El zorro acept encantado y sin perder un segundo subi a las espaldas del cndor que remont el vuelo en el acto. Haca horas que volaban hasta que llegaron al sitio convenido. Baj el zorro y expres su gratitud al cndor: -Gracias, amigo Cndor! Me has hecho un gran favor que sabr recompensarte como es debido. - No hay por qu- respondi el generoso Cndor y se alej inmediatamente. Qued solo el zorro, pero qu decepcin! Todo era un desierto a su alrededor. No haba ms que paja por todos lados. Y l, que esperaba encontrar hermosos pjaros y festines a cada paso, vi que en el cielo no haba nada de eso. Anduvo todo el da hasta el atardecer, se dio cuenta entonces que estaba en la cumbre de una montaa inaccesible, excepto para las aves. El Cndor lo haba engaado miserablemente. Se resign a pasar all el resto de sus das, pero como era muy astuto, ide un plan para evadirse: con la paja de la comarca poda trenzar una soga que llegase hasta la tierra. Y sin prdida de tiempo puso manos a la obra. Da y noche teji sin descanso hasta que un da encontr su soga tan larga que fcilmente poda tocar a la tierra. Asegur, pues, bien un cabo de su largusima soga y empez a descender. Bajaba muy contento y con bastante rapidez. Una espesa nube cubra el espacio, pero pronto brill el sol y el rostro del zorro se llen de alegra. Alz la vista y vi que en ese momento cruzaba al aire una bandada de loros. Y sin mayor motivo les grit: -Cuidado, loro pico de tijera, que arranques mi buena soga! Al orle, un loro que ya se pasaba, volvi y cort la soga y el zorro fue a morir en la profundidad del abismo. 30 de Octubre de 1946 LLOCLLAPAMPA, distrito de la provincia de Jauja, departamento de Junn. Referida por Gabriela Guzmn, de 82 aos, a Benigno Anda Reyes, alumno del Tercer Ao del Colegio de San Jos.

384

EL CONDOR, EL ZORRO Y LOS LOROS (Fbula) Un cndor y un zorro eran grandes amigos. Un da el cndor le dijo a su amigo: -Oye, en el cielo va a haber una gran fiesta. El zorro que era muy fiestero le respondi: -Entonces vamos a ver esa fiesta. Como t vuelas, me cargars hasta el cielo y despus nos volveremos lo mismo. El cndor que tambin deseaba ver la fiesta, acept cargarle. El da de la fiesta del zorro se present ante el cndor y le anunci que estaba listo para emprender el viaje. Se pusieron ambos en camino dirigindose a la cumbre de un cerro. All el cndor se sent mientras el zorro se suba a sus espaldas y se agarraba bien fuerte para no caer. Luego el cndor abri las alas y se lo llev volando hasta el cielo. Tal como se haba imaginado el zorro, el cielo arda en una fiesta pomposa. Qu de bailes! Qu de msicos! Era una gloria! El zorro estaba encantado con la fiesta. Y con la alegra se olvid de que tenan que regresar a sus casas. Pero mientras l estaba muy tranquilo viendo la fiesta, el cndor llega a su lado y le dice: -Vamos, ya es hora de regresar. -No. Hasta que termine la fiesta todava estaremos- le respondi el zorro. Varias veces volvi a insistir el cndor, pero el zorro le contestaba con las mismas palabras. Entonces el cndor se dijo entre s: -Desde luego que el zorro no piensa en volver, que se quede. Yo me voy. Y dicho y hecho, el cndor tendi el vuelo y se volvi a su casa. el zorro se qued en el cielo, entretenido en la fiesta. Para que se d cuenta, ya no estaba su amigo el cndor. Asustado sali a buscarlo, y busca y busca, no lo encontr por ninguna parte. Pens entonces que se haba venido ya, dejndolo en el cielo. Cmo podra ahora bajar del cielo cuando no habia quien le cargue? Pensativo estuvo el zorro varios das y al fin pens torcer el ichguas en una soga larga y por medio de ella bajar al suelo. Efectivamente, se fue a buscar ichguas, lo prepar por montones y principi a torcer la soga hasta hacerla alcanzar al suelo.
385

Una vez que estuvo lista la soga la brace cuidadosamente, luego se la asegur bien a la cintura y comenz a bajar poco a poco. Cuando estaba a la mitad entre el cielo y la tierra, acert a pasar una bandada de loros, y el zorro, temiendo que los loros pudieran acaso cortarle la soga, les pas la voz con estas palabras: Lany nilaj shimiyujc loro, guatollata cuchculunquiman! (Loro con pico como mi miembro viril, cuidado con cortar mi soga!) La primera bandada de loros pas de largo, pero los que iban en el segundo grupo, al or la bravata del zorro, retrocedieron y cortaron la soga. El zorro se precipit a tierra gritando: -Chusigta mntay! Chusigta mntay! (Tiende tu manta! Tiende tu manta: Pero como la manta de salvamento nadie poda tenderla, el zorro se estrell contra el suelo. 27 de Octubre de 1946 PUSACPAMPA, anexo del distrito de Comas, provincia de Jauja, Departamento de Junn. Referida por Paulina Paitanpoma, de 50 aos, a Mximo Rojas Paitanpoma, alumno del Tercer Ao del Colegio de San Jos. Recopilado por Pedro S. Mongue, profesor del mismo Colegio.

EL OCUCHA EL HIJO DEL OCUMALE (OSO) QUE LLEGO A RICO (Cuento) Hace mucho tiempo viva en un bosqueun Ocumale (oso) discreto y generoso que tena su casa establecida en una cueva donde, con gran previsin, haba reunido toda clase de provisiones. Habiendo llegado a la edad competente y como era muy juicioso, el Ocumale piensa casarse. Desde algn tiempo atrs vea siempre en el campo a una muchacha que le robaba
386

todo el cario y le tena encantado el corazn. Por su parte, la muchacha pareca corresponder su cario porque gustaba conversar con l y le visitaba muchas veces. Por fin el Ocumale se resolvi y un da se llev a la muchacha con engaos a la cueva. All estuvo ella muy contenta los primeros das, porque estaba suficientemente abastecida de toda clase de vveres, as como carne, ya fresca o seca, en gran abundancia y frutas en mayor cantidad. Sin embargo, cuando el Ocumale tena que salir al campo a buscar sus alimentos, dejaba a su mujer sola en la cueva cuya entrada cerraba con una enorme piedra, cosa que la muchacha no pudiera escaparse, y volva a los dos o tres das y a veces despus de semanas cumplidas, durante las cuales iba a buscar todo lo necesario para mantener a su esposa. Cada vez que regresaba traa una vaca o un toro, tambin carneros y otros alimentos por sacos. Esta situacin se prolong durantes aos. La seora del Ocumale viva encerrada sin tener salida nunca. La pobre sufra considerando que estaba ya aos en poder del Ocumale. Al cabo, tuvieron un hijo, el Ocucha. Ahora con mayor razn, el Ocumale trabajaba para servirle a los dos; a su mujer y a su hijo. Tenia que traer ms alimentos y proviciones. Poco a poco el pequeo Ocucha fu creciendo con los aos y desarrollando asombrosamente. Quedaba en compaa de su mam todas las veces que su padre el Ocumale tena que ausentarse, y la pobre seora ya no se quedaba sola en la cueva. Cuando el nio estaba de seis o siete aos, su madre sola decirle: -Hasta cundo estaremos cerrados aqu sin tener salida, hijo mo? El Ocucha le respondi entonces: -Cuando se vaya mi pap probara empujar la piedra que pone a la salida. Si logro empujarlo, tendremos salida, mamita, y nos iremos. Efectivamente, un da que el Ocumale sali cerrando a ambos en la cueva, el chico fue a empujar la piedra con todas sus fuerzas. La enorme roca se movi, pero no pudo sacarla de su sitio. Por fin, otro da pudo empujarla lejos, dejando libre la salida, de lo que su madre quedo contentsima. Dejaron la cueva en silencio y se fueron al escape, caminando da y noche sin descanso, hasta que llegaron a un pueblo. All haba una parroquia y un Cura, a cuyo servicio ingres lal madre en calidad de empleada.
387

El pequeo Ocucha fue creciendo cada da ms fuerte y travieso. Sus travesuras eran temibles. Un da se le ocurri subirse a las torre y tocar las campanas, poniendo en alarma a todo el pueblo. Otro da, desde lo alto de la torre empuj a un pobre hombre que fue a estrellarse contra el suelo. El Cura quiso ocuparlo en conducir sus bestias de carga, pero ni bien empez a arrear, las bestias se moran del primer golpe que les daba con su ltigo, porque el Ocucha tena una fuerza enorme. El cura comprendi que no poda tener ms tiempo al Ocucha porque le estaba ocasionando grandes perjuicios con sus travesuras y con lo mucho que coma. Pens entonces en deshacerse de l y concibi el plan de enviarlo a una hacienda encantada, que haba en cierto lugar, donde nadie poda entrar porque estaba habitada por un condenado. Era el dueo de la hacienda que se haba condenado por esconder dinero por cajones en la esquina de su casa. Todos los das, desde las tres de la tarde, el condenado comenzaba a hacer rudo en la casa, el que se prolongaba durante toda la noche. La gente senta terror por la hacienda y nadie haba salido con vida de ella. El Cura mand al Ocucha a pelear con este condenado como medio de librarse de l. Este lo tom como una diversin y se fue all tranquilamente. Cuando lleg a la hacienda era de da y la casa estaba en silencio. Entr a una gran sala y all tom asiento esperando que saliese el condenado. Iba bien armado para la lucha, con cuchillo, sable y hacha. A las tres de la tarde empez a orse los rudos que haca el condenado, los que fueron hacindose cada vez ms intensos. El Ocucha no sinti el menor miedo, antes bien, comenz a rerse del condenado y a insultarle, sin que ste apareciese. Slo se oa el rudo que haca en el techo. Por fin en la noche el condenado habl con voz de trueno, preguntando: -Bajar? -Baja no ms! le respondi el Ocucha con voz recia. Pero el condenado no baj, sino que segua haciendo bulla en el terrado. Abajo en la sala el Ocucha lo esperaba en guardia. -Bajar? volvi a retumbar la voz del condenado. -Baja no ms! contest de nuevo el Ocucha deseoso de verlo bajar.
388

Pero el condenado no bajaba. As estuvieron toda la noche. El condenado no se resolva a bajar. Desde el terrado segua amenazando, gritando de rato en rato: -Bajar? -Baja no ms- le contestaba el Ocucha siempre tranquilo. Por ltimo, ya al amanecer comenz a bajar el condenado, pero por pedazos. Primero cay una costilla, luego una pierna, luego la otra, un brazo, y despus otro. -Bajar?- segua preguntando el condenado. -Baja; - le contestaba el Ocucha. Y pum! Caa otro pedazo del cuerpo del condenado. Plof! Hacan sus tripas al caer. As fue cayendo casi todo el cuerpo y no faltaba sino la cabeza. -Bajar?- grit por ltima vez el condenado. -Baja no ms!- contest el Ocucha y cay la cabeza. Entonces el condenado se levant y empez una terrible lucha. Se daban tremendos golpes por ambas partes. La fuerza iba abandonando a los combatientes que luchaban hasta cansarse. Por fin el condenado cay vencido, exclamando: -Gracias! Me has salvado! Yo estaba condenado por haber escondido los cajones de plata en tal punto de esta casa ( e indic al Ocucha el lugar del entierro). En premio de haberme salvado te casars con mi seora y sers dueo de mi hacienda y mis tesoros. Diciendo esto muri el condenado y su alma se fue al cielo. El Ocucha se cas en efecto con la seora del hacendado, hered sus bienes y fue rico y vivi feliz. 25 de Setiembre de 1946. PUSACPAMPA, anexo de Comas, distrito de la Provincia de Jauja, Depto de Junn. Relatado por Eulalio Rojas, de 90 aos, a Mximo Rojas Paitampoma, alumno del Tercer Ao del Colegio Nacional de San Jos. Recopilado por Pedro S. Monge, Profesor de Castellano del mismo Colegio.
389

EL PREMIO Y EL CASTIGO QUE DIOS DISCIERNE (Leyenda) Escrita por Juan M. Salguero P. Colegio Nacional de San Jos-Jauja

Antiguamente Dios baj a este mundo, recorriendo por todas partes, con el nico objeto de probar, personalmente, el grado de moralidad de los hombres, a travs de la observacin de su conducta tanto en sus palabras cuanto en sus actos, expresiones por medio de las cuales se llega fcilmente a valorarlos. Por entonces, como hoy, se registraba una quiebra espantosa de la moral; las costumbres se haban relajado ostensiblemente, los hechos diarios dejaban un saldo tenebroso por las injusticias y crmenes que se sucedan. Mas para esta constatacin, Dios Todopoderoso y Onmisciente tuvo el acierto de disfrazarse de un anciano que vesta andrajos; su rostro y sus manos estaban cubiertos de sarnas y llagas que causaban horror; demostraba que haba perdido su energa, y sus fuerzas estaban agotadas, por lo que no poda andar sin el auxilio de un bastn. Haba caminado bastante y en su recorrido haba visto tantas cosas que le producan el arrepentimiento de haber creado este mundo miserable y a su motor principal que es el hombre, en quien confiaba ver la personificacin de su chispa divina. Y es que el principio sublime se hallaba manchado por la intromisin del demonio que se haba propuesto romper la armona primitiva, mediante su influencia nociva materializada en toda clase de vicios y lacras que, como flagelos terribles, azotan a la humanidad. Con cunto dolor pudo ir observando que el hombre estaba cagado por el ma, realizando ms todo lo que Dios detestaba. Pudo observar, por todas partes, la envidia, la ira, el egosmo, el orgullo, la vanidad, la codicia, la ambicin, la mentira, la holganza, el placer, la blasfemia, etc. Este anciano que no era sino el cuerpo o la forma aparente de un poder y una inteligencia soberanos, para captar mejor lo que se propuso y que estuviera l mismo al alcance de los ojos humanos, reflejaba sin embargo una presencia de majestad que, inmediatamente en las almas bien formadas, despertaba respeto por su porte austero, su actitud benvola y dulce, sus palabras henchidas de sabidura y su exquisito trato. A una mirada escudriadora esa apariencia repugnante s desvaneca al acto ante lal intuicin de que algo misterioso brotaba desde el fondo de un ser, cuyos harapos por lo
390

externo ganaban grandeza. Las heridas de su rostro y las lastimaduras de sus manos, lejos de causar estupor irradiaban un poder sobrenatural para las almas rectas; su mirada penetrante infunda veneracin, su bculo, compaero inseparable de su ancianidad, tambin algo misterioso encerraba. Su ancianidad y fealdad, testimoniadas respectivamente en su cabellera canosa y arrugas del rostro, y en el aspecto de su parte, reflejaban como por obra de antinomia juventud de espritu y belleza interna. A cada sitio donde llegaba este anciano imploraba limosna; de la caridad de los buenos tena su sustento diario, aunque en realidad no necesitaba de ello. Si imploraba limosna era solamente para que ante la mirada de las gentes se afirmara la conviccin de que era un mortal. Un da toc llegar al actual pueblo de Paca, jadeante y cansado. En pocas horas se dio cuenta de las cualidades de sus pobladores, en donde, al igual que en todas partes, haba almas buenas y pervertidas. Por desdicha, ms stas que aqullas. Despus que tom reposo y luego que satisfizo el hambre y la sed con lo poco que consigui en las viviendas que visit, sigui lentamente su camino, con direccin al actual pueblo de Pacapaccha. En las afueras de la pequea poblacin encontr a un labrador que sudoroso, en compaa de su esposa y sus tres hijitos, estaba ocupado en sus faenas agrcolas. Era el tiempo de siembra, ms o menos en uno de los das finales del mes de octubre. Preguntle al agricultor qu era lo que sembraba, y obtuvo por respuesta: Yo, seor, siembro un poco de trigo, y espero que con la bendicin de Nuestro Seor obtenga una buena cosecha. Soy un pobre padre de familia, sostn de una madre anciana y enfermiza y de varios hijos. El anciano comprendi bien pronto que este humilde labrador era bueno de corazn, un cristiano sincero y de fe; y le contest: Est bien, hijo mo, eres un hombre de buen corazn como muy contados segn vengo observando en mi largo y fatigoso viaje. Dios, a quien invocas, te premiar ahorita. Y en efecto cuando el agricultor apart su vista del anciano con quien conversaba para disponerse a alcanzarle un poco de chicha y fiambre, vi con gran sorpresa que haba desaparecido en un abrir y cerrar de ojos; y lo que es ms, el terreno que acababa de barbechar y en el cual recin echaba la simiente, ofreca el espectculo maravilloso de que la mies estaba completamente madura, es decir las espigas estaban cargadas como nunca de granos apretados y gordos, listas para la siega. Se haba operado un milagro, el del anciano rotoso que no haca segundos conversaba con el
391

campesino. Desde entonces ste y su familia no vacilaron en creer que aquel anciano era Dios en persona, y en seal de reverencia besaron a la tierra y de rodillas con la mirada al cielo musitaron una oracin de gracias; y con gran jbilo fueron a comunicar a sus compoblanos sobre lo ocurrido. Por tal razn entre la gente humilde se generaliz la creencia de que Diosandaba en formade un anciano pordiosero; arraizndose despus la prctica de venerar y socorrer a todo anciano, porquqe era la materializacin predilecta del supremo hacedor. El anciano de la leyenda apareci nuevamente en las alturas de Pacapachha, o sea en el actual pueblo de Pichjapuquio. All encontr a un individuo de verviz muy levantada, de trato spero, muy majo y uno de los tantos abusivos que no falta en cada comarca atrasada. A la sazn, con ltigo en mano como todo un actual seor de tipo gamonal, diriga al trabajo del barbecho de sus extensas tierras, preparndolas para la siembra inmediata. Al acercrsele el anciano le dirigi la misma pregunta que al labrador del caso anterior, y oh debilidad humana: al ver al pobre anciano todo harapiento, deshecho por el cansancio y con las heridas sangrantes de su rostro, no le dio ni siquiera le mir de frente. Nuevamente el anciano le hizo la misma pregunta. El guapetn, muy engredo, juzgando mal la curiosidad del pobre viejo, no pudo contener su ira y le increp con esta exclamacin: yo no hablo con un carachoso como t: no te interesa en nada qu es lo que siembro. Sigue tu marcha, viejo feo y asqueroso, y ojal mueras en uno de los rincones del camino que tiens que seguir. El anciano no se inmut ante estas palabras duras, y por tercera vez le reiter la misma pregunta, procurando hacer hablar ms al insensato para descubrir hasta dnde iba su perversidad. Al fin el canalia, mentado en una rabia, le respondi en actitud amenazadora: Para que te calles de una vez, viejo miserable, sepa que yo siembro piedras y peas para hacer tragar a los pobres diablos como t. El prodigio merecido no se dej esperar. Ni bien termin de pronunciar el malvado la ltima palabra de su respuesta destructiva, las inmensas tierras de ste quedaron transformadas en extensos roquedales, y l mismo, sus peones indiferentes y los bueyes aradores se trocaron en formas petrificadas. Hasta hoy, en el sitio que se llama Huancalat (l) no hay propiamente terrenos cultivables, sino que es un vasto conjunto de peoleras y rocas escarpadas, en donde todava puede verse bajo la forma de piedras al malvado, a sus peones y a los bueyes.
392

Esas formaciones rocosas y ptreas se originaron, pues, por obra del castigo divino al hombre que haba sido sojuzgado por las tentaciones del demonio. Se haba operado as el milagro contrario. Si en el primer caso fue el premio al hombre sencillo, respetuoso y trabajador; en el ltimo caso, Dios haba castigado, ejemplarmente, al hombre soberbio, perverso y holgazn que vive del audor de su prjimo blasfema a Dios y desprecia a los ancianos. Jauja, 20 de octubre de 1946.

Datos: El relato.- Est hecho. Lugar de informacin.- Paca, capital del distrito de su nombre, Prov. de Jauja, Depto. De Junn. Nombre de la persona que proporcion este relato.- La Sra. Mara Cordova de Pizarro, abuelita del autor de este trabajo escrito: qui falleci en 1933, a la edad de 75 aos. Huancalat, es el nombre de un paraje que queda hacia el SE. del pueblo de Pichjapuquio, y significa: Piedras o peas que cayeron.

EL TORO DIABOLICO DE PUSAJ HUAJLA (1) (Leyenda) Escrita por Juan M. Salguero P. Prof. del Col. Nac. de San Jos.- JAUJA

En tiempos lejanos viva en las entraas del actual cerro llamado Pusaj Huajlla un toro de tamao descomunal que causaba pavor a los moradores de Paca. Dicho cerro era, hablando con ms exactitud, un lugar encantado (2), porque all se haban establecido los demonios, los que realizaban acciones ttricas.
393

De da los pastores que llevaban sus rebaos a las proximidades del cerro de Pusaj Huajla, donde por entonces creca buena hierba para alimento de los animales, no podan ir aisladamente, sino haciendo compaa entre varios, a fin de huir del miedo escalofriante que causaba estar por all. Nadie poda atreverse a ir solo por ese lugar. En el interior del cerro la imaginacin popular crea ver mil comportamientos lujosos, provistos de toda clase de comodidades y en los que recluan tesoros de oro y plata, que los demonios guardaban all como los nibelungos de la leyenda germana. Lo que es ms, los espritus malignos tenan cual un Cancerbero a un monstruoso toro que gran parte del tiempo permaneca encadenado con una larga y gruesa cadena de oro a una enorme piedra que serva como de estaca. De cuando en cuando los demonios soltaban al toro coloso, el que saliendo a la superficie constitua un verdadero terror, tanto por su tamao gigantesco y su color negro pronunciado, como por sus bramidos agudos y sus cuernos centelleantes. Felizmente su radio de accin no pasaba de la quebrada de Junchis, acercndose al cual iba perdiendo su fiereza. Este monstruo devoraba sin compasin a las pobres gentes que encontraba en las cercanas del cerro de los embrujos o si no las capturaba vivas para conducirlas a las mansiones profundas en donde eran el pasto de los espritus infernales. Era esta la razn por la que los habitantes del pueblo vivieron eternamente en sobresaltos; su existencia transcurrir en continuas zozobras. Cuantos pastores o paseanderos incautos que iban a Pusaj Huajla haban pagado cara su imprudencia, porque unos desaparecieron para siempre, devorados por el toro diablico, y otros que pudieron libra de tamao peligro se quedaron para toda su vida inutilizados, pues perdieron la razn y se volvieron anormales y epilpticos, como consecuencia del terror experimentado. Durante las noches era tan grande el ruido que se senta en el mencionado cerro, cuyos ecos repercutan terriblemente en la profunda abra que se extiende al pie de aqul. En las pocas de novilunio y plenilunio ya no slo resida el terror en el inmenso animal de los demonios ni en los gritos dantescos, sino tambin en toda la enorme mole de ocho crestas, la que como si fuera un horno colosal vomitaba intermitentemente humaredas densas y acompaadas de raras estridencias. Todo esto causaba un miedo pnico entre los moradores de Paca.
394

Semejante vida llena de angustia desapareci tan luego fue hallada en el pueblo, en una forma providencial, la imagen veneranda del Seor de Paca, que se adora en la capilla que hoy se llama del Seor de Animas. Bast la presencia de esta imagen para que se anulara, para siempre, la accin fatdica de los espritus malignos que haban formado su morada en el cerro de Pusaj Huajla. Hoy no hay all ningn peligro, ya no es la casa o la posada de demonios; es un sitio tranquilo a donde los pastorcillos van confiados con sus perros lanudos para apacentar sus ganados. Los relatos espeluznantes sobre lo que fue Pusaj Huajla no son si no vagos recuerdos con mezcla de fantasa, que cuentan las personas ancianas, y a nadie ya aterran porque Taita Paca es el guardin seguro que ahuyenta cualquier accin demonaca. Jauja, 10 de octubre de 1946.

Datos: El relato.- Est hecho. Lugar de informacin.- Paca, capital del distrito de su nombre, Provincia de Jauja, Departamento de Junn.

Nombre de la persona que proporcin este relato.- La Sra. Dmasa Pizarro de Salguero, madre del autor de este trabajo escrito, que cuenta con 56 aos de edad.

(1)Pujaj Huajla, es el nombre de un cerro que est situado hacia el Norte de Paca. Es un cerro elevado, cuyo nombre significa ocho cretas, por tener efectivamente igual nmero de cumbres puntiagudas, que se suceden en forma de almenas de un inmenso castillo. (2) Encantado, algo que maravilla por sus propiedades extraordinarias. Esta palabra se deriva de encantamieto.

395

EL GALLO VANIDOSO SE QUEDA SIN CASARSE (Cuento) Escrito por Juan M. Salguero P. Profesor del Colegio Nacional de San Jos de Jauja. Se cuenta en tiempos remotsimos hablaban los animales como esi fueran verdaderas gentes. El perro, el cerdo, el gato, el toro, la vaca, el zorro, etc. gozaban de esta facultad, hoy propia del ser humano. Sucedi que en una poca lejana, el Espritu Santo, una de las tres personas del Misterio de la Santsima Trinidad, dispuso que todas las aves deberan tomar su estado de matrimonio, de idntica manera a lo establecido con el gnero humano. A tal efecto, se publicaron avisos y bandos, en todas partes, para que en una fecha dada, todas las aves que frisaban en la edad juvenil concurrieran a una iglesia situada en un lugar cuya ubicacin jams se supo. No le haba parecido a Dios nada justo que los animales con pluma se quedasen sin formar parejas consagradas, pues las aves deberan ser el ejemplo vivo de la vida ordenada y honesta entre los dems animales. Todas las aves, desde las ms diminutas hasta la ms grandes, se alistaron

afanosamente y como mejor pudieron para las bodas que se realizaran en un solo acto, por cierto grandioso y solemne, ante la admiracin del Universo. Las palomas fueron las primeras en presentarse al templo sagrado,

convenientemente ataviadas; luego llegaron los cisnes, los pavos, los gansos, las gaviotas, las guilasen fin toda la familia emplumada. Faltaban pocos minutos para dar comienzo al acto sacramental, que era esperado por las aves presentes con entera uncin religiosa. Mientras todas ellas estaban ya en la iglesia a la hora fijada, listas a recibir la consagracin celestial, la nica ave que se encontraba sin su pareja era la gallina. La pobre estaba toda nerviosa y preocupada, mirando por todas partes, pues esperaba con angustia a su compaero el gallo, Qu haba ocurrido? La respuesta se da en el siguiente prrafo. El gallo saba perfectamente la hora en que deba verificarse el matrimonio. Pero resulte que incurri en un retraso prolongado, motivado por su vanidad. Quiso l dirigirse a la Iglesia mejor presentado que nadie, como todo un seor gallo; y para ello no haba dado
396

tregua a sus arreglos y atavos. Entre tanto mand adelante a su compaera la gallina, dicindole que tomara la delantera, pues l muy presto le alcanzara en el camino. Qu cosas no hizo el gallo para dar cima a su presuncin: Se haba entregado por completo en su casa a una verdadera tarea de maquillaje. Vistise de galas para superar a todos los novios: se puso sobre la cabeza una soberbia cresta de color prpura, se coloc en las alas plumas largas y lustrosas y por fin en las patas se puso un par de estacas a guisa de adorno y tambin como signo de su guapoza. Vestido de estas galas pensaba lucirse en el interior de la iglesia. En tales aprestos nuestro gallo se haba olvidado totalmente de la hora; a la nocin del tiempo se haba impuesto en su imaginacin la da la presuncin. Una verdadera obsesin haba hecho presa del pobre gallo. Oh vanidad de vanidades, slo eres vanidad! Luego que termin sus preparativos se fue como un loco a la iglesia, en donde su compaero lloraba su desgracia. Cuando lleg a ella no encontr a nadie sino a la gallina contrita, pues todas las aves ya se haban retirado tan luego concluy el matrimonio. La decepcin era tremenda. Desde entonces todas las aves y avecillas, menos el gallo y la gallina, viven con sus parejas conocidas, gracias a la unin bendecida por el Altsimo. Las palomas, los clanes, los gansos, los patos. Los pajarillos andan y vuelan con sus consortes. La nica excepcin a este concierto ordenado es el gallo que, impelido por su estril presuncin, quedse sin pareja conocida. Para l no hay una sola gallina, es decir no tiene su consorte nica; para l son sus esposas improvisadas todas las gallinas que se le presenten, hasta del corral ajeno. Por eso los habitantes de Paca le llaman al gallo el animal mancebado (1) y otros agregan estos adjetivos: gallo, verde capa y puca (2) botas. Es decir que representa a la vida licenciosa y vulgar. Jauja, 5 de octubre de 1946. )o( Datos. Relato.- Est hecho. Lugar de informacin.- Paca, capital del Distrito de su nombre, Provincia de Jauja, Depto. De Junn.
397

Nombre de la persona que proporcion este relato.- La Sra. Mara Crdova de Pizarro, abuelita del actor de este trabajo de composicin; quien falleci el ao 1933, a los 75 aos de edad. (1) Mancebajo, trmino muy generalizado en los pueblos de la Prov. de Jauja, para significa al hombre que comete adulterio. (2) Puca, palabra quechua que equivale a color rojo.

EL UTUSH CURO (1) (Cuento) Escrito por Juan M. Salguero P. Prof del Col. Nac. de San Jos- Jauja Era un da del mes de agosto, mes de la sequa, de los vientos y de la polvareda en la sierra. Por un camino angosto y tortuoso de una aldea se arrastaba, tristemente, un utush curo, todo macilento y sin fuerzas, porque desde varios das atrs no haba comido nada y se mora de hambre. Hasta los rastrojales (2) estaban pobres, no se vea en ellos ni una sola hierba verde para que le sirviera de alimento. Toc la casualidad de que mientras tomaba un breve descanso en atravesar el caminito, pas por all una mujer del campo. Esta al ver a tan miserable animalejo le interrog para saber a donde se diriga, con estas palabras: Utush curo, a dnde vas todo triste y desfallecido?. El pobrecito, levantando apenas su cabeza para mirar a su preguntante, le contest con una vocecita casi imperceptible y en tono lloroso: Seora ma, voy a buscar algo que comer, pues no encuentro alimento desde el otro da y ya me muero de inanicin. Todava agreg: Si Ud. pudiera soltarme una hojita de col que lleva en su quipe (3), se lo agradecera infinitamente, porque me salvara la vida.
398

Compadecida la buena mujer la situacin lamentable en que se encontraba el utush curo, accedi en el acto a lo solicitado, dndole una hojita de col, con la que pudo resucitar del tremendo hambre que le atormentaba. Haba pasado el mal tiempo y con l haba expirado el ao. Ahora era un da delmes de abril, mes de la abundancia de choclos, papa nueva, haba verde, etc, es decir haba llegado la mejor poca del ao para los habitantes de la comarca. Por algo en los das de abril los pajarillos trinan gozosos como testimonio fidedigno del dicho barriga llena, corazn contento; y por algo tambin las mariposas revolotean muy coquetonas en el campo. Las sementeras contienen frutos maduros que es el premio del agricultor ofrecido por Mama Pacha (4). En este nuevo ritmo de vida, los utush curos, ni nadie, podan permanecer sin traslucir su regocijo, porque tienen de sobra en la chacras choclos apetitosos, en cuyas hojas envolventes suelen aqullos vivir introducidos. Por rara coincidencia se produjo otro encuentro entre la misma campesina y el utush curo del cuento (). Esta vez el utush curo era robusto y ms grande no porque haya crecido sino por la propia gordura, caminaba por el cuerpo con agilidad y rebosante de vigor. La mujer, como en la oportunidad anterior, le hizo esta pregunta: Utush curo, a dnde te diriges a toda prisa?. Y se qued atnita al escuchar una respuesta sumamente despectiva, que fue sta: A ti que te importa saberlo, mujerona; puedo ir a cualquier parte, y no me interrumpas la marcha. Dise cuenta la mujer de la oruga ahora era muy guapa y atrevida, porque viva en la abundancia y la barriga estaba llena, que ya no se acordaba de su situacin aflictiva de antes y de su salvacin lograda por acto de caridad. Ayer era digna de compasin y la voz no le sala; en cambio hoy era muy oronda y la voz gritona. Ayer saba agradecer y hoy se haba olvidado del inmenso servicio que le hizo su bienhechora. Se propuso castigar a tan soberbio e ingrato utush curo. Y en efecto lo castig, dndole un pisotn en el mismo suelo, que lo dej totalmente aplastado y, con ello, aplicle la muerte instantnea. Pag asi muy cara su conducta innoble, como lo pagan todos los malvados. Jauja, 15 de octubre de 1946. Datos: El relato.- Est hecho.
399

Lugar de informacin.- Paca, capital del distrito de su nombre, Provincia de Jauja, Departamento de Junn. Nombre de la persona que proporcion este relato.- Mi finada abuelita. Da. Mara Crdova de Pizarro, fallecida en 1933 a los 75 aos de edad, quien refera este cuento al autor de este pequeo trabajo, durante sus aos de infancia.

(1)Utush curo, es la oruga que vive de preferencia en los choclos, causan estragos. (2) Rastrojal, se llama as a las chacras que han quedado desocupadas realizada que ha sido la cosecha,a donde se echan los animales para que coman las hierbas y residuos de las sementeras. (3) Quipe, es el atado que hacen las mujeres del campo, con una manta o pullo. (4) Mama Pacha, es la Madre Tierra, a la que se venera como principio de la fecundidad.

TORO LUMI (Toro de Piedra) (Leyenda) Por Martn Nilo Manyari de la Cruz Prof. del Coleg.Nac.de San Jos Jauja Existe actualmente en la ciudad de Acolla un paraje denominado Toro lumi (toro buey; lumi piedra.Buey de piedra), un lugar ubicado al lado Noreste de la ciudad. Es una pequea meseta de suelo rocoso, en cuyo centro existen un par de piedras que vistas de lejos, asemejan a una yunta aen posicin de arar y cuyo origen se explica as: En tiempos legendarios el paraje Toro lumi era una extensin de tierra cubierta de piedra o roca dura, donde por la contextura de su suelo no produca planta alguna. Mas, un hombre gigante y corpulento, de que quien se dice que tena la virtud de sobreponerse a las fuerzas de la naturaleza, se propuso hacer producir ese lugar, que en verdad era una
400

inmensa masa de piedra, y convertirlo en tierra de cultivo.- Con este fin se apresta a alistar su yunta y su arado. La yunta la formaban dos enormes toros, infatigables en el trabajo, capaces de roturar la colina de piedra. El hombre gigante comienza a roturar y abrir los surcos con tanta facilidad como si estuviera arando en suelo frtil y deleznable. De pronto cae un chaparrn y una granizada, como si fuera una descarga de la clera de Dios; aquellas aguas discurran por entre el suelo pedregoso formando pequeos torrentes. El gigante segua empeado en su tarea; mas, la yunta, tentada por el lquido vivificador quiso beber un poco de agua del torrente, pero, en el preciso instante en que lo haca, en virtud del lquido misterioso, se convirti en piedra; y es que, la Divina Providencia haba dotado al agua del chaparrn del poder de convertir en piedra a todo aquel que la beba. Desde entonces se le conoci a ese lugar con el nombre de toro lumi. Asombrado el gigante del encantamiento de su yunta, se fue a refugiarse a un ma rtai cercano (cueva cercana). El ma rtai haba sido la morada de unos hombres diminutos, enanos, llamados muquis, los que por un acto misterioso hicieron que el hombre gigante diera a luz, razn por la cual esta cueva, prxima a Toro lumi, se conoce con el nombre de Ulljo hua rta na (lugar donde paren los hombres).

26 de Setiembre de 1946.

Acolla, capital del distrito de su nombre. Provincia de Jauja, Departamento de Junn.

Relatado por Da. Juliana Flores, de 74 aos de edad, a su nieto, el autor de este trabajo.

401

LA TARUCA EL HOMBRE QUE SE CONVIRTIO EN TARUCA (Leyenda) Un hombre muy pobre haba formado su hogar y tena muchos hijos que vivan en la mayor miseria. Sin embargo tena un hermano muy rico, pero ambicioso, miserable y ridculo. Un da el pobre mand a uno de sus hijos a casa de su tio rico en demanda de auxilio. Al llegar el nio, su to estaba ordeando varias vacas y depositaba la leche en grandes vasijas. Luego hizo los quesos y como vi que su sobrino estaba all con su pequea vasija en la mano, como para pedirse, el hombre que no era capaz de dar nada suyo a nadie, ech el suero que haba quedado de los quesos al agua de una acequia que pasaba por all. Al ver esto el nio se ech a llorar y se volvi para su casa donde fue a contar a su padre lo que haba visto en casa de su to y la forma cmo ste lo haba recibido, diciendo: -No he querdio darme nada. Cuadno estoy mirando est echando el suero al agua y cuando estoy recogiendo el suero del agua que est corriendo, mi to me est mirando no ms, sin decir nada. Lleno de afliccin el pobre invoc a Dios y termin con estas palabras: -Algn da se acabarn sus cosas y llevar la misma suerte de m: Lleg un da en que no tuvieron nada que comer. Entonces el infeliz se fue al campo a escarbar la tierra para sacar chicoria (raz de una planta silvestre) y darles de comer a sus hijos. En efecto, escarbando todo el da sac una mantada de chicoria, que en lo sucesivo fu el alimento de su familia. Todos los das realizaba esta operacin y cada tarde regresaba a su casa con su provisin de chicoria que coma con sus hijos. As fueron pasando los das. Pero la chicoria fue escaseando. La ltima vez que sali no pudo hacer alcanzar a una mantada de chicoria. Estuvo escarbando y escarbando hasta la noche y como ya estaba muy obscuro para caminar, pens quedarse a dormir en una cueva que haba al pie de un cerro prximo. Se dirigi all pensativo y aperado, diciendo: -Ay, Dios mo! Qu cosa comern esta tarde mis pobres hijos? Estarn al cuidado de que voy a llegar con mi chicoria.
402

Entr en la cueva y se acost sobre su quipe. Principi a masticar su coca, siempre sumido en tristes pensamientos. Al fin se haba quedado dormido y entre sueos le pareci que estaban hablando los dos cerros que estaban a ambos lados de la cueva y que sostenan el siguiente dilogo: - ?Ham imtam junqui? (Qu vas a dar t?) -oja hushrra leche llomigtam. Ham js? (Yo voy a dar mazamorra de leche. Y t? -oja, liscia llomigtam. (Yo, mazamorra de liscia). Al oir estas voces se asust el hombre y dijo entre s: -Qu voces sern esas y para quin sern esas cosas? Nuevamente se qued dormido. Cuando a la madrugada despert, vi en la cabecera, junto a su quipe, dos ollas de barro bien tapadas. Lleno de curiosidad y sorpresa fue a levantar la tapa de las ollas y vi que estaban llenas de mazamorra, una de mazamorra de leche y la otra de liscia (lquido que se obtiene filtrando agua de ceniza, que se usa para teir y tambin para preparar mazamorra, por su sabor dulcete). Su corazn se llen de alegra ante el inesperado hallazgo, pero no quiso probar ninguna de las ollas, no obstante el hambre que senta, diciendo: -Es preciso que lo lleve a mi casa para comer junto con mi familia. Se carg alegre las dos ollas y el poco de chicoria que haba cogido y se dirigi a su casa. Cuando estaba ya cerca de ella le apret ms aun el hambre. Se detuvo entonces y sac del atado una de las ollas para comer un poco, pero se contuvo pensando: -Mejor ser que coma con toda mi familia. Y se puso otra vez en camino, pero a medida que se acercaba a su casa el quipe le pesaba ms y ms. Por fin lleg a su casa y pensando darse un banquete, baj el atado que pesaba ya demasiado y grit alegremente: -Vengan! Aqu traigo comida! Dios me ha mandado dos ollas de mazamorra! Al or esto sali toda la familia, grandes y chicos, con sus platos en la mano. El hombre les mostr las dos ollas y cuando para servirse fue a destapar la olla con mazamorra de leche, vieron que estaba llena de plata, gracias a Dios. Destaparon entonces la otra olla y, para qu!, tambin estaba llena de oro.

403

La emocin y la alegra fue grande en la familia del pobre. Ahora ya eran ricos. Comenzaron a comprar todo lo que necesitaban dentro de su pobreza. Ya no haba miserias! Pronto el rico vi que su hermano pobre tambin estaba rico y fue a preguntarle como haba conseguido su riqueza. El otro le cont lealmente todo lo que le haba sucedido en la cueva y las ollas de plata y oro que le haban regalado los cerros. Como el rico era ambicioso, quiso tambin hacerse regalar otro tanto y, del mismo modo que su hermano, se fue a la cueva. All estuvo toda la tarde pidiendo y rogando a Dios, hasta que le hizo noche y se durmi en la misma cueva, igual que un hermano. A la media noche y se durmi en la misma cueva, igual que su hermano. A la media noche oy que los cerros se llamaban y conversaban de esta manera: -Jy; Caychrrumi cayn juc rico, ?ham imtam junqui? (Oye, aqu est un rico, que le dars t?) -oja hushrra huajlata. Ham ja? (Yo le dar cuernos. Y t?) -oja hushrra chrrupata! (Yo le dar rabo). Al despertar por la maana el rico se dio cuenta de que estaba con cuernos y con rabo. Lleno de desesperacin corri a su casa, convertido ya en taruca (venado de los Andes). Su familia no lo reconoci y los perros se lanzaron contra l. Al ver que sus parientes no le conocan y los perros la ladraban, se espant y sali corriendo seguido por los perros. Se fue derecho a las punas gritando a su familia: -No me hagan morder con los perros! Yo soy familia de la casa! En castigo de mi ambicin, Dios me ha convertido en animal; La gente cree y dice que la taruca es gente que se ha vuelto en animal de hombre que ha sido. 26 de Setiembre de 1946 PUSACPAMPA, anexo de Comas, Provincia de Jauja, Depto. De Junn. Relatado por Ascenciona Hinostroza, de 60 aos, a Mximo Rojas Paitampoma, alumno del Tercer Ao del Colegio Nacional de San Jos. Recopilado por Pedro S. Monge, Profesor del mismo Colegio.
404

FOLKLORE MUSICAL DE JAUJA HUARANCAYO Una de las ms bellas y tpicas manifestaciones del folklore jsujino que exprese profundamente el alma popular y que vive en ella perennemente es sin duda alguna el huayno tituleado Huarancayo. Su origen est en el barrido del mismo hombre que cada ao celebra con singular pompa e insusitada alegra las fiestas carnavelescas, que han hecho de stos la ms tradicional y mentada de la regin del valle del Mantaro. Adems del barrio mencionado existen en la ciudad otros como Libertad, Cruz de Aspinas, wajllas, Yauyos, mayopatas y samaritana entre los cuales se desata una verdadera competencia en el derroche de entusiasmo-el contrapunteo- para presentar ms colorida y animosa las pandilladas que organizan los padrinos de los tumbamontes. La superioridad trata de expresarse ya con vistosos disfraces, la cadencia en la danza, el empleo de tiles de juego, la preparacin de cocktails que las parejas llevan en botellas de primorosa presentacin: ya tambin por el nmero de parejas, la calidad de sus msicos y especialmente por la originalidad y belleza de su msica y cantares. En este sugestivo afn ha surgido el ao de 1934 el huayno aludido, con su totalidad suave, melodiosa y un tanto sentimental y sus letras que sin estar sometidos a las reglas de la composicin potica dice cuanto el pueblo siente y quiere volcarlas en los momentos de expansin de su espritu. Al son de l se llevan a cabo las danzas en padilladas en los parques, avenidas o calles, en la casa de los padrinos y con ocasin del da del tumbamonte que tiene lugar el tercer o cuarto da de carnaval en dicho barrio. Llegada el mencionado da las parejas precedidas de una banda de msicos y de los padrinos que llevan una pequea hacha como distintivo, se dirigen a la plazoleta donde est la capilla en la que se venera al Seor Crucificado. Al centro de aqulla se coloca el monte que es un rbol de eucaliptua o ciprs adornado con osdenetas de papel, serpentinas, frutas y otros golosinas, que despiertan la curiosidad y, alrededor del cual danzan los participantes de la fiesta, en la que se admira los disfraces y se deleita con la msica. Las mujeres van lujosamente ataviadas con sombrero de paja toquilla, lliclla de felpe de colores vivos, blusa de raso con multiplicidad de adornos, faldelln de cachemira, fustanes blancos
405

con blondas y calzado del mismo color; l os hombres lucen el tpico poncho de vicua, sombrero de macora y pauelo al cuello, y formando un vasto ruedo cortan el monte. La msica en el mismo acto de cortar el monte es el llamado Carnaval sin letras, pero luego cede el Huarancayo, cuyas letas son las siguientes: I Huarancayo de mis penas donde tanto he sufrido, he llorado, solamente por quererte Solamente por amarte. Djala pues que se vaya con su dueo ms querido. II Recordars vida ma que pusiste tus brazos sobre los mos y que llorando me decas que nunca me olvidaras.

Y pasaron cuatro das y olvidado me tenas III Jaujinita ser muy tarde cuando pienses olvidarme otros brazos, otros carios orgullosos me tendrn. IV Huarancana pretenciosa en que est tu pensamiento quieres a uno quieres a otro porque no quieres a uno solo. V Naranjitas voy comiendo
406

las pepitas voy botando, hago de cuenta que voy botando cuatro cholos de tu clase. (Los hombres dicen cholas)

Terminado el tumbamonte los danzantes se dirigen por el girn central, el parque hasta la casa del padrino, deonde epiloga la fiesta con una sabrosa cena, despidindose hasta el shacteo o fiesta recordatoria con arpa y violn que tocan msicos verncula y que se efecta al octavo da. Las letras de este huayno y un breve comentario del mismo han sido proporcionados por los alumnos del 2 Ao de Media; Luis Aguilar C. y Reynaldo Ortega Colos, ambos de la Provincia de Jauja, distrito d, del Departamento de Junn, y que ha sido concordada y corregida por el Prof. de Historia del Per Pablo Marcial Casas.Jauja, Octubre de 1946. Colegio Nacional de San Jos.-

APLICACIN DEL ARTE EN LA INDUSTRIA

ARTE TEXTIL En esta regin del Centro del Per (Jauja) confeccionan sus vestidos y otros elementos de uno personal con lana de carnero, (huis) hilado con la puchca (huso) para obtener hilos delgados y gruesos. Los hilos delgados se utilizan para el cordellate, la bayeta, la choleta, la huiscata, que de madera y hueso, entre ellos la callhua o chijche. Las medias y los birates los tejen con espinas grandes llamados huaca casa que sirven como moldes. Del hilado grueso confeccionan las frazadas jergas, chusi. El cordellate y la bayeta se destinan para las bestimentas de los varones, as como los ponchos
407

de colores variados, teidos con cortezas de tara y nogal, airampo y otros vegetales colorantes.

CURTIEMBRE DE CUEROS Y ZUELAS DE BUEYES Y CARNEROS Las pieles de bueyes y de carneros para curtirlas son echados en pozos de agua con cal, y luego de algunos das las extraen para sacarles los pelos con un cuchillo curvo llamado tejn. En seguida las rellenan con cortezas desmenusadas de nogal tara chinche y otros vegetales que contienen un fuerte porcentaje de tanino. Despues de esta operacin quedan curtidas las pieles. Es as que se proveen de cueros y zuelas en los distritos de Masma y Julcn, para confeccionar los calzados llamados baquetas. Las plantillas las cosen con pitas de maguey changual hechos por ellos mismos.

MATERIALES Y HERRAMIENTAS QUE SE UTILIZAN EN LA CERAMICA En el suelo se cava un pozo para depositar la arcilla (Mito). Para que el material tenga mayor consistencia se mezclan arcillas de diferentes colores llamados chuca asi como la arcilla blanca llamada ajana luego se prepara con agua y un poco de arena fina que contiene silicato. Una vez preparado todas estas mezclas se amaza hasta que quede en estado de trabajo. Las herramientas que se utilizan son unos aparatos hechos de suncho que tiene la forma de los stiks llamado ahuacho que sirve para refinar el interior del objeto. Para terminar el trabajo utiliza otro aparato llamado siniaco que sirve para pulir la parte exterior. Una vez terminado se espera que saque bien, entonces se coloca en el interior del hornos los objetos aislados unos de otros asi como: las ollas, porongos platos, ulpos, etc, todos estos artefactos cocen en un horno hechos de adobes.

CESTERIA Y CONEXOS De los tallos de totora, pacto y chilca, que son tallos flexibles, se utilizan para confeccionar canastas de variadas formas llamadas balais. La totora sirve para tejer sillas. El alizo sirve para construir puertas, ventanas, juguetes llamados culluhuahuis, mates, bates, cucharas, cucharones y azucareros.
408

PLATERIA La platera est poco adelantado principalmente en el repujado, de cierto artefactosde uso domstico como son jarras, jarrones, candeleros, tazas de plata y muchos otros objetos artsticos, prendedores tupos, anillos, aretes, espuela etc todos estos artefactos son de metales de plata, orocobre y bronce que se funden en crisoles de arcilla cilicosa hechos por ellos mismos. Jauja, 18 de noviembre de 1946 T. Max Loaiza V.

409

Anda mungkin juga menyukai