N e u ro ch i r u rg i e N e u ro s u rg e r y N e u ro c i r u g i a N e u ro ch i r u rg i a
zertifiziert nach: ISO 13485, EN 46001, ISO 9001, Richtlinie Nr. 93/42/EWG certified according to: ISO 13485, EN 46001, ISO 9001, Council Directive 93/42/EEC
Technische nderungen vorbehalten Dieses Prospekt/Katalog darf ausschlielich zur Anbietung und dem An- und Verkauf unserer Erzeugnisse dienen. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Bei Missbrauch behalten wir uns Rcknahme der Kataloge und Preislisten sowie Regressmanahmen vor. Technical modifications reserved. This brochure/catalog is intended for the preparation of offers and the purchase and sale of our products only. Any reproduction of its contents, as a whole or in part, is not permitted. In case of misuse we may reclaim the catalog and price lists and reserve the right to take legal actions.
GIMMI KATALOGE / GIMMI CATALOGUES / GIMMI CATLOGOS / GIMMI CATALOGHI Chirurgie / Surgery / Ciruga / Chirurgia
II
GIMMI KATALOGE / GIMMI CATALOGUES / GIMMI CATLOGOS / GIMMI CATALOGHI Endoskopie / Endoscopy / Endoscopia / Endoscopia
III
Skalpelle, Skalpellgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Knives, Scalpel Handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Bistures, Mangos de bistures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Bisturi, Mancini per bisturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
7 - 22 7 - 22 7 - 22 7 - 22
23 - 30 23 - 30 23 - 30 23 - 30
Aneurysmen Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Aneurysm Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Clips para aneurisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Clips per aneurisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
31 - 56 31 - 56 31 - 56 31 - 56
Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Haemostatic Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Pinzas hemostticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Pinze emostatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
57 - 64 57 - 64 57 - 64 57 - 64
65 - 80 65 - 80 65 - 80 65 - 80
81 - 90 81 - 90 81 - 90 81 - 90
Elevatorien, Raspatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Elevators, Raspatories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Elevadores, Periosttomos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Elevatori, Periostotomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina IV
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
91 - 98 91 - 98 91 - 98 91 - 98
Sauger und Kanlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Suction Tubes and Cannulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Tubos de aspiracion y canulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Tubi daspirazione e cannule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Hypophysektomie-Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Hypophysectomy Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Instrumentos para la hipofisectomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Strumenti per ipofisectomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Laminektomie-Stanzen und Zangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Laminectomy Punches and Rongeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Pinzas cortantes para laminectoma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Pinze per laminectomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Hohlmeielzangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bone Rongeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Pinzas Gubias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Pinze Sgorbie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Haken, Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Hooks, Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Separadores, Disecadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Uncini, Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Scharfe Lffel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Bone Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Cucharillas cortantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Curette taglienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Osteotomes, Chisels and Gouges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Cinceles y gubias para huesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Scalpelli ed Osteotomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Instrumente zur Schdelffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Instruments for Cranial Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Instrumentos para apertura craneana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Strumenti per lapertura del cranio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
HF-Chirurgie Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Electrosurgical Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Accesorios para electrobistures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Accessori per elettrobisturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Spinale Endoskopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Spinal Endoscopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Endoscopia de columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Neuro-Endoscopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Indice alfabtico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
Nummernverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Index of Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Indice numerico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pgina Indice numrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
VI
SKALPELLE, SKALPELLGRIFFE KNIVES, SCALPEL HANDLES BISTURES, MANGOS DE BISTURES BISTURI, MANICI PER BISTURI
Rasierklingen, Rasierklingenhalter und -brecher Razor Blades, Razor Blade Holders and Breakers Hojas de afeitar, Pinzas para sujetar y romper hojas de afeitar Lamette da rasoio, Pinze per afferrare e rompere le lamette
AA.0870.00
Skalpellgriffe und Skalpellklingen Scalpel Handles and Scalpel Blades Mangos de bistur y Hojas de bistur Manici per bisturi e Lame per bisturi
No. 7
No. 3
Fig.10 AA.0900.10
Fig.11 AA.0900.11
Fig.12 AA.0900.12
Verpackungseinheit: 100 Stck (steril) Package: 100 pieces (sterile) Confecin: 100 piezas (estriles) Confezione: 100 pezzi (sterili) Fig.12d AA.0901.12 Fig.15 AA.0900.15
AA.0886.70 160 mm / 6 14
Skalpellgriffe und Skalpellklingen Scalpel Handles and Scalpel Blades Mangos de bistur y Hojas de bistur Manici per bisturi e Lame per bisturi
AA.0890.13 130 mm / 5 18
AA.0890.15 150 mm / 5 34
AA.0890.18 180 mm / 7
AA.0890.20 200 mm / 8
AA.0890.21 210 mm / 8 14
AA.0890.25 250 mm / 10
AA.0891.02
AA.0891.03
AA.0891.04
AA.0891.05
1,0 mm
1,5 mm
CY.1848.10 230 mm / 9
CY.1848.15 230 mm / 9
2,0 mm
2,5 mm
CY.1848.20 230 mm / 9
CY.1848.25 230 mm / 9
3,0 mm
3,5 mm
CY.1848.30 230 mm / 9
CY.1848.35 230 mm / 9
CY.1846.16 160 mm / 6 12
4,0 mm
5,0 mm
CY.1848.40 230 mm / 9
CY.1848.50 230 mm / 9
CY.1846.19 185 mm / 7 14
JACOBSON Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
SAMII Tumormesser Tumor knife Cuchillo para sacar organos Bisturi per afferrare tumori
YASARGIL CY.1856.19 185 mm / 7 14 Scharfer Mikro-Lffel Micro scoop, sharp Cucharilla cortante Curetta tagliente
YASARGIL CY.1858.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
YASARGIL CY.1860.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
KOOS CY.1870.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
KOOS CY.1872.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
Schneide seitlich lateral cutting edge filo de corte lateral taglio latrale
KOOS CY.1874.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
KOOS CY.1876.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
KRAUS CY.1878.19 185 mm / 7 14 Gefmesser Vessel knife Cuchillo para vasos Bisturi per vasi
CY.1884.23 230 mm / 9
CY.1886.23 230 mm / 9
CY.1880.23 230 mm / 9 Lanzettenmesser, biegsam Lancet knife, malleable Lanceta cuchillo maleable Bisturi per lanzetta malleabile
CY.1882.23 230 mm / 9 Dissektor, biegsam Dissector, malleable Disecador, maleable Dissettore, malleabile
CY.1884.23 - CY.1886.23 230 mm / 9 Knopfsonden, biegsam Buttoned probes, malleable Sondas abotonadas, maleable Sonde bottonuta, malleabile
Chirurgische Scheren Operating Scissors Tijeras para ciruga Forbici per chirurgia
AA.1105.10 AA.1105.11 AA.1105.13 AA.1105.14 AA.1105.15 AA.1105.16 AA.1105.17 AA.1105.18 AA.1105.20 STANDARD AA.1105.10 - AA.1105.20
AA.1110.11 AA.1110.13 AA.1110.14 AA.1110.15 AA.1110.16 AA.1110.17 AA.1110.18 AA.1110.20 STANDARD AA.1110.11 - AA.1110.20
AA.1253.14 140 mm / 5 12
AA.1258.14 140 mm / 5 12
AA.1329.14 140 mm / 5 12
AA.1330.14 140 mm / 5 12
AA.1267.15 150 mm / 6
AA.1283.18 AA.1283.20
180 mm / 7 200 mm / 8
AA.1288.18 AA.1288.20
180 mm / 7 200 mm / 8
AA.1368.15 AA.1368.18
150 mm / 6 180 mm / 7
10
Scheren fr die Gefchirurgie Vascular Scissors Tijeras para la ciruga cardiovascular Forbici per la chirurgia cardiovascolare
60
AA.1395.60 180 mm / 7
POTTS - SMITH
60
60
AA.1394.60 190 mm / 7 12
AA.1394.61 190 mm / 7 12
AA.1394.62 190 mm / 7 12
11
Scheren fr Neurochirurgie Neurosurgical Scissors Tijeras para neurociruga Forbici per neurochirurgia
AA.1448.22 220 mm / 8 34
AA.1450.22 220 mm / 8 34
STRULLY
12
Scheren fr Neurochirurgie Neurosurgical Scissors Tijeras para neurociruga Forbici per neurochirurgia
13
Feine chirurgische Scheren Fine operating Scissors Tijeras finas para ciruga Forbici fine per chirurgia
AA.1633.11 110 mm / 4 12
AA.1634.11 110 mm / 4 12
AA.1633.11 - AA.1634.11
AA.1683.11 110 mm / 4 12
AA.1684.11 110 mm / 4 12
AA.1685.11 110 mm / 4 12
AA.1686.11 110 mm / 4 12
14
AA.1763.09 90 mm / 3 12
AA.1764.09 90 mm / 3 12
AA.1765.09 90 mm / 3 12
AA.1766.09 90 mm / 3 12
AA.1767.10 105 mm / 4 18
AA.1766.09 105 mm / 4 18
AA.1730.13 125 mm / 5
AA.1732.13 125 mm / 5
AA.1767.10 - AA.1768.10
AA.1730.13 - AA.1732.13
AA.1733.13 120 mm / 4 34
AA.1734.13 120 mm / 4 34
AA.1728.13 130 mm / 5 12
15
AA.1759.14 140 mm / 5 12
AA.1760.14 140 mm / 5 12
AA.1776.00 140 mm / 5 12
AA.1776.01 140 mm / 5 12
1 Schneide gezahnt 1 blade serrated 1 hoja dentada 1 lama dentata AA.1776.02 140 mm / 5 12
AA.1776.00 - AA.1776.02
AA.1776.04 160 mm / 6 14
AA.1776.04 - AA.1776.06
16
AA.1739.19 190 mm / 7 12
AA.1740.19 190 mm / 7 12
AA.1741.19 190 mm / 7 12
AA.1742.19 190 mm / 7 12
AA.1733.13 - AA.1735.13
AA.1751.19 190 mm / 7 12
AA.1752.19 190 mm / 7 12
AA.1753.19 190 mm / 7 12
AA.1754.19 190 mm / 7 12
AA.1751.19 - AA.1752.19
AA.1753.19 - AA.1754.19
17
Titan Mikro Scheren Titanium Micro Scissors Micro Tijeras in titanio Micro-Forbici in titanio
gezahnt serrated dentada dentata AA.1788.18 AA.1788.21 AA.1788.23 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1789.18 AA.1789.21 AA.1789.23 AA.1790.18 AA.1790.21 AA.1790.23 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1791.18 AA.1791.21 AA.1791.23
TITANIUM
AA.1792.18 AA.1792.21 AA.1792.23
fein delicate fino delicato 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1793.18 AA.1793.21 AA.1793.23
AA.1788.18 - AA.1793.23
gezahnt serrated dentada dentata AA.1794.15 AA.1794.18 AA.1794.21 AA.1794.23 150 mm / 6 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1795.15 AA.1795.18 AA.1795.21 AA.1795.23 AA.1796.15 AA.1796.18 AA.1796.21 AA.1796.23 150 mm / 6 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1797.15 AA.1797.18 AA.1797.21 AA.1797.23
TITANIUM
fein delicate fino delicato AA.1798.15 AA.1798.18 AA.1798.21 AA.1798.23 150 mm / 6 180 mm / 7 210 mm / 8 14 230 mm / 9 AA.1799.15 AA.1799.18 AA.1799.21 AA.1799.23
AA.1794.15 - AA.1799.23
18
Titan Mikro Scheren Titanium Micro Scissors Micro-tijeras in titanio Micro-Forbici in titanio
25 45
60 90 120
AA.1800.25 185 mm / 7 14
AA.1800.45 185 mm / 7 14
AA.1800.60 185 mm / 7 14
AA.1800.90 185 mm / 7 14
AA.1800.12 185 mm / 7 14
TITANIUM
AA.1800.12 - AA.1800.90
19
Scheren mit Hartmetalleinstzen Scissors with Tungsten Carbide Inserts Tijeras con filos de carburo de tungsteno Forbici con inserti al carburo di tungsteno
AA.1946.18 180 mm / 7
AA.1957.14 140 mm / 5 12
AA.1958.14 140 mm / 5 12
METZENBAUM
20
Scheren mit Hartmetalleinstzen Scissors with Tungsten Carbide Inserts Tijeras con filos de carburo de tungsteno Forbici con inserti al carburo di tungsteno
AA.1969.17 170 mm / 6 34
TOENNIS - ADSON
21
22
23
3mm
3mm
3mm
AB.1005.03 220 mm / 8 34
AB.1006.03 220 mm / 8 34
AB.1008.03 220 mm / 8 34
5mm
5mm
5mm
AB.1004.01 200 mm / 8
AB.1005.05 220 mm / 8 34
AB.1006.05 220 mm / 8 34
AB.1008.05 220 mm / 8 34
HUNT
24
AB.1009.01 160 mm / 6 12
AB.1009.02 160 mm / 6 12
AB.1019.16 160 mm / 6 12
GOMEL
GOMEL
GOMEL
AB.1012.15 AB.1012.18
150 mm / 6 180 mm / 7
TITANIUM
AB.1013.15 AB.1013.18
150 mm / 6 180 mm / 7
AB.1010.12 - AB.1010.18
AB.1012.12 - AB.1013.18
25
TITANIUM
AB.1014.15 - AB.1015.22
AB.1023.02 230 mm / 9
AB.1022.01 - AB.1022.03
AB.1022.01 - AB.1022.03
26
Anatomische Pinzetten Dressing Forceps Pinzas de diseccin Pinze anatomiche per dissezione
schmal narrow estrechas strette STANDARD AB.1103.11 - AB.1103.30 STANDARD AB.1104.10 - AB.1104.30
AB.1108.10 AB.1108.11 AB.1108.13 AB.1108.14 AB.1108.15 AB.1108.16 AB.1108.18 AB.1108.20 AB.1108.25 AB.1108.30
100 mm / 4 14 110 mm / 4 12 130 mm / 5 140 mm / 5 12 150 mm / 6 160 mm / 6 12 180 mm / 7 200 mm / 8 250 mm / 10 300 mm / 12
AB.1129.13 130 mm / 5
AB.1129.14 140 mm / 5 12
AB.1129.13 - AB.1129.14
27
Anatomische Pinzetten Dressing Forceps Pinzas de diseccin Pinze anatomiche per dissezione
AB.1143.09 - AB.1144.14
28
Chirurgische Pinzetten Tissue Forceps Pinzas de diseccin con dientes Pinze chirurgiche
AB.1306.14 AB.1306.16
140 mm / 5 12 160 mm / 6 12
AB.1307.14 AB.1307.16
140 mm / 5 12 160 mm / 6 12
AB.1306.14 - AB.1306.16
AB.1307.14 - AB.1307.16
AB.1329.13 AB.1329.14
130 mm / 5 140 mm / 5 12
AB.1324.13 - AB.1324.20
AB.1307.14 - AB.1307.16
29
30
ANEURYSMEN CLIPS ANEURYSM CLIPS CLIPS PARA ANEURISMA CLIPS PER ANEURISMA
31
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr permanenten Verschlu for permanent closure para oclusin permanente per occlusione permanente
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
32
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr permanenten Verschlu for permanent closure para oclusin permanente per occlusione permanente
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
33
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr permanenten Verschlu for permanent closure para oclusin permanente per occlusione permanente
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
fr permanenten Verschlu gefenstert 3,5 mm for permanent closure fenestrated 3,5 mm para oclusin permanente finestrado 3,5 mm per occlusione permanente finestrato 3,5 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
34
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr permanenten Verschlu gefenstert 5,0 mm for permanent closure fenestrated 5,0 mm para oclusin permanente finestrado 5,0 mm per occlusione permanente finestrato 5,0 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
35
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr permanenten Verschlu gefenstert 5,0 mm for permanent closure fenestrated 5,0 mm para oclusin permanente finestrado 5,0 mm per occlusione permanente finestrato 5,0 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
36
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr temporren Verschlu for temporary closure para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
37
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr temporren Verschlu for temporary closure para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
38
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr temporren Verschlu for temporary closure para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
fr temporren Verschlu gefenstert 3,5 mm for temporary closure fenestrated 3,5 mm para oclusin temporal finestrado 3,5 mm per occlusione temporale finestrato 3,5 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
39
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr temporren Verschlu gefenstert 5,0 mm for temporary closure fenestrated 5,0 mm para oclusin temporal finestrado 5,0 mm per occlusione temporale finestrato 5,0 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
40
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Standard GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Standard GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Standard GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Standard
fr temporren Verschlu gefenstert 5,0 mm for temporary closure fenestrated 5,0 mm para oclusin temporal finestrado 5,0 mm per occlusione temporale finestrato 5,0 mm
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
41
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Mini GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Mini GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Mini GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Mini
fr permanenten Verschlu for permanent closure para oclusin permanente per occlusione permanente
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
42
GIMMI YASARGIL Aneurysmen-Gef-Clips Mini GIMMI YASARGIL Aneurysm-Vessel-Clips Mini GIMMI YASARGIL Clips para aneurisma Mini GIMMI YASARGIL Clips per aneurisma Mini
fr temporren Verschlu for temporary closure para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
Cat. No.
max.ffnung / max. opening apertura / apertura Druck / Pressure presin / pressione
TITANIUM
43
Anlegezangen mit Rundgriff Applying Forceps with round handle Pinzas para clips con mango redondo Pinze per clips con manico tondo
FLEXIBLE Anlegezangen mit Rundgriff FLEXIBLE Applying forceps with round handle Pinzas para clips con mango redondo, FLEXIBILE Pinze per clips con manico tondo, FLESSIBILE
MINI STANDARD
drehbar / rotating rotable / rotante nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
110 mm 4 1/3
Beispiel fr Drehmechanismus Example of rotation Ejemplo del mecanismo de rotacin Esempio del meccanismo di rotazione
STARRE Anlegezangen mit Rundgriff RIGID Applying forceps with round handle Pinzas para clips con mango redondo, RIGIDAS Pinze per clips con manico tondo, RIGIDE
MINI
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
110 mm 4 1/3
STANDARD
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
44
Anlegezangen mit Rundgriff Applying Forceps with round handle Pinzas para clips con mango redondo Pinze per clips con manico tondo
STARRE Anlegezangen mit Rundgriff drehbarer Schaft RIGID Applying forceps with round handle revolving shaft Pinzas para clips con mango redondo, RIGIDAS, vastago rotable Pinze per clips con manico tondo, RIGIDE, camicia rotante
MINI STANDARD
drehbar / rotating rotable / rotante nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
110 mm 4 1/3
Beispiel fr Drehmechanismus Example of rotation Ejemplo del mecanismo de rotacin Esempio del meccanismo di rotazione
BAJONETT Anlegezangen mit Rundgriff BAYONET Applying forceps with round handle Pinzas para clips con mango redondo, modelo de bayoneta Pinze per clips con manico tondo, modello a baionetta
MINI
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
110 mm 4 1/3
STANDARD
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
45
STARRE Anlegezangen mit Ringgriff drehbarer Schaft RIGID Applying Forceps with ring handles revolving shaft Pinzas para clips, RIGIDAS vastago rotable Pinze per clips, RIGIDE camicia rotante
Beispiel fr Drehmechanismus Example of rotation Ejemplo del mecanismo de rotacin Esempio del meccanismo di rotazione
MINI
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
STANDARD
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
110 mm 4 1/3
46
Anlegezangen gerade, mit Sperre Applying Forceps straight, with ratchet Pinzas para clips, rectas, con cierre Pinze per clips, rette, con bloccaggio
MINI
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
STANDARD
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
180 mm 7
J.8748.00
J.8749.00
J.8758.00
J.8759.00
Beispiel fr Drehmechanismus Example of rotation Ejemplo del mecanismo de rotacin Esempio del meccanismo di rotazione
Anlegezangen gerade, doppeltbersetzt, mit Sperre Applying Forceps straight, double-action, with ratchet Pinzas para clips, rectas, con cierre, con doble articulatin Pinze per clips, rette, con bloccaggio, con doppio articolazione
STANDARD
nicht drehbar non rotating no rotable non rotante drehbar rotating rotable rotante TITAN drehbar TITANIUM rotating TITANIO rotable TITANIO rotante
190 mm 7 1/2
J.8746.00
J.8746.03
J.8746.05
J.8746.10
J.8746.13
J.8746.15
Maulteile bei drehbaren Modellen wahlweise aus TITAN, empfohlen fr TITAN Clips Rotating models optional with TITANIUM jaws, recommended for TITANIUM Clips Puntas distales en modelos rotantes opcional en TITANIO, recomendamos para clips de TITANIO Punta distale nei modelli girevole opzionale in TITANIO, raccomandiamo per clips di TITANIO
47
Anlegezangen bajonettfrmig, mit Sperre Applying Forceps bayonet-shaped, with ratchet Pinzas para clips, bayoneta, con cierre Pinze per clips, baionetta, con bloccaggio
MINI
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
STANDARD
nicht drehbar / non rotating no rotable / non rotante drehbar / rotating rotable / rotante
48
Anlegezangen bajonettfrmig, doppeltbersetzt, mit Sperre Applying Forceps bayonet-shaped, double-action, with ratchet Pinzas para clips, bayoneta, con cierre, con doble articulatin Pinze per clips, baionetta, con bloccaggio, con doppio articolazione
STANDARD
nicht drehbar non rotating no rotable non rotante drehbar rotating rotable rotante TITAN drehbar TITANIUM rotating TITANIO rotable TITANIO rotante
J.8757.00 J.8757.17
J.8757.03 J.8757.19
J.8757.05 J.8757.21
J.8757.10 J.8757.23
J.8757.13 J.8757.25
J.8757.15 J.8757.27
Maulteile bei drehbaren Modellen wahlweise aus TITAN, empfohlen fr TITAN Clips Rotating models optional with TITANIUM jaws, recommended for TITANIUM Clips Puntas distales en modelos rotantes opcional en TITANIO, recomendamos para clips de TITANIO Punta distale nei modelli girevole opzionale in TITANIO, raccomandiamo per clips di TITANIO
49
Gefclips nach BIEMER BIEMER Vessel Clips Micro Clips segn BIEMER Micro Clips secondo BIEMER
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Maulffnung / Opening of jaws Apertura / Apertura Maullnge / Length of jaws Long. d. boca / Lungh. d. punta Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
gekennzeichnet durch gelb eingefrbte Federenden, fr Gefe mit einem Durchmesser 0,5 2,0 mm identified by yellow coloured spring ends, for vessel diam. 0,5 2,0 mm
Clips vasculares, para oclusin temporaria, identificables mediante, resorte coloreado en amarillo Clips per uso temporaneo sono identificati con colore giallo sulla molla.
J.8768.00 BIEMER Anlegepinzette ohne Schlo Applying forcepswithout spring catch Pinza para micro-clips sin cierre Pinza per clip senza bloccaggio
J.8769.00 BIEMER Anlegepinzette mit Schlo Applying forcepswith spring catch Pinza para micro-clips con cierre Pinza per clip con bloccaggio
50
Gefclips nach MEHDORN MEHDORN Vessel Clips Micro Clips segn MEHDORN Micro Clips secondo MEHDORN
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Maullnge / Length of jaws Long. d. boca / Lungh. d. punta Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
gekennzeichnet durch gelb eingefrbte Federenden, fr Gefe mit einem Durchmesser 0,5 2,0 mm identified by yellow coloured spring ends, for vessel diam. 0,5 2,0 mm
Clips vasculares, para oclusin temporaria, identificables mediante, resorte coloreado en amarillo Clips per uso temporaneo sono identificati con colore giallo sulla molla.
Beispiel fr die variable Position des Clips Example of various positions of the clip Ejemplo de posicionamento variable del clip Esempio di posizionamento del clip
J.8778.00 MEHDORN Anlegepinzette fr Mikro-Gefclips J.8652.00 J.8658.00 Applying forceps for vessel clips J.8652.00 J.8658.00 Pinza para micro-clips J.8652.00 J.8658.00 Pinza per micro-clip J.8652.00 J.8658.00
51
Approximatoren nach BIEMER-MLLER BIEMER-MLLER Approximators Approximadores segn BIEMER-MLLER Approssimatori secondo BIEMER-MLLER
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Maulffnung / Opening of jaws Apertura / Apertura Maullnge / Length of jaws Long. d. boca / Lungh. d. punta Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
Cat. No.
Maulffnung / Opening of jaws Apertura / Apertura Maullnge / Length of jaws Long. d. boca / Lungh. d. punta Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
gekennzeichnet durch gelb eingefrbte Federenden, fr Gefe mit einem Durchmesser 0,5 2,0 mm identified by yellow coloured spring ends, for vessel diam. 0,5 2,0 mm Clips vasculares, para oclusin temporaria, identificables mediante, resorte coloreado en amarillo Clips per uso temporaneo sono identificati con colore giallo sulla molla.
J.8768.00 BIEMER Anlegepinzette ohne Schlo Applying forcepswithout spring catch Pinza para clips sin cierre Pinza per clip senza bloccaggio
52
Approximatoren nach MLLER MLLER Approximators Approximadores segn MLLER Approssimatori secondo MLLER
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Durchmesser / Diameter Dimetro / Diametro Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
gekennzeichnet durch gelb eingefrbte Federenden, fr Gefe mit einem Durchmesser 0,5 2,0 mm identified by yellow coloured spring ends, for vessel diam. 0,5 2,0 mm
Clips vasculares, para oclusin temporaria, identificables mediante, resorte coloreado en amarillo Clips per uso temporaneo sono identificati con colore giallo sulla molla.
J.8769.00 BIEMER Anlegepinzette mit Schlo Applying forcepswith spring catch Pinza para clips con cierre Pinza per clip con bloccaggio
53
Approximator nach BIEMER BIEMER Approximator Approximadores segn BIEMER Approssimatori secondo BIEMER
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Maulffnung / Opening of jaws Apertura / Apertura Maullnge / Length of jaws Long. d. boca / Lungh. d. punta Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
gekennzeichnet durch gelb eingefrbte Federenden, fr Gefe mit einem Durchmesser 0,5 2,0 mm identified by yellow coloured spring ends, for vessel diam. 0,5 2,0 mm
Clips vasculares, para oclusin temporaria, identificables mediante, resorte coloreado en amarillo Clips per uso temporaneo sono identificati con colore giallo sulla molla.
J.8772.00 BIEMER Anlegepinzette fr Mikro-Gefclips Applying forceps for vessel clips Pinza para clips Pinza per clip
54
Gefclips nach MLLER MLLER Vessel Clips Micro Clips segn MLLER Micro Clips secondo MLLER
fr temporren Gebrauch for temporary occlusion para oclusin temporal per occlusione temporale
Cat. No.
Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
J.8210.00 50 g
J.8220.00 80 g
J.8211.00 50 g
J.8221.00 80 g
J.8212.00 50 g
J.8222.00 80 g
Cat. No.
Schliekraft / Closing Force Presin / Pressione
J.8213.00 50 g
J.8223.00 80 g
J.8214.00 50 g
J.8224.00 80 g
55
56
57
AC.1309.10 100 mm / 4 14
AC.1310.10 100 mm / 4 14
AC.1311.10 100 mm / 4 14
AC.1312.10 100 mm / 4 14
TITANIUM
AC.1312.12 120 mm / 4 34
AC.1309.12 120 mm / 4 34
AC.1310.12 120 mm / 4 34
TITANIUM
kreuzgerieft cross serrations estras cruzadas zigrinatura incrociata BABY - HALSTED AC.1309.12 - AC.1310.12
58
AC.1313.12 AC.1313.14
120 mm / 4 34 140 mm / 5 12
AC.1314.12 AC.1314.14
120 mm / 4 34 140 mm / 5 12
AC.1315.12 AC.1315.14
120 mm / 4 34 140 mm / 5 12
AC.1316.12 AC.1316.14
120 mm / 4 34 140 mm / 5 12
AC.1317.12 120 mm / 4 34
AC.1318.12 120 mm / 4 34
TITANIUM
59
AC.1329.15 150 mm / 6
AC.1330.15 150 mm / 6
AC.1331.15 150 mm / 6
AC.1332.15 150 mm / 6
AC.1306.14 140 mm / 5 12
AC.1308.14 140 mm / 5 12
60
AC.1327.14 140 mm / 5 12
AC.1328.14 140 mm / 5 12
AC.1333.14 140 mm / 5 12
AC.1334.14 140 mm / 5 12
AC.1337.16 160 mm / 6 12
AC.1338.16 160 mm / 6 12
61
AC.1351.15 150 mm / 6
AC.1358.14 140 mm / 5 12
AC.1361.14 140 mm / 5 12
AC.1362.14 140 mm / 5 12
AC.1363.14 140 mm / 5 12
AC.1364.14 140 mm / 5 12
62
AC.1343.14 140 mm / 5 12
AC.1344.14 140 mm / 5 12
AC.1345.14 140 mm / 5 12
AC.1346.14 140 mm / 5 12
AC.1349.14 140 mm / 5 12
AC.1350.14 140 mm / 5 12
AC.1351.14 140 mm / 5 12
AC.1352.14 140 mm / 5 12
TITANIUM
63
AC.1351.16 160 mm / 6 12
AC.1352.16 160 mm / 6 12
AC.1353.16 160 mm / 6 12
AC.1354.16 160 mm / 6 12
TITANIUM
64
65
Dura- und Hauthkchen, spitz Dura and skin retractor, sharp Gancho para piel y dura madre, agudo Uncino per pelle e dura-madre, acuto COTTLE GRAHAM
Durahkchen Dura hook Gancho para dura madre Uncino per dura-madre
AD.1212.18 180 mm / 7
Trachealhkchen Trachea retractor Separador para la trquea Uncino tracheale JACKSON GILLIES AD.1210.18 - AD.1212.18
66
ANDERSON - ADSON
ADSON
AD.1737.20 200 mm / 8
AD.1737.24 240 mm / 9 12
AD.1737.26 260 mm / 10 14
AD.1738.20 200 mm / 8
AD.1738.24 240 mm / 9 12
AD.1738.26 260 mm / 10 14
67
AD.1777.40 40 mm AD.1777.45 45 mm
AD.1777.50 50 mm
AD.1777.55 55 mm
AD.1777.60 60 mm
AD.1778.40 40 mm CLOWARD AD.1777.02 250 mm / 10 Sperrer allein Retractor only Separador suelto Divaricatore solo AD.1778.45 45 mm
AD.1778.50 50 mm
AD.1778.55 55 mm
AD.1778.60 60 mm CLOWARD AD.1777.00 250 mm / 10 komplett mit 5 Valven complete with 5 blades completo con 5 valvas completo con 5 valve
68
AD.1779.31 310 mm / 12 14
AD.1780.32 320 mm / 12 12
69
AD.1781.32 320 mm / 12 12
70
AD.1907.05 38 mm Lumbal, thorakal und cervical einzusetzen! For use of lumbar, thoracic and cervical! til para lumbar, toracal y cervical! Per impiego lombare, toracico e cervicale!
AD.1907.11 37 x 22 mm
145 m
AD.1907.12 43 x 22 mm
AD.1907.13 47 x 22 mm
AD.1907.14 52 x 22 mm
AD.1907.15 57 x 22 mm CASPAR AD.1907.00 Wundspreizer mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschlu, fr Laminektomie und Hemi-Laminektomie, komplett, bestehend aus: AD.1907.01 1 Rahmen AD.1907.02 1 Drehschlssel AD.1907.05 1 Haken 38 mm AD.1907.11 1 Seitenvalve 37 x 22 mm AD.1907.12 1 Seitenvalve 43 x 22 mm AD.1907.13 1 Seitenvalve 47 x 22 mm AD.1907.14 1 Seitenvalve 52 x 22 mm AD.1907.15 1 Seitenvalve 57 x 22 mm Self-retaining retractor with articulated arms and ball snap closure, for laminectomy and hemi-laminectomy, complete, consisting of: 1 Frame 1 Key 1 Hook 38 mm 1 Lateral valve 37 x 22 mm 1 Lateral valve 43 x 22 mm 1 Lateral valve 47 x 22 mm 1 Lateral valve 52 x 22 mm 1 Lateral valve 57 x 22 mm
Separador con brazos articulados y cierre rpido esfrico, para laminectoma y hemilaminectoma, completo, compuesto de: 1 Cuadro 1 Llave 1 Gancho 38 mm 1 Valva lateral 37 x 22 mm 1 Valva lateral 43 x 22 mm 1 Valva lateral 47 x 22 mm 1 Valva lateral 52 x 22 mm 1 Valva lateral 57 x 22 mm
Divaricatore con braccio articolato a chiusura istantanea, per laminectomia e emi-laminectomia, completo, composto da: AD.1907.01 1 Telaio AD.1907.02 1 Chiave AD.1907.05 1 Gancio 38 mm AD.1907.11 1 Valva laterale 37 x 22 mm AD.1907.12 1 Valva laterale 43 x 22 mm AD.1907.13 1 Valva laterale 47 x 22 mm AD.1907.14 1 Valva laterale 52 x 22 mm AD.1907.15 1 Valva laterale 57 x 22 mm
AD.1907.02
71
AD.1907.05 / 38 mm Haken mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1907.00 Hooks with ball snap closure, for self-retaining retractor AD.1907.00 Ganchos con cierre rpido esfrico para separador AD.1907.00 Ganci a chiusura istantanea per divaricatore AD.1907.00
AD.1907.10 / 32 x 22 mm AD.1907.11 / 37 x 22 mm AD.1907.12 / 43 x 22 mm AD.1907.13 / 47 x 22 mm AD.1907.14 / 52 x 22 mm AD.1907.15 / 57 x 22 mm AD.1907.16 / 62 x 22 mm AD.1907.17 / 67 x 22 mm Seitenvalven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1907.00 Lateral valves with ball snap closure, for selfretaining retractor AD.1907.00 Valvas laterales con cierre rpido esfrico para separador AD.1907.00 Valve laterali a chiusura istantanea per divaricatore AD.1907.00
AD.1907.20 / 32 x 37 mm AD.1907.21 / 37 x 37 mm AD.1907.22 / 43 x 37 mm AD.1907.23 / 47 x 37 mm AD.1907.24 / 52 x 37 mm AD.1907.25 / 57 x 37 mm AD.1907.26 / 62 x 37 mm AD.1907.27 / 67 x 37 mm Seitenvalven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1907.00 Lateral valves with ball snap closure, for self-retaining retractor AD.1907.00 Valvas laterales con cierre rpido esfrico para separador AD.1907.00 Valve laterali a chiusura istantanea per divaricatore AD.1907.00
AD.1907.30 / 32 x 52 mm AD.1907.31 / 37 x 52 mm AD.1907.32 / 43 x 52 mm AD.1907.33 / 47 x 52 mm AD.1907.34 / 52 x 52 mm AD.1907.35 / 57 x 52 mm AD.1907.36 / 62 x 52 mm AD.1907.37 / 67 x 52 mm Seitenvalven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1907.00 Lateral valves with ball snap closure, for self-retaining retractor AD.1907.00 Valvas laterales con cierre rpido esfrico para separador AD.1907.00 Valve laterali a chiusura istantanea per divaricatore AD.1907.00
72
Wundspreizer fr die cervicale Wirbelsule Retractors for cervical vertebral column Separadores para la columna cervical Divaricatori per colonna cervicale
In Wirbelsulen-Lngsachse zu verwenden! To be used for up and down retraction! til para el eje longitudinal de la columna vertebral! Da impiegarsi per la trazione e la compressione della colonna!
AD.1911.80 45 x 23 mm
90 mm
AD.1911.81 50 x 23 mm
AD.1911.82 55 x 23 mm
AD.1911.83 60 x 23 mm
CASPAR AD.1910.00 165 mm / 6 12 Wundspreizer mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschlu, komplett, bestehend aus: AD.1910.42 1 Sperrer AD.1911.80 1 Valve stumpf 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valve stumpf 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valve stumpf 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valve stumpf 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valve stumpf 65 x 23 mm
AD.1911.84 65 x 23 mm
Self-retaining retractor with articulated arms and ball snap closure, complete, consisting of: AD.1910.42 1 Spreader AD.1911.80 1 Valve blunt 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valve blunt 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valve blunt 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valve blunt 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valve blunt 65 x 23 mm
Separador con brazos articulados y cierre rpido esfrico, completo, compuesto de: AD.1910.42 1 Separador AD.1911.80 1 Valva roma 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valva roma 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valva roma 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valva roma 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valva roma 65 x 23 mm
Divaricatore con braccio articolato a chiusura istantanea, completo, composto da: AD.1910.42 1 Divaricatore AD.1911.80 1 Valva smussa 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valva smussa 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valva smussa 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valva smussa 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valva smussa 65 x 23 mm
73
Wundspreizer fr die cervicale Wirbelsule Retractors for cervical vertebral column Separadores para la columna cervical Divaricatori per colonna cervicale
AD.1911.80 45 x 23 mm
In Wirbelsulen-Lngsachse zu verwenden! To be used for up and down retraction! til para el eje longitudinal de la columna vertebral! Da impiegarsi per la trazione e la compressione della colonna!
AD.1911.81 50 x 23 mm
85 mm
AD.1911.82 55 x 23 mm
AD.1911.83 60 x 23 mm
AD.1911.84 65 x 23 mm
CASPAR AD.1915.00 105 mm / 4 18 Wundspreizer mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschlu, komplett, bestehend aus: AD.1915.46 1 Sperrer AD.1911.80 1 Valve stumpf 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valve stumpf 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valve stumpf 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valve stumpf 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valve stumpf 65 x 23 mm Separador con brazos articulados y cierre rpido esfrico, completo, compuesto de: AD.1915.46 1 Separador AD.1911.80 1 Valva roma 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valva roma 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valva roma 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valva roma 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valva roma 65 x 23 mm Self-retaining retractor with articulated arms and ball snap closure, complete, consisting of: AD.1915.46 1 Spreader AD.1911.80 1 Valve blunt 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valve blunt 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valve blunt 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valve blunt 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valve blunt 65 x 23 mm
Divaricatore con braccio articolato a chiusura istantanea, completo, composto da: AD.1915.46 1 Divaricatore AD.1911.80 1 Valva smussa 45 x 23 mm AD.1911.81 1 Valva smussa 50 x 23 mm AD.1911.82 1 Valva smussa 55 x 23 mm AD.1911.83 1 Valva smussa 60 x 23 mm AD.1911.84 1 Valva smussa 65 x 23 mm
74
Wundspreizer fr die cervicale Wirbelsule Retractors for cervical vertebral column Separadores para la columna cervical Divaricatori per colonna cervicale
AD.1921.70 40 x 23 mm AD.1921.75 40 x 23 mm
Transversal zu verwenden! To be used to transverse retraction! til para retraccin transversal! Da impiegarsi per trazioni trasversali!
AD.1921.71 45 x 23 mm
AD.1921.76 45 x 23 mm
90 mm
AD.1921.72 50 x 23 mm AD.1921.77 50 x 23 mm
AD.1921.73 55 x 23 mm
AD.1921.78 55 x 23 mm
CASPAR AD.1920.00 Wundspreizer mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschlu, komplett, bestehend aus: AD.1920.51 1 Rahmen AD.1921.70 1 Valve medial 40 x 23 mm AD.1921.71 1 Valve medial 45 x 23 mm AD.1921.72 1 Valve medial 50 x 23 mm AD.1921.73 1 Valve medial 55 x 23 mm AD.1921.74 1 Valve medial 60 x 23 mm AD.1921.75 1 Valve lateral 40 x 23 mm AD.1921.76 1 Valve lateral 45 x 23 mm AD.1921.77 1 Valve lateral 50 x 23 mm AD.1921.78 1 Valve lateral 55 x 23 mm AD.1921.79 1 Valve lateral 60 x 23 mm Separador con brazos articulados y cierre rpido esfrico, completo, compuesto de: AD.1920.51 1 Cuadro AD.1921.70 1 Valva mediana 40 x 23 mm AD.1921.71 1 Valva mediana 45 x 23 mm AD.1921.72 1 Valva mediana 50 x 23 mm AD.1921.73 1 Valva mediana 55 x 23 mm AD.1921.74 1 Valva mediana 60 x 23 mm AD.1921.75 1 Valva lateral 40 x 23 mm AD.1921.76 1 Valva lateral 45 x 23 mm AD.1921.77 1 Valva lateral 50 x 23 mm AD.1921.78 1 Valva lateral 55 x 23 mm AD.1921.79 1 Valva lateral 60 x 23 mm
AD.1921.74 60 x 23 mm
AD.1921.79 60 x 23 mm
Self-retaining retractor with articulated arms and ball snap closure, complete, consisting of: AD.1920.51 1 Frame AD.1921.70 1 Valve medial 40 x 23 mm AD.1921.71 1 Valve medial 45 x 23 mm AD.1921.72 1 Valve medial 50 x 23 mm AD.1921.73 1 Valve medial 55 x 23 mm AD.1921.74 1 Valve medial 60 x 23 mm AD.1921.75 1 Valve lateral 40 x 23 mm AD.1921.76 1 Valve lateral 45 x 23 mm AD.1921.77 1 Valve lateral 50 x 23 mm AD.1921.78 1 Valve lateral 55 x 23 mm AD.1921.79 1 Valve lateral 60 x 23 mm Divaricatore con braccio articolato a chiusura istantanea, completo, composto da: AD.1920.51 1 Telaio AD.1921.70 1 Valva media 40 x 23 mm AD.1921.71 1 Valva media 45 x 23 mm AD.1921.72 1 Valva media 50 x 23 mm AD.1921.73 1 Valva media 55 x 23 mm AD.1921.74 1 Valva media 60 x 23 mm AD.1921.75 1 Valva laterale 40 x 23 mm AD.1921.76 1 Valva laterale 45 x 23 mm AD.1921.77 1 Valva laterale 50 x 23 mm AD.1921.78 1 Valva laterale 55 x 23 mm AD.1921.79 1 Valva laterale 60 x 23 mm
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
75
AD.1921.70 / 40 x 23 mm AD.1921.71 / 45 x 23 mm AD.1921.72 / 50 x 23 mm AD.1921.73 / 55 x 23 mm AD.1921.74 / 60 x 23 mm Mediale Valven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Medial valves with ball snap closure, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas medianas con cierre rpido esfrico, para separadores AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve medie a chiusura istantanea, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
AD.1921.75 / 40 x 23 mm AD.1921.76 / 45 x 23 mm AD.1921.77 / 50 x 23 mm AD.1921.78 / 55 x 23 mm AD.1921.79 / 60 x 23 mm Laterale Valven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Lateral valves with ball snap closure, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas laterales con cierre rpido esfrico, para separadores AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve laterali a chiusura istantanea, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
AD1911.80 / 45 x 23 mm AD1911.81 / 50 x 23 mm AD1911.82 / 55 x 23 mm AD1911.83 / 60 x 23 mm AD1911.84 / 65 x 23 mm Stumpfe Valven mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Blunt valves with ball snap closure, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas romas con cierre rpido esfrico, para separadores AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve smusse a chiusura istantanea, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
AD.1911.85 / 50 x 25 mm AD.1911.86 / 60 x 25 mm Stumpfe Valven mit Kugelschnellverschlu zur Spanentnahme am Beckenkamm, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Blunt valves with ball snap closure, for harvesting of the fusion graft from the iliac crest, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas romas con cierre rpido esfrico, para separadores AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve smusse a chiusura istantanea, per osso iliaco, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
AD.1911.90 / 40 x 25 mm AD.1911.91 / 45 x 25 mm AD.1911.92 / 50 x 25 mm AD.1911.93 / 55 x 25 mm AD.1911.94 / 60 x 25 mm Mediale Valven aus TITAN, mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Medial valves of TITANIUM, with ball snap closure, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas medianas de TITANIO, con cierre rpido esfrico, para separaAD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve medie in TITANO a chiusura istantanea, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
AD.1911.95 / 40 x 25 mm AD.1911.96 / 45 x 25 mm AD.1911.97 / 50 x 25 mm AD.1911.98 / 55 x 25 mm AD.1911.99 / 60 x 25 mm Laterale Valven aus TITAN, mit Kugelschnellverschlu, fr Wundspreizer AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Lateral valves of TITANIUM, with ball snap closure, for self-retaining retractors AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valvas laterales de TITANIO, con cierre rpido esfrico, para separadores AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00 Valve laterali in TITANO, a chiusura istantanea, per divaricatori AD.1910.00 / AD.1915.00 / AD.1920.00
76
Wundspreizer fr die lumbale Wirbelsule Retractors for lumbar vertebral column Separadores para la ciruga lumbar vertebral Divaricatori per colonna lombo vertebrale
AD.1926.02 40 x 12 mm
AD.1926.03 46 x 13 mm
60 mm
AD.1926.04 50 x 13 mm
AD.1926.05 56 x 14 mm
AD.1926.06 63 x 14 mm
CASPAR AD.1926.00 Wundspreizer mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschlu, komplett, bestehend aus: AD.1926.01 1 Rahmen AD.1926.02 1 Seitenvalve 40 x 12 mm AD.1926.03 1 Seitenvalve 46 x 13 mm AD.1926.04 1 Seitenvalve 50 x 13 mm AD.1926.05 1 Seitenvalve 56 x 14 mm AD.1926.06 1 Seitenvalve 63 x 14 mm AD.1926.07 1 Seitenvalve 66 x 15 mm Self-retaining retractor with articulated arms and ball snap closure, complete, consisting of: AD.1926.01 1 Frame AD.1926.02 1 Lateral valve 40 x 12 mm AD.1926.03 1 Lateral valve 46 x 13 mm AD.1926.04 1 Lateral valve 50 x 13 mm AD.1926.05 1 Lateral valve 56 x 14 mm AD.1926.06 1 Lateral valve 63 x 14 mm AD.1926.07 1 Lateral valve 66 x 15 mm
AD.1926.07 66 x 15 mm
Separador con brazos articulados y cierre rpido esfrico, completo, compuesto de: AD.1926.01 1 Cuadro AD.1926.02 1 Valva lateral 40 x 12 mm AD.1926.03 1 Valva lateral 46 x 13 mm AD.1926.04 1 Valva lateral 50 x 13 mm AD.1926.05 1 Valva lateral 56 x 14 mm AD.1926.06 1 Valva lateral 63 x 14 mm AD.1926.07 1 Valva lateral 66 x 15 mm
Divaricatore con braccio articolato a chiusura istantanea, completo, composto da: AD.1926.01 1 Telaio AD.1926.02 1 Valva laterale 40 x 12 mm AD.1926.03 1 Valva laterale 46 x 13 mm AD.1926.04 1 Valva laterale 50 x 13 mm AD.1926.05 1 Valva laterale 56 x 14 mm AD.1926.06 1 Valva laterale 63 x 14 mm AD.1926.07 1 Valva laterale 66 x 15 mm
77
Spekula fr lumbale Bandscheibenoperationen Specula for lumbar vertebral operations Espculos para la ciruga lumbar vertebral Speculi per chirurgia lombo vertebrale
AD.1930.10 40 x 18 mm
AD.1930.12 45 x 18 mm
AD.1930.14 50 x 18 mm
CASPAR AD.1930.10 - AD.1930.18 150 mm / 6 Oberflche geschwrzt Surface black-coated Superfice nera Superficie negra
AD.1930.16 55 x 18 mm
AD.1930.18 60 x 18 mm
78
Laminektomie Spreizer Laminectomy Retractors Separadores para laminectoma Divaricatori per laminectomia
150mm
150mm
SCOVILLE AD.1940.00 Rahmen allein, Frame only, Telaio solo, Cuadro suelto
SCOVILLE AD.1940.50 Rahmen allein, Frame only, Telaio solo, Cuadro suelto
SCOVILLE AD.1940.01 50 mm / 2
SCOVILLE AD.1940.02 70 mm / 2 34
SCOVILLE AD.1940.06 50 mm / 2
SCOVILLE AD.1940.07 70 mm / 2 34
79
Wirbelkrperspreizer Lamina Spreaders Separadores para cuerpos vertebrales Separatori per vertebre
80
81
AE.1289.10 100 mm / 4 14
AE.1290.10 100 mm / 4 14
AE.1291.10 100 mm / 4 14
AE.1292.10 100 mm / 4 14
BARRAQUER - TROUTMAN AE.1289.10 - AE.1290.10 mit Sperre, with ratchet, con cremallera, con cremagliera
BARRAQUER - TROUTMAN AE.1291.10 - AE.1292.10 ohne Sperre, without ratchet, sin cremallera, senza cremagliera
AE.1296.15 150 mm / 6
AE.1297.15 150 mm / 6
AE.1298.15 150 mm / 6
AE.1299.15 150 mm / 6
REILL AE.1296.15 - AE.1297.15 mit Sperre, with ratchet, con cremallera, con cremagliera
REILL AE.1298.15 - AE.1299.15 ohne Sperre, without ratchet, sin cremallera, senza cremagliera
82
AE.1303.14 130 mm / 5
AE.1305.09 90 mm / 3 12
AE.1306.09 90 mm / 3 12
AE.1307.09 90 mm / 3 12
AE.1308.09 90 mm / 3 12
CASTROVIEJO AE.1305.09 - AE.1306.09 ohne Sperre, without ratchet, sin cremallera, senza cremagliera
CASTROVIEJO AE.1307.09 - AE.1308.09 mit Sperre, with ratchet, con cremallera, con cremagliera
83
AE.1309.13 130 mm / 5
AE.1310.13 130 mm / 5
AE.1311.13 130 mm / 5
AE.1312.13 130 mm / 5
CASTROVIEJO - FINO AE.1309.13 - AE.1310.13 ohne Sperre, without ratchet, sin cremallera, senza cremagliera
CASTROVIEJO - FINO AE.1311.13 - AE.1312.13 mit Sperre, with ratchet, con cremallera, con cremagliera
AE.1313.00 140 mm / 5 12
AE.1313.01 140 mm / 5 12
AE.1314.00 140 mm / 5 12
AE.1314.01 140 mm / 5 12
CASTROVIEJO AE.1313.00 - AE.1313.01 mit Sperre, with ratchet, con cremallera, con cremagliera
CASTROVIEJO AE.1314.00 - AE.1314.01 ohne Sperre, without ratchet, sin cremallera, senza cremagliera
84
AE.1315.00 140 mm / 5 12
AE.1315.01 140 mm / 5 12
AE.1316.00 140 mm / 5 12
AE.1316.01 140 mm / 5 12
AE.1315.04 185 mm / 7 14
AE.1315.06 185 mm / 7 14
AE.1316.04 185 mm / 7 14
AE.1316.06 185 mm / 7 14
AE.1323.23 230 mm / 9
AE.1315.04 - AE.1315.06
AE.1316.04 - AE.1316.06
85
Titan Mikro - Nadelhalter Titanium Micro - Needle Holders Micro - Porta-agujas in titanio Micro - Portaghi in titanio
AE.1323.15 150 mm / 6
AE.1324.15 150 mm / 6
AE.1325.15 150 mm / 6
AE.1326.15 150 mm / 6
AE.1323.18 180 mm / 7
AE.1324.18 180 mm / 7
AE.1325.18 180 mm / 7
AE.1326.18 180 mm / 7
TITANIUM
TITANIUM
AE.1323.15 - AE.1324.18
AE.1325.15 - AE.1326.18
86
AE.1351.15 150 mm / 6
CRILE - MURRAY
ADSON
CRILE - WOOD
AE.1367.18 180mm / 7
METZENBAUM
M.G.H. MASS.-GENERAL-HOSPITAL
87
AE.1641.15 150 mm / 6
CRILE - WOOD
Miniprofil mini profile Perfil mini Profilo mini AE.1650.16 AE.1650.21 165 mm / 6 12 210 mm / 8 14
Normalprofil normal profile Perfil normal Profilo normale AE.1652.16 AE.1652.21 165 mm / 6 12 210 mm / 8 14
88
Titan Nadelhalter Titanium Needle Holders Porta-agujas in titanio Micro portaghi in titanio
TITANIUM
Normalprofil normal profile Perfil normal Profilo normale
TITANIUM
TITANIUM
89
90
91
KD.1487.17 170 mm / 6 34
KD.1488.17 170 mm / 6 34
KD.1489.17 170 mm / 6 34
KD.1490.17 170 mm / 6 34
KD.1511.17 170 mm / 6 34
Weichteil - Dissektor Soft tissue dissector Disector para tejidos blandos Dissettore per tessuti molli ADSON KD.1487.17 - KD.1490.17
8 mm
10 mm
4 mm
5,5 mm
KD.1498.20 200 mm / 8
KD.1500.20 200 mm / 8
KD.1513.17 170 mm / 6 34
KD.1515.17 170 mm / 6 34
92
6 mm
4 mm
KD.1516.14 140 mm / 5 12
KD.1516.16 160 mm / 6 14
FREER
WILLIGER
WILLIGER
5,5 mm
3,5 mm 8 mm
KD.1523.19 185 mm / 7 14
KD.1524.19 215 mm / 8 12
KD.1518.08 150 mm / 6
TRELAT
KILLIAN
HOWARTH
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
93
KD.1525.19 185 mm / 7 14
KD.1530.19 190 mm / 7 12
KD.1526.16 160 mm / 6 12
KILLIAN
MC DONALD
KD.1534.19 185 mm / 7 14
KD.1536.19 230 mm / 9
4,5 mm 4,5 mm
scharf sharp agudo acuto WATSON - CHEYNE KD.1532.18 180 mm / 7 FREER COTTLE
94
KN.1405.19 190 mm / 7 12
JANSEN
LANGENBECK
LANGENBECK
12,5 mm
KN.1421.15 150 mm / 6
KN.1422.15 150 mm / 6
FARABEUF
FARABEUF
SEDILLOT
95
KN.1443.18 180 mm / 7
KN.1444.20 195 mm / 7 34
KN.1442.06 170 mm / 6 34
KN.1442.08 170 mm / 6 34
KN.1442.06 - KN.1442.08
JOSEPH
COTTLE
17 mm
KN.1454.16 165 mm / 6 14
MEAD
MOLT
96
Raspatorien, Knochenfeilen Raspatories, Bone Files Periosttomos, Limas para huesos Periostotomi, Lima per ossa
KN.1456.19 195 mm / 7 34
10 mm 15 mm 20 mm 25 mm
SELDIN
Fig. 9/10
Fig. 7/8
Fig. 5/6
Fig. 3/4
Fig. 1/2
KN.1474.04 205 mm / 8
KN.1474.03 205 mm / 8
KN.1474.02 205 mm / 8
KN.1474.01 205 mm / 8
97
98
SAUGER UND KANLEN SUCTION TUBES AND CANNULAS TUBOS DE ASPIRACION Y CANULAS TUBI DASPIRAZIONE E CANNULE
99
Sauger und Kanlen Suction Tubes and Cannulas Tubos de aspiracion y canulas Tubi daspirazione e cannule
Lumbalpunktionskanlen Lumbar puncture cannula Cnula para la punction lumbar Cannule per la punctura lombare Sternalpunktionskanlen Sternal puncture cannula Cnula para la punction esternal Cannule per la punctura sternale
2 mm Hirnventrikelpunktionskanlen Ventricle of cerebrum puncture cannula Cnula para la punction del ventriculo cerebral Cannule per la punctura del ventricolo cerebrale
1,20 x 80 mm 1,20 x 90 mm
100
Sauger und Kanlen Suction Tubes and Cannulas Tubos de aspiracion y canulas Tubi daspirazione e cannule
135 mm
135 mm
125 mm
101
Sauger und Kanlen Suction Tubes and Cannulas Tubos de aspiracion y canulas Tubi daspirazione e cannule
180 mm
180 mm
125 mm
125 mm
102
Sauger und Kanlen Suction Tubes and Cannulas Tubos de aspiracion y canulas Tubi daspirazione e cannule
125 mm
AY.1539.01 AY.1539.02
komplett bestehend aus Absaugrhrchen (AY.1540.01) und 1 aufsetzbarer Kanle 0,7 mm (AY.1540.03) complete consisting of suction tube (AY.1540.01) and 1 slip-on cannula 0,7 mm (AY.1540.03) completa composta da: canula (AY.1540.01) y tubo suelto 0,7 mm (AY.1540.03) completta composto di cannula (AY.1540.01) e tubo solo 0,7 mm (AY.1540.03) AY.1540.02 AY.1540.03 ZLLNER AY.1540.00 ZLLNER AY.1540.02 - AY.1540.03 0,5 mm 0,7 mm
AY.1538.01 AY.1538.02
1,5 mm 2,0 mm
103
Sauger und Kanlen Suction Tubes and Cannulas Tubos de aspiracion y canulas Tubi daspirazione e cannule
L = 110 mm AY.1510.00 AY.1510.01 AY.1510.02 AY.1510.03 AY.1510.04 AY.1510.05 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm
L = 130 mm AY.1512.00 AY.1512.01 AY.1512.02 AY.1512.03 AY.1512.04 AY.1512.05 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm
L = 160 mm AY.1514.00 AY.1514.01 AY.1514.02 AY.1514.03 AY.1514.04 AY.1514.05 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm
L = 200 mm AY.1516.00 AY.1516.01 AY.1516.02 AY.1516.03 AY.1516.04 AY.1516.05 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm
4,5 mm 2,0 mm
HOUSE AY.1541.09 AY.1541.12 AY.1541.15 0,9 + 0,7 mm 1,2 + 0,9 mm 1,5 + 1,2 mm
104
105
QS.1606.03 75 x 7 mm
QS.1606.04 90 x 7 mm
106
Spekula fr trans-sphenoidale Hypophysektomie Specula for trans-sphenoidal hypophysectomy Espculos para la hipofisectoma trans-sfeniodal Speculo per ipofisectomia trans-sfenoidale
107
CY.1938.18 CY.1938.21
180 mm / 7 210 mm / 8 14
CY.1802.18 185 mm / 7 14 45
CY.1804.18 185 mm / 7 14 45
108
CY.1812.24 245 mm / 9 34
CY.1821.24 245 mm / 9 34
CY.1813.24 245 mm / 9 34
CY.1820.24 245 mm / 9 34
Dissektoren, innen scharf Dissectors, sharpened inner edge Disecadores, agudos en el interior Dissettori, bordo interno acuto
CY.1816.24 245 mm / 9 34
CY.1823.24 245 mm / 9 34
CY.1817.24 245 mm / 9 34
CY.1822.24 245 mm / 9 34
Dissektoren, innen scharf Dissectors, sharpened inner edge Disecadores, agudos en el interior Dissettori, bordo interno acuto
CY.1819.24 245 mm / 9 34
109
2,5 mm
3 mm
165 mm
110
LAMINEKTOMIE-STANZEN UND ZANGEN LAMINECTOMY PUNCHES AND RONGEURS PINZAS CORTANTES PARA LAMINECTOMA PINZE PER LAMINECTOMIA
111
Laminektomie-Stanzen, zerlegbar Laminectomy Punches, detachable Pinzas cortantes para laminectoma, smontabile Pinze per laminectomia, desmontable
11 mm
KERRISON DA.1001.02 - DA.1005.06 nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 cortante hacia abajo 90 taglio a 90 verso il basso
Schaftlnge, length of shaft, longitud del vstago, lunghezza dellasta 150 mm / 6 DA.1001.02 DA.1001.03 DA.1001.04 DA.1001.05 DA.1001.06 180 mm / 7 DA.1003.02 DA.1003.03 DA.1003.04 DA.1003.05 DA.1003.06 200 mm / 8 DA.1005.02 DA.1005.03 DA.1005.04 DA.1005.05 DA.1005.06
Rongeure mit 1,2 mm Breite in nicht zerlegbarer Ausfhrungen auf Anfrage lieferbar Rongeur with 1.2 mm width, not detachable, available on request Pinza con anchura de la boca de 1,2 mm, no desmontables, son disponibles sorbe demanda Pinza con larghezza del morso di 1,2 mm, non smontabili, sono disponsibili su richiesta
112
Laminektomie-Stanzen, zerlegbar Laminectomy Punches, detachable Pinzas cortantes para laminectoma, smontabile Pinze per laminectomia, desmontable
11 mm
KERRISON DA.1001.02 - DA.1005.06 Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso 1 mm nach oben schneidend 130 upwards cutting 130 cortante hacia arriba 130 taglio a 130 verso lalto 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm
Schaftlnge, length of shaft, longitud del vstago, lunghezza dellasta 150 mm / 6 DA.1007.02 DA.1007.03 DA.1007.04 DA.1007.05 DA.1007.06 180 mm / 7 DA.1009.01 DA.1009.02 DA.1009.03 DA.1009.04 DA.1009.05 DA.1009.06 200 mm / 8 DA.1011.02 DA.1011.03 DA.1011.04 DA.1011.05 DA.1011.06
Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso 2 mm nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm
Schaftlnge, length of shaft, longitud del vstago, lunghezza dellasta 150 mm / 6 DA.1013.02 DA.1013.03 DA.1013.04 DA.1013.05 DA.1013.06 180 mm / 7 DA.1015.02 DA.1015.03 DA.1015.04 DA.1015.05 DA.1015.06 200 mm / 8 DA.1017.02 DA.1017.03 DA.1017.04 DA.1017.05 DA.1017.06
Rongeure mit 1,2 mm Breite in nicht zerlegbarer Ausfhrungen auf Anfrage lieferbar Rongeur with 1.2 mm width, not detachable, available on request Pinza con anchura de la boca de 1,2 mm, no desmontables, son disponibles sorbe demanda Pinza con larghezza del morso di 1,2 mm, non smontabili, sono disponsibili su richiesta
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
113
WAYNE - Laminektomiestanze, zerlegbar, austauschbar, drehbar 360 WAYNE - Laminectomy Punch, detachable, interchangeable, rotatable 360 WAYNE - Pinza cortante para laminectoma, desmontable, intercambiable, girable 360 WAYNE - Pinza per laminectomia, smontabile, intercambiabile, rotante 360
zum Schlieen drcken push to close presionar para cerrar spingere per chiudere
ROTATION LOCK zum Drehen drcken push to rotate premere per ruotare presionar para girar
Einsatz demontierbar zur einfachen Reinigung und Sterilisation Insert detachable for easy cleaning and sterilization Inserto staccabile per una semplice pulizia e sterilizzazione Pieza desmontable para una fcil limpieza y esterilizacin
114
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
80 mm
95 mm
DA.1050.02 2 mm
DA.1050.03 3 mm
2 mm nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto
nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto
BEYER DA.1055.02
90 mm
nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto
Breite Width Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1060.03 DA.1060.04 DA.1060.05 DA.1060.06 KERRISON DA.1060.03 - DA.1060.06 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm
115
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
140 mm 140 mm
DA.1065.04 3,5 mm
DA.1066.05 4,6 mm
DA.1068.04 3,5 mm
DA.1069.05 4,6 mm
nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto
nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 cortante hacia abajo 90 taglio a 90 verso il basso
170 mm
360 3 mm Schaft 360 drehbar, 90 schneidend Shaft rotatable 360, 90 cutting Vstago girable 360, corte 90 Albero rotante di 360, taglio a 90
HAJEK-KOFLER DA.1072.03
116
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
150/180 mm
nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1080.01 DA.1080.02 DA.1080.03 DA.1080.04 DA.1080.05 DA.1081.01 DA.1081.02 DA.1081.03 DA.1081.04 DA.1081.05 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1080.01 - DA.1081.05
150/180 mm
nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 cortante hacia abajo 90 taglio a 90 verso il basso
Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1085.01 DA.1085.02 DA.1085.03 DA.1085.04 DA.1085.05 DA.1086.01 DA.1086.02 DA.1086.03 DA.1086.04 DA.1086.05 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1085.01 - DA.1086.05
117
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
150/180/200 mm
nach oben schneidend 130 upwards cutting 130 cortante hacia arriba 130 taglio a 130 verso lalto DA.1090.01 DA.1090.02 DA.1090.03 DA.1090.04 DA.1090.05 DA.1091.01 DA.1091.02 DA.1091.03 DA.1091.04 DA.1091.05 DA.1092.01 DA.1092.02 DA.1092.03 DA.1092.04 DA.1092.05
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 180 mm 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm
nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 taglio a 90 verso il basso cortante hacia abajo 90 DA.1094.01 DA.1094.02 DA.1094.03 DA.1094.04 DA.1094.05 DA.1095.01 DA.1095.02 DA.1095.03 DA.1095.04 DA.1095.05 DA.1096.01 DA.1096.02 DA.1096.03 DA.1096.04 DA.1096.05 FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1090.01 - DA.1096.05
150/200 mm
nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto
Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1100.03 DA.1100.05 DA.1102.03 DA.1102.05 3 mm 5 mm 3 mm 5 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm LOVE-KERRISON (COLCLOUGH) DA.1100.03 - DA.1102.05
118
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
150/200 mm
nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 cortante hacia abajo 90 taglio a 90 verso il basso Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1105.03 DA.1105.05 DA.1107.03 DA.1107.05 3 mm 5 mm 3 mm 5 mm Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm
150/200 mm
nach oben schneidend 130 upwards cutting 130 cortante hacia arriba 130 taglio a 130 verso lalto Breite Width of bite Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1110.03 DA.1110.05 DA.1111.03 DA.1111.05 3 mm 5 mm 3 mm 5 mm Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm
119
Laminektomie-Stanzen Laminectomy Punches Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
180 mm
FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1115.03 nach oben schneidend 90 upwards cutting 90 cortante hacia arriba 90 taglio a 90 verso lalto DA.1115.05 3 mm 5 mm
FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1116.03 DA.1116.05 nach unten schneidend 90 downwards cutting 90 cortante hacia abajo 90 taglio a 90 verso il basso 3 mm 5 mm
FERRIS-SMITH-KERRISON DA.1117.03 DA.1117.05 nach oben schneidend 130 upwards cutting 130 cortante hacia arriba 130 taglio a 130 verso lalto 3 mm 5 mm
120
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
180 mm
FERRIS-SMITH-CUSHING DA.1132.02 aufgebogen curved on flat curva hacia arriba curva verso lalto DA.1132.03 DA.1132.04 2 x 10 mm 3 x 10 mm 4 x 10 mm
FERRIS-SMITH-CUSHING DA.1134.02 DA.1134.03 abwrts gebogen curved down curva hacia abajo curva verso il basso DA.1134.04 2 x 10 mm 3 x 10 mm 4 x 10 mm
121
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
120 mm
DA.1140.05 2,5 x 5 mm
DA.1140.08 3,6 x 8 mm
DA.1140.12 4,8 x 12 mm
110 mm
DA.1143.05 2,5 x 5 mm
DA.1143.08 3,6 x 8 mm
DA.1143.12 4,8 x 12 mm
120 mm
TAKAHASHI DA.1145.10 3 x 10 mm
115 mm
TAKAHASHI DA.1148.10 3 x 10 mm
122
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
130/150/180/200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1160.13 DA.1160.15 gerade straight recta retta DA.1160.18 DA.1160.20 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1163.13 DA.1163.15 aufgebogen curved on flat curva hacia arriba curva verso lalto DA.1163.18 DA1163.20 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1165.13 DA.1165.15 DA.1165.18 abwrts gebogen curved down curva hacia abajo curva verso il basso DA.1165.20 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
123
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
130/150/180/200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1170.13 DA.1170.15 gerade straight recta retta DA.1170.18 DA.1170.20 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1173.13 DA.1173.15 DA.1173.18 aufgebogen curved on flat curva hacia arriba curva verso lalto DA.1173.20 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1175.13 DA.1175.15 DA.1175.18 abwrts gebogen curved down curva hacia abajo curva verso il basso DA.1175.20 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
124
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
130/150/180/200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1180.13 DA.1180.15 DA.1180.18 gerade straight recta retta DA.1180.20 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1183.13 DA.1183.15 DA.1183.18 aufgebogen curved on flat curva hacia arriba curva verso lalto DA.1183.20 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1185.13 DA.1185.15 DA.1185.18 DA.1185.20 abwrts gebogen curved down curva hacia abajo curva verso il basso 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm 4 x 10 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 130 mm 150 mm 180 mm 200 mm
125
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
gerade straight recta retta
140/160/185 mm
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1202.14 DA.1203.14 DA.1204.14 DA.1205.14 DA.1206.14 DA.1212.16 DA.1213.16 DA.1214.16 DA.1215.16 DA.1216.16 DA.1222.18 DA.1223.18 DA.1224.18 DA.1225.18 DA.1226.18 2 x 12 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm 6 x 16 mm 2 x 12 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm 6 x 16 mm 2 x 12 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm 6 x 16 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm 185 mm 185 mm 185 mm 185 mm 185 mm CASPAR DA.1202.14 - DA.1226.18
140/160/185 mm aufgebogen curved on flat curva hacia arriba curva verso lalto
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1243.14 DA.1244.14 DA.1245.14 DA.1253.16 DA.1254.16 DA.1255.16 DA.1263.18 DA.1264.18 DA.1265.18 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 5 x 14 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 140 mm 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm 160 mm 185 mm 185 mm 185 mm CASPAR DA.1243.14 - DA.1265.18
126
Laminektomie-Zangen Laminectomy Rongeurs Pinzas cortantes para laminectoma Pinze per laminectomia
140/160/185 mm abwrts gebogen curved down curva hacia abajo curva verso il basso
Maulgre Size of jaw Anchura de la boca Larghezza del morso DA.1273.14 DA.1274.14 DA.1283.16 DA.1284.16 DA.1293.18 DA.1294.18 3 x 12 mm 4 x 14 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm 3 x 12 mm 4 x 14 mm
Schaftlnge Length of shaft Longitud del vstago Lunghezza dellasta 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm 185 mm 185 mm
180 mm
3,5 mm
YASARGIL DA.1310.04
180 mm
6 mm
OLDBERG DA.1312.06
127
128
129
KH.1774.01 130 mm / 5
KH.1774.02 130 mm / 5
KH.1776.01 130 mm / 5
KH.1776.02 130 mm / 5
KH.1780.01 170 mm / 6 34
KH.1780.02 170 mm / 6 34
130
KH.1808.14 140 mm / 5 12
KH.1810.17 140 mm / 5 12
KH.1829.18 180 mm / 7
KH.1830.18 180 mm / 7
KH.1832.18 180 mm / 7 MEAD KH.1818.16 160 mm / 6 12 HARTMANN KH.1822.18 180 mm / 7 JANSEN KH.1829.18 - KH.1832.18
131
KH.1835.19 190 mm / 7 12
KH.1849.17 170 mm / 6 34
KH.1850.17 170 mm / 6 34
KH.1856.15 150 mm / 6
KH.1867.15 150 mm / 6
KH.1868.15 150 mm / 6
132
KH.1879.15 150 mm / 6
KH.1880.15 150 mm / 6
KH.1882 - KH.1884.18
133
KH.1890.18 180 mm / 7
KH.1896.23 180 mm / 7
134
KH.1902.02 230 mm / 9
KH.1902.03 230 mm / 9
KH.1902.04 230 mm / 9
KH.1908.24 240 mm / 9 12
KH.1910.24 240 mm / 9 12
KH.1913.22 220 mm / 8 34
KH.1914.22 220 mm / 8 34
135
KH.1915.23 230 mm / 9
KH.1915.27 270 mm / 10 12
KH.1916.23 230 mm / 9
KH.1916.27 270 mm / 10 12
KH.1921.30 300 mm / 12
136
137
CY.1884.23 230 mm / 9
CY.1886.23 230 mm / 9
CY.1882.23 230 mm / 9 Dissektor, biegsam Dissector, malleable Disecador, maleable Dissettore, malleabile
CY.1884.23 - CY.1886.23 230 mm / 9 Knopfsonden, biegsam Buttoned probes, malleable Sondas abotonadas, maleable Sonde bottonuta, malleabile
FISCH CY.1900.18 185 mm / 7 14 Scharfes Hkchen Sharp Hook Ganchito muy fino Uncino delicato
CY.1902.18 185 mm / 7 14 Scharfes Hkchen Sharp Hook Ganchito muy fino Uncino delicato
CY.1904.18 185 mm / 7 14 Gewebekralle Tissue Pick Garra para tejidos Artiglio per tessuti
138
CY.1916.01 245 mm / 9 34
CY.1916.02 245 mm / 9 34
CY.1916.15 230 mm / 9
CY.1916.30 230 mm / 9
4,5 mm
6,0 mm
CY.1916.03 245 mm / 9 34
CY.1916.04 245 mm / 9 34
CY.1916.45 230 mm / 9
CY.1916.60 230 mm / 9
Explorations- und Koagulationshkchen, isoliert Exploration and coagulation hooks, insulated Ganchos para exploracin y coagulacin, aislados Uncini per esplorazione e coagulazione, isolati
Tumormesser Knives for tumor tissue Cuchillos para organes Lame per tumori
139
CY.1918.23 230 mm / 9 Lanzettenmesser, biegsam Lancet knife, malleable Lanceta cuchillo maleable Bisturi per lanzetta malleabile
CY.1920.23 - CY.1924.23
140
2,0 mm
2,5 mm
CY.1926.18 185 mm / 7 14
CY.1927.18 185 mm / 7 14
CY.1930.19 185 mm / 7 14
CY.1932.19 185 mm / 7 14
3,0 mm
3,5 mm
CY.1928.18 185 mm / 7 14
CY.1929.18 185 mm / 7 14
CY.1934.19 185 mm / 7 14
CY.1936.19 185 mm / 7 14
Fadenfhrer, geknpft Ligature guides and carriers, pointed Gua-ligadura, abotonada Guida per legatura, bottonuta
141
CY.1941.23 230 mm / 9 CY.1906.23 230 mm / 9 Dissektor Dissector Disecador Dissettore Dissektor Dissector Disecador Dissettore
CY.1944.23 230 mm / 9 CY.1910.23 230 mm / 9 Raspatorium Raspatory Legra Periostotomo Nahtgabel Suture Pusher Bja Nudo Spinginodo
CY.1906.23 - CY.1910.23
CY.1942.23 - CY.1944.23
142
CY.1946.21 210 mm / 8 14 CY.1945.20 200 mm / 8 Dissektor Dissector Disecador Dissettore Dissektor Dissector Disecador Dissettore
CY.1946.21 - CY.1947.21
143
CY.1970.18 175 mm / 7
CY.1972.20 195 mm / 7 34
PENFIELD
PENFIELD
CY.1976.22 215 mm / 8 12
CY.1974.20 195 mm / 7 34
PENFIELD
PENFIELD
144
145
KK.1307.20 Fig. 00
KK.1307.10 Fig. 0
KK.1308.01 Fig. 1
KK.1308.02 Fig. 2
KK.1308.03 Fig. 3
KK.1308.04 Fig. 4
KK.1308.05 Fig. 5
KK.1308.06 Fig. 6
KK.1342.03 3 mm
KK.1342.04 4 mm
KK.1344.04 Fig. 00
KK.1346.04 Fig. 00
KK.1342.05 5 mm
KK.1344.05 Fig. 0
KK.1346.05 Fig. 0
KK.1344.06 Fig. 1
KK.1346.06 Fig. 1
146
KK.1353.01 Fig. 1
KK.1351.01 Fig. 00
KK.1353.02 Fig. 2
KK.1351.02 Fig. 0
KK.1353.03 Fig. 3
VOLKMANN
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany
147
00 KK.1361.00 135 mm / 5 14 0
0 KK.1361.01 135 mm / 5 14 1
00 KK.1365.00 135 mm / 5 14 0
0 KK.1365.01 135 mm / 5 14 1
1 KK.1361.12 135 mm / 5 14 2
1 KK.1365.12 135 mm / 5 14 2
148
OSTEOTOME, FLACH- UND HOHLMEIEL OSTEOTOMES, CHISELS AND GOUGES CINCELES Y GUBIAS PARA HUESOS SCALPELLI ED OSTEOTOMI
149
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel Osteotomes, Chisels and Gouges Cinceles y gubias para huesos Scalpelli ed Osteotomi
KM.1125.06 KM.1125.08 KM.1125.10 KM.1125.12 KM.1125.15 KM.1125.20 KM.1125.25 STILLE KM.1125.06 - KM.1125.25 200 mm / 8
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 mm 25 mm
KM.1126.06 KM.1126.08 KM.1126.10 KM.1126.12 KM.1126.15 KM.1126.20 KM.1126.25 STILLE KM.1126.06 - KM.1126.25 200 mm / 8
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 mm 25 mm
KM.1127.06 KM.1127.08 KM.1127.10 KM.1127.12 KM.1127.15 KM.1127.20 KM.1127.25 STILLE KM.1127.06 - KM.1127.25 200 mm / 8
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 mm 25 mm
10 mm 12 mm 15 mm 20 mm 25 mm
150
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel Osteotomes, Chisels and Gouges Cinceles y gubias para huesos Scalpelli ed Osteotomi
5 mm 10 mm 15 mm
5 mm 10 mm 15 mm
KM.1135.04 KM.1135.06 KM.1135.08 KM.1135.10 KM.1135.12 MINI - LEXER KM.1135.04 - KM.1135.12 180 mm / 7
4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm
KM.1136.04 KM.1136.06 KM.1136.08 KM.1136.10 KM.1136.12 MINI - LEXER KM.1136.04 - KM.1136.12 180 mm / 7
4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm
151
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel Osteotomes, Chisels and Gouges Cinceles y gubias para huesos Scalpelli ed Osteotomi
KM.1137.05 KM.1137.07 KM.1137.10 KM.1137.15 KM.1137.20 KM.1137.25 KM.1137.30 LEXER KM.1137.05 - KM.1137.30 220 mm / 8 34
5 mm 7 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm
KM.1138.05 KM.1138.07 KM.1138.10 KM.1138.15 KM.1138.20 KM.1138.25 KM.1138.30 LEXER KM.1138.05 - KM.1138.30 220 mm / 8 34
5 mm 7 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm
5,5 mm 9,0 mm
152
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel Osteotomes, Chisels and Gouges Cinceles y gubias para huesos Scalpelli ed Osteotomi
11 mm
8 mm
4 mm 7 mm 9 mm 12 mm
153
Osteotome, Flach- und Hohlmeiel Osteotomes, Chisels and Gouges Cinceles y gubias para huesos Scalpelli ed Osteotomi
KM.1141.15 KM.1141.20 KM.1141.25 KM.1141.30 KM.1141.38 KM.1141.44 KM.1141.50 LAMBOTTE KM.1141.15 - KM.1141.50 240 mm / 9 12
15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 38 mm 44 mm 50 mm
KM.1142.15 KM.1142.20 KM.1142.25 KM.1142.30 KM.1142.38 KM.1142.44 KM.1142.50 LAMBOTTE KM.1142.15 - KM.1142.50 240 mm / 9 12
15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 38 mm 44 mm 50 mm
KM.1157.06 KM.1157.09 KM.1157.13 KM.1157.16 KM.1157.19 KM.1157.25 KM.1157.32 SMITH - PETERSEN KM.1157.06 - KM.1157.32 200 mm / 8
6 mm 9 mm 13 mm 16 mm 19 mm 25 mm 32 mm
KM.1158.06 KM.1158.09 KM.1158.13 KM.1158.16 KM.1158.19 KM.1158.25 KM.1158.32 SMITH - PETERSEN KM.1158.06 - KM.1158.32 200 mm / 8
6 mm 9 mm 13 mm 16 mm 19 mm 25 mm 32 mm
154
INSTRUMENTE ZUR SCHDELFFNUNG INSTRUMENTS FOR CRANIAL OPENING INSTRUMENTOS PARA APERTURA CRANEANA STRUMENTI PER LAPERTURA DEL CRANIO
155
Retraktoren zur Fixation am Schdel Self-Retaining Retractors for Skull Mounting Separadores para la fijacin del crneo Autofissator per retrattori, per il supporto del cranio
CY.2050.00 Selbsthaltender Hirnspatel mit 1 Spannarm, komplett, bestehend aus: CY.2051.02 1 Spannarm, flexibel CY.2051.04 1 Fixiervorrichtung fr 1 Spannarm CY.2051.12 1 Spatelhalter fr flache Spatel CY.2050.00 Self-retaining brain retractor with 1 arm, complete, consisting of: CY.2051.02 1 Flexible arm CY.2051.04 1 Fixation base for 1 arm CY.2051.12 1 Support for flat brain spatulas CY.2050.00 Separador automtico para el cerebro con 1 brazo, completo, compuesto de: CY.2051.02 1 Brazo, flexible CY.2051.04 1 Fijador para 1 brazo CY.2051.12 1 Porta-esptula para esptulas planas CY.2050.00 Autofissatore per retrattore cervicale con 1 braccio, completo, composto da: CY.2051.02 1 Braccio flessibile CY.2051.04 1 Base di fissaggio per 1 braccio CY.2051.12 1 Supporto per spatole cervicali piatte
LEYLA CY.2050.00
CY.2060.00 Selbsthaltender Hirnspatel mit 2 Spannarmen, komplett, bestehend aus: CY.2051.02 2 Spannarme, flexibel CY.2051.06 1 Fixiervorrichtung fr 2 Spannarme CY.2051.12 2 Spatelhalter fr flache Spatel CY.2060.00 Self-retaining brain retractor with 2 arms, complete, consisting of: CY.2051.02 2 Flexible arms CY.2051.06 1 Fixation base for 2 arms CY.2051.12 2 Supports for flat brain spatulas CY.2060.00 Separador automtico para cerebro con 2 brazos, completo, compuesto de: CY.2051.02 2 Brazos, flexibles CY.2051.06 1 Fijador para 2 brazos CY.2051.12 2 Porta-esptula para esptulas planas CY.2060.00 Autofissatore per retrattore cervicale con 2 bracci, completo, composto da: CY.2051.02 2 Bracci flessibili CY.2051.06 1 Base di fissaggio per 2 bracci CY.2051.12 2 Supporti per spatole cervicali piatte
LEYLA CY.2060.00
156
Zubehr zu LEYLA-Retraktoren Accessories for LEYLA Self-Retaining Retractors Accesorios para separadores automticos de LEYLA Accessori per autofissatori di retrattori di LEYLA
LEYLA CY.2051.02 Spannarm zum Aufstecken auf Kupplungskpfe und Fixiervorrichtungen Flexible arm for attaching coupling heads and fixaton bases Brazo para colocar sobre el acopalmiento y los fijadores Braccio flessibile per il fissaggio delle teste di accoppiamento e le basi di fissaggio
LEYLA CY.2051.04 Fixiervorrichtung fr 1 Spannarm CY.2051.02, zum Festschrauben am Schdel Fixation base for 1 flexible arm CY.2051.02, for skull mounting Fijador para 1 brazo CY.2051.02, para atornillar al crneo Base di fissaggio per 1 braccio flessibile CY.2051.02, per il supporto del cranio
LEYLA CY.2051.06 Fixiervorrichtung fr 2 Spannarme CY.2051.02, zum Festschrauben am Schdel Fixation base for 2 flexible arms CY.2051.02, for skull mounting Base de fixation pour 2 bras CY.2051.02, pour fixer au crne Base di fissaggio per 2 bracci flessibili CY.2051.02, per il supporto del cranio
LEYLA CY.2051.08 Fixiervorrichtung fr 1 Spannarm CY.2051.02, zum Festschrauben an Rohrteilen bis 16 mm Fixation base for 1 flexible arm CY.2051.02, for mounting to bars up to 16 mm diam. Fijador para 1 brazo CY.2051.02, para atornillar a tubos hasta 16 mm Base di fissaggio per 1 braccio flessibile CY.2051.02, per il supporto di asta di raccordo da 16 mm
LEYLA CY.2051.10 Spatelhalter mit Rundschaft bis 5,5 mm, zur Befestigung am Spannarm CY.2051.02 Support for brain spatulas with round shaft up to 5.5 mm diam., fixation to flexible arm CY.2051.02 Supporto per spatola craniale con diametro asse 5,5 mm, fissato al braccio flessibile CY.2051.02 Porta-esptula con vstago redondo hasta 5,5 mm, para sujetarlo al brazo CY.2051.02
LEYLA CY.2051.12 Spatelhalter fr flache Spatel, zur Befestigung am Spannarm CY.2051.02 Support for flat brain spatulas, fixation to flexible arm CY.2051.02 Porta-esptula para esptulas planas, para sujetarlo al brazo CY.2051.02 Supporto per spatola cervicale piatta, fissato al braccio flessibile CY.2051.02
157
Retraktoren zur Fixation am OP-Tisch Self-Retaining Retractors, Fixation to Operating Table Autofissatori per retrattori, da fissare alla tavola operatoria Separadores para fijacin a la mesa de operaciones
CY.2070.00 Selbsthaltender Hirnspatel mit 1 Spannarm, komplett, bestehend aus: CY.2071.02 1 Kugelgelenkkloben CY.2071.04 1 Haltearm CY.2071.06 1 Kupplungskopf CY.2051.02 1 Spannarm CY.2051.10 1 Spatelhalterung fr Spatel mit rundem Griff CY.2070.00 Self-retaining brain retractor with 1 flexible arm, complete, consisting of: CY.2071.02 1 Ball and socket joint CY.2071.04 1 Holding rod CY.2071.06 1 Coupling head CY.2051.02 1 Flexible arm CY.2051.10 1 Support, for brain spatulas with round shaft CY.2070.00 Separador automtico para el cerebro con 1 brazo, completo, compuesto de: CY.2071.02 1 Articulacin esfrica CY.2071.04 1 Brazo de apoyo CY.2071.06 1 Acoplamiento CY.2051.02 1 Brazo CY.2051.10 1 Porta-esptula para esptulas con mangos redondos CY.2070.00 Autofissatore per retrattori cervicali con 1 braccio flessibile completo, composto da: CY.2071.02 1 Giunto a sfera ad incastro CY.2071.04 1 Porta asta CY.2071.06 1 Testa accoppiamento CY.2051.02 1 Braccio flessibile CY.2051.10 1 Supporto per spatola craniale con albero rotondo
LEYLA CY.2070.00
CY.2080.00 Selbsthaltender Hirnspatel mit 2 Spannarmen, komplett, bestehend aus: CY.2071.02 1 Kugelgelenkkloben CY.2071.04 1 Haltearm CY.2071.08 2 Kupplungskpfe CY.2051.02 2 Spannarme CY.2051.10 1 Spatelhalterung, fr Spatel mit rundem Griff CY.2051.12 1 Spatelhalterung, fr flache Spatel CY.2080.00 Self-retaining brain retractor with 2 flexible arms, complete, consisting of: CY.2071.02 1 Ball and socket joint CY.2071.04 1 Holding rod CY.2071.08 2 Coupling heads CY.2051.02 2 Flexible arms CY.2051.10 1 Support, for brain spatulas with round shaft CY.2051.12 1 Support, for flat brain spatulas CY.2080.00 Separador automtico para el cerebro con 2 brazos, completo, compuesto de: CY.2071.02 1 Articulacin esfrica CY.2071.04 1 Brazo de apoyo CY.2071.08 2 Acoplamientos CY.2051.02 2 Brazos CY.2051.10 1 Porta-esptula, para esptulas con mangos redondos CY.2051.12 1 Porta-esptula, para esptulas planas CY.2080.00 Autofissatore per retrattori cervicali con 2 bracci flessibili completo, composto da: CY.2071.02 1 Giunto a sfera ad incastro CY.2071.04 1 Porta asta CY.2071.08 2 Teste accoppiamento CY.2051.02 2 Bracci flessibili CY.2051.10 1 Supporto per spatola craniale con albero rotondo CY.2051.12 1 Supporto per spatola craniale piatta
LEYLA CY.2080.00
158
Zubehr zu LEYLA-Retraktoren Accessories for LEYLA Self-Retaining Retractors Accesorios para separadores automticos de LEYLA Accessori per autofissatori per retrattori di LEYLA
LEYLA CY.2071.02 Kugelgelenkkloben, zur Befestigung des Haltearms an OP-Tisch-Schienen Ball and socket joint, for fixation rod to pole of operating table Articulacin esfrica, para sujetar los brazos de apoyo sobre la mesa de operaciones Giunto a sfera ad incastro, per il fissaggio dellasta allestremit del tavolo operatorio
LEYLA CY.2071.04 Haltearm zur Fixation im Kugelgelenkkloben CY.2071.02 und zur Aufnahme der Kupplungskpfe Holding rod for fixation in ball and socket joint CY.2071.02 and to take coupling heads Brazo de apoyo para fijar la articulacin esfrica CY.2071.02 y los acoplamientos Porta asta per il fissaggio al giunto a sfera CY.2071.02 e alle teste di accoppiamento
LEYLA CY.2071.06 Kupplungskopf zur Aufnahme von 1-5 Spannarmen CY.2051.02 Coupling head to take 1-5 flexible arms CY.2051.02 Acoplamiento para sujetar 1-5 brazos CY.2051.02 Testa accoppiamento per 1-5 bracci flessibili CY.2051.02
LEYLA CY.2071.08 Kupplungskopf, drehbar, in allen Ebenen fixierbar, zur Aufnahme von 1 Spannarm CY.2051.02 Coupling head, rotatable, can be fixed in any position, to take 1 flexible arm CY.2051.02 Acoplamiento, girable y se puede fijar en todas las posturas para sujetar un brazo CY.2051.02 Testa accoppiamento, pu essere fissato in qualsiasi posizione, supporta 1 braccio flessibile CY.2051.02
159
Instrumente zur Schdelffnung Instruments for Cranial Opening Instrumentos para apertura craneana Strumenti per lapertura del cranioa
Kopfhautklemme Scalp flap forceps Pinza hemosttica para pericraneo Pinza emostatica per il cuoio capelluto
Drahtsgen Wire saws Sierras de hilo Fili per sega CY.1700.30 CY.1700.40 CY.1700.50 CY.1700.60 OLIVECRONA (GIGLI) 30 cm / 12 40 cm / 16 50 cm / 20 60 cm / 24
Einfhrungsinstrument fr Drahtsgen Conductor for wire saws Conductor para sierras de hilo Guida per fili per sega
GIGLI CY.1702.07 70 mm / 2 34
Handgriffe fr Drahtsgen, 1 Paar Hook handles for wire saws, 1 pair Mango con gancho, para sierras de hilo, 1 par Manico ad uncino per fili per sega, 1 paio
160
Instrumente zur Schdelffnung Instruments for Cranial Opening Instrumentos para apertura craneana Strumenti per lapertura del cranioa
CY.1710.76
CY.1710.77 CY.1708.21
DAHLGREN CY.1708.20 200 mm / 8 Schdelstanze mit 2 Haken (CY.1708.21) Skull Punch with 2 hooks (CY.1708.21) Pinza saca-bocado craneal con 2 ganchos (CY.1708.21) Pinza per cranio con 2 ganci (CY.1708.21)
DE VILBISS CY.1710.20 205mm, 8 Schdelstanze mit je 1 Haken klein (CY.1710.76) und gro (CY.1710.77) Skull Punch with 1 hook each small (CY.1710.76) and large (CY.1710.77) Pinza saca-bocado craneal con 1 gancho pequeo (CY.1710.76) y grande (CY.1710.77) Pinza per cranio con 1 gancio piccolo (CY.1710.76) e 1 grande (CY.1710.77)
161
Instrumente zur Schdelffnung Instruments for Cranial Opening Instrumentos para apertura craneana Strumenti per lapertura del cranioa
Kopfhautklammern, in Packungen zu 10 Stck Scalp haemostasis clips, in package of 10 pieces Pinza hemosttica para cuero cabelludo, en paquetes de 10 piezas Agrafes emostatici per cuoio capelluto, in confezioni da 10 pezzi MOD. KLN CY.1770.00 Kopfhautklammern, in Packungen zu 12 Stck Scalp haemostasis clips, in package of 12 pieces Pinza hemosttica para cuero cabelludo, en paquetes de 12 piezas Agrafes emostatici per cuoio capelluto, in confezioni da 12 pezzi RANEY CY.1773.00
CY.1980.24 240 mm / 9 12
CY.1982.24 240 mm / 9 12
PENFIELD
DAVIS
TOENNIS
TOENNIS
162
Instrumente zur Schdelffnung Instruments for Cranial Opening Instrumentos para apertura craneana Strumenti per lapertura del cranioa
KO.1155.01 9,0mm
KO.1155.02 14,0mm
KO.1155.03 16,0mm
KO.1155.04 22,0mm
KO.1155.06 2,0mm
KO.1155.07 13,0mm
KO.1155.09 Fig.9
Einfacher Handbohrapparat mit Frsern Fig. 1-4 und Verlngerungsstck Fig.9 Hand drill, with 4 burrs, fig.1-4 and extension piece fig.9 Perforador manual, con 4 fresas fig.1-4 y pieza alargadera fig.9 Perforatore a mano con 4 frese fig.1-4 e giunto di prolungamento fig.9
163
164
HF-CHIRURGIE ZUBEHR ELECTROSURGICAL ACCESSORIES ACCESORIOS PARA ELECTROBISTURES ACCESSORI PER ELETTROBISTURI
165
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Erbe-Gerte Monopolar Electrode handles for Erbe Units Mangos porta-electrodos monopolares para aparatos Erbe Manici per elettrodi monopolari per apparecchi Erbe
4 mm 134C AUTOCLAVE 2,3 bar
T.9102.01
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft Electrode handle with twin finger switch, 4 mm shaft Mango porta-electrodos con doble interruptor , vstago 4 mm Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm
4 mm
5 mm ACC/ICC T.9102.04 Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, mit 3 m Kabel - fr ACC/ICC Electrode handle with twin finger switch, with cable 3 m - for ACC/ICC Mango porta-electrodos con doble interruptor, con cable 3 m - para ACC/ICC Manico per elettrodi con interruttore doppio, con cavo 3 m - per ACC/ICC Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, mit Kabel 5 m - fr ACC/ICC Electrode handle with twin finger switch, with cable 5 m - for ACC/ICC Mango porta-electrodos con doble interruptor, con cable 5 m - para ACC/ICC Manico per elettrodi con interruttore doppio, con cavo 5 m - per ACC/ICC
T.9102.06
4 mm
4 mm T-Serie
T.9102.08
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, mit Kabel 3 m - fr T-Serie Electrode handle with twin finger switch, with cable 3 m - for T-Serie Mango porta-electrodos con doble interruptor, con cable 3 m - para T-Serie Manico per elettrodi con interruttore doppio, con cavo 3 m - per T-Serie Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, mit Kabel 5 m - fr T-Serie Electrode handle with twin finger switch, with cable 5 m - for T-Serie Mango porta-electrodos con doble interruptor, con cable 5 m - para T-Serie Manico per elettrodi con interruttore doppio, con cavo 5 m - per T-Serie
T.9102.10
166
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Erbe-Gerte Monopolar Electrode handles for Erbe Units Mangos porta-electrodos monopolares para aparatos Erbe Manici per elettrodi monopolari per apparecchi Erbe
134C AUTOCLAVE 2,3 bar 4 mm oder / or / o / oppure 2,4 mm
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel fr USA-Anschlu - fr ACC/ICC Electrode handle with twin finger switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable for USA-Connection - for ACC/ICC Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo de conexin USA - para ACC/ICC Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm, con cavo di connessione USA fisso - per ACC/ICC T.9102.12 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.14 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 2,4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel fr USA-Anschlu - fr ACC/ICC Electrode handle with twin finger switch, 2,4 mm shaft, with fix mounted cable for USA-Connection - for ACC/ICC Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 2,4 mm, con cable fijo de conexin USA - para ACC/ICC Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 2,4 mm, con cavo di connessione USA fisso - per ACC/ICC T.9102.16 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.18 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
4 mm
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel - fr ACC/ICC Electrode handle with twin finger switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable - for ACC/ICC Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo - para ACC/ICC Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm, con cavo fisso - per ACC/ICC T.9102.20 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.22 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
167
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Erbe-Gerte Monopolar Electrode handles for Erbe Units Mangos porta-electrodos monopolares para aparatos Erbe Manici per elettrodi monopolari per apparecchi Erbe
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
5 mm ACC/ICC
T.9102.24
Elektrodenhandgriff ohne Schalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel 3 m - fr ACC/ICC Electrode handle without switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable 3 m - for ACC/ICC Mango porta-electrodos sin interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo 3 m - para ACC/ICC Manico per elettrodi senza interruttore, asta 4 mm, con cavo fisso 3 m - per ACC/ICC
4 mm
4 mm T-Serie
T.9102.26
Elektrodenhandgriff ohne Schalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel 3 m - fr T-Serie Electrode handle without switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable 3 m - for T-Serie Mango porta-electrodos sin interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo 3 m - para T-Serie Manico per elettrodi senza interruttore, asta 4 mm, con cavo fisso 3 m - per T-Serie
168
Anschlukabel fr Erbe-Gerte Connection cables for Erbe Units Cables de conexin para aparatos Erbe Cavi di connessione per apparecchi Erbe
134C AUTOCLAVE 2,3 bar 5 mm Anschlukabel fr Elektrodenhandgriff (T.9102.01 / T.9102.04 / T.9102.06) - fr ACC/ICC Connection cable for electrode handle (T.9102.01 / T.9102.04 / T.9102.06) - for ACC/ICC Cable de conexin para mango porta-electrodos (T.9102.01 / T.9102.04 / T.9102.06) - para ACC/ICC Cavo di connessione per manico per elettrodi (T.9102.01 / T.9102.04 / T.9102.06) - per ACC/ICC T.5768.32 3m T.5768.34 5m
4 mm Anschlukabel fr Elektrodenhandgriff (T.9102.08 / T.9102.10) - fr ERBE T-Serie Connection cable for electrode handle (T.9102.08 / T.9102.10) - for ERBE T-Serie Cable de conexin para mango porta-electrodos (T.9102.08 / T.9102.10) - para ERBE T-Serie Cavo di connessione per manico per elettrodi (T.9102.08 / T.9102.10) - per ERBE T-Serie T.5768.36 3m T.5768.38 5m
4 mm
Anschlukabel fr Arthroskopieelektroden - fr ERBE T-Serie Connection cable for arthroscopic electrodes - for ERBE T-Serie Cable de conexin para electrodos para artroscopia - para ERBE T-Serie Cavo di connessione per elettrodi artroscopia - per ERBE T-Serie T.5768.14 3m T.5768.16 5m
Anschlukabel fr Bipolarpinzetten (europ. Flachstecker) Connection cable for bipolar forceps (europ. flat plug) Cable de conexin para pinzas bipolares (enchufe plano europeo) Cavo di connessione per pinze bipolari ( spina piatta europea) T.5768.05 3m T.5768.08 5m
169
Anschlukabel fr Erbe-Gerte Connection cables for Erbe Units Cables de conexin para aparatos Erbe Cavi di connessione per apparecchi Erbe
134C AUTOCLAVE 2,3 bar 6.35 mm
Verlngerungskabel fr Neutralelektroden aus Silikon-Kautschuk (Erbe) Extension cable for neutral electrodes from silicone rubber (Erbe) Cable de conexin para electrodos neutros de caucho de silicona (Erbe) Cavo di connessione per elettrodi neutri di gomma in silicone (Erbe) T.5768.40 3m T.5768.42 5m
6.35 mm
Anschlukabel fr Einmalneutralelektroden (Typ 3M) mit Kabel Connection cable for disposable neutral electrodes (Type 3M) with cable Cable de conexin para electrodos neutros de un solo uso (tipo 3M) con cable Cavo di connessione per elettrodi neutri monouso (tipo 3M) con cavo T.5768.44 3m T.5768.46 5m
6.35 mm
Anschlukabel fr Einmalneutralelektroden ohne Kabel (25 mm ffnung) Connection cable for disposable neutral electrodes without cable (25 mm opening)) ) Cable de conexin para electrodos neutros de un solo uso sin cable (25 mm abertura) Cavo di connessione per elettrodi neutri monouso senza cavo (25 mm apertura) T.5768.48 T.5768.50 3m 5m
4 mm
4 mm
Anschlukabel fr Endoskopie-Instrumente - fr ERBE T-Serie Connection cable for endoscopic instruments - for ERBE T-Serie Cable de conexin para instrumentos de endoscopia - para ERBE T-Serie Cavo di connessione per strumenti endoscopici - per ERBE T-Serie T.9540.01 T.9540.02 3m 5m
170
Gummi-Neutralelektroden, wiederverwendbar fr Erbe-Gerte Rubber Neutralelectrodes, reusable for Erbe Units Electrodos neutros de goma, reutilizables para aparatos Erbe Elettrodi neutri di gomma, riutilizzabili per apparecchi Erbe
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
T.5675.00 T.5675.01
145 x 245 mm fr Erwachsene / for adult / para adultos / per adulti 112 x 168 mm fr Kinder / for children / para nios / per bambini
Gummi-Neutralelektrode, wiederverwendbar, passend fr Erbe, mit Anschlukabel 50 cm lang, autoklavierbar, passend fr Verbindungskabel T.5768.40 / T.5768.42 Rubber Neutralelectrode, reusaable, fit for Erbe, with connection cable 50 cm length, autoclavable, appropriate cables T.5768.40 / T.5768.42 Electrodos neutros de goma, rutilizables, para Erbe, con cable de conexin 50 cm, esterilizables por autoclave apropiados para cable de conexin T.5768.40 / T.5768.42 Elettrodi neutri di gomma, riutilizzabile, per Erbe, con cavo di connessione 50 cm, autoclavabile cavo di allacciamento adatto T.5768.40 / T.5768.42
Gummibinde, gelocht, 50 cm oder 100 cm Rubber bands, perforated, 50 cm or 100 cm Cintas de goma, perforadas, 50 cm o 100 cm Nastri in gomma, perforati, 50 cm oppure 100 cm T.5675.05 T.5675.06 50 cm 100 cm
T.5675.07
Befestigungsknopf fr Gummibinden (Packung / 10 Stck) Button for rubber bands (box of 10 pieces) Botn de fijacin para cintas de goma (en paquetes de 10 piezas) Bottone per nastri in gomma (in confezioni di 10 pezzi)
171
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Berchtold / Martin Monopolar Electrode handles for Berchtold / Martin Mangos porta-electrodos monopolares para Berchtold / Martin Manici per elettrodi monopolari per Berchtold / Martin
134C AUTOCLAVE 2,3 bar 4 mm
T.9102.01
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft , 4 mm shaft Electrode handle with twin finger switch, Mango porta-electrodos con doble interruptor , vstago 4 mm Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm
4 mm
T.9103.02
Elektrodenhandgriff mit 1 Fingerschalter, 4 mm Schaft , 4 mm shaft Electrode handle with 1 finger switch, Mango porta-electrodos con 1 interruptor, vstago 4 mm Manico per elettrodi con 1 interruttore, asta 4 mm
4 mm
T.9103.04
Elektrodenhandgriff, einpolig, ohne Schalter, 4 mm Schaft , 4 mm shaft Electrode handle, unipolar, without switch, Mango porta-electrodos, monopolar, sin interruptor, vstago 4 mm Manico per elettrodi, monopolare, senza interruttore, asta 4 mm
Anschlukabel fr Elektrodenhandgriff T.9102.01 / T.9103.02 / T.9103.04 Connection cable for electrode handle T.9102.01 / T.9103.02 / T.9103.04 Cable de conexin para mango porta-electrodos T.9102.01 / T.9103.02 / T.9103.04 Cavo di connessione per manico per elettrodi T.9102.01 / T.9103.02 / T.9103.04 T.9103.06 T.9103.07 3m 5m
172
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Berchtold / Martin Monopolar Electrode handles for Berchtold / Martin Mangos porta-electrodos monopolares para Berchtold / Martin Manici per elettrodi monopolari per Berchtold / Martin
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
oder / or / o / oppure
2,4 mm
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel fr USA-Anschlu Electrode handle with twin finger switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable for USA-Connection Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo de conexin USA Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm, con cavo di connessione USA fisso T.9102.12 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.14 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 2,4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel fr USA-Anschlu Electrode handle with twin finger switch, 2,4 mm shaft, with fix mounted cable for USA-Connection Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 2,4 mm, con cable fijo de conexin USA Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 2,4 mm, con cavo di connessione USA fisso T.9102.16 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.18 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
4 mm
oder / or / o / oppure
2,4 mm
Elektrodenhandgriff ohne Schalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel Electrode handle without switch, 4 mm shaft, with fix mounted cable Mango porta-electrodos sin interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo Manico per elettrodi senza interruttore, asta 4 mm, con cavo fisso T.9103.20 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9103.22 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m Elektrodenhandgriff ohne Schalter, 2,4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel Electrode handle without switch, 2,4 mm shaft, with fix mounted cable Mango porta-electrodos sin interruptor, vstago 2,4 mm, con cable fijo Manico per elettrodi senza interruttore, asta 2,4 mm, con cavo fisso T.9103.24 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9103.26 mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
173
Anschlukabel fr Berchtold / Martin Connection cables for Berchtold / Martin Cables de conexin para Berchtold / Martin Cavi di connessione per Berchtold / Martin
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
Anschlukabel fr Elektrodenhandgriff (nur original Berchtold / Martin - Griffe) Connection cable for electrode handle (only original Berchtold / Martin - handles) Cable de conexin para mango porta-electrodos (solamente mangos originales Berchtold / Martin) Cavo di connessione per manico per elettrodi (solo manico originale Berchtold / Martin) T.5768.20 3m T.5768.22 5m
4 mm
Anschlukabel, fr Bipolar-Instrumente (europ. Flachstecker) Connection cable, for bipolar instruments (europ. flat plug) Cable de conexin, para instrumentos bipolares (enchufe plano europeo) Cavo di connessione, per strumenti bipolari (spina piatta europea) T.5768.06 3m T.5768.11 5m
4 mm
4 mm
Anschlukabel, einpolig, fr Laparoskopieelektroden Connection cable, unipolar, for laparoscopic electrodes Cable de conexin, monopolar, para electrodos para laparoscopia Cavo di connessione, monopolare, per elettrodi per laparoscopia T.9540.01 3m T.9540.02 5m
4 mm
4 mm
Anschlukabel, einpolig, fr Laparoskopieelektroden (mit 2 mnnlichen Steckern) Connection cable, unipolar, for laparoscopic electrodes (with 2 plugs, male) Cable de conexin, monopolar, para electrodos para laparoscopia ( con 2 enchufes macho) Cavo di connessione, monopolare, per elettrodi per laparoscopia (con due spinotti maschi) T.9539.01 3m T.9539.02 5m
174
Anschlukabel fr Berchtold / Martin Connection cables for Berchtold / Martin Cables de conexin para Berchtold / Martin Cavi di connessione per Berchtold / Martin
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
Anschlukabel, einpolig, fr Arthroskopieelektroden Connection cable, unipolar, for arthroscopic electrodes Cable de conexin, monopolar, para electrodos para artroscopia Cavo di connessione, monopolare, per elettrodi artroscopia T.5768.14 3m T.5768.16 5m
6,35 mm
Anschlukabel mit Klammer fr Einmalneutralelektroden (25 mm ffnung) Connection cable with clip for disposable neutral electrodes (25 mm opening) Cable de conexin con pinza para electrodos neutros de un solo uso (25 mm abertura) Cavo di connessione per elettrodi neutri monouso (25 mm apertura) T.5768.48 3m T.5768.50 5m
6,35 mm
Anschlukabel fr Neutralelektroden Connection cable for neutral electrodes Cable de conexin para electrodos neutros Cavo di connessione per elettrodi neutri T.5768.28 3m T.5768.30 5m
175
Gummi-Neutralelektroden, wiederverwendbar fr Berchtold / Martin Rubber Neutralelectrodes, reusable for Berchtold / Martin Electrodos neutros de goma, reutilizables para Berchtold / Martin Elettrodi neutri di gomma, riutilizzabili per Berchtold / Martin
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
T.5675.03 T.5675.04
145 x 245 mm fr Erwachsene / for adult / para adultos / per adulti 112 x 168 mm fr Kinder / for children /.para nios / per bambini
Gummi-Neutralelektrode, wiederverwendbar, passend fr Berchtold / Martin, mit Anschlukabel 50 cm lang, autoklavierbar passend fr Verbindungskabel T.5768.28 / T.5768.30 Rubber Neutralelectrode, reusable, fit for Berchtold / Martin, with connection cable 50 cm length, autoclavable, appropriate cables T.5768.28 / T.5768.30 Electrodos neutros de goma, reutilizables, para Berchtold / Martin, con cable de conexin 50 cm, esterilizables por autoclave apropiados para cable de conexin T.5768.28 / T.5768.30 Elettrodi neutri di gomma, riutilizzabile, per Berchtold / Martin, con cavo di connessione 50 cm, autoclavabile cavo di allacciamento adatto T.5768.28 / T.5768.30
Gummibinde, gelocht, 50 cm oder 100 cm Rubber bands, perforated, 50 cm or 100 cm Cintas de goma, perforadas, 50 cm o 100 cm Nastri in gomma, perforati, 50 cm oppure 100 cm T.5675.05 T.5675.06 50 cm 100 cm
T.5675.07
Befestigungsknopf fr Gummibinden (Packung / 10 Stck) Button for rubber bands (box of 10 pieces) Botn de fijacin para cintas de goma (en paquetes de 10 piezas) Bottone per nastri in gomma (in confezioni di 10 pezzi)
176
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Valleylab Monopolar Electrode handles for Valleylab Mangos porta-electrodos monopolares para Valleylab Manici per elettrodi monopolari per Valleylab
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
oder / or / o / oppure
2,4 mm
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft oder 2,4 mm, mit fest montiertem Kabel Electrode handle with twin finger switch, 4 mm shaft or 2,4 mm, with fix mounted cable Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 4 mm o 2,4 mm, con cable fijo Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm oppure 2,4 mm, con cavo fisso T.9102.12 4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9102.14 4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m T.9102.16 T.9102.18 2,4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m 2,4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
4 mm
T.9103.38
Elektrodenhandgriff mit Doppelfingerschalter, 4 mm Schaft, mit fest montiertem Kabel , 4 mm shaft, with fix mounted cable Electrode handle with twin finger switch, Mango porta-electrodos con doble interruptor, vstago 4 mm, con cable fijo Manico per elettrodi con interruttore doppio, asta 4 mm, con cavo fisso
177
Monopolare Elektrodenhandgriffe fr Valleylab Monopolar Electrode handles for Valleylab Mangos porta-electrodos monopolares para Valleylab Manici per elettrodi monopolari per Valleylab
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
oder / or / o / oppure
2,4 mm
8 mm
Elektrodenhandgriff ohne Schalter, 4 mm Schaft oder 2,4 mm, mit fest montiertem Kabel Electrode handle without switch, 4 mm shaft or 2,4 mm, with fix mounted cable Mango porta-electrodos sin interruptor, vstago 4 mm o 2,4 mm, con cable fijo Manico per elettrodi senza interruttore, asta 4 mm oppure 2,4 mm, con cavo fisso T.9103.40 4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m T.9103.42 4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m T.9103.44 T.9103.46 2,4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 3 m 2,4 mm - mit Kabel / with cable / con cable / con cavo - 5 m
178
Anschlukabel fr Valleylab Connection cables for Valleylab Cables de conexin para Valleylab Cavi di connessione per Valleylab
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
Anschlukabel fr Bipolarpinzetten GIMMI / Martin - Erbe etc. (europ. Flachstecker) Connection cable for bipolar forceps GIMMI / Martin / Erbe etc.(europ. flat plug) Cable de conexin para pinzas bipolares GIMMI / Martin / Erbe etc.(enchufe plano europeo) Cavo di connessione per pinze bipolari GIMMI / Martin / /Erbe etc. (spina piatta europea) T.5768.07 3m T.5768.12 4m
8 mm Anschlukabel fr Endoskopie-Instrumente mit 4 mm Stecker Connection cable for endoscopic instruments with 4 mm plug Cable de conexin para instrumentos de endoscopia con enchufe de 4 mm Cavo di connessione per strumenti endoscopici con spina da 4 mm T.9539.03 3m T.9539.08 5m
4 mm
8 mm
Anschlukabel fr Arthroskopieelektroden Connection cable for arthroscopic electrodes Cable de conexin para electrodos para artroscopia Cavo di connessione per elettrodi per artroscopia T.5768.09 3m T.5768.10 5m
179
Anschlukabel fr Valleylab Connection cables for Valleylab Cables de conexin para Valleylab Cavi di connessione per Valleylab
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4 mm
Anschlukabel fr bipolare Instrumente Connection cable for bipolar instruments Cable de conexin para instrumentos bipolares Cavo di connessione per strumenti bipolari T.5767.00 3m T.5767.02 5m
Anschlukabel fr Bipolarpinzetten, mit 2-Pin Stecker (Valleylab / Lamidey) Connection cable for bipolar forceps, with 2-pin plug (Valleylab / Lamidey) Cable de conexin para pinzas bipolares , con enchufe de 2 - clavijas (Valleylab / Lamidey) Cavo di connessione per pinze bipolari, con attacco a due spinotti (Valleylab / Lamidey) T.5767.04 3m T.5767.06 5m
Anschlukabel fr Bipolarpinzetten, mit 2-Pin Stecker (EMC / Dolley) Connection cable for bipolar forceps, with 2-pin plug (EMC / Dolley) Cable de conexin para pinzas bipolares , con enchufe de 2 clavijas (EMC / Dolley) Cavo di connessione per pinze bipolari, con attacco a due spinotti (EMC / Dolley) T.5767.08 3m T.5767.10 5m
180
Adapter fr 3-Pin - Stecker Adaptor for 3-pin plugs Adaptador para enchufe de 3 clavijas Adattatore per cavo a 3 spine
T.9103.60
fr Erbe ACC / ICC for Erbe ACC / ICC para Erbe ACC / ICC per AF Erbe ACC / ICC fr Erbe T-Serie for Erbe T-Serie para Erbe T-Serie per Erbe T-Serie
T.9103.64
fr Berchtold / Martin for Berchtold / Martin para Berchtold / Martin per Berchtold / Martin
T.9103.62
181
Monopolare Standardelektroden - Schaft- 4 mm und 2,4 mm Monpolar Standard electrodes - Shaft- 4 mm and 2,4 mm Electrodos Standard monopolares - de vstago 4 mm y 2,4 mm Elettrodi Standard monopolari - dellasta 4 mm e 2,4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4,0 mm
2,4 mm
Messerelektrode, gerade Knife electrode, straight Electrodo de cuchillo, recto Elettrodo a coltello, retto
T.1913.00
T.1913.01
Spatelelektrode, gerade Spatula electrode, straight Electrodo de esptula, recto Elettrodo a spatola, retto
T.1913.02
T.1913.03
Spatelelektrode, abgewinkelt Spatula electrode, angled Electrodo de esptula, acodado Elettrodo a spatola, angolato
T.1913.04
T.1913.05
Messerelektrode, gerade Knife electrode, straight Electrodo de cuchillo, recto Elettrodo a coltello, retto
T.1913.06
T.1913.07
Messerelektrode, abgewinkelt Knife electrode, angled Electrodo de cuchillo, acodado Elettrodo a coltello, angolato
T.1913.08
T.1913.09
Nadelelektrode, abgewinkelt Needle electrode, angled Electrodo de aguja, acodado Elettrodo ad ago, angolato
T.1913.10
T.1913.11
Nadelelektrode, gerade Needle electrode, straight Electrodo de aguja, recto Elettrodo ad ago, retto
T.1913.12
T.1913.13
182
Monopolare Standardelektroden - Schaft- 4 mm und 2,4 mm Monpolar Standard electrodes - Shaft- 4 mm and 2,4 mm Electrodos Standard monopolares - de vstago 4 mm y 2,4 mm Elettrodi Standard monopolari - dellasta 4 mm e 2,4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4,0 mm
2,4 mm
T.1913.14
T.1913.15
T.1913.16
T.1913.17
T.1913.18
Bandschlingenelektrode, 17 mm Ribbon loop electrode, 17 mm Electrodo de asa de cinta, 17 mm Elettrodo ad ansa laminata, 17 mm
T.1913.19
Bandschlingenelektrode, 10 mm Ribbon loop electrode, 10 mmr Electrodo de asa de cinta, 10 mm Elettrodo ad ansa laminata, 10 mm
T.1913.20
T.1913.21
Plattenelektrode, gerade, 8 x 10 mm Plate electrode, straight, 8 x 10 mm Electrodo de placa, recto, 8 x 10 mm Elettrodo a piastra, retto, 8 x 10 mm
T.1913.22
Plattenelektrode, gerade, 10 x 15 mm Plate electrode. straight, 10 x 15 mm Electrodo de placa, recto, 10 x 15 mm Elettrodo a piastra, retto, 10 x 15 mm
T.1913.23
183
Monopolare Standardelektroden - Schaft- 4 mm und 2,4 mm Monpolar Standard electrodes - Shaft- 4 mm and 2,4 mm Electrodos Standard monopolares - de vstago 4 mm y 2,4 mm Elettrodi Standard monopolari - dellasta 4 mm e 2,4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
4,0 mm
2,4 mm
Kugelelektrode, gerade, 6 mm Ball electrode, straight, 6 mm Electrodo de bola,recto, 6 mm Elettrodo a sfera, retto, 6 mm
T.1913.24
T.1913.25
Kugelelektrode, gerade, 4 mm Ball electrode, straight, 4 mm Electrodo de bola, recto, 4 mm Elettrodo a sfera, retto, 4 mm
T.1913.26
T.1913.27
Kugelelektrode, gerade, 2 mm Ball electrode, straight, 2 mm Electrodo de bola, recto, 2 mm Elettrodo a sfera, retto, 2 mm
T.1913.28
T.1913.29
Kugelelektrode, gerade, 1,5 mm Ball electrode, straight, 1,5 mm Electrodo de bola, recto, 1,5 mm Elettrodo a sfera, retto, 1,5 mm
T.1913.30
T.1913.31
Kugelelektrode, gewinkelt, 4 mm Ball electrode, angled, 4 mm Electrodo de bola, acodado, 4 mm Elettrodo a sfera, angolato, 4 mm
T.1913.32
T.1913.33
Kugelelektrode, gewinkelt, 2 mm Ball electrode, angled 2 mm Electrodo de bola, acodado, 2 mm Elettrodo a sfera, angolato, 2 mm
T.1913.34
T.1913.35
Kugelelektrode, gewinkelt, 1,5 mm Ball electrode. angled, 1,5 mm Electrodo de bola, acodado, 1,5 mm Elettrodo a sfera, angolato, 1,5 mm
T.1913.36
184
Monopolare Standardelektroden - Schaft- 4 mm Monpolar Standard electrodes - Shaft- 4 mm Electrodos Standard monopolares - de vstago 4 mm Elettrodi Standard monopolari - dellasta 4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
T.1913.40 Elektrodenverlngerung, 150 mm Extension for electrodes, 150 mm Alargador para electrodos, 150 mm Prolunga per elettrodi, 150 mm
T.1913.42 Elektrodenverlngerung, 200 mm Extension for electrodes, 200 mm Alargador para electrodos, 200 mm Prolunga per elettrodi, 200 mm
T.1913.41 Adapter - Schaft 4 mm fr Elektroden mit Schaft 2,4 mm Adaptor - Shaft 4 mm for electrodes with shaft 2,4 mm Adaptador con vstago de 4 mm para electrodos con vstago de 2,4 mm Adattatore con asta 4 mm per elettrodi con asta 2,4 mm
T.1913.43 Adapter - Schaft 4 mm fr Dentalelektroden mit Schaft 1,6 mm Adaptor - Shaft 4 mm for dental electrodes with shaft 1,6 mm Adaptador con vstago de 4 mm para electrodos dentales con vstago de 1,6 mm Adattatore con asta 4 mm per elettrodi dentali con asta 1,6 mm
185
Isolierte Langschaftelektroden, Schaft- 4 mm und 2,4 mm Insulated long-shaft electrodes - Shaft- 4 mm and 2,4 mm Electrodos aislados de vstago largo - de vstago 4 mm y 2,4 mm Elettrodi attivi isolati, ad asta lunga - dellasta 4 mm e 2,4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
Drahtschlingenelektrode, 20 x 20 mm, 100 mm Lnge Wire loop electrode, 20 x 20 mm, 100 mm length Electrodo de asa, 20 x 20 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ansa, 20 x 20 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.44
2,4 mm T.1913.45
Drahtschlingenelektrode, 20 x 15 mm, 100 mm Lnge Wire loop electrode, 20 x 15 mm, 100 mm length Electrodo de asa, 20 x 15 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ansa, 20 x 15 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.46
2,4 mm T.1913.47
Drahtschlingenelektrode, 10 x 10 mm, 100 mm Lnge Wire loop electrode, 10 x10 mm, 100 mm length Electrodo de asa, 10 x 10 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ansa, 10 x 10 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.48
2,4 mm T.1913.49
Drahtschlingenelektrode, gerade, 10 mm, 100 mm Lnge Wire loop electrode, straight, 10 mm, 100 mm length Electrodo de asa, recto, 10 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ansa, retto, 10 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.50
2,4 mm T.1913.51
Drahtschlingenelektrode, gerade, 5 mm, 100 mm Lnge Wire loop electrode, straight, 5 mm, 100 mm length Electrodo de asa, recto, 5 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ansa, retto, 5 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.52
2,4 mm
Nadelelektrode, gerade, 0,8 x 12 mm, 100 mm Lnge Needle electrode, straight, 0,8 x 12 mm, 100 mm length Electrodo de aguja, recto, 0,8 x 12mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ago, retto, 0,8 x 12 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.55
2,4 mm T.1913.56
186
Isolierte Langschaftelektroden, Schaft- 4 mm und 2,4 mm Insulated long-shaft electrodes - Shaft- 4 mm and 2,4 mm Electrodos aislados de vstago largo - de vstago 4 mm y 2,4 mm Elettrodi attivi isolati, ad asta lunga - dellasta 4 mm e 2,4 mm
134C AUTOCLAVE 2,3 bar
Nadelelektrode, gewinkelt, 0,8 x 12 mm, 100 mm Lnge Needle electrode, angled, 0,8 x 12 mm, 100 mm length Electrodo de aguja, acodado, 0,8 x 12 mm, 100 mm longitud Elettrodo ad ago, angolato, 0,8 x 12 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.57
2,4 mm T.1913.58
Messerelektrode, gerade, 100 mm Lnge Knife electrode, straight, 100 mm length Electrodo de cuchillo, recto, 100 mm longitud Elettrodo a coltello, retto, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.59
2,4 mm T.1913.60
Messerelektrode, gewinkelt, 100 mm Lnge Knife electrode, angled, 100 mm length Electrodo de cuchillo, acodado, 100 mm longitud Elettrodo a coltello, angolato, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.61
2,4 mm T.1913.62
Kugelelektrode, gerade, 4 mm, 100 mm Lnge Ball electrode, straight, 4 mm, 100 mm length Electrodo de bola, recto, 4 mm, 100 mm longitud Elettrodo a sfera, retto, 4 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.63
2,4 mm T.1913.64
Kugelelektrode, gerade, 6 mm, 100 mm Lnge Ball electrode, straight, 6 mm, 100 mm length Electrodo de bola, recto, 6 mm, 100 mm longitud Elettrodo a sfera, retto, 6 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.65
2,4 mm T.1913.66
Kugelelektrode, gewinkelt, 6 mm, 100 mm Lnge Ball electrode, angled, 6 mm, 100 mm length Electrodo de bola, acodado, 6 mm, 100 mm longitud Elettrodo a sfera, angolato, 6 mm, 100 mm lunghezza
4 mm T.1913.67
2,4 mm T.1913.68
187
Bipolare Koagulationspinzetten, isoliert (blau) Bipolar Coagulation Forceps, insulated (blue) Pinzas bipolares para coagulacin, con aislamiento (azul) Pinze bipolari per coagulazione, con isolamento (blu)
2,0 mm stumpf blunt roma smussa Spitzenbreite width of tips anchura de boca larghezza punta 0,3 mm 1,0 mm 2,0 mm 34 34 34 34 34
15,0 cm
18,0 cm
20,0 cm
22,0 cm
24,0 cm
188
Bipolare Koagulationspinzetten, isoliert (blau) Bipolar Coagulation Forceps, insulated (blue) Pinzas bipolares para coagulacin, con aislamiento (azul) Pinze bipolari per coagulazione, con isolamento (blu)
2,0 mm stumpf blunt roma smussa Spitzenbreite width of tips anchura de boca larghezza punta 0,3 mm 1,0 mm 2,0 mm 34 34 34 34 34
15,0 cm
18,0 cm
20,0 cm
22,0 cm
24,0 cm
189
Bipolare Koagulationspinzetten, isoliert (blau) Bipolar Coagulation Forceps, insulated (blue) Pinzas bipolares para coagulacin, con aislamiento (azul) Pinze bipolari per coagulazione, con isolamento (blu)
bajonett, gerade bayonet, straight bayoneta, recta baionetta, retta kniegebogen curved acodada angolata
2,0 mm stumpf blunt roma smussa Spitzenbreite width of tips anchura de boca larghezza punta 0,3 mm 1,0 mm 2,0 mm 34 34 34 34 34
15,0 cm
18,0 cm
20,0 cm
22,0 cm
24,0 cm
190
Bipolare Koagulationspinzetten, isoliert (blau) Bipolar Coagulation Forceps, insulated (blue) Pinzas bipolares para coagulacin, con aislamiento (azul) Pinze bipolari per coagulazione, con isolamento (blu)
bajonett, aufwrts gewinkelt bayonet, angled up bayoneta, acodada hacia arriba baionetta, angolata in alto
2,0 mm stumpf blunt roma smussa Spitzenbreite width of tips anchura de boca larghezza punta 0,3 mm 1,0 mm 2,0 mm 34 34 34 34
18,0 cm
20,0 cm
22,0 cm
24,0 cm
191
Bipolare Koagulationspinzetten, isoliert (blau) Bipolar Coagulation Forceps, insulated (blue) Pinzas bipolares para coagulacin, con aislamiento (azul) Pinze bipolari per coagulazione, con isolamento (blu)
bajonett, abwrts gewinkelt bayonet, angled down bayoneta, acodada hacia abajo baionetta, angolata in basso
2,0 mm stumpf blunt roma smussa Spitzenbreite width of tips anchura de boca larghezza punta 0,3 mm 1,0 mm 2,0 mm 34 34 34 34
18,0 cm
20,0 cm
22,0 cm
24,0 cm
192
Bipolare Pinzetten Uhrmacher Bipolar Forceps Jeweler Pinzas bipolares de relojero Pinze bipolari Orologiaio
isoliert (blau) insulated (blue) con aislamiento (azul) con isolamento (blu)
gerade, stumpf straight, blunt recta, roma retta, smussa B.9101.38 11,0 cm 11,0 cm
gewinkelt, stumpf angled, blunt acodada, roma angolata, smussa B.9101.42 11,0 cm
gerade, stumpf straight, blunt recta, roma retta, smussa B.9101.52 11,0 cm 11,0 cm
gewinkelt, stumpf angled, blunt acodada, roma angolata, smussa B.9101.56 11,0 cm
193
Bipolare Pinzetten McPherson Bipolar Forceps McPherson Pinzas bipolares McPherson Pinze bipolari McPherson
isoliert (blau) insulated (blue) con aislamiento (azul) con isolamento (blu)
gerade, stumpf straight, blunt recta, roma retta, smussa B.9101.64 7,0 cm 7,0 cm
gerade, stumpf straight, blunt recta, roma retta, smussa B.9101.72 7,0 cm 7,0 cm
194
Monopolare Pinzetten, isoliert (schwarz) Monopolar Forceps, insulated (black) Pinzas monopolares, con aislamiento (negro) Pinze monopolari, con isolamento (nero)
1,0 mm B.9105.01
1,0 mm B.9105.02
1,0 mm B.9105.06
1,0 mm B.9105.10
2,0 mm B.9105.00
2,0 mm B.9105.04
2,0 mm B.9105.08
ADSON 14,5 cm
18,0 cm
21,0 cm
24,0 cm
195
Sicherheitskabel, monopolar, 3,5 m lang Safety Cable, unipolar, length 3,5 m Cable de seguridad, monopolar, longitud 3,5 m Cavo di sicurezza, monopolare, lunghezza 3,5 m
einzigartige Sicherheitshlse - macht gewhnliche 4 mm Stecker berhrungssicher unique safety sleeve - makes conventional 4 mm connectors touch-safe exclusiva funda de proteccin - impide el contacto fortuito con el punto de conexin esclusiva camicia di protezione esclude il contatto fortuito con il punto di connessione fester Halt am Instrument durch vergoldete Lamellenkontakte firm hold at the instrument due to gold-plated spring contacts fijacin firme gracias a las lminas de contacto doradas contatto sicuro grazie alle lamelle dorate erfllt die IEC Anforderungen meets the IEC requirements cumple con la normativa IEC corrisponde alle normative CEI hohe Lebensdauer long product life larga duracin lunga durata fr alle gebruchlichen Generatoren for all common ESUs adaptable a todos los electro-bistures adattabile a tutti gli elettrobisturi
196
Sicherheitskabel, monopolar, 3,5 m lang Safety Cable, unipolar, length 3,5 m Cable de seguridad, monopolar, longitud 3,5 m Cavo di sicurezza, monopolare, lunghezza 3,5 m
134C AUTOCLAVE 2,3 bar HF-Generatorseite - Stecker SCHWARZ ESU side - connector BLACK conexin al electro-bistur - enchufe NEGRO connessione elettrobisturi - spinotto NERO
Instrumentenseite - Stecker GRAU Instrument side - connector GREY conexin al instrumento - enchufe GRIS connessione strumento - spinotto GRIGIO
T.9539.05 Sicherheitskabel, Lnge 3,5 m, Stecker weiblich 4 mm, Stecker mnnlich 5 mm fr Generatoren Erbe ACC / ICC - Serie Safety cable, length 3,5 m, plug female 4 mm, plug male 5 mm for ESUs Erbe ACC / ICC Serie Cable de seguridad, longitud 3,5 m, enchufe hembra 4 mm, enchufe macho 5 mm para electro-bistures Erbe ACC / ICC- Serie Cavo di sicurezza, lunghezza 3,5 m, spinotto femmina 4 mm, spinotto maschio 5 mm per elettrobisturi Erbe ACC / ICC - Serie
T.9539.06 Sicherheitskabel, Lnge 3,5 m, Stecker weiblich 4 mm, Stecker mnnlich 4 mm fr Generatoren Martin, Berchtold, Erbe T-Serie Safety cable, length 3,5 m, plug female 4 mm, plug male 4 mm for ESUs Martin, Berchtold, Erbe T-Serie Cable de seguridad, longitud 3,5 m, enchufe hembra 4 mm enchufe macho 4 mm para electro-bistures Martin, Berchtold, Erbe T-Serie Cavo di sicurezza, lunghezza 3,5 m, spinotto femmina 4 mm, spinotto maschio 4 mm per elettrobisturi Martin, Berchtold, Erbe T-Serie
T.9539.07 Sicherheitskabel, Lnge 3,5 m, Stecker weiblich 4 mm, Stecker mnnlich 8 mm (Bovie Jack) fr US-Generatoren Valleylab, Conmed, Birtcher, Medtrex Safety cable, length 3,5 m, plug female 4 mm, plug male 8 mm (Bovie Jack) for US - ESUs Valleylab, Conmed, Birtcher, Medtrex Cable de seguridad, longitud 3,5 m, enchufe hembra 4 mm, enchufe macho 8 mm (Bovie Jack) para electro-bistures USA - Valleylab, Conmed, Birtcher, Medtrex Cavo di sicurezza, lunghezza 3,5 m, spinotto femmina 4 mm, spinotto maschio 8 mm (Bovie Jack) per elettrobisturi USA - Valleylab, Conmed, Birtcher, Medtrex
197
Hochfrequenzkabel, monopolar High Frequency Cable, monopolar Cable de alta frecuencia, monopolar Cavo per alta frequenza, monopolare
T.9539.01
Hochfrequenz Kabel, monopolar, mnnlich 4 mm/mnnlich 4 mm, 3 m lang High frequency cable, monopolar, male 4 mm/male 4 mm, 3 m length Cable de alta frecuencia, monopolar, macho 4 mm/macho 4 mm, longitud 3 m Cavo per alta frequenza, monopolare, maschio 4 mm/maschio 4 mm, lunghezza 3 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, mnnlich 4 mm/mnnlich 4 mm, 5 m lang High frequency cable, monopolar, male 4 mm/male 4 mm, 5 m length Cable de alta frecuencia, monopolar, macho 4 mm/macho 4 mm, longitud 5 m Cavo per alta frequenza, monopolare, maschio 4 mm/maschio 4 mm, lunghezza 5 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, mnnlich 4 mm/weiblich 4 mm, 3 m lang High frequency cable, monopolar, male 4 mm/female 4 mm, 3 m lang Cable de alta frecuencia, monopolar, macho 4 mm/hembra 4 mm, longitud 3 m Cavo per alta frequenza, monopolare, maschio 4 mm/femmina 4 mm, lunghezza 3 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, mnnlich 4 mm/weiblich 4 mm, 5 m lang High frequency cable, monopolar, male 4 mm/female 4 mm, 5 m length Cable de alta frecuencia, monopolar, macho 4 mm/hembra 4 mm, longitud 5 m Cavo per alta frequenza, monopolare, maschio 4 mm/femmina 4 mm, lunghezza 5 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, weiblich 4 mm/weiblich 4 mm, 3 m lang High frequency cable, monopolar, female 4 mm/female 4 mm, 3 m lang Cable de alta frecuencia, monopolar, hembra 4 mm/hembra 4 mm, longitud 3 m Cavo per alta frequenza, monopolare, femmina 4 mm/femmina 4 mm, lunghezza 3 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, weiblich 4 mm/mnnlich =Big Jack 8 mm (Valleylab), 3 m lang High frequency cable, monopolar, female 4 mm/male =Big Jack 8 mm (Valleylab), 3 m lang Cable de alta frecuencia, monopolar, hembra 4 mm/macho =Big Jack 8 mm (Valleylab), longitud 3 m Cavo per alta frequenza, monopolare, femmina 4 mm/maschio Big Jack 8 mm (Valleylab), lunghezza 3 m Hochfrequenz Kabel, monopolar, mnnlich 5 mm (ERBE ACC/IC)/weiblich 4 mm, 3 m lang High frequency cable, monopolar, male 5 mm (ERBE ACC/IC)/female 4 mm, 3 m lang Cable de alta frecuencia, monopolar, macho 5 mm (ERBE ACC/IC)/hembra 4 mm, longitud 3 m Cavo per alta frequenza, monopolare, maschio 5 mm (ERBE ACC/IC) / femmina 4 mm, lunghezza 3 m
T.9539.02
T.9540.01
T.9540.02
T.9539.04
T.9539.03
T.9543.01
198
Bipolare Koagulations-Scheren Bipolar Coagulation Scissors Tijeras de coagulacin bipolar Forbici di coagulazione bipolari
Erbe/Wisap/Storz
GIMMI/Martin/Berchtold
199
Bipolare Instrumentenkabel Bipolar Instrument Cable Cables bipolares para instrumentos Cavi per strumenti bipolari
Kat. Nr. / Cat. No. Nm. Ref. / No. Cat. Lnge / Length longitud / lunghezza Instrumentenseite / Instrument Side Lado del instrumento / Lato strumento Gerteseite / Unit Side Lado del equipo / Lato apparecchio
Erbe/Wisap/Storz
GIMMI/Martin/Berchtold
T.5768.95
3,0 m
Flachstecker / flat plug / Conector plano / Spina piana Erbe/Wisap/Storz
T.5768.96
3,0 m
Flachstecker / flat plug / Conector plano / Spina piana GIMMI/Martin/Berchtold
T.5768.97
3,0 m
Flachstecker / flat plug / Conector plano / Spina piana US-Units, 2 Banana Plug
200
201
TECHNISCHE DATEN
Einblickwinkel: Sterilisation: Arbeitslnge: Gesamtlnge: Durchmesser: Arbeitskanal: Splkanle: Blickrichtung: Blickfeld: Lichtleiteranschlu: Anschlu Instrumentenkanal: Objektiv: Linsen: Technische nderungen vorbehalten proximales Ende 45 autoclavierbar bei max. 134 2,2 bar / 5 min 207,5 mm 275,5 mm 6,3 mm 2,7 mm 2x 1,5 mm 30 85 5 90 ACMI, Wolf, GIMMI Storz, Olympus compatibel Storz compatibel Tension free Zafierglas distal und proximal
TECHNICAL DATA
Mechanical angle: Sterilization: Working length: Complete length: Diameter: Working channel: Fluid channels: Direction of view: Field of view: Light connector: Instrument channel connector: Objective: Optical glas: proximal end 45 autoclavable max. 134 2,2 bar / 5 min 207,5 mm 275,5 mm 6,3 mm 2,7 mm 2x 1,5 mm 30 85 5 90 ACMI, Wolf, GIMMI Storz, Olympus compatible Storz compatible Tension free Sapphire distal and proximal
DATOS TCNICOS
ngulo: Esterilizacin: Longitud util: Longitud completa: Dimetro: Canal de trabajo: Canales de trabajo: Direccin de vista: Campo de abertura: Conexin de luz: Conexin para canal de trabajo: Objetivo: Lentes opticas: proximal 45 autoclavable max. 134 2,2 bar / 5 min 207,5 mm 275,5 mm 6,3 mm 2,7 mm 2x 1,5 mm 30 85 5 90 ACMI, Wolf, GIMMI Storz, Olympus compatible Storz compatible Tension free Lentes de zafiro distales y proximales
DATI TECNICI
Angolazione: Sterilizzazione: Lunghezza utile: Lunghezza completa: Diametro: Canale di lavoro: Canali die lavaggio: Direzione visuale: Angolo di apertura: Connessione per luce: Connessione per canale di strumento: Obiettivo: Lenti ottici: prossimali 45 autoclavable max. 134 2,2 bar / 5 min 207,5 mm 275,5 mm 6,3 mm 2,7 mm 2x 1,5 mm 30 85 5 90 ACMI, Wolf, GIMMI Storz, Olympus compatible Storz compatible Tension free Lenti di zaffiro distali e prossimali
202
CY.3001.01
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 145 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 145 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 145 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 145 mm
CY.3001.02
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 165 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 165 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 165 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 165 mm
CY.3001.03
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 165 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 165 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 165 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 165 mm
CY.3001.04
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 165 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 165 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 165 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 165 mm
CY.3001.05
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 165 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 165 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 165 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 165 mm
CY.3001.06
Arbeitsschaft, 6,5 mm / 7,5 mm, Arbeitslnge 165 mm Working sleeve, 6,5 mm / 7,5 mm, working length 165 mm Vaina operativa 6,5 mm / 7,5 mm, longitud util 165 mm Camicia operativa 6,5 mm / 7,5 mm, lunghezza utile 165 mm
203
CY.3001.10
Annulatom, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Annulatome, 2,5 mm, working length 350 mm Anulatomo, 2,5 mm, longitud util 350 mm Anulatomio, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
CY.3001.20
Dissektor, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Dissector, 2,5 mm, working length 350 mm Disector, 2,5 mm, longitud util 350 mm Dissettore, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
CY.3001.30
Lffel, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Spoon, 2,5 mm, working length 350 mm Cucharilla, 2,5 mm, longitud util 350 mm Cucchiaio, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
CY.3001.40
Krette, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Curette, 2,5 mm, working length 350 mm Cureta, 2,5 mm, longitud util 350 mm Curetta, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
CY.3001.50
Haken, 2,0 mm, Arbeitslnge 350 mm Hook, 2,0 mm, working length 350 mm Gancho, 2,0 mm, longitud util 350 mm Uncino, 2,0 mm, lunghezza utile 350 mm
204
CY.3002.01
Trephine, Spitze 3,0 mm, Rohr 6,0 mm, Arbeitslnge 195 mm Trephine, tip 3,0 mm, tube 6,0 mm, working length 195 mm Trapano, punta 3,0 mm, tubo 6,0 mm, longitud util 195 mm Trapano, punta 3,0 mm, tubo 6,0 mm, lunghezza utile 195 mm
CY.3002.04
Trephine, Spitze 5,3 mm, Rohr 6,0 mm, Arbeitslnge 195 mm Trephine, tip 5,3 mm, tube 6,0 mm, working length 195 mm Trapano, punta 5,3 mm, tubo 6,0 mm, longitud util 195 mm Trapano, punta 5,3 mm, tubo 6,0 mm, lunghezza utile 195 mm
CY.3003.01
Dilatator, 6,0 mm, 1 Arbeitskanal Dilator, 6,0 mm, 1 channel Dilatador, 6,0 mm, 1 canal de trabajo Dilatatore, 6,0 mm, 1 canale di lavoro
CY.3003.04
Dilatator, 6,0 mm, 2 Arbeitskanle Dilator, 6,0 mm, 2 channels Dilatador, 6,0 mm, 2 canales de trabajo Dilatatore, 6,0 mm, 2 canali di lavoro
205
Kanle 1,3 mm, 150 mm Cannula 1,3 mm, 150 mm Canula 1,3 mm, 150 mm Cannula 1,3 mm, 150 mm
Obturator stumpf, 0,8 mm, 400 mm lang Obturator blunt, 0,8 mm, length 400 mm Obturador romo, 0,8 mm, longitud 400 mm Otturatore smusso, 0,8 mm, lunghezza 400 mm
Obturator Kegelspitze, 0,8 mm, 400 mm lang Obturator conical tip, 0,8 mm, length 400 mm Obturador con punta conica, 0,8 mm, longitud 400 mm Otturatore con punta conica, 0,8 mm, lunghezza 400 mm
206
Kanle 1,3 mm, 250 mm Cannula 1,3 mm, 250 mm Canula 1,3 mm, 250 mm Cannula 1,3 mm, 250 mm
Obturator stumpf, 0,8 mm, 400 mm lang Obturator blunt, 0,8 mm, length 400 mm Obturador romo, 0,8 mm, longitud 400 mm Otturatore smusso, 0,8 mm, lunghezza 400 mm
Obturator Kegelspitze, 0,8 mm, 400 mm lang Obturator conical tip, 0,8 mm, length 400 mm Obturador con punta conica, 0,8 mm, longitud 400 mm Otturatore con punta conica, 0,8 mm, lunghezza 400 mm
207
T.8031.10
T.8031.20
Adapter, schliebar Fluid adaptor, lockable Adaptador con llave para cerrar Adattatore con meccanismo di chiusura
208
T.7052.00
Stanze, aufwrts schneidend, 5,0 mm, Arbeitslnge 220 mm Rongeur, upwarts cutting, 5,0 mm, working length 220 mm Pinza saca-bocado, corte hacia arriba, 5,0 mm, longitud util 220 mm Pinza tagliente, taglio in alto, 5,0 mm, lunghezza utile 220 mm
T.7053.00
Stanze, abwrts schneidend, 5,0 mm, Arbeitslnge 220 mm Rongeur, downwards cutting, 5,0 mm, working length 220 mm Pinza saca-bocado, corte hacia abajo, 5,0 mm, longitud util 220 mm Pinza tagliente, taglio in basso, 5,0 mm, lunghezza utile 220 mm
T.7054.00
Stanze, aufwrts schneidend, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Rongeur, upwarts cutting, 2,5 mm, working length 350 mm Pinza saca-bocado, corte hacia arriba, 2,5 mm, longitud util 350 mm Pinza tagliente, tagli in alto, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
T.7055.00
Stanze, abwrts schneidend, 2,5 mm, Arbeitslnge 350 mm Rongeur, downwards cutting, 2,5 mm, working length 350 mm Pinza saca-bocado, corte hacia abajo, 2,5 mm, longitud util 350 mm Pinza tagliente, taglio in basso, 2,5 mm, lunghezza utile 350 mm
209
E.9730.00
Vertebroskop, komplett (E.9710.30, E.9720.00) Vertebroscope, complete (E.9710.30, E.9720.00) Vertebroscopio completo (E.9710.30, E.9720.00) Vertebroscopio completo (E.9710.30, E.9720.00) Vertebroskop fr Dissektomie, 30 drehbar, mit Fiberglaslichtleiter Vertebroscope, for dissectomy, 30 rotatable, with fibreoptic light cable Vertebroscopio para disectomia, rotante 30, con iluminacin a fibra optica. Vertebroscopio per disettomia, rotante 30, con illuminazione a fibra ottica. Haltescheibe fr rotatives Halten des Endoskopes, erlaubt einen Drehbereich von 360 Rotative holding disk, to hold the endoscope, rotatable 360 Soporte giatorio para optica, giratorio 360 Sopporto girevole per ottica, girevole 360
E.9710.30
E.9720.00
210
Spezielle Instrumentenstze knnen nach Anforderung angeboten werden We can offer special instrument sets according your request Les podemos ofrecer sets de instrumentos especiales sobre demanda Possiamo offrire sets di strumenti speciali su richiesta
211
212
Stuttgart
aus Stuttgart kommend: A 81 Abfahrt Tuningen, auf B 311 Richtung Tuttlingen aus Zrich kommend: A 81 Richtung Stuttgart, Abfahrt Geisingen auf B 311 Richtung Tuttlingen aus Freiburg kommend: auf B 31 Richtung Donaueschingen aus Ulm kommend: B 31 Richtung Donaueschingen in Tuttlingen: Richtung Donautal, Industriegebiet Rudolf-Diesel-Strae, dann Querstrasse: Carl-Zeiss-Strae
Abfahrt / Exit (38) Geisingen
A 81
VillingenSchwenningen
Ulm
B 311
Freiburg
Tuttlingen
DONAU
BODENSEE
Zrich
exit Geisingen on B 311 direction Tuttlingen from Freiburg: on B 31 direction Donaueschingen from Ulm: B 31 direction Donaueschingen in Tuttlingen: direction Donautal, Industriegebiet Rudolf-Diesel-Strae, than Carl-Zeiss-Strae
DONAU
B 31 Freiburg
Ruine HONBERG
B 311
Ulm
Tuttlingen
B 14 BODENSEE
GIMMI GmbH Endoscopic Technology Carl-Zeiss-Strae 6 D-78532 Tuttlingen Telefon + 49 74 61 / 96 590-0 Telefax + 49 74 61 / 96 590-33 email info@gimmi.de website www.gimmi.de www.gimmi-germany.com
Copyright GIMMI GmbH Tuttlingen Printed in Germany 410/01 MAMA