Boletn de instrucciones
Directives d'utilisation
INTRODUCTION
This bulletin contains installation and wiring instructions for the Class 9999 Type CPT1a control circuit transformer kit. This kit is designed for use with Class 8538 and 8539 NEMA Size 0, 1, and 2 combination motor controllers.
INTRODUCCIN
Este boletn contiene las instrucciones de instalacin y alambrado para el accesorio del transformador de tensin clase 9999 tipo CPT1a. Este accesorio ha sido diseado para usarse con los arrancadores combinados clase 8538 y 8539 tamao NEMA 0, 1 y 2.
INTRODUCTION
Ce bulletin contient les directives pour l'installation et le cblage du kit de transformateur du circuit de contrle classe 9999, type CPT1a. Ce kit est conu pour tre utilis avec les commandes de moteurs combines classes 8538 et 8539, NEMA tailles 0, 1 et 2.
KIT CONTENTS
The control circuit transformer kit includes the TF100a transformer welded to a mounting plate and a hardware kit for installing the unit to the control panel inside the enclosure. The kit has prewired connectors for L1, L2, COM, and GND. Two 1-1/2 x 13/32 in. Class CC, rejection type, 600 V maximum, timedelay fuses (Bussmann Type FNQ-R or equivalent) are required on the primary side. One 1-1/2 x 13/32 in. non-rejection type fuse (Bussmann Type FNQ or equivalent) is required on the secondary side. Size the primary and secondary fuses according to Table 1 on page 2.
CONTENU DU KIT
Le kit de transformateur de circuit de contrle contient le transformateur TF100a soud sur une plaque de montage et un kit de quincaillerie pour installer lunit sur le panneau de contrle dans larmoire. Le kit est livr avec les connecteurs L1, L2, COM et GND (terre) prcbls. Deux fusibles temporiss de 38 x 10 mm (1,5 x 13/32 po), classe CC, type rejet, de 600 V maximum (Bussmann type FNQ-R ou quivalent) sont ncessaires pour le ct primaire. Un fusible de 38 x 10 mm (1,5 x 13/32 po), type non-rejet (Bussmann type FNQ ou quivalent) est ncessaire pour le ct secondaire. Choisir le calibre des fusibles primaire et secondaire selon le tableau 1 la page 2.
The transformer voltage code completes the Type number. / El cdigo de tensin del transformador completa el nmero de tipo. / Le code de tension du transformateur complte le numro du type.
39000-640-01A 08/2006
V~
1.39 A / 1,39 A
1.25 A / 1,25 A
Max. fuse size according to the 250% rule of NEC 450.3. / Tamao mximo del fusible segn la regla del 250% especificada en la norma 450.3 del NEC, NOM-001-SEDE. / Calibre de fusible max. selon la rgle de 250 % du NEC 450.3 (Code national de llectricit des .-U.). Max. fuse size according to the 167% rule of NEC 450.3. / Tamao mximo del fusible segn la regla del 167% especificada en la norma 450.3 del NEC, NOM-001-SEDE. / Calibre de fusible max. selon la rgle de 167 % du NEC 450.3 (.-U.).
[2]
20052006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
39000-640-01A 08/2006
INSTALLATION
To install the transformer kit into a combination starter (refer to Figures 1 and 2): 1. Position the transformer assembly on the control panel as shown. 2. For NEMA Size 0 and 1 starters (Figure 1), secure the transformer mounting plate to the control panel with two #8-32 x 3/8 in. screws at locations A two #10-24 x 3/8 in. screws at locations B 3. For NEMA Size 2 starters (Figure 2), secure the transformer mounting plate to the control panel with one #8-32 x 3/8 in. screw at location A three #10-24 x 3/8 in. screws at locations B 4. Wire the starter according to the diagram in Figure 3 on page 4. 5. Torque the #8-32 screws to 1721 lb-in (1.92.4 Nm). Torque the #10-24 screws to 3038 lb-in (3.44.3 Nm).
INSTALACIN
Para instalar el accesorio de transformador en un arrancador combinado (consulte las figuras 1 y 2): 1. Coloque el ensamble de transformador en el tablero de control de la manera mostrada. 2. Para los arrancadores NEMA tamaos 0 y 1 (figura 1), sujete la placa de montaje del transformador al tablero de control utilizando dos tornillos de 8-32 x 3/8 en las ubicaciones marcadas A dos tornillos de 10-24 x 3/8 en las ubicaciones marcadas B 3. Para los arrancadores NEMA tamao 2 (figura 2), sujete la placa de montaje del transformador al tablero de control utilizando un tornillo de 8-32 x 3/8 en la ubicacin marcada A tres tornillos de 10-24 x 3/8 en las ubicaciones marcadas B 4. Conecte los cables del arrancador segn el diagrama en la figura 3, pgina 4. 5. Apriete los tornillos de 8-32 de 1,9 a 2,4 Nm (17 a 21 lbs-pulg) y apriete los tornillos de 10-24 de 3,4 a 4,3 Nm (30 a 38 lbs-pulg).
INSTALLATION
Pour installer le kit de transformateur sur un dmarreur combin (voir les figures 1 et 2) : 1. Placer lassemblage du transformateur sur le panneau de contrle comme indiqu. 2. Pour les dmarreurs NEMA tailles 0 et 1 (figure 1), fixer la plaque de montage du transformateur au panneau de contrle laide de deux vis no 8-32 x 3/8 po aux points A deux vis no 10-24 x 3/8 po aux points B 3. Pour les dmarreurs NEMA taille 2 (figure 2), fixer la plaque de montage du transformateur au panneau de contrle laide de une vis no 8-32 x 3/8 po au point A trois vis no 10-24 x 3/8 po aux points B 4. Cbler le dmarreur selon le schma de la figure 3 la page 4. 5. Serrer les vis no 8-32 au couple de 1,9 2,4 Nm (17 21 lb-po) et serrer les vis no 10-24 au couple de 3,4 4,3 Nm (30 38 lb-po).
FIG. 1 : NEMA Size 0 and 1 Starters / Arrancadores NEMA tamaos 0 y 1 / Dmarreurs NEMA tailles 0 et 1
~
FIG. 2 : NEMA Size 2 Starter / Arrancador NEMA tamao 2 / Dmarreur NEMA taille 2
~
B B
20052006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
39000-640-01A 08/2006
FIG. 3 : Wiring Diagram for NEMA Starter / Diagrama de alambrado para el arrancador NEMA / Schma de cblage pour le dmarreur NEMA
Single-Voltage Primary / Primario de tensin individual / Primaire simple tension Dual-Voltage Primary / Primario de tensin doble / Primaire double tension
Connect the primary according to the transformer nameplate (see instruction bulletin 39000-285-01) / Conecte el primario segn las instrucciones en la placa de datos del transformador (consulte el boletn de instrucciones no. 39000-285-01 / Connecter le primaire selon la plaque signaltique du transformateur (consulter les directives dutilisation no 39000-285-01)
GND (if used) / TIERRA (si se usa) / TERRE (si utilis) To be grounded by the user according to local and national electrical codes. / A ser conectado a tierra por el usuario segn los cdigos elctricos locales y nacionales. / mettre la terre par lutilisateur selon les codes de llectricit local et national.
GND (if used) / TIERRA (si se usa) / TERRE (si utilis) To be grounded by the user according to local and national electrical codes. / A ser conectado a tierra por el usuario segn los cdigos elctricos locales y nacionales. / mettre la terre par lutilisateur selon les codes de llectricit local et national.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. Schneider Electric USA 8001 Knightdale Blvd. Knightdale, NC 27545 1-888-SquareD (1-888-778-2733) www.us.SquareD.com
Solamente el personal especializado deber instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo elctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilizacin de este material. Importado en Mxico por: Schneider Electric Mxico, S.A. de C.V. Calz. J. Rojo Gmez 1121-A Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F. Tel. 55-5804-5000 www.schneider-electric.com.mx
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric nassume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Schneider Electric Canada 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2 Toronto, Ontario 1-800-565-6699 www.schneider-electric.ca
Square D, a brand of Schneider Electric / una marca de Schneider Electric / une marque de Schneider Electric 20052006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs