Anda di halaman 1dari 854

Guida dell'utente

per Avid Xpress Pro Avid Xpress DV

m a k e m a n a g e m ove | m e d i a

Avid

Copyright, precisazioni ed esclusione di responsabilit


Le specifiche del prodotto sono soggette a modifica senza preavviso e non rappresentano un impegno da parte di Avid Technology, Inc. Il software descritto in questo documento viene fornito con una licenza software. possibile ottenere una copia di tale licenza visitando il sito Web Avid all'indirizzo www.avid.com. Le condizioni di tale licenza sono anche disponibili nel prodotto, nella stessa directory che contiene il software. Il software non pu essere decodificato e pu essere usato o copiato solo in conformit ai termini della licenza software. La legge vieta la copia del software su qualsiasi supporto, tranne per i casi specifici previsti dal contratto di licenza. I prodotti Avid o parti di essi sono protetti da uno o pi dei seguenti brevetti statunitensi: 4,746,994; 4,970,663; 5,045,940; 5,267,351; 5,309,528; 5,355,450; 5,396,594; 5,440,348; 5,452,378; 5,467,288; 5,513,375; 5,528,310; 5,557,423; 5,568,275; 5,577,190; 5,584,006; 5,640,601; 5,644,364; 5,654,737; 5,715,018; 5,724,605; 5,726,717; 5,729,673; 5,745,637; 5,752,029; 5,754,851; 5,799,150; 5,812,216; 5,852,435; 5,905,841; 5,929,836; 5,930,445; 5,946,445; 5,987,501; 6,016,152; 6,018,337; 6,023,531; 6,058,236; 6,061,758; 6,091,778; 6,105,083; 6,118,444; 6,128,001; 6,134,607; 6,137,919; 6,141,691; 6,198,477; 6,201,531; 6,223,211; 6,249,280; 6,269,195; 6,317,158; 6,317,515; 6,330,369; 6,351,557; 6,353,862; 6,357,047; 6,392,710; 6,404,435; 6,407,775; 6,417,891; 6,426,778; 6,477,271; 6,489,969; 6,512,522; 6,532,043; 6,546,190; 6,552,731; 6,553,142; 6,570,624; 6,571,255; 6,583,824; D392,269; D396,853; D398,912. Altri brevetti sono in corso di registrazione. Nessuna parte di questo documento pu essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, incluse la fotocopia e la registrazione, per nessuno scopo senza il permesso scritto di Avid Technology, Inc.

Copyright 2003 Avid Technology, Inc. e concessori di licenza. Tutti i diritti riservati. La seguente esclusione di responsabilit richiesta dalla Apple Computer, Inc.
APPLE COMPUTER, INC. NON CONCEDE GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPRESSE O IMPLICITE, RIGUARDANTI QUESTO PRODOTTO, INCLUSE LE GARANZIE DI COMMERCIABILIT O IDONEIT A SCOPI PARTICOLARI. ALCUNI STATI NON PERMETTONO L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE. LA LIMITAZIONE IN QUESTIONE POTREBBE NON RIGUARDARE IL PROPRIO CASO. LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI. POTREBBERO INOLTRE ESISTERE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA STATO A STATO.

Sam Leffler e Silicon Graphics, Inc. richiedono la seguente esclusione di responsabilit per l'uso della loro libreria TIFF:
Copyright 1988-1997 Sam Leffler Copyright 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. Il permesso di usare, copiare, modificare, distribuire e vendere, per qualsiasi scopo, questo software, cio la libreria TIFF, e la relativa documentazione concesso gratuitamente, a condizione che (a) le informazioni sul copyright e il presente permesso compaiano in tutte le copie del software e della relativa documentazione e che (b) i nomi di Sam Leffler e di Silicon Graphics non vengano usati per reclamizzare o pubblicizzare il software senza il previo consenso scritto specifico di Sam Leffler e di Silicon Graphics. IL SOFTWARE VIENE FORNITO "COS COM'", SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPRESSE, IMPLICITE O DI ALTRO TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI COMMERCIABILIT O IDONEIT A SCOPI PARTICOLARI. IN NESSUN CASO SAM LEFFLER O SILICON GRAPHICS SARANNO RESPONSABILI DEI DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEGUENTI DI ALCUN TIPO, O DEI DANNI RISULTANTI DALLA PERDITA DI USO, DATI O PROFITTI, ANCHE SE NON AVVISATI DELLA POSSIBILIT DI DANNI, E SU NESSUNA IPOTESI DI RESPONSABILIT, DERIVANTI O COLLEGATI ALL'USO O ALLE PRESTAZIONI DI QUESTO SOFTWARE.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Independent JPEG Group:


Alcune parti di questo software si basano sul lavoro di Independent JPEG Group.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Paradigm Matrix:


Alcune parti di questo software sono concesse in licenza da Paradigm Matrix.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Ray Sauers Associates, Inc.:


"Install-It" viene concesso in licenza dalla Ray Sauers Associates, Inc. All'utente finale fatto divieto di riprodurre in alcun modo un codice sorgente equivalente a quello di "Install-It", anche tramite assemblaggio o compilazione all'inverso. La Ray Sauers Associates, Inc. non potr in alcun caso essere ritenuta responsabile per i danni risultanti dal mancato adempimento agli obblighi del rivenditore da parte dello stesso, per i danni risultanti dall'uso o dalla gestione dei prodotti del rivenditore o del software, n per altri danni, inclusi, tra gli altri, i danni incidentali, diretti, indiretti, speciali o consequenziali, inclusa la perdita di profitti o danni risultanti dal mancato utilizzo o dall'impossibilit di usare i prodotti del rivenditore o il software per alcun motivo, inclusa la violazione del copyright o del brevetto o la perdita di dati, anche nel caso in cui la Ray Sauers Associates fosse stata avvisata, fosse a conoscenza o avrebbe dovuto essere a conoscenza della possibilit del verificarsi di tali danni.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Videomedia, Inc.:


"Videomedia, Inc. non concede garanzie di alcun tipo, espresse o implicite, riguardanti questo prodotto, incluse le garanzie di commerciabilit o idoneit a scopi particolari". "Questo software contiene i protocolli di comando V-LAN 3.0 che comunicano con i prodotti V-LAN 3.0 sviluppati da Videomedia, Inc. e i prodotti compatibili con LAN 3.0 sviluppati da terze parti su licenza della Videomedia, Inc. L'uso di questo software consentir di ottenere il controllo di "precisione al frame" di deck di registrazione di videocassette, registratori e lettori video a disco e simili apparecchiature".

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Altura Software, Inc. per l'utilizzo del software Mac2Win e del codice sorgente di esempio di sua propriet:
19931998 Altura Software, Inc.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da Ultimatte Corporation:


Alcune funzionalit di sovrapposizione in tempo reale sono coperte dalla licenza di tale tecnologia di Ultimatte Corporation e sono protette da copyright.

La seguente esclusione di responsabilit richiesta da 3Prong.com Inc.:


Alcune funzionalit di monitoraggio dei vettori e delle forme d'onda sono fornite su licenza da 3Prong.com Inc.

Attenzione: uso da parte dell'autorit governativa degli Stati Uniti. Legenda dei diritti limitati.
RESTRIZIONI DEI DIRITTI PER IL GOVERNO STATUNITENSE. Questo software e la sua documentazione sono considerati come "software per computer commerciale" o "documentazione di software per computer commerciale". Nel caso in cui il presente software o la sua documentazione venissero acquistati da una unit o un'agenzia del Governo statunitense, tutti i diritti riguardanti questo software e la sua documentazione sono soggetti, a seconda dei casi, ai termini del contratto di licenza, in base alla clausola FAR 12.212(a) e/o DFARS 227.7202-1(a).

Marchi di fabbrica
888 I/O, Adrenaline, AirPlay, AirSPACE, AirSPACE HD, AniMatte, AudioSuite, AudioVision, AutoSync, Avid, Avid DNA, AVIDdrive, AVIDdrive Towers, Avid Mojo, AvidNet, AvidNetwork, AVIDstripe, Avid Unity, Avid Xpress, AVoption, AVX, CamCutter, ChromaCurve, ChromaWheel, DAE, D-Fi, D-fx, Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise Reduction, DigiDrive, Digital Nonlinear Accelerator, DigiTranslator, DINR, D-Verb, Equinox, ExpertRender, FieldPak, Film Composer, FilmScribe, FluidMotion, HIIP, HyperSPACE, HyperSPACE HDCAM, IllusionFX, Image Independence, Intraframe, iS9, iS18, iS23, iS36, Lo-Fi, Magic Mask, make manage move | media, Marquee, Matador, Maxim, MCXpress, Media Composer, MediaDock, MediaDock Shuttle, Media Fusion, Media Illusion, MediaLog, Media Reader, Media Recorder, MEDIArray, MediaShare, Meridien, MetaSync, NaturalMatch, Nearchive, NetReview, NewsCutter, Nitris, OMF, OMF Interchange, OMM, Open Media Framework, Open Media Management, ProEncode, Pro Tools, QuietDrive, Recti-Fi, RetroLoop, rS9, rS18, Sci-Fi, Softimage, Sound Designer II, SPACE, SPACEShift, Symphony, il logo Avid|DS, Trilligent, UnityRAID, Vari-Fi, Video Slave Driver, VideoSPACE e Xdeck sono marchi registrati o marchi di Avid Technology, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

iNEWS,iNEWS ControlAir e Media Browse sono marchi di iNews, LLC. Acrobat, Adobe, After Effects, Photoshop e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Arri un marchio registrato di Arri Group. Betacam, i.LINK e Sony sono marchi registrati; DVCAM e Hi8 sono marchi di Sony Corporation. FireWire, Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Jaz e Zip sono marchi registrati o marchi di Iomega Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Microsoft, Windows, Windows Media e Windows NT sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. OpenGL un marchio registrato di Silicon Graphics Inc. QuickTime e il logo QuickTime sono marchi concessi in licenza da Apple Computer, Inc. RealMedia un marchio di Progressive Networks, Inc. Silicon Graphics un marchio registrato di Silicon Graphics, Inc. Sound Forge un marchio registrato di Sonic Foundry, Inc. Tutti gli altri marchi presenti nel prodotto appartengono ai rispettivi proprietari. Arri: per cortese concessione di Arri/Fauer John Fauer, Inc. Bell South "Anticipation": per cortese concessione di Two Headed Monster Tucker/Wayne Atlanta/GMS. "Canyonlands": per cortese concessione di National Park Service/Department of the Interior. Eco Challenge British Columbia: per cortese concessione di Eco Challenge Lifestyles, Inc. Tutti i diritti riservati. Eco Challenge Morocco: per cortese concessione di Discovery Communications, Inc. It's Shuttletime: per cortese concessione di BCP & Canadian Airlines. Nestl Coffee Crisp: per cortese concessione di MacLaren McCann Canada. Saturn "Calvin Egg": per cortese concessione di Cossette Communications. "Tigers: Tracking a Legend": per cortese concessione di www.wildlifeworlds.com. Produttore esecutivo: Carol Amore. Windhorse: per cortese concessione di Paul Wagner Productions. Arizona Images Produzione KNTV: per cortese concessione di Granite Broadcasting, Inc., Montaggio/produzione: Bryan Foote. "Canyonlands" per cortese concessione del National Park Service/Department of the Interior. Tornados e Belle Isle: per cortese concessione di KWTV News 9 WCAU Fire Story: per cortese concessione di NBC-10, Filadelfia, PA. Women in Sports Paragliding: per cortese concessione di Legendary Entertainment, Inc. DISPONETE DI GIRATO? Invitiamo tutti montatori, cineasti, realizzatori di effetti speciali, sviluppatori di giochi, animatori, educatori, broadcaster, creatori di contenuti di qualunque tipo che hanno appena completato un fantastico progetto che vorrebbero condividere con il mondo intero a inviarci il proprio materiale. Il girato ricevuto potrebbe essere utilizz ato in presentazioni o dimostrazioni*. Per una copia della pubblicazione e per l'indirizzo di Avid visitare il sito www.avid.com/footage.
*Nota: Avid non garantisce l'utilizzo del materiale ricevuto.

Guida dell'utente per Avid Xpress Pro e Avid Xpress DV Parte 0130-05674-03 Settembre 2003

Sommario
Utilizzo della guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A chi rivolta questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Informazioni sulla guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Simboli e convenzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 In caso di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Accesso alle esercitazioni e alla libreria in linea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Commenti sulla documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ordinazione della documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Servizi di formazione Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Capitolo 1

Nozioni di base sul desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Operazioni con il desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Creazione di un disco di ripristino automatico di sistema (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilizzo dei menu di scelta rapida (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilizzo dei menu di scelta rapida (Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilizzo della barra delle applicazioni di Windows (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Trascinamento delle finestre (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Impostazione delle combinazioni di colori Avid (Windows) . . . . . . . 45 Impostazione delle combinazioni di colori Apple (Macintosh) . . . . . 46 Impostazione della risoluzione dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modifica della risoluzione dello schermo (Windows) . . . . . . . . . 47 Modifica della risoluzione dello schermo (Macintosh) . . . . . . . . 48 Utilizzo della cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV. . . . . . . . . . . . 48

Gestione delle cartelle Avid Projects e Avid Users . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilizzo delle cartelle Avid Projects e Avid Users . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modifica dei nomi di progetto e di utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Eliminazione di progetti e profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Avvio dell'applicazione Avid (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Capitolo 2

Pianificazione e inizio di un progetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


Tipi di progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Operazioni nei progetti a 23,976p NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Note sui progetti 23,976 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Risoluzioni supportate nei progetti 23,976 . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Acquisizione con pulldown avanzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Risoluzioni di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Operazioni con progetti a risoluzioni miste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dimensioni delle immagini NTSC e PAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Esempio di flusso di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Progetti video e su pellicola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Apertura e chiusura di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Modifica dellutente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Selezione di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Selezione di un progetto condiviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Selezione di un progetto privato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Selezione di un progetto esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ricerca di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Creazione di un nuovo progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Apertura automatica di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Apertura di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilizzo di profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Creazione di un profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Importazione di un profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Modifica dei profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Chiusura di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Backup dei dati del progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Salvataggio dei dati del progetto in un'unit o su disco floppy. . . . . 79 Ripristino da un backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Conclusione della sessione di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Come uscire dall'applicazione Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Spegnimento dell'apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Inizializzazione e scollegamento di unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Scollegamento delle unit (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Scollegamento delle unit (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Inizializzazione di tutte le unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Capitolo 3

Operazioni con la finestra del progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


Apertura e chiusura della finestra del progetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Utilizzo della visualizzazione dei bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Visualizzazione dell'elenco dei bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Visualizzazione del contenuto dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Modifica della dimensione della vista dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Creazione di una cartella in un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Creazione di un nuovo bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Modifica del nome di un bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Apertura e chiusura di un bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Apertura di bin selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Apertura di bin da altri progetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Chiusura di un bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Eliminazione di un bin o di una cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Visualizzazione del contenuto del cestino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Svuotamento del cestino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Gestione di cartelle e bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Salvataggio automatico dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Salvataggio manuale dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Recupero dei file dalla cartella Avid Attic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Recupero dei file dalla cartella Avid Attic (Windows) . . . . . . . 106 Recupero dei file dalla cartella Avid Attic (Macintosh). . . . . . . 108

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Informazioni sull'elenco scorrevole Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 111 Elementi dell'elenco Impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Definizione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Revisione delle impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Impostazioni dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Impostazioni di trasferimento per i progetti su pellicola . . . . . . 118 Impostazioni di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Visualizzazione delle impostazioni del progetto . . . . . . . . . . . . . . . 120 Modifica della visualizzazione dell'elenco scorrevole Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Operazioni con le impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Selezione di un altro utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Operazioni con pi impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Duplicazione di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Assegnazione di nomi alle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Selezione tra pi impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Eliminazione di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Copia di impostazioni tra file delle impostazioni. . . . . . . . . . . . 127 Spostamento di impostazioni tra i sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Utilizzo delle impostazioni personalizzabili . . . . . . . . . . . . . . . 128 Utilizzo della visualizzazione delle informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Visualizzazione delle informazioni di progetto . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Visualizzazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 La finestra Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Accesso allo strumento Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid . . . . . . . 133 Opzioni della scheda Aspetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Modifica dei colori dei componenti dell'interfaccia . . . . . . . . . . . . . 135 Modifica dello stile dell'ombreggiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Modifica della profondit di ombreggiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Modifica della separazione dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Modifica dello stile dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
8

Utilizzo dei modelli di aspetto dell'interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Modifica del font e delle dimensioni in punti . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Utilizzo dei toolset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Apertura dei toolset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Toolset di base (Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Toolset Correzione colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Toolset Montaggio sorgente/registrazione . . . . . . . . . . . . . . . 149 Toolset Montaggio effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Toolset Montaggio audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Personalizzazione dei toolset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Collegamento dei toolset con le altre impostazioni . . . . . . . . . . . . 153 Personalizzazione dell'area di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Creazione di una nuova impostazione dell'area di lavoro . . . . . . . 155 Assegnazione di un pulsante all'area di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . 157 Collegamento tra le impostazioni utente e le aree di lavoro . . . . . 158 Passaggio da un'area di lavoro all'altra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Eliminazione di un'area di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Supporto per Avid Unity LANshare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Impostazione del client LANshare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Capitolo 4

Utilizzo degli strumenti di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163


Navigazione nelle finestre di dialogo e nei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Utilizzo del menu Strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Utilizzo della Tavolozza dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Informazioni sull'assegnazione dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente . . . . . . . . . . . 167 Utilizzo del pulsante Vuoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Assegnazione dei tasti di modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Assegnazione dei comandi di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Attivazione dei comandi dalla Tavolozza dei comandi. . . . . . . . . . 170 Utilizzo della calcolatrice Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Utilizzo della finestra Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Visualizzazione delle informazioni sul sistema . . . . . . . . . . . . . . . 173 Revisione di un registro errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Come ottenere informazioni tramite la finestra Console. . . . . . . . . 174 Utilizzo della finestra Console per l'accesso alle unit di rete . . . . 174 Utilizzo dello strumento Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Controllo della configurazione hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Capitolo 5

Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Suggerimenti per il log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Log di preroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame . . . . . . . . 181 Log del timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Assegnazione di nomi ai nastri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Controllo ripetuto dei log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Utilizzo di un punto di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Importazione di file di log riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Conversione dei file log con Avid Log Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Conversione di un file log in un file ALE (Windows) . . . . . . . . . . . . 189 Conversione con trascinamento della selezione (Windows) . . . . . 192 Conversione di un file log in un file ALE (Macintosh) . . . . . . . . . . . 194 Conversione con trascinamento della selezione (Macintosh). . . . . 196 Creazione di log Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Applicazioni per la creazione di log Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Informazioni necessarie per la creazione di log . . . . . . . . . . . . 198 Creazione di log Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Esecuzione dei file di log direttamente in un bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Esecuzione del log con una videocamera o un deck Avid . . . . . . . 199 Interruzione del deck durante l'esecuzione di log. . . . . . . . . . . . . . 204 Esecuzione del log con una videocamera o un deck non Avid. . . . 205 Immissione delle informazioni di pulldown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Determinazione della fase di pulldown. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Modifica della fase di pulldown prima dell'acquisizione . . . . . . 210 Modifica delle informazioni della clip prima dell'acquisizione . . . . . . . . 212 Comando Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Utilizzo del comando Modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Esportazione dei file di log riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

10

Capitolo 6

Preparazione all'acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219


Visualizzazione dei media DV prima dell'acquisizione . . . . . . . . . . . . . 220 Selezione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Selezione della risoluzione video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Selezione delle unit nella finestra di dialogo Creazione media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Impostazioni di acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Impostazione di un progetto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Configurazione della scheda audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Configurazione della scheda audio con funzionalit di suono surround (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Configurazione dei deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Eliminazione di configurazioni dei deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Opzioni della finestra di dialogo Impostazioni deck . . . . . . . . . . . . 236 Configurazione delle impostazioni dei deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Impostazione dello strumento Acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Modifica dello schema di alimentazione (Windows) . . . . . . . . . . . 238 Miglioramento delle prestazioni di sistema (Macintosh) . . . . . . . . 238 Apertura dello strumento Acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Selezione di un deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Selezione dell'ingresso audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Visualizzazione dell'input video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Selezione di un nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Selezione di tracce sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Selezione di una risoluzione nello strumento Acquisizione . . . . . . 244 Selezione di un formato nello strumento Acquisizione . . . . . . . . . 244 Selezione di un bin di destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Selezione delle unit di destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Selezione di una singola unit di destinazione . . . . . . . . . . . . 246 Scelta di unit di destinazione distinte per il video e l'audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Interpretazione del display del tempo rimasto . . . . . . . . . . . . . . . . 248
11

Acquisizione su media file multipli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Selezione del metodo Preroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Acquisizione nelle interruzioni di timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Preparazione dell'ingresso audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Regolazione delle impostazioni del progetto audio . . . . . . . . . . . . 253 Selezione del formato di file audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Utilizzo dello strumento Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Regolazione dei livelli di ingresso audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Creazione dei media di toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Meter audio della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Utilizzo del menu Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Utilizzo della Console per il controllo dei livelli audio . . . . . . . . . . . 264 Utilizzo dello strumento Missaggio passante . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Ridimensionamento dello strumento Missaggio audio . . . . . . . 266 Controllo dell'audio con lo strumento Missaggio passante . . . 267 Modifica di un livello audio nello strumento Missaggio passante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Regolazione dei valori di bilanciamento nello strumento Missaggio passante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Risoluzioni di compressione e requisiti di memoria . . . . . . . . . . . . . . . 270 Risoluzione dei frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Risoluzioni video digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Quantit di memoria richiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Capitolo 7

Acquisizione dei media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271


Prima di iniziare l'acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Aggiunta estemporanea di nomi di clip e commenti . . . . . . . . . . . . . . . 273 Controllo audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Acquisizione senza registrazione nel log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Acquisizione da un punto a un altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Acquisizione da un punto IN a un punto OUT . . . . . . . . . . . . . 276 Impostazione di entrambi i punti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Impostazione di un solo punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Acquisizione estemporanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Acquisizione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

12

Acquisizione da un deck non Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Acquisizione con il timecode in tempo reale . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Acquisizione da un deck non Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Estrazione delle scene DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Impostazione dell'estrazione delle scene DV prima dell'acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Impostazione dell'estrazione delle scene DV dopo l'acquisizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Offset di acquisizione DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Acquisizione nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Inserimento di tracce durante l'acquisizione nella Timeline . . . . . . 297 Acquisizione in batch da clip registrate nel log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Preparazione all'acquisizione in batch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Ridimensionamento dello strumento Acquisizione . . . . . . . . . 299 Preparazione delle impostazioni per l'acquisizione in batch senza intervento dell'operatore. . . . . . . . . . . . . . . . 299 Acquisizione in batch di clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Riacquisizione del materiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Riacquisizione di master clip e subclip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Riacquisizione di sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Salvataggio di due versioni di una sequenza durante la riacquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Utilizzo della funzione Decomponi durante la riacquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Riacquisizione di una sequenza senza utilizzare la funzione Decomponi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Riacquisizione della sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Altre funzioni di acquisizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Controllo dei deck tramite tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Assegnazione di un nome a un nuovo nastro con la tastiera . . . . 311 Espulsione del nastro con un pulsante o con un tasto. . . . . . . . . . 312 Modifica della fase di pulldown dopo l'acquisizione . . . . . . . . . . . . 312

13

Capitolo 8

Importazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315


Preparazione all'importazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Operazioni con progetti a risoluzioni miste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione . . . . . . . . . . . . 317 Creazione di una nuova impostazione di importazione . . . . . . . . . 317 Modifica di un'impostazione di importazione esistente. . . . . . . . . . 318 Importazione di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Importazione di file audio da un CD musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Importazione di immagini da Photoshop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Importazione di immagini di Photoshop a strato singolo . . . . . . . . 325 Importazione di immagini multistrato di Photoshop . . . . . . . . . . . . 326 Concetti di base per l'importazione di immagini multistrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Importazione di file multistrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Reimportazione di file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Finestra di dialogo Importazione in batch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Sezione Clip selezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Sezione Destinazione dell'importazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Sezione Opzioni di importazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Avvio del processo di reimportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Capitolo 9

Organizzazione del materiale con i bin . . . . . . . . . . . . . . . . . 339


Preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Impostazione della visualizzazione dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Utilizzo delle viste dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Visualizzazione delle viste dei bin personalizzate . . . . . . . . . . . . . 342 Personalizzazione delle viste bin nella vista Testo . . . . . . . . . 343 Salvataggio di una vista bin personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . 344 Utilizzo del menu rapido del bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Gestione ottimale dello schermo con il SuperBin . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Attivazione del SuperBin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Apertura di bin nel SuperBin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Chiusura del SuperBin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

14

Spostamento dei bin dentro e fuori il SuperBin . . . . . . . . . . . . . . . 347 Spostamento di clip e sequenze dentro e fuori il SuperBin . . . . . . 348 Copia di clip e sequenze dentro e fuori dal SuperBin . . . . . . . . . . 348 Eliminazione di un bin con il SuperBin attivato . . . . . . . . . . . . . . . 349 Procedure di base con i bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti . . . . . . 349 Selezione di clip e sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Duplicazione di clip e sequenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Spostamento di clip e sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Copia di clip e sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Eliminazione di clip, sequenze o media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Utilizzo della vista globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Assegnazione dei colori agli oggetti dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Aggiunta di una colonna relativa al colore a un bin . . . . . . . . . 354 Assegnazione di un colore sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Assegnazione di un colore sorgente personalizzato . . . . . . . . 355 Limitazioni nella scelta dei colori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Ordinamento in base al colore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Visualizzazione selettiva in base al colore . . . . . . . . . . . . . . . 356 Visualizzazione selettiva di clip e sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Selezione di elementi offline in un bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Selezione dei media collegati a un oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Utilizzo della vista Breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Utilizzo della vista Testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Intestazioni di colonna del bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Disposizione delle colonne del bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Spostamento e riordinamento delle colonne . . . . . . . . . . . . . . 365 Allineamento delle colonne dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Come mostrare e nascondere le colonne . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Eliminazione di una colonna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Duplicazione di una colonna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Aggiunta di colonne personalizzate a un bin . . . . . . . . . . . . . . 367 Modifica dell'intestazione di una colonna personalizzata . . . . 368

15

Gestione delle informazioni sulle clip in vista Testo . . . . . . . . . . . . 369 Spostamento tra le celle delle colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Modifica delle informazioni delle clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Modifica diretta dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Utilizzo del comando Modifica per modificare i dati . . . . . . . . . 371 Copia di informazioni tra colonne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Ordinamento delle clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Disposizione delle clip in ordine decrescente . . . . . . . . . . . . . 375 Esecuzione dell'ordinamento multilivello con le colonne . . . . . 376 Utilizzo della vista Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Modifica del colore di sfondo dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Aumento o riduzione delle dimensioni dei frame . . . . . . . . . . . . . . 378 Riordinamento dei frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Modifica del frame di identificazione della clip . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Disposizione dei frame in un bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Utilizzo della vista Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Attivazione della vista Copione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Aggiunta di testo nella vista Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Riorganizzazione delle clip nella vista Copione . . . . . . . . . . . . . . . 381 Stampa dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Raccolta di elementi di formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Preparazione delle barre digitali e del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Importazione delle barre colore e di altri motivi di prova . . . . . . . . 383 Creazione di testa e coda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Creazione di testa e coda video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Creazione di testa e coda audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Capitolo 10

Gestione dei media file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389


Utilizzo dello strumento Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Funzioni di base dello strumento Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Apertura dello strumento Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Eliminazione di media file con lo strumento Media. . . . . . . . . . . . . 393 Consolidamento e transcodifica dei media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Informazioni sulla funzione di consolidamento . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Utilizzo del comando Consolida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

16

Utilizzo dell'opzione Transcodifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Caricamento del database dei media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Aggiornamento dei database dei media file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Backup dei media file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Ricerca dei media file collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Ricollegamento dei media file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 Ricollegamento in base alla risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Ricollegamento alle clip selezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Ricollegamento di clip consolidate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Ricollegamento di progetti spostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Scollegamento dei media file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Capitolo 11

Utilizzo dell'integrazione di copioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417


Nozioni di base sulla segnatura di copioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 La segnatura digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 Flusso di lavoro per l'integrazione di copioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Utilizzo dell'integrazione di copioni nei progetti video . . . . . . . . . . 422 Nozioni di base sulla finestra Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Opzioni delle impostazioni del copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Importazione di un copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Apertura, chiusura e salvataggio della finestra Copione . . . . . . . . 426 Visualizzazione delle informazioni sulle clip e sulle sequenze nella finestra Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 La finestra Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Modifica dei margini del copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Gestione del testo del copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Modifica del font del copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Selezione del testo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Taglio, copia e incollatura di testo nel copione . . . . . . . . . . . . . . . 432 Eliminazione di testo del copione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Ricerca di elementi nel copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Utilizzo dei numeri di pagina e di scena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Aggiunta di un numero di pagina o scena . . . . . . . . . . . . . . . . 434 Modifica di un numero di pagina o scena . . . . . . . . . . . . . . . . 435

17

Eliminazione di un numero di pagina o scena . . . . . . . . . . . . . 436 Ricerca di un numero di pagina o di scena . . . . . . . . . . . . . . . 437 Esecuzione di una ricerca di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Collegamento di clip al copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 Interpolazione della posizione per l'integrazione di copioni . . . . . . . . . 440 Gestione dei ciak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Selezione di ciak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Ridimensionamento dei ciak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Visualizzazione dei ciak sullo schermo nella finestra Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Come nascondere i frame di ciak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Visualizzazione di una ripresa per ciak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Spostamento di un ciak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Eliminazione di un ciak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Gestione delle riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Selezione di riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Aggiunta di riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Eliminazione di riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Visualizzazione dei numeri delle riprese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Modifica del frame rappresentativo per una ripresa . . . . . . . . . . . . 448 Caricamento di riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Riproduzione delle riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Modifica delle righe delle riprese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Segnalazione di un dialogo fuori campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Utilizzo di indicatori colorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Utilizzo dei contrassegni di copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Inserimento manuale dei contrassegni di copione . . . . . . . . . . . . . 452 Automazione del processo di proiezione e marcatura . . . . . . . . . . 453 Caricamento e riproduzione dei segmenti definiti. . . . . . . . . . . . . . 455 Spostamento di un contrassegno di copione . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Eliminazione di un contrassegno di copione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Ricerca di clip e copioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Ricerca di copioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Ricerca di clip e bin dalla finestra Copione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

18

Montaggio con la finestra Copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Assemblaggio di un premontaggio di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Inserimento di un intervallo di copione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Revisione del copione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Proiezioni interattive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Capitolo 12

Visualizzazione e definizione del girato . . . . . . . . . . . . . . . . . 463


Personalizzazione della visualizzazione nei monitor . . . . . . . . . . . . . . 464 Modifica delle dimensioni del monitor a comparsa Sorgente. . . . . 464 Utilizzo di due monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Ridimensionamento dei monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 Come nascondere il video nel monitor Composer. . . . . . . . . . 467 Ridimensionamento del monitor Composer . . . . . . . . . . . . . . 468 Utilizzo del formato di visualizzazione 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468 Utilizzo dell'opzione 16:9 per progetti 24p e 25p . . . . . . . . . . . . . . 469 Visualizzazione delle informazioni di tracciamento . . . . . . . . . . . . 469 Opzioni dei formati di tracciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Visualizzazione della finestra Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Visualizzazione della finestra Timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 Impostazione del font e della dimensione in punti per la visualizzazione nei monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 Riproduzione di video nel monitor Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Collegamento di un monitor Client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Selezione delle impostazioni del monitor Client. . . . . . . . . . . . . . . 478 Regolazione dell'offset del ritardo di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Metodi di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Caricamento e cancellazione del girato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Caricamento del girato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Utilizzo del menu Nome clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Passaggio da una sequenza caricata all'altra . . . . . . . . . . . . . 482 Cancellazione di sequenze dai monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Controllo della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 Utilizzo delle barre e degli indicatori di posizione . . . . . . . . . . . . . 485 Utilizzo dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

19

Informazioni sulla tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Scorrimento veloce con i tasti J-K-L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 Tasti Home, Fine e Freccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 Indicatore della durata di riproduzione "in uso" . . . . . . . . . . . . . . . 491 Definizione e sottocatalogazione del girato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Definizione dei punti IN e OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Eliminazione di un punto e definizione di uno nuovo . . . . . . . . 494 Trascinamento dei punti IN e OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Definizione di clip o segmenti interi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Definizione di punti IN e OUT nelle clip audio . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Utilizzo della Tavolozza degli strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 Utilizzo della barra degli strumenti superiore della Timeline. . . . . . 498 Creazione delle subclip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 Subclip e sincronizzazione audio per progetti 24p e 25p . . . . . . . . 501 Utilizzo dei posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502 Modalit di utilizzo dei posizionatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502 Aggiunta di posizionatori durante il montaggio . . . . . . . . . . . . 504 Spostamento al posizionatore precedente o successivo . . . . 505 Utilizzo di posizionatori per definire un'area. . . . . . . . . . . . . . . 505 Eliminazione di un posizionatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 Utilizzo della finestra Posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 Visualizzazione e navigazione nella finestra Posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 Ordinamento delle informazioni nella finestra Posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508 Visualizzazione dei frame nella finestra Posizionatori . . . . . . . 508 Modifica del colore dell'icona del posizionatore . . . . . . . . . . . . 509 Accesso a un posizionatore in una sequenza o in una clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 Stampa della finestra Posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 Utilizzo della finestra Posizionatori per eliminare i posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Visualizzazione di informazioni nella finestra Posizionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511

20

Ricerca di frame e clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511 Utilizzo del timecode di offset dei frame per scorrere fino a un punto contrassegnato di un frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 Utilizzo del timecode per trovare un frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 Ricerca all'interno di clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513 Utilizzo della funzione Frame corrispondente . . . . . . . . . . . . . . . . 514 Corrispondenza frame degli effetti di movimento. . . . . . . . . . . . . . 515

Capitolo 13

Primi montaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517


Impostazione di una nuova sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 Creazione di una nuova sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 Modifica delle informazioni sulla sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 Modifica del timecode iniziale per sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 Impostazione delle tracce per la nuova sequenza . . . . . . . . . . . . . 520 Esecuzione del primo montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521 Inizio del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 Creazione di un premontaggio istantaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 Annullamento o ripetizione di azioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Controllo dell'audio durante il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Montaggio di clip addizionali in una sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Esecuzione di un montaggio di inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 Esecuzione di un montaggio di sovrascrittura . . . . . . . . . . . . . . . . 527 Esecuzione di un montaggio di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 528 Rimozione, estrazione e copia di materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529 Rimozione del materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529 Estrazione di materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 Copia del materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 Utilizzo degli Appunti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 Inserimento di una sequenza negli Appunti. . . . . . . . . . . . . . . 531 Recupero di materiale dagli Appunti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532 Riproduzione della nuova sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533 Riproduzione di una sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533 Avvio della riproduzione a ciclo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 Come procedere con il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534

21

Capitolo 14

Utilizzo della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537


Utilizzo del pannello Seleziona traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538 Selezione di tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 Controllo delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 Controllo video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541 Controllo audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541 Controllo di una traccia in assolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Passaggio da un tipo di traccia all'altro all'interno di una selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Blocco e sblocco di tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 Inserimento di tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Sincronizzazione bloccata delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 Aggiunta di tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548 Ridenominazione delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 Eliminazione di tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 Personalizzazione della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 Accesso alle impostazioni della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 Utilizzo del menu rapido della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 Ulteriori procedure di personalizzazione della Timeline . . . . . . . . . 554 Evidenziazione di clip di media offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 Ingrandimento e riduzione di tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555 Modifica del colore delle tracce nella Timeline. . . . . . . . . . . . . 556 Salvataggio della vista Timeline personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . 556 Sostituzione della vista Timeline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 Ripristino della Timeline predefinita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 Navigazione nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 Utilizzo dell'indicatore di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 Utilizzo della barra di scorrimento della Timeline . . . . . . . . . . . . . . 559 Visualizzazione di dettagli nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 Visualizzazione di dettagli della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Visualizzazione di materiale sorgente nella Timeline . . . . . . . . . . . 560 Controllo dello spostamento nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561 Visualizzazione della qualit video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 Aggiunta di tagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 Rimozione di aggiunte taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564

22

Montaggi di backtiming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564 Rilevamento dei frame duplicati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 Ricerca dei frame flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567 Montaggio nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568 Selezione e deselezione dei segmenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568 Selezione dei segmenti tramite il puntatore della modalit Segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 Tracciamento di un riquadro di selezione intorno a uno o pi segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 Deselezione di segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 Esecuzione di montaggi in modalit Segmenti . . . . . . . . . . . . . . . 571 Visualizzazione a quattro frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 Disattivazione della visualizzazione a quattro frame . . . . . . . . 574 Estrazione/inserimento di segmenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 Rimozione/sovrascrittura di segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 Mantenimento della sincronizzazione in modalit Segmenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 Eliminazione di segmenti in modalit Segmenti . . . . . . . . . . . 578 Montaggio di bin nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579 Aggiunta di un riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580 Impostazione della durata del riempimento all'inizio di una sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582 Comandi Taglia, Copia e Incolla nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . 583 Montaggio e annidamento degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 Stampa della Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584

Capitolo 15

Operazioni in modalit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585


Trimming di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 Accesso alla modalit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 Disattivazione della modalit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588 Visualizzazioni della modalit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588 Selezione dei lati di trimming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590 Selezione di transizioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 Esecuzione di un trimming di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593

23

Revisione del montaggio di trimming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594 Revisione di un montaggio con il pulsante Riproduci a ciclo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594 Trimming con i tasti J-K-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 Trimming estemporaneo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Trimming durante una riproduzione a ciclo continuo . . . . . . . . . . . 597 Trimming di tracce video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 Estensione di un montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 Personalizzazione della modalit Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 Slittamento o scorrimento di clip o segmenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 Selezione dei segmenti per il trimming di slittamento o di scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 Esecuzione del trimming di slittamento o di scorrimento . . . . . . . . 604 Creazione di montaggi di sovrapposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Mantenimento della sincronizzazione durante il trimming. . . . . . . . . . . 606 Aggiunta di nero durante il trimming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 Trimming con tracce a sincronizzazione bloccata . . . . . . . . . . . . . 607

Capitolo 16

Operazioni con l'audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609


Informazioni sugli strumenti audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 Accesso agli strumenti per gli effetti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611 Assistenza per il montaggio audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 Assolo di tracce audio nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 Utilizzo dello scrub audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613 Scrub audio uniforme e scrub digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613 Selezione di tracce per lo scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614 Esecuzione dello scrub audio uniforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 Utilizzo dei tasti J-K-L per eseguire lo scrub uniforme . . . . . . . 615 Utilizzo dello scrub audio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 Impostazione dei parametri di scrub digitale . . . . . . . . . . . . . . 616 Esecuzione della procedura di scrub digitale. . . . . . . . . . . . . . 617 Impostazioni di bilanciamento predefinite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 Visualizzazione delle forme d'onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 Identificazione della frequenza di campionamento in base al colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621

24

Gestione della latenza audio nella sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . 623 Regolazione della latenza audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624 Regolazione del controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625 Informazioni sullo strumento Missaggio audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627 Utilizzo dello strumento Missaggio audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628 Ridimensionamento dello strumento Missaggio audio. . . . . . . . . . 629 Impostazione di una traccia audio alla volta . . . . . . . . . . . . . . . . . 629 Modifica dei livelli audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632 Impostazione dei valori di bilanciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 632 Applicazione delle regolazioni del valore di bilanciamento . . . 633 Collegamento e impostazione di pi tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 Renderizzazione di effetti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 Modifica dei valori di bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 Creazione o modifica di effetti audio di bilanciamento/ volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 Modifica delle modalit di interpretazione del bilanciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637 Esclusione delle impostazioni di volume esistenti . . . . . . . . . . . . . 637 Regolazione del volume durante la riproduzione di un effetto di missaggio audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 Limitazioni della regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 Miglioramento del tempo di risposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 Informazioni sull'automazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 Valori di automazione audio e valori di guadagno della clip di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 Regolazione del volume nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 Eliminazione di keyframe di guadagno audio nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644 Spostamento di keyframe di guadagno audio nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 Informazioni sullo strumento Automazione audio . . . . . . . . . . . . . 646 Pulsante Controlla traccia in assolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648 Applicazione delle regolazioni dell'automazione audio . . . . . . 649 Menu rapido di Automazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649

25

Registrazione delle informazioni di automazione audio . . . . . . . . . 651 Utilizzo dei dispositivi di scorrimento dello strumento Automazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651 Utilizzo delle scelte rapide da tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 Utilizzo dello strumento Equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654 Componenti dello strumento Equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . 655 Componenti di base dello strumento Equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655 Funzioni relative all'equalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656 Applicazione degli effetti di equalizzazione audio. . . . . . . . . . . . . . 659 Salvataggio degli effetti di equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . 662 Rimozione degli effetti di equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . . 664 Esempi di equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664 Esempio di shelf basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665 Esempio di intervallo di ottava piccola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666 Utilizzo dei modelli di equalizzazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667 Applicazione di un modello di equalizzazione . . . . . . . . . . . . . 668 Creazione di modelli personalizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669 Aggiunta di un modello di equalizzazione al menu rapido (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670 Aggiunta di un modello di equalizzazione al menu rapido (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 Impostazione dell'equalizzazione durante la riproduzione di un effetto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672 Plug-in Digidesign AudioSuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673 Installazione di plug-in AudioSuite (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . 673 Installazione di plug-in AudioSuite (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . 674 Avvio e uscita da DAE (solo Macintosh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 Impostazione delle dimensioni del buffer di riproduzione (solo Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676 Utilizzo dei plug-in Digidesign AudioSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676 Applicazione di un plug-in AudioSuite a una clip nella Timeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677 Utilizzo della finestra di dialogo dei plug-in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678 Menu rapido AudioSuite Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
26

Renderizzazione degli effetti Plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680 Creazione di nuove master clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 Controlli della finestra AudioSuite per la creazione di nuove master clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 Elaborazione mono, stereo e multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . 684 Utilizzo dei plug-in per creare nuove master clip. . . . . . . . . . . 686 Utilizzo dei modelli di effetti AudioSuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . 687 Limitazioni dei plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689 Soluzione dei problemi relativi ai plug-in AudioSuite . . . . . . . . . . . 690 Annullamento di un'operazione di renderizzazione . . . . . . . . . 690 Errori durante la renderizzazione di un effetto plug-in. . . . . . . 690 Registrazione di narrazioni fuori campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691 Creazione di una voce fuori campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693 Utilizzo dello strumento Audio Punch-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697 Controllo della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697 Controllo delle tracce registrate in precedenza . . . . . . . . . . . . . . . 698 Media file di voci fuori campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698 Messa a punto delle transizioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698 Isolamento di parti di clip da impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699 Dissolvenza e attenuazione dell'audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699 Dissolvenza dell'audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Attenuazione dell'audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702 Missaggio delle tracce audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703 Modifica della frequenza di campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705

Capitolo 17

Metodi di sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707


Sincronizzazione automatica delle clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708 Gestione delle interruzioni della sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . 710 Montaggio per evitare le interruzioni della sincronizzazione . . . . . 711 Correzione delle interruzioni della sincronizzazione . . . . . . . . . . . 712 Correzione della sincronizzazione in modalit Trim . . . . . . . . 712 Correzione della sincronizzazione in modalit Segmenti . . . . 713 Gestione della sincronizzazione con pi tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 Utilizzo del blocco della sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 Sincronizzazione con la coda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715

27

Sincronizzazione con i posizionatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 Utilizzo di Aggiungi taglio durante il trimming . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 Collegamento del girato nei monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718

Capitolo 18

Montaggio di clip di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721


Nozioni di base sul raggruppamento di clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 Creazione di clip di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 Visualizzazioni di clip di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724 Vista Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725 Vista Sorgente quadranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726 Modalit Raggruppa clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 Tecniche di montaggio di clip di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 Visualizzazione alternata delle angolazioni della macchina da presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731 Utilizzo del pulsante Aggiungi taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 Utilizzo del menu Raggruppa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733 Utilizzo del menu Vista multiangolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 Utilizzo di Corrispondenza frame nel montaggio di clip di gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 Montaggio selettivo per macchina da presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735

Capitolo 19

Opzioni di output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737


Preparazione dell'output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737 Selezione dell'output video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738 Preparazione dell'output audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Frequenze di campionamento audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Impostazione del tono di calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Calibrazione dei livelli di output globali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740 Regolazione dell'output audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741 Preparazione dei nastri di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743 Registrazione di precisione al frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743 Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744 Attivazione della registrazione di montaggio in modalit Montaggio di assemblaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 745

28

Utilizzo dello strumento Montaggio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746 Utilizzo di ExpertRender per preparare gli effetti per un montaggio digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749 Selezione di un deck nello strumento Montaggio digitale . . . . . . . 750 Visualizzazione in anteprima di un montaggio digitale . . . . . . . . . 751 Registrazione di un montaggio digitale su nastro (modalit Remota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752 Registrazione di un montaggio digitale su nastro (modalit Locale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756 Output direttamente su un dispositivo DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758 Offset del montaggio digitale DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760 Utilizzo di EDL Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763 Utilizzo delle impostazioni della pellicola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763 Funzionalit di matchback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764 Restrizioni del matchback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766 Impostazione di un progetto matchback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766 Selezione delle Impostazioni pellicola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767

Capitolo 20

Esportazione e trasferimento di materiale . . . . . . . . . . . . . . 769


Esportazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 Preparazione all'esportazione di una sequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 Filmato di riferimento QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 Esportazione come filmato di riferimento QuickTime. . . . . . . . . . . 772 Esportazione come filmato QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774 Selezione dei codec QuickTime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 Creazione di file per un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 Esportazione di video in formato Flusso di dati DV . . . . . . . . . . . . . . . 783 Missaggio delle tracce video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 Esportazione di frame, clip o sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Esportazione con il metodo di trascinamento della selezione . . . . 790 Utilizzo di AvidLinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791 Personalizzazione delle impostazioni di esportazione . . . . . . . . . . . . . 794 Modelli di esportazione predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794 Creazione di una nuova impostazione di esportazione . . . . . . . . 794

29

Esportazione di file OMFI e AAF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 Esportazione mediante OMF Interchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796 Esportazione mediante AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796 Scelta del metodo di trasferimento OMFI o AAF . . . . . . . . . . . . . . 797 Esportazione di file OMFI o AAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798 Esportazione come file AVI (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801 Utilizzo dei codec Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 Utilizzo dei codec Avid per QuickTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 Installazione di un codec Avid in altri sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 807 Copia di un codec Avid per QuickTime su un altro sistema Windows (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807 Copia di un codec in un sistema Macintosh (solo Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808 Esportazione da un'applicazione di terze parti . . . . . . . . . . . . . . . . 808 Esportazione di tracce come file audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809 Esportazione come file grafici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 Trasferimento di un progetto tra sistemi Avid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811 Metodi per il trasferimento di file tra sistemi Avid . . . . . . . . . . . . . . 812 Requisiti di compatibilit per il trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Trasferimento di un progetto e dei media file associati . . . . . . . . . 813 Trasferimento di progetti, profili utente e impostazioni personalizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 Trasferimento di progetti e bin con file AFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819

30

Tabelle
Tabella 1 Tabella 2 Tabella 3 Tabella 4 Tabella 5 Tabella 6 Tabella 7 Tabella 8 Tabella 9 Tabella 10 Tabella 11 Tabella 12 Tabella 13 Tabella 14 Tabella 15 Tabella 16 Tabella 17 Tabella 18 Tabella 19 Tabella 20 Tabella 21 Tabella 22 Tabella 23 Tabella 24 Tabella 25 Tabella 26 Tabella 27 Tabella 28 Tabella 29 Risoluzioni e dimensioni dei campi supportate . . . . . . . . .62 Organizzazione dei bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Elenco scorrevole Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Opzioni del menu Impostazioni (Settings) . . . . . . . . . . . .120 Componenti personalizzabili dell'interfaccia . . . . . . . . . .135 Tasti di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Opzioni per la modifica delle informazioni dei bin . . . . . .214 Componenti dello strumento Audio . . . . . . . . . . . . . . . . .257 Opzioni del menu Meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 Supporto delle opzioni di strato di Photoshop . . . . . . . . .330 Supporto per i tipi di strati speciali di Photoshop . . . . . . .331 Descrizione delle icone degli oggetti . . . . . . . . . . . . . . . .341 Intestazioni di colonna del bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362 Scelte rapide per spostarsi nella vista Testo . . . . . . . . . .369 Opzioni del comando Modifica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372 Opzioni di solo consolidamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 Opzioni di consolidamento/transcodifica . . . . . . . . . . . . .400 Opzioni di sola transcodifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404 Opzioni della finestra di dialogo Ricollega . . . . . . . . . . . .409 Opzioni di ricollegamento in base a risoluzioni specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411 Formato di tracciamento e timecode Opzioni di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472 Tasti di selezione delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539 Opzioni del menu rapido della Timeline. . . . . . . . . . . . . .551 Numero di tracce e velocit di scrub . . . . . . . . . . . . . . . .614 Comandi del menu rapido Missaggio audio. . . . . . . . . . .633 Opzioni della finestra di dialogo Modifica frequenza di campionamento (Change Sample Rate) . . . . . . . . .706 Opzioni DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .782 Applicazioni Avid disponibili per esportazione AvidLinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .792 Dispositivi per il trasferimento di file . . . . . . . . . . . . . . . .812

31

32

Utilizzo della guida


Complimenti per l'acquisto del sistema Avid. Usandolo, possibile ottenere risultati di grande qualit. Il sistema offre infatti la possibilit di inserire nel prodotto creato tutti gli elementi di produzione possibili: velocit e alta risoluzione del filmato, elementi grafici multimediali, animazioni, titoli ed effetti generati al computer.

In questa documentazione vengono descritte le caratteristiche e l'hardware di tutti i modelli. Pertanto nel sistema in uso potranno non essere presenti alcune delle caratteristiche, n l'hardware trattato nella presente documentazione.

A chi rivolta questa guida


Questa guida destinata a tutti gli utenti di Avid, dai principianti a quelli pi esperti. Si presuppone la conoscenza del sistema operativo Windows XP o Mac OS X.

Informazioni sulla guida


La presente guida raccoglie tutte le informazioni necessarie per sfruttare al meglio le numerose opzioni offerte dal sistema Avid. Questa guida assiste l'utente anche nelle procedure pi complesse mediante istruzioni orientate ai task.

Utilizzo della guida

Il sommario contiene un elenco di tutti gli argomenti presenti nella guida. Gli argomenti sono presentati con la struttura generale seguente: Nel Capitolo 1, Nozioni di base sul desktop, vengono descritte tutte le strutture di base dei file e delle cartelle utilizzate dal sistema Avid. Nei capitoli compresi tra il Capitolo 2 e il Capitolo 20 viene illustrato il naturale flusso di lavoro con procedure chiare ed esaurienti. Infine, un Indice dettagliato consente di individuare rapidamente argomenti specifici.

Il Supplemento alla Guida dell'utente per Avid Xpress DV, Avid Xpress Pro un compendio alla Guida dell'utente. Nel Supplemento sono contenute informazioni sulle opzioni di impostazione, sulle specifiche dei formati di file, nonch altre informazioni supplementari. Il contenuto del presente manuale e del Supplemento disponibile anche nella Guida in linea.

Simboli e convenzioni
Salvo dove altrimenti indicato, il materiale contenuto nella presente documentazione si riferisce ai sistemi operativi Windows XP e Macintosh OS X. Quando il testo si riferisce a un particolare sistema operativo, viene contrassegnato nel seguente modo: (Windows) o (solo Windows) indica che le informazioni si riferiscono al sistema operativo Windows XP. (Macintosh) o (solo Macintosh) indica che le informazioni si riferiscono al sistema operativo Mac OS X.

La maggior parte delle immagini presenti nel presente documento sono tratte dal sistema operativo Windows XP, ma le informazioni si riferiscono ai sistemi Windows XP e Mac OS X. In caso di differenze tra i due sistemi operativi vengono raffigurate le schermate sia di Windows XP sia di Mac OS X.

34

Simboli e convenzioni

Nella documentazione Avid vengono utilizzati i simboli e le convenzioni seguenti:

Simboli o convenzioni

Significato o azione Le note forniscono importanti informazioni, richiami, raccomandazioni e consigli. Il richiamo alla cautela indica che una determinata azione potrebbe danneggiare il sistema o causare la perdita di dati. Il richiamo all'attenzione descrive un'azione che potrebbe arrecare danni fisici. Per la gestione e l'uso di apparecchi elettrici, attenersi alle indicazioni riportate nel presente documento o sull'apparecchio stesso. Questo simbolo indica comandi del menu e sottocomandi in un ordine ben preciso. Ad esempio File > Importa (Import) significa che si deve fare clic sul menu File e, all'interno di esso, sul comando Importa (Import). Questo simbolo indica una procedura composta da una sola fase. Pi frecce presenti in un elenco indicano la possibilit di eseguire una delle operazioni elencate. Questo simbolo si riferisce al tasto Apple o Comando. Tenere premuto il tasto Comando e un altro tasto per eseguire l'equivalente scelta rapida da tastiera. A margine si trovano suggerimenti che aiutano a eseguire operazioni con pi facilit ed efficienza. Il carattere corsivo viene utilizzato per mettere in evidenza determinate parole e per indicare le variabili. Il font Courier in stile grassetto rappresenta il testo digitato dall'utente.
35

n c w

>

Suggerimenti a margine

Caratteri in corsivo

Font Courier in stile grassetto

Utilizzo della guida

Simboli o convenzioni Clic

Significato o azione Premere rapidamente e rilasciare il pulsante sinistro del mouse (Windows) o il pulsante del mouse (Macintosh). Premere e rilasciare brevemente per due volte il pulsante sinistro del mouse (Windows) o il pulsante del mouse (Macintosh).

Doppio clic

Clic con il pulsante destro Premere rapidamente e rilasciare il pulsante destro del mouse del mouse (solo Windows). Trascinamento Fare clic sull'elemento desiderato e spostare il cursore tenendo premuto il pulsante sinistro del mouse (Windows) o il pulsante del mouse (Macintosh). Tenere premuto il primo tasto mentre si preme il secondo tasto.

Ctrl + tasto k + tasto

Nel presente documento, il termine "guida agli effetti" si riferisce alla Guida agli effetti di Avid Xpress Pro e Avid Xpress DV, disponibile nel CD-ROM Libreria in linea dei prodotti Avid Xpress.

In caso di problemi
Se insorgono problemi nell'utilizzo di Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV, procedere nel seguente modo: 1. Ripetere l'operazione, seguendo attentamente le istruzioni fornite nella presenta guida. di importanza fondamentale controllare tutte le fasi del flusso di lavoro. 2. Verificare se nei documenti indicati di seguito sono presenti informazioni aggiornate dopo la pubblicazione della documentazione: Le note sulla versione fornite con l'applicazione. I file Leggimi disponibili nella cartella dell'applicazione Avid. I file Leggimi sono inoltre inclusi nella Guida in linea.

36

Accesso alle esercitazioni e alla libreria in linea

Le note sulla versione e i file Leggimi sono inoltre disponibili in Avid Knowledge Center. 3. Consultare la documentazione fornita in dotazione con l'hardware o con l'applicazione Avid per questioni relative alla gestione o all'hardware. 4. Visitare Knowledge Center online all'indirizzo www.avid.com/support. I servizi on-line sono disponibili 24 ore al giorno, 7 giorni alla settimana. Visitare Knowledge Center on-line per trovare le risposte ai propri quesiti, esaminare i messaggi di errore, accedere a suggerimenti per la risoluzione di problemi, scaricare aggiornamenti e leggere/partecipare alle discussioni on-line. 5. Per l'assistenza tecnica chiamare il numero 800-800-AVID (800-800-2843). Per sistemi di trasmissione in diretta e stazioni Call Letter, chiamare il numero 800-NEWSDNG (800-639-7364).

Accesso alle esercitazioni e alla libreria in linea


Il CD-ROM Esercitazione guidata di Avid Xpress contiene esercitazioni multimediali, da utilizzare come risorsa principale per l'apprendimento dell'uso dell'applicazione. Il CD-ROM della Libreria in linea dei prodotti Avid Xpress contiene l'intera documentazione del prodotto in formato PDF. possibile accedere all'esercitazione e alla libreria dai rispettivi CD-ROM oppure dalla Guida in linea.

Per visualizzare la documentazione in linea necessario avere installato Adobe Acrobat Reader. Il programma di installazione di Acrobat Reader disponibile nella cartella Acrobat all'interno del DVD. Per visualizzare i filmati QuickTime dell'esercitazione e della guida di riferimento degli effetti necessario disporre di Apple QuickTime. La versione aggiornata di QuickTime pu essere scaricata dal sito Web di Apple.

37

Utilizzo della guida

Per accedere all'esercitazione dal relativo CD-ROM:

1. Inserire il CD-ROM dell'esercitazione nell'apposita unit. 2. Fare doppio clic su Mainmenu.exe.


Per aprire la libreria in linea dal CD-ROM:

1. Inserire il CD-ROM della Libreria in linea nell'apposita unit disco. 2. Fare doppio clic su Mainmenu.pdf.
Per accedere all'esercitazione o alla libreria in linea dalla Guida in linea:

1. Inserire il CD-ROM delle esercitazioni o quello della libreria in linea nell'apposita unit. 2. Nell'applicazione Avid scegliere ? (Help) > Libreria ed esercitazione in linea (Online Library & Tutorial).

Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare Avid Knowledge Center all'indirizzo www.avid.com/support.

Commenti sulla documentazione


Ogni eventuale commento o suggerimento relativo al presente documento o a qualsiasi parte della documentazione sar gradito. I commenti dovranno riguardare esclusivamente la documentazione. L'indirizzo di posta elettronica a cui inviare i commenti il seguente: TechPubs@avid.com Includere in tutta la corrispondenza anche il titolo del documento, il relativo numero parte e la sezione specifica a cui si fa riferimento.

38

Ordinazione della documentazione

Ordinazione della documentazione


Per ordinare copie supplementari di questa documentazione negli Stati Uniti, chiamare il servizio vendite di Avid al numero 800-949-AVID (800-949-2843). Per ordinare copie supplementari di questa documentazione se non si negli Stati Uniti, contattare il proprio rappresentante Avid di zona.

Servizi di formazione Avid


Per informazioni su corsi/programmi, centri di formazione, certificati, materiale per i corsi e libri, visitare il sito Web www.avid.com/training oppure contattare il servizio vendite di Avid al numero 800-949-AVID (800-949-2843).

39

Utilizzo della guida

40

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop


Sebbene la maggior parte del lavoro venga svolta con l'applicazione Avid, sar necessario ricorrere ad alcune procedure desktop di base. Le seguenti sezioni descrivono le procedure di base che riguardano i sistemi operativi Windows o Macintosh e le cartelle Avid: Operazioni con il desktop Utilizzo della cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV Gestione delle cartelle Avid Projects e Avid Users Avvio dell'applicazione Avid (Windows) Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh)

(Solo Windows) Nel presente capitolo si fa riferimento al percorso predefinito della directory di installazione per le diverse cartelle del sistema Avid. Se durante l'installazione viene selezionato un percorso di directory diverso, necessario sostituire tale percorso quando si eseguono le procedure citate nel presente capitolo.

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

Operazioni con il desktop


Per informazioni sul sistema operativo Windows, quali ad esempio il desktop e le icone, vedere la Guida in linea di Microsoft Windows. Per informazioni sulla cartella Sistema e altre funzioni del sistema Macintosh, quali ad esempio la Scrivania e le icone, consultare la documentazione fornita a corredo.

Nella presente sezione vengono descritte le caratteristiche del desktop che verranno utilizzate con l'applicazione Avid. Utilizzo dei menu di scelta rapida (Windows) Utilizzo dei menu di scelta rapida (Macintosh) Utilizzo della barra delle applicazioni di Windows (solo Windows) Trascinamento delle finestre (solo Windows) Impostazione delle combinazioni di colori Avid (Windows) Impostazione delle combinazioni di colori Apple (Macintosh)

Creazione di un disco di ripristino automatico di sistema (solo Windows)


L'utente o l'amministratore di sistema devono creare un disco di ripristino automatico per ricostituire la configurazione di sistema in caso di danneggiamento. Il disco di ripristino deve essere aggiornato ogni volta che si apportano modifiche al sistema, quali l'installazione di nuovi programmi.
Per creare un disco di ripristino automatico di sistema:

1. Scegliere Start > Tutti i programmi > Accessori > Utilit di sistema > Backup. Viene visualizzata la finestra Backup o ripristino guidato. 2. Selezionare lopzione Backup dei file e delle impostazioni, quindi fare clic su Avanti. 3. Selezionare lopzione Tutte le informazioni sul computer in uso, quindi fare clic su Avanti.

42

Operazioni con il desktop

4. Inserire un CD-ROM scrivibile nellapposita unit, selezionare CD-ROM, quindi fare clic su Fine. Le informazioni di sistema vengono copiate sul CD-ROM. 5. Riporre il disco in un luogo sicuro, asciutto e antistatico.

Utilizzo dei menu di scelta rapida (Windows)


Invece di utilizzare i menu standard per trovare il comando necessario all'interno di una finestra, provare a usare i menu di scelta rapida.
Per utilizzare un menu di scelta rapida, eseguire una delle seguenti operazioni:

Fare clic con il pulsante destro del mouse su una finestra per visualizzare il menu di scelta rapida che contiene i comandi pi usati per quella finestra. Per l'elenco completo dei comandi di scelta rapida consultare la Guida in linea. Fare clic con il tasto destro del mouse su un oggetto dello schermo per accedere alla Guida rapida.

Utilizzo dei menu di scelta rapida (Macintosh)


Per utilizzare un menu di scelta rapida, eseguire una delle seguenti operazioni:

Ad esempio, premere Ctrl e Maiuscole facendo clic con il mouse all'interno della finestra per accedere al menu di scelta rapida nel quale vengono elencati i comandi utilizzati pi frequentemente. Per l'elenco completo dei comandi di scelta rapida consultare la Guida in linea. inoltre possibile premere Ctrl e Maiuscole e fare clic su un oggetto dello schermo per accedere agli Aiuti Veloci relativi all'oggetto.

43

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

Utilizzo della barra delle applicazioni di Windows (solo Windows)


Per impostazione predefinita la barra delle applicazioni di Windows viene visualizzata sempre nella parte inferiore dello schermo, in primo piano. Si hanno altre due opzioni: possibile tenere nascosta la barra delle applicazioni dietro l'applicazione in uso Si pu impostare la barra delle applicazioni in modo che venga visualizzata solo quando si trascina il puntatore del mouse su di essa

Se si nasconde la barra delle applicazioni mentre in uso l'applicazione Avid e si riduce a icona un'altra applicazione, come ad esempio la Guida in linea, non sar possibile visualizzare l'icona ridotta. Per vedere la barra delle applicazioni e le icone delle applicazioni, ridurre a icona l'applicazione Avid.
Per modificare le impostazioni della barra delle applicazioni:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul pulsante Start e selezionare Propriet. Viene visualizzata la finestra di dialogo Propriet della barra delle applicazioni e del menu di avvio. 2. Selezionare la scheda Barra delle applicazioni. 3. Selezionare le opzioni desiderate. t t Per nascondere la barra delle applicazioni, deselezionare le opzioni Sempre in primo piano e Nascondi automaticamente. Per impostare la barra delle applicazioni in modo che venga visualizzata quando si desidera, selezionare le opzioni Sempre in primo piano e Nascondi automaticamente.

4. Fare clic su OK.

La barra delle applicazioni pu anche essere trascinata in alto, in basso o ai lati del monitor. Per ulteriori informazioni vedere la Guida in linea di Windows.

44

Operazioni con il desktop

Trascinamento delle finestre (solo Windows)


Per impostazione predefinita nei sistemi Windows il contenuto delle finestre viene visualizzato mentre le finestre vengono trascinate. Deselezionare questa opzione per migliorare la visualizzazione dello schermo ed evitare problemi di aggiornamento dello schermo.
Per deselezionare l'opzione Mostra contenuto della finestra durante l'operazione di trascinamento:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse su una parte vuota del desktop e scegliere Propriet. Viene visualizzata la finestra di dialogo Propriet - Schermo. 2. Selezionare la scheda Aspetto e fare clic sul pulsante Effetti. 3. Deselezionare lopzione Mostra contenuto della finestra durante l'operazione di trascinamento. 4. Fare clic su OK e quindi di nuovo su OK.

Impostazione delle combinazioni di colori Avid (Windows)


Come impostazione predefinita, in Avid viene utilizzata la combinazione di colori Avid grigio e porpora.
Per modificare la combinazione di colori:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse su una parte vuota del desktop e scegliere Propriet. Viene visualizzata la finestra di dialogo Propriet - Schermo. 2. Selezionare la scheda Aspetto. 3. Fare clic sul menu a comparsa Combinazione colori e selezionare una combinazione di colori diversa. 4. Fare clic su OK.

possibile cambiare la combinazione di colori nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface) in Avid. Vedere Impostazioni interfaccia: scheda Aspetto nella Guida in linea.

45

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

Impostazione delle combinazioni di colori Apple (Macintosh)


Per modificare la combinazione di colori:

1. Scegliere il menu Apple P > Preferenze di Sistema. Viene visualizzata la finestra Preferenze di Sistema. 2. Nell'area Personale fare clic su Generale. 3. Fare clic sul menu a comparsa Aspetto e selezionare un colore. 4. Scegliere il colore desiderato dal menu a comparsa Colore selezione. 5. Tornare alla finestra Preferenze di Sistema: t t Fare clic su Chiudi. Fare clic su Mostra Tutte.

anche possibile cambiare la combinazione di colori dellapplicazione Avid nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface). Vedere Impostazioni interfaccia: scheda Aspetto nella Guida in linea .

Impostazione della risoluzione dello schermo


La risoluzione dello schermo nellapplicazione Avid diversa per i sistemi NTSC e PAL: La risoluzione NTSC 720 x 486 pixel non quadrati che occupano tutto il video attivo. La risoluzione PAL 720 x 576 pixel non quadrati che occupano tutto il video attivo.

46

Operazioni con il desktop

Le applicazioni Avid funzionano in modo ottimale con le seguenti risoluzioni di schermo:

Un monitor 1024 x 768 pixel 1152 x 864 pixel 1280 x 1024 pixel

Due monitor 2048 x 768 pixel 2304 x 864 pixel 2560 x 1024 pixel

Con una risoluzione superiore vengono visualizzati pi pixel e sar possibile vedere pi oggetti nei monitor, anche se gli oggetti appariranno pi piccoli.

Quando si utilizza una sola scheda per due monitor, possibile che la risoluzione massima di riproduzione video sia limitata. Se il video non viene riprodotto correttamente, provare a ridurre la risoluzione a 2048 x 768 pixel.

Modifica della risoluzione dello schermo (Windows)


Per visualizzare o modificare la risoluzione dello schermo:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse su una parte vuota del desktop e scegliere Propriet. Viene visualizzata la finestra di dialogo Propriet - Schermo. 2. Fare clic sulla scheda Impostazioni. 3. Nel riquadro Risoluzione dello schermo trascinare il dispositivo di scorrimento fino alla risoluzione desiderata. 4. Fare clic sulla casella di riepilogo Colori e selezionare Massima (32 bit). 5. Fare clic su OK.

47

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

Modifica della risoluzione dello schermo (Macintosh)


Per visualizzare o modificare la risoluzione dello schermo:

1. Scegliere P > Preferenze di Sistema. Viene visualizzata la finestra Preferenze di Sistema. 2. Nell'area Hardware fare clic su Monitor. 3. Selezionare la risoluzione desiderata nell'elenco delle risoluzioni. 4. Mantenere l'impostazione di Colori su Milioni. 5. Fare clic sulla casella di chiusura o fare clic su Mostra Tutte per tornare alla finestra Preferenze di Sistema.

Se si utilizzano due monitor e il secondo monitor ha una risoluzione di 800 x 600, quest'ultimo diventa automaticamente il monitor Client.

Utilizzo della cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV


La cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV contiene file operativi e di supporto fondamentali. La cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV si trova nel seguente percorso: (Windows) unit:\Programmi\Avid\ (Macintosh) Macintosh HD/Applications/

Si consiglia di non intervenire su questi file ad eccezione dei casi riportati nelle descrizioni seguenti: Cartella Help: questa cartella contiene i file della Guida. Per informazioni sullutilizzo della Guida in linea fare clic su Utilizzo della Guida in linea nella scheda Sommario della Guida in linea. Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV: l'icona dell'applicazione risiede qui. possibile avviare lapplicazione seguendo le procedure descritte in Avvio dell'applicazione Avid (Windows) a pagina 52 oppure in Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh) a pagina 52.

48

Gestione delle cartelle Avid Projects e Avid Users

Cartella Settings: oltre alle impostazioni di progetto e utente, in questa cartella vengono conservati i file delle impostazioni riguardanti tutti gli utenti e i progetti del sistema. possibile copiare o spostare il file delle impostazioni personalizzabili in altri sistemi presenti sul desktop usando la stessa procedura descritta nella sezione Spostamento di impostazioni tra i sistemi a pagina 128. Cartella Supporting Files: contiene una serie di file che aggiungono delle funzioni all'applicazione. L'accesso alla maggior parte di questi file avviene dall'applicazione stessa. possibile aggiungere effetti di terze parti alla cartella 3rd Party Plug-Ins e alla cartella AVX_Plug-Ins da programmi quali Avid Visual Extensions (AVX) da usare nel montaggio di effetti, come descritto nella guida agli effetti del sistema utilizzato o nella Guida in linea..

Gestione delle cartelle Avid Projects e Avid Users


La gestione di progetti, profili utente e impostazioni implica lo spostamento, la copia e l'eliminazione di file e di cartelle e la modifica dei nomi di progetto o utente. Il desktop viene utilizzato per scambiare i progetti e i profili utente tra i vari sistemi.

Utilizzo delle cartelle Avid Projects e Avid Users


Quando si crea un nuovo progetto o profilo utente, vengono creati i file e le cartelle seguenti: Quando si crea un nuovo utente, viene creato un file con il profilo dell'utente e una cartella utente che li contiene. Ad ogni elemento viene assegnato il nome utente personalizzato fornito. La nuova cartella viene memorizzata nella cartella Avid Users del disco rigido interno (Windows) oppure nel Macintosh HD (Macintosh). Quando si creano profili utente, le impostazioni dei profili vengono memorizzate nella cartella utente avente il nome di accesso dell'utente. Vedere Utilizzo di profili utente a pagina 76. Alla creazione di un nuovo progetto, vengono creati tre elementi: un file di progetto, un file delle impostazioni di progetto (Project Settings) e una cartella di progetto che contiene i due file. Ad ogni elemento
49

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

viene assegnato il nome progetto fornito. Questa nuova cartella viene memorizzata nella cartella Avid Projects del disco rigido (Windows) oppure nel Macintosh HD (Macintosh). Le cartelle Avid Projects e Avid Users consentono di spostare da un sistema all'altro interi progetti oppure impostazioni di utente e di progetto selezionate mediante la copia e lo spostamento di file nel desktop.

Modifica dei nomi di progetto e di utente


I nomi di progetto o utente non possono essere modificati all'interno dell'applicazione Avid. Tali nomi devono essere modificati dal desktop prima di avviare l'applicazione. Le cartelle Avid Users e Avid Projects si trovano in: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV

Per modificare un nome di progetto o di utente:

1. Andare alla cartella Avid Projects o Avid Users e fare doppio clic sulla cartella. 2. Fare clic sul nome della cartella che si desidera modificare e quindi farvi clic sopra di nuovo. Il nome appare evidenziato per l'immissione di testo. 3. Digitare il nuovo nome della cartella.

Quando si modifica un nome di utente o di progetto, assicurarsi di modificare il nome della cartella e di tutti i file nella cartella che hanno il vecchio nome. I nomi dei file corrispondenti non vengono modificati automaticamente nella cartella. 4. Chiudere le finestre e riavviare l'applicazione Avid.

50

Gestione delle cartelle Avid Projects e Avid Users

Eliminazione di progetti e profili utente


I profili di progetto o utente non possono essere eliminati all'interno dell'applicazione Avid. L'operazione deve essere eseguita dal desktop prima di avviare l'applicazione. Le cartelle Avid Users e Avid Projects si trovano in: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro (Windows) unit:\Programmi \Avid\Avid XpressDV (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV

Eliminando un progetto, vengono eliminati anche i bin contenuti nello stesso.


Per eliminare un progetto o un profilo utente:

1. Andare alla cartella Avid Users o Avid Projects e fare doppio clic sulla cartella. 2. Trascinare il progetto o la cartella utente che si desidera eliminare sull'icona del cestino (Windows e Macintosh). 3. Svuotare il cestino (Windows e Macintosh) per eliminare definitivamente i file dal sistema. 4. Chiudere le finestre e riavviare l'applicazione Avid.

Il media acquisito relativo a un progetto eliminato non viene cancellato insieme alla cartella del progetto. Per ulteriori informazioni sull'eliminazione dei media file vedere Eliminazione di clip, sequenze o media a pagina 352 e Eliminazione di media file con lo strumento Media a pagina 393.

51

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

Avvio dell'applicazione Avid (Windows)


Lapplicazione Avid si trova nel seguente percorso: unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV Per la maggior parte degli utenti, il desktop rappresenta una posizione pi comoda per avviare l'applicazione. Per informazioni sulla creazione di un collegamento sul desktop, vedere la documentazione di Microsoft Windows XP.
Per avviare l'applicazione Avid:

Scegliere Start > Tutti i programmi > Avid > Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV. Dopo alcuni secondi viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Se si installa lapplicazione di montaggio Avid in un computer portatile, possibile che venga visualizzata una finestra di dialogo contenente un messaggio relativo a schemi di gestione dellalimentazione incompatibili. Avid consiglia lutilizzo di uno schema di alimentazione sempre attivo quando si utilizzano le applicazioni Avid. Altri schemi di alimentazione potrebbero incidere negativamente sulle prestazioni delle funzionalit di montaggio (quali, ad esempio, lacquisizione o i montaggi digitali). Per informazioni sulla modifica degli schemi di alimentazione, consultare la documentazione relativa al sistema operativo Windows.

Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh)


Lapplicazione Avid si trova nel seguente percorso: Macintosh HD/Applications/Avid Xpress Pro Macintosh HD/Applications/Avid Xpress DV

52

Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh)

Per la maggior parte degli utenti, il Dock rappresenta una posizione pi comoda per avviare l'applicazione. L'applicazione non verr avviata correttamente se l'icona viene spostata fuori dalla cartella Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV. possibile creare un alias e trascinarlo sulla Scrivania o sul Dock.

Per informazioni sulla creazione di un alias o sull'utilizzo del Dock, vedere la documentazione fornita con Mac OS X.
Per avviare lapplicazione Avid, eseguire una delle seguenti operazioni:

t t t

Fare doppio clic sull'alias dell'applicazione sulla Scrivania. Fare doppio clic sull'alias dell'applicazione sul Dock. Scegliere Vai > Applicazioni, quindi fare doppio clic sullicona dellapplicazione. Dopo alcuni secondi viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Se si installa lapplicazione di montaggio Avid in un computer portatile, possibile che venga visualizzata una finestra di dialogo contenente un messaggio relativo alla ridotta velocit di esecuzione del processore. Avid consiglia di disattivare lopzione relativa alla riduzione delle prestazioni del processore nelle impostazioni del risparmio di energia quando si utilizzano le applicazioni Avid. Lesecuzione dellapplicazione a una velocit ridotta potrebbe incidere negativamente sulle prestazioni delle funzionalit di montaggio (quali, ad esempio, lacquisizione o i montaggi digitali). Per ulteriori informazioni sulla disattivazione dellopzione relativa alla riduzione delle prestazioni del processore, vedere la documentazione di Macintosh. inoltre possibile che venga visualizzato un messaggio relativo al rallentamento delle prestazioni del disco rigido in modalit di sospensione. Per ottenere prestazioni di sistema ottimali, deselezionare la modalit Stop nelle impostazioni di risparmio di energia.

53

Capitolo 1 Nozioni di base sul desktop

54

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto


In questo capitolo vengono fornite una breve descrizione delle risoluzioni e dei formati video supportati dall'applicazione di montaggio Avid, nonch informazioni utili per la pianificazione di un progetto. L'utilizzo di Avid inizia con l'accensione del sistema, l'avvio dell'applicazione, l'apertura di un progetto esistente o la creazione di un progetto nuovo. Nel presente capitolo sono inoltre descritte queste e altre procedure per iniziare un progetto. Questi argomenti vengono trattati nelle sezioni seguenti: Tipi di progetto Risoluzioni di un progetto Operazioni con progetti a risoluzioni miste Dimensioni delle immagini NTSC e PAL Esempio di flusso di lavoro Progetti video e su pellicola Apertura e chiusura di un progetto Backup dei dati del progetto Conclusione della sessione di montaggio Inizializzazione e scollegamento di unit

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Per informazioni sul sistema operativo e sulla terminologia Microsoft Windows, vedere la Guida in linea di Microsoft Windows. Per informazioni sul sistema operativo Macintosh, consultare la documentazione Macintosh. Per informazioni sullaccensione del sistema, vedere Impostazione del sistema di montaggio software Avid nella Guida in linea.

(Solo Windows) Nel presente capitolo si fa riferimento al percorso predefinito della directory di installazione per le diverse cartelle Avid. Se durante l'installazione viene selezionato un percorso di directory diverso, necessario utilizzare tale percorso.

Tipi di progetto
Quando si inizia un progetto nell'applicazione Avid, necessario selezionare un tipo di progetto in base al girato sorgente. Nella finestra di dialogo Nuovo progetto (New Project) possibile selezionare una delle opzioni seguenti: 23,976p NTSC: per materiale girato a 23,976 fps con pulldown avanzato o per materiale originato da pellicola o altro materiale girato a 24 fps in cui si desidera utilizzare audio digitale. Vedere Operazioni nei progetti a 23,976p NTSC a pagina 57. 30i NTSC: per materiale originato da video NTSC (30 fps). 25p PAL: per materiale originato da pellicola girato a 25 fps o altro materiale girato a 25 fps trasferito su un nastro video PAL. 25i PAL: per materiale originato da video PAL (25 fps).

Sebbene sia possibile importare e lavorare su un progetto 24p, non tuttavia possibile acquisire materiale a 24p. In queste opzioni, 23,976p, 24p e 25p indicano media progressivi a 23,976 fps, 24 fps e 25 fps. Per questi progetti il girato sorgente viene acquisito e memorizzato in 23,976, 24 o 25 frame al secondo distinti, completi. Nelle opzioni 30i NTSC e 25i la lettera i rappresenta frame interlacciati riprodotti a 30 fps o 25 fps. Un frame interlacciato comprende due campi, ognuno dei quali contiene met delle linee di scansione del frame. I frame interlacciati sono standard per i media video NTSC e PAL.

56

Tipi di progetto

Per informazioni sui progetti matchback vedere Impostazione di un progetto matchback nella Guida in linea.

Operazioni nei progetti a 23,976p NTSC


Le applicazioni di montaggio Avid che supportano il girato a 24p supportano anche il tipo di progetto a 23,976p NTSC che viene specificatamente utilizzato per lacquisizione e loutput di audio digitale trasferito o registrato a 48 kHz e sincronizzato con il girato a 23,976 fps. In questo tipo di progetto vengono mantenuti gli standard digitali per tutti gli input e output NTSC a 23,976 fps. Selezionare questo tipo di progetto se: Le sorgenti audio e video sono state acquisite a una frequenza di quadro di 23,976 fps utilizzando il pulldown avanzato (vedere Acquisizione con pulldown avanzato a pagina 59). Tale frequenza, in alcuni casi indicata come 24p dai produttori di apparecchiature video, costituisce un formato di definizione standard basato su DV che consente di registrare e di riprodurre i media a una frequenza di quadro di 23,976. In Avid possibile sfruttare al massimo i vantaggi offerti dalla natura progressiva e di elevata qualit di questo formato, poich si lavora in base a un rapporto di 1:1 con la frequenza di quadro di acquisizione del media. La stessa frequenza viene utilizzata per i film (film per la televisione) o per i video 24p HD (film per la televisione o per il cinema). Tali sorgenti possono essere convertite nel formato NTSC standard senza che si verifichi un ulteriore rallentamento dellaudio. Laudio registrato a 48 kHz conserva la stessa frequenza in tutto il progetto. Il girato e le sorgenti audio sono stati sincronizzati nel processo di telecinema e quindi trasferiti nel formato Digital Betacam o in altri formati di nastri digitali.

n n

La frequenza di quadro di 23,976 viene a volte indicata come 23,97 fps o 23,98 fps. Tale frequenza direttamente proporzionale alla frequenza di quadro di 23,976 fps della trasmissione NTSC, utilizzata per il trasferimento da pellicola a nastro nel sistema di montaggio Avid.
57

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Note sui progetti 23,976 Tenere presenti le seguenti considerazioni: possibile utilizzare qualsiasi dispositivo DV per trasferire materiale acquisito a 23,976p nellapplicazione Avid per la creazione di progetti a 23,976p. Nei progetti con girato a 24fps necessario eseguire il pull down (rallentamento) dellaudio prima di acquisirlo nel progetto a 23,976p. Non possibile acquisire audio senza sottoporlo a pull down. Diversamente dai progetti 24p NTSC, nei quali il selettore pulldown dellaudio pu essere impostato su 1,0 o 0,99 per supportare rispettivamente la frequenza di quadro a 24 fps o a 23,976 fps, nei progetti a 23,976p questo selettore non disponibile. Tali progetti supportano soltanto audio a 48 kHz sincronizzato con il girato a 23,976 fps su un nastro di trasferimento a 29,97 fps. I media realizzati in progetti 24p non sono compatibili con quelli realizzati in progetti a 23,976p. Se si inizia a lavorare con un tipo di progetto e in seguito si decide di passare allaltro, sar necessario riacquisire tutti i media video e audio. Non possibile trasferire i media video o audio da un tipo di progetto allaltro. I file OMF e AAF creati nei progetti 23,976p differiscono leggermente da quelli creati nei progetti 24p. In questi file le frequenze di montaggio sono di 23,976 fps.

A causa della modalit di memorizzazione delle informazioni di progetto, le precedenti versioni dei sistemi di montaggio Avid non rilevano alcuna differenza tra i progetti 23,976p e i progetti 24p. Nonostante sia possibile aprire i progetti 23,976p nelle versioni precedenti del software, non possibile riprodurne i media a causa delle diverse frequenze di montaggio interne. I progetti non vengono danneggiati se aperti in versioni precedenti del software (a meno che non si provi a modificare clip o a montare sequenze). Se necessario, possibile riacquisire i media nel progetto 24p.

58

Tipi di progetto

Risoluzioni supportate nei progetti 23,976 I progetti 23,976 supportano due risoluzioni di acquisizione e riproduzione: DV24p 28:1

Sono possibili tutte le operazioni che richiedono queste risoluzioni, quali, lacquisizione, la renderizzazione, il missaggio, la riproduzione e via di seguito. Per la riproduzione sono disponibili due risoluzioni aggiuntive: 14:1 35:1.

Acquisizione con pulldown avanzato Se si acquisisce del girato NTSC con una videocamera DV tramite collegamento Firewire, possibile utilizzare il pulldown avanzato. In questo modo anche con le applicazioni di montaggio DV native, come Avid, sar possibile creare media a 23,976p. Il pulldown avanzato viene impostato automaticamente durante lacquisizione e non richiede ulteriori regolazioni nellapplicazione di montaggio Avid.

59

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Nellimmagine seguente viene mostrata la differenza tra pulldown standard e pulldown avanzato.

Pulldown standard a 24p (2:3:2:3)

A1

A2

B1

B2

B3

C1

C2

D1

D2

D3

Acquisizione di fotogrammi a 24p

Campi acquisiti, indicati da linee in grassetto

Pulldown avanzato a 24p (2:3:3:2)

A1

A2

B1

B2

B3

C1

C2

C3

D1

D2

Per acquisire materiale con pulldown avanzato:

Impostare lopzione di pulldown avanzato nella videocamera DV.

Risoluzioni di un progetto
necessario acquisire un media per iniziare un progetto. Vedere Impostazione del sistema di montaggio software Avid o Connessione di Avid Mojo DNA nella Guida in linea. In alternativa, per acquisire un media, possibile utilizzare un sistema Media Station XL o un registratore Avid Xdeck in un ambiente Avid Unity MediaNetwork. Per ulteriori informazioni su questi prodotti contattare il rivenditore Avid di fiducia o visitare il sito Web Avid.

60

Risoluzioni di un progetto

Di seguito sono descritti i formati di progetto: I progetti video Avid acquisiscono e memorizzano media NTSC a 30i fps come video digitale conforme allo standard ITU-R 601 (SDTV, standard-definition TV, televisione a definizione normale). I progetti cinematografici o quelli girati con una videocamera abilitata per la frequenza di quadro di 24p con pulldown avanzato acquisiscono e memorizzano media NTSC a 23,976p. Il montaggio viene eseguito offline in un'applicazione di montaggio Avid e la finitura con un sistema Symphony o Avid|DS.

Non possibile creare media a 24p o 25p o pi formati di output dal materiale video girato a 30 fps (NTSC) o 25 fps (PAL). La sorgente deve essere una pellicola o un girato HD (High Definition, alta definizione). DV (Digital Video) uno standard internazionale creato da un consorzio di 10 societ come formato di video digitale commerciale. Avid Xpress Pro e Avid Xpress DV supportano la risoluzione DV 25. Nel formato DV, in origine noto come DVC (Digital Video Cassette), viene utilizzato un nastro video da 1/4 di pollice per registrare video digitali di alta qualit. Il video viene campionato alla stessa frequenza del video D1, D5 o Digital Betacam (720 pixel per linea di scansione). Le informazioni sul colore in DV 25 vengono campionate alla frequenza D1 4:1:1 nel formato a 525 linee (NTSC) e 4:2:0 nel formato a 625 linee (PAL). Le applicazioni di montaggio Avid consentono di acquisire, montare e riprodurre in base alla risoluzione indicata nella Tabella 1, eccetto nei casi specificati. Non possibile acquisire DV 50 ed MPEG 50.

Le applicazioni di montaggio Avid supportano i media DV 50 e MPEG 50, ma non sono in grado di acquisirli nel formato nativo. Per acquisire i media DV 50 e MPEG 50 nel formato nativo, utilizzare un sistema di montaggio Avid basato su Meridien e condividerli in Avid Unity MediaNetwork per il montaggio. Le risoluzioni sono selezionabili nella finestra di dialogo Creazione media (Media Creation) comprendente le schede Acquisizione (Capturing), Titoli (Titles), Importa (Import), Missaggio (Mixdown), Effetti di movimento (Motion Effects) e Rederizza (Render).
61

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Tabella 1

Risoluzioni e dimensioni dei campi supportate Dimensioni per campo NTSC 720 x 240 720 x 240 Dimensioni per campo PAL 720 x 288 720 x 288

Risoluzione DV 25 4:1:1 DV 50 4:2:2 (solo montaggio e riproduzione) MPEG 50 4:2:2 (solo montaggio e riproduzione) 15:1s 1:1 (non compressa) DV24p (progetti 23,976) 28:1p (progetti 23,976)

720 x 256

720 x 308

352 x 248 720 x 248 720 x 240 352 x 248

352 x 296 720 x 296 720 x 288 352 x 296 352 x 296

14:1 (progetti 23,976, solo montaggio 352 x 248 e riproduzione) 35:1 (progetti 23,976, solo montaggio 352 x 248 e riproduzione)

352 x 296

Queste risoluzioni vengono visualizzate, insieme ad altre risoluzioni Avid, ovunque compaia un elenco di risoluzioni, ad esempio nel menu a comparsa Risoluzione video (Video Resolution) della finestra di dialogo Creazione di media (Media Creation). Il contenuto esatto dell'elenco dipende dal sistema di montaggio Avid utilizzato e dal tipo di progetto, NTSC o PAL. Per informazioni sull'input e sull'output vedere le seguenti sezioni: Configurazione dei deck a pagina 230 Impostazione dello strumento Acquisizione a pagina 238 Utilizzo dello strumento Montaggio digitale a pagina 746

62

Operazioni con progetti a risoluzioni miste

Operazioni con progetti a risoluzioni miste


Per ulteriori informazioni sulle risoluzioni di missaggio, vedere Risoluzioni e memorizzazione nella Guida in linea.

I sistemi Avid Xpress Pro dotati di un dispositivo Avid Mojo DNA consentono di utilizzare risoluzioni miste nella stessa sequenza. L'unica limitazione rappresentata dal fatto che non possibile combinare clip con frequenze di frame diverse. Ad esempio, non possibile combinare NTSC a PAL, n risoluzioni interlacciate a risoluzioni progressive.

Dimensioni delle immagini NTSC e PAL


Le funzioni di masterizzazione universale dei sistema Avid consentono di creare nastri master NTSC e PAL dallo stesso progetto. Se si intende eseguire l'output di entrambi i formati, tenere presente quanto segue. Nel sistema Avid il video NTSC utilizza un rapporto di forma pari a 4:3 e una risoluzione dello schermo uguale a 720 x 486 pixel. Il girato DV e MPEG usa una risoluzione dello schermo pari a 720 x 480 pixel. Il video PAL utilizza lo stesso rapporto di forma, ma include altre 90 linee orizzontali per una risoluzione dello schermo totale pari a 720x576. Durante la creazione di un montaggio digitale il sistema Avid ridimensiona l'immagine video in base alle dimensioni dello schermo corrette. Ad esempio, se si lavora a un progetto NTSC e si desidera eseguire l'output del video PAL, il sistema Avid ridimensiona l'immagine video NTSC in base alle dimensioni maggiori dello schermo PAL. Questo lo stesso processo utilizzato in altri convertitori standard standalone. Poich PAL comprende pi linee orizzontali di risoluzione rispetto a NTSC, il ridimensionamento da PAL a NTSC consente di ottenere una qualit migliore, soprattutto nel caso di grafica importata. Se si intende eseguire l'output di entrambe le versioni NTSC e PAL di una sequenza, utilizzare il trasferimento da pellicola a video PAL e la grafica per PAL. La scelta dipender da altri requisiti di produzione, ad esempio il flusso di lavoro audio e la disponibilit dell'hardware.

63

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Esempio di flusso di lavoro


Nella Figura 1 viene illustrato un flusso di lavoro di esempio che utilizza una configurazione standalone. In un ambiente di lavoro di gruppo possibile importare i media da ed esportarli in un'unit di memorizzazione condivisa.
1. (Facoltativo) Importare un file di log per creare un bin. 2. Collegare lapparecchiatura ad Avid Mojo DNA. 3. Acquisire il media in una delle risoluzioni disponibili. Se si importato un file di log, eseguirne l'acquisizione in batch. In caso contrario eseguire il log e registrarlo oppure acquisire estemporaneamente. 4. Effettuare i montaggi e creare la sequenza finale.
Avid Mojo DNA (Fase 1) Log Girato sorgente: NTSC 30 fps o PAL 25 fps

DV

Betacam

Videocamera o deck DV

Betacam, Digital Betacam o altri VTR

(Fase 2) (Fase 3) Collegamento 1394

Avid Mojo DNA

Sistema di montaggio Avid

(Fase 4)

5. Produrre un nastro master: DV, analogico, digitale o tutti e tre. Eseguire loutput in NTSC o PAL, a seconda del girato sorgente. In un ambiente di lavoro di gruppo possibile eseguire la trasmissione o la pubblicazione nel Web.

Deck DV (Fase 5)

Betacam, Digital Betacam o altri VTR

Betacam

Master a 25 o 30 fps

Figura 1

Flusso di lavoro di un progetto

64

DV

Progetti video e su pellicola

Progetti video e su pellicola


I sistemi Avid offrono un approccio flessibile alla finitura di progetti originati sia da video sia da pellicola. Per i progetti video possibile utilizzare le funzioni offline del sistema di montaggio Avid e le funzioni di conformit totale del sistema Symphony per produrre master di trasmissione non compressi di ottima qualit. Per i progetti HDTV su pellicola e a 24 fps o 25 fps possibile utilizzare le funzioni di montaggio offline universale del sistema di montaggio Avid per acquisire materiale girato a 24 fps o 25 fps e montare il contenuto in base alla frequenza di frame nativa. Quindi utilizzare le funzioni di conformit totale e FTFT (film-tape-film-tape, pellicola-nastro-pellicola-nastro) del sistema Symphony per finire e produrre i formati NTSC, PAL, 4:3, 16:9 e cinematografico non compressi, nonch elenchi di tagli di pellicola di precisione al frame ed elenchi di decisioni di montaggio (EDL, edit decision list), tutti dagli stessi media a 24p (progressivi a 24 fps) o 25p.

Apertura e chiusura di un progetto


Quando si avvia l'applicazione Avid, viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

65

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Windows

Nome di accesso

Macintosh

Nome di accesso

66

Apertura e chiusura di un progetto

Il nome utilizzato per accedere al sistema viene selezionato come nome utente. possibile cambiare utente. possibile selezionare i progetti dalla finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) oppure scegliere l'apertura automatica dell'ultimo progetto utilizzato. inoltre possibile definire i profili utente.

Modifica dellutente
Per cambiare utente:

1. Uscire dall'applicazione Avid. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t (Windows) Scegliere Start > Disconnetti e quindi accedere come utente diverso. (Macintosh) Scegliere Logout dal menu Apple P, farvi clic sopra e quindi fare clic su un nuovo utente.

(Solo Macintosh) Prima di passare a un nuovo utente, necessario crearlo. Consultare la documentazione o gli Aiuti in linea Macintosh. 3. Avviare l'applicazione Avid. Il nome di accesso corrente viene visualizzato come Utente (User) nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project). possibile selezionare i progetti dalla finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) oppure scegliere l'apertura automatica dell'ultimo progetto utilizzato.

Selezione di un progetto
possibile scegliere un progetto da una cartella pubblica, condivisa o da una cartella privata, accessibile esclusivamente all'utente. Inoltre possibile creare un nuovo progetto in entrambe le aree. Il percorso della cartella privata o condivisa viene visualizzato nella casella di testo Cartella (Folder) della finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).
67

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Selezione di un progetto condiviso


Per selezionare un progetto condiviso:

1. Avviare l'applicazione Avid. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Percorso della cartella condivisa

Opzione Condivisa selezionata

2. Selezionare Condivisa (Shared) nel riquadro Selezionare un progetto (Select a Project).

Non possibile immettere dati nelle caselle di testo Utente (User) e Cartella (Folder). 3. Selezionare un progetto e fare clic su OK. Vengono visualizzati la finestra del progetto, il monitor Composer e la Timeline in cui sono caricate le impostazioni utente selezionate.

68

Apertura e chiusura di un progetto

Selezione di un progetto privato


Per selezionare un progetto privato:

1. Avviare l'applicazione Avid. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Nome di accesso

Percorso della cartella Privata Opzione Privata selezionata

2. Selezionare Privata (Private) nel riquadro Selezionare un progetto (Select a Project). Vengono visualizzati i progetti privati.

Non possibile immettere dati nelle caselle di testo Utente (User) e Cartella (Folder). 3. Selezionare un progetto e fare clic su OK. Vengono visualizzati la finestra del progetto, il monitor Composer e la Timeline in cui sono caricate le impostazioni utente selezionate.

69

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Selezione di un progetto esterno possibile selezionare un progetto non contenuto nella cartella Avid Projects.
Per selezionare un progetto esterno:

1. Avviare l'applicazione Avid. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Opzione Esterna selezionata

2. Nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) selezionare Esterna (External). 3. Fare clic sul pulsante Sfoglia (Browse).

70

Apertura e chiusura di un progetto

4. Vengono visualizzate le finestre di dialogo Sfoglia per cartelle (Browse for Folder; Windows) o Directory progetto (Project Directory; Macintosh).
Windows

Macintosh

71

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

5. Cercare la cartella nella quale si trova il progetto desiderato. 6. Fare clic su OK (Windows) o su Scegli (Macintosh) e quindi fare clic su OK. Ricerca di un progetto
Per cercare un progetto in un percorso diverso da quello delle cartelle predefinite Condivisa e Privata:

1. Avviare l'applicazione Avid. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

Pulsante Sfoglia

2. Fare clic sul pulsante Sfoglia (Browse).

72

Apertura e chiusura di un progetto

3. Vengono visualizzate le finestre di dialogo Sfoglia per cartelle (Browse for Folder; Windows) o Directory progetto (Project Directory; Macintosh).
Windows

Macintosh

73

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

4. Cercare la cartella nella quale si trova il progetto desiderato. 5. Fare clic su OK (Windows) o su Scegli (Macintosh). Creazione di un nuovo progetto
Per creare un nuovo progetto:

1. Avviare l'applicazione Avid. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project). 2. Selezionare l'opzione Privata (Private) o Condivisa (Shared) nel riquadro Selezionare un progetto (Select a Project). 3. Fare clic su Nuovo progetto (New Project). Viene visualizzata la finestra di dialogo Nuovo progetto (New Project).

In Avid Xpress Pro, in cui sono incluse le opzioni 23,976p, 25p e Matchback, la finestra di dialogo Nuovo progetto (New Project) contiene opzioni aggiuntive. Per ulteriori informazioni vedere Impostazione di un progetto matchback a pagina 766 e Selezione delle Impostazioni pellicola a pagina 767. 4. Digitare il nome del progetto e selezionare il formato desiderato. 5. Fare clic su OK e quindi di nuovo su OK. Vengono visualizzati la finestra del progetto, il monitor Composer e la Timeline in cui sono caricate le impostazioni utente selezionate.

Apertura automatica di un progetto


Se si gi creato un progetto, quando si avvia l'applicazione Avid possibile saltare la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) e passare automaticamente all'ultimo progetto.

possibile aprire automaticamente solo i progetti creati nelle aree standard condivisa o privata. Vedere Selezione di un progetto a pagina 67.

74

Apertura e chiusura di un progetto

Per aprire automaticamente un progetto:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Interfaccia (Interface). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni interfaccia (Interface Settings). 3. Fare clic sulla scheda Generale (General) e quindi selezionare lopzione Avvia automaticamente lultimo progetto allavvio (Automatically Launch Last Project at Startup), quindi fare clic su OK. Vedere Impostazioni di interfaccia a pagina 118. Al successivo avvio dell'applicazione Avid verr visualizzato automaticamente l'ultimo progetto.
Per selezionare un altro progetto:

1. Deselezionare Avvia automaticamente l'ultimo progetto all'avvio (Automatically Launch Last Project at Startup) e quindi fare clic su OK. 2. Uscire dall'applicazione e riavviarla. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project). 3. Selezionare un progetto e fare clic su OK. Vengono visualizzati la finestra del progetto, il monitor Composer e la Timeline in cui sono caricate le impostazioni utente selezionate.

Apertura di un progetto
Per aprire un progetto, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t

Selezionare il progetto desiderato nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) e quindi fare clic su OK. Fare doppio clic sul nome di progetto desiderato nell'elenco a discesa dei progetti. Vengono visualizzati la finestra del progetto, il monitor Composer e la Timeline in cui sono caricate le impostazioni utente selezionate.
75

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

La barra del titolo della finestra del progetto contiene il nome del progetto e quello dell'utente selezionati nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).
Nome progetto Nome utente Pulsante

Utilizzo di profili utente


possibile definire profili diversi per un unico utente senza dover uscire dal sistema e riaccedere utilizzando un nome diverso (vedere Modifica dellutente a pagina 67). Ad esempio, vi possono essere casi in cui desiderabile che funzioni di montaggio separate abbiano impostazioni separate. L'utente "Anna" ad esempio potrebbe avere profili separati per "Editor audio" "Editor film" o per "Assistente 1", "Assistente 2" e cos via. Questi profili hanno cartelle e impostazioni separate, memorizzate nelle seguenti cartelle: (Windows) Avid Users\NomeUtente (Macintosh) Avid Users/NomeUtente

Inoltre possibile importare un utente o un profilo utente da un altro percorso.

76

Apertura e chiusura di un progetto

Creazione di un profilo utente


Per creare un profilo utente:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare clic sul menu a comparsa Selezione profilo utente (User Profile Selection), quindi selezionare Crea profilo utente (Create User Profile).

Menu a comparsa Selezione profilo utente

Viene visualizzata la finestra di dialogo Crea profilo utente (Create User Profile).

77

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

3. Digitare un nome nella casella di testo Nome profilo (Profile Name) e fare clic su OK. Il nuovo profilo utente viene visualizzato nel menu a comparsa e il nome del profilo utente viene visualizzato nella barra del titolo della finestra del progetto. Importazione di un profilo utente
Per importare le impostazioni utente da un altro utente o profilo utente:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare clic sul menu a comparsa Selezione profilo utente (User Profile Selection), quindi selezionare Importa utente o profilo utente (Import User or User Profile). 3. Individuare l'utente o il profilo utente che si desidera importare. Modifica dei profili utente
Per modificare i profili utente:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. 2. Fare clic sul menu a comparsa Selezione profilo utente (User Profile Selection) e selezionare un altro profilo utente. Nella barra del titolo della finestra del progetto viene visualizzato il nome del profilo del nuovo utente.

Se si utilizza un profilo utente diverso da quello dellutente che ha effettuato laccesso al sistema e si cambia progetto, vengono ricaricate le impostazioni dellutente che ha effettuato laccesso, anche se nella finestra del progetto viene ancora visualizzato il nome del profilo dellaltro utente. necessario selezionare nuovamente il profilo utente che si desidera utilizzare.

78

Backup dei dati del progetto

Chiusura di un progetto
Quando si chiude il progetto corrente, si torna alla finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).
Per chiudere il progetto in corso, effettuare una delle operazioni seguenti:

t t

Con la finestra del progetto in primo piano scegliere File > Chiudi (Close). Fare clic sul pulsante Chiudi (Close) della finestra del progetto.

Backup dei dati del progetto


Per informazioni sull'uso del salvataggio automatico vedere Salvataggio automatico dei bin a pagina 103.

Sebbene lapplicazione Avid salvi automaticamente i bin, i progetti e le impostazioni, consigliabile effettuare il backup di queste informazioni di frequente per evitare la perdita di dati in caso di blocco del sistema. Dato che i requisiti di memorizzazione sono minimi, possibile eseguire senza difficolt il backup di questi file su vari dispositivi di memorizzazione, tra cui: Dischi floppy Dispositivi di memorizzazione in rete, come i server di file Dispositivi di memorizzazione di massa

Salvataggio dei dati del progetto in un'unit o su disco floppy


Per salvare il lavoro su un disco floppy o su un'unit:

1. Inserire il disco floppy o collegare l'unit, a seconda dei casi. 2. (Solo Windows) Sul desktop fare doppio clic su Risorse del computer. 3. Fare doppio clic sull'icona dell'unit di destinazione o del disco floppy per aprirli. Fare doppio clic su altre eventuali cartelle fino a trovare il percorso esatto desiderato. 4. Per aprirlo, fare doppio clic sull'unit disco rigido (Windows) o su Macintosh HD (Macintosh).
79

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

5. Trascinare la cartella di un progetto, di un utente, oppure un file delle impostazioni sul dispositivo di memorizzazione desiderato. 6. Una volta completata la copia dei file, scollegare l'unit o estrarre il disco floppy e riporlo al sicuro.

Ripristino da un backup
Per ripristinare un progetto, un profilo utente o le impostazioni da un dispositivo di memorizzazione di backup:

1. Inserire il disco floppy o collegare l'unit, a seconda dei casi. 2. Sul desktop fare doppio clic sull'unit o sul disco floppy e sull'unit disco rigido (Windows) oppure su Macintosh HD (Macintosh). 3. Trascinare le copie dal dispositivo di memorizzazione nella cartella adeguata del disco rigido interno (Windows) o di Macintosh HD (Macintosh): Avid Projects: le cartelle dei progetti e i file delle impostazioni Avid Users: le cartelle degli utenti e i file delle impostazioni Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV: i file delle impostazioni personalizzabili

4. Avviare l'applicazione Avid. Vedere Avvio dell'applicazione Avid (Windows) a pagina 52 o Avvio dell'applicazione Avid (Macintosh) a pagina 52.

Conclusione della sessione di montaggio


Per concludere una sessione di montaggio:

1. Chiudere l'applicazione. 2. Spegnere l'apparecchiatura nell'ordine indicato in questa sezione.

80

Conclusione della sessione di montaggio

Come uscire dall'applicazione Avid


Esistono tre modi per uscire dallapplicazione Avid.
Per uscire dall'applicazione Avid immediatamente:

t t

(Windows) Scegliere File > Esci. (Macintosh) Scegliere Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV > Esci da. Il progetto e lapplicazione Avid vengono chiusi.

Per chiudere l'applicazione Avid se non vi sono progetti aperti:

1. Fare clic sul pulsante Esci (Quit) nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project). Viene visualizzata una finestra di messaggio. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Fare clic su Esci (Leave) per chiudere l'applicazione. Fare clic su Annulla (Cancel) per tornare alla finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) e selezionare un altro progetto.

Se si desidera arrestare il sistema vedere Spegnimento dell'apparecchiatura a pagina 82.


Per uscire dall'applicazione Avid dallinterno di un progetto:

1. Fare clic su Chiudi. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project). 2. Fare clic sul pulsante Esci (Quit). 3. Fare clic sul pulsante Esci (Leave).

81

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Spegnimento dell'apparecchiatura
Per spegnere l'apparecchiatura senza danneggiare il computer o le unit di memorizzazione dei media:

Uscire dallapplicazione Avid prima di spegnere lapparecchiatura. Vedere Come uscire dall'applicazione Avid a pagina 81. 1. Spegnere il sistema: t t (Windows) Scegliere Start > Chiudi sessione. (Macintosh) Scegliere il menu Apple P > Smetti.

2. Spegnere gli altoparlanti e i monitor.

Non rimuovere mai le unit dal sistema Avid quando acceso. 3. Spegnere tutte le unit. Spostare le unit solo quando il sistema completamente spento. 4. Spegnere tutti gli altri dispositivi hardware.

Inizializzazione e scollegamento di unit


Il comando Scollega (Unmount) rende le unit dei media selezionate inaccessibili all'applicazione Avid. Se l'unit che si desidera scollegare supporta la funzione di espulsione automatica (ad esempio le unit Jaz) il disco verr espulso dall'unit alla selezione del comando. Per impostazione predefinita, tutte le unit dei media collegate al sistema sono elencate e possono essere viste dallapplicazione Avid. Scegliendo File > Scollega (Unmount) possibile rimuovere in qualsiasi momento una o pi unit dall'elenco. Ad esempio, se si ha intenzione di usare solo alcune delle unit per un progetto particolare, scegliere Scollega (Unmount) per impedire la visualizzazione di altre unit in Avid. Il comando Scollega (Unmount) non rimuove le unit dal sistema.

82

Inizializzazione e scollegamento di unit

possibile scollegare in qualsiasi momento una o pi unit installate dall'interno dell'applicazione Avid. inoltre possibile ricollegare tutte le unit e rinviarle al desktop. Questa operazione risulta utile se si lavora con un numero elevato di unit di memorizzazione fisse che potrebbero comportare diverse partizioni suddivise in pi progetti; in casi simili possibile collegare e scollegare selettivamente le unit a seconda delle necessit.

c n

Spegnere completamente il sistema prima di rimuovere o aggiungere fisicamente le unit. Nei sistemi con pi unit media, lo scollegamento delle unit che contengono media non necessari per il progetto corrente non pu che migliorare le prestazioni dello strumento Media (Media tool). Per potere aprire lo strumento Media (Media Tool), necessario scollegare le unit. Vedere Utilizzo dello strumento Media a pagina 390.

Scollegamento delle unit (Windows)


Per scollegare un disco o rendere un'unit non disponibile per lapplicazione Avid:

1. Con la finestra dell'applicazione Avid in primo piano, scegliere File > Scollega (Unmount). Viene visualizzata la finestra di dialogo di selezione dell'unit. Nell'elenco scorrevole vengono visualizzate tutte le unit attualmente disponibili. 2. Selezionare un'unit da scollegare. Premere Ctrl e fare clic per selezionare altre unit oppure fare clic su Tutti (All) per scollegare tutte le unit. 3. Fare clic su Scollega (Unmount). Le unit non sono pi disponibili per lapplicazione Avid.

83

Capitolo 2 Pianificazione e inizio di un progetto

Scollegamento delle unit (Macintosh)


Per rimuovere una o pi icone di unit dalla scrivania:

1. Con la finestra dell'applicazione Avid in primo piano, scegliere File > Scollega (Unmount). 2. Selezionare l'icona dell'unit da scollegare. Premere Maiuscole e fare clic sulle icone di altre unit. 3. Fare clic su Scollega (Unmount).

Inizializzazione di tutte le unit


Poich il sistema non in grado di comunicare con le singole unit scollegate, non possibile inizializzare unit selezionate, tuttavia tutte le unit collegate al sistema, incluse le unit scollegate in precedenza, possono essere inizializzate.
Per inizializzare tutte le unit:

Scegliere File > Inizializza tutti i volumi (Mount All). Tutti le unit accese e collegate al sistema sono rese disponibili per lapplicazione Avid.

84

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto


Nella finestra del progetto sono contenuti i controlli per l'organizzazione e la visualizzazione delle principali informazioni relative al progetto corrente. Da questa finestra inoltre possibile modificare le impostazioni Utente (User), Progetto (Project) e Personalizzabili (Site), nonch visualizzare l'elenco degli effetti. Questi argomenti vengono descritti nelle sezioni seguenti: Apertura e chiusura della finestra del progetto Utilizzo della visualizzazione dei bin Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni Utilizzo della visualizzazione delle informazioni Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid Utilizzo dei toolset Personalizzazione dell'area di lavoro Supporto per Avid Unity LANshare

(Solo Windows) Nel presente capitolo si fa riferimento al percorso predefinito della directory di installazione per le diverse cartelle di Avid. Se durante l'installazione viene selezionato un percorso di directory diverso, necessario utilizzare tale percorso.

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Apertura e chiusura della finestra del progetto


La finestra del progetto fornisce quattro modalit di visualizzazione diverse, Bin (Bins), Impostazioni (Settings), Effetti (Effects) e Info, per l'organizzazione e la visualizzazione delle informazioni relative al progetto corrente.
Scheda Bin Scheda Impostazioni Scheda Effetti Scheda Info

Pulsante Menu rapido

Utilizzare la finestra del progetto per: Creare e aprire bin. Visualizzare e modificare impostazioni. Accedere agli effetti. Visualizzare informazioni sul formato del progetto e sull'uso dell'hardware e della memoria di sistema.

inoltre possibile aggiungere cartelle ai progetti che consentono di utilizzare i bin. I bin relativi agli altri progetti sono visualizzati in corsivo nella finestra del progetto. possibile vedere i bin e le cartelle utilizzando la modalit Vista globale (Flat View), che elenca solamente il contenuto delle cartelle e non le cartelle. Questa visualizzazione un'opzione del menu rapido (Fast Menu) della finestra del progetto. In questa finestra, inoltre, possibile trascinare i bin nelle cartelle o le cartelle in altre cartelle.

86

Utilizzo della visualizzazione dei bin

La finestra del progetto viene visualizzata automaticamente quando si seleziona un progetto nella finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).
Per chiudere la finestra del progetto, eseguire una delle operazioni seguenti:

t t

Con la finestra del progetto visualizzata, scegliere File > Chiudi progetto (Close Project). Fare clic sul pulsante Chiudi (Close) della finestra del progetto. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project).

La finestra del progetto rimane aperta per tutto il tempo in cui si lavora a un progetto; tuttavia pu darsi che non sia visibile in quanto coperta da numerosi bin o strumenti.
Per individuare e visualizzare di nuovo la finestra del progetto, eseguire una delle operazioni seguenti:

t t t

Scegliere Strumenti (Tools) > Progetto (Project) Fare clic su un'area libera della finestra del progetto per portare la finestra in primo piano. Scegliere Modifica (Edit) > Preferenze (Preferences) (Windows) oppure Avid Xpress Pro > Preferenze (Preferences) o Avid Xpress DV > Preferenze (Preferences) (Macintosh). Premere Ctrl+9 (Windows) o k+9 (Macintosh).

Utilizzo della visualizzazione dei bin


I bin contengono le master clip create quando si acquisisce il materiale sorgente (tutte le master clip sono collegate a media file). Nei bin sono inoltre contenute le sequenze, le subclip, le clip di gruppo e le clip di effetti create nel corso del progetto. Nella finestra del progetto possibile visualizzare un elenco dei bin associati con il progetto e aprire, chiudere e creare i bin. Si possono inoltre aprire i bin creati per altri progetti.

87

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Visualizzazione dell'elenco dei bin


Per visualizzare l'elenco dei bin associati al progetto:

Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto.

Scheda Bin

Per utilizzare e lavorare con le clip di un bin si possono utilizzare quattro modalit di visualizzazione: vista Breve (Brief), Testo (Text), Frame e Copione (Script).

88

Utilizzo della visualizzazione dei bin

In vista Breve (Brief) vengono visualizzate cinque colonne standard di informazioni sulle clip e sulle sequenze di un bin.

Scheda Breve

89

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Nella vista Testo (Text) le clip vengono visualizzate in un formato di testo di database che usa righe e colonne, con icone che rappresentano i vari oggetti. possibile salvare le varie disposizioni di colonne, testo e oggetti come viste personalizzate.

Scheda Testo

90

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Nella vista Frame ogni clip viene rappresentata da un unico frame (o fotogramma) di immagine, che contiene il nome della clip. possibile riprodurre il girato di ogni frame e modificare le dimensioni dei frame, nonch riordinare i frame in qualsiasi modo all'interno del bin.
Scheda Frame

91

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Nella vista Copione (Script) le funzionalit della vista Testo (Text) sono associate a quelle della vista Frame, con un riquadro supplementare accanto a ogni frame. I frame vengono visualizzati verticalmente nella parte sinistra dello schermo con il riquadro per il copione accanto. Utilizzare questi riquadri per annotare commenti. I dati delle clip che corrispondono alle intestazioni di colonna in vista Testo (Text) sono visualizzati sopra ogni riquadro.
Scheda Copione

92

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Visualizzazione del contenuto dei bin


Per impostazione predefinita nei bin vengono visualizzati tutti gli oggetti media, ad eccezione dei media file sorgente e degli effetti renderizzati. possibile visualizzare solamente gli oggetti media necessari per organizzare il progetto.
Per impostare la visualizzazione dei bin:

1. Fare clic su un bin, quindi selezionare Bin > Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display). Viene visualizzata la finestra di dialogo Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display). 2. Selezionare i tipi di oggetto che si desidera visualizzare: master clip, subclip, sequenze, sorgenti, effetti, effetti di movimento o effetti renderizzati. 3. Per impostazione predefinita selezionata l'opzione Mostra clip create dall'utente (Show clips created by user). Deselezionare questa opzione se si desidera nascondere tutti gli oggetti, tranne quelli creati dal sistema. 4. Selezionare l'opzione Mostra clip di riferimento (Show reference clips) per visualizzare automaticamente gli oggetti che fanno riferimento a sequenze nel bin, sia che le clip si trovassero in precedenza nel bin oppure no. 5. Fare clic su OK. Nel bin vengono visualizzati gli oggetti in base alle specifiche definite dall'utente.

93

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Modifica della dimensione della vista dei bin


Per cambiare la dimensione della vista dei bin:

Fare clic sull'angolo inferiore destro di una delle viste dei bin, quindi trascinare la vista del bin per cambiarne la dimensione. Le dimensioni della vista vengono memorizzate come impostazione dell'utente per quel bin. La vista del bin mantiene la dimensione impostata tutte le volte che si attiva quella vista di quel bin, anche se in sessioni di montaggio separate. Ogni vista del bin pu essere di dimensioni diverse dalle altre.

Creazione di una cartella in un progetto


Per creare una cartella in un progetto:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto.

Scheda Bin Pulsante Menu rapido

94

Utilizzo della visualizzazione dei bin

2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Nuova cartella (New Folder). Viene visualizzata una nuova cartella senza nome. 3. Fare clic sulla cartella senza nome e assegnarle un nome.

Creazione di un nuovo bin


Per creare un nuovo bin dalla finestra del progetto

1. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere File > Nuovo bin (New Bin). Fare clic sul pulsante Nuovo bin (New Bin) nella finestra del progetto.

Eseguendo una di queste procedure possibile aprire un nuovo bin (vuoto) al quale viene dato il nome del progetto, visualizzato nella barra del titolo della finestra del progetto. Nell'elenco dei bin nella finestra del progetto viene visualizzata l'icona del nuovo bin. Il file corrispondente viene memorizzato nella cartella Project, mentre la copia di backup si trova nella cartella Avid Attic. Per ulteriori informazioni sulla cartella Avid Attic vedere Salvataggio automatico dei bin a pagina 103. Il nuovo bin viene visualizzato nella finestra del progetto con un nome predefinito evidenziato. 2. Digitare il nome del nuovo bin e premere il tasto di invio.
Per inserire un bin in una cartella:

Trascinare il bin sull'icona della cartella.

95

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Modifica del nome di un bin


Ad ogni nuovo bin creato viene automaticamente assegnato il nome del progetto visualizzato nella finestra del progetto e un numero crescente.
Per modificare il nome di un bin:

Fare clic sul nome del bin nella finestra del progetto e digitare un nuovo nome.

Apertura e chiusura di un bin

Se il SuperBin abilitato vedere Apertura di bin nel SuperBin a pagina 346.


Per aprire un bin direttamente:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic sull'icona che si trova accanto al nome del bin.
Per aprire un bin dal menu File:

1. Scegliere File > Apri bin (Open Bin). Viene visualizzata la finestra di dialogo Apri (Open).
Livello superiore Windows

96

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Macintosh

2. Selezionare un bin. Se necessario, passare alla cartella corretta.

Non aprire mai un bin memorizzato su un disco floppy, perch non possibile salvare il lavoro. Prima di aprire un bin, copiarlo sempre in una cartella di progetto sull'unit disco rigido (Windows) o sul Macintosh HD (Macintosh). 3. Fare clic sul pulsante Apri (Open).

Apertura di bin selezionati


Per aprire pi bin dalla finestra del progetto:

1. Fare clic sul nome di uno dei bin nel relativo elenco. 2. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic su tutti gli altri bin che si desidera aprire. 3. Scegliere File > Apri bin selezionati (Open Selected Bins).
97

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Apertura di bin da altri progetti


Per aprire un bin da un altro progetto:

1. Scegliere File > Apri bin (Open Bin). Viene visualizzata la finestra di dialogo Apri (Open). 2. Individuare e selezionare il bin desiderato. I bin presentano l'estensione di file .avb.

Non aprire mai un bin memorizzato su un disco floppy o un dispositivo equivalente, perch non possibile salvare il lavoro. Prima di aprire un bin, copiarlo sempre in una cartella del progetto sull'unit di sistema. Per ulteriori informazioni vedere Trasferimento di progetti, profili utente e impostazioni personalizzabili a pagina 814. 3. Fare clic su Apri (Open). Il bin viene visualizzato nell'elenco dei bin della finestra del progetto in una cartella chiamata Altri bin (Other Bins). Il nome Altri bin (Other Bins) viene visualizzato in corsivo. possibile rinominare questa cartella. Questa opzione particolarmente utile quando si desidera aprire un bin correntemente non visualizzato nella finestra del progetto.

n
Chiusura di un bin

Quando si eliminano tutti i bin della cartella Altri bin (Other Bins), tale cartella non viene pi visualizzata nell'elenco dei bin. Con l'eliminazione dei bin dalla cartella Altri bin (Other Bins) non si rimuovono i bin dall'unit; vengono rimossi solamente i puntatori ai bin.

Per chiudere un bin, eseguire una delle operazioni seguenti:

t t

Fare clic su Chiudi. Scegliere File > Chiudi bin (Close Bin).

98

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Eliminazione di un bin o di una cartella


possibile eliminare i bin e le cartelle insieme al loro contenuto dall'elenco dei bin nella finestra del progetto. I bin e le cartelle eliminati vengono spostati nella cartella Cestino (Trash) dell'elenco dei bin dove rimangono finch non si svuota tale cestino. Se occorre disporre di una cartella o di un bin eliminato, possibile recuperarli dal cestino. Per ulteriori informazioni vedere Visualizzazione del contenuto del cestino a pagina 100.

Clip, subclip ed effetti di un bin restano nel cestino anche dopo l'eliminazione del bin ed possibile ripristinarle rimuovendo il bin dal cestino. Tuttavia, se si seleziona direttamente una clip, una subclip o un effetto e si preme il tasto di eliminazione, l'oggetto non viene visualizzato nel cestino e pertanto non possibile ripristinarlo.
Per eliminare un bin o una cartella all'interno di un progetto:

Se il SuperBin abilitato vedere Eliminazione di un bin con il SuperBin attivato a pagina 349. 1. Selezionare nell'elenco dei bin il bin o la cartella che si desidera eliminare. 2. Premere il tasto Canc. Nell'elenco dei bin nella finestra del progetto viene visualizzata l'icona del cestino. Il cestino contiene l'oggetto eliminato, che rimane nel cestino finch quest'ultimo non viene svuotato.

Il cestino visibile nella finestra del progetto solo dopo la selezione del primo oggetto da eliminare.

99

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Visualizzazione del contenuto del cestino


Se necessario visualizzare il contenuto del cestino o se si decide di non eliminare gli oggetti contenuti nel cestino, occorre prima recuperare i bin e le cartelle dal cestino.

Icona del cestino

Per visualizzare gli oggetti nel cestino:

1. Fare doppio clic sull'icona del cestino nell'elenco dei bin per aprirlo. 2. Fare clic sui bin o sulle cartelle che si desidera tenere (o visualizzare) e trascinarli dal cestino all'elenco dei bin nella finestra del progetto. 3. Fare doppio clic sul bin o sulla cartella per visualizzarli.

Svuotamento del cestino


possibile svuotare il cestino che si trova nell'elenco dei bin.

c n

Con lo svuotamento del cestino i bin e le cartelle vengono rimossi permanentemente dall'unit. Se si cambia il nome dell'icona del cestino, non pi possibile svuotare il cestino.

100

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Per svuotare il cestino:

1. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Svuota cestino (Empty Trash). Viene visualizzata una finestra di messaggio.

2. Fare clic su Svuota cestino (Empty Trash) per eliminare i bin o le cartelle dal cestino e dal disco rigido interno.

Gestione di cartelle e bin


possibile utilizzare la finestra del progetto per creare gerarchie di cartelle e di bin che riflettano il flusso di lavoro specifico del progetto corrente. Questa struttura semplifica le operazioni e garantisce la sicurezza del backup. Sebbene le impostazioni specifiche variano in base alle proprie esigenze e abitudini di produzione, possibile enunciare alcuni principi di base: Limitare il numero di sequenze da creare in ogni progetto. Ad esempio, si consiglia di creare un nuovo progetto per ogni spettacolo o episodio. Limitare il numero e la complessit delle clip in ogni bin creando e organizzando i bin in tre gruppi, come illustrato nella Tabella 2.

101

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Tabella 2 Gruppo di bin Primo Secondo

Organizzazione dei bin

Scopo Fase di acquisizione Organizzazione del progetto Fase di motaggio

Bin specifici

Terzo

Un bin di montaggio corrente per archiviare ogni lavoro in corso (sequenza) Un bin di archivio per mantenere la versione originale di ogni montaggio (sequenza) Un bin di elementi selezionati o di storyboard per la proiezione di clip o tagli selezionati presi dai bin sorgente Un bin di montaggio con informazioni di formato per archiviare i montaggi finali con elementi di formato aggiunti, come interruzioni dei segmenti, barre colore e tono, ciak o display del conto alla rovescia

(Facoltativo) Per un'organizzazione ottimale, creare nuove cartelle a livello del desktop. Ad esempio, si pu creare una cartella per ogni bin di acquisizione e bin di tagli, o una cartella contenente tutti i log riprese da importare. Salvare questi file come modello per produzioni future di tipo simile.

102

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Salvataggio automatico dei bin


Durante ogni sessione dell'applicazione Avid le modifiche apportate al lavoro vengono salvate a intervalli regolari. Quando viene eseguito il salvataggio automatico: Tutti i bin aperti vengono aggiornati con le modifiche apportate dopo l'ultimo salvataggio automatico. Nel seguente percorso vengono memorizzate copie di riserva (backup) dei bin: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro\Avid Attic (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV\Avid Attic (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro/Avid Attic (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV/Avid Attic

Per impostare la frequenza dei salvataggi automatici:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Bin. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni del bin (Bin Settings). 3. Digitare un numero nella casella di testo dei minuti dell'opzione Intervallo di salvataggio automatico (Auto-Save Interval). 4. Fare clic su OK.

103

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Salvataggio manuale dei bin


Per maggiore sicurezza possibile salvare i bin manualmente. opportuno eseguire questa operazione subito dopo avere effettuato un montaggio importante. Esistono tre modi per salvare manualmente i bin.
Per salvare un bin specifico:

1. Fare clic sul bin per attivarlo. 2. Scegliere File > Salva bin (Save Bin).

Il comando Salva bin (Save Bin) non selezionabile (colore grigio) se non sono state apportate modifiche dopo l'ultimo salvataggio del bin attivo.
Per salvare i bin selezionati:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto. 2. Fare clic sull'icona di un bin per selezionarlo. Premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic su pi icone di bin. 3. Scegliere File > Salva tutto (Save All). Vengono salvati tutti i bin selezionati.
Per salvare tutti i bin attivi:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto. 2. Scegliere File > Salva tutto (Save All). Vengono salvati tutti i bin del progetto.

Il comando Salva tutto (Save All) consente di salvare tutte le impostazioni utente ed disponibile anche nella finestra Composer o nella Timeline, quando sono attive.

104

Utilizzo della visualizzazione dei bin

Recupero dei file dalla cartella Avid Attic


Nella cartella Avid Attic sono inclusi file di backup di ciascun bin del progetto. Per informazioni sull'impostazione delle funzionalit di salvataggio automatico vedere Salvataggio automatico dei bin a pagina 103. I file vengono recuperati dalla cartella Avid Attic nelle circostanze seguenti: Quando si desidera sostituire le modifiche correnti apportate a una sequenza o clip con una versione precedente Quando il file del bin corrente viene danneggiato

La cartella Avid Attic contiene una cartella per ogni progetto. In ciascuna cartella di progetto contenuta una cartella Bins. Quando si salva un bin, nella cartella Bins viene creata una sottocartella con il nome del bin, in cui viene salvata una copia del file del bin. Al nome del file del bin viene inoltre aggiunto automaticamente un numero di versione. Il file del bin con il numero di versione pi alto rappresenta la copia pi recente del file del bin. Quando si visualizza la cartella di un bin in modalit Dettagli (Windows) o Elenco (Macintosh) possibile anche identificare il file di backup pi recente in base al nome e alla data di creazione visualizzati nella colonna dell'ultima modifica.

Il file di backup meno recente viene sovrascritto solo se quello immediatamente successivo stato eseguito non meno di 2 ore prima.

105

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Recupero dei file dalla cartella Avid Attic (Windows)


Per recuperare un file dalla cartella Avid Attic:

1. Ridurre a icona l'applicazione Avid. Per ulteriori informazioni vedere la documentazione di Windows. 2. Dal desktop fare doppio clic sulla cartella Avid Attic nel seguente percorso: unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV

La cartella Avid Attic si trova solitamente nella stessa cartella in cui sono contenute le cartelle Avid Projects e Avid Users. La cartella Avid Attic viene aperta e vengono visualizzate le cartelle dei progetti contenenti la cartella Bins. 3. Fare doppio clic su una cartella di progetto e quindi fare doppio clic sulla cartella Bins. 4. Fare doppio clic sulla cartella dei bin contenente i file da recuperare. 5. Selezionare Visualizza > Dettagli, se non gi attivata la modalit di visualizzazione Dettagli (Details). La cartella di progetto visualizza i nomi dei file e le loro date di creazione. 6. Premere Ctrl e fare clic sui file da recuperare. 7. Premere Ctrl e trascinare sul desktop o nella cartella di destinazione i file del bin di backup selezionati. In questo modo viene effettuata una copia dei file, mentre i file originali rimangono nella cartella Avid Attic. 8. Fare clic sul pulsante Avid Xpress Pro o Avid Xpress DV sulla barra delle applicazioni per attivarlo .

Se la barra delle applicazioni nascosta, vedere Utilizzo della barra delle applicazioni di Windows (solo Windows) a pagina 44.

106

Utilizzo della visualizzazione dei bin

9. Fare clic nella finestra del progetto per attivarla e fare clic su Bin (Bins) per visualizzare l'elenco dei bin. 10. Aprire il bin di backup: a. Scegliere File > Apri bin (Open Bin). b. Selezionare uno dei file dei bin di backup copiati sulla scrivania. c. Fare clic su Apri (Open). Quando si apre il bin di backup, nella cartella Altri bin (Other Bins) viene creato un collegamento al bin di backup sul desktop.

L'applicazione Avid non consente l'apertura contemporanea di un bin e di una sua copia. Tutte le altre versioni dei bin di backup devono rimanere chiusi e deve essere aperto un solo bin di backup alla volta. 11. Creare un nuovo bin se non si ha intenzione di sovrascrivere i file esistenti. 12. Aprire il nuovo bin e il bin di backup nella cartella Altri bin (Other Bins). 13. Selezionare il materiale da conservare nel bin di backup e trascinare i file nel nuovo bin. Ripetere i punti da 9 a 13 per gli altri eventuali bin di backup copiati sul desktop. 14. Selezionare ed eliminare i bin di backup nella cartella Altri bin (Other Bins). 15. Trascinare i file dei bin di backup nel cestino sulla scrivania. Dopo avere spostato gli oggetti, modificare le loro date di creazione in modo che vengano considerati come i pi recenti. La data di creazione viene modificata ogni volta che si apportano modifiche a un oggetto e poi si salva il bin.

107

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Recupero dei file dalla cartella Avid Attic (Macintosh)


Per recuperare un file dalla cartella Avid Attic:

1. Nascondere l'applicazione Avid. Per ulteriori informazioni su come nascondere un'applicazione, vedere la documentazione di Macintosh. 2. Sulla scrivania, fare doppio clic sulla cartella Attic nel seguente percorso: Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV

La cartella Avid Attic si trova solitamente nella stessa cartella in cui si trovano le cartelle Avid Projects e Avid Users. 3. Fare doppio clic su una cartella di progetto e quindi sulla cartella Bins. 4. Fare doppio clic sulla cartella dei bin contenente i file da recuperare. 5. Scegliere come Elenco dal menu Vista se la cartella Avid Attic non gi in vista elenco. La cartella dei bin visualizza i nomi dei file di backup e le loro date di creazione. 6. Premere Maiuscole e fare clic sui file che si desidera recuperare, quindi premere Opzione e trascinare sulla scrivania i file di backup selezionati. In questo modo viene effettuata una copia dei file, mentre i file originali rimangono nella cartella Avid Attic. 7. Fare clic sull'icona dell'applicazione Avid sul Dock per avviare l'applicazione. 8. Fare clic nella finestra del progetto per riattivarla, quindi selezionare la scheda Bin (Bins) per visualizzare l'elenco dei bin.

L'applicazione Avid non consente l'apertura contemporanea di un bin e di una sua copia. Tutti gli altri bin devono rimanere chiusi e deve essere aperto un solo bin di backup alla volta.

108

Utilizzo della visualizzazione dei bin

9. Aprire il bin di backup: a. Scegliere File > Apri bin (Open Bin). b. Selezionare uno dei file dei bin di backup copiati sulla scrivania. c. Fare clic su Apri (Open). Quando si apre il bin di backup, nella cartella Altri bin (Other Bins) viene creato un collegamento al bin di backup sulla scrivania. 10. Creare un nuovo bin se non si ha intenzione di sovrascrivere i file esistenti. 11. Aprire il nuovo bin e il bin di backup nella cartella Altri bin (Other Bins). 12. Selezionare il materiale del bin di backup da conservare, quindi trascinare i file nel nuovo bin. Ripetere i punti da 9 a 12 per gli altri eventuali bin di backup copiati sul desktop. 13. Selezionare ed eliminare i bin di backup nella cartella Altri bin (Other Bins). 14. Trascinare i file dei bin di backup nel cestino sulla scrivania.

Dopo avere spostato gli oggetti, modificare le loro date di creazione in modo che vengano considerati come i pi recenti. La data di creazione viene modificata ogni volta che si apportano modifiche a un oggetto e poi si salva il bin.

109

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni


Dall'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto possibile esaminare, selezionare, aprire e modificare diverse impostazioni di tipo utente, progetto e personalizzabili, come descritto in questa sezione.
Per visualizzare l'elenco scorrevole Impostazioni, procedere in uno dei modi seguenti:

t t

Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Scegliere Modifica (Edit) > Preferenze (Preferences).
Scheda Impostazioni

110

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Informazioni sull'elenco scorrevole Impostazioni


Nella Tabella 3 viene riportata una breve descrizione di ciascun elemento dell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) e viene indicato dove trovare ulteriori informazioni su un determinato elemento. Per informazioni sulle opzioni disponibili in ciascuna finestra di dialogo delle impostazioni, vedere Opzioni delle impostazioni nella Guida in linea.

Tabella 3 Nome dell'impostazione Descrizione Acquisizione

Elenco scorrevole Impostazioni

Per ulteriori informazioni

Definisce le modalit di acquisizione Vedere Impostazioni di acquisizione a singola e in batch per l'applicazione di pagina 224. montaggio Avid in situazioni specifiche. Consente di associare impostazioni e finestre con un'area di lavoro. Imposta i valori di bilanciamento predefiniti; contiene le opzioni di scrub audio e i parametri di impostazione dell'audio. Imposta le preferenze di salvataggio automatico per bin, preferenze Avid Attic e altri parametri dei bin. Imposta i parametri per la sicurezza dei colori per lo strumento Correzione colore (Color Correction). Vedere Collegamento tra le impostazioni utente e le aree di lavoro a pagina 158. Vedere Impostazioni di bilanciamento predefinite a pagina 618 e Impostazione dei parametri di scrub digitale a pagina 616. Vedere Impostazioni dei bin a pagina 117. Vedere il manuale Guida dell'utente per la correzione del colore Avid o la Guida in linea. Vedere Configurazione dei deck a pagina 230. Vedere Impostazioni di configurazione della scheda audio a pagina 104.

Area lavoro (Workspace) Audio

Bin

Colori sicuri (Safe Colors)

Configurazione deck Configura i canali e i deck del sistema. (Deck Configuration) Configurazione Consente di collegare fonti di input scheda audio (Sound audio direttamente alle fonti di output Card Configuration) disponibili con l'hardware audio.

111

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Tabella 3 Nome dell'impostazione Descrizione Correzione (Correction)

Elenco scorrevole Impostazioni (seguito)

Per ulteriori informazioni

Imposta i parametri per la correzione del Vedere il manuale Guida dell'utente per colore. la correzione del colore Avid o la Guida in linea. Imposta la risoluzione video e seleziona Vedere Impostazione delle risoluzioni le unit per l'acquisizione, la creazione di per la creazione dei media e la selezione delle unit a pagina 220. titoli, l'importazione e l'esecuzione di missaggi audio e video. Imposta i parametri per l'esportazione dei file. Vedere Esportazione di frame, clip o sequenze a pagina 785.

Creazione media (Media Creation)

Esporta (Export)

Generale (General) Importa (Import)

Definisce i valori predefiniti, ad esempio Vedere Impostazioni generali a il timecode iniziale predefinito. pagina 117. Imposta i parametri per l'importazione dei file. Vedere Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione a pagina 317.

Impostazioni Imposta il client LANshare di modo che Vedere Impostazione del client LANshare a pagina 162. le aree di lavoro dell'applicazione PortServer (PortServer Settings) vengano risconosciute. Impostazioni visualizzazione video (Video Display Settings) Consente l'ingresso video di videocamere digitali; abilita il supporto delle videocamere con ingresso video; imposta la modalit e la sorgente del video del desktop; abilita il monitor Client; imposta le opzioni di anteprima degli effetti. Definisce l'aspetto e la funzione di determinati elementi dell'interfaccia. Vedere Riproduzione di video nel monitor Client a pagina 477 e la Guida agli effetti per il sistema in uso o la Guida in linea.

Interfaccia (Interface)

Vedere Impostazioni di interfaccia a pagina 118.

112

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Tabella 3 Nome dell'impostazione Descrizione Pellicola e 24p (Film and 24p)

Elenco scorrevole Impostazioni (seguito)

Per ulteriori informazioni Vedere Impostazioni di trasferimento per i progetti su pellicola a pagina 118 e Selezione delle Impostazioni pellicola a pagina 767.

Imposta i parametri essenziali per l'acquisizione, il rilevamento e il montaggio del materiale sorgente per i progetti matchback.

Le impostazioni per la pellicola sono disponibili solo in Avid Xpress Pro. Vedere Utilizzo delle impostazioni della pellicola a pagina 763.

Preferenze deck (Deck Preferences)

Imposta le preferenze che vengono applicate a tutti i deck configurati del sistema.

Vedere Configurazione delle impostazioni dei deck a pagina 237.

Progetto audio (Audio Project)

Definisce i parametri per l'impostazione Vedere Impostazione di un progetto dell'audio. audio a pagina 225.

Vedere la Guida agli effetti per il sistema Renderizza (Render) Imposta la segnalazione acustica di renderizzazione completata e controlla la in uso o la Guida in linea. renderizzazione degli effetti di movimento. Ritardo riproduzione Consente di regolare l'offset tra la desktop (Desktop riproduzione audio e video. Play Delay) Script Imposta le opzioni di visualizzazione predefinite per i copioni importati utilizzando l'integrazione dei copioni. Vedere Regolazione dell'offset del ritardo di riproduzione a pagina 479.

Vedere Chapter 11.

La funzionalit di integrazione dei copioni disponibile solo in Avid Xpress Pro. Vedere Utilizzo delle impostazioni della pellicola a pagina 763.

113

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Tabella 3 Nome dell'impostazione Descrizione Stile titolo

Elenco scorrevole Impostazioni (seguito)

Per ulteriori informazioni

Se si salva lo stile di un titolo mentre si Vedere Guida agli effetti per il sistema usa lo strumento Titolazione (Title Tool), in uso o la Guida in linea. l'opzione Stile titolo (Title Style) viene visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). Vedere Informazioni sulla tastiera a Visualizza i tasti predefiniti della pagina 488. Tavolozza della tastiera (Keyboard palette) e le assegnazioni della Tavolozza della tastiera (Keyboard palette). Contiene le preferenze generali relative alla Timeline. Consente di personalizzare l'ambiente della modalit Trim (Trim Mode). Vedere Accesso alle impostazioni della Timeline a pagina 550. Vedere Personalizzazione della modalit Trim a pagina 599. Vedere Visualizzazione delle viste dei bin personalizzate a pagina 342.

Tastiera (Keyboard)

Timeline

Trim

Vista bin (Bin View) Seleziona e formatta le informazioni visualizzate nei bin.

Non possibile modificare la vista dei bin dalla finestra del progetto.

114

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Elementi dell'elenco Impostazioni


Nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) sono visualizzati tre tipi di impostazioni, come indicato nella terza colonna di informazioni: le impostazioni Utente (User), Progetto (Project) e Personalizzabili (Site). Le impostazioni utente (User) sono le impostazioni specifiche definite da ogni utente e riflettono le preferenze personali relative all'interfaccia utente dell'applicazione Avid. Le impostazioni utente personali vengono memorizzate nella cartella di ogni utente, che si trova nel seguente percorso: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro\Avid Users (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV\Avid Users (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro/Avid Users (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV/Avid Users

La cartella Avid Attic si trova solitamente nella stessa cartella in cui sono contenute le cartelle Avid Projects e Avid Users. Le impostazioni di progetto sono associate direttamente ai singoli progetti. La loro eventuale modifica riguarda tutti i montatori che lavorano su un progetto. Le impostazioni del progetto vengono memorizzate nella cartella di ogni progetto, che si trova nel seguente percorso: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro\Avid Projects (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV\Avid Projects (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress Pro/Avid Projects (Macintosh) Macintosh HD/Users/Shared/Avid Xpress DV/Avid Projects

115

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Le impostazioni personalizzabili stabiliscono i parametri predefiniti per tutti i nuovi utenti e progetti di un particolare sistema. Possono inoltre includere le impostazioni utente o progetto copiate nella finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings).

Le impostazioni personalizzabili non escludono le impostazioni utente e le impostazioni di progetto. Le impostazioni personalizzabili vengono memorizzate in una cartella Settings separata nel seguente percorso: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress Pro (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress DV

Definizione delle impostazioni


possibile utilizzare l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) per stabilire la gerarchia di impostazioni adatta alle esigenze specifiche di ogni fase di produzione. ad esempio possibile definire: Impostazioni utente che facilitano il log, l'acquisizione, l'organizzazione dei progetti e la modifica delle preferenze di interfaccia Impostazioni di progetto che riflettono le esigenze specifiche del progetto Impostazioni della vista dei bin per visualizzare colonne utili di informazioni per ogni bin

Definendo una volta queste impostazioni e selezionando l'impostazione adeguata o la visualizzazione dei bin nel contesto, possibile risparmiare tempo e lavoro, evitando di ricercare informazioni o di impostare le intestazioni dei bin in modo estemporaneo. Queste impostazioni possono anche essere salvate in un modello, al fine di essere utilizzate in progetti simili, come descritto in Gestione di cartelle e bin a pagina 101.

116

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Revisione delle impostazioni di base


Nel seguente elenco viene riportata una breve descrizione delle impostazioni di base del sistema da rivedere all'inizio di un progetto: Impostazioni dei bin Impostazioni generali Impostazioni di interfaccia

Per visualizzare le impostazioni:

t Impostazioni dei bin

Nella finestra del progetto fare doppio clic su ciascuna impostazione nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Le impostazioni dei bin definiscono funzioni di sistema generali riguardanti i bin. Selezionare queste funzioni nella finestra di dialogo Impostazioni del bin (Bin Settings). Per ulteriori informazioni su queste funzionalit vedere Impostazioni dei bin nella Guida in linea. Impostazioni generali Le impostazioni generali definiscono le impostazioni di sistema predefinite fondamentali. Per ulteriori informazioni su queste funzionalit vedere Impostazioni generali nella Guida in linea.

117

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Impostazioni di trasferimento per i progetti su pellicola Le seguenti impostazioni sono importanti per il trasferimento di media in un progetto su pellicola. Si consiglia di impostare le opzioni di trasferimento per i progetti su pellicola subito dopo avere creato un nuovo progetto e prima di eseguire l'acquisizione. Per informazioni sulle altre impostazioni della pellicola vedere Impostazioni pellicola e 24p nella Guida in linea. Frequenza TC nastro audio di origine (Audio Source Tape TC Rate) consente di specificare il formato di timecode del nastro audio digitale (DAT): 30 fps o 29,97 fps (solo NTSC). Questo formato di timecode deve essere conforme al formato di timecode sui nastri DAT originali. Questa impostazione attiva quando si esegue l'acquisizione di solo audio. Questa impostazione non disponibile nei progetti 23,976. Imposta fase di pulldown del timecode (Set Pulldown Phase of Timecode) consente di impostare una fase di pulldown predefinita per i progetti NTSC 24p. Vedere Immissione delle informazioni di pulldown a pagina 207.

Impostazioni di interfaccia Nella finestra di dialogo Interfaccia (Interface) possibile impostare le opzioni generali e le opzioni relative all'aspetto. Le impostazioni generali dell'interfaccia determinano il livello di informazioni di base visualizzate nell'interfaccia. Le impostazioni relative all'aspetto dell'interfaccia forniscono i controlli per la personalizzazione dei colori e dello stile dei pulsanti dell'interfaccia utente di Avid. Per informazioni sulla personalizzazione dell'interfaccia con le impostazioni relative all'aspetto, vedere Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid a pagina 133.

118

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Nella figura seguente riportata la scheda Generale (General) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface).

Per informazioni su queste opzioni vedere Impostazioni di interfaccia: scheda Generale in Opzioni delle impostazioni nella Guida in linea.

119

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Visualizzazione delle impostazioni del progetto


possibile visualizzare l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto in gruppi diversi, in base alle proprie esigenze di visualizzazione. Nella Tabella 4 viene riportata una breve descrizione delle opzioni disponibili nel menu Impostazioni (Settings).

Tabella 4 Opzione

Opzioni del menu Impostazioni (Settings) Descrizione Visualizza le impostazioni correntemente attive nel sistema Avid Visualizza tutte le impostazioni disponibili nel sistema Avid.

Impostazioni attive (Active Settings) Tutte le impostazioni (All Settings)

Impostazioni base (Base Visualizza solo le impostazioni di progetto, utente Settings) e personalizzabili, senza mostrare le viste. Viste bin (Bin Views) Impostazioni di esportazione (Export Settings) Impostazioni di importazione (Import Settings) Viste Timeline (Timeline Views) Stili titoli (Title Styles) Aree di lavoro (Workspaces) Visualizza le viste dei bin Visualizza tutte le impostazioni di esportazione

Visualizza tutte le impostazioni di importazione

Visualizza le viste Timeline

Visualizza tutti i modelli creati per lo strumento Titolazione (Title). Visualizza tutte le aree di lavoro

Area di lavoro collegata Visualizza solo le aree di lavoro collegate (Workspace Linked)

120

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Modifica della visualizzazione dell'elenco scorrevole Impostazioni


Per modificare la visualizzazione dell'elenco scorrevole Impostazioni nella finestra del progetto:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Pulsante Menu rapido

121

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e selezionare un gruppo di visualizzazione delle impostazioni.

Gruppi di visualizzazione delle impostazioni

Il menu rapido delle impostazioni consente di visualizzare i gruppi di impostazioni selezionati, mentre l'elenco scorrevole delle impostazioni consente di visualizzare soltanto le impostazioni relative al gruppo.

Operazioni con le impostazioni


possibile visualizzare e modificare la maggior parte delle impostazioni correnti facendovi doppio clic sopra nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto e selezionando nuove opzioni. possibile duplicare, rinominare, copiare e spostare le impostazioni tra diversi file o sistemi. Selezione di un altro utente Dato che le impostazioni utente non sono specifiche di progetti o siti, possibile visualizzare un altro gruppo di impostazioni utente all'interno della finestra del progetto.

122

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Per selezionare un altro utente:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic e tenere premuto il pulsante del mouse sul nome utente per visualizzare il menu a comparsa Selezione utente (User Selection), quindi selezionare un altro nome dall'elenco visualizzato. Modifica delle impostazioni possibile modificare le opzioni predefinite per le varie impostazioni in modo da riflettere le esigenze particolari di un progetto oppure per personalizzare il sistema in base a preferenze personali. Non possibile modificare i due tipi seguenti di impostazioni: Impostazioni che richiedono la presenza di periferiche indipendenti Impostazioni che possono essere modificate solo dagli strumenti con i quali vengono usate, come le viste Bin e Timeline

Per modificare le impostazioni disponibili:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic sul nome di un'impostazione. Viene visualizzata la relativa finestra o finestra di dialogo.

Ad alcune impostazioni non associata alcuna finestra di dialogo. 3. Digitare i nuovi valori o selezionare nuove opzioni per le impostazioni. 4. Fare clic su OK, Salva (Save), Annulla (Cancel), Applica (Apply) o Chiudi (Close). Le modifiche vengono salvate nel relativo file delle impostazioni Utente (User), Progetto (Project) o Personalizzabili (Site).

123

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Operazioni con pi impostazioni Nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto si possono avere pi versioni di impostazioni che vengono applicate a diversi utenti nelle diverse fasi di produzione. Ad esempio, possibile avere: Due impostazioni di bin, una salvata automaticamente pi spesso quando si effettuano molti montaggi e una salvata automaticamente meno spesso quando si svolgono operazioni organizzative nei bin Pi impostazioni di acquisizione per acquisire vari tipi di materiale sorgente Varie impostazioni di preferenze deck per vari tipi di acquisizione o per l'audio in uscita

Duplicazione di impostazioni
Per creare una nuova versione di un'impostazione:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Scegliere Menu rapido (Fast menu) > Tutte le impostazioni (All Settings). 3. Fare clic sull'impostazione da copiare. Premere Ctrl (Windows) oppure premere Maiuscole (Macintosh) e fare clic su ogni altra impostazione che si desidera copiare. 4. Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). Nella finestra viene visualizzata una copia di ciascuna impostazione. Le impostazioni duplicate con nomi di impostazione personalizzate seguite da un punto e dal numero della versione nella seconda colonna vengono visualizzate con il nome dell'impostazione personalizzata.

n
124

Se invece si sceglie Menu rapido (Fast menu) > Impostazioni attive (Active Settings), le impostazioni duplicate non vengono visualizzate. 5. Assegnare un nome alle impostazioni per indicare le relative funzioni.

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Assegnazione di nomi alle impostazioni possibile assegnare dei nomi personalizzati alle impostazioni per distinguere tra le varie copie o per indicarne uno specifico utilizzo.
Per modificare il nome delle impostazioni:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic sulla colonna del nome dell'impostazione personalizzata (la colonna a destra del nome dell'impostazione) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Colonna del nome dell'impostazione personalizzata

3. Digitare il nome nuovo e premere il tasto di invio.


125

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Selezione tra pi impostazioni Con pi impostazioni, attiva una sola impostazione alla volta. Le impostazioni attive sono contrassegnate da un segno di spunta a sinistra del nome.
Per cambiare l'impostazione attiva:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic nello spazio a sinistra dell'impostazione che si desidera selezionare come impostazione attiva. L'attivazione dell'impostazione viene indicata da un segno di spunta. Eliminazione di impostazioni Le impostazioni possono essere eliminate dall'elenco scorrevole della finestra del progetto in qualsiasi momento. Ad esempio, si potrebbero eliminare una o pi versioni di una particolare impostazione oppure tutte le impostazioni, tranne alcune da trasferire in un'altra finestra di impostazioni.
Per eliminare un'impostazione:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic su una impostazione per evidenziarla. Premere Ctrl (Windows) oppure premere Maiuscole (Macintosh) e fare clic su ogni altra impostazione che si desidera eliminare.

n c

Non possibile eliminare un'impostazione attiva. L'eliminazione non pu essere annullata, tuttavia possibile trasferire le impostazioni da altri file.

126

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

3. Premere il tasto di eliminazione oppure scegliere Modifica (Edit) > Rimuovi (Delete). Le impostazioni selezionate vengono immediatamente eliminate. Copia di impostazioni tra file delle impostazioni
Per copiare le impostazioni tra i file:

1. Con l'elenco Impostazioni (Settings) ancora attivo, aprire il file di impostazioni di destinazione: t t Creando e aprendo un nuovo file delle impostazioni selezionando File>Nuovo file impostazioni (New Setting File). Aprire un file di impostazioni esistente scegliendo Apri file impostazioni (Open Setting File) dal menu File, individuare e selezionare il file delle impostazioni desiderato nella cartella Avid Projects o Avid Users, quindi fare clic su Apri (Open).

2. Fare clic sull'impostazione che si desidera copiare nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Premere Ctrl (Windows) oppure premere Maiuscole (Macintosh) e fare clic su qualsiasi altra impostazione che si desidera copiare. 3. Trascinare le impostazioni evidenziate nella finestra Impostazioni (Settings) aperta. 4. Fare clic su Chiudi. Viene visualizzata una finestra di messaggio. 5. Fare clic su Salva (Save). Le impostazioni copiate vengono salvate quando si chiude o si salva il file o il progetto.

127

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Spostamento di impostazioni tra i sistemi possibile spostare le impostazioni selezionate tra file di impostazioni esistenti o in un nuovo file di impostazioni: Per usarle in altri progetti Per trasferirle ad altri sistemi Avid Per cambiare un tipo di impostazione in un altro

possibile trascinare le impostazioni selezionate dalla scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto alla finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings) per definire le impostazioni di sistema standard per tutti i nuovi progetti e utenti. Queste impostazioni possono essere copiate in altri sistemi sostituendo il file Site_Settings nella cartella Settings di questi sistemi. Utilizzo delle impostazioni personalizzabili Quando viene aperto un nuovo progetto, in primo luogo viene cercato il file delle impostazioni personalizzabili (Site_Settings) e vengono caricate tutte le impostazioni in esso contenute, dopo di che vengono caricate le impostazioni di progetto (Project) e utente (User) non incluse nel file delle impostazioni personalizzabili (Site_Settings). I file predefiniti delle preferenze Avid e il file Site_Settings si trovano nel percorso seguente: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro\Settings (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV\Settings (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress Pro/Settings (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress DV/Settings

I file predefiniti delle preferenze e il file Site_Settings includono i modelli di impostazioni seguenti: AvidDefaultPrefsXP: impostazioni di modelli Avid per i nuovi utenti Site_Settings: modello per nuovi utenti e nuove impostazioni di progetto per tutti i prodotti

128

Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni

Quando viene creato un nuovo utente, per impostazione predefinita vengono utilizzate le impostazioni specificate nel file Site_Settings. Se tale file vuoto o non include tutte le impostazioni richieste viene utilizzato il file AvidDefaultPrefsXP. Se il file AvidDefaultPrefs non presente, vengono utilizzati i valori prefissati nel codice. Il file AvidDefaultPrefsXP contiene le impostazioni utente predefinite correlate a prodotti specifici. I file AvidDefaultPrefsXP non contengono le impostazioni di progetto. Il file Site_Settings rimarr vuoto fino a quando non vengono aggiunte le impostazioni utente e progetto contenute nella scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Le impostazioni aggiunte al file Site_Settings diventano le impostazioni personalizzabili predefinite. Tali impostazioni non ignorano le impostazioni utente e le impostazioni di progetto e possono essere modificate da qualsiasi utente. Le eventuali modifiche apportate vengono memorizzate nelle impostazioni utente o di progetto a seconda del tipo di impostazione. Quando viene aperto un nuovo progetto, le impostazioni personalizzabili vengono assegnate a un nuovo utente o progetto. Vengono caricate le impostazioni di progetto e utente non incluse nel file Site_Settings. L'aggiunta di impostazioni personalizzabili al file Site_Settings utile se necessario utilizzare delle impostazioni globali per tutti i nuovi utenti e progetti quali le impostazioni di configurazione deck o un timecode iniziale specifico per tutte le sequenze.
Per caricare le impostazioni nel file Site_Settings:

1. Aprire un progetto con le impostazioni che si desidera utilizzare come impostazioni personalizzate. Se un progetto non contiene gi le impostazioni desiderate, crearne uno e apportare modifiche alle impostazioni predefinite in base alle proprie esigenze. 2. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 3. Fare clic su File > Apri file impostazioni (Open Setting File). Viene visualizzata la finestra di dialogo Apri (Open).

129

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

4. Andare alla cartella Settings e fare clic su Apri (Open). 5. Selezionare il file Site_Settings e fare clic su Apri (Open). Viene visualizzata la finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings). 6. Fare clic su un progetto o su un'impostazione utente nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Per selezionare pi impostazioni, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic. 7. Trascinare l'impostazione o le impostazioni nella finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings). Nella finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings) vengono visualizzate le copie. 8. Chiudere la finestra Impostazioni personalizzabili (Site Settings). Tutti i nuovi utenti e i progetti aperti dalla finestra di dialogo Seleziona progetto (Select Project) useranno queste impostazioni come impostazioni predefinite.

Utilizzo della visualizzazione delle informazioni


Il display di informazioni nella finestra del progetto consente di visualizzare informazioni di base sui progetti, come il formato video, in una visualizzazione denominata "profilo" (la vista predefinita); inoltre consente di vedere informazioni sulla memoria di sistema e sull'hardware.

130

Utilizzo della visualizzazione delle informazioni

Visualizzazione delle informazioni di progetto


Per aprire il display delle informazioni:

Fare clic sul pulsante Info della finestra del progetto. Vengono visualizzate le informazioni di base sul progetto.

Gli oggetti elencati hanno carattere unicamente informativo e non possono essere modificati.

Visualizzazione della memoria


Per visualizzare le informazioni sulla memoria di sistema per un progetto aperto:

Fare clic sulla scheda Info della finestra del progetto e quindi fare clic sul pulsante Memoria (Memory). Viene visualizzata la finestra Memoria (Memory).

Windows

Macintosh

131

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

La finestra Memoria
La finestra Memory contiene le informazioni seguenti: Oggetti (Objects): il numero totale di handle di memoria attualmente usati dall'applicazione Avid. Gli oggetti includono i requisiti di memoria dell'applicazione quali le finestre, le clip, le sequenze e altri elementi associati a un progetto. Memoria fisica totale (Total Physical Memory) (Windows) oppure Memoria tot. (Total Mem) (Macintosh): il numero totale di byte di memoria ad accesso casuale (RAM). Memoria fisica disponibile (Available Physical Memory) (Windows) oppure Memoria libera (Free Mem) (Macintosh): la quantit di RAM disponibile per essere assegnata dal sistema operativo Windows o Macintosh. (Solo Windows) File di paginazione totale (Total Page File): il numero totale di byte che possono essere archiviati nel file di paging. Il file di paging viene utilizzato da Windows come memoria virtuale. (Solo Windows) File di paginazione disponibile (Available Page File): il numero totale di byte disponibili nei file di paging. (Solo Windows) Working Set (min e max): il set di pagine di memoria attualmente disponibili per l'applicazione in RAM.

(Solo Windows) possibile visualizzare altre informazioni sulla memoria tramite gli strumenti Task Manager e Perfomance Monitor di Windows. Inoltre possibile visualizzare informazioni sulle attivit di sistema, come i messaggi del driver, tramite Visualizzatore eventi di Windows. Per informazioni su questi strumenti, consultare la guida in linea di Windows.

Le prestazioni del sistema per progetti estesi possono essere migliorate riducendo il numero di oggetti. Chiudere i bin inutilizzati, scollegare le unit dei media non necessarie, consolidare gli elementi messi a punto ed eliminare il materiale vecchio dal progetto. Chiudere quindi e riavviare l'applicazione Avid. Se le prestazioni sono ancora lente, riavviare il sistema.

132

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

Accesso allo strumento Hardware


Per ulteriori informazioni sullo strumento Hardware (Hardware Tool), vedere Utilizzo dello strumento Hardware a pagina 175.

Lo strumento Hardware (Hardware Tool) fornisce una rappresentazione visiva dello spazio utilizzato per ogni unit e informazioni sul sistema operativo.
Per visualizzare l'utente del progetto, effettuare una delle seguenti procedure:

t t

Fare clic sulla scheda Info della finestra del progetto e quindi fare clic sul pulsante Hardware. Scegliere Strumenti (Tools) > Hardware. Viene visualizzata lo strumento Hardware (Hardware Tool).

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid


Nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Impostazioni interfaccia (Interface Settings) vengono forniti i controlli per la personalizzazione dei colori e dello stile dei pulsanti dell'interfaccia utente di Avid. Inoltre possibile cambiare il font e le dimensioni in punti del carattere nelle varie finestre.

133

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Opzioni della scheda Aspetto


Nella figura seguente riportata la scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface).

Per informazioni su queste opzioni vedere Impostazioni di interfaccia: scheda Aspetto in Opzioni delle impostazioni nella Guida in linea.

134

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

Modifica dei colori dei componenti dell'interfaccia


possibile utilizzare una griglia di selezione dei colori per cambiare il colore dei componenti dell'interfaccia. Nella Tabella 5 viene riportata una breve descrizione dei componenti personalizzabili dell'interfaccia.

Tabella 5 Componente Sfondo (Background)

Componenti personalizzabili dell'interfaccia Descrizione Il colore delle barre degli strumenti e delle finestre di dialogo dietro al testo. Per impostazione predefinita grigio.

n
Pulsante (Button)

Se si seleziona un colore dello sfondo ma non si seleziona il colore dei pulsanti, i pulsanti assumono lo stesso colore dello sfondo.

Il colore di sfondo del pulsante, quando il pulsante non selezionato. Per impostazione predefinita grigio. Il colore del testo o dei simboli (icone o segni di spunta) all'interno dei pulsanti. Per impostazione predefinita nero.

Contenuto pulsanti (Button Contents)

Evidenziazione pulsanti Il colore dei pulsanti selezionati, diverso da quello dei pulsanti non (Button Highlight) selezionati. Risalto pulsanti (Button Spotlight) Il colore di sfondo di un pulsante quando al passaggio del mouse.

135

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Tabella 5 Componente Testo (Text)

Componenti personalizzabili dell'interfaccia (seguito) Descrizione Il colore del testo nelle finestre di dialogo, nelle barre degli strumenti e nelle descrizioni dei comandi. Per impostazione predefinita nero.

Sfondo Timeline Il colore delle barre degli strumenti Timeline nella parte superiore e (Timeline Background) nella parte inferiore dello schermo. Per impostazione predefinita grigio. Tracce V della Timeline Il colore di sfondo per le tracce V (video), A (audio) o TC (timecode) nella Timeline. Per impostazione predefinita grigio. (Timeline V Tracks) Tracce A della Timeline (Timeline A Tracks) Tracce TC della Timeline (Timeline TC Tracks) Background del progetto Il colore di sfondo della finestra del progetto. (Project Background) Sfondo bin predefinito (Bin Default Background) Il colore di sfondo del bin. I nuovi bin all'inizio vengono visualizzati con il colore selezionato come colore di sfondo. possibile sovrascrivere questa preimpostazione selezionando Modifica (Edit) > Imposta sfondo bin (Set Bin Background).

Questa impostazione ha la priorit sul colore delle tracce impostato nel Menu rapido (Fast Menu).

136

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

Per impostare il colore di un componente dell'interfaccia:

1. Fare doppio clic su Interfaccia (Interface) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). Viene visualizzata la finestra di dialogo Interfaccia (Interface). 2. Fare clic sulla scheda Aspetto (Appearance).

Casella di controllo di attivazione/disattivazione

Caselle dei colori

Elenco dei componenti dell'interfaccia

137

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

3. Fare clic sulla casella del colore accanto al componente di interfaccia da personalizzare. Viene visualizzata la griglia di selezione del colore.

Griglia di selezione colore

4. Premere il pulsante del mouse e spostare il puntatore sulla griglia di selezione del colore e rilasciare il pulsante sul colore desiderato per il componente di interfaccia. La griglia di selezione colore si chiude. Il colore selezionato viene visualizzato nella casella del colore. Nella casella di controllo di attivazione e disattivazione viene visualizzato il segno di spunta, ad indicare che si desidera che il nuovo attributo di colore per questa selezione venga attivato.
138

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

Se si deseleziona un componente dell'interfaccia facendo clic sulla relativa casella di controllo, il colore specificato nella griglia di selezione del colore non ha alcun effetto. Il colore di tale componente torna all'impostazione predefinita. 5. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su Applica (Apply) per applicare le modifiche selezionate.

Se, dopo aver fatto clic su Applica (Apply), si fa clic su Annulla (Cancel), i componenti dell'interfaccia mantengono le selezioni applicate. t t Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e rendere effettive le nuove impostazioni. Fare clic su Annulla (Cancel) per chiudere la finestra di dialogo. Le modifiche selezionate ma non applicate non avranno effetto.

Modifica dello stile dell'ombreggiatura


Lo stile dell'ombreggiatura consente di definire l'ombreggiatura dei pulsanti e delle barre degli strumenti.
Per impostare lo stile di ombreggiatura:

1. Fare clic sul menu a comparsa Stile di ombreggiatura (Shading Style) nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface) e scegliere lo stile desiderato.

2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su Applica (Apply) per applicare la modifica selezionata.

139

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Se dopo aver fatto clic su Applica (Apply) si fa clic su Annulla (Cancel), l'impostazione Stile di ombreggiatura (Shading Style) mantiene la selezione applicata. t t Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e rendere effettive le nuove impostazioni. Fare clic su Annulla (Cancel) per chiudere la finestra di dialogo. Le modifiche selezionate ma non applicate non avranno effetto. Nella seguente figura vengono mostrati degli stili di ombreggiatura.
Convesso Ombreggiatura radiale

Convesso radiale Luminosit radiale

Modifica della profondit di ombreggiatura


La profondit di ombreggiatura controlla l'arrotondamento tridimensionale dei pulsanti e delle barre degli strumenti.
Per impostare la profondit di ombreggiatura:

1. Fare clic sul menu a comparsa Profondit di ombreggiatura (Shading Depth) nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface) e scegliere la profondit desiderata. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su Applica (Apply) per applicare la modifica selezionata.

Se dopo aver fatto clic su Applica (Apply) si fa clic su Annulla (Cancel), l'impostazione Profondit di ombreggiatura (Shading Depth) mantiene la selezione applicata.

140

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

t t

Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e rendere effettive le nuove impostazioni. Fare clic su Annulla (Cancel) per chiudere la finestra di dialogo. Le modifiche selezionate ma non applicate non avranno effetto.

Nell'esempio seguente vengono mostrate le impostazioni di profondit dell'ombreggiatura al 5% e al 50%.

Profondit dell'ombreggiatura al 5%

Profondit dell'ombreggiatura al 50%

Modifica della separazione dei pulsanti


Per cambiare la separazione dei pulsanti del monitor o della Timeline:

1. Fare clic sul menu a comparsa Separazione dei pulsanti del monitor (Monitor Button Separation) o Separazione dei pulsanti della Timeline (Timeline Button Separation) nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface) e scegliere la separazione desiderata. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su Applica (Apply) per applicare la modifica selezionata.

Se dopo aver fatto clic su Applica (Apply) si fa clic su Annulla (Cancel), per la selezione dei pulsanti viene mantenuta la selezione applicata.

141

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

t t

Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e rendere effettive le nuove impostazioni. Fare clic su Annulla (Cancel) per chiudere la finestra di dialogo.

Le modifiche selezionate ma non applicate non avranno effetto. Nell'esempio seguente viene mostrata una parte dei pulsanti della Timeline con le diverse selezioni di separazione.

Separazione massima

Separazione media

Nessuna separazione

Modifica dello stile dei pulsanti


Lo stile dei pulsanti determina la forma dei pulsanti dell'interfaccia.
Per modificare lo stile dei pulsanti:

1. Fare clic sul menu a comparsa Stile pulsanti (Button Style) nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Interfaccia (Interface) e scegliere lo stile desiderato. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su Applica (Apply) per applicare la modifica selezionata.

Se dopo aver fatto clic su Applica (Apply) si fa clic su Annulla (Cancel), l'impostazione Stile pulsanti (Button Style) mantiene la selezione applicata. t Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e rendere effettive le nuove impostazioni.

142

Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid

Fare clic su Annulla (Cancel) per chiudere la finestra di dialogo. Le modifiche selezionate ma non applicate non avranno effetto.

Negli esempi seguenti vengono mostrati diversi pulsanti con i diversi stili applicati.

Ovale

Quadrato

Ottagonale

Combinato

Arrotondato

Antico

Utilizzo dei modelli di aspetto dell'interfaccia


Sono disponibili diversi modelli per definire l'aspetto dell'interfaccia utente Avid che presentano colori dei pulsanti e di sfondo predefiniti.
Per utilizzare un modello di aspetto dell'interfaccia:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic a sinistra di una delle impostazioni denominate dell'interfaccia. L'aspetto dell'interfaccia utente Avid cambia.
Per ripristinare l'interfaccia predefinita:

Fare clic sull'impostazione dell'interfaccia senza nome.

Per ulteriori informazioni su come modificare l'aspetto di particolari componenti dell'interfaccia utente Avid, vedere Personalizzazione dell'aspetto dell' interfaccia utente di Avid a pagina 133.

143

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Modifica del font e delle dimensioni in punti


possibile cambiare il font e le dimensioni in punti predefiniti delle finestre Progetto (Project), Bin, Composer, Copione (Script) e Timeline. Sono disponibili pi varianti di font e dimensioni in punti in tali finestre. Ad esempio possibile impostare il font su Helvetica 13 pt. nella finestra del progetto, su Times Roman 11 pt. in una finestra Bin e su Arial 12 pt. in un'altra finestra Bin. Nella seguente tabella vengono descritte le finestre modificabili e cosa pu essere modificato.

Finestra Progetto (Project) Bin

Cosa si pu modificare Font e dimensione in punti del testo nelle schede Bin e Impostazioni (Settings). Font e dimensione in punti del testo nelle finestre Bin. Font e dimensione in punti del nome della sequenza o della clip sorgente. Font e dimensione in punti del testo della finestra Copione (Script). Font e dimensione in punti del testo delle clip.

Composer

Copione (Script) Timeline

144

Utilizzo dei toolset

Per impostare il font visualizzato nella finestra del progetto, nella Timeline, nel monitor Composer e nei bin:

1. Scegliere Modifica (Edit) > Imposta font (Set Font). Viene visualizzata la finestra di dialogo Imposta font (Set Font).

2. Fare clic sul menu a comparsa Font e selezionare un font disponibile.

L'elenco visualizza tutti i font caricati nella cartella Fonts. Per informazioni sull'aggiunta di font al sistema, consultare la documentazione di Windows o di Macintosh. 3. Immettere una dimensione in punti diversa per il font nella casella di testo Dimensioni. 4. Fare clic su OK. Il nuovo font viene visualizzato in tutte le viste dei bin. Quando si chiude la finestra, l'ultimo font e l'ultima dimensione in punti applicati vengono salvati con la finestra.

Utilizzo dei toolset


possibile utilizzare ambienti di lavoro gi pronti, adatti alle operazioni di montaggio pi comuni. Montaggio di base Correzione del colore Montaggio sorgente/registrazione Montaggio degli effetti

145

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Montaggio audio Acquisizione

Nel menu Toolset vengono forniti sei ambienti o aree di lavoro speciali, che includono quanto segue: Gli strumenti adatti per l'operazione da svolgere Uno schermo ottimizzato per l'operazione, la risoluzione dello schermo e vari monitor Un'area di lavoro organizzata con finestre non sovrapposte tra loro

possibile cambiare l'aerea di lavoro del toolset, ripristinarne la sistemazione predefinita e collegarla ad altre impostazioni. Ad esempio, pu darsi che si desideri visualizzare ogni toolset con una combinazione di colori diversa.

Apertura dei toolset


Per aprire un toolset, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t

Scegliere Toolset > toolset. Premere una delle combinazioni seguenti:

Premere Maiusc+F7 Maiusc+F8 Maiusc+F9

Per visualizzare Toolset di base (Basic) Toolset Correzione colore (Color Correction) Toolset Montaggio sorgente/registrazione (Source/Record Editing) Toolset Montaggio effetti (Effects Editing) Toolset Montaggio audio (Audio Editing) Toolset Acquisizione (Capture)

Maiusc+F10 Maiusc+F11 Maisc+F12

146

Utilizzo dei toolset

Gli strumenti aperti vengono chiusi e sullo schermo vengono visualizzate le finestre adatte all'operazione del toolset. Toolset di base (Basic) Il toolset di base (Basic) viene aperto con l'insieme di base delle finestre di Avid.

possibile personalizzare il toolset di base nel modo desiderato. Vedere Personalizzazione dei toolset a pagina 152.

147

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Toolset Correzione colore Il toolset Correzione colore (Color Correction) consente di visualizzare il monitor Composer come un sistema a tre monitor e consente di aprire lo strumento Correzione colore (Color Correction Tool).

148

Utilizzo dei toolset

Toolset Montaggio sorgente/registrazione Il toolset Montaggio sorgente/registrazione (Source/Record Editing) consente di visualizzare il monitor Composer suddiviso in due monitor. Nel monitor a sinistra vengono montate le clip sorgente e in quello a destra le sequenze.

Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di due monitor vedere Utilizzo di due monitor a pagina 464.

149

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Toolset Montaggio effetti Il toolset Montaggio effetti (Effects Editing) consente di visualizzare l'Editor effetti (Effect Editor), la Tavolozza degli effetti (Effect Palette) nella scheda Effetti (Effects) della finestra del progetto, il bin, il monitor Composer e la Timeline.

150

Utilizzo dei toolset

Toolset Montaggio audio Il toolset Montaggio audio (Audio Editing) consente di visualizzare lo strumento Automation Gain (Automation Gain Tool), lo strumento Audio (Audio Tool), la finestra del progetto, il bin, il monitor Composer e la Timeline.

Con risoluzioni di schermo impostate su un valore superiore a 1024 x 768 o nei sistemi a due monitor, vengono visualizzati anche strumenti audio supplementari.

151

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Acquisizione Il toolset Acquisizione consente di visualizzare lo strumento Acquisizione (Capture Tool), la finestra del progetto, il bin, il monitor Composer e la Timeline.

Personalizzazione dei toolset


Per personalizzare l'area di lavoro dei toolset:

1. Scegliere il toolset che si desidera personalizzare dal menu Toolset. 2. Aprire gli altri strumenti che si desidera utilizzare e collocarli nella posizione desiderata. 3. Scegliere Toolset > Salva corrente (Save Current). Quando si torna a scegliere il toolset personalizzato, questo viene visualizzato con le modifiche apportate.
152

Utilizzo dei toolset

Per ripristinare le impostazioni predefinite:

Scegliere Toolset > Riporta a valore predefinito (Restore Current to Default).

Collegamento dei toolset con le altre impostazioni


possibile collegare il toolset corrente alle impostazioni utente (User).
Per collegare un toolset a un'altra impostazione:

1. Scegliere il toolset che si desidera collegare dal menu Toolset. 2. Scegliere Toolset > Collega corrente a (Link Current to). Viene visualizzata la finestra di dialogo Collega toolset (Link Toolset).

3. Dal menu a comparsa Collega al toolset corrente (Links to Current Toolset) scegliere Collega alle impostazioni con nome (Link to Named Settings). 4. Digitare il nome dell'altra impostazione alla quale si desidera collegare il toolset. Per ulteriori informazioni sulla creazione e l'assegnazione di impostazioni personalizzate vedere Operazioni con le impostazioni a pagina 122.

possibile collegare i toolset solamente a impostazioni utente.

153

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

5. Fare clic su OK. Il toolset attivo viene collegato all'impostazione personalizzata specificata. possibile collegare alcuni toolset a impostazioni aventi un nome e lasciare gli altri collegati a un'impostazione predefinita senza nome.
Per collegare un toolset a un'impostazione senza nome:

1. Scegliere il toolset che si desidera collegare dal menu Toolset. 2. Scegliere Toolset > Collega corrente a (Link Current to). Viene visualizzata la finestra di dialogo Collega toolset (Link Toolset). 3. Dal menu a comparsa Collega al toolset corrente (Links to Current Toolset) scegliere Collega alle impostazioni senza nome (Link to Unnamed Settings). Il toolset attivo viene collegato alle impostazioni senza nome nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Personalizzazione dell'area di lavoro


L'area di lavoro comprende la disposizione e la dimensione delle finestre degli strumenti visualizzate nel sistema di montaggio Avid. Se si soliti lavorare con un gruppo particolare di finestre disposte e ridimensionate in un determinato modo, possibile assegnare a queste finestre un'impostazione dell'area di lavoro che possibile richiamare con un pulsante dell'area di lavoro. Ad esempio, durante l'acquisizione possibile visualizzare lo strumento Acquisizione (Capture Tool) in posizioni specifiche. Durante il montaggio degli effetti possibile visualizzare la Tavolozza degli effetti (Effect Palette) e l'Editor effetti (Effect Editor) in una particolare posizione e con una dimensione particolare. Per informazioni su come passare da un'area di lavoro all'altra vedere Passaggio da un'area di lavoro all'altra a pagina 160.

154

Personalizzazione dell'area di lavoro

All'interno dell'area di lavoro possibile spostare le finestre degli strumenti o aprire e chiudere tali finestre. La volta successiva che si seleziona un'area di lavoro, la finestra degli strumenti viene visualizzata in uno dei due modi seguenti: Con la disposizione utilizzata l'ultima volta in cui si lavorato in quest'area di lavoro Con la disposizione impostata per l'area di lavoro indipendentemente dai cambiamenti apportati

Non possibile assegnare le finestre di alcuni strumenti, quali lo strumento Hardware (Hardware Tool), lo strumento Porte COM (Seriali) (Communication Serial Ports Tool) e lo strumento Media (Media Tool), a un'area di lavoro. possibile selezionare le proprie impostazioni nella finestra di dialogo Impostazioni dell'area di lavoro (Workspace Settings). Per ulteriori informazioni vedere Creazione di una nuova impostazione dell'area di lavoro a pagina 155.

Creazione di una nuova impostazione dell'area di lavoro


Per creare una nuova impostazione dell'area di lavoro:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Scorrere verso il basso dell'elenco e fare clic su Area lavoro (Workspace). L'opzione Area lavoro (Workspace) viene evidenziata. 3. Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). L'impostazione di una nuova area di lavoro viene visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Se si sta duplicando un'impostazione di un'area di lavoro denominata in precedenza, alla fine del nuovo nome viene visualizzata l'estensione .1.

155

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

4. Fare clic a sinistra della nuova area di lavoro da impostare. Accanto all'area di lavoro viene visualizzato un segno di spunta. 5. Assegnare un nome personalizzato alla nuova area di lavoro: a. Nella colonna situata tra Area lavoro (Workspace) e Utente (User), fare clic fino a quando non viene visualizzato un cursore di testo e una casella. Assicurarsi di aver fatto clic sulla colonna per il nome dell'impostazione personalizzata e non sul nome dell'impostazione.

Colonna del nome dell'impostazione personalizzata

b. Digitare un nome per la nuova area di lavoro personalizzata, ad esempio, acquisizione. c. Premere il tasto di invio.
156

Personalizzazione dell'area di lavoro

6. Aprire la finestra e gli strumenti che si desidera associare all'area di lavoro. Ridimensionare e spostare le finestre nella posizione in cui si desidera vengano visualizzate sui monitor. 7. Fare doppio clic sull'impostazione dell'area di lavoro personalizzata. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni dell'area di lavoro (Workspace Settings). 8. Selezionare le opzioni desiderate. Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni dell'area di lavoro nella Guida in linea. 9. Fare clic su OK.

Assegnazione di un pulsante all'area di lavoro


I tasti da F9 a F12 della tastiera sono assegnati alle prime quattro aree di lavoro create. possibile assegnare anche altri pulsanti alle aree di lavoro.
Per assegnare i pulsanti all'area di lavoro:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). 2. Fare clic sulla scheda Altri (More). 3. Selezionare Modifica assegnazione del pulsante al pulsante (Button to Button Reassignment). 4. Fare clic su un pulsante dell'area di lavoro (W1-W8) e trascinarlo in un'altra tavolozza, ad esempio la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). I pulsanti vengono assegnati alle aree di lavoro nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto, nell'ordine in cui vengono visualizzate le aree. Ad esempio, il pulsante AL1 viene assegnato alla prima area di lavoro visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings), il pulsante AL2 viene assegnato alla seconda area di lavoro visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) e cos via. Nell'applicazione Avid le aree di lavoro vengono ordinate in ordine alfabetico. L'assegnazione dei pulsanti pu cambiare se si aggiungono aree di lavoro. Per mantenere l'ordine designato, assegnare dei nomi alle aree di lavoro preceduti da un numero, ad esempio 2montaggio.
157

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

5. Fare clic sul pulsante W1 per mostrare la prima area di lavoro visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). Le finestre associate con la prima area di lavoro vengono aperte nelle posizioni assegnate.

Collegamento tra le impostazioni utente e le aree di lavoro


Le impostazioni utente possono essere collegate a un'area di lavoro. possibile creare un'area di lavoro e impostare le opzioni specifiche in qualsiasi finestra di dialogo Impostazioni (Settings) e collegarle tra loro mediante un unico nome. Ad esempio possibile creare un'area di lavoro Audio che consenta di aprire lo strumento Missaggio audio (Audio Mix Tool) e Audio (Audio Tool). Quest'area di lavoro consente anche di aprire una Timeline personalizzata (con tracce audio ingrandite e visualizzazioni dell'automazione del guadagno). Questa area di lavoro pu anche essere collegata alla finestra di dialogo Impostazioni (Settings) con le opzioni personalizzate selezionate. A tale scopo creare un'impostazione e, nella finestra del progetto, assegnarle lo stesso nome dell'area di lavoro.
Per collegare le impostazioni utente all'area di lavoro:

1. Creare un'impostazione per la nuova area di lavoro. Vedere Creazione di una nuova impostazione dell'area di lavoro a pagina 155. 2. Assegnare all'area di lavoro un nome personalizzato. 3. Fare doppio clic sull'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) che si desidera collegare alla nuova area di lavoro. Ad esempio, fare doppio clic su Acquisisci (Capture). Definire le impostazioni di acquisizione desiderate.

158

Personalizzazione dell'area di lavoro

4. Assegnare all'impostazione di acquisizione lo stesso nome assegnato all'area di lavoro nel punto 2.

Impostazioni collegate

159

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

5. Fare doppio clic su un'altra impostazione, ad esempio Creazione media (Media Creation). Selezionare le nuove opzioni e fare clic su OK. 6. Assegnare a questa impostazione lo stesso nome assegnato all'area di lavoro nel punto 2. 7. Fare doppio clic sull'area di lavoro appena creata. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni dell'area di lavoro (Workspace Settings). 8. Fare clic su Attiva impostazioni collegate per nome (Activate Settings Linked by Name). Per ulteriori informazioni sulle opzioni, vedere Impostazioni dell'area di lavoro nella Guida in linea. 9. Fare clic su OK. Tutte le impostazioni e le nuove aree di lavoro create vengono attivate quando si attiva l'area di lavoro.

Passaggio da un'area di lavoro all'altra


Per passare da un'area di lavoro all'altra, eseguire una delle seguenti operazioni:

t t

Premere uno dei tasti da F9 a F12. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto, quindi fare clic a sinistra dell'impostazione dell'area di lavoro che si desidera utilizzare. Accanto all'area di lavoro viene visualizzato un segno di spunta.

160

Supporto per Avid Unity LANshare

Eliminazione di un'area di lavoro


Per eliminare un'area di lavoro:

1. Selezionare l'area di lavoro da eliminare dall'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. L'area di lavoro viene evidenziata.

Assicurarsi che non venga visualizzato un segno di spunta vicino all'area di lavoro che si desidera eliminare. Non possibile eliminare aree di lavoro attive. 2. Premere il tasto Canc. L'area di lavoro selezionata viene rimossa dall'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Supporto per Avid Unity LANshare


Ora possibile utilizzare il sistema di montaggio Avid come client in un sistema con gruppi di lavoro Avid Unity LANshare. LANshare consente di condividere i media con altri client collegati a un server ad alte prestazioni mediante una rete Ethernet. Per utilizzare LANshare, necessario impostare il client nell'applicazione Avid. Per ulteriori informazioni vedere Impostazione del client LANshare a pagina 162. Per informazioni approfondite sull'utilizzo di LANshare, tra cui i requisiti di sistema e le risoluzioni supportate, vedere le note di rilascio e la documentazione di LANshare.

Poich LANshare e Avid Unity PortServer Pro non supportano tutte le risoluzioni Avid, necessario specificare una risoluzione supportata nell'applicazione Avid. Vedere la documentazione fornita con LANshare o Avid Unity PortServer Pro.

161

Capitolo 3 Operazioni con la finestra del progetto

Impostazione del client LANshare


Quando si utilizza l'applicazione Avid con LANserver, necessario impostare il client di modo che le aree di lavoro LANshare vengano riconosciute quando l'applicazione viene avviata.
Per riconoscere le aree di lavoro LANshare quando si avvia l'applicazione Avid:

1. Aprire un bin. 2. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 3. Fare doppio clic su PortServer. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni PortServer (PortServer Settings).

4. Selezionare l'opzione Collega automaticamente a LANshare all'avvio (Auto-connect to LANshare at Launch). Per ulteriori informazioni sulle opzioni, vedere Impostazioni PortServer nella Guida in linea. 5. Fare clic su Collega (Connect) e quindi su OK. Viene cos impostata l'opzione di connessione automatica e le aree di lavoro di LANshare vengono riconosciute.

162

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base


Il menu Strumenti (Tools), situato nella barra dei menu dell'applicazione Avid, consente di accedere rapidamente a una serie di strumenti essenziali da utilizzare nei progetti. Il presente capitolo fornisce informazioni su numerosi strumenti di base utilizzabili in qualsiasi momento durante un progetto. Navigazione nelle finestre di dialogo e nei menu Utilizzo del menu Strumenti Utilizzo della Tavolozza dei comandi Utilizzo della calcolatrice Avid Utilizzo della finestra Console Utilizzo dello strumento Hardware

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

Navigazione nelle finestre di dialogo e nei menu


possibile utilizzare i tasti mostrati nella Tabella 6 per utilizzare numerose finestre di dialogo e menu e per selezionare e deselezionare le opzioni.

Tabella 6 Tasto

Tasti di navigazione Funzione Consentono di passare da una scheda all'altra all'interno della finestra di dialogo. Consente di passare da una casella di controllo o da un'opzione all'altra nelle finestre di dialogo. Consentono di selezionare o deselezionare le caselle di controllo o le opzioni nelle finestre di dialogo. Consentono di muoversi in su o in gi nei menu o di aumentare/diminuire un valore numerico.

PGSU, PGGI Tab

Freccia destra, freccia sinistra, barra spaziatrice

Freccia SU, freccia GI

Utilizzo del menu Strumenti


possibile aprire gli strumenti del sistema utilizzati pi frequentemente dal menu Strumenti (Tools).
Per aprire uno strumento:

Scegliere Strumenti (Tools) > nome strumento.

164

Utilizzo della Tavolozza dei comandi

Utilizzo della Tavolozza dei comandi


La Tavolozza dei comandi (Command Palette) fornisce una posizione comune per tutti i pulsanti selezionabili dall'utente che possono essere assegnati a varie posizioni per una maggiore comodit d'uso. I pulsanti selezionabili dall'utente consentono di attivare una vasta gamma di comandi con un singolo clic del mouse. Nella Tavolozza dei comandi (Command Palette) i pulsanti sono ordinati per funzioni di montaggio. Per ciascuna funzione di montaggio vengono visualizzate delle schede, con i pulsanti che consentono di eseguire tali funzioni. Le funzioni sono le seguenti: Sposta (Move), Riproduci (Play), Modifica (Edit), Trim, FX (effetti), CC (Correzione colore), Altri (Other) e Aggiuntivi (More).

possibile utilizzare la Tavolozza dei comandi (Command Palette) per: Assegnare i pulsanti alla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o alla tastiera. Vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167. Assegnare i comandi dei menu a vari pulsanti e tasti. Vedere Assegnazione dei comandi di menu a pagina 169. Attivare direttamente un comando. Vedere Attivazione dei comandi dalla Tavolozza dei comandi a pagina 170.

Per informazioni su ciascun pulsante della Tavolozza dei comandi (Command Palette) fare clic con il tasto destro del mouse (Windows) oppure premere Control e Maiuscole e fare clic sul pulsante desiderato (Macintosh) e scegliere Guida rapida (What's This?).

165

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

Informazioni sull'assegnazione dei pulsanti


L'assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente consente di riconfigurare la Tavolozza dei comandi (Command Palette) o la tastiera in vari modi, per soddisfare le varie esigenze di montaggio.

Quando si assegnano i pulsanti alla tastiera, l'assegnazione pu essere specifica alla modalit di montaggio corrente. Ad esempio, quando si attiva la modalit Effetto (Effect Mode), vengono ripristinate le funzioni predefinite dei pulsanti assegnati ai tasti PGSU o PGGI. Una volta disattivata la modalit Effetto (Effect Mode), i tasti riassumono le funzioni assegnate. Di seguito vengono forniti alcuni esempi di assegnazione dei pulsanti: Sottocatalogazione di clip: possibile assegnare il pulsante Crea subclip (Make Subclip) e altri pulsanti di gestione delle clip.
Crea subclip (Make Subclip) Trova bin (Find Bin) Aggiungi posizione (Add Locator)

Montaggio complesso con pi strati ed effetti: possibile assegnare pulsanti quali Effetti di movimento (Motion Effect), Rimuovi effetto (Remove Effect) e Dissolvi effetto (Fade Effect).
Effetto movimento (Motion Effect) Rimuovi effetto (Remove Effect) Dissolvi effetto (Fade Effect)

Per ulteriori informazioni sulle diverse impostazioni consultare la sezione Operazioni con pi impostazioni a pagina 124. 166

Quando si riassegnano pulsanti o comandi, la nuova configurazione viene salvata in una delle impostazioni predefinite che possibile aprire dalla finestra del progetto. inoltre possibile salvare, rinominare e richiamare versioni multiple di una qualsiasi di queste impostazioni e usarle per scopi diversi.

Utilizzo della Tavolozza dei comandi

Le configurazioni dei pulsanti vengono memorizzate nel seguente modo: Le modifiche alla Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette) vengono memorizzate nelle impostazioni della tastiera. Le modifiche alla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) vengono memorizzate nelle impostazioni di interfaccia.

Entrambe queste impostazioni vengono memorizzate nelle impostazioni utente.

Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente


Per assegnare pulsanti o tasti della tastiera alla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o alla Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette), utilizzando la Tavolozza dei comandi (Command Palette):

1. Aprire una finestra con una tavolozza di pulsanti selezionabili dall'utente in uno dei seguenti modi: t Attivare il monitor Composer, il monitor a comparsa Sorgente (Source) o i due monitor, fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e trascinare per spostare la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). Fare doppio clic su Tastiera (Keyboard) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto per aprire la Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette).

2. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene visualizzata la Tavolozza dei comandi (Command Palette). 3. Selezionare Modifica assegnazione del pulsante al pulsante (Button to Button Reassignment).

Modifica dell'assegnazione di un pulsante a un altro pulsante

167

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

4. Selezionare la scheda dalla quale si desidera scegliere un pulsante selezionabile dall'utente. 5. Trascinare il pulsante dalla Tavolozza dei comandi (Command Palette) nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o nella Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette) (a seconda di quella aperta in precedenza).

Utilizzo del pulsante Vuoto


Pulsante Vuoto (Blank)

Il pulsante Vuoto (Blank) consente di sostituire un pulsante definito con uno indefinito. Se non si desidera utilizzare un pulsante specifico nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette), possibile sostituirlo con un pulsante vuoto.
Per accedere al pulsante Vuoto:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). 2. Fare clic sulla scheda Altri (Other). Per informazioni sull'assegnazione del pulsante Vuoto (Blank) in una nuova posizione vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167.

Assegnazione dei tasti di modifica


possibile aggiungere tasti di modifica alle funzioni gi associate a tasti e pulsanti. Nella scheda Altri (Other) della Tavolozza dei comandi (Command Palette) sono presenti il pulsante Aggiungi tasto Alt (Add Alt Key) (Windows) o i pulsanti Agg. tasto Opzione (Add Option Key) e Agg. tasto Control (Add Control Key) (Macintosh). Ad esempio, se si assegna il pulsante di modifica Aggiungi tasto (Alt Add Alt Key) (Windows) o Agg. tasto Opzione (Add Option Key) (Macintosh) al tasto Punto IN (Mark IN) (tasto I), la funzione del tasto I viene trasformata in Vai a punto in (Go To Mark IN) (che equivale a premere il tasto di modifica e I). Per un elenco completo delle funzioni che utilizzano i tasti di modifica vedere la Guida in linea.

168

Utilizzo della Tavolozza dei comandi

Dopo aver modificato un tasto o un pulsante con il pulsante del tasto di modifica, possibile utilizzare la funzione predefinita del tasto o del pulsante premendo il tasto di modifica e il tasto del comando desiderati oppure premendo il tasto di modifica e facendo clic sul pulsante.

Assegnazione dei comandi di menu


possibile assegnare direttamente i comandi di menu visualizzati nei menu a discesa della barra dei menu dell'applicazione Avid ai pulsanti della Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o della Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Ci si rivela particolarmente utile se si utilizza spesso la tastiera o la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) in fase di montaggio. In alcuni casi addirittura possibile evitare completamente l'uso dei menu.

Prima di assegnare alcuni comandi necessario stabilire la condizione che abilita il comando. Ad esempio, prima di assegnare il comando Renderizza In-Out (Render In/Out) dal menu Clip, necessario posizionare i punti IN e OUT nella Timeline in modo da visualizzare il comando del menu.
Per assegnare i comandi del menu:

1. Aprire una finestra che contiene pulsanti selezionabili dall'utente in uno dei seguenti modi: t Spostare la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) facendo clic sul pulsante Manu rapido (Fast Menu) nel menu a comparsa Sorgente (Source) o nel monitor Composer e trascinando la tavolozza. Fare doppio clic su Tastiera (Keyboard) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto per aprire la Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette).

2. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene visualizzata la Tavolozza dei comandi (Command Palette).

169

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

3. Selezionare Modifica assegnazione del menu al pulsante (Menu to Button Reassignment).

Modifica dell'assegnazione del menu al pulsante

4. Fare clic sul pulsante di destinazione nella Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette) o nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). Il puntatore assume l'aspetto di un piccolo menu bianco. 5. Scegliere il comando di menu che si desidera assegnare al pulsante prescelto. Scegliere ad esempio Strumenti (Tools) > Titolazione (Title Tool). Le iniziali del comando di menu vengono visualizzate sul pulsante prescelto.

Attivazione dei comandi dalla Tavolozza dei comandi


possibile eseguire una funzione di comando direttamente dalla Tavolozza dei comandi (Command Palette). Ad esempio, nella scheda Sposta (Move) possibile fare clic sul pulsante Vai al posizionatore successivo (Go to Next Locator) per spostare l'indicatore di posizione al posizionatore successivo.

170

Utilizzo della calcolatrice Avid

Per attivare un comando dalla Tavolozza dei comandi:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene visualizzata la Tavolozza dei comandi (Command Palette). 2. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette).

Tavolozza attiva

3. Selezionare la scheda dalla quale si desidera scegliere una funzione di comando. 4. Fare clic sul pulsante nella scheda per la funzione che si desidera eseguire.

Utilizzo della calcolatrice Avid


La calcolatrice (Avid Calculator) consente di calcolare le durate dei video e delle riprese e di convertire in diversi formati i numeri di footage della pellicola e del timecode. Ad esempio, possibile: Convertire le durate di timecode tra progetti a 30 e 25 frame al secondo (fps). Convertire le durate nel conteggio di frame totale.

171

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

Per utilizzare la calcolatrice Avid:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Calcolatrice (Calculator) Viene visualizzata la Calcolatrice Avid (Avid Calculator).

Menu a comparsa Formato

2. Fare clic sul menu a comparsa Formato (Format) e selezionare un formato. 3. Eseguire i calcoli in uno dei seguenti modi: t Utilizzare la fila superiore di tasti numerici della tastiera per immettere numeri e funzioni nella calcolatrice Avid (Avid Calculator). Premere il tasto Bloc Maiusc, quindi immettere i numeri e le funzioni con il tastierino numerico. Utilizzare i numeri della calcolatrice.

t t

Per il timecode non necessario immettere zeri iniziali, il simbolo dei due punti o quello del punto e virgola.
Per convertire i totali in qualsiasi formato in qualsiasi momento:

Fare clic sul menu a comparsa Formato (Format) e scegliere un formato diverso di codice di frame o di numero di footage.

172

Utilizzo della finestra Console

Utilizzo della finestra Console


La finestra Console contiene diverse opzioni, tra cui: Informazioni sul sistema corrente, incluso il numero di ID del sistema Un registro di messaggi di errore Informazioni dettagliate sulle sequenze nella Timeline o sugli oggetti contenuti in un bin Informazioni dopo l'acquisizione o l'importazione

Non utilizzare le funzioni di programmazione della Console senza consultare gli esperti Avid. Se si hanno domande specifiche, contattare il proprio rivenditore Avid. In Nord America contattare il Supporto Tecnico Avid.

Visualizzazione delle informazioni sul sistema


Per visualizzare le informazioni sul sistema corrente:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Console. Viene visualizzata la finestra Console. 2. Andare nella parte superiore della Console per visualizzare le informazioni e l'ID del proprio sistema. Questa funzione risulta utile soprattutto per trovare l'ID di sistema prima di contattare il proprio rivenditore Avid oppure il Supporto Tecnico Avid.

Revisione di un registro errori


Per prendere visione degli errori riportati nella finestra Console:

1. Quando si verifica un errore e viene visualizzato un messaggio, chiudere la finestra del messaggio e scegliere Strumenti (Tools) > Console. 2. Scorrere nella finestra Console per trovare il registro dell'errore da utilizzare quando si contatta il proprio rivenditore Avid o il Supporto Clienti Avid.
173

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

Come ottenere informazioni tramite la finestra Console


La finestra Console consente di accedere rapidamente alle informazioni sui bin, quali la durata totale delle clip selezionate o il totale degli oggetti contenuti in un bin, inclusi gli elementi nascosti. inoltre possibile utilizzare questa finestra per visualizzare informazioni su una ripresa, un segmento o una sequenza nella Timeline.
Per ottenere informazioni tramite la finestra Console:

1. Selezionare l'elemento di cui si desidera avere informazioni: t t Nella Timeline, spostare l'indicatore di posizione sulla ripresa o sul segmento selezionato. Nel bin selezionare un oggetto o premere Ctrl (Windows) o premere Maiuscole (Macintosh) e fare clic per selezionare pi oggetti.

2. Scegliere File > Informazioni sul bin (Get Bin Info) o File > Informazioni sulla posizione (Get Position Info). Nella finestra Console vengono visualizzate le informazioni sulla clip.

Utilizzo della finestra Console per l'accesso alle unit di rete


Nell'applicazione Avid possibile accedere alle unit di rete che sono state mappate al sistema di montaggio. Una volta eseguita la mappatura delle unit di rete, digitando l'apposito comando nella Console, nello strumento attivo dell'applicazione Avid viene visualizzata la lettera dell'unit mappata.

Per informazioni sulla mappatura delle unit al computer vedere la documentazione di Windows o Macintosh. Quando si attiva questa funzionalit, la lettera dell'unit mappata viene visualizzata nel menu a comparsa Unit di destinazione (Target Drive). Quando la si disattiva, la lettera dell'unit mappata non pi disponibile. Se si chiude e si riavvia l'applicazione, la lettera dell'unit mappata non viene pi visualizzata nel menu a comparsa Unit di destinazione (Target Drive).

174

Utilizzo dello strumento Hardware

Le unit di rete sono disponibili solo se non stata selezionata l'opzione Filtro di esclusione basato sulla risoluzione (Filter Based on Resolution option) nelle impostazioni Creazione media (Media Creation). Per ulteriori informazioni vedere Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit nella Guida in linea.
Per rendere disponibili le unit di rete mappate:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Console. Viene visualizzata la finestra Console. 2. Nella riga di comando della Console digitare:
alldrives

3. Premere il tasto di invio. Le unit di rete vengono visualizzate nell'applicazione di montaggio Avid.

Il comando alldrives consente di attivare o disattivare questa funzionalit.

Utilizzo dello strumento Hardware


Lo strumento Hardware fornisce le seguenti informazioni sulla configurazione hardware del sistema: Nella scheda Unit (Drives) elencata ogni unit in linea. La parte ombreggiata della barra accanto a ogni unit mostra la dimensione totale dell'unit e la quantit di spazio su disco attualmente occupata. Nella scheda Sistema (System) sono riportati il sistema operativo, il numero di versione e di build e la quantit di memoria fisica.

175

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

Controllo della configurazione hardware


Per controllare la configurazione hardware del sistema Avid, effettuare una delle seguenti operazioni:

t t

Scegliere Strumenti (Tools) > Hardware. Fare clic sulla scheda Info della finestra del progetto, fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Hardware. Verr visualizzato lo strumento Hardware.

176

Utilizzo dello strumento Hardware

All'interno dello strumento Hardware (Hardware Tool) sono disponibili le seguenti informazioni: Ogni unit in linea viene elencata sul lato sinistro della scheda Unit (Drives). Il nome di ogni unit e le relative dimensioni totali sono indicate sotto l'icona di ciascuna unit. La parte ombreggiata del grafico a barre a destra di ogni unit mostra la quantit di spazio su disco attualmente occupata. Il numero nel grafico a barre indica la quantit di spazio disponibile per ogni unit. (Windows) Nella scheda Sistema (System) vengono visualizzati il nome, il numero della versione e di build e la versione del service pack del sistema operativo. Viene inoltre riportata la memoria fisica totale. (Macintosh) Nella scheda Sistema (System) viene visualizzato il nome del sistema operativo. Viene inoltre riportata la memoria fisica totale.

177

Capitolo 4 Utilizzo degli strumenti di base

178

Capitolo 5 Log
Quando si definisce il log (file di registro) con un deck o si importano file di log riprese, si forniscono al sistema di montaggio Avid informazioni sulle clip di precisione al frame utilizzate per acquisire il girato sorgente. I log creati formano la base indispensabile per l'organizzazione, l'individuazione, l'archiviazione, il recupero e la generazione di elenchi di informazioni di montaggio nel corso dell'intero progetto. Per ulteriori informazioni sui log vedere anche Specifiche dei log Avid nel Supplemento alla Guida dell'utente di Avid Xpress DV. Nelle seguenti sezioni vengono fornite informazioni sulle tecniche per la preparazione delle informazioni di log prima dell'acquisizione: Suggerimenti per il log Importazione di file di log riprese Conversione dei file log con Avid Log Exchange Esecuzione dei file di log direttamente in un bin Modifica delle informazioni della clip prima dell'acquisizione Esportazione dei file di log riprese

Capitolo 5 Log

Suggerimenti per il log


Nelle seguenti sezioni vengono fornite importanti linee guida relative a preroll, formati di timecode e assegnazione dei nomi ai nastri quando si crea il log (file di registro) prima dell'acqusizione.

Log di preroll
Quando si crea il log dei nastri, assicurarsi di lasciare un preroll adeguato con timecode continuo prima dei punti IN. Il preroll minimo consigliato di circa 2 o 3 secondi per la riproduzione Betacam, di 5 secondi per la riproduzione 3/4" U-matic e di 6 secondi per la riproduzione DV.

Utilizzare la finestra di dialogo Impostazioni Deck (Deck Settings), fare clic su Aggiungi deck (Add Deck) nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration), per impostare il preroll predefinito per la riproduzione dei nastri.

Impostazione del preroll

180

Suggerimenti per il log

Informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame


Il timecode un metodo di indicizzazione elettronica usato per indicare le ore, i minuti, i secondi e i frame trascorsi in un nastro video. Ad esempio, un timecode di 01:03:30:10 indica un frame contrassegnato a 1 ora, 3 minuti, 30 secondi e 10 frame. Nei video NTSC (formato video diffuso principalmente negli Stati Uniti) vengono utilizzati due formati: timecode drop frame e timecode non-drop frame. Il timecode drop-frame (DF) stato realizzato per soddisfare la velocit di digitalizzazione NTSC di 29,97 frame per secondo (fps). Due frame di timecode vengono eliminati ogni minuto, a eccezione del decimo minuto. Nessun frame video viene tuttavia eliminato. Il timecode drop frame viene indicato con il punto e virgola tra le cifre, ad esempio 01;00;00;00. I formati di timecode non-drop-frame (NDF) seguono in modo continuo il video NTSC a 30 fps senza perdere frame e le cifre vengono separate dal carattere dei due punti; ad esempio, 01:00:00:00. I timecode non-drop-frame sono di utilizzo pi semplice, ma non forniscono una sincronizzazione accurata per la trasmissione NTSC. Ad esempio, un programma standard di un'ora utilizza 52 minuti di video. Se il programma termina a 01:52:00:00 (non-drop-frame) e viene trasmesso a 29,97 fps, presenter un'eccedenza di 94 frame (circa 3 secondi). I titoli di coda potrebbero risultare tagliati.

181

Capitolo 5 Log

Nella seguente figura vengono confrontati i due tipi di timecode nel punto corrispondente a un minuto. Nessun frame video viene tuttavia eliminato.

Timecode non-drop-frame 01:00:59:28 01:00:59:29 01:01:00:00 01:01:00:01 01:01:00:02

Timecode drop-frame

01;00;59;28

01;00;59;29

01;01;00;02

01;01;00;03

01;01;00;04

Nei video PAL (formato video diffuso in numerosi paesi, esclusi gli Stati Uniti) viene utilizzata una velocit di digitalizzazione di 25 fps. Nel timecode sono utilizzati i due punti. Nel video PAL non c' la necessit di timecode drop frame. Il formato predefinito del timecode per il log delle clip viene impostato nella finestra di dialogo Preferenze deck (Deck Preferences) (vedere Configurazione delle impostazioni dei deck a pagina 237). possibile impostare il timecode iniziale predefinito nella finestra di dialogo Impostazioni generali (General Settings) (vedere Impostazioni generali a pagina 117). In entrambi i casi possibile scegliere il formato di timecode drop o non-drop frame. possibile cambiare il timecode iniziale di una sequenza oppure, per i progetti NTSC, il tipo di timecode. Vedere Modifica del timecode iniziale per sequenze a pagina 519.

182

Suggerimenti per il log

Log del timecode


Nei progetti NTSC verificare il formato di timecode di ciascun nastro (timecode drop-frame e non-drop-frame) quando si crea il log senza un nastro nel deck.

Solo nei progetti NTSC esiste il timecode drop-frame e non-drop-frame.


Per eseguire il log del timecode drop-frame:

Utilizzare il punto e virgola (;) tra le ore, i minuti, i secondi e i frame.

Per il log del timecode non drop-frame:

Utilizzare i due punti (:) tra le ore, i minuti, i secondi e i frame.

Assegnazione di nomi ai nastri


Quando si digitano i nomi dei nastri nello strumento Acquisizione (Capture Tool), tenere presenti le seguenti considerazioni: importante avere un sistema logico per l'assegnazione dei nomi ai nastri. Ad esempio, i nastri con nomi simili possono essere ordinati e visualizzati insieme nello stesso bin. Tuttavia, potrebbe essere difficile distinguere tra nastri con nomi simili quando si cerca di individuare rapidamente uno specifico nastro. Assegnare i nomi ai nastri in base alla quantit e alla complessit del materiale sorgente. I nomi dei nastri devono essere formati da caratteri alfanumerici (A-Z, 0-9), senza lasciare spazi prima del nome. Possono includere lettere maiuscole e minuscole. La lunghezza massima di 32 caratteri. Se si cambiano le lettere maiuscole e/o minuscole, possibile che lo stesso nastro venga incluso in elenchi diversi come se si trattasse di nastri diversi. Ci pu causare considerevoli problemi nel rintracciare le clip. Selezionare una convenzione di uso delle maiuscole/minuscole e utilizzarla coerentemente all'interno di un progetto.

183

Capitolo 5 Log

Se si prevede di generare un elenco decisioni montaggio (EDL) per l'importazione in un controller di montaggio per il montaggio in linea, controllare prima le specifiche del controller. Alcuni controller di montaggio troncano i nomi dei nastri sorgente a sei caratteri, mentre altri eliminano i caratteri e troncano i nomi lasciando tre numeri.

Controllo ripetuto dei log


Quando si importano i log riprese per video nei progetti matchback, nel sistema Avid viene confrontata la durata del video con il video in uscita sottraendo il video in entrata e viene confrontato il numero di footage in uscita sottraendo il numero di footage in entrata. Se viene rilevata una discrepanza, l'errore viene notificato nella Console e la clip non viene portata nel bin. Il modo migliore per assicurarsi che le clip non vengano scartate durante l'importazione controllare attentamente che i log non presentino discrepanze nella durata e nei punti.
Per assicurarsi che le clip non siano scartate in fase di importazione:

1. Visualizzare la Console scegliendo Strumenti (Tools) > Console e analizzare gli errori rilevati. 2. Eseguire un doppio controllo dei log per evidenziare le discrepanze nella durata e nei punti.

Utilizzo di un punto di memoria


Il pulsante Contrassegna memoria (Mark Memory) consente di aggiungere un timecode supplementare sul nastro. In questo modo possibile contrassegnare una ripresa alternativa da confrontare con quella al punto IN (Mark IN).

184

Importazione di file di log riprese

Per utilizzare un punto di memoria per una particolare posizione su un nastro:

Fare clic sul pulsante Contrassegna memoria (Mark Memory) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per contrassegnare la posizione. Fare clic su Vai alla memoria (Go to Memory) per spostarsi direttamente nella posizione contrassegnata del nastro. Fare clic sul pulsante Cancella memoria (Clear Memory) per eliminare il punto di memoria.

t t

Pulsante Contrassegna MEMORIA

Pulsante Cancella MEMORIA Pulsante Vai alla MEMORIA

possibile cancellare e riutilizzare il contrassegno di memoria tutte le volte desiderate. Il contrassegno non viene memorizzato nel nastro. Quando si toglie un nastro dal deck e se ne inserisce un altro, il punto viene eliminato.

Importazione di file di log riprese


possibile importare qualsiasi tipo di log creato o convertito in base alle specifiche dei log Avid. Inoltre possibile combinare o unire eventi durante l'importazione di un log in modo che sia necessario acquisire un numero inferiore di nastri master. Per ulteriori informazioni sui log vedere anche Specifiche dei log Avid nel Supplemento alla Guida dell'utente di Avid Xpress DV. Eventuali informazioni supplementari registrate con ogni clip vengono importate.

185

Capitolo 5 Log

Per salvare questa visualizzazione dopo l'importazione del log:

Salvare il bin.

Per importare file di log riprese in un bin:

1. Aprire un bin, fare clic su un punto qualsiasi del bin per selezionarlo oppure creare un nuovo bin per l'importazione del log riprese. 2. Scegliere File > Importa (Import). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona i file da importare (Select Files to Import).
Livello superiore Windows

Menu a comparsa Tipo file Pulsante Opzioni

186

Importazione di file di log riprese

Macintosh Menu a comparsa Mostra Menu a comparsa Da

Elenco dei file sorgente

Pulsante Opzioni

3. Procedere in uno dei modi seguenti: t Se si importa un file .ale, fare clic sul menu a comparsa Tipo file (Files of Type), quindi selezionare Log ripresa (Shot Log) (Windows) oppure fare clic sul menu a comparsa Mostra (Show) e selezionare Documenti log ripresa (Shot Log Documents) (Macintosh). Vengono visualizzati i tipi di file che appartengono solamente alla categoria selezionata. t Se si importa un file di testo, fare clic sul menu a comparsa Tipo file (Files of Type), quindi selezionare Log ripresa (Shot Log) (Windows) oppure fare clic sul menu a comparsa Mostra (Show) e selezionare Documenti log ripresa (Shot Log Documents) (Macintosh). Vengono visualizzati tutti i file della cartella scelta, indipendentemente dal tipo di file. Utilizzare questa opzione se si desidera importare in batch pi tipi di file.

187

Capitolo 5 Log

Quando si importano in batch pi file di tipi diversi, occorre definire in anticipo delle impostazioni di importazione globali. Vedere Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione a pagina 317. 4. Fare clic sul pulsante Opzioni (Options) per aprire la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings), se si desidera selezionare le opzioni per le impostazioni di importazione. 5. Fare clic sulla scheda Log ripresa (Shot Log). Per ulteriori informazioni sulle opzioni dei log riprese vedere Specifiche dei log Avid nella Guida in linea. 6. Una volta selezionate le opzioni desiderate, fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings) e tornare alla finestra Seleziona i file da importare (Select Files to Import). 7. Fare clic sul pulsante Livello superiore (Windows) o sul menu a comparsa Da (Macintosh) per individuare la cartella che contiene il file sorgente. 8. Selezionare il file. 9. Fare clic su Apri (Open). Dopo avere completato l'importazione del file, le clip vengono visualizzate nel bin selezionato.

Conversione dei file log con Avid Log Exchange


Il programma di utilit Avid Log Exchange (ALE) incluso con il sistema consente di convertire rapidamente i log riprese creati da altre sorgenti. possibile quindi importare i file direttamente nei bin, come descritto in Importazione di file di log riprese a pagina 185. Il programma di utilit ALE consente di: Modificare il testo in un file log. Convertire i file log in file ALE. Convertire un file ALE in un file ATN o FLX.

188

Conversione dei file log con Avid Log Exchange

Qualsiasi opzione impostata nel programma di utilit ALE viene salvata ogni volta che si esce dal programma stesso. Quando si converte un file ATN che contiene sezioni multiple in un file ALE, vengono creati pi file ALE. La finestra Avid Log Exchange consente di visualizzare soltanto il primo file ALE creato. Ai file ALE successivi viene dato lo stesso nome e vengono numerati in ordine crescente. Ad esempio, il file Nations1.atn viene convertito in Nations1.ale, Nations1_2.ale, Nations1_3.ale e cos via. I file di output convertiti vengono memorizzati in una cartella contenente i file di input originali.

I file ALE e delimitati da tabulazione includono soltanto informazioni relative a master clip e subclip. Le informazioni relative ad altri oggetti quali clip di gruppo, sequenze e preelaborazioni non sono riportate.

Conversione di un file log in un file ALE (Windows)


Per convertire un file log in un file ALE:

1. Scegliere Start > Tutti i programmi > Avid > Avid Log Exchange. Viene visualizzata la finestra Avid Log Exchange. 2. Fare clic su File > Apri (Open). Viene visualizzata la finestra di dialogo Apri (Open). 3. Fare doppio clic sul file da convertire.

189

Capitolo 5 Log

4. A seconda del tipo di file aperto si verifica una delle situazioni seguenti: Se il tipo di file riconosciuto dall'utilit ALE, il file viene visualizzato nella finestra Avid Log Exchange.

Se il file non contiene il formato di fine riga di Windows, viene visualizzata la finestra di dialogo Terminazioni riga (Line Endings). Selezionare una delle opzioni seguenti: Mostra e salva (Dispaly & Save): apre il file nella finestra Avid Log Exchange e cambia il file nel formato di Windows. Mostra solo (Display Only): apre il file nella finestra Avid Log Exchange senza salvarlo. Ignora: visualizza il file senza le modifiche. Il file viene visualizzato nella finestra Avid Log Exchange.

190

Conversione dei file log con Avid Log Exchange

Per informazioni specifiche sui vari tipi di file qui descritti, vedere Specifiche dei log Avid nella Guida in linea.

Se il tipo di file non riconosciuto, viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona tipo file (Select File Type). Selezionare il tipo di file da convertire, quindi fare clic su OK. Il file viene visualizzato nella finestra Avid Log Exchange.

5. Utilizzare il menu Opzioni (Options) per selezionare le tracce da includere nella colonna Tracce (Tracks) del log. Le selezioni predefinite delle tracce sono Log V, Log A1 e Log A2. Dopo aver importato il log in un bin Avid, vengono acquisite tutte le tracce visualizzate in questa colonna durante l'acquisizione in batch.

6. Scegliere Opzioni (Options) > Pulizia (Clean) se si desidera che il file di output ALE venga pulito in modo da eliminare i timecode sovrapposti delle clip. L'impostazione predefinita Pulizia (Clean). Quando si seleziona Pulizia (Clean), viene rimosso il timecode finale da qualsiasi clip sovrapposta all'inizio della clip successiva. 7. Se si seleziona Pulizia (Clean), possibile scegliere anche Opzioni (Options) > Pulizia media (Relaxed) per impedire di eliminare gli eventi verificatisi all'inizio del trasferimento. L'opzione Pulizia media (Relaxed) non selezionata per impostazione predefinita. Ad esempio, se si trasferisce una pellicola con un timecode di 2:00:00:00 e vi si aggiungono alcune clip al termine con un timecode di 1:00:00:00, l'opzione Pulizia media (Relaxed) impedisce che la
191

Capitolo 5 Log

funzione Pulizia (Clean) elimini le clip. Ci si verifica quando le riprese oltrepassano la mezzanotte e la prima met del film presenta 24 ore, mentre la seconda 0 ore. 8. Scegliere Converti (Convert) > ALE. La selezione di output predefinita il formato Avid Log Exchange (ALE). Questo il formato necessario per l'importazione in un bin Avid. Nella finestra Avid Log Exchange viene visualizzato il file ALE convertito. Il file convertito presenta lo stesso nome di quello originale, a eccezione del fatto che l'estensione del file corrisponde al formato del file convertito. 9. (Facoltativo) Scegliere il file originale dal menu Windows se si desidera convertire di nuovo il file utilizzando opzioni diverse. 10. Fare clic su File > Chiudi (Close). Se si apportano modifiche nell'editor, viene visualizzata una finestra di messaggio. 11. Fare clic su S (Yes). I file convertiti vengono memorizzati nella stessa cartella dei file log originali.

Conversione con trascinamento della selezione (Windows)


Utilizzare questa scelta rapida per convertire qualsiasi tipo di file in file ALE.

Prima di eseguire la conversione con il trascinamento della selezione, verificare le opzioni nell'utilit ALE. Le opzioni correnti vengono utilizzate quando si esegue la conversione con il trascinamento della selezione.
Per convertire un file log utilizzando la conversione con il trascinamento della selezione:

1. Creare un collegamento per l'utilit ALE. 2. Aprire la cartella che contiene i file da convertire, posizionando la cartella in modo che l'icona dell'utilit ALE sia visibile.

192

Conversione dei file log con Avid Log Exchange

3. Selezionare i file da convertire.


Icona del collegamento ad ALE

4. Trascinare i file selezionati sull'icona dell'utilit ALE e rilasciare il pulsante del mouse. 5. A seconda del tipo di file che si sta convertendo si verifica una delle situazioni seguenti: Se il tipo di file riconosciuto dall'utilit ALE, viene visualizzata una finestra di messaggio nella quale viene indicato l'esito positivo della conversione. Se il tipo di file non riconosciuto, viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona tipo file (Select File Type). Selezionare il tipo di file da convertire, quindi fare clic su OK. Viene visualizzato un messaggio che informa dell'esito positivo della conversione. Se il file di tipo ALE, viene visualizzata la finestra di dialogo Tipo conversione ALE (ALE Convert Type). Selezionare il tipo di file del file in uscita convertito, quindi fare clic su OK. Viene visualizzato un messaggio che informa dell'esito positivo della conversione.

193

Capitolo 5 Log

6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo. I file convertiti presentano lo stesso nome di quelli originali, tranne l'estensione del file che corrisponde al formato del file convertito. Ad esempio, l'estensione del file .ale viene aggiunta ai nuovi nomi di file per il formato Avid. I file convertiti vengono memorizzati in una cartella contenente i file log originali.

Conversione di un file log in un file ALE (Macintosh)


Il programma di utilit Avid Log Exchange (ALE) incluso con il sistema, consente di convertire rapidamente i log riprese creati durante il trasferimento da pellicola a nastro. possibile quindi importare i file direttamente nei bin, come descritto in Importazione di file di log riprese a pagina 185.
convertire un file:

1. Scegliere Vai > Applicazioni, aprire la cartella ALE e fare doppio clic sull'icona ALE. Viene visualizzata la finestra di dialogo Avid Log Exchange.

194

Conversione dei file log con Avid Log Exchange

Per informazioni specifiche sui vari tipi di file qui visualizzati, vedere Specifiche dei formati di file nella Guida in linea.

2. Operare delle selezioni Input e Output. Se si seleziona l'opzione Automatico (Automatic) nell'elenco Input, l'applicazione ALE rileva automaticamente il tipo di file di input. La selezione di output predefinita il formato Avid Log Exchange (.ALE). Questo il formato necessario per l'importazione in un bin Avid. 3. Selezionare le tracce da includere nella colonna Tracce (Tracks) del log. Dopo aver importato il log in un bin Avid, vengono acquisite tutte le tracce visualizzate in questa colonna durante l'acquisizione in batch. 4. Selezionare l'opzione Pulizia (Clean) se si desidera che il file di output ALE venga pulito, in modo da eliminare i timecode sovrapposti delle clip. L'impostazione predefinita Pulizia (Clean). Quando si seleziona Pulizia (Clean), viene rimosso il timecode finale da qualsiasi clip sovrapposta all'inizio della clip successiva. 5. Se si seleziona Pulizia (Clean), possibile selezionare anche Pulizia media (Relaxed) per impedire di eliminare gli eventi verificatisi all'inizio del trasferimento. L'opzione Pulizia media (Relaxed) non selezionata per impostazione predefinita. Ad esempio, se si trasferisce una pellicola con un timecode di 2:00:00:00 e vi si aggiungono alcune clip al termine con un timecode di 1:00:00:00, l'opzione Pulizia media (Relaxed) impedisce che la funzione Pulizia (Clean) elimini le clip. Ci si verifica quando le riprese oltrepassano la mezzanotte e la prima met del film presenta 24 ore, mentre la seconda 0 ore. 6. Fare clic sul pulsante Converti (Convert) per aprire la finestra di dialogo Seleziona file da convertire (Select File to Convert). 7. Aprire la cartella e lunit che contengono i file da convertire. 8. Fare doppio clic sul nome del file in entrata. Se stato selezionato un tipo di file, la conversione ha luogo immediatamente. Se stata selezionata l'opzione Automatico (Automatic), viene visualizzato un messaggio in cui viene chiesto di confermare il tipo di file.

195

Capitolo 5 Log

9. Fare clic sul pulsante corrispondente al tipo di file selezionato. Viene visualizzata una finestra di messaggio. 10. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Fare clic sul pulsante Solo questo file (This File Only) per convertire nel formato prescelto solo il file selezionato. Fare clic sul pulsante Tutti i file (All Files) per convertire nel formato prescelto tutti i file selezionati nella sessione. Se si fa clic sul pulsante Tutti i file (All Files), quando si fa nuovamente doppio clic su un file, il messaggio non viene pi visualizzato.

Avid Log Exchange memorizza i file convertiti nella medesima cartella del file originale. Lestensione originale del nome del file sostituita da quella del nuovo formato. I file .ALE possono essere importati solo in prodotti Avid.

Conversione con trascinamento della selezione (Macintosh)


Per convertire un file log utilizzando la conversione con il trascinamento della selezione:

1. Controllare le opzioni impostate nell'utilit ALE; vedere Conversione di un file log in un file ALE (Macintosh) a pagina 194. Le opzioni correnti vengono utilizzate quando si esegue la conversione con il trascinamento della selezione. 2. Se i file che si desidera convertire sono memorizzati su disco floppy, inserire il disco nell'unit dischi floppy. 3. Aprire la cartella che contiene licona Avid Log Exchange. 4. Aprire la cartella che contiene i file da convertire, posizionandola in modo che licona Avid Log Exchange sia visibile. 5. Selezionare i file per la conversione.

196

Conversione dei file log con Avid Log Exchange

6. Trascinare i file selezionati sull'icona Avid Log Exchange e rilasciare il tasto del mouse.
Icona ALE

I file vengono convertiti in formato Avid e ai nuovi file viene aggiunta l'estensione .ALE.

Creazione di log Avid


possibile preparare un log Avid su qualsiasi PC o computer Macintosh con un programma di elaborazione di testi o un editor di testi. Per garantire la precisione, necessario seguire le specifiche dei log Avid descritte in Specifiche dei log Avid nella Guida in linea. Applicazioni per la creazione di log Avid possibile utilizzare qualsiasi programma di elaborazione testi o editor di testi per creare log Avid. Tuttavia necessario salvare il file come documento di testo (formato ASCII). I sistemi Windows sono dotati dell'editor di testi WordPad.

197

Capitolo 5 Log

(Solo Windows) Per aprire WordPad:

Scegliere Start > Tutti i programmi > Accessori > WordPad.

I sistemi Mac OS X vengono forniti con l'editor di testi Text Edit.


(Solo Macintosh) Per aprire Text Edit:

Scegliere Vai > Applicazioni, quindi fare doppio clic su Text Edit.

Per creare un documento di testo in Text Edit:

Scegliere l'opzione di testo semplice dal menu Formato.

Informazioni necessarie per la creazione di log Quando si crea un log manualmente, annotare le seguenti informazioni: Identificare il nastro sorgente per ogni ripresa. Annotare il nome, il timecode iniziale e il timecode finale di ogni clip. Nel caso dei nastri di trasferimento NTSC per progetti su pellicola, occorre fornire informazioni di pulldown nella colonna Pullin del bin prima di eseguire l'acquisizione.

Queste sono le informazioni minime necessarie per un'acquisizione corretta. inoltre possibile fornire altre informazioni, quali commenti, timecode ausiliari o numeri di footage per progetti su pellicola. possibile creare un file di log distinto per ogni nastro video oppure eseguire il log di clip da pi nastri video diversi in un log. Creazione di log Avid
Per creare un log Avid mediante un programma di elaborazione testi o un editor di testi:

1. Immettere le informazioni relative al log ripresa in base alle specifiche descritte in Specifiche dei log Avid nella Guida in linea. 2. Salvare il file come file di testo nella finestra di dialogo Salva con nome (Save As). possibile utilizzare l'estensione .txt, ma non obbligatorio.

198

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

Le applicazioni Avid supportano solo i file di testo (formato ASCII). Fare doppio clic sul log e importarlo nel sistema Avid. Per ulteriori informazioni vedere Importazione di file di log riprese a pagina 185.

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin


possibile eseguire il log di clip direttamente in un bin utilizzando lo strumento Acquisizione (Capture tool) in uno dei modi descritti nella presente sezione:
Per informazioni esaurienti sulle operazioni eseguibili con le colonne dei bin e sulle informazioni delle clip, vedere Utilizzo della vista Testo a pagina 361.

Esecuzione del log direttamente in un bin con una videocamera o un deck Avid per l'immissione semiautomatica dei dati. Vedere Esecuzione del log con una videocamera o un deck Avid a pagina 199. Esecuzione del log direttamente in un bin con una videocamera o un deck Avid con interruzione del deck durante l'esecuzione del log. Vedere Interruzione del deck durante l'esecuzione di log a pagina 204. Esecuzione del log manualmente durante o dopo la visualizzazione del girato offline con un deck non Avid. Vedere Esecuzione del log con una videocamera o un deck non Avid a pagina 205.

Esecuzione del log con una videocamera o un deck Avid


Quando si esegue il log con una videocamera DV o un deck video compatibile controllato dal sistema Avid, possibile automatizzare parte del processo di log utilizzando i pulsanti per inserire dal deck o dalla videocamera informazioni precise al frame sul timecode. Questo metodo pi accurato dell'immissione manuale in quanto i timecode vengono trasferiti direttamente dal nastro al bin.
Per eseguire i log delle clip direttamente in un bin da una videocamera o un deck Avid:

1. Verificare che la videocamera o il deck video siano collegati correttamente e accesi. 2. Aprire il bin in cui si desidera memorizzare le clip.

199

Capitolo 5 Log

3. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere Toolset > Acquisisci (Capture). Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture).

Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture Tool). La riproduzione dal deck viene visualizzata nel monitor client, se disponibile.

(Solo Windows) Se si utilizza un deck collegato tramite scheda con collegamento 1394 (ingresso/rendimento OHCI), il girato non viene visualizzato nel monitor Client finch non si fa clic sul pulsante Acquisisci (Capture) dando inizio al processo di acquisizione. Vedere Visualizzazione dei media DV prima dell'acquisizione a pagina 220.
Pulsante Modalit Acquisisci/Log

Pulsante Registra

Menu a comparsa Selezione deck

Se si dimenticato di accendere il deck prima di aprire lo strumento Acquisizione (Capture Tool), possibile reinizializzare il controllo del deck dopo l'accensione scegliendo Controlla deck (Check Decks) dal menu a comparsa Selezione deck (Deck Selection).

200

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

4. Se la modalit Log (Log Mode) dello strumento Acquisizione (Capture Tool) non correntemente attiva, fare clic sul pulsante Modalit Acquisisci/Log (Capture/Log Mode) finch non viene visualizzata l'icona LOG. 5. Fare clic sul menu a comparsa Selezione deck (Deck Selection) e selezionare un deck. Per ulteriori informazioni vedere Selezione di un deck a pagina 240. 6. Inserire il nastro nel deck. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape).
Nome del nuovo nastro

Elenco dei nastri

Opzione Mostra altri progetti

Pulsante Cerca nastri

7. (Facoltativo) Selezionare l'opzione Mostra altri progetti (Show other projects) per visualizzare i nomi dei nastri e dei progetti associati per tutti i bin aperti nella sessione corrente.

n n

Vengono visualizzati soltanto i nastri del progetto corrente associati ai media acquisiti. Se il nome del nastro desiderato non viene visualizzato nella finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape), fare clic sul pulsante Cerca nastri (Scan for Tapes). Vengono elencati i nomi dei nastri e dei progetti.

201

Capitolo 5 Log

Per le linee guida sull'assegnazione di nomi ai nastri vedere Assegnazione di nomi ai nastri a pagina 183.

8. Specificare un nome di nastro in uno dei modi seguenti: t t Selezionare il nome del nastro dall'elenco visualizzato nella finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape) e fare clic su OK. Fare clic su Nuovo (New) se il nastro non visualizzato nell'elenco. Nella finestra di dialogo viene visualizzata una nuova riga per il nome. Digitare il nuovo nome e fare clic su OK, quindi di nuovo clic su OK.

Il nome del nastro viene visualizzato nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Nella barra dei messaggi viene visualizzato un messaggio di avviso che indica che il sistema attende che venga contrassegnato il punto IN. 9. Impostare un punto IN o un punto OUT per la clip di cui si desidera eseguire il log utilizzando uno dei seguenti metodi:
Punto IN (Mark in)

Se si desidera mantenere il deck in funzione mentre si esegue il log: avviare il deck. Nel punto in cui si desidera fare iniziare la clip, fare clic su un pulsante Punto IN (Mark IN), nell'angolo superiore sinistro dello strumento Acquisizione (Capture Tool) o sul pulsante Punto IN (Mark IN) nell'angolo inferiore destro, oppure premere F4. La riproduzione continua.

n
Punto IN (Mark in) Punto OUT

Se si desidera interrompere il deck mentre si immette il nome di una clip e i commenti, vedere Interruzione del deck durante l'esecuzione di log a pagina 204. t Se si desidera portare il nastro sorgente al punto iniziale o finale: utilizzare i controlli del deck nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per portare il nastro sorgente al punto iniziale o finale e fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) o Punto OUT (Mark OUT) nell'angolo inferiore destro.

202

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

Vai all'IN (Go to IN) Vai all'OUT (Go to OUT)

Se si desidera eseguire il log utilizzando il timecode: se il girato inizia in un punto IN noto o finisce in un punto OUT noto, digitare il timecode nella casella di testo accanto al pulsante Punto IN (Mark IN) o Punto OUT (Mark OUT). Quindi immettere il punto premendo il pulsante Vai all'IN (Go to IN) o Vai all'OUT (Go to OUT), per eseguire la scansione del nastro in avanti fino al punto contrassegnato oppure premendo il tasto di invio.

Definisci punto IN e registra nel log (Mark IN and Log) Punto OUT e log (Mark OUT and Log)

Una volta impostato il punto, il pulsante Punto IN (Mark IN) viene sostituito dal pulsante Definisci punto OUT e registra nel log (Mark OUT and Log) oppure dal pulsante Definisci punto IN e registra nel log (Mark IN and Log), a seconda del primo punto definito. 10. (Facoltativo) Immettere il nome di clip e l'eventuale commento nelle rispettive caselle di testo. 11. Per terminare l'esecuzione del log della clip, effettuare una delle seguenti operazioni: t Se il deck in funzione: fare clic sul pulsante Definisci punto OUT e registra nel log (Mark OUT and Log) oppure premere F4. Viene eseguito il log della clip nel bin e la riproduzione continua. Se si desidera procedere in cueing al rimanente punto iniziale o finale: utilizzare i controlli del deck per individuare il punto di inizio o di fine. Definire il restante punto IN o OUT facendo clic sul pulsante Definisci punto OUT e registra nel log (Mark OUT and Log) oppure sul pulsante Definisci punto IN e registra nel log (Mark IN and Log). Viene eseguito il log della clip nel bin. Se si desidera eseguire il log utilizzando il timecode: digitare un timecode per i punti IN e OUT o della durata della clip nelle caselle di testo del timecode accanto all'icona corrispondente. Quindi immettere il punto premendo il pulsante Vai all'IN (Go to IN) o Vai all'OUT (Go to OUT), per eseguire la scansione del nastro in avanti fino al punto contrassegnato oppure premendo il tasto di invio. Per eseguire il log della clip nel bin, fare clic sul pulsante Registra clip nel log (Log Clip) nell'angolo superiore sinistro.

Pulsante Registra clip nel log (Log Clip)

Il nome della clip, scelto e numerato automaticamente, viene evidenziato ed pronto per essere modificato.

203

Capitolo 5 Log

12. (Facoltativo) Riassegnare il nome alla clip digitando il nuovo nome nell'area evidenziata.

Si consiglia di modificare il nome della clip immediatamente, poich facile dimenticarne il contenuto quando si esegue il log di numerose clip. Se necessario, possibile accettare il nome della clip e continuare con il processo di log, quindi modificare i nomi delle clip nel bin in un momento successivo. 13. Ripetere questi passaggi fino a quando non stato eseguito il log di tutte le clip.

Durante la visualizzazione del girato possibile aggiornare continuamente i punti mentre il processo in corso facendo clic ripetutamente sul pulsante Punto IN (Mark IN) o Punto OUT (Mark OUT) prima di inserire il secondo punto.

Interruzione del deck durante l'esecuzione di log


Se la riproduzione in corso durante l'esecuzione del log di clip, possibile impostare il sistema Avid di modo che interrompa automaticamente il deck una volta impostati un punto In e un punto Out. Mentre la riproduzione interrotta, possibile immettere il nome e il commento per la clip della quale si desidera eseguire il log.
Per interrompere il deck durante l'esecuzione di log:

1. Nella scheda Generale (General) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings) selezionare l'opzione Interrompi il deck durante il log (Pause Deck While Logging). 2. Configurare il deck e lo strumento Acquisizione (Capture tool) come descritto in Esecuzione del log con una videocamera o un deck Avid a pagina 199.
Punto IN Punto OUT

3. Nel punto in cui si desidera avviare la clip fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) nell'angolo superiore sinistro dello strumento Acquisizione (Capture Tool) oppure premere F4. Il pulsante Punto IN (Mark IN) viene sostituito dal pulsante Punto OUT (Mark OUT) e la riproduzione continua.

204

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

4. Quando si raggiunge il punto in cui si desidera terminare la clip fare clic sul pulsante Punto OUT (Mark OUT) nell'angolo superiore sinistro dello strumento Acquisizione (Capture Tool) oppure premere F4. Il pulsante Punto OUT (Mark OUT) viene sostituito dal pulsante Registra clip nel log (Log Clip) e la riproduzione viene interrotta. 5. Immettere il nome della clip e l'eventuale commento nei relativi campi dello strumento Acquisizione (Capture Tool).
Registra clip nel log (Log Clip)

6. Fare clic sul pulsante Registra clip (Log Clip) oppure premere F4. Il log della clip viene eseguito in un bin e la riproduzione viene riavviata.

Esecuzione del log con una videocamera o un deck non Avid


possibile utilizzare lo strumento Acquisizione (Capture Tool) per eseguire il log di clip direttamente in un bin da una sorgente non Avid. Ad esempio, possibile eseguire il log di clip da una videocamera o da un deck non collegati al sistema o da informazioni di log stampate o scritte a mano relative a un nastro di cui gi stato creato il log ma che non al momento disponibile.
Per eseguire il log con una videocamera o un deck non Avid:

1. Se presente un deck o una videocamera collegata al sistema, espellere il nastro dal deck.

Per progetti NTSC, quando si esegue il log all'interno dello strumento Acquisizione (Capture Tool), necessario lasciare il deck vuoto. Se un nastro resta nel deck, viene determinato se il formato drop frame o non-drop frame del nastro corrisponde o meno al formato di timecode del nastro dell'utente. (Il timecode drop-frame e non-drop-frame sono presenti solo nei progetti NTSC.) 2. Fare doppio clic su Preferenze deck (Deck Preferences) nella casella di scorrimento Impostazioni (Settings) della finestra del progetto per aprire la finestra di dialogo Preferenze deck (Deck Preferences). 3. Per i progetti NTSC fare clic sul menu a comparsa Quando nel deck non vi alcun nastro, registra come (When no tape in deck log as) e scegliere Frame non-Drop (Non-Drop-Frame) o Drop-Frame.
205

Capitolo 5 Log

4. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo. 5. Aprire il bin in cui si desidera memorizzare le clip. 6. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture Tool).
Pulsante Modalit Acquisisci/Log

Pulsante Punto IN Pulsanti Selezione canale Barra dei messaggi Casella di testo Punto IN Display del timecode Controlli deck Menu a comparsa Selezione deck Pulsante Cancella OUT Casella di testo Punto OUT Pulsante Punto OUT Pulsante Punto IN

Pulsante Mostra nome nastri sorgente

7. Fare clic sul pulsante Modalit Acquisisci/Log (Capture/Log Mode) finch non viene visualizzata l'icona LOG. 8. Fare clic sul pulsante Mostra nome nastri sorgente (Source Tape 9. Display). Viene visualizzata una finestra di dialogo. 10. Fare clic su S (Yes). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape).

206

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

11. Fare doppio clic sul nome del nastro nella finestra di dialogo oppure fare clic su Nuovo (New) e immettere il nome del nastro. Fare clic su OK. 12. Selezionare le tracce di cui si desidera eseguire il log utilizzando i pulsanti Selezione canale (Channel Selection). 13. Digitare i timecode iniziale e finale nelle caselle di testo Punto IN (Mark IN) e Punto OUT (Mark OUT). 14. Fare clic sul pulsante Registra clip nel log (Log Clip). Viene eseguito il log della clip nel bin.

Immissione delle informazioni di pulldown


Per informazioni sull'importazione dei file di log vedere Importazione di file di log riprese a pagina 185.

Per acquisire precisamente i nastri di trasferimento NTSC nei progetti 24p, necessario immettere le informazioni di pulldown nel bin. Queste informazioni non sono necessarie per i nastri di trasferimento PAL. Se si imposta la fase di pulldown corretta, si evitano le imprecisioni negli elenchi di montaggi e negli EDL di matchback. Se si importa un log generato durante il trasferimento di telecinema, le informazioni di pulldown vengono automaticamente incluse nel bin.
Timecode iniziale Colonna Pullin (informazioni necessarie per NTSC)

207

Capitolo 5 Log

Se non si dispone di un log di trasferimento oppure se tale log non quello corretto, necessario aggiungere le informazioni manualmente. Se si esegue il log di clip utilizzando lo strumento Acquisizione (Capture Tool), viene utilizzato il frame A come fase di pulldown predefinita. possibile che sia necessario modificare tale valore.

Per i progetti Matchback necessario eseguire il log delle informazioni relative ai numeri di footage prima del log delle informazioni di pulldown. Specificando la fase di pulldown nella colonna Pullin, si garantisce che le clip inizino con il frame corretto per il pulldown. In caso contrario possibile che si verifichino imprecisioni nei numeri di footage e negli elenchi di montaggi. A questo scopo indicare se il punto di sincronizzazione all'inizio di ogni clip della pellicola trasferita su nastro un frame A, B, C o D, come descritto nella presente sezione. Nella maggior parte dei casi, il punto di sincronizzazione il frame A.

Determinazione della fase di pulldown La procedura pi semplice per determinare il pulldown di un punto di sincronizzazione (o fase di pulldown) consiste nel chiedere al proprio laboratorio di sviluppo e stampa di marcare con un piccolo foro il primo fotogramma sulla pellicola originale prima di trasferirla su nastro video tramite telecinema. Numerosi laboratori o service sono inoltre in grado di fornire le informazioni di pulldown, mostrandole sovraimpresse al video in modalit diversa in funzione dell'apparecchiatura utilizzata. Idealmente il pulldown del frame A coincide con il timecode che termina in 0 e 5 (:00, :05, :10 e cos via). Se il girato non stato marcato, possibile determinare il pulldown utilizzando il ciak o qualsiasi altro frame significativo all'inizio della clip. La determinazione del pulldown pi semplice se i frame contengono delle immagini in movimento.

208

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

Per determinare la fase di pulldown:

1. Mentre si visualizza il materiale in fase di trasferimento su un monitor, portarsi al punto di sincronizzazione marcato (o ciak) per il frame di inizio della clip per la quale si esegue il log. 2. Spostarsi oltre il frame del punto di sincronizzazione campo per campo, utilizzando l'apposita manopola sul deck nastro. Saranno visibili due o tre campi marcati. Se il girato non stato marcato, cercare due o tre campi contenenti immagini con poco o nessun movimento. 3. Se vi sono due campi, il pulldown il frame A o C. Passare di nuovo da un campo all'altro e osservare il punto in cui il timecode cambia: Se il timecode non cambia dal primo al secondo campo, i campi provengono da un frame A. Se il timecode cambia dal primo al secondo campo, i campi provengono da un frame C.

Nella seguente figura riportata una perforazione sul frame A. Osservare i punti in cui il timecode cambia.
Quattro frame di pellicola A1 A A2 B1 B B2 B3 C1 C C2 D1 D D2 D3 pari dispari pari dispari pari dispari pari X Cambiamento del timecode Cambiamento del timecode Cambiamento del timecode Cinque frame di video NTSC (10 campi) Uno dispari e uno pari dispari pari dispari B Cambiamento del timecode A

209

Capitolo 5 Log

4. Se vi sono tre campi marcati, oppure campi senza movimento, il pulldown il frame B o D. Passare di nuovo da un campo all'altro e osservare il punto in cui il timecode cambia: Se il timecode cambia tra i campi 2 e 3, i campi provengono da un frame B. Se il timecode cambia tra i campi 1 e 2, i campi provengono da un frame D.

5. Immettere o modificare le informazioni nella colonna Pullin nel bin adatto, come descritto nella sezione successiva . Modifica della fase di pulldown prima dell'acquisizione Una volta definita la fase di pulldown corretta (come descritto nella sezione precedente), possibile modificare la fase di pulldown prima dell'acquisizione in uno dei seguenti modi.
Per modificare la fase di pulldown direttamente nella colonna Pullin:

1. Attivare la vista Testo (Text). Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo della vista Testo a pagina 361. 2. Fare clic sulla cella che si desidera modificare. 3. Fare di nuovo clic sulla cella. Il puntatore assume la forma di I. 4. Digitare la fase di pulldown e premere il tasto di invio.
Per modificare la fase di pulldown per pi clip:

1. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic sulle clip che si desidera modificare. 2. Scegliere Clip > Modifica (Modify). 3. Fare clic sul menu a comparsa Opzioni di modifica (Modify Options) e scegliere Pullin. 4. Scegliere A, B, C o D. 5. Fare clic su OK. Il pullin per tutte le clip selezionate viene modificato in base alla fase di pulldown selezionata.

210

Esecuzione dei file di log direttamente in un bin

Per modificare la fase di pulldown per pi clip che presentano lo stesso rapporto tra pulldown e timecode:

1. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic sulle clip che si desidera modificare. 2. Scegliere Clip > Modifica fase pulldown (Modify Pulldown Phase). Viene visualizzata la finestra di dialogo Modifica fase pulldown (Modify Pulldown Phase).

3. Dal menu a comparsa scegliere la fase di pulldown corretta per i timecode che terminano in 0 o 5. 4. Fare clic su OK. La fase di pulldown per ogni clip selezionata risulta modificata in base alla fase di pulldown selezionata per 00:00:00:00.

n n

Se si desidera modificare la fase di pulldown dopo l'acquisizione, prima necessario scollegare le clip. Vedere Modifica della fase di pulldown dopo l'acquisizione a pagina 312. Dopo avere acquisito un trasferimento NTSC, nel timecode viene visualizzata la perdita di video ogni cinque frame. Ad esempio, non c' motivo di preoccuparsi se il timecode salta a un certo punto da 1:00:14:15 a 1:00:14:17. Non stato perso un frame, ma semplicemente un altro campo di pulldown.

211

Capitolo 5 Log

Modifica delle informazioni della clip prima dell'acquisizione


Quando vengono modificate le informazioni sulla clip, tenere presente quanto segue: Quando si modificano le informazioni relative a una clip, gli oggetti correlati vengono aggiornati automaticamente in modo da riflettere i nuovi dati. Ad esempio, se si cambia il nome di una clip, il nuovo nome viene visualizzato nelle sequenze che usano la clip. Alcuni dati non possono essere modificati dopo l'acquisizione perch la loro modifica impedirebbe di riprodurre e intervenire sul materiale in modo adeguato. I dati relativi a una sequenza non possono essere cambiati, anche se la sequenza compare nel bin. Il solo modo di modificare i dati della sequenza consiste nel modificare la sequenza stessa. Per la traccia di timecode master, tuttavia, possibile cambiare il nome e il tempo di inizio.

possibile modificare alcuni dati direttamente per le master clip, le subclip e altri oggetti contenuti in un bin.

Comando Modifica
Il comando Modifica (Modify) consente una gestione specializzata sui gruppi di informazioni delle clip. Ad esempio, possibile utilizzare il comando Modifica (Modify) per cambiare il nome dei nastri sorgente per alcune o tutte le clip, per cambiare il formato timecode da drop frame a non-drop frame o aumentare e diminuire i timecode iniziali e finali per un determinato periodo di tempo per una o pi clip contemporaneamente. possibile applicare le modifiche apportate con il comando Modifica (Modify) solamente a master clip e non le subclip e le sequenze. Inoltre possibile apportare solo delle modifiche ai timecode finali o alle tracce prima dell'acquisizione.

212

Modifica delle informazioni della clip prima dell'acquisizione

Utilizzo del comando Modifica


Per modificare le clip selezionate:

1. Aprire il bin. 2. Fare clic sull'icona di una clip per selezionarla. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic su tutte le altre clip che si desidera modificare.

La clip selezionata viene evidenziata.

3. Scegliere Clip > Modifica (Modify). Viene visualizzata la finestra di dialogo Modifica (Modify). 4. Fare clic sul menu a comparsa e scegliere una delle opzioni disponibili, ad esempio Imposta timecode per campo (Set Timecode By Field). A seconda delle modifiche selezionate, nella finestra di dialogo vengono visualizzate opzioni diverse che consentono di definire la modifica in questione, come descritto nella Tabella 7. 5. Dopo avere selezionato il tipo di modifica, scegliere un'opzione o digitare le informazioni relative al tipo nelle caselle di testo (ad esempio, i valori di timecode). 6. Fare clic su OK. La modifica viene applicata.

213

Capitolo 5 Log

Nella Tabella 7 vengono elencate le opzioni disponibili nel menu a comparsa della finestra di dialogo Modifica (Modify).

Tabella 7

Opzioni per la modifica delle informazioni dei bin Descrizione Cambia il formato di timecode (da drop frame a non-drop frame e viceversa). L'impostazione deve corrispondere al formato di timecode del nastro. Per ulteriori informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame, vedere Informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame a pagina 181. Cambia il timecode iniziale o finale. Dopo l'acquisizione possibile modificare solo il timecode iniziale.

Tipo di modifica

Opzioni

Imposta drop timecode (Set Drop, Non-Drop Timecode Drop/Nondrop)

Imposta timecode per campo (Set Timecode By Field)

Avvia (Start) o Fine (End)

Consente di immettere un timecode Ore (Hours), Minuti (Minutes), Secondi personalizzato. (Seconds), Frame (Frames) Timecode di incrementi (Increment Timecode) Avvia (Start) o Fine (End) Cambia il timecode iniziale o finale. Se si aumenta il timecode iniziale, viene automaticamente aumentato della stessa quantit anche il timecode finale. Dopo l'acquisizione possibile modificare solo il timecode iniziale. Consente di immettere un timecode incrementale personalizzato.

Campo di immissione Timecode

214

Modifica delle informazioni della clip prima dell'acquisizione

Tabella 7

Opzioni per la modifica delle informazioni dei bin (seguito) Descrizione Cambia il timecode iniziale o finale. Se si diminuisce il timecode iniziale, viene automaticamente diminuito della stessa quantit anche il timecode finale. Dopo l'acquisizione possibile modificare solo il timecode iniziale. Consente di immettere un nuovo timecode decrescente.

Tipo di modifica Diminuisci timecode (Decrement Timecode)

Opzioni Avvia (Start) o Fine (End)

Campo di immissione Timecode

Imposta numero di footage Campo Numero di footage Consente di immettere un numero di generico (Prefisso) (Set Key (Key Number) footage generico personalizzato (solo Number Generic (Prefix)) progetti su pellicola). Imposta Pullin (Set Pullin) A, B, C o D Seleziona il frame di pulldown in modo che corrisponda alla voce del timecode (solo progetti su pellicola e matchback). Per ulteriori informazioni vedere Immissione delle informazioni di pulldown a pagina 207. Al termine dell'acquisizione, necessario scollegare la clip. Per ulteriori informazioni vedere Modifica della fase di pulldown dopo l'acquisizione a pagina 312. Imposta Tracce (Set Tracks) Selettore traccia V, A1, A2, Modifica la configurazione della clip delle A3, A4, A5, A6, A7, A8 tracce (solo progetti su pellicola). Imposta sorgente (Set Source) Nessuno (None) Consente di aprire la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape) e di selezionare il nome di un altro nastro sorgente per le clip. Deve corrispondere al nome del nastro sorgente originale.

215

Capitolo 5 Log

Esportazione dei file di log riprese


possibile esportare i file di log riprese dal sistema Avid nel formato Delimitato da tabulazioni (Tab Delimited) o Avid Log Exchange per apportare le modifiche desiderate utilizzando un editor di testi o per importarli in un altro sistema.
Per esportare in un bin un log riprese basato su informazioni delle clip:

1. Aprire il bin contenente le clip che si desidera esportare e passare alla vista Testo (Text). Per ulteriori informazioni sulla vista Testo (Text), vedere Utilizzo della vista Testo a pagina 361. 2. Fare clic sull'icona di una clip per selezionarla. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic su tutte le altre clip che si desidera esportare. 3. Fare clic su File > Esporta (Export). Viene visualizzata la finestra di dialogo Esporta come (Export As) (Windows) o una finestra di dialogo in cui specificare la destinazione (Macintosh). 4. Procedere in uno dei modi seguenti: t Se in precedenza sono state create delle impostazioni di esportazione per i file di log riprese, fare clic sul menu a comparsa Impostazioni di esportazione (Export Settings) e scegliere l'impostazione. Quindi passare al punto 11. Per informazioni sulla creazione di impostazioni di esportazione vedere Personalizzazione delle impostazioni di esportazione a pagina 794. t Se si desidera creare una nuova impostazione di Esportazione, andare al punto 5.

5. Fare clic sul pulsante Opzioni (Options). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di esportazione (Export Settings).

216

Esportazione dei file di log riprese

6. Fare clic sul menu a comparsa Esporta come (Export As) e scegliere una delle seguenti opzioni: t Selezionare Avid Log Exchange per esportare il bin selezionato come file di log riprese in conformit alle specifiche ALE. Per informazioni su Avid Log Exchange vedere Conversione dei file log con Avid Log Exchange a pagina 188. Selezionare Delimitato da tabulazione (Tab Delimited) per esportare il bin selezionato come file di testo ASCII delimitato dai caratteri di tabulazione.

7. Fare clic sul pulsante Salva con nome (Save As). Viene visualizzata la finestra di dialogo Salva impostazioni di esportazione (Save Export Setting). 8. Digitare un nome nella casella di testo Nome impostazioni (Settings Name). Il nome dell'impostazione viene aggiunto all'elenco dei formati disponibili nella finestra di dialogo Esporta (Export). 9. Fare clic su OK. 10. (Facoltativo) Modificare il nome del file nella finestra di dialogo Esporta come (Export As) (Windows) o in quella di destinazione (Macintosh), ma mantenere l'estensione predefinita del nome. 11. Selezionare la cartella di destinazione per il file e fare clic su Salva (Save). Il file viene esportato e visualizzato nella destinazione prescelta.

217

Capitolo 5 Log

218

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione


Acquisizione consiste nel processo di creazione di media digitali da input audio o da nastri video. Prima di avviare l'acquisizione come descritto nel Capitolo 7, occorre seguire le procedure di preparazione descritte nelle seguenti sezioni: Visualizzazione dei media DV prima dell'acquisizione Selezione delle impostazioni Impostazione dello strumento Acquisizione Preparazione dell'ingresso audio Risoluzioni di compressione e requisiti di memoria

Prima di eseguire l'acquisizione, vedere Impostazione del sistema di monntaggio software-Avid o Connessione di Avid Mojo DNA nella Guida in linea per assicurarsi di avere connesso correttamente gli strumenti di registrazione, quali videocamere, deck, dispositivi DV o dispositivi Avid Mojo DNA.

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Visualizzazione dei media DV prima dell'acquisizione

Per informazioni sull'hardaware DV e sulla connessione dei dispositivi DV, vedere Impostazione del sistema di montaggio software -Avid o Connessione di Avid Mojo DNA nella Guida in linea. Se l'ingresso video viene configurato tramite un collegamento 1394 (ingresso OHCI), non possibile visualizzare la riproduzione dal deck nel monitor Client finch non si fa clic sul pulsante Acquisisci (Capture) dando inizio al processo di acquisizione.
Per visualizzare i media DV prima dell'acqisizione:

Collegare il monitor Client alle uscite video analogiche della videocamera, del deck video digitale o del transcoder.

Selezione delle impostazioni


Le impostazioni che interessano direttamente il processo di acquisizione sono numerose. Prima di procedere all'acquisizione, rivedere le impostazioni trattate nei seguenti argomenti: Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit Impostazioni generali Impostazioni di acquisizione Impostazione di un progetto audio Configurazione della scheda audio

Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit
La finestra di dialogo Creazione media (Media Creation) consente di impostare la risoluzione video e di selezionare le unit per l'acquisizione, l'acquisizione di titoli, l'importazione, l'esecuzione di missaggi audio e video e la creazione di effetti di movimento. Dal momento che il media ha
220

Selezione delle impostazioni

dimensioni molto grandi, anche possibile rimuovere le unit di sistema e di applicazione dall'elenco delle posizioni di memorizzazione, in modo da memorizzare i media in altre unit con maggiore spazio.

inoltre possibile selezionare le unit nelle quali salvare i media in altri strumenti e finestre di dialogo dellapplicazione Avid.

Selezione della risoluzione video


Per selezionare una risoluzione video nella finestra di dialogo Creazione media:
La finestra di dialogo Creazione media (Media Creation) pu essere visualizzata anche scegliendo Creazione media (Media Creation) dal menu Strumenti (Tools).

1. Nell'elenco Impostazioni (Settings) della finestra del progetto fare doppio clic su Creazione media (Media Creation). Viene visualizzata la finestra di dialogo Creazione media (Media Creation). 2. Selezionare la scheda relativa all'operazione per la quale si desidera impostare le opzioni.

3. Fare clic sul menu a comparsa Risoluzione video (Video Resolution) e selezionare una risoluzione video. Il menu a comparsa Risoluzione video (Video Resolution) contiene un elenco delle risoluzioni disponibili. Lelenco delle risoluzioni dipende dal modello del sistema Avid e dal tipo di progetto.

221

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

n n

La risoluzione predefinita per i progetti video la risoluzione compressa a due campi pi elevata, mentre per i progetti su pellicola (progetti 24p) 14:1. 4. Selezionare il formato di file OMF o MXF. Se si fa clic sul pulsante Applica a tutto (Apply to All), la risoluzione video selezionata viene applicata a tutte le schede in cui presente l'opzione di risoluzione video. Per salvare le impostazioni, fare clic su OK. 5. Fare clic su OK per salvare le impostazioni.

Selezione delle unit nella finestra di dialogo Creazione media


Per selezionare le unit nella finestra di dialogo Creazione media:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Creazione media (Media Creation).

In alternativa, scegliere Creazione media (Media Creation) dal menu Strumenti (Tools). Viene visualizzata la finestra di dialogo Creazione media (Media Creation). Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni per la creazione di media nella Guida in linea. 3. Fare clic sulla scheda Filtraggio unit (Drive Filtering). possibile rimuovere dall'elenco delle unit disponibili l'unit in cui si trova il sistema operativo e quella in cui si trova l'applicazione Avid. In questo modo possibile scegliere di memorizzare il media solo nelle unit che dispongono di spazio sufficiente.

222

Selezione delle impostazioni

4. Selezionare una delle opzioni seguenti: Filtro di esclusione basato sulla risoluzione (Filter based on resolution): consente di rimuovere dalle unit disponibili per la memorizzazione le unit che non supportano la risoluzione selezionata. In questo modo il sistema di montaggio Avid utilizza esclusivamente le unit MediaDrive Avid. Escludi unit di sistema (Filter Out System Drive): consente di eliminare dalle unit disponibili per la memorizzazione l'unit su cui risiede il sistema operativo. Escludi unit di avvio (Filter Out Launch Drive): consente di eliminare dalle unit disponibili per la memorizzazione l'unit su cui risiede l'applicazione Avid.

Entrambe le opzioni sono selezionate per impostazione predefinita. L'unit o le unit selezionate non vengono visualizzate nelle altre schede della finestra di dialogo Creazione media (Media Creation) come posizioni disponibili per la memorizzazione di media. Non vengono nemmeno visualizzate negli altri menu di selezione delle unit dell'applicazione, con l'eccezione delle finestre di dialogo Importa (Import), Esporta (Export) e Ricollega (Relink). 5. Selezionare la scheda relativa all'operazione da eseguire. 6. Selezionare un'unit video e un'unit audio. Per scegliere la stessa unit sia per il video, sia per l'audio, fare clic sul pulsante Modalit Una/due unit (Single/Dual Drives Mode) finch non viene visualizzato il menu a comparsa per una sola unit.

L'unit con il nome in grassetto dispone di una maggiore quantit di spazio. 7. (Facoltativo) Se si sta utilizzando la scheda Acquisisci (Capture), possibile selezionare un gruppo di unit. Scegliere Modifica gruppo (Change Group) dal menu a comparsa Unit video (Video Drive) o Unit audio (Audio Drive). Per ulteriori informazioni sulla selezione di un gruppo di unit vedere Acquisizione su media file multipli a pagina 248.

223

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Dal momento che ai titoli e agli effetti di movimento non associato l'audio, nelle schede Titoli (Titles) ed Effetti di movimento (Motion Effects) possibile scegliere solo un'unit video. 8. Per applicare la selezione delle unit a tutte le schede della finestra di dialogo Creazione media (Media Creation) e al resto dell'applicazione, fare clic su Applica a tutto (Apply to All). In questo modo, le unit video e audio scelte vengono impostate per tutte le schede della finestra di dialogo Creazione media (Media Creation). Vengono anche impostate nelle altre posizioni dell'applicazione in cui possibile selezionare tali unit.

Per salvare le impostazioni, fare clic su OK. 9. Fare clic su OK per salvare le impostazioni.

Impostazioni generali
Le impostazioni generali includono le opzioni per i formati di nastro e le informazioni audio.
Per accedere alla finestra di dialogo Impostazioni generali:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic su Generale (General). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni generali (General Settings). Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni generali nella Guida in linea.

Impostazioni di acquisizione
La finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings) include opzioni fondamentali per l'acquisizione, l'acquisizione in batch, l'acquisizione automatica, nonch l'acquisizione su pi media file.

224

Selezione delle impostazioni

Per aprire la finestra di dialogo Impostazioni acquisizione:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. 2. Fare doppio clic su Acquisisci (Capture). Viene visualizzata la finestra Impostazioni acquisizione (Capture Settings). Per ulteriori informazioni su queste impostazioni, vedere i seguenti argomenti nella Guida in linea: Impostazioni di acquisizione: scheda Generale Impostazioni di acquisizione: scheda Batch Impostazioni di acquisizione: scheda Montaggio Impostazioni di acquisizione: scheda Media file Impostazioni di acquisizione: scheda Opzioni DV

Impostazione di un progetto audio


possibile utilizzare la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings) per controllare la configurazione corrente dell'hardware audio e per selezionare varie opzioni di input e output. La finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings) comprende quattro schede: Principale (Main), Input, Output e Hardware.

Poich alcune opzioni dipendono dalla configurazione audio del sistema, il sistema potrebbe non disporre di determinate funzioni o hardware trattato nella presente documentazione.
Per accedere alla finestra Impostazioni del progetto audio:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Viene visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). Vedere Impostazioni del progetto audio nella Guida in linea.

225

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Nella figura seguente viene riportata la scheda Principale (Main) della finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings).

Configurazione della scheda audio


A seconda della scheda audio installata nel sistema Avid, potrebbe essere necessario personalizzare la configurazione dell'input e dell'output audio. Di solito questa configurazione viene definita automaticamente quando si installa l'applicazione Avid. Alcune schede audio, tuttavia, richiedono un'ulteriore personalizzazione per garantire la compatibilit totale tra l'applicazione e l'hardware audio sul sistema. In questi casi possibile utilizzare la finestra di dialogo Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration) per assegnare le sorgenti di input audio a sorgenti di output audio specifiche.

Una configurazione inappropriata dell'hardware audio pu causare il malfunzionamento delle funzioni di input e output audio dell'applicazione Avid. Utilizzare la finestra di dialogo Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration) solo se si sperimentano dei problemi con l'output audio.

226

Selezione delle impostazioni

necessario configurare la scheda audio per garantirne la compatibilit solo se l'applicazione Avid un modello esclusivamente software che utilizza il sistema operativo Windows. Se l'opzione Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration) non viene visualizzata nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings), non necessario configurare la scheda audio.
Per personalizzare la configurazione della scheda audio:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration). Viene visualizzata la finestra di dialogo Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration).

Elenco Registrazione/Input

Elenco Riproduzione/ Output

Sorgenti di output

Menu a comparsa Sorgente output

Nome periferica audio (Audio device name)

Pulsante Predefinito

227

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

3. Per ogni sorgente di input nell'elenco Registrazione/Input (Record/Input) che si desidera assegnare, fare clic sul menu a comparsa Sorgente output (Output Source) corrispondente dall'elenco Riproduzione/Output (Playback/Output) e selezionare una sorgente di output.

possibile assegnare una sorgente di input solo a una sorgente di output alla volta. Le opzioni disponibili per l'assegnazione dipendono dall'hardware audio. 4. (Facoltativo) Se non si desidera assegnare una sorgente di input a una sorgente di output, selezionare Nessuna corrispondenza (No Match) dal menu a comparsa Sorgente output (Output Source) corrispondente. Questa operazione pu essere necessaria, ad esempio, se il sistema elenca un numero di sorgenti di input superiore a quello di sorgenti di output. 5. (Facoltativo) Fare clic sul menu a comparsa Ignora impostazioni di silenziamento (Mute Overrides) e selezionare una sorgente di output. Vedere Configurazione della scheda audio con funzionalit di suono surround (solo Windows) a pagina 229. 6. (Facoltativo) Per associare l'input all'output in Windows, selezionare l'opzione Usa mixer di Windows (Use Windows Mixer). Le rimanenti opzioni della finestra di dialogo scompaiono. 7. Fare clic su OK.
Per riconfigurare la scheda audio in base alle impostazioni dell'applicazione originali:

Fare clic sul pulsante Predefinito (Default).

Se si fa clic sul pulsante Predefinito (Default), le impostazioni predefinite vengono applicate immediatamente. Non possibile annullare la riconfigurazione dopo avere reimpostato le opzioni predefinite.

228

Selezione delle impostazioni

Configurazione della scheda audio con funzionalit di suono surround (solo Windows)
Se nel sistema installata una scheda audio con funzionalit di suono surround, potrebbe non essere possibile configurare in modo completo il mixer di Windows tramite l'applicazione Avid in modo da garantire un output audio corretto. Per impostazione predefinita in Avid vengono silenziate tutte le sorgenti di output ad eccezione del formato audio principale, che generalmente corrisponde al formato WAVE. In alcuni dispositivi con suono surround invece necessario non disattivare altre sorgenti di output audio, quali Front Speakers. Per evitare che tali output vengano erroneamente silenziati nel software Avid, occorre ignorare le opzioni impostate nella finestra Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration).
Per ignorare l'opzione di silenziamento:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration). Viene visualizzata la finestra di dialogo Configurazione scheda audio (Sound Card Configuration). 3. Fare clic sul menu a comparsa Ignora impostazioni di silenziamento (Mute Overrides) e quindi selezionare una sorgente di output per ignorare le impostazioni del sistema Avid e lasciare inalterate le impostazioni di silenziamento selezionate nel sistema operativo. Ad esempio, se nel pannello Controllo volume del sistema operativo Windows le sorgenti audio sono silenziate, saranno silenziate anche in Avid. Se invece nel pannello Controllo volume del sistema operativo Windows le sorgenti audio sono attivate, verranno attivate anche in Avid.

229

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Configurazione dei deck


Le impostazioni di configurazione deck consentono di stabilire i parametri di controllo deck per uno o pi deck. Come nel caso di tutte le impostazioni, possibile creare pi versioni, in modo da poter selezionare quelle che vengono modificate pi di frequente nelle configurazioni hardware. Le impostazioni di configurazione dei deck e le opzioni di controllo deck globale sono visualizzate come voci distinte nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto.

Impostazioni di controllo del deck

necessario configurare manualmente i collegamenti hardware necessari prima che le impostazioni della finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) abbiano effetto. Per ulteriori informazioni vedere la documentazione fornita con l'hardware.

230

Configurazione dei deck

Per configurare uno o pi deck:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Configurazione deck (Deck Configuration). Viene visualizzata la finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni del deck nella Guida in linea. 3. Se si configura il sistema per la prima volta, fare clic sul pulsante Aggiungi canale (Add channel) per aggiungere una nuova casella di canale sul lato sinistro della finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) e aprire automaticamente una finestra di dialogo Canale (Channel). 4. Fare clic sul menu a comparsa Tipo di canale (Channel Type) e selezionare una delle opzioni seguenti: FireWire, se si collega un deck o una videocamera DV tramite collegamento FireWire. Diretto (Direct), se si collega un deck direttamente alla porta seriale e utilizzando un transcoder per la trasmissione di dati DV al sistema.

5. Fare clic sul menu a comparsa Porta (Port) e selezionare la porta alla quale si desidera collegare il deck: OHCI, se per il canale stato selezionato FireWire. (Solo Windows) COM1 o COM2, se per canale stato selezionato Diretto (Direct) o VLAN/VLSX.

In caso di dubbi sulla porta da selezionare, controllare i connettori della porta seriale a 9 pin sul retro del sistema. Se le porte non sono contrassegnate, vedere la documentazione dell'hardware fornita con il sistema in uso.

231

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Canale (Channel). Viene visualizzata una finestra di dialogo nella quale viene chiesto se si desidera configurare automaticamente il canale. 7. Fare clic su S (Yes) se si desidera configurare automaticamente il canale. Nell'area di visualizzazione della finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) viene visualizzato un nuovo canale.
Casella del canale

possibile riaprire la finestra di dialogo Canale (Channel) per modificare le opzioni in qualsiasi momento facendo doppio clic sulla casella del canale.

232

Configurazione dei deck

8. Per aggiungere un deck o un transcoder, procedere nel modo seguente: a. Fare clic su Aggiungi deck (Add Deck) per aprire la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings).

n n

Se un deck gi collegato al sistema, si pu fare clic sul pulsante Config. Aut. (Auto-configure) per evitare di aprire la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings) e configurare automaticamente un deck con le impostazioni predefinite. Non tutti i dispositivi DV rispondono al comando di configurazione automatica. A causa di tale limitazione, la configurazione automatica consente di selezionare soltanto dispositivi generici. b. (Facoltativo) Quando una videocamera o un transcoder digitale sono collegati al sistema, scegliere il dispositivo adatto dal menu a comparsa Dispositivo (Device) nella finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings). Quando collegato un deck con un transcoder, selezionare il deck appropriato. Se il transcoder non visualizzato nell'elenco, scegliere Generico (Generic) e quindi scegliere DVTranscoder.

I modelli dei dispositivi dei sistemi Avid meno recenti non sono compatibili con i sistemi Avid Mojo DNA. Non copiare i modelli Meridien nei sistemi Avid Mojo DNA, n i modelli Avid Mojo nei sistemi Meridien. c. Selezionare le impostazioni dei deck in base al dispositivo usato. Per ulteriori informazioni vedere Opzioni della finestra di dialogo Impostazioni deck a pagina 236.

233

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

d. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings) e tornare alla finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration), in cui ora visualizzato il deck.
Casella del deck

possibile riaprire la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings) per cambiare le opzioni in qualsiasi momento facendo doppio clic sulla casella del deck nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration).

234

Configurazione dei deck

9. Ripetere i punti da 2 a 9 per ogni canale o deck addizionale che si desidera configurare. 10. (Facoltativo) Selezionare l'opzione Verifica configurazione rispetto ai deck reali (Verify configuration against actual decks) se si desidera controllare la configurazione del deck rispetto ai dispositivi collegati fisicamente al sistema. La configurazione del deck viene verificata dopo la selezione di Applica (Apply) nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) e in fase di avvio dell'applicazione Avid. Se la configurazione non corrisponde al deck, viene visualizzato un messaggio di avviso. 11. Digitare un nome nella casella di testo Nome di configurazione (Configuration Name) per assegnare un nome alla configurazione del deck.

Nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto viene visualizzata la nuova configurazione del deck. 12. Fare clic su Applica (Apply) per completare la configurazione e chiudere la finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). 13. Se necessario, fare doppio clic su Preferenze deck (Deck Preferences) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto, per cambiare le opzioni di controllo deck globali. Per ulteriori informazioni vedere Configurazione delle impostazioni dei deck a pagina 237.

235

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Eliminazione di configurazioni dei deck


Per eliminare una configurazione dei deck:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Configurazione deck (Deck Configuration). Viene visualizzata la finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). 3. Fare clic sui nomi del canale e del deck correntemente configurati nell'area di visualizzazione. L'intera area di visualizzazione dovrebbe essere racchiusa da un bordo rosso. 4. Fare clic su Elimina. 5. Fare clic su Applica (Apply) per completare le modifiche e chiudere la finestra di dialogo.

Opzioni della finestra di dialogo Impostazioni deck


Per accedere alla finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings), ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t

Fare clic sul pulsante Aggiungi deck (Add Deck) nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). Scegliere Regolazione del deck (Adjust Deck) dal menu a comparsa Selezione deck (Deck Selection) nella sezione del controller deck dello strumento Acquisizione (Capture Tool).

236

Configurazione dei deck

Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings).

Menu a comparsa del produttore

Menu a comparsa del modello

Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni del deck nella Guida in linea.

Configurazione delle impostazioni dei deck


Le preferenze del deck sono impostazioni globali per il controllo di base del deck. Tali impostazioni vengono applicate a tutti i deck collegati al sistema, indipendentemente dalla configurazione del deck. possibile aprire la finestra di dialogo Preferenze deck (Deck Preferences) dall'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni della finestra di dialogo Preferenze deck nella Guida in linea.

237

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Impostazione dello strumento Acquisizione


Nello strumentoAcquisizione (Capture Tool) sono presenti i controlli per rintracciare, contrassegnare ed eseguire il log del girato, inoltre possibile specificare i parametri di acquisizione quali le posizioni sorgente e di destinazione.

Modifica dello schema di alimentazione (Windows)


Se si installa l'applicazione di montaggio Avid in un computer portatile, nell'angolo superiore destro dello strumento Acquisizione (Capture Tool) potrebbe essere visualizzato un pulsante indicante l'incompatibilit dello schema di alimentazione. Alcuni schemi di alimentazione standard disponibili nei portatili in cui in esecuzione Windows XP possono compromettere le prestazioni delle funzionalit di montaggio, compresa l'acquisizione di media. Avid consiglia di utilizzare uno schema di alimentazione sempre attivo durante l'esecuzione delle applicazioni Avid. possibile selezionare un nuovo schema di alimentazione nella finestra di dialogo Propriet Opzioni risparmio energia accessibile dal Pannello di controllo. Per ulteriori informazioni sulla modifica degli schemi di alimentazione, consultare la documentazione relativa al sistema operativo Windows.

Miglioramento delle prestazioni di sistema (Macintosh)


Se si installa l'applicazione di montaggio Avid in un computer portatile, nell'angolo superiore destro dello strumento Acquisizione (Capture Tool) potrebbe essere visualizzato un pulsante indicante l'incompatibilit dello scheda di alimentazione. Avid consiglia di disattivare lopzione relativa alla riduzione delle prestazioni di processore nelle impostazioni del risparmio di energia quando si utilizzano le applicazioni Avid. Lesecuzione dellapplicazione a una velocit ridotta potrebbe incidere negativamente sulle prestazioni delle funzionalit di montaggio (quali, ad esempio, lacquisizione o i montaggi digitali). Per ulteriori informazioni sulla disattivazione dellopzione relativa alla riduzione delle prestazioni del processore, vedere la documentazione di Macintosh.

238

Impostazione dello strumento Acquisizione

inoltre possibile che venga visualizzato un messaggio relativo a un rallentamento del disco rigido in modalit di sospensione. Per ottenere prestazioni di sistema ottimali, deselezionare la modalit Stop nelle impostazioni di risparmio di energia.

Apertura dello strumento Acquisizione


Per aprire lo strumento Acquisizione, effettuare una delle seguenti operazioni:

t t

Scegliere Toolset > Acquisisci (Capture). Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture Tool).

Menu a comparsa Selezione deck

239

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Selezione di un deck
Il menu a comparsa Selezione deck (Deck Selection), nello strumento Acquisizione (Capture Tool), contiene un elenco di tutti i deck o videocamere che sono state collegate al sistema, attivate e inizializzate quando stato aperto lo strumento Acquisizione (Capture Tool). Per impostazione predefinita viene selezionato il primo deck o la prima videocamera dell'elenco, a meno che tutti i deck o videocamere siano fuori linea.

Per attivare la riproduzione da un deck o da una videocamera disponibile, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t

Fare clic sul menu a comparsa e selezionare il nome di un deck o di una videocamere configurato in precedenza. Selezionare Configurazione automatica (Auto-configure) per stabilire automaticamente le impostazioni di deck predefinite per un VTR correntemente collegato al sistema.

Non tutti i dispositivi DV rispondono al comando di configurazione automatica. A causa di tale limitazione, l'autoconfigurazione consente di selezionare soltanto dispositivi generici. Quando una videocamera viene collegata al sistema, scegliere il dispositivo adatto dal menu a comparsa Dispositivo (Device) nella finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings). Quando collegato un deck con un transcoder, fare clic sul menu a comparsa Dispositivo (Device) e selezionare il deck appropriato. I modelli dei dispositivi dei sistemi Avid meno recenti non sono compatibili con i sistemi Avid Mojo DNA. Non copiare i modelli Meridien nei sistemi Avid Mojo DNA, n i modelli Avid Mojo nei sistemi Meridien.

240

Impostazione dello strumento Acquisizione

Se si dimenticato di attivare o di collegare un deck o una videocamera prima di attivare la modalit di acquisizione:

1. Assicurarsi che il deck sia collegato e che sia acceso. 2. Scegliere Controlla deck (Check Decks) dal menu a comparsa Selezione deck (Deck Selection) dello strumento Acquisizione (Capture Tool) per stabilire di nuovo il controllo del deck.

Selezione dell'ingresso audio


Per selezionare l'ingresso audio nello strumento Acquisizione:

Fare clic sul menu a comparsa Audio e selezionare una delle seguenti opzioni: Aux Video Lettore CD (CD Player) Ingresso di linea (Line In) Microfono Linea telefonica (Phone Line) OHCI

n n

Queste opzioni variano a seconda del sistema. Se si utilizza un deck collegato tramite scheda con collegamento 1394 (ingresso/rendimento OHCI), il girato non viene visualizzato nel monitor Client finch non si fa clic sul pulsante Acquisisci (Capture) dando inizio al processo di acquisizione. Vedere Visualizzazione dei media DV prima dell'acquisizione a pagina 220.

241

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Visualizzazione dell'input video


L'input video viene visualizzato nel menu a comparsa Video.

Selezione di un nastro
Per selezionare un nastro sorgente:

1. Inserire un nastro nel deck. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape).

Se nella videocamera o nel deck gi inserito un nastro, fare clic su Mostra nome nastri sorgente (Source Tape Display) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). 2. In un progetto NTSC riprodurre brevemente il nastro in modo che il sistema possa individuare il formato di timecode del nastro (drop-frame o non-drop-frame). Se non si riproduce il nastro, viene mantenuto il formato di timecode impostato nella finestra di dialogo Preferenze deck (Deck Preferences), a prescindere dal formato di timecode del nastro, e potrebbe comparire il messaggio che indica la presenza di un nastro non valido.

Il timecode drop-frame viene visualizzato nell'indicatore di timecode con il punto e virgola tra le ore, i minuti, i secondi e i frame. Il timecode non-drop frame viene visualizzato con i due punti. (Il timecode drop-frame e non-drop-frame sono presenti solo nei progetti NTSC.) Per ulteriori informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame, vedere Informazioni sul timecode drop-frame e non-drop-frame a pagina 181. 3. Specificare un nome di nastro in uno dei modi seguenti: t t Selezionare il nome del nastro dall'elenco visualizzato nella finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape) e fare clic su OK. Espandere l'elenco selezionando l'opzione Mostra altri progetti (Show other projects) oppure fare clic sul pulsante Cerca nastri (Scan for tapes).

Per informazioni sulle convenzioni di denominazione dei nastri vedere Assegnazione di nomi ai nastri a pagina 183.

242

Impostazione dello strumento Acquisizione

Fare clic su Nuovo (New) se il nastro non visualizzato nell'elenco. Digitare il nuovo nome nella finestra di dialogo e fare nuovamente clic su OK.

Selezione di tracce sorgente


possibile selezionare le tracce da acquisire dal nastro sorgente.
Per selezionare soltanto le tracce che si desidera acquisire:

Fare clic sui pulsanti Selezione canale (Channel Selection) nello strumento Acquisizione (Capture).

Per impostazione predefinita viene selezionata la traccia TC (timecode).

n n

Quando si utilizza una videocamera o un deck Avid, il timecode (TC) viene selezionato per impostazione predefinita e viene acquisito il timecode del nastro sorgente. Se si disattiva il pulsante TC, il timecode di acquisizione in tempo reale. Per ulteriori informazioni vedere Acquisizione con il timecode in tempo reale a pagina 285. Se non si vede il video sorgente o non si sente l'audio sorgente nella modalit di acquisizione, fare clic sui pulsanti per la selezione dei canali per verificare di aver selezionato le tracce corrette.
Per selezionare o deselezionare tutte le tracce contemporaneamente:

Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e fare clic su un pulsante Channel Selection.

243

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Selezione di una risoluzione nello strumento Acquisizione


Per impostare la risoluzione di acquisizione:

Fare clic sul menu a comparsa Risoluzione (Resolution) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) e selezionare una risoluzione video.

Il contenuto esatto dell'elenco dipende dal tipo di progetto, NTSC o PAL. Selezionare 1:1 per i media non compressi.

possibile impostare la risoluzione utilizzata per l'acquisizione nello strumento Acquisizione (Capture Tool) o nella finestra di dialogo Creazione media (Media Creation), accessibile dall'elenco di scorrimento Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Vedere Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit a pagina 220. Per ulteriori informazioni sulle risoluzioni di compressione, vedere Risoluzioni di compressione e requisiti di memoria a pagina 270. In Avid Xpress Pro sono supportati la registrazione e i montaggi digitali di audio a 44,1 kHz e 48 kHz solamente. Non sono supportati la registrazione e i montaggi digitali di audio a 32 kHz (12 bit). Se si registra audio DV, impostare la videocamera o il deck per la registrazione di audio a 16 bit (48 kHz).

n n

Selezione di un formato nello strumento Acquisizione


possibile selezionare il formato di acquisizione nello strumento Acquisizione (Capture Tool) o nella finestra di dialogo Creazione media (Media Creation), accessibile dall'elenco di scorrimento Impostazioni (Settings) della finestra del progetto (vedere Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit a pagina 220). Per ulteriori informazioni sui formati OMF e MXF, vedere Specifiche dei formati di file nella Guida in linea.

244

Impostazione dello strumento Acquisizione

Selezione di un bin di destinazione


Un bin di destinazione viene scelto per le master clip create durante l'acquisizione estemporanea. anche possibile selezionare un bin di destinazione che contiene le clip registrate in log che verranno usate per l'acquisizione in batch dei media.
Per selezionare un bin di destinazione, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Fare clic sul menu a comparsa Bin dello strumento Acquisizione (Capture Tool), quindi selezionare un bin esistente.

Attivare un bin creato in precedenza selezionando File > Apri bin (Open Bin), quindi individuare e aprire il bin nella finestra di dialogo Apri bin (Open Bin). Creare un nuovo bin selezionando File > Nuovo bin (New Bin), quindi assegnare un nome al nuovo bin e aprirlo nella finestra di dialogo Nuovo bin (New Bin).

Selezione delle unit di destinazione


Per definire le unit di destinazione per il media acquisito:

1. Verificare che la modalit Acquisisci (Capture Mode) sia attiva. Se lo strumento Acquisizione (Capture Tool) in modalit Log (Log Mode), fare clic sul pulsante Modalit Acquisisci/Log (Capture/Log Mode) per tornare nella modalit Acquisisci (Capture Mode) (l'icona CAP viene visualizzata.) 2. Stabilire se si desidera acquisire l'audio e il video sulla stessa unit o su unit separate. 3. Fare clic sui menu a comparsa e selezionare le apposite unit di destinazione.

245

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Selezione di una singola unit di destinazione Per impostazione predefinita nello strumento Acquisizione (Capture Tool) viene indicata come destinazione una singola unit per l'acquisizione del materiale audio e video di ogni clip.
Per selezionare una singola unit di destinazione:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). 2. Fare clic sul pulsante Una/due unit (Single/Dual driver) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) fino a visualizzare l'icona Una unit (Single Drive).

Pulsante Modalit Una/due unit Menu a comparsa Unit di destinazione

Tempo rimasto

246

Impostazione dello strumento Acquisizione

3. Fare clic sul menu a comparsa Unit di destinazione (Target Drive) e selezionare un'unit. Il nome visualizzato in grassetto nel menu ha la maggiore quantit di spazio disponibile. Il tempo rimasto viene calcolato in base alla risoluzione scelta. Scelta di unit di destinazione distinte per il video e l'audio In alcuni casi, la scelta di unit di destinazione distinte per il video e l'audio migliora le prestazioni, dato che non viene richiesto di indirizzare tutte le informazioni in posizioni distinte su un'unica unit. anche possibile acquisire per l'intervallo di tempo continuo pi lungo, dato che il materiale viene memorizzato su due unit invece di una.
Per scegliere unit di destinazione distinte per l'audio e il video:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). 2. Fare clic sul pulsante Modalit Una/due unit (Single/Dual Drives Mode) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) fino a visualizzare l'icona Due unit (Dual Drives). 3. Fare clic su ciascun menu a comparsa Unit di destinazione (Target Drive) e selezionare unit distinte per l'audio e il video. I nomi visualizzati in grassetto nei menu hanno la maggiore quantit di spazio disponibile. Il tempo rimasto su ogni unit selezionata viene calcolato in base alla risoluzione scelta.

L'assegnazione di partizioni di destinazione distinte sulla stessa unit rallenta la riproduzione.

247

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Interpretazione del display del tempo rimasto


possibile interpretare i numeri nel display del tempo rimasto, nello strumento Acquisizione (Capture Tool), in base ai fattori seguenti: Ciascuna clip acquisita presenta una dimensione di file massima di 2 GB. Alle clip contenenti media superiori a 2 GB verr associato pi di un media file. Se si seleziona un'altra risoluzione, cambia anche il display del tempo rimasto.

Per ulteriori informazioni sui requisiti di memoria, vedere Quantit di memoria richiesta a pagina 270.

Acquisizione su media file multipli


L'acquisizione audio e video su media file multipli, su pi unit, presenta i vantaggi seguenti: possibile creare clip pi lunghe, i cui media file altrimenti supererebbero la dimensiona massima dei file di 2 GB. possibile raggruppare tutte le unit con le opzioni dei file multipli, permettendo al sistema di acquisire in maniera continua clip lunghe, quali acquisizioni da satellite. Lo spazio su disco viene utilizzato in modo pi efficiente, in particolare durante l'acquisizione di clip lunghe.

Per acquisire video o audio su media file multipli:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Acquisisci (Capture). Viene visualizzata la finestra Impostazioni acquisizione (Capture Settings). 3. Fare clic sulla scheda Media file (Media Files). 4. Selezionare l'opzione Acquisisci in pi file (Capture to multiple files).
248

Impostazione dello strumento Acquisizione

5. Accettare il limite di tempo predefinito o digitare un altro valore nella casella di testo Tempo di acquisizione massimo (predefinito) (Maximum (default) capture time).

Se si ritiene che una o alcune delle clip acquisite potrebbero superare il limite di 30 minuti, assicurarsi di immettere in questa casella di testo un numero di minuti maggiore, altrimenti l'acquisizione viene interrotta quando vengono raggiunti i 30 minuti. 6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e applicare le opzioni. 7. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture Tool). 8. Per eseguire l'acquisizione in pi file su pi unit, fare clic sul menu a comparsa Unit di destinazione (Target Drive) nello strumento Acquisizione (Capture Tool), quindi selezionare Modifica gruppo (Change Group). Viene visualizzata la finestra di dialogo Gruppo di unit (Drive Group). 9. Premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic su pi unit da includere nella sessione di acquisizione o fare clic sul pulsante Tutti (All) per selezionare tutte le unit.

Se si fa clic su Cancella (Clear), vengono rimosse tutte le selezioni. Occorre selezionare almeno un'unit prima di poter scegliere OK per uscire dalla finestra di dialogo. 10. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e applicare le modifiche. 11. Procedere con l'acquisizione.

Per motivi di gestione dei media file, a qualsiasi clip video il cui media supera il limite di 2 GB verr associato pi di un media file.

249

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Selezione del metodo Preroll


Nel menu a comparsa Metodo di preroll (Preroll Method) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings) sono disponibili i seguenti quattro metodi che consentono di acquisire pi efficientemente quando il nastro sorgente contiene interruzioni di timecode:

Migliore disponibile (Best Available): il nastro viene controllato per verificare la presenza di timecode da usare per il preroll. Se non presente timecode, oppure se il timecode non sufficiente, per il preroll viene utilizzata la traccia di controllo. Se la traccia di controllo non sufficiente per il preroll, il tempo di preroll specificato viene regolato perch sia adatto alla quantit valida della traccia di controllo. Una volta regolato il preroll per una singola ripresa, viene nuovamente utilizzato il tempo di preroll specificato dall'utente finch non necessario regolarne di nuovo il tempo.

250

Impostazione dello strumento Acquisizione

Se il tempo di preroll modificato insufficiente per eseguire il blocco della sincronizzazione nel punto IN, l'acquisizione della ripresa non ha luogo e viene visualizzato un messaggio di errore.

Utilizzare questo metodo per acquisire il materiale nel modo pi automatico possibile. Poich vengono fatti pi tentativi per eseguire il preroll, questo metodo pu talvolta risultare pi lento, ma il preroll verr eseguito quasi sempre senza interruzioni. Timecode standard (Standard Timecode): viene utilizzato il timecode per stabilire il punto di preroll. Se il timecode consecutivo non sufficiente (ad esempio, se vi un'interruzione nel timecode), la registrazione della ripresa non ha luogo e viene visualizzato un messaggio di errore. Utilizzare questo metodo se il timecode consecutivo oppure se si desidera determinare se vi sono interruzioni di timecode. Migliore traccia di controllo disponibile (Best Available Control Track): viene utilizzata la traccia di controllo per stabilire il punto di preroll. Se la traccia di controllo non sufficiente per il preroll, il tempo di preroll specificato viene regolato perch sia adatto alla quantit valida della traccia di controllo. Una volta regolato il preroll per una singola ripresa, viene nuovamente utilizzato il tempo di preroll specificato dall'utente finch non necessario regolarne di nuovo il tempo. Se il tempo di preroll modificato insufficiente per eseguire il blocco della sincronizzazione nel punto IN, l'acquisizione della ripresa non ha luogo e viene visualizzato un messaggio di errore.

Utilizzare questo metodo se vi sono interruzioni di timecode o se si desidera acquisire il materiale nel modo pi automatico possibile. Poich il timecode non utilizzato dal sistema, possibile che talvolta vengano acquisiti i frame sbagliati, se si verifica un problema con la traccia di controllo.

251

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Traccia di controllo standard (Standard Control Track): viene utilizzata la traccia di controllo per stabilire il punto di preroll. Se vi un'interruzione nella traccia di controllo, l'acquisizione viene interrotta e viene visualizzato un messaggio di errore. Utilizzare questo metodo se la traccia di controllo continua o se si desidera stabilire se vi sono interruzioni nella traccia di controllo.

Per impostare il metodo di preroll:

1. Fare doppio clic su Acquisisci (Capture) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzata la finestra Impostazioni acquisizione (Capture Settings). 2. Fare clic sul menu a comparsa Metodo di preroll (Preroll Method) e selezionare un metodo. 3. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo e applicare le opzioni.

Acquisizione nelle interruzioni di timecode


Per una descrizione completa delle procedure per l'individuazione e la modifica delle impostazioni, vedere Utilizzo dell'elenco scorrevole Impostazioni a pagina 110.

Per acquisire nelle interruzioni di timecode:

Selezionare Acquisisci nelle interruzioni di timecode (Capture across timecode breaks) nella scheda Generale (General) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). Vedere Impostazioni di acquisizione: scheda Generale nella Guida in linea.

Per acquisire tutto il girato dopo un'interruzione di timecode:

Scegliere il metodo desiderato dal menu a comparsa Metodo di preroll (Preroll Method) nella scheda Generale (General) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). Per impostazione predefinita nel sistema Avid viene utilizzato il metodo di preroll Migliore disponibile (Best Available) (vedere Selezione del metodo Preroll a pagina 250). Se si sa che il timecode contiene interruzioni, scegliere Migliore traccia di controllo disponibile (Best Available Control Track).

252

Preparazione dell'ingresso audio

Se l'opzione Acquisisci nelle interruzioni di timecode (Capture across timecode breaks) non viene selezionata, per eseguire il preroll prima che inizi l'acquisizione vengono utilizzati approssimativamente da 1 a 6 secondi di timecode ininterrotto dopo l'interruzione. L'opzione Acquisisci nelle interruzioni di timecode (Capture across timecode breaks) particolarmente utile per l'acquisizione in batch attraverso interruzioni di timecode, ma pu anche essere selezionata per l'acquisizione manuale di una clip alla volta.

Preparazione dell'ingresso audio


Nel sistema Avid sono supportati ingressi diretti di quattro canali audio solamente quando collegato un deck digitale o una videocamera digitale mediante FireWire e la frequenza di campionamento audio impostata su 32 kHz. Se non sono collegati una videocamera digitale o un deck digitale e la frequenza di campionamento audio non impostata su 32 kHz, l'applicazione Avid supporta l'ingresso di due canali audio. Le assegnazioni delle tracce sorgenti vengono mappate direttamente sulle tracce audio nelle clip acquisite.

Regolazione delle impostazioni del progetto audio


possibile utilizzare la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings) per controllare la configurazione corrente dell'hardware audio e per selezionare varie opzioni di input e output. La finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings) comprende quattro schede: Principale (Main), Input, Output e Hardware.

Alcune opzioni dipendono dalla configurazione audio del sistema in uso, nel quale potrebbero non essere presenti alcune delle caratteristiche, n l'hardware trattato nella documentazione.

253

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Per aprire la finestra Impostazioni del progetto audio:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Viene visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). Per informazioni sulle impostazioni dei progetti audio vedere Impostazioni del progetto audio nella Guida in linea.

Selezione del formato di file audio


All'interno di uno stesso progetto possibile utilizzare media file audio AIFF-C e WAVE. I sistemi Macintosh supportano anche il formato SDII. Il formato predefinito di sistema AIFF-C.

Selezionare il formato AIFF-C o il formato SDII (Macintosh) per tutti i media audio quando occorre trasferire i media file direttamente su un sistema Pro Tools per lo sweetening audio. L'audio viene scritto nel formato di file scelto quando: Si acquisiscono tracce audio in modalit Acquisisci (Capture Mode). Utilizzare lo strumento Audio (Audio Tool) per la creazione di media di toni. Utilizzare lo strumento Missaggio audio (Audio Mix Tool) per il missaggio delle tracce audio.

254

Preparazione dell'ingresso audio

Utilizzare la finestra di dialogo Importa (Import) per l'importazione dei file. Si applica un plug-in AudioSuite che crea nuovo audio sorgente.

Se si cambia il formato audio nel corso di un progetto, tutti i nuovi media file audio vengono scritti nel nuovo formato, ad eccezione dei seguenti: Media file scritti durante la renderizzazione di effetti audio: viene utilizzato il tipo di file del media del lato A (audio in uscita) per una transizione. Ad esempio, se il lato A di una dissolvenza audio in formato OMF (AIFF-C) e il lato B (in entrata) in formato OMF (WAVE), il file renderizzato OMF (AIFF-C). Media file audio scritti mentre si usa la funzione di consolidamento: i media file che vengono copiati o creati durante una procedura di consolidamento mantengono i loro tipi di file originali. Vedere Consolidamento e transcodifica dei media a pagina 395.

Per selezionare il formato di file audio:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Verr visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). 3. Fare clic sulla scheda Principale (Main).

255

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

4. Fare clic sul menu a comparsa Formato file audio (Audio File Format) e selezionare OMF (WAVE), SDII (solo Macintosh), oppure OMF (AIFF-C).

5. Chiudere la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings).

Utilizzo dello strumento Audio


Utilizzare lo strumento Audio (Audio Tool) principalmente per missare e controllare l'audio. Lo strumento Audio, insieme ai parametri audio dell'hardware, consente di effettuare quanto segue per preparare l'ingresso: Controllare e gestire l'impostazione dell'hardware audio. Impostare i livelli audio prima dell'acquisizione.

Inoltre i controlli dello strumento Audio (Audio Tool) consentono di calibrare, impostare i livelli e generare i toni di calibrazione personalizzati per l'uscita sugli altoparlanti o su un dispositivo di registrazione. Per ulteriori informazioni sullo strumento Audio (Audio Tool), vedere la Tabella 8.

256

Preparazione dell'ingresso audio

Per aprire lo strumento Audio, effettuare una delle seguenti operazioni:

t
Pulsante Audio

Scegliere Strumenti (Tools) > Audio (Audio Tool). Fare clic sul pulsante Audio (Audio Tool) nello strumento Acquisizione (Capture).

Viene aperto lo strumento Audio e vengono visualizzati i meter per due-otto canali a seconda della configurazione del sistema.
Pulsante Reimposta picco

Pulsante Menu mantieni picco

Pulsanti di alternanza In/Out

Scala digitale (fissa)

Scala unit di volume (regolabile)

Nella Tabella 8 vengono descritti i componenti dello strumento Audio (Audio Tool).

Tabella 8 Componente Pulsante Reimposta picco (Reset Peak) Pulsanti di alternanza In/Out

Componenti dello strumento Audio

Descrizione Reimposta i valori del picco massimo corrente e interrompe la riproduzione del tono di calibrazione interno. Consentono di alternare le visualizzazioni del meter per ogni canale, passando dai livelli di ingresso provenienti da un dispositivo sorgente ai livelli di uscita verso gli altoparlanti e i dispositivi di registrazione. I indica l'ingresso o input e O indica l'uscita o output.

257

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Tabella 8 Componente

Componenti dello strumento Audio (seguito)

Descrizione

Pulsante Menu mantieni Visualizza il menu a comparsa che consente di selezionare le opzioni per la picco (Peak Hold Menu) personalizzazione delle visualizzazioni dei meter e per l'impostazione e la riproduzione del tono di calibrazione interno. Scala digitale (Digital Consente di visualizzare un intervallo fisso di valori compresi tra 0 e 90 scale) a sinistra dei meter decibel (dB), secondo gli standard digitali di misurazione del picco pi comuni. Scala unit volume (Volume unit scale) (analogica) a destra dei meter Meter Consente di visualizzare un intervallo di valori che possibile rendere conformi ai parametri di headroom (tolleranza) dell'audio sorgente.

Indicano in modo dinamico i livelli audio delle tracce per ogni canale nel modo seguente: Il colore verde indica valori al di sotto del livello di riferimento stabilito (il livello di riferimento predefinito 20 dB sulla scala digitale). Il colore giallo indica l'intervallo di tolleranza, o margine di sicurezza, normale oltre il livello di riferimento fino a circa 3 dB. Il colore rosso indica i picchi prossimi al punto di sovraccarico, tra 3 dB e 0 (zero) dB. Le sottili righe di colore verde situate in basso indicano i segnali al di sotto dell'intervallo di visualizzazione.

Regolazione dei livelli di ingresso audio possibile utilizzare lo strumento Audio (Audio Tool) e la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings) per controllare i livelli di ingresso audio. Se i livelli di ingresso sono troppo alti o troppo bassi, necessario regolare il livello di uscita del segnale sorgente, se possibile.

258

Preparazione dell'ingresso audio

Per regolare i livelli di ingresso audio globali tramite la finestra Impostazioni del progetto audio:

1. Fare clic sui pulsanti In/Out nello strumento Audio (Adio Tool) per i canali utilizzati per l'ingresso. Nello strumento Audio viene visualizzata la I di ingresso.

Pulsanti di alternanza In/Out

2. Riprodurre l'audio sorgente (ad esempio, da una videocamera digitale o da un nastro video). Se la registrazione include un tono di riferimento, fare scorrere il nastro fino al tono e riprodurlo. 3. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 4. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Verr visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings).

259

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

5. Fare clic sulla scheda Ingresso (Input). La scheda Ingresso (Input) visualizza un dispositivo di scorrimento Livelli di ingresso (Input Level).

Dispositivo di scorrimento Livelli di ingresso

6. Trascinare il dispositivo di scorrimento per alzare o abbassare il livello di input audio. 7. (Facoltativo) Se si desidera un guadagno extra, procedere come segue: a. Trascinare il dispositivo di scorrimento verso la parte inferiore del controllo Guadagno in ingresso (Input Gain). b. Selezionare la casella di controllo +20 dB di guadagno (+20 dB Gain). c. Regolare il volume del meter Livelli di ingresso (Input Level). Creazione dei media di toni possibile creare master clip di media di toni da montare direttamente nelle sequenze.

260

Preparazione dell'ingresso audio

Per creare media di toni e master clip di toni:

1. Aprire un bin. 2. Dal menu a comparsa Mantieni picco (Peak Hold) dello strumento Audio (Audio Tool) scegliere Crea media toni (Create Tone Media). Viene visualizzata la finestra di dialogo Crea media toni (Create Tone Media). 3. Impostare i parametri del tono di calibrazione appropriati per il progetto. Si pu anche usare il livello del tono di uscita predefinito di -14 dB (scala digitale) con un segnale a 1000 Hz.

Se si imposta la frequenza del media di toni su 0, viene generato del rumore casuale. Inoltre, il valore di 777 genera lo sweep dei toni. 4. Selezionare il numero di tracce di tono da creare (fino a 8 tracce). 5. Fare clic sui menu a comparsa e selezionare un bin di destinazione per la master clip del tono e un'unit di destinazione per i media file dei toni. 6. Fare clic su OK. Dopo alcuni secondi, nel bin di destinazione viene creato il media file e viene visualizzata una master clip. Il nome predefinito riflette le opzioni selezionate. possibile cambiare il nome della clip digitando un nuovo nome.

Meter audio della Timeline


I meter audio della Timeline consentono di visualizzare e regolare i livelli audio senza aprire lo strumento Audio. Il meter audio visualizza due canali di audio.
Per visualizzare i meter audio nella Timeline:

Per rendere visibili i meter audio, occorre visualizzare la barra degli strumenti superiore della Timeline. Vedere Utilizzo della barra degli strumenti superiore della Timeline a pagina 498.

261

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Fare clic sul pulsante Menu Meter (Meter Menu) e selezionare Mostra meter audio (Show Audio Meters). I meter audio vengono visualizzati nella Timeline.
Pulsante Menu Meter Tracce

In/Out (pulsanti di alternanza)

Quando una sequenza nella Timeline e si preme il pulsante Riproduci (Play), il meter audio visualizza i livelli audio delle tracce audio nella sequenza.

possibile regolare anche il volume degli altoparlanti o delle cuffie. Vedere Regolazione del controllo del volume a pagina 625.

Quando il meter audio nascosto, sono disponibili ulteriori pulsanti assegnabili. Per ulteriori informazioni sull'assegnazione dei pulsanti, vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167.

Utilizzo del menu Meter Nel menu Meter sono disponibili le stesse opzioni presenti nello strumento Audio (Audio Tool).
Per regolare i meter audio:

Fare clic sul pulsante Menu Meter (Meter Menu) e scegliere una delle opzioni descritte nella Tabella 9.

Per ulteriori informazioni su queste opzioni vedere Utilizzo dello strumento Audio a pagina 256.

262

Preparazione dell'ingresso audio

Tabella 9 Opzione

Opzioni del menu Meter Descrizione Visualizza o nasconde i meter audio nella Timeline.

Nascondi meter audio/Mostra meter audio (Hide Audio Meters/Show Audio Meters) Mantieni picco (Peak Hold)

Una volta premuto il pulsante, il valore pi elevato del meter rimane visualizzato nei meter per un breve lasso di tempo.

Mantieni picco all'infinito (Infinite Il valore pi elevato rimane visualizzato Hold) nel meter indefinitivamente. Reimposta picchi (Reset Peaks) Imposta livello di riferimento (Set Reference Level) Elimina i valori visualizzati nei meter. Visualizza la finestra di dialogo Imposta livello di riferimento (Set Reference Level). Consente di cambiare il livello audio di riferimento predefinito. Visualizza la finestra di dialogo Imposta tono di calibrazione (Set Calibration Tone). Consente di scegliere la frequenza del tono per la riproduzione. Riproduce il tono di calibrazione. Fare clic in un punto qualsiasi della Timeline per interrompere il tono di calibrazione. Visualizza la finestra di dialogo Crea media toni (Create Tone Media). Visualizza le tracce 1 e 2. Visualizza le tracce 3 e 4.

Imposta tono di calibrazione (Set Calibration Tone)

Tono di calibrazione (Play Calibration Tone) Crea media toni (Create Tone Media) Canali 1 e 2 (Channels 3&4)a Canali 3-4 (Channels 3-4)a

a. Se il progetto impostato su una frequenza di campionamento di 32 kHz e si dispone di un dispositivo DV collegato, possibile avere quattro canali di audio. Nel meter audio della Timeline possono essere visualizzati solo due canali alla volta. possibile scegliere i due canali da visualizzare, Canali 1-2 (Channels 1-2) oppure Canali 3-4 (Channels 3-4).

263

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Utilizzo della Console per il controllo dei livelli audio


Dopo avere riprodotto l'audio tramite lo strumento Audio, possibile utilizzare la finestra Console per visualizzare un elenco di informazioni precise sui livelli di picco.
Per controllare i livelli di picco nella Console:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Audio (Audio Tool). Viene visualizzato lo strumento Audio.

Pulsante Reimposta picco

2. Fare clic sul pulsante Reimposta picco (Reset Peak) per cancellare i picchi massimi pi recenti registrati dal sistema. 3. Riprodurre una sequenza o una parte della sequenza. 4. Dopo avere riprodotto l'audio, aprire la finestra Console selezionando Strumenti (Tools) > Console. 5. Nella riga di comando della Console digitare DumpMaxPeaks. 6. Premere il tasto di invio. Nella finestra Console viene visualizzato un elenco di valori di picco.

264

Preparazione dell'ingresso audio

Utilizzo dello strumento Missaggio passante

Poich le opzioni di questa sezione dipendono dalla configurazione del sistema, il sistema potrebbe non contenere determinate funzioni e hardware trattati nella presente documentazione. Lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) consente di selezionare un missaggio e regolare il volume e i valori di bilanciamento dell'audio sorgente che si sta controllando. possibile regolare il missaggio, il volume e i valori di bilanciamento di pi canali controllando i canali individuali manualmente o collegando vari canali.

Lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) consente di regolare solo l'audio controllato e non incide sul segnale audio registrato. Per impostare i livelli di volume all'interno di una clip nella Timeline dopo la registrazione di audio, usare Automazione audio (Audio Gain Automation). Per ulteriori informazioni vedere Informazioni sull'automazione audio a pagina 641.
Per aprire lo strumento Missaggio passante:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Verr visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). 3. Fare clic sulla scheda Ingresso (Input).

265

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

4. Fare clic sul pulsante Missaggio passante (Passthrough Mix Tool). Viene visualizzato lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool).
Pulsante Modalit Missaggio input Pulsante Numero di riquadri di missaggio Pulsante Selezione canale

Menu a comparsa Tracce missaggio stereo Pulsante Serie di tracce da visualizzare in riquadri di missaggio Campo Livello volume Pulsante Collega

Dispositivo di scorrimento Livello volume Dispositivo di scorrimento a comparsa e campo Valore bilanciamento

possibile aprire lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) facendo clic sul pulsante Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) o nello strumento Punch-In audio (Audio Punch-In Tool). Per ulteriori informazioni vedere Creazione di una voce fuori campo a pagina 693. Per informazioni sull'utilizzo dello strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) vedere Ridimensionamento dello strumento Missaggio audio a pagina 266 e Controllo dell'audio con lo strumento Missaggio passante a pagina 267.

Ridimensionamento dello strumento Missaggio audio possibile utilizzare il pulsante Numero di riquadri di missaggio (Number of Mix Panes) per modificare la visualizzazione da 4 tracce a 8 tracce. Quando si selezionano 4 tracce, viene visualizzato un pulsante che consente di visualizzare le prime 4 o le ultime 4 tracce abilitate.

266

Preparazione dell'ingresso audio

Con lo strumento ridotto a icona, possibile continuare a impostare i livelli selezionando una traccia e digitando i valori mediante il tastierino numerico sulla tastiera o digitando un valore nel campo Livello volume (Volume Level). Controllo dell'audio con lo strumento Missaggio passante Quando si registra, possibile controllare il missaggio, il volume e i valori di bilanciamento dei canali audio con lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool). Lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) consente di regolare solo l'audio controllato e non incide sul segnale audio registrato.
Per regolare l'audio nello strumento Missaggio passante:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Verr visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). 3. Fare clic sulla scheda Ingresso (Input). 4. Fare clic sul pulsante Missaggio passante (Passthrough Mix Tool). Viene visualizzato lo strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool). 5. Fare clic sul pulsante Modalit Missaggio input (Input Mix Mode) per selezionare un tipo di input: Selezionare Missaggio stereo (Stereo Mix) per il missaggio di canali audio per una coppia stereo. possibile scegliere la coppia stereo da utilizzare tramite il menu a comparsa Tracce da utilizzare per il missaggio stereo (Use the Stereo Mix Tracks). Selezionare Missaggio diretto (Direct Mix) per inviare il segnale di input al relativo canale di output.

267

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Nella modalit Missaggio diretto (Direct Mix Mode) i dispositivi di scorrimento a comparsa e il campo Valore bilanciamento (Pan Value) nella parte inferiore dello strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) vengono sostituiti con i pulsanti Menu canale (Channel Menu). 6. Selezionare il canale audio da regolare facendo clic sul pulsante Selezione canale (Channel Selection) dell'apposito canale audio.

possibile selezionare solo i canali che esistono nell'audio sorgente. 7. Regolare il volume in base alle proprie esigenze. possibile regolare il volume di pi canali facendo clic sul pulsante Collega (Gang) appropriato. Vedere Modifica di un livello audio nello strumento Missaggio passante a pagina 268. 8. Regolare i valori di bilanciamento in base alle proprie esigenze. Vedere Regolazione dei valori di bilanciamento nello strumento Missaggio passante a pagina 269.

Modifica di un livello audio nello strumento Missaggio passante Nella seguente figura viene illustrato il pannello audio dello strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool).

Campo Livello volume

Pulsante Collega

Dispositivo di scorrimento Livello volume

Campo Valore bilanciamento

Dispositivo di scorrimento a comparsa

268

Preparazione dell'ingresso audio

Per modificare il valore di un livello audio nel pannello audio dello strumento Missaggio passante (Passthrough Mix Tool), effettuare una delle seguenti operazioni:

t t

Fare clic su un numero lungo il margine verticale del dispositivo di scorrimento Livello volume (Volume Level). Fare clic sul dispositivo di scorrimento Livello volume (Volume Level) e digitare un valore. I valori sono cumulativi finch non viene premuto il tasto di invio. Ad esempio, se si desidera immettere il valore 12, basta digitarlo. Se, invece, si digita 1 e poi si desidera sostituirlo con 2, occorre premere il tasto di invio prima di digitare 2.

Fare clic sul dispositivo di scorrimento Livello volume (Volume Level), quindi trascinare il dispositivo di scorrimento in una nuova posizione. Fare clic sul campo Livello volume (Volume Level) e digitare un valore. Premere Alt (Windows) o Opzione (Macintosh) e fare clic sul dispositivo di scorrimento Livello volume (Volume Level) per impostare il valore su 0 dB.

t t

Regolazione dei valori di bilanciamento nello strumento Missaggio passante


Per regolare i valori di bilanciamento nel pannello audio dello strumento Missaggio passante, effettuare una delle seguenti operazioni:

Fare clic sul campo Valore bilanciamento (Pan Value) per visualizzare il dispositivo di scorrimento a comparsa, quindi trascinarlo in una nuova posizione. Premere Alt (Windows) o Opzione (Macintosh) e fare clic sul display Valore bilanciamento (Pan Value) per MID.

Campo Valore Dispositivo bilancia di mento scorrimento

269

Capitolo 6 Preparazione all'acquisizione

Risoluzioni di compressione e requisiti di memoria


Quando nel sistema Avid viene acquisito e memorizzato un video, vengono utilizzare delle tecniche di compressione che modificano le dimensioni dei file e la risoluzione delle immagini in essi contenute.

Risoluzione dei frame


La risoluzione dei frame nellapplicazione Avid diversa per i sistemi NTSC e PAL: La risoluzione NTSC 720 x 480 pixel non quadrati che occupano tutto il video attivo. La risoluzione PAL 720 x 576 pixel non quadrati che occupano tutto il video attivo.

Risoluzioni video digitali


Le applicazioni Avid utilizzano i seguenti formati digitali: DV 25 4:1:1 per NTSC DV, DVCAM e PAL DVCPro 25 DV 25 4:2:0 per PAL DV e DVCAM

Queste risoluzioni vengono visualizzate, insieme alle altre risoluzioni Avid, tutte le volte che viene visualizzato un elenco di risoluzioni. Il contenuto esatto dell'elenco dipende dal tipo di progetto, NTSC o PAL.

Quantit di memoria richiesta


L'applicazione Avid memorizza 3,5 megabyte al secondo, 216 megabyte al minuto e 13 gigabyte all'ora. Questi valori sono approssimativi.

270

Capitolo 7 Acquisizione dei media


Durante l'acquisizione, il materiale sorgente viene convertito da nastro video o da input digitale o audio a master clip contenenti le informazioni di riferimento. anche possibile creare media file associati contenenti l'audio digitale e il video. Una volta preparati gli strumenti di acquisizione come descritto nel Capitolo 6, possibile acquisire il materiale sorgente in diversi modi, come descritto nelle seguenti sezioni: Prima di iniziare l'acquisizione Aggiunta estemporanea di nomi di clip e commenti Controllo audio Acquisizione senza registrazione nel log Acquisizione da un deck non Avid Estrazione delle scene DV Offset di acquisizione DV Acquisizione nella Timeline Acquisizione in batch da clip registrate nel log Riacquisizione del materiale Altre funzioni di acquisizione

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Prima di iniziare l'acquisizione


A seconda delle esigenze e del metodo di acquisizione prescelto, attenersi alle seguenti linee guida prima di consultare il presente capitolo: Se si desidera aggiungere nomi di clip e commenti estemporanei durante l'acquisizione, vedere Aggiunta estemporanea di nomi di clip e commenti a pagina 273. Se si desidera iniziare il processo di acquisizione e non si dispone di alcun log, vedere Acquisizione senza registrazione nel log a pagina 275. Se si desidera eseguire l'acquisizione del materiale video su media file multipli memorizzati su pi unit, vedere Acquisizione su media file multipli a pagina 248 Se si dispone di log gi immessi in un bin e si desidera automatizzare l'acquisizione con riproduzione da un deck Avid, vedere Acquisizione in batch da clip registrate nel log a pagina 298. Se si esegue una riacquisizione di media eliminati o se stata importata una sequenza nella quale mancano i media file associati, vedere Riacquisizione del materiale a pagina 301. Se non gi stata predisposta una struttura di bin associata al progetto, come descritto in Gestione di cartelle e bin a pagina 101, leggere attentamente i seguenti suggerimenti prima di avviare l'acquisizione: Si pu creare un bin per ogni nastro sorgente. In questo modo si evita di rallentare il sistema con bin di grandi dimensioni; ogni bin viene infatti associato a un nastro sorgente per una migliore organizzazione e si semplifica la nuova acquisizione. possibile assegnare al bin il nome del nastro, cos, quando si esegue l'acquisizione automatica o l'acquisizione estemporanea senza annotare un nome di nastro, ogni clip viene denominata in base al bin (nastro) e le clip vengono numerate in ordine crescente, per facilitarne il ritrovamento.

272

Aggiunta estemporanea di nomi di clip e commenti

Aggiunta estemporanea di nomi di clip e commenti


La funzione di annotazione (Annotate) consente di digitare i nomi delle clip e dei commenti durante l'acquisizione di una clip. Le informazioni vengono salvate nelle colonne Nome (Name) e Commenti (Comments) delle clip nel bin. Si possono aggiungere, ad esempio, commenti sulla clip, quali istruzioni per il montaggio.
Per aggiungere nomi di clip e commenti estemporanei:

1. Iniziare a digitare il nome della clip in qualsiasi momento durante l'acquisizione di una clip. Viene visualizzata la finestra Annota (Annotate) nella quale possibile visualizzare il testo mentre viene digitato. 2. Una volta digitato il nome della clip, premere il tasto Tab e iniziare a digitare i commenti. Non possibile modificare il testo finch l'acqusizione non stata completata, ma possibile premere il tasto di ritorno e ridigitare i dati.

273

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Controllo audio
inotre possibile controllare i livelli audio durante l'acquisizione di media facendo clic sul pulsante Missaggio passante (Passthrough Mix Tool) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Per informazioni sull'utilizzo dello strumento Missaggio passante (Passthrough Mix tool) vedere Utilizzo dello strumento Missaggio passante a pagina 265.

Pulsante Missaggio passante (Passthrough Mix Tool)

274

Acquisizione senza registrazione nel log

Acquisizione senza registrazione nel log


Quando si esegue l'acquisizione senza immettere preventivamente le informazioni di log in un bin, le clip e i media file associati vengono creati nel corso del processo di acquisizione. Questa modalit di acquisizione richiede la definizione manuale dei punti per il girato sorgente con un deck Avid mediante i controlli deck dello strumento Acquisizione (Capture Tool). Esistono diversi modi per eseguire contemporaneamente l'acquisizione e la registrazione nel log: Acquisizione da un punto IN ad un punto OUT: questo metodo consente di specificare la posizione esatta del timecode per l'inizio e la fine dell'acquisizione. possibile specificare solo il punto IN o solo il punto OUT e quindi indicare l'altro punto quando il processo in corso. Queste procedure sono descritte in Acquisizione da un punto a un altro a pagina 276. Acquisizione estemporanea: questo metodo pi semplice rispetto a quello che prevede la definizione dei punti, ma anche meno preciso. Prevede infatti l'uso dei controlli deck situati nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per immettere i dati, riprodurre e interrompere il girato sorgente manualmente durante l'acquisizione. Queste procedure sono descritte in Acquisizione estemporanea a pagina 279. Acquisizione automatica: questo metodo il meno esigente in termini di controllo globale e sforzo, ma in genere richiede pi tempo e una maggiore quantit di spazio su disco. Ogni nastro sorgente deve essere riprodotto da un punto preciso vicino all'inizio. Quindi, si procede all'acquisizione dell'intero nastro, assegnando automaticamente i nomi alle clip e memorizzando queste ultime nel bin. Queste procedure sono descritte in Acquisizione automatica a pagina 282.

Vi sono due tecniche alternative che possono essere impiegate durante l'acquisizione e la contemporanea registrazione nel log, descritte nei seguenti argomenti: Acquisizione da un deck non Avid a pagina 284 Acquisizione con il timecode in tempo reale a pagina 285
275

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Acquisizione da un punto a un altro


L'acquisizione da un punto IN a un punto OUT consente di specificare esattamente dove inizia e dove finisce l'acquisizione. possibile specificare solo un punto IN o un punto OUT, l'altro punto viene immesso quando il processo in corso. Ricorrere a questo metodo nei seguenti casi: Se esistono dei log in forma scritta o stampata, ma non nel formato adeguato per l'importazione rapida nel sistema. Se i punti IN e OUT sono approssimativi e occorre controllarne di nuovo l'accuratezza. Se si conosce abbastanza a fondo il materiale sorgente da poter calcolare il timecode per il punto IN, per il punto OUT o per entrambi, in modo rapido e preciso.

Acquisizione da un punto IN a un punto OUT


Per eseguire l'acquisizione da un punto IN ad un punto OUT:
Punto IN Punto OUT

1. Individuare nel nastro l'inizio della clip che si desidera acquisire e definire un punto IN. 2. Esaminare il nastro e definire il punto OUT, oppure impostare il punto OUT in modo estemporaneo quando si interrompe l'acquisizione. 3. Procedere in uno dei modi seguenti:

Acquisisci

t t

Fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Premere il tasto F4.

4. Nello strumento Acquisizione (Capture Tool) il nastro viene riavvolto automaticamente fino al punto di preroll, prima del punto IN della clip e viene avviata la riproduzione. La casella a destra del pulsante Acquisisci (Capture) lampeggia in colore rosso acceso e nella barra dei messaggi viene visualizzato un messaggio di acquisizione in corso.

276

Acquisizione senza registrazione nel log

5. Durante l'acquisizione possibile digitare il nome di una clip o immettere commenti su di essa. Quando il nastro raggiunge il punto OUT della clip o si preme nuovamente il pulsante Acquisisci (Capture), l'acquisizione si interrompe e viene creata una nuova clip nel bin. Impostazione di entrambi i punti
Per eseguire l'acquisizione specificando un punto IN e un punto OUT:

1. Assicurarsi di avere selezionato le corrette impostazioni di acquisizione come descritto in Selezione delle impostazioni a pagina 220 e quindi di avere impostato gli strumenti Acquisizione (Capture Tool) e Audio (Audio Tool) come descritto nel Capitolo 6.
Punto IN Punto OUT

2. Impostare un punto IN o un punto OUT per la clip di cui si desidera eseguire l'acquisizione ricorrendo a uno dei seguenti metodi: t Usare i controlli deck nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Individuare nel nastro sorgente l'inizio o la fine desiderati della clip e fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) o Punto OUT (Mark OUT). Se il materiale inizia in un punto IN o termina in un punto OUT noti, possibile digitare il timecode nell'area di visualizzazione accanto al punto. Premere il tasto di invio per inserire il punto.

Vai all'IN

Per controllare nuovamente l'accuratezza del punto IN o OUT, fare clic sul pulsante Vai all'IN (Go to IN). Il nastro viene esaminato e il deck viene interrotto nella posizione in cui si trova il punto. Se necessario, possibile riprodurre il nastro e reimpostare il punto. 3. Per terminare il log della clip, usare uno dei seguenti metodi: t t Impostare i corrispondenti punti IN e OUT. Digitare un timecode per la durata della clip nell'area di visualizzazione accanto al punto Durata (Duration), sotto il punto OUT, nel formato HH:MM:SS:FF.

Viene calcolato automaticamente il timecode appropriato per il punto IN, il punto OUT o per la durata corrispondenti.

277

Capitolo 7 Acquisizione dei media

4. Fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Nello strumento Acquisizione (Capture Tool) il nastro viene riavvolto automaticamente fino al punto di preroll, prima del punto IN della clip e viene avviata la riproduzione. La casella a destra del pulsante Acquisisci (Capture) lampeggia in colore rosso acceso e nella barra dei messaggi viene visualizzato un messaggio di acquisizione in corso. 5. Durante l'acquisizione possibile digitare il nome della clip. Per immettere dei commenti sulla clip, premere il pulsante di tabulazione una volta digitato il nome della clip e immettere i commenti nella relativa casella. Le informazioni digitate non vengono visualizzate sullo schermo fino a quando l'acquisizione non viene completata (una volta eseguito il log delle clip, possibile modificare le informazioni per correggere errori di immissione o aggiungere altre informazioni). Quando il nastro raggiunge il punto OUT della clip o si preme nuovamente il pulsante Acquisisci (Capture), l'acquisizione si interrompe e viene creata una nuova clip nel bin. Impostazione di un solo punto
Per impostare un solo punto e immettere l'altro estemporaneamente, procedere in uno dei seguenti modi:

Definire un punto IN e fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) per avviare l'acquisizione. Quindi fare nuovamente clic sul pulsante Acquisisci (Capture) per interrompere l'acquisizione estemporanea e definire un punto OUT. Questo metodo si rivela utile se non necessario che il punto OUT sia preciso. In questo modo si risparmia tempo perch non occorre scorrere il nastro per individuare il punto OUT prima dell'acquisizione.

Definire solamente un punto OUT, quindi posizionarsi sul nastro pochi secondi prima rispetto al punto da cui si desidera iniziare l'acquisizione. Riprodurre il nastro, quindi fare clic immediatamente

278

Acquisizione senza registrazione nel log

sul pulsante Acquisisci (Capture) per dare inizio all'acquisizione estemporanea. Quando il nastro raggiunge il punto OUT della clip, l'acquisizione si interrompe. Questo metodo si rivela utile se non necessario che il punto IN sia preciso, ma occorre invece che l'interruzione avvenga in un punto OUT preciso, ad esempio subito prima di un'interruzione di timecode.

Acquisizione estemporanea
Utilizzare l'acquisizione estemporanea nei seguenti casi: Se si desidera avviare il montaggio immediatamente e non si dispone di log adeguati da importare nel sistema o da utilizzare per l'impostazione dei punti. Se si acquisce materiale da un deck sorgente che non possibile controllare tramite lo strumento Acquisizione (Capture Tool). Se il nastro sorgente non dotato di timecode. Se si acquisisce materiale da una sorgente digitale, quale un lettore CD-ROM o una videocamera DV. Se si acquisisce materiale da una sorgente dal vivo, quale uno studio o un ponte radio.

Dopo la selezione manuale di un punto che segna l'inizio e la fine dell'acquisizione si verifica un lieve ritardo di alcuni frame. Si consiglia pertanto di utilizzare questo metodo quando i punti di inizio e di fine della clip non devono essere indicati con esattezza.

279

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Per eseguire l'acquisizione estemporanea:

1. Fare clic sul pulsante Modalit Acquisisci/Log (Capture/Log Mode) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) finch non viene visualizzata l'icona CAP. Lo strumento Acquisizione (Capture Tool) pronto per l'acquisizione.
Pulsante Modalit Acquisisci/Log Pulsante Alterna sorgente

Pulsante Acquisisci Pulsante cestino

Indicatore triangolare di apertura (per visualizzare commenti)

Nome Area

Controlli deck

2. (Facoltativo) Se si desidera immettere nomi di clip e commenti durante l'acquisizione (Capture Tool), fare clic sull'indicatore triangolare di apertura nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per visualizzare le caselle di testo Nome (Name) e Comm (Cmnt).

280

Acquisizione senza registrazione nel log

3. Usare i controlli deck dello strumento Acquisizione (Capture Tool) per individuare la posizione sul nastro in cui si desidera avviare l'acquisizione.
Pulsante Avanti veloce Pulsante Riavvolgi Pulsante Stop Pulsante Pausa Pulsante Muovi indietro Pulsante Muovi avanti Pulsante Espelli Pulsante Riproduci

4. Fare clic sul pulsante Riproduci (Play) e quando il deck raggiunge la velocit corretta, fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture).

Assicurarsi di avere cancellato i punti definiti in precedenza, in modo che il deck non ricerchi la posizione precedente. 5. Mentre l'acquisizione in corso, possibile digitare un nome per la clip nella casella di testo Nome (Name). Premere il tasto Tab dopo avere digitato il nome della clip per immettere commenti riguardanti la clip. 6. Fare clic sul pulsante Pausa (Pause) in qualsiasi momento per mettere in pausa la riproduzione. Si pu inoltre annullare la procedura di acquisizione facendo clic sul pulsante del cestino (Trash) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). La clip viene eliminata. 7. Per interrompere l'acquisizione e inserire il punto OUT della clip: t t Fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture). Premere il tasto Esc.

Nel bin viene creata una nuova clip.

Dopo la selezione manuale di un punto che segna l'inizio e la fine dell'acquisizione si verifica un lieve ritardo di alcuni frame. Si consiglia pertanto di usare questo metodo quando i punti di inizio e fine nella clip non devono essere indicati con esattezza.

281

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Acquisizione automatica
Acquisizione automatica consente di risparmiare tempo, in quanto si salta il processo di registrazione nel log e si elimina il tempo necessario per definire ogni clip. Questo processo, tuttavia, richiede una maggiore quantit di spazio su disco e pi tempo durante l'acquisizione di interi nastri. Quando si esegue l'acquisizione automatica, si monta e si porta il nastro fino al punto iniziale e si avvia quindi il processo di acquisizione automatica mediante lo strumento Acquisizione (Capture Tool). In presenza di clip lunghe e continue (ad esempio, il girato di un evento dal vivo), il materiale acquisito per una singola clip potrebbe superare il limite di 2 GB per la dimensione dei file nell'applicazione Avid. In questo caso necessario selezionare l'opzione Acquisisci in pi file (Capture to multiple files) nella finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). Seguire i suggerimenti e le tecniche descritte nella procedura di acquisizione automatica per consentire al sistema di completare il processo di acquisizione per l'intero nastro senza l'intervento dell'operatore.
Per eseguire l'acquisizione automatica:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Acquisisci (Capture). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). 3. Fare clic sulla scheda Media file (Media Files). 4. Selezionare l'opzione Acquisisci in pi file (Capture to multiple files), quindi immettere una durata di acquisizione superiore alla lunghezza del nastro. Vedere Impostazioni di acquisizione: scheda Media file nella Guida in linea. 5. Fare clic su OK.

282

Acquisizione senza registrazione nel log

6. Nello strumento Acquisizione (Capture Tool) fare clic sul nome del deck o della videocamera e scegliere Regolazione del deck (Adjust Deck) dal menu a comparsa. Viene visualizzata la finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). 7. Fare doppio clic sulla casella del deck relativa al deck video da cui si sta acquisendo. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings). 8. Impostare la durata di preroll, quidi deselezionare Scorrimento veloce (Fast Cue). 9. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Impostazioni deck (Deck Settings). 10. Fare clic su Applica (Apply) per chiudere la finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration). 11. Creare un bin per ciascun nastro sorgente e assegnare ai bin i nomi dei nastri. Per impostazione predefinita tutte le clip vengono denominate in base al nastro e numerate in modo incrementale a iniziare da .01. 12. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture), quindi aprire il bin del primo nastro. 13. Caricare il nastro sorgente e passare oltre eventuali false partenze.
Punto OUT

14. (Facoltativo) Se si desidera interrompere l'acquisizione in un punto specifico del nastro, procedere nel seguente modo: a. Scorrere il nastro fino al punto OUT prescelto. b. Fare clic sul pulsante Punto OUT (Mark OUT) dello strumento Acquisizione (Capture Tool). c. Riavvolgere completamente il nastro. 15. Riprodurre il nastro e attendere 4 secondi prima di fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture). L'intero nastro viene acquisito automaticamente.

283

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Acquisizione da un deck non Avid


Per acquisire con un controllo manuale del deck su di un deck che non pu essere direttamente controllato dal sistema:

1. Aprire lo strumento Acquisizione (Capture Tool) e prepararsi all'acquisizione, come descritto nel Capitolo 6. 2. Scegliere l'ingresso audio: t t t Selezionare Analogico (Analog) quando si acquisisce da un mixer stereo. Scegliere Microfono (Microphone) quando si acquisisce da un microfono. Scegliere 1394 quando si acquisisce direttamente da videocamera, transcoder o deck.

3. Fare clic sul pulsante Alterna sorgente (Toggle Source) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per disattivare i controlli deck. Viene visualizzata l'icona Offline deck (Deck Offline) con il display Nome nastro (Tape Name). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape).

Inoltre, il pulsante TC non viene pi visualizzato. Il girato viene acquisito con il timecode in tempo reale generato dal sistema. 4. Selezionare l'opzione Mostra altri progetti (Show other projects) per visualizzare i nomi dei nastri e dei progetti associati per tutti i bin aperti nella sessione corrente.

Poich il database dei media file non si apre quando si avvia il sistema Avid, i nomi dei nastri di tutti i media file non vengono visualizzati automaticamente. Se il nome del nastro desiderato non viene visualizzato nella finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape), fare clic sul pulsante Cerca nastri (Scan for Tapes). Vengono elencati i nomi dei nastri e dei progetti.

284

Acquisizione senza registrazione nel log

5. Identificare il nome del nastro sorgente in uno dei modi seguenti: t Selezionare il nome del nastro desiderato dall'elenco. I nomi dei nastri e dei progetti associati sono elencati in due colonne diverse. t Fare clic su Nuovo (New) se il nastro non risulta nell'elenco, quindi digitare il nome del nastro nuovo nella casella di testo visualizzata nella parte inferiore dell'elenco Nome nastro (Tape Name).

Per interrompere il processo in qualsiasi momento, fare clic su Annulla (Cancel).

Per le linee guida sull'assegnazione di nomi ai nastri vedere Suggerimenti per il log a pagina 180. 6. Fare clic su OK. Il nome del nastro viene visualizzato nello strumento Acquisizione (Capture Tool). 7. Riprodurre il nastro manualmente e fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) per interrompere e avviare l'acquisizione di ogni clip.

Acquisizione con il timecode in tempo reale


Quando si esegue l'acquisizione con un deck Avid, possibile acquisire il girato con timecode in tempo reale al posto del timecode sorgente.
Per eseguire l'acquisizione con il timecode in tempo reale:

1. Aprire lo strumento Acquisizione (Capture Tool) e prepararsi all'acquisizione, come descritto nel Capitolo 6. 2. Quando si selezionano le tracce, disattivare il pulsante TC. 3. Procedere all'acquisizione utilizzando uno dei metodi descritti in Acquisizione estemporanea a pagina 279. 4. Ricordare di attivare il pulsante TC quando si esegue nuovamente l'acquisizione in modo normale.

285

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Acquisizione da un deck non Avid


Per acquisire con un controllo manuale del deck su di un deck che non pu essere direttamente controllato dal sistema:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture). 2. Selezionare gli ingressi audio e video: 3. Fare clic sul pulsante Alterna sorgente (Toggle Source) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per disattivare i controlli deck.
Pulsante Alterna sorgente

Sorgente timecode (menu a comparsa) Pulsante Mostra nome nastri sorgente

286

Acquisizione da un deck non Avid

4. Fare clic sul menu a comparsa Sorgente timecode (Timecode Source) e selezionare una delle seguenti opzioni:

I dispositivi visualizzati nel menu a comparsa Sorgente timecode (Timecode Source) provengono dalle impostazioni di configurazione correnti del deck. Interno (Internal): usa il timecode di sistema interno. Il girato viene acquisito con il timecode in tempo reale generato dal sistema. Ingresso LTC (LTC Input): rileva l'ingresso LTC. Rilevamento automatico (Auto Detect): rileva l'ingresso LTC per impostazione predefinita. Se l'ingresso LTC disattivato, lo strumento Acquisizione (Capture Tool) passa automaticamente al timecode interno. Quando l'ingresso LTC viene riattivato, lo strumento Acquisizione (Capture Tool) torna all'ingresso LTC. Timecode FireWire (Firewire Timecode): rileva il timecode su un collegamento FireWire. Questa opzione inclusa nel menu a comparsa solo se nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) configurato un deck FireWire. Vedere Utilizzo dello strumento Missaggio passante a pagina 265. Timecode RS422 (RS422 Timecode): rileva il timecode su un collegamento seriale. Questa opzione inclusa nel menu a comparsa solo se nella finestra di dialogo Configurazione deck (Deck Configuration) configurato un deck RS422. Vedere Utilizzo dello strumento Missaggio passante a pagina 265.

5. Fare clic sul pulsante Mostra nome nastri sorgente (Source Tape Display). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape).

Poich il database dei media file non si apre quando si avvia l'applicazione di montaggio Avid, i nomi dei nastri di tutti i media file online non vengono visualizzati automaticamente.

287

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Se il nome del nastro desiderato non viene visualizzato nella finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape), fare clic sul pulsante Cerca nastri (Scan for Tapes). Vengono elencati i nomi dei nastri e dei progetti.

Pulsante Nuovo (nome nastro)

Elenco dei nastri

Opzione Mostra altri progetti

Per le linee guida sull'assegnazione di nomi ai nastri vedere Suggerimenti per il log a pagina 180.

6. Fornire il nome del nastro in uno dei modi seguenti: t t Selezionare il nome del nastro desiderato dall'elenco. I nomi dei nastri e dei progetti associati sono elencati in due colonne diverse. Fare clic su Nuovo (New) se il nastro non risulta nell'elenco, quindi digitare il nome del nastro nuovo nella casella di testo visualizzata nella parte inferiore dell'elenco Nome nastro (Tape Name). Fare clic su Mostra nome nastri sorgente (Source Tape Display) per visualizzare i nomi dei nastri e dei progetti associati per tutti i bin aperti nella sessione corrente.

possibile interrompere il processo in qualsiasi momento facendo clic su Annulla (Cancel). 7. Fare clic su OK. Il nome del nastro viene visualizzato nello strumento Acquisizione (Capture Tool). 8. Riprodurre il nastro manualmente e fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) per interrompere e avviare l'acquisizione di ogni clip.

288

Estrazione delle scene DV

Se si nota che nel materiale acquisito mancano costantemente uno o pi frame, selezionare l'opzione Latenza per modalit timecode esterna (Latency for external timecode mode) nella scheda Generale (General) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings) per risolvere il problema. Vedere Impostazioni di acquisizione: scheda Generale nella Guida in linea.

Estrazione delle scene DV


Durante l'acquisizione, la funzione Estrazione scena DV (DV Scene Extraction) consente di generare automaticamente subclip e posizionatori basati su informazioni in tempo reale (TOD) contenute nel formato video DV. Discontinuit presenti nei metadati in tempo reale DV indicano tutti i punti in una master clip o in una subclip in cui una nuova ripresa stata iniziata con una videocamera DV. Utilizzando questa funzione possibile acquisire un intero nastro DV come un'unica master clip e far s che tutte le riprese vengano individuate automaticamente, eliminando la necessit di eseguire log manualmente. possibile eseguire l'estrazione delle scene DV in due modi: Impostare l'opzione Estrazione scena DV (DV Scene Extraction) prima dell'acquisizione. Al termine dell'acquisizione, le subclip e i punti dei posizionatori vengono visualizzati nel bin. Eseguire l'estrazione delle scene DV dopo l'acquisizione. Selezionare le clip del bin per le quali si desidera generare subclip e punti dei posizionatori.

Tenere presente quanto segue: possibile eseguire l'estrazione delle scene DV su qualsiasi clip o subclip esistente in un bin che contiene informazioni di interruzioni in tempo reale. Il formato DVCPro non fornisce metadati in tempo reale; non possibile usare la funzione Estrazione scena DV (DV Scene Extraction) con il formato DVCPro.

289

Capitolo 7 Acquisizione dei media

L'estrazione delle scene DV non funziona nelle clip di solo audio.

Vedere i seguenti argomenti: Impostazione dell'estrazione delle scene DV prima dell'acquisizione Impostazione dell'estrazione delle scene DV dopo l'acquisizione

Impostazione dell'estrazione delle scene DV prima dell'acquisizione


Per impostare l'estrazione delle scene DV prima dell'acquisizione:

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Impostazioni acquisizione (Capture Settings). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). 3. Fare clic sulla scheda Opzioni DV (DV Options).

290

Estrazione delle scene DV

4. Fare clic su Estrazione scena DV (DV Scene Extraction). 5. Selezionare una delle opzioni seguenti: Aggiungi posizionatori (Add Locators): consente di creare i punti dei posizionatori in cui si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione. Crea subclip (Create Subclips): consente di creare subclip dove si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione. Entrambi (Both): consente di creare subclip e punti di posizionatori dove si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione.

6. Fare clic su OK. 7. Fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Una volta terminata l'acquisizione, alle subclip viene assegnato lo stesso nome della clip sorgente con in pi l'estensione .sub.01 nel caso si siano verificate interruzioni delle informazioni in tempo reale. I punti dei posizionatori vengono visualizzati nella master clip dove si sono verificate interruzioni nelle informazioni in tempo reale.

Impostazione dell'estrazione delle scene DV dopo l'acquisizione


Per impostare l'estrazione delle scene DV dopo l'acquisizione:

1. Aprire un bin. 2. Selezionare la clip per la quale si desidera creare subclip o punti dei posizionatori. Premere Ctrl e fare clic per selezionare pi clip. 3. Scegliere Bin > Estrazione scena DV (DV Scene Extraction). Viene visualizzata la finestra di dialogo Estrazione scena DV (DV Scene Extraction).

291

Capitolo 7 Acquisizione dei media

4. Selezionare una delle opzioni seguenti: Aggiungi posizionatori (Add Locators): consente di creare i punti dei posizionatori in cui si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione. Crea subclip (Create Subclips): consente di creare subclip dove si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione. Entrambi (Both): consente di creare subclip e punti di posizionatori dove si verificano interruzioni delle informazioni in tempo reale durante l'acquisizione.

5. Se si scelto di creare subclip, selezionare il bin dove memorizzare queste subclip. 6. Fare clic su OK. Nel bin le subclip vengono create con lo stesso nome della clip sorgente e con l'estensione di file .sub.01 nel caso si siano verificate interruzioni nelle informazioni in tempo reale. I punti dei posizionatori vengono visualizzati nella master clip dove si sono verificate interruzioni nelle informazioni in tempo reale. Se stata selezionata una clip non DV o composta da solo audio, viene visualizzato un messaggio di errore indicante che la clip selezionata non compatibile. Durante il processo di estrazione delle scene DV queste clip verranno saltate.

Per annullare il processo, premere Ctrl+punto (.).

Offset di acquisizione DV
L'offset di acquisizione DV consente di eseguire l'offset del flusso DV in ingresso rispetto al timecode assegnato a ciascun frame durante l'acquisizione. Questo offset viene utilizzato solamente nelle configurazioni dei transcoder o nelle configurazioni in cui il flusso DV non codifica il timecode nei frame DV in ingresso. L'offset di acquisizione DV stato ideato essenzialmente per le configurazioni nelle quali viene

292

Offset di acquisizione DV

utilizzato un controller RS-422 per controllare un dispositivo DV e il flusso DV viene acquisito tramite un cavo FireWire. Vedere Figura 2.
Dati DV Applicazione Avid Transcoder Dati analogici

Controller RS-422 Deck analogico

Figura 2

RS-422 controlla la configurazione di un dispositivo DV

L'offset di acquisizione DV pu inoltre essere utilizzato nelle configurazioni in cui il flusso DV viene acquisito tramite un cavo FireWire, ma il timecode della master clip non viene ricevuto mediante un controller RS-422. Quando si regola l'offset di acquisizione DV in queste configurazioni, i risultati possono variare a seconda del numero di dispositivi utilizzati. Vedere Figura 3.
Applicazione Avid Dati DV Dispositivo DV

Figura 3

Configurazione FireWire senza timecode

Le configurazioni nelle quali viene utilizzato FireWire per controllare il dispositivo DV e il flusso DV viene acquisito, non utilizzano questo offset. Nella Figura 4 illustrato questo tipo di configurazione, dove i frame DV contengono il timecode codificato.
Controller FireWire Applicazione Avid Dati DV Dispositivo DV

Figura 4

Configurazione FireWire con timecode codificato

L'intervallo dell'offset di acquisizione DV nell'applicazione Avid compreso tra 6 e 24 frame con il valore predefinito impostato su 0. Per utilizzare l'offset di acquisizione, eseguire diverse acquisizioni con l'offset di acquisizione DV impostato su 0. Osservare il primo frame della master
293

Capitolo 7 Acquisizione dei media

clip per ogni clip. Se il primo frame della master clip non quello previsto, l'offset di acquisizione DV deve essere regolato per tenere in considerazione questa variazione. Ad esempio, nella Figura 5 viene illustrata l'acquisizione controllata da un dispositivo RS-422, nella quale il timecode per l'acquisizione subentra mediante il controller RS-422 stesso. Il primo frame della master clip il sesto frame dal punto IN sul nastro.
Punto IN del nastro

Frame del nastro

Frame della master clip

Figura 5

Acquisizione senza offset

Per compensare a questo comportamento del dispositivo, impostare l'offset di acquisizione DV su 6 frame. Il risultato dovrebbe essere un'acquisizione di precisione al frame. I risultati dipendono tuttavia dal comportamento del dispositivo. Se il comportamento del dispositivo per l'invio di flussi attraverso un cavo FireWire non uniforme, anche i risultati di precisione al frame per l'acquisizione non saranno uniformi. Vedere Figura 6.
Punto IN del nastro

Frame del nastro

Frame della master clip

Figura 6
294

Acquisizione con offset

Offset di acquisizione DV

Per eseguire l'offset della sequenza per l'acquisizione:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic su Preferenze deck (Deck Preferences). Viene visualizzata la finestra di dialogo Preferenze deck (Deck Preferences).

3. Determinare l'offset approssimativo e quindi immettere il valore nella casella di testo Offset acquisizione (frame) (Capture Offset frames). 4. Fare clic su OK. Il ritardo viene indicato nella casella Offset acquisizione DV (DV Capture Offset) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). 5. Acquisire il materiale. Vedere Acquisizione da un punto a un altro a pagina 276 e Acquisizione estemporanea a pagina 279. 6. Ripetere il processo finch non si ottiene l'offset adatto.
295

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Acquisizione nella Timeline


possibile acquisire i girati direttamente da nastro in una sequenza caricata nella Timeline eseguendo una sola operazione, evitando di dovere effettuare numerosi passaggi, quali l'organizzazione e la revisione delle clip, la definizione dei punti di montaggio e l'esecuzione dei montaggi.
Per acquisire nella Timeline:

1. Prepararsi all'acquisizione come descritto nel Capitolo 6. 2. Impostare le opzioni nella finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings): a. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. b. Fare doppio clic su Acquisisci (Capture) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings). c. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit). d. Selezionare l'opzione Abilita montaggio nella timeline (Enable edit to timeline). e. Impostare la lunghezza dell'handle (la quantit di girato che si desidera acquisire prima e dopo i punti IN e OUT delle clip). f. Fare clic su OK.

3. Caricare una sequenza nel monitor Composer. 4. (Facoltativo) Inserire le tracce in fase di acquisizione (tracce sorgente) nelle tracce della sequenza (tracce di registrazione). Vedere Inserimento di tracce durante l'acquisizione nella Timeline a pagina 297. 5. Definire un punto IN nella sequenza oppure spostare l'indicatore di posizione dove si desidera eseguire il montaggio. 6. Contrassegnare il materiale sorgente che si desidera acquisire utilizzando i controlli di log dello strumento Acquisizione (Capture Tool).

296

Acquisizione nella Timeline

7. (Facoltativo) Definire un punto OUT nel seguente modo: t Se si acquisisce nella parte centrare di una sequenza nella Timeline, definire sia il punto IN che OUT per garantire l'accuratezza al frame. Se si acquisisce nella parte finale di una sequenza, possibile definire solamente il punto IN e quindi definire successivamente il punto OUT in modo estemporaneo.

Pulsante Inserisci (Splice-in) Pulsante Sovrascrivi (Overwrite)

8. Fare clic sul pulsante Inserisci (Splice-in) oppure Sovrascrivi (Overwrite) nello strumento Acquisizione (Capture Tool) per scegliere il tipo di modifica. 9. Fare clic sul pulsante Acquisisci (Capture) per dare inizio all'acquisizione. 10. Se il punto OUT non stato definito, fare clic di nuovo sul pulsante Acquisisci (Capture) quando il girato raggiunge il frame adatto. Se il punto OUT gi stato definito, l'acquisizione verr interrotta automaticamente. Una volta terminata l'acquisizione, la clip viene visualizzata al posto della sequenza e una master clip viene visualizzata nel bin.

Inserimento di tracce durante l'acquisizione nella Timeline


In base alle impostazioni predefinite, le tracce selezionate per l'acquisizione (V1, A1, A2 e cos via) vengono montate nelle corrispondenti tracce nella Timeline. Ora possibile inserire il girato acquisito in qualsiasi traccia della Timeline.
Per inserire le tracce durante l'acquisizione nella Timeline:

1. Nello strumento Acquisizione (Capture Tool) fare clic e tenere premuto il pulsante Selezione canale (Channel Selection) della traccia (video o audio) che si desidera inserire. 2. Dal menu a comparsa selezionare la traccia nella quale si desidera inserire il girato acquisito.

297

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Ad esempio, se si desidera acquisire girato video nella traccia V2, fare clic e tenere premuto il pulsante rosso V nello strumento Acquisizione (Capture Tool), quindi selezionare V2. Nel pannello Seleziona traccia (Track Selector) nella Timeline viene visualizzato il risultato dell'inserimento.

Selezionare la traccia da inserire

Il risultato visualizzato nella Timeline

Si possono inoltre inserire tracce nella Timeline nello stesso modo in cui si inseriscono tracce durante un montaggio con il monitor Sorgente (Source) o con il monitor a comparsa Sorgente (Source). Vedere Inserimento di tracce a pagina 545.

Acquisizione in batch da clip registrate nel log


Dopo avere importato un log o dopo avere registrato manualmente nel log un gruppo di clip in un bin, possibile automatizzare il processo di acquisizione usando le apposite funzionalit di acquisizione in batch dell'applicazione Avid. Se si desidera acquisire in batch, il timecode dei nastri sorgente deve corrispondere a quello delle clip selezionate. possibile utilizzare il processo di acquisizione in batch anche per riacqusire clip esistenti. Il processo di riacquisizione viene descritto in Riacquisizione del materiale a pagina 301.

n
298

Per importare in batch i media senza timecode vedere Reimportazione di file a pagina 333.

Acquisizione in batch da clip registrate nel log

Preparazione all'acquisizione in batch


La preparazione all'acquisizione in batch comporta la selezione di un'opzione che consente di ridimensionare lo strumento Acquisizione (Capture Tool) e di definire le impostazioni che permettono di acquisire in batch con una supervisione minima. Ridimensionamento dello strumento Acquisizione Dato che le clip sono gi registrate in log nel bin, possibile semplificare l'interfaccia durante l'acquisizione in batch nascondendo il controllo deck e i controlli di log dello strumento Acquisizione (Capture Tool).
Per ridimensionare lo strumento Acquisizione (Capture Tool) durante l'acquisizione in batch:

Fare clic sull'indicatore triangolare di apertura a sinistra del controllo deck.

Preparazione delle impostazioni per l'acquisizione in batch senza intervento dell'operatore L'acquisizione in batch senza intervento dell'operatore consente di acquisire un elevato numero di clip con un minimo di supervisione, selezionando le impostazioni di acquisizione che evitano le pause durante processo di acquisizione.
Per preparare l'acquisizione in batch senza intervento dell'operatore:

Selezionare l'opzione Passa all'unit con pi spazio libero quando (Switch to emptiest drive when) nella scheda Media file (Media Files) della finestra di dialogo Impostazioni acquisizione (Capture Settings).

Acquisizione in batch di clip


Per acquisire clip in batch:

1. Assicurarsi di avere selezionato le impostazioni di aquisizione corrette e di avere configurato lo strumento Acquisizione (Capture Tool), come descritto nel Capitolo 6. 2. Aprire il bin in cui sono memorizzate le clip che si desidera acquisire.
299

Capitolo 7 Acquisizione dei media

3. Selezionare le clip da acquisire in batch: t t Scegliere Modifica (Edit) > Seleziona tutto (Select All) per selezionare tutte le clip. Per selezionare clip specifiche, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic.

4. Scegliere Bin > Acquisisci in batch (Batch Capture). Viene visualizzata la finestra di dialogo Acquisisci in batch (Batch Capture).

Se le clip che si desidera acquisire in batch non sono evidenziate nel bin attivo, l'opzione Acquisisci in batch (Batch Capture) non disponibile nel menu Bin. 5. Selezionare le opzioni nella finestra di dialogo: t Se il bin contiene alcune clip gi acquisite e se non si desidera riacquisire queste clip, selezionare l'opzione Soltanto media off-line (Offline media only). Se tale opzione non selezionata e alcune delle clip scelte contengono dei media file, questi vengono eliminati e vengono riacquisiti nuovi media file. Se le selezioni includono una sequenza per l'acquisizione in batch, viene richiesto di fornire informazioni sulla lunghezza dell'handle. Vengono create nuove master clip in base alla lunghezza delle clip montate nella sequenza.

Per ulteriori informazioni sulla lunghezza degli handle durante la riacquisizione, vedere Riacquisizione di sequenze a pagina 303.

Se si acquisiscono in batch le master clip originali utilizzate nella sequenza, questa viene aggiornata automaticamente, pertanto probabile che si desideri deselezionare la sequenza per questa procedura. 6. Fare clic su OK. Se non stato caricato un nastro, un messaggio sollecita a inserire il primo nastro.

300

Riacquisizione del materiale

7. Inserire il nastro nell'apposito deck video e fare clic su Inizializzato (Mounted). Il processo di acquisizione comincia. Ogni clip viene acquisita dal nastro, secondo l'ordine del timecode iniziale. 8. Se richiesto un altro nastro sorgente, viene visualizzata un messaggio di richiesta. Ora sono disponibili diverse scelte: t t t Inserire il nuovo nastro e fare clic su Inizializzato (Mounted) per continuare il processo di acquisizione. Fare clic su Salta questa clip (Skip This Clip) per ignorare la prima clip del nastro e continuare ad acquisire le clip rimanenti. Fare clic su Salta il nastro (Skip tape) per ignorare tutte le clip del nastro inserito. In questo caso un messaggio sollecita a inserire il nastro successivo. Fare clic su Termina (Abort) per terminare il processo di acquisizione in batch. Si pu inoltre interrompere la procedura di acquisizione facendo clic sul pulsante del cestino (Trash) dello strumento Acquisizione (Capture Tool).

Per saltare determinate clip durante il processo di acquisizione in batch di un particolare nastro, occorre interrompere manualmente l'acquisizione di ogni clip facendo clic sul pulsante del cestino (Trash) e quindi sulla clip successiva nella finestra Termina (Abort) per continuare. Una volta terminata l'acquisizione in batch, viene visualizzata una finestra di messaggio in cui si informa che il processo stato completato.

Riacquisizione del materiale


La riacquisizione consente di riacquisire un girato sorgente acquisito in precedenza basandosi sulle clip e sulle sequenze esistenti. La riacquisizione utilizza la funzione di acquisizione in batch e non richiede tempo supplementare di registrazione nel log in quanto le informazioni di clip relative alle tracce, ai timecode e alle impostazioni di compressione del materiale sorgente si trovano gi nel bin.

301

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Vi sono numerose situazioni in cui si pu ricorrere alla riacquisizione: possibile riacquisire una sequenza dopo averla trasferita in un altro sistema. Se si compie un errore durante la prima acqusizione (ad esempio, si dimenticato di controllare i livelli audio o si impostata la risoluzione errata) possibile riacquisire rapidamente le clip selezionate. Se per errore vengono eliminati i media file, possibile riacquisire le clip.

La riacquisizione richiede il girato sorgente originale. Se il girato sorgente non pi disponibile, eliminare i media file solamente se si sicuri di non avere bisogno del materiale in un momento successivo.

Riacquisizione di master clip e subclip


La procedura per la riacquisizione di master clip e subclip identica al processo di acquisizione in batch delle clip registrate nei log. Vedere Acquisizione in batch da clip registrate nel log a pagina 298. Sebbene la procedura sia uguale, il risultato differisce leggermente nel modo seguente: Le master clip sono collegate a interi media file e fungono da sorgenti per le subclip e le sequenze. Per questo motivo, quando si riacquisisce una master clip, le modifiche alle impostazioni di compressione e ai livelli vengono applicate a tutte le subclip e alle sequenze create dalla master clip. Le subclip sono sezioni pi piccole delle master clip. Quando si riacquisisce una subclip, viene creata una nuova master clip, collegata ai nuovi media file, che riflette la lunghezza ridotta del materiale. Per questo motivo, la riacquisizione di subclip accelera il processo di acquisizione. La riacquisizione, inoltre, interrompe il collegamento tra la subclip e la master clip originale. Quando la subclip viene montata in una sequenza, quest'ultima rifletter tutte le modifiche della subclip appena acquisita.

302

Riacquisizione del materiale

Riacquisizione di sequenze
La riacquisizione di una sequenza crea nuove master clip e nuovi media file associati in base alla lunghezza di ogni clip montata nella sequenza. Vengono interrotti gli eventuali collegamenti alle clip sorgente originali e solo la sequenza e le sue nuove master clip vengono collegate ai media file appena acquisiti. Esistono due procedure di riacquisizione di una sequenza: Creare il bin per le clip utilizando la funzione Decomponi (Decompose), quindi acquisire in batch le clip. Riacquisire il materiale senza utilizzare la funzione Decomponi (Decompose).

Quando si riacquisisce la sequenza, il processo di acquisizione crea dei media file per ogni clip nella sequenza. Una volta creati i media file, non possibile apportare modifiche, a meno che non venga ripetuta l'intera procedura. Salvataggio di due versioni di una sequenza durante la riacquisizione Per salvare la versione originale della sequenza prima di procedere alla riacquisizione, possibile creare un duplicato. La sequenza precedente rimane collegata alle master clip di lunghezza completa registrate nei log in precedenza, mentre il duplicato viene collegato alle nuove clip pi brevi.
Per ottenere un duplicato della sequenza:

1. Selezionare la sequenza nel bin, quindi scegliere Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). 2. (Facoltativo) Creare un nuovo bin selezionando File > Nuovo Bin (New Bin) e spostare la sequenza duplicata nel bin. Questo secondo passaggio facoltativo, ma evita di fare confusione e di scambiare le nuove sequenze e master clip con quelle gi esistenti. Utilizzo della funzione Decomponi durante la riacquisizione La funzione Decomponi (Decompose) consente di creare nuove master clip pi brevi basate solo sul materiale utilizzato per il montaggio e incluso nella sequenza, riducendo lo spazio occupato sul disco. possibile
303

Capitolo 7 Acquisizione dei media

specificare la lunghezza della nuova master clip. Vengono interrotti gli eventuali collegamenti alle clip sorgente originali e solo la sequenza e le relative nuove master clip vengono collegate ai media file appena acquisiti. Per ogni clip esistente nella sequenza prima dell'acquisizione vengono create nuove master clip nel bin. Con la funzione Decomponi (Decompose) viene ottimizzato il controllo durante il processo di acquisizione. Questa procedura pu essere utilizzata per disporre le clip nel bin in un certo ordine, modificarle e quindi acquisire nuovamente le clip selezionate nella sequenza. Per i progetti su pellicola, le clip create con la funzione Decomponi (Decompose) conservano tutte le informazioni delle clip master originali, comprese le informazioni della colonna Pullin, i numeri di footage (key number), gli ink number e qualunque altra informazione precedentemente inserita nel bin.
Per utilizzare la funzione Decomponi:

1. Attivare il bin contenente la sequenza e selezionarla. 2. Scegliere Bin > Decomponi (Decompose). Viene visualizzata la finestra di dialogo Decomponi (Decompose).

304

Riacquisizione del materiale

3. Per conservare le clip che contengono gi media file esistenti selezionare l'opzione Soltanto media off-line (Offline media only). Non selezionare questa opzione se si intende decomporre e acquisire nuovamente l'intera sequenza. 4. Selezionare le altre opzioni relative al tipo di clip da decomporre: clip acquisite, importate o tutte le clip di un montaggio di gruppo 5. Fare clic sulla casella di testo Lunghezza dell'handle (Handle Length) e digitare il numero di frame aggiuntivi da acquisire in testa e in coda delle nuove master clip. In tal modo si ottiene sufficiente sovrapposizione per il trimming e per l'aggiunta degli effetti di transizione.

Se si tenta di eseguire il trimming o di aggiungere effetti senza impostare gli handle, verr visualizzato un messaggio di errore che indica che il media insufficiente per eseguire l'operazione. 6. (Facoltativo) Selezionare l'opzione Estendi handle oltre i bordi della master clip (Extend handles beyond master clip edges) per consentire l'estensione degli handle prima dell'inizio e dopo la fine della master clip originale. Quando si esegue l'acquisizione in batch, deselezionando questa opzione possibile impedire l'acquisizione in caso di errore di discontinuit nel timecode. Ad esempio, se il timecode iniziale di una master clip 1:00:10:00 e la master clip risultante in seguito all'operazione di decomposizione con handle determina una nuova master clip con timecode iniziale di 1:00:09:00, l'acquisizione in batch non verr eseguita correttamente in caso di discontinuit nel timecode fra 1:00:09:00 e 1:00:10:00. 7. Fare clic su OK. Le nuove master clip vengono visualizzate nel bin e possono essere disposte in un determinato ordine o selezionate come per gli altri oggetti nel bin. 8. Procedere con le tecniche di riacquisizione descritte in Acquisizione in batch di clip a pagina 299.

305

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Riacquisizione di una sequenza senza utilizzare la funzione Decomponi Quando si riacquisisce una sequenza senza utilizzare la funzione Decomponi (Decompose), vengono creati media file per ciascuna clip della sequenza durante il processo di acquisizione. Se si ignora la procedura Decomponi (Decompose), si risparmia solo una limitata quantit di tempo e inoltre non sar possibile effettuare modifiche dopo la crezione dei media file senza dovere ripetere l'intera procedura. Si consiglia pertanto di consultare Utilizzo della funzione Decomponi durante la riacquisizione a pagina 303 prima di procedere.
riacquisire una sequenza:

1. Assicurarsi di avere selezionato le impostazioni di acquisizione corrette e di avere configurato lo strumento Acquisizione (Capture Tool), come descritto nel Capitolo 6. 2. Aprire o attivare il bin in cui memorizzata la sequenza. 3. Scegliere Modalit acquisisci (Go To Capture Mode) dal menu Bin. 4. Selezionare la sequenza che si desidera riacquisire. 5. Scegliere Bin > Acquisisci in batch (Batch Capture). Viene visualizzata la finestra di dialogo Acquisisci in batch (Batch Capture).

306

Riacquisizione del materiale

6. Per conservare le clip che contengono gi media file esistenti selezionare l'opzione Soltanto media off-line (Offline media only). Deselezionare questa opzione se si intende riacquisire l'intera sequenza. 7. (Facoltatico) Selezionare l'opzione Tutte le clip in un montaggio di gruppo (All clips in a group edit). 8. Fare clic sulla casella di testo Lunghezza dell'handle (Handle Length) e digitare il numero di frame aggiuntivi da acquisire in testa e in coda delle nuove master clip. In tal modo si ottiene sufficiente sovrapposizione per il trimming e per l'aggiunta degli effetti di transizione.

Se si tenta di eseguire il trimming o di aggiungere effetti senza impostare gli handle verr visualizzato un messaggio di errore che indica che il media insufficiente per eseguire l'operazione. 9. (Facoltativo) Selezionare l'opzione Estendi handle oltre i bordi della master clip (Extend handles beyond master clip edges) per consentire l'estensione degli handle prima dell'inizio e dopo la fine della master clip originale. Quando si esegue l'acquisizione in batch, deselezionando questa opzione possibile impedire l'acquisizione in caso di errore di discontinuit nel timecode. Ad esempio, se il timecode iniziale di una master clip 1:00:10:00 e la master clip risultante in seguito all'operazione di decomposizione con handle determina una nuova master clip con timecode iniziale di 1:00:09:00, l'acquisizione in batch non verr eseguita correttamente in caso di discontinuit nel timecode fra 1:00:09:00 e 1:00:10:00. 10. Fare clic su OK. Viene chiesto di caricare il primo nastro. 11. Caricare il nastro nel deck di nastri, se non lo gi. 12. Fare clic su Inizializzato (Mounted) una volta che si caricato il nastro corretto e si pronti per l'acqusizione. Viene visualizzata una finestra di dialogo.

307

Capitolo 7 Acquisizione dei media

13. Fare clic su OK per confermare le voci del nastro e del deck. Ogni clip viene acquisita dal nastro, secondo l'ordine del timecode iniziale. Se richiesto un altro nastro sorgente, viene visualizzato un messaggio di avviso. inoltre possibile interrompere l'acquisizione in batch in qualsiasi momento facendo clic sul pulsante del cestino (Trash) nello strumento Acquisizione (Capture Tool). Al termine dell'acquisizione in batch viene visualizzata una finestra di messaggio in cui si informa che il processo stato completato. Le nuove master clip vengono visualizzate nel bin e i relativi media file sono visibili nell'unit o nelle unit di destinazione. Riacquisizione della sequenza Quando si riacquisisce la sequenza, vengono creati media file per ogni clip nella sequenza.
Per riacquisire una sequenza:

1. Aprire o attivare il bin contenente la sequenza o le clip. 2. Selezionare le sequenze o le clip che si desidera riacquisire: t t Scegliere Modifica (Edit) > Seleziona tutto (Select All) per selezionare tutte le clip nel bin. Per selezionare clip specifiche, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic.

3. Scegliere Bin > Acquisisci in batch (Batch Capture). Vedere Acquisizione in batch di clip a pagina 299. Viene visualizzata la finestra di dialogo Acquisisci in batch (Batch Capture). 4. Per conservare le clip che gi dispongono di media, selezionare l'opzione Acquisisci solo gli elementi per cui disponibile un media (Capture only those items for which media is currently available). 5. Fare clic sulla casella di testo Lunghezza dell'handle (Handle Length) e digitare il numero di frame aggiuntivi da acquisire all'inizio e alla fine delle nuove master clip.

308

Riacquisizione del materiale

n c

La casella di testo Lunghezza dell'handle (Handle Length) viene visualizzata soltanto se una sequenza selezionata per l'acquisizione in batch. Assicurarsi che i frame inclusi nella lunghezza degli handle estesi non comprendano interruzioni di timecode, altrimenti potrebbe essere compromessa l'accuratezza. 6. Fare clic su OK. Se non stato caricato un nastro, un messaggio sollecita a inserire il primo nastro. 7. Inserire il nastro nell'apposito deck video e fare clic su Inizializzato (Mounted). Il processo di acquisizione comincia. Ogni clip viene acquisita dal nastro, secondo l'ordine del timecode iniziale. Se richiesto un altro nastro sorgente, viene visualizzato un messaggio di avviso. Ora sono disponibili diverse scelte: t t t Inserire il nuovo nastro e fare clic su Inizializzato (Mounted) per continuare il processo di acquisizione. Fare clic su Salta questa clip (Skip This Clip) per ignorare la prima clip del nastro e continuare ad acquisire le clip rimanenti. Fare clic su Salta il nastro (Skip tape) per ignorare tutte le clip del nastro inserito. In questo caso un messaggio sollecita a inserire il nastro successivo. Fare clic su Termina (Abort) per terminare il processo di acquisizione in batch. Si pu inoltre interrompere la procedura di acquisizione facendo clic sul pulsante del cestino (Trash) dello strumento Acquisizione (Capture Tool).

309

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Altre funzioni di acquisizione


Le seguenti funzioni sono disponibili anche durante l'acquisizione: Controllo dei deck tramite tastiera Assegnazione di un nome a un nuovo nastro con la tastiera Espulsione del nastro con un pulsante o con un tasto

Controllo dei deck tramite tastiera


possibile utilizzare i tasti J-K-L per controllare un deck tramite lo strumento Acquisizione (Capture Tool) o tramite lo strumento Montaggio digitale (Digital Cut Tool). I tasti J-K-L presentano lo stesso funzionamento che hanno nei monitor a comparsa Sorgente (Source) e Composer come illustrato nella seguente tabella.

Premere Per K L J Arrestare il deck. Fare scorrere il deck a una velocit 1x, 2x, 3x, 5x, 8x, 16x o 24x rispetto a quella normale. Fare scorrere il deck a una velocit 1x, 2x, 3x, 5x, 8x, 16x o 24x rispetto a quella normale. Fare scorrere il deck a una velocit 0,25x rispetto alla velocit normale. Fare scorrere il deck a una velocit 0,25x rispetto alla velocit normale.

K+L

J+K

310

Altre funzioni di acquisizione

Vi sono le seguenti limitazioni: Affinch questi tasti siano attivi, necessario selezionare lo strumento Acquisizione (Capture Tool) o lo strumento Montaggio digitale (Digital Cut Tool). Lo scorrimento a campi singoli non supportato. Se si riconfigura la funzione dei tasti J-K-L, non pi possibile usarli per controllare il deck.

Assegnazione di un nome a un nuovo nastro con la tastiera


possibile assegnare un nome a un nuovo nastro senza spostare le mani dalla tastiera.
Per creare un nuovo nome di nastro utilizzando la modalit Acquisizione:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Acquisisci (Capture). Viene visualizzato lo strumento Acquisizione (Capture Tool). 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Inserire un nastro nel deck. Fare clic sul pulsante Mostra nome nastri sorgente (Source Tape Display).

Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape). 3. Premere Ctrl+N (Windows) o k+N (Macintosh). Viene visualizzata una nuova casella di testo per il nome del nastro. 4. Digitare il nome del nuovo nastro. 5. Premere il tasto di invio per immettere il nome del nastro. 6. Chiudere la finestra di dialogo Seleziona nastro (Select Tape): t t Premere il tasto di invio. Fare clic su OK.

311

Capitolo 7 Acquisizione dei media

Espulsione del nastro con un pulsante o con un tasto


Premendo il pulsante e con lespulsione del nastro, la necessit di sostituire il nastro pu essere comunicata a un operatore che si trova in una sala macchine remota.
Per espellere i nastri utilizzando un pulsante:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). 2. Selezionare la scheda Riproduci (Play). 3. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette). 4. Fare clic sul pulsante Espelli (Eject).

possibile assegnare la funzione di espulsione a qualsiasi pulsante nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o a qualsiasi tasto nella Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167.

Modifica della fase di pulldown dopo l'acquisizione


Se si desidera modificare la fase di pulldown dopo l'acquisizione, necessario scollegare le master clip dai relativi media file, modificare le informazioni sulle clip e quindi rieseguire l'acquisizione.

Quando si cambia il timecode di una clip, si perde il numero di footage della clip ed necessario immetterlo nel bin, regolandolo in modo che corrisponda alle modifiche apportate al timecode.
Per modificare le informazioni sulla clip:

1. Selezionare la clip desiderata e premere il tasto di eliminazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete). 2. Deselezionare l'opzione Rimuovi master clip (Delete master clip(s)) e selezionare Rimuovi media file associati (Delete associated media file(s).

312

Altre funzioni di acquisizione

3. Fare clic su OK. Il media file originale viene eliminato. 4. Assicurarsi che la clip sia ancora selezionata. Premere i tasti Ctrl e Maiusc, quindi scegliere Bin > Elimina relazione (Unlink). Il collegamento alle informazioni della clip viene eliminato ed ora possibile modificare le informazioni. 5. Digitare la lettera corretta per la fase di pulldown nella colonna Pullin. Se necessario, immettere un timecode e un numero di footage nuovi. Per pi clip possibile utilizzare il comando Modifica (Modify) o il comando Modifica fase pulldown (Modify Pulldown Phase). Vedere Modifica della fase di pulldown prima dell'acquisizione a pagina 210. Con le nuove informazioni della clip nel bin, eseguire l'acquisizione in batch della clip. Vedere Acquisizione in batch di clip a pagina 299. Se la fase di pulldown precisa, la riproduzione della clip sar uniforme, senza la ripetizione di frame.

313

Capitolo 7 Acquisizione dei media

314

Capitolo 8 Importazione di file


Durante l'importazione i file vengono convertiti in oggetti e inseriti in un bin. possibile utilizzare e modificare questi oggetti come si farebbe con qualsiasi altra clip o sequenza. I media file corrispondenti vengono memorizzati in un'unit di destinazione specificata. possibile importare file utilizzando le procedure descritte nelle seguenti sezioni: Preparazione all'importazione di file Operazioni con progetti a risoluzioni miste Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione Importazione di file Importazione di file audio da un CD musicale Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file Importazione di immagini da Photoshop Reimportazione di file

Capitolo 8 Importazione di file

Preparazione all'importazione di file


Prima di iniziare il processo di importazione, verificare che il sistema e i file siano pronti come descritto di seguito: Per ulteriori informazioni su problematiche e consigli relativi a progetti a risoluzioni miste, vedere Operazioni con progetti a risoluzioni miste a pagina 316. Per l'importazione di file grafici e file OMFI (Open Media Framework Interchange), preparare i file in anticipo in base alle specifiche descritte in Specifiche dei formati di file nella Guida in linea. Per una descrizione completa di tutte le opzioni presenti nella finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings) vedere Impostazioni di importazione nella Guida in linea.

Operazioni con progetti a risoluzioni miste


Per ulteriori informazioni sulle risoluzioni vedere Risoluzioni di compressione e requisiti di memoria a pagina 270.

possibile lavorare con risoluzioni miste nella stessa sequenza. In questo modo possibile importare la grafica in modo che corrisponda alla risoluzione della sequenza finale. L'unica limitazione rappresentata dal fatto che non possibile combinare clip con frequenze di frame diverse. Ad esempio, non possibile combinare NTSC a PAL, n risoluzioni interlacciate a risoluzioni progressive. Per reimportare la grafica importata ad una risoluzione pi elevata, utilizzare la funzione Importazione in batch (Batch Import), che mantiene i collegamenti alle master clip e alle sequenze originali. Per ulteriori informazioni vedere Reimportazione di file a pagina 333.

316

Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione

Creazione e utilizzo delle impostazioni di importazione


possibile creare uno o pi gruppi di parametri di importazione e salvarli come impostazione di importazione. Ad esempio, possibile creare un'impostazione per importare i file QuickTime e un'altra per importare i file da un'altra applicazione. Questa funzione utile soprattutto quando si usa il metodo di trascinamento della selezione per importare pi file (vedere Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file a pagina 324). L'impostazione predefinita di importazione e altre eventuali impostazioni di importazione create vengono visualizzate nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) (vedere Operazioni con le impostazioni a pagina 122). Dopo aver selezionato un'impostazione nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings), tali parametri rimangono le impostazioni predefinite per tutti i file importati a meno che non vengano modificati durante l'importazione.

Creazione di una nuova impostazione di importazione


Per creare una nuova impostazione di importazione:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare clic su Importa (Import). 3. Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate).

317

Capitolo 8 Importazione di file

4. Assegnare un nome all'impostazione: a. Fare clic sulla colonna del nome dell'impostazione personalizzata. b. Digitare il nome. c. Premere il tasto di invio. 5. Fare doppio clic sulla nuova impostazione di importazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings). 6. Selezionare le opzioni appropriate. Per ulteriori informazioni sulle opzioni, vedere Impostazioni di importazione nella Guida in linea. 7. Fare clic su OK. Una volta creata una nuova impostazione di importazione, possibile scegliere l'impostazione ogni volta che si importa un frame, una clip o una sequenza. Per ulteriori informazioni vedere Importazione di file a pagina 319 e Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file a pagina 324.

Modifica di un'impostazione di importazione esistente


Per modificare un'impostazione di importazione esistente:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic sull'impostazione di importazione desiderata. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings).

318

Importazione di file

3. Selezionare le opzioni appropriate. Per ulteriori informazioni sulle opzioni disponibili vedere Impostazioni di importazione nella Guida in linea. 4. Fare clic su OK.

Importazione di file
possibile accedere ai file da importare da qualunque cartella, disco o unit presente sul desktop, quali dischi floppy, dischi rigidi, unit removibili o server di rete. possibile importare pi file alla volta, inclusi file di tipi diversi. opportuno copiare tutti i file di grafica in una sola cartella sull'unit disco rigido interna prima di importare i file. Utilizzando questa cartella possibile gestire la grafica da pi sorgenti e sveltire il processo di reimportazione poich tutta la grafica fa riferimento allo stesso percorso originale.
Per informazioni sul metodo di trascinamento della selezione vedere Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file a pagina 324.

Per importare file:

1. Se si sono create una o pi impostazioni di importazione, selezionare l'impostazione da utilizzare nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) (vedere Creazione di una nuova impostazione di importazione a pagina 317). 2. Aprire il bin in cui si desidera memorizzare i file importati. 3. Scegliere File > Importa (Import). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona i file da importare (Select Files to Import).

319

Capitolo 8 Importazione di file

(Solo Windows) Per ulteriori informazioni sui file visualizzati nella finestra di dialogo Seleziona i file da importare (Select files to Import), fare clic sul pulsante Dettagli (Details).
Menu a comparsa Cerca in Pulsante Dettagli

Windows

Browser dei file

File da importare

Menu a comparsa Tipo file Pulsante Opzioni

Pulsante Una/due unit

Menu a comparsa Risoluzione video

Menu a comparsa Unit video e Unit audio

320

Importazione di file

Macintosh Menu a comparsa Mostra Menu a comparsa Da

Elenco dei file sorgente

Pulsante Opzioni

Menu a comparsa Risoluzione

Pulsante Una/due unit

Menu a comparsa Unit video e Unit audio

4. Scegliere un tipo di file da importare dal menu a comparsa Tipo file (Windows) o dal menu a comparsa Mostra (Macintosh) per visualizzare solamente i file del tipo selezionato nell'elenco dei file sorgente: t Scegliere Grafica (Graphic), Windows, o Documenti grafici (Graphic Documents), Macintosh, oppure Audio, Windows, o Documenti audio (Audio Documents), Macintosh, per importare uno degli oltre trenta tipi di file di grafica e audio supportati. Per ulteriori informazioni sui vari tipi di file e le relative specifiche di importazione, vedere Specifiche dei formati di file nella Guida in linea. Per importare file che sono stati salvati nel formato di file AAF, selezionare AAF.
321

Capitolo 8 Importazione di file

Selezionare OMFI per importare file salvati nel formato OMFI, ad esempio sequenze trasferite da una workstation per effetti o per audio digitale. Selezionare File MetaSync (MetaSync Files) per importare i file XML creati da MetaSync Manager. Questi file devono utilizzare l'estensione .aeo. Per ulteriori informazioni vedere la Guida di installazione e dell'utente di Avid MetaSync. Selezionare Log riprese (Shot Log) per importare in un bin file Avid Log Exchange (.ale) contenenti le informazioni delle clip. Per ulteriori informazioni sulle specifiche di log Avid, vedere Specifiche dei log Avid nella Guida in linea.

Per impostazione predefinita vengono visualizzati solo i tipi di file appartenenti alla categoria prescelta nella sezione del browser dei file (Windows) o dell'elenco dei file sorgente (Macintosh) della finestra di dialogo. Scegliere Tutti i file dal menu a comparsa Tipo file (Windows) oppure scegliere Tutti i documenti (Any Documents) dal menu a comparsa Mostra (Macintosh) per visualizzare tutti i file della cartella desiderata, indipendentemente dal tipo di file. Utilizzare questa opzione se si desidera importare in batch da pi tipi di file. 5. Per importare una serie di file numerati in sequenza, selezionare il primo file della sequenza. Per selezionare automaticamente l'intera sequenza di file occorre selezionare l'opzione Rilevazione automatica di file sequenziali (Autodetect Sequential Files) nella finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings).

n c

Per i file numerati in sequenza (ad esempio, miofile_001.jpg, miofile_002.jpg, e cos via), tutti i file vengono combinati in un'unica clip. Se i file sono numerati in sequenza, ma in realt non sono sequenziali, non verranno importati correttamente. 6. (Facoltativo) Fare clic su Opzioni (Options) per regolare le impostazioni di importazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings) che consente di modificare diversi parametri. Il contenuto della finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings) dipende dal tipo di file selezionato.

322

Importazione di file

Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni di importazione nella Guida in linea. 7. Selezionare il formato di file OMF o MXF. 8. Selezionare le opzioni desiderate e fare clic su OK per salvare le impostazioni. 9. Chiudere la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings) e tornare alla finestra di dialogo Seleziona i file da importare (Select files to Import). 10. Utilizzare il menu a comparsa Cerca in (Windows) o il menu a comparsa Da (Macintosh) per individuare la cartella che contiene i file sorgente. 11. Selezionare o deselezionare i file dall'elenco dei file sorgente utilizzando i metodi di selezione standard del sistema operativo utilizzato (Windows or Macintosh).

Se si stanno importando serie di file grafici in sequenza, occorre selezionare Rilevazione automatica di file sequenziali (Autodetect Sequential Files) nella finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings), Quindi selezionare il primo file della serie nell'elenco dei file sorgente. 12. Fare clic sul pulsante Una/due unit (Single/Dual drives) e selezionare un'unit di destinazione per il file importato dal menu a comparsa. 13. Fare clic su Apri (Open). Una volta completata l'importazione dei file, le clip vengono visualizzate nel bin selezionato.

323

Capitolo 8 Importazione di file

Importazione di file audio da un CD musicale


Per importare file audio da un CD musicale:

1. Seguire la procedura descritta nella sezione Importazione di file a pagina 319. 2. Al punto 4 scegliere Tipo file > Audio (Windows) o Mostra > Documenti audio (Audio Documents) (Macintosh). 3. Ai punti 8 e 9 individuare il CD musicale e selezionare la traccia o le tracce che si desidera importare. 4. Terminare la procedura. La traccia o le tracce vengono visualizzate nel bin aperto nel corso della procedura.

Utilizzo del metodo di trascinamento della selezione per importare i file


Per importare uno o pi file utilizzando il metodo di trascinamento della selezione:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Selezionare l'impostazione da utilizzare per l'importazione. Selezionare l'impostazione di importazione predefinita o un'impostazione personalizzata Per visualizzare o modificare i parametri, fare doppio clic sull'impostazione. Per ulteriori informazioni vedere Creazione di una nuova impostazione di importazione a pagina 317. 3. Aprire il bin in cui si desidera memorizzare i file importati. 4. Sul desktop aprire la cartella che contiene i file da importare. Per accedere al desktop, potrebbe essere necessario ridimensionare la finestra dell'applicazione Avid.

324

Importazione di immagini da Photoshop

5. Fare clic sul file da importare e trascinarlo nel bin. Per selezionare pi file, premere Ctrl (Windows) o k e fare clic (Macintosh) sui file e trascinarli nel bin.

Importazione di immagini da Photoshop


possibile importare immagini a singolo strato o a pi strati create con Adobe Photoshop. Se si importano immagini multistrato, possibile preservare gli strati originali e quindi modificarli singolarmente in Avid. In questa sezione vengono trattati i seguenti argomenti: Importazione di immagini di Photoshop a strato singolo Importazione di immagini multistrato di Photoshop

Importazione di immagini di Photoshop a strato singolo


Per immagine a strato singolo si intende un'immagine creata su uno strato unico o un'immagine a strati che stata "appiattita" con Photoshop. Il sistema Avid consente di importare questo tipo di immagini come matte key o master clip, a seconda del formato del file di Photoshop. Se nell'immagine stato utilizzato uno sfondo trasparente o un canale alfa, viene creato un matte key. Se nell'immagine stato utilizzato un colore di sfondo, viene creata una master clip.

Per importare immagini a strato singolo o a pi strati appiattite con Photoshop:

Attenersi alle istruzioni standard per l'importazione di immagini, come descritto in Importazione di file a pagina 319.

I file a strato singolo che contengono una trasparenza graduale o l'effetto morbidezza e uno sfondo trasparente non vengono importati correttamente. I pixel parzialmente trasparenti vengono visualizzati con del bianco o del nero mescolati, in base alla percentuale della trasparenza. Per evitare questo inconveniente, creare uno strato aggiuntivo nel file originale di Photoshop che contiene almeno un pixel di informazione, ad
325

Capitolo 8 Importazione di file

esempio un punto disegnato con un pennello. Importare quindi il file a strati, come descritto in Importazione di file multistrato a pagina 331. Nella casella di messaggio fare clic su Seleziona strati (Select Layers) e selezionare solamente il livello che contiene gli elementi grafici; non selezionare il livello aggiuntivo.

Importazione di immagini multistrato di Photoshop


Per immagine multistrato si intende un file grafico creato con Photoshop con due o pi strati. In questa sezione vengono trattati i seguenti argomenti: Concetti di base per l'importazione di immagini multistrato Importazione di file multistrato

possibile importare immagini multistrato create con Photoshop 6.0 o versione successiva.

Concetti di base per l'importazione di immagini multistrato Quando si importano immagini multistrato, possibile importare ogni strato come un oggetto separato (matte key o master clip). Inoltre possibile manipolare singoli strati come un qualsiasi matte key o una qualsiasi master clip. Infine possibile importare il file grafico come immagine appiattita o selezionare gli strati da importare. Ad esempio, un grafico potrebbe creare un collage di immagine fisse, con uno strato di testo. L'obiettivo consiste nel trasformare il collage in una sequenza, unendo un'immagine alla volta e quindi aggiungendo il testo.

326

Importazione di immagini da Photoshop

Nella figura seguente vengono mostrati la grafica e gli strati di Photoshop.

Nel sistema Avid ogni strato viene importato come singolo matte key con canale alfa. In questo esempio nella grafica viene utilizzata un'immagine di sfondo e l'immagine di sfondo viene creata come una master clip. Se nel file grafico fosse stato utilizzato uno sfondo trasparente, lo strato dello sfondo verrebbe importato come matte key.

327

Capitolo 8 Importazione di file

Nella figura seguente vengono mostrati gli strati che sono visualizzati in un bin.

Durante l'importazione viene creata una sequenza per ogni strato in una traccia video diversa; in questo modo risulta facile montare tutti gli strati nella sequenza finale. La sequenza mantiene i nomi e l'ordine degli strati cos come sono stati creati nel file originale di Photoshop, come mostrato nella figura seguente.

quindi possibile montare tutte le tracce per ricreare l'intero collage.

328

Importazione di immagini da Photoshop

Tenere presente le seguenti limitazioni: L'immagine deve essere RGB a 8 o 16 bit o in scala di grigi. L'ordine e i nomi degli strati vengono mantenuti inalterati durante l'importazione. Gli strati nascosti vengono importati come matte key. L'opacit viene convertita nel livello di primo piano nell'effetto Matte Key. Gli strati di testo e delle forme vengono rasterizzati (convertiti da oggetti basati su vettori in bitmap) durante l'importazione.

Non tutte le opzione e i tipi di layer sono supportati per l'importazione (vedere la Tabella 10 e la Tabella 11). Ad esempio, non possibile mantenere gli effetti di ombra di rilascio e di alone esterno di un titolo durante l'importazione. Per conservare gli effetti in questi strati, inserirli nel file di Photoshop (come descritto nella documentazione di Photoshop) e quindi importare il file. Inoltre possibile conservare gli effetti degli strati e la struttura originale del file importando il file in due fasi: 1. Per la prima importazione, fare clic su Seleziona strati (Select Layers) e selezionare tutti gli strati ad eccezione di quelli che contengono effetti strato. 2. Per la seconda importazione, aprire Photoshop, nascondere gli strati gi importati e mostrare gli strati che contengono effetti strato. Durante l'importazione, fare clic sull'opzione di immagine appiattita. L'immagine risultante contiene solo gli strati che a loro volta contengono effetti strato.

329

Capitolo 8 Importazione di file

Tabella 10 Opzione strato Modalit sfumatura (Blending Mode)

Supporto delle opzioni di strato di Photoshop Note Per mantenere la modalit di sfumatura, ad esempio Dissolvenza (Dissolve), Moltiplica (Multiply) e cos via, inserire lo strato in un altro strato che non utilizza una modalit di sfumatura particolare. supportata soltanto la modalit normale. Il livello dello strato importato viene impostato sull'opacit specificata in Photoshop. possibile impostare il livello di opacit con il controllo Livello di primo piano (Foreground Level) nell'Editor effetti (Effect Editor). Il raggruppamento di strati viene ignorato. Tutti gli strati, tra cui gli strati raggruppati, vengono importati come strati singoli. Per mantenere un gruppo di clipping, inserire gli strati raggruppati nello strato di base. Tutti gli strati all'interno di un set vengono importati come singoli strati. Le maschere di set e strato vengono ignorate. Per mantenere una maschera di strato, applicarla allo strato. Per mantenere una maschera di set, inserire il set in uno strato vuoto. Per mantenere la maschera di uno strato speciale, rasterizzare lo strato. Gli stili degli strati vengono ignorati. Per mantenere lo stile di strato, necessario trasformare lo stile in strati.

Supportata No

Opacit (Opacity)

Gruppo strati (Layer Group)

Parzialmente

Set strati (Layer Set) Maschera strato/set (Layer/Set Mask)

Parzialmente No

Stile strato (Layer Style)

No

330

Importazione di immagini da Photoshop

Tabella 11 Opzione strato Strato tipo (Type Layer) Strato solido (Solid Layer) Strato graduale (Gradient Layer) Strato motivo (Pattern Layer) Strato regolazione (Adjustment Layer)

Supporto per i tipi di strati speciali di Photoshop Note

Supportata S

Gli strati solidi vengono importati come grafica con un canale alfa opaco a pieno schermo. La trasparenza graduale viene mantenuta.

S No Gli strati di regolazione comprendono Livelli (Levels), Curve (Curves), Bilanciamento colori (Color Balance), Luminosit/Contrasto (Brightness/Contrast), Tonalit/Saturazione (Hue/Saturation), Mixer canali (Channel Mixer), Mappa graduale (Gradient Map), Inverti (Inverti), Soglia (Threshold) e Posterizzare (Posterize).

Importazione di file multistrato


Per importare file multistrato di Photoshop:

1. Preparare le immagini di Photoshop per l'importazione, come descritto in Concetti di base per l'importazione di immagini multistrato a pagina 326. 2. Attenersi alle istruzioni standard per l'importazione di immagini, come descritto in Importazione di file a pagina 319. Per creare correttamente l'effetto matte, fare clic sul pulsante Opzioni (Options) e selezionare Alpha: Inverti esistente (Invert Existing). 3. Selezionare uno o pi file e fare clic su Apri (Open). Viene visualizzata una finestra di messaggio.

331

Capitolo 8 Importazione di file

4. Nella casella di messaggio effettuare una delle seguenti operazioni: t Fare clic su Sequenza di strati (Sequence of Layers) se si desidera mantenere tutti gli strati. Se il numero di strati superiore al numero di tracce supportate, viene creata una sequenza contenente il numero di tracce supportate. Gli strati supplementari vengono importati nel bin, ma non come tracce in una sequenza. Questa scelta vale per tutti i file selezionati per l'importazione. Fare clic su Immagine appiattita (Flattened Image) se si desidera importare l'immagine come singolo matte key o singola clip. Nell'applicazione Avid il file viene appiattito, unendo gli strati. Questa scelta vale per tutti i file selezionati per l'importazione.

Gli strati nascosti non vengono uniti all'immagine appiattita. Verificare che tutti gli strati che si desidera riportare nell'immagine finale siano visibili. Inoltre, gli strati con trasparenza parziale non vengono visualizzati correttamente nell'immagine appiattita importata. Vedere Importazione di immagini di Photoshop a strato singolo a pagina 325. t Fare clic su Seleziona strati (Select Layers) se si desidera selezionare gli strati da mantenere. Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona strati (Select Layers). Selezionare gli strati da importare e fare clic su OK. Se si selezionano pi di 8 strati, gli strati supplementari verranno importati ma non verranno inclusi nella sequenza.

Durante la creazione dei media per ogni strato, vengono visualizzati i relativi messaggi. Al termine del processo gli oggetti vengono visualizzati nel bin selezionato.

332

Reimportazione di file

Reimportazione di file
Se si lavora con master clip o con sequenze che contengono materiale importato, possibile utilizzare il comando Importazione in batch (Batch Import) per reimportare i file importati. Ad esempio, nel caso di perdita o eliminazione accidentale dei media file si potrebbe desiderare di crearne di nuovi.

La reimportazione richiede il file sorgente originale. Non eliminare i media file per i file importati se i file sorgente non sono pi disponibili, a meno che il materiale non serva pi. Il comando Importazione in batch (Batch Import) consente di reimportare i file importati e di collegare automaticamente il nuovo materiale importato con le master clip e le sequenze originali. Quando si riproduce la sequenza dopo la reimportazione dei file, il nuovo materiale importato viene riprodotto nella sequenza. Quando si reimporta un media file, viene reimportato l'intero media file, comprese tutte le tracce. Ad esempio, se stata montata nella sequenza solo la traccia video di un file importato che contiene video e audio, il processo di reimportazione importa sia il video sia l'audio dal file sorgente.

I file OMFI possono contenere solo una master clip quando vengono reimportati.

Finestra di dialogo Importazione in batch


La finestra di dialogo Importazione in batch (Batch Import) consente di selezionare un file sorgente per ogni master clip selezionata in un bin. Il file sorgente viene individuato automaticamente se contenuto nella stessa

333

Capitolo 8 Importazione di file

cartella in cui si trovava l'ultima volta che stato importato. La finestra di dialogo Importazione in batch (Batch Import) viene visualizzata quando si seleziona una master clip o una sequenza e si sceglie Importazione in batch (Batch Import) dal menu Bin.

Sezione Clip selezionate

Riga di stato

Sezione Destinazione dell'importazione

Menu a comparsa Risoluzione video Menu a comparsa Unit video Menu a comparsa Unit audio

Sezione opzioni di importazione

Sezione Clip selezionate Nella sezione Clip selezionate (Selected Clips) vengono mostrate le clip selezionate per l'importazione. Nella parte superiore della sezione viene riportato il numero totale di clip mostrate e il numero di clip trovate e disponibili per l'importazione. Le clip con il nome visualizzato in nero sono state trovate e verranno importate. Le clip con il nome visualizzato in rosso non sono state trovate nella posizione originale. Il pulsante Imposta posizione file (Set File Location) consente di trovare i file sorgente delle

334

Reimportazione di file

clip non trovate. Se si seleziona una o pi clip e si fa clic su Salta questa clip (Skip this clip), le clip vengono rimosse dall'elenco e non vengono importate. Sezione Destinazione dell'importazione La sezione Destinazione dell'importazione (Import Target) consente di scegliere la risoluzione e le unit di destinazione. Menu a comparsa Risoluzione video (Video Resolution): consente di selezionare una risoluzione video. Menu a comparsa Unit video (Video Drive) e Unit audio (Audio Drive): consentono di scegliere un'unit di destinazione per i media file.

Sezione Opzioni di importazione La sezione Opzioni di importazione (Import Options) della finestra di dialogo Importazione in batch (Batch Import) contiene impostazioni globali che vengono applicate a tutti i file che si stanno importando. Utilizza origine compressione per OMFI (Use source compression for OMFI): quando selezionata questa opzione, viene usata la risoluzione per i file OMFI compressa con tipi di risoluzione originali (4:1, 3:1, 1:1). Ci consente l'importazione veloce di questi file. Quando questa opzione non selezionata, per l'importazione viene usata la risoluzione scelta nel menu a comparsa Risoluzione (Resolution). Questa opzione ha sempre la precedenza sull'impostazione della risoluzione OMFI della finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings). Ignora le impostazioni della clip e usa invece le impostazioni correnti (Override clip settings with current settings): consente di cambiare le impostazioni di importazione per tutti i file importati. Per impostazione predefinita tutti i file vengono importati con le impostazioni dell'ultima importazione.

Se si modificano le impostazioni di importazione mediante la sezione Opzioni di importazione (Import Options), le nuove impostazioni vengono applicate a tutti i file che si stanno importando.

335

Capitolo 8 Importazione di file

Avvio del processo di reimportazione

opportuno collegare le eventuali unit rimovibili dei media che contenevano la grafica originale prima di iniziare il processo di reimportazione.
Per reimportare file importati:

1. Aprire il bin e selezionare le master clip e le sequenze importate da reimportare. 2. Selezionare Bin > Importazione in batch (Batch Import). Viene visualizzata una finestra di messaggio. 3. Selezionare una delle opzioni seguenti: Solo offline (Offline only): reimporta solo le master clip importate selezionate che non contengono media file. Tutte le clip (All clips): reimporta tutte le master clip importate selezionate, ad esempio se occorre cambiare la risoluzione video delle master clip importate.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Importazione in batch (Batch Import). 4. Fare clic su Salta questa clip (Skip This Clip) per rimuovere una clip dall'elenco. Tale clip non viene importata. 5. Individuare le sorgenti dei file che non sono stati trovati attenendosi alla seguente procedura: a. Selezionare una o pi clip visualizzate in rosso nella sezione Clip selezionate (Selected Clips). b. Fare clic su Imposta posizione file (Set File Location). Viene visualizzata la finestra di dialogo Individua file (Locate File).

336

Reimportazione di file

c. Aprire il percorso del file sorgente. Se si selezionano pi clip visualizzate in rosso, il resto delle clip viene cercato in primo luogo nella stessa cartella della prima clip quindi, se non vengono trovate, nelle cartelle che conservano la stessa relazione con la cartella della prima clip. Quando vengono trovate le clip, i relativi nomi vengono visualizzati in nero. 6. Selezionare una risoluzione video per tutti i file reimportati dal menu a comparsa Risoluzione video (Video Resolution). 7. Selezionare una o pi unit di destinazione per tutti i media file dai menu a comparsa Unit video (Video Drive) e Unit audio (Audio Drive). possibile separare il video e l'audio collocandoli su unit diverse. 8. (Facoltativo) Per impostazione predefinita il file viene importato con le impostazioni dell'ultima importazione. possibile modificare le impostazioni di importazione per tutte le clip importate eseguendo le seguenti operazioni nella sezione Opzioni di importazione (Import Options): a. Selezionare Ignora le impostazioni della clip e usa invece le impostazioni correnti (Override clip settings with current settings). b. Fare clic su Impostazioni correnti (Current Settings) per aprire la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings). c. Selezionare le opzioni appropriate. d. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings). 9. Fare clic su Importa (Import). Il file viene importato.

337

Capitolo 8 Importazione di file

338

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin


Con il sistema Avid vengono forniti potenti strumenti di database per l'organizzazione e la gestione del materiale acquisito. possibile lavorare con i bin utilizzando quattro viste diverse. possibile rinominare, ordinare, visualizzare in modo selettivo, duplicare ed eliminare clip e sequenze, nonch stampare frame contenenti singole clip o interi bin. Questi argomenti vengono descritti nelle sezioni seguenti: Preliminari Gestione ottimale dello schermo con il SuperBin Procedure di base con i bin Utilizzo della vista Breve Utilizzo della vista Testo Utilizzo della vista Frame Utilizzo della vista Copione Stampa dei bin Raccolta di elementi di formato

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Preliminari
Vi sono alcune procedure da eseguire prima di organizzare il progetto, in quanto determinano la visualizzazione delle informazioni nei bin o il modo in cui le clip vengono riprodotte durante la verifica: Se si desidera personalizzare i tipi di oggetti (clip, subclip e cos via) visualizzati in un bin, vedere Impostazione della visualizzazione dei bin a pagina 340. possibile visualizzare i bin in quattro modalit. Vedere Utilizzo delle viste dei bin a pagina 342. Le quattro viste di bin personalizzate consentono di modificare le informazioni da visualizzare nel bin. Vedere Visualizzazione delle viste dei bin personalizzate a pagina 342. Il menu rapido Bin consente di selezionare i comandi. Vedere Utilizzo del menu rapido del bin a pagina 345. Se si desidera centrare il bilanciamento tra gli altoparlanti destro e sinistro per alcune o per tutte le clip in un bin, vedere Impostazioni di bilanciamento predefinite a pagina 618.

Impostazione della visualizzazione dei bin


possibile utilizzare la finestra di dialogo Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display) per visualizzare le clip alle quali fa riferimento una sequenza, anche se non sono contenute nel bin. Collocare una sequenza in un nuovo bin e seguire la procedura descritta.
Per impostare la visualizzazione dei bin:

1. Fare clic su un bin. 2. Scegliere Bin > Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display). Verr visualizzata la finestra di dialogo Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display). Nella Tabella 12 riportata una breve descrizione delle icone presenti nella finestra di dialogo Imposta visualizzazione bin (Set Bin Display).

340

Preliminari

Tabella 12

Descrizione delle icone degli oggetti Descrizione oggetto Clip che fa riferimento ai media file audio e video formati da girati acquisiti o file importati. Clip che fa riferimento a una parte selezionata di una master clip. Clip che rappresenta un programma di cui stato eseguito il montaggio, parziale o completo, creata da altre clip. Clip che fa riferimento al girato sorgente del nastro video originale per le master clip. Clip che fa riferimento a un effetto non renderizzato che viene creato. Clip nel bin che fa riferimento ai media file generati quando vengono creati gli effetti di movimento. Clip che fa riferimento a un media file di effetto generato durante la renderizzazione di un effetto. Clip che rappresentano ottimizzazioni ITV (Interactive Television) conformi allo standard SMPTE 363M. Per ulteriori informazioni vedere la Guida di installazione e dell'utente di Avid MetaSync o la Guida in linea. Clip che rappresentano le ottimizzazioni ITV che non sono conformi allo standard SMPTE 363M. Per ulteriori informazioni vedere la Guida di installazione e dell'utente di Avid MetaSync o la Guida in linea.

Icona oggetto Master clip

Subclip

Sequenza

Sorgente Effetto

Effetto di movimento

Effetto renderizzato

Ottimizzazione ITV

Ottimizzazione opaca

341

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

3. Selezionare i tipi di oggetto che si desidera visualizzare: master clip, subclip, sequenze e cos via. 4. Per impostazione predefinita selezionata l'opzione Mostra clip create dall'utente (Show clips created by user). Deselezionare questa opzione se si desidera nascondere tutti gli oggetti, tranne quelli creati dal sistema. 5. Selezionare l'opzione Mostra clip di riferimento (Show reference clips) per visualizzare automaticamente le clip che fanno riferimento a sequenze nel bin, anche se tali clip non sono contenute nel bin. 6. Fare clic su OK. Nel bin vengono visualizzati gli oggetti in base alle specifiche definite dall'utente.

Utilizzo delle viste dei bin


Per manipolare le clip di un bin si possono utilizzare le quattro viste di visualizzazione disponibili: vista Breve (Brief), vista Testo (Text), vista Frame e vista Copione (Script). Per ulteriori informazioni sulle viste dei bin vedere Utilizzo della vista Breve a pagina 360, Utilizzo della vista Testo a pagina 361, Utilizzo della vista Frame a pagina 377 e Utilizzo della vista Copione a pagina 380.

Visualizzazione delle viste dei bin personalizzate


Il menu a comparsa Vista bin (Bin View), disponibile soltanto in vista Testo (Text), consente di selezionare diverse viste dei bin ed situato a destra del pulsante Menu rapido (Fast Menu). I bin presentano tre viste

342

Preliminari

predefinite che vengono caricate automaticamente: Personalizzata (Custom), Pellicola (Film) e Statisitica (Statistics). Queste viste sono disponibili anche nell'elenco di scorrimento Impostazioni (Settings).

Menu a comparsa Vista bin

Personalizzazione delle viste bin nella vista Testo In vista Testo (Text) possibile creare e salvare le viste personalizzate dei bin alle quali si pu accedere dal menu a comparsa Vista bin (Bin View). possibile personalizzare la vista bin aggiungendo, nascondendo o riorganizzando le colonne dei bin. L'unica intestazione di colonna obbligatoria il nome della clip, che viene visualizzato per impostazione predefinita. Per ulteriori informazioni sulla vista Testo (Text), vedere Utilizzo della vista Testo a pagina 361. Vi sono vari modi per personalizzare le viste del bin: Modificare in base alle proprie esigenze la disposizione delle colonne esistenti nelle viste Statistica (Statistics) o Pellicola (Film) standard, senza aggiungere o nascondere le colonne. Le modifiche verranno richiamate ogni volta che si seleziona la vista Statistica (Statistics) o la vista Pellicola (Film). Aggiungere o nascondere le colonne di informazioni per creare viste Statistica (Statistics) o Pellicola (Film) personalizzate. Tali viste verranno salvate come impostazioni aggiuntive in ordine numerico, ad esempio Statistica.1 o Statistica.2, a meno che non si scelga un altro nome.

343

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

possibile personalizzare le viste bin aggiungendo, nascondendo, copiando o riordinando le colonne standard o personalizzate in qualsiasi combinazione, per creare viste personalizzate. A queste viste pu inoltre essere assegnato un nome ed possibile salvarle in base alle proprie esigenze. Vedere Salvataggio di una vista bin personalizzata a pagina 344.

possibile visualizzare le colonne dei bin importate da altri prodotti Avid anche se tali colonne non sono disponibili nell'applicazione Avid in uso. Quando si crea una nuova vista bin, le impostazioni relative a tale vista vengono salvate, in modo che, in un secondo momento, sia possibile modificare, copiare, eliminare e accedere a queste impostazioni. Le impostazioni Nuova vista bin (New Bin View) vengono visualizzate nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto.

Salvataggio di una vista bin personalizzata Quando si aggiunge, si nasconde o si elimina una colonna, il nome della vista bin viene visualizzato in corsivo con l'estensione .n, per indicare che non corrisponde pi alla vista originale. Se si seleziona una nuova impostazione per la vista bin lasciando l'impostazione corrente senza nome o in carattere corsivo, l'impostazione corrente viene scartata dal sistema.

Se dopo avere aggiunto o eliminato le intestazioni non si salva la vista, questa viene eliminata.
Per salvare una vista bin personalizzata dalla scheda Testo:

1. Aprire un bin e fare clic sulla scheda Testo (Text). 2. Aggiungere o nascondere le colonne secondo le proprie necessit. Il nome della vista bin viene visualizzato in corsivo. 3. Fare clic sul menu a comparsa Vista Bin (Bin View) e scegliere Salva con nome (Save As). Viene visualizzata la finestra di dialogo Nome vista (View Name). 4. Digitare un nome per la vista personalizzata e fare clic su OK.

344

Gestione ottimale dello schermo con il SuperBin

Per cambiare una vista bin personalizzata utilizzando la finestra di dialogo Vista bin:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic sulla vista bin personalizzata che si desidera modificare. Viene visualizzata la finestra di dialogo Vista bin (Bin View). 3. Selezionare e deselezionare le colonne che si desidera visualizzare. 4. Fare clic su OK.

Utilizzo del menu rapido del bin


Tutti i comandi del menu Bin sono disponibili anche nel menu rapido dei bin. Il menu rapido comodo quando si lavora con diversi bin aperti e si ha necessit di accedere rapidamente ai comandi del menu Bin.
Per aprire il menu rapido del bin:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu).

Gestione ottimale dello schermo con il SuperBin


possibile utilizzare il SuperBin per gestire in modo ottimale lo schermo. Il SuperBin consente di aprire bin diversi in un'unica finestra di bin, di passare da un bin all'altro e di tenerli aperti visualizzandone uno alla volta. Inoltre possibile passare da un bin aperto nella propria finestra allo stesso bin aperto nel SuperBin e viceversa, nonch spostare o copiare clip e sequenze.

345

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Attivazione del SuperBin


Per attivare il SuperBin:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic su Bin nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). Verr visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni del bin (Bin Settings). 3. Selezionare Abilita SuperBin (Enable SuperBin) e fare clic su OK. La volta successiva in cui si fa clic su un bin nella finestra di progetto verr aperto il SuperBin.

Apertura di bin nel SuperBin


Apertura di bin nel SuperBin:

1. Attivare il SuperBin. Vedere Attivazione del SuperBin a pagina 346. 2. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto e quindi sull'icona del bin desiderato.

Se si fa doppio clic su un bin, il bin viene aperto nella sua finestra e non nel SuperBin. Il bin viene aperto nel SuperBin. Il pulsante del SuperBin viene visualizzato nell'angolo superiore sinistro con il seguente nome SuperBin: nome del bin.

Pulsante SuperBin

346

Gestione ottimale dello schermo con il SuperBin

Per visualizzare un bin aperto in precedenza nel SuperBin:

t t

Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto e quindi sul nome del bin desiderato. Fare clic sul pulsante SuperBin, quindi selezionare un bin.

Se non vi sono altri bin aperti nel SuperBin, quando si fa clic sul pulsante SuperBin il menu a comparsa non viene visualizzato. Il bin viene nuovamente visualizzato nel SuperBin.

Chiusura del SuperBin


Per chiudere il SuperBin:

Fare clic su Chiudi. Tutti i bin aperti nel SuperBin vengono chiusi.

Spostamento dei bin dentro e fuori il SuperBin


possibile spostare nel SuperBin i bin correntemente visualizzati nelle rispettive finestre. Inoltre possibile spostare un bin visualizzato nel SuperBin nella propria finestra.
Per spostare un bin aperto nel SuperBin:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto. 2. Fare doppio clic sull'icona di apertura del bin nella finestra del progetto. La finestra del bin viene chiusa e il bin viene visualizzato nel SuperBin.
Per spostare un bin dal SuperBin alla propria finestra:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto. 2. Fare doppio clic sull'icona di apertura del bin nella finestra del progetto. Il bin non viene pi visualizzato nel SuperBin ma nella propria finestra.

347

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Spostamento di clip e sequenze dentro e fuori il SuperBin


Per spostare una clip o una sequenza nel SuperBin:

Trascinare la clip o la sequenza da un'altra finestra di bin aperta nel bin visualizzato nel SuperBin. La clip o la sequenza viene spostata nel SuperBin.

possibile copiare una clip o una sequenza dal SuperBin direttamente in un bin nella finestra del progetto.
Per spostare una clip o una sequenza nel SuperBin:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto. 2. Trascinare la clip o la sequenza dal SuperBin sull'icona di bin nella finestra del progetto. La clip o la sequenza viene spostata nel bin della finestra del progetto e il bin viene aperto nella propria finestra.

Copia di clip e sequenze dentro e fuori dal SuperBin


Per copiare una clip o una sequenza nel SuperBin:

Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e trascinare la clip o la sequenza da un'altra finestra di bin aperta nel bin visualizzato nel SuperBin. La clip o la sequenza viene copiata nel SuperBin.

possibile copiare una clip o una sequenza dal SuperBin direttamente in un bin nella finestra del progetto.
Per copiare una clip o una sequenza dal SuperBin:

1. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) della finestra del progetto. 2. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e trascinare la clip o la sequenza dal SuperBin sull'icona di bin nella finestra del progetto. La clip o la sequenza viene copiata nel bin della finestra del progetto e il bin viene aperto nella propria finestra.
348

Procedure di base con i bin

Eliminazione di un bin con il SuperBin attivato


Per eliminare un bin quando il SuperBin attivato:

Fare clic con il pulsante destro (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) e fare clic sul nome del bin nella finestra del progetto, quindi scegliere Rimuovi bin selezionati (Delete Selected Bins). Il bin viene eliminato.

Procedure di base con i bin


Alcune procedure di base possono essere utilizzate in qualsiasi vista dei bin per visualizzare o manipolare le clip nel bin. Tali procedure includono la selezione, l'eliminazione, la duplicazione, lo spostamento, la copia e la visualizzazione selettiva di clip e sequenze. Quando si lavora con i bin, viene visualizzato un asterisco (Windows) o una losanga (Macintosh) prima del nome del bin nella barra del titolo del bin. L'asterisco indica che le modifiche apportate al bin non sono state salvate. Quando si salva il bin, l'asterisco viene rimosso.

Per visualizzare un elenco completo dei bin associati al progetto vedere Utilizzo della visualizzazione dei bin a pagina 87.

Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti


Nell'applicazione Avid possibile selezionare gli oggetti mediante il tracciamento di un riquadro di selezione, talvolta chiamato anche lazo o lasso.
Per selezionare uno o pi oggetti mediante il riquadro di selezione:

Fare clic con il puntatore del mouse al di fuori dell'oggetto interessato e trascinarlo di modo che circondi l'oggetto o gli oggetti con una riga bianca tratteggiata. L'oggetto o gli oggetti vengono cos selezionati.

349

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Selezione di clip e sequenze


Per selezionare le clip o le sequenze all'interno di un bin, seguire una delle procedure indicate:

Tracciare il riquadro di selezione intorno a pi elementi. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349. Fare clic sull'icona della clip o della sequenza in vista Testo (Text). Fare clic sull'area dell'immagine della clip o sequenza in vista Frame. (Windows) Premere Ctrl e fare clic per selezionare pi clip o sequenze. (Macintosh) Premere Maiuscole e fare clic per selezionare pi clip o sequenze.

t t t t

Per invertire la selezione:

Scegliere Bin > Inverti selezione (Reverse Selection). In questo modo gli elementi selezionati in precedenza vengono deselezionati e quelli non selezionati vengono selezionati.

Duplicazione di clip e sequenze


Quando si duplica una clip o una sequenza, viene creata una clip separata collegata agli stessi media file. possibile spostare, rinominare e modificare questa clip senza modificare la clip originale.
Per duplicare una clip o una sequenza:

1. Fare clic sulla clip o sulla sequenza che si desidera duplicare. Per selezionare pi clip, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic. 2. Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). Nel bin viene visualizzata una copia della clip o della sequenza, con il nome della clip o della sequenza originale seguito dall'estensione di file .Copy.n, dove n il numero di duplicati creati a partire dalla clip o dalla sequenza originale.

350

Procedure di base con i bin

Spostamento di clip e sequenze


possibile spostare le clip e le sequenze in altri bin per raggruppare e organizzare i vari tipi di materiale in base alle esigenze dei progetti.
Per spostare le clip o le sequenze da un bin a un altro:

1. Creare o aprire un altro bin. Assegnare al bin un nome descrittivo. 2. Collocare o ridimensionare il bin originale e il nuovo bin in modo da poterli vedere entrambi. 3. Fare clic sulla clip o sulla sequenza che si desidera spostare. Per selezionare clip o sequenze multiple premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic. 4. Trascinare le clip o le sequenze nel nuovo bin.

Se la visualizzazione del bin di destinazione stata impostata in modo da mostrare le clip di riferimento, i tipi di oggetto di riferimento non vengono visualizzati finch non viene salvato il bin.

Copia di clip e sequenze


Quando si copiano clip, la stessa clip viene praticamente "clonata" in un altro bin. Qualsiasi modifica apportata alla copia verr applicata anche all'originale. Non possibile copiare clip nello stesso bin o inserire una copia di clip nello stesso bin in cui risiede l'originale. Quando si copiano sequenze, possibile modificare la copia indipendentemente dall'originale. Quando si preme il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e si trascina una clip o una sequenza per effettuare una copia, l'estensione .Copy.n non viene aggiunta alla clip o alla sequenza come nel caso della duplicazione. Quando si copiano le clip da un bin a un altro, anche le colonne personalizzate create nel primo bin vengono copiate nel secondo bin. Le colonne personalizzate sono visualizzate in base all'ordine in cui sono state create.

351

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Per copiare le clip o le sequenze da un bin a un altro:

1. Collocare i bin in modo da poterli vedere entrambi. Per poter effettuare questa operazione potrebbe dover essere necessario ridimensionare i bin. 2. Nel bin originale fare clic sulla clip o sulla sequenza che si desidera copiare. Per selezionare clip o sequenze multiple premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic. 3. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh), trascinare le clip o le sequenze nel bin di destinazione e rilasciare il pulsante del mouse.

Eliminazione di clip, sequenze o media


possibile eliminare subclip e sequenze da un bin. Per informazioni sull'eliminazione di media file associati a subclip e sequenze, vedere Ricerca dei media file collegati a pagina 406. possibile eliminare da un bin le clip di effetti e i corrispondenti media file, le clip di effetti di movimento e i corrispondenti media file, le clip di effetti renderizzati e i corrispondenti media file e le master clip e i corrispondenti media file. Per eliminare media file video e audio specifici associati a una clip, necessario utilizzare lo strumento Media (Media Tool). Per ulteriori informazioni vedere Eliminazione di media file con lo strumento Media a pagina 393.

Se si eliminano i media file, non si avr pi accesso agli elementi visivi o sonori del materiale eliminato. Se viene caricata una clip per la quale stato eliminato un media file, viene visualizzato uno schermo nero con le parole "Media Offline". Se occorre utilizzare di nuovo tali clip, necessario riacquisire o reimportare il materiale.
Per eliminare clip o sequenze da un bin:

1. Fare clic sulle clip o sulle sequenze che si desidera eliminare. Per selezionare clip o sequenze multiple premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic. 2. Procedere in uno dei seguenti modi: t
352

Scegliere Modifica (Edit) > Rimuovi (Delete).

Procedure di base con i bin

Premere il tasto Canc.

Verr visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete) contenente informazioni sugli elementi selezionati. 3. Fare clic sulle caselle di controllo degli elementi che si desidera eliminare.

Se si eliminano le clip, non possibile eseguire la riacquisizione senza registrare nuovamente le clip nei log. Selezionare le clip e i media file da eliminare. Selezionare soltanto i media file da eliminare se si desidera mantenere le clip da riacquisire in un secondo momento. Selezionare soltanto le clip da eliminare se un'altra clip fa riferimento al media file.

4. Fare clic su OK. Se si deciso di eliminare i media file, verr visualizzata una finestra di messaggio. 5. Fare clic su Rimuovi (Delete).

Utilizzo della vista globale


Per visualizzare in un bin un elenco di cartelle senza il relativo contenuto:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Bin (Bins). 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Vista globale (Flat View). Le cartelle aperte vengono compresse nelle relative icone. Anche l'icona del cestino (Trash) e il relativo contenuto scompaiono finch non si disattiva la Vista globale (Flat View).

353

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Assegnazione dei colori agli oggetti dei bin


possibile assegnare dei colori alle clip, alle subclip, alle sequenze e alle clip di effetti per facilitare la gestione e l'organizzazione degli oggetti dei bin. I colori assegnati agli oggetti dei bin sono considerati colori sorgente. Aggiunta di una colonna relativa al colore a un bin
Per aggiungere una colonna del colore a un bin:

1. In vista Testo (Text) scegliere Bin > Intestazioni (Headings). Viene visualizzata la finestra di dialogo Selezione colonne del bin (Bin Column Selection). 2. Premere Ctrl (Windows) e fare clic o fare clic (Macintosh) su Colore (Color) nell'elenco scorrevole. 3. Fare clic su OK. La colonna Colore (Color) verr visualizzata nel bin.

Per impostazione predefinita, la nuova colonna viene visualizzata come ultima colonna del bin. Per spostare la colonna Colore (Color), fare clic sull'intestazione della colonna e trascinarla verso sinistra.

Assegnazione di un colore sorgente


Per assegnare un colore a una clip, a una subclip, a una sequenza o a una clip di effetti in un bin:

1. Con il bin in vista Testo (Text), fare clic sugli oggetti del bin ai quali si desidera assegnare un colore. 2. Scegliere Modifica (Edit) > Imposta colore clip (Set Clip Color) > colore. Il colore viene visualizzato nella colonna Colore (Color) e nell'icona della clip.

inoltre possibile assegnare un colore facendo clic sulla colonna Colore (Color) e selezionando un colore.

354

Procedure di base con i bin

Assegnazione di un colore sorgente personalizzato


Per assegnare un colore personalizzato a una clip, a una subclip, a una sequenza o a una clip di effetti in un bin:

1. Con il bin in vista Testo (Text), fare clic sugli oggetti del bin ai quali si desidera assegnare un colore. 2. Scegliere Modifica (Edit) > Imposta colore clip (Set Clip Color) > Scegli (Pick). Viene visualizzata la finestra di dialogo dei colori di Windows o Color Picker di Macintosh. 3. Selezionare un colore e fare clic su OK. Il colore personalizzato viene visualizzato nella colonna Colore (Color) e nell'icona della clip.

Dopo avere assegnato un colore personalizzato, il colore viene visualizzato come Altro (Other) nel sottomenu Imposta colore clip (Set Clip Color).

Limitazioni nella scelta dei colori Quando si assegnano i colori agli oggetti dei bin, possibile limitare la selezione dei colori soltanto ai colori attualmente in uso nel bin.
Per limitare i colori disponibili durante l'assegnazione dei colori agli oggetti dei bin:

1. Con il bin in vista Testo (Text), selezionare gli oggetti del bin ai quali si desidera assegnare un colore. 2. Premere Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e fare clic sulla colonna Colore (Color) nel bin. Viene visualizzato un menu con tutti i colori in uso nel bin. Tutti i colori assegnati vengono contrassegnati come Altro (Other). 3. Selezionare uno dei colori. Il colore viene visualizzato nella colonna Colore (Color) e nell'icona della clip.

355

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Ordinamento in base al colore


Per ordinare gli oggetti dei bin in base al colore:

1. Fare clic sull'intestazione della colonna Colore (Color) nel bin. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) del bin e scegliere Ordina (Sort). Gli oggetti all'interno del bin vengono ordinati in base al colore.

I colori vengono ordinati per tinta, saturazione e valore.

Visualizzazione selettiva in base al colore


Per visualizzare in maniera selettiva gli oggetti dei bin in base al colore:

1. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) del bin e scegliere Visualizzazione selettiva personalizzata (Custom Sift). 2. Digitare il nome del colore nella casella di testo. 3. Scegliere Colore (Color) come parametro selettivo. 4. Fare clic su OK. Gli oggetti nel bin vengono ordinati in base al colore specificato.

Visualizzazione selettiva di clip e sequenze


Con la visualizzazione selettiva vengono visualizzate soltanto le clip che rispondono a determinati criteri. Ad esempio, si possono visualizzare in modo selettivo solo le clip contenenti la parola "primo piano" nella colonna di intestazione. La finestra di dialogo fornisce due insiemi contenenti rispettivamente tre livelli di criteri.

356

Procedure di base con i bin

Per ottenere una visualizzazione selettiva di clip e sequenze:

1. Scegliere Bin > Visualizzazione selettiva personalizzata (Custom Sift). Viene visualizzata la finestra di dialogo Visualizzazione selettiva personalizzata (Custom Sift).
Casella Testo da cercare Menu a comparsa Colonna o intervallo in cui cercare

Menu a comparsa Criterio

2. Fare clic sul menu a comparsa Criterio (Criterion) e scegliere una delle opzioni di visualizzazione selettiva. 3. Fare clic sul primo campo Testo da cercare (Text to Find) e digitare il testo che si desidera utilizzare come criterio di visualizzazione. Quando si visualizza selettivamente in base al colore, digitare correttamente nella casella di testo il nome del colore, utilizzando maiuscole e minuscole. 4. Fare clic sul menu a comparsa Colonna o intervallo in cui cercare (Column or Range to Search) e scegliere l'intestazione di colonna a cui si desidera applicare il criterio. 5. Digitare dei criteri di visualizzazione selettiva addizionali e selezionare colonne aggiuntive, se necessario.

357

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

6. Fare clic su OK. Soltanto le clip che soddisfano tali criteri restano nel bin e al loro nome viene aggiunta tra parentesi la parola "sifted". Dopo avere visualizzato in modo selettivo le clip in un bin, possibile visualizzare il bin in base ai criteri di visualizzazione selettiva oppure no.
Per visualizzare tutto il bin:

Scegliere Bin > Visualizza tutto (Show Unsifted).

Per visualizzare il bin in base ai criteri di visualizzazione selettiva:

Scegliere Bin > Visualizza secondo la ricerca (Show Sifted).

Quando il bin viene mostrato in base ai criteri di visualizzazione selettiva, il nome del bin seguito dalla parola "sifted" tra parentesi.

Selezione di elementi offline in un bin


Gli elementi offline sono le clip, le subclip o le sequenze a cui mancano alcuni o tutti i media file originali o che non sono mai stati acquisiti.
Per identificare gli elementi offline, ricorrere a uno dei seguenti metodi:

t t

Scegliere Bin > Seleziona gli elementi offline (Select Offline Items). Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) del bin e scegliere Seleziona gli elementi offline (Select Offline Items). Il bin evidenzia tutti gli elementi a cui mancano i media file.

Selezione dei media collegati a un oggetto


Quando si identificano i media collegati a una clip o a una sequenza selezionata, vengono evidenziate tutte le altre clip collegate alla clip selezionata, come le subclip o altre sequenze.

358

Procedure di base con i bin

Per identificare i media collegati:

1. Aprire il bin contenente la clip o la sequenza prescelta. 2. Aprire tutti gli altri bin che potrebbero contenere i media collegati che si desidera trovare. 3. Ridimensionare e posizionare i bin in modo da visualizzarne il contenuto. La vista Testo (Text) consente di visualizzare la quantit massima di oggetti. 4. Fare clic sulla clip o sulla sequenza prescelta, quindi scegliere Bin > Seleziona media relativi (Select Media Relatives). Tutti gli oggetti collegati in tutti i bin aperti vengono evidenziati.

Elemento evidenziato

Media collegati evidenziati

anche possibile utilizzare lo strumento Media (Media Tool) per visualizzare i file dei dati video e audio acquisiti esistenti nelle unit dei media. Vedere Utilizzo dello strumento Media a pagina 390.

359

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Utilizzo della vista Breve


La vista Breve (Brief) pu essere di aiuto nella gestione ottimale dello schermo. Consente di visualizzare solo cinque colonne standard di informazioni relative alle clip e alle sequenze nei bin.
Per visualizzare la vista Testo con solo cinque colonne standard di bin:

Fare clic sulla scheda Breve (Brief).

Nella vista Breve (Brief) non possibile personalizzare le intestazioni delle colonne.

n
360

Un gruppo diverso di intestazioni di colonna viene visualizzato per i progetti su pellicola.

Utilizzo della vista Testo

Utilizzo della vista Testo


La vista Testo (Text) consente di visualizzare nel modo pi completo le informazioni sulle clip. Vengono utilizzate delle colonne di database che possono essere disposte e personalizzate in base alle proprie esigenze.
Per attivare la vista Testo:

Selezionare la scheda Testo (Text) nella finestra Bin.

Intestazioni di colonna del bin


possibile selezionare una o pi intestazioni da visualizzare o nascondere nel bin. Nella Tabella 13 vengono descritte le intestazioni delle colonne del bin. Per ulteriori informazioni sulla selezione delle intestazioni delle colonne vedere Come mostrare e nascondere le colonne a pagina 366.

361

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Tabella 13 Intestazione Audio Avvia (Start) Blocca (Lock) Cadence CFPS Colore (Color) Data creazione (Creation Date) Data modifica (Modified Date) Data ripresa (Shoot date)

Intestazioni di colonna del bin

Descrizione Risoluzione audio (frequenza di campionamento). Timecode del frame di testa della clip. Indica l'eventuale blocco della clip per evitarne l'eliminazione. Tipo di pulldown presente sui nastri sorgenti NTSC per progetti 23,976 o 24p. Frame acquisiti al secondo. Colore degli oggetti del bin per l'organizzazione degli oggetti. Data e ora in cui la clip stata registrata o acquisita. Data e ora in cui sono state apportate le ultime modifiche a una sequenza.

Data delle riprese del girato.

Dimensioni Dimensioni di campionamento utilizzate per i file audio: 16 bit o 24 bit. campionamento audio (Audio Sample Size) Durata (Duration) Durata NF (KN Duration) Fine (End) Formato audio (Audio Format) Formato media file (Media File Format) Durata della clip. Durata della clip espressa in pollici e frame. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Timecode del frame di coda della clip. Formato audio delle master clip (AIFF-C, SDII o WAVE).

Formato media della clip.

362

Utilizzo della vista Testo

Tabella 13 Intestazione FPS

Intestazioni di colonna del bin (seguito)

Descrizione Velocit di riproduzione: numero di frame visualizzati al secondo. L'impostazione predefinita 29,97 per il formato NTSC e 25 per il formato di video PAL, tuttavia la velocit di riproduzione potrebbe anche avere un valore di 24 o 23,98. Codice ID del nastro. Ink number della clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Lunghezza del segmento definito (se presente). Nome del nastro sorgente. Numero di footage finale della clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Numero di footage Punto IN (Mark IN) e Punto OUT (Mark OUT) per la clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback.

ID nastro (Tape ID) Ink Number IN-OUT Nastro (Tape) NF finale (KN End)

NF IN/OUT (KN IN-OUT)

NF iniziale (KN Start) Numero di footage iniziale della clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Nome (Name) Questa intestazione non viene visualizzata come selezione di una colonna; viene sempre visualizzata nel bin. La colonna contiene il nome della clip o sequenza ( possibile rinominare una clip o sequenza dopo l'acquisizione).

Numeri di montaggio Queste impostazioni consentono di visualizzare due tipi di ink number ausiliari contemporaneamente. In questo modo possibile individuare tipi di (Auxiliary Ink) informazioni pellicola per i diversi formati di pellicola Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Offline Perf Nomi traccia di tutti i media file offline. Formato di perforazione dei bordi della pellicola utilizzato per i progetti 3 perf. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Progetto in cui il media stato originariamente acquisito. Pulldown di telecinema per il primo frame della clip (fase di pulldown). I valori di pullin sono: A, B, X (solo per matchback), C o D. Sono utilizzati solo per progetti 24p, 25p e matchback (solo per il formato NTSC)

Progetto (Project) Pullin

363

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Tabella 13 Intestazione Pullout

Intestazioni di colonna del bin (seguito)

Descrizione Pulldown di telecinema per l'ultimo frame della clip. I valori di pullout sono: A, B, X (solo per matchback), C o D. Sono utilizzati solo per progetti 24p, 25p e matchback (solo per il formato NTSC) Timecode per il punto IN (se viene specificato per la clip). Numero di footage per il punto IN (se viene specificato per la clip). Utilizzato solo per progetti 24p e 25p. Timecode per il punto OUT (se viene specificato per la clip). Numero di footage per il punto OUT (se viene specificato per la clip). Utilizzato solo per progetti 24p e 25p. Il numero di riprese della scena. Rullo lab contenente la clip. Rullo sonoro da cui proviene la clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Rullo della videocamera contenente questa clip. Utilizzato solo per progetti 24p, 25p e matchback. Numero di scena della clip. Timecode per la modalit 24 fps.

Punto IN Punto IN NF (KN Mark IN) Punto OUT Punto OUT NF (KN Mark OUT) Ripresa (Take) Rullo laboratorio (Labroll) Rullo sonoro (Soundroll) Rullo videocamera (Camroll) Scena (Scene) TC 24

TC audio (Sound TC) Timecode per l'audio. TC1 ausiliario (Auxiliary TC1) Tracce (Tracks) Unit (Drive) Video Videocamera (Camera) Consente di inserire un timecode ausiliario, quale Aaton o Arri, oppure un altro timecode per il montaggio o timecode audio per la pellicola Tracce utilizzate dall'oggetto media. Ultima unit su cui stata registrata la presenza di una master clip. Risoluzione utilizzata per l'acquisizione del media della clip. Videocamera utilizzata per riprendere la clip. Questa funzione viene utilizzata per riprese con pi videocamere.

364

Utilizzo della vista Testo

Disposizione delle colonne del bin


Nella presente sezione sono illustrate le procedure utilizzate per aggiungere, nascondere, spostare, duplicare ed eliminare le colonne di un bin. Spostamento e riordinamento delle colonne
Per spostare una colonna di testo in un bin:

1. Fare clic sull'intestazione della colonna che si desidera spostare. Viene evidenziata tutta la colonna. 2. Trascinare la colonna nella posizione desiderata e rilasciare il pulsante del mouse. La colonna viene visualizzata nella nuova posizione e le colonne a destra vengono spostate. Allineamento delle colonne dei bin Quando si allineano le colonne dei bin, viene mantenuto lo stesso ordine delle colonne da sinistra a destra, ma queste vengono distanziate in base alla lunghezza del contenuto. Ci si rivela utile soprattutto per la rimozione degli spazi vuoti rimasti al termine dello spostamento o della riorganizzazione delle colonne.
Per allineare le colonne di un bin, ricorrere a uno dei seguenti metodi:

t t

Scegliere Bin > Allinea colonne (Align Columns). Premere Ctrl+T (Windows) o k+T (Macintosh).

365

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Come mostrare e nascondere le colonne possibile selezionare una o pi intestazioni da visualizzare o nascondere nel bin.
Per selezionare intestazioni di colonna:

1. In vista Testo (Text) scegliere Bin > Intestazioni (Headings). Verr visualizzata la finestra di dialogo Selezione colonne del bin (Bin Column Selection). 2. Selezionare le intestazioni che si desidera aggiungere al bin: t t t Fare clic sul nome di un'intestazione per selezionarla. Fare clic su un'intestazione evidenziata per deselezionarla. Fare clic su Tutti/Nessuno (All/None) per selezionare o deselezionare tutte le intestazioni nel bin.

3. Fare clic su OK. Nel bin vengono visualizzate solo le intestazioni evidenziate nella finestra di dialogo. Eliminazione di una colonna L'eliminazione di una colonna di statistiche equivale a nascondere la colonna: possibile ripristinare la colonna in qualsiasi momento utilizzando la finestra di dialogo Selezione colonne del bin (Bin Column Selection). Quando si elimina una colonna Personalizzata (Custom) occorre invece ricreare tale colonna.
Per eliminare una colonna:

1. Fare clic sull'intestazione della colonna. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere Modifica (Edit) > Rimuovi (Delete). Premere il tasto Canc.

La colonna non pi visualizzata e le colonne circostanti occupano lo spazio restante.

366

Utilizzo della vista Testo

Duplicazione di una colonna possibile duplicare le colonne esistenti che contengono informazioni di timecode in altre colonne compatibili selezionate in una finestra di dialogo.
Per duplicare una colonna di timecode:

1. Selezionare la colonna che si desidera duplicare facendo clic sull'intestazione. 2. Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona (Select). La finestra di dialogo contiene i nomi delle colonne compatibili con la colonna selezionata al punto 1. Affinch venga eseguita la copia, la colonna deve contenere lo stesso tipo di dati. 3. Selezionare il nome di una colonna dall'elenco e fare clic su OK. La colonna di informazioni viene visualizzata nella colonna scelta. Aggiunta di colonne personalizzate a un bin possibile aggiungere intestazioni di colonna per inserire informazioni sulle clip e sulle sequenze. Ad esempio, possibile aggiungere un'intestazione di colonna per descrivere il tipo di ripresa (primo piano, campo lungo, ripresa master, primo piano ravvicinato e cos via) usato in una clip.
Per aggiungere una nuova colonna personalizzata:

1. Fare clic su una zona vuota a destra delle intestazioni correnti, nel riquadro delle intestazioni. 2. Spostare una colonna qualsiasi a destra o a sinistra per creare uno spazio vuoto.

367

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

3. Digitare l'intestazione della colonna desiderata e premere il tasto di invio. Le intestazioni delle colonne devono contenere meno di 30 caratteri, spazi inclusi.
Casella delle intestazioni Intestazione personalizzata

In questo modo il cursore viene inserito nella casella dei dati, accanto alla prima clip nel bin. 4. Dopo aver inserito la nuova intestazione di colonna, scegliere Bin > Allinea colonne (Align Columns). 5. Digitare le informazioni e premere il tasto di invio per spostarsi sulla riga successiva. Modifica dell'intestazione di una colonna personalizzata possibile modificare soltanto il nome di intestazione delle colonne personalizzate, mentre non possibile modificare le intestazioni di colonne contenenti informazioni statistiche standard o sulle pellicole.

368

Utilizzo della vista Testo

Per cambiare il nome di una colonna personalizzata:

1. Premere Alt (Windows) o premere Opzione (Macintosh) e fare clic per evidenziarla. 2. Digitare il nuovo testo dell'intestazione e premere il tasto di invio.

Gestione delle informazioni sulle clip in vista Testo


Le informazioni delle clip nelle colonne dei bin possono essere gestite in numerosi modi. Fra questi rientrano lo spostamento delle informazioni con le colonne, la modifica dei dati delle clip, lo spostamento delle informazioni tra intere colonne, la copia delle informazioni tra le celle e l'ordinamento delle informazioni delle clip, come descritto nella presente sezione. Spostamento tra le celle delle colonne
Per spostarsi all'interno delle celle delle colonne:

1. Fare clic su una delle colonne. La riga viene evidenziata in giallo. 2. Utilizzare le scelte rapide della tastiera per spostarsi da cella a cella nelle colonne dei bin, come descritto nella Tabella 14.

Tabella 14 Premere Tab Per

Scelte rapide per spostarsi nella vista Testo

Spostare il cursore sulla cella parallela nella colonna successiva. Si pu continuare a premere il tasto Tab per scorrere le celle a destra fino a evidenziare la cella nell'ultima colonna. Quando si preme di nuovo il tasto Tab, viene evidenziata la cella nella prima colonna. Spostare il cursore sulla cella della colonna precedente. Continuare a premere i tasti Maiusc e Tab per scorrere le celle a sinistra fino a evidenziare la cella nella prima colonna. Quando si premono di nuovo i tasti Maiusc e Tab, viene evidenziata la cella nell'ultima colonna.

Maiuscole + Tab

369

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Tabella 14 Premere Tasto di invio (tastiera) Per

Scelte rapide per spostarsi nella vista Testo (seguito)

Immettere le nuove informazioni digitate nella cella e spostare il puntatore del mouse in basso, sulla cella nella fila successiva. Continuare a premere il tasto di invio per scorrere la colonna verso il basso fino a evidenziare anche lultima cella della colonna. Quando si preme di nuovo il tasto di invio, viene evidenziata la prima cella della colonna.

Maiuscole + invio Spostare il cursore in alto, sulla cella nella fila precedente. Continuare a premere i (tastiera) tasti delle maiscole e di invio fino a evidenziare la cella nella fila superiore. Quando si premono di nuovo i tasti delle maiuscole e di invio, viene evidenziata la cella nell'ultima fila.

Modifica delle informazioni delle clip In alcune colonne possibile modificare o cambiare le informazioni per le master clip, le subclip, i nastri e altri oggetti memorizzati nel bin. Tale opzione utile qualora alcuni dati fossero errati o se fosse necessario uniformare delle informazioni a scopo organizzativo. Quando vengono modificate le informazioni sulla clip, tenere presente quanto segue: Quando si modificano le informazioni relative a una clip, gli oggetti correlati vengono aggiornati automaticamente in modo da riflettere i nuovi dati. Ad esempio, se si cambia il nome di una clip, il nuovo nome viene visualizzato nelle sequenze che usano la clip. Alcuni dati non possono essere modificati dopo l'acquisizione perch le modifiche impedirebbero di riprodurre e intervenire sul materiale in modo adeguato. I dati relativi a una sequenza non possono essere cambiati, anche se la sequenza viene visualizzata nel bin. Il solo modo di modificare i dati della sequenza consiste nel modificare la sequenza stessa. Per la traccia di timecode master, tuttavia, possibile cambiare il nome e il tempo di inizio, come descritto in Modifica delle informazioni sulla sequenza a pagina 519.

370

Utilizzo della vista Testo

Si possono modificare alcuni dati direttamente per le master clip, le subclip e altri oggetti contenuti in un bin. Modifica diretta dei dati Per modificare le informazioni direttamente in un bin, fare clic in una cella e digitare le nuove informazioni. Ad esempio, si pu digitare un nuovo nome per una clip o correggere i timecode iniziale e finale.
Per modificare direttamente i dati delle clip:

1. Selezionare la scheda Testo (Text) nella finestra Bin. 2. Fare clic sulla cella che si desidera modificare. Selezionare un solo elemento alla volta. 3. Fare di nuovo clic sulla cella per immettere il testo. Se il puntatore del mouse non assume la forma di una I, possibile che si stia tentando di modificare una colonna che non pu essere modificata direttamente. 4. Digitare il nuovo nome e premere il tasto di invio. Utilizzo del comando Modifica per modificare i dati Il comando Modifica (Modify) consente una gestione particolare delle informazioni in intestazioni specifiche. Ad esempio, possibile utilizzare il comando Modifica (Modify) per modificare il nome del nastro o per aumentare o diminuire i timecode iniziali e finali di una durata di tempo specifica per una o pi master clip alla volta. possibile applicare le modifiche apportate con il comando Modifica (Modify) solamente a master clip e non a subclip e a sequenze. Inoltre possibile apportare solo delle modifiche ai timecode finali o alle tracce prima dell'acquisizione, come descritto nella Tabella 15.

371

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Tabella 15 Opzione

Opzioni del comando Modifica Restrizioni L'impostazione deve corrispondere al formato di timecode del nastro.

Imposta drop timecode (Set Timecode Drop/Nondrop) Imposta timecode per campo (Set Timecode By Field)

Dopo l'acquisizione possibile modificare solo il timecode iniziale.

Quando si modifica il timecode iniziale, il timecode finale varia della stessa quantit; mentre la durata della clip rimane inalterata.

Timecode di incrementi (Increment Timecode) Diminuisci timecode (Decrement Timecode)

Dopo l'acquisizione possibile incrementare solo il timecode iniziale. Dopo l'acquisizione possibile diminuire solo il timecode iniziale.

Imposta numero di footage Consente di immettere un numero di footage generico personalizzato. Solo per progetti 24p, generico (Prefisso) (Set Key Number Generic 25p e matchback. (Prefix)) Imposta Pullin (Set Pullin) Seleziona la fase di pulldown in modo che corrisponda alla voce del timecode. Solo per progetti 24p e matchback. Imposta Tracce (Set Tracks) Imposta sorgente (Set Source) Per le clip che non sono ancora state acquisite. Deve corrispondere al nome del nastro sorgente originale.

372

Utilizzo della vista Testo

Per modificare i dati selezionati utilizzando il comando Modifica:

1. Aprire il bin. 2. Fare clic sull'icona alla sinistra della clip, della sequenza o di un altro oggetto che si desidera modificare. Premere Ctrl (Windows) oppure Maiuscole (Macintosh) e fare clic su ogni altro oggetto che si desidera modificare. 3. Scegliere Clip > Modifica (Modify). Viene visualizzata la finestra di dialogo Modifica (Modify).

Opzioni di modifica (menu a comparsa)

4. Fare clic sul menu a comparsa (Opzioni di modifica) e scegliere una delle opzioni disponibili, ad esempio Imposta timecode per campo (Set Timecode By Field). 5. Selezionare un'opzione o digitare le informazioni nelle caselle di testo (ad esempio i valori di timecode) quando vengono visualizzate. 6. Fare clic su OK. La modifica viene applicata.

373

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Copia di informazioni tra colonne


Per copiare informazioni tra colonne:

1. Selezionare la colonna che si desidera copiare. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Selezionare Modifica (Edit) > Duplica (Duplicate). Premere Ctrl+D (Windows) o k+D (Macintosh).

Verr richiesto di selezionare una colonna di destinazione per i dati. 3. Selezionare la colonna di destinazione per i dati e fare clic su OK. Ordinamento delle clip Con l'ordinamento delle clip, queste vengono disposte numericamente o alfabeticamente, in base ai dati contenuti nella colonna selezionata come criterio di ordinamento. Le clip possono essere ordinate in diversi modi, tra cui l'ordinamento ascendente, discendente e multilivello.

Le clip e le sequenze possono essere ordinate soltanto nella vista Testo (Text). Se si desidera visualizzare nella vista Frame o nella vista Copione (Script) le clip ordinate, prima occorre ordinare le clip nella vista Testo (Text), poi tornare alla vista Frame o alla vista Copione (Script). Per visualizzare le clip in vista Frame nello stesso ordine in cui erano visualizzate in vista Testo (Text), scegliere Bin > Riempi ordinando (Fill Sorted).
Per disporre le clip in ordine crescente:

1. Selezionare la scheda Testo (Text) nella finestra Bin. 2. Fare clic sull'intestazione della colonna che si desidera utilizzare come criterio. La colonna viene evidenziata. 3. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control+Maiuscole (Macintosh) e fare clic sull'intestazione di colonna e scegliere Ordina nella colonna, ascendente (Sort on Column, Ascending) dal menu di scelta rapida.

374

Utilizzo della vista Testo

t t

Scegliere Bin > Ordina (Sort). Premere Ctrl+E (Windows) o k+E (Macintosh).

Gli oggetti all'interno del bin vengono disposti in ordine crescente. Per ulteriori informazioni sull'ordinamento vedere Disposizione delle clip in ordine decrescente a pagina 375.

Se nel menu il comando Ordina (Sort) non disponibile (grigio), vuol dire che non stata selezionata alcuna colonna.
Per riapplicare l'ultimo ordinamento:

Scegliere Bin > Ordina ancora (Sort Again) senza selezionare alcuna colonna. Questa opzione si rivela utile soprattutto dopo che sono state aggiunte nuove clip a un bin gi ordinato.

Disposizione delle clip in ordine decrescente Con l'ordinamento delle clip, queste vengono disposte numericamente o alfabeticamente, in base ai dati contenuti nella colonna selezionata come criterio di ordinamento. Le clip possono essere ordinate in diversi modi, tra cui l'ordinamento ascendente, discendente e multilivello.

Le clip e le sequenze possono essere ordinate soltanto nella vista Testo (Text). Se si desidera visualizzare nella vista Frame o nella vista Copione (Script) le clip ordinate, prima occorre ordinare le clip nella vista Testo (Text), poi tornare alla vista Frame o alla vista Copione (Script).
Per disporre le clip in ordine decrescente:

1. Selezionare la scheda Testo (Text) nella finestra Bin. 2. Fare clic sull'intestazione della colonna che si desidera utilizzare come criterio. La colonna viene evidenziata.

375

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

3. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control+Maiuscole (Macintosh) e fare clic sull'intestazione di colonna e scegliere Ordina nella colonna, discendente (Sort on Column, Descending) dal menu di scelta rapida. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si sceglie Ordina al contrario (Sort Reversed) dal menu Bin. (Solo Macintosh) Tenere premuto il tasto Opzione e premere k+E.

I comandi per l'ordinamento in senso decrescente e l'ordinamento inverso consentono di visualizzare gli oggetti in ordine discendente. Per ulteriori informazioni sull'ordinamento vedere Ordinamento delle clip a pagina 374. Esecuzione dell'ordinamento multilivello con le colonne Con l'ordinamento delle clip, queste vengono disposte numericamente o alfabeticamente, in base ai dati contenuti nella colonna selezionata come criterio di ordinamento. Le clip possono essere ordinate in diversi modi, tra cui l'ordinamento ascendente, discendente e multilivello. Nel bin possibile selezionare pi colonne ed eseguire un ordinamento multilivello utilizzando le informazioni contenute nelle colonne stesse.

Le clip e le sequenze possono essere ordinate soltanto nella vista Testo (Text). Se si desidera visualizzare nella vista Frame o nella vista Copione (Script) le clip ordinate, prima occorre ordinare le clip nella vista Testo (Text), poi tornare alla vista Frame o alla vista Copione (Script).
Per eseguire un ordinamento multilivello:

Riordinare le colonne nel bin in modo da determinare la colonna primaria. La colonna visualizzata all'estrema sinistra nella vista Testo (Text) diventa il criterio primario per l'operazione di ordinamento.

376

Utilizzo della vista Frame

Utilizzo della vista Frame


Nella vista Frame ogni clip viene rappresentata da un unico frame, con il nome della clip visualizzato sotto il frame. Per impostazione predefinita viene utilizzato il frame di testa per rappresentare il girato, ma possibile riprodurre il girato all'interno di qualsiasi clip e selezionare un frame qualsiasi che rappresenti il girato. possibile ingrandire le immagini per vedere pi dettagli o ridurle per vedere pi clip nella finestra; inoltre possibile riordinare i frame in qualsiasi modo. Sotto ogni frame visualizzato sullo schermo riportato il nome che gli stato assegnato.

Frame della clip Nome clip

possibile che i nomi di clip lunghi non vengano visualizzati completamente.

377

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Modifica del colore di sfondo dei bin


Le modifiche di colore dei bin vengono applicate a un bin per volta. Le modifiche di colore dei bin possono essere applicate soltanto alla vista Frame o alla vista Copione (Script). La vista Testo (Text) resta in bianco e nero.
Per cambiare il colore di sfondo di un bin:

1. Attivare il bin che si desidera modificare e assicurarsi di essere nella vista Frame o nella vista Copione (Script). 2. Scegliere Imposta sfondo bin (Set Bin Background) dal menu Modifica (Edit) e selezionare un colore dalla tavolozza dei colori a comparsa. Il colore del bin cambia in base alla selezione effettuata.

Aumento o riduzione delle dimensioni dei frame


possibile ingrandire o ridurre in una sola volta tutti i frame nel bin. Non possibile cambiare le dimensioni dei singoli frame.
Per aumentare le dimensioni dei frame:

Scegliere Modifica (Edit) > Espandi frame (Enlarge Frame). Le dimensioni di visualizzazione aumentano ogni volta che viene selezionata questa opzione, fino a un massimo di cinque volte.

Per ridurre le dimensioni dei frame:

Scegliere Modifica (Edit) > Riduci frame (Reduce Frame). Le dimensioni di visualizzazione diminuiscono ogni volta che viene selezionata questa opzione, fino a un massimo di cinque volte.

Riordinamento dei frame


La vista Frame consente di riorganizzare la visualizzazione dei frame nel bin spostando i frame.

378

Utilizzo della vista Frame

Per riordinare i frame:

Fare clic su un singolo frame e trascinarlo nella nuova posizione.

Per riordinare pi di un frame alla volta:

t t

Premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic. Tracciare un riquadro di selezione attorno a pi frame e trascinarli nella nuova posizione in un bin. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349.

Per deselezionare le clip:

Fare clic sullo sfondo del bin

Quando si torna alla vista Testo (Text), si noter che anche qui cambiato l'ordine delle clip.

Modifica del frame di identificazione della clip


Per impostazione predefinita la vista Frame consente di visualizzare nel bin il primo frame di ogni clip. comunque possibile modificare il frame visualizzato.
Per cambiare il frame di identificazione della clip:

1. Selezionare la clip che si desidera cambiare. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Tenere premuto il tasto K (di pausa) sulla tastiera e premere il tasto L (di riproduzione) per scorrere in avanti il girato all'interno del frame a velocit ridotta. Per spostarsi indietro nel girato, tenere premuto il tasto K e premere il tasto J (di riproduzione all'indietro). Premere il tasto 3 o 4 della tastiera (Muovi avanti o Muovi indietro) per spostarsi da un frame all'altro.

3. Quando si individua il frame che si desidera utilizzare, rilasciare i tasti. Il frame visualizzato viene salvato come parte della configurazione del bin.

379

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Disposizione dei frame in un bin


possibile riallineare i frame in un bin dopo averne modificato la visualizzazione.
Per allineare tutti i frame rispetto a una griglia invisibile:

Scegliere Bin > Allinea alla griglia (Align to Grid).

Per disporre i frame in modo da riempire uniformemente lo spazio disponibile nella finestra del bin:

Scegliere Bin > Riempi finestra (Fill Window).

Utilizzo della vista Copione


Nella vista Copione (Script) le funzionalit della vista Testo (Text) sono associate a quelle della vista Frame ed presente un riquadro supplementare per l'inserimento di note o di copioni. I frame vengono visualizzati verticalmente nella parte sinistra dello schermo con una casella di testo alla destra di ciascuna clip. Le informazioni della clip vengono visualizzate sopra la casella di testo. Non possibile modificare le dimensioni dei frame visualizzati nella vista Copione (Script).

380

Utilizzo della vista Copione

Attivazione della vista Copione


Per attivare la vista Copione:

Selezionare la scheda Copione (Script) nella finestra Bin.

Aggiunta di testo nella vista Copione


Per digitare il testo nella casella del copione:

Fare clic sulla casella del copione e iniziare a digitare. Il testo non verr visualizzato nelle sequenze montate dalle clip, ma verr visualizzato soltanto nelle stampe del bin in vista Copione (Script).

possibile utilizzare funzioni basilari di elaborazione dei testi per evidenziare, eliminare, tagliare, copiare e incollare il testo tra le caselle di testo del copione. Se le note o il testo immesso si estendono oltre le dimensioni della casella di testo, possibile utilizzare il tasto PGSU o PGGI per scorrere il testo.

Riorganizzazione delle clip nella vista Copione


Per riorganizzare l'ordine delle clip nella vista Copione, procedere in uno dei modi seguenti:

t t

Trascinare ciascuna clip in alto o in basso in una nuova posizione all'interno del bin. Ordinare e visualizzare selettivamente le clip nella vista Testo (Text), quindi tornare alla vista Copione (Script) per visualizzare le clip selezionate nell'ordine desiderato.

381

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

Stampa dei bin


Con l'applicazione Avid possibile stampare interi bin o singoli frame in formato cartaceo.
Per stampare bin interi:

1. Assicurarsi che la stampante sia stata configurata correttamente. Consultare la documentazione fornita con la stampante, con il sistema operativo Windows o Macintosh oppure contattare l'amministratore di sistema.

Per stampare un frame nella vista Copione (Script) o Frame, occorre utilizzare una stampante in grado di stampare grafica. 2. Selezionare una vista. 3. Scegliere File > Impostazione pagina (Page Setup). Verr visualizzata la finestra di dialogo Impostazione pagina (Page Setup) contenente le opzioni specifiche della stampante. 4. Selezionare le opzioni desiderate nella finestra di dialogo, quindi fare clic su OK. 5. Scegliere File > Stampa bin (Print Bin). Verr visualizzata la finestra di dialogo Stampa (Print) contenente le opzioni specifiche della stampante. 6. Selezionare le opzioni di stampa desiderate nella finestra di dialogo Stampa (Print), quindi fare clic su OK. Viene stampato il bin attivo.

382

Raccolta di elementi di formato

Raccolta di elementi di formato


Quando si organizza un progetto, possibile raccogliere i vari elementi di formato in un singolo bin da aprire e utilizzare successivamente durante il montaggio. Alcuni elementi di formato utili potrebbero essere: Barre digitali e tono Testa e coda Titoli ripetuti Conti alla rovescia Elementi grafici (animazioni ripetute e cos via)

Per informazioni sull'importazione di elementi grafici e titoli, vedere il Capitolo 8.

Preparazione delle barre digitali e del tono


Il sistema Avid viene fornito con una serie di file PICT di motivi di prova. Si pu scegliere il tipo di motivo di prova che si desidera utilizzare e lo si pu importare in qualsiasi momento. Quando si pronti a produrre un montaggio digitale, possibile generare il tono di accompagnamento delle barre, utilizzando le funzioni del tono di calibrazione dello strumento Audio (Audio Tool). Per ulteriori informazioni vedere Preparazione dell'output a pagina 737.

Importazione delle barre colore e di altri motivi di prova


Per importare un motivo di prova da un file PICT:

1. Aprire un bin esistente o crearne uno nuovo per il motivo di prova. 2. Selezionare il bin di destinazione.

383

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

3. (Facoltativo) Se si desidera importare le barre di colore, impostare i livelli di colore (Color Levels) su 601 nella scheda Immagine (Image) della finestra di dialogo Impostazioni di importazione (Import Settings). Vedere Impostazioni di importazione: scheda Immagine nella Guida in linea. 4. Scegliere File > Importa (Import). Viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona i file da importare (Select Files to Import).

Windows

384

Raccolta di elementi di formato

Macintosh

5. Passare alla cartella Test_Patterns memorizzata nel seguente percorso: (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress Pro\ SupportingFiles\ (Windows) unit:\Programmi\Avid\Avid Xpress DV\ SupportingFiles\ (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress Pro/ SupportingFiles/ (Macintosh) Macintosh HD/Applications/Avid Xpress DV/ SupportingFiles/

6. Importare nella cartella Test_Patterns i file dei motivi di prova desiderati, attendendosi alle procedure descritte nel Capitolo 8.

385

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

7. Creare una clip di media di toni utilizzando lo strumento Audio. Vedere Utilizzo dello strumento Audio a pagina 256. Prendere in considerazione la registrazione del tono sia a 44.1 kHz che a 48 kHz da utilizzare in vari progetti. Adattare la risoluzione del tono alla risoluzione audio della sequenza. 8. Creare una nuova sequenza con le barre SMPTE e montare la clip di media toni sulle tracce audio 1 e 2. 9. Montare la fine della sequenza con una lunghezza adeguata (1 minuto la lunghezza standard). 10. Rinominare la sequenza in modo descrittivo.

Creazione di testa e coda


I montatori di pellicole in genere usano la testa e la coda standard per la definizione e la sincronizzazione del materiale. Nell'applicazione Avid possibile utilizzare testa e coda digitali per definire l'inizio e la fine delle tracce e per mantenere meglio la sincronizzazione. In questa sezione viene descritta la creazione di testa e coda per video o per pellicola. Qualunque sia la scelta effettuata in base alle specifiche, assicurarsi che tutte le clip testa e coda create abbiano la stessa lunghezza e punti di sincronizzazione comuni. Creazione di testa e coda video
Per creare la testa e la coda delle tracce di immagini:

1. Creare uno schermo nero nello strumento Titolazione (Title Tool) come coda o uno schermo bianco come testa. Per informazioni sull'utilizzo dello strumento Titolazione (Title Tool), vedere la Guida agli effetti per il sistema in uso o la Guida in linea. Si pu anche digitare un titolo sullo schermo con parole del tipo "Coda" o "Testa". 2. Denominare questa clip Testa o Coda quando si salva il titolo. 3. Creare una subclip da una sezione delle clip di lunghezza adeguata, in base alle specifiche scelte.

386

Raccolta di elementi di formato

4. (Facoltativo) Definire un frame di sincronizzazione nella subclip eseguendo le seguenti operazioni: a. Caricare la clip nel monitor a comparsa Sorgente (Source). b. Trovare un punto di sincronizzazione adeguato e aggiungere un posizionatore. Per ulteriori informazioni sull'uso del riquadro di selezione, vedere Utilizzo dei posizionatori a pagina 502. c. (Facoltativo) Fare doppio clic sul posizionatore nel monitor Sorgente (Source) per aggiungere un indicatore del punto di sincronizzazione visualizzato sul monitor. Quando la testa o la coda pronta, possibile inserirla durante il montaggio sulle tracce che si desidera mantenere sincronizzate. Per allineare visivamente le tracce, si possono utilizzare i punti di sincronizzazione. Creazione di testa e coda audio
Per creare la coda delle tracce audio:

1. Caricare una clip che include una sezione di tono acquisito nel monitor a comparsa Sorgente (Source). 2. Creare una subclip da una sezione adeguata della clip, in base alle specifiche scelte. 3. Denominare questa nuova subclip Testa o Coda. 4. Caricare questa subclip nel monitor a comparsa Sorgente (Source). 5. Preparare i livelli audio per una testa e una coda senza un punto di sincronizzazione (nessun pop audio) aprendo lo strumento Audio e abbassando completamente l'audio per tutta la clip. 6. Per una testa e una coda che includano un punto di sincronizzazione (pop audio), eseguire le seguenti operazioni: a. Trovare il punto di sincronizzazione adeguato. b. Arretrare di un frame e collocare un'aggiunta taglio prima del frame di sincronizzazione, poi avanzare di due frame e collocare un'aggiunta taglio dopo il frame di sincronizzazione. c. Collocare l'indicatore di posizione davanti alla prima aggiunta taglio e aprire lo strumento Audio.
387

Capitolo 9 Organizzazione del materiale con i bin

d. Abbassare completamente il livello audio. e. Spostare l'indicatore di posizione dopo la seconda aggiunta taglio e utilizzare lo strumento Audio (Audio Tool) per abbassare completamente il livello. Per informazioni sull'aggiunta di un taglio vedere Aggiunta di tagli a pagina 563. Quando la testa o la coda pronta, durante il montaggio possibile inserirla sulle tracce audio che si desidera mantenere sincronizzate. Per allineare visivamente le tracce, si possono utilizzare i punti di sincronizzazione.

388

Capitolo 10 Gestione dei media file


Quando si acquisisce un girato, sulle unit dei media collegate al sistema vengono creati media file digitali per le tracce video e audio. Oltre agli strumenti dei bin che consentono di organizzare le clip associate ai media file, il sistema Avid offre utili strumenti e funzioni di gestione diretta di tali file che consentono di migliorare le prestazioni di memorizzazione e di riproduzione, il backup e il trasferimento tra sistemi. Nelle seguenti sezioni vengono illustrate queste procedure: Utilizzo dello strumento Media Consolidamento e transcodifica dei media Aggiornamento dei database dei media file Backup dei media file Ricerca dei media file collegati Ricollegamento dei media file Scollegamento dei media file

Capitolo 10 Gestione dei media file

Utilizzo dello strumento Media


Lo strumento Media (Media Tool) la finestra che consente di accedere ai file dei dati video e audio acquisiti e memorizzati sulle unit dei media. Complemento importante dei bin, lo strumento Media (Media Tool) fornisce strumenti di database simili per la gestione dei media file digitali e l'organizzazione di clip e sequenze.

Funzioni di base dello strumento Media


Lo strumento Media (Media Tool) fornisce molti degli stessi controlli utilizzati per visualizzare e gestire le informazioni nei bin: Le quattro viste di questo strumento funzionano come quelle dei bin: vista Breve (Brief), vista Testo (Text), vista Frame e vista Copione (Script). possibile utilizzare le stesse opzioni della vista Breve (Brief) descritte in Utilizzo della vista Breve a pagina 360. possibile utilizzare le intestazioni e le opzioni delle colonne dei dati delle clip e dei media file della vista Testo (Text). inoltre possibile utilizzare procedure per personalizzare la visualizzazione delle colonne, spostarsi da una colonna all'altra e ordinare le informazioni, come descritto in Utilizzo della vista Testo a pagina 361. possibile utilizzare le stesse opzioni della vista Frame descritte in Utilizzo della vista Frame a pagina 377. possibile utilizzare le stesse opzioni della vista Copione (Script) descritte in Utilizzo della vista Copione a pagina 380. Il menu rapido (Fast menu) dello strumento Media (Media Tool) consente di accedere rapidamente agli stessi comandi disponibili nel menu rapido del bin.

390

Utilizzo dello strumento Media

All'interno dello strumento Media (Media Tool) possibile evidenziare, spostare, copiare, duplicare, eliminare, ordinare e visualizzare in modo selettivo le clip. Inoltre, possibile selezionare i media file corrispondenti, le sorgenti e le clip senza riferimenti, come descritto in Procedure di base con i bin a pagina 349. Le opzioni di database e di visualizzazione dello strumento Media (Media Tool) vengono salvate come impostazioni dell'utente. Quando si chiude lo strumento Media (Media Tool) la vista corrente, Breve (Brief), Testo (Text), Frame o Campione (Script), viene salvata insieme a eventuali personalizzazioni delle colonne. I dati contenuti nello strumento Media (Media Tool) possono essere stampati con le stesse procedure utilizzate per stampare i bin, come descritto in Stampa dei bin a pagina 382.

Lo strumento Media (Media Tool) dispone inoltre di alcune funzioni particolari: A differenza dei bin, in tale strumento possono essere visualizzate, sotto forma di media file distinti, tutte le tracce acquisite per ogni clip. Per questo motivo, quando i file vengono visualizzati, eliminati e manipolati, si ha la possibilit di specificare le singole tracce video e audio. A differenza dei bin, in questo strumento non vengono visualizzate le sequenze e le subclip. Sono infatti disponibili per la visualizzazione solamente le master clip, le clip preelaborate (effetti renderizzati) e i media file associati. I comandi del menu Bin riportati di seguito non sono disponibili nello strumento Media (Media Tool): Acquisisci in batch (Batch Capture), Importazione in batch (Batch Import), Ricollega (Relink), Modifica (Modify) e AutoSequence. Queste funzioni devono essere eseguite da un bin.

391

Capitolo 10 Gestione dei media file

Apertura dello strumento Media


Per aprire lo strumento Media:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Media (Media Tool). Viene visualizzata la finestra di dialogo Visualizzazione strumento Media (Media Tool Display).

2. Selezionare le opzioni di visualizzazione desiderate in base a quanto segue: possibile selezionare singole unit dei media o tutte le unit.

Lo strumento Media (Media Tool) carica il database dei media solo per le unit selezionate. Pi unit vengono selezionate, pi memoria richiesta per l'apertura dello strumento Media. possibile visualizzare i file per il progetto corrente, per i progetti selezionati o per tutti i progetti.

392

Utilizzo dello strumento Media

Nell'elenco Progetti (Project/s) dello strumento Media (Media Tool) vengono visualizzati solo i progetti con media online associati e il progetto corrente. possibile visualizzare solo master clip acquisite, clip preelaborate (effetto renderizzato) o media file o qualsiasi combinazione dei tre.

3. Fare clic su OK. Viene visualizzato lo strumento Media (Media Tool).

Master clip

Clip preelaborata

Eliminazione di media file con lo strumento Media


possibile utilizzare lo strumento Media (Media Tool) per eliminare media file selezionati senza danneggiare le master clip, le subclip e le sequenze collegate.

Se si utilizza lo strumento Media (Media Tool) per eliminare i media file selezionati, non pi possibile accedere alle visualizzazioni del materiale eliminato. Se viene caricata una clip per la quale stato eliminato un media file, viene visualizzato uno schermo vuoto con il messaggio Media Offline. Se occorre utilizzare di nuovo tali clip, necessario eseguire nuovamente l'acquisizione dal nastro.

393

Capitolo 10 Gestione dei media file

In base alle proprie esigenze possibile effettuare una delle seguenti operazioni: t t t Eliminare i media file audio o video selezionati associati a una clip e conservare gli altri. Eliminare interi gruppi di media file e le clip collegate dallo strumento Media. Al completamento di un progetto, eliminare tutti i media non collegati e conservare solo i media necessari per la riproduzione di una sequenza terminata come descritto in Consolidamento e transcodifica dei media a pagina 395.

Per eliminare i media file selezionati:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Media (Media Tool). 2. Nella finestra di dialogo Visualizzazione strumento Media (Media Tool Display) selezionare i tipi di file (master clip, clip preelaborate o media file) che si desidera eliminare. 3. Fare clic su OK. Viene visualizzato lo strumento Media (Media Tool). 4. Selezionare uno o pi media file (audio, video o entrambi) o master clip di cui si desidera eliminare i media file. 5. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere Modifica (Edit) > Rimuovi (Delete). Premere il tasto Canc.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi media (Delete Media). 6. Selezionare i media file che si desidera eliminare: Media file video (Video media file, V): la master clip collegata a quel file nera e nel monitor a comparsa Sorgente (Source) o nel monitor Composer viene visualizzato il messaggio Media Offline. Le subclip e le sequenze correlate presentano lo stesso formato. Audio media file (A1, A2, A3, A4): la master clip collegata a tale file senza sonoro. Le subclip e le sequenze create dalla master clip presentano lo stesso formato.

394

Consolidamento e transcodifica dei media

Media file preelaborato (Precomputed media file - V, A): la sezione della sequenza con l'effetto nera e sul monitor viene visualizzato il messaggio "Media Offline".

7. Fare clic su OK. Viene visualizzata una finestra di dialogo. 8. Fare clic su Elimina. I media file selezionati vengono eliminati.

Consolidamento e transcodifica dei media


Quando i media file vengono consolidati, i file o le parti associate alle clip, subclip o sequenze selezionate vengono individuati all'interno del sistema. Alcune copie di questi file vengono quindi create e salvate su un'unit di destinazione specificata dall'utente. Dato che nello strumento Media (Media Tool) vengono visualizzate solo le master clip, non possibile consolidare le subclip o le sequenze utilizzando questa finestra. Le master clip, le subclip e le sequenze possono essere consolidate nel rispettivo bin. La funzione di transcodifica consente inoltre di creare una sequenza riproducibile utilizzando clip con diverse risoluzioni di destinazione.

Informazioni sulla funzione di consolidamento


La funzione di consolidamento consente di creare e salvare copie dei media file della sequenza nel disco rigido selezionato. In questo modo relativamente semplice trasferire i file sorgente quando si lavora con un sistema diverso. Tale funzione ha il vantaggio di copiare solo i media file necessari; vengono salvate infatti solo le sequenze e le clip utilizzate nel progetto. Ad esempio, per consolidare una singola clip di 10 secondi, non viene copiato un intero file audio di un'ora.

395

Capitolo 10 Gestione dei media file

La funzione di consolidamento opera in modo a seconda che si stiano consolidando master clip, subclip o sequenze. Per ogni tipo di consolidamento, ci sono vantaggi diversi: Master clip: quando viene consolidata una master clip, vengono create copie esatte dei media file. Se la master clip originale viene collegata ai nuovi file, viene creata una master clip con l'estensione .old che resta collegata ai vecchi file. Se si mantiene il collegamento tra la master clip originale e i vecchi media file, viene creata una nuova master clip con l'estensione di file .new che viene collegata ai nuovi file. Le nuove clip sono numerate in ordine crescente partendo da .01. Il consolidamento di master clip non consente di risparmiare spazio di memorizzazione in quanto viene copiato lo stesso numero di media per ogni clip.
Consolidamento di una master clip

Collegamento della master clip ai file vecchio e nuovo. Media file originali Copia dei media file

Master clip.old.01

Master clip

Master clip.new.01

396

Consolidamento e transcodifica dei media

Subclip: quando viene consolidata una subclip o un gruppo di subclip, solo la parte dei media file rappresentata nella subclip viene copiata e viene creata una nuova master clip che corrisponde alla durata della subclip e della nuova subclip. Viene assegnata l'estensione .new e le clip vengono numerate in ordine crescente a partire da .01.
Consolidamento di una subclip

Media file originali

Copia con subclip dei media file

Master clip

Subclip

Master clip.new.01

Subclip.new.01

397

Capitolo 10 Gestione dei media file

Sequenze: quando viene consolidata una sequenza, vengono copiate solo le parti dei media file montate nella sequenza e vengono create nuove master clip per ogni clip nella sequenza. Viene assegnata l'estensione .new e le master clip vengono numerate in ordine crescente a partire da .01. La sequenza non viene rinominata, viene automaticamente ricollegata ai nuovi media file.
Consolidamento di una sequenza

Media file originali

Copia montata dei media file

Clip A

Clip B

Clip C

Clip A.new.01

Clip B.new.01

Clip C.new.01

I collegamenti originali sono interrotti Sequenza

Vengono stabiliti i nuovi collegamenti

n n

Dato che nello strumento Media (Media Tool) vengono visualizzate solo le master clip, non possibile consolidare le subclip o le sequenze utilizzando questo strumento. Le master clip, le subclip e le sequenze possono essere consolidate nel rispettivo bin. Per impostazione predefinita una sequenza consolidata collegata ai nuovi file, pertanto conviene duplicare la sequenza a ogni consolidamento, se si desidera mantenerne i collegamenti ai file originali.

398

Consolidamento e transcodifica dei media

Utilizzo del comando Consolida

Non copiare i media file dal desktop (Windows) o dalla scrivania (Macintosh) mentre l'applicazione Avid in esecuzione. Inoltre, non tenere duplicati dei media file in linea: eliminare gli originali, conservare le copie di backup fuori linea (offline) oppure archiviare le copie di backup in una cartella con un nome diverso.
Per consolidare master clip, subclip o sequenze:

1. Se si consolida una sequenza, duplicarla all'occorrenza per mantenere i collegamenti ai file originali e renderizzare gli effetti non renderizzati.

Per ulteriori informazioni sulla renderizzazione degli effetti vedere la Guida agli effetti per il sistema in uso o la Guida in linea. 2. Selezionare una clip o una sequenza. 3. Scegliere Bin > Consolida/transcodifica (Consolidate/Transcode). Viene visualizzata la finestra di dialogo Consolida/transcodifica (Consolidate/Transcode). 4. Selezionare l'opzione Consolida (Consolidate) nell'angolo superiore sinistro. 5. Selezionare una o pi unit nella sezione Unit di destinazione (Target Drive(s). 6. Selezionare le opzioni come descritto nella Tabella 16.

Nell'applicazione Avid possibile ora raggruppare fino a quattro clip. Vedere l'opzione Consolida tutte le clip in un montaggio di gruppo (Consolidate all clips in a group edit) nella Tabella 16.

399

Capitolo 10 Gestione dei media file

Tabella 16 Opzione

Opzioni di solo consolidamento Descrizione

Rimuovi media file originale al termine Selezionare questa opzione per eliminare dell'operazione (Delete original media automaticamente i media file originali. files when done) Salta media file gi presenti nell'unit di Selezionare questa opzione per ignorare i file se destinazione (Skip media files already nell'unit di destinazione si trovano gi alcuni media file on the target drive) collegati. Ricollega le clip selezionate nell'unit di destinazione prima di saltare (Relink selected clips to target drive before skipping) Selezionare questa opzione per verificare che tutte le clip selezionate siano collegate a media sull'unit di destinazione. L'opzione viene visualizzata quando si seleziona Salta media file gi presenti nell'unit di destinazione (Skip media files already on the target drive). Selezionare questa opzione per copiare media per tutte le clip in un gruppo al fine di consolidare una clip di gruppo o una sequenza contenente clip di gruppo.

Consolida tutte le clip in un montaggio di gruppo (Consolidate all clips in a group edit)

7. Selezionare altre opzioni come descritto nella Tabella 17.

Tabella 17 Opzione

Opzioni di consolidamento/transcodifica Descrizione Selezionare questa opzione per memorizzare i media file consolidati nella stessa unit di destinazione. Deselezionando questa opzione possibile selezionare unit distinte per i media file audio e video. Per il consolidamento di subclip o sequenze, digitare una lunghezza dell'handle per le nuove clip o accettare i valori predefiniti: 60 frame (NTSC) o 50 frame (PAL). La lunghezza dell'handle il numero di frame di sicurezza prima e dopo il media scelto.

Video e audio sulla stessa unit (Video and audio on same drive(s)

Lunghezza handle n frame (Handle length n frames)

400

Consolidamento e transcodifica dei media

Tabella 17 Opzione Crea nuove sequenze (Create new sequence(s)

Opzioni di consolidamento/transcodifica (seguito) Descrizione Selezionare questa opzione per creare una nuova sequenza dalle clip consolidate o transcodificate. Selezionare questa opzione per convertire pi frequenze di campionamento audio di una sequenza o master clip in una singola frequenza di campionamento audio durante l'esecuzione di un montaggio digitale. Se la sequenza o la master clip presentano pi frequenze di campionamento audio, necessario convertirle in una frequenza di campionamento audio singola. Per ulteriori informazioni sull'impostazione della frequenza di campionamento vedere Modifica della frequenza di campionamento a pagina 705 e Impostazione di un progetto audio a pagina 225. Selezionare una frequenza di campionamento per la sequenza. La frequenza di campionamento predefinita per DV 48 kHz.

Esegui conversione frequenza di campionamento audio (Do Audio Sample Rate Conversion)

Frequenza di campionamento audio di destinazione (Target Audio Sample Rate)

8. Fare clic sul pulsante Consolida (Consolidate) nell'angolo inferiore destro. 9. Dall'elenco Unit di destinazione (Target Drive/s) selezionare un'unit di destinazione. 10. Se si consolidano subclip o sequenze, immettere la lunghezza degli handle delle nuove clip oppure utilizzare il valore predefinito di 2 minuti a 60 frame (NTSC), 50 frame (PAL) o 48 frame (24p). La lunghezza dell'handle il numero di frame di sicurezza prima e dopo il media scelto. 11. Se si consolida una clip di gruppo o una sequenza contenente clip di gruppo, selezionare l'opzione Consolida tutte le clip in un montaggio di gruppo (Consolidate all clips in a group edit) per copiare i media per tutte le clip del gruppo.

401

Capitolo 10 Gestione dei media file

12. Selezionare l'opzione Esegui conversione frequenza di campionamento audio (Do Audio Sample Rate Conversion) per convertire eventuali frequenze di campionamento non impostate secondo la frequenza impostata nella finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). Per informazioni sull'impostazione della frequenza di campionamento, vedere Impostazione di un progetto audio a pagina 225. 13. Fare clic su OK. Se si stanno consolidando delle master clip e non si scelto di eliminare i media file originali, viene visualizzata una seconda finestra di dialogo nella quale viene proposta una scelta. 14. Collegare le master clip originali ai nuovi o ai vecchi media file, in base alle proprie preferenze. 15. Fare clic su OK. Un altro modo di eseguire il backup dei media file consiste nel copiarli direttamente in un'altra unit disco rigido usando il desktop di Windows o la scrivania di Macintosh. Non tuttavia possibile avvalersi delle funzioni di risparmio dello spazio offerte dal comando Consolida (Consolidate); inoltre pi difficile identificare i singoli media file cercandoli direttamente nelle cartelle.

Utilizzo dell'opzione Transcodifica


L'opzione Transcodifica (Transcode) della finestra di dialogo Consolida/transcodifica (Consolidate/Transcode) consente di creare una sequenza riproducibile da clip che hanno diverse risoluzioni di destinazione. Anche se si imposta una risoluzione di qualit pi alta, il girato non risulter di migliore qualit rispetto al risultato ottenuto con la risoluzione selezionata per l'acquisizione. Ad esempio, se si acquisisce video a 15:1 per ridurre lo spazio occupato e in seguito la sequenza viene transcodificata a 1:1, tale sequenza non risulter non compressa.

402

Consolidamento e transcodifica dei media

Per utilizzare l'opzione Transcodifica (Transcode):

1. Selezionare una clip o una sequenza nel bin. 2. Scegliere Bin > Consolida/transcodifica (Consolidate/Transcode). Viene visualizzata la finestra di dialogo Consolida/transcodifica (Consolidate/Transcode).

3. Selezionare l'opzione Transcodifica (Transcode) nell'angolo superiore sinistro. 4. Selezionare una o pi unit nella sezione Unit di destinazione (Target Drive/s). Per selezionare altre unit di destinazione, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic sul nome dell'unit.

403

Capitolo 10 Gestione dei media file

5. Fare clic sul menu a comparsa Risoluzione video di destinazione (Target Video Resolution) e selezionare una risoluzione video. Vedere la Tabella 18.

Tabella 18 Opzione

Opzioni di sola transcodifica Descrizione Selezionare una risoluzione video per la sequenza.

Risoluzione video di destinazione (Target Video Resolution) OMF/MXF

Selezionare un formato file. Vedere Specifiche dei formati di file nella Guida in linea.

6. Selezionare un formato file: OMF o MXF. 7. Selezionare altre opzioni come descritto nella Tabella 17. 8. Fare clic sul pulsante Transcodifica (Transcode) nell'angolo inferiore destro.

Caricamento del database dei media


Il database dei media un catalogo di master clip e preelaborazioni archiviato in unit di media esterne. Il database dei media viene utilizzato fra l'altro per visualizzare le master clip e le preelaborazioni nello strumento Media (Media Tool). I bin contengono anche riferimenti ad alcuni media file basati sul contenuto del bin. L'applicazione Avid non conserva costantemente in memoria l'intero database, tuttavia viene generato un database parziale per i bin che sono stati aperti nella sessione corrente, per risparmiare pi memoria possibile per il montaggio.

404

Aggiornamento dei database dei media file

Se le master clip e le sequenze montate per un progetto vengono archiviate in bin separati, vi sono due situazioni in cui le sequenze potrebbero apparire come se fossero offline. In questo caso, necessario caricare l'intero database per collegare nuovamente le clip ai rispettivi media file. Le situazioni possibili sono le seguenti: Riacquisizione: quando si riacquisiscono le master clip mentre il bin delle sequenze chiuso, uscire dall'applicazione Avid, riavviarla e aprire solo il bin delle sequenze. Consolidamento: quando si consolidano le master clip e le si ricollegano ai media file consolidati mentre il bin delle sequenze chiuso, uscire dall'applicazione Avid, riavviarla e aprire solo il bin delle sequenze.

Per aggiornare le sequenze offline con i nuovi media file:

Scegliere File > Carica database media (Load Media Database). Tutte le master clip online vengono caricate e preelaborate.

n c

Occorre caricare il database dei media una sola volta durante una singola sessione di montaggio dal momento che il database rimane in memoria fino a quando non si chiude l'applicazione o si riavvia il sistema Avid. Se nel bin continua a essere visualizzato il messaggio Media Offline dopo il caricamento del database dei media file, ci significa che mancano i media file oppure che i collegamenti sono stati interrotti. Per ulteriori informazioni vedere Ricollegamento dei media file a pagina 407.

Aggiornamento dei database dei media file


Una volta rimossi i media dalle rispettive unit (ad esempio, dopo avere rimosso fisicamente le unit) si consiglia di aggiornare le directory dei media. Con il comando Aggiorna directory dei media (Refresh Media Directories) tutti i database dei media del sistema vengono rianalizzati. L'esecuzione del comando pu richiedere un certo tempo nei sistemi con quantit considerevoli di media in linea.

405

Capitolo 10 Gestione dei media file

Per aggiornare i database dei media file:

Scegliere File > Aggiorna directory dei media (Refresh Media Directories).

Backup dei media file


Le cartelle OMFI MediaFiles presenti sulle unit dei media esterne contengono i singoli media file creati durante l'acqusizione del materiale sorgente. A differenza delle cartelle dei progetti e degli utenti (Avid Projects e Avid User) di dimensioni minori, queste cartelle sono troppo grandi per farne una copia di backup su dischi floppy. Le opzioni per effettuare il backup dei media file includono quanto segue: Consolidamento o esecuzione di copie dei media file per trasferirli in un altro sistema Archiviazione dei media file e delle cartelle di dimensioni maggiori in un sistema di memorizzazione di massa

Ricerca dei media file collegati


Il comando Mostra file (Reveal File) consente di selezionare una clip in un bin e di aprire automaticamente il media file associato. Ci si rivela utile se si desidera eliminare, spostare o etichettare il media file.
Per trovare un media file collegato (o associato):

1. Selezionare la clip di un bin di cui si desidera trovare i media file. La clip viene evidenziata. 2. Scegliere File > Mostra file (Reveal File). (Windows) Vengono esaminate tutte le unit disponibili, quindi viene avviato Esplora risorse di Windows e viene evidenziato un media file collegato. (Macintosh) Vengono cercate le unit disponibili e vengono evidenziati i media file correlati nelle cartelle in cui sono memorizzati.

406

Ricollegamento dei media file

Clip

Media file correlati

Se vi sono pi file collegati alla clip, nella finestra di dialogo Mostra il file successivo (Reveal next file) viene chiesto se si desidera visualizzare il file successivo. Fare clic su OK per rivelare il file successivo.

Ricollegamento dei media file


A volte, dopo avere consolidato o spostato del materiale tra sistemi, le clip o le sequenze perdono i propri collegamenti ai media file originali. Quando una clip non pi collegata, viene visualizzato il messaggio Media Offline. Se vi sono media adeguati online, possibile utilizzare il comando Ricollega (Relink) per ristabilire il collegamento. Quando si selezionano subclip o sequenze e si sceglie il comando Ricollega (Relink), vengono cercate le master clip contenenti lo stesso materiale incluso nella selezione.
407

Capitolo 10 Gestione dei media file

inoltre possibile ricollegare le master clip ai corrispondenti media file, anche in base alla risoluzione. Vengono confrontate le informazioni, quali il nome del nastro sorgente, le informazioni di timecode e i canali acquisiti e, se la ricerca ha esito positivo, vengono stabiliti nuovi collegamenti ai media file disponibili. inoltre possibile fare in modo che la ricerca venga condotta in unit specifiche o in tutte le unit disponibili.
Per ricollegare clip, subclip o sequenze:

1. Selezionare l'oggetto o gli oggetti non collegati nel bin. 2. Scegliere Bin > Ricollega (Relink). Viene visualizzata la finestra di dialogo Ricollega (Relink).

408

Ricollegamento dei media file

3. Scegliere tra le opzioni descritte nella Tabella 19.

Tabella 19 Opzione Ricollega per (Relink by)

Opzioni della finestra di dialogo Ricollega Descrizione Nastro e timecode sorgente Numero di footage (iniziale), solo per le immagini

Ricollega le clip non-master offline Ricollega le clip e le sequenze alle master clip contenenti lo stesso materiale. alle voci in linea (Relink offline non-master clips to any online items) Ricollega tutte le clip non-master alle voci in linea selezionate (Relink all non-master clips to selected online items) Ricollega le subclip o le sequenze correlate alla clip evidenziata nel bin. Quando si seleziona questa opzione, disponibile anche l'opzione Consenti ricollegamento a elementi offline (Allow relinking to offline items).

n
Ricollega master clip offline a media file in linea (Relink offline master clips to online media files) Ricollega ai media sul volume (Relink to media on volume)

Quando si seleziona questa opzione vengono esaminate tutte le unit disponibili, indipendentemente dall'opzione impostata per Ricollega ai media sul volume (Relink to media on volume).

Ricollega le master clip ai media file che condividono informazioni di database simili.

Tutte le unit disponibili (All Available Drives): cerca in tutte le unit media online. Un'unit specifica (A specific drive volume): Ricollega ai media memorizzati su un'unit media specifica.

Ricollega solo ai media dal progetto corrente (Relink only to media from the current project) Considera maiuscole/minuscole durante la comparazione di nomi dei nastri (Match case when comparing tape names)

Limita il ricollegamento al progetto corrente.

Distingue tra maiuscole e minuscole nella ricerca dei nomi dei nastri.

409

Capitolo 10 Gestione dei media file

Tabella 19 Opzione Metodo di ricollegamento (Relink Method)

Opzioni della finestra di dialogo Ricollega (seguito) Descrizione Pi recente (Most Recent): ricollega all'ultima clip creata. Questa opzione selezionata per impostazione predefinita. Qualit massima (Highest Quality): ricollega alla clip di qualit superiore; per le operazioni online. Pi compressa (Most compressed): ricollega alla clip pi compressa; per le operazioni offline. Risoluzione specifica (Specific Resolution): ricollega alle clip con una specifica risoluzione. Vedere Ricollegamento in base alla risoluzione a pagina 410.

Crea nuove sequenze (Create new sequences)

Lascia inalterate le sequenze esistenti e ricollega solo alle copie che presentano la dicitura .relinked alla fine del nome. Questa opzione selezionata per impostazione predefinita.

4. Fare clic su OK. Le unit dei media selezionate vengono esaminate e viene eseguito il ricollegamento di clip e sequenze, quando possibile. Per la corrispondenza dei media file non viene presa in considerazione la frequenza di campionamento audio.

Per mantenere le impostazioni originali di acquisizione di una subclip o sequenza, utilizzare il comando Acquisisci in batch (Batch Capture), invece del comando Ricollega (Relink).

Ricollegamento in base alla risoluzione


possibile eseguire il ricollegamento alle clip che presentano una specifica risoluzione.

410

Ricollegamento dei media file

1. Selezionare l'oggetto o gli oggetti non collegati nel bin. 2. Scegliere Bin > Ricollega (Relink). Viene visualizzata la finestra di dialogo Ricollega (Relink).

Opzione di scollegamento

Menu a comparsa Risoluzione

3. Scegliere Risoluzione specifica (Specific Resolution) dall'elenco Metodo di ricollegamento (Relink Method). 4. Selezionare un'opzione dal menu a comparsa Ricollega se la qualit (Relink if quality), come descritto nella Tabella 20. Quando si seleziona un'opzione dal suddetto menu, il testo visualizzato sul pulsante Elimina relazione (Unlink) cambia, come descritto nella Tabella 20. Questo pulsante selezionato per impostazione predefinita.

Tabella 20

Opzioni di ricollegamento in base a risoluzioni specifiche Opzione correlata Scollega i media di qualit inferiore

Opzione Ricollega se la qualit (Relink if quality)

Opzione di menu superiore o uguale a (Is greater than) risoluzione

uguale a (Is equal to ) risoluzione

Scollega i media con risoluzione diversa da risoluzione Scollega i media di qualit superiore

inferiore o uguale a (Is less than equal to) risoluzione

411

Capitolo 10 Gestione dei media file

5. Selezionare l'opzione di scollegamento desiderata. Se si sta utilizzando una risoluzione offline e si desidera eseguire l'acquisizione a una risoluzione pi elevata, scegliere Elimina relazione (Unlink) per essere certi di riacquisire tutti i media alla risoluzione pi elevata. possibile controllare se nella Timeline sono presenti media offline, scegliendo Colore della clip > Offline dal menu rapido della Timeline. Le clip offline vengono visualizzate in rosso. 6. Scegliere una risoluzione dal menu a comparsa Risoluzione (Resolution). La risoluzione predefinita corrisponde a quella impostata nella scheda Acquisisci (Capture) della finestra di dialogo Creazione media (Media Creation). Vedere Impostazione delle risoluzioni per la creazione dei media e la selezione delle unit a pagina 220. Se si seleziona una risoluzione diversa nella finestra di dialogo Ricollega (Relink), quella impostata in Creazione media (Media Creation) non cambia. 7. Selezionare le altre opzioni di ricollegamento come descritto in Ricollegamento dei media file a pagina 407. 8. Fare clic su OK. Le unit dei media selezionate vengono esaminate e viene eseguito il ricollegamento di clip e sequenze, quando possibile.

Ricollegamento alle clip selezionate


Si pu utilizzare il comando Ricollega (Relink) per collegare subclip o sequenze a master clip e subclip selezionate.
Per ricollegare a master clip e subclip selezionate:

1. Spostare le subclip o le sequenze che si desidera ricollegare nel bin contenente le clip. 2. Selezionare le clip desiderate per il ricollegamento. 3. Scegliere Bin > Ricollega (Relink). Viene visualizzata la finestra di dialogo Ricollega (Relink).

412

Ricollegamento dei media file

4. Per ricollegare le subclip o sequenze correlate alla clip evidenziata nel bin scegliere Ricollega tutte le clip non-master alle voci online selezionate (Relink all non-master clips to selected online items). 5. Fare clic sul menu a comparsa Ricollega ai media sul volume (Relink to media on volume) e selezionare un'opzione: Tutte le unit disponibili (All Available Drives): cerca in tutte le unit media online. Un'unit specifica (A specific drive volume): ricollega ai media memorizzati su un'unit media specifica.

6. (Facoltativo) Selezionare Ricollega solo ai media dal progetto corrente (Relink only to media from the current project). 7. (Facoltativo) Selezionare Considera maiuscole/minuscole durante la comparazione di nomi dei nastri (Match case when comparing tape names). 8. Fare clic su OK. Le subclip o le sequenze vengono collegate alle clip o subclip selezionate.

Ricollegamento di clip consolidate


Se il media adeguato esiste online, possibile ricollegare le clip, le subclip o le sequenze consolidate ai nuovi o ai vecchi media file. Ad esempio, se stata consolidata una sequenza e si dimenticato di creare un duplicato e in un secondo momento si desidera usare i media file originali invece dei media file consolidati, possibile interrompere il nuovo collegamento e ristabilire il vecchio collegamento ai file originali.

Dato che le subclip e le sequenze non fanno direttamente riferimento ai media file, possibile eseguire questa procedura solo usando le master clip sorgente.

413

Capitolo 10 Gestione dei media file

Per ricollegare subclip o sequenze consolidate:

1. Selezionare le nuove master clip per una subclip o sequenza consolidata (le clip hanno l'estensione di file .new) ed eliminare il collegamento. Per ulteriori informazioni sull'eliminazione di un collegamento vedere Scollegamento dei media file a pagina 415. 2. Scegliere Bin > Ricollega (Relink). Viene visualizzata la finestra di dialogo Ricollega (Relink). 3. Per ricollegare le master clip ai media file che condividono informazioni di database simili scegliere Ricollega master clip offline a media file online (Relink offline master clips to online media files). 4. Fare clic sul menu a comparsa Ricollega ai media sul volume (Relink to media on volume) e scegliere un volume di unit specifico che contenga i media file originali. 5. (Facoltativo) Selezionare Ricollega solo ai media dal progetto corrente (Relink only to media from the current project). 6. (Facoltativo) Selezionare Considera maiuscole/minuscole durante la comparazione di nomi dei nastri (Match case when comparing tape names). 7. Fare clic su OK. Le clip vengono ricollegate ai media originali.

Ricollegamento di progetti spostati


Se dei progetti vengono spostati tra sistemi con media simili presenti in ogni sito, ma acquisiti separatamente, le clip e le sequenze visualizzano il messaggio Media Offline. Per ricollegare i file nei siti, possibile utilizzare i comandi Elimina relazione (Unlink) e Ricollega (Relink). Ad esempio, se si dispone di un progetto che richiede la condivisione del lavoro tra due siti diversi, possibile acquisire il materiale sorgente una volta presso ogni sito e scambiare solo la cartella del progetto ad ogni fase piuttosto che spostare avanti e indietro unit di notevoli dimensioni dei media. La cartella del progetto pu essere scambiata su dischetti da 3,5

414

Scollegamento dei media file

pollici o in rete. Dato che i media file conservano dei parametri leggermente diversi presso ogni sito, ogni volta necessario ricollegare il materiale.

Scollegamento dei media file


possibile utilizzare i tasti Ctrl e Maiusc per cambiare il comando Ricollega (Relink) in modo da eliminare il collegamento delle clip dai relativi media file.
Per interrompere i collegamenti correnti delle master clip:

1. Selezionare le master clip da scollegare. 2. Premere i tasti Ctrl e Maiusc, quindi scegliere Bin > Elimina relazione (Unlink). Le clip vengono scollegate e viene visualizzato il messaggio Media Offline.

Dato che le subclip e le sequenze non fanno direttamente riferimento ai media file, possibile eseguire questa procedura solo usando le master clip sorgente. Se si ha del materiale simile proveniente da sorgenti diverse, possibile duplicare un set di clip, scollegare i duplicati, quindi modificare le sorgenti e i duplicati prima di acquisire il nuovo materiale sorgente.

415

Capitolo 10 Gestione dei media file

416

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni


In genere il copione segnato viene usato come strumento di gestione delle informazioni sulle scene e sulle riprese durante la postproduzione di lungometraggi o produzioni televisive. Nel sistema Avid l'integrazione di copioni consente di adattare il copione segnato nel modo digitale, per usarlo in qualsiasi tipo di produzione, dai lavori teatrali ai documentari, agli spot pubblicitari. Nelle seguenti sezioni vengono illustrati questi metodi: Nozioni di base sulla segnatura di copioni Nozioni di base sulla finestra Copione Gestione del testo del copione Ricerca di elementi nel copione Collegamento di clip al copione Interpolazione della posizione per l'integrazione di copioni Gestione dei ciak Gestione delle riprese Utilizzo dei contrassegni di copione Ricerca di clip e copioni Montaggio con la finestra Copione

Per utilizzare l'integrazione dei copioni, occorre disporre di Avid Xpress Pro.

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Nozioni di base sulla segnatura di copioni


Il tradizionale copione segnato, che si evoluto a Hollywood nel corso di decenni di tentativi ed errori, fornisce ai montatori e ai loro assistenti una specie di cartina stradale che li aiuta a trovare il materiale necessario per montare le scene in un film o in uno show televisivo. In genere, il segretario di redazione produce il copione segnato sul set, mentre sono in corso le riprese. Tutte le note vengono scritte a mano. Nell'esempio sottostante viene illustrata una scena di un copione segnato:
33/1 33A/1 33A/2 33B/133B/2 33B/3 33C/1 33C/2

418

Nozioni di base sulla segnatura di copioni

Spiegazione dei simboli


Ogni riga verticale tracciata nella scena rappresenta una singola ripresa, dal momento in cui il regista dice "Azione" al momento in cui dice "Stop". Ogni scena pu richiedere numerose angolazioni e posizioni della videocamera, con una o pi riprese, tutte definite con le righe e identificate in modo alfanumerico. Segue un breve riepilogo delle tecniche di segnatura e dei sistemi di numerazione illustrati nell'esempio precedente: Scena principale: la riga contrassegnata 33/1 la scena principale che di solito riguarda tutta l'azione in una ripresa in campo lungo. Il primo numero dell'etichetta indica il numero di scena cos come scritto sul copione (scena 33). Il numero che segue la barra indica che questa la prima ripresa acquisita su pellicola per la scena principale. Una seconda ripresa della scena principale, ad esempio, sarebbe contrassegnata con 33/2. Setup addizionali: le righe per ogni setup successivo della videocamera all'interno della scena vengono etichettate con il numero di scena (83,82 cm nel nostro esempio), seguito da una lettera per ogni setup (A, B, C e cos via), seguito da una barra e dal numero della ripresa all'interno del setup in questione. Queste righe possono avere una lunghezza qualsiasi, in base alla parte di copione occupata dalla scena specifica. Dialogo fuori campo: le righe frastagliate nel copione rappresentano le parti del dialogo in cui l'attore si trova fuori campo. Ad esempio, il personaggio di Mary Sue non viene ripreso dalla cinepresa durante l'azione descritta nel secondo paragrafo (quando entra il personaggio della cameriera), quindi viene tracciata una linea frastagliata sulle scene in cui Mary Sue non inquadrata (33A/1 e 2).

Quando la scena viene registrata su nastro, ad esempio durante la produzione di sitcom, il copione segnato pu includere anche note di timecode scritte accanto alle righe specifiche di dialogo che rappresentano un punto di sincronizzazione tra il dialogo sulla pagina e il dialogo registrato su nastro. Questi punti di sincronizzazione forniscono ai montatori o ai loro assistenti un percorso veloce per arrivare a punti specifici nel materiale sorgente.

419

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

La segnatura digitale
L'integrazione di copioni nell'applicazione Avid apporta diverse migliorie al sistema tradizionale, consentendo di accorciare la distanza tra i concetti catturati sulla pagina e i materiali sorgente usati per assemblare il programma finito. A differenza della tradizionale segnatura di un copione, l'integrazione digitale del copione viene di solito eseguita al termine delle riprese dall'assistente di montaggio, che utilizza le annotazioni del segretario di redazione. Segue un esempio del copione mostrato nella sezione precedente, preparato e segnato tramite l'integrazione digitale del copione.
Barra degli strumenti Ciak Selettori di ripresa

Riprese

Indicatore fuori campo Indicatore colorato Contrassegno di copione

420

Nozioni di base sulla segnatura di copioni

Oltre alle convenzioni di segnatura standard, l'integrazione del copione presenta le seguenti migliorie: Ciak: le riprese sono organizzate in ciak che visualizzano un frame rappresentativo e un nome di clip per la ripresa attualmente selezionata. Riprese: i selettori di ripresa e le righe che si estendono dal fondo di ogni ciak indicano il numero di riprese per la scena in questione. Fare clic su un selettore di ripresa per selezionare la ripresa. Indicatori: possibile applicare indicatori di dialogo fuori campo o colori per identificare elementi quali le riprese preferite, le riprese usate nella sequenza corrente attiva o i cambiamenti delle righe nel dialogo. Contrassegni di copione: le frecce doppie che contrassegnano le riprese in vari punti rappresentano le righe definite di dialogo nel copione che sono state sincronizzate con il dialogo corrispondente nella clip sorgente. I contrassegni di copione sono efficaci soprattutto in fase di montaggio, in quanto consentono al montatore di individuare rapidamente il dialogo e mettere insieme le parti di una scena.

La finestra Copione (Script) fornisce controlli addizionali per ritrovare le clip nei bin sorgenti, per caricare e riprodurre le riprese e per cercare le riprese e il testo del copione.

Flusso di lavoro per l'integrazione di copioni


Il flusso di lavoro di base per l'integrazione di copioni il seguente: 1. Il segretario di redazione o un assistente produce una stampa del copione segnato sul set, durante le riprese. 2. Il girato sorgente dalla ripresa viene preparato e acquisito utilizzando i metodi descritti nel Capitolo 7.

421

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

3. L'assistente di montaggio usa il copione segnato della ripresa, un file di testo o il copione stesso e i metodi descritti in questo capitolo per importare e segnare il copione, per collegare le clip al copione, per inserire dei contrassegni di copione e personalizzare la visualizzazione di riprese prima del montaggio. 4. Il montatore usa la finestra Copione (Script) preparata e completata per montare il programma.

Utilizzo dell'integrazione di copioni nei progetti video


L'integrazione di copioni si pu rivelare uno strumento efficace per il montaggio di qualsiasi tipo di produzione, non solo di lungometraggi e produzioni televisive. Ad esempio: possibile adattare molte delle procedure descritte nel presente capitolo e usarle nei copioni audiovisivi per documentari, spot aziendali, segmenti di notiziari e spot pubblicitari. possibile trasformare l'integrazione di copioni in un veloce strumento di storyboard, posizionando i ciak selezionati nella finestra Copione (Script) e stampando bin di storyboard che includono il copione.

Segue un esempio di copione audiovisivo per un segmento di notiziario, importato nella finestra Copione (Script) con la maggior parte delle funzioni di base dell'integrazione di copioni applicate.

422

Nozioni di base sulla finestra Copione

Traccia della narrazione sincronizzata con il copione.

Tutte le riprese B-roll possibili sono pronte per il caricamento e per essere contrassegnate. Il colore indica le riprese preferite.

I tagli musicali sono collegati alle sezioni appropriate del copione.

Nozioni di base sulla finestra Copione


Nella presente sezione vengono descritte le procedure di creazione e gestione della finestra Copione (Script), tra cui l'importazione del testo del copione, consultazione del copione, visualizzazione delle informazioni sulle clip, apertura, chiusura e salvataggio delle finestre e regolazione dei margini.

423

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Prima di iniziare a creare le finestre Copione (Script), assicurarsi di avere definito le impostazioni predefinite adeguate nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings) relative al font, al margine e alla visualizzazione di frame e riprese. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di copione, vedere Opzioni delle impostazioni del copione a pagina 424. possibile modificare questi parametri anche manualmente, come descritto nel presente capitolo.

Opzioni delle impostazioni del copione


Prima di aprire un copione nella finestra Copione (Script), possibile selezionare le impostazioni predefinite utilizzando la finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings). Una volta visualizzata la finestra Copione (Script), eventuali modifiche apportate nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings) vengono ignorate dalla finestra Copione (Script). Affinch le nuove impostazioni abbiano effetto, necessario chiudere e quindi riaprire la finestra Copione (Script). Tuttavia, nel menu Copione (Script) sono disponibili diversi comandi che consentono di ignorare le impostazioni di copione. possibile modificare le impostazioni del copione nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings).
Per aprire la finestra di dialogo Impostazioni copione:

Fare doppio clic su Copione Script nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto.

Per ulteriori informazioni sulle opzioni disponibili vedere Impostazioni del copione nella Guida in liena.

424

Nozioni di base sulla finestra Copione

Importazione di un copione
La prima fase dell'integrazione dei copioni consiste nell'importare un copione nel formato corretto.

Il copione importato deve essere nel formato di testo ASCII. Per mantenere la formattazione originale, tuttavia, si pu esportare il copione dal proprio programma di elaborazione testi utilizzando l'opzione di solo testo con interruzioni di linea. Se il copione viene esportato in formato "solo testo", la formattazione va perduta.
Per importare un nuovo copione:

1. Inserire il file in una directory disponibile al sistema usando uno dei metodi seguenti: t t Trasportare il file su un disco floppy e copiarlo nell'unit disco rigido. Collocare il file in una posizione sulla rete a cui sia possibile accedere dal proprio sistema.

2. Fare clic sulla scheda Bin (Bins) nella finestra del progetto dell'applicazione Avid. Viene visualizzato l'elenco dei bin. 3. Scegliere File > Nuovo copione (New Script). Viene visualizzata una finestra di dialogo.

425

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

4. Individuare il file e fare doppio clic su di esso o selezionare il file e fare clic su Apri (Open). Nell'elenco dei bin nella finestra del progetto viene visualizzata l'icona del nuovo bin. Nella finestra Copione (Script) viene visualizzato il copione con il suo layout originale.

5. Cambiare il nome del bin del copione: a. Fare clic sul titolo nell'elenco dei bin nella finestra del progetto. b. Digitare il nuovo nome.

Apertura, chiusura e salvataggio della finestra Copione


Per molti aspetti il funzionamento della finestra Copione (Script) come quello di un bin: Quando si apportano modifiche nella finestra Copione (Script), nella barra del titolo viene visualizzato un asterisco (Windows) o una losanga (Macintosh) a indicare che le modifiche non sono ancora state salvate. Per salvare le modifiche scegliere File > Salva copione (Save Script).

426

Nozioni di base sulla finestra Copione

La funzione di salvataggio automatico viene applicata anche alla finestra Copione (Script), in base ai parametri definiti nelle impostazioni Bin. possibile salvare una copia della finestra Copione (Script) scegliendo Salva copia del copione come (Save a Script Copy As) dal menu File. I file delle finestre Copione (Script) vengono salvati nella cartella del progetto insieme ai bin, mentre le copie di backup vengono archiviate automaticamente nella cartella Avid Attic.

Quando si salva una finestra Copione (Script), al file salvato viene assegnata l'estensione .avc. Per aprire file (.avc) di finestre Copione (Script) esistenti e aggiungerli alla cartella Altri bin (Other Bins) nell'elenco dei bin della finestra del progetto scegliere Apri bin (Open Bin) dal menu File. Per aprire un nuovo file di copione (.txt) e aggiungerlo all'elenco dei bin della finestra del progetto, scegliere Nuovo copione (New Script) dal menu File. Per chiudere le finestre Copione (Script), scegliere Chiudi (Close) dal menu File.

Visualizzazione delle informazioni sulle clip e sulle sequenze nella finestra Copione
Nella finestra Info vengono visualizzate informazioni statistiche sulle clip o sulle sequenze. Nella finestra le informazioni vengono aggiornate automaticamente.
Per aprire la finestra Info dalla finestra Copione:

1. Premere il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e fare clic sul selettore di ripresa. 2. Trascinare la finestra in una nuova posizione per lasciare aperta la finestra Info.

427

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

La finestra Copione
Una volta importato un copione, possibile andare in un punto qualsiasi del testo utilizzando le tecniche di base disponibili nella maggior parte dei programmi di elaborazione testi: Usare la barra di scorrimento a destra per scorrere verso l'alto o verso il basso. Ridimensionare la finestra trascinando la casella di ridimensionamento nell'angolo inferiore destro. Premere il tasto PgSu o PgGi per spostarsi di una schermata alla volta. Premere il tasto Home o Fine per spostarsi all'inizio o alla fine del copione. Premere il tasto Freccia su o Freccia gi per spostare la selezione verso l'alto o verso il basso di una riga.

possibile utilizzare anche molte funzioni di ricerca, come descritto in Ricerca di elementi nel copione a pagina 434.

Modifica dei margini del copione


Per ridimensionare la finestra Copione per mostrare pi righe di copione o per ingrandire il margine destro:

Trascinare la casella di ridimensionamento nell'angolo inferiore destro.

La dimensione predefinita del margine sinistro viene stabilita in fase di importazione, in base alle impostazioni del copione correnti. possibile anche ignorare l'impostazione dei margini e modificare il margine sinistro dopo l'importazione del copione.

428

Gestione del testo del copione

Per modificare il margine sinistro di un copione importato:

1. Scegliere Copione (Script) > Margine sinistro (Left Margin). Viene visualizzata la finestra di dialogo Margine sinistro (Left Margin). 2. Digitare nella casella di testo la nuova dimensione del margine, espressa in pixel, e fare clic su OK. La finestra Copione (Script) riflette la nuova impostazione.

Gestione del testo del copione


Dopo avere importato un copione, possibile personalizzarne l'aspetto modificando il font e la sua dimensione, inoltre possibile copiare, incollare o rimuovere righe di copione in modo da riflettere le eventuali modifiche apportate durante lo svolgimento di un progetto.

Modifica del font del copione


Il font predefinito e la dimensione predefinita usati nel copione vengono stabiliti in fase di importazione, in base alle impostazioni del copione correnti. possibile ignorare le impostazioni e cambiare il font e la sua dimensione dopo l'importazione del copione.
Per modificare il font e la dimensione dei caratteri del copione importato:

1. Scegliere Modifica (Edit) > Imposta font (Set Font). Viene visualizzata la finestra di dialogo Imposta font (Set Font). 2. Fare clic sul menu a comparsa Font e selezionare un nuovo font. Il menu include tutti i font attualmente installati nel sistema. 3. Digitare nella casella di testo la nuova dimensione del font e fare clic su OK. La finestra Copione (Script) riflette le nuove impostazioni.

429

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Quando si ingrandisce la dimensione del font, aumentano anche le dimensioni disponibili per i frame di ciak. Ci si rivela utile ai fini della presentazione o della proiezione, quando necessario ingrandire notevolmente il testo e i frame di ciak per un vasto pubblico in una stanza. Per informazioni sull'ingrandimento dei frame di ciak, vedere Ridimensionamento dei ciak a pagina 441.

Selezione del testo


La procedura di selezione del testo nella finestra Copione (Script) simile a quella usata per effettuare selezioni nei programmi di trattamento testi, con la differenza che l'unit pi piccola selezionabile un'intera riga di testo.
Per selezionare una sola riga del copione:

Fare clic su un punto qualsiasi della riga per evidenziarla.

Le righe selezionate sono evidenziate.

430

Gestione del testo del copione

Per selezionare diverse righe del copione, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Tracciare un riquadro di selezione: a. Tracciare un riquadro di selezione attorno alla prima riga della selezione e trascinarla nel testo. Durante il trascinamento, un riquadro di contorno evidenzia la selezione.

Tracciare un riquadro di selezione attorno a una parte di copione per selezionarla.

b. Rilasciare il pulsante del mouse una volta selezionate le righe desiderate. Il testo evidenziato. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349. t Fare clic sulla prima riga della selezione e quindi premere il tasto delle maiuscole e fare clic sull'ultima riga. Viene evidenziato l'intero blocco di testo.

431

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

anche possibile estendere una selezione premendo il tasto delle maiuscole e facendo clic su una riga di testo che precede o segue la selezione corrente.

Taglio, copia e incollatura di testo nel copione


possibile tagliare, copiare e incollare testo nel copione come in un qualsiasi programma di trattamento testi. Non essendo possibile selezionare singole parole o caratteri, possibile spostare solo righe o paragrafi.

Per ridisporre o riscrivere singoli caratteri o parole nel copione, occorre apportare le modifiche in un programma di trattamento testi prima di importarli in una finestra Copione (Script) distinta. possibile utilizzare le procedure illustrate nella presente sezione per copiare e incollare le nuove righe nella finestra Copione (Script) esistente, sovrascrivendo le righe sbagliate. Nella finestra Copione (Script) non possibile annullare le operazioni di taglio, copia o incolla.
Per tagliare o copiare e incollare righe del copione:

1. Selezionare le righe. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere Modifica (Edit) > Taglia (Cut). Scegliere Modifica (Edit) > Copia (Copy).

3. Selezionare la riga al di sotto della posizione in cui si desidera inserire il testo. 4. Scegliere Modifica (Edit) > Incolla (Paste). Se nel punto di inserimento selezionata una sola riga, un messaggio di avviso chiede se si desidera sostituire la riga selezionata.

432

Gestione del testo del copione

Se nel punto di inserimento si sono selezionate pi righe, il messaggio di avviso non viene visualizzato. Quando si sceglie Incolla (Paste) dal menu Modifica (Edit), le linee selezionate vengono sostituite con il testo tagliato o copiato al punto 2. Una volta eseguita questa operazione, non pi possibile utilizzare il comando Annulla (Undo). 5. Scegliere in base alle proprie esigenze: t t t Fare clic su Sostituisci (Replace) per sovrascrivere la linea selezionata. Fare clic su Inserisci prima (Insert Bifore) per inserire il testo sopra la linea selezionata. Fare clic su Inserisci dopo (Insert After) per inserire il testo sotto la linea selezionata.

Il testo viene incollato nel copione.

Eliminazione di testo del copione


Non possibile eliminare righe di testo dalla finestra Copione (Script) utilizzando il tasto di eliminazione come in un qualsiasi programma di trattamento testi. Per rimuovere il testo, ricorrere al comando Taglia (Cut).
Per eliminare righe del copione:

1. Selezionare le righe del copione che si desidera eliminare. 2. Scegliere Modifica (Edit) > Taglia (Cut). A differenza di una normale eliminazione, il testo rimane negli Appunti di Windows o di Macintosh fino alla volta successiva in cui viene copiata o tagliata una selezione.

433

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Ricerca di elementi nel copione


L'integrazione di copioni fornisce diversi strumenti di ricerca da usare durante la fase preparatoria, durante il montaggio o la proiezione. possibile applicare e cercare numeri di pagina o scena, o condurre una ricerca di testo.

possibile utilizzare i pulsanti Trova bin (Find Bin) e Trova copione (Find Script) per adattare in avanti e indietro il copione alle clip. Per ulteriori informazioni vedere Ricerca di copioni a pagina 457.

Utilizzo dei numeri di pagina e di scena


Se vengono aggiunti i numeri di pagina e scena alla finestra Copione (Script), si ha poi la possibilit di ricercarli durante la preparazione del copione o durante il montaggio. La numerazione delle pagine e delle scene pu essere personalizzata mediante l'aggiunta, la modifica e lo spostamento dei numeri in base alle proprie esigenze. Aggiunta di un numero di pagina o scena
Per aggiungere un numero di pagina o scena:

1. Selezionare la riga del copione all'inizio della scena o pagina. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic sul pulsante Aggiungi scena (Add Scene) o Aggiungi pagina (Add Page) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). Scegliere Copione (Script) > Aggiungi scena (Add Scene) o Copione (Script) > Aggiungi pagina (Add Page).

Viene visualizzata una finestra di dialogo.

434

Ricerca di elementi nel copione

3. Digitare il numero per la scena o pagina e fare clic su OK. I numeri di scena vengono visualizzati nel margine sinistro mentre il numero di pagina viene visualizzato nel margine destro accanto alla prima linea dell'area selezionata.
Numero della nuova pagina

Numero della nuova scena

Barra di stato della scena/ pagina

Sia i numeri di scena che quelli di pagina sono visualizzati nella barra di stato in fondo alla finestra Copione (Script) e riflettono la posizione corrente all'interno del copione. Ogni numero di scena o pagina rimane costante nel copione finch non viene contrassegnata un'altra riga come inizio di una nuova scena o pagina. Modifica di un numero di pagina o scena possibile modificare un numero di pagina o di scena per correggere gli eventuali errori che si verificano in fase di aggiunta dei numeri e per riposizionare i numeri di pagina e scena adattandoli alle modifiche apportate al copione durante la postproduzione.

435

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Per cambiare un numero di pagina o scena:

1. Selezionare la prima riga della scena o della pagina. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic sul pulsante Aggiungi scena (Add Scene) o Aggiungi pagina (Add Page) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). Scegliere Copione (Script) > Aggiungi scena (Add Scene) o Copione (Script) > Aggiungi pagina (Add Page).

Viene visualizzata una finestra di dialogo. 3. Digitare un nuovo numero per la scena o la pagina e fare clic su OK. 4. Se la rinumerazione viene applicata ai numeri di pagina o scena che precedono o seguono la modifica corrente, ripetere questi punti in base alle proprie esigenze. Eliminazione di un numero di pagina o scena
Per eliminare un numero di pagina o scena:

1. Selezionare la prima riga della scena o della pagina.

anche possibile eliminare tutti i numeri di pagina o scena in un intervallo del copione, selezionando l'intervallo di righe o l'intero copione. 2. Premere il tasto Canc. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete). 3. Selezionare le opzioni per Rimuovi scene (Delete scenes) o Rimuovi interruzioni di pagina (Delete page breaks) in base alle proprie esigenze, quindi fare clic su OK. I numeri vengono eliminati dalla finestra Copione (Script).

436

Ricerca di elementi nel copione

Ricerca di un numero di pagina o di scena Una volta aggiunti i numeri di pagina e di scena, possibile cercarli rapidamente durante il montaggio.
Per cercare un numero di pagina o scena:

1. Scegliere Copione (Script) > Vai a pagina (Go To Page) o Copione (Script) > Vai alla scena (Go To Scene).

Si pu anche fare clic sul display della scena o della pagina nella barra di stato in fondo alla finestra Copione (Script). Viene visualizzata la finestra di dialogo Vai alla scena (Go To Scene) o Vai alla pagina (Go To Page). 2. Digitare il numero della scena o pagina e fare clic su OK. La finestra Copione (Script) scorre fino alla pagina o scena richiesta e la prima riga viene evidenziata. Se si digita un numero di pagina o scena non presente nel copione, non si verifica alcuna azione.

Esecuzione di una ricerca di testo


Per cercare un testo specifico nel copione:

1. Con la finestra Copione (Script) in primo piano scegliere Modifica (Edit) > Trova (Find). Viene visualizzata la finestra di dialogo Trova (Find). 2. Digitare il testo da cercare. 3. Se necessario, selezionare uno dei parametri opzionali di ricerca: t t Selezionare Ignora maiusc/minus (Ignore Case) se si desidera che la ricerca non sia sensibile all'uso delle maiuscole e minuscole. Selezionare Parola intera (Whole Word) per cercare solo parole intere e non parti di parole.

437

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

4. Fare clic su OK. Nella finestra Copione (Script) viene evidenziata la prima ricorrenza del testo. 5. Scegliere Modifica (Edit) > Trova successivo (Find Again) per cercare la successiva occorrenza del testo.

Collegamento di clip al copione


Per collegare clip al copione:

1. Aprire il bin del copione facendo doppio clic sull'icona Bin copione (Script Bin). 2. Aprire il bin sorgente per le clip che si desidera collegare al copione. 3. (Facoltativo) Ordinare le clip sorgente per semplificare il lavoro: t possibile ordinare la colonna Scena/Ripresa (Scene/Take) in un elenco alfanumerico di clip corrispondente al loro ordine relativo nel copione. Se non si lavora con informazioni riguardanti scene e riprese (ad esempio, in un documentario video), possibile fornire una numerazione propria per le clip in una colonna personalizzata, oppure ordinare manualmente le clip nella vista Frame in base al loro ordine nel copione. Per ulteriori informazioni sull'aggiunta di una colonna personalizzata, vedere Aggiunta di colonne personalizzate a un bin a pagina 367.

4. Selezionare la parte del copione occupata dalla prima clip o dalle clip. 5. Selezionare la clip o le clip nel bin sorgente e trascinarle sul testo evidenziato.

438

Collegamento di clip al copione

Assicurarsi che il puntatore del mouse sia posizionato sul testo evidenziato prima di rilasciare il pulsante del mouse.

Trascinare una o pi clip sul testo evidenziato.

Al di sopra del testo viene visualizzato un frame di ciak, con una o pi riprese che occupano la scena come righe.

Viene visualizzato il ciak.

439

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

6. Continuare ad applicare le clip ad altre parti del copione fino a completare la creazione di tutti i ciak. In alternativa, possibile creare un ciak alla volta, inserire i contrassegni di copione e rifinire la segnatura di ogni scena prima di procedere alla parte successiva del copione.

Interpolazione della posizione per l'integrazione di copioni


La funzione Interpolazione della posizione (Interpolate Position) fa corrispondere una clip a una ripresa e consente di vedere il punto in cui una determinata riga del copione apparir nel girato di clip. Quando viene impostata la funzione Interpolazione della posizione (Interpolate Position), la lunghezza della ripresa nel copione viene adattata alla lunghezza della clip nel monitor a comparsa Sorgente (Source). L'indicatore di posizione nel monitor a comparsa Sorgente (Source) corrisponde al punto in cui si fa doppio clic nella ripresa. Se nella ripresa viene inserito un contrassegno di copione, le aree della ripresa ai lati del contrassegno di copione vengono adattate alle aree della clip ai lati del punto IN nel monitor a comparsa Sorgente (Source).
Per impostare la funzione Interpolazione della posizione:

Scegliere Copione (Script) > Interpolazione della posizione (Interpolate Position).

possibile modificare il comportamento predefinito prima di aprire un copione nella finestra Copione (Script) selezionando Interpolazione della posizione (Interpolate Position) nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings). Vedere Opzioni delle impostazioni del copione a pagina 424.

440

Gestione dei ciak

Gestione dei ciak


Una volta creato un ciak trascinando una clip nella finestra Copione (Script), possibile intervenire sull'aspetto e sulla posizione del ciak.

Selezione di ciak
Per selezionare i ciak, procedere in uno dei modi seguenti:

t t t

Fare clic su un ciak per selezionarlo. Premere il tasto delle maiuscole e fare clic su altri ciak aggiuntivi per selezionare tutte le riprese attive. Trascinare un riquadro di selezione nell'area del copione contenente i ciak. Vengono selezionati tutti i ciak e le riprese all'interno del riquadro tracciato. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349.

La selezione di pi ciak utile soprattutto per l'aggiunta o l'eliminazione di indicatori colorati o di dialogo fuori campo nelle riprese. Vedere Gestione delle riprese a pagina 446.

Ridimensionamento dei ciak


possibile ridimensionare i ciak con la stessa tecnica usata per ridimensionare i frame nel bin nella vista Frame.
Per ingrandire i ciak:

Scegliere Modifica (Edit) > Espandi frame (Enlarge Frame).

Per ridurre i ciak:

Scegliere Modifica (Edit) > Riduci frame (Reduce Frame).

possibile ingrandire la dimensione del font del copione per aumentare le dimensioni dei frame di ciak. Ci si rivela utile per presentazioni o proiezioni, quando necessaria una visualizzazione ingrandita per il pubblico. Per informazioni sul ridimensionamento dei font, vedere Modifica del font del copione a pagina 429.
441

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Visualizzazione dei ciak sullo schermo nella finestra Copione


Quando si lavora con i ciak nella finestra Copione, possibile scegliere di mantenere i ciak visualizzati. Mentre si scorre un copione nella finestra Copione, ogni ciak rimane visibile sullo schermo finch le linee delle riprese a cui collegato rimangono visibili.
Per mantenere i ciak visualizzati sullo schermo:

Scegliere Copione (Script) > Mantieni ciak sullo schermo (Hold Slates Onscreen).

possibile modificare il comportamento predefinito prima di aprire un copione nella finestra Copione (Script) selezionando Mantieni ciak sullo schermo (Hold Slates Onscreen) nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings). Vedere Opzioni delle impostazioni del copione a pagina 424.

Come nascondere i frame di ciak


Per impostazione predefinita viene visualizzato un frame rappresentativo per ogni ripresa nei ciak. possibile nascondere il display dei frame e mostrare solo il nome della clip per semplificare l'interfaccia o sveltire lo scorrimento e lo spostamento in una finestra Copione (Script) complessa.

possibile modificare il comportamento predefinito prima di aprire un copione nella finestra Copione (Script) selezionando Mostra frame (Show Frames) nella finestra di dialogo Impostazioni copione (Script Settings). Vedere Opzioni delle impostazioni del copione a pagina 424.

442

Gestione dei ciak

Per nascondere i frame di ciak:

Scegliere Copione (Script) > Mostra frame (Show Frames). Nella finestra Copione vengono visualizzati solo i nomi delle clip per le riprese.

Per ripristinare la visualizzazione dei frame:

Scegliere di nuovo Mostra frame (Show Frames).

Visualizzazione di una ripresa per ciak


Per ridurre al minimo il numero di elementi sullo schermo possibile visualizzare una sola ripresa per ciak non attivo.
Per visualizzare una ripresa per ciak non attivo:

Scegliere Copione (Script) > Mostra tutte le riprese (Show All Takes). Il segno di spunta visualizzato a sinistra del comando viene rimosso, per indicare che l'opzione Mostra tutte le riprese (Show All Takes) disattivata.

443

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

La finestra Copione (Script) visualizza solo la prima ripresa in ogni ciak non attivo.

Viene mostrata una sola ripresa.

Per visualizzare tutte le riprese:

Scegliere di nuovo Mostra tutte le riprese (Show All Takes).

Spostamento di un ciak
La posizione dei ciak pu essere modificata per fare spazio a pi ciak, per evitare di bloccare le parole o per visualizzare riprese in corrispondenza di righe specifiche.
Per spostare un ciak, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Per spostare un ciak orizzontalmente, farvi clic sopra e trascinarlo a sinistra o a destra. Se necessario, ridimensionare la finestra Copione (Script) trascinandone la casella di ridimensionamento. Per spostare un ciak verticalmente senza spostare la posizione delle righe delle riprese del copione, fare clic sul ciak e trascinarlo in alto o in basso. Le righe delle riprese rimangono fisse sul testo al quale sono state collegate in precedenza.

444

Gestione dei ciak

Per spostare il ciak e tutte le righe delle riprese verticalmente in una posizione diversa del copione, premere Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh) e trascinare il ciak nella posizione desiderata.

Mentre viene spostato il ciak, le riprese continuano a occupare lo stesso numero di righe nel copione. Per aumentare o ridurre il numero di righe occupate nelle riprese nella nuova posizione, vedere Modifica delle righe delle riprese a pagina 449.

Eliminazione di un ciak
Talvolta, potr essere necessario eliminare un ciak, ad esempio quando le riprese nel ciak non sono pi necessarie.

n c

Quando si eliminano ciak e riprese dalla finestra Copione (Script), le clip sorgente acquisite rimangono nei bin sorgente. L'eliminazione di ciak non pu essere annullata. Per ripristinare un ciak dopo averlo eliminato, necessario ricreare il ciak. Vedere Collegamento di clip al copione a pagina 438.
Per eliminare un ciak:

1. Selezionare tutte le riprese nel ciak premendo il tasto delle maiuscole e facendo clic sul tasto Tab per ogni ripresa. 2. Premere il tasto di eliminazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete). 3. Selezionare Rimuovi riprese (Delete Takes) e fare clic su OK. Il ciak e tutte le sue riprese vengono eliminati dal copione.

445

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Gestione delle riprese


L'integrazione di copioni fornisce diversi strumenti e tecniche per la gestione del rapporto tra le riprese definite nella finestra Copione (Script) e le loro clip sorgente, come descritto nella presente sezione.

Selezione di riprese
Per selezionare le riprese, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t t

Fare clic su un selettore di ripresa per selezionarlo. Il profilo della ripresa viene visualizzato in rosso per indicare che la ripresa attiva. Premere il tasto delle maiuscole e fare clic su altre riprese nello stesso ciak o in pi ciak per selezionarle. Trascinare un riquadro di selezione su un'intera area del copione. Vengono selezionate tutte le riprese all'interno del riquadro tracciato. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349.

La selezione di pi riprese utile soprattutto per l'aggiunta o l'eliminazione di indicatori colorati o di dialogo fuori campo. Vedere Utilizzo di indicatori colorati a pagina 450 e Segnalazione di un dialogo fuori campo a pagina 449.

Aggiunta di riprese
Per aggiungere un'altra ripresa a un ciak esistente:

1. Selezionare l'area del copione occupata dalla ripresa. 2. Aprire il bin contenente la clip per la ripresa. 3. Trascinare la clip sul ciak. La nuova ripresa viene visualizzata nel ciak e viene applicata all'area selezionata del copione.

n
446

necessario modificare manualmente le righe delle riprese, se la nuova ripresa copre un'area diversa del ciak esistente. Vedere Modifica delle righe delle riprese a pagina 449.

Gestione delle riprese

Eliminazione di riprese
Durante la proiezione di verifica delle clip, possibile scoprire che una ripresa stata applicata alla scena sbagliata e che dovrebbe essere eliminata dal ciak, oppure si potrebbe decidere di eliminare una ripresa mal riuscita per semplificare l'interfaccia di copione per il montatore.

L'eliminazione di riprese non pu essere annullata. Per ripristinare una ripresa dopo la sua eliminazione, vedere Aggiunta di riprese a pagina 446.
Per eliminare una o pi riprese:

1. Selezionare le riprese nella finestra Copione. 2. Premere il tasto Canc. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete). 3. Selezionare Rimuovi ripresa (Delete Take) e fare clic su OK. Le riprese vengono eliminate.

Visualizzazione dei numeri delle riprese


Per visualizzare i numeri delle riprese nei selettori di ogni ripresa:

Immettere i numeri nella colonna Ripresa (Take) del bin sorgente per le clip.

I numeri nella colonna Ripresa (Take) vengono visualizzati nei selettori di ciascuna ripresa.

447

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Modifica del frame rappresentativo per una ripresa


Per cambiare il frame rappresentativo che viene visualizzato nel ciak per una ripresa:

1. Fare clic sul selettore di ripresa nella finestra Copione (Script). 2. Premere sulla tastiera i tasti freccia adeguati per fare avanzare o fare tornare indietro il girato visualizzato nel ciak fino ad arrivare al frame desiderato. anche possibile selezionare pi riprese e farle avanzare tutte insieme.

Caricamento di riprese
Per caricare singole scene nel monitor a comparsa Sorgente:

Fare doppio clic su un qualsiasi selettore di ripresa.

Per caricare pi riprese nel monitor a comparsa Sorgente:

Selezionare pi riprese e fare doppio clic su una delle riprese selezionate.

Riproduzione delle riprese


Per riprodurre una ripresa, procedere in uno dei modi seguenti:

Fare doppio clic su una ripresa per caricarla nel monitor a comparsa Sorgente (Source), quindi fare clic sul pulsante Riproduci (Play) o premere il tasto di riproduzione. La riproduzione della clip si avvia e si interrompe quando raggiunge la fine.

Selezionare una ripresa nel copione, quindi fare clic sul pulsante Riproduci (Play) nella parte superiore della finestra Copione (Script). La clip viene caricata e riprodotta a ciclo continuo finch non viene premuta la barra spaziatrice. Se stata selezionata pi di una ripresa, ogni ripresa verr riprodotta in sequenza.

448

Gestione delle riprese

Modifica delle righe delle riprese


Durante la proiezione di verifica delle clip nel copione, possibile scoprire che le righe di una ripresa o di un gruppo di riprese dovrebbero iniziare prima e finire pi tardi nel copione. Le righe delle riprese possono essere modificate spostando il punto iniziale o il punto finale, o entrambi.
Per cambiare la lunghezza di una riga di ripresa:

1. Premere il tasto Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh). Come si pu notare, quando si porta il cursore su un'estremit della ripresa viene visualizzata l'icona di spostamento. 2. Fare clic sul punto finale o sul punto iniziale di una ripresa e trascinarlo fino a raggiungere la riga desiderata nel copione. 3. Premere il tasto Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh) e, se necessario, trascinare l'estremit opposta della ripresa in una nuova posizione. 4. Ripetere la procedura per le altre riprese nel ciak, in base alle proprie esigenze.

Segnalazione di un dialogo fuori campo


Nei tradizionali copioni segnati, il dialogo fuori campo viene segnalato tracciando una riga frastagliata accanto al dialogo. Nella finestra Copione (Script) possibile applicare alle righe un effetto simile.
Per indicare un dialogo fuori campo:

1. Selezionare l'intervallo del copione contenente il dialogo fuori campo. 2. Selezionare una o pi riprese da contrassegnare con l'indicatore di dialogo fuori campo.

449

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

3. Fare clic sul pulsante Imposta fuori schermo (Set Offscreen) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). L'indicatore di dialogo fuori campo viene visualizzato, sovrimpresso sulle riprese selezionate dell'intervallo evidenziato del copione. Per attivare e disattivare gli indicatori, fare clic ripetutamente sul pulsante.

necessario selezionare l'intervallo del copione che contiene il dialogo fuori campo prima di attivare la funzione del dialogo fuori campo.
Per rimuovere uno o pi indicatori di dialogo fuori campo:

1. Selezionare l'intervallo del copione contenente gli indicatori di dialogo fuori campo. 2. Selezionare solo le riprese che visualizzano gli indicatori. 3. Fare clic sul pulsante Imposta fuoricampo (Set Offscreen).

Utilizzo di indicatori colorati


possibile usare il colore per indicare informazioni diverse, tra cui: Riprese preferite o riprese usate nella sequenza attiva corrente Immagine audio contrapposta a traccia audio usate nella sequenza attiva corrente Modifiche delle righe nei dialoghi Utilizzo di pi cineprese

Per applicare il colore alle riprese:

1. Scegliere Copione (Script) > Colore (Color) > colore. 2. Selezionare l'area del copione che occupa l'intervallo all'interno della ripresa o delle riprese che si desidera evidenziare con il colore. 3. Selezionare una o pi riprese.

450

Utilizzo dei contrassegni di copione

4. Fare clic sul pulsante Imposta colore (Set Color) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). Il colore viene applicato solo nell'area del copione evidenziata delle riprese selezionate. Per attivare e disattivare gli indicatori, fare clic ripetutamente sul pulsante.

necessario selezionare l'intervallo del copione che si desidera evidenziare con il colore prima di attivare la funzione degli indicatori colorati.
Per rimuovere uno o pi indicatori colorati:

1. Selezionare l'intervallo del copione contenente gli indicatori colorati. La prima ripresa dell'area selezionata determina lo stato dell'indicatore colorato visualizzato nel pulsante Imposta colore (Set Color). 2. Selezionare solo le riprese che visualizzano gli indicatori. 3. Fare clic sul pulsante Imposta colore (Set Color).

Utilizzo dei contrassegni di copione


I contrassegni di copione consentono di sincronizzare le singole righe del copione con i punti corrispondenti nelle clip acquisite. Quando viene collocato un contrassegno nel copione, anche nella clip viene visualizzato un punto IN al momento del caricamento della clip in un monitor per il montaggio. Ci consente di controllare riga per riga le riprese alternative che il montatore pu caricare e inserire direttamente nella sequenza. I contrassegni di copione possono essere collocati in una ripresa alla volta, oppure possibile automatizzare il processo di proiezione e marcatura delle riprese selezionate nella riproduzione a ciclo continuo.

451

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Inserimento manuale dei contrassegni di copione


Per inserire manualmente i contrassegni di copione:

1. Assegnare il pulsante Agg. pt. al copione (Add Script Mark) dalla scheda Altro (Other) nella Tavolozza dei comandi (Command Palette) a una tavolozza personalizzabile dall'utente o alla Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167. 2. Fare doppio clic nella finestra Copione (Script) nel punto di intersezione di una ripresa e la riga di dialogo che si desidera contrassegnare.

Pulsante Riproduci

Intersezione tra la ripresa e la riga di dialogo

La ripresa viene selezionata nel ciak, la riga scelta del dialogo viene evidenziata e la clip viene caricata nel monitor a comparsa Sorgente (Source). 3. Fare clic sul pulsante Riproduci (Play) o premere il tasto di riproduzione. La ripresa viene riprodotta nel monitor. In alternativa, possibile procedere frame per frame o spostarsi avanti e indietro nel girato, portare l'indicatore di posizione sul frame desiderato o eseguire lo scrub audio per trovare la riga di dialogo desiderata. Non necessario riprodurre la clip.

452

Utilizzo dei contrassegni di copione

4. Quando la riproduzione raggiunge la riga di dialogo desiderata, fare clic sul pulsante Agg. pt. al copione (Add Script Mark) o premere il tasto a cui stato assegnato il comando Agg. pt. al copione (Add Script Mark). La riga viene contrassegnata nella finestra Copione (Script) con una piccola barra orizzontale e la riproduzione si interrompe.

Viene visualizzato il contrassegno di copione.

5. Ripetere questa procedura per aggiungere altri contrassegni di copione.

Automazione del processo di proiezione e marcatura


Nella finestra Copione (Script) sono presenti i controlli per l'automazione del processo di proiezione e inserimento dei contrassegni di copione per una singola ripresa o per pi riprese.

453

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Per usare i processi di proiezione e marcatura automatizzati:

1. Selezionare una o pi riprese. 2. Fare clic sul pulsante Registra (Record) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). La prima ripresa selezionata assume il colore verde nella finestra Copione (Script), la clip viene caricata automaticamente nel monitor a comparsa Sorgente (Source) e quindi viene riprodotta.

Numerose riprese vengono selezionate per la riproduzione automatica.

L'attuale riproduzione viene evidenziata in verde.

3. Mentre si ascolta una battuta (o si guarda una ripresa particolare) che si desidera contrassegnare, fare clic sulla riga corrispondente nella finestra Copione (Script). In quel punto della ripresa viene visualizzato un contrassegno di copione e la riproduzione della clip continua. 4. Continuare a contrassegnare altri punti di sincronizzazione, ricorrendo a uno dei metodi seguenti:
possibile scorrere nella finestra Copione (Script) senza interferire con la riproduzione.

Fare clic su una riga gi contenente un contrassegno per sostituire il contrassegno precedente e aggiornare il punto di sincronizzazione nella clip. Fare clic su una riga nel copione prima o dopo l'intervallo della riga di ripresa esistente, e il contrassegno verr aggiunto mentre la riga di ripresa viene estesa per includere la nuova riga.

454

Utilizzo dei contrassegni di copione

Usare i controlli di riproduzione a velocit variabile (tasti J-K-L della tastiera) per scorrere avanti e indietro, avanzare frame per frame o mettere in pausa durante la riproduzione. Premere il tasto Tab o delle maiuscole e Tab per avviare la riproduzione della ripresa successiva o di quella precedente.

A mano a mano che ogni ripresa giunge al termine, la ripresa successiva viene caricata automaticamente e riprodotta. 5. Continuare a inserire i contrassegni finch non sono state proiettate tutte le riprese.
Per interrompere la riproduzione a ciclo continuo:

Premere la barra spaziatrice.

Caricamento e riproduzione dei segmenti definiti


Dopo avere collocato i contrassegni che sincronizzano le righe nel copione con i punti nelle clip sorgente, possibile caricare rapidamente e scorrere le riprese fino alle righe di dialogo selezionate. possibile caricare una sola ripresa o caricare tutte le riprese per un qualsiasi intervallo di righe definito.
Per caricare il segmento definito di una ripresa:

Fare clic sul contrassegno di copione in corrispondenza della riga di dialogo fino a cui si desidera scorrere.

La ripresa viene caricata nel monitor a comparsa Sorgente (Source) e viene avviato lo scorrimento fino alla riga di dialogo sincronizzata. In corrispondenza della posizione dove si verifica la sincronizzazione viene collocato un punto IN.

455

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Per caricare tutte le riprese per un intervallo di righe:

1. Selezionare le righe nella finestra Copione (Script), trascinando il cursore su tutte le riprese che si intersecano. Le righe del copione e le riprese vengono evidenziate. 2. Fare clic sul pulsante Riproduci (Play) nella finestra Copione (Script) se si desidera proiettare le riprese per le righe in questione o fare clic sul pulsante Registra (Record) se si desidera aggiungere i contrassegni di copione. Le riprese vengono caricate e riprodotte una dopo l'altra. Per saltare da una ripresa all'altra e controllare la riproduzione possibile usare il tasto Tab o i tasti J-K-L.

Spostamento di un contrassegno di copione


Quando un contrassegno di copione viene spostato verso l'alto o verso il basso, il contrassegno nella clip sorgente rimane nello stesso frame, ma viene risincronizzato con una nuova riga del copione.
Per spostare un contrassegno di copione:

1. Premere il tasto Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh). Come si pu notare, quando si sposta il puntatore su un contrassegno nel copione viene visualizzato l'indicatore di spostamento. 2. Fare clic sul contrassegno e trascinarlo nella nuova posizione.

Eliminazione di un contrassegno di copione


Quando viene rimosso un contrassegno di copione, non viene eliminata la parte contrassegnata della ripresa, ma solo il punto di sincronizzazione tra il copione e la clip sorgente.

456

Ricerca di clip e copioni

L'eliminazione dei contrassegni di copione non pu essere annullata. Per ripristinare un contrassegno di copione dopo la sua eliminazione, vedere Inserimento manuale dei contrassegni di copione a pagina 452.
Per eliminare un contrassegno di copione:

1. Fare clic su un contrassegno di copione per selezionarlo. (Se si fa doppio clic, si carica la clip e si rende attivo il monitor Composer.)

possibile selezionare pi contrassegni di copione per eliminarli evidenziando l'intera area di testo e selezionando le riprese contenenti i contrassegni di copione che si desidera rimuovere. 2. Premere il tasto Canc. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi (Delete). 3. Selezionare Rimuovi 1 contrassegno/i (Delete 1 mark/s) e fare clic su OK. Il contrassegno viene eliminato.

Ricerca di clip e copioni


Una volta inseriti i contrassegni di copione, che sincronizzano le righe nella finestra Copione (Script) con i frame nelle clip sorgente, possibile usare i pulsanti Trova bin (Find Bin) o Trova copione (Find Script) per eseguire una ricerca in avanti e all'indietro tra i due elementi.

Ricerca di copioni
Il pulsante Trova copione (Find Script) consente di fare corrispondere rapidamente le clip attualmente caricate alle parti del copione nella finestra Copione (Script) alle quali le clip sono state collegate.

457

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

Per trovare il copione collegato a una clip caricata:

1. Collocare l'indicatore di posizione nella clip fino alla riga di dialogo (o all'interno di un intervallo di dialogo) che si desidera trovare. 2. Fare clic sul pulsante Trova script (Find Script) nella scheda Altri (Other) della Tavolozza dei comandi (Command Palette). La finestra Copione (Script) scorre immediatamente ed evidenzia la parte del copione che corrisponde maggiormente alla posizione della clip.

Ricerca di clip e bin dalla finestra Copione


L'integrazione di copioni consente di cercare immediatamente nei bin le clip sorgente per le riprese che sono state collegate al copione. possibile eseguire la ricerca su una singola ripresa o su pi riprese in diversi ciak.
Per cercare le clip sorgente e i bin:

1. Selezionare le riprese che si desidera trovare. 2. Fare clic sul pulsante Trova bin (Find Bin) nella barra degli strumenti della finestra Copione (Script). I bin collegati al progetto vengono esaminati e viene aperto il bin contenente le clip correlate che vengono cos evidenziate nel bin.

458

Montaggio con la finestra Copione

Montaggio con la finestra Copione


Utilizzando la finestra Copione (Script) possibile eseguire i montaggi in modo estremamente efficace. Per usare al meglio la finestra Copione (Script) durante una sessione di montaggio, assicurarsi che la finestra Copione (Script) sia preparata in modo completo, incluse le riprese preferite, le riprese alternative (indicate con i colori) e i contrassegni di copione per adattare il testo ai punti di sincronizzazione nelle clip.

Assemblaggio di un premontaggio di prova


Per assemblare rapidamente un premontaggio dalla finestra Copione:

1. Aprire la finestra Copione (Script) per la sequenza corrente. 2. Fare doppio clic sulla prima ripresa desiderata e caricarla nel monitor a comparsa Sorgente (Source). Il punto IN gi contrassegnato e rintracciato. 3. Riprodurre la ripresa finch non si raggiunge il punto OUT desiderato e quindi interrompere la riproduzione. 4. Fare clic sul pulsante Inserisci (Splice-in) o Sovrascrivi (Overwrite) per eseguire il primo montaggio. 5. Preparare la sequenza per il punto di montaggio successivo. a. Se necessario, creare nuove tracce. b. Abilitare le tracce sorgente e destinazione adeguate. c. Se necessario, inserire le tracce. d. Definire un punto IN nella sequenza per il punto di montaggio successivo. 6. Fare doppio clic sulla ripresa desiderata successiva per caricarla.

459

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

7. Riprodurre la clip finch non si raggiunge il punto OUT desiderato e quindi interrompere la riproduzione. 8. Eseguire il montaggio estemporaneo. 9. Ripetere i punti da 5 a 8 fino ad avere completato l'intera scena o segmento. 10. Rifinire i punti di montaggio usando le normali procedure di trim e montaggio. Continuare a usare la finestra Copione (Script) per caricare rapidamente e scorrere fino alle riprese alternative, in base alle proprie esigenze.

Inserimento di un intervallo di copione


In fase di montaggio, possibile usare i tasti Ctrl e Alt (Windows) o il tasto Control (Macintosh) per inserire immediatamente le clip collegate a intervalli di copione direttamente dalla finestra Copione (Script) nella sequenza. Per usare questa funzione con maggiore precisione, opportuno contrassegnare attentamente gli intervalli di copione con gli appositi contrassegni durante la fase di proiezione e di marcatura.
Per inserire un intervallo:

1. Definire un punto IN o spostare l'indicatore di posizione nel punto della sequenza in cui si desidera inserire il segmento. 2. Premere i tasti Ctrl e Alt (Windows) o il tasto Control (Macintosh). Come si pu notare, quando si colloca il puntatore su una ripresa viene visualizzata la freccia Inserisci (Splice-in). 3. Fare doppio clic sulla ripresa desiderata all'interno dell'intervallo di dialogo definito con i contrassegni di copione. La sezione definita della clip viene inserita nella sequenza.

460

Montaggio con la finestra Copione

Revisione del copione


Nel corso di ogni sessione o dopo di essa, o terminati una scena o un segmento, il montatore o l'assistente possono aggiornare la finestra Copione (Script) in modo che rifletta le decisioni finali di montaggio prese durante la giornata. In questo modo possibile conservare un rapporto completo degli elementi usati per costruire la scena o il segmento, oltre a tutte le alternative esistenti. Se si rendono necessarie ulteriori modifiche o il riassemblaggio, possibile recuperare rapidamente tutto il materiale sorgente in una finestra.

Proiezioni interattive
La finestra Copione (Script) utilissima durante la procedura di proiezione del lavoro in corso e consente di:
Le sequenze non possono essere caricate nella finestra Copione (Script). In alternativa possibile eseguire un missaggio video e caricare al loro posto le master clip risultanti. Per ulteriori informazioni vedere Missaggio delle tracce video a pagina 784.

Ricercare rapidamente scene e pagine con clip collegate per il recupero immediato. Eseguire il matchback e scorrere rapidamente fino a un punto del materiale sorgente per confrontare riprese alternative. Trovare rapidamente e aprire bin da recuperare contenenti materiale aggiuntivo non incluso nella finestra Copione (Script). Ingrandire il font del copione e i frame di ciak per migliorare la visione da parte del pubblico.

461

Capitolo 11 Utilizzo dell'integrazione di copioni

La finestra Copione (Script) consente di confrontare visivamente e in modo interattivo il contenuto del copione originale con gli elementi nel pezzo finale.
Tutte le riprese alternative sono disponibili per la visualizzazione e il confronto. I colori corrispondenti indicano le riprese utilizzate sia nei tagli preferiti sia nei tagli alternativi. possibile eseguire il missaggio di tagli alternativi da master clip e collocarli accanto al copione.

462

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato


Prima di procedere al montaggio, possibile rivedere il girato, aggiungere posizionatori alle clip, definire i punti IN e OUT o creare subclip. Se si esamina e si contrassegna il materiale in anticipo, possibile quindi concentrarsi sul montaggio e sulla messa a punto della sequenza in un momento successivo senza doversi interrompere per definire i punti tutte le volte che si carica una nuova clip. Le tecniche per la riproduzione, la visualizzazione e la sottoclassificazione delle clip sono descritte nelle seguenti sezioni: Personalizzazione della visualizzazione nei monitor Riproduzione di video nel monitor Client Regolazione dell'offset del ritardo di riproduzione Metodi di visualizzazione Caricamento e cancellazione del girato Controllo della riproduzione Definizione e sottocatalogazione del girato Ricerca di frame e clip

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor


possibile personalizzare i monitor modificando il colore di sfondo, la dimensione e il tipo di visualizzazione. anche possibile visualizzare numerose informazioni sulla sequenza.

Modifica delle dimensioni del monitor a comparsa Sorgente


possibile ridimensionare il monitor a comparsa Sorgente (Source) per una migliore visualizzazione.
Per ridimensionare il monitor a comparsa Sorgente:

Fare clic sull'angolo inferiore destro del monitor e trascinare finch non si ottiene la dimensione desiderata.

Utilizzo di due monitor


Il monitor Composer pu essere esteso per comprendere due monitor. In questo modo nel monitor sinistro, monitor Sorgente (Source) possibile aprire una clip sorgente, mentre nel monitor destro, monitor Registrazione (Record), viene visualizzata la sequenza e vengono fornite le normali funzioni del monitor Composer.
Per visualizzare due monitor:

t t

(Windows) Fare clic su uno dei margini del monitor Composer e trascinarlo verso l'esterno. (Macintosh) Procedere nel seguente modo: a. Fare clic sulla barra del titolo del monitor Composer e trascinarlo a sinistra. b. Fare clic sull'angolo inferiore destro del monitor Composer e trascinarlo a destra.

464

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

Il monitor viene cos suddiviso in due monitor separati. Quando si fa doppio clic sull'icona di una sequenza in un bin, la sequenza viene visualizzata nel monitor destro, monitor Registrazione (Record).

Per aprire una clip nel monitor sinistro:

Trascinare una clip dalla finestra Bin nel monitor sinistro. La clip viene visualizzata nel monitor sinistro.

465

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Se l'opzione Con un doppio clic si carica l'oggetto in (Double-click loads object in) stata impostata su Monitor Sorgente o Registrazione (Source or Record Monitor) nella finestra di dialogo Impostazioni del bin (Bin Settings), possibile fare doppio clic su una clip nella finestra Bin per visualizzarla nel monitor sinistro. Vedere Impostazioni dei bin a pagina 117.
Per passare da un monitor all'altro:

Premere il tasto Esc.

Per visualizzare un solo monitor:

t t

(Windows) Fare clic su uno dei margini dei due monitor e trascinarlo verso il centro. (Macintosh) Fare clic sull'angolo inferiore destro del monitor Registrazione (Record) e trascinarlo a sinistra. Il monitor Composer viene visualizzato nuovamente come un solo monitor.

Quando si utilizza un nuovo monitor, fare doppio clic su una clip per aprirla in un monitor a comparsa Sorgente (Source) autonomo.

466

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

Ridimensionamento dei monitor


possibile ridimensionare il monitor Composer e il monitor a comparsa Sorgente (Source) per fornire una maggiore area di visualizzazione della Timeline o di altre finestre. possibile nascondere completamente il video o ridimensionare il monitor. Come nascondere il video nel monitor Composer possibile ridimensionare il monitor Composer di modo che vengano visualizzate solamente le barre di posizione, i pulsanti di montaggio e la parte che visualizza informazioni sopra i monitor. Il video non viene visualizzato.
Per nascondere il video in un monitor:

Fare clic sull'angolo inferiore destro e trascinarlo in alto fino a quando il video non scomparso (Windows) oppure fare clic sul pulsante Zoom nellangolo superiore destro del monitor (Macintosh). Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control+Maiuscole e fare clic (Macintosh) e selezionare Nascondi video (Hide Video).

Trascinare da qui.

467

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Il video non pi visualizzato. Rimangono visualizzate solamente le barre di posizione, i pulsanti di montaggio e la parte contenente le informazioni situata sopra i monitor.

Per visualizzare nuovamente il video nel monitor:

Fare clic sull'angolo inferiore destro e trascinarlo in basso fino a quando il video non ricomparso (Windows) oppure fare clic sul pulsante Zoom nellangolo superiore destro del monitor (Macintosh). Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control+Maiuscole e fare clic (Macintosh) e selezionare Nascondi video (Hide Video).

Ridimensionamento del monitor Composer possibile ridimensionare il monitor Composer.


Per ridimensionare il monitor Composer:

1. Fare clic nel monitor Composer per renderlo attivo. 2. Fare clic sull'angolo inferiore destro della finestra e trascinare finch non si ottiene la dimensione desiderata. Il monitor viene visualizzato nella nuova dimensione.

Utilizzo del formato di visualizzazione 16:9


Nel sistema Avid supportata la visualizzazione di alcune forme di media nativi 16:9 con il rapporto di forma corretto. Quando si eseguono riprese nel formato "wide" con una videocamera, le riprese vengono memorizzate come riprese anamorfiche (nel frame standard 4:3), anzich nel formato letterbox. Quando l'opzione 16:9 selezionata, nel monitor Composer, nel monitor a comparsa e nello strumento Titolazione (Title Tool) viene visualizzato il media anamorfico 16:9.
468

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

I titoli e gli effetti vengono inoltre creati con il rapporto di forma corretto.
Per attivare la visualizzazione 16:9:

1. Fare clic nel monitor Composer per renderlo attivo. 2. Scegliere Clip > Monitor 16:9 (16:9 Monitors). Accanto all'opzione 16:9 viene visualizzato un segno di spunta. Nel monitor Composer viene visualizzato il media come 16:9.

Se si effettuano riprese non in formato 16:9 e si seleziona la visualizzazione nel monitor Composer come 16:9, il girato appare distorto.

Utilizzo dell'opzione 16:9 per progetti 24p e 25p


Per i progetti 24p e 25p possibile utilizzare l'opzione Monitor 16:9 (16:9 Monitors) al fine di visualizzare correttamente il rapporto forma 16:9 dal trasferimento di filmato.
Per visualizzare un'immagine filmato di dimensioni maggiori:

1. Al momento delle riprese o durante il processo di telecinema, utilizzare una lente di tipo 16:9 per ridurre le immagini del filmato in modo anamorfico al rapporto di forma 4:3. 2. Dopo avere acquisito il girato, scegliere Monitor 16:9 (16:9 Monitors) dal menu Clip per riportare l'immagine ridotta al rapporto di forma originale. L'immagine risulta pi grande. Una volta impostato il girato su 16:9, le aree in formato cinematografico con maschera alle estremit superiore e inferiore del girato avranno dimensioni inferiori o potrebbero non essere visibili.

Visualizzazione delle informazioni di tracciamento


Le informazioni relative al tracciamento consistono nei vari tipi di formati usati per identificare clip, tracce audio e video, singoli frame o durate del girato mentre si lavora. L'interfaccia di Avid visualizza queste
469

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

informazioni nel menu Informazioni di tracciamento (Tracking Information) situato sopra il monitor Composer. Queste informazioni vengono aggiornate costantemente in modo da riflettere la posizione corrente nel girato. Dai sottomenu possibile scegliere diversi formati di tracciamento. Per impostazione predefinita, nell'area delle informazioni di tracciamento, le informazioni vengono visualizzate solo quando viene scelto un formato di tracciamento. inoltre i dati di tracciamento non vengono visualizzati se nel monitor non stato caricato il materiale. Se si carica una clip e non sono visualizzate informazioni, possibile aprire il sottomenu a discesa facendo clic sull'area al di sopra di un monitor.
Per scegliere il formato delle informazioni di tracciamento:

1. Caricare una clip o una sequenza nel monitor Composer. 2. Fare clic sull'area grigia di visualizzazione delle informazioni sopra il monitor Composer (a sinistra del nome della sequenza) e scegliere un formato dal menu Informazioni di tracciamento (Tracking Information).

Menu delle informazioni di tracciamento

470

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

Opzioni dei formati di tracciamento


Nel menu delle informazioni di tracciamento sono presenti diverse opzioni per la visualizzazione delle informazioni sopra i monitor. Di seguito vengono illustrate le varie parti del menu: Nella parte superiore del menu vengono elencate le opzioni per le informazioni riassuntive, come il timecode master (Mas), la durata dell'intera clip (Dur), la durata tra i punti IN e OUT (I/O), il timecode assoluto (Abs) e il tempo rimasto (Rem). Nella seconda parte del menu vengono elencate le opzioni di visualizzazione del timecode per una traccia specifica (V2, V1, A1, A2 e cos via). In questo elenco sono presenti le opzioni solo per le tracce esistenti nella clip o nella sequenza attualmente caricata. Ad esempio per una clip con una sola traccia audio non viene visualizzata un'opzione per A2. Vedere Visualizzazione della finestra Timecode a pagina 475. Nella terza parte viene visualizzato il nome della clip per la traccia scelta da un sottomenu. Il nome visualizzato viene aggiornato costantemente in base al punto in cui si trova l'indicatore di posizione. Se si dispone di Avid Xpress Pro e si lavora su un progetto matchback, vengono visualizzate delle informazioni aggiuntive relative al timecode, al girato e ai frame. Per ulteriori informazioni sui progetti matchback vedere Funzionalit di matchback a pagina 764. Per i progetti 24p e 25p, il sottomenu Timecode consente di scegliere un formato timecode di output, mentre il sottomenu Girato (Footage) consente di scegliere un tipo di pellicola supportato. La parte inferiore consente di selezionare Nessuno (None) per disattivare la visualizzazione delle informazioni.

Nel menu delle informazioni di tracciamento sono presenti le stesse opzioni del menu a comparsa Timecode. Per ulteriori informazioni sulla finestra Timecode vedere Visualizzazione della finestra Timecode a pagina 475.

471

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Nella Tabella 21 sono descritte le opzioni del formato di tracciamento.

Tabella 21

Formato di tracciamento e timecode Opzioni di visualizzazione Descrizione Visualizza il timecode master nella posizione corrente. Visualizza la durata totale della sequenza. Visualizza il lasso di tempo che intercorre tra i punti IN e OUT. Visualizza la durata in tempo assoluto nella posizione corrente. Visualizza il tempo rimasto nella posizione corrente. Utilizzato solo per progetti 24p e 25p. Include un sottomenu che elenca le tracce sorgente di una traccia specifica (V1, A1, A2 e cos via). Visualizza il timecode sorgente del video sulla traccia 2 Visualizza il timecode sorgente del video sulla traccia 1 Visualizza il timecode sorgente dell'audio sulla traccia 1 Visualizza il timecode sorgente dell'audio sulla traccia 2 Visualizza il timecode sorgente dell'audio sulla traccia 3 Visualizza il timecode sorgente dell'audio sulla traccia 4

Opzione Mas Dur I/O

Ass. (Abs)

Rim. (Rem) TC, TC 24

V2 V1 A1 A2 A3 A4

472

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

Tabella 21

Formato di tracciamento e timecode Opzioni di visualizzazione (seguito) Descrizione Visualizza il nome della clip

Opzione Nome clip (Clip Name) Timecode

Nei progetti a 24p, 25p o matchback le informazioni di tracciamento vengono visualizzate come timecode (i progetti 24p o 25p includono un sottomenu con vari timecode)

Girato (Footage) Nei progetti 24p, 25p o matchback le informazioni di tracciamento vengono visualizzate come piedi e frame Frame Nessuno (None) In un progetto matchback le informazioni di tracciamento vengono visualizzate come frame complessivi Nasconde la finestra

Visualizzazione della finestra Info


Nella finestra Info vengono visualizzati dati statistici sulle clip. possibile aprire la finestra Info da un bin, dal monitor a comparsa Sorgente (Source) o dal monitor Composer. Le informazioni visualizzate in questa finestra vengono aggiornate automaticamente.
Per aprire la finestra Info da un bin:

1. Premere Ctrl+Alt (Windows) o k+Maiuscole (Macintosh) e fare clic sulla clip per la quale si desidera visualizzare le informazioni. Verr visualizzata la finestra Info. 2. Trascinare la finestra in una nuova posizione per lasciarla aperta.

473

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Per aprire la finestra Info dal monitor Sorgente, dal monitor a comparsa Sorgente o dal monitor Composer:

1. Con il monitor attivo, fare clic e tenere premuto il pulsante del mouse nell'area grigia del bordo tra la barra del titolo e la finestra della clip o della sequenza. Se la finestra Info non viene visualizzata, attendere. Verr visualizzata la finestra Info.

Fare clic e tenere premuto con il puntatore posizionato qui.

2. Trascinare la finestra in una nuova posizione per lasciarla aperta.

n
474

Se nel monitor non caricata alcuna clip, la finestra delle informazioni non viene visualizzata.

Personalizzazione della visualizzazione nei monitor

Visualizzazione della finestra Timecode


In ogni monitor a comparsa Sorgente (Source) viene visualizzata una riga di timecode. Anche nella Timeline viene visualizzata una riga di timecode. La finestra Timecode consente di visualizzare una riga di timecode in una finestra separata.
Per impostare la visualizzazione del timecode:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Finestra di Timecode (Timecode Window). Viene visualizzata la finestra Timecode.

2. Fare clic in un punto qualsiasi della finestra Timecode e selezionare un'opzione.


Pulsante Chiudi

Menu a comparsa Timecode

475

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Nella finestra viene visualizzato il timecode selezionato. Nel menu a comparsa Timecode sono presenti le stesse opzioni del menu Informazioni di tracciamento (Tracking Information). Per una descrizione delle opzioni Timecode vedere la Tabella 21 a pagina 472.

Alcune opzioni vengono visualizzate soltanto in Avid Xpress Pro o nei progetti matchback. Per ulteriori informazioni sui progetti matchback vedere Funzionalit di matchback a pagina 764. 3. Fare clic sul pulsante Chiudi (Close) per chiudere la finestra Timecode.

Impostazione del font e della dimensione in punti per la visualizzazione nei monitor
possibile applicare un font e una dimensione in punti a un nome di clip o di sequenza.
Per impostare il font e la dimensione in punti:

1. Con il monitor Composer in primo piano, scegliere Modifica (Edit) > Imposta font (Set Font). Viene visualizzata la finestra di dialogo Imposta font (Set Font). 2. Scegliere un font dal menu a comparsa Font e digitare una dimensione in punti nella casella di testo Dimensioni (Size). 3. Fare clic su OK. Il nuovo font e la nuova dimensione vengono applicati al nome di clip o di sequenza.

476

Riproduzione di video nel monitor Client

Riproduzione di video nel monitor Client


possibile che si desideri visualizzare le sequenze e gli effetti come verranno visualizzati nel monitor di visualizzazione esterno. A tale fine collegare un monitor Client al sistema Avid.

n n

Quando il video viene visualizzato attraverso un monitor esterno, si noter una minore capacit di risposta durante certe funzioni di sistema, quali lo scrub, la riproduzione di un singolo frame, il montaggio di effetti e l'anteprima di effetti. Il video e l'audio potranno apparire non sincronizzati quando al sistema sono collegati un dispositivo DV e un monitor Client. Il sistema, tuttavia, funziona normalmente. Per ulteriori informazioni vedere Impostazione del sistema di montaggio software Avid nella Guida in linea. Nelle sezioni che seguono viene descritto come configurare il sistema per la riproduzione di video sul monitor Client.

Collegamento di un monitor Client


Esistono due metodi per collegare un monitor Client al sistema Avid: Collegare il un monitor Client mediante FireWire. Eseguire il collegamento mediante una videocamera, un transcoder o un deck digitale. Questo metodo non consente di visualizzare gli effetti in tempo reale.

Per ulteriori informazioni sul collegamento di una videocamera o di un deck e del monitor Client al sistema, vedere Impostazione del sistema di montaggio software Avid nella Guida in linea. Collegare un monitor Client mediante una scheda video doppia (dual-head). Questo metodo consente di visualizzare gli effetti in tempo reale.

La visualizzazione del video su due monitor (monitor Client e monitor desktop) supportata solo dalle schede video a doppia uscita video.

477

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Per ulteriori informazioni sulla renderizzazione degli effetti vedere la Guida agli effetti per il sistema in uso o la Guida in linea.

Selezione delle impostazioni del monitor Client


Dopo avere collegato la videocamera o il deck digitale e il monitor Client al sistema di montaggio Avid necessario configurare il sistema per la riproduzione video nel monitor Client. Utilizzare l'opzione Impostazioni visualizzazione video (Video Display Settings) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) per configurare il sistema.
Per configurare la finestra di dialogo Impostazioni visualizzazione video:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Visualizzazione video (Video Display). Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni visualizzazione video (Video Display Settings). 3. Specificare un numero di secondi di preriempimento del video nella casella di testo Secondi di video da preriempire (Seconds of Video to Pre-Fill). Questa impostazione implica un ritardo dell'inizio della riproduzione in base al numero di secondi specificato. In questo intervallo di tempo i frame vengono elaborati in anticipo e quindi salvati. Quando viene avviata la riproduzione, i frame preelaborati vengono visualizzati durante l'elaborazione di nuovi frame. La sequenza in tempo reale continuer a essere riprodotta correttamente, fino a quando i frame sono disponibili. Accettando un ritardo all'inizio della riproduzione, la possibilit che il materiale venga riprodotto correttamente maggiore. Il ritardo massimo che possibile specificare di 10 secondi.

478

Regolazione dell'offset del ritardo di riproduzione

4. (Facoltativo) Selezionare la modalit OpenGL per la visualizzazione video nella sezione Hardware OpenGL (OpenGL Hardware). Selezionare una delle opzioni seguenti:

La selezione di un hardware OpenGL consente il miglioramento delle prestazioni. t Nel menu a comparsa visualizzato sono elencate tutte le schede video installate nel sistema Avid. Scegliere la scheda video OpenGL in uso. Selezionare Software OpenGL per ignorare la scheda video OpenGL. Se non si dispone di una scheda video OpenGL, questa opzione selezionata per impostazione predefinita.

5. (Facoltativo) consigliabile abilitare la vista Periodica (Confidence, chiamata anche passante), se si desidera visualizzare i media in entrata o in uscita nel monitor Registrazione (Record) durante l'acquisizione di media o un montaggio digitale. 6. Nella casella di testo Limite flussi (Stream Limit) possibile specificare il numero di flussi video da visualizzare all'interno del monitor Registrazione (Record).

Se non stato collegato un monitor Client, possibile visualizzare il video attraverso l'oculare della videocamera o tramite un monitor collegato al deck.

Regolazione dell'offset del ritardo di riproduzione


Nell'applicazione Avid viene utilizzata una combinazione di hardware per fornire funzionalit di riproduzione audio e video complete. L'uso di una scheda OHCI (Open Host Controller Interface) o 1394 per l'ingresso e l'uscita dei segnali DV e l'uscita a un monitor desktop e a un chip audio consumer potrebbe causare problemi di sincronizzazione della riproduzione. Se Mojo non collegato, possibile regolare l'offset tra la riproduzione audio e video nella finestra di dialogo Ritardo riproduzione desktop (Desktop Play Delay) del sistema Avid.
479

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Se durante la riproduzione di una sequenza nella Timeline, con una videocamera o un transcoder collegato al sistema, il video e l'audio vengono riprodotti sul monitor Composer (desktop) in anticipo rispetto alla videocamera o al transcoder, possibile regolare questa differenza. possibile ritardare la riproduzione video e audio nel monitor Composer del numero di frame impostati come offset, per sincronizzare la videocamera o il transcoder con il monitor Composer.
Per regolare l'offset:

1. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Ritardo riproduzione desktop (Desktop Play Delay). Verr visualizzata la finestra di dialogo Ritardo riproduzione desktop (Desktop Play Delay). 3. Fare clic sul dispositivo di scorrimento per aumentare o ridurre l'offset dei frame. Pu essere necessario regolare i frame diverse volte per trovare l'offset appropriato.

Metodi di visualizzazione
possibile lavorare con le clip e le sequenze in modi diversi, a seconda delle necessit e delle preferenze. Ogni metodo ha impieghi e vantaggi propri, descritti di seguito: Visualizzazione nei bin: possibile vedere le immagini delle clip nei bin utilizzando la vista Frame. Vedere Utilizzo della vista Frame a pagina 377. Le clip possono inoltre essere elencate per nome utilizzando la vista Testo (Text). Vedere Utilizzo della vista Testo a pagina 361. Visualizzazione nei monitor a comparsa Sorgente: le clip e le sequenze possono essere caricate nei monitor a comparsa Sorgente (Source) per visualizzare e contrassegnare o sottocatalogare le clip da utilizzare in una sequenza creata nel monitor Composer.

480

Caricamento e cancellazione del girato

Visualizzazione nel monitor Composer: per visualizzare, contrassegnare o modificare una sequenza esistente, possibile caricarla nel monitor Composer. Non possibile caricare le clip direttamente nel monitor Composer. Visualizzazione nella Timeline: utilizzare la Timeline per visualizzare le singole tracce di una sequenza o di una clip sorgente.

Caricamento e cancellazione del girato


possibile caricare una o pi clip nel monitor a comparsa Sorgente (Source) e sequenze nel monitor Composer utilizzando metodi diversi. Le clip e le sequenze possono essere visualizzate anche attraverso il menu Nomi clip (Clip Name).

Caricamento del girato


Per caricare una clip o una sequenza nel monitor a comparsa Sorgente:

1. Aprire un bin e individuare la clip o la sequenza. 2. Fare doppio clic sulla clip o sulla sequenza. Per caricare pi clip o sequenze, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic. Per ogni clip o sequenza selezionata, viene visualizzato un monitor a comparsa Source.

inoltre possibile caricare sequenze facendo clic su di esse e trascinandole dal bin sul monitor.

481

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Per caricare una sequenza nel monitor Composer singolo:

1. Aprire un bin e individuare la sequenza. 2. Trascinare la sequenza nel monitor Composer o nella Timeline. Per caricare pi sequenze, premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic.

Quando si avvia una nuova sequenza, necessario trascinare la prima clip nella Timeline; non possibile trascinarla direttamente nel monitor Composer.
Per caricare una sequenza nei monitor Sorgente/Registrazione:

1. Aprire un bin e individuare la sequenza. 2. Fare doppio clic sull'icona della sequenza. La sequenza viene caricata nel monitor Registrazione (Record) e nella Timeline, eliminando la sequenza precedente dalla Timeline e annullando le voci dell'elenco Annulla (Undo).

Utilizzo del menu Nome clip


Quando le clip sono state caricate in un monitor, si pu utilizzare il menu del nome della clip (Clip Name) situato sopra ogni monitor per passare tra una clip caricata all'altra o per eliminare le clip dai monitor. Passaggio da una sequenza caricata all'altra Se nel monitor Composer sono state caricate pi sequenze, ne verr visualizzata solo una alla volta.

482

Caricamento e cancellazione del girato

Per visualizzare un elenco in ordine alfabetico delle sequenze caricate e scegliere una sequenza diversa da visualizzare:

1. Fare clic sul nome della sequenza correntemente visualizzata sopra il monitor, per visualizzare il menu del nome della clip (Clip Name).
Menu Nome clip

2. Selezionare un nome diverso della sequenza. La sequenza selezionata sostituisce la sequenza corrente visualizzata nel monitor.

Per vedere l'elenco di sequenze in base all'ordine in cui sono state caricate nel monitor, premere il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si visualizza il menu Nome clip (Clip Name).

483

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Cancellazione di sequenze dai monitor


Per cancellare il contenuto dei monitor o cancellare i nomi delle sequenze dal menu:

1. Fare clic sul nome della sequenza corrente visualizzata sopra il monitor Composer, per visualizzare il menu Nome clip (Clip Name). 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Per eliminare la sequenza visualizzata nello schermo, lasciando del nero, scegliere Cancella monitor (Clear Monitor) dal menu Nome clip (Clip Name). Le sequenze sono ancora caricate. t Per eliminare l'elenco dei nomi di tutte le sequenze caricate lasciando solo la sequenza correntemente visualizzata, scegliere Cancella menu (Clear Menu) dal menu Nome clip (Clip Name).

Controllo della riproduzione


Per riprodurre, visualizzare e rintracciare le clip si possono utilizzare vari metodi: Accedere immediatamente ai frame oppure spostarsi nel girato utilizzando l'indicatore di posizione della barra di posizione situata sotto i monitor. Riprodurre il girato, procedere frame per frame oppure spostarsi avanti e indietro nel girato utilizzando i pulsanti o il mouse. Eseguire le operazioni del punto precedente utilizzando i tasti corrispondenti della tastiera.

(Solo Windows) Se si cerca di riprodurre una sequenza e il contorno del monitor Composer lampeggia, significa che un'altra finestra sta coprendo il monitor Composer. Fare clic sul monitor per portarlo in primo piano oppure spostare la finestra che lo copre.

484

Controllo della riproduzione

Utilizzo delle barre e degli indicatori di posizione


Per accedere velocemente ai frame all'interno di una clip caricata in un monitor o per spostarsi all'interno del girato, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Utilizzare gli indicatori di posizione che vengono visualizzati nelle barre di posizione sotto il monitor a comparsa Sorgente (Source) e il monitor Composer. L'indicatore di posizione viene visualizzato anche nella Timeline quando viene visualizzata una sequenza. Per spostare l'indicatore di posizione all'interno della barra di posizione situata sotto i monitor, fare clic in un punto qualsiasi della barra di posizione o trascinare l'indicatore di posizione a destra o sinistra. La velocit di trascinamento dell'indicatore di posizione determina la velocit alla quale ci si sposta all'interno del girato.
Barra di posizione Indicatore di posizione

Per riposizionare l'indicatore, possibile fare clic su un punto qualsiasi della Timeline oppure utilizzare la tecnica di trascinamento per spostarlo nel girato con velocit diverse. Nella Timeline l'indicatore di posizione mostra la posizione corrente all'interno della sequenza. Questo indicatore assume sempre una posizione identica a quella dell'indicatore di posizione nella barra di posizione del monitor Composer.

485

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Fare clic all'estrema sinistra o all'estrema destra della barra di posizione o sulla Timeline per posizionarsi direttamente all'inizio o alla fine della clip o sequenza.
Indicatore di posizione nella Timeline

Utilizzo dei pulsanti


I pulsanti visualizzati sotto il monitor Composer e sotto il monitor a comparsa Sorgente (Source) consentono di riprodurre il girato frame per frame. Queste operazioni possono essere eseguite anche con i tasti della tastiera.
Per riprodurre la clip in avanti o indietro con incrementi di un frame:

Fare clic sui pulsanti di spostamento frame per frame (Step) situati sotto i monitor.

Per riprodurre la clip in avanti o indietro con incrementi di 10 frame:

t t

Premere il tasto 1 (indietro) o il tasto 2 (avanti) sulla tastiera. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si fa clic sui pulsanti di spostamento (Step) situati sotto i monitor.

486

Controllo della riproduzione

Nella scheda Sposta (Move) della Tavolozza dei comandi (Command Palette), fare clic sui pulsanti per spostarsi avanti e indietro di 10 o 8 frame (Step 10 Frames) o (Step 8 frames) (progetti 24p).

Pulsante Muovi indietro Pulsante Muovi avanti

Per spostarsi di un frame alla volta nel girato:

1. Caricare una clip nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Sorgente (Source) oppure una sequenza nel monitor Composer. 2. Premere il pulsante appropriato per: Spostarsi in avanti di un frame. Spostarsi indietro di un frame.

487

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Informazioni sulla tastiera


La Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette) varia in base al tipo di tastiera collegata al sistema Avid. Se al sistema Avid collegata una tastiera di tipo internazionale supportata da Avid, la Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette) corrisponde alla tastiera in uso. Per alcune tastiere internazionali l'immagine visualizzata potrebbe essere differente.
Pulsanti di avanzamento Pulsanti per le aree di lavoro Tasto Canc

Pulsante Riproduci

Tasto Home Tasto Fine

Pulsante Stop/Riproduci

Pulsanti di riproduzione

Tasti freccia

I tasti J-K-L della tastiera consentono di riprodurre il girato, procedere frame per frame oppure spostarsi avanti e indietro nel girato con velocit diverse. Questa funzione, detta anche riproduzione con tre pulsanti o a velocit variabile, consente di utilizzare tre dita per regolare in modo ottimale la velocit di riproduzione.

I tasti F9F12 sono riservati alle prime quattro aree di lavoro personalizzate. Vedere Assegnazione di un pulsante all'area di lavoro a pagina 157. La tavolozza della tastiera (Keyboard palette) riflette qualsiasi pulsante che le si assegna. Per ulteriori informazioni sull'assegnazione dei pulsanti, vedere Utilizzo della Tavolozza dei comandi a pagina 165.

488

Controllo della riproduzione

Per visualizzare le impostazioni della Tavolozza della tastiera:

Fare doppio clic su Tastiera (Keyboard) nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzata la Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette).

Scorrimento veloce con i tasti J-K-L


Per spostarsi avanti e indietro nel girato utilizzando i tasti J-K-L della tastiera:

1. Caricare una clip nel monitor a comparsa Sorgente (Source) o una sequenza nel monitor Composer. 2. Utilizzare i tasti J-K-L per avanzare a diverse velocit: t Premere il tasto L per avanzare nel girato a velocit normale. possibile aumentare la velocit in base a quanto riportato nella tabella seguente:

Premere il Per riprodurre il tasto L girato 2 volte Raddoppiando la velocit normale

Velocit NTSC 60 fps

Velocit PAL 50 fps

Velocit 24p 48 fps

3 volte 4 volte

Triplicando la velocit 90 fps normale Quintuplicando la velocit normale Ottuplicando la velocit normale 150 fps

75 fps 125 fps

72 fps 120 fps

5 volte

240 fps

200 fps

192 fps

t t

Premere il tasto J per spostarsi all'indietro con incrementi di velocit identici. Premere contemporaneamente i tasti K e L per avanzare lentamente (8 fps per NTSC, 6 fps per PAL e 6 fps per 24p).

489

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

t t

Premere contemporaneamente i tasti K e J per tornare indietro lentamente. Premere il tasto K e premere brevemente il tasto L o il tasto J per spostarsi nel girato di un frame alla volta.

L'audio viene riprodotto fino a una velocit normale di 3x.


Per sospendere temporaneamente lo scorrimento:

Premere il tasto K.

Per interrompere lo scorrimento:

Premere la barra spaziatrice.

inoltre possibile eseguire lo scrub audio uniforme con i tasti J-K-L. Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo dei tasti J-K-L per eseguire lo scrub uniforme a pagina 615.

Tasti Home, Fine e Freccia Oltre a utilizzare i pulsanti nell'applicazione, possibile utilizzare i seguenti tasti della tastiera per spostarsi tra clip e sequenze:

Premere Tasto Home Tasto Fine Tasto freccia sinistra

Per Andare all'inizio di una clip o sequenza. Andare alla fine di una clip o sequenza. Spostare il girato indietro di un frame. Se si tiene premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si preme il tasto freccia sinistra, si indietreggia di 10 frame (di 8 frame nei progetti 24p). Spostare il girato in avanti di un frame. Se si tiene premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si preme il tasto freccia destra, si avanza di 10 frame (di 8 frame nei progetti 24p).

Tasto freccia destra

490

Definizione e sottocatalogazione del girato

Indicatore della durata di riproduzione "in uso"


La funzione Durata riproduzione (Play Length) consente di riprodurre una parte di sequenza. Si rivela utile quando si desidera riprodurre soltanto una parte di una sequenza lunga e complessa in cui sono presenti numerosi tagli o effetti. Con questa funzione la durata della riproduzione limitata a 1 minuto. L'indicatore Durata riproduzione (Play Length) ha lo scopo di ricordare di disattivare tale funzione prima di un'importante sessione di riproduzione e revisione.
Per utilizzare la funzione Durata riproduzione

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette), quindi fare clic sulla scheda Riproduci (Play). 2. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette). 3. Fare clic sul pulsante Durata riproduzione (Play Length). Il pulsante Riproduci (Play) viene evidenziato in bianco. Quando la funzione Durata riproduzione (Play Length) attiva, la riproduzione della sequenza si interrompe dopo un 1 minuto.

Definizione e sottocatalogazione del girato


possibile velocizzare il processo di montaggio, definendo in anticipo le clip con i punti IN e OUT e procedendo alla sottocatalogazione mediante l'uso di posizionatori e alla creazione di subclip.

491

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Definizione dei punti IN e OUT


La definizione di punti IN e OUT delle clip in anticipo offre numerosi vantaggi: Possibilit di creare rapidamente le sequenze mediante l'unione delle clip, le une dopo le altre, nella posizione desiderata. Possibilit di uso del processo di premontaggio di prova o di montaggio dello storyboard, che consente di inserire istantaneamente in una sequenza numerose clip preparate. Vedere Creazione di un premontaggio istantaneo a pagina 524. Possibilit di riprodurre e contrassegnare le clip nel bin prima di caricare una clip, evitando cos numerose operazioni intermedie.

Anche se i punti definiti non sono accurati, l'applicazione Avid consente di rifinire i punti di montaggio e di ottimizzare la sequenza in un secondo momento senza dovere procedere a un nuovo montaggio del materiale.
Per definire i punti IN e OUT prima di aggiungerli a una sequenza:

1. Caricare una sequenza nel monitor Composer oppure una clip nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Source (Sorgente). Vedere Caricamento del girato a pagina 481. 2. Riprodurre o scorrere il materiale. Utilizzare i tasti J-K-L durante la riproduzione di una clip in un bin. Vedere Scorrimento veloce con i tasti J-K-L a pagina 489. 3. Impostare un punto IN utilizzando uno dei seguenti metodi: t t Fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) sotto il monitor per definire un punto IN e interrompere la riproduzione. Premere il tasto di definizione del punto IN sulla tastiera per contrassegnare una clip in un bin. (Il tasto di definizione del punto IN sulla tastiera non interrompe la riproduzione.)

492

Definizione e sottocatalogazione del girato

Sul lato sinistro del monitor viene visualizzata l'icona della dentellatura, a indicare il frame del punto IN.

Icona della dentellatura

Pulsante Punto IN

Pulsante Punto OUT

4. Continuare a riprodurre o a scorrere (frame per frame) il materiale. 5. Impostare un punto OUT utilizzando uno dei seguenti metodi: t t Fare clic sul pulsante Punto Out (Mark OUT) sotto il monitor per definire un punto OUT e interrompere la riproduzione. Premere il tasto di definizione del punto OUT sulla tastiera per contrassegnare una clip in un bin.

Sul lato destro del monitor viene visualizzata l'icona della dentellatura, a indicare il frame del punto OUT.

493

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Eliminazione di un punto e definizione di uno nuovo possibile eliminare punti e impostarne di nuovi.
Per cancellare il punto IN:

Fare clic sul pulsante Cancella IN (Clear IN) (o premere il tasto D).

Per cancellare il punto OUT:

Fare clic sul pulsante Cancella OUT (Clear OUT) (o premere il tasto F).

Per cancellare sia i punti IN, sia i punti OUT:

Premere il pulsante Cancella i punti (Clear Both Marks) (o il tasto G).

Per impostare un nuovo punto IN:

Fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) quando viene visualizzato un frame diverso.

Per impostare un nuovo punto OUT:

Fare clic sul pulsante Punto OUT (Mark OUT) quando viene visualizzato un frame diverso.

Trascinamento dei punti IN e OUT


Per posizionare pi facilmente i punti IN e OUT basandosi sul feedback visivo:

Premere il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e trascinare i punti IN e OUT contrassegnati in posizioni visibili.

Definizione di clip o segmenti interi


Per definire clip o segmenti interi:

In una sequenza il segmento rappresentato dal materiale posto tra due punti di montaggio.

494

Definizione e sottocatalogazione del girato

1. Caricare una sequenza nel monitor Composer oppure una clip nel monitor Sorgente (Source) o in un manutor a comparsa Source (Sorgente). Vedere Caricamento del girato a pagina 481. 2. Se si tratta di una sequenza, spostare l'indicatore di posizione sul segmento che si desidera definire. 3. Nel pannello Seleziona traccia (Track Selector) della Timeline, selezionare le tracce che corrispondono ai tagli che si desidera definire. Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538. 4. Fare clic sul pulsante Contrassegna clip (Mark Clip) posto sotto il monitor.

Pulsante Contrassegna clip (Mark Clip)

Definizione di punti IN e OUT nelle clip audio


possibile utilizzare i pulsanti Punto IN e Punto OUT audio (Audio Mark) per contrassegnare audio e video separatamente per il montaggio. Questa funzione utile per la creazione di un montaggio di sovrapposizione (split edit o montaggio a L).
Per definire i punti IN e OUT sulle tracce audio:

1. Caricare una clip o una sequenza in un monitor. 2. Selezionare le tracce corrispondenti ai tagli che si desidera contrassegnare.
495

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

3. Collocare l'indicatore di posizione sul punto che si desidera contrassegnare nella clip audio. 4. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene visualizzata la Tavolozza dei comandi (Command Palette). 5. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit). 6. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette).
Punto IN audio Punto OUT audio

7. Procedere nei modi seguenti: t t Fare clic sul pulsante Punto IN audio (Audio Mark IN) per contrassegnare il punto IN. Fare clic sul pulsante Punto OUT audio (Audio Mark OUT) per contrassegnare il punto OUT.

inoltre possibile creare un montaggio di sovrapposizione per una traccia audio utilizzando i pulsanti Punto IN o OUT audio (Audio Mark). Vedere Creazione di montaggi di sovrapposizione a pagina 605.

Utilizzo della Tavolozza degli strumenti


Nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) sono presenti pulsanti di modifica e spostamento supplementari, che possibile visualizzare con o senza etichette. possibile spostare la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) per visualizzarla in una diversa posizione sullo schermo. Alla questa tavolozza possono inoltre essere assegnati altri strumenti o funzioni. Vedere Utilizzo della Tavolozza dei comandi a pagina 165.

496

Definizione e sottocatalogazione del girato

Per aprire la Tavolozza degli strumenti:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) sotto il monitor a comparsa Sorgente (Source) o il monitor Composer. Viene visualizzata la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette).

Se nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) viene visualizzato un sottoinsieme di pulsanti, fare clic sull'angolo inferiore destro e trascinarlo in basso a destra per visualizzare l'intera Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) e i pulsanti vuoti, che possono essere assegnati.
Per vedere i nomi dei pulsanti nella Tavolozza degli strumenti:

Posizionare il puntatore del mouse sopra un pulsante. Il nome del pulsante verr visualizzato nella casella gialla della descrizione comandi.

Per visualizzare le etichette sui pulsanti nella Tavolozza degli strumenti:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Interfaccia (Interface). Verr visualizzata la finestra di dialogo Interfaccia (Interface). 3. Selezionare Mostra etichette nella Tavolozza degli strumenti (Show Labels in Tool Palette).

497

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

4. Fare clic su OK. I nomi dei pulsanti vengono visualizzati sotto le relative icone.

Per spostare la Tavolozza degli strumenti in una diversa posizione:

1. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) sotto il monitor a comparsa Sorgente (Source) o il monitor Composer. 2. Fare clic sulla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) e trascinarla in un'altra posizione all'interno dell'applicazione.

Utilizzo della barra degli strumenti superiore della Timeline


Nell'applicazione Avid viene visualizzata una barra degli strumenti nella parte superiore della Timeline.

possibile utilizzare la barra degli strumenti superiore per il montaggio, assegnando a tale barra anche altri pulsanti. Per informazioni sull'assegnazione di pulsanti vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167. La barra degli strumenti superiore della Timeline pu essere visualizzata o nascosta.

498

Definizione e sottocatalogazione del girato

Per visualizzare la barra degli strumenti superiore della Timeline:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Timeline. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). 3. Fare clic sulla scheda Visualizza (Display). 4. Selezionare Mostra barra degli strumenti (Show Toolbar) e fare clic su OK.

Creazione delle subclip


Quando si definiscono i punti IN e OUT nel girato, possibile salvare l'intera clip insieme con i nuovi contrassegni oppure creare delle subclip sulla base dei contrassegni definiti per suddividere le master clip di grandi dimensioni in segmenti di girato selezionato di dimensioni pi contenute. Questa operazione simile alla creazione di scene scelte (o contrassegnate) delle parti migliori del girato prima del montaggio. Le subclip non fanno direttamente riferimento ai media originali. Le subclip rimangono collegate alle master clip da cui sono state create e sono invece le master clip a fare riferimento ai media file acquisiti che si trovano nelle unit di memorizzazione. In questo modo, nessun elemento del girato originale va perduto. Durante la fase di trimming le subclip non impediscono l'accesso al materiale originale acquisito della master clip. Se necessario rifinire la subclip oltre i limiti contrassegnati dai punti IN e OUT per renderla pi lunga o pi breve, tali modifiche vengono registrate durante l'esecuzione dell'operazione. Per ulteriori informazioni sul trimming, vedere il Capitolo 15.

499

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Le subclip create all'interno di progetti 24p o 25p vengono sempre create come subclip non interamente modificabili. Questo significa che non sar possibile effettuare il trimming oltre i margini della subclip in fase di regolazione delle transizioni o di montaggio. Questo tipo di subclip consente di prevenire eventuali errori sulle informazioni di tracciamento della pellicola negli elenchi di montaggio. possibile creare le subclip direttamente dalla sezione contrassegnata del materiale contenuto nei monitor, utilizzando uno dei metodi seguenti:
Per utilizzare il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) per creare una subclip:

1. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh). 2. Trascinare l'immagine dal monitor nel bin dove si desidera memorizzare la subclip.
Per utilizzare il pulsante Crea subclip per la creazione di una subclip:

1. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) posto sotto il monitor. Viene visualizzata la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). 2. Fare clic sul pulsante Crea subclip (Make Subclip) per creare la subclip e collocarla nel bin attivo per impostazione predefinita. Se si preme il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si fa clic sul pulsante Crea subclip (Make Subclip), una finestra di dialogo consente di scegliere il bin di destinazione per la subclip.

500

Definizione e sottocatalogazione del girato

La nuova subclip viene visualizzata nel bin, preceduta dalla relativa icona e identificata da un nome di file con estensione numerica .Sub.n, come mostrato nella seguente figura.

Subclip nuova

Subclip e sincronizzazione audio per progetti 24p e 25p


All'interno del sistema Avid possibile eseguire la risincronizzazione frame dell'audio di 1/4 in caso di errori di telecinema o per la regolazione della sincronizzazione audio per il missaggio online, tuttavia questo tipo di sincronizzazione pu essere eseguito solo a livello di subclip. Avid consiglia di creare subclip dopo avere acquisito il girato e l'audio, ma prima di iniziare il montaggio, in modo da controllare ed eventualmente regolare la sincronizzazione dell'audio. infatti pi semplice regolare la sincronizzazione dell'audio di una subclip prima di intervenire sulla subclip nel montaggio. Per ulteriori informazioni sulla regolazione della sincronizzazione audio vedere Capitolo 17.

501

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Utilizzo dei posizionatori


I posizionatori sono un tipo di segnalibro elettronico e consentono di trovare e identificare frame specifici durante il montaggio. Le parole chiave immesse nei commenti allegati al posizionatore consentono di utilizzare procedure di ricerca standard per accedere rapidamente alle clip. possibile visualizzare le informazioni sui posizionatori tramite la finestra Posizionatori (Locators). Nella scheda Aggiuntivi (More) della Tavolozza dei comandi (Command Palette) sono presenti otto pulsanti Aggiungi posizionatore (Add Locator). Ciascun pulsante Aggiungi posizionatore (Add Locator) ha un colore diverso che consente di raggruppare i posizionatori per colore. Ad esempio possibile utilizzare il pulsante Aggiungi posizionatore (Add Locator) rosso per identificare i frame di correzione colore e utilizzare il pulsante Aggiungi posizionatore (Add Locator) blu per identificare inserti di scene. Modalit di utilizzo dei posizionatori I posizionatori possono essere usati in molti modi. Di seguito sono riportati alcuni esempi degli impieghi principali. Allineamenti visivi delle tracce: utilizzare i posizionatori sui punti corrispondenti nelle tracce audio e video sincronizzate, in modo che se le tracce perdono la sincronizzazione, sar possibile riallineare visivamente i posizionatori nella Timeline per ripristinare la sincronizzazione. Punti musicali contrassegnati: utilizzare i posizionatori per definire i punti IN e OUT per la musica. Segnalatori di trim: utilizzare i posizionatori nella Timeline per tornare direttamente a un montaggio da sottoporre a trimming in un secondo momento. Segnalatori di inserti: utilizzare i posizionatori per identificare inserti di scene con commenti, in modo che quando si procede a coprire i montaggi di frame saltati con il girato di inserti, possibile utilizzare le procedure di ricerca per accedere rapidamente alle scene. Segnalatori di sostituzione: utilizzare i posizionatori per contrassegnare i segmenti di riempimento con commenti che identificano gli elementi che dovrebbero sostituire il riempimento.

502

Definizione e sottocatalogazione del girato

Punti IN o OUT semipermanenti: utilizzare i posizionatori con il pulsante Contrassegna posizionatori (Mark Locators) per collocare pi insiemi di posizionatori su una clip lunga e cos via. Aggiunta di commenti per EDL: utilizzare i posizionatori per aggiungere commenti a clip di sequenze da visualizzare negli elenchi creati quali EDL o elenchi montaggi. Stampa dell'elenco di commenti del revisore: utilizzare la finestra Posizionatori (Locators) per stampare l'elenco di modifiche o commenti da distribuire ad altre persone della produzione.

Una volta inserito, il posizionatore viene visualizzato sotto forma di un ovale nella Timeline, nella barra di posizione e nella parte inferiore del frame nel monitor. Il colore dell'ovale corrisponde al colore del pulsante posizionatore utilizzato.

Posizionatore visualizzato nel monitor, nella barra di posizione e nella Timeline

possibile aggiungere posizionatori e commenti al materiale sorgente durante una sessione di montaggio, come descritto in Aggiunta di posizionatori durante il montaggio a pagina 504.

503

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Aggiunta di posizionatori durante il montaggio


Per aggiungere posizionatori e commenti durante una sessione di montaggio:

1. Caricare una sequenza o una clip. Vedere Caricamento del girato a pagina 481. 2. (Facoltativo) Selezionare una traccia specifica utilizzando il pannello Seleziona traccia (Track Selector). Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538. 3. Scorrere fino al frame e fare clic sul pulsante Aggiungi posizionatore (Add Locator). I pulsanti Aggiungi posizionatore (Add Locator) si trovano nella scheda Aggiuntivi (More) della Tavolozza dei comandi (Command Palette). L'ovale del posizionatore viene visualizzato nella Timeline, nella barra di posizione e nella parte posteriore del frame nel monitor. 4. Fare doppio clic sul posizionatore nella barra di posizione sotto il monitor o fare clic sull'ovale nel frame nel monitor. Viene visualizzata la finestra Posizionatori (Locators). Vedere Utilizzo della finestra Posizionatori a pagina 506.

Area delle informazioni dei commenti

Area di immissione dei commenti

5. Fare clic sulla riga di informazioni sul posizionatore visualizzata nella sezione superiore della finestra Posizionatori (Locators). Verr evidenziata la riga di informazioni sul posizionatore. 6. Digitare i commenti nell'area di immissione dei commenti della finestra Posizionatori (Locators).
504

Definizione e sottocatalogazione del girato

7. Premere il tasto Tab o chiudere la finestra Posizionatori (Locators) per salvare i commenti. anche possibile premere il tasto di invio sul tastierino numerico per salvare i commenti. Le informazioni vengono memorizzate con il frame contrassegnato. La prima riga delle informazioni viene visualizzata nella parte inferiore del frame nel monitor.
Per passare rapidamente a un frame con posizionatore durante il montaggio:

Scegliere Modifica (Edit) > Trova (Find) per cercare un commento specifico.

Spostamento al posizionatore precedente o successivo


Per spostarsi al posizionatore precedente o successivo:

1. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene visualizzata la Tavolozza dei comandi (Command Palette). 2. Selezionare la scheda Sposta (Move). 3. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette).
Vai al posizionatore precedente Vai al posizionatore successivo

4. Fare clic sul pulsante Vai al posizionatore precedente (Go to Previous Locator) o sul pulsante Vai al posizionatore successivo (Go to Next Locator). L'indicatore di posizione si sposta nella direzione indicata e sul monitor viene visualizzato il frame contenente il posizionatore. possibile assegnare questo pulsante alla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o alla Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167.

Utilizzo di posizionatori per definire un'area possibile definire un'area tra due posizionatori tramite il pulsante Contrassegna posizionatori (Mark Locators).

505

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Per definire l'area tra due posizionatori:

1. Spostare l'indicatore di posizione tra due posizionatori. 2. Fare clic sul pulsante Contrassegno posizionatori (Mark Locators) nella scheda Montaggio (Edit) della Tavolozza dei comandi (Command Palette). Viene selezionata l'area tra i due posizionatori. Eliminazione di un posizionatore
Per eliminare un singolo posizionatore:

1. Selezionare un posizionatore nella Timeline o nella barra di posizione. 2. Premere il tasto Canc. Il posizionatore selezionato viene rimosso. Per ulteriori informazioni sull'uso della finestra Posizionatori (Locators) per l'eliminazione dei posizionatori vedere Utilizzo della finestra Posizionatori per eliminare i posizionatori a pagina 510.

Utilizzo della finestra Posizionatori


La finestra Posizionatori (Locators) consente di aggiungere velocemente commenti, spostarsi sui contrassegni di posizionatore, eliminare i posizionatori e stampare un elenco dei posizionatori nella clip o sequenza correntemente caricate. Molte funzioni della finestra Posizionatori (Locators) sono simili a quelle della finestra Bin. possibile utilizzare la finestra Posizionatori (Locators) per: Trovare informazioni su ciascun posizionatore. Accedere al menu rapido della finestra Posizionatori (Locators), che consente di: Modificare e ordinare la visualizzazione. Visualizzare i frame per ottenere un facile riferimento visivo. Modificare il colore delle icone del posizionatore.

506

Definizione e sottocatalogazione del girato

Stampare la finestra Posizionatori (Locators). Questa funzione utile, ad esempio, per identificare ed elencare determinati frame da utilizzare in un effetto. anche possibile ottenere un elenco di punti IN e OUT per aggiungere musica.

Spostarsi al posizionatore nella sequenza o nella clip. Eliminare uno o pi posizionatori.

La finestra Posizionatori (Locators) suddivisa in due sezioni: Nella sezione superiore vengono visualizzate le informazioni relative alle colonne di testo riguardanti i posizionatori. La sezione inferiore consente di digitare commenti sul frame contrassegnato dal posizionatore selezionato.

Nella seguente figura viene mostrata la finestra Posizionatori (Locators) contenente tre posizionatori.

Area delle informazioni dei commenti

Area di immissione dei commenti Pulsante Menu rapido

Visualizzazione e navigazione nella finestra Posizionatori


Per visualizzare i posizionatori nella finestra Posizionatori:

1. Caricare una sequenza o una master clip contenente posizionatori nel monitor Composer. 2. Scegliere Strumenti (Tools) > Posizionatori (Locators).

507

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Per navigare nella finestra Posizionatori (Locators):

t t

Premere il tasto Tab per passare dall'area delle informazioni sul posizionatore all'area di immissione dei commenti e viceversa. Premere i tasti freccia SU e freccia GI per selezionare i posizionatori nell'area delle informazioni sul posizionatore.

Ordinamento delle informazioni nella finestra Posizionatori possibile ordinare o invertire l'ordinamento dei posizionatori nell'area delle informazioni sul posizionatore nella finestra Posizionatori.
Per disporre i posizionatori in ordine crescente:

1. Selezionare la colonna che si desidera ordinare. La colonna viene evidenziata. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Ordina (Sort). I posizionatori vengono ordinati.
Per disporre i posizionatori in ordine decrescente:

1. Selezionare la colonna che si desidera ordinare. La colonna viene evidenziata. 2. Fare clic sul pulsante Manu rapido (Fast menu). 3. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si sceglie Ordina al contrario (Sort Reversed) dal menu rapido della finestra Posizionatori (Locators). Visualizzazione dei frame nella finestra Posizionatori possibile visualizzare i frame associati a ciascun posizionatore nella finestra Posizionatori.

508

Definizione e sottocatalogazione del girato

Per visualizzare i frame associati al posizionatore:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere Immagini (Images). Nella finestra Posizionatori (Locators) viene visualizzato il frame associato a ciascun posizionatore.

Modifica del colore dell'icona del posizionatore possibile modificare il colore dell'icona del posizionatore dalla finestra Posizionatori (Locators). Nel sistema Avid viene utilizzato lo stesso colore nella Timeline, nella barra di posizione e nel monitor.
Per modificare il colore dell'icona del posizionatore:

1. Selezionare un posizionatore nell'area delle informazioni sul posizionatore della finestra Posizionatori (Locators). 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scegliere un colore. Il colore dell'icona del posizionatore selezionato viene modificata in base al nuovo colore selezionato. Accesso a un posizionatore in una sequenza o in una clip Dalla finestra Posizionatori (Locators) possibile accedere al frame nella sequenza o nella clip contrassegnata dal posizionatore.
Per spostarsi al posizionatore in una sequenza o in una clip:

Fare doppio clic su un posizionatore nell'area delle informazioni sul posizionatore della finestra Posizionatori (Locators). Verr visualizzato il frame desiderato.

Stampa della finestra Posizionatori


Per stampare la finestra Posizionatori:

1. Assicurarsi che la stampante sia impostata correttamente. 2. Scegliere File > Impostazione pagina (Page Setup). Verr visualizzata la finestra di dialogo Impostazione pagina (Page Setup) contenente le opzioni specifiche della stampante.
509

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

3. Selezionare le opzioni appropriate. 4. Fare clic su OK. 5. Scegliere File > Stampa (Print). Verr visualizzata la finestra di dialogo Stampa (Print) contenente le opzioni specifiche della stampante. 6. Selezionare le opzioni di stampa. 7. Fare clic su OK. La finestra Posizionatori (Locators) verr stampata. Utilizzo della finestra Posizionatori per eliminare i posizionatori possibile utilizzare la finestra Posizionatori (Locators) per eliminare uno o pi posizionatori.
Per eliminare i posizionatori utilizzando la finestra Posizionatori:

1. Selezionare i posizionatori nell'area delle informazioni sul posizionatore della finestra Posizionatori (Locators) effettuando una delle seguenti operazioni: t t Fare clic su un singolo posizionatore. Premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic su pi posizionatori.

2. Premere il tasto Canc. I posizionatori selezionati vengono eliminati.

Inoltre possibile eliminare posizionatori nella Timeline o nella barra di posizione. Vedere Eliminazione di un posizionatore a pagina 506.

510

Ricerca di frame e clip

Visualizzazione di informazioni nella finestra Posizionatori possibile visualizzare le informazioni di creazione di ciascun posizionatore presente nella finestra Posizionatori. La visualizzazione di tali informazioni utile quando si utilizza il processo NetReview. possibile visualizzare le seguenti informazioni per ciascun posizionatore presente nella finestra Posizionatori (Locators): Nome dell'utente che ha creato il posizionatore Data di creazione del posizionatore Ora di creazione del posizionatore

Per visualizzare le informazioni su un posizionatore:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della finestra Posizionatori (Locators) e scegliere Dettagli (Details). Nella finestra Posizionatori (Locators) vengono visualizzate le colonne Utente (User), Data (Date) e Ora (Time).

Per ulteriori informazioni sull'uso della finestra Posizionatori (Locators) vedere Utilizzo della finestra Posizionatori a pagina 506.

Ricerca di frame e clip


Dopo avere acquisito, visualizzato, definito e sottocatalogato numerose clip per un progetto, potrebbero insorgere difficolt se si ha bisogno di riposizionare clip o frame specifici tra i vari bin. L'applicazione Avid consente di individuare e scorrere velocemente fino a un determinato punto del girato.

511

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Utilizzo del timecode di offset dei frame per scorrere fino a un punto contrassegnato di un frame
Per scorrere fino a un punto contrassegnato di un frame utilizzando il timecode di offset dei frame:

1. Con il tastierino numerico digitare un segno pi (+) per spostarsi avanti o un segno meno (-) per spostarsi indietro rispetto alla posizione corrente. 2. Digitare un numero per l'offset dei frame e premere il tasto di invio sul tastierino numerico. Utilizzare i formati seguenti: Una o due cifre: immettere da 1 a 99 per specificare il numero di frame da scorrere avanti o indietro. Ad esempio, immettere -42 per spostarsi indietro di 42 frame. Tre cifre: immettere 100 o un numero superiore per spostarsi avanti o indietro di un numero specificato di secondi e frame. Ad esempio, se si immette +100 e il timecode della traccia master selezionato nel menu Informazioni di tracciamento (Tracking Information), ci si sposta avanti di 1 secondo e 0 frame.

Se si digita "f" dopo un numero di frame a 3 cifre, il sistema Avid interpreta tale numero come frame, non come secondi e frame. Ad esempio, se si digita +123f il girato verr spostato in avanti di 123 frame, non di 1 secondo e 23 frame.

Utilizzo del timecode per trovare un frame


In qualsiasi momento, durante il montaggio, possibile digitare i valori di timecode nel tastierino numerico, sul lato destro della tastiera, per scorrere una clip o una sequenza caricata fino a un frame specifico. Inoltre possibile scorrere avanti o indietro dalla posizione corrente nella clip o nella sequenza per un numero specificato di minuti e secondi pi frame, utilizzando valori di offset dei frame positivi o negativi. I numeri digitati con il tastierino numerico vengono interpretati dal sistema in base al tipo di formato di tracciamento scelto nella riga di informazioni visualizzate sopra il monitor.

512

Ricerca di frame e clip

Per spostarsi fino a un frame basandosi su un timecode noto:

1. Digitare il timecode per il frame e premere il tasto di invio sul tastierino numerico, situato nella parte destra della tastiera. 2. Utilizzare uno di questi formati: Timecode SMPTE: utilizzare due cifre per le ore, i minuti, i secondi e i frame senza zeri iniziali. Ad esempio, digitare 1230200 per immettere 01;23;02;00. Timecode corrente: se si cerca un timecode che inizi alla stessa ora del timecode corrente, sufficiente digitare le ultime cifre. Ad esempio, se il timecode corrente 1;05;12;13 e si digita 4;25, viene individuato il frame che si trova a 1;05;04;25.

3. Premere il tasto Invio sul tastierino numerico.

Ricerca all'interno di clip


possibile utilizzare il comando Trova (Find) per cercare nella clip caricata nel monitor a comparsa Sorgente (Source) o nella sequenza nel monitor Composer o nella Timeline quanto segue: Nomi di clip Testo del posizionatore Testo visualizzato nella Timeline

Per eseguire una ricerca del testo di una clip caricata o di una sequenza mediante il comando Trova:

1. Caricare la clip o la sequenza nel monitor o nella Timeline. 2. Scegliere Modifica (Edit) > Trova (Find). Viene visualizzata la finestra di dialogo Trova testo (Find Text). 3. Inserire il testo che si desidera cercare, in parte o per intero. Se non possibile trovare il testo esatto, inserire solo una parola intera o una parte di essa. 4. Selezionare una o pi opzioni: Posizionatori (Locators), per cercare il testo soltanto nei commenti dei posizionatori.
513

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

Nomi clip (Clip Names) per cercare il testo soltanto nei nomi di clip. Testo Timeline (Timeline Text), per cercare il testo contenuto in qualsiasi clip visualizzata nella Timeline.

5. Fare clic su OK. Una volta trovato il testo, se stata selezionata l'opzione Nomi clip (Clip Names) o Testo Timeline (Timeline Text) viene individuato l'inizio della clip. Se stata selezionata l'opzione Posizionatori (Locators) viene individuato il frame del posizionatore. 6. Se il punto trovato non quello desiderato, scegliere Modifica (Edit) > Trova successivo (Find Again) per cercare un'altra ricorrenza del testo.

Utilizzo della funzione Frame corrispondente


Mediante la funzione Corrispondenza frame Match Frame) possibile individuare nel girato sorgente il frame attualmente visualizzato nel monitor a comparsa Sorgente (Source) o nel monitor Composer caricarlo nel monitor Sorgente (Source), scorrere fino al frame corrispondente e definire un punto IN. Questa funzione consente inoltre di rimuovere i punti IN e OUT originali della clip sorgente. Oltre ad essere utile nel ritrovamento e nella ripetizione del montaggio di master clip durante una sessione, la funzione Corrispondenza frame (Match Frame) pu essere usata per ritrovare le clip in modo rapido, in base ai media collegati quando se ne dimenticata la posizione. La selezione della traccia determina il match frame. Se si seleziona una traccia video, questa viene fatta corrispondere a un frame del video. Se si attivano diverse tracce, vengono trovati i frame corrispondenti dal livello della traccia selezionata pi alta, in ordine discendente: V1, A1, A2 e cos via.
Per utilizzare la funzione Corrispondenza frame:

1. Caricare una sequenza nel monitor a comparsa Sorgente (Source) o nel monitor Composer. Vedere Caricamento del girato a pagina 481. 2. Spostarsi sul frame di cui si desidera trovare una corrispondenza.

514

Ricerca di frame e clip

3. Assicurarsi di selezionare la traccia corretta per il frame di cui si desidera trovare una corrispondenza nel pannello Seleziona traccia (Track Selector). 4. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e trascinare per spostare la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). 5. Fare clic sul pulsante Corrispondenza frame (Match Frame) nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). La clip sorgente viene quindi caricata e contrassegnata nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Sorgente (Source).

Se non si desidera contrassegnare la clip sorgente e rimuovere i punti definiti originali, premere il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si fa clic sul pulsante Corrispondenza frame (Match Frame).

Corrispondenza frame degli effetti di movimento


possibile individuare la clip sorgente (una master clip o subclip) di un effetto di movimento utilizzando la funzione Corrispondenza frame (Match Frame). Per ulteriori informazioni sull'uso della funzione Corrispondenza frame (Match Frame), vedere Utilizzo della funzione Frame corrispondente a pagina 514.
Per effettuare la corrispondenza dei frame di un effetto di movimento:

1. Nella Timeline posizionare l'indicatore di posizione sull'effetto di posizione desiderato. 2. Selezionare la traccia per l'effetto di movimento desiderato. 3. Tenere premuto Alt+Ctrl (Windows) o Opzione+k (Macintosh) e fare clic sul pulsante Corrispondenza frame (Match Frame). La clip sorgente dell'effetto di movimento viene caricata nel monitor a comparsa Sorgente (Source).

515

Capitolo 12 Visualizzazione e definizione del girato

516

Capitolo 13 Primi montaggi


Dopo avere visualizzato e segnato le clip o creato le subclip, si pronti per creare una sequenza. Le procedure per creare una sequenza elementare vengono spiegate nel presente capitolo, come descritto nelle seguenti sezioni: Impostazione di una nuova sequenza Esecuzione del primo montaggio Montaggio di clip addizionali in una sequenza Rimozione, estrazione e copia di materiale Riproduzione della nuova sequenza Come procedere con il montaggio

Impostazione di una nuova sequenza


Per avere maggiori informazioni sull'impostazione di una nuova sequenza, consultare le seguenti sezioni: Creazione di una nuova sequenza Modifica delle informazioni sulla sequenza Modifica del timecode iniziale per sequenze Impostazione delle tracce per la nuova sequenza

Capitolo 13 Primi montaggi

Creazione di una nuova sequenza


Per creare una nuova sequenza:

1. Scegliere Clip > Nuova sequenza (New Sequence). Si verifica una delle situazioni seguenti: Se si sono aperti uno o pi bin e si fatto clic su un determinato bin per attivarlo, la nuova sequenza viene visualizzata nel bin stesso. La sequenza viene inoltre visualizzata nel monitor Composer e nella Timeline, con il titolo generico "Sequenza senza titolo (Untitled Sequence) n". Ogni nuova sequenza viene provvista di una numerazione incrementale, fino a quando non la si rinomina. Se sono aperti diversi bin, ma nessuno attivato, viene visualizzata la finestra di dialogo Seleziona (Select).

2. Selezionare il bin in cui memorizzare la nuova sequenza o fare clic sul pulsante Nuovo bin (New Bin) per crearne e aprirne uno nuovo. 3. Fare clic su OK. Nel bin, nel monitor Composer e nella Timeline viene visualizzata una sequenza senza nome.

518

Impostazione di una nuova sequenza

Per rinominare la nuova sequenza:

Digitare immediatamente un nuovo nome mentre quello precedente lampeggia nel bin.

Se si fa clic in un punto qualsiasi dell'interfaccia dopo la creazione della nuova sequenza, si disattiva il campo di testo del nome della sequenza. Per cambiare il nome della sequenza, occorre fare di nuovo clic sul nome della sequenza.

Modifica delle informazioni sulla sequenza


Le seguenti procedure facoltative consentono di rinominare le nuove sequenze e di impostare un timecode iniziale personalizzato, utilizzando il comando Informazioni sulla sequenza (Get Sequence Info).
Per cambiare il nome di una sequenza e impostare un timecode personalizzato:

1. Con la sequenza caricata e il monitor Compose attivo, scegliere File > Informazioni sulla sequenza (Get Sequence Info). Viene visualizzata la finestra di dialogo Informazioni sulla sequenza (Sequence Info). 2. Digitare un nuovo nome nella casella di testo Nome (Name). 3. Trascinare il cursore sul timecode iniziale, poi digitare un nuovo timecode. 4. (Facoltativo) Per i progetti 24p o 25p trascinare il puntatore sul numero di footage iniziale, Avvio di EC (Starting EC), e digitare un nuovo numero di footage iniziale. 5. Fare clic su OK.

Modifica del timecode iniziale per sequenze


Per modificare il tempo di inizio di una sequenza che gi stata creata:

1. Fare clic sul tempo di inizio della sequenza nel bin. 2. Digitare un nuovo timecode.
519

Capitolo 13 Primi montaggi

Impostazione delle tracce per la nuova sequenza


Quando si crea una nuova sequenza utilizzando il comando Nuova sequenza (New Sequence) e nel monitor a comparsa Sorgente (Source) non stato caricato alcun materiale, la Timeline risulta vuota.

Per aggiungere una nuova traccia alla sequenza caricata nel monitor Composer:

Scegliere Clip > Nuova traccia audio (New Audio Track) o Clip > Nuova traccia video (New Video Track). La nuova traccia viene visualizzata nella Timeline.

Quando una nuova traccia viene aggiunta alla sequenza, le viene assegnato un numero consecutivo. possibile modificare il sistema di numerazione delle tracce invece di utilizzare quello predefinito della numerazione consecutiva. possibile aggiungere una metatraccia per il montaggio MetaSync. Per informazioni su MetaSync vedere la Guida di installazione e dell'utente di Avid MetaSync o la Guida in linea.

520

Esecuzione del primo montaggio

Per aggiungere una nuova traccia e modificare il sistema di numerazione:

1. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) scegliere Clip > Nuova traccia audio (New Audio Track) o Clip > Nuova traccia video (New Video Track). Viene visualizzata la finestra di dialogo Aggiungi traccia (Add Track).
Menu a comparsa Tipo traccia Menu a comparsa Numero traccia

2. Se si desidera passare a un tipo di traccia diverso da quella nuova scelta (ad esempio, da una nuova traccia video a una nuova traccia audio), fare clic sul menu a comparsa Tipo traccia (Track Type) e selezionare l'altra opzione. 3. Se si desidera selezionare un numero di traccia diverso dalla numerazione consecutiva predefinita impostata nella finestra di dialogo, fare clic sul menu a comparsa Numero traccia (Track Number) e selezionare un altro numero. Non possibile selezionare il numero di una traccia esistente. 4. Fare clic su OK. La nuova traccia viene visualizzata nella Timeline e nel pannello Seleziona traccia (Track Selector).

Esecuzione del primo montaggio


L'esecuzione del primo montaggio comporta le seguenti operazioni: Inizio del montaggio Creazione di un premontaggio istantaneo Annullamento o ripetizione di azioni Controllo dell'audio durante il montaggio
521

Capitolo 13 Primi montaggi

Inizio del montaggio


Per iniziare il montaggio:

1. Caricare la prima clip nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Sorgente (Source). Se non sono stati gi definiti in anticipo i punti IN e OUT per la clip o non stata creata una subclip, visualizzare e contrassegnare la clip in base alle necessit.
Pulsanti Tracce sorgente Pulsanti Monitor tracce sorgente

2. Fare clic sui pulsanti nel pannello Seleziona traccia (Track Selector) per selezionare le tracce da includere nel montaggio. Solo le tracce acquisite per la clip vengono visualizzate come tracce sorgente nella Timeline. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del pannello Seleziona traccia (Track Selector), vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538. Ad esempio, con un'inquadratura a mezzo busto, possibile selezionare le tracce V1 (immagine) e A2 (audio) se la voce stata registrata su quelle tracce. Viene deselezionata la traccia A1, che potrebbe avere raccolto un suono indesiderato o non aver raccolto alcun suono da un secondo microfono. Come altro esempio, se si sta preparando prima una traccia musicale, vengono selezionate le tracce A1 o A2, in base a dove stata acquisita la musica, e deselezionata la traccia V1.

522

Esecuzione del primo montaggio

Pulsante Inserisci

3. Fare clic sul pulsante Inserisci (Splice-in) nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) per aggiungere il montaggio alla sequenza nel monitor Composer. Vedere Utilizzo della Tavolozza degli strumenti a pagina 496. Il monitor Composer visualizza la fine dell'ultimo frame del nuovo montaggio. ( possibile trascinare l'indicatore di posizione nella Timeline o la barra di posizione sotto il monitor Composer per rivedere la clip.) Il montaggio inoltre genera una visualizzazione grafica del taglio nella Timeline.

Schermata del primo montaggio in una sequenza

Fine dell'ultimo frame del nuovo montaggio

Clip sorgente

Timeline generata dal montaggio

523

Capitolo 13 Primi montaggi

Creazione di un premontaggio istantaneo


In alternativa alla creazione di una nuova sequenza, montando le clip una alla volta, possibile creare rapidamente un premontaggio selezionando e caricando pi clip direttamente dal bin in vista Frame e trascinandole nella Timeline.
Per creare un premontaggio da un bin:

Per creare un premontaggio pi accurato, visualizzare e definire le clip nel bin in anticipo. Vedere Definizione dei punti IN e OUT a pagina 492. 1. Fare clic sulla scheda Frame per inserire la vista Frame. 2. Disporre le clip nel bin in base all'ordine in cui si desidera visualizzarle nella sequenza. 3. Selezionare le tracce per il montaggio.

Se nel monitor Composer non sono state caricate sequenze, la Timeline non visualizza alcuna funzione. 4. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Premere Ctrl (Windows) o Maiuscole (Macintosh) e fare clic sulle clip. Tracciare un riquadro di selezione attorno alle clip trascinando da sinistra verso destra e verso il basso per selezionare pi di una clip. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349. Per selezionare tutte le clip del bin, scegliere Modifica (Edit) > Seleziona tutto (Select All).

5. Trascinare le clip evidenziate sulla Timeline per inserire le clip nel punto desiderato. Le clip vengono inserite insieme per formare una nuova sequenza in base all'ordine in cui erano elencate nel bin.

524

Montaggio di clip addizionali in una sequenza

Annullamento o ripetizione di azioni


possibile annullare o ripetere fino a 32 azioni precedenti elencate nel menu Modifica (Edit).
Per annullare solo il montaggio o la funzione precedente:

Scegliere Modifica (Edit) > Annulla (Undo).

Per ripetere solo il montaggio o l'azione precedente:

Scegliere Modifica (Edit) > Ripeti (Redo).

Controllo dell'audio durante il montaggio


possibile utilizzare lo strumento Audio (Audio Tool) per controllare i livelli audio durante il montaggio. Se lo strumento Audio attivo e si riproduce del girato che include l'audio, all'interno dello strumento vengono visualizzati i livelli di audio. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo dello strumento Audio (Audio Tool), vedere Utilizzo dello strumento Audio a pagina 256.

Montaggio di clip addizionali in una sequenza


Le funzioni di montaggio principali sono quelle di inserimento e sovrascrittura. Nella maggior parte dei casi, si eseguono montaggi a tre punti, in cui vengono impostati tre punti, due nel materiale sorgente e uno nella sequenza o viceversa. Il quarto punto viene determinato automaticamente. Il modo in cui si impostano i punti dipende dal tipo di montaggio eseguito.

525

Capitolo 13 Primi montaggi

Esecuzione di un montaggio di inserimento


Il montaggio di inserimento consente di inserire il materiale dal monitor Sorgente (Source) o da un monitor a comparsa Sorgente (Source) nella sequenza senza sostituire il materiale gi presente. Il materiale esistente nella sequenza viene spostato oltre il nuovo materiale, prolungando la durata totale della sequenza.
Nuova clip Punto di inserimento Prima dell'inserimento Dopo l'inserimento Clip X Clip Y Clip Z Le clip esistenti vengono spostate. Clip X Clip Y Nuova clip Clip Z

Per eseguire un montaggio di inserimento:

1. Fare doppio clic su una clip per il monitor Sorgente (Source) o il monitor a comparsa Sorgente (Source).
Pulsante Punto IN Pulsante Punto OUT

2. Definire un punto IN. 3. Definire un punto OUT. 4. Definire un punto IN nella sequenza facendo quanto segue: a. Spostare l'indicatore di posizione nella Timeline o nella barra di posizione del monitor Composer fino al punto in cui si desidera inserire la clip nella sequenza. b. Fare clic sul pulsante Punto IN (Mark IN) oppure premere il tasto corrispondente sulla tastiera.

Se non viene definito un punto IN, la nuova clip viene inserita nella sequenza nel punto in cui si trova attualmente l'indicatore di posizione. 5. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu). Viene visualizzata la Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). 6. Fare clic sul pulsante Inserisci (Splice-in) giallo oppure premere il tasto di inserimento assegnato alla tastiera, per completare il montaggio.

526

Montaggio di clip addizionali in una sequenza

Esecuzione di un montaggio di sovrascrittura


Un montaggio di sovrascrittura sostituisce una sezione della sequenza con il materiale selezionato nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Sorgente (Source). A differenza del montaggio di inserimento, un montaggio di sovrascrittura sostituisce il materiale esistente e perci non allunga la durata totale della sequenza.
Nuova clip Materiale da sovrascrivere Prima della sovrascrittura Dopo la sovrascrittura Clip X Clip Y Clip Z

Clip X

Clip Y

Nuova clip

Clip Z

Per eseguire un montaggio di sovrascrittura:

1. Nel monitor Sorgente (Source) definire un punto IN o un punto OUT, ma non entrambi, in modo da mostrare l'inizio o la fine della clip che si desidera utilizzare. 2. Nel monitor Composer definire sia un punto IN che un punto OUT per selezionare il materiale nella sequenza che si desidera sovrascrivere. inoltre possibile definire un punto OUT e spostare l'indicatore di posizione nella Timeline o barra di posizione fino al punto IN.
Pulsante Sovrascrivi (Overwrite)

3. Fare clic sul pulsante Sovrascrivi (Overwrite) rosso nella Tavolozza degli strumenti (Tool palette). In alternativa premere il tasto di sovrascrittura assegnato alla tastiera, per completare il montaggio.

527

Capitolo 13 Primi montaggi

Esecuzione di un montaggio di sostituzione


Per eseguire un montaggio di sostituzione:

1. Selezionare un frame di sincronizzazione nella clip sorgente, spostando lindicatore di posizione per visualizzare il frame nel monitor a comparsa Sorgente (Source). Il frame di sincronizzazione pu essere un punto IN, un punto OUT oppure qualsiasi frame fra ci che si desidera sincronizzare con il frame nella clip esistente nella sequenza. 2. Selezionare il frame di sincronizzazione nella sequenza per la ripresa montata che si desidera sostituire, spostando lindicatore di posizione o nella barra di posizione del monitor Composer o nella Timeline su quel frame. 3. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). 4. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit). 5. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette). 6. Fare clic sul pulsante blu Montaggio sostituzione (Replace Edit). La clip viene sostituita.

Se si sta sostituendo una clip in un montaggio di sovrapposizione e lindicatore di posizione si trova all'interno della sovrapposizione, si potrebbe sostituire del materiale sbagliato, a meno che non si selezioni l'intero segmento che si desidera sostituire.

528

Rimozione, estrazione e copia di materiale

Rimozione, estrazione e copia di materiale


Estrai/Inserisci (Extract/Splice) e Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) sono funzioni della modalit Segmenti (Segment Mode) utilizzabili per rimuovere e riposizionare i segmenti. Per ulteriori informazioni vedere Esecuzione di montaggi in modalit Segmenti a pagina 571.

La rimozione, l'estrazione e la copia consentono di rimuovere o di riposizionare rapidamente del materiale nella sequenza. ad esempio possibile spostare una clip dalla fine all'inizio della sequenza oppure rimuovere completamente il materiale dalla sequenza. I comandi di rimozione, estrazione e copia collocano il materiale rimosso negli Appunti. possibile copiare il materiale in un altro punto della sequenza o in un'altra sequenza.

Rimozione del materiale


La funzione Rimuovi (Lift) consente di rimuovere il materiale selezionato da una traccia nella sequenza e di lasciare del nero o del silenzio a riempire il vuoto. In seguito sar possibile spostare o riempire il vuoto con altro girato. Quando si rimuove del materiale, la durata globale della traccia (o sequenza) resta la stessa.
Clip X rimossa Il materiale viene collocato negli Appunti.

Clip W

Nero

Clip Y

Clip Z

529

Capitolo 13 Primi montaggi

Per rimuovere il materiale:

1. Definire i punti IN e OUT nella sequenza all'inizio e alla fine del materiale che si desidera rimuovere. 2. Selezionare le tracce contenenti il materiale. L'operazione verr eseguita solo sulle tracce selezionate. Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538.
Pulsante Rimuovi

3. Fare clic sul pulsante Rimuovi (Lift) nella barra superiore della Timeline. In alternativa premere il tasto di rimozione assegnato alla tastiera, per completare il montaggio.

Estrazione di materiale
La funzione di estrazione consente di rimuovere il materiale selezionato da una traccia nella sequenza e di colmare il vuoto lasciato dalla sua rimozione. Con l'estrazione del materiale si riduce la durata della traccia o della sequenza.
Clip Y estratta Il materiale viene collocato negli Appunti.

Prima dell'estrazione Dopo l'estrazione

Clip X

Clip Y

Clip Z

La traccia viene ridotta. Clip X Clip Z

Per estrarre il materiale:

1. Definire i punti IN e OUT nella sequenza all'inizio e alla fine del materiale che si desidera estrarre. Selezionare le tracce contenenti il materiale. L'operazione verr eseguita solo sulle tracce selezionate. Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538.
Pulsante Estrai

2. Fare clic sul pulsante Estrai (Extract) nella barra superiore della Timeline. In alternativa premere il tasto di estrazione assegnato alla tastiera, per completare il montaggio.

530

Rimozione, estrazione e copia di materiale

Copia del materiale


La funzione Copia negli appunti (Copy to Clipboard) consente di duplicare il materiale selezionato nella sequenza lasciandolo inalterato. Quando si copia il materiale, la sequenza non viene modificata. Il materiale pu quindi essere inserito in un altro punto della sequenza o in un'altra sequenza.
Per copiare del materiale negli Appunti:

1. Definire i punti IN e OUT nella sequenza all'inizio e alla fine del materiale che si desidera copiare. 2. Selezionare le tracce contenenti il materiale. L'operazione verr eseguita solo sulle tracce selezionate. Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538. 3. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette), quindi selezionare la scheda Montaggio (Edit). 4. Fare clic sul pulsante Copia negli appunti (Copy to Clipboard).
Copia negli Appunti

Il materiale selezionato viene copiato negli Appunti e la sequenza resta inalterata.

Utilizzo degli Appunti


Gli Appunti del sistema Avid rappresentano un utile strumento per tagliare, copiare e incollare, adattato a speciali necessit per l'ambiente di montaggio. Inserimento di una sequenza negli Appunti
Per collocare negli Appunti una sezione contrassegnata di una sequenza in qualsiasi momento:

Fare clic sul pulsante Rimuovi (Lift) o sul pulsante Estrai (Extract) nella barra degli strumenti superiore della Timeline oppure sul pulsante Copia negli appunti (Copy to Clipboard) della scheda Montaggio (Edit) della Tavolozza dei comandi (Command Palette).

531

Capitolo 13 Primi montaggi

possibile associare questi pulsanti ai pulsanti della Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o ai tasti della Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167. La funzione Copia negli Appunti (Copy to Clipboard) risulta utile per spostare o inserire del materiale in una sequenza senza spostare pi segmenti in modalit Segmenti (Segment) o per ricostituire la sezione in un'altra posizione. Ad esempio, possibile: Copiare una parte di una sequenza per incollarla in un'altra sequenza. Isolare e copiare una parte di una traccia audio per riprodurre la musica a ciclo continuo (loop) o ripetere un effetto audio. Copiare elementi grafici da inserire in altre posizioni in un taglio di formato.

Recupero di materiale dagli Appunti Gli appunti consentono di ripristinare in modo veloce i segmenti rimossi o estratti. Ci si rivela particolarmente utile se sono stati eseguiti uno o pi montaggi dopo la rimozione del materiale. Se, invece, si utilizza la funzione di annullamento Annulla (Undo) per ripristinare il materiale, vengono rimossi anche tutti i montaggi effettuati nel frattempo. Gli Appunti consentono quindi di ripristinare il materiale e di mantenere i montaggi successivi.

Se si rimuove o si estrae ulteriore materiale, questo viene sostituito negli Appunti. Creare una sottosequenza se si desidera conservare il materiale per pi di alcuni minuti.
Per recuperare materiale dagli Appunti:

1. Aprire gli Appunti come monitor Sorgente (Source) o monitor a comparsa Sorgente (Source) scegliendo Strumenti (Tools)>Monitor appunti (Clipboard Monitor). 2. Montare il contenuto degli Appunti nella sequenza.

532

Riproduzione della nuova sequenza

Riproduzione della nuova sequenza


possibile riprodurre una sequenza in qualsiasi momento e visualizzarla nel monitor Composer.

Riproduzione di una sequenza


Per riprodurre una sequenza:

1. Assicurarsi che l'icona Monitor tracce video (Video Track Monitor) si trovi sulla traccia video superiore per visualizzare tutte le tracce video e gli effetti durante la riproduzione.

Pulsante del monitor Tracce video con l'icona del monitor Pulsante Monitor tracce audio con l'icona dell'altoparlante colore oro

2. Assicurarsi che i pulsanti Monitor tracce audio (Audio Track Monitor) per la traccia audio siano attivati per consentire la corretta riproduzione di tutte le tracce audio. 3. Andare all'inizio della sequenza nel monitor Composer o nella Timeline facendo clic sul lato sinistro della barra di posizione per riportare l'indicatore di posizione all'inizio oppure premere il tasto Home della tastiera. 4. Utilizzare l'indicatore di posizione, i pulsanti o la tastiera per riprodurre o spostarsi frame per frame (jogging) nel girato, visualizzandolo nel monitor Composer.

533

Capitolo 13 Primi montaggi

Avvio della riproduzione a ciclo continuo


Per riprodurre una sequenza senza interruzione, attivare il comando Riproduci da IN a OUT (Play IN to OUT) tramite il tasto Alt (Windows) o il tasto Control (Macintosh). Per determinare l'intervallo da riprodurre a ciclo continuo necessario impostare i punti IN e OUT nella sequenza.

possibile utilizzare questa tecnica anche per isolare e riprodurre senza interruzione una piccola parte della sequenza durante un montaggio complicato.
Per avviare la riproduzione a ciclo continuo:

1. Definire i punti IN e OUT nella sequenza. Per riprodurre l'intera sequenza, definire il punto IN all'inizio e il punto OUT alla fine. 2. Premere il tasto Alt (Windows) oppure il tasto Control (Macintosh) e il tasto di riproduzione tra i punti IN e OUT (Play IN to OUT). La riproduzione si avvia e continua finch non si preme la barra spaziatrice o non si fa clic in un punto qualsiasi con il mouse.

Come procedere con il montaggio


Quando si terminato un premontaggio di prova, possibile ottimizzare la sequenza.

Per Ottenere ulteriori informazioni sulla Timeline e sulle tecniche di montaggio nella modalit Segmenti (Segment Mode)

Consultare l'argomento Capitolo 14

Eseguire modifiche di precisione di frame nei montaggi Capitolo 15 utilizzando la modalit Trim (Trim Mode)

534

Come procedere con il montaggio

Per

Consultare l'argomento

Eseguire un montaggio con tracce audio o un missaggio Capitolo 16 di tracce audio in preparazione della riproduzione o dell'uscita Aggiungere effetti alla sequenza La Guida agli effetti per il sistema in uso o la Guida in linea Capitolo 17 Capitolo 19

Eseguire un montaggio con tracce sincronizzate Generare l'output della sequenza terminata

535

Capitolo 13 Primi montaggi

536

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline


Nel sistema Avid ciascun montaggio e ciascun effetto vengono rappresentati nella struttura grafica della Timeline che consente di tracciare e manipolare gli elementi della sequenza. Inoltre, la Timeline dispone di una propria serie di strumenti di montaggio che possono essere utilizzati per creare e rivedere montaggi e transizioni su pi tracce. Le tracce video e audio nella Timeline vengono riprodotte nel monitor Composer. possibile montare le sequenze e rivedere i cambiamenti nel monitor Composer fino a ottenere il risultato desiderato. Queste caratteristiche vengono descritte nelle sezioni seguenti: Utilizzo del pannello Seleziona traccia Personalizzazione della Timeline Navigazione nella Timeline Montaggio nella Timeline Stampa della Timeline

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Utilizzo del pannello Seleziona traccia


Con l'avanzare del progetto, pu darsi che sia necessario inserire ed eseguire montaggi con tracce audio o video supplementari. L'utilizzo di pi tracce video serve principalmente per gli effetti. Il sistema Avid consente di montare fino a 8 tracce video od 8 tracce audio. Quando si lavora con pi tracce, possibile utilizzare il pannello di selezione delle tracce per selezionare, modificare, eliminare, sincronizzare, inserire e controllare le tracce. possibile utilizzare pi tracce per sovrapporre effetti audio e suoni o per aggiungere titoli video e altri effetti.

Per ottenere la riproduzione contemporanea di pi tracce video, necessario applicare un effetto appropriato che componga gli strati. Se correttamente controllati, invece, pi strati audio vengono riprodotti subito.
Pulsanti del monitor Tracce sorgente Pulsanti Traccia sorgente Pulsanti Blocco sincronizzazione e Blocca Pulsanti Traccia di registrazione Pulsanti del monitor Tracce di registrazione

Pulsante Monitor tracce audio con l'icona color oro dell'altoparlante

Pulsante del monitor Tracce video con l'icona del monitor

Pulsante del monitor Tracce audio con icona altoparlante nera

Pulsante Sincro/Blocca tutte

Pulsante Timecode

Nel lato sorgente del pannello vengono visualizzate solo le tracce disponibili nella clip attualmente caricata. Ad esempio, una clip contenente audio acquisito soltanto per la traccia A1 non visualizza una traccia A2 nel pannello di selezione delle tracce.

538

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Il lato di registrazione del pannello mostra solo le tracce correntemente in uso per la sequenza. Se tuttavia il materiale sorgente viene modificato con una traccia selezionata inesistente sul lato di registrazione, per impostazione predefinita la traccia viene visualizzata sul lato di registrazione dopo che avvenuta la modifica.

Selezione di tracce
Tenere presente quanto segue quando si selezionano tracce sul lato di registrazione o sul lato sorgente del pannello Seleziona traccia (Track Selector): Le tracce selezionate possono essere inserite sul lato sorgente direttamente nella sequenza, presupponendo che siano state selezionate le tracce parallele sul lato di registrazione. Le tracce deselezionate sul lato sorgente non possono essere inserite nella sequenza, indipendentemente dalle selezioni nel lato di registrazione. Le tracce deselezionate sul lato registrazione non possono essere inserite nella sequenza, indipendentemente dalle selezioni nel lato sorgente.

Per selezionare le tracce esistono diversi metodi: Utilizzare i tasti standard delle tastiere, secondo le assegnazioni della Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Vedere Informazioni sulla tastiera a pagina 488 e la Tabella 22.
Tasti di selezione delle tracce Traccia V2 V1 A1 A2 A3 A4 Tasto Maiusc+7 Maiusc+8 Maiusc+9 Maiusc+0 Traccia V4 V3 A5 A6

Tabella 22 Tasto 7 8 9 0 - (trattino) =

Maiusc+ - (trattino) A7 Maiusc+= A8


539

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Fare clic sul pulsante Traccia (Track) di qualsiasi traccia non attiva per selezionare la traccia. Per deselezionare la traccia, fare clic sul pulsante Traccia (Track) di qualsiasi traccia non attiva. Tracciare un riquadro di selezione attorno a pi tracce per selezionarle contemporaneamente. Vedere Tracciamento del riquadro di selezione intorno agli oggetti a pagina 349. Con la finestra Timeline attiva, scegliere Seleziona tutte le tracce (Select-All Tracks) dal menu Modifica (Edit) per selezionare tutte le tracce sui lati di registrazione e sorgente. Fare clic sul pulsante Alterna Video/Audio (Cycle Picture/Sound), nella scheda Montaggio (Edit) della Tavolozza dei comandi (Command Palette), per alternare la selezione delle tracce video, audio e cos via. Fare clic sui pulsanti V e A nella scheda Montaggio (Edit) della Tavolozza dei comandi (Command Palette).

Ad esempio, si potrebbero selezionare le tracce sorgente e di registrazione per V1, A1 e A2 per modificare l'immagine e l'audio dalla clip sorgente nella sequenza. Selezionare solo le tracce sorgente e destinazione V1 per inserire l'immagine senza sonoro, oppure selezionare le tracce sorgente e di registrazione A1 e A2 per inserire il sonoro senza l'immagine.

Controllo delle tracce


Per determinare il controllo delle tracce:

Fare clic sulla colonna del monitor delle tracce sul lato sorgente o di registrazione per attivare o disattivare i pulsanti del monitor. Video and Audio Track Monitor buttons behave differently in some circumstances.I pulsanti del monitor Tracce video (Video Track Monitor) e del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) funzionano in maniera diversa in alcune circostanze.

540

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Controllo video Il pulsante Monitor tracce video (Video Track Monitor) determina la visualizzazione del video durante la riproduzione. Tale visualizzazione pu essere disattivata in qualsiasi momento per controllare solo l'audio durante il montaggio. Quando vi sono pi tracce video, tutte le tracce che si trovano sotto la traccia controllata sono attive durante la riproduzione. Nel montaggio con pi tracce possibile attivare il monitor su una traccia di livello inferiore per controllare solo il video nella traccia in questione. Questa funzione particolarmente utile quando sono presenti pi strati di effetti video e occorre vedere una traccia senza gli strati aggiuntivi. inoltre possibile controllare una traccia in assolo, come descritto in Controllo di una traccia in assolo a pagina 542.

Se viene riposizionata l'icona del monitor Tracce video (Video Track Monitor), assicurarsi di riportarla alla traccia superiore per visualizzare, renderizzare o eseguire l'output di tutte le tracce contemporaneamente. Le tracce non controllate non vengono incluse nella riproduzione.
Per controllare le tracce video:

t Controllo audio

Fare clic sul pulsante Monitor tracce video (Video Track Monitor) per la traccia che si desidera controllare.

Per le tracce audio, nella colonna monitor, vengono visualizzati due tipi di icone del monitor: l'icona nera e l'icona color oro dell'altoparlante. Il sistema Avid consente di controllare fino a 8 tracce alla volta, in base alla configurazione. Tenere presente quanto segue: Per impostazione predefinita vengono impostate tracce dispari nell'altoparlante sinistro e tracce pari nell'altoparlante destro. Se la sequenza prevede pi di 8 tracce audio, possibile selezionare 8 tracce audio qualsiasi che si desidera controllare facendo clic sul pulsante del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor). Il pulsante del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) assume il colore

541

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

viola con l'icona nera o color oro dell'altoparlante quando la traccia audio viene selezionata per il controllo della riproduzione e dell'output. Per ascoltare pi di otto tracce alla volta, necessario missarne alcune fino a un massimo di otto. Per ulteriori informazioni vedere Missaggio delle tracce audio a pagina 703. Per impostazione predefinita, tutte le tracce audio controllate sono selezionate per lo scrub. Per isolare tracce audio specifiche per lo scrub vedere Assolo di tracce audio nella Timeline a pagina 612. L'icona color oro dell'altoparlante sul pulsante Monitor tracce audio (Audio Track Monitor) indica che la traccia non viene persa quando aumenta la velocit di riproduzione durante lo scrub. Per impostazione predefinita i due pulsanti del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) superiori visualizzano l'icona color oro dell'altoparlante. Per ulteriori informazioni sull'impostazione di una traccia audio per assicurarsi che non venga persa durante lo scrub vedere Selezione di tracce per lo scrub a pagina 614. Il pulsante del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) diventa verde, con l'icona dell'altoparlante nera a indicare il controllo di assolo selezionato. Per ulteriori informazioni vedere Controllo di una traccia in assolo a pagina 542.

Controllo di una traccia in assolo possibile isolare una singola traccia video o audio per il controllo durante il montaggio senza dover deselezionare il controllo di tutte le altre tracce. Il controllo di una traccia in assolo presenta diversi vantaggi: possibile controllare gli strati superiori di un effetto composito indipendentemente dagli strati inferiori. possibile isolare una singola traccia audio per il controllo, senza dovere fare clic su pi tracce audio per deselezionare il controllo di tutte le altre tracce audio. possibile mantenere una buona velocit di riproduzione e scorrimento anche in sequenze complesse, isolando le tracce per il controllo.

542

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Per selezionare una traccia per il controllo in assolo:

Premere Ctrl (Windows) o k (Macintosh) e fare clic sul pulsante Monitor tracce (Track Monitor) relativo alla traccia selezionata. Il pulsante Monitor tracce (Track Monitor) diventa di colore verde con l'icona del monitor nera (traccia video) o con l'icona dell'altoparlante nera (traccia audio) per indicare il controllo in assolo.

Per deselezionare il controllo in assolo:

Fare clic sul monitor delle tracce in assolo nel pannello Seleziona tracce (Track Selector). L'icona del monitor torna alla funzionalit normale.

Passaggio da un tipo di traccia all'altro all'interno di una selezione


Per alternare la selezione dei tipi di tracce disponibili nel pannello Seleziona traccia:

1. Fare clic sul pulsante Alterna Video/Audio (Cycle Picture/Sound) nella scheda Montaggio (Edit) della Tavolozza dei comandi (Command Palette). Ogni volta che si fa clic sul pulsante Alterna Video/Audio (Cycle Picture/Sound), si alterna la selezione dei tipi di tracce disponibili: a. Tracce video b. Tutte le tracce c. Tracce audio d. Nessuna traccia 2. Continuare a fare clic sul pulsante per ripetere l'operazione.

possibile assegnare il pulsante Alterna Video/Audio (Cycle Picture/Sound) a qualsiasi pulsante della Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o a qualsiasi tasto della Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Per informazioni sull'assegnazione di questi pulsanti vedere Utilizzo della Tavolozza dei comandi a pagina 165.

543

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Blocco e sblocco di tracce


possibile bloccare le tracce selezionate per evitare ulteriori montaggi. Nella riga centrale del pannello di selezione delle tracce viene visualizzata l'icona di sincronizzazione bloccata (barra) per le tracce a sincronizzazione bloccata e l'icona di blocco (lucchetto) per le tracce bloccate. Il blocco delle tracce per evitare ulteriori montaggi particolarmente utile nelle seguenti circostanze: Per il montaggio video possibile bloccare le tracce quando stata completata una serie di montaggi multistrato complessi e si desidera evitare di apportare modifiche accidentali mentre si sta lavorando sulle tracce adiacenti. Per il montaggio audio possibile bloccare le tracce audio contenenti il dialogo di sincronizzazione che dovrebbe essere mantenuto mentre si esegue il montaggio di tracce video o audio adiacenti. Per i progetti che coinvolgono pi montatori, possibile bloccare le tracce per evitare cambiamenti non necessari o accidentali.

Per ulteriori informazioni sulla sincronizzazione bloccata delle tracce, vedere Sincronizzazione bloccata delle tracce a pagina 547.
Per bloccare le tracce:

1. Selezionare le tracce che si desidera bloccare (sorgente, di registrazione o entrambe) facendo clic su una traccia alla volta. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) nella Timeline, quindi selezionare Blocca tracce (Lock Tracks). Scegliere Clip > Blocca tracce (Lock Tracks).

L'icona del lucchetto indica che le tracce selezionate sono bloccate; non possibile nessun ulteriore montaggio sulle tracce bloccate.

544

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Per sbloccare le tracce:

1. Selezionare le tracce da sbloccare. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) nella Timeline, quindi selezionare Sblocca tracce (Unlock Tracks). Scegliere Clip > Sblocca tracce (Unlock Tracks).

L'icona a forma di lucchetto scompare e le tracce vengono sbloccate.

Inserimento di tracce
Quando si lavora con pi tracce, pu accadere di dover montare dell'audio o del video sorgente su una traccia diversa dalla traccia parallela visualizzata nel pannello Seleziona tracce (Track Selector). Per montare il materiale sorgente su un'altra traccia di registrazione a un livello superiore o inferiore occorre inserire la traccia sorgente nella traccia di registrazione scelta. possibile eseguire un solo inserimento per ciascun montaggio, ma possibile eseguire un inserimento dalla stessa traccia sorgente il numero di volte desiderato, nonch diversi inserimenti prima di un montaggio. L'audio pu essere inserito soltanto sull'audio, il video soltanto sul video.

possibile inserire le tracce mediante l'opzione Inserimento automatico (Auto-Patching) nella scheda Montaggio (Edit) della finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings). Per ulteriori informazioni vedere Impostazioni della Timeline: scheda Montaggio nella Guida in linea.

545

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per eseguire un inserimento:

Trascinare da una traccia sorgente (audio o video) alla traccia di registrazione scelta. Durante l'inserimento viene visualizzata una freccia bianca.

Inserimento di audio da una traccia sorgente a una traccia di registrazione.

Nuovo ordine di tracce sorgente che identifica l'inserimento.

Durante l'inserimento

Dopo l'inserimento

Per annullare un inserimento:

Riportare manualmente l'inserimento sulla traccia precedente.

Non appena si trascina la freccia e si rilascia il mouse, la traccia sorgente selezionata si sposta accanto alla traccia di registrazione su cui viene inserita. La traccia inserita rimane evidenziata in attesa del montaggio. quindi possibile selezionare le altre tracce richieste per il montaggio.

Quando si esegue un inserimento da una traccia video all'altra, l'icona Monitor tracce video (Video Track Monitor) si sposta in corrispondenza della traccia inserita se l'opzione Controllo automatico (Auto-Monitoring) selezionata nella scheda Montaggio (Edit) della finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings) (vedere Impostazioni della Timeline: scheda Montaggio nella Guida in linea). Tornare a controllare la traccia pi in alto, quando necessario, per riprodurre e ottenere tutte le tracce video.

546

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Sincronizzazione bloccata delle tracce


La funzione di blocco della sincronizzazione (Sync Lock) consente di mantenere la sincronizzazione tra pi tracce mentre si aggiungono o si rimuovono fotogrammi in modalit Trim (Trim Mode) o in modalit Sorgente/registrazione (Source/Record Mode). Ad esempio, se si inserisce un montaggio in una traccia con la sincronizzazione bloccata su una seconda traccia, viene inserito automaticamente un riempimento nella seconda traccia per mantenere la sincronizzazione tra le due. Il blocco della sincronizzazione presenta diversi aspetti peculiari: Il blocco della sincronizzazione si applica solo al trimming a roller singolo, poich il trimming a roller doppio non interrompe la sincronizzazione. possibile bloccare la sincronizzazione di qualsiasi numero di tracce in qualsiasi combinazione. Le tracce non richiedono di accoppiare il timecode o le sorgenti comuni e possono includere pi tracce video e audio. Il blocco della sincronizzazione ha effetto sulle tracce intere. Di conseguenza, il trimming in una sequenza influisce anche sui segmenti paralleli di altre tracce a sincronizzazione bloccata.

Questa funzione si rivela utile soprattutto quando si lavora con pi tracce e si desidera mantenere la sincronizzazione tra due o pi tracce durante il trimming.
Per eseguire la sincronizzazione bloccata delle tracce:

Fare clic nella colonna centrale tra i selettori di traccia per attivare l'icona Blocco sincronizzazione (Sync Lock).

Per riprendere il montaggio sulle singole tracce:

Fare di nuovo clic per rimuovere l'icona Blocco sincronizzazione (Sync Lock).

547

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Aggiunta di tracce
Per aggiungere una nuova traccia a una sequenza, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Caricare una sequenza nel monitor Composer o nel monitor ) a comparsa Sorgente (Source, quindi scegliere Clip > Nuova traccia audio (New Audio Track) o Clip > Nuova traccia video (New Video Track). La nuova traccia viene visualizzata nella Timeline.

Per gestire il sistema di numerazione delle tracce invece di usare la numerazione consecutiva.

1. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) scegliere Clip > Nuova traccia audio (New Audio Track) o Clip > Nuova traccia video (New Video Track). Viene visualizzata la finestra di dialogo Aggiungi traccia (Add Track). 2. (Facoltativo) Fare clic sul menu a comparsa Tipo nuova traccia (New Track Type) e selezionare il tipo di traccia che si desidera aggiungere selezionando la relativa opzione. 3. (Facoltativo) Selezionare un numero di traccia diverso da quello predefinito visualizzato nella finestra di dialogo, selezionandone uno dal menu a comparsa Numero traccia (Track Number). 4. Fare clic su OK. Si verifica una delle situazioni seguenti: La nuova traccia viene visualizzata nella Timeline e nel pannello Seleziona traccia (Track Selector). Se si seleziona il numero di una traccia esistente, come indicato al punto 3, viene chiesto se si desidera inserire la nuova traccia. Fare clic sul pulsante Inserisci (Insert) per aggiungere la nuova traccia sotto la traccia corrente avente quel numero. La nuova traccia viene etichettata con il numero prescelto, mentre quelle esistenti vengono rinumerate in ordine consecutivo.

548

Utilizzo del pannello Seleziona traccia

Ridenominazione delle tracce


Per aggiungere un nome personalizzato a una traccia nella Timeline:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole e fare clic sul pulsante Seleziona tracce (Track Selector) (Macintosh), quindi selezionare Rinomina traccia (Rename Track). Viene visualizzata la finestra per l'inserimento di commenti (Cmnt). 2. Immettere il nuovo nome per la traccia. 3. Fare clic su OK.
Per rimuovere il nome di una traccia personalizzata:

1. Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole e fare clic sul pulsante Seleziona tracce (Track Selector) (Macintosh), quindi selezionare Rinomina traccia (Rename Track). Viene visualizzata la finestra per l'inserimento di commenti (Cmnt). 2. Fare clic su Rimuovi (Remove). Viene ripristinato il nome predefinito della traccia, come ad esempio V1.

Eliminazione di tracce
Per eliminare una o pi tracce dalla sequenza:

Assicurarsi di deselezionare tutte le tracce che si desidera conservare prima di eliminarne altre. 1. Fare clic sui pulsanti Traccia di registrazione (Record Track) per le tracce desiderate, quindi premere il tasto di eliminazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo Rimuovi traccia (Delete Track). 2. Fare clic su OK. Le tracce vengono eliminate.
549

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per recuperare una traccia eliminata:

Scegliere Modifica (Edit) > Annulla (Undo).

Personalizzazione della Timeline


possibile personalizzare la Timeline in modo da visualizzare diverse informazioni sulla sequenza, sulle clip e sulle transizioni in essa contenute. Per personalizzare la Timeline, utilizzare il relativo menu rapido (Fast Menu) e le impostazioni della Timeline. Esempi di personalizzazione della Timeline includono: Dettagli visivi: se si desidera visualizzare informazioni pi dettagliate sulle clip con cui si lavora, possibile ingrandire le tracce video e visualizzare i nomi e la durata delle clip e i nomi sorgente e dei media. Dettagli audio: se si eseguono operazioni avanzate con l'audio, con pi tracce, o se si mettono a punto montaggi audio difficoltosi, possibile ingrandire le tracce audio per visualizzare le forme d'onda e i livelli audio. Assegnazione dei pulsanti: possibile assegnare i pulsanti alla barra degli strumenti superiore della Timeline. Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo della barra degli strumenti superiore della Timeline a pagina 498.

Accesso alle impostazioni della Timeline


Le opzioni riportate nella finestra Impostazioni timeline (Timeline Settings) consentono di personalizzare la Timeline.
Per accedere alle opzioni della finestra di dialogo Impostazioni Timeline:

Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole e fare clic (Macintosh) nella Timeline, quindi selezionare Impostazioni Timeline (Timeline Settings). Per ulteriori informazioni sulle opzioni vedere Impostazioni della Timeline nella Guida in linea.

550

Personalizzazione della Timeline

Utilizzo del menu rapido della Timeline


possibile personalizzare l'aspetto della Timeline utilizzando varie opzioni del menu rapido (Fast Menu) della Timeline.
Per scegliere un'opzione dal menu rapido della Timeline:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) e scorrere il menu per selezionare o deselezionare l'opzione desiderata. Gli elementi selezionati sono contrassegnati da segni di spunta.

Nella Tabella 23 vengono elencate le voci del menu rapido della Timeline.

Tabella 23

Opzioni del menu rapido della Timeline


Opzione secondaria

Opzione

Descrizione

Configurazione predefinita (Default Setup) Frame clip (Clip Frames) Nomi clip (Clip Names) Durata clip (Clip Durations) Commenti clip (Clip Comments) Nome sorgenti (Source Names) Nomi media (Media Names)

Imposta la visualizzazione della Timeline sul valore predefinito. Visualizza il primo frame all'interno di una clip nella Timeline. Attiva e disattiva la visualizzazione dei nomi delle clip nella Timeline. Attiva e disattiva la visualizzazione della durata delle clip nella Timeline. Attiva e disattiva la visualizzazione dei commenti relativi alla clip nella Timeline. Attiva e disattiva la visualizzazione dei nomi del materiale sorgente nella Timeline. Attiva e disattiva la visualizzazione dei nomi dei media file originali nella Timeline.

551

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Tabella 23

Opzioni del menu rapido della Timeline (seguito)


Opzione secondaria

Opzione

Descrizione

Evidenzia duplicati (Dupe Detection)

Mosta il duplicato con codice colore per la traccia V1.

La funzione Evidenzia duplicato (Dupe Detection) disponibile solo per Avid Xpress Pro. Vedere Utilizzo delle impostazioni della pellicola a pagina 763.

Intervalli di renderizzazione (Render Ranges)

Indica effetti non renderizzati o parzialmente renderizzati; vedere Personalizzazione della visualizzazione dell'intervallo di renderizzazione nella Guida agli effetti del sistema in uso o nella Guida in linea. Nessuno (None) Solo parziale (Partial Only) Disattiva la visualizzazione degli intervalli di renderizzazione. Visualizza una linea rossa sulla parte di qualsiasi effetto parzialmente renderizzato attualmente non renderizzata, tuttavia non contrassegna completamente gli effetti non renderizzati. Visualizza una linea rossa sulla parte di qualsiasi effetto parzialmente renderizzato attualmente non renderizzata e su tutti gli effetti completamente non renderizzati. Visualizza le informazioni di guadagno della clip audio. Vedere Valori di automazione audio e valori di guadagno della clip di sistema a pagina 641. Visualizza le informazioni di automazione della clip audio. Vedere Valori di automazione audio e valori di guadagno della clip di sistema a pagina 641.

Tutti (All)

Automazione audio della clip (Audio Clip Gain) Automazione audio (Audio Auto Gain)

552

Personalizzazione della Timeline

Tabella 23

Opzioni del menu rapido della Timeline (seguito)


Opzione secondaria

Opzione

Descrizione

Traccia campionamento (Sample Plot)

Attiva e disattiva la visualizzazione della rappresentazione del segnale audio campionato per ciascuna traccia audio nella Timeline. La visualizzazione risulta migliore se si espande la traccia audio nella Timeline.

necessario contrassegnare i punti IN e OUT nel monitor Composer per visualizzare le tracce campione. Definire soltanto la parte che si desidera vedere, perch pi lunga l'area definita, pi tempo necessario per la visualizzazione.

Colore della clip (Clip Color) Offline

Visualizza i colori locali, sorgente e offline assegnati alle clip. Quando selezionata questa opzione, tutte le clip nella Timeline con i media offline sono evidenziate in rosso. Consente di visualizzare la Tavolozza dei colori (Color Palette) dove possibile selezionare un colore per le tracce visualizzate nella Timeline. Se non selezionata alcuna traccia o se non caricata alcuna sequenza, possibile modificare il colore di sfondo.

Colore tracce (Track Color)

L'impostazione di Colore tracce (Track Color) viene ignorata dalla scelta dei colori effettuata nella scheda Aspetto (Appearance) della finestra di dialogo Impostazioni interfaccia (Interface Settings). Vedere Opzioni della scheda Aspetto a pagina 134.

Mostra traccia (Show Track)

Visualizza un sottomenu per la visualizzazione delle tracce.


553

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Tabella 23

Opzioni del menu rapido della Timeline (seguito)


Opzione secondaria

Opzione

Descrizione

Maggiore dettaglio (More Detail) Minore dettaglio (Less Detail) Mostra tutti i frame (Show Every Frame) Mostra tutta la sequenza (Show Entire Sequence) Zoom indietro (Zoom Back) Zoom avanti (Zoom In)

Espande orizzontalmente la Timeline a partire dall'indicatore di posizione. Riduce orizzontalmente la Timeline a partire dall'indicatore di posizione. Visualizza ciascun frame della Timeline, se si seleziona Mostra traccia (Show Track) > Pellicola (Film) Visualizza l'intera sequenza nella Timeline. Ripristina la visualizzazione della Timeline precedente allo zoom. Ingrandisce la Timeline per la visualizzazione dettagliata di un'area selezionata.

Ulteriori procedure di personalizzazione della Timeline


Il sistema Avid consente di evidenziare offline le clip media, ingrandire e ridurre le dimensioni delle tracce della Timeline e di modificare i colori delle tracce e dello sfondo. Tali procedure includono: Evidenziazione di clip di media offline Ingrandimento e riduzione di tracce Modifica del colore delle tracce nella Timeline

Evidenziazione di clip di media offline possibile scegliere di evidenziare nella Timeline clip che hanno media offline. Le clip vengono evidenziate in rosso ad indicare che i relativi media sono offline. Scegliendo Offline vengono annullate le precedenti selezioni di colore locale o sorgente.

554

Personalizzazione della Timeline

Per evidenziare le clip che hanno media offline:

1. Fare clic nella Timeline per attivarla. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e scegliere Colore della clip (Clip Color) > Offline. Qualsiasi media offline viene visualizzato in rosso nella Timeline.

Quando si lavora con gli strati annidati, una clip contenente media offline viene evidenziata in rosso anche se il media mancante annidato a molti strati di profondit.

Ingrandimento e riduzione di tracce possibile aumentare o ridurre l'altezza di una o pi tracce per migliorarne la visibilit e per visualizzare pi informazioni al loro interno. Utilizzare questa funzione per: Ingrandire tutte le tracce per visualizzare le forme d'onda o altri elementi in pi tracce. Ridurre e visualizzare tutte le tracce in una sequenza multistrato e al termine ingrandirle tutte.

Per ingrandire o ridurre l'altezza delle tracce selezionate:

1. Selezionare le tracce della Timeline che si desidera ridimensionare. Vedere Selezione di tracce a pagina 539. 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Scegliere Modifica (Edit) > Espandi traccia (Enlarge Track) o Modifica (Edit) > Riduci traccia (Reduce Track). Premere Ctrl+L (Windows) o k+L (Macintosh) per ingrandire la traccia, oppure premere Ctrl+K (Windows) o k+K (Macintosh) per ridurre la traccia. Spostare il cursore sul pannello Seleziona traccia (Track Selector) finch non si trasforma in una barra intersecata da una freccia doppia. Trascinare il bordo verso l'alto o verso il basso per restringere o allargare la traccia. Questo metodo consente di selezionare una sola traccia alla volta.

555

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Modifica del colore delle tracce nella Timeline


Per cambiare il colore delle tracce selezionate nella Timeline:

1. Fare clic sulla Timeline per attivarla. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e scegliere Colore tracce (Track Color). 3. Scegliere un colore per le tracce dalla tavolozza dei colori. Se si desidera scegliere un colore personalizzato per le tracce, premere il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si esegue questa procedura. Quando si rilascia il pulsante del mouse sulla tavolozza dei colori, viene visualizzata la finestra per la selezione dei colori di Windows o di Macintosh.

Salvataggio della vista Timeline personalizzata


Una volta personalizzata la Timeline, possibile salvarla e accedere alla vista Timeline quando si passa da un progetto o da un'area di lavoro all'altra.
Per salvare una vista Timeline personalizzata:

1. Fare clic sul pulsante Menu viste (View Menu) nella parte inferiore della Timeline. Se la vista non ancora stata salvata, il pulsante denominato Senza nome (Untitled). 2. Scegliere Salva con nome (Save As). Viene visualizzata la finestra di dialogo Nome vista (View Name). 3. Digitare un nome per la vista Timeline. 4. Fare clic su OK.

556

Personalizzazione della Timeline

Sostituzione della vista Timeline


Se le viste salvate sono numerose, possibile sostituire quelle non pi utilizzate.
Per sostituire le viste salvate:

1. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) e fare clic sul pulsante Menu viste (View Menu) per visualizzare l'elenco dei nomi delle viste salvate, preceduti dalla parola Sostituisci (Replace). 2. Selezionare il nome della vista salvata che si desidera sostituire nell'elenco. La visualizzazione corrente della Timeline viene applicata al nome selezionato e il nome viene visualizzato nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. possibile modificare il nome della vista nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings).

Ripristino della Timeline predefinita


Per ripristinare la visualizzazione predefinita nella Timeline:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e scegliere Configurazione predefinita (Default Setup).

557

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Navigazione nella Timeline


La Timeline contiene diversi controlli nella barra di controllo inferiore, per spostarsi rapidamente in una sequenza e regolare la vista dei dettagli visualizzati nelle tracce durante il montaggio. Per navigare nella Timeline possibile utilizzare l'indicatore di posizione, la barra di scala o la barra di scorrimento della Timeline. Inoltre, le sezioni contrassegnate della sequenza sono evidenziate nella Timeline come riferimento visivo.

Barra di scala Barra degli strumenti inferiore

Indicatore di posizione Casella della scala

Barra di scorrimento

Casella di scorrimento

Utilizzo dell'indicatore di posizione


L'indicatore di posizione nella Timeline indica la posizione nella sequenza e determina anche il modo in cui vengono interpretati alcuni comandi. Quando si trascina l'indicatore di posizione nella Timeline, si sposta anche l'indicatore di posizione pi piccolo nella barra di posizione del monitor Composer.

558

Navigazione nella Timeline

Utilizzo della barra di scorrimento della Timeline


La barra di scorrimento della Timeline viene visualizzata nella parte inferiore della Timeline, a destra della barra degli strumenti della Timeline. La barra di scorrimento della Timeline funziona come una qualsiasi barra di scorrimento standard di Windows. possibile trascinare la casella di scorrimento per riposizionarsi all'interno della Timeline oppure fare clic sulle frecce per scorrere verso sinistra o verso destra.

Visualizzazione di dettagli nella Timeline


La barra della scala allunga e contrae l'area della Timeline centrata attorno all'indicatore di posizione. In tal modo possibile ingrandire la visualizzazione (mettendo a fuoco un'area specifica della sequenza) o ridurla per vedere l'intera sequenza. Ci si rivela molto utile soprattutto quando si ha una sequenza lunga con molti montaggi.
Per ingrandire la visualizzazione di una sezione della Timeline in corrispondenza dell'indicatore di posizione e poi tornare alla visualizzazione originale:

1. Premere il tasto Freccia Gi ripetutamente oppure fare clic sulla barra della scala e trascinarla verso destra. Si verifica quanto segue: La Timeline si espande orizzontalmente. La traccia nella Timeline visualizza pi dettagli. Dopo un certo livello di zoom, l'indicatore di posizione si suddivide in una linea blu a tinta unita e in una linea blu punteggiata (o ombra), che segna l'inizio e la fine del frame corrente.

2. Premere il tasto Freccia Gi ripetutamente oppure fare clic sulla barra della scala e trascinarla verso sinistra. La Timeline si contrae.

559

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Visualizzazione di dettagli della Timeline


possibile ingrandire una sezione della Timeline anche utilizzando il pulsante Dettaglio timeline (Focus). Il pulsante si trova nella barra degli strumenti Timeline accanto al pulsante Menu rapido (Fast Menu).

Pulsante Dettaglio timeline (Focus)

Il pulsante Dettaglio timeline (Focus) consente di centrare rapidamente l'indicatore di posizione e di espandere la Timeline. Il pulsante Dettaglio timeline (Focus) espande sempre la Timeline in base a una scala di 90 pixel per secondo. L'indicatore di posizione al centro della finestra. Quando si fa di nuovo clic sul pulsante Dettaglio timeline (Focus) vengono ripristinate le dimensioni precedenti della Timeline.
Per visualizzare dettagli della Timeline:

1. Spostare l'indicatore di posizione sul frame o sulla transizione da espandere. 2. Fare clic sul pulsante Dettaglio timeline (Focus). L'area della Timeline intorno all'indicatore di posizione viene centrata e ingrandita. 3. Fare di nuovo clic sul pulsante Dettaglio timeline (Focus) per tornare alla vista precedente.

Visualizzazione di materiale sorgente nella Timeline


Il pulsante Alterna Sorgente/Registrazione nella timeline (Toggle Source/Record in Timeline) consente di visualizzare rapidamente materiale sorgente multitraccia nella Timeline, per selezionare e contrassegnare tracce specifiche. Per impostazione predefinita, la Timeline visualizza come materiale sorgente soltanto le tracce disponibili.

560

Navigazione nella Timeline

Quando si fa clic sul pulsante per la visualizzazione del materiale sorgente, sia il pulsante che l'indicatore di posizione diventano di colore verde, a indicare che si sta visualizzando materiale sorgente.

Pulsante e indicatore di posizione verdi

Pulsante Alterna Sorgente/Registrazione nella timeline

Questa funzionalit particolarmente utile durante il montaggio con una sequenza o una subclip creata da una sequenza; inoltre possibile utilizzarla per visualizzare il contenuto di qualsiasi clip sorgente in una vista Timeline.

Quando si visualizza materiale dal monitor Sorgente (Source) la vista Teste Code (Heads and Tails) disattivata.

Controllo dello spostamento nella Timeline


Quando si lavora nella Timeline, possibile utilizzare i tasti Ctrl e Alt (Windows) o i tasti k e Opzione (Macintosh) per controllare lo spostamento dell'indicatore di posizione.
Per andare all'inizio delle transizioni quando ci si sposta nella sequenza della Timeline:

Tenere premuto il tasto Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh) mentre si trascina l'indicatore di posizione.

561

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per andare alla fine delle transizioni:

Premere Ctrl+Alt (Windows) o k+Opzione (Macintosh) mentre si trascina l'indicatore di posizione.

Per spostarsi di un frame alla volta:

Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si trascina l'indicatore di posizione.

Visualizzazione della qualit video


Il pulsante Menu qualit video (Video Quality Menu) della barra degli strumenti inferiore della Timeline consente la riproduzione di media con diverse modalit: La modalit Qualit ottimale (Full Quality) utilizza la risoluzione di immagine massima, ma pu gestire un livello limitato di complessit per gli effetti. La modalit Qualit bozza (Draft Quality) consente di visualizzare un maggior livello di complessit degli effetti, con un'immagine di qualit inferiore. La modalit Prestazioni ottimali (Best Performance) riproduce gli effetti nel modo pi rapido, con la risoluzione pi bassa.

Se il sistema non collegato a un dispositivo Avid Mojo DNA il pulsante Menu qualit video (Video Quality Menu) visualizza solo due opzioni, Qualit ottimale (Best Quality) e Prestazioni ottimali (Best Performance). Per ulteriori informazioni sul pulsante Menu qualit video (Video Quality Menu), vedere Riproduzione con qualit video diverse nella Guida in linea.

562

Navigazione nella Timeline

Aggiunta di tagli
La funzione Aggiungi taglio (Add Edit) colloca un punto di montaggio artificiale tra fotogrammi di una clip. Il montaggio viene visualizzato nella Timeline come la transizione tra due clip, ma quando la clip viene riprodotta il girato appare invariato poich i frame sono continui.
Aggiunta taglio tra frame

La riproduzione del girato continua senza interruzione.

Utilizzare le aggiunte tagli innanzitutto per dividere e isolare parti di una clip o di una sequenza per modificare una parte senza influire sul resto del girato. Dopo avere eseguito la modifica, ad esempio aggiungendo un effetto, la riproduzione della clip non pi continua, poich le due parti della clip sono diverse. possibile aggiungere un taglio a una sola traccia audio o video oppure inserire l'aggiunta taglio su pi tracce contemporaneamente.
Per inserire un'aggiunta taglio:

1. Spostare l'indicatore di posizione sul frame selezionato. 2. Selezionare le tracce sulle quali si desidera effettuare l'aggiunta. 3. Fare clic sul pulsante Aggiungi taglio (Add Edit) sotto il monitor Composer o nella barra degli strumenti superiore della Timeline. L'aggiunta viene visualizzata nella sequenza, con un segno di uguale che indica l'aggiunta taglio.

563

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Rimozione di aggiunte taglio


Per rimuovere aggiunte taglio, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Scegliere Modifica (Edit) > Annulla (Undo). Se sono stati effettuati altri montaggi dopo aver eseguito la funzione di aggiunta taglio, quando si utilizza il comando Annulla (Undo) vengono perduti.

Accedere alla modalit Trim (Trim mode) nel punto di aggiunta taglio, quindi premere il tasto di eliminazione. Per ulteriori informazioni sulla modalit Trim (Trim mode), vedere Capitolo 15.

Non possibile rimuovere tagli aggiunti tra segmenti, laddove sia stato applicato un effetto audio o video a uno dei segmenti, incluse le modifiche dei livelli audio e del bilanciamento.

Montaggi di backtiming
Il montaggio di backtiming in pratica l'inverso del processo normalmente utilizzato per contrassegnare il girato. Invece di essere contrassegnato dai punti IN in avanti, il girato contrassegnato in base ai punti OUT. Ad esempio, si potrebbe avere una traccia audio (musica o voce) che termina in un punto specifico e si potrebbe voler sincronizzare una clip video a un punto finale su una particolare clip. Il montaggio di backtiming consente di far corrispondere i punti finali delle tracce. Tenere presente quanto segue: Nell'applicazione Avid sono necessari soltanto tre punti per eseguire un montaggio di sovrascrittura accurato, sia normale che di backtiming. Se sono stati definiti due punti nel monitor Sorgente (Source) e due punti nella Timeline, i punti IN e OUT definiti nella Timeline acquistano sempre priorit. Se non si contrassegna un punto IN nella sequenza, viene utilizzato come punto IN l'indicatore di posizione.

564

Navigazione nella Timeline

Se non si contrassegna un punto OUT nella clip e nella sequenza non vi alcun punto OUT impostato, la fine della clip viene utilizzata come punto OUT. Se si definiscono i punti OUT nel monitor Source e nella Timeline, viene utilizzato il punto OUT definito sulla Timeline.

Per eseguire un montaggio di backtiming:

1. Definire nella Timeline un punto OUT dove si desidera che il montaggio finisca. Definire anche un punto IN dove il montaggio deve iniziare. 2. Selezionare le tracce appropriate. 3. Aprire una clip nel monitor a comparsa Sorgente (Source). 4. Definire un punto OUT nel monitor Sorgente (Source) per ottenere la sincronizzazione con il punto OUT della sequenza. 5. Procedere in uno dei modi seguenti: t t Premere il tasto di sovrascrittura sulla tastiera. Fare clic sul pulsante del menu rapido (Fast Menu), quindi fare clic sul pulsante Sovrascrivi (Overwrite) nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette).

Il materiale sorgente viene aggiunto alla sequenza con la fine sincronizzata.

Rilevamento dei frame duplicati


Quando si esegue il montaggio offline con l'intenzione di generare un elenco EDL, la funzione Evidenzia duplicati (Dupe Detection) consente di rintracciare visivamente i frame duplicati di girato durante il montaggio, rendendo possibile l'eliminazione o la gestione dei requisiti di un nastro del duplicato online.

La funzione Evidenzia duplicato (Dupe Detection) disponibile solo per Avid Xpress Pro. Vedere Utilizzo delle impostazioni della pellicola a pagina 763.

565

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per attivare la funzione Evidenzia duplicati:

Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e scegliere Evidenzia duplicati (Dupe Detection).

Questa procedura funziona solo per la traccia V1. Quando si attiva Evidenzia duplicati (Dupe Detection), ogni set di frame duplicati viene contrassegnato con un colore diverso. Durante un singolo processo di rilevamento, possibile distinguere fino a 10 set di colori. I frame corrispondenti hanno colori corrispondenti. Se i frame duplicati non sono indispensabili, possibile usare qualsiasi opzione della modalit Trim (Trim mode) per rimuovere i frame superflui prima di generare un EDL. Le barre colore che distinguono i frame duplicati nella sequenza vengono tracciate automaticamente al di sopra dei frame nella Timeline. Le barre arancioni contrassegnano il primo set di frame duplicati, quelle verdi il secondo set e cos via. La funzione Evidenzia duplicati (Dupe Detection) pu essere usata durante il montaggio per individuare i frame duplicati e rimuoverli durante lo svolgimento della sequenza. Tale funzione istantanea e retroattiva; se nella sequenza sono gi presenti dei frame duplicati, le barre colore vengono visualizzate immediatamente. Durante il montaggio, vengono visualizzati i frame duplicati man mano che si presentano.

Le dimensioni usate da Evidenzia duplicati (Dupe Detection) possono essere modificate nella finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings).

566

Navigazione nella Timeline

Ricerca dei frame flash


Il comando Trova flash (Find Flash Frame) utile per trovare rapidamente parti della sequenza che si desidera eliminare dalla sequenza finale. I frame flash sono clip che hanno una durata estremamente breve, ad esempio meno di 30 frame.
Per cercare un frame flash:

1. Controllare o impostare la lunghezza massima del frame che si desidera rilevare: a. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). b. Fare doppio clic sulla Timeline. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). c. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit). d. Nell'opzione Trova flash pi brevi di (Find Flash Frames Shorter Than) n frame indicare il numero massimo di frame che si desidera rilevare. Il valore predefinito 10, che significa che verranno individuate solo le clip con 9 o meno frame. e. Fare clic su OK. 2. Fare clic sulla finestra Timeline per attivarla. 3. Selezionare le tracce in cui cercare. 4. Collocare l'indicatore di posizione all'inizio della sequenza o prima della parte della sequenza che si desidera cercare. 5. Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) e fare clic nella Timeline, quindi selezionare Trova flash (Find Flash Frame). L'indicatore di posizione si sposta sul primo frame flash.

567

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per cercare il frame flash successivo:

Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) e fare clic nella Timeline, quindi selezionare nuovamente Trova flash (Find Flash Frame).

Montaggio nella Timeline


Nelle seguenti sezioni sono descritti i montaggi eseguibili nella Timeline: Selezione e deselezione dei segmenti Esecuzione di montaggi in modalit Segmenti Montaggio di bin nella Timeline Aggiunta di un riempimento Impostazione della durata del riempimento all'inizio di una sequenza Comandi Taglia, Copia e Incolla nella Timeline Montaggio e annidamento degli effetti

Selezione e deselezione dei segmenti


Il montaggio dei segmenti una caratteristica unica del montaggio digitale non lineare. A differenza del montaggio di nastro tradizionale, il montaggio dei segmenti consente di riposizionare all'istante interi segmenti, come se delle parti della sequenza venissero "trascinate" su un nastro. Le tracce audio e video possono essere spostate insieme o separatamente e uno o pi segmenti possono essere riposizionati contemporaneamente.

568

Montaggio nella Timeline

Per eseguire il montaggio di segmenti:

1. Selezionare i segmenti utilizzando il puntatore della modalit Segmenti (Segment Mode) e selezionando i segmenti oppure tracciando un riquadro di selezione attorno ai segmenti con il mouse. possibile selezionare uno o pi segmenti o tracce, come descritto in Selezione dei segmenti tramite il puntatore della modalit Segmenti a pagina 569 e Tracciamento di un riquadro di selezione intorno a uno o pi segmenti a pagina 570. Quando si attiva la modalit Segmenti (Segment Mode) il puntatore assume la forma di una mano. Fuori dalla Timeline, il puntatore riprende l'aspetto normale della freccia o della I, consentendo di eseguire altre funzioni in modalit Segmenti (Segment Mode). 2. Spostare i segmenti trascinandoli con il mouse. Utilizzare i pulsanti Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) o Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) per spostare il segmento in una nuova posizione. 3. inoltre possibile utilizzare altre tecniche di montaggio dei segmenti per montare le clip direttamente dal bin, per eliminare velocemente i segmenti o per selezionare il materiale nella Timeline. Selezione dei segmenti tramite il puntatore della modalit Segmenti
Per selezionare i segmenti con il puntatore:

1. Fare clic su uno dei pulsanti della modalit Segmenti (Segment Mode) posizionati nella barra degli strumenti inferiore della Timeline vicina alla barra di scorrimento. Il cursore a forma di freccia si trasforma in un puntatore di maggiori dimensioni (Windows) o in una mano (Macintosh). 2. Fare clic su un segmento in una traccia per selezionarlo. Premere Maiusc e fare clic su altri segmenti per effettuare una selezione multipla.

569

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Tracciamento di un riquadro di selezione intorno a uno o pi segmenti Quando si selezionano segmenti da sinistra verso destra con il riquadro di selezione, viene impostata automaticamente la modalit Segmenti (Segment Mode).
Per tracciare un riquadro di selezione intorno a pi segmenti:

Fare clic nell'area al di sopra delle tracce nella Timeline. Trascinare da sinistra verso destra e verso il basso per selezionare pi segmenti.
Inizio Riquadro di selezione

Segmento Fine

Per passare alla modalit Rimuovi/Sovrascrivi:

Fare clic sul pulsante Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) dopo aver tracciato il riquadro di selezione.

Per la selezione dei segmenti con il riquadro di selezione, attenersi alle linee guida seguenti: Posizionare il puntatore sulle tracce prima di trascinarle. Se si fa clic all'interno delle tracce, l'indicatore di posizione viene semplicemente ricollocato in quella posizione. Per eseguire la selezione di segmenti tracciando il riquadro di selezione (anche detto lasso o lazo) al centro della Timeline tra pi tracce, tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Control (Macintosh). Selezionare con il riquadro di selezione almeno due transizioni o tutte le transizioni incluse in pi segmenti. Se la selezione con il riquadro di transizione riguarda una sola transizione, si entra in modalit Trim (Trim Mode). Trascinare da sinistra a destra.

570

Montaggio nella Timeline

Deselezione di segmenti possibile deselezionare uno o pi segmenti selezionati.


Per deselezionare un'intera traccia:

Fare clic sul pulsante Traccia (Track) nel pannello Seleziona traccia (Track Selector). Ad esempio, se si traccia il riquadro di selezione dei segmenti su V1, V2 e A1, possibile fare clic sui pulsanti delle tracce V2 e A1 per lasciare selezionato solo il segmento sulla traccia centrale (V1).

Per deselezionare uno o pi segmenti:

Utilizzare il puntatore della modalit Segmenti (Segment Mode) per fare clic sui segmenti desiderati di ciascuna traccia tenendo premuto Maiusc, in modo da lasciare selezionati i segmenti restanti.

Esecuzione di montaggi in modalit Segmenti


Per montare i segmenti o aggiungere le clip si possono utilizzare i due pulsanti seguenti: Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite), indicati da una freccia gialla Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite), rappresentato da una freccia rossa

Per il montaggio dei segmenti, tenere presente quanto segue: Gli effetti di transizione ai lati di una selezione spostata vengono eliminati. Gli effetti di transizione all'interno della selezione vengono mantenuti. Lo spostamento di segmenti determina il passaggio ad altri segmenti della Timeline. Per impostazione predefinita i frame di testa si agganciano tra loro; premendo Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) la stessa cosa avviene per i frame di coda. I segmenti possono agganciarsi anche a tagli, punti o indicatori di posizione esistenti.

571

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Per la selezione di tracce attenersi alle linee guida seguenti: Non possibile spostare contemporaneamente segmenti separati lungo la stessa traccia. invece possibile spostare segmenti separati su tracce diverse. Non possibile sovrapporre le tracce di origine e di destinazione. Ad esempio, possibile spostare segmenti audio da A3 e A4 ad A1 e A2, ma non possibile spostarli da A3 e A4 ad A2 e A3, poich A3 sarebbe sovrapposto. Con un gruppo possibile fare clic su uno dei segmenti selezionati per trascinare l'intero gruppo su una nuova posizione. possibile selezionare un riempimento nero come un segmento.

Visualizzazione a quattro frame Quando si inizia a trascinare i segmenti, l'interfaccia passa in modalit Segmenti (Segment Mode) e vengono visualizzati quattro frame: I monitor Sorgente (Source) e Registrazione (Record) vengono visualizzati come un unico monitor con quattro frame. I due frame esterni vengono aggiornati man mano che si trascina il segmento in avanti o indietro nella Timeline, visualizzando i frame che si scorrono mentre si trascina il segmento. I due frame esterni facilitano la visualizzazione e l'analisi dei frame tra cui si potrebbe decidere di inserire il segmento selezionato.

572

Montaggio nella Timeline

Quando si attiva la modalit Segmenti (Segment Mode) e si inizia a trascinare i segmenti, nell'interfaccia passa in modalit vengono visualizzati due frame: Nel monitor di riproduzione vengono visualizzati soltanto i due frame esterni dell'interfaccia a quattro frame.
I due frame esterni indicano i frame iniziale e finale delle clip prima e dopo ciascun segmento.

Visualizzazione a quattro frame

I due frame interni rappresentano i frame iniziale e finale del segmento.

Quando si trascinano i segmenti, il segmento originariamente evidenziato rimane nella stessa posizione, mentre un segmento "fantasma" racchiuso in un riquadro bianco tratteggiato si sposta insieme al puntatore fino a quando non lo si rilascia nel nuovo punto di montaggio.

Quando si rilascia il segmento nella nuova posizione, ha luogo il montaggio di sovrascrittura (Overwrite) o di inserimento (Splice-in). Fino a quel momento il segmento mantiene la sua posizione nella Timeline, consentendo di avere una visione della sequenza durante la selezione dei nuovi punti di montaggio.
573

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Disattivazione della visualizzazione a quattro frame La visualizzazione a quattro dei frame in entrata o in uscita in alcuni casi pu determinare un rallentamento del movimento dei segmenti ma mano che vengono trascinati nella sequenza. possibile aumentare la velocit di montaggio dei segmenti disattivando la visualizzazione a quattro frame.
Per visualizzare la visualizzazione a quattro frame:

1. Fare doppio clic sulla Timeline nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). 2. Deselezionare l'opzione Mostra visualizzazione a quattro frame (Show Four-Frame Display) nella scheda Mostra (Display), quindi fare clic su OK. 3. Fare clic sul pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) (giallo) o sul pulsante Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) (rosso) per attivare la modalit Segmenti (Segment Mode). 4. Fare clic sul segmento e trascinarlo nella nuova posizione. Notare che, quando si inizia a trascinare, i monitor conservano la configurazione di monitor Sorgente/registrazione (Source/Record) o Riproduzione (Playback) piuttosto che passare alla visualizzazione a quattro o a due frame (solo per il monitor Riproduzione. Estrazione/inserimento di segmenti Utilizzare il pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) per spostare i segmenti selezionati nella Timeline senza influire sul materiale adiacente. La durata totale della sequenza non cambia.

574

Montaggio nella Timeline

Come la funzione standard di inserimento, il montaggio con il pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) consente di inserire il segmento nella nuova posizione. Tuttavia, come funzione aggiuntiva, consente anche di estrarre o rimuovere il segmento dalla precedente posizione e di colmare il vuoto derivante da tale operazione.
Prima dell'inserimento Clip W (clip selezionata) Dopo l'inserimento Clip W Clip Y

Clip Y

Clip Z

Le clip circostanti non hanno subito modifiche. (clip selezionata) Clip Z

Per ulteriori informazioni sul mantenimento della sincronizzazione nella sequenza quando si utilizza la funzione Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in), vedere Mantenimento della sincronizzazione in modalit Segmenti a pagina 577.
Per eseguire un montaggio di estrazione/inserimento:

1. Fare clic sul pulsante (freccia gialla) Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) nella barra degli strumenti inferiore della Timeline. 2. Selezionare i segmenti da spostare. 3. Fare clic sul segmento e trascinarlo nella nuova posizione. 4. Rilasciare il pulsante del mouse. Il segmento selezionato viene estratto dalla precedente posizione, viene colmato il vuoto lasciato, quindi viene reinserito il materiale nella posizione selezionata. 5. Fare di nuovo clic sul pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) se si desidera disattivare la modalit Segmenti (Segment Mode).

Per eliminare un montaggio di segmento in corso, trascinare il segmento fuori dalla Timeline e rilasciare il pulsante del mouse. In alternativa, scegliere Modifica (Edit) > Annulla (Undo).

575

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Rimozione/sovrascrittura di segmenti Utilizzare il comando Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) per sostituire il materiale esistente nella nuova posizione, lasciando vuota la posizione precedente. La durata totale della sequenza non cambia. Il materiale della sequenza rimane sincronizzato. Esattamente come la funzione standard di sovrascrittura, il montaggio di rimozione/sovrascrittura elimina e ricolloca il materiale nella nuova posizione, creando nuovi montaggi. Consente anche di rimuovere i segmenti dalla posizione precedente, lasciando del nero o del silenzio della stessa durata sulla traccia (V1) selezionata.
Prima della sovrascrittura Clip W (clip selezionata) Dopo la sovrascrittura Clip W

Clip Y

Clip Z

Clip Y (clip selezionata) Clip Z

Nero

I materiali sottostanti vengono sovrascritti.

Per eseguire un montaggio di rimozione/sovrascrittura:

1. Fare clic sul pulsante rosso Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) (freccia rossa) sulla barra degli strumenti inferiore della Timeline. 2. Selezionare i segmenti da spostare. 3. Collocare un contrassegno o un indicatore di posizione nel punto in cui si desidera spostare il segmento. 4. Fare clic sul segmento e trascinarlo nella nuova posizione. 5. Rilasciare il pulsante del mouse. Il segmento selezionato viene rimosso dalla precedente posizione, lasciando uno spazio vuoto, quindi il materiale viene sovrascritto nella posizione selezionata. 6. Fare di nuovo clic sul pulsante Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) per disattivare la modalit Segmenti (Segment Mode) oppure continuare a rimuovere e sovrascrivere segmenti.

576

Montaggio nella Timeline

Per annullare lo spostamento di un segmento, scegliere Modifica (Edit) > Annulla (Undo) oppure premere Ctrl+Z (Windows) o k+Z (Macintosh).

Mantenimento della sincronizzazione in modalit Segmenti Quando si utilizza la funzione di rimozione/sovrascrittura in modalit Segmenti (Segment Mode), viene aggiunto del riempimento alla sequenza per mantenere la sincronizzazione. Quando vengono spostati dei segmenti nella Timeline utilizzando Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in), la sincronizzazione potrebbe essere interrotta. Per mantenere la sincronizzazione quando si utilizza la funzione Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in), necessario selezionare l'opzione Blocco della sincro. durante il trascin. segmenti (Segment Drag Sync Locks) nella scheda Montaggio (Edit) della finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings). Dopo avere spostato un segmento nella Timeline mediante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in), questa opzione consente di mantenere la sincronizzazione aggiungendo del riempimento nelle posizioni seguenti: Il punto nella sequenza dal quale stato spostato il segmento La posizione di tutte le altre tracce a sincronizzazione bloccata che corrisponde alla nuova posizione del segmento spostato

possibile spostare sia un segmento audio sia un segmento video o entrambi


Per spostare un segmento e mantenere la sincronizzazione:

1. Fare doppio clic sulla Timeline nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). 2. Selezionare l'opzione Blocco della sincro. durante il trascin. segmenti (Segment Drag Sync Locks) nella scheda Montaggio (Edit) della finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings). 3. Fare clic su OK. 4. Nel pannello Seleziona traccia (Track Selector) fare clic sul pulsante Blocco sincronizzazione (Sync Lock) per le tracce video e audio che si desidera mantenere sincronizzate.
577

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

5. Fare clic sul pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in). 6. Fare clic su un segmento audio o video e trascinarlo nella nuova posizione. Nel seguente esempio viene spostato un segmento audio nella traccia A2. Nella nuova posizione del segmento audio viene aggiunto del riempimento alla traccia video. Tutti i segmenti rimangono sincronizzati.
Prima del blocco della sincronizzazione con trascinamento del segmento Questo segmento verr spostato.

Dopo il blocco della sincronizzazione con trascinamento del segmento

Riempimento aggiunto dopo lo spostamento del segmento.

Riempimento lasciato dopo lo spostamento del segmento.

Eliminazione di segmenti in modalit Segmenti La modalit Segmenti (Segment Mode) consente di eliminare velocemente interi segmenti nella Timeline senza dover prima contrassegnare i punti IN e OUT. Inoltre, possibile selezionare pi segmenti in tracce separate in qualunque posizione lungo la Timeline per eliminarli tutti insieme.

578

Montaggio nella Timeline

Per eliminare i segmenti rapidamente:

1. Fare clic su uno dei pulsanti della modalit Segmenti (Segment Mode): Il pulsante giallo Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) consente di eliminare i segmenti e di chiudere il vuoto creatosi. La durata totale della sequenza viene abbreviata e le tracce sincronizzate perdono la sincronizzazione. Il pulsante rosso Estrai/Inserisci (Lift/Overwrite) consente di eliminare i segmenti, lasciando al loro posto dello spazio vuoto o del silenzio. La durata totale della sequenza rimane invariata e viene mantenuta la sincronizzazione.

2. Selezionare uno o pi segmenti. 3. Premere il tasto Canc. I segmenti vengono eliminati.

Se al segmento stato applicato un effetto, prima viene eliminato l'effetto.

Montaggio di bin nella Timeline


Il montaggio di bin consente di ignorare il processo di caricamento delle clip nel monitor Sorgente (Source) o in un monitor a comparsa Sorgente (Source), di impostare i punti e di fare clic sui pulsanti Inserisci (Splice-in) o Sovrascrivi (Overwrite). possibile usare la modalit Segmenti (Segment Mode) per montare le clip direttamente dal bin nella sequenza della Timeline.
Per trascinare il montaggio da un bin nella Timeline:

1. Per un montaggio pi preciso contrassegnare i punti IN e OUT per ciascuna clip o creare delle subclip, come descritto in Definizione e sottocatalogazione del girato a pagina 491. In caso contrario, viene montata nella sequenza l'intera clip. 2. Fare clic su uno dei pulsanti della modalit Segmenti (Segment Mode): Il pulsante Rimuovi/Sovrascrivi (Lift/Overwrite) (freccia rossa) consente di eseguire il montaggio di sovrascrittura: la clip sovrascrive il materiale per la stessa lunghezza nella sequenza; la durata di quest'ultima resta invariata.
579

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Il pulsante Estrai/Inserisci (Extract/Splice-in) (freccia gialla) consente di eseguire il montaggio di inserimento mediante l'inserimento della clip nella sequenza e lo spostamento del materiale esistente dopo la clip; la durata totale aumenta.

3. Trascinare una clip dal bin nella Timeline. possibile montare soltanto una clip alla volta. 4. Dopo aver trovato la corretta collocazione della clip, rilasciare il pulsante del mouse. La Timeline riflette il nuovo montaggio.

Al termine del montaggio, si rimane in modalit Segmenti (Segment Mode) finch non si fa di nuovo clic sul pulsante della modalit Segmenti (Segment Mode) attiva per disattivarla.

Aggiunta di un riempimento
Dopo avere montato alcune clip, possibile aggiungere una piccola quantit di nero allinizio della sequenza. Un breve momento di nero prima dell'inizio della sequenza risulta talvolta utile durante la riproduzione o durante la registrazione di un montaggio digitale. In qualsiasi momento durante il montaggio inoltre possibile aggiungere un riempimento in un'altra parte della sequenza.

Non possibile aggiungere un riempimento alla fine di una sequenza.


Per aggiungere del riempimento all'inizio di una sequenza, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control e Maiuscole (Macintosh) e fare clic nella Timeline, quindi selezionare Aggiungi nero in testa (Add Filler At Start). Fare clic nella Timeline e scegliere Clip > Aggiungi nero in testa (Add Filler at Start). Il riempimento viene visualizzato all'inizio della sequenza nella Timeline.

580

Montaggio nella Timeline

Per impostare una durata predefinita del riempimento:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic sulla Timeline. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). 3. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit) e digitare la durata del riempimento che si desidera aggiungere all'inizio di una sequenza. 4. Fare clic su OK.
Per aggiungere del riempimento in un punto qualsiasi della sequenza:

1. Scegliere Clip > Carica riempimento (Load Filler). Una clip di riempimento della durata di due minuti viene caricata in un monitor Sorgente (Source) a comparsa o nel monitor Sorgente (Source) monitor se si utilizzano due monitor.

Pulsante Menu rapido Pulsante Punto IN Pulsante Punto OUT

581

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

2. Selezionare la lunghezza del riempimento in base alle necessit, usando i pulsanti Punto IN (Mark IN) e Punto OUT (Mark OUT). 3. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast menu). Viene visualizzata la finestra Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). 4. Fare clic sul pulsante Inserisci (Splice-in) o Sovrascrivi (Overwrite) nella Tavolozza degli strumenti (Tool palette) oppure premere il tasto a cui assegnata la funzione Inserisci (Splice-in) o Sovrascrivi (Overwrite) sulla tastiera per montare il nero nella sequenza. Vedere Utilizzo della Tavolozza degli strumenti a pagina 496.

Pulsante Inserisci

Pulsante Sovrascrivi

Impostazione della durata del riempimento all'inizio di una sequenza


Per impostare la durata del riempimento utilizzato all'inizio di una sequenza:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic sulla Timeline. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni timeline (Timeline Settings). 3. Fare clic sulla scheda Montaggio (Edit). 4. Nell'opzione Avvia durata riempimento (Start Filler Duration) n frame, digitare la quantit di riempimento che si desidera visualizzare quando si sceglie Clip > Aggiungi nero in testa (Add Filler at Start). 5. Fare clic su OK. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del riempimento vedere Aggiunta di un riempimento a pagina 580.

582

Montaggio nella Timeline

Comandi Taglia, Copia e Incolla nella Timeline


Per tagliare, copiare e incollare i segmenti selezionati nella Timeline possibile utilizzare i consueti tasti di scelta rapida da tastiera.
Per tagliare, copiare e incollare:

1. Selezionare il segmento utilizzando uno dei pulsanti della modalit Segmenti (Segment Mode). 2. Procedere in uno dei modi seguenti: t t t t Scegliere Modifica (Edit) > Copia (Copy). Premere Ctrl+C (Windows) o k+C (Macintosh) per copiare. Scegliere Modifica (Edit) > Taglia (Cut). Premere Ctrl+X (Windows) o k+X (Macintosh) per tagliare.

3. Spostare l'indicatore di posizione sul nuovo punto IN. 4. Premere Ctrl+V (Windows) o k+V (Macintosh) per incollare il segmento nella Timeline.

Montaggio e annidamento degli effetti


possibile montare gli effetti nella Timeline. Le tecniche di montaggio degli effetti possono essere raggruppate nelle seguenti categorie: Effetti di movimento, quali gli effetti di fermo fotogramma, movimento rallentato e accelerato, implicano l'applicazione dei parametri relativi al movimento dei frame a un girato selezionato, in genere a una singola traccia video. Effetti di transizione, quali le dissolvenze e le tendine, interessano la transizione da una clip a un'altra montata nella stessa traccia video. Effetti di segmento (quali Immagine nell'immagine (Picture-In-Picture), Key o effetti colore): vengono applicati ai segmenti interi. Questi effetti generalmente richiedono strati multipli di video.

Per ulteriori informazioni sul montaggio degli effetti vedere la Guida agli effetti del sistema in uso o la Guida in linea.
583

Capitolo 14 Utilizzo della Timeline

Quando si montano gli effetti, possibile utilizzare una procedura nota come annidamento. Tale procedura implica l'apertura degli effetti per rivelare strati aggiuntivi allo scopo di combinare pi effetti video digitali e immagini. Quando viene applicato un effetto, possibile chiuderlo per visualizzare e renderizzare l'effetto come un unico segmento sulla traccia.

Per ulteriori informazioni sulle tecniche di annidamento vedere Annidamento di effetti nella Guida agli effetti del sistema in uso o la Guida in linea.

Stampa della Timeline


Per stampare la Timeline:

1. Fare clic sulla Timeline per attivarla. 2. Scegliere File > Stampa timeline (Print Timeline). Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa (Print). 3. Selezionare le opzioni di stampa. 4. Fare clic su OK (Windows) o Stampa Print (Macintosh). Viene stampata la vista corrente della Timeline.

584

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim


Il montaggio di base nella Timeline produce inizialmente un premontaggio di prova, che pu essere definito come una serie di montaggi a taglio netto con numerosi bordi ineguali e pochi effetti. Dopo avere creato un premontaggio di prova, possibile attivare la modalit Trim e perfezionare le transizioni tra ogni clip o tra interi segmenti. inoltre possibile eseguire montaggi di trimming mentre si crea una sequenza anzich creare un premontaggio di prova. Le sezioni seguenti descrivono le procedure relative alla modalit Trim (Trim Mode): Trimming di base Personalizzazione della modalit Trim Slittamento o scorrimento di clip o segmenti Creazione di montaggi di sovrapposizione Mantenimento della sincronizzazione durante il trimming

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Trimming di base
L'accesso alla modalit Trim (Trim Mode) pu avvenire in diversi modi, in base al tipo di trimming (taglio o rifinitura) che si intende svolgere. In modalit Trim (Trim Mode) possibile: Selezionare i lati del trimming Eseguire e rivedere il trimming Eseguire un trim estemporaneo Eseguire un trim di tracce video Estendere i montaggi

Accesso alla modalit Trim


Per accedere alla modalit Trim, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t

Premere il tasto della modalit Trim (Trim Mode) ([) sulla tastiera. Fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o nella barra degli strumenti superiore della Timeline. Vedere Utilizzo della Tavolozza degli strumenti a pagina 496. Per impostazione predefinita, viene avviata la modalit Trim (Trim Mode) e viene selezionata la transizione pi vicina all'indicatore di posizione per il trimming a roller doppio. Questo metodo utile per selezionare delle transizioni nette su una traccia o su tracce video e audio. Se le transizioni non sono tagli netti (tagli in sovrapposizione o a L), l'icona Roller doppio viene visualizzata sulla transizione pi vicina all'indicatore di posizione della traccia superiore e tutte le altre tracce vengono deselezionate.

586

Trimming di base

Premere Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) e fare clic sul pulsante modalit Trim (Trim Mode) per selezionare le precedenti configurazioni di roll per il trimming. Per impostazione predefinita, quando si attiva la modalit Trim (Trim Mode), i roller di trim sono impostati per il trimming a roller doppio. Per ulteriori informazioni sui lati trim selezionati, vedere Selezione dei lati di trimming a pagina 590. Tracciare un riquadro di selezione attorno alle transizioni nella Timeline. Per tracciare tale riquadro di selezione, fare clic in un punto sopra la traccia superiore nella Timeline e trascinare il mouse per racchiudere le transizioni nella selezione. Si pu trascinare da destra a sinistra o da sinistra a destra, inoltre si possono includere transizioni singole disposte su diverse tracce contigue.

Riquadro di selezione tracciato sopra tre tracce

Le transizioni sono selezionate per il trimming a roller doppio

587

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Evitare di includere pi di una transizione su una singola traccia quando si seleziona da sinistra a destra, poich in questo modo viene attivata la modalit Segmenti (Segment Mode) e la selezione da destra a sinistra attiva la modalit di trimming con slittamento. Questo metodo utile quando occorre selezionare pi transizioni distribuite su tracce (tagli in sovrapposizione) per il trimming simultaneo.

Per selezionare le transizioni che si trovano al di sotto di diversi strati di tracce, tracciare un riquadro di selezione all'interno della Timeline premendo il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si trascina.

Disattivazione della modalit Trim


Per disattivare la modalit Trim, ricorrere a uno dei metodi seguenti:

t t t t

Fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) nella finestra Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). Premere il tasto Freccia destra o il tasto Freccia sinistra. Premere il tasto Esc. Fare clic su un punto specifico nella traccia Timecode TC1 nella parte inferiore del pannello Seleziona traccia (Track Selector). L'indicatore di posizione si colloca sul punto in questione.

Visualizzazioni della modalit Trim


Sono disponibili due modalit Trim: Trim grande (Big Trim) e Trim ridotto (Small Trim). La scelta della modalit dipende se si stanno utilizzando due monitor Sorgente/Registrazione (Source/Record) o un unico monitor Composer. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di due monitor vedere Utilizzo di due monitor a pagina 464.

588

Trimming di base

Per eseguire il trimming in modalit Trim grande:

Nei due monitor Sorgente/registrazione (Source/Record) fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) nella barra degli strumenti superiore della Timeline o nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette).

Per ulteriori informazioni sulla barra degli strumenti superiore della Timeline o sulla Tavolozza degli strumenti (Tool Palette), vedere Accesso alle impostazioni della Timeline a pagina 550 oppure Utilizzo della Tavolozza degli strumenti a pagina 496. La modalit Trim grande (Big Trim) viene attivata in entrambi i monitor.
Frame in uscita Frame in entrata

Pulsanti Trim

Contatori di offest frame

Pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop)

589

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Per eseguire il trimming in modalit Trim ridotto:

Nel monitor Composer fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) nella barra degli strumenti superiore della Timeline o nella Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). La modalit Trim ridotto (Small Trim) viene attivata nel monitor Composer.

Parametri della riproduzione a ciclo continuo

Frame in entrata

Frame in uscita

Contatori di offest frame Pulsanti Trim

Pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop)

Selezione dei lati di trimming


possibile eseguire il trimming di una transizione sul lato in uscita (lato A o coda), sul lato in entrata (lato B o testa) o sui due lati (roller doppio).

590

Trimming di base

Per selezionare i lati di una transizione per il trimming:

Fare clic sul monitor di uscita (lato A) o di entrata (lato B) per definire il lato della transizione da sottoporre a trimming. In base alla posizione, il puntatore assume la forma di icona del lato A roller singolo, del lato B roller singolo o di roller doppio.
Lato A Lato B A e B

AeB Lato A Lato B

Utilizzare i pulsanti Lato Trim (Trim-side) sulla tastiera predefinita o mappare i pulsanti Lato Trim (Trim-side) su una delle tavolozze dei monitor in modalit Trim (Trim Mode) per selezionare il lato A, il lato B o entrambi. Utilizzare il pulsante Alterna lati Trim (Cycle Trim Sides) per alternare tra la selezione del lato A, del lato B o di entrambi. In modalit Trim grande (Big Trim) utilizzare gli indicatori di frame dei contatori trim (Trim Counter) situati sotto i monitor. Fare clic sul lato A o sul lato B di un indicatore di frame per selezionare il trimming a roller singolo oppure premere Maiusc e fare clic su entrambi gli indicatori per selezionare il trimming a roller doppio. Le parti selezionate della transizione vengono evidenziate e i roller corrispondenti vengono visualizzati nella Timeline. Inoltre vengono evidenziati uno o entrambi gli indicatori di frame del contatore posti sotto i monitor per indicare i lati di trimming attivi: lato A, lato B o entrambi. Il numero indica il numero di frame aggiunti o sottratti dalla transizione.

t t

Contatore Trim Lato A Lato B

L'evidenziazione di colore viola indica il lato attivo.

Fare clic tra i due frame visualizzati nel monitor Composer per eseguire il trimming di entrambi i lati.

Selezione di transizioni aggiuntive


In modalit Trim (Trim Mode) possibile selezionare transizioni aggiuntive per il trimming in contesti diversi.

591

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Per selezionare transizioni addizionali su tracce contigue in modo da eseguire il trimming sullo stesso lato:

Fare clic sui relativi pulsanti Traccia di registrazione (Record Track) nel pannello Seleziona traccia (Track Selector). Vedere Utilizzo del pannello Seleziona traccia a pagina 538. Analogamente, possibile usare lo stesso pannello per deselezionare le tracce in modo da eliminare le transizioni su queste tracce dalla procedura di trimming.

Per selezionare transizioni addizionali per il trimming a roller singolo in posizioni variabili su tracce diverse:

Fare clic sulle transizioni della Timeline tenendo premuto il tasto Maiusc. Questo metodo risulta utile nelle operazioni con transizioni distribuite su pi tracce. Inoltre consente di selezionare entrambe le transizioni del lato A e B per il trimming simultaneo in direzioni opposte (trimming asimmetrico). Questa operazione non possibile con il trimming a roller doppio.

Quando si sposta il puntatore avanti e indietro in una transizione, l'icona roller cambia dal roller del lato A (orientato a sinistra) a quello del lato B (orientato a destra) per indicare il tipo di selezione.
Icona Lato A roller singolo (Single-Roller A-Side) Icona Lato B roller singolo (Single-Roller B-Side)

L'icona del roller doppio non viene visualizzata all'interno della Timeline.
Per selezionare entrambi i lati:

t t

Fare clic sull'elemento di divisione tra i due frame nella finestra Composer. Selezionare un lato, quindi fare clic tenendo premuto il tasto delle maiuscole per selezionare l'altro lato.

Per aggiungere velocemente pi transizioni alla transizione attualmente selezionata:

Tenere premuto il tasto delle maiuscole e tracciare un quadrato di selezione attorno alle transizioni aggiuntive.

592

Trimming di base

possibile selezionare ed eseguire il trimming su due teste o code contemporaneamente, in qualsiasi combinazione, per ogni traccia della sequenza. Per tutte le transizioni selezionate viene ritagliato lo stesso numero di frame. In questo modo l'operazione pi rapida e in alcuni casi si mantiene la sincronizzazione eseguendo una procedura di trimming singolo su pi tracce e transizioni. Per ulteriori informazioni sull'uso del riquadro di selezione, vedere Accesso alla modalit Trim a pagina 586.

Esecuzione di un trimming di base


Dopo avere selezionato le transizioni e i lati di trimming, possibile eseguire un trimming di base.
Per eseguire un trimming, ricorrere a una delle procedure seguenti:
1 frame

Utilizzare i pulsanti Trim per eseguire il trimming in avanti o indietro con incrementi di 1 o 10 frame oppure con incrementi di 1 o 8 frame (per progetti 24p). Per eseguire il trimming in avanti o indietro nella sequenza, utilizzare i tasti J-K-L. Questa opzione deselezionata come impostazione predefinita. Per selezionare questa opzione vedere Trimming con i tasti J-K-L a pagina 595.

t
10 frame

Usare il tastierino numerico posto sul lato destro della tastiera: Per spostare la transizione di un numero di frame specifico, digitare il segno pi (+) o meno () e il numero di frame (da 1 a 99) che si desidera spostare avanti o indietro. Premere Invio. Se il numero di frame maggiore di 99, digitare una f dopo il numero per indicare il numero dei frame. Ad esempio, per immettere 200 frame, digitare 200, quindi f e premere il tasto di invio. Per spostare la transizione a un timecode specifico, digitare un numero di timecode superiore a 99, inclusi i frame. Ad esempio, digitare 102 per immettere 1 secondo e 2 frame (1:02).

Usare i controlli nella Timeline facendo clic su un roller nella transizione selezionata e trascinando avanti o indietro nella sequenza.

593

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Per avere un controllo maggiore:

t t

Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si trascina un frame alla volta. Tenere premuto il tasto Ctrl (Windows) o il tasto k (Macintosh) per passare ad altri punti della transizione.

Durante il trimming tutte le transizioni selezionate nella Timeline si spostano all'unisono. Il contatore di frame visualizza il conteggio di frame all'indietro o in avanti per uno o entrambi i lati trimming, mentre nei monitor vengono visualizzati i nuovi frame in entrata o in uscita.

In modalit Trim (Trim Mode) possibile renderizzare gli effetti di transizione, ma non possibile renderizzare gli effetti di segmento. Se l'indicatore di posizione si trova su un effetto di segmento o se la parte contrassegnata della sequenza contiene un effetto di segmento, i comandi di menu e i pulsanti di renderizzazione non sono disponibili.

Revisione del montaggio di trimming


possibile rivedere un montaggio usando il pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop). Revisione di un montaggio con il pulsante Riproduci a ciclo continuo
Per rivedere l'ultimo montaggio di trimming eseguito o per eseguire la riproduzione della transizione correntemente selezionata in modalit Trim (Trim Mode):

1. Fare clic sul pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop) nella barra degli strumenti del monitor Composer. Viene attivata la riproduzione a ciclo continuo. Questa riproduzione inizia ripetutamente in un punto di preroll prima della transizione e termina in un punto di postroll, facendo una breve pausa prima di riprendere. 2. Interrompere la riproduzione a ciclo continuo facendo clic sul pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop).

594

Trimming di base

Per disattivare la modalit Trim:

Fare clic sul pulsante Muovi avanti (Step Forward) o Muovi indietro (Step Backward). Per informazioni su altri modi per disattivare la modalit Trim (Trim Mode), vedere Disattivazione della modalit Trim a pagina 588.

Trimming con i tasti J-K-L


I tasti J-K-L della tastiera consentono di riprodurre il girato, procedere frame per frame oppure spostarsi avanti e indietro nel girato con velocit diverse. In modalit Trim (Trim Mode) possibile utilizzare i tasti J-K-L per riprodurre il girato, spostarsi frame per frame, spostarsi avanti e indietro ed eseguire il trimming dei frame nello stesso tempo.
Per eseguire il trimming con i tasti J-K-L:

1. Fare doppio clic su Trim nell'elenco scorrevole Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Verr visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di trimming (Trim Settings). 2. Fare clic sulla scheda Funzioni (Features). 3. Selezionare Trim J-K-L. Ora possibile eseguire il trimming con i tasti J-K-L:
Per utilizzare i tasti JKL in modalit Trim solamente per riprodurre il girato, spostarsi frame per frame, spostarsi avanti e indietro senza eseguire il trimming:

Deselezionare l'opzione Trim J-K-L (J-K-L Trim) nella finestra di dialogo Impostazioni di trimming (Trim Settings).

595

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Trimming estemporaneo
In modalit Trim (Trim Mode) possibile utilizzare i tasti J-K-L della tastiera per eseguire la riproduzione del materiale in uscita e in entrata e per definire i punti di trimming. simile alla procedura per definire il girato in modo estemporaneo, descritta in Definizione e sottocatalogazione del girato a pagina 491. Per comodit questo metodo consente di limitare i controlli di trimming a soli tre tasti.
Per eseguire il trimming estemporaneo:

Per utilizzare i tasti J-K-L in modalit Trim (Trim Mode) solo per riprodurre il girato, spostarsi frame per frame e spostarsi avanti e indietro senza eseguire il trimming, deselezionare l'opzione Trim J-K-L (J-K-L Trim) nella finestra di dialogo Impostazioni di trimming (Trim Settings). 1. Fare clic sul monitor di uscita (lato A) o di entrata (lato B) per eseguire la riproduzione in tempo reale durante il trimming. 2. Selezionare una o pi transizioni per i trimming a roll singolo e a roll doppio. 3. Utilizzare i tasti J-K-L per procedere frame per frame, riprodurre oppure spostarsi avanti e indietro nel girato a velocit variabili: t Tenere premuto il tasto K mentre si premono i tasti J o L per andare indietro o avanzare lentamente frame per frame nel girato. Quando si trova il frame dove si desidera riposizionare la transizione, rilasciare il tasto K per completare il trimming. Premere il tasto J o L una volta, per eseguire la riproduzione a velocit normale oppure pi volte per scorrere a velocit superiori. Quando si trova il frame dove si desidera riposizionare la transizione, rilasciare il tasto K per completare il trimming.

I monitor e la Timeline vengono aggiornati per riflettere il trimming.

n
596

Durante il trimming con i tasti J-K-L, non possibile eseguire il trimming completo di un segmento: viene sempre escluso un frame. Per rimuovere il frame rimanente, vedere Esecuzione di un trimming di base a pagina 593.

Trimming di base

Trimming durante una riproduzione a ciclo continuo


Un metodo alternativo per effettuare il trimming consiste nel visualizzare la transizione in una riproduzione a ciclo continuo utilizzando la tastiera per regolare la transizione in incrementi di 1 o 10 frame (8 frame per 24p) fino a ottenere il trimming desiderato. possibile eseguire questa procedura in una qualsiasi delle modalit Trim (Trim Mode), utilizzando il trimming a roller singolo o a roller doppio.
Per eseguire il trimming durante la riproduzione a ciclo continuo:

1. Fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) per accedere alla modalit Trim, quindi selezionare le transizioni alle quali applicare il trimming. 2. Fare clic sul pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop) per riprodurre ripetutamente le transazioni selezionate.

Per regolare la riproduzione a ciclo continuo per preroll, postroll o intervalli di intermissione vedere Revisione del montaggio di trimming a pagina 594. 3. Per eseguire la funzione Trim premere una combinazione di tasti equivalente. Inoltre, se si hanno problemi di individuazione del lato della transizione cui applicare il trimming (ad esempio durante un montaggio audio complesso), utilizzare i tasti Vai all'IN (Go to IN) e Vai all'OUT (Go to OUT) per verificare un solo lato. Il sistema esegue il trimming prima della successiva riproduzione a ciclo continuo, consentendo di visualizzare la transizione con trimming durante la riproduzione, quindi di apportare ulteriori modifiche fino a ottenere un risultato soddisfacente. 4. Al termine uscire dalla riproduzione a ciclo continuo: t t Fare clic sul pulsante Riproduci a ciclo continuo (Play Loop). Premere la barra spaziatrice.

1 frame

10 frame

597

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Trimming di tracce video


In modalit Trim (Trim Mode), quando si fa clic sul lato A o B di una transizione tutti i roller di trimming sono impostati sul lato selezionato.
Per reimpostare i roller di trimming solo sulle tracce video:

1. Verificare che la modalit Trim (Trim Mode) sia attiva e che sia selezionata una traccia video. 2. Premere Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) e fare clic sul lato A o sul lato B nel monitor (non nella Timeline). I roller di trimming vengono visualizzati soltanto sulle tracce video del lato selezionato.
Per salvare la posizione dei roller di trim:

Premere Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) e fare clic sul pulsante Trim Mode (Mode Trim), per tornare alla modalit Trim.

Estensione di un montaggio
Per eseguire un montaggio esteso:

1. Selezionare le tracce da estendere. 2. Individuare il punto nella sequenza dove si desidera eseguire il trimming. Se il punto per il trimming prima del montaggio, definire un punto IN. Se si trova dopo il montaggio, definire un punto OUT. 3. Scegliere Strumenti (Tools) > Tavolozza dei comandi (Command Palette). 4. Fare clic sulla scheda Trim. 5. Selezionare Tavolozza attiva (Active Palette). 6. Fare clic sul pulsante Estendi (Extend). La regolazione viene visualizzata nella Timeline.

598

Personalizzazione della modalit Trim

possibile assegnare il pulsante Estendi (Extend) a qualsiasi pulsante della Tavolozza degli strumenti (Tool Palette) o a qualsiasi tasto della Tavolozza della tastiera (Keyboard Palette). Per informazioni sull'assegnazione di questi pulsanti vedere Assegnazione dei pulsanti selezionabili dall'utente a pagina 167.

Personalizzazione della modalit Trim


La modalit Trim (Trim Mode) pu essere personalizzata cambiando le impostazioni Riproduci a ciclo continuo transizione (Transition Play Loop) per Preroll, Postroll e Intervallo (Intermission).
Per personalizzare le impostazioni Riproduci a ciclo continuo transizione (Transition Play Loop):

1. Fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings) della finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Trim. Verr visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di trimming (Trim Settings). 3. Impostare e cambiare la lunghezza del preroll, del postroll e degli intervalli di intermissione facendo clic sulla casella di testo adeguata e digitare un nuovo valore. 4. Fare clic su OK.

Slittamento o scorrimento di clip o segmenti


Le procedure di slittamento e di scorrimento sono due tecniche esclusive della modalit Trim (Trim Mode) che consentono di apportare modifiche di precisione a una clip selezionata. Le modifiche non alterano la durata globale della sequenza. Le procedure di slittamento e di scorrimento vengono descritte nella presente sezione.

599

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

possibile eseguire contemporaneamente lo slittamento e lo scorrimento del video e dell'audio per una clip. In alternativa possibile eseguire lo slittamento e lo scorrimento di un segmento unico di video o audio indipendentemente dal resto della clip. Il tipo di trimming eseguito (slittamento o scorrimento) determina quali frame sono aggiornati, come segue: Nel trimming di slittamento il frame iniziale e quello finale della clip cambiano, perch viene regolato solo il contenuto della clip. I frame che precedono e seguono la clip non vengono modificati. I roller di trim puntano verso l'interno della clip.
Slittamento di 1 frame verso destra 2 3 4 Roller all'interno 2 3 4 5

Il materiale circostante rimane fisso Prima dello slittamento Frame Dopo lo slittamento 1

Nel trimming di scorrimento i frame in uscita (lato A) e in entrata (lato B) cambiano, perch la clip rimane fissa mentre il girato precedente e successivo vengono sottoposti a trimming. I roller di trim puntano fuori della clip.
Scorrimento di 1 frame verso destra 1 2 3 4

Materiale circostante selezionato Prima dello scorrimento 1 2 Frame Dopo lo scorrimento 1 2 3 4 5 3 4

Roller all'esterno 2 3 4

600

Slittamento o scorrimento di clip o segmenti

Selezione dei segmenti per il trimming di slittamento o di scorrimento


Per selezionare clip o segmenti per trimming di slittamento o scorrimento, procedere in uno dei modi seguenti:

In modalit di montaggio selezionare la parte che si desidera slittare o scorrere, quindi attivare la modalit Trim (Trim Mode) tracciando un riquadro di selezione da destra a sinistra attorno al segmento (due o pi transizioni). Per selezionare un segmento per il trimming di scorrimento, premere Maiusc e Alt (Windows) oppure Opzione (Macintosh) durante il trascinamento della selezione. Trascinare la selezione da destra a sinistra attorno ad almeno due transizioni.

IN

OUT

Per trascinare una selezione attorno a un segmento su una traccia inferiore, premere Alt (Windows) oppure Control (Macintosh) durante il trascinamento della selezione. Si accede al trimming di scorrimento per impostazione predefinita. Per passare al trimming di slittamento, premere il tasto delle maiuscole e fare clic sull'interno dei roller. Per passare al trimming di scorrimento, premere Alt (Windows) oppure premere Control+Opzione (Macintosh) mentre si fa doppio clic sul segmento. inoltre possibile selezionare per lo slittamento o per lo scorrimento due o pi segmenti contigui all'interno della traccia come se fossero un'unit, trascinando il riquadro di selezione attorno a quattro o pi transizioni.

Assicurarsi di tracciare il riquadro di selezione da destra a sinistra, dal momento che se si traccia da sinistra a destra si attiva la modalit Segmenti (Segment Mode).

601

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

In Modalit Trim (Trim Mode) portare l'indicatore di posizione sul segmento che si desidera slittare o scorrere e fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) oppure premere Control+Maiuscole (Macintosh) e fare clic sulla Timeline e quindi scegliere Seleziona trimming di slittamento (Select Slip Trim) oppure Seleziona trimming di scorrimento (Select Slide Trim). Su una estremit del segmento vengono visualizzati i roller di slittamento o di scorrimento.

In Modalit Trim (Trim Mode) premere il tasto delle maiuscole e selezionare sia l'inizio che la fine della clip per lo slittamento. In alternativa selezionare il frame finale in uscita della clip precedente e il frame iniziale in entrata della clip seguente nella sequenza per preparare la clip su cui eseguire lo slittamento. inoltre possibile utilizzare questo metodo per selezionare due o pi segmenti contigui sulla stessa traccia e segmenti aggiuntivi su altre tracce per eseguire lo slittamento o lo scorrimento contemporaneamente su tutti.

Non possibile eseguire contemporaneamente lo slittamento e lo scorrimento. possibile eseguire lo slittamento e lo scorrimento dei segmenti in una visualizzazione a quattro frame.
Per eseguire lo slittamento e lo scorrimento dei segmenti in una visualizzazione a quattro frame:

1. Con il monitor Composer esteso ai due monitor Sorgente/registrazione (Source/Record), fare clic sul pulsante Modalit Trim (Trim Mode) per attivare la modalit Trim grande (Big Trim). 2. Collocare l'indicatore di posizione sul segmento che si desidera far slittare o scorrere.

602

Slittamento o scorrimento di clip o segmenti

3. Fare clic con il pulsante destro del mouse (Windows) o premere Control+Maiuscole (Macintosh) nella Timeline e quindi scegliere Seleziona trimming di slittamento (Select Slip Trim) o Seleziona trimming di scorrimento (Select Slide Trim). Viene visualizzata la visualizzazione a quattro frame.
I due frame esterni indicano i frame iniziale e finale delle clip prima e dopo ciascun segmento.

I due frame interni rappresentano i frame iniziale e finale del segmento.

Per ulteriori informazioni sulla modalit Trim grande (Big Trim), vedere Visualizzazioni della modalit Trim a pagina 588.

603

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Esecuzione del trimming di slittamento o di scorrimento


Per eseguire lo slittamento o lo scorrimento di una clip o di un segmento:

1. Dopo aver selezionato i segmenti come descritto in Selezione dei segmenti per il trimming di slittamento o di scorrimento a pagina 601 procedere in uno dei modi seguenti: t Fare clic su un roller qualsiasi nella Timeline, trascinare il materiale selezionato verso sinistra o verso destra e poi rilasciare il pulsante del mouse. Utilizzare il tastierino numerico per immettere il conteggio specifico dei frame o i valori del timecode, quindi premere il tasto di invio. Utilizzare i tasti di trimming per spostare la selezione in avanti o all'indietro con incrementi di 1 o 10 frame (8 frame per 24p).

Tasto / m punto (.) virgola (,)

Slittamento 10 frame in avanti (8 frame per 24p) 10 frame indietro (8 frame per 24p) Avanti di 1 frame Indietro di 1 frame

2. Controllare il progresso del trimming utilizzando i monitor, i contatori di Trim e la Timeline. Quando si raggiunge la fine del materiale disponibile durante lo slittamento di una clip, il trimming viene interrotto. Analogamente, quando si raggiunge la transizione successiva durante lo slittamento di una clip lungo una traccia, il trimming viene interrotto.

604

Creazione di montaggi di sovrapposizione

3. Disattivare la modalit Scivolamento (Slip) o Slittamento (Slide): t t t Fare clic su un'altra transizione per eseguire il trimming. Fare clic sul pulsante Trim Mode (Modalit Trim) nella finestra Tavolozza degli strumenti (Tool Palette). Premere il tasto Escape per disattivare la modalit Trim (Trim Mode).

Creazione di montaggi di sovrapposizione


possibile usare un montaggio di sovrapposizione (o montaggio a L) per rendere la transizione omogenea, in modo da dare allo spettatore l'illusione che l'audio o il video sia condiviso tra due clip separate ma adiacenti.
Esempio di sovrapposizione Audio Prima del trimming V1 A1 A2 V1 A1 A2 Clip A Clip B Clip C

Dopo il trimming

Clip A

Clip B

Clip C

La clip audio B viene estesa.

La clip audio C viene sottoposta a trimming.

Per creare un montaggio di sovrapposizione:

1. Eseguire un montaggio a taglio netto tra due clip, includendo le tracce audio e video. t t Se la temporizzazione del montaggio video importante, contrassegnare i punti di montaggio in base al video. Se la temporizzazione della transizione audio importante, contrassegnare i punti di montaggio in base all'audio.

2. Eseguire un trimming a roller doppio sulla traccia video o sulle tracce audio, ma non su entrambe. t Se la transizione video si verifica nel punto giusto ma si desidera che l'audio di una clip sfumi nell'audio dell'altra o viceversa, eseguire il trimming delle tracce audio in modo da ottenere il risultato desiderato.
605

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

Se la transizione audio si verifica nel punto giusto ma si desidera ottenere la transizione del video prima o dopo il taglio audio, eseguire il trimming della traccia video in modo da ottenere il risultato desiderato.

Mantenimento della sincronizzazione durante il trimming


Nel sistema Avid sono fornite due funzioni che garantiscono che la sincronizzazione tra due o pi tracce video e audio non venga interrotta involontariamente quando si esegue il trimming a roll singolo. possibile aggiungere del riempimento nero per mantenere la durata complessiva della traccia. possibile eseguire il trimming con tracce a sincronizzazione bloccata.

Aggiunta di nero durante il trimming


possibile aggiungere del riempimento nero sul lato A o B di una transizione mantenendo invariata la durata complessiva della traccia e le relazioni di sincronizzazione. Viene aggiunto un segmento nero per riempire la durata dei frame tagliati.
Per aggiungere del nero durante il trimming:

1. Attivare la modalit Trim (Trim Mode). 2. Selezionare la transizione. 3. Tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Control (Macintosh) mentre si trascina il roller di trimming del lato A o B. Viene aggiunto un segmento nero senza modificare la durata della sequenza.

606

Mantenimento della sincronizzazione durante il trimming

Una volta aggiunto il riempimento nero a una traccia video, possibile sostituire il riempimento con il girato mediante un montaggio di sostituzione. Per ulteriori informazioni vedere Esecuzione di un montaggio di sostituzione a pagina 528.

Trimming con tracce a sincronizzazione bloccata


Per eseguire il trimming con tracce a sincronizzazione bloccata:

Le tracce a sincronizzazione bloccata possono essere utili solo nelle funzioni di trimming a roller singolo in modalit Trim (Trim Mode), poich le operazioni di trimming a roller doppio non provocano interruzioni della sincronizzazione. 1. In modalit Trim (Trim Mode) fare clic accanto alle tracce che si desidera mantenere sincronizzate. Viene visualizzata l'icona Blocco sincronizzazione (Sync Lock) e l'ubicazione dell'indicatore di posizione determina il punto di sincronizzazione nelle diverse tracce.

Icona Blocco sincronizzazione

Pulsante Sincro/ Blocca tutte (Sync Lock All)

Pulsante Timecode

Inoltre possibile fare clic sul pulsante Sincro/Blocca tutte (Sync Lock All) accanto al pulsante Timecode per attivare e disattivare il blocco della sincronizzazione per tutte le tracce.

607

Capitolo 15 Operazioni in modalit Trim

2. Eseguire il trimming a roller singolo come necessario; si produrranno i seguenti risultati: Quando si esegue il trimming del lato A di una transizione in avanti, tutti gli altri segmenti bloccati in sincronizzazione si spostano in avanti con il trimming. Se le transizioni sono sfalsate, ci potrebbe dividere uno o pi segmenti al punto di sincronizzazione stabilito dall'indicatore di posizione, lasciando del riempimento. Se si esegue il trimming del lato B della transizione nella stessa direzione, i segmenti aggiuntivi con sincronizzazione bloccata arretrano nella sequenza per mantenere la sincronizzazione finch non incontrano un altro segmento nella stessa traccia. A questo punto, non possibile continuare il trimming e viene emesso un segnale acustico. Se si cerca di eseguire il trimming di una transizione quando nello stesso punto presente un'altra clip in un'altra traccia, l'operazione riesce solamente se l'altra clip adiacente a del riempimento. Quando si esegue il trimming all'indietro del lato A di una transizione, anche gli altri segmenti con il blocco della sincronizzazione si spostano all'indietro. Se i segmenti sono sfalsati e uno dei segmenti aggiuntivi a sincronizzazione bloccata incontra un altro segmento sulla stessa traccia, non possibile proseguire il trimming e viene emesso un segnale acustico. Se si esegue il trimming del lato B di una transizione nella stessa direzione, tutti gli altri segmenti con la sincronizzazione bloccata si spostano in avanti per mantenere la sincronizzazione. Se le transizioni sono sfalsate, questa azione potrebbe dividere uno o pi segmenti a sincronizzazione bloccata nel punto di sincronizzazione stabilito dall'indicatore di posizione. Nel punto in cui si verifica la suddivisione viene aggiunto del riempimento.

608

Capitolo 16 Operazioni con l'audio


Per il montaggio dell'audio vengono utilizzate le stesse tecniche e gli stessi strumenti impiegati per il montaggio video, tra cui la modalit Segmenti (Segment Mode) e le funzioni della modalit Trim (Trim Mode). Il sistema Avid fornisce inoltre diverse funzioni esclusive che agevolano il montaggio audio ad esempio lo scrub audio, le visualizzazioni delle forme d'onda e strumenti per l'impostazione e il missaggio dei livelli audio e il bilanciamento tra gli altoparlanti. Inoltre possibile impostare gli intervalli di frequenza alti, bassi e medi dei segmenti mediante lo strumento Equalizzazione audio (Audio EQ Tool). Nelle seguenti sezioni vengono illustrate queste procedure: Informazioni sugli strumenti audio Accesso agli strumenti per gli effetti audio Assistenza per il montaggio audio Informazioni sullo strumento Missaggio audio Utilizzo dello strumento Missaggio audio Informazioni sull'automazione audio Utilizzo dello strumento Equalizzazione audio Plug-in Digidesign AudioSuite Registrazione di narrazioni fuori campo Messa a punto delle transizioni audio Missaggio delle tracce audio Modifica della frequenza di campionamento

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

Informazioni sugli strumenti audio


Il sistema Avid fornisce una serie di strumenti per la gestione e la messa a punto del volume audio, del bilanciamento, dell'equalizzazione e delle transizioni. L'uso principale di ogni strumento riportato di seguito: Strumento Audio (Audio Tool): questo strumento consente principalmente di controllare i livelli globali di input e output durante l'acquisizione da sorgenti analogiche o di materiale registrato su nastro. Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo dello strumento Audio a pagina 256 e Preparazione dell'output audio a pagina 739. Strumento Missaggio audio (Audio Mix Tool): questo strumento consente principalmente di impostare i livelli di bilanciamento e volume sulle clip o su intere tracce all'interno di una sequenza. Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo dello strumento Missaggio audio a pagina 628. Strumento Automazione audio (Audio Gain Automation): questo strumento consente di regolare le tracce audio. Inoltre consente di ottenere un controllo maggiore sui keyframe e sulle rampe del volume all'interno di una clip. Per ulteriori informazioni vedere Informazioni sull'automazione audio a pagina 641. Strumento Equalizzazione audio (Audio EQ): questo strumento consente di impostare le caratteristiche sonore delle clip audio nella sequenza in base al controllo a tre bande sulle frequenze alte, basse e medie. Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo dello strumento Equalizzazione audio a pagina 654. Strumento Plugin Digidesign AudioSuite (Digidesign AudioSuite Plug-In): questo strumento consente di accedere a plug-in audio di terze parti. Per ulteriori informazioni vedere Plug-in Digidesign AudioSuite a pagina 673. Strumento Punch-In audio (Audio Punch-In Tool): questo strumento consente di registrare fino a due canali audio direttamente nella Timeline per il commento della voce fuori campo. Per ulteriori informazioni vedere Registrazione di narrazioni fuori campo a pagina 691.

610

Accesso agli strumenti per gli effetti audio

Accesso agli strumenti per gli effetti audio


possibile accedere ai seguenti strumenti da uno qualsiasi degli strumenti per gli effetti audio: Missaggio audio (Audio Mix) per l'impostazione del bilanciamento e del volume Automazione audio (Automation Gain) AudioSuite Equalizzazione audio (Audio EQ)

Per accedere a questi strumenti:

Scegliere Strumenti (Tools) > nome strumento.

Per passare a un altro strumento:

Fare clic sul menu a comparsa Selettore modalit Effetto (Effect Mode Selector) e selezionare il nuovo strumento.

Menu a comparsa Selettore modalit Effetto

Per tenere aperto pi di uno strumento contemporaneamente:

Scegliere lo strumento dal menu Strumenti (Tools) o tenere premuto il tasto Alt (Windows) o il tasto Opzione (Macintosh) mentre si sceglie un altro strumento dal menu a comparsa Selettore modalit Effetto (Effect Mode Selector).

611

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

Per evitare di confondersi, l'applicazione Avid consente di aprire solo una copia di uno strumento di effetto audio alla volta. Ad esempio, possibile aprire soltanto una copia dello strumento Equalizzazione audio (Audio EQ Tool). Nella seguente sezione vengono descritte varie funzioni che consentono di individuare transizioni e di controllare campioni audio durante il montaggio o la regolazione dell'audio con gli appositi strumenti.

Assistenza per il montaggio audio


Il sistema Avid Xpress offre funzioni di assolo traccia audio, scrub audio, bilanciamento predefinito e forme d'onda progettate appositamente per rintracciare, contrassegnare e modificare l'audio con precisione al frame. Queste funzioni possono essere usate in qualsiasi momento durante il montaggio o nel corso di regolazioni effettuate con gli strumenti audio.

Assolo di tracce audio nella Timeline


possibile eseguire l'assolo di pi tracce nella Timeline. Questa funzione consente di: Ascoltare varie tracce simultaneamente senza chiudere o abbassare il volume di altre tracce. Isolare tracce audio per lo scrub audio senza dover deselezionare il controllo di tutte le tracce audio.

Per eseguire l'assolo di una traccia audio:

Premere Ctrl (Windows) o k (Macintosh) e fare clic sul pulsante Monitor tracce audio (Audio Track Monitor) per selezionare la traccia su cui si desidera eseguire l'assolo. L'icona del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) diventa di colore verde.

Per disattivare l'assolo per la traccia:

Fare nuovamente clic sul pulsante Monitor Tracce audio (Audio Track Monitor).

612

Assistenza per il montaggio audio

Per disattivare la funzione di assolo per tutte le tracce:

Premere Ctrl+Alt (Windows) o k+Opzione (Macintosh) e fare clic sul pulsante Monitor tracce audio (Audio Track Monitor) di una traccia in assolo.

Utilizzo dello scrub audio


Il termine scrub audio proviene dall'industria cinematografica e descrive il processo di "scrubbing" (ripulitura) di un nastro audio magnetico mediante le testine di riproduzione per controllare una porzione di suono. Questo processo isola delle parti di audio per aiutare a contrassegnare in modo accurato i punti di montaggio o analizzare le transizioni ed eseguirne il trimming preciso. Scrub audio uniforme e scrub digitale Vi sono due opzioni per lo scrub audio nel materiale sorgente e nelle sequenze: Scrub audio uniforme: lo scrub audio uniforme imita la riproduzione con altezza del suono variabile dei tradizionali nastri analogici. Scrub audio digitale: lo scrub audio digitale sfrutta l'ambiente digitale eseguendo il campionamento di frame in ingresso, frame in uscita o di entrambi con una frequenza di riproduzione e altezza di suono normali.

Entrambi i tipi di scrub presentano dei vantaggi: Lo scrub uniforme agevola l'analisi del suono a velocit diverse. Lo scrub digitale consente di concentrarsi con rapidit su singoli flussi audio in ingresso o in uscita per eseguire modifiche e regolazioni di precisione al frame.

Si consiglia di provare entrambi i tipi di scrub e di vedere quale sistema risulta il migliore in situazioni diverse.

613

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

Selezione di tracce per lo scrub Per impostazione predefinita, tutte le tracce audio controllate sono selezionate per lo scrub. Tuttavia all'aumentare della velocit di riproduzione durante lo scrub alcune tracce audio andranno perse. possibile selezionare fino a due tracce per garantirne la riproduzione durante lo scrub, anche se vengono perse alcune tracce. Nella Tabella 24 riportato il numero di tracce di cui possibile eseguire lo scrub a velocit diverse di riproduzione.
Tabella 24 Numero di tracce e velocit di scrub possibile eseguire lo scrub di: Fino a 8 tracce Fino a 8 tracce (Windows) 2 tracce (Macintosh) A velocit triplicata A oltre tre volte la velocit normale 2 tracce 0 tracce

Quando si riproduce il girato in avanti o indietro: Alla velocit normale A velocit duplicata

Per assicurare che una traccia audio venga controllata durante lo scrubbing:

Premere Alt (Windows) o premere Opzione (Macintosh) e fare clic sul pulsante Monitor tracce audio (Audio Track Monitor) nel pannello Seleziona traccia (Track Selector) per la traccia scelta.

Pulsanti del monitor Tracce audio con icone dell'altoparlante color oro

614

Assistenza per il montaggio audio

Il pulsante Monitor tracce audio (Audio Track Monitor icon) presenta un'icona altoparlante di colore oro a indicare quali tracce verranno riprodotte se si necessario tralasciare alcune tracce durante lo scrubbing. Per impostazione predefinita i due pulsanti del monitor Tracce audio (Audio Track Monitor) superiori visualizzano l'icona color oro dell'altoparlante. Mediante l'assolo delle tracce audio possibile isolare tracce specifiche per lo scrub senza dover deselezionare il controllo di tutte le altre tracce. Vedere Assolo di tracce audio nella Timeline a pagina 612.

Esecuzione dello scrub audio uniforme


Per eseguire la procedura di scrub audio uniforme, utilizzare i tasti J-K-L, come descritto in questa sezione. Utilizzo dei tasti J-K-L per eseguire lo scrub uniforme possibile effettuare la riproduzione a tre pulsanti con i tasti J-K-L per eseguire lo scrub audio uniforme delle tracce selezionate a velocit diverse. Non possibile abilitare lo scrub audio digitale con la riproduzione con tre pulsanti. possibile controllare il processo mentre ci si sposta frame per frame (stepping o jogging) o mentre si esegue lo scorrimento veloce (shuttling) a velocit fisse fino a tre volte superiori alla velocit normale. L'audio non sar percepibile a velocit pi di tre volte superiori alla velocit normale; torner a essere percepibile una volta che la velocit diminuisce al di sotto di questo valore.
Per controllare l'audio con la riproduzione a tre pulsanti:

1. Selezionare la traccia corrente e, se necessario, regolare il volume di riproduzione. 2. Riprodurre l'audio utilizzando le procedure di riproduzione a velocit variabile con tre pulsanti descritte in Scorrimento veloce con i tasti J-K-L a pagina 489.

615

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

Utilizzo dello scrub audio digitale


Lo scrub audio digitale consente di campionare frame selezionati di audio in entrata o in uscita mentre ci si sposta all'interno del girato, senza modificare il tono o la velocit. Le caratteristiche riportate di seguito riguardano unicamente lo scrub audio digitale: I frame di audio che si ascoltano sono sempre al punto di destinazione. Ad esempio, se si avanza di 10 frame, si ascolta un numero selezionato di frame audio da un punto situato dietro l'indicatore di posizione (frame in uscita) fino a un punto situato davanti all'indicatore di posizione (frame in entrata) quando questo raggiunge il nuovo punto di destinazione. L'audio viene campionato sempre nella direzione di riproduzione in avanti; sia che ci si sposti all'indietro o in avanti nel materiale, si ascolta la stessa campionatura audio in corrispondenza di ogni frame di destinazione.
Esempio di scrub digitale L'intera sezione viene campionata. Avanzamento di 10 frame Traccia selezionata Frame in uscita Frame in entrata (dietro l'indicatore di posizione) (davanti all'indicatore di posizione)

Impostazione dei parametri di scrub digitale I parametri predefiniti per il numero di frame percepibili durante lo scrub sono zero frame di audio in uscita (dietro l'indicatore di posizione) e un frame di video in entrata (davanti all'indicatore di posizione). Per isolare i frame da definire o rifinire con il trimming, i parametri predefiniti sono sufficienti. possibile aumentare questi valori per includere pi frame di audio su uno dei lati, ad esempio quando si desidera campionare intere parole o parti di parole durante lo scrub per trovare punti di montaggio all'interno di una
616

Assistenza per il montaggio audio

frase. anche possibile invertire le impostazioni per campionare i frame che si trovano dietro l'indicatore di posizione (frame in uscita) durante lo scrub. In generale, evitare di aumentare contemporaneamente il numero di frame campionati su entrambi i lati, in quanto pu risultare difficile isolare un punto di montaggio o un punto di trimming in base all'ubicazione dell'indicatore di posizione.
Per impostare i parametri di scrub digitale:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Audio. Viene visualizzata la finestra Impostazioni audio (Audio Settings). 3. Fare clic in una casella di testo e digitare un nuovo numero di frame in uscita o in entrata nell'area Scrub sorgente (Source Scrub), nell'area Scrub timeline (Timeline Scrub) o in entrambe. I nuovi parametri vengono ora applicati. 4. Fare clic su Chiudi. Esecuzione della procedura di scrub digitale
Per individuare un punto di montaggio audio mediante lo scrub digitale:

1. Eseguire l'assolo di una traccia audio per lo scrub e, se necessario, impostare il volume di uscita. Vedere Assolo di tracce audio nella Timeline a pagina 612. 2. Premere il tasto Bloc Maiusc per abilitare lo scrub audio digitale.

Lo scrub audio digitale pu essere attivato anche tenendo premuto il tasto delle maiuscole mentre si trascina l'indicatore di posizione o si fa clic sui pulsanti di spostamento.

617

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

3. Spostarsi nel materiale ricorrendo a uno dei metodi seguenti per ascoltare lo scrub: t t Trascinare l'indicatore di posizione. Per spostarsi con incrementi fissi, fare clic sui pulsanti di spostamento frame per frame nella scheda Sposta (Move) della Tavolozza dei comandi (Command Palette): Indietro 1 frame (1frame backward), Avanti 1 frame (1 frame forward), Indietro 10 frame (10 frames backward) o 8 frame per 24p oppure Avanti 10 frame (10 frames forward) o 8 frame per 24p.

Una volta trovato il frame desiderato, contrassegnarne la posizione, eseguire il trimming della transizione o qualsiasi altra funzione desiderata. Se si stanno campionando i frame in entrata (ad esempio con i parametri di scrub predefiniti), l'indicatore di posizione viene collocato davanti all'ultimo punto audio campionato. Se si stanno campionando i frame in uscita, l'indicatore di posizione viene collocato alla fine dell'ultimo punto audio campionato.

Impostazioni di bilanciamento predefinite


Il modo in cui il girato stato registrato sul campo e acquisito con l'applicazione Avid determina il bilanciamento audio tra gli altoparlanti. Per impostazione predefinita il sistema invia le tracce audio 1 e 3 all'uscita dell'altoparlante sinistro e le tracce 2 e 4 all'uscita dell'altoparlante destro. Le impostazioni di bilanciamento globali possono essere definite prima o durante il montaggio, usando la finestra Impostazioni audio (Audio Settings) e il comando Tutte le tracce centrate (All Tracks Centered). La finestra Impostazioni audio (Audio Settings) contiene anche opzioni che consentono di impostare e cambiare il bilanciamento audio predefinito durante il montaggio con nuove clip e i parametri di scrub audio digitale per il controllo e l'analisi delle tracce e delle transizioni audio. Per informazioni sull'utilizzo dello strumento Missaggio audio (Audio Mix Tool) per la regolazione del bilanciamento in clip singole in una sequenza vedere Utilizzo dello strumento Missaggio audio a pagina 628.

618

Assistenza per il montaggio audio

Per aprire la finestra Impostazioni audio:

1. Selezionare la scheda Impostazioni (Settings) nella finestra del progetto. Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 2. Fare doppio clic su Audio. Vien visualizzata la finestra Impostazioni audio (Audio Settings). Per impostazione predefinita, le tracce audio per le clip si alternano con la traccia 1 sull'altoparlante sinistro e la traccia 2 sull'altoparlante destro per il controllo e l'uscita. Se si seleziona l'opzione Tutte le tracce centrate (All Tracks Centered), il sistema centra il bilanciamento di tutte le tracce tra i due altoparlanti per il controllo e l'uscita audio. Per informazioni sull'impostazione dei parametri di scrub audio vedere Impostazione dei parametri di scrub digitale a pagina 616.

Visualizzazione delle forme d'onda


Le forme d'onda consentono di individuare meglio visivamente i punti in una traccia audio per il montaggio o il trimming. Esistono due tipi di tracciati delle forme d'onda, Traccia livelli (Energy Plot) e Traccia campionamento (Sample Plot), selezionabili dal menu rapido Timeline.
Per visualizzare le forme d'onda audio:

1. Se si sta cercando un punto in una sezione nota delle tracce, ingrandire e mostrare pi dettagli nella sequenza per isolare una sezione dell'audio. Le forme d'onda vengono tracciate pi velocemente se viene visualizzata una quantit inferiore di elementi audio. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e scegliere Traccia campionamento (Sample Plot). La traccia di campionamento visualizza l'intera ampiezza delle forme d'onda audio. Equivale ai valori di voltaggio campione visualizzati in una forma d'onda creata da un oscilloscopio analogico.

619

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

3. Contrassegnare i punti IN e OUT nel monitor Composer per la parte che si desidera visualizzare.

Definire solamente la parte che si desidera vedere, perch pi lunga l'area definita, pi tempo necessario per la visualizzazione.

Tracciato campione della forma d'onda

Premere Ctrl e il tasto con il punto (Windows) o k e il tasto con il punto (Macintosh) in qualunque momento durante il ritracciamento della forma d'onda per interrompere l'operazione. 4. (Facoltativo) Ottimizzare la visualizzazione del display di forme d'onda usando una delle procedure seguenti: t Continuare a espandere o ridurre la visualizzazione della Timeline usando la barra di scala, ingrandendo cos le forme d'onda per mostrare in dettaglio le variazioni nei livelli audio. Per aumentare l'altezza delle tracce audio selezionate e di conseguenza i display delle forme d'onda, premere Ctrl+L (Windows) o k+L (Macintosh). Per ridurre l'altezza delle tracce audio selezionate e di conseguenza i display delle forme d'onda, premere Ctrl+K (Windows) o k+K (Macintosh). Per ingrandire la dimensione dell'immagine stessa di campionamento, senza ingrandirne la traccia, premere Ctrl+Alt+L (Windows) o k+Opzione+L (Macintosh). La procedura si rivela particolarmente utile per visualizzare i dettagli nelle tracce con un numero di oscillazioni ridotto.

620

Assistenza per il montaggio audio

Per ridurre la dimensione dell'immagine stessa di campionamento, senza ridurne la traccia, premere Ctrl+Alt+K (Windows) o k+Opzione+K (Macintosh). La procedura si rivela particolarmente utile per visualizzare i dettagli nei brani ad alto volume.

Nella scheda Mostra (Display) della finestra di dialogo Impostazioni Timeline (Timeline Settings), possibile impostare l'opzione Mostra forme d'onda contrassegnate (Show Marked Waveforms) per restringere la visualizzazione delle tracce nella Timeline. Questa opzione consente di visualizzare pi rapidamente la Timeline dato che la forma d'onda viene visualizzata solo tra il punto IN e il punto OUT. 5. Spostarsi nell'audio visualizzato nella forma d'onda ricorrendo a uno dei metodi di riproduzione. Si avvertiranno dei suoni mentre si traccia l'audio visivamente. Quando l'indicatore di posizione si trova sul punto desiderato nella forma d'onda possibile contrassegnare il punto, effettuare il trimming o eseguire qualsiasi altra funzione.

Le forme d'onda audio possono rallentare la navigazione nella Timeline. quindi consigliabile utilizzarle in maniera selettiva. A tale scopo possibile creare una vista Timeline personalizzata, come descritto in Personalizzazione della Timeline a pagina 550. Dopo avere creato una vista di forme d'onda personalizzata, sempre possibile selezionarla dal menu a comparsa Viste Timeline (Timeline Views) e al termine reimpostare la vista precedente.

Identificazione della frequenza di campionamento in base al colore


Se una sequenza contiene diverse frequenze di campionamento, possibile identificare una frequenza di campionamento specifica in base al colore.

621

Capitolo 16 Operazioni con l'audio

Per applicare un codice colore a una sequenza di campionamento:

1. Caricare la sequenza che presenta pi frequenze di campionamento nella Timeline. 2. Fare clic sul pulsante Menu rapido (Fast Menu) della Timeline e selezionare Traccia campionamento (Sample Plot). 3. Nella finestra del progetto fare clic sulla scheda Impostazioni (Settings). Viene visualizzato l'elenco scorrevole Impostazioni (Settings). 4. Fare doppio clic su Progetto audio (Audio Project). Viene visualizzata la finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings). 5. Fare clic sulla scheda Principale (Main). 6. Fare clic sul menu a comparsa Mostra frequenze di campionamento con corrispondenza mancata come colori diversi (Show Mismatched Sample Rates as Different Color) e scegliere S (Yes).

622

Assistenza per il montaggio audio

In base alla frequenza di campionamento selezionata per il progetto, su queste clip viene visualizzato del colore nero. Ad esempio, se stato selezionato 48 kHz dal menu a comparsa Frequenza campionamento (Sample Rate) della scheda Principale (Principal) nella finestra Impostazioni del progetto audio (Audio Project Settings), la traccia campionamento di queste clip (48 kHz) viene visualizzata in nero, mentre la traccia campionamento di tutte le altre clip con frequenze di campionamento diverse (32 kHz e 44,1 kHz) viene visualizzata in bianco.

44,1 kHz

32 kHz

48 kHz

48 kHz

Gestione della latenza audio nella sequenza


Quando si utilizzano strumenti audio (Equalizzazione audio (Audio EQ), Punch-In audio (Audio Punch-In), Automazione audio (Automation Gain) e Missaggio audio (Audio Mix)) possibile che si verifichi un ritardo durante la riproduzione o la registrazione di una clip. In base alla velocit del sistema utilizzato e alle frequenze di campionamento, quando si regolano i controlli audio in ciascuno di questi strumenti si pu verificare un ritardo tra la regolazione del controllo e la riproduzione del segnale audio attraverso l'altoparlante. Per ridurre la latenza au