Anda di halaman 1dari 88

Trope d' cop que-ns an dit : Coupe qu'abts de nou pas hica a la purmre paye dous Reclams so qui

eau ta debine felibres. Desempuch la felibreyade d'Aulourou, manters que s'an escribut : Quin eau ha tad esta felibres? Bths dies a qu'at aurm emprimat si s're hyt tout soul, mes melu tard que yamy. Beyats bde, amies, quoant ey a malayse. Tad esta felibres que eau : 1. Esta de brabe mounde: qu'en m touts en Biarn e Gascougne; 2. Ayma la petite patrie e la soue longue, escribe gascou si l'oun pot, sinou decha ha lou qui sab ; 3. Demanda a Mous de Plant, a Orthez, ou a Mous de Lalanne, a Bidaehe, l'entrade a 1 Escale; 4. Paga chys limes per an au moumn qui lou diner at hiquera sus la rebiste. Mercs ad aco tout felibre que recu per arr lous Reclams, gazte de 24 payes, cop tout mes ; 5. Reyns e capers, soubn mey riches dou c que de la housse, soults que poden abouna-s aus Reclams per escut de trs liures. Entenm-se pl : abounats que soun, ms pas felibres. Tout qu'an coum lous felibres drl de councouri aus Yocs, d'ab place a las felibreyades e aus banquets felibrnes. Ayustam si boulets aquste coundiciou entaus my balns. Cad que sera pl bineut de-s mi nabth felibre per an. Perqu reyns e capers ne hn pas ths mey de cas de la gauyou qui ous h 1 Escale ? Arribats a brassats chns pu de royna lou diner, qu'abm caussot tout ply de galabs, a dfaut de luis d'aur. 6. Lou qui-s hiquera de VEscole adare nou paguera que chys ou trs liures suban lou cas, pou tour d'Abriu, dinquou 31 de decme 1906. L. B.

LISTRE dous qui escriben lou mey soubn aus Reclams

L. 2. 3. 4. ."). 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.

Barthety, Hilarion, arquebisle, Pau. Batcave, Louis, aboucat, Paris. Baudorre, Andr, reyen, Lasserre. Bidart, prouiessou a l'Escole Nourmale, Dax. Bourciez, prouiessou a la FacuUat de Ltres, Bourdu. Calaban, inspectou primari. Camelat, Miquu, secretari de l'Escole, Arrens. Cardailhac (Xavier de), aboucat, Pau. Carrre, mste en p de Couldye, Lodve. Constans, Lopold, prouiessou a la Facultat de Ltres, Aix. Courteault, arquebiste palografe, Paris. Darclnne, vice-presidn de l'Escole, noutari, Sort. Daug (Abat), secretari de l'Escole, Beylongue. Dubarat, caper de Sn-Mart, Pau. Laborde, J.-B. (Abat), prouiessou, Aulourou. Lacaze, sots-inspectou dou timbre, Pau. Lacoarret, medec, Toulouse.

18. Lacoste, Sylvain, autou de las Bersious gasconnes, Pau. 19. Laiore, P.-Daniel, secretari de l'Escole, noutari, Saubaterre. 20. Lalanne, J.V., secretari yenerau de l'Escole, Bidache. 21. Latourette, Louis, homi de ltres, Paris. 22. Loustau, yudye de pats, Vic-Fezensac. 23. Palay, Simin, homi de ltres, Pau. 24. Passy, Paul, prouiessou en Sorbonne, Paris. 2,'i. Peyre, Boger, prouiessou au Lyce Chaiiemagne, Paris. 26. Plant, Adrien, presidn de l'Escole, Orthez. 27. .Jean Bameau, homi de ltres, Paris. 28. Sarrieu, prouiessou au Lyce, Auch. Chns counda ue nublade d'autes qui calamyen de tms en quoan ; la courdiole qu'en ser trop loungue ; la place taus escribe que-ns h deiaut : excusat-s, se b plats.

171

RUNION D OLORON - 27-28 AOUT 1905


Palmars des Jeux Floraux de l'Escole Gastou-Febus
POSIE Mdaille de vermeil : M. Tastet de St-Jean-de-Luz, pour son envoi : Le buts dou pignada et L'agulhade. 2 Mdaille de vermeil : M. le Vicomte de Brescon, de Condom, pour son ode : Lous praubes. 1 Mdaille d'Argent : M: Laborde, professeur au petit Sminaire d'Oloron, pour ses 4 Sonnets : Las bouts de Peyrccor. 2 Mdaille d'Argent : MM. Bziade et Laborde, dj nomm, pour leur Salut aux Gauyous escoulis de Gastou Fbus. 3 ' Mdaille d'argent; M. Eugne Palay, de Vic-de-Bigorre, pour le Roundu redoublt. 4 Mdaille d'argent: M. Pierre Labastie, dou Gurmeth Salie, pour La Reijne Becyclette. o Mdaille d'argent : M. l'abb Lamarque d'Anoye (B.-P.) pour : U Brespau de Yulhet. 6 Mdaille d'argent : M. l'abb Benture, d'Aramits, pour ses sonnets, Trs Pams de Bite. 7 Mdaille d'argent : M. Marius Fontan, cultivateur, d'Aignan (Gers), pour sa pice : Aygat. 8 Mdaille d'Argent : M. Arm. Lamothe, cultivateur Lagraulet (Gers), pour son : Printemps gascou. Mdailles de bronze : MM. Lon Arrix, Aureilhan (Hautes-Pyr.), pour Retour dou Printems ; Petit Berthoumiu, de Ste-Eulalie (Landes), pour sa fable : Lou Marti pesqu ; Barros, l'rgons (Landes), pour son rcit : La Baque bretle ; Laqut, de Bagnresde-Bigorre, pour : Janvi e Lou Mount liedat. Mentions honorables : M. Cazat, d'Eauze (Gers) , pour son ode : La Gascounhe ; M, Grezet, tisserand Gastra Verduzan (Gers) pour ses quatrains sur: Lous pecats capitaus; l'auteur de l'ode : A us Vtrans.
e

1V

172 PROSE Vermeil : M, l'abb Badiolle, cur d'Agnos. Argent ex-quo : Ere estatue de St-Grat, P. Lample, Oloron; Ste-Madelene e las trs proprietats, M. Bienabe, Ossa'ges. Mentions: Noeyt Manque, M. Hourique-Plach, St-Etienne de Bayonne ; Lous dus Mounyes, Eygun, lve au Lyce de Pau.

PRIX

SPECIAUX
MUSIQUE

l'as de premier Prix. Mdailles d'Argent: M. G. Gurin, musicien au 18e de ligne Pau; M. P. Moureu, compositeur de musique Pau. Mdaille de Bronze: M. l'abb Mole, professeur de musique Pau Mention honorable : M. Castaingt, instituteur Idron. LINGUISTIQUE Mdaille d'Argent : M. l'abb Badiole, cur Agnos (B. P.). HISTOIBE ET BUD1T10N (Prix d'Honneur de l'Escole Gastou-Fbus) Grande Mdaille de vermeil : M. Louis Batcave, dlgu gnral Paris de l'Escole et directeur de la Bvue du Barn et du Pays Basque. Mdaille d'argent : M. l'abb Duffard (Gers), pour son livre l'Armagnac Noir. Grand Prix d'Honneur offert par la Ville d'Oloron Couronne d'Argent au principal laurat du concours de 1903: M. Tastet, de St-Jean-de-Luz.

173

27-28 AOUT
Bielh Aulourou salut !
NAVARROT.

Oloron est, sans conteste, la plus ancienne ville du Barn. Le peuple conqurant allait de Beneharnum en Espagne, par Illuro, en franchissant le Somport et il avait laiss sur cettc route la borne milliaire, souvenir de son passage. Puis les plerins de Saint-Jacques de Compostelle suivirent la mme voie. Aujourd'hui c'tait le tour des gais compagnons de Gaston-Fbus plerins, leur faon, de la tradition et du pass. Ils venaient clbrer leur fte annuelle dans la vieille cit des Centule, en pleine terre barnaise, non loin des Pyrnes, avec ce paysage enchanteur, que Navarrot saluait par ces vers, qu'il semble permis de reproduire : Bielh Aulourou, salut ! Bielh Aulourou, que credi Quoand te bey prousternat coum bitare te bedi, Descroubi tau gigant qui rounfle suou gazou, Que die ? u grand tatay qui s'arraye au grand sou. D u mantou blu de cu lous picxs que t'amantoulen ; Lous dus gabes d'argent,coum dus jumus qui coulen, Te inten lous coustats, y coum de diamantz Deu hoec de lurs calhaus hn relusi tous flancxs. Toun course), de remparts y de bielhes inuralhes, Per lou temps esquisst, ensegne tas entrailles, D'oun sauten las maysous ta s'estne suo sou, Pinnant coum lous moutous qui ban ta l'arrayou. V ta raube au printemps peu boun Diu pingourlade, De bosexs, de camps, de prats taa beroy pigalhade, Quoand y joguen deu sou lous arrays reunitz, Lous amous, dab l'auzt, bee y debin lia lurs nidz ! Oloron, en effet, a des aspects divers. En haut, SainteCroix dominant le paysage et se dcoupant sur la montagne, un peu retire, un peu dsaffecte, avec sa cathdrale romane aux chapiteaux curieux, l'une des plus remarqua-

174 bles et des mieux conserves de la Gascogne, btie vers 1080 par Centule IV et par Fvque Amat, devenu ensuite archevque de Bordeaux et lgat du Saint-Sige, dont le nom est conserv sur un des chapiteaux du transept. Le porche ouvre sur la large place o les vieux Barnais d'Oloron, au temps du premier For, tenaient leurs assises d'hommes libres en face du panorama majestueux des Pyrnes, dans le voisinage du cimetire le pass proche du prsent ! Et autour de la vieille glise, c'est l'Oloron primitif avec ses rues troites, ses maisons auvent, ses constructions antiques, ses tours carres, c'est le quartier vicomta (lou BiscoundauJ dominant le confluent des gaves d'Aspe et d'Ossau, aux eaux argentes, domestiques par l'industrie. La petite place St-Pierre franchie, on trouve les lacets qui dvalent vers le Marcadet. Par le mutin lgrement embu, avec le ciel bleu estomp et le gai soleil, il y a l comme un souvenir d'Italie et deux de mes compagnons, admirateurs de Monluc, y retrouvent un coin de Sienne, o ils sont alls rechercher des documents sur le hros gascon. Voici NotreDame o a t rcemment rige une glise en belle pierre veine des Pyrnes. Nous sommes ici dans l'Oloron plus neuf, plus cossu, avec ses demeures silencieuses, o le confort moderne s'adapte au service d'une bourgeoisie travailleuse, qu'a depuis longtemps enrichie le commerce des laines avec l'Espagne. On franchit les deux gaves pour arriver chez les Samaritains, adjectif excellemment qualificatif qui, par une tymlogie facile saisir, dsigne les habitants du quartier de SainteMarie, runis au chef-lieu en 1858, gloire bien modeste, ce semble, puisqu'une hostilit railleuse continue de rgner entre les deux quartiers, lesquels aiment se blasonneri Mais avec Fvch,l sous-prfecture, le petit sminaire, les maisons de bonne architecture, Sainte-Marie a un pass et un prsent : elle possde aussi une belle cathdrale o les ges ont marqu leur empreinte, le roman des xi et xne sicles, le gothique du xmc au xve sicle, avec un porche sculpt o l'on voit les vieillards de l'Apocalypse, tenant d'une main les parfums et de l'autre des instruments corde, puis, audessous, les travaux des saisons (vendanges, ple-porc, etc.)

175 Au milieu de ces usines en pleine activit, au murmure de cette eau qui chante de toutes parts, voici les jeunes filles, alertes cl coquettes, courant aux ateliers, les Espagnols qumandant le travail rmunrateur, les bourgeois, aimables et accueillants, prts relever d'un mot barnais coum d' ascle d'ail tegn leur parler franais, puis des ecclsiastiques nombreux. On se croirait au Bdarrieux cvenol qu'aima peindre Ferdinand Fabre et il advient que, souvent lves du mme collge, se trouvant en'opposition complte d'ides, laques et ecclsiastiques, vieux camarades, aiment se frquenter. C'est la bonne courtoisie barnaise, celle que se plat faire vivre l'Escole Gastou-Fcbus. On s'explique ds lors comment cette bonne langue de Tallemant des Raux a pu crire, en se gaussant plus que de raison ces mridionaux du Nord, quand ils s'y mettent, n'en font jamais d'autres ! Qui a vu Oloron A vu tout le monde. Et Oloron a eu cette mauvaise fortune d'tre souvent calomni ! Quoi de plus malicieux, en effet, que le vieux proverbe barnais, invent par des jaloux, et qu'un accueil aimable nous a fait juger tre pure calomnie : Mounde d'Aulourou Mounde de hre d'haunou leth salut en arribant .Mey beth en p'en tournant. Oh ! que non pas, dirons-nous d'un cur reconnaissant. On y a le cur sur la main et la main se tend si volontiers ! Aprs ce prliminaire, poirjt inutile, puisqu'il note l'impression que nous avons rapporte de cette fte, il convient de commencer le rcit des deux journes. L'Escole a pratiqu sa devise Febus abait ! De l'aveu de tous, cette flibre a t la fte la plus complte en toutes ses parties, qui se soit vue. Nous n'y avons eu qu'un regret, nous, Barnais, c'est qu'en bonne terre barnaise, nos confrres soient peu venus des autres rgions gasconnes. Prsents, ils auraient pu voir ce qu'on sait organiser sans tre fen de brut et comme le voisinage d'Espagne nous rend

176 volontiers gnmiques et sentencieux, ils auraient compris comment nous savons raliser ce proverbe d'outre-monts : Les paroles sont femelles, mais les actes sont mles.

JOURNE DU 27
Donc, le dimanche 27, dans l'aprs-midi, la Commission du Dictionnaire se runissait dans une salle du restaurant Moura, sous la prsidence de M. Lacaze, sous-inspecteur de l'Enregistrement, prsident, qui a prononc le discours suivant :
MESSIEURS,

La persistance des dialectes d'Oc travers les sicles et malgr les preuves diverses qu'ils ont d subir atteste, mieux que tous les faits, leur inaltrable vitalit, et elle suffirait au besoin pour justifier leur droit de vivre. Ce droit ne leur a pas cependant t toujours reconnu et les sombres pronostics ne leur ont pas manqu. A l'heure o nous les voyons triompher de l'indiffrence des uns et du mpris ou de l'hostilit des autres, il n'est peut tre pas sans intrt de rappeler les paroles que faisait entendre, le 28 aot 1837, M. Du mon, dput et Prsident de l'Acadmie d'Agen, au centre mme du pays o Jasmin faisait, la mme poque, admirer et applaudir la posie gasconne. M. Duriion qui se croyait prophte disait : Quel sera le sort de cette posie ? Elle vivra sans doute autant que la langue qui en a reu le dpt, mais cette langue elle-mme doit-elle vivre ? Sera-t elle parle par noire postrit autant qu'elle le fut par nos pres ? Je ne l'espre pas, et si j'ose dire toute ma pense, je ne le souhaite mme pas. .J'aime ses tours nafs et ses expressions pittoresques, vive image de murs qui ne sont plus, comme les ruines qui dominent notre pays et qui dcorent encore nos paysages. Mais le mouvement qui efface les derniers vestiges des vieilles murs et des vieux pouvoirs, ne le mconnaissons pas, c'est le mouvement de la civilisation elle mme (1) Que de chemin parcouru depuis cette poque ! Certes, la civilisation n'a pas un instant ralenti sa marche et le progrs gnral (1) Jasmin protesta le 2 septembre par sa belle posie A Moussu Dumoun

177 n'a pas cess d'apporter de notables amliorations la condition humaine. Comme par le pass, les doctrines et les philosophies ont poursuivi leur lutte contre l'erreur et propos d'asseoir le bonheur et la vrit sur des bases nouvelles. Des chercheurs infatigables ont continu d'explorer dans tous les sens le champ toujours plus vaste de la science; enfin les socits, entranes dans un mouvement irrsistible, n'ont pas cess de progresser et de monter vers la lumire, et cependant semblables l'oiseau de la lgende ces dialectes mridionaux dont on prdisait la mort prochaine sont toujours vivants, bien vivants, et la force qui les anime est bien faite pour nous rassurer sur leur avenir. Or, s'il en est ainsi, s'ils manifestent une vigueur toujours croissante, si la sve qui est en eux dborde et se renouvelle sans jamais s'puiser, c'est parce qu'ils ne sont pas rests uniquement les tmoins attards des ges disparus. Us ont su, au contraire, marcher avec le temps. Sur la lyre des Troubadours, ils ont clbr la vie facile et insouciante du Midi, la galanterie chevaleresque, les aventures et les motions de la vie guerrire. Dans les coutumes provinciales comme nos admirables Fors de Barn ils ont, bien avant 89, dfini les droits de l'homme et donn nos pres la charte constitutionnelle de leurs franchises et de leurs liberts ; enfin, dans des uvres parses, d'une infinie varit : pomes, contes, lgendes, chansons tendres ou satiriques, sujets profanes ou religieux, prose ou vers, ils nous ont laiss, de l ine des aeux et des milieux o ils vcurent, une peinture originale et instructive. Souples et rsistants, ils se sont models sans effort sur chaque poque, en en rflchissant l'esprit, les gots, les besoins, les aspirations, et, par l, ils ont conserv, en un relief saisissant, l'image des gnrations successives et les traits distinctifs d'une race qui volue, mais qui ne meurt pas. L'histoire de tous les peuples tmoigne que lorsque, dans le mme pays, deux langues se trouvent en contact, celle qui est l'organe d'une civilisation infrieure ne tarde pas s'effacer et succomber. En coexistant depuis plus de huit sicles avec leur frre le franais, en couvrant la France mridionale d'une abondante floraison, nos idiomes ont montr qu'ils rpondaient des besoins rels, qu'au lieu d'abaisser les intelligences, ils en ont, au contraire, favoris et soutenu l'essor, et qu'il y a dans les enseignements qu'ils nous ont transmis une vertu ducative qui est l'un des facteurs du progrs lui-mme et qui coopre utilement la formation morale de nos populations Par une concidence singulire et dont vous aurez t frapps,

178 c'est prcisment au xix sicle, appel juste titre le sicle des lumires, qui a agit tant de problmes et laiss de si importantes solutions ; c'est une poque hardie, novatrice et par consquent peu soucieuse des vieux pouvoirs et des vieilles murs qu'il a t donn de voir l'panouissement lumineux de la littrature d'Oc. Les vnements, en effet, ont dmenti les accusations du Prsident de l'Acadmie d'Agen, et ils ont mis en dfaut ses sinistres prophties. La postrit, mieux renseigne et plus claire, a conserv la langue sonore des Papilhotos et couronn de gloire le nom de Jasmin. Bien mieux, il y a quelque 50 ans l'aube d'une renaissance splendide se leva dans le ciel de Provence et illumina peu peu le midi tout entier. Sans doute, l'uvre des prcurseurs est apprciable et il lui est d une bonne place dans l'histoire littraire de la France ; mais la runion de Fontsgugne et la fondation du Flibnge, voil si je ne me trompe, le fait saillant et significatif, la date importante qui a marqu le point de dpart de 1re nouvelle. Auparavant et durant de longues annes, on eut pu croire que les dialectes romans taient affaiblis et languissants, dans l'usage populaire, qu'ils n'avaient plus la vigueur, l'lvation, la richesse et l'clat ncessaires pour remuer les mes et aborder les grands sujets. Cette crise d'ailleurs semblable celles dont on retrouve la trace dans les annales de toutes les langues, ne pouvait s'aggraver sans dangerelle finit brusquement, et vous savez combien le rveil fut joyeux et triomphal. Quelques hommes de talent et un homme de gnie, reprenant la lyre que l'on croyait brise, tirent vibrer de nouveau l'instrument merveilleux qui se ranima entre leurs mains expertes. Et qu'avait-il fallu pour provoquer cette renaissance et faire clore tant de chefs-d'uvre ? Un sentiment trs simple et qui force d'tre simple peut paratre banal: l'amour passionn de la petite patrie. L'amour du pays natal tef que la nature l'a faonn, avec son horizon vaste ou troit, avec ses montagnes arides ou ses fertiles valles, ses marcages pestilentiels ou ses forts de verdure ses rivires limpides ou ses campagnes pierreuses, son air, la clart de son ciel ; l'attachement au sol sur lequel vcurent les anctres, o se droula la longue histoire de leurs luttes, de leurs passions, de leurs travaux, de leurs souffrances et de leurs joies, l'aieclion indestructible pour ce coin de terre o ils sont endormis dans la paix de la mort, qu'ils nous ont transmis au prix des privation^ sans nombre et o mrissent encore les moissons dont nous sommes nourris ; le souvenir de lgende^ et de traditions particue

ires ; la vnration de gloires qui pour tre locales n'en projettent as moins leur clat sur la grande patrie ; enfin le culte pieux des ialectes qui nous ont t transmis par une longue suite d'aeux et qui chantent encore nos plaisirs ou nos douleurs, nos regrets ou nos esprances : telles sont les causes profondes de la respelido , telles sont les racines infrangibles par o la vie monte sans cesse des profondeurs du pass aux gnrations actuelles, telle est aussi le levier puisssant qui tient les races debout ! Ne sont-ce pas l, du reste, les choses sacres qu'exaltait avec son loquence coutumire M. Deluns Montaud, ancien ministre, lorsqu'il apprciait l'uvre et la devise de Flix Ciras ? Le sud-ouest n'est pas rest indiffrent l'impulsion partie de la Provence, et l'Escole Gastou-Fbus, aujourd'hui florissante, n'a pargn ni son activit ni ses efforts pour seconder dans nos dpartements l'expansion du mouvement flibren. Des prosateurs et des potes se sont rvls et l'uvre fconde issue de leur inspiration a prouv une fois de plus que nos idiomes ne sont pas abolis, qu'ils n'ont pas dgnr en se transformant avec les poques et qu'ils sont assez varis, assez riches et assez llexibles pour traduire les manifestations les plus diverses de la pense. Il y a l l'indice d'une vigueur nouvelle qu'on ne saurait ngliger. Qui donc serait assez imprvoyant pour n pas utiliser tant de forces vives et pour ne pas mettre l'abri des coups imprvus du hasard cette langue et cette littrature savoureuses, qui font partie du patrimoine gascon et barnais? Ge n'est pas vous, Messieurs, qu'on adressera jamais un semblable reproche. Justement pris de la beaut de nos dialectes et sachant le pouvoir souverain qui est en eux, vous avez song leur avenir et vous avez voulu prserver de toute atteinte fcheuse les richesses qu'ils renferment. C'est pour rpondre cette proccupation que vos deux Commissions ont t constitues : l'une a t charge de fixer les rgles orthographiques, l'autre de rdiger des dictionnaires. En ce qui concerne les rgles orthographiques, la- tche parat relativement aise et, tout en tenant compte des diffrences dialectales, on peut esprer que l'entente se fera sur les points les plus importants. Du reste, nous avons des guides prcieux pour l'excution de ce travail ; nous aurons recourir souvent aux indications qu'ils ont donnes. En ce qui concerne les dictionnaires, votre tche sera sans doute plus dlicate et plus longue remplir. Il a sembl que le seul moyen pratique de les faire autant que possible complets et exempts de confusions, c'est d'en rdiger un par dpartement.

180
De cette faon, les dialectes ne risquent pas de se heurter et de s'enchevtrer. Le dictionnaire des Landes, commenc en dehors du concours de l'Escole, est parat il, en bonnes mains. Celui du Gers, entrepris sous les auspices de la Socit Archologique d'Auch, s'achvera galement sans que vous ayez intervenir. Restent ceux des Hautes et des Basses-Pyrnes. Il vous appartiendra de dire suivant quelle mthode vous dsirez qu'ils soient tablis et quelles sont les sources auxquelles il vous parat utile de'puiser. Quelles que soient les difficults inhrentes ces divers travaux, j'ai bon esp"oir quelles ne vous rebuteront pas et que vous aurez la patience et la tnacit ncessaires pour les surmonter. Il y a l un service trs mritoire rendre nos belles provinces, puisqu'il s'agit de sauvegarder l'une des choses les plus curieuses qui constituent leur originalit. Par ailleurs vous n'ignorez pas l'troite relation qui existe entre le langage d'un peuple et son caractre ; ils exercent l'un sur l'autre une action rciproque et constante. En recevant Mirio que Mistral lui avait ddie, Lamartine merveill s'cria : il y a une vertu dans le soleil ... Il y a aussi. Messieurs, dans notre parler et notre manire d'tre connue dans les paysages qui nous entourent je ne sais quoi de clair et de chaud, de gai et d'anim qui nous diffrencie totalement des populations du Nord. En sauvant la langue dont le dpt nous est confi, vous aurez du mme coup, autant qu'il est en vous et en ce qui vous concerne, sauv l'intgrit du caractre mridional dont nous avons le droit d'tre tiers.

On s'est occup activement du futur Dictionnaire simplifi, des rgles grammaticales adopter. Et sept heures sonnant, en pleine activit, il se faut aller prparer la grane serade, en liant partie avec les confrres et les Oloronais qui se trouvent nombreux sur la place. Un programme allchant, joliment illustr, sorti des presses artistiques de Lample, nous initie la srie des rjouissances. Il se termine par le sonnet suivant que nous avons plaisir recueillir ;
Lous d'Aulo-arou q;"U-e-;p sal-u.c3.eia !

Dens lou bielh Aulourou, coum bet arroumigu, Que tribalhen pertout las douces ls d'Espagne, E lous dus Gabes blus bienen de la mountagne Ha bara l'arroudt mabe lou tl.

181
Ai, Mestes, Oubrs, qu'an touts las ms mourdentes T'amassa dequ bibe drin mey au dla ; Lhbats de gran mat que bn touts au mey ha, Que tribalhen toustem, arroumigues balentes. Ms au miey du tribalh que saben drin bouha ; Lou cant du roucbinou qu'aymen de l'escouta, Coum tab lou zig-zag de grits de cigales. Roumigues d'Aulourou hn saluts amistous Aus cigalis de Barn, aus flibres gascous, Qui decap nouste bile an ourbit, ouey, lurs aies !

Sous les initiales J.-B. L. se dissimule la personnalit d'un jeune professeur du Petit-Sminaire, laurat du concours, qui a beaucoup fait, Oloron, par ses articles hebdomadaires dans VEcho (l'Oloron, du 7 avril au 25 aot, pour rpandre dans le public quelques notions sur leFlibrige, l'Escole Gastou-Fbus et les nombreux potes de la rgion d'Oloron. Le Glaneur d'Oloron avait tir de l'oubli quelques posies de Navarrot non rimprimes. Vers 8 heures 1/2, une assemble nombreuse et de choix se pressait dans la belle salle du restaurant Moura. Le peuple avait envahi le Pouralh et se prparait prendre, avec conviction, sa part du divertissement populaire que l'Escole rvait, depuis longtemps, de pouvoir offrir. Il s'agissait d'un essai de rnovation du thtre en Barn, dont le souvenir tait perdu, depuis que nos grands-parents frquentaient les pastorales ou tragdies donnes dans les campagnes. Le but a t heureusement atteint. Sous la baguette de M. Tora, l'Harmonie prlude par un morceau bien enlev. Dirige par M. Crespau, la Lyre Samaritaine chante, avec plein succs, un pot pourri de chansons barnaises et vraiment Oloron ne contredit pas le proverbe qui appelle notre rgion lou peys de las cantes. Puis le rideau se lve sur l'annonce de Mescli, drame en un acte de Simin Palay, jou par l'auteur et l'un de ses frres, par Albert Despaux, Emile Bouheben et la charmante Mne Elisabeth Saubot, de Salies. C'est, mise en vers, la lgende de Mesclin, prtre guerrier, qui souleva le pays de Bigorre contre le Mahomtan oppresseur. Un chevalier

182 hsite quitter la femme qu'il aime pour se rendre cet appel. Mais l'amour du devoir, du devoir chrtien, l'emporte. Il part et l'ennemi est bientt dfait dans la lane mo urine. Cette pice fut couronne, il y a de longues aimes. Les beaux vers y portent les nobles sentiments, le souffle est lev, la pense noble. Mais, dirai-je mon sentiment? Il me souvenait trop en coutant cette uvre et je n'tais' pas seul penser ainsi du thtre classique pour distributions de prix ou des pastorales encore -reprsentes en pays basque. Une telle posie religieuse et chevaleresque est un genre aujourd'hui dmod. Puis, un problme se posait, difficile rsoudre. Palay a-t-il prcd Rostand ou Rostand s'est-il rencontr avec Palay ?,Mais vraiment, la scne finale reproduit si bien la fin de Cyrano de Bergerac au couvent ! Quoi qu'il en soit, il importe de noter le succs de cette reprsentation. Les acteurs ont rcolt large part de bravos. L'auteur a t ajmel, rappel, chaleureusement applaudi. Il le mritait pour quantit de vers bien frapps, clatants, sonores, l'habitude de Palay, pour des couplets charmants 1Ic et gracieux. M Elisabeth Saubot, la jeune premire du Flibrige, a t fte. Aprs l'interprtation de cette pice grave et sombre, la petite pastorale de Simin Palay, le Franchiman a remport un succs de fou rire exhilarant. Voil la vraie veine barnaise, un peu grosse parfois, je le concde, mais plaisante et narquoise souhait. Je rappelle brivement la donne pour ceux de nos amis qui n'taient pas la runion. Un jeune homme (Lou Hilh, Napolon Palay), muni de quelque instruction primaire et ddaigneux du mtier de laboureur, veut aller la Ville. Il est combattu dans ce projet par son Pre (Lou Pay) qui, en termes magnifiques, clbre la terre natale, la maison de famille, la langue barnaise mprise, enfin tout ce pour quoi on doit tenir son chez soi. Survient Lou Franchiman (H. Serrapla), arriv de la Ville juste point pour engager son ami y aller faire fortune. Il lui vante, en un franais trs barnais, les hauts emplois qu'il a tenus Bordeaux. Pensez-donc ! Dchargeur de navires et balayeur de M. le Maire. Mais d'argent, nique! Sounque

- 183 l'honneur. Le Pay flagelle ce dracin avec une ironie grandiose et le Fils, rendu prudent et pratique, se dcide rester. Cette pastorale a t joue avec un clat contenu et grave par Simin Palay qui a fait valoir nombre de beaux passages. Dans un rle un peu teint Napolon Palay s'est montr digne de son ain. Serrapla a conquis l'auditoire avec son parler fantaisiste et son brio. Voil, mon avis, ce que doit tre le thtre populaire barnais et, tant tel, il continuera la voie trace par ses anciens. On s'gayait sur nos places, au xvme sicle, avec des comdies mi-parties de ce genre. Mais je tiens qu'au point de vue moralisateur l'uvre de Palay a une porte plus leve : en amusant, notre ami enchsse des vrits morales et sociales dans des vers magnifiques. Le public l'a rcompens par de vigoureux applaudissements qui ont soulign surtout sa ballade triomphale des Cadets de Gascogne. Enfin pour terminer, Charpie, comdie salisienne compose par Titon Bergeras, avocat, chef de file la garde nationale parisienne, dput la Convention et enfin... aigle du barreau d'Orthez. Des drames sanglants qui se jouaient autour de lui, l'excellent homme se consolait en crivant une histoire... drin salade, laquelle, si elle est peu conforme aux rgles de la vie pratique par nos pres, justifie fort bien la morale, plus courante, de l'intrt. Yanote rpartit ses faveurs entre son matre lgitime et galan, mais le galan est exploit par le couple fertile en ruses et comme on est Salies, o, tout aussi bien qu'en Barn, de vaillants apptits ne boudent pas un succulent repas, la paix est conclue par un dner aux frais du galan. C'est fin, c'est trs fin. Les deux frres Despaux et Charles Hontas, de Salies, interprtent les vers avec sousentendus intelligents. Quant Yanote, Mlle Elisabeth Saubot, de Salies, en vraie Salisienne, ue Ninolte dou Baya, elle met de l'art dans-la composition de son personnage : astuce, malice, roublardise, et... esprit pratique. Ces acteurs n'omettent pas une nuance dans leurs rles. Aussi le public a bien ri, le Pourailh faisait des siennes. Mais c'est dj presque trop lin, qu'ey sau dou prum escantilh.

184

Les intermdes taient remplis par le vaillant groupe salisien, lou Gurmth, sous l'habile direction de son chef : il a donn valeureusement, interprtant tour tour lous Gabes de Bigorre, paroles de Mquu de Camlat et musique de l'abb Mole ; lous Espardagnayres de Lacoarret, musique de Fernando Palatin, si imitatifs :
En han drin de tique-taque A l'oumpre debath l'embanc De came en la dou banc Haut, espardagnayre, claque, En han drin de taque-taque;

et surtout La Cante dous Piquetalos (1), paroles et musique de Lacoarret, l'air de marche si entranant qu'il est vite devenu populaire :
Hardid, hardid ! Qu'em lous piquetalos Triballidous de terre ; E se lou su ne-s pes pas s'ous os Qu'habm touts boune lierre ; Qu'm goarruds E brinchuds.

Pourquoi Lacoarret, retenu loin de nous, n'a-t-il pas pu avoir sa part de triomphe et entendre retentir dans les rues d'Oloron ces deux vers : Qu'em goarruds e brinchuds ? Aprs cette soire au rire sain, on se sparait jusqu'au lendemain.

JOURNE DU 28
Tandis que sur les huit heures on s'acheminait vers la gare, un peu de tous cts, j'avais, en attendant le moment du rendez-vus, consacr quelques minutes examiner le portail de la cathdrale de Sainte-Marie. Je recueillis l un mot qui rend l'ide que se faisaient les ouvriers des visiteurs de leur
(1) Nom donn Salies aux ouvriers qui travaillent dans les champs. En piochant (picant), ils tuent nombre de vers de terre (talos, talosse) avec leur outil (pic). En t, ils portent l'antique blouse-chemise, fort longue, appele la chartesc.

185 , ville. E qui eaqueth Moussu ? Upote ore, quespie. Et un autre d'ajouter aussitt : Oh ! mes que saben tab ha arride. Ye. se et dmoun de Charpie que-m en ha heqt ha u bente. Oh lou catdet, Be Vayme lou pibuet ! A l'arrive du train, les membres de l'Escole taient reus officiellement par la Municipalit, le pote-maire, docteur Casamayor en tte, tandis que l'Harmonie les salue aux sons d'un air entranant. Les prsentations sont vites faites et Municipalit, Bureau de l'Escole, Flibres embotant le pas la Fanfare qui joue un pas redoubl joyeux, on arrive au Manedet o va se tenir la cour d'Amour. Sous les vastes platanes qui tamisent doucement la lumire d'unejourne clatante, Meste Zabi, avec son air frondeur, montmartrois trop, se souvient. Ah! si le Saint Pierre bienveillant d'Auguste Peyr l'autorisait venir prendre l'air ! Il n'a pas oubli les ftes de son inauguration, les discours spirituels de MM. Louis Barthou, Mendiondou, les beaux vers d'Auguste Peyr, d'Adrien Plant et de l'abb LabaigLanglade. Mais la posie va rgner, on va clbrer la langue natale, les fleurs et les dames, et Navarrot est satisfait... truque tambouri! Voici des amis, voici des fidles, voici ceux qui ont recueilli la lampe sacre. L'estrade a t dispose devant le buste du joyeux conteur. Y prennent place MM. Adrien Plant, prsident, et le docteur Casamayor, maire, MM. Adrien Lavergne, vice-prsident de la Socit Archologique du Gers, Abb Dubarat, curarchiprtre de St-Martin de Pau, Darclannc, vice-prsident pour les Landes, Lalanne, secrtaire-gnral, Simin Palay, Xavier Casamayor et Laulhre, adjoints au maire, Auguste Peyr, conseiller gnral, P.-D. Lafore etDaug, secrtaires, Lacaze, prsident de la Commission du Dictionnaire, Louis Batcaye. Dans l'assistance, des dames nombreuses aux gaies toilettes reprsentant aimablement la fine race du Barn, MM. Paul Courteault, professeur agrg de l'Universit, Samaran, ancien lve de l'Ecole de Rome, archiviste aux Archives nationales, Eyt, Baudorre, Bergez du corps enseignant, MM. les abbs Badiole et J.-B. Laborde, etc., etc. L'Harmonie joue la Macdoine basco-barnaise que M.

- 186
Rouch, chef de musique au 18e rgiment d'infanterie a arrange avec got ce pendant que les mdailles de vermeil, argent, bronze s'talent sur le bureau rflchissant au soleil l'toile du flibrige. Trs courtoisement, le docteur Casamayor donne le salut aux membres de l'Escole et comme il est leur confrre et pote, il s'adresse eux en vers :
Salut au.s Flibres

Flibrs d'oun binet ? d'u pais encantat Clareyant d soureilh ; y sa blue capre Qu coue las amous qui tout die cantat ! Aqut pas, amicxs, digat m, quin s'apre ? Ms, qu biet d pertout, d'Eauze y d Paris, D'Argls y de Dax !.. l'auringle redoulique Qu houey la nu, lou gu, lous plouys, lou cu gris Y qu quitte l'hibr, ryaume y rpublique. Atau ht, y pertout qu'entnm boste bouts Ta canta llous, plass, homis bous, hemnes bres !... Tau praub caritat y libertat ta touts !... Biet, biet, ditz Aulourou, qu'ey ples las litchres. Qu-p han dit qu'Aulourou qu're bielh, nou biban : Espiat doun lous oelhous d sas jones maynades Y lur soubac caupit floucat d u beigt riban Tout trmoulous d'amou... Quin escrpet de hades ! Y souns hilhots, amicxs, qu-n ey hre ourgulhous, Qu'han lou jarret de herr, la loengue pla penude, Gran co, hre d'esprit, y lous nerbis tilhous, Y ta sarra la ma, la ma toustem tenude. Touts qu-p saluden hoy, aci qu'ey heste en nau ; Lou canou qu brounech, la troumpelte qu soune L'air qu'y pl de gauyou, haut ! debertis qu eau ! Abants qu bam tressa p ue hre couronne. Qu dam la butat grans coumplimens y flous, Au jon plass, au bieilh bou bi qui rebiscole ; Jou n'ey arr, Plant, de pla dign de bous. Qu'oufrirm d prou beigt au pay de nouste Escole ? De souns hilhs d'Aulourou Lou respect y l'amou.

187

Des applaudissements nombreux tmoignent au docteurpote combien son compliment de bienvenue est got, combien il a dit vrai en clbrant la beaut des dames d'Oloron, la vigueur de la jeunesse, l'aimable accueil de la ville. Le Prsident rpond en ces termes au Maire : Moussu
MAYRE ,

Que-ns arcoelhets coum rays; coum rays, de tout nouste c, que-psaludam que p'arremerciam. Dous purms, quan badou la nouste Escole, qu'ets biengud pourta l'y au sou brs, dap la boste grane ayude de poute ahouecat de Biarns fldu, lous arrisoulls amistous dou peys aymat de d'Espourri, de Navarrot, d'Antonin Montaut, d'Auguste Peyr, de Pellissou e de hre d'autes. Qu l'y habets, per ma f, pourtat bounhur! En gran ahoalh lous Asps que p an beyt hre seguici e hoy, la troupe dous escoulans de (astou Febus, embitade per bous, a-p coussira, que s'amasse au boste lar, hurouse de s'amigalha dap lou bielh pars aulourouns... Pars gayman dous Gabes blus e de la plane flamboureyante, de la mountagne floucade e de la bale poumpouse oun lous oelhous lugarneyen esberits; oun pl cauts tic-taqueyen lous cs, oun se parle toustem lou dous parla dou catserou e oun horte e sabrouse que mantienen la tasque Que ns liabets dit : Felibres doun bienets ? Que-p respouni: Que bienem de nouste e que bienem nouste, puch que bienem a boste, hurous encore de saluda lou car e balen counfray qui ayme soun peys ...coum lou pintre sa tle, coum lou maynit sa may coum lou se l'estle... lou cantadou de la pats qui tan souben e-s dmande de damoura fidu a la terre mayrane e l'amistad... e qui tan beroy e s parle d'amou...... Gran mercs, car counfray ! Que poudets esta segu que lous Felibres Gascous e Biarns nou desbroumbaran pas yamey, coum s'at ha demandt Mistral de mounta vers la lumiero en nous ayman ! Les applaudissements nourris saluent ce discours prononc d'une voix chaude dans la pure langue du pays.

188 M. Plant se tourne alors vers Lalanne et lui adresse les paroles suivantes :
MON CHER LALANNE,

Lorsque le Consistoire Flibren tenu en Avignon le 11 Juin dernier nous faisait la surprise de vous proclamer Majorai l'unanimit des suffrages, il ne faisait que rendre vos travaux et votre dvouement un hommage bien lgitime dont nous lui sommes profondment reconnaissants. Ce titre, en effet, vous tait bien d ; longtemps avant la constitution de l'Escole Gastou-Febus, dont vous ftes l'un des fondateurs, vous aviez publi des uvres qui, en mme temps qu'elles vous faisaient grand honneur, enrichissaient le folk lore pyrnen. L'Escole Gastou-Febus vous a vu, ds la premire heure, poursuivie son but social avec une tnacit, une autorit, que nous avons tous admires. C'est vos efforts que nous devons l'entre dans nos coles, de l'histoire locale et de la version gasconne, ces deux grandes conqutes que poursuivent encore en vain nos amis du Midi, conqutes qui permettront nos petits enfants, tout en apprenant notre belle langue nationale et l'histoire de notre grande et chre France, de ne pas oublier les fastes glorieux de. leur petite patrie et les douces harmonies de la langue maternelle qui charmrent leur berceau. Aussi est ce avec une joie trs grande, que vous apportant les flicitations de vos nouveaux collgues du Consistoire Flibren, avec les sympathies particulirement affectueuses du grand matre Mistral et de notre minent Capouli Pierre Devoluy, je vous remets, au nom de l'Escole Gastou-Febus, l'insigne du Majoralat. Cette cigale d'or, dont le corselet infatigable et la fidlit nos ts radieux sont certainement le symbole de l'activit inlassable, dont vous ne cessez de nous donner l'exemple, pour le plus grand bien de notre uvre flibrenne et de la fidlit que vous tmoignez, avec un soin jaloux, au culte de la terre natale, de cette petite patrie si digne de respect et d'amour.

La Cigale d'or du Majoralat est la juste rcompense des multiples services rendus par Lalanne notre uvre. Prosateur des plus apprcis, maniant la langue avec lgance et puret, il a crit des contes et des rcits qui conserveront son nom. Ardent propagateur de l'ide flibrenne par ses

189 actes, par son administration de notre Revue, par le feu sacr qui le rend heureusement entreprenant, il a mrit ce titre dont il n'est pas vain. C'est la juste rcompense de son dvoment et nous ne lui rpterons pas notre devise Fbus, aban. Nul comme lui, ne sait la redire. Trs mu, Lalanne reoit du Prsident la Cigale d'or et l'accolade fraternelle. Il remercie par ces mots vibrants : Amie Presidn. Se lou Counsistori d'Abignou e m'a hyt mayourau au loc e place dou gran poute epic, Yausp Roux, que debt, m'asseguri, sab mlhe qu'arrs a qui-n rebiyla coupe. Yamy, au gran yamy, nauri gausat lheba lous olhs quo d'aqures hautous. La f, p'al yuri en pure bertat, qu'en yabutbergougne d'aqure nautat qui m pite, a you, moudste prouseyadou, s'ou medich p que lous caps lous mey flourits dou Miydie. La f, p'at yuri, qu'en y encore bergougne, quoand by a l'entour de you l'ahoalh dous grans poutes qui bn l'Escole coum e couroune d'estles lugarneyantes. L'Art dou Pourtau, a l'esperit tan puntagud ; lou caper Daug, qui yangle dab lou calam tout coum lou bn dap la holhe lauyre ; Dejeanne, lou La Fontaine de Bigorre ; Simin Palay, aus bersts tringlans, a la paraule d'eslame ; Al-Gartero, doun l'obre ey sane coum l'aygue de la houn salade ; Lafore, meste en p de la longue mayrane ; lou delicious poute Baudorre ; lou felibre de Baretous e tan d'autes qui abm courounat aus noustes yocs, qu'at meritaben autan e mey que you. Adare que m hts la gauyou de la cigalhe d'aur. Quin pe eau arremercia ? J)ab quines paraules e-b disery, you, la recoune chnse clins parie qui-m h tictaqueya lou c e passa per deban lous olhs e brume dentelade d'arrous ! Nou poutch e nou sy ! Ms puch qu'amasses e l 'a h m gagnade aqure cigalhe d'aur dou Limousi, amies de l'Escole Gastou-Febus, balhats-m largance de p'en ha haunou. Que sery, si boults, coum l'ouflici qui porte, drt e lier, lou drapu de la patrie Lou drapu qu'ey de touts, la cigalhe ne sera pas mie, que sera nouste. Tan qu'a so de bous, aiiiislous Presidn, s'y lou c hre ply, fpi'y las ms hre boytes. Ne h poutch auheri qu'e cause, la mie aniistat. Encore btb tms a que pe l'y balhade ; ms ou men

190 que p poutch assegra qu'en despiyt de bns e de marye, de pics e de pelades, que durera quo darr bouht del mie darrre hore. L'assemble salue ces paroles par des marques trs vives d'approbation et de flicitation. Le Prsident reprend :
MESDAMES, MESSIEURS,

U y a quinze ans, pareille poque, arrivait Oloron une bande joyeuse de flibres enthousiasms : ils venaient consacrer la renomme du pote Oloronais Navarrot et admirer la magnificence de votre beau pays. Au pied du buste que leur admiration avait lev en l'honneur du spirituel chansonnier, on exalta son patriotisme et son talent ; on clbra votre radieuse cit, la splendeur de votre valle, la superbe majest de nos montagnes : me permettrez vous d'voquer le souvenir de l'accueil que vous ftes alors celui qui, sans autre mrite que d'tre un fidle barnais, fut appel l'honneur de glorifier son tour Navarrot et qui, aujourd'hui, a la bonne fortune de pouvoir vous saluer de toute sa cordiale et respectueuse reconnaissance. 11 me semble vraiment que c'tait hier ; le mme chaud soleil, les mmes superbes frondaisons, la mme courtoisie affectueuse; le mme auditoire, vritable parterre maill de fleurs que certes, Mesdames, vous vous en doutez bien, on n'a pu oublier quand une fois on a eu le bonheur d'en apprcier les charmes... Cependant, les annes ont succd aux annes, jetant quelques neiges sur la tte de certains d'entre nous, mais sans geler les curs ni glacer le souvenir et en faisant parmi nous des vides bien douloureux. Ne soyez donc pas surpris qu'au milieu de notre joie, nous considrions, comme un pieux devoir, d'envoyer un salut confraternel Antonin Montaut, le doux pote qui nous avait lu de si belles posies ; Lon Mendiondou, le patriote loquent qui nous avait reu avec tant de distinction et d'amiti. Les ftes d'aujourd'hui n'ont pas le mme caractre ; nous ne venons inaugurer aucun buste : nous venons tout simplement tenir la session gnrale annuelle de l'Escole Gastou-Febus, distribuer les rcompenses aux heureux concurrents de nos jeux floraux, faire connatre ce que nous sommes, vous montrer ce que nous pouvons, vous dire ce qu'est le Flibrige et en son nom, chauffer si cette expression un peu triviale, m'est permise chauffer le patriotisme local des pays que nous traversons.

L'Escole Gastou Febus tend son rayon dans les quatre dpartements du Sud Ouest, Basses et Hautes-Pyrnes, Landes, Gers. Chaque anne et lourde rle, nous nous rendons dans l'un de ces quatre dpartements et chaque ville son tour, nous reoit. Nous tions dans le tiers l'an dernier: cette anne, c'tait le tour du dparlement des Basses-Pyrnes: la ville d'Oloron se trouvait particulirement dsigne pour la tenue de nos grandes assises flibrennes. .Mais enfin, me direz vous pourquoi ces alles et ces venues ? Quel but poursuivez-vous ? Qu'est ce donc que ce flibrige que vous invoquez sans cesse ?... Voici, Mesdames et Messieurs, son histoire et la ntre. Un jour, en 1854, sur la terrasse de Fonsegugne, vieux manoiren ruines des environs d'Avignon, sept jeunes gens s'taient runis, pour parler loin d'oreilles importunes et en face d'un des plus beaux panoramas qu'on puisse voir, pour parler, dis-je, de leur amour de leur terre natale et se communiquer les posies enflammes que cet amour leur avait inspires. Dans leur enthousiasme juvnile, ils se promirent de faire reprendre vie la petite patrie provenale, trop dlaisse; d'en imposer le respect ceux qui en avaient oubli ou mconnu les gloires ; de procurer une conscration nouvelle ses droits imprescriptibles et d'en poursuivre la reconstitution par l'admirable moyen de la langue maternelle, laquelle ils s'engageaient vouer dsormais un culte filial, qui ne se laisserait intimider, ni par l'indiffrence ddaigneuse des uns, ni par l'ignorante hostilit des autres, opposant,^ tous, leur foi inbranlable dans un avenir rparateur. Ils s'intitulrent felibres, c'est--dire des hommes libres dans leur foi patriotique; le flibrige tait ainsi fond et il a prospr, grandi, s'est impos l'attention du monde entier, au point que l'an dernier, clbrant Fontsegugne mme, le cinquantenaire de cette runion des sept potes provenaux, nous avons assist un spectacle inoubliable, aux cts de Mistral, le glorieux Mistral, entour des dlgus venus non seulement de la France, mais de plusieurs nations trangres des deux hmisphres. A celte clbration, tout le Midi tait reprsent : rpondant l'appel du Matre, le Midi s'est lev ; nous pouvons le dire, bien que cette expression provoque souvent bien des sourires et de trop nombreux jeux de mots. Oui, le Midi s'est lev et de l'Ocan vert la mer bleue, une chane immense s'est tablie, assurant dfinitivement au flibrige triomphant l'adhsion, la collaboration, le

192 groupement, autour de son drapeau, de prs de la moiti de la France. Le mouvement ne s'est pas arrt ce Midi linclant qui va des Pyrnes aux montagnes de l'Isre : le Prigord,* le Limousin, l'Auvergne se sont levs leur tour et sont entrs dans notre grande famille flibrenne. Le Nord lui-mme s'en mle et, la semaine dernire, nous lisions dans tous les journaux de Paris, le compte-rendu des ftes du Souvenir Normand qui n'est pas autre chose que le mouvement de renaissance, poussant les provinces de France qui ont gard quelque originalit lutter contre l'effacement progressif de leur personnalit sombrant dans une excessive et dplorable centralisation. Or je vous le demande, Mesdames et Messieurs, y a-t il une province plus intressante et plus belle que la ntre, que notre cher Barn? Avec son histoire hroque qui touche la lgende, avec sa vieille lgislation des Fors qui ont pendant huit cents ans fait sa gloire et sa force parce qu'ils taient vraiment le Code du bon sens et de la libert ! Avec ses coutumes ancestrales perptues par un patriotisme touchant que rien n'a pu affaiblir, en un mot, avec ce tout merveilleux qui captive, meut et charme tous ceux qui l'ont visit et aspirent le revoir? Y a t il une province qui mrite mieux que l'on s'occupe remettre en valeur ses ressources naturelles et que l'on dfende sa magnifique personnalit que caractrisent si bien et son esprit vif, alerte, ingnieux et pratique, et sa vieille langue, tout la l'ois nergique et douce dans son harmonieuse sonorit ? C'est ce qu'a pens et ce qu'a pu raliser l'Escole Gastou Febus, qui a marqu, ds le premier jour, si brillamment sa place dans le flibrige mridional. Est-ce dire, comme on l'a prtendu trop souvent, que nous voulions briser l'unit nationale ; masculer la langue de Corneille, de Bossuet, de Racine et de Voltaire! faire du sparatisme et de la dsagrgation ! Erreur complte, Messieurs, erreur absolue. Nous ne voulons pas briser l'unit nationale pour laquelle tant de sang gnreux a t vers sur tant de champs de bataille... Nous ne voulons pas abmer notre glorieuse langue nationale qui a t, est et sera toujours la'langue diplomatique universelle, malgr les tentatives tranges d'un problmatique espranto; nous ne voulons rien dsagrger, rien sparer! Nous voulons simple ment rester Barnais, Gascons, Bigourdans, Armagnacais sans jamais cesser d'tre de bons Franais.... Nous voulons tre, je le

193 rpterai toujours, et nous ne sommes que des rgionalistes et des dcentralisateurs. Il faut bien s'en rendre compte, et pour cela, il faut bien comprendre que dans le gnie de Mistral, dont nous nous rclamons, il n'y a pas seulement un gnie potique, dont le rayonnement s'tend au-del des limites de la langue d'Oc qu'il a magnifie : mais encore un gnie social, dont l'influence se fait sentir partout o l'on salue son nom. Il avait compris que l'uvre, laquelle ses vingt ans avaient vou toutes leurs gnreuses nergies, n'tait pas seulement une uvre potique, mais encore une uvre sociale : ade inspir, il chantait tout en travaillant la rvolution pacifique qui se prparait grce lui. Il n'ouvrait pas ses bras seulement aux potes devant lesquels son initiative puissante avait trac une si large voie, mais encore tous ceux qui voulaient la terre maternelle, la petite patrie soutenue, protge, releve, reconnue : son grand cur s'ouvrait toutes les aspirations gnreuses, comprenant toutes les revendications lgitimes, comme la suprme rparation des crasements anciens... Ce n'est pas autrement que l'on doit concevoir ie flibrige... Que i'on ne nous dise donc plus que nous sommes des sparatistes: nous ne sommes que des dcentralisateurs rsolus : nous vous en avons donn hier soir, une nouvelle preuve par cette tentative de dcentralisation thtrale dont vos applaudissements ont fait un vritable succs ! Tout le monde peut-il tre flibre ? videmment oui, et maintenant que vous savez ce que c'est que le flibrige, vous comprenez que nous fassions appei toutes les bonnes volonts. Tout le monde ne peut pas tre pote, si tout le monde peut tre flibre ; mais il n'y a pas que des toiles dans la cration : il y a encore de tous tres, de toutes choses qui concourrent avec un gal intrt ce splendide ensemble qu'est le monde qui nous entoure. Mais trop deviser, on s'oublie et c'est chose facile avec vous, Mesdames et Messieurs, je m'arrte donc!... En terminant ce trop long expos, je tiens vous laisser cette pense. : L'illustre savant Berthelot a dit : L'idal du Flibre, comme celui du savant, est un idal de bont et de solidarit ! Oh ! qu'il a eu raison ! Comme en ces quelques mots, il rsumait admirablement l'idal aprs lequel nous aspirons! Chez nous, en effet, on ne connat ni distinction de parti, ni distinction de situation.

194
Nous nous sommes volontairement groups, venant de tous les points de l'horizon, instituteurs,, hommes d'tat, ecclsiastiques de tous les cultes, acadmiciens, savants, professeurs, mdecins, avocats, publicistes, paysans, ouvriers de tous mtiers, artistes, ,dans un but commun et dsintress ! Aussi, dans ce mouvement merveilleux des mes prises de l'idal de beaut, de bont, de paix, de tolrance et d'amour ; dans cette union touchante de tant de curs, qui, sur tous les points du globe, battent l'unisson du ntre pour cette uvre de dcentralisation, de rnovation, de libration mridionale, que nous poursuivrons avec une irrductible ardeur, nous saluons avec confiance, le gage rconfortant d'un avenir radieux ; Nous saluons la foi qui soutient nos courages !.. . .Nous saluons l'amour qui rajeunit nos curs !... Pour la patrie, la petite comme la grande, qui dans flibrige trouvera toujours prt la dfendre, l'indissoluble faisceau de tous nos dvouements et de toutes nos affections.

Le nombreux public applaudit chaleureusement ce discours. Le Prsident reprend :


Selon l'usage pieux adopt par l'Escole Gastou-Fbus, chacune de nos runions gnrales, nous faisons notre bilan et nous envoyons un affectueux salut aux chers Collgues qui sont morts dans le courant de l'anne flibrenne. C'est le Docteur Serez qui ouvre cette triste srie. Le Dr Bertrand Srez, inspecteur du service colonial de sant au ministre, tait enlev notre affection en 1904, presqu'au lendemain de nos ftes d'Eauze. Quand nous fondmes l'Escole Gastou-Febus, il tait chef du service de sant au Tonkin : il s'empressa de nous envoyer son adhsion, tant il avait cur de s'associera une uvre qu'inspirait l'amour de la petite patrie et qui allait, par nos Reclams, lui porter, sur la terre lointaine, les chos de ses chres Pyrnes. Fils d'Argels, il avait le culte de nos montagnes, de nos belles valles, du nid charmant cach sur les pentes riantes du Lavedan. dans lequel il avait appris la langue maternelle et l'amour du sol natal. Quand ses hautes fonctions le lui permettaient, il aimait assister nos runions gnrales, auxquelles il apportait, avec la finesse d'un esprit dlicat, la simplicit aimable d'une cordialit qui nous enchantait. Aux belles journes de 1903, en Argels, que de bons et joyeux moments nous avons passs ensemble et combien nous avions t heureux d'apprcier, son foyer, les

195

charmes d'un accueil inoubli. Madame Bertrand Srez nous pardonnera de raviver un instant sa douleur, en lui envoyant aujourd'hui, elle comme tous les siens, l'hommage de nos trs affectueuses condolances. M. Cescas (d'Orthez), prsident de la Socit des Vtrinaires du dpartement des Basses-Pyrnes, tait un fier barnais connaissant fond fa langue mayrane et aimant notre uvre de dcentrali sation. Le Docteur Batbedat .(de Bayonne), grand ami d'Isidore Salles, avait salu avec joie la venue de l'Escole Gastou-Febus : flibre dans l'me et fils de flibre, il n'a cess de porter notre uvre, jusqu' la fin de sa vie, le plus sympathique intrt. M. Franois Plant (d'Argels), conducteur principal des Ponts et Chausses, tait un vaillant de la petite patrie, qui avait pris une grande part nos ftes d'Argels. Le Capitaine Uestecam (de Pau), barnais fervent, portait en ptein front la belle cicatrice qu'y avait laisse un terrible coup de sabre reu sur l'un des champs de bataille de l'anne terrible : Henri IV et Gastou-Fbus ne l'auraient pas dsavou pour l'un des leurs. Le lieutenant-colonel Rousseau s'tait retir Baigts, aprs la guerre : esprit curieux de tout ce qui pouvait accrotre son grand savoir, il avait adopt notre programme et tait devenu un vritable barnais. Nous renouvelons nos condolances aux familles de nos confrres si cruellement frappes et nous souhaitons que l'anne flibrenne 1905-1906 nous soit plus clmente que celle qui l'a prcde.

Simin Palay lit son rapport sur le concours de posie, crit par un connaisseur; c'est plaisant, spirituel, enfin... du bon Palay. Et le public, dont il est le favori, le lui montre bien par*des applaudissements ritrs
Repoi- de fousie
DAUNES E MESTES ,

Atau coum lous payss an de bounesanades e de las mchantes, lous Yocs flouraus de l'Escole de Gastou Febus qu'en an bist de toutes. Nou sy pas si la semiade s'ey mau escadude ou si l'eslouride ey arribade la male-ore mes, de segu, la recorte qu'ey estade mantu cop, atau, atau, enta nou pas dise piri.

196 Aqusle an, gratis Di, qu'aberam boune colhude, e lou irut qu'ey en gran partide prou arreproc, mes, coum nou y a pas arrs d'eslincous, daban ue taule pla serbide, coum u brame-hmi de tout die, nous auts, aquste tour, qu'abem agusat lou pot. Tab, que demandi aus qui an hyt la garrapete dab las mdailles de l'Escc-l de nous pas estoumaga s si us esperucam bt drin, cami-hasn. E chens de lausenqueya mey, coum hn las hemnes de case, bitare, de cabn dous milhoucas, que bam serca lous bidchs e las iragues per las pces dous Yocs flouraus. Enta pla ha, qu'en se bam abia p'ous plaps oun l'orb e las pourgues estofen quasi las flous, e la pce oun troubaram lou mey de yerbes, qu'ey de segu la qui porte en escriut sus la barrre : L'embejo qu'es un mmi qui mous minjp tous os. Lous sept pecats capjtaus. En espia pla, pourtant, que-s bt que lou yardin que sap coum eau cura lous soucs e merca l'endret oun eau pousa la gragne, mes n'a pas lou gous dou beroy chous. En terre Gascoune que yete gragne f ranchimande, engore si re de la boune ! penst labets si h quauqu'arr de beroy ! Qu'abet hyt aquiu, counfray, quasi u pecat capitau de mey. Lou flibre qui a rimt la pce Aus Vtrans qu'ey, au segure u brabe mi, pl de boune boulentat. Hre de grat qu-u n'abm, mes l'intentiou nou h pas la cansou, e si aquet counfray counech lou mesti de rimyre, que s'en manque engore que counesqui lou gascou auta pla ; ou, si-u counech, mat h pas trop bde. Toutu, d'aci nad nou s'en du tourna las mas las poches e las poches boeytes. A cadu d'aquets d'oun bienem d'espuga lou casau que balham ue mentiou. Ue mentiou tab que dam au qui a escriut Gascougne . Que pot e que du ha mielhe que nou a hyt. En escouta lous *bielhs payrans que coumprenera que nou du pas dise Gascougne rde chro ni chs nous auts ni ha rima bouts dab troubadous ni mau aparia las rimes mascles e fumles ni d'autes causes engore.

Ras e ras que troubam u arpat de pces indites si-n se dit l'autou. Au risques de-u ha drin de pene, cad que s'ayme o de sou, qu'o bouy counselha, pusque soun indites de las ne decha p ou moument, e d'atnde. Entertan, que poudera estudia lou parla tan prous de Bagneres (permou o qui-ns a mandat qu'ey escriut en francs bagnereseyat)

- 197 estudia tab la prousoudie enta nou pas ha bers dous faus e dab aco.., qu'en se pouderam entne. Lou mste d'aciu haut qu'a semiat l'amne dous potes gr blous doun poden bade flous las mey beroyes qui sien, mes que eau aprne las ha bde aqueres flous, e u cop badudes haies eslouri, puch, quan soun esparpalhades, da-us soegn enta qu'ayen mey que mey coulous estiglantes e perhum dlicat. Que ser, permat! trop aysit si-s hase tout sol... Aci, la bisle que clianye drin, mes be y a dounc hre de pourgue engore per aquestes asaus. Estanguem-se daban Lou Marti-pesq e lou pechot ; lou counde n'ey pas mau troubattoutu quoan s\y hara drin las estorses. U pech qu'ey yelous de l'auset qui bole, e aqueste que boulr sab nada ; lou marti-pesqu que t'arrape lou pech e qu'o s'en porte, mes u droulat que s'a gahat la houne (e nou pas la fround, moussu) e, rau ! Lou pechot qu'a prit dens l'ert E raartin dens l'aygue pregounde... La Fontaine, de fables grecques qu'a sabut ha las debisetes frariceses qui y aye e qu'ey de dou ha d'aqueste pce, leuyrement escriute e drin mey fayou que d'autes, ne s'aye pas sabut desbarrassa la franehiman qui mestreye trop lou. mey beroyes que l'autou soegnade de pensade dou

A t'estrem, que troubam la Baque brete , u aharot qui ey prou beroy coundat, mes lou paraulis gascou qu'ey entacat de franchimandeyades e trs cops d'arroun las rimes mascles e fumtes que soum mau apariades. Per dessus lou marcat, aqueres rimes que soun d'ue praubre ha yemi, e la graphie que s'en ba tab drin coum s'escad : qu'ey doumlye. Lou retour dou printemps)) qu'ey tab franehiman truque quilhes, e lou mste que h rima mrlou dab cansou. Qu'ey o qui disert, moussu, de quauqu'u qui har rima p.jrte dab coubrte ? E pourtan... n'aber pas hyt pri que bous... Que-m soy abisat, tout lou loung d'aqueste passeyade, d'ue cause qui ne h pas trop d'aunou aus escribas : qu'an, toute la iaustre de brabe mounde qui-s bolen counserba la santat ; enta d'aco que-s countenten, coum de sgure, de ha tribalh de l'aysit. Aco ray, si engore hasn tribalh dou beroy, mes que b yeten lou gra la bambole sie coum sie, que cadie d'oun se boulhe, que yermie coum pousque e qu'eslouresque si bu.

198 Que m'escusarat, counfrays, mes n'ey pas atau qui-s du ha ; e pusque 'lou boun Diu nou da pas boune recorte au qui nou la s'a pas soegnade, be s'en arrideren beroy de nous auts si-b dism touts que nou y a pas dbat la cape dou cu potes de la boste qualitre. Que-b bat plgne, au segure, d'estat trattats aci d'ue d'rolle de fayou, mes u councours qu'ey ue batsarre, ue patacassade.., chens patacs toutu. Lou qui s'y bieng payera que du esta prst; au mey prst, au mielhe adoubt qu'o s'escadera la yoye; e lous auts... que colheran suban lou lou merti. . Nou siat pas doungues estoumagats si nou-b dam pas qu'ue niedalhe de brounze, nou poudm pas ha mey. Enta Faute an, que puyarat, si Diu plats, dinqu'aus prums esparrous de l'escale.
* #

U yoen flibre. ou que-m troumpari hre, que-ns a mandat dues peotes : Primtcmps Gascon e Lou Rouchinol. Mey qu' las autes, lou soegn que s'y h recoungue ; si nou trebuquat pas en cami, moussu, e qu'espri que saberat esbita lous trebucs, que-b troubaram lu-lu dab lous prums de l'Escole. Beroye lengue, ayside, maneyade adretement, qu'ey pecat que lou hyt de las pces que sie francs. Pecat tab que fa dusau pce que sie ta flaquote ; si lou Rouchinol ab cantat auta pla que lou Primtemps que poudein pla parla coum aco pusque n'm sus la posie, segu que l'aberem hyt puya sus ue branque drin mey en sus. Passm. L'Aygat dou 7de may qu'ey, malurousemen, coundat chens coulou ni eslame, (u aygat qui manque d'eslame nou deu pas estouna) mes toutu, que-m semble que si re estt tournerai de gn'aute manire,-si ab perdut aquet ayre de fait divers qui-u descare, qu'aber hyt u prou bou tros. La lengue, per aco, qu'ey mey riche que la dous sous counfrays e ne Fey pas perdounable d'ab dechat aquiu mots francs qui n'aber poudut tira en cerca drin, toutu coum aquet pericle d'hiatus malencountrous qui arisse lou nas au miey de la pce. Boste tribalh, moussu, que-ns e probe que poudet e que sabet ha mielhe qu'ao. Enta Fan qui bi que-ns at harat bde e que serat hre aymable de cerca rimes drin mey riches perinou ue beroye pelhe n'a pas yamey goastat u beroy cos. Lous trs carrus d'aquste casalet que soun mey escricats e lou yardin que s'y counech, mes coum touts lous yardins qu'ayme mey ne flo u que gn'aute e qu'ey de du ha que toutes nou sien pas

199 soegnades pari. Dous sous 1res sounets Bateyu, 'Nouccs e La jLmrl, nou y a que lou dusau qui sie de boune hyte e perniou d'et qu'o sera hre perdounat. Au prum dues rimes mascles que s seguchen; au medich endret lou tresau que las a fumles, e que b'assegri, counfray, qu'aquero qu'esperreque l'aurelhe. En suberps, lou sucyc d'aqueres dues pces qu'ey drin escalancit : qu'en y a trop-des qui l'an segoutit despuch qui s'y h bercets au mounde. Qu'm aus orts oun y a mey de flocs que de pourgue, messius, e que-ns y eau abisa. U brespau de Yulhet qu'ey ue pce aysidemen escriute, trop aysidemen si chos y.a, qu'ey aco qui-u h dou tort, e l'autou, countent d'ab tribalhat tan l'ayse que s'ey pousat aban d'ab prs pene. En yulhet, qu'ey bertat que h caumas. Franchimanderies nou n'y a brigue ou chic, mes quauque drin de febl, qui a coundat lhu esta tours d'adresse, e rimes qui s'en anern demanda de praubes qui soun. Nou sern pas, malurousemen, toutes souletes : que-m soy abisat que lou riche de la rime n'enquietabe pas trop lous noustes amies. Pourtan, hre rime n'a pas yamey hyt desaguis en nat bercet... E soun doungues tan arrebouhiques aqueres madames ? Per aco, la lengue qu'ey gaymante e poulide e que y a plas lye aquere peote, Beroye lengue tab, soupte e escricadete que sab lou qui a bantat la Reyne becyclete ; mes perqu dounc escribe merblhe quoan abm mirabelhe, e perqu dise, coum u franchiman Que-s vogue dous trebucs ? Que qu're Lou tade e b'a semblt, Messius de la Yurade, que lou Roundu doublt pla tourneyat e doublt per u bou talhur. tribalh qu'ey brac mes soegnat : la prosodie qu'ey respecla rime qu'ey boune rara avis.

Lou qui a recattat las Bout* de Peyrecor qu'a l'alet mey soulide e qu'a poudut arcolhe lou reclam dou turoun deguen u cor pucliant. Mes, u reclam que pass biste, e qu'a lhu calut ha drin la courrude, e labets... Si de can en can?b'ret arrebirat, moussu, qu'aberet apercebut au prum quatourzi o qui s'apre u diastre d'hiatus, e lou oueytau bers qu'ey drin d'escorne crabe, aquet lur doun be serbit que manque de grci. Que sy pla qu^ Nabarrot que l'escrib, mes qu'en caler lhu esta drin mey abare. Gn'aute hiatus au

200 dusau quatourzi cansou engaline lapsus calamo, au tresau :


D

eu bers faus, qui ey lhu u

Ari'oussi'guc las brumes au cu entouncrat.

Lou Salut aus Escoulis qui, si n'ey pas dou medich autou, ey aumen de la mediche escriuture, qu'a medichs dfauts :
Que cassaram las oumpres en bt se prouseyas.

e gn'aute hiatus que-s trobe au darr quoatri enta faussa lou bers. Que-ns e bat dise qu'aqueres pegnesses ne debern pas esta de counde ha, mes que-b demandi escuse. Diu mercs, que y a prou d'hiatus per la nouste lengue enta nou pas n'y hica de mey quoan se poden esbita ; mielhe encore : qu'ey la ley, ue ley pla liyte, au countre de bre troupe d'autes, e comme nul n'est sens ignorer la loi ... nou-n disi pas mey; lous hiatus nou soun pas permetuts. Si nou ren pas aqueres eschebucades, au segu, la Coumissiou qui sab tine counde dou merti qu'aber hicat au prum reng lou mste escriba de las Bouts de Pcyrecor, mes que recouneguera et medich que nou poudm pas ha mielhe. Yutyes que soun yutyes. A d'aquets beroys masedayres de paraules, que daram la mdaille d'aryent.
# #

Qu'm au cap d'aqueste passeyade agradibe e tab de la mie prouseyade. Dues pces que s'an mritt la medalhe bermelhe : L'ue qu'ey Armagnaquese e l'aute Lanusquete, mes bienudes de parss diferents qu'an l ue e l'aute aquet bou perhum qui flayre bou per dessus lous auts ; las loles que soun d'aqueres doun lou semiyre. a goaytat dab amou la piroucade e soegnat l'eslouride dinqu'au moumen oun, beroy esparpalhades, an poudut esplandis en toute beutat. Lous Praubes, en parla de Condom, qu'ey u tribalh d'aunste escriba qui s serbech de mestiou soulide. Aci nou s'y trobe pas tapoc ue sole pecadure countre la prosodie e qu'ey de counde ha las rimes que soun riches, la lengue mascle e pla gascoune, perqu dounc, dab tout aco, lou sucyec ey drin escalancit ? # Nou cridm pas trop : auta pla que y a mertis renabi o de bielh. Qu'arribam au gran tros : Le buts dou Pignadar. Aci bach, que eau ab toute gauyou mesclade de brume. Ao, y a pas a remiroa.

201 qu'ey ue beroye pce, coum n'ey pas aysit d'en ha trop-des : parla nefbiut, sanc, pensade hardide e nabe, mes perqu tout aco du ha passa quauque esbourride qui s'entermescle per ci perquiu? Aquet mout, habladis.
... Qu'ey la buts o Qui bournech habladis...

Que caler habladisse ; que caler tab, tira d'aquiu aquets hiatus : caltci amar, e qu'a obs. Hore d'aco, moussu, nou y a que coumpliments -b ha, bertadremen, qu't u pote e qu'en m urous aci touts. Mes, que b'en pregam, counfrays, siat drin mey eslincous, drin mey besiats, drin mey aymadous de o de beroy, de o de finit : quoan de cops lou nouste mayourau at a cridat ! e toutu, cade anade que b'at eau tourna rebouri. Siat segures que n'ey pas u plas entaus qui soun cargats de b'espuga lou tribalh de-b dise : Aci qu'abet ao, aci qu'abet aco ; aci ue faute de prousoudie, que eau tourna t'au libe, amie ; ou d'autes coumpliments d'aquet escantilh. Be serem dounc hre mey gauyous de nou pas ab qu'a-b lauda d'u cap l'aute e de poude dise au mounde : aci que n'y a dous qui soun de la boune tilhe ! Qu't touts de brabes omis, au segure, e dechat m'acaba la mie rapourtade en espra qu'enta l'an qui bi touts, tandes qui t e d'autes engore, que darataus bostes counfrays de l'Escole lou gay de dise tout lou Felibriye : En loc nou y a escribas qubs pousquen payera dab lous de Gastou Febus ! Le rapport du concours de prose est rdig de la main du matre... Yan dou Bousquet : qu'en sap de plume ! Mais ce diantre d'homme est toujours si point occup que, juste au moment o il lui va falloir en donner lecture, discrtement, sans respect pour la majest de l'assemble, il enjambe Navarrot comme pathithi. Lalanne, en bon ami, fait valoir par une diction amoureusement cadence, la belle prose de M> P.-D. Lafore, notaire Sauveterre-de-Barn.
Ropor cl o xx Goiin.cou.rs cl o rousey

L'Escole que da : Ue madalhe de bermelh, lou prum prts l'obre mentabude <( Cante de nouste ; Qu'aparie las dues obres batiades Dertranou d'Estialec y r'estatue de St-Grat e u La Butz dou Gabe , e que las da sengles madalhes d'aryen ;
3

202 Que mentau e que publicara hens lous Reclams, lous coundes aperats Noeyt blanque , Lous dus mounyes , Poulets e chapus*)). Amies qui p'ts atalats a d'aquesle prts-hyt, dechat-me adare dise-p'en qu'aucue, puch que l'Escole e m'a dat la coente de prouclama lous prts. En prumres, que-p disery : se boulet escribe en francs, penst en francs ; se boulet escribe en biarns, en gascou penst en biarns, en gascou. Ne-p soubienit pas que sabet dues lencous, e, quoan escribet l'ue, desbroumbat pe l'aute per la pause. Sinou, ne herat pas sounque traduccious ; badoun que sabet que las traduccious n'an pas va mey la sabou n'y l'aysi d ouriyinau. Ue probe soulte que penst en francs quand escribet en biarns, qu'ey que toutes las, notes, touts lous rembiats qui abet besougn de ha, qu'ous ht mey que mey en francs. Siat biarns, perdiu, cap e tout, quoand pl s'escat ! Dus ou trs dous coundes embiats, que soun amoullats en boune e sabrouse lencou biarnse ; dus ou trs que soun sarcits de queths auyamis aperats en francs gallicismes e mentabuts en gascou francimandalhes ; qu'ey escribut en patous. U patousqu'ey parla, de segu, ms brasse-m squi, n'eyyamey estt e lencou. U patous que pot esta e lencou mau-badude, que pot esta e lencou estamourride prum d'esta badude. Lous aulhs, au bc de la mountagne, que beden de quoan en quoan e aulhe agnera agnth dap cinq cames. Quoatede qures cames que soun cames coum toutes las cames; la cinquau que pn, flaque, capsus l'squie ou debath lou bnte de la bsti, n'a pas ni os, ni nerbi, ni bigou. E doun, lous patous que soun au pa de las lencous, tanti-tant so que soun aqueths escarnis de cames, au pa de las cames bertadres. Lous dbisas coums dou puble de Nourmandie e de la Champagne, que soun patous de la lencou francse. Lou Gascou, lou Biarns, que soun dialectes de la lencou d'Oc. L'amou ne-n ba pas chens drin d'ourgulh en trousse. Ue may qui ayme lous sous maynadyes, ne-n bet pas nat aute d'auta tegns; galan qui ayme la soue mestresse, ne-n abise pas nade aute de parire debath la cape dou cu. Si aymam la nouste lencou, quen'aberam l'ourgulh ; ne la declie ram pas batia de patous. Se diset en u bascou lou sou parla qu ey u patous, ne p'y hidit pas, lu que beyrat dansa lou makila, e que treperat, bous, chens flabute ni briulou. Gascous, Biarns, aymat la boste lencou. bissiat-le, bayoulat-le

203 adoubt le; boulet-le pure e chens nade taque, coum lou nobi bu la daune dou sou c. Se mot e-p h reyte, cerquat-lou hens lou boste parla : qu'y ey, siat-ne segu. Mes se s'escat que n'ou trobit pas, coelheMou hens lous dialectes rays dous parss d'Oc. En moumen dat de l'histore de la France, lou debisa que s'esmieya : au Nord qu'est lou parla d'Ol; au Mieydie qu'est lou d'Oc. Au Nord, peys dou rt e dous segnous bestits de hr, lou lengadye que-s bira tout en ; au Mieydie, peys dou sou, dou gay-sab, dou b gauyous e dous segnous apelhats de belours, lou debis d'Oc qu'eschemia dialectes, pari coum la lencou grecque ab eschemiat lous set dialectes qui cad re de lencou grecque e qui touts hasn la lencou grecque. E la lencou d'Oc, lou parla dous sirventes e dous troubadous, la lencou de l'Amou, qu'estenou lou sou mantou reyau sus lou Mieydie, deinpuch la Gascougne dinquo la Proubence ; e que dauneya, ryne amistouse e bre, de la m de Bayoune a la m de Marseille, debath lou cu de l'Aquitani prgoun coum lou cu de l'Espagne, e debath lou cu de Proubence enlusit coum lou cu d'Italie. Gascou, Armagnaqus, Lenguedoucia, Limousi, Proubenau que soun touts hilhs bessous d'e mediche may. Gascou, Armagnaqus, Lenguedoucia, Limousi, Proubenau, que soun lous lugs estiglans qui broquen lou mantou de la Reyne...! Mes u die tems d'escu e de du lou puble d'Ol que s'arrounea s'ou puple d'Oc, lou Mieydie que s pernbatou debath lou p dou Simoun de Mounhort e, malaye !, la lencou dous dous dfais que cap bcha deban la lencou dous counquistadous.. Adiu las Cous d'Amou ! adiu las cantries ! adiu, lencou dous payrans, praube reyne crouchide e lu cadude hens lou desbroum escuragnous...! Adiu ? Diu biban pas ! Ol que triounfe eque dauneye. Mes l'enlame sacrade ne s'estupe pas, nani ! Tau coum las Vestales don tems d'autes cops, lou pays d'Oc, plegat s'ou bareyt bumerous, que l'a goeytade de sgle en sgle. La bielhe lencou que biu toustem, e que perpereye, luts d'aur, trubs la prgountou dous adyes, tau coum lou lug trubs la prgountou dou cu... E sus re, ouerats, amies, que boulm bouha, nous auts, nabth bouhet de bite, pramou que decha estupa e lutz, qu'ey ha obre de mour ; pramou qu'ey lou Dret e lou Deb dous hilhs de goarda alucat lou candlou abitat p'ous payrans ; pramou se

aquere lencou, la nouste, n'ey pas la lencou francses qu'ey toutu e lencou de France ; pramou oubr qui a dus utis en m e qui-n dche cade , qu'ey dht mey qu' desestruc; e pramou tabey ne boulem pas que la Hade esmiraglante e engalinayre d'autes cops e badi e broutche hastiale qui s'arroussgue per hens las galihorces hangudes... Nani ! n'ey pas u patous, lou Gascou pur dou bielh Montaigne. Il y a bien au-dessus de nous, vers les montagnes, se dis aqueth mste escriba de la lencou francse, un gascon pur que je trouve singulirement beau et dsirerais le savoir, car c'est un langage bref, signifiant et press, et, la vrit, un langage mle et militaire plus que nul autre que j'entende . (1) Amies qui boulet escribe la lencou d'Oc en dous sous dialectes, ne-p disi pas, lou boun Diu m'en goayti : Ne toquit pas la Reyne . Mes s'y touquat, bayoulat-le, poutiqueyat-le dap gran amou coum peleri debot bayoulere, pojutiqueyere la raube de la Daune dous sous counsouls...
Rapport c3Lix Goncours des coles

M. Bourciez, l'minent professeur de langue et de littrature romanes la Facult des Lettres de l'Universit de Bordeaux, avait bien voulu se charger de distribuer les places entre les jeunes enfants qui avaient concouru. Il l'a fait avec un soin qui rend prcieuses ses remarques et nous ne doutons point que les concurrents ne mettent profit les judicieuses leons qu'il leur a donnes. En l'absence de M. Bourciez, Lalanne a lu son rapport :
MESSIEURS,

Le Concours des Ecoles primaires de 1906, soit par le nombre des concurrents qui y ont pris part, soit par la valeur des copies envoyes, parait tre en progrs sensible sur le prcdent. Il convient de le dire tout de suite, et c'est l un rsultat dont nous devons d'autant plus nous fliciter que les textes proposs cette anne taient notablement plus longs que d'ordinaire, et contenaient assurment certaines difficults de traduction. Le petit morceau de prose de Lalanne, d'une allure la fois si simple et si ferme, offrait quelques pithtes qui pouvaient embarrasser de jeunes enfants, et dont quelques-unes en effet (surtout liastiales)
(1) Montaigne, Essais, liv. II, ohap.
XVIII.

203 n'ont pas toujours t bien rendues. Quant la belle posie de Lbaig Langlade sur La Nobie de hoy lou die, attendrie et doucement ironique, des lves, mme gs de plus de onze ans, devaient se heurter des difficults de diverses sortes pour la faire passer convenablement en franais : il y avait l certains termes techniques relatifs l'art de filer, dont il n'tait pas toujours ais de trouver l'quivalent exact, tout en cartant les priphrases trop longues. Et il y avait aussi dans ce morceau quelques expressions franchement barnaises, qui demandaient tre dlicatement traduites. Malgr ces difficults, la Commission a t heureuse de trouver dans chacune des deux sries une copie qui approche de la perfection relative, et plusieurs autres qui ne s'en cartent pas trop encore. Ces petits travaux dnotent en gnral chez leurs jeunes auteurs une connaissance trs convenable du franais, et mme de quelques-unes de ses nuances les plus dlicates : ils montrent aussi qu'ils ont acquis ces connaissances, tout en conservant l'usage familier de leur douce langue barnaise. C'est l un point essentiel : car passer d'un idiome l'autre tout naturellement, sans effort, quel excellent exercice d'assouplissement pour les jeunes intelligences ! Et n'est-ce pas l prcisment le but qu'on se propose d'atteindre en les conviant un concours de ce genre ? Ce qui prouve la vrit de cette assertion, ce sont les traductions dites littrales qui ont pass sous nos yeux : le mot mot, mme dans les copies qui n'ont point t classes parmi les meilleures, est peu prs exempt d'erreurs trop graves, et les contre-sens proprement dits, y sont rares. C'est l un rsultat apprciable. Seulement, puisqu'il faut tout dire, puisqu'un rapport ne doit pas contenir uniquement des loges, mais formuler aussi des desiderata, nous ajouterons que dans trop de copies encore la traduction littraire est infrieure l'autre, et laisse davantage dsirer. A ce propos, la Commission doit mettre les lves en garde contre une confusion regrettable qu'elle a constate chez certains d'entre eux. Quelques-uns, au lieu de s'en tenir une traduction proprement dite, ont cru bien faire en paraphrasant trs librement le texte, en composant de vritables petites narrations, o les ides principales du morceau n'apparaissent et l que noyes au milieu d'additions de toutes sortes. Ce dfaut est notable surfout : 1 pour la srie A, dans les copies provenant des groupes scolaires de Labatut et de Larceveau ; 2K pour la srie B, dans celles provenant des groupes scolaires de Labatut et de Mirepeix. La Commission a donc t force, dans son classement, d'attribuer

206 des notes plus faibles ces copies, bien que leurs auteurs eussent en gnral prouv par le mot mot qu'ils avaient une intelligence exacte des textes. Nous esprons que cette confusion ne se reproduira plus l'avenir, car c'est bien en ce sens qu'il est juste de dire que le mieux est l'ennemi du bien . La narration franaise est un exercice excellent, indispensable mme ; mais encore fautil s'y livrer en temps et lieu. Or, ce n'est point l ce que nous de mandons dans notre Concours des Ecoles primaires. Traduire un texte littrairement, ce n'est pas le paraphraser au petit bonheur de l'inspiration ; c'est au contraire le serrer de prs, d'aussi prs que possible, et y rester fidle tout en le reproduisant dans un franais lgant et pur. D'ailleurs, c'est bien l ce qu'ont compris la majeure partie des concurrents, et ce quoi ils se sont essays non sans succs. L'Ecole Gaston-Fbus va tre heureuse de proclamer leurs noms et de dcerner les rcompenses que mritent leurs efforts : comme tous ne peuvent y avoir part, elle tient constater une fois encore que le Concours, malgr quelques dfectuosits, a t cette anne bon dans son ensemble, trs honorable. Elle, espre davantage encore pour l'avenir, car le proverbe dont il tait question tout l'heure ne trouverait plus ici sa juste application. Pour nous, le mieux ne sera jamais l'ennemi du bien, et nous resterons toujours fidles notre vieille devise : Feints abaiit ! Le Rapporteur :
BOURCIEZ,

Professeur de Langues romanes la Vacuit de Lettres de Bordeaux,

SERIE A. (lves au-dessous de 11 ans)


1
ER

Orthez : Brunette du Barn.

2 ex-quo. Abitain : Unta-s dab oli de ehcrment. Rizanos : Cours o tit veux, meurs ou lu dois. Loubieng : Mayranc e may bounequ'ey tout fi. e 3 ex-quo. Morlas : M'en boy a troun, a broun, etc. Morlas : Cadu qu'a soun tri, soun refri. Herrre : Dis moi qui lu liantes, etc. 4e ex-quo. Abitain : Ycntous dap yentous. Aubertin : Ah ! mayboune, mayboune ! Aubertin: Haut, mat/otte. liant! Morlas : Bcrtat mie, etc. N. B. Comme envoi d'ensemble, on peut classer au lor rang : L'Ecole de Morlas. 28 rang : L'Ecole d'Abitain.

SRIE R. (lves au-dessus de ii ans) Pau : Lou pedassa que h dura. 2 . Ex-quo. Pau : Simples e balentes. Bizanos : Travaille bien etcspre. 3e ex-quo. Pau : La hemne au lar. Larceveau : Montagnes Pyrnes, vous tes mes amours. Aubertin : Lou pedassa que h dura. Autevielle : D li, mio camiseto, etc. Morlas : Lou Nouste Henric. Morlas : Pernoustes arribres, etc. Morlas : Toquoy si ganses. Oloron : La nobi dehoey lou die.
1.
e

N.-B. Comme envoi d'ensemble on peut classer au 1er ra0g : L'Ecole de Pau. 2e rang ; L'Ecole de Morlas. Les laurats prsents viennent chercher leurs rcompenses. On applaudit ce paysan qui peut donner libre carrire son inspiration, ce jeune ptre qui, dans le silence de la nature, loin des humains, se prend rver, enfin ce jeune enfant de sept ans u escarbalh, selon l'expression d'Auguste Peyr qui obtient un prix de version gasconne. Le Prsident fait un rapport oral des prix spciaux et s'exprime peu prs dans les termes suivants:

1 Linguistique: ou avait mis au concours la nomenclature trs exacte, ou glossaire, de tout ce qui concerne l'industrie du lait et du fromage dans nos valles pyrnennes : troupeaux, soins donner aux animaux, composition du troupeau, etc. Culture du lait : fromages, caills, jonches, appareils divers et accessoires pour la fabrication. Un seul concurrent s'est prsent et a fourni un excellent travail qui nous aidera puissamment complter le glossaire gnral que nous prparons ; quelques omissions ne nous ont pas permis de Lui donner la mdaille de vermeil, mais le jury a t heureux d'attribuer une mdaille d'argent avec flicitations M. l'abb Badiole, cur Agnos; liasses Pyrnes, 2 Musique ; mise en musique avec accompagnement de la Svnade, de Si min Palay.

208 Le concours musical a t important, comme nombre de concurrents : on nous a envoy onze compositions auxquelles l'examen attentif du Jury nxa pas permis d'attribuer le lBr prix : la mdaille de vermeil, le caractre de la Srnade n'ayant pas t gnralement compris par les auteurs. Trois cependant ont prsent des uvres qui ont attir l'attention et mrit une rcompense. C'est ainsi que le second prix, mdaille d'argent ex aequo, a t donn : 1 M. Moureu (Paul), compositeur Pau, dont l'uvre est l'une des meilleures du concours, mais a plutt la tournure d'une romance que d'une srnade ; et 2 M. Gurin (Gaston), musicien au 18 d'Infanterie Pau. Avec lui, nous disait l'minent prsident du Jury, nous entrons dans le caractre de la srnade, avec quelques bonnes ides, par exemple, dans l'accompagnement, l'imitation du chant du rossignol : il aurait eu la prfrence sur tous les autres, sans certaines fautes d'harmonie, qu'il lui sera facile d'viter une autre fois. Enfin, une mdaille de bronze est donne M. Mole, professeur de musique, Pau, l'un de nos anciens laurats. Son uvre tait la meilleure comme harmonie seulement; et sur ce point, il mrite une mention spciale. Malheureusement l'auteur n'a pas saisi le caractre du chant : c'est plutt un cantique qu'une srnade, sans cela il devrait tre cit le 1er des trois. Enfin, l'attention du jury a t retenue par le trs intressant envoi de M. Mathieu Castaingt, instituteur ldron (Basses Pyrnes), qui a prsent une mlodie sans accompagnement . Ds lors, le jury ne pouvait le classer, son grand regret. Mais, sur la demande du Prsident du jury et pour me servir des termes mmes de son apprciation, nous dirons l'auteur que c'est grand dommage que cette petite mlodie, simple, sincre, sans prtention et dont la tournure mlodique est vraiment pyrnenne soit dnue de tout accompagnement, de toute harmonie, de la moindre ritournelle . Devant cette apprciation de l'uvre de M. Castaingt, le bureau a tenu souligner l'loge fait par le jury et a dcid de donner une mention honorable l'auteur de la mlodie sans accompagnement, titre d'encouragement et dans cette pense que, lorsque l'Escole a mis au concours une composition musicale, elle a eu surtout en vue d'encourager des productions pouvant devenir popii laires et remplacer heureusement certaines chansons ineptes qui courent nos rues, vritables scies, qui n'ont aucun rapport avec l'art. Le bureau adresse au Prsident du Jury, le savant maestro

209 Feraancl Palatin, l'expression de sa reconnaissance et de sa haute estime. 3 Navarrotiana. Un prix spcial devait tre offert au meilleur ensemble de souvenirs sur le pote Navarrot. (Recueil d'anecdotes, vers indits, bons mots, correspondances indites). Cette partie du concours n'a pas donn de rsultat apprciable. Histoire et rudition. Tous les ans, l'Escole offre un prix soit l'ouvrage, soit un ensemble de travaux publis depuis moins de vingt ans, intressant le pays de Gascogne et de Rarn et surtout le dpartement dans lequel se tient l'assemble gnrale annuelle. C'est le prix d'honneur de chacune de nos sessions de jeux floraux. En 1901, le laurat de ce prix fut, pour le dpartement des Basses-Pyrnes, M. l'abb Dubarat, alors aumnier du Lyce de Pau et aujourd'hui cur-archiprtre de St Martin. Cette anne, c'tait pour le Jury un imprieux devoir d'attribuer le prix grande mdaille de vermeil notre collgue, M. Louis Batcave, d'Orthez, avocat la Cour d'appel de Paris et notre dlgu spcial Paris. Tout le monde connat la vaillance au travail de M. Louis Batcave ; vritable bndictin, il emploie tous ses loisirs fouiller nos grandes archives, nos bibliothques nationales qui n'ont plus de secrets pour lui ; il est une encyclopdie vivante de tout ce qui intresse notre chre province : il a publi de nombreuses monographies, de copieuses tudes sur les sujets les plus divers de l'histoire et de l'archologie monumentale et littraire ; il dirige avec une autorit, un talent, une conscience admirs de tous la Revue du Rarn et du Pays-Basque, qui compte de si nombreux adhrents. Nous sommes heureux de lui offrir ce tmoignage bien modeste de la haute estime de ses collgues qui sont tous ses amis ( I ).

(1) J'prouve quelque confusion, je l'avoue, encadrer ces lignes dans le compte-rendu sign de mon nom. Mais je suis ici ce scribe dont le mrite, suivant l'expression de feu mon ami J. F. Blad, est de toujours demeurer intgre et pieux . J'en prends donc occasion pour remercier vivement M. A. Plant des termes si aimables dans lesquels il prsente la dcision prise, bien mon insu, par le Bureau de l'Escole dsireux de rcompenser mes modestes tudes. Les travailleurs, certes, ne manquent pas en Barn qui eussent pu, meilleur titre, prtendre cette mdaille. Pour ce qui est de la Revue du Barn et des Pays Basque l'loge s'adresse surtout, et j'y souscris alors, mon excellent ami, Henri Gourteault, qui a bien voulu forfder ce recueil avec moi et lui donner, sans compter, ses soins consciencieux et vigilants. L. B.

Une mdaille d'argent est accorde M. l'abb Duffard, du Gers, pour son intressante monographie de L'Armagnac Noir (1). Enfin, Messieurs, la ville d'Oloron a tenu nous mettre en mesure de dcerner, en son nom, un grand prix spcial, au premier laurat de notre concours des jeux floraux. Ce prix consiste en une couronne d'argent, chne et laurier, superbe objet d'art cpii fait autant d'honneur au talent de l'artiste qui l'a excut qu' la gnrosit dlicate qui l'a inspire. Je vais au-devant des vux de vous tous, mes chers confrres de l'Escole Gastou-Febus, en offrant M. le Maire l'expression de notre reconnaissance et en le priant de vouloir bien se faire notre interprte loquent comme lui mme et fidle comme notre souvenir auprs du Conseil Municipal, qui, unanimement, a donn ce beau tmoignage d'intrt notre uvre. Le prix d'honneur de la ville d'Oloron est attribu M. Paul Tastet, de S'-Jean-de Luz, qui a obtenu, dans ce mme concours, la premire mdaille de vermeil pour'ses belles posies La buts dou Pignadar et l'Agulhade. L'uvre couronne cette anne est une partie de celle plus considrable laquelle M. Tastet travaille pour le plus grand honneur de la terre natale, de la petite patrie et de l'immortelle langue maternelle.

Le Prsident remet une mdaille d'argent M. Tora, chef de la musique municipale, et M. Crespo, directeur de la Lyre Samaritaine, les deux vaillantes socits musicales qui ont, par leur harmonieux concours, contribu l'clat de nos ftes. Avant de lever la sance, le Prsident tient signaler son brillant auditoire les travaux du Gurmth de Salies. Le Gurmth, dit-il, est une branche de l'Escole GastouFbus : runion de jeunes ouvriers, fidles de la petite patrie et adeptes rsolus de la langue maternelle ; ils travaillent avec intelligence et entrain recueillir les vieux chants salisiens, les chanter, mettre sur pied et jouer soit de vieilles comdies du temps pass, soit des revues pleines de sel gaulois qu'ils composent eux mmes ; ils ont organis une

(1) Ce livre a t analys dans les Tieclams de janvier 1903 p. 15. Mais l'on sait moins que, de cette dition, M. l'abb Duffard a fait un extrait intressant qui s'est rpandu dans l'Armagoac par milliers. Voil de la bonne uvre flibrenne.

211 troupe d'acteurs laquelle ne manque pas une intelligente dugazon, que la veille on a t si heureux d'applaudir. Le bureau a tenu tmoigner aux vaillants flibres de Salies sa satisfaction en leur dcernant une mdaille d'argent, avec un exemplaire du Dictionnaire de Lespy, auquel un volume des Bidons du Bavn de notre matre regrett, a t ajout gracieusement par sa nice Madame Dufourcq-Candau. Comme intermde de la sance, le bon abb Daug donne lecture de la posie suivante :
AXJLOXJEOTJ

Aulourou ! De luis clare ou de brume bagnade, Penude miey cami dou cu, B's tu la bile pla bantade En queste ore oun se coelh l'arrazim e lou meu ? Ms tab, Reyne, que saludes Lous qui de las Lanes sabludes Ou de l'Armagnac binass Rienen serca, proche l'Espagne, L'r frse biu de la mountagne E lou tou Gabe cridass. Jou que-t pouyri mucha pns sacnats la came Qui plouren jeme e hre arditss Ou la bourente ma qui s'estors e qui brame E h trepa de pu lous mey hardits. L'Armagnac qui cante quoan bregne, Qu'a lou pous qu'o truque la begne, E qu'a, s'ous pots, hre coulou : Que t mucher, hens la boutelhe, Darr lou boussou qui tenelhe, L'array claret dou beroy sou. Tu, que ns e muches prats oun la baque leytre, Lou cot cintat de l'esquirou, Ere, gourmante e courratre, Arroussgue u bragu hort coum nat eslourou. En ha riban coum la garlope Espi ! lou Gabe que galope Coum se huybe l'ours mal, E l'ayguete, qui s'esperisse, Que plagn, e que cride, e que glisse Clare coum beyre dou mey f.

212 Se ban dinc' d'oun biu l'izart, que trobi peyre Seque e pitade qui sab coum. Lou blat, pr'aquiu, nou bo nade eyre L'gle, l'ours e la nu que soun mestes dou soum. Assi la tucole penente, Oun debise l'aygue balente, Que balhe u sabrous peched, E lou brabe agnerou que saute Gauyous, de l'ue peyre Faute, Pisnan dinc'a qu'ey gahed. E Reyne de las bats h la peyre soulide, D'herbe e de flous mante trescat, Aulourou, la bile poulide, Muche Sente Marie oun re l'Abescat ! Assi. touts que hn pousie : L'aulh qu'a la flte, cousie De la lyre d'Orph gignec. E lou Nabarrot qu'a la plume Qui ne s trempe pas la brume D'u sou macat, juste luec. Assi, l'ert trs e biu que balhe la campane U parla mey hort e mey dous, E la gley'ze qu'ey bre e grane, E touts, per Aulourou, que soun pietadous. Tab que bouy, praube felibre, En queste bile aymable e libre Crouchi toutare u gnac de pan Que bouy, cigalhe musicayre, Au broum de la lane jemayre, Dab Aulourou touca de man. Des applaudissements nourris montrent au pote qu'il n'a pas cess d'tre heureusement inspir. La distribution des prix acheve, Pellisson, lou Felibre de Baretous, que la carte postale a fait connatre comme le pote de la tasque, vient lire sa posie en l'honneur de Lespy. Lespy, dont tous nous nous rclamons et qui fut un prcurseur, et trs mritant, repose l-haut au cimetire Sainte-Croix, l'ombre de la basilique romane.

ZEZSJ-

HIJLTJIsrOTJ

IDE

LESPY

Ore, Aulourou, la farambole De biarnese e gascoune Escole Qui beroy te salude ; escoute drin sa bouts Qui cante, en ta poulide hste, Lou noum aymat du biarns mste,, Du gran mste qui droum en soum de Sente Crouts. Atau coum l'agle boulasseye Sus maye pic de Pyreneye, Dbat lou cu de Biarn, Lespy boule autant haut, En letres d'aur e dens la glri, Soun noum brilhe en biarnese histori, E nouste amiraciou se bire ta La-llut. Car Lespy jumpa dens sa brasse Lou dous parla de nouste race, E hargoa ta nous-auts lou code de la ley, E lou meste, en soun obre bere, Cridabe bielhe e franque terre Qu're de souns hilhots qui l'aymabe lou mey ('). De soun amou la gnse probe, Aus oelhs de l'Escole, que-s trobe En Tinmourtau pariou de dus libes mieyous : La Gramre e lou Dicsiounari, Obres d'ahoeoat missiounari Qui predique au Mieydie , paraulis gauyous. Au sou du Gay-sab s'arraye De tu, Lespy, gnaute obre maye : Que trenas en bth floc noustes arrepours, E que garbeyas per la tasque, Dinqu'au ras de la terre basque, La garbe qui s desplegue au cor deus bielhs lars. Edounc, Meste, qui Biarn encarnes, E qui nouste Escole enlugarnes Permou qui l'ensegnas majourale leou, Hoy lou tambouri de las aies De sas ilibrnques cigales Per tu tambourineye ahoecade cansou.
(1) Ddicace de Lespy Au Pays de Bam dans son Dictionnaire.

214 L'Escole la loengue francse Be l'ayme coum la biarnese E coum la gascoune amasse en Aulourou ; Cadu dus trs parlas l'ncante, Tout pari coum la douce cante Qui'ns aloulabe, case, en clot du catserou. Toutu, si nad de nouste, die, A Paris, hab la houlie De toucat-t brigue tu, du soulet cap de digt, A tu, loengue mayrne e fresque, Ta d'eth la terre que s'aubresque E qu'aprigue, cnt paras, lou Judas maladit.

Xavier de Cardailhac, le parrain de notre bon et cher Camlat, si douloureusement prouv, salue son filleul d'adoption par ces paroles mues :
A Luz, en Lavedan, sous le porche de cette vieille glise romane crnele et rbarbative comme une forteresse, est enchss dans la muraille un petit cnotaphe en marbre blanc. Les pures arca tures ogivales reposent sur des chapiteaux dont les crochets s'panouissent en fleurs et s'arrondissent en fruits. Par les fissures du couvercle prismatique l'il peut plonger dans la cuve vide. Ce fut le tombeau d'une enfant. Vers l'an 1200, en cette valle de Luz o ne vivaient que de pauvres bergers, il se rencontra une mre qui, pour mieux honorer le corps immacul de sa fdle, fit extraire des montagnes voisines un bloc de marbre vierge, et le donna entailler au ciseau d'un artiste appel du dehors. Tandis que la poussire humaine s'est envole depuis des sicles, reste, grav sur le bloc et sauv de l'oubli travers les ges, le nom d'une enfant qu'une mre aussi pieusement perptua. A Arrens, en Lavedan, il y a huit jours peine, mourait une petite fille nomme Bline. Son pre, notre ami Miquu Camelat avait eu cette premire ne en l'an 1898, alors qu'il parachevait son pome pyrnen et il donna l'enfant de son esprit et l'enfant de sa chair, le mme nom de Bline. Et de mme que les choses ont leurs tristesses, auraient-elles aussi leurs prdestinations ? Le parrainage de ce pome o la mort vient teindre les flammes de l'amour et les joies del vie a-t-il t fatal la filleule ? Ainsi que l'crivait le pre dans l'inspiration de son dernier chant : Le chtieur ternel, de son haut-volant aiguis a ras les bourgeons de la haie... C'est la fleur et l'honneur de la prairie qu'aujourd'hui tu as fauchs. S'il ne te plaisait pas de reposer, tu eusses mieux fait de t'attaquer d'autres branches. Mais la mort

215 se lasse parfois de frapper droit en avant, et, l'improviste. elle se retourne pour abattre derrire elle l'herbe qui n'est pas encore monte en pi. Au souvenir de la mort de Beline chantent dans ma mmoire les derniers vers du pome :
.... U cos mour re en blanc Lous oelbs bitrats las mas vantes ; Touls qu'en anaben sus las puntes. A l'estrem u cos biu, balalin-balalan, De sa mayote la seinblensc Que yemicabe ue plagnense.

Hlas, balalin-balalan, le balancement du berceau s'est lui aussi arrt ; sur la poitrine de l'enfant aux yeux vitreux, on croisa les doigts crisps par la mort, et celle qui ressemblait sa mre, de sa mayole la semblense, ne poussera plus de gmissements. Mais, lorsque abandonn par son me pure et immortelle, le corps de Bline se sera envol en poussire comme celui de cette petite sur de Luz qu'on coucha, aux temps ^anciens, dans un lit de marbre blanc surmont d'une inscription, son nom vivra encore grav comme sur un fronton de marbre dans les pages durables de Bline. Un tlgramme est envoy Camlat par un groupe d'amis, auxquels le Prsident demande qu'on veuille associer l'Ecole entire. Plusieurs laurats, MM. l'abb J.-B. Laborde, Napolon Palay donnent lecture de leurs posies qui viennent d'tre rcompenses. Baudorre, de son air simple, sans affterie, fait valoir modestement un dlicat morceau de posie. L'Ode de Plant, en l'honneur de Navarrot, retentit nouveau dans le Marcadet. Puis le lieutenant Dufaurest, du 18 rgiment de ligne, prononce en gascon un discours : Loa Felibrige, dont on peu! dire qu'il est un hymne en l'honneur de notre race.
I^E BANQUET

Midi sonne. On se rpand par le Marcadet et la carrre en attendant le moment ainsi marqu dans le programme : 2 ore. Repech l'Oustau d'era Poste, tieiigut per Moura. Mais les estomacs crient famine ; l'air est vif Oloron, Yesdeijona est bien bas. Aussi prouve-t-on grand liesse quand, midi et demie, les portes de la salle du festin s'ouvrent.

'-j':

216 taient prsents au banquet : MM. Adrien Plant, llibre majorai, prsident de l'Escole; D'Emile Casamayor, maire d'Oloron ; J.-V. Lalanne, flibre majorai, secrtaire gnral de l'Escole ; Louis Batcave, dlgu gnral Paris; Adrien Lavergne, vice-prsident de la Socit Archologique du Gers ; Darclanne, prsident de la Section des Landes ; abb Daug, secrtaire de la section des Landes ; Lafore, secrtaire de la section des BassesPyrnes; Auguste Peyr, conseiller gnral ; abbDubarat, archiprtre de Pau ; Lacaze, prsident des commissions de l'orthographe et du dictionnaire ; Maurin, imprimeur des Rclams ; Paul Courteault, professeur de premire au Lyce de Bordeaux ; Laborde-Milaa, laurat de l'Acadmie Franaise ; Charles Moureu, professeur agrg l'Ecole de Pharmacie de Paris ; Lon Brard ; Dr Samanos ; Dr Gaye ; D1 Champ? tier de Ribes de l'Acadmie de Mdecine ; Xavier Casamajor-Dufaur, adjoint au maire ; Joseph Laulhre, adjoint au maire ; les conseillers municipaux, Dr Foix ; J.-B. Loubire, Lafouresse. Edouard Loustalot ; Philippe Bourdeu ; Lavigne ; Aries Brun, prsident du tribunal de commerce ; Bayllac ; Broqus abb Veisse ; Lapeyrette ; Gaston Fourcade ; Mme Veuve Dufourcq ; Mlle Dufourcq ; les Matres en gai savoir Pelisson et Simin Palay ; Napolon Palay ; Sarrapl ; lieutenant Dufaurest, du 18e de ligne; Amadou ; Cauhap, ingnieur; Casamajor Joseph, ancien magistrat ; Dr Auguste Casamajor ; d'Arripe ; Lamarque ; Jules Forsans ; Nancy ; Lauroua, instituteur ; abb Cazenave ; Henri Binabe ; Carrre ; Lepre, inspecteur des Eaux et oForts ; Eyt, instituteur ; Paul Dubi ; Raufaste ; Samaran ; Henri Charbonneau ; Severin Serres ; Jean Serres ; Mlle Serres. Abbs Villeneuve, Badiole, Bziade et Laborde ; Antonin Blanc ; Bergs, instituteur ; Casebonne ; Cassaet ; Canton, instituteur ; Courtes ; Descamps ; Depierris ; Joseph Dufau ; Emile Dufau ; Eygun, instituteur ; Him-Sentour ; Labeyrie ; Lateulade, instituteur ; Xavier' de Cardaillac ; Modeste Laulhre ; Pierre Laulhre , Lon Laulhre ; Paul LabordeBarbangre, trsorier de l'Escole ; Baudorre, instituteur ; Henri Lalanne ; Laquet; Semp, notaire ; Arrepaux ; Octave

emp ; Marque, du Glaneur d'Oloron ; Lample, de Y Echo d'Oloron ; Joseph Tora, de la Petite Gironde ; Pouyau, de la Dpche ; Mirande, de La France ; abb Larrieu ; Lasserre ; Capdeville ; Seyris ; Pierre Labastie ; Mlle Elisabeth Saubot ; Elie Despaux ; Albert Despaux ; Charles Honta ; Emile Bouheben; Casenave; Dussies; St-Guily; Baubion; Bompas; Chague ; Camougrand; Laplac; Larrencia; Cassou ; Lon Morlaas ; Charles Morlaas ; Jean Laborde ; Frans Laborde ; Hourdebaigt ; etc. Le couvert est brillant. Fleurs, fruits ornent la blanche nappe du Barn. Devant chaque couvert un menu lgamment illustr sign X(AVIER) C(ASAMAYOR) et un annot en musique. La nombreuse aplegade s'installe en toute libert, par groupes sympathiques. Voici la composition du repas :
:DISST.A-

BODLHOU

DE

GARIE

SAUMOU

D'T DE DE

GAB

DAP

SAUCE AULOUROUNSE GASTOU-FBUS


PROUBENALE

GIBET FILETS

SARRI BOUU

A'RA

A'RA

HABOLES
POULOYS DAP

PIGALHADES D'RA GRABTE ( )


1

GRECHOUS

LEYTUGUES
GLACE D'T PIC D'ANIE DE A'RA

VANILLE

ROUMADGE FRUTE
DE
S

LARUNS

MOUNENH
Y

GARFOUS( )

MACAROUS

BIS FIS

CANTATS

PER Y

NARARROT

CHAMPAGNE

CAF

POUSSE-CAF

Le repas a t bien servi et maintient dignement la rputation de la cuisine oloronaise. Entre les services rapidement apports on se dlassait en chantant. Le Gurmth salisien,
(1) Ce plat ayant provoqu de nombreux commentaires, coupons court toute interprtation en disant qu' Oloron le mot cresson se dit grchou .(inutile de rechercher dans Lespy) et que la Grabte est la cressonnire rpute de Ste-Marie. (2) Gteau de fine fleur de froment qu'on fabriquait autrefois en Barn pour l'arroser de vieux vin blanc. Le bon Cur de Bidcren reprochait aux jeunes filles d'aller manger du Garfou avec les jeunes gens : ces demoiselles ne daben pas cuye leurs amis.
4

218

doucement, mezza voce, comme il se doit en bonne compagnie, reprenait les churs favoris de Lacoarret. Vers le milieu du repas Simin Palay entonne
L-A. GANTE D'ATJLOTJEOTJ
PARAULES DO FLIBRE DE BARETOUS

Sus Fer : D'Aqueres mountines (Gastou-Fbus).

X
Sa-.Eut oui 5e. 6ICJ Un.guR t'CLu. tau. ..ton, \

if j

J * *

l\

~T*^

v |* 7

. f f

SWrujuilc

(]lLey<lL
h

.e,

<b que tfoui? fa.

&m-

M-

h n
>v

-y

3&
e--

Can-fcim. t<nUr

{<m.

)-

6L.

&>u. du.. .ru)-u, !

TOUTS AMASSE

Salut aus flibres Bienguts t'Aulourou ! Du nouste Mieydie Ets que soun la flou, Cantm tout lou die Are loue aunou !
U SOULET

bis.

U SOULET

Bibe gaye Escole De Gastou Fbus Qui tant s'esparpalhe Aban e capsus, E boey qui-s miralhe Aus dus gabes blus.
TOUTS AMASSE

'm.

Bibe de Mouncade L'amistous Gapdau, Qui beroy desbelhe Lou bielh Biscoundau, E qui de may-bielhe Be goarde la clau.
TOUTS AMASSE

bis:

Salut aus flibres...

Salut aus flibres...

219
U SOULET U SOULET

E bibe aquets Mstes Qui hn lur deb ; Lous deu Flibritge E du Gay-Sab Qu'an rouye lou hitge, E lou c tab.
TOUTS AMASSE

is.

0 tu, Snte Estele, ^ { bis. Qui-ns guignes du Cu,\ En boune inayrie Du parla de mu, Ore l'algrie D'Aulourou fldu. TOUTS AMASSE

Salut aus flibres... u


SOULET

Salut aus flibres...


U SOULET

Bibe d'autes mascles ) ^ bis Qu'arcoelli Aulourou, \ Qu'en Biarn e Gascougne Canten dab sabrou, Canten, chens bergougne, Ers du catserou.
TOUTS AMASSE

Bou cop de flabute ! ; Trque tambouri ! \ bis. Cade bouts reprngue Aqueste refri, Permou de la loengue Qui nou du mouri.

Salut aus flibres... A certain moment Plisson, proteste vigoureusement, S. Palay serait-il assez os que de supprimer certains versets! Et l'on reprend les pauvres vers oublis. Toujours infatigable, S. Palay entonne Ja Coupo Santo que l'Assemble coute debout. Enfin le blond Champagne ptille dans les fltes. Le Prsident se lve et s'exprime ainsi :
MESDAMES, MESSIEURS,

Navarrot n'a t-il pas pos en principe que le vin provoque la chanson ? Lou bt qu'apre la cansou. Une vieille tradition de l'hospitalit universelle tabli que le Champagne amne les toasts.... C'est pourquoi, tandis que la mousse ptille dans nos verres, je prends encore la parole; je vous demande bien pardon, mais vous me savez trop bon Barnais et trop fidle flibre pour ne pas comprendre que je tienne obir celle tradition qui est aussi de notre famille barnaise. Levons donc nos verres en l'honneur de la ville d'Oloron ! La ville d'Oloron est par excellence la cit des potes ; ceux qui l'ignoraient ont pu l'apprendre par la lecture de la rcente tude trs documente d'un distingu flibre sur les potes de la rgion.

220 De cette anthologie prcieuse, il rsulte que peu de villes peuvent ceindre leur iront d'une aussi belle couronne potique. Eh bien, je bois ce que cette couronne ne s'effeuille jamais ; qu' chaque saison nouvelle une fleur nouvelle vienne l'enrichir encore et qu'elle se perptue ainsi, de sicle en sicle, brillante et embaume, pour la plus grande gloire de la vieille capitale de nos valles pyrnennes. Boire Oloron, c'est boire vous, mon cher Casamayor, vous qui l'avez chante avec tant de talent et d'amour, vous dont l'uvre et le nom sont l'un des lments de cette couronne potique que nous venons de saluer. Je vous le rappelais ce matin : vous ftes l'un des premiers venir, vous, un matre, vous joindre aux escoulis de Gastrv-Fbus. Vous aviez un grand avantage sur nous : tout la fois, mdecin savant et pote exquis, avec votre lancette et vos ordonnances, vous avez l'art de soulager et de gurir vos frres souffrants ; de les drider et de les consoler avec vos charmantes posies. Elles ne passeront pas, car elles sont inspires par un cur patriote et bon. C'est avec ce cur que vous nous avez reus, c'est avec ce cur que vous nous avez ouvert votre cit hospitalire au point de nous faire croire oh ! combien je vous en remercie que nous tions rellement en famille chez vous. A vous donc, mon cher collgue, l'Escole Gastou Fbus reconnaissante ! Vous voudrez bien, Monsieur le Maire, me permettre de m'adresser ici votre premier adjoint, M. Xavier Casamayor-Dufaur, avec lequel nous avons rgler un compte tout particulier. Il a organis notre rception avec un dvouement, un soin, une cordialit qui lui assurent la vive gratitude de l'Escole Gastou Fbus et la mienne. Je suis certain que sous la robe noire et le bonnet de l'avocat se cache une me de pote et de flibre ; il n'a pas, il est vrai, concouru nos jeux floraux (1,, mais il a bien mrit cette mdaille d'argent que l'Escole lui offre : elle lui rappellera que la reconnaissance est et sera toujours une vertu flibrenne. Je remercie galement la presse oloronaise et les correspondants de nos grands journaux qui nous ont prt un si confraternel concours : plus nous irons et plus la presse comprendra l'intrt immense qui s'attache la diffusion du programme flibren,
(1) M. Xavier Casamayor-Dufaur s'est occup avec succs de certaines questions de l'histoire d'Oloron.

H
221

programme tout fait des deux amours insparables de la petite patrie et de la libert. Et pour terminer, mes chers amis, buvons tous au succs persistant de l'Escole Gastou Fbus, et ne cessons de prouver par nos paroles et nos actes la vrit du mot d'Isidore Salles :
....la grane France chetscs N'aura pas de mielhes Fran cs Que lous de la petite r

M. le docteur Casamayor prend ensuite la parole en ces ternies :


MESDAMES, MESSIEURS,

Je viens vous dire, en mon nom et au nom des habitants de notre ville, que nous sommes tous trs heureux de vous voir assis notre table et de vous entendre clbrer, avec tant d'enthousiasme, les succs de notre Escole, les minentes qualits de son Prsident et les beauts naturelles et archologiques de notre vieille cit. Je veux aussi, Messieurs, envoyer l'hommage de notre respect et de notre admiration a l'illustre pote, Frdric Mistral, qui est une gloire mondiale et dont la tte rayonne de la double aurole du gnie et de la' bont. Je voudrais encore mes, au gran Diu biban, Messius, que souy tout emberbequit. Que p bouli ha u gran paraulis en Francs ta-p remercia d't plas e d'er haunou qui-s habetheyt hoey, mes, jou nou sy si ey pintre ou malandr, y dilhe touts dus, mes et francs qu s-m ey tout court desbroumbat. Alabets que-p bau parla biarns, oh ! pas coum Nabarrot qui a heyt de ta beroyes cansous y qui s'en arrid toustem en han guillesques a ras gouyattes d'Aulourou, ni tapoc coum d'Espourri toustem co-hrit y bagnat de plous quoan cantabe flourtes a'ras pastouros d'Accous. Nou, mes que boulet, cadu qu h coum pot. E l'habet doun bist aquest mati, amies, en passan et poun d'et cami de herr ? E l'habet bist et noust bieilh Aulourou tout segut sus et turoun de Sente Croutz, y et cap couifat d'u gran tros d cu blu qui destinte hens re aygue d'es gabs qui gargoulyen aus sous ps ? E l'habet bist, dap ets bras estenuts er'u d'et coustat d Noust Dame, y er'aute d'et coustal de Sente Marie, coum en ta-p mielh abrassa y estrgn-p sus cl sou co? Habet entnut et sourroum bourroum d'eras bieilhes couloum-

222 brines qui, autescops dfendn ets sous remparls? Oui. ms o qui n'habet pas entnut, amies, que souri eras paraules de plas y d'amouqui soun cadudeshoey d'era boucode touts ets Aulourouns. Aqueres paraules qu las ey amassades y qu souy hurous de las bien apourta y de bebe : A'ra boste ! Un triple ban accueille les discours des deux orateurs. Xavier de Cardaillac porte un toast Darclanne, le notaire-pote qui doit bien, parfois, sans y penser, rdiger un contrat de mariage en vers, surtout si la fiance est jolie ; il montre comment notre ami ralise le type de l'crivain gascon. Si dans son uvre certaines pages sont hautes en couleur, il en est de nobles, de douces et d'mues. C'est un fruit du terroir gascon que cet esprit : tels Brantme, Montaigne (qui tait co-seigneur de Lahontan), et Monluc ! Auguste Laborde-Mila, prix d'loquence de l'Acadmie franaise en 1904, se lve pour prononcer ce <r toast philologique : Nous aimions tous, Messieurs, notre petite patrie d'un amour de naissance. Le Flibrige, en nous la faisant mieux voir dans le pass et dans le prsent, a fortifi notre sentiment : l'amour de naissance s'est joint l'amour de connaissance, moins instinctif mais plus solide. De l une Renaissance dont vous constatez aujourd'hui les effets, de l aussi, vis- vis de ceux qui ont inaugur et qui guident le mouvement, une vritable dette de reconnaissance. Voil, dans quatre mots, parents, tout ce que je ressens et tout ce que je voulais dire. Cdant aux instances pressantes de ses amis, et c'est tout le monde, l'abb Daug chante pleine voix l'inelfable Crabe de Mugroun et telle est l'expression de sa physionomie narquoise, telle sa mimique expressive, si vrais sont ces gestes, ces appels, que c'est un fou rire dans la salle. Il faut bien qu'Auguste Peyr acclam, sollicit, se lve malgr drinot de flaque, de calanque : il avait bien pens que l'inoubliable auteur du Bagnatori de Sen-Grat, de l'Ode Navarrot, serait invit dire quelque posie. Mais, craignant de ne se rappeler pas ses uvres anciennes, il a crit les vers suivants qu'il dit avec une honhommie charmante et spirituelle :

L'Ouberture

d're

casse

d.e 1905

Qu'ey ta dimeche l'ouberture, Y jou que souy gahat pu p ! Quin me rendet la bite dure Rhumatismes !... Ah ! saloup ! Despuch out dies qu-m desoli, Si gausabi, que ploureri ; Qu m souy untat bint cops dap oli Y toutu que nou pouts goari. Be s'en ban arride las lbes A case si souy claberat, Jou qui hasi de ta bets rbes, Qui m'at habi tout prpart. Praube Tambour, praube Troumpctc! Ta dimeche nou pouderam Amasse ha las courre bte ! Qui sap d'augan si casseram ! A tout bielh tyt qu y ha goutres, Si disn, y qu'ey pla bertat ! Au mns at m qu n'y ha de bres Qui gouteyen de tout coustat. Qu soun lous ans qui-n soun l'encause; Qu'ey malhurous, mes qu'ey atau ! D bade bielh qu'ey triste cause ! Qu'ey pis d'esta bielh y mala ! Mes carem-se ; qu'ey deya hre, Quoique bielh, au mns d'esta biu, Y qu ser sourdys dengoure De nou pas n bade.... Per.. gui ! U darr mout... La boune idye, Si lou Boun Di hab penst Qu'haure dbut tira s l'embeye Quoan las forces s'ha tirt.

L'acclamation de l'assistance montre Peyr que Dieu lui a conserv les forces vives de son esprit et qu'il sait encore en user. Le Teurtrois, flibre normand, qui clbre les dames du Sud-Ouest dans nos plerinages, brinde au beau sexe oloronais.

224 Bergez, instituteur Lurbe, prend la parole en ces termes : Edoungues... bam... quin ts, hilhots de Biarn e de Gascougne? E souts bete hardits ?.. You, praubins, que salhey adare madech d'era bale, tout briuleyant e grameyant coum bedets, e que boy, de moun coulen acoustumat, barreya ras mees ayguetes hens d'et gourg pregoua d'era maar. Ay toutu, mehilhs, b'ey plase d'esta crt e de bibe, quoand oum pod, coum ad hy you, atrabessa de part en part, aquetch ort engandat d'Aspe ! Be-s pod dise, en lou beden atau coussut de que y ha de beroyes causes dbat d'era cape d'et cu !.. Que salhin hierme r-aubete d'era calhabre d'Asp, aquestes aygues dount audits er arroeyt, clares coum u miralh... arridentes e holes coum u arramat de gouyatot.es qui gahen era bie tay-s deberti !.. Era lustrou de tandes de haudes quintes ; er ayre sabrous e biu qui halet chens cs per aqueres haudous que las haboun lu-lu embriagades... Eres que hasn tits per dbat d'ets crechous coum de beroys auyamiots esbaryus qui nou gausen de pareche, quoand u parilhot de sarris e las bin arcoelhe e hesteya en lh'y-s panan u hardu de pots. Aquere arcoelhense amistouse que-lhs coumbie beth drin ras mees ayguines d'Asp e de bou coo, cregats, res que s'abuseren coum de bres arroumerres qui soun, per aqueths poulits souls de Peyranre e de Bernre... Mes, qui ha baga de las escouta ? Ta lu qui poutch que-lhs doy et jet fats pachedes de Sansan e, per dbat d'ets hacs e d'ets abets d'Anglus d'oun las desembosquoy soubres de pinnets e de bramets, que las ajuntoy dab ets arrecqs de baich. Ah! praubines... quin debisen alabets !.. quin sa'uteriqueyen e quin s'eslinsen trubs pnes e sablars, en regan ets terrs d'Arnousse, d'er Espelungure e de Coecq !.. Eras troeytes cinglantes de res plapades d'arrouy, de bentes blangues coum aryen que las ben tabe lu-lu arcoelhe... e que naten, e que coudeyen e que passen coum eslambrecqs ra capbath, ra capsus, pesquant gritch e barboles ra garrapete ou ra boulate p'etz pregouns ou p'eras escourres... U poc mes endabant, qu'acoumensen de sedeya de beich pratz, coutrats d'estretes pachres qui-m ben pana r'aygue la trembas-lhs era sole. Per assi, per aquiu, at beth miey de quauque bourdalat que s'od

225 i et batan de uemoule e alabets : tic... tac... tiquetac... tiquetique... tiquetac... en proube miute era roumendine que cad... Ay toutu, mehilhs !.. b'en y hre audit d'aqueths trucs de moule, despuch qui m manej^oy!... B'y emprenhat hres terrs, neurit e abeurat hres bestiars !... Que-m soy lhu u pechicot esmaliciat poses, e qu'en y poudut haa de pelutes... Baye !... Baye!., b'ey poc de cause aquero e nou-empche pas de m clama et pay nuriss d'era bale !.. Aque.tch balou d'Urdos, b'en ey doungues u cournet plasen, moun Diu !.. Be s'y goaste de resquetes oumprines on hre bou haleta plee courate quoand soun touts uperts ets boutous !.. Ens boscqs, tout doucines, eras'hoelhes que tremboulen; p'eras haudous eras quintes hardites que s'en arriden r'array d'et sou e you, amies, de countend que gargouleyoy !.. Ah ! d'aqueres bielhes bies d'Urdos ras cases pla arruades mes negues, coum era soueye e qui dan coum bre aulou de bouich !... Ah ! d'aquetch pouquetot qui passe p'ras carrres en critan ets sous Oholas enta clama fertes ou troubatures !... Praubes crematz d'Urdos!... Praubes bourriqurous !... Praubes countrebandis !... Praubes douanis !... Mes, nou soun pas bete lds, tapoc, per que sien de ht sarrats, ' touts aquetchs endretotz de Borce e d'Argun, on de loungs malhs aguts e de laries pnes lisses e coherechen touts ets maubaduts qui nou soun pas d'era tasque !... B'y poc de met que james cap horobiengut que-s-g'e perde per aqueres galihorses !... es toutu be-y bey de beroys lis coelhuts. Mau-hala !... que soun ets hilhots d'era bale qui han garrapiat dinqu' d'aquetchs nids d'agle e raubit ras crapes e atz capirs aquetchs pousades eslinsens !... Praubos mimis d Borce, d'Aygun e d'Etsaut, be las habets sequites tropo d'u cop aqueres putes matines, era re crouchite per de grans haichs mourtaus, peds-descauses e et pelhot arrecussat !... Malaye !.., Malaye !... oey eschaquetates de mau e de bielh que nou-p poudets goayre mabe... e toutu, praubotes que-p acounourtarts de u tau sort en pe miralhan enas beroyes cares d'ets bostes arrehilhs !... e qu'ey netes de toute rancure e de tout regrt qui-ous aloulats de boste cante, tau coum p'alouln bostes mays qui terre manyen:
E E Pay May ra loulete... ra loulou... qu'ey ta Spanhe... t'Aulourou !...

Mes, e que p'han hyt, hilhoutets de Biarn e de Gascounhe, aquetchs plans granius de Lhers e de Lascu ?... E dan bite, e p'at senible ats jous lauradous ? En y soubre, at credets ta d'engrenha eras praubos boulatures ?... On habets atroubat de mes poulites calles que per aqueths brucheris... deht grasses e qui-s talheren dab u peu !... Nou-y ges pas crede permaylet hy !... de qu'ey o qui h ra rnaye mascadure d'ets de Lhers ni de Lascu !:.. De boune tounhe, perdiu !... garbure dab abounde e de beroyescarbouades de bourrgue!.... Biban !... quin s'en arregolen... dinqu' ha-s peta ras tripes, o !... Bnne... Bnne, que pouderatz courre Sagorre e Bigorre, malayse que herats enta-m amucha yoenesse coum era qui-s pabaneye per aquetchs terrs. An lous habets gouyatots tilhous e prendius coum aquestes? Que nou-n bey pas cap enloc!... Nou han pas de beroyes trasses, que-m diserats e que-m diserats e que-n ban Ihu tout de guingoy... abio... mes au doubleban !... que soun pregounse tourneyats coum bous ! E gouyates coum per capsus... hts-m'en bede... Que soun lhu hytes cops de destrau, mes au gran haut!... aco qu'ey sa e poumpous e garnid de carns qui s'at bau d'estrenhe perdiu !... E las bedets, quoand bachen ta ra hre si soun plaa arnelh.es?... Haut encabalades sus ets matchous, han goayre met d'en-y -tz quoate prs, chens estrius ni brides ?... Que-lhs sap bou de badina e d'arride e que soun meges ta qui quau... Mes nou p hets pas trop endabant, nou ps disi pas o qi-ps poudere apari !... En-de hore de quiu cregats-d'at amies, era yense prle d'era bale, qu'ey et balou de Bedous !... Oh ! aquiu, d'enla d'et pount d'Esquit dinqu' ras pnes de Larau, per dbat d'aquetchs saligars qui milis ets puplis oumpreyen, you que m'esteni lse, en esseyant d'arreti eras mees aygues qui-s brusen alabets, gaymantes qui soun, en arremoulis qui badalhen !... Oh! de tu, de tu, coussude plane, amistous ort de Bedous!... Qui t'ha biste u cop que-t bu tourna bede, loenh de tu queploure ou tu que pensa dap amou !... Estremats pe, hautes pnes de Biscarce e de Layens !... Hoeyets, sarrotz embouscats de Sarrance e d'Escot, laichats beded'aqueste noble yen, tout er esclat agradiu d'aqueth balou !... Bin-ne!... courrets, ouya que siatz mourts e sopelits, hilhots d'era bale esbarrits capbat d'ets moundes, be h mau sab oun!

227 Bin ne bede lusi aquetch beroy nidau de Bedous on estets pastoureyats de btchs dies!... Bin-ne, pds-descaus e arrecusats dinqu: ra timplegue, banhap-enas mees aygues e houra aquetchs rebots Mus e blancs, aqueres plches arrouyes e berdes qui s'en arriden hens d'et mee lheyt... Brame adare, Brthe aymade d'Accous... e tu, Gabart d'Aydius, e tu Arrecq d'tchaus... Countatz-se o qui habets bist per assera hore ; disets-se et goes d'er lh qui s'ha pergut era mes charmante anesquete ; htz-se audi prouseys de yoenesse en turmen, souspis e yemits de galants e de mestresses en pene!... Endeballes you sperari de bous audis tau cause !... Goayre que nou p'atrebits de ham aquetch plase !... Tu soulet que-t bis bies de ha reteni et balou d'ets beroys sous d'et tout clari, amie Cyprien qui droums assera hore, eras dents enclaberades e et siulet de crab mut enas maas !... Oh ! toutu ! perque eau que ue tau bouts e-s sie carade, quoand arre aus nou pod engaudi ets mes bords ? Malaye !... Malaye !... Endeballes que lusits, quintes egarrenhs. calhabres eeslarries!.. Endeballes que p'eslourits, pachades e bruchous, tucous e castanhres !... A que p serbech de p ha plasents si p'habets d' cara?... Bnne, bnne, estaubiats pe tau pene ou hoeyets d'assi !... Yp-p'en ta d'audes parts on atroubarats aymadous cantayres qui haran baie bostos butats ! Ah!... quinescauses, quoants d'houmis e quins temps e s'auran d' payra d'esta laudats per ryte de u troubadour abisad, beroy peys d'Aspe !... Quin crbe-coo'nta you de nou esta de soubres habille enta canta sus de beroys ayres tout o qui y bist !... Qu'y bist pua etz purms houmis, corps'curts e peluts e de grans traqus enas maas,.. e chens aud'ayude, arremes que dap era joue hourtalesse, traqua, gaha e aucide ous, sanglaas, bous saubatyes e audes tarribles herums ; Qu'y bist de beroys abats barbuts predica per dbat d'ets cassous centenaus dabant de ue amassade de coumbattants, ets olhs alucatsde herou, er eschalibe en pots e et bras miaant tenud decap u enemic qui nou parech ; Qu'y bist passa p'ets sends e p'ets camis brousss d'era bale, houmis de guerre de toute traque e de tout pu e de hres modes bestits ; caussats d'abarcalhs e cames atourmeligades de courreyes de co, armats de hr, armats de huste. Qu'y bist de numerouses cabaucades e de stigglants cabalis :

qu'en ey bist d'Annibal ; qu'en y bist de Yules Csar ; qu'n y bist d'et rey Caries prum emperadou d'ets Francs ; qu'y bist ets Barbares d'Alaric ; qu'y bist ets Mourous d'El Haman... puch, aprs de betchs dies de pats e de tranquilitat, qu'y bist de nabres susmautes... Oh !... maudite sie ra guerre!.. Qu'y bist, coum ue elhurr ets Espanhous bcha ta ra bale... Qu'y bist Urdos crema, era sang de milis de coumbattants, clha-s grans lagots p'ets terrs de haut !... Qu'y bist... oh 1 d'et mee goey... Qu'y bistsourdech engoure ! Qu'y bist rays e serous, nou pas poude s'en endene sus eras soues credences, arrenega s e maudise s, haleba-s e aucide-s !... Ya poudousen tiram-se d'er idye, touts aquetchs temps barreyadous d'innouciendo sang!... Ya poudousen ahouni-s at mees pregoun d'era noeyt e d'et desbroum !... Mes, soubres de benalyes, amies mees, qu'y habut tab plasendos poses Qu'y arcoelhut caps courounats e de grans senhours ; qu'y pastoureyat balents hilhotz qui m'han hyt haunou !.., Que-m broumboy de quoand Louis XI, rey de France e s bengou alhujoas at pd de Nosto-Daunete de Sarrance e que-m semble de-u bede, tout pouquetot e scalancit, dap soun nas ahielad def renard, ha eras soues pregaries mutes ra Mayde Diu!... Quin se trucabe er estoumacdap quine ardou se sinnabe, quins pots ahamiats has ra sente pyre-., E quoand boulou parti, quin etch e s'arrecoumanda ats mounges d'era glyso,.. be-lhs bouta etch doubletes punhs ena haudo !... Tant de yutipris be lie poc era ryne Margalide !... qui s e bite, re tab, oumprya dbat d'etz tilhuls de Sarrance... Segute at beth loung de you, u crayou ena m e toute empensade, re de quoand en quoand qu'escrib, u mout adare, u gnaute aprs; e ra soue manete magre e limpiadete qu'ibe d'et so yuste de sati ra s cho de dentelle, chens paus ni cs, coum quauqu'u qui nou pot arbaya ni pti per habe trop d'aryen biu dessus !... Toutu etz oelhs qu'ren de ht langourous e tristes !... Ah !.. quoands de cops e-m bi bede... quoands de cops e m yet& peyretes, liloyes et paperets !.. Tan ey dato adare, moun Diu !.. Tout que-s defenech en aqueste tnounde.., You soulel que demouri... E-m pouderets dise per quoant n'y engoure, beroys hilhoutets d'Aspe, partits quoand-ha d'ets bostes lars e qui-p mentabets : Membile, d'Accous ; Moundine e Sarralh, de Bedous;

229 Troussilh d'Etsaut e Salanabe d'Athas, capitnis renoumiats qui barreyts boste sang enta-ra saubogoarde d'era bale... E bous audis, pay e hilh Laclde, de Bedous, et pay, Meste particuli d'eras Aygues e d'ets boscqs... et hilh mourt en guerre Saragousse e hyt yenerau en tant qui dabots eras darrres estremouletes !.. E tu, aude Laclde, de Bedous, partit tout pouquetot ta dera r'aygue, ta-r'Amrique, foundatou d'aquere pouinpouse bilo de Sen-Louis d'et Missouri qui, en recounechense e-thesteyabe augandasses dap tan d'esclat... E tu, baient Camou, qui lies pua ta Sarrance era toue espade estellade de yenerau... Ebous, noustes senhurs Marsa, d'Etsau e Lamazou, d'Accous, e bous canounye Salafranque, d'Athas, princes e grans dinhitaris d'era gleyze qui atrassetz poulidetz camis a-ts bostes arreneboutz... E tu, loctenant Marquze, d'Urdos, decourat e mourt sus et camp batalh de Solferino... E tu, Yan-Batiste Laclete, d'Accous, salhit d'ets beths purms der'escolo polythecnique, decourat 24 ans de ra Leyou d'haunou, e mourt capitni deu yenie 32 ans, tradit, escounte p'ra toue balentisse qui-t clamabe per aqueres malesterres d'et Sngal !., Touts partits... touts barreyatz capbat d'ets moundes chens quera bosto manque que sie marcate en Aspe per ue hitte d'haunou !.. A tu soulet, Cyprien Despourri, dus amies, coum tu gauyous cantayres Yasmi e Navarrot qu'han apiterat ue haute cabilhe en pagues d'eras douces larmes quiras toues cantes e lien cade !.. Malaye !.. Malaye !.. que soun partits eths tabee !... Oh ! de segu, bostes amnetes escapatibes .e souletques que-s soun esboulasseyades de bres poses p'eras haudous d'et ceu, abans d en bi s'amassa !.. Mes oey, you las crey beroy adroumidetes, coutchates raz raz, en quauque corn, chens met d'er escu eternau !..

Aprs ces paroles vibrantes, huche sur une chaise, Baudorre, l'exquis pote, dit quelques-unes de ses uvres d'une note attendrie et, tel Alain Charrier, reoit un bouquet de fleurs d'une gracieuse jeune fille qui, symbolisant l'art, le rcompense d'un baiser pur rsumant l'admiration et la sympathie de tous. Albert Despaux, de Salies, l'interprte brillant des scnes joues la. veille au thtre, prend la parole au nom de ses amis du Gurmth salisien. Il est convaincu, sa voix est vibrante et il nous montre que les fleurs ne viennent pas en gerbes choisies que dans les jardins de son pre.

230

T-ing-lacie au
DAUNETES ,

xLOia.m-

cloia G-urmth. Sali

MESTES ET GAYS COUNFRAYS ,

Qu'em troubrats bahide beigt drin abanhyt d bde-m prne la paraule aprs lou nouste balen Capdau e touts lous qui an tan broy dbisat tio-d'are. N m'y damourr pas biss qu' caram s lou Gurmth Sali n m'ab carquat d'arrmersia au sou noum la brabe yen d'Aoulourou dous entours per l'arcoelhence qui an hyte aus Cantayres Salis. Qu souy dht fier dquethhaunou ; ms lou Gurmth qu'abr poudut, d sgu, causi u melhe aboucat ta ha lou sou prche Praube de you, l'adye oun ban tau coulldye ou tau lyce, lou pay que m hica ue pique enter lous dits dap aquth calam que-m hica escribe dhen lou grand libi d la Terre oun lous praubes apprnen a gagna s la bioque ! Ne-p attendit pas doun au discours en trs puns passt au moulle de la rhtorique : o qui bourri qu'y troubasse-t qu la hourtalsse de la rcounchense doun lou nouste co s pley. Salut doun, brabe Aulourou ! Salut e gran mercs de la toue gauyou! En aquestes dies de heste que-s probes qu'es toustem damourade la bile esprze d can d pousie, la bile dous Destrade, dous Mountaut, dous Peyr, dous Casamayor et d tan d'auts hilhs glourious d queste parsa bndit ; la patrie sustout dou cantayre escarrebelhat pley d'espritapitad sou Marcadet : lou gayhasen Navarrot ! E poud esta d mench au p d'aquestes mountagnes de sauney, immourtau bayu dou gran d'Espourrin, au miey d'aqueths gabes d'aryen qui tringlen, clas esquirous, hens lous bers gaymans d l'ahoucat " Flibre d Bartous ". N pas sulmen la Proubence qui saunyabe lous nouste cantedou sali Al-Cartro qui s'a dchat boueyte la place qui dour ab d'aqueste taule, qu boul tab parla d'aqueste terre qui regorye d cansous d cantayres quan dis .
Qu hen flouri la pousie Arrey mey qu'en trucan lou su !

Pramou d'aquro, qu'rem sgus de trouba boste cos liaus e ms ubertes ! Encou u cop, gran mercs ! Ms, counciens d la nouste endignitad, qu'aurem abud, aumen bergougne d tan d'applaudimens s'abem l'ourgulh d crde qu s'ren touts adressais. Qu'at sabm... A qui abets heyt tan d heste aci? Qu'es la nouste bre lengue Biarnse, d'aqure lengue tan mesprsade

231 pous pecs ; adroumide despuch tan d'ans ; ouey aqure lengue qu tourne amassa en mdich agoalh e au soureilh estigglan d'ue arrbiscoulade chets parire, lous hilhs dbots de la Terre Maygrane ; qu rtrnech mey horte qu yamey aus quoate cots deschudats dou Biarn d la Gascougne au crit d : Fbus aban ! ! Lou bou gr toutu n lhbe pas chets coentes chets labous la boune paraule tapauc n camine pas toute sole : Qu la eau passeya d bile en bile, de biladye en bilatye, d'oustau en oustau, en ta ha-l counche, en ta ha-l ayma ; en las hestes d famille, las esprouqures, coum las srades dous castets ou de las biles, n eau pas cragne d dbita las pousies ou lous histourots quoan srn din salads dous noustes escribas biarns ; n'ayet pas pou de canta lous pys, las glories ou l'amou : la nouste lengue qu s'y preste m que nade : qu'en pouch parla per exprience, pertout oun sou passt qu' countat e cantat en biarns pertout qu m'an heyt gauyou ; l'oubr sustout qu'ayme lou biarns qu'e per eth qui goarderam la nouste bre e douce lengue biarnse ; dcham franchimendya lous riches qui s'en ban en las granes escoles ; pramou d'aquro, brabes amies, bous bre younesse qui ets la flou, lou gay e l'abine d la nouste Escole GastouFbus, bous auts qui abets la fe flibrnque, you que-b die : Hets coum nous, lous Cantayres Salis, hets melhe qu nous, ne-b enylousriam pas... Anat n, hardids smidous, las terres qu soun propis adare, anats n e. coum nous hem, smiat aus quoate benslas obres dous noustes poutes dous noustes prousadous..,. Hets ls yermia au co dous noustes beths gouyats, hts-ls flouri s'ous pots gaymans d las noustes bres gouyates si damourat oubrs lhu escuragnous ms toutu balns, qu'aurat pla tribalhat bous auts tabey, enta la Glori de la Patrie biarnse e gascoune ! Au noum dou Gurmth Sali, qu bbi la Bile d'Aulourou, l'Escole Gastou-Fbus aus coumdiens biarns de l'abine ! M. LonBrard, maire de Sauveterre, ancien premier secrtaire de la confrence des avocats de Paris, cdant de nombreuses et amicales instances dgage son tour, en quelques paroles loquentes et vivement applaudies, l'impression qu'prouvent, en cette fin de fte, tous les flibres prsents. Il insiste en particulier sur le bienfait social d'une telle runion qui rapproche dans un sentiment commun des esprits et des curs spars d'ailleurs par tant de divergences. Dans notre pays malheureusement si divis, au milieu.

232

du conflit si aigu des ides, des intrts, des passions, l'amour de la terre et de la langue natale a fait pour un instant ce miracle, d'abolir ce que l'on n'oublie pas assez, de rappeler ce que l'on oublie trop. N'y a-t-il pas dans ce service que rend la petite patrie, un gage d'avenir et un motif d'esprer pour la grande? Les heures s'coulaient rapides. En fin de banquet on acclame Mont-de-Marsaii comme sige de la runion de 1906. Une pluie rafrachissante troubla la fin de la soire. Le festival eut lieu de 9 h. 10 heures. Avant de terminer ce compte-rendu il nous sera permis de remercier, au nom de l'Escole, la municipalit d'Oloron, les deux socits musicales, la presse, le Gurmth Felibrenc sali, Simin Palay et les artistes de leur concours aimablement bienveillant. Chacun a emport le souvenir que nulle fle ne fut aussi compltement russie, aussi exclusivement flibrenne. Les Oloronais ont vu ce qu'est notre uvre, quelle est sa porte littraire et sociale. Partout o elle a pass l'Escole a recrut de nouveaux adhrents. Les portes sont largement ouvertes tous. Febus aban ! Louis BATCAVE. Ce numro parait avec un retard qui ne saurait tre imput au rdacteur du Compte-rendu. Plusieurs pices et documents lui sont parvenus seulement le 20 septembre et il n'a pas fallu moins que l'activit et le zle de notre imprimeur dvou pour mener l'impression bonne fin aussi rapidement.

Voici les deux posies dites par Andr Baudorre : I Lou F*ays
Hardid, hardid, qu'tn lous piquetalos Tribalhedous de terre.
LACOARRET.

Que soy pays, rey de la terre, Que l'arrousi de mas sudous, La boune terre nuricre Oun, pl coum nats, e bibi urous.

233

Qu'ey en ta you que la laudete Cante, gauyouse, hens dou souc ; Hore dou lheyt abans l'aubete Que triballii dinqu'ou sou couc. Ta you las planes berdoulibes Qui soun pingourlades de flous ; Ta you las tucoles oumpribes Oundrades de mile coulous ; E tab las houns clareyantes Oun l'aygue chourre pous tutts ; Ta you las arrius briuleyantes, Lous boscs oun canten lous austs, Permou qu'en bau, per las passades Dap lous esclops herrats de claus, Qu'y las culotes pedassades, E souben marchi p-descaus, Quauques peguilhas de la bile, Estayres ou minye quoan-n'as Que creden segouti-m la bile, En m'aperan lou.paysanas ! Praubots ! trima chens cs ni pause. Dbat la plouye ou lou sourelh, Aco, moun Diu, n'ey pas gran cause ; You qu'ey bou bras, bou p, bou oelh Ta la cabesse, en ta la dalhe, Ta la pique, ta l'arrestet, (1) Troubat me u moussurrot qui-m balhe ! Pens'ey her beroy caddt!... Mes, quoan bien Fore de la taule, Ah ! nou-m hy pas prega, tapoc. Si-n y a qu'an l'apptit drin aule, You que soy toustem bouharoc : De bounes sites de garbure, Hre goudale, aumen quoan n'y a. U petit tros de mascadure Dessus u gran quilhou de p.

Trident. 5

234 Aco-m h courre, heris las bes, Force, santat, dap lou sanc biu. Qu'y las aurelhes toustem ples De bres cansous dou boun Diu, E yamey pensade mchante Nou s prouseye pou me part : Arr nou-m broulhe ni m'eschante, Que-n bau chens plagnets ni maugrat. Que soy pays, rey de la terre, Que l'arrousi de mas sudous, La boune terre nuricre Oun pla coum nats e bibi urous. Hore d'o Ihyt abans l'aubete, Que tribalhi dinqu'ou sou couc, Mes qu'ey ta you que la laudete E cante libre liens dou souc. II
OANSOXJ IDE! L'AGTJLHB

Despuch lou mat dinqu'ou s, Souben engo la noeyt biengude, Ta-u me plas, ta u lou plas, Court, moun agulhe puntagude ; Trauque la sede ou lou coutou, La percale, lou mouletou, Ta touts lous gousts, toutes parres, Hem camises, raubes leuyres. Atau coum lou boun Diu las h, Que soun beroyes, las maynades, Mes qu'estan mielhe per ma f, Quoan las abem drin fayounades. La mode cambie souben, Mes boule, boule, coum lou ben : Ta touts lous gousts, toutes payres, Hem camises, raubes leuyres. Caucop lou didau malestruc T'embie mau, hassi que hassi, Mes dap lou dit u petit truc, E lou iourfoulh pren boune graci U cop acabat lou tribalh, N'abem pas nad pu dou miralh Quoan hm en ta toutes payres Camises e raubes leuyres.

Qu's d'aci lu mielhe trempt, E iou-n s pas brigue ourgulbouse. Mes qu'at pcmts dise e qu'ey bertat, N's pas souben adroumilhouse. Lusente coum l'array dou sou, Que t'embriague ue cansou Quoan hm en ta toutes payres Camises e raubes leuyres. liens dou pouchet dou debantau, Talu coum acabat l'aubratye, Tu, la reynete de l'oustau, Que t'estuyes chens nad tapatye. Que t sabs countenta de chic, Mme quoan das quauque pechic En han en ta toutes payres Camises e raubes leuyres. Despuch lou mat dinqu'ou s, Souben engo la noeyt biengude, Ta-u tou plas, ta-u me plas, Tout en poussan la puntagude, Cousturre aus oelhous hardits, Cante l'agulhe au cap dous dits, En han en ta toutes payres Camises e raubes leuyres.

PICES

COURONNES

AU

CONCOURS

POSIE.

PREMIRE MDAILLE DE VERMEIL

I.c luts dou l'ignadar Pousie Lanusqute Quen flingalhe lou bn, quen gresilhe, quen nbe, Que de noeyts lou redulh huserque nas prim, Cresquilhe lou cherbit estregnud a le glbe, Poute ou cout dou hoec crayoune-us couque rim. Dens lou gurp de le noeyt N'entens dou pignadar le buts mascle qui brame, Nouriss dou cramalh de tisoun e d'eslame, Ne l'entens dens le noeyt Per lou bosc negue e boeyt ?

236 Quen lous cassous plourcs e-s plagnen les nubles Lheban lous mile bras despelhads, escalrts, N'entons lou pignadar qui clame touts lous puples Que-s goayte lou pelhau dous hurbins toustm berds Encore qu'es le buts Qui bournech habladis pr'ous tousias de le lane, Coum lous taures yelous, coum le mar berde e grane, Sabis dounc qu'es le buts Dou qui-s balhe le luts. Le cante qui s'enten quin le saberm toute ? Dou yem lanusquet ou terrayre paysan, S'en soun tan agradads e cad'un qui l'escoute Ne sab d'oun horecrech d'Herm ou de Mimisan. Dou brubey de l'Adou Qui cots ou Maransin beth riban a le peine N'ou bien coum de le ma chagoutnte l'ourelhe Tout choaloun de l'Adou Dousse bouhe d'amou ? Pings msthes qui n'han pas nade came thumouse, Quim^estoun mautoucads de trncantes doulous, N'embeyit dou parn qui hy muche aboundouse Lou cuthot pegarr pley de tan granes plous. Lou calici amar Oun perleyen l'estiu daberan de le plague S'ou talh dou barrasclt qui trenc-pele e rougnague, Tau calici amar Qu'es au gran pignadar! Encoere en aquest an dinqu'ou bec de le branque Lou yem qu'es tournad mandica mayes gragns Coum lou gat-squirou graduchan per le thanque Ou bielhas cap-en-sus qu'ha pant couques plagns E l'arbeou qui bournech Que largue ous estrems, Armagnac e Chalosse, Un adiu de coo-hns en pensan a le hosse, Praube arblou qui bournech Nade pats ne counech ! Aflaquid pr ou crud talh qui-u dscrouste e l'esquoayre, Enmagrid pr ou cramp qui l'esbranque t'ou hog, Que yemech en sabn qu'un gus d'arressegayre Qu'o hey trigue d'amou ta l'abate cop-sc. E me tard dou cathourt

237 Tourturad pr'ous utis qui ne-s hartn dou prme Qu'y ploure encore un cop lou goundroun e le yme Dou minable cathourt N'y sourt qu'un plagn eschourd ! Pigne sque e yemle ou hog de nouste case, Cabirous dous boustaus e hauts mayts dous nabius, Qui demouren balns e qui cerquen a plase, Qu'entnin l'arreboum dous grans pings qui soun bius Que perdounin tabey Ou hastiau barrasclet de l'homi qui-us tumasse Qu'o demanden le luts, eth qu'ha ob maye amasse Lou perdoun qu'ha taby De soufri qu'es le ley ! Enterdan que lous trgns siulen a le courrude Coum guerrayres chibaus ou chac de Fesperoun, Qu'enhilhe lou baqu sus le tuque terrude, Le segalhe ou camot que rgue lou briuloun. A Foumpre dou gran ping D'aqueth magre sabl que le ryte bagnbe Le Bite thic-a thic que-s deschude e que-s lhbe, Toute a Foumpre dou ping Ouberin gran camin. 0 buts mascle qui-s biens en lanusquete misse Pignadar capran qui-s besses toun encns Boste ln qu'esbarreye assen le balentisse Ou noust cors le santat que le hiquet m hens. Ping qui goaytes lou su, Bielh sourdat toustms berd maugrat toutes les plagues Qu'es blassad chns desfense ah ! quoan t'aymen en pagues Tu qui goaytes lou su Tout lou mounde qu-t bu ! Quen dou houns dou palay dicne dous mayes trounes Hisse-ardalhe un sourey pr'ous cnt mile pilays, Qun s'arraye Countis les machres redounes, Poute aqui soult arrape dus arrays D'amne aymante e golh prous Coum en crques d'un Diu yuste l'hore coucante Espie lou gran bosc qui s'ahogwe en le cante Tout en eth e goelh prous T'y adromis hurous !
P. TASTET.

(Parla do* Maransin, Landes.)

238 POSIE.
DEUXIME MDAILLE D'ARGENT

Salut aus gauyous escoulics de Gastou-Fbus (28d'out 1905)


L'arride sus lous pots y la care gauyouse, La bile d'Aulourou qu'a l'escadence hurouse, Augan, de p'auhri soun courts adichat : N'a pas soubn abut u tan beroy part ! Aulourou qu'ey capdulh de toute la countrade : Que-y binen recouti, coum dehens u baniu, Las ayguetes d'Aussau, de tan gran' renoumade ; D'Aspe y de Baretous que bche tout lou briu. Y lous aulhs tab, coum las aygues bribentes, Que s'atrassen aci. Lous goalhards Aussals, Lous poulits Baretous, dap lous rouats Asps, Binen per Aulourou desoucupa lurs coentes. Ms, au die de oey, qu'y lou Biarn tout sanc, L'Armagnac, la Bigorre y lous plans de Lane Qui binen bisita nouste terre mayrane ; De hesteya dap nous que-s hn lou gran plas. Flibres ! Aci qu'y lou pys de las cantes. Au pars d'Aulourou, cantadous dap halt Qu'an heyt toustm brouni las loues bouts tringlantes : Qu-us bau lcha cadu tira p'en u brcet.
LOUS D'AULOUROU

Xavier Namrrot
En taule ba cal hica-s abans de hre, Coum pays ! Car en cantaA oun qu'amasse gran'sl ! Orat, per Aulourou qu'aymen la boune chre, Y que saben tringa dap b rouy ou palht. Franois Dcstradc : Jou qu'y hre biafyat per las ms esbaryantes, P'us moundes qu'y courrut, tau coum lou rey Artus, Y jamey escoulis dap mines tan charmantes Enloc n'y troubat coum lous d Gastou-Ebus !

Antonin Montant : Aulourou que counech las bostes bouts aymades : Quinze ans-a per bouts-auts qu're estt escouliat. Ilt coum case, amies : arridt y cantat ! Que s'agraden bt drin las cansouns pl moullades ! Auguste Peyr: Oey, que-p salude, amies la bile de Sent-Grat : D'esta bienguts t'aci que pen sabem touts grat ! Las dames d'Aulourou, coun l'aubte lusente, Que-p hn arcoelh charmant dap lur care arridente.

Lors
Thophile de Bordeu ;

D'AUSSAU

Coum miure du Benou, coun huste de courau, Qu'ts touts goalhards y ss. S'abt las bouts malaudes, Que p'embiri le heyt t'Aygues-Bounes ou Caudes Qui soun las dues flous du fresc balou d'Aussau. Fabien de Labordc De dby per quiu n'abret brigalhre : Que harm courre l'ours p'u soum de l'Estibre, Que cassarem las oumpres en bt se prousyan Ou qu'espiarm dansa lou bielh branle ayryan. Laurent Gramon (d'Izeste) Si cal ha p cansous ou bien quauque arcoelhenoe, Que-m troubrt jou toustm pl dispausat; * Y si boult puya tau soum du m cldat, Que-p dri calhat fesc per boste repechence. Pierre Gaston Sacaze Jou que-p pourtri flous du bt soum dus nbis, Ta que pouscat tresca courounes mey riales Aus beroys cantadous de las lengues nadales Aus qui hn pl, brouni lou paraulis biarns.
D'ASPE

D'Fspourrin Qu'y lcht au cldat mas aulhtes bsiades, Qu'ey quittt dap gran goey mas bergres aymades. D'Aspe y du Labed que souy lou cantadou Qui bien du gran Fbus dise-s lou serbidou.

- 240

BARETOUS

Sus Lou Que Que

aqure bale arr nous gausi escribe: flibre ahoegat, qui abm en Bartous, sab beroy parla tout natre coum u libe. ba mey pl que jou ha-p saluts amistous, Abbs I,ABORDE
ET BZIADE

(Barn.)

PBOSE.

PREMIRE MDAILLE DE VERMEIL

Comit de Nouste

Drin dra Laruns, au coustat du poun d Laugure, lou broy moul d Jan d Malagnac qu're apitat a la bouque d l'agau. Per sauts biroulets l'aygue d Hourat que-y chourupabe bribente stiglade, dab tan d briu d rmtude que l'arrode barabe coum lou bn, tic ! tac ! tan pl que la harie qu'en pichabe en proube fine, blangue coum la nu. E sabrouse dounc? Toute la rapatagne d la carr re que s'en lcabe lous pots, lou s, en minjan la broje. Tab las bounes pugnres qu'ren ta Jan d Malagnac. Lou chapoutis qu dis bien qu la culotte courte, la poupe de la came pl foutude, l'ayre galan du joen mouli que j'ren per cauqu'arr. Jou n'at crey pas. Jan que prn partit : que-s paiiabe dab Margalidedu Cassourret, qu'abn d'aspousa ta l'abor, lou dimenye suou pluret d Laruns, touts lous branlous du mouli qu'ren ta Margalide. Lts audes hilhotes, embejouses, s'abn d' ha en darr. Las ! la jlou qu'en pchicabe gnaud. Dens ue qube d pne, au soum d la galihorse d Hourat, au bsiat du moul, que dmourabe ue hade (Que bdets que j'a loungtemps-a.) Qu'ab d grans pouds : que coummandabe a touts lous arrius d Bius-Arligues, d Brousset, d Soussoeu d'Aygues-Caudes. Lou die, que la bdn boula d malh en malh coum ue arroungline, bandoulja p'eus boscs, per las coumes lous turouns, , du houns du moul, Jean qu l'endn arridea granes esclaqures. Mdich, nou sy si re ta s miralha au bagniu, ou tentade per l'aulou d la harie ou lous ouelhs du mouli, que bachabe coum ue oumbre, chens touca terre, que-s bin sde suou plan d la moule. Joenette, esbride, clare coum u ray d lue, lous peus, coulou

,241

d roumen, entourteligats dinqu'aus ps, lous ouelhs berds coum la m la care blangue coum la lyt, que bas la gaymande, , aqui, qu'ahupabe Jan d Malagnac. Que cry, a Di medau!, que chens la pou d l'aygue bndite du laur d'arrams, qu'a br passt lou pourtal ta dehens. Hou Jan ! quin t ba la moule?... E-t da toustem la pugnre Margalide du Cassourret?Que'm'andit que-u pourtabes sacotes d harie, que-t cousinabe d bounes couqutes... Toutu, quine moulire nou hara. loungue coum u pau, patude coum eu guite ! Espie-m a jou, si nou seri pas broujine ms lujre ?... E, la caddette, quilhade sus u rayd sou, quepinntabe coum ue crabette. Puch, la guse, en t'aguisca lou mouli, cop d jeta peyres tau bagniu, d barra la coumporte d la pachre. Jan que l'arroueytabe pe-u frinestou, qu'en re enlusernat. Que'm bos encanta, oujami du dmoun ! nou, nou, n'es pas car batiade, higue la higue, (1) a dis lou praube hilhot en han u gran sinne d crouts. La noeyt, gnaude batsarre. Dab ue sabourre, la hade qu'anabe truca la porte du moul en cridan p hourat d la clau : Cou qutes, couqutes, Jan d Malagnaquetes ! Tan que h, lou mouli que pergou patience. U s d gran escu, quan la chibalire ana segouti la porte, que l'arrounssa, suou cap, la pugnre ple d'aygue bndite. Poutiu, quin estrangle ! La hade que bouhabe houec per la ganurre, qu'ab lous peus touts arrouys, la petch sque coum l'aresque. Que parti en braman. Qu're lou ms de mars per la nbade d Snt-Jousep, las mountagnes qu'ren cargades d nu. Biste coum l'eslambret, d'Aygues-Caudes dinqu'a Peyrelue, la hade que bouhe coum ue bouque d'Hier. Las glouts que bachen a chourrouilhs, la nu que foun a caudres, e l'aygue d Hourat, prgoune, enlade, a grans bourits, qu'arribe d susprse qu'escoube lou moul coum u cresc d'esquillot. Cou lendedie que trouban la pere de la moule au houns d l'Ayguelade, ms Jan d Malagnac n u bedoun pas ms. Atau que m at digou la dfunte mayboune per bt s d Nadau. Que l'at ab ccuntat Marie d l'Escloupre, qui bi'b au temps d la reyne Jane. Abb
BADIOLLE,

d'Ossau (Barn)

N.B. Toutes las pces courounades que seran publicades aus Rclams, l'e ad arroun de l'aute e per ourdi autan qui aquero se pouyra.
(1) Formule consacre en Ossau pour rompre le charme d'une sorcire.

- 242 Nous donnons ci-dessous le travail des deux lves qui ont obtenu la plus forte note dans les deux sections (1) : LVES AU-DESSOUS DE ONZE ANS L.as liilhes. Les Vieilles
(Traduction littrale) Las bilhes! Au tms de hoy lou die, atau qu'ey hyt lou Les vieilles ! Au temps d'aujourd'hui, ainsi est fait le monde, mounde, que soun hastiales drin pertout. La nore arregagnade elles sont objet de honte un peu partout. La belle-fille d'humeur n'ayme pas lous trbucs, lou hilh n'ha tesic que dou bestia de acaritre n'aime pas les embarras, le fils n'a souci que du btail l'art, la hilhe per boune qui sie que trobe lou bilh e grane et de la charrue, la fille pour bonne qu'elle soit elle trouve la pegusse. vieillesse une grande sottise. Ana de hoya b's tu triste ana ! Qu'ey e criature dou boun Coutume d'aujourd'hui que tu es une triste coutume ! C'est une Diu la mayrane ! Yone, beroye, aymadoure, qu'n ey estade crature du bon Dieu la grand-mre. Jeune, jolie, amoureuse, elle d'auts cops autan coum nous. E ad aquste hore, guignats l drin en a t d'autres fois autant que nous. Et cette heure examinez la de prs. La coyfe n coude, lou mouchr croutsat per deban; un peu de prs. La coiffe en queue, le mouchoir crois par devant, tabli coutilhous quo miye came, lou fielous au coustat, la tablier et jupon jusqu' moiti jambe, la quenouille au ct, le hilre aus dits, b'y doun re poulidte. fuseau aux doigts, qu'elle est donc trs mignonne. Dap l'arrehilhe arridnte amistouse, b'y doun re deber Avec la petite-fille rieuse et aimante , qu'elle est donc trs tissante, amusante. Badoun quoan dits lous countes dou lar, la soue care, bras Or quand elle dit les contes de l'tre, sa figure, que mon bras s-m squi, b semble la lue au ply. se sche, elle semble la lune au plein.

I-es Vieilles
(Traduction littraire) Les vieilles, au temps d'aujourd'hui, ainsi est fait le monde, (1) Les mots souligns ont t nots par le correcteur.

243 sont mprises un peu partout. La belle-fille imprieuse, n'aime pas les embarras, le fils n'a souci que du btail et de la charrue, la fille pour bonne qu'elle soit trouve la vieillesse une grande sottise. Murs d'aujourd'hui que vous tes donc de tristes murs. C'est une crature du bon Dieu, la grand mre ! Jeune, jolie, aimante, elle l'a t autant que nous. Et cette heure regardez-la de prs. La coiffe en queue, le mouchoir crois par devant, tablier et jupons moiti jambe, la quenouille au ct, le fuseau aux doigts, comme elle est agrable ! Avec sa petite fille rieuse et affectueuse qu'elle est donc amu sant. Or quand elle dit les contes de la veille, son visage, je vous assure s'panouit.
BRUNETTE DE BARN.

(Mii Suzanne Laplace, lve de l'cole primaire d'Orthez).

LVES

DE

ONZE

ANS

ET

AU-DESSUS

La

IVOIH

de hoy lou die

La Marie de nos jours


(Traduction littrale) Asclet de li dab la hielre Quenouille de lin avec la thie Filouse, hus ni huserre, Quenouille, fuseau ni porte fuseau, Cousseye, bargue ni baru, Petit dvidoir, broie ni grand dvidoir, Nou hn mey seguissi au troussu, Ne font plus suite au trousseau, Coum au tms oun ri maynatye ; Comme au temps o j'tais enfant; Tout aquo dou mndre mTatye Tout cela du moindre village Drin drin que s'ev ahoegut ! Peu peu cela s'est enfui ! Aquo n'ey pas hoey mentabut Ceci n'est pas aujourd'hui mentionn ns lou countrat de maridatye. Dans le contrat de mariage,
11

244 E que ha d'aqut esquipatye ? Et que faire de cet quipage ? N'ey pas ta penti, ta hiela, Ce n'est pas pour srancer, pour filer, N'ey pas ta tche ou ta barga Ce ne pas pour tisser ou pour teiller le lin Que souu hytes las damisles ; Que sont faites les demoiselles ; Lou lou aucup soun las dentels, Leurs occupations sont les dentelles, Lous enter-dus e lous triscats Les entre-deux et les ouvrages entre-croiss D'oun sorten fichus ou hielats, D'o sortent fichus ou filets, Lous arr-punts, las brouderies Les piqres, les broderies Et, per cops, las tapisseries Et, parfois, les tapisseries Aucup, my aysit, mey beroy ; Occupations, plus faciles, plus jolies ; Et, dens l'oustau lou mey chicoy, Et, dans l'intrieur le plus humble, Trouban l'escricade daunete Nous trouvons la pimpante matresse Dab la soue tire mante, Avec sa dlicate petite main, Birouleyant sous ciselous. Tournant et retournant ses ciseaux, Talhant bourdures et festous Taillant bordures et festons Sus la mode la mey nabre. Sur la mode la plus nouvelle. T fad gnaut fade qu'apre ! Une recherche dans la toilette en appelle une autre Lou pedassa que h dura, Le rapicer fait durer, S'han dit : Ms qui pdessera ? A-t-on dit : Mais qui rapicera ? El pardines ! la cousturre ! Et pardine ! la couturire ! Que sera tout pari l'oubrre Ce sera de mme l'ouvrire Qui deura roubi lou metau, Qui devra frotter la marmite de fer,

243 Espela lous bis dou casau, Peler l'herbe du jardin, Atterrera l'espeladure. Mettre en tas l'herbe enleve. La flou qu'a pu de la frescure La fleur a peur du froid Et de las hissantes calous, Et des mordantes chaleurs, La damisle dous arrous. La demoiselle de la rose. Tapoc ni camps ni praderies Aussi ni champs ni prairies Nou la bden sounque lous dies Ne la voient except les jours Oun tout hestye, oun tout arrid, O tout est en fte, o tout rit, Oun cade bouts yete soun crid O chaque voix jette son cri De yoye au miey de l'allegrie De joie au milieu de l'allgresse Que lou c gahe a cade bie ! Que le cur prend chaque dtour de chemin !
I>:> Marie de nos jours

(Traduction littraire) Quenouille de lin avec thie, quenouille, fuseau ni porte-fuseau, petit dvidoir, broie ni grand dvidoir, ne font plus suite au trousseau comme au temps o j'tais enfant. Peupeu touteela a disparu du moindre village ; et dans le contrat de mariage ceci n'est pas aujourd'hui mentionn. (1) Et que faire de ce tau de choses ? (2) Ce n'est pas pour srancer, pour filer ; ce n'est pas pour tisser ou pour teiller le lin que sont faites les demoiselles. Les dentelles, les entre deux, les ouvrages entrecroiss d'o sortent fichus ou filets ; les piqres, les broderies et parfois les tapisseries sont leurs principales occupations ; travaux la fois plus faciles, et plus jolis que ceux que l'on faisait autrefois (3). Dans l'intrieur le plus humble, le plus misrable, nous trouvons la pimpante et requinque matresse (4), tournant et retournant ses petits ciseaux avec sa dlicate main, taillant bordures et festons
(1) Assez bien. (2) Lourd. (3 et 4) Addition.

sur la mode la plus nouvelle. A insi donc, une recherche dans (1 ) la toilette en appelle une autre. Rapicer fait durer a-t on dit? Mais qui rapicera? Et pardine ! la couturire. Frotter le pot de fonte ou la marmite de fer, enlever l'herbe des alles du jardin, la mettre en tas, sont de mme les occupations de l'ouvrire. La Heur craint le froid et les chaleurs mordantes comme la demoiselle craint la rose. Aussi, ne va-t-elle dans les champs et les prairies que les jours o tout est en fte, o tout rit, o chaque voix jette son cri de joie du milieu de l'all gresse que le cur prend chaque dtour de chemin. Jeanne DUTILH. Elve de l'Ecole primaire de Pau (Centre).

NABTHS COUNFRAYS
MM. Henri Brun, prsident du Tribunal de commerce Oloron. d'Arripe, notaire, Oloron. Paul Courteault, professeur agrg au Lyce de Bordeaux. Mlle Laborde, avenue de la Gare, Oloron. Paul Dubi, rue Bernadotte, Pau. Emile Dufau, banquier, Oloron. J.-B. Candau, Eaux-Bonnes (B.-P.). Lon Mourlane, coiffeur, Oloron. Joachim Laulhre, Oloron. Joseph Vignau, avou, Oloron. Amde Gabe, clerc d'avou, Oloron. Candau Tilh, instituteur, Verdets par Oloron (B.-P.) Saintourens, ancien notaire, Arengosse (Landes). Mathieu Castaing (A), instituteur, ldron (B.-P.). Joseph Lacaze (A), instituteur, Oloron. Mlle Sunhary (A), institutrice, Gronce (B.-P.). J.-B. Mouyen, pharmacien, Nay:

(1) Un peu lourd.

247

LAS GAZTES I. Las Gaztes de nouste


Qu'y m anats felibreya, au peys dous gabes briulns, de la cante sabrouse, dous countes peberats ; de las bales oun llourchen amasses las loles pigalhades, las fumles escarrabelhades,lous mascles au c de metau, brabes coum p benadit, riches de tout chens nad ardit ! Ad Aulourou, la ciutat antic de la terre beroye. E pendn dus dies, qu'abm sentit aquiu bate lou c de la Patrie, dns aram counsouladou de pats plhasnte, de gauyou embriagante, de toulernce, de libertat e de bertadre egalitat. Ah ! be soun logn lous tms oun se maucutaben de nous lous esperits binagrats qui soulen de trouba macs e plaps a las yolhes las mey clareyantes e qui de l'arrose ne bden que lous brocs ! N'at saurn trop arredise. A l'Escole Gastou Febus, n'abm tesic sounque de sauba la longue dous payrans, tan beroyemns cantade per Despourrins, Nabarrot, Destrade, Peyr, Casamayor, ta nou mentabe que lous mayous qui an cabelhat au pars d'Aulourou ; de sauba las tradicious de simplicitat, de tribalh, de libertat e d'allegrie qui an hyt dou Biarns e dou Gascou la race horte e fire ; d'oundra mayemns la petite patrie per la glori de la grane, la douce e amistouse France, qui abm hict au soum dou pil, dns lou pregoun dou nouste c ; d'arriba, per lou bi leyau de la ley francse, a la descentralisaciou, ad ana souciau, qui tiri esplyt de l'enyenie particulari a cade proubincie. Prougram de luts, de prougrs, de pats, de fierlat e d'engragn naciounau, de libertat ta las ides e las counciences ; oun ne troben place ni la meschidence, n la maliboulence ni trabes de nad escantilh, ni portes de darr. B at a beroy coumprs lou poble aulourouns, qui trs hores trucades a escoutat, lou 28 d'aoust, sus la place oun s'en arrit, toustm lgre e trufand lou gran cansouayre, lous bersts dous noustes troubadous e lous elouquns debis dous noustes oratous. N'y pas manqut e felibreyade desempuch qui l'Escole GastouFbus e soune lou desblh aus quoate cors dous quoate peys de Biarn, Bigorre, Lanes e Armagnac. Qu'y audit pertout crits de yoye e anilhts de triounfe ; ms enloc n'y troubat aus Yocs Floraus, tiencude tan beroye, escout tan reculhit; aus cafs, per las carrres, estrambor de tan d'eslame. Aquth poble qu'ey madu ta la paraule de bertat. A la cour d'Amou, qu'en y hyt loucoumplimn au Mayre, Mous de Casamayor; que-m ey gran gay de

248 tourna-m-y assiu ; rept d'aquth escantilh qu'ey pague de recounechense. A la presse toute sancre quedbi tab mial de grans mercs: en purmres per las gauyous doun a flourit la mie cigalhe d'aur, arroun per so qui a dit d'amistous e de beroy sus la felibreyade. Quoand toutes las coulousdou crc-e s'y hiquen a force tad esclayra e obre, ta la magnifica, aqure obre qu'ey sane e lous oubrs, chens tesic, que poden esta fiers de la loue balentie. Assiu dcade gazte PER OURDI DE L'ALFABT, que balhi talhuc. Le Dmocrate Libral d'Ortliez :
La runion d'Oloron a pris les allures d'une manifestation imposante. Il tait d'ailleurs visible que des gens venus de tous les points de l'opinion, en admettant que l'opinion ait des points , prouvaient une joie vritabl oublier les irritantes querelles qui divisent, pour se retrouver unis dan un mme sentiment d'ardent amour pour notre cher Barn. Telle est la juste observation faite par un journal influent de la rgion. De fait, le gilet rouge du franc-maon ne rougissait pas davantage de.se trouver, sur l'estrade officielle, entre la soutane du prtre, qui, elle, n ptissait pas du contact, et le paletot orn de la pervenche symbolique, de l'instituteur laque.

La Dpche de Toulouse :
Abandonnons pour un instant les questions irritantes de la politique qui nous divisent souvent pour rendre-compte des belles ftes flibrennes qui nous unissent dans un mme et ardent amour de notre cher Barn. Nous rsumerons nos sentiments personnels et nous traduirons fidlement les impressions du public, en disant tout de suite et en quelques mots que le Flibrige d'Oloron a t une manifestation grandiose et importante, utile et agrable en faveur de notre belle et riche langue, ce souvenir de nos chansonniers, de nos potes, de nos prosateurs, en l'honneur de notre petite et illustre patrie .

L'Echo d'Oloron :
C'tait une nouveaut, et une nouveaut agrable entre toutes, que d'entendre, dimanche soir, dans la salle Moura, une srie d'uvres dramatiques et de chants en exclusive langue du terroir. C'est la premire fois que les ftes flibrennes de la Gascogne sont marques par une reprsentation de ce genre et nous sommes heureux et fiers de constater qu'Oloron a eu la primeur de cet essai de dcentralisation dramatique... La foule choisie qui s'tait porte nombreuse cette reprsentation s'est retire enchante. Belle soire, qui restera dans nos souvenirs, pleine de charmes, de posie, avec un got comme on dit vulgairement de revenez-y.

La France de Bordeaux et du Sud-Ouest que trobe mayemns

249 beroye la felibreyade, qu'aplaudch a las coumedies de Charpie, dou Franchiman de Mescli e que fench atau :
i

Les organisateurs peuvent tre fiers du succs de leurs ftes.

La Frontire du Sud-Ouest :
C'est avec un orgueil lgitime que les socialistes salisiens ont vu partir pour Oloron leurs amis nombreux dou Gurmth Sali . Les paroles a flatteuses et sincres d'encouragement qui furent adresses aux Salisiens par lou Mayourau Plant et par le flibre M. Brard de Sauveterre, ont t accueillies avec toute la sympathie que mritent le pote flibrenc d'Orthez et 1' orateur remarquable de Sauveterre . Mais ce qui a t au cur de tous les Salisiens sans distinction, c'est l'accueil vibrant d'enthou siasme de leurs compatriotes par les Oloronais et les flibres accourus de toutes parts pour applaudir les interprtes bnvoles de Charpie. Les Sali siens n'auront garde d'oublier le souvenir d'une journe si belle par la communion des esprits prsents venus de tous les coins de l'horizon politique, depuis le blanc royaliste irrductible, en passant par le clrical farouchement fanatique, par le rpublicain l'eau de rose, par le radical 4 exubrant d'anticlricalisme, pour arriver aux socialistes porteurs de l'glantine rouge .

Qu'ey aqure coumuniou dons esperitssus l'auta de la patrie qui h dou felibrye e obre chns parie. A nouste oun ne-s countnte pas d'ab sous pots lous mots de fraternitat e de toulerenci, que hn mlhe qu'aquero, oun que s'acoustume a l'usance d'aqures dues bertuts qui heran l'abine dous au praube, qgradiu ou riche, qui escouberan de las nacious las nublades heroudyes. Mercs a la Frontire d'abe-s atau balhat la yustici qui s'ey debude. Mercs ad re d'encouradya lous noubles esperits a balha-s la m, a crche lou nouste ahoalh dou lou taln, doits lous dins. Bahide be passeran aqustes arrgues deban lous oelhs d'aquth inspectou primaire dou Sud-Ouest qui, enta hica trebuc a l'abounemri d'e bibliothque pdagogique aus Reclams, e dis a reyn de grane payre : Gastou-Febus qu'ey e obre reacciounari. En pallan per respt, Moussu l'Inspectou. que p'erts troumpat, pramou que s'abts guignt de trop logn ou de biscor. Las custious qui despartchen lous homis que s'estanquen au pourtal de l'Escole (lastouFebus: beyats assiu dessus lou nouste prougram. La Petite Gironde purm cop :
Comme dans toute runion de flibres, on a chant la vieille ville qui se mire aux flots bleus de ses deux gaves aux bords capricieux, ses vallons t ses plaines o flotta jadis l'aigle romaine, ses belles campagnes vertes et blondes. On a lou aussi la grce et le charme des dames d'Oloron, ces belles fleurs d'un si brillant parterre... En Cour d'Amour, M. Adrien Plant, le distingu et dlicat orateur, fait l'historique du flibrige qui n'a

250
i

d'autre but que de faire connatre la petite patrie pour mieux aimer la grande et se dvouer corps et me pour elle.

La Petite Gironde dusau cop e Le Franc-Parler d'Orthez :


o Le souci d'atteindre le peuple, nous l'avons retrouv le lendemain dans les discours prononcs la Cour d'amour tenue sous les magnifiques ombrages du Marcadet, devant le buste de Navarrot, un Navarrot d'ailleurs peu fidle, trop bon enfant et lgrement montmartrois. Tour tour, Adrien Plant, les rapporteurs des concours, Palay et Lafore, le lieutenant Dufaurest, du 18" d'infanterie, ont parl en termes loquents et gracieux de cette ncessit de crer un art populaire, de retremper la posie et la prose gasconnes aux sources pures de la vieille langue. Mme note, plus chaude encore, au banquet final, fort bien servi par l'htel Moura, o l'on a applaudi, entre deux chansons du Gurmeth , les toasts d'Adrien Plant, toujours sur la brche, de MM. Gasamajor, maire d'Oloron et pote ; Xavier de Gard .illac, qui a rappel que notre Montaigne, toujours soucieux de condenser sa pense, enviait le parler bref de Gascogne, Brard, Laborde-Mila et les vers si fins d'Auguste Peyr, de l'abb Daug, du candide et dlicieux cantayre Andr Baudorre, de Bergez. Pour mieux affirmer ces proccupations, l'Escole Gaston-Fbus a organis un concours entre lves des coles primaires des Basses-Pyrnes, dont le juge a t M. Ed. Bourciez, le savant professeur de langue et littrature romanes de notre Facult des lettres. Ces efforts mritent d'tre encourags : attacher le paysan la terre, lui faire mieux connatre la petite patrie pour lui faire mieux aimer la grande,. cela fait partie du rle social de nos instituteurs. Au reste, lequel d'entre eux ne serait pas, bon droit, fier d'avoir suscit dans son cole un pote comme ce jeune ptre de dix-huit ans, dont les premiers vers jious ont t rvls Oloron, et qui, dans les longues journes passes surveiller ses vaches, appuy sur son aiguillon, ouvre son me aux choses et l'coute chanter ? C.

Sous cette initiale discrte nos confrres reconnatront facilement le distingu professeur de l'Universit qui a t si assidu toutes les sances et dont le nom a t donn plus haut. L'Lndpendant des Basses-Pyrnes :
La Felibrejade , d'Oloron a t une manifestation grandiose et imposant, utile et agrable en faveur de notre belle et riche langue, en souvenir de nos chansonniers, de nos potes, de nos prosateurs, en l'honneur de notre belle et illustre patrie .
li

Le Mmorial des Pyrnes :


Il est exactement neuf heures, lorsque s'ouvre la session de l'Escole^ sous la prsidence d'honneur de M. Emile Casamayor, maire de la ville d'Oloron, qui a en mme temps la bonno fortune d'avoir sa tte un vrai flibre...

C'est dans le dialecte le plus pur que M. Casamayor prononce l'allo cutidn d'ouverture. M. Adrien Plant, maistre en gav s.;avoir et, ajoutons-le, un matre dans l'art d'adresser la parole, lui rpond aimablement au nom du flibrige et soulve d'unanimes applaudissements. Et, ne se bornant point l, le distingu prsident de l'Escole parle du sujet qui lui est cher, du Flibrige. de sa salutaire influence dccntralisa trice, de Mistral, gnie social et gnie potique, de cette belle langue d'oc, de ce dialecte gascon qu'il y a 500 ans dj Montaigne vantait dans ses Essais, de cette posie barnaise qui attirant elle et laBigorre et l'Aqui taine et l'Armagnac, a enfant cette magnifique et merveilleuse floraison qu'est la prospre Escole Gastou-Fbus. . Ah ! qu'il tait doux au cur de tous d'entendre ces rconfortantes paroles qui, aussi loignes de la banalit des discours officieux et officiels, que des coups de grosse caisse d'une vulgaire manifestation, revtaient la forme d'un souffle intense de posie et semblaient faire revivre au milieu de ces auditeurs suspendus ces lvres l'image touchante de la petite Patrie, ses coutumes, ses usages, sa langue et son amour du beau !... Il nous sera bien permis, en terminant, de constater combien fut grande et parfaite, en ces prcieux instants, la touchante communaut d'ides de tous ces flibres venus de tous les points de l'horizon intellectuel, politique et social !

Le Patriote des Basses-Pyrnes :


Chaque anne, et c'est bien l un des cts les plus curieux des runions de l'Escole Gastou-Febas, la Ste-Estelle se clbre en un lieu diffrent ; c'est dire que chaque anne elle se prsente sous un aspect bien original, qui, variant sans cesse, fait que les fidles y trouvent, indpendamment des plaisirs de l'esprit, des sensations toujours nouvelles... Ils furent nombreux, potes ou prosateurs, ceux qui prirent part ces belles ftes que l'on pourra marquer d'un -i caillou blanc dans l'histoire de l'Escole et les ftes de Pati qui runirent les flibres du Midi tout entier, mises part il n'y en avait jamais eu autant.

Prouvno :
L'on saup que pr la soulo foro de Va-souciacieun afeciounado, la Gas'oun-Fcbus es mand de coumpli, dins soun encountrado, o que la Ligo Irlandeso coumplis en Irlande Quand l'on vi l'esplandido legoundo de l'esperit d'assouciacioun en Souisso, en Doufinat, en Biarn e Gascougno, e dins li serre e planestu de Peirigord, l'on demoro counvincu que la Mountagno meiralo eisercis un allt dec-isiu sus aquelo espandido. Aco fari lou tmo d'un estudi souciau fruchi que prepausan en touti nosti legire. Saren urous de publica li couneigudo e resoun pousitivo que cadun voudra bn nous douna pr aquu regard. La question se pauso ansin: De mounle prouvn e de quti biais s'eisercis l'indiscutable aflat de l'estage moun'egnard sus Vespandido de l'esperit d'assouciacioun?"

252 Dans la Revue du Barn et du Pays Basque, sous la signature d'A. Laborde-Milaa :
La ville frmissait sous l'effet d'un autre bruissement, moins formidable (que celui de la Coupe les Pyrnes), mais plus harmonieux, et qui lit se tourner ttes et curs non plus vers l'avenir, mais vers le pass, ou, pour mieux dire, qui les reliait tous deux... On se sentait plus qu'en pays ami en terre maternelle, trs diffrent des gens d'ailleurs, trs semblable aux gens d'ici, et on rythmait son pas selon le branle... Et difficilement, une fois encore, on se spara frres, cependant que chacun se sentait, avec quelque ivresse, aurol du nimbe d'or de la tradition

Dab gru que m'a calut lalhuca estrt e brac. Qu'auri boulut balha sancs lous dises de toutes las gaztes. Touts, qu'at abts bis, qu'an debisat de nous dab ahecat amistous. Toutes qu'an hyt haunou a l'elouquence de Plant, l'homi qui mayemns aper per la bontat e retiy per la gaymanterie biarnse. Toutes qu'an hyt houmadye a Emile Cazamayor, mayre d'Aulourou, qui a qurganisat las hstes en patriote e en poute. Ms la place nou s'at mande. Labts doun, a touts e a cad gran mercs, hats beroy quo l'an qui biy. II. Las Gaztes Felibrnques Era bouts dera Mountanho. Seguin las tralhades de l'Escole Gastou-Fclnts, l'Escole deras Pirenos crque ad amistousa-s dab lous reyns, a ha entra a i'escole purmre dou goubernemn l'histori de case e la longue mayrane. Hre pl aquero. Siam Gascous, e dits Era bouts dera Motanho. E qui mlhe que lou reyn e pot amoulla a la mode gascoune l'amne dous hilhots gascous? Tab qu'abm leyut dab gran plas lou n3 de l'Escole so, tout sanc dedicat aus reyns. De l'artigle-cap que tiram sso ; touts lous dou Miydie qu'en hassin esplyt !
Pour inculquer profondment dans l'tre intime des nouvelles gnrations l'amour dsintress, le dvouement sans bornes, l'attachement indracinable la grande patrie, commencez par veiller, dvelopper en elles, l'amour, l'attachement, le dvouement la petite, c'est--dire la province, au chef-lieu, au village, la famille. Inspirez-leur une fiert raisonne, consciente pour leurs personnages les plus marquants et leurs hauts faits les plus illustres, pour les justes manifestations de l'me ancestrale et pour l'activit productive du sol natal. Lorsque l'humble matre de nos jeunes annes vous le rappelez-vous ? o descendait des hauteurs de l'i istoire et de la gographie gnrales jusqu'aux horizons plus rapprochs de l'histoire et de la gographie locales,

253
notre attention, saisie par je ne sais quel attrait particulier, devenait plus intense ; il passait comme un frisson pntrant dans notre me, au contact mystrieux de l'me de nos pres. Longtemps pdagogue moi-mme lorsque je voulais faire vibrer le sens patriotique de mes lves, soulever leur enthousiasme, je n'avais qu' ressusciter devant eux quelque gloire provinciale .

E mey logn, debatb l'ensgne Utilit pdagogique du Gascon que leym coumentrade.
n
i

Nous nous proposons de montrer ici l'intrt pdagogique que prsente la connaissance du gascon, qu'il s'agisse d'apprendre le franais ou quelque autre langue romane moderne. A priori, toute connaissance qu'on possde dj peut servir acqurir celles qu'on ne possde pas ; s'il s'agit de langues, toute langue dj connue permet de mieux s'en assimiler d'autres, surtout lorsque celles-ci sont troitement apparentes celle qu'on sait. Or, les enfants de nos rgions connaissent tous, plus ou moins, le dialecte gascon ; c'est leur langue maternelle. Ne serait-ce donc pas agir la lgre que de se priver, de gaiet de cur, des secours prcieux que peut fournir ce dialecte pour la formation de leur esprit et l'extension de leurs connaissances? Tout ce qui peut servir cette fin doit tre utilis. Certes, ce n'est pas seulement ce point de vue, il s'en faut bien, que nous dfendons ici le gascon. Nous le dfendons pour lui-mme, parce que c'est la langue de nos pres, qui ne doit point prir, mais, grce nous, s'il plat Dieu, vivre toujours et manifester de plus en plus ses qualits littraires. Il ne saurait pourtant tre mauvais de montrer qu'il peut tre en outre, dans nos rgions! un auxiliaire prcieux de l'instruction gnrale.!

A malayse que ser de debisa my beroy. Qu'aplaudim de tout c ad aqures paraules plgnes de bertat, d'ides yustes e que souhetam que touts lous educatous. dou canalh qu'y balhin escout.
y

Lou Flibrige :

Que-s emprime a Marsiho, il, carrire Thomas. Qu'ey la sole rebiste qui balhi touts lous hyts felibrnes dou maye au mey petif Que eau ley-u d' cap a l'aute. Desempuch bint ans, l'autou Yan Monn-qu'amasse, chns y pensa dilhu materiaus ta l'histori dou flibrige : abis aus aymadous de l'obre. Dns Le Tlgramme Xavier de Cardaillacque h pari artigle titulat Majoraux du Flibrige dedicata Mistral. Artigle d'eslamee de f, qui amuche toustm mey clareyante, toustm meybre, l'obre dou Mste e dou sou loctnnt Peire Devoluy. Article benyatiu, qui hique a la luts don die la bertat bertadre sus lou prougran dou capouli e qui h parche aban hyts lous qui bolen pourta

254 la m sus la glori dou gran Mistrau. D aquth artigle ne balhi nat talhuc pramou qu'on eau lve tout sanc, pramou tab que s'y dits trop de doubey e de you e d ous qui you aymi. A lye dns l'Action Rgionaliste : L'organisation rgionale des retraites ouvrires par H. de Gajlhard-Bancel ; Le Muse Rgiona1 de J. Plantadis'
J.

V.

LALANNE.

LTRES DE TOUT TRV1


U counfray dous my ahoecats, Mous de Cantou, reyn a Mirepeix, que s mande e ltre deht amistouse. Eslamat per la feli breyade d'Aulourou, que demande : 1 de nou pas mey counda coum abounat (3 Hures), e d'entra a l'Escole coum felibre"(6 liures). Mercs, amie e que lou boste etsmple que destinti ! 2 que cade felibre que myj per an nabth counfray. Ta predica en balnt que h escribe dous sous amies. Encore gran mercs ; 3 que lou Presidn que hssi, per la bouts de las gaztes apert aus reyns, aus capers, a touts lous auts Biarns e Gascous enta que bienin ha puya l'Escole coum h lou hoc de la lyt a la cautre. Rembiat a Mous de Plant. Ue pregari au brabe Cantou : Puch que tan beroy e sab escribe, que ns mandi d'are enla las soues ltres en biarns que las hiqueram assiu dab plas. . L. R.
MMMMMM^^MimMMMIlMIIIIIIIII III

I III Iillllillllllll

LOUS MOURTS
La Beline. dou MrQUu DE CAMELAT, birgine flou de la mountagne, segade per la haus murtrre, qu'a desplegat las soues altes e boult ta la Patrie oun ne s'y counch ni pics ni larmes. Hurouse maynade, ms malhurous pay, malburouse may ! AuMiquu, lou nouste coullabouratou, lou nouste amie, a la soue brabe moulh, lous Reclams qu'embien brasst degrus e de dus. Diu que goarechi la plague saynante ! L. R.

NOUBLES
SAUBETERRE DE BIARN. Maridadye lou 10 de May de Mous Auguste de CazamayordapMadamisle Marie-Yane-AliceMinvielle. Lou nobi qu'ey lou hilh dou mayre d'Aulourou dou poutebiarns qui sabm. Loungue bite, santal maynats, que eau de mey? PAU. Lou Dsabi de Cardalhac aboucat que bi de muda de courrau. Qu'ey are carrre de Solferino, villa Oscar en ciutat palse. Abis aus flibres qui pleytyen deban lous Tribunaus. SEN GAUDNS. L'Escola deras Pirenos que s'ey debude amassa pou prum' cop lou 13 de Setme. A 10 ores dou mayti dens l'oustau dou Nord, sus meydie, disna, 3hores, felibreyade literri dns ue crampe de la Maysou Coumune. TOULOUSE, Lous Toulousis de Toulouse que soun ue soucietal doun lou prts-hyt ey de h counguo l'istori, la lngue lous mounumens de la ciutat moundine. Lou Bacqui-Fonade qui n'ey coum lou gabidayre que prousye soubenttes sie la crampe de la yustici de pats, sie la facultat de ltres que n'y a mounde mounde qui lou ban audi. . MUSSIDAN EN PRIGORD. Lous Perigourdis qui soun mey de cinc cents tau mantenimn de la lngue mayrane Gascous bergougne ta nous auts ! qu'an Ihebat lou 3 dou mes darr buste au poute Chastanet. Hre beroye aplegade yocs flouraus. CTE. Lou 23 de Yulhet acampada douscetoris. D'Abignou qu'us re arribat lou Capouli Devoluv, de Mountpelh lous mayouraus Arnavielle Chassri. Arrecatte de gourmans. Brindes cansous de Devoluy, Arnavielle, Tberoun, Chassri, Soulet, Galibert d'autes encore. ABIGNOU. Inougurade dou buste d'En Flis Gras, lou (j d'Aous dbat la presidnei dou menistre dous Bets-Arts, Dujardin, Beaumets. Paraules de Mistrau, dou Capouli, de Deluns-Montaut, de Coulondre dputt d'Abignou. Poumi de J. Loubet lou cantadou di Roso que saunon. Counbit en Bartelasse. Toute la famillie dou cantadou de Toloza di Papalino qu're autour lou yon estatuayre Jan-Peire Gras que s'en pourtabe floc de coumplimns. (Prouvno). PONT-AVEN EN BRETAGNE. Perdou de las Eslous de Touyague. Mey de doudze mile bretous que y'ren, au cap Botrel, Jalrenou

directou dou yournau Ar Bobl, Perrot barde, lou marqus de l'Estourbeillon dputt, quoauques journalistes de Paris. Despuch meydie couneours de binious, de coustumes, au tiatre dou Bosc d'Amou cansous debis. BotreFque leyi e ltre de Mistrau lous bretous apuch debis encalourit de Jaffrenou que yuren de goarda la lngue poupulri, toustm, toustm ! (Ar Bobl). M. de C. Dimenye, 10, lou nouste Capdau qu're a la heste de l'Escole Gasconne de Nrac. Qu'en mandera noubeles tau lumero biene. Que s baguera toutu de manda-p qu'han heyt haunous e gaymanteries ad aqueth beroy homi. Qu'aprenn dab grand plas que lou Cascarot de l'Armagnac de Gascougne, l'abat F. Sarran, dous secrtaris de YEscole Gasto-, Fbus que bien d'arrapa, en.Sorbonne, dab de beroyes laudous, la licence-s ltres. N'ey pas chns gru m'asseguri qui s'en re anat ta Paris arroun las hstes d'Eauze, oun s're parit bou coumpagnou e troubadou de purmre rgue. Ms qu'ey eth mdich qui at cantabe : Quand eau, que eau! Que lembiam lous noustes coumpliments couraus e que s regaudin de la tournade au lar dou gauyous flibre.

L. B.

Lou Yrant : H. MAtlRlN

PAI! .

EMPIUMERIE VIGNANCOU1 PLACE DOU PALAYS.

Anda mungkin juga menyukai