Anda di halaman 1dari 4

Ayer baj al Pireo (el puerto de Atenas, ubicado a pocos kilmetros de la ciudad) en compaa de Glaucn, hijo de Aristn con

el fin de elevar mis oraciones a la diosa y para ver cmo iban a realizar la fiesta, que celebraban por primera vez. Magnifica me pareci la ceremonia de los pircenses, pero no menos lucida fue lo que hicieron los tracios. Despus de orar y contemplar la procesin, emprendimos el regreso a la ciudad. Y habindonos vistos de lejos Polemarco, hijo de Cfalo, en camino a nuestra casa, ordeno a su esclavo que viniese corriendo a nosotros y nos rogara que los espersemos. El esclavo nos dio alcance y dijo, tomndome por el manto: -Polemarco os suplique que los esperis. Me volv entonces y le pregunte donde estaba su amo. -viene hacia aqu -contest-. Esperadlo un momento -muy bien, esperaremos dijo Glaucn. Y poco despus llegaban Polemarco con el hermano de Glaucn, Adimanto y Nicerato, hijo de Nicias y algunos otros que volvan seguramente de la fiesta. Y Polemarco dijo: -Me parece, Scrates, que volvis a la ciudad. -No te engaas conteste. -Ves t cuantos somos? replico. -Cmo no he de saberlo? -Pues bien -dijo-, habis de poder con nosotros, o quedaron aqu. -Acaso no hay respond yo otro disyuntiva, la de convenceros que nos deja partir? -Cmo podris convencernos replico- si no estamos dispuestos a escucharos? -De ninguna manera dijo Glaucon. -Pues bien, tened la seguridad de que no habremos de escucharos. Y Adimanto intervino. -Ignoris que el atardecer se efectuara la carrera de antorchas, caballos, en hornos de la diosa? -A caballo?-pregunte- esto es una novedad. Irn los competidores a caballo y llevaran en la mano antorchas que se pasaran unos a otros con el fin de disputarse el premio?

-Si- contesto Polemarco Y adems habr una fiesta nocturna que merecer contemplarse. Saldremos despus de la cena para verla y nos divertiremos con varios jvenes a quienes encontraremos all. Quedaos, pues. No os hagis rogar ms. Entonces Glaucon dijo: -Por lo visto, es preciso quedarse -Si as lo has dispuesto -dije-, habr que obedeceros. Fuimos pues a casa de Polemarco, donde encontramos a sus dos hermano, Lisias y Eutidermo, y tambin al calcedonio Trasimaco, a Carmantides de Clitofonte, hijo de Aristonimo. Tambin estaba Cefalo, el padre de Polemarco, que me pareci bastante envejecido, pues haca mucho tiempo que no lo vea. Estaba sentado en un taburete, sobre un cojn, y llevada una corona, porque acababa de celebrar un sacrificio en el patio. Nos sentamos junto a l, en taburetes dispuestos en circulo. Tan pronto como me vio, Cefalo me saludo y dijo: -No vienes con frecuencia al Pireo, Socrastes. Sin embargo, tus visitas no seran gratas. Si yo tuviese fuerzas suficientes para ir a la ciudad, te ahorrara el trabajo de venir aqu, e ira yo mismo a buscarles. Pero ahora le corresponde venir ms a menudo. Has de saber que todos los das, a medida que los placeres del cuerpo disminuyen y me abandonan, hallo nuevos encantos en la conversacin. Ten por m, pues, esta condescendencia. Renete a estos jvenes y ven a menudo a visitar a tus devotos amigos. -tambin a m, Cefalo- dije yo- me agrada conversar con los ancianos. Como ya se encuentran al final de un camino que a nosotros, probamente, nos corresponda seguir un da, me parece natural obtener informes de ellos acerca de si la ruta es escarpada y penosa o llana y cmoda. Y como tu estas ahora en esa edad que los poetas llaman el umbral de la vejez, me ser grato or lo que me digas acerca de ella, si la consideras o no un periodo desgraciado de la vida. -Por Zeus!, Socrates contesto- , te dir que me parece. A menudo, segn el antiguo provero, nos reunimos, algunos de la misma edad. Casi todo el tiempo que paso con ellos se van en quejar y lamentos. Recuerdan con tristeza los placeres del amor, de la bebida, de la mesa, y todos los dems de ese carcter de que disfrutaban en otra poca. Se conduelen de hallarse privados de tan preciosos bienes, como si la vida que antes llevaban fuera feliz, en la actualidad ya no vivieran. Algunos se quejan de las ofensas a que los expone la vejez, por parte de sus parientes , y no cesan de repetir los innumerables males que su avanzada edad les depara diariamente. A mi juicio, Socrates, no sealan la verdadera causa de su mal, porque si fuere la vejez, yo y todos los que llegan a mi edad deberamos sentir los mismos efectos

Adems, he conocido a otros de una disposicin muy diferente, y recuerdo que un dia que me encontraba con el poeta sofocleos, alguien le pregunto:aun puedes, Sfocles, disfrutar los placeres del amor? Todava eres capaz de tener relaciones satisfactorias con una mujer y el respondi: calla, buen hombre; siento la mayor satisfaccin de haberme librado de l , como quien sacude el yugo de un amo apasionado y brutal . Juzgu entonces que tena razn al hablar de esta suerte, y el tiempo no ha modificado mi pensamiento. En efecto, la vejez es un estado de reposo y de libertad de los sentidos. Tan pronto como las pasiones se relajan y dejan de hacernos sentir un aguijn, lo dicho por Sfocles se comprueba plenamenra queda uno libre de mltiples y furiosos tiranos. Con respecto a estas quejas de los viejos y a sus pesares domsticos, no es en la vejez, Scrates, sino en el carcter de los hombres donde debemos buscar la causa. Con costumbres apacibles y tranquilas encuentra uno llevadera la vejez. con un cartear opuesto, la vejez y la juventud son igualmene difciles

Resumen: Ayer baj al Pireo, en compaa de Glaucn con el fin de elevar mis oraciones a la diosa y para ver cmo iban a realizar la fiesta, que celebraban por primera vez. Despues de la proscesion ignoraron que en el atardecde iba a ver un tipo competencia, por siguiente fueron a la casa de polemarco donde conocio a su padre que era una persona muy envejecida. Sintesis: Es sobre una persona que baja al pire junto con su amigo glaucon para elevar sus oraciones y ver como se iba a realizar la fiesta, despus de la oracin y procesin regresaron a la ciudad, donde en el trayecto del camino esperaron a su amigo polemarco ellos que estaban el rato conversando casi se olvidan de la competencia que iba a ver en la atardecer, despus de ir a este lugar y lugar ir a una fiesta de jvenes decidieron ir a la casa de polrmarco donde conocio a su familia entre ellos asu padre que era una persona senil y conversando los dos se da cuenta de que los seniles no podan gozar de esos placeres de lo que antes si podan ahora solo les queda recuerdo.

Anda mungkin juga menyukai