Anda di halaman 1dari 18

Bases da ortografia portuguesa

Bases da ortografia portuguesa


The Project Gutenberg EBook of Bases da ortografia portuguesa by Gonalves Viana and Guilherme Abreu This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Bases da ortografia portuguesa Author: Gonalves Viana and Guilherme Abreu Release Date: February 14, 2005 [EBook #15047] Language: Portuguese Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BASES DA ORTOGRAFIA PORTUGUESA *** Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading Team. The images for this file were generously made available by Biblioteca Nacional Digital (hhtp://bnd.bn.pt). BASES DA ORTOGRAFIA PORTUGUESA POR A. R. GONALVES VIANNA Romanista G. DE VASCONCELLOS ABREU Orientalista LISBOA IMPRENSA NACIONAL 1885 Impresso para circular gratuitamente OFERTA DOS AUTORES Ex.^mo Sr. Para respondermos s perguntas que nos teem sido feitas acrca da ortografia adoptada pelos editores tcnicos da +Enciclopdia de cincia, arte e literatura--Biblioteca de Portugal e Brasil[1]+ temos a honra de dirijir a V. Ex. esta circular, e rogamos-lhe que faa to conhecidos, quanto em seu poder esteja, os fundamentos em que essa ortografia assenta. Os princpios que servem de base reforma ortogrfica iniciada por ns ambos e usada ha dois anos pelo segundo signatrio desta circular, em escritos particulares e oficiais, e em artigos publicados em alguns papis peridicos, so resultado de estudo consciencioso e larga discusso dos iniciadores. So princpios deduzidos

Bases da ortografia portuguesa

ou antes expresso dos factos glotoljicos examinados com rigor; so todos demonstrveis, e de simplicidade tal que os poder compreender a s intelijncia, anda que para ela sejam estranhos os estudos de glotolojia. Vamos exp-los apreciao pblica desde j, e assim comear a preparar-se a crtica de todos os indivduos, que, por se prezarem de Portugueses, no queiram que estranjeiros censurem no haver, para a nossa formosssima lingua, ortografia cientfica e uniforme a que deva chamar-se +Ortografia Portuguesa+. No futuro Congresso que temos a peito convocar breve, essa crtica ser o nico juz a que todos ns os Portugueses havemos de nos sujeitar para adopo de ortografia portuguesa e rejeio absoluta de toda ortografia individual, seja quem for seu autor. [1] Esto publicados: o 1. vol. da Coleco cientfica A Literatura e a Relijio dos rias na ndia, por G. de Vasconcellos Abreu; e o 1. vol. da Coleco literria Mgoas de Werther, romance traduzido do orijinal alemo, de J.W. von Goethe, por A. R. Gonalves Vianna. O custo de cada volume de 300 ris, brochura, 400 ris, cartonado. Estes volumes por serem os primeros, e particularmente Werther, saram com erros tipogrficos que no devem ser levados conta do sistema de ortografia. So editores tcnicos A. R. Gonalves Vianna, G. de Vasconcellos Abreu (a quem devem ser dirijidos os manuscritos e toda a correspondncia), S. Consiglieri Pedroso, em Lisboa. So editores-impressores Guillard, Ailland & C., em Paris. Todos ns, os que lemos, e mais anda os que escrevemos para o pblico, sabemos quo diverjentes so as ortografias das vrias Redaces e estabelecimentos tipogrficos. Teem escritores +suas ortografias+ prprias, como +as+ teem as imprensas particulares e as do Estado. E nas do Estado so diferentes +as ortografias+ da Imprensa Nacional e +as+ da Imprensa da Universidade--estes plurais so a expresso real de um facto, sem censura pessoal. Com a exposio que vamos fazer dos princpios mais jerais em que assenta a reforma ortogrfica, por ns iniciada, temos em vista mostrar, a todo o pas capaz de pensar e ler, que o nosso intuito realizar uma das verdadeiras condies da vida nacional--existncia de ortografia +uniforme e cientificamente sistemtica+ a que deva chamar-se +Ortografia Portuguesa+. Sigamos dois bons exemplos a que largos anos deram ha muito j a sano: o exemplo da Hispanha e o mais antigo da Itlia. V. Ex. a quem dirijimos esta nossa exposio, honrar-nos ha dando-lhe a maior publicidade que puder; e por certo se julgar honrado se entender que com essa publicao presta bom servio ptria a quem devemos ste respeito. De V. Ex. +atentos veneradores+ Lisboa, outubro de 1885. A. R. Gonalves Vianna. G. de Vasoncellos Abreu. BASES DA

Bases da ortografia portuguesa ORTOGRAFIA PORTUGUESA I PRINCPIOS JERAIS DE TODA ORTOGRAFIA 1. Uma lngua um facto social; no depende do capricho de ningum alter-la fundamentalmente. 2. Como facto social produto complexo, varivel por evoluo prpria da sociedade cujas relaes serve. 3. A ortografia o sistema de escrita pelo qual representada a lngua dum povo ou duma nao num certo estado de evoluo glotoljica. 4. Esta representao deve ser exacta para todo o povo, para toda a nao e portanto deve respeitar a filiao histrica. 5. evidente, pois, que a ortografia no pode ser especial dum modo de falar, quer ste seja dum s indivduo, quer duma provncia ou dialecto da lngua. 6. Em virtude disto a ortografia no pode representar a pronunciao, que por certo no ser una; ha de representar a enunciao, a qual sempre comum ao povo, nao que fala uma s lngua como seu idioma prprio e exclusivo.

7. Na ortografia, por consecuncia, no se pode fazer uso de sinais que indiquem pronncia de uma qualquer letra vogal, excepto quando essa vogal carea de ser pronunciada com modulao especial para a distino conveniente do emprgo sintctico do vocbulo, ou anda (e menos vezes em portugus) para distinguir na grafia nica modos diferentes de silabizao. 8. Para se representar a enunciao carece-se de acentuar grficamente o vocbulo, e a ortografia deve ser tal que, subordinada s leis de acentuao na lngua falada, mostre para qualquer vocbulo a sua slaba tnica a quem desconhea o vocbulo que l. _Esclio_.-- evidente que a acentuao grfica intil na lngua escrita cuja constituio glotoljica a determina invarivelmente: tal o latim clssico e as lnguas jermnicas. II PRINCPIOS PARTICULARES DA ORTOGRAFIA DA LNGUA PORTUGUESA O ensino ortogrfico da lngua portuguesa reduz-se, portanto, na prtica, ao ensino de: I. Leis da acentuao nos vocbulos smplices e nos compostos. II. Valor histrico dos fonemas anda proferidos e dos que j no se proferem; influncia dstes sbre a modulao da vogal precedente. III. Conhecimento dos ditongos e sua dissoluo. IV. Silabizao. V. Homnimos e parnimos.

Bases da ortografia portuguesa VI. Funo dos sufixos. VII. Composio dos vocbulos e formao da perfrase nos verbos, e uso das enclticas. Diremos dstes assuntos em outros tantos paragrafos, definindo, todavia, primeiro, o que entendemos por ortografia portuguesa.

ORTOGRAFIA PORTUGUESA o sistema de escrita ou grafia representante comum de todos os dialectos do portugus falado; a sua base a histria da linguajem portuguesa considerada como lngua e como dialecto. Considerada como lngua, estuda-se a linguajem portuguesa no ponto de vista de lngua fundamental ou lngua me, de que, por evoluo prpria, se teem derivado outros modos de falar no tempo e no espao, depois de assentada a evoluo glotoljica realizada em Portugal durante mais de um sculo j desde D. Dinis, e principalmente durante os reinados de D. Pedro I, D. Fernando I e D. Joo I. Considerada como dialecto, estuda-se a linguajem portuguesa como evoluo glotoljica neo-latina ou romnica. I--DA ACENTUAO 1. A acentuao marcada tnica e no prosdica; no determina modulao da letra vogal, determina a slaba elevada na enunciao do vocbulo. Esta slaba uma s e a mesma slaba para cada vocbulo na lngua portuguesa em todo o pas, com excepes espordicas mais ou menos justificadas. Exemplos: _htel, hotel; bno, beno_. _Esclio._--A acentuao grfica sempre a de vocbulo que faz excepo regra jeral. 2. O sinal grfico da acentuao tnica por excelncia o acento agudo. Marca, porm, ste acento:--vogal tnica aberta em parnimos: _fsse, fsse; sco, sco; reis_ (pl. de _rei_), _ris_ (pl. de _real_);--_i, u_ tnicos depois de outra vogal: _pas_ (cf. _pais_), _rene, monho, rum_;--a vogal u tnica depois de g em _ge, gi_ (cf. 4.): _arge, argi_. 3. Pode ser sinal grfico da acentuao tnica o acento circunflexo, e o ser especialmente nos casos em que no fonema tnico concorra modulao necessria de _, _, como fica exemplificado em o nmero precedente, e se v mais dos seguintes exemplos: _fra_ (cf. _fra_), _modlo_ (cf. _modlo_), _sossgo_ (cf. _sossgo_), _cres_ (cf. _cres_), _cr_ (cf. _cr_ em _de-cr_), _vem_ (cf. veem, do verbo _vir_), _d_ (cf. _de_), _dsse_ (cf. _dsse_), e anda nos vocbulos sem parnimos, quando eles sejam esdrxulos ou oxtonos terminados numa dessas vogais seguida ou no de s, tais: _pssego, portugus, flego, merc_. 4. O acento grave diferencial: indica sempre a pronunciao alfabtica prpria da letra vogal altervel, isto , susceptvel de ter mais de uma pronunciao (_a, e, o_). Emprega-se na ortografia exclusivamente em tres circunstncias:--na crase da preposio a com o artigo feminino _a, a_ + a (ambos tonos) = ;--na slaba tona cuja vogal altervel haja de se proferir aberta e tona com a sua pronncia alfabtica, para que se distinga o vocbulo de outro seu parnimo, ex.: _crdor_ (cf. _credor_), _prgar_ (cf. _pregar_);--no u de prolaco _ge, gi_ quando se proferir tono (cf. 2.): _argir, agentar, lingstica_. _Esclio._--Escrevemos cue por que (_qe_), cui por qui (_qi_); ex.: _consecuente, consecuncia_. 5. Os vocbulos terminados em _a, o, e, as, os, es_, so jeralmente enunciados com acentuao na penltima slaba; logo no teem acentuao grfica marcada. Cf. 2. e corolrio de 7. bis.

Bases da ortografia portuguesa 5. bis. Todo vocbulo terminado em a ou _as, o_ ou _os, e_ ou es, proferido com acentuao noutra slaba que no seja a penltima, tem a acentuao marcada na escrita. So innmeros os exemplos; em toda esta exposio doutrinal os ter notado o leitor, pois que saltam vista, sempre como excepo, as dies cuja grafia acentuada.

6. Os vocbulos terminados em outra qualquer vogal (_i, u_), ou em vogal pura seguida de outra consoante que no seja s, e os plurais respectivos, so jeralmente proferidos com acento na ltima slaba. Logo no teem acento grfico. 6. bis. Todo vocbulo terminado dste modo mas cuja acentuao se faz noutra slaba tem o acento grfico nessa slaba. Ex.: _pedi, pedis; funil, 'funis; matiz; pnsil, pnseis; cascavel, cascaveis; peru, perus; Hindu, Hindus; Caramuru; trbu, trbus; Pru_. 7. Os vocbulos cuja ltima slaba for em vogal nasal, ou em ditongo puro ou nasal, teem jeralmente a enunciao acentuada na slaba final. Logo no se lhes marca o acento na escrita. Ex.: _marfim; irm, irms; irmo, irmos; marau, maraus; andai, andais; louvei, louveis; Simes; Magalhes_. Cf. 2. paj. 7 e 13. 7. bis. Ser, porm, marcada a acentuao dsses vocbulos quando ela se faa noutra qualquer slaba. Ex.: _rgo, Estvo_. _Esclio_.--Para os contratos absolutamente indispensvel, como bem o viu o grande Ministro, distinguir os futuros dos pretritos na 3. pessoa do plural, sem emprgo do acento grfico, fcil de esquecer ou de ser psto depois do contrato escrito e assinado, distinguir-se ho, pois: _juraro, juraram (jurro); vendero, venderam (vendro); prescindiro, prescindiram (prescindro)_; etc. _Corolrio_.--Por ste motivo o ditongo _o_, final tono de verbos, escrever-se ha idnticamente com _am_; e, por analojia, se escrever a slaba final dos vocbulos terminados pelo ditongo tono _e_ com a grafia em. A acentuao grfica de tais vocbulos obedece ao princpio 5. Ex.: _honram, viajam, ordem, viajem, prem, alem_ (= _lem,_ v. _alar_). _N.B._ Pelo princpio 5. bis devemos escrever e escrevemos: _porm, ningum, tambm, alm_, etc.; deveramos, todavia, usar da ortografia: _pore, ningue, tambe_, etc. Deixmos ste ponto para o Congresso. anda evidente que os plurais dstes nomes seguem anlogamente a regra dada para os plurais dos nomes em _a, o, e_; assim: _ordens, viajens, (_rdes, vijes_). 8 Os vocbulos compostos teem na escrita a acentuao dos seus smplices respectivamente marcada em obedincia aos princpios que ficam expostos. II--DOS FONEMAS E SUA REPRESENTAO POR LETRAS CONSOANTES Dois princpios absolutos determinam a excluso de consoante intil; e quatro ordens de outros factos decidem a adopo cientfica de representao de fonemas articulados. So estes factos: _a)_ valores dialectalmente confundidos: ch (= _tch_), ch (= _x_), _x; s, ; s, z_. _b)_ valores prximos confundidos pela falta de observao da articulao: _s, x; g_(_a_), _g_(_ue, ui_); _g_(_e, i_), _j_; _c_(_a, o, u_), qu. _c)_ valor exclusivamente de influncia do fonema articulado sbre o fonema modulado precedente.

Bases da ortografia portuguesa _d)_ valores diferentes de um s smbolo grfico: x, entre vogais. II a.--EXCLUSO DE LETRAS CONSOANTES 1. So banidos da escrita os smbolos grficos sem valor de fonema prprio. So eles _th, ph, ch_, respectivamente por _t, f, q_(_u_), _c_(_a, o, u_), _c_; bem assim _y_=i. 1. bis. Pde manter-se _k=q_(_u_)=_c_(_a, o, u_) nas abreviaturas de _quilmetro_=_klm._, etc. Devemos, porm, escrever por extenso: _quilmetro_[1], quilograma, etc. 2. So banidos da escrita os smbolos grficos sem valor. So eles as consoantes dobradas ou grupos de consoantes no proferidas e sem influncia na modulao antecedente, nem necessidade por derivao manifesta de outro vocbulo existente em que haja de proferir-se cada uma das consoantes, como Ejipto de que se deriva _ejpcio_. Exemplos de smbolos sem valor prprio em portugus: th = t.--thermometro = _termmetro_; ether = _ter_; thio = tio. ph = f.--ethnographia = _etnografia_; philtro = filtro. ch = _q_(_u_).--chimica = _qumica_; machina = _mquina_; chimera = quimera. ch = _c_(_a, o_).--chorographia = _corografia_; mechanica = _mecnica_. y = i.--lyrio = _lrio_; physica = _fsica_. Consoantes dobradas:--agglomerar = _aglomerar_; prometter = _prometer_; commum = _comum_; Philippe = Filipe. Grupo de consoantes:--Christo = _Cristo_; Demosthenes = _Demstenes_; Mattheus (que j se escreve, sem razo, Matheus) = _Mateus_; schola = _escola_; sciencia = _cincia_; phthisica = _tsica_. Influncia da consoante na modulao precedente:--Vejam-se exemplos em c, pj. 11.

1. _Esclio_.--Conservamos n dobrado, m dobrado, nos vocbulos derivados de outros, cuja inicial n ou m, por meio das prepositivas _in, em_, toda vez que a prepositiva significa _dentro_; e anda nalguns poucos vocbulos em que n ou m influam na vogal i ou e. A nasal da prepositiva com s a conservamos, por ste motivo, em connosco. Escrevemos, pois: _immigrar, immerjir, emmalar, ennobrecer, innato_, etc.; _comoo, comum, comutar, conexo_, etc. 2. _Esclio_.--Mantemos as representaes grficas das palatais _ch, lh, nh_, emquanto no houver smbolo nico para cada uma delas. [1] A ortografia kilometro por chilometro d ocasio a traduzir-se metro-de-burro e no mil-metros. Em grego _kllos_ significa burro, e _chlioi_ significa mil. Porque razo, pois, havemos de escrever _cirurgia, chimera, kilo_, quando o c, o ch e o k representam a mesma orijem ch, transcrio latina do [Greek: ch], grego? 3. _Esclio_.--S ao Congresso compete tratar da excluso ou conservao da aspirante h. II b.--ADOPO DE LETRAS CONSOANTES

Bases da ortografia portuguesa _a)_--1. Escrevem-se com ch as slabas que so proferidas com palatal dura, segundo os dialectos, explosiva ou contnua: _chave, chapeu, chuva_; etc. A etimolojia e as lnguas conjneres determinam que sigamos o exemplo dos nossos clssicos e de vrios monumentos escritos usando-se da grafia ch. 2. Escrevem-se com x (melhor seria _[.x]*_) as slabas cuja inicial palatal dura contnua: _xacoco, xadrez, xarafim; enxrcia, enxada, enxrga, enxrga, enxertia, enxaimel, enxame, enxndia; rixa, roixo;_ etc. Cf. _d)_. 3. Escrevem-se com s as slabas cuja final sibilante dura palatal e, espordicamente, sibilante dura dental: _mas; basta; foste; dmos, dmos; bosques; portugus, portugueses_; etc. A etimolojia, o dialecto transmontano e as lnguas conjneres determinam a grafia s. 4. Escrevem-se com s inicial, ou com ss entre vogais, as slabas em que a sibilante dura ou dental, ou supra-alveolar, conforme os dialectos: _saber, classe, diverso, sesso, conselho, sossgo, sossgo_, etc. Determinao histrica e comparao. 5. Escrevem-se com __, ou com _c_(_e, i_), inicial as slabas em que a sibilante dental dura, e s supra-alveolar nas partes do pas onde no ha outra sibilante dura inicial: _peo, cincia, concelho, poo, doura, preo, apato, ara, crcere_, etc. Determinao histrica e comparao. 6. Escrevem-se com s entre duas vogais (uma final da slaba a que pertence a sibilante, outra final da slaba precedente) as slabas em que a sibilante branda dental ou, segundo o dialecto, supra-alveolar: _posio, coser_ (consuere), _precioso, preso_ (prehensum, cf. _prezo_), _preciso, pso, pso_, etc. Determinao histrica e comparao. 7. Escrevem-se com z inicial as slabas em que a sibilante dental branda em todo o pas, excepo daqueles pontos em que se no profere sibilante inicial seno supra-alveolar: _azdo, azdo, azebre, razo, cozer, prezo_ (cf. _preso_), etc. Determinao histrica e comparao.

8. Escrevem-se com z final os vocbulos que nos seus derivados so escritos com c (_e, i_) correspondente sibilante final deles. Assim o determina a etimolojia, evidente na derivao, e a pronncia dialectal. Exemplos: _infeliz, infelicidade; smplez, smplices, simplicidade; ourvez, ourivezaria_; etc. _Corolrio_.--Escrevem-se com z infixo os diminutivos e aumentativos _zito, -zinho, -zo_, etc., e os sufixos (derivados do latino _-itia_) _-eza, -ez_; bem como os sufixos de verbos, _-izar_, e de nomes, _-izao_. _Esclio_.--Os plurais dos nomes diminutivos formam-se do tema do plural do nome fundamental e do plural do sufixo. Do testemunho os dialectos. Assim, pois, escrevemos: _homemzinho, homemzinhos_, no _homensinhos; acozinha, acezinhas_, no _acesinhas; pozinho, pezinhos_, no _pesinhos; mozinha, mozinhas; aneizinhos_; etc. _b)_--1. Adoptmos, pelo que fica dito em _a)_ 3., a representao grfica s para a sibilante palatal dura final de slaba, que muitas pessoas julgam ser absolutamente igual a x (_[.x]*_). 2. Por falta mais grave na observao se tem confundido as articulaes _g_(_a_), _g_(_ue, ui_), _j_(_a_), _j_(_e, i_), e ainda _c_(_a_), _q_(_ue, ui_). Os pontos articulatrios so diferentes. No congresso trataremos estes assuntos. Carecemos de caracteres prprios para distinguir na escrita as articulaes _j_(_a_), _g_(_e, i_), _j_(_o, u_), nas palavras _Jacob, Jeremias, Jos, Jesus, Jutlandia, Jerusalem, geme, gemer, gentes, gymnasio, Gil_; etc.; e certo que no podemos, to pouco, distinguir _Guilherme, guerra, garra, gume_, causando estranheza invencvel a grafia _Geremias, Gesus_, e ficando anda infiel _gemer, geral_, e sempre em contradio com uma pronncia _Grusalm_ ou _Jerusalm_; tendo ns, pois, de escrever _Jeremias, Jesus_, adoptmos o smbolo j para os fonemas articulados das slabas _ja, jo, ju, ge, gi_, e por ste sistema

Bases da ortografia portuguesa grfico evitamos tambm regra especial para a conjugao dos verbos em (_-ger, gir_) _-jer, -jir_.

_Esclio_.-- evidente (pelo que fica dito em _b)_ 2.) a necessidade anda existente de mantermos o modo de escrever _gue, gui_, nas slabas terminadas na vogal palatal i ou e, precedida do fonema gutural brando, mostrando-se pelo acento grave sbre o u da prolao _ge, gi_, as silabizaces _gu-e, gu-i_, como fica dito em 4. de pj. 7. _c)_ Conservamos todo sinal grfico de fonema histrico, hoje nulo, cuja influncia na vogal precedente persistente: _aco, actor, predileco, redaco, respectivo, trajectria, baptismo, concepo_; e anda quando facultativa a pronunciao, como em _carcter._ _Esclio_.--Os fonemas _i, u_, no esto sujeitos a esta influncia: edito = edicto (cf. _dito_); corruto = _corrupto_; _corruo_ = _corrupo_. _d)_ Conservamos a grafia x para representar os diferentes fonemas que de facto representa na lngua portuguesa, porque no temos direito, nem Congresso nenhum, de impor pronncia pela ortografia. O Congresso poder assentar as bases para o dicionrio ortopico; e no tocante a pronncia nada mais pode fazer--estabelece o padro, d a norma--para que se dilijenceie ler dum modo nico o vocbulo escrito. Ningum pode contestar o direito de se pronunciar o vocbulo exemplo de uma das seguintes maneiras: _izemplo, isemplo, eizemplo, eisemplo, isjemplo_. Ningum pode contestar o direito de se pronunciar _trouxe: trou[.x]e, trouce; extravagante: eistravagante, istravagante, 'stravagante; fixo: fi[.x]o, ficso, fico_. III--DOS DITONGOS Pelo que fica dito se v qual a maneira por que indicamos a dissoluo do ditongo. No usamos da _direse_, tambm chamada _pices_, e mais jeralmente trema , que alguns gramticos entre ns querem que se use na vogal prepositiva ou conjuntiva, e no u das prolaes, para neste caso mostrar que faz sinrese com a voz seguinte. O trema sinal que nos veiu de pases estranhos. Tem na escrita de lnguas europeas significao insubstituvel; que nas jermnicas frma abreviada de um e, e nesta significao nicamente o empregamos. IV--DA SILABIZAO Em quanto sibalizaco devemos mencionar aqui apenas os tres seguintes princpios: 1. Dividem-se as slabas, considerando os vocbulos como portugueses para ste efeito, sem que se atenda derivao de lngua estranha, nem derivao dentro da prpria lngua: _ma-nus-cri-to, cons-p-cu-o, obs-t-cu-lo, ins-cre-ver, no-ro-es-te, nor-des-te, pla-nal-to, a-lhei-o, mai-or, mai-o-res_. 2. Conserva-se slaba a consoante que determina a modulao da sua vogal (paj. 11, _c)_): _ac-o, fac-tor, cor-rec-to, bap-tis-mal_. 3. Na passajem de uma para outra linha empregamos em ambas as linhas o _trao de unio_, tanto o prprio de vocbulos compostos cujos smplices se distingam na escrita entrepondo-se-lhes o _hfen_, como o prprio da ligao das vozes enclticas s suas subordinantes: _porta--bandeira, guarda--fato, clara--boia; luso--brasileiro; deu--m'o, louva--lhe, dmo'--lo, louva--o, louv--lo, arrepender--se, dom--lo--ia_. V--DOS HOMNIMOS E PARNIMOS 1. Os homnimos confundem-se umas vezes na escrita do portugus como na sua pronncia; exemplos: cedo

Bases da ortografia portuguesa

(verbo e advrbio); conto (verbo e nome): _so_ (verbo e adjectivo). Outras vezes distinguem-se com exactido na escrita, embora no se distingam em todas as pronncias; exemplos: _vez, vs; cem, sem; coser, cozer; sesso, cesso; -passo, pao_,--parnimos no dialecto em que se faa diferena na articulao de s para a de __ e para a de z. Podem anda os homnimos distinguir-se na escrita e no se distinguirem em pronncia nenhuma: _houve, ouve; d-se, dsse_. _Esclio._--Distinguem-se na escrita, mas sem exactido rigorosa: _hora, ora; heis, eis_; e por rro de analojia falsa, pelo cuja orijem _per-lo_, que deu pel lo e _pe'-lo_ homnimo, quando se pronuncie enfticamente, de pello, que etimoljicamente s tem um l e devemos escrever (como de facto se escreve nesta ortografia proposta) _plo_ (cf. _plo, pelo_). 2. Os parnimos so perfeitamente distintos na presente ortografia: _pelo, plo, plo; para, pra; cr, cr; cesto, sexto_ (homnimos em Lisboa); _fsse, fsse; fra, fra; sesso, cesso, seco; coando, quando; quanto, canto; credor, crdor; incmodo, incomodo; colhr, colhr; contrato, contracto; alias, alis; alem_ (verbo), _alm; papeis_ (verbo), _papis; reis_ (pl. de _rei_), _ris_ (pl. de _real_); bateis (verbo), _batis; caia, caa_; etc. VI--DOS SUFIXOS Conservamos toda a exactido na ortografia dstes elementos morfoljicos cuja funo anda to ignorada. Pululam os galicismos, os estranjeirismos, at na ortografia da nossa linguajem e na sua morfolojia, que no s em se introduzirem vocbulos novos desnecessrios, e em se esquecer a sintaxe dela. rro escrever-se _civilisao_ por _civilizao, organisar_ por _organizar; chapeleria_ por _chapelaria; cortez_ por _corts_; etc. VII--DA COMPOSIO, DA PERFRASE, E DAS ENCLTICAS Dissemos o bastante acrca do primeiro e terceiro dstes pontos. Em quanto perfrase, diremos que as linguajens perifrsticas dos verbos so diferenciadas em linguajens de perfrase consciente e perfrase inconsciente. linguajem perifrstica consciente a formada com o presente do verbo haver. Escrevemo-la, pois, sem hfen de ligao: _descrev-lo hei, louv-la has, dar-lh'o ha, amar-nos hemos, unir-vos heis, receber-se ho_. linguajem perifrstica inconsciente, com tmese evidente, a formada com um resto do pretrito imperfeito do verbo _haver: -ia_ = (hav)_ia, -ias_ = (hav)_ias, -ia_ = (hav)_ia, -amos_ = (hav)_amos, -eis_ = (hav)_eis, -iam_ = (hav)iam. Escrevemos estas linguajens sem o h, perdido com os outros elementos de _hav-_, em todas as pessoas do pretrito imperfeito do verbo haver, que entra na perfrase. Exemplos: _descrev-lo-ia, deixar-me-ias, aborrec-la-ia, evit-lo-amos, comportar-vos-ieis, obedecer-lhe-iam_. III O NOSSO INTUITO Se quisssemos entrar em minudncias de linguajem e defender em todos os pontos a ortografia que inicimos, teramos de escrever um livro de grosso volume. Se o nosso intuito fsse ensinar, publicaramos um tratado. Mas diferente o fim dste escrito, que oferecemos gratuitamente aos nossos conterrneos, como testemunho de respeito pelas cousas da nossa ptria: _Damos razo da reforma iniciada e sujeitamos ao so critrio as bases em que esta assenta_. Por ste motivo deixmos de tratar pontos de que o Congresso ter de se ocupar.

Bases da ortografia portuguesa

10

Andam infelizmente esquecidas por alguns escritores regras de gramtica, que, a serem lembradas, os no deixariam cometer erros imperdoveis. Temos visto ortografar (e at pronunciar!!), _passeiando, passeiata, ideiou, receiar, feichara_, etc., em vez de _passeando, passeata, ideou, recear, fechara_, etc. certo que a maioria dos leitores sabe que, por motivo de a acentuao tnica se fazer nas tres pessoas do singular e terceira do plural de todos os presentes dos verbos, como _idear, recear, passear_, etc., nicamente nessas frmas pessoais aparece o ditongo ei no radical: _passeio, passeias, passeia, passeamos, passeais, passeiam_;--passeava, passeavas_, etc.;--_passeei, passeaste_, etc.;--_passearei, passears_, etc.;--passearia, etc.;--_passeia tu, passeie ele, passeemos ns, passeai vs, passeiem eles;--que eu passeie, que tu passeies, que ele passeie, que ns passeemos, que vs passeeis, que eles passeiem;--passear, passeando, passeado_. O radical portugus _passe-_. claro que tratar de assuntos como ste no objecto de uma smplez circular. E se o leitor houver notado que usmos nela de modos de ortografar para que no encontra explicao nos princpos que ficam estabelecidos, atribua o facto a no caber a explicao suficiente nos princpios jerais. Cremos que as bases, como ficam postas, constituem mtodo sem contradies:--se o Congresso fr at suprimir (como julgamos que deve suprimir) as letras consoantes inteis nos nomes prprios e nos de famlia, assinaremos sem dobrar as consoantes _nn, ll_ dos nossos nomes. No nos preocupa uma idea preconcebida. No nos domina um subjectivismo apaixonado. Desejamos que no pas todo se una para discutir de boa f quem tiver estudado o problema, e que ste se resolva estabelecendo-se ORTOGRAFIA PORTUGUESA. +ALGUNS OUTROS TRABALHOS PUBLICADOS PELOS MESMOS AUTORES+ POR A. R. GONALVES VIANNA Estudos Glottologicos: Graphica e Phonetica. O livro da Escripta do Professor Faulmann.--Porto, 1881. Essai de Phontique et de Phonologie de la Langue Portugaise d'aprs le dialecte de Lisbonne.--Paris, 1883. tudes de Grammaire Portugaise.--Louvain, 1884. Mgoas de Werther (romance de J. W. von Goethe trasladado a portugus).--Paris, 1885. POR G. DE VASCONCELLOS ABREU Questions Vdiques.--Paris, 1877. Sobre a Sde originaria da Gente rica.--Coimbra, 1878. Investigao sobre o caracter da Civilisaco rya-hindu.--Lisboa, 1878. Importncia capital do soskrito como base da Glottologia rica e da Glottologia rica no ensino superior das lettras e da historia.--Lisboa, 1878. Contribuies mythologicas. Grammatica da lngua soskrita: Phonologia.--Lisboa, 1879. Fragmentos de uma tentativa de Estudo Scoliastico da Epopea Portugueza (publicados pelo 3. Centenrio de Cames; a 2. parte dste trabalho foi traduzida em ingls pelo sr. Donald Fergusson, com o ttulo Buddhist Legends from Fragmentos ... by G. de Vasconcellos Abreu. Translated with additional notes.

Bases da ortografia portuguesa Ceylon).--1880.--1884. O Reconhecimento de Chakuntal (texto devangrico e traduo portuguesa do Acto I do clebre drama de Xacuntal do poeta Calidaa, segundo a recenso Bengali).--Lisboa, 1878. Manual para o Estudo do Soskrito clssico. Tomo I, Resumo Grammatical.--Lisboa, 1881-1882. De l'Origine probable des Toukhres et leurs migrations travers l'Asie.--Louvain. Lisbonne. (Memria acerca da orijem dos Teucros, apresentada ao Congresso antropoljico de Lisboa em 1880). A literatura e a relijio dos rias na ndia. Primeira Parte.--Paris, 1885. End of the Project Gutenberg EBook of Bases da ortografia portuguesa by Gonalves Viana and Guilherme Abreu *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BASES DA ORTOGRAFIA PORTUGUESA *** ***** This file should be named 15047-8.txt or 15047-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.net/1/5/0/4/15047/ Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading Team. The images for this file were generously made available by Biblioteca Nacional Digital (hhtp://bnd.bn.pt). Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.

11

Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.net/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If

Bases da ortografia portuguesa

12

you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

Bases da ortografia portuguesa

13

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors,

Bases da ortografia portuguesa a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.

14

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to

Bases da ortografia portuguesa

15

provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in

Bases da ortografia portuguesa compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.net

16

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. Bases da ortografia portuguesa from http://manybooks.net/

Livros Grtis
( http://www.livrosgratis.com.br ) Milhares de Livros para Download: Baixar livros de Administrao Baixar livros de Agronomia Baixar livros de Arquitetura Baixar livros de Artes Baixar livros de Astronomia Baixar livros de Biologia Geral Baixar livros de Cincia da Computao Baixar livros de Cincia da Informao Baixar livros de Cincia Poltica Baixar livros de Cincias da Sade Baixar livros de Comunicao Baixar livros do Conselho Nacional de Educao - CNE Baixar livros de Defesa civil Baixar livros de Direito Baixar livros de Direitos humanos Baixar livros de Economia Baixar livros de Economia Domstica Baixar livros de Educao Baixar livros de Educao - Trnsito Baixar livros de Educao Fsica Baixar livros de Engenharia Aeroespacial Baixar livros de Farmcia Baixar livros de Filosofia Baixar livros de Fsica Baixar livros de Geocincias Baixar livros de Geografia Baixar livros de Histria Baixar livros de Lnguas

Baixar livros de Literatura Baixar livros de Literatura de Cordel Baixar livros de Literatura Infantil Baixar livros de Matemtica Baixar livros de Medicina Baixar livros de Medicina Veterinria Baixar livros de Meio Ambiente Baixar livros de Meteorologia Baixar Monografias e TCC Baixar livros Multidisciplinar Baixar livros de Msica Baixar livros de Psicologia Baixar livros de Qumica Baixar livros de Sade Coletiva Baixar livros de Servio Social Baixar livros de Sociologia Baixar livros de Teologia Baixar livros de Trabalho Baixar livros de Turismo

Anda mungkin juga menyukai