Anda di halaman 1dari 14

Capirsi e non capirsi.

Anlisis de errores de HNN italianos en la produccin escrita: redacciones


Giulia Ughetta Gouverneur

El objetivo de esta investigacin es el estudio de la interlengua1 de hablantes no nativos italianos de ELE, a travs del anlisis de errores de su produccin escrita. La interlengua (IL) del aprendiz constituye un documento significativo en cuanto representa e ilustra el sofisticado proceso de aprendizaje de la lengua mientras se desarrolla. Bajo esta IL subyace el conocimiento y los procesos psicolingsticos que el estudiante trata de actuar para adquirir un nuevo cdigo. Este contenido lingstico es una informacin preciosa o, mejor dicho, es el mensaje nico y concreto que el alumno nos da sin el cual no podramos saber no slo si aprende o no, sino cmo lo estamos haciendo y en fin de cuentas... si estamos enseando algo. Es un estudio que no est concebido para cuestionar o reformular mtodos de anlisis ya creados y aplicados por otros especialistas, al contrario, las taxonomas, parrillas y mtodos propuestos en la literatura existente sobre el tema, constituyen instrumentos necesarios que se utilizarn para la clasificacin. La utilizacin del error, como instrumento para medir la realizacin del aprendizaje de una lengua extranjera ya es, en el mbito de la investigacin y aplicacin de la enseanza, una actividad a la que muchos lingistas y especialistas de las disciplinas pertinentes se dedican desde hace tiempo. De hecho en el anlisis contrastivo (AC) se identificaban errores desde una perspectiva diferencial o analgica entre la lengua nativa (Ll) y la meta. El AC proyect la disminucin o eliminacin de errores a travs de tiles descripciones contrastivas. Tales trabajos de investigacin para la enseanza de lenguas extranjeras, en auge entre los aos cuarenta y sesenta, han puesto de manifiesto que en realidad los errores producidos por interferencia de la lengua nativa del estudiante, describen y predicen slo una parte de la problemtica y de las dificultades con las que se enfrenta quien aprende una nueva lengua. Posteriormente el campo de estudio se abri a una serie de mundos mucho ms amplios centrndose en lo que defini Corder (Corder, 1971: 161-170) objetivo del AE: el de predecir las reas de dificultad a travs de una clasificacin de errores que evale el error de una produccin activa, en la que el aprendiz no es un receptor pasivo de input sino el productor de una lengua intermedia suya, especfica e idiosincrsica, que lo representa en su proceso hasta llegar a la lengua meta (LM). Hasta ahora el anlisis de errores ha descrito lo que sucede en el dialecto transitorio incursionando en el sintagma, en lo explcito. Falta por lo tanto descubrir tambin aspectos del error que no se ven en el sintagma, que no son evidentes pero que explican algunas de las races generadoras del mismo y de otros fenmenos interlinguales o intralinguales2 presentes en el

El trmino Interlengua se utiliza en su significado de lengua intermedia o sistema lingstico aproximado que atraviesan los aprendices durante su proceso de adquisicin de una lengua nueva. Se entiende como intralinguales aquellos errores que expresan un conocimiento incompleto de la lengua meta. En general se manifiestan a travs de escasa discriminacin de lxico, de la utilizacin de un slo trmino para dos significados y de la falta de discriminacin semntica entre los trminos.

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

318

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

texto. Aplicar slo el AE implicara no tener acceso a la totalidad de la situacin. Si se llegara a describir por completo el proceso de comunicacin en la adquisicin de lenguas probablemente se podran crear materiales didcticos ms pertinentes y eficaces. Nace as una labor integrativa en la cual se necesita de todos los sistemas pertinentes y ms an de asirse de la propia constatacin de docente. La descripcin cientfica de este proceso dividido en fases, en el que el sujeto que aprende adquiere y desarrolla progresivamente su competencia lingstica, actuando (Chomsky, 1955: 7) a travs de la puesta en marcha de sus habilidades personales y de lo que sus informaciones previas le permiten, conlleva, para un docente de lengua extranjera, la responsabilidad de elaborar materiales didcticos que se adapten de manera ms pertinente, consciente e inteligente a las necesidades del receptor. El punto de vista pragmtico de este trabajo radica en intentar describir algunos aspectos del texto que, como ya se ha dicho, dependen del contexto pero no se leen en el sintagma. No se trata de error pragmtico trmino no conceptualizado todava en las investigaciones consultadas y que no parece estar todava definido para los lingistas de este campo. La amplitud de perspectivas sobre lo pragmtico nos coloca frente al problema de cmo encararlo. Las fronteras que diferencian un anlisis de corte sociocultural de uno exclusivamente pragmtico estn sujetas a los dictmenes de los objetivos y necesidades del investigador as como de la hiptesis que se ha planteado. Esto es porque el campo de inters de uno y del otro a veces se entremezcla, y otras incluso mantiene relaciones de dependencia recproca. Un ejemplo podra ser el anlisis conversacional. Adems del importante papel que las muestras de conversacin han tenido para la gramtica en la enseanza de lenguas, la pragmtica subraya cmo las comunicaciones humanas no son actos de habla aislados e independientes: sin una parte no existe la otra, como la pregunta y la respuesta, y para que puedan realizarse son regidas por convenciones sociales. En sntesis la pragmtica incursiona cientficamente fuera de los dominios estructurales del cdigo lingstico como hasta ahora haba sido concebido. De seguro, parafraseando a Salvador Gutirrez Ordez, la pragmtica es una disciplina integradora y clarificadora que explorando nuevos mbitos de estudio (enunciacin, funciones informativas, actos de habla, lo implcito, lo inferencial, la conversacin, el principio de cooperacin...) penetra en todos los mbitos de la comunicacin en cuanto comunicacin humana, y por eso es una perspectiva de anlisis que nos hace conocer algunas causas de la formacin de un determinado dialecto idiosincrsico y posibles soluciones didcticas pertinentes.

El papel de la escritura En general en los manuales de enseanza de espaol lengua extranjera (ELE) no se dedica suficiente espacio a la cuestin de la competencia escrita en el macroproceso de la adquisicin de la nueva lengua y se trabajan las estructuras en funcin de un conocimiento gramatical. En el recorrido que se realiza para dominar esta competencia juegan un papel importante las habilidades y tcnicas pertinentes que el estudiante ya ha adquirido en su lengua nativa. La escritura es una herramienta necesaria para aduearse de los contenidos y las habilidades de una lengua. Adoptar un punto de vista pragmtico de observacin de errores en funcin de crear mtodos y modelos de escritura que acompaen a los aprendices durante su experiencia, es una tarea ardua y compleja. El texto escrito est caracterizado por la puesta en marcha de una interaccin no simultnea donde los interlocutores no estn presentes durante el acto de habla. Sin embargo el texto debe estar concebido para interactuar con un potencial lector, para ser ledo y entendido. Quien lee tiene que pose-

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

319

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

er algunas competencias que le permitan captar el mensaje y quien escribe tiene que hacerlo llegar al interlocutor virtual. La escritura es adems, un acto de comunicacin que se asocia con registros formales objetivos y especficos y requiere estructuras ms restrictivas de las que caracterizan el habla. El proceso cognitivo de la produccin escrita pasa entonces (Cassany, 1996: 127) por un proyecto de planificacin inicial que se textualiza y al final se revisa en su totalidad (Cassany, 2004: 922). En este proceso activo quien redacta tiene que tomar conciencia del contexto, del gnero tratado y del interlocutor al cual va dirigido el mensaje. El material autntico objeto de anlisis consiste en producciones escritas de cuatro alumnos universitarios nativos italianos que han asistido a clases de ELE por tres aos acadmicos en la Universita degli Studi di Salerno. Se trata de exmenes escritos con tiempo determinado y temas guiados. Para aplicar criterios sobre el escribir se ha privilegiado el que propone el especialista D. Cassany. Tambin hay que poseer una parrilla para la identificacin y clasificacin de errores que nos aproxime de la manera ms precisa posible a la descripcin del material. En este caso la taxonoma que mejor se adapta a la tipologa de texto seleccionada es la propuesta por G. Vzquez. Luego, donde sea necesario, se pasarn los textos por el filtro de la perspectiva pragmtica: presuposiciones, uso de marcadores temporales, respeto de la cooperacin, y todas las situaciones de anlisis en donde la perspectiva pragmtica se convierte en una orientacin absolutamente necesaria para poder ofrecer una explicacin exhaustiva de cmo desciframos las secuencias (...) de cmo captamos el sentido concreto de los morfemas gramaticales, de cmo se articulan los enunciados en la sintaxis y, por ltimo de cmo llegamos hasta el sentido ltimo en la comprensin del lxico (S. Gutirrez Ordez. 2004: 545).

El Corpus: En la primera observacin hay que tratar de descubrir cul es el origen del problema, saber qu sucede en la caja oscura (Fernndez S, 1997: 7) para luego adoptar soluciones pertinentes al carcter real del uso de la lengua. Intentaremos adentrarnos donde las marcas aparezcan, en las partes del enunciado escrito en donde la decodificacin escrita no es suficiente como informacin. Esta perspectiva del anlisis presenta la dificultad de tener que inferir significados de los cuales el mismo escritor (estudiante) no es responsable. Para poder esquematizar y organizar el corpus del anlisis hay que entender si el problema puede ser causado por un sentido convencional que no conoce; o por la infraccin evidente de una norma; si es una cada de carcter semntico o falta de cooperacin con respecto al lector virtual; al final, sobre todo, tratar de descubrir en qu medida depende de la falta de conocimiento de tcnicas de escritura necesarias para producir redacciones. La primera tipologa de texto analizado consista en completar un dilogo cuya primera parte apareca ya escrita. El dilogo propuesto era el siguiente:
Ana: Pero qu te ha pasado? Llevo dos horas esperndote... Andrea Esperndome? Me parece que no nos hemos entendido. Ana: Cmo que no nos hemos entendido! Si yo y t Ato, no, no, mira. T....... y yo La completacin parcial de dicho dilogo es la siguiente: l. er alumno: Texto escrito despus del primer semestre del l. er ao Ana: Si yo te dije que volvera a las cinco y tu me diciste que pasaras a recogerme a la oficina. Andrea: T me dijiste que tendra que esperarte en casa y yo lo hize.

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

320

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Asociacin cruzada (Vzquez, 1999: 28) No se inhiben ninguna de las dos formas: Ll dir L2: dir/ decir=dicesrjdisse=dijiste. Desconoce todava la forma exacta.

CRITERIO ETIOLGICO En la progresin gramatical a veces el aprendiz no se detiene a observar las dos formas, Problema interlingual /intralingual

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO

diciste

No hay signos de puntuacin que representen el malentendido de la conversacin

recogerme Ir-a//estar en. Perfrasis a la oficina cuyas preposiciones aparecen en distintos contornos semnticos.

El error es debido al carcter polismico de esta preposicin. Se regulariza partiendo de una interferencia de la Ll.

El cdigo escrito todava no ha sido conscientemente adquirido. Falta la transcripcin de pausas de lo hablado en estilo directo presente en el dilogo, que den el ritmo y el tono adecuado.

A menudo este tema del programa en la enseanza del espaol en Italia est equiparado al uso de los mismos en el italiano: moto a luogo, stato in luogo, que no corresponde en todos los casos con la realidad. Esta simplificacin didctica del problema crea una hipergeneralizacin de la regla y una falsa seleccin que ignora la semntica en contextos determinados. El factor tiempo en la programacin de los objetivos no permite muchas veces clasificar los casos. Tampoco existe un modelo escrito para guiar a los alumnos de modo contrastivo sobre este dificultad. Este tipo de error depende mucho de la claridad con que este aspecto de la fontica se explica en las primeras clases de espaol. Un alumno que fosiliza esto es porque sus vacos son de primer nivel.

hize

Hacer: Es la transcripcin de la interdental 0.

Error intralingual. Es la Generalmente no influencia de la lengua constituye un error que meta. Error absoluto que persiste durante el aparece slo en la fase recorrido hacia la lengua inicial del dialecto meta, no suele transitorio. fosilizarse.

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

321

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

2. Alumno: Ana: Si yo te he dicho que pasabas a recogerme a las cinco a mi oficina y t me has contestado que s. Andrea: T me has dicho que te esperaba en casa y yo lo he hecho as.
ERROR CRITERIO LINGSTICO Desconoce la forma a este nivel de aprendizaje. Imperfecto indicativo //imperfecto Subj. No es un error frecuente. CRITERIO ETIOLGICO En general un error de este tipo refleja el desconocimiento total del P.Imp. del subjuntivo. DESTREZA ESCRITA CUESTIONES DE CONTEXTO 0

Pasabas

Falta la entonacin no hay signos de exclamacin, no est escrito para ser ledo sino para ser escuchado. El texto es incoherente porque no hay concordancia de persona. Expresa problemas de morfologa y sintaxis del espaol dejando casi en segundo plano las tcnicas de escritura necesarias.

a mi oficina ...me has contestado que s.

Carcter polsemico del Ir-a//estar en. Formas que aparecen en distintos uso de la preposicin a en espaol. contornos semnticos. Falsa seleccin del verbo contestar se refiere a una pregunta que no aparece en el sintagma. Pretrito imperf/pretrito indef. Desconoce el uso y la forma del subj. No hay influencia ni de la Ll ni de la lengua meta. Se desconoce la conjugacin. Hay una simplificacin de la razn por la cual discuten los hablantes. El uso del adverbio as neutraliza la validez del uso del artculo neutro.

Ver la explicacin en el cuadro del estudiante Alumno 1.

Que te esperaba

No hay signos de exclamacin ni ningn smbolo que represente el tono del estilo directo. Faltan signos que puedan ser ledos para crear contexto a travs de la escritura

Y yo lo he hecho as

La sintaxis. Los constituyentes no respetan el orden convencional de la frase. El uso del pretrito perfecto antes del adverbio no funciona. Falsa colocacin. El uso del artculo neutro es una adicin.

En un primer nivel (Al) el orden de los constituyentes de la frase generalmente se establece utilizando como estrategia la sintaxis de la lengua nativa. Los hablantes italianos no utilizan el pretrito indefinido sino el p. perfecto.

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

322

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

3. er Alumno: Ana: Si yo te he aconsjate que me esperes en casa y tu has respuesto que vendras a recojerme Andrea: T has dicho que sera mejor que te esperase yo no he venido.
ERROR CRITERIO LINGSTICO Desconoce el participio CRITERIO ETIOLGICO Interferencia Ll error interlingual (risposto/consigliato) DESTREZA ESCRITA CUESTIONES DE CONTEXTO

Aconsejato /respuesto

En el uso de si no hay signos de exclamacin ni ningn smbolo que represente el tono del estilo directo.

Has dicho que sera mejor que te esperase

Sera: Uso del potencial en vez del imperfecto subjuntivo. Hay omisiones en la subordinada en donde faltan elementos de coordinacin: has dicho que era mejor que te esperara y por eso... La prtasis del periodo est errada y mal seleccionada y por eso produce una apdosis equivocada. Es una asociacin entrecruzada.

En la frase hay una Aplica una estrategia de En el enunciado de Ana simplificacin que hace no hay pausa despus del seleccin en la que que se pierda el sentido s por lo tanto se ninguno de los dos de la frase, sera mejor pierde el sentido de lo idiomas se inhibe, que te esperase, en la constituye un dialecto que se quiere decir. que la subordinada sigue idiosincrtico comn en el modelo de la LM y la grupos de aprendices principal de la Ll. como los nuestros.

Presentamos parcialmente algunos de los textos referidos al tema guiado de actualidad y al cuento fantstico: l. er Alumno: texto de actualidad: Hace un_algunas semanas, todo el mundo , catlico y no. llor la muerte del papa Juan pablo n. Montones de gente, tambin desde el extranjero, llegaron a Roma para tener la oportunidad de ver por la_ltima vez a una persona que por muchos aspectos, fue excepcional de verdad. (...) Para m y para muchsima gente, Juan Pablo II era el papa, y ahora es muy raro ver a otra persona que lleva su ropa oficial. Y creo que los jvenes lo amaban ms, porque siempre intent alcanzar un contacto entre el mundo catlico y el de nuestros das...

323

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Adicin de un artculo indefinido sin sentido. Error absoluto que no se fosiliza.

CRITERIO ETIOLGICO El dialecto transitorio copia de la Ll la expresin cattolico e non. Error interlingual. Utilizacin de estructura prefabricada de la Ll.

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO El alumno quiere formalizar el registro pero no posee la competencia pertinente.

Hace un algunas... el mundo, catlico y no,

El tono del registro identifcable a travs de los signos (ausentes) de puntuacin, no mantiene la distancia formal pertinente a la fase de textualizacin de la escritura.

montones de gente

El plural de montones innecesario. En espaol no suena. Desde/ de. Son preposiciones que se encuentran en el mismo lugar de la sintaxis de la frase, pero no indican la misma distancia ni temporal ni espacial. El adverbio (tambin) est utilizado como si se aadiera un elemento ms a lo mencionado pero no han sido mencionados otros lugares. La lengua nativa de quien escribe posee una sola opcin. Es un error intralingual influencia de la lengua meta. Error interlingual en el uso de tambin. Estos operadores temporales desde/hasta; de/a/; desde/hace; desdehace; se utilizan en variados contextos semnticos en donde las distancias temporales que indican, muchas veces no coinciden de manera idntica con un trmino unvoco de la lengua nativa del estudiante. Las preposiciones relacionan los elementos de la oracin ms all de ella misma.3 Creando serias dificultades al hablante no nativo. Habra que dedicar ms tiempo a este tema del programa en el primer nivel de enseanza.

tambin desde el extranjero

por muchos aspectos

La preposicin por es a menudo objeto de falsa colocacin por la polisemia que la caracteriza. Hay una emotividad que pertenece a la oralidad al estilo directo, aqu no es pertinente, de verdad respecto a qu. de verdad: no es una informacin relevante

Excepcional de verdad

contina...

Es decir ms all de la lengua, en lo extralingstico, es un conocimiento que poseen el hablante y el destinatario del mensaje. Se utiliza la perspectiva que del tema expone Francisco Matte Bon en su Gramtica Comunicativa del Espaol.

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

324

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Problema de lxico. Ropa oficial no funciona. Se ignoran los sustantivos para denominar los trajes del papa. Falsa seleccin del verbo. El verbo llevar acerca demasiado el texto a quien lo escribe.

CRITERIO ETIOLGICO Proceso de simplificacin. Dos ideas expresadas con un alto grado de emotividad sin utilizar el lxico y los conectares necesarios.

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO El modo de expresarse no respeta el principio de cooperacin referido a la claridad y el orden.

era el papa, y ahora e muy raro ver a otra persona que lleva su ropa oficial

Esta frase carece de coherencia pragmtica con el contexto. Es una opinin personal con una fuerte marca de oralidad y sin la distancia expositiva del texto formal de un examen.

y creo que Comienza la frase con la los jvenes conjuncin y. Falsa lo amaban colocacin. Falsa eleccin del conector. ms Calco sintctico de la estructura equivalente.en la Ll en la utilizacin de ms adverbio.

Error interlingual. Es un dialecto transitorio que utiliza la estrategia de la traduccin: lo amavano molto, o lo amavano di pi Es un error sintctico producido en general por haber activado una estrategia de transferencia de la Ll, o tambin falsa generalizacin basada en reglas de la interlengua.

En la escritura quera expresar: lo amaban mucho, lo amaban ms que...

El significado en realidad est en lo que quiere decir y no en lo que dice. Lo que dice implica un sentido: los jvenes amaban ms al papa que los adultos. No domina las estrategias de escritura de la LM. Hay una violacin del principio de cooperacin de calidad, lo que se dice no tiene un valor informativo.

4.a Alumno: Texto de actualidad: Hace unos meses, la capital italiana estuvo en el centro de los intereses internacionales. Roma, en particular modo Ciudad del Vaticano acogi a miles de feles que acudieron a las exequias del papa J. Pablo LT. Durante varios das plaza San Pedro se convirti en el lugar ms importante para periodistas, cmaras y fotgrafos. Comulg en plaza San Pedro una muchedumbre de feles extranjeros que junto a los italianos pasaron hasta toda la noche esperando poder ver el querido papa...

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

325

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

ERROR

CRITERIO LINGSTICO

CRITERIO ETIOLGICO

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO

la capital italiana estuvo en el centro de los intereses internacionales

Lxico. Roma. Expresin Uso pleonstico de la que refleja influencia de lengua. Error interlingual la Lengua nativa.Uso de marca de la Ll un lxico innecesario para la completa comprensin del mensaje. Adicin del artculo definido los, trata la informacin como si ya la conociera el interlocutor. Falsa colocacin. A Error de matriz interlingual. menudo en italiano se utiliza este trmino. En espaol no funciona: en especial.La seleccin de la palabra modo y su colocacin tampoco funciona. Aparece pospuesto respecto al orden de la sintaxis en espaol Forma, modo o manera particular (RAE:1386). En su dialecto transitorio esta palabra culta est ms cerca del calco de la Ll que de ELE. Ignora la forma en espaol. Falsa seleccin de lxico, se convirti en el lugar ms importante Adicin del adverbio ms que no puede ser utilizado ante un adjetivo o adverbio en forma aumentativa. cmaras Falsa seleccin de lxico. La palabra no pertenece al campo semntico de las otras que la acompaan. Es una transferencia de laLl.

El registro es alto respecto a la competencia lingstica del estudiante. Hay una escasa discriminacin de matices.

en particular modo

A menudo el profesor de ELE italiano no diferencia los matices semnticos entre particular y especial y se genera una hipergeneralizacin del uso. Es totalmente casual que algn docente pueda dedicar parte del programa a este matiz de significado.

acudieron a las esequies

das plaza San Pedro se convirti en el lugar ms importante

Simplificacin. Es un mensaje con incoherencia semntica debido a la falta de palabras que den un sentido completo a la informacin.

El carcter informativo y de opinin del texto crea ambigedad en la lectura de la frase. No se delimita concretamente el gnero y esto impide la claridad de significado.

Hay un vaco de significado. Ms importante respecto a qu... del mundo? Se viola el principio de relacin, la informacin no es relevante, no aade nada.

para periodistas, cmaras y fotgrafos.

contina..

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

326

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Adicin de un elemento que ha sido mal seleccionado y que no describe la situacin.

CRITERIO ETIOLGICO Interferencia de la lengua meta sin saber discriminar los matices de significado que el uso del trmino implica.

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO

pasaron hasta toda la noche

Marca de oralidad y presencia de emotividad que no transmite slo la informacin sino que aade un valor de opinin de quien escribe.

ver el querido papa...

Omisin de la preposicin a en funcin de acusativo personal. Es una preposicin con contornos lingsticos diferentes en cada lengua.

Generalmente se produce Emotividad no pertinente por interferencia de la Ll al tono general del texto. Marca de la oralidad. Excesiva presencia de yo sentimientos personales que no son propias del registro.

327

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

3. er Alumno: texto: cuento fantstico: Los gnomos existen (...) Los gnomos eran pequeos seres mgicos que coman los frutos del bosque y beban el agua de una arroyo que estaba all en el bosque (...) haba una nia que se llamaba Ana y que los vea porque era la nica persona que crea en ellos. Ana haba hablado muchas veces sus padres de estos seres mgicos.(...) la madre de Ana le pidi que llevase unos pasteles a sus abuelos se puso en camino.
ERROR CRITERIO LINGSTICO CRITERIO ETIOLGICO Transferencia de la Ll. DESTREZA ESCRITA CUESTIONES DE CONTEXTO

coman los Falsa seleccin de frutos del lxico.El trmino utos se utiliza con significado de algo comestible. El uso del art. m. pl. los es una adicin que da por sentado que el lector comparte esta informacin.

En toda la parte de texto extrada se observa una vlida utilizacin de las pausas. Sin embargo la escritura esta marcada por rasgos fosilizados desde el primer nivel. La adicin de los, las omisiones (le/a) de la penltima parte analizada. La parcial utilizacin de una perfrasis como estrategia para resolver la construccin de un mensaje.

Ana haba hablado muchas veces sus padres de estos seres mgicos

Omisin del pronombre 3 . p.p en funcin de complemento indirecto. Le/aOmisin del acusativo personal que en la adquisicin de ELE crea problemas por su carcter polismico en la sintaxis. Omisin de la conjuncin y, del enlace. Falsa seleccin del verbo y organizacin personalizada del orden de las palabras. Es un error entrecruzado.

Error interlingual e intralingual.

se puso en camino.

Error interlingual e intralingual. Influencia de la Ll en la seleccin del verbo e intralingual en tratar de aplicar la perfrasis ponerse + adj..

Una de las estrategias ms utilizadas por lo aprendices de ELE es calcar perfrasis de la propia lengua cuando no se conocen las de la nueva.

2.2 Alumno: Cuento fantstico: ...Un buen da el prncipe que tena ganas de ver el mundo pens ir en el bosque alrededor del castillo (...) mientras estaba caminando vio un puente extrao porque suba en cielo(...) El prncipe se dio cuenta que estaba una atmsfera muy inquietante y pens subir el puente. De repente lleg en cielo all estaba una atmsfera muy agradable (...)E1 prncipe vio un hada que le hizo un hechizo...
328

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Pensar en//ir a. Se entrecruza dos reglas de la lengua meta. Omisin del relativo y del verbo: que estaba... Yuxtaposicin de frases sin elemento subordinante. Omisin de operador de movimiento.

CRITERIO ETIOLOGICO Error intralingual de dos normas del espaol prescriptivo. Simplificacin de la idea creando un vaco de significado.

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO El texto en general est caracterizado por el bajo nivel de dominio de la destreza escrita. Hay una hipergeneralizacin de reglas sea de la lengua nativa que de algunas de la meta. Se escribe come se piensa no aparece el sentido completo de la idea que quiere expresar. Hay fallos de lgica en general. Quien escribe no coopera con el lector por un modo poco claro del sintagma.

Pens ir en el bosque alrededor del castillo

Es una marca de la oralidad. El texto le falta cohesin. La estructura no es coherente en su significado.

un puente extrao porque suba en cielo

Omisin de conectores, ausencia del que subordinante y del verbo auxiliar. Omisin de operadores de movimiento.

Error interlingual influencia de la Ll y tambin intralingual con marcas y matices de la LM

No hay dominio del uso de las preposiciones. Hay problemas de cohesin que impiden que el receptor descifre por completo.

que estaba Ser/estar. La polisemia del uso de estos una atmsfera auxiliares en el espaol suele crear problemas en la interiorizacin de la norma en las primeras etapas del aprendizaje. Error fosilizadoo en la alumna, no es comn que se presente en el nivel intermedio. B1/B2. La distribucin de estos dos verbos en espaol alternan segn el contexto. una atmsfera muy inquietante El adjetivo inquietante como el sustantivo atmsfera utilizados estn mal seleccionados por la falta de distincin de matices semnticos en la diferencia de uso entre la Ll y LM:

Hay/estar. La necesidad La forma escrita no se de aplicar estrategias de adeca a lo que se quera actuacin en el uso de expresar. estas dos formas verbales cuando cumplen la misma funcin.

Son dos trminos presentes en las dos lenguas en juego:Ll y LM. Errores de carcter interlingual e itralingual.

La lectura para este tipo La mayora de los de problemas funciona estudiantes tienden a no mucho para que en la ser autnomos en el escritura los elementos mtodo de estudios, se seleccionen de manera estudian lo que se les pertinente. pide. Esto para la escritura constituye una barrera significativa pues no leen lo suficiente para adquirir el lxico necesario. Habra que crear ms material para control de lectura y trabajo de lxico no slo de la cultura de la LM en general sino tambin de cultura actual: peridicos.

contina...

329

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

LA COMPETENCIA PRAGMTICA Y LA ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA

ERROR

CRITERIO LINGSTICO Falsa seleccin de la preposicin y omisin del artculo. No utiliza el operador de movimiento necesario.

CRITERIO ETIOLGICO No ha asimilado la perfrasis de movimiento ir-a y generaliza el uso de la preposicin in de su Ll. Simplificacin como estrategia para expresar la informacin. Simplificacin de la informacin que quiere transmitir creando vacos. Falta coherencia porque hay una sntesis en la descripcin de lo que cuenta.

DESTREZA ESCRITA

CUESTIONES DE CONTEXTO *Ver la explicacin en el cuadro del estudiante Alumno 1 a propsito del dilogo.

lleg en cielo

El prncipe vio un hada que le hizo un hechizo...

Omisin del acusativo personal a que en la adquisicin de ELE crea problemas por su carcter polismico en la oracin.

Marca de oralidad en la falta de verbo y preposicin que den coherencia a la informacin,

Esta tendencia a saltar palabras que ilustren con claridad lo que se cuenta dependen del bajo conocimiento de lxico para expresarse y tambin del factor tiempo. No respeta la mxima de la claridad y el orden.

Conclusiones Muchos errores con sentido incompleto dependen de la falta de cooperacin respecto al lector: escribir como se habla, para ser escuchado y no para ser ledo. Esto es debido a menudo a la escasez de conocimiento del acto de escribir, y de las diferencias implcitas en l. No hay revisin de lo textualizado. En esta falta de anlisis final el control de lo hecho depende en parte de la situacin concreta: se est examinando con un tiempo lmite establecido por los profesores que han elaborado la prueba. Para cubrir los vacos de lxico y de gramtica normativa en general, se acude a estrategias en las que se utiliza la lengua nativa, la interlengua y la lengua meta. Los estudiantes tienden a utilizar estructuras prefabricadas muchas veces calcadas de la lengua nativa. En general se debe muchas veces a la ignorancia de los trminos, a que manipulan poca cultura de actualidad y a la falta de sistematicidad en el mtodo, ya sea para estudiar las estructuras de manera independiente o para manipular y organizar la informacin recibida en el mbito universitario. No se delimitan las diferencias de gnero que el texto requiere porque no se dominan bien las tipologas textuales. Falta de contenidos serios sobre el tema. En general un examen de produccin escrita se presenta con un lxico ms mediocre que una redaccin producida en equipo, en clases, o con un tema guiado para realizar en casa. Por eso es que la cultura personal del estudiante es determinante para que lo textualizado se distinga. La estrategia principal de todos los estudiantes, ante la necesidad de producir textos en espaol, es la de evitar conscientemente el uso de operadores y estructuras gramaticales que constituyen un obstculo en el momento de textualizar: ir/venir; traer/llevar; indefinidos irregulares; perfrasis verbales de cambio: por/para y otros.
330

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

ACTAS DEL XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE SELE

Aproximacin a propuestas didcticas: Montar clases con tipologa de taller en las que se resalten las fases por las que se pasa durante la produccin y no slo proponer estructuras gramaticales para resolver la construccin del sintagma. Es decir, concebir mdulos detallados que describan cmo se proceder para trabajar la destreza escrita y que tengan como objetivo tambin los elementos contextales del escribir, sea respecto al lector (interlocutor virtual), al contexto del lector, al gnero y al contexto de la misma produccin. Adems del trabajo de lxico sistemtico que en general se lleva a cabo con alumnos de ELE, se necesita trabajar con un lxico relacionado con temas de actualidad, en especial con lxico que aparece a diario en peridicos. Crear taxonomas que sirvan para ilustrar los casos (por/para, en, a, artculos etc.), ms representativos del uso de algunos trminos en el sintagma pero que se encuentran en mbitos semnticos muy variados. Palabras cuya amplia polisemia no permite que sean explicadas y adquiridas con un solo fundamento terico. Entre ellas tambin las que tienen la misma forma en las dos lenguas pero se utilizan en contextos que parecen sinonmicos pero no lo son. Hacer conocer a los estudiantes el AC, AE y lo que un experto considera interlengua, analizando textos de los mismos aprendices para que se autoevalen y para que entiendan mejor el mecanismo que estn experimentando a travs de ejercicios que podemos definir metalingsticos.

Bibliografa del espaol, Madrid, Biblioteca Romnica Hispnica Gredos, 1999. LVAREZ, Miriam: Tipos de escrito I: Narracin y descripcin, Cuadernos de lengua espaola Arcos/libros, SL, Madrid, 2000. CASSANY, Daniel: Describir el describir, Barcelona, Paids, 1989. La cocina de la escritora, Barcelona, Anagrama, 1995. : La expresin escrita, en Vademcum para la formacin de profesores, Madrid, SGEL, 917-942, 2004. CHOMSKY, N : Logical Structure of Linguistic Theory, MIT Humanities Library. Microfilm,1955. CORDER, S.: Idiosincratic Dialects and Error Analysis, en International Review of Applied Linguistics, 147-160, 1972. GUTIRREZ ORDEZ, Salvador: La subcompetencia pragmtica en VADEMCUM para la formacin de profesores, Madrid, SGEL, 533- 549, 2004. FERNNDEZ LPEZ, S: Interlengua y anlisis de errores, Madrid, Edelsa, 1997. FUENTES RODRGUEZ, Catalina: La organizacin informativa del texto, Madrid, Cuadernos de lengua espaola Arco/libros, S, L, 1999. LARSEN-FREEMAN, Diane, Michael H: LONG: An Introduction to Second Language Acquisition Research, Longman Group Uk Limited, London, 1991, versin espaola consultada: Introduccin al estudio de la adquisicin de segundas lenguas, Madrid, Gredos, 1994. MATTE BON, Francisco: Gramtica Comunicativa del Espaol, Tomo I, , Madrid, Difusin, 1992. MIQUEL LPEZ, Lourdes: La subcompetencia sociocultural en VADEMCUM para la formacin de profesores, Madrid, SGEL, 527, 2004. SANTOS GARGALLO Isabel: El anlisis de errores en la interlengua del hablante no nativo en VADEMCUM para la formacin de profesores, Madrid, SGEL, 405, 2004. SECO, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, Espasa Calpe, Madrid, 1986. VZQUEZ, G: Anlisis de errores y aprendizaje de espaol/ lengua extranjera,Ben, Peter Lang. Errores? Sin Falta!, Madrid, Edelsa, 1999. VEZ, J. Manuel: Fundamentos lingsticos en la enseanza de lenguas extranjeras, Barcelona, Ariel Lenguas Modernas, 2000. 331
ALARCOS LLORACH, Emilio: Estudios de gramtica funcional

ASELE. Actas XVI (2005). GIULIA UGHETTA GOUVERNEUR. Capirsi e non capirsi. An...

Anda mungkin juga menyukai