Ident-Nr. 28 662
Despliegue ésta página. Encontrará un repaso de los grupos de funciones y controles de operador de la
USM 25 .
Esta información lo ayudará a encontrar rápidamente el camino a través del manual de operaciones.
Nota:
El grupo de funciones puede ser cambiado entre REF
y DAC en la USM 25DAC, en la USM 25S entre
REF, DAC y DGS.
Símbolos de estatus
Símbolo Descripción R La función EXPULSAR está activa.
La memoria del display es permitida La función DUAL (separación de
(congelar), pulsador - receptor) está activa.
LED
Simbolo Descripción
A Alarma de Puerta
Contenidos
Contenidos
D-DELAY (despliegue del punto de comienzo) 5-9 (puntos de partida de las puertas) 5-18
P-DELAY (retraso de la sonda) 5-10 aWIDTH / bWIDTH
(ancho de las puertas) 5-18
5.4 Ajustando el pulsador aTHRSH / Bthrsh
(grupo de función Puls) 5-10 (puntos de respuesta y medida de las puertas) 5-18
DUMPING (Uniendo la sonda) 5-11
POWER (intensidad) 5-11 5.7 Calibrando la USM 25 5-19
Calibrando el alcance de despliegue 5-19
DUAL (separación de pulsador-receptor) 5-12 Elección del punto de medida 5-19
PRF-MOD (Frecuencia de repetición del pulso) 5-12 Calibración con rayos de sonda en línea
recta y en ángulo 5-20
5.5 Ajustando el receptor Calibración con sondas de
(grupo de función RECV) 5-13 elemento-dual (TR) 5-23
FINE G (sintonía fina de amplificación) 5-13
DBSTEP 5-14 5.8 Midiendo 5-26
REJECT 5-14 Notas generales 5-26
FREQU (alcance de frecuencia) 5-15
RECTIFY(rectificación) 5-15 5.9 Medición de la diferencia dB
(grupo de función REF) 5-27
5.6 Ajuste de las puertas
(grupos de función aGAT y bGAT) 5-16
Tareas de las puertas 5-16
aLOGIC / bLOGIC
(evaluación lógica de las puertas) 5-17
aSTART / bSTART
Contenidos
Introducción 1
Atención:
Baterías
Defectos/errores y problemas excepcionales.
La USM 25 puede ser operada con baterías de NICd, ALMn,
NIMH o una unidad de suplemento de energía. Por favor Si cree que no es posible una operación segura con su USM
usar solamente los productos recomendados por nosotros. 25, debe desconectar el instrumento y asegurarlo con una
Si quiere usar baterías de NICd o NIMH, tiene que cargarlas reconección intencional. Sacar las baterías si es necesario.
en un cargador externo de baterías. Al momento que conecta
la unidad de suplemento de energía a la USM 25, el No es posible una operación segura Ej.:
suplemento de energía de las baterías es interrumpido. Para • Si el instrumento muestra daños visibles.
información de cómo usar las baterías, leer capitulo 7 • Si el instrumento ya no opera perfectamente.
“Mantenimiento y cuidado”. • Después de un tiempo prolongado sin uso, bajo
condiciones desfavorables (Ej.: temperaturas
Software excepcionales y/o alta humedad, o condiciones
El software nunca está completamente libre de errores. corrosivas del medio ambiente)
Antes de usar cualquier equipo de prueba con control de • Después de ser sometido a duros esfuerzos durante el
software, asegurarse que las funciones requeridas operan transporte.
perfectamente en la combinación planeada.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso de su equipo de prueba
Krautkramer, por favor conectarse con su representante más
cercano de Sistema de Ultrasonido Krautkramer.
En los objetos de prueba hechos de acero aun con variados Efectos de las variaciones de temperatura
componentes de aleación, esta condición es en su mayor
parte satisfecha. Las variaciones en la velocidad del sonido La velocidad del sonido dentro del objeto de prueba también
son tan insignificantes, que son solo de importancia para las varia como una función de la temperatura del material. Esto
mediciones de alta precisión. En otros materiales ej.: sin puede causar errores apreciables en medición si el
hierro, o plásticos, las variaciones de la velocidad del sonido instrumento ha sido calibrado en un block de referencia frío
pueden ser más grandes y afectar la precisión de la y luego es usado en un objeto de prueba templado o caliente.
medición. Estos errores pueden ser evitados, si calentamos el block de
referencia a la misma temperatura antes de calibrar, o
Efectos de la prueba del material de objeto usando un factor de corrección obtenido de tablas.
Si la prueba del material de objeto no es homogénea el Medida del grosor restante de pared
sonido puede propagarse en diferentes velocidades, en La medida del grosor restante de pared en los componentes
diferentes partes del objeto de prueba, debería tomarse en de la planta ej.: tuberías, tanques, tubos de reacción de todo
cuenta una velocidad promedio de sonido para la extensión tipo, los cuales están corroídos o erosionados por dentro,
de calibración. Esto es logrado por medio de un block de requieren un calibrador adecuado y un cuidado especial en el
referencias cuya velocidad de sonido corresponda al manejo de la sonda.
promedio de la velocidad de sonido del objeto de prueba. Los inspectores deberían estar informados sobre el grosor
Si son esperadas variaciones sustanciales de la velocidad del nominal de pared y la cantidad probable de perdida de
sonido, entonces la calibración del instrumento debe ser grosor de pared.
registrada a los valores actuales de la velocidad del sonido
en intervalos de tiempo más cortos. El incumplimiento de
esto puede causar falsas lecturas de grosor.
La USM 25 es un detector de grietas ultrasónico liviano y La USM 25 está disponible en diferentes versiones, las
compacto especialmente indicado para: cuales están diseñadas para diferentes aplicaciones.
- Localizar y evaluar defectos de material.
• USM 25
- Medir el espesor de pared.
Versión estándar para aplicaciones de prueba ultrasónica
- Guardar y documentar resultados de pruebas.
universales
Con su rango de frecuencia de 0.5 a 20 Mhz y un rango de
• USM 25 DAC
calibración máxima de 10m (acero), la USM 25 esta
Las múltiples curvas DAC permiten un despliegue
diseñada para usar en largas piezas de trabajo y en medidas
evaluativo del campo orientado de acuerdo a
de alta resolución.
especificaciones de prueba inteligente.
• USM 25S
Cualquier modo de evaluación DAC/TCG o DGS. Las
curvas DGS son almacenadas para todos los elementos
simples de banda estrecha; la evaluación de amplitud es
llevada a cabo o en dB por encima de la curva DAC o
medida de reflector equivalente (ERS).
La onda ultrasónica es atenuada en cualquier material. Esta grieta, y más errores tenemos en los resultados de la
atenuación es muy baja. Ej.: en partes hechas de acero de evaluación.
grano fino, como también en muchas partes pequeñas hechas Además es importante tener en cuenta el efecto de la prueba
de otros materiales. Sin embargo si la onda de sonido viaja de la superficie del objeto en la evaluación del eco.
distancias más largas a través del material, un alto (Corrección de transferencia).
cumulativo de atenuación de sonido, puede resultar aun con
coeficientes de pequeña atenuación. Hay entonces un peligro
de que los ecos de una grieta natural aparezcan demasiado
pequeños, por esta razón siempre se debe hacer un cálculo
de lo efectos de atenuación en los resultados de la
evaluación y tener en cuenta si es aplicable.
1.4 Como usar este manual Encontrara los últimos cambios a este manual de
operaciones en el capitulo 10 “Cambios”. Este describe
correcciones que se han vuelto necesarias en noticias breves
Para una comprensión rápida del manual de y no han sido todavía incluidas en el manual general. Si la
operación. corrección no hubiese sido necesaria, este capitulo es nulo.
Antes de usar la USM 25 por primera vez, es absolutamente Las especificaciones / especificaciones técnicas de acuerdo a
necesario que lea los capítulos 1, 3 y 4 de este manual. Estos EN12668-1 para la familia de la USM 25 se pueden
lo informaran acerca de las preparaciones necesarias del encontrar en el agregado al final de este manual de
instrumento, le darán una descripción de todas las claves y operaciones.
despliegues de pantalla y explican el principio de operación.
La opción “Cuaderno de datos”, la cual puede ser aplicada
Haciendo esto, evitará cualquier error o falla del a todas las versiones de USM 25, es descripta en un capitulo
instrumento, y le permitirá usar una gama completa de las propio al final de este manual de operaciones. Todas las
funciones del instrumento. funciones referentes al cuaderno de datos y al monitor de
tolerancia son descriptas aquí. Al mismo tiempo el manual
de operaciones estándar es aplicable para todas las otras
funciones.
Para que sea más fácil para usted el uso de este manual, • Variante A
todos los pasos de operación, notas, etc. Están siempre • Variante B
presentados en la misma forma. Esto lo ayudará a encontrar • ...
consejos individuales de rápida información.
Pasos de operación
Símbolos de Atención y Nota
Los pasos de operación aparecen como en el siguiente
Atención: ejemplo:
El símbolo de atención indica peculiaridades y aspectos
especiales en la operación las cuales podrían afectar la - Aflojar los dos tornillos en el final.
precisión de los resultados. - Retirar la cubierta.
- ...
Nota:
Nota contiene por ejemplo referencias a otros capítulos o
recomendaciones especiales para una función.
Describe:
o
manual de operación en inglés 28 662
3.2 Conectar una sonda Si esto no es tenido en cuenta, las consecuencias serian un
emparejamiento mal hecho el cual podría desencadenar una
Para preparar la USM 25 para manejo, tiene que conectar considerable pérdida de energía o aún a una distorsión de la
una sonda a esta. Cualquier sonda Krautkramer puede ser onda del eco.
usada para la USM 25, con tal que el cable apropiado este
disponible y la frecuencia de operación esté dentro de un
rango adecuado.
La USM 25 está disponible con los conectores de la sonda Receptor Transmisor
LEMO 1 o BNC.
La sonda es conectada a los enchufes en la parte superior
derecha en el instrumento. Ambos enchufes conectores son
igualmente compatibles (conectados en paralelo) para
conectar sondas equipadas con solo un elemento ultrasónico
(transductor ultrasónico) por lo tanto no importa cual de los
dos enchufes es usado.
Principios de operación 4
Nota: Atención:
El contraste LCD es siempre fijado al valor medio Todos los datos guardados son borrados.
CONTR=50 después de encendido. Si otro valor es ya
requerido durante el encendido Ej.: a causa de una Líneas de información en la pantalla de inicio.
temperatura ambiente + alta o + baja, presione una de las
Usted puede insertar dos líneas (cada una hasta 39
cinco teclas del grupo de función mientras presiona la
caracteres) para propósitos de información en la pantalla de
tecla del encendido . inicio. Para esto usar la función “Remote” (códigos 11 y 12,
remitirse al capítulo 8.4).
CONTR=
Perilla rotativa
para establecer Perilla rotativa
la amplificación para la posición
directa directa de la
función actual
Otros despliegues
Una línea debajo del display de la pantalla indica posiciones
y lecturas, también como símbolos de estatus.
Nota:
Nota:
Funciones en el display
Los nombres de los cinco grupos de función son
desplegados al final de la pantalla. El grupo de función
actual seleccionada está resaltada.
4.3 Teclas
Teclas de función
Para cambios entre los niveles de operación (debajo)
Para la selección de los grupos de función (debajo) y
para la selección de las funciones (derecha).
Teclas especiales
Para le activación directa de funciones particularmente
importantes del instrumento:
Tecla Función
Paso dB Paso de evaluación para establecer la
amplificación.
Congelar Almacenar (congelamiento) del despliegue
de pantalla.
Acercar Despliegue alargado del eco sobre la
pantalla entera.
Copiar Impresión / Transferencia de datos.
La USM 25 es un instrumento fácil de usar. Tiene tres Son mostrados debajo del Scan-A cinco grupos de función
niveles operativos, y usted puede cambiar entre ellos que usted puede seleccionar directamente usando la
correspondiente tecla . El grupo de función seleccionado
presionando la tecla . Usted reconocerá su nivel actual de
es resaltado y las cuatro funciones correspondientes están
operación por el numero en la línea de separación entre el
desplegadas próximas al Scan-A, a la derecha. Usted puede
primero y el segundo grupo de función.
de la misma forma seleccionar directamente las funciones
Si el instrumento esta equipado con la operación Data
Logger, se agrega un cuarto nivel operativo a los ya individuales usando las correspondientes teclas .
existentes.
Cada nivel de operación contiene cinco grupos de función. Sintonía fina y gruesa de funciones
Primer nivel de operación Usted puede elegir entre sintonía fina y gruesa para algunas
funciones. Usted puede cambiar entre estos dos modos de
Segundo nivel de operación ajuste presionando la correspondiente tecla varias veces.
La sintonía fina es identificada por un asterisco precediendo
Tercer nivel operación el valor de función.
Las siguientes funciones ofrecen una elección entre sintonía
fina y gruesa:
Operación:
O: Nota:
- Presione las dos teclas + en la izquierda, ambas Cuanto más alta es la temperatura ambiente, más bajo se
al mismo tiempo en orden de encender o apagar la luz establece el contraste.
trasera.
Con extrema intensidad de luz solar, el display de pantalla es
invertido. Usted puede establecer ahora el despliegue usando
la posición de contraste así que verá el Scan-A también
como todas las funciones y valores aparecerán blancas sobre
un fondo negro.
Operación 5
5.1 Repaso de las funciones Cada nivel operativo contiene cinco grupos de función.
Las funciones de la USM 25 están combinadas para formar Reconocerá su nivel operativo activo actual por el número en
grupos de función en dos niveles operativos. la línea de separación que está entre el primer y el segundo
grupo de función.
- Apretar la tecla para cambiar entre los dos niveles
operativos. Primer nivel operativo
- Apretar la tecla para seleccionar el grupo de función
exhibido arriba. Segundo nivel operativo
- Apretar la tecla para seleccionar la función exhibida al
lado. El ajuste de la función seleccionada es llevado a cabo por Tercer nivel operativo
medio de la perilla rotativa de la mano izquierda.
Grupos de función del primer nivel Grupos de función del segundo nivel
operativo operativo
BASE Las funciones que encuentra aquí son requeridas CAL Este grupo de función realiza funciones para la
para el ajuste básico de los despliegues de pantalla. calibración semiautomática disponible para usted.
PULS En este grupo están combinadas las funciones que REF Este grupo de función sirve para medir la diferencia
ayudan para el ajuste del pulsador. dB entre un eco de referencia y un eco reflector.
RECV En este grupo están combinadas las funciones que DAC Este es el grupo de función donde usted puede
ayudan para el ajuste del receptor. establecer las funciones para el DAC (solo USM 25 DAC
y USM 25S).
aGAT Todas las funciones para establecer la puerta A
pueden ser encontradas en este grupo. DGS Este grupo de función sirve para la evaluación de
amplitud conforme al método DGS (solo USM 25S).
bGAT Todas las funciones para establecer la puerta B
pueden ser encontradas en este grupo. TRIG En este grupo están combinadas las funciones
requeridas para rayos angulares usando sondas de rayos
angulares para el despliegue de una (reducida) distancia
proyectada y una posición profunda de un reflector (para
componentes de prueba curvos planos – paralelos y
circulares).
MEM Estas funciones sirven para almacenar, cargar y Grupos de función del tercer nivel operativo
borrar sets de datos.
MEAS En este grupo, puede definir el punto de medición,
DATA Las funciones de éste grupo sirven para la seleccionar el parámetro para el acercado despliegue del
dirección y documentación del set de datos. valor medido en el scan A tan bien como para el ajuste de
la función Magnify, y puede seleccionar distintos ajustes
para el scan A.
5.3 Ajustando el alcance del despliegue El despliegue en la pantalla debe ser ajustado para el
material para ser probado (función MTLVEL) y para la
(grupo de función BASE) sonda utilizada (función P-DELAY). Además, debe elegir
el alcance para su medición y el punto de comienzo de
El grupo de función BASE le posibilita realizar el ajuste despliegue.
básico del alcance del display.
- Si es requerido, use para cambiar el nivel Nota:
operativo.
- Usar para seleccionar el grupo de función BASE. Con el propósito de ajustar precisamente la velocidad
material y el retraso de la sonda, por favor lea la sección
Calibrando la USM 25, capítulo 5.7, de antemano.
Usted puede ajustar el alcance para su medición en hasta 99.9 mm en pasos de 0.1 mm
RANGE. hasta 999 mm en pasos de 1 mm
hasta 9999 mm en pasos de 10 mm
Nota: Operación:
El alcance de ajuste para el rango del despliegue depende
del rango de frecuencia seleccionado (función FREQU). - Use para seleccionar la función RANGE (rango)
y ajustar el valor requerido por medio de la perilla rotativa
Rango de frecuencia Rango de ajuste (c = 5920 m/s) de la mano derecha.
0.2 a 1 MHz 0.5 a 9999 mm / 0.02“ a 390“
0.5 a 4 MHz 0.5 a 9999 mm / 0.02“ a 390“ - Cambiar entre ajuste fino y grueso presionando
0.8 a 8 MHz 0.5 a 1420 mm / 0.02“ a 50“
2 a 20 MHz 0.5 a 1420 mm / 0.02“ a 50“ repetidamente . El valor de la función esta siempre
señalado con un asterisco en la sintonía fina.
Usted puede elegir entre sintonía fina o gruesa de los
valores. Nota:
Ajuste grueso: Los límites de alcance son además dependientes del set
velocidad de sonido (función MTVEL): con valores
Desde 0.5 mm hasta 1400 (9999) mm en pasos regulares pequeños para c, los límites de alcance son cambiados
hacia abajo, con valores largos hacia arriba.
Puede elegir entre ajuste fino y grueso de los valores. - Usar para seleccionar la función MTLVEL y
ajustar el valor requerido por medio de la perilla rotativa
Ajuste grueso: de la mano derecha.
- Cambiar entre ajuste fina y gruesa presionando
En pasos de la siguiente manera (m/s): repetidamente . El valor de función es siempre
señalado con un asterisco en el ajuste fino.
15000 9000 5000 2000
14000 8000 4000 1600
13000 7000 3250 1450 Atención:
12000 6320 3130 1000
11000 6000 3000 Siempre asegurarse que la función MTLVEL esté
establecida adecuadamente. La USM 25 calcula todas las
10000 5920 2730
indicaciones de rango y distancia en la base del valor
ajustado aquí.
Nota:
Puede elegir entre las posiciones high (alto) y low (bajo). Operación:
La posición low tiene un efecto de control más bajo y
produce ecos más altos y más pronunciados, la posición - Usar para seleccionar la función POWER y
high reduce la altura del eco pero mayormente también establecer el valor requerido por medio de la perilla
produce ecos estrechos y con resolución más alta. rotativa derecha.
Operación:
Nota:
Doble asignación de la función FINE G / dBSTEP. Para
operación (cambio), por favor ver la operación de la
función correspondiente.
• Las puertas A y B son independientes una de otra. • Neg Sin coincidencia. La alarma (LED A)
La puerta A solo puede tener la función de una puerta está encendida si la respuesta preestablecida del umbral
de eco inicial. de la puerta no se extiende dentro del rango de
• La puerta elige el eco para el tiempo de vuelo despliegue.
digital o medición de amplitud. El valor medido esta • A trig Disparar a través del eco de la interface.
indicado en la línea de medición. Cuando se usa la puerta A como la puerta del eco
inicial (ajuste de la evaluación lógica para la puerta B)
Nota:
Alarmas equivocadas pueden ser disparadas bajo
ciertas circunstancias. Estas son causadas por
condiciones intermedias cuando el instrumento es
usado para alguna operación. Ej: Cuando los
parámetros de función son cambiados.
Las posibles alarmas ocurridas durante la
operación del instrumento (ajuste de funciones)
deben ser ignorada.
Nota:
La alarma y la función de medición de las puertas está
activa solamente dentro del rango del despliegue.
Caso B: Con velocidad de material pantalla. Ajustar el rango para que el segundo eco de
desconocido calibración este localizado en el borde derecho de la
pantalla.
Usar la función de la calibración semiautomática de la
USM 25 por medio del grupo de función CAL para - Seleccionar el grupo de función CAL usando .
este caso de calibración. - Ingresar las distancias de los dos ecos de
calibración en S-REF1 y S-REF2.
- Colocar la puerta (función aSTART) en el primer
eco de calibración.
- Presionar para grabar el primer eco de
calibración.
- La grabación del primer eco de calibración es
confirmada con el mensaje “echo is recorded” – “el
eco esta grabado” y la función CAL indica el valor 1.
- Mover la puerta al segundo eco de calibración.
Las distancias entre dos ecos de calibración deben ser
introducidas como datos defectuosos. La USM 25 - Presionar para grabar el segundo eco de
luego llevará a cabo un chequeo plausible, calcula la calibración.
velocidad del material y el retraso de sonda, y La calibración correcta es confirmada con el mensaje
automáticamente fija los parámetros. “calibration is done” – “la calibración está
terminada”. La velocidad del material y el retraso de
sonda están calculados y establecidos. El valor de la
Proceso de calibración función CAL regresa a 0.
- Ajustar el rango de despliegue requerido en
RANGE (grupo de función BASE). Los dos ecos de
calibración elegidos deben ser desplegados en la
- Presionar .
El segundo eco esta almacenado, la calibración es La mayoría de sondas de elemento dual (TR)
llevada a cabo, y la función CAL es reseteada a 0. tienen un ángulo de techo (elementos
La calibración valida es brevemente confirmada y transductores con una orientación inclinada
llevada a cabo. hacia la superficie de prueba). Esto causa
Si selecciona el grupo de función BASE, puede leer la conversiones de modo en el indicador de rayo
velocidad del material y el retraso de sonda. (entrada de sonido en el material) y en la
reflexión de la pared trasera, la cual puede
resultar en muchos ecos irregulares.
Error de camino-V
Calibración con sonda de elemento dual Sondas de elemento dual (TR) producen un
(TR) camino de sonido en forma de V desde el
pulsor por medio de la reflexión de la pared
Sondas de elemento dual (TR) son usadas trasera, hasta el elemento receptor. El llamado
especialmente para la medida de espesor de pared. Las “Error de camino V” afecta la precisión de la
siguientes peculiaridades deben ser tenidas en cuenta al medida. Usted debe además elegir dos
usar estas sondas: espesores de pared que cubran el rango de
espesor de medida esperado para la
calibración. De esta forma, el error de camino
Eco lateral V puede ser corregido a la extensión más
grande posible.
Operación
Midiendo
5.8 Midiendo
Notas generales
Atención:
Para cada set de datos, puede almacenar información • Guardar el ajuste actual – junto con la información
adicional la cual lo ayudará en fácil administración de los adicional editada – en un número de set de datos nuevo y
sets de datos. Tiene 9 campos a su disposición para este vacío (analógicamente a la función STORE en el grupo
propósito. de función MEM).
• Subsecuentemente colocar y guardar información
Puede colocar un máximo de 24 caracteres alfanuméricos adicional para un set de datos ya almacenado.
en los campos siguientes: • Escribir sobre la información adicional, ya guardada,
de un set de datos.
DATNAME Nombre del set de datos
OBJECT Descripción del objeto Operación:
FLAWIND Indicación de grieta
OPERAT Nombre de la persona llevando a - Usar para seleccionar el grupo de función DATA.
cabo la prueba - Usar para seleccionar la función TESTINF. La
SURFACE Calidad de superficie tabla mostrará la información adicional guardada para el
COMMENT Comentarios set de datos seleccionado actualmente (por favor ver
campo SET-#).
Puede colocar valores numéricos en estos campos:
- Usar (INFO3) y para seleccionar el campo
FLAWLEN Longitud de la grieta SET-#. Puede usar ahora la perilla rotativa de la mano
X-POS Coordinar posición X derecha para ver la información adicional para otros sets
Y-POS Coordinar posición Y de datos y editar esta información si es requerida.
5.12 Administración de set de datos Las funciones del grupo de función DATA le permite
administrar fácilmente los sets de datos almacenados en la
(grupo de función DATA) USM 25.
Están disponibles las siguientes funciones:
La USM 25 ofrece funciones comprensivas para una
administración de datos fácil. TESTINF Puede guardar mucha información
adicional para cada set de datos, por ejemplo datos en el
- Si es necesario, usar para cambiar el nivel de objeto de prueba, en la grieta detectada, o comentarios.
operación.
PREVIEW En esta vista preliminar de set de datos verá
- Usar para seleccionar el grupo de función DATA. el scan A, el nombre del set de datos y el dato almacenado
de cada set de datos.
Atención:
Siempre y cuando el campo de datos editado en esta tabla
no haya sido guardado, los registros previos permanecen
válidos. Por favor tener esto en cuenta, por ejemplo antes
Editar información adicional de seleccionar un número de set de datos nuevo: todos
los cambios en el set de datos actual son perdidos!
- Usar (INFO 3) y para seleccionar el campo
SET-#, y luego usar la perilla rotativa de la mano derecha - Usar y para seleccionar el campo requerido.
para seleccionar el set de datos requerido. - Usar la perilla rotativa de la mano izquierda para
marcar la posición de carácter requerida.
Todos los datos almacenados son desplegados para sets - Usar la perilla rotativa de la mano derecha para
de datos los cuales están ya ocupados. seleccionar el carácter para esta posición. Solo necesita la
Si ha seleccionado un set de datos vacío, el campo de perilla rotativa de la mano derecha para colocar los
datos del set de datos desplegado previamente es valores numéricos en FLAWLEN, X-POS y Y-POS.
automáticamente transferido. Sin embargo, los datos en
La La Número de piernas en puerta A Hb%crv Cb Altura del eco puerta A en % aplicado para
Lb Lb Número de piernas en puerta B curva
Lc L c Número de piernas en puerta C DGS-Crv Dc Diámetro de la curva DGS
Operación:
- Usar para seleccionar la función SCAN-A.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para elegir
el ajuste requerido.
- Prestar atención a la información adicional referente
a las opciones de ajuste correspondientes (ver la página
previa)
Funciones del grupo de función MSEL:
MEAS-P1 MEAS-P2 MEAS-P3 MEAS-P4
Valores medidos en posiciones 1 a 4.
MAGNIFY (extensión de las puertas) almacenado- es desplegado en el fondo como una línea
punteada.
El ajuste de la función MAGNIFY causa una extensión Nota:
de la puerta sobre todo el ancho del display. Puede elegir Leer capítulo 5.11 para aprender como cargar un set de
la puerta a ser usada por la función Magnify. datos guardado. Como un set de datos restaurado es
desplegado con un scan A congelado, presionar la
Operación:
tecla primero.
- Usar para seleccionar la función MAGNIFY. • Envelop (dinámica del eco)
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para La cobertura del eco es presentada con una línea punteada
ajustar la función a aGATE o bGATE si quiere extender adicionalmente al scan A.
el rango de puerta A o B sobre todo el rango del display. • Peak b (despliegue máximo)
Puede usar esta función para grabar y documentar
A-Scan (Ajuste del scan A) (también como para guardar si es requerido) el
Esta función le ofrece muchas opciones para ajustar su puntiagudo, máximo despliegue del eco.
scan A. Con la puerta B activa, el scan A con la amplitud mas
• Stndard alta del eco (grabación del despliegue máximo) es
Ajuste normal del scan A. presentada como una línea punteada adicionalmente a el
scan en proceso al alcanzar el despliegue del eco más alto
La tecla efectúa un congelamiento estático. (en puerta B).
• Compare ( comparación del scan A ) Este scan A se convierte en el scan A congelado
Puede comparar un despliegue de eco actual con uno
presionando la tecla , y puede luego ser evaluado en
almacenado. El despliegue almacenado último usando conformidad.
o desde la aplicación actual o desde un set de datos
Todos los valores medidos los cuales han sido descripto para
el despliegue aumentado de la función - Si es necesario usar para cambiar el nivel de
S-DISP (por favor referirse a la página 5-42) están operación.
disponible para usted en cada posición. - Usar para seleccionar el grupo de función LCD.
Operación:
- Usar para seleccionar la función MEAS-P1 a MEAS-
P4.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha para ajustar el
valor medido requerido para cada posición en la función
correspondiente.
Nota: Como una alternativa, usted puede desplegar una
escala en la línea de medida ( ref. función SCALE).
Ajuste de despliegue
En el grupo de función LCD, encontrará funciones de ajuste
para el despliegue de pantalla en sí mismo y para el
despliegue del eco.
La función FILLED cambia entre el modo de En esta función, puede cambiar la luz trasera
despliegue del eco completo y normal. El modo para el despliegue ON u OFF.
de despliegue de eco completo (Filled) mejora
la perciptibilidad del eco debido al fuerte Nota:
contraste, especialmente en casos donde las El tiempo de operación es reducido de 25 a 30
piezas de trabajo son escaneadas rápidamente. % con la luz trasera encendida en operación con
baterías! Debe asegurarse que la luz esté
Operación: siempre apagada cuando no se necesita.
- Usar para seleccionar la función
FILLED. Operación:
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para ajustar la función a ON o a OFF. - Usar para seleccionar la función LIGHT.
Nota: - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
Con el ajuste FILLED = ON la velocidad para establecer la luz trasera a encendido o
apagado.
actualizada del escaneo A es considerablemente Nota:
Además, la luz trasera LCD puede ser prendida
reducida. y apagada presionando simultáneamente las dos
teclas + a la izquierda.
Operación :
- Usar para seleccionar la función UNIT.
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha
para seleccionar la unidad requerida.
- Usar la perilla rotativa de la mano izquierda Cuando los parámetros de función son
para resaltar el valor que quiere cambiar. Ej: La cambiados. Las posibles alarmas durante la
fecha operación con el instrumento (ajuste de
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha funciones) deben ser ignoradas.
para cambiar el valor resaltado.
ANAMOD
HORN (alarma)
Puede producir resultados de
En esta función, puede decidir si quiere o no mediciones en la salida analógica para
una alarma acústica además de la alarma visual más procesos externos. Usar la función
LEDA) ANAMOD para configurar la salida
analógica en el caso que no haya eco en
Operación: la puerta de evaluación y el voltaje haya
sido seleccionado para el camino del
- Usar para seleccionar la función sonido en la salida.
HORN.
- Usar la perilla rotativa de la mano izquierda Tiene las siguientes opciones de ajuste:
para ajustar la alarma a on/off.
• Lo volt
Nota: La salida analógica suministra 0 volt.
Pueden ser disparadas alarmas erróneas bajo • Hi volt
ciertas circunstancias. Son causadas por La salida analógica suministra 5 volts.
condiciones intermedias en la operación del
instrumento mientras lo estamos usando. ej:
• Store: El ajuste del instrumento actual es Tiene que chequear la fecha y la hora actual y,
almacenado para el set de datos almacenado, y el si es requerido, ajustarlas para que estos datos
número del set de datos (DAT-#) es sean guardados correctamente junto con los
automáticamente aumentado. resultados de prueba.
• Datalog (solo con la opción cuaderno de
datos): El trabajo seleccionado es impreso como Atención: Siempre asegurarse estar
reporte incluyendo todos los valores medidos. usando correctamente los ajustes de hora y
fecha. De otra forma, los resultados de prueba
• Off: La tecla es desactivada. podrían ser corrompidos. Es importante saber
• Special: Tal como el ajuste “hardcopy”. que la USM 25 despliega el año con un número
Después de imprimir los contenidos de la pantalla de dos dígitos!
sin formato, cada vez que presiona la Operación:
tecla imprime la próxima impresión en la misma - Usar para seleccionar la función TIME.
página ( tres o cuatro impresiones dependiendo de - Usar la perilla rotativa de la mano izquierda
la impresora). para resaltar el valor que quiere cambiar. Ej: la
hora.
Nota: Referirse al cap. 6 Documentación. - Usar la perilla rotativa de la mano derecha
Operación: para cambiar el valor resaltado.
- Usar para seleccionar la función - Usar para seleccionar la función DATE,
COPYMOD. y luego usar la perilla rotativa de la mano
- Usar la perilla rotativa de la mano derecha derecha para elegir el ajuste requerido.
para establecer la tarea requerida para la tecla .
Operación:
5.15 Otras funciones con teclas
especiales - Presionar si quiere almacenar (congelar)
un despliegue actual.
Nota: - Presionar nuevamente para regresar al
Encontrará una descripción de la tecla (ajuste modo normal.
del incremento para ganancia Db) en pág. 5-5;
La tecla , la cuál necesitará para imprimir su Aumento del despliegue del eco
reporte de prueba es descripta en capítulo 6
Documentación. Si presiona , el despliegue del eco es
aumentado (función zoom- acercar) y superpone
Freeze (congelar) el grupo de función.
La tecla le permite almacenar (congelar ) la Las funciones no son accesibles en este modo,
imagen desplegada en la pantalla. Los excepto la ganancia la cuál continúa siendo
parámetros de prueba pueden todavía ser ajustable por medio de la perilla rotativa de
cambiados para evaluar cualquier señal mano izquierda.
desplegada en la pantalla congelada. La
resolución de medida es solo 0.5% del rango
desplegado. - Presionar nuevamente para regresar al
modo normal
Nota:
Si está usando la opción cuaderno de datos,
encontrará mas símbolos de status, ver capítulo
Opción cuaderno de datos.
Evaluación de reflectores
La curva DGS ahora incluye el efecto de la atenuación de sonido. Una corrección de atenuación de sonido activa está indicada en la
línea de medida con una A resaltada.
La atenuación de sonido en el block de referencia puede ser ajustada solamente antes de grabar el eco de referencia. Además un
mensaje de error es desplegado aquí se intenta cambiar el valor porque, en realidad, ya existe un eco de referencia válido.Además,
en el menú de abajo ha sido usado un tipo de reflector de referencia diferente: en vez de una pared trasera, un disco circular (grieta
de base llana) teniendo un diámetro de 3mm ha sido ajustado en este caso. En este caso, por supuesto, el eco de referencia tiene que
ser recibido desde un disco circular de 3 mm.
La evaluación DGS además debe estar apagada • La evaluación es llevada a cabo usando la
y el eco de referencia borrado en el caso de misma sonda, la cual fue también usada para
seleccionar una sonda nueva, ej: para una grabar el eco de referencia. Puede ser usada otra
prueba de aplicación nueva. sonda del mismo tipo, después de grabar un eco
de referencia nuevo.
Nota:
El ajuste PCX genera una ficha de formato PCX la
cuál puede transferir a una PC por medio de un
programa capaz de recibir y almacenar datos.
Impresión
Si ha conectado, preparado y activado la impresora,
solo presionar la tecla . El reporte es impreso.
Si ha seleccionado el ajuste especial, presionar la
tecla nuevamente para cada trabajo que quiera
imprimir.
• Reporte de prueba conteniendo el scan A y el dato Para asegurar una comunicación perfecta, ajustar la
de ajuste. impresora a los parámetros de la USM 25.
• Scan A
• Lectura simple (posición 1 de la línea de Preparando la USM 25
medición)
• Lista de función (incluyendo todos los ajustes Usted decide el tipo de impresora asignando la
actuales) tecla .
• Cuaderno de datos (Si la versión es disponible)
Para hacer esto necesita:
• Un impresor con interface serial RS 232 - Si es necesario, usar la tecla para cambiar el
• Un cable de impresora (ver capítulo 2) nivel de operación.
- Usar para seleccionar el grupo de función
CFG1
Preparando la impresora
- Usar para seleccionar la función
IMPRESORA, y luego usar la perilla rotativa de
Los ajustes de parámetros de transferencia están fijos
la mano derecha para seleccionar el driver de
en la USM 25 y no pueden ser cambiados.
impresora correcto.
Documentación
7.1 Cuidado
Cuidado de las baterías de NICd
Cuidado del instrumento La capacidad y vida de las baterías depende
principalmente en el uso correcto. Además observe los
Limpiar el instrumento y sus accesorios usando paño siguientes puntos.
húmedo. Usar agua o un polvo limpiador suave. Debería cambiar las baterías de NICd en los siguientes
casos:
7.2 Mantenimiento
La USM 25 básicamente no requiere mantenimiento.
Atención:
Puede usar una PC conectada para el control remoto de • Registro de un valor o estado nuevo de una
la USM 25. función usando la estructura comando
La transferencia de datos es llevada a cabo por medio
de un programa de control remoto y los comandos <ESC> <COMMAND> <SPACE> <VALUE>
correspondientes del control remoto. Estos comandos <RETURN>
representan instrucciones referidas a las funciones
individuales de la USM 25. Todos los valores son ingresados o transmitidos por la
La interferencia del programa puede ser usada por USM 25 sin una coma o un punto. La resolución de la
ejemplo como un programa de control remoto bajo función debe además ser observada con todos los
DOS. En sistemas basados en Windows es posible usar valores. La resolución de una función es aplicable para
por ej.: el programa terminal. el rango de valor entero de esta función.
Después de que el programa de control remoto ha sido Una resolución de 0.01 significa:
iniciado y la interface del programa ha sido La USM 25 transmite el valor de una función
configurada, los comandos son ingresados por el multiplicado por el factor de 100. El registro de un
teclado de la computadora. En esta conexión, observar valor debe ser hecho multiplicado por el factor de 100.
la diferenciación siguiente.
• Interrogación de un valor o estado de una función Ejemplos
de la USM 25 usando la estructura comando: • Ajuste del retraso de despliegue (dd) a 72.39 mm:
<ESC> <COMMAND> <RETURN> <ESC> dd 7239 <RETURN>
Función Código
Rango/Predeterminado Otros códigos de control remoto
Código Función / Descripción
Resolución AP Ajuste de salida análoga
UNIDAD UN 0 = mm 1 0 = amplitud
1 = pulgada 1 = tiempo de vuelo
X-POS XP 0 – 999 mm / 0 0.01 DA Amplitudes del scan-A transferidas
como datos binarios
0 – 40” / 0 0.001
E1 Leer valor desde la línea de medida (posición 1)
VALOR-X XV 0 – 30 mm / 0 0.01 E2 Leer valor desde la línea de medida (posición 2)
0 – 40” / 0 0.001 E3 Leer valor desde la línea de medida (posición 3)
Y-POS YP 0 – 999 mm / 0 0.01 E4 Leer valor desde la línea de medida (posición 4)
0 – 40” / 0 0.001 E5 Leer valor desplegado en el scan-A
EV Leer el estatus de la alarma LED
0 = sin alarma
1 = alarma en A
2 = alarma en B
3 = alarma en A + B
HD Dato principal editable desde el
reporte transferido como
ASCII-dato de formato.
I1 Ajustar la línea de información en la pantalla
inicial
I2 Ajustar la línea de información
en la pantalla inicial (hasta 39
caracteres)
BASE 5 MSEL 6
PULS 6 LCD 7
RECV 7 CFG1 8
PUERTA a 8 CFG2 9
Función Tecla Código
PUERTA b 9
Primera 1
CAL 5
Segunda 2
DAC/DGS 6
Tercera 3
TRIG 7 Cuarta 4
MEM 8
DATO 9
MEAS 5
MTLVEL C apagado/encendido
Francia USA
Gran Bretaña
Indice 11
Indice
A aWIDTH
Ancho de puerta A 5-18
A trig
Activar por un eco de interface 5-17
Accesorios 2-5 B
Ajuste
Fino y Grueso 4-7 Backlight / Luz trasera 5-47
aGAT (grupo de función) 5-16 Base (grupo de función) 5-6
AJUSTAR Baterías 1-3
Lista de funciones 5-40 Cuidado 7-2
Ajuste Carga de baterías de NiCd 7-2
Lista de funciones 5-36 Insertar baterías 3-3
Atenuación de sonido (DGS) 5-70 Borrar un eco de referencia 5-29
Ajustes básicos 4-9 bGAT (grupo de función) 5-16
Ajuste de puerta 5-16 bLOGIC
Almacenar un set de datos 5-34 Evaluación lógica de la puerta B 5-17
aLOGIC BOCINA
Evaluación lógica de la puerta A 5-17 Alarma acústica 5-53
Ancho de las puertas 5-18 bSTART
ANAMOD 5-53 Punto de inicio de la puerta B 5-18
ANGULO bTHRSH
Angulo de incidencia 5-31 Umbral de puerta B 5-18
aSTART 5-27 bWIDTH
Punto inicial de puerta A 5-18 Ancho de puerta B 5-18
aTHRSH
Umbral de puerta A 5-18
C Configuración 5-49
para aplicaciones de prueba 5-41
Calibración semiautomática 5-21, 5-24 Conexión de sonda 3-5
Cálculo de posición de grieta 5-30 Conectando una sonda 3-5
CAL Conectar/desconectar 3-6
Calibración semiautomática 5-21, 5-24 Configuración de la línea de medición 4-5, 5-42, 5-45
Calibración 5-19 CONTR 3-6
Sondas de elemento dual (TR) 5-23 Contraste LCD 5-48
Sondas de ángulo estrecho 5-20 Corrección sensitiva 5-61
Con materiales desconocidos 5-21 Controles 4-2
Cuidado 7-2 COPYMOD 6-3, 8-4
CFG1 (grupo de función) 5-49 Tarea de la tecla COPY 5-51
CFG2 (grupo de función) 5-49
Cambios 10-1
Carga de baterías 3-3 D
Indicador de carga 3-3
Códigos D-DELAY/Retaso D (despliegue del punto inicial) 5-9
Códigos para las teclas de función 8-14 DAC múltiple 5-61
Códigos de función 8-6 DAC (grupo de función) 5-58
Control remoto 8-5 DACECHO
Comienzo 3-6 Grabando curva de referencia 5-60
Controles de operador 4-2
Coincidencia 5-17
Indice
F
G
Fabricante 9-7
Fecha Ganancia 5-5
Ajuste de fecha 5-52 Ajuste fino 5-13
FILLED/COMPLETO Incrementación 5-5
Despliegue de eco 5-47 GRABAR (grabar una curva de referencia) 5-59
Filled/COMPLETO (Modo de despliegue del eco) 5-47 Grosor de pared 1-6
Indice
H L
HORA LCD (grupo de función) 5-46
Ajuste de hora 5-52 Contraste LCD 3-6
Enchufe Lemo 8-2
LUZ
I Luz trasera de LCD 5-47
Cambiar la luz trasera 4-10
Idioma 4-9 Límites 1-5
IMPRESORA (impresora para reporte de prueba) 5-47
Conexión de la impresora 8-4
Imprimir 8-4 M
Imprimir datos 6-2
Interfaces MAGNIFY / AUMENTAR
Interface RS232 8-3 Expansión de puerta 5-44
Interfaces Mantenimiento 7-4
Interface I/O 8-2 MEAS-P1 a P4 4-5
Medición 5-26 P
Punto de medición 5-19
MEM (grupo de función) 5-33 Pantalla 4-3
MSEL (grupo de función) 5-45 Paquete estándar 2-3
MTLVEL (velocidad material) 5-8 Perillas rotativas 4-8
RETRASO-P (retraso de sonda) 5-10
POWER / ENERGIA (intensidad) 5-11
N Suplemento de energía 3-2
Profundidad 5-30
Niveles de operación PRF-MOD
Repaso 5-2 Frecuencia del pulso de repetición 5-12
PRF-MOD (frecuencia del pulso de repetición) 5-12
Puertas 5-16
O Punto inicial 5-18
Ancho 5-18
OFFSET IMPRESORA
Distancia de DAC múltiple 5-62 Selección del driver de la impresora 5-51
OFFSET (distancia de DAC múltiple) 5-61 Impresora
Preparar 6-2
Indice
R S
RANGO (rango de despliegue) 5-7 Salida análoga 5-54, 8-2
Rango de despliegue 5-6 Scan –A
Rango de ajuste Ajuste del Scan – A 5-44
Directorio de funciónes 9-2 S-DISP 4-5
Rellamar un set de datos 5-35 S-DISP (display de lectura acercado) 5-42
Ajuste de receptor 5-13 Sin coincidencia 5-17
RECTIFICAR 5-15 Información de seguridad 1-2
RECTIFICAR (rectificación) 5-15 Service 9-7
RECV (grupo de función ) 5-13
Indice
U
UNIDAD X
Unidades de medición 5-49
Unidades 4-9 Posición-X 5-38
Unión de sonda 5-11 Valor-X
de la sonda 5-31
V
Z
Velocidad material 5-8
Versiones de instrumentos 1-9 ZOOM / Modo acercar 4-3
VISTA PRELIMINAR
Vista preliminar del set de datos 5-36, 5-39
Contenidos
1.1 La Opción Cuaderno de datos 0-6 2.2 Grabar valores medidos (LOGG) 0-16
1.2 Cuaderno de datos 0-6 Elección de un objeto de prueba (JOB) 0-16
1.3 Monitoreo de los valores medidos 0-7 Elección de un lugar (LOCAT) 0-16
1.4 La tercer puerta 0-7 Elección de un resultado (COMMENT) 0-16
1.5 Reconocimiento acústico 0-7 Guardar un valor medido (MEASVAL) 0-17
1.6 Repaso de las funciones 0-8
2.3 Despliegue de valores medidos (VIEW) 0-20
2 Operación del cuaderno de datos Elección de un objeto de prueba (JOB) 0-21
Elección de un lugar (LOCAT) 0-21
0-9 Lectura de resultado (COMMENT) 0-21
Lectura el valor medido (MEASVAL) 0-21
2.1 Manejo de un trabajo de prueba (JOBS) 0-10
El panel de la pantalla JOBEDIT 0-10 2.4 Despejar o borrar todos los trabajos 0-22
Estableciendo un trabajo de prueba 0-12 Aclarar Todos los trabajos (CLR-ALL) 0-22
Creando un trabajo de prueba 0-13 Borrar todos los trabajos (DEL-ALL) 0-22
Despejar un trabajo de prueba 0-14
Borrar un trabajo de prueba 0-15
Usted puede crear y guardar los trabajos de prueba por COM-NAM El texto de resultado perteneciente al
medio del panel de pantalla JOBEDIT. Puede proveer número de resultado.
los trabajos de prueba con información adicional para
acceder selectivamente a trabajos de prueba Usar estas funciones para dirigir sus trabajos de
individuales en una fecha posterior. Esto le ofrecerá prueba:
una forma fácil de dirección de datos. Tiene nueve
campos de registro de datos a su disposición para crear DELETE Borra el trabajo de prueba conteniendo el
trabajos de prueba. número de trabajo actual.
Ingresar valores numéricos en estos campos: CLEAR Aclara todas las lecturas en el trabajo de
prueba actual, el trabajo de prueba en si
JOB-# Número del trabajo de prueba actual. mismo es mantenido.
JOB-NAM Nombre del trabajo de prueba actual. En el capítulo 5.11 del manual de operación de su
detector de grieta ultrasónico USM tiene una
LOC-NAM Nombre del lugar de prueba. información detallada sobre el ingreso dentro del
campo.
Las funciones de este grupo le permite crear, guardar y Esta sección le da un repaso de las funciones que puede
borrar trabajos de prueba. Además, puede usar este operar usando el panel de pantalla JOBEDIT. Para
grupo de función para encender o apagar el cuaderno información en como crear trabajos de prueba paso a
de datos. paso, leer la siguiente sección.
Montar un trabajo de prueba parte integral del reporte de prueba y facilitan el acceso
al dato de medición.
Puede usar la pantalla JOBMEN para definir un
trabajo de prueba nuevo. Como opción, puede Puede archivar un máximo de 10 textos de resultado en
identificar el trabajo de prueba con un nombre ( 24 los números de resultado 1 ... 10 para cada trabajo de
caracteres) y unirlo a un ajuste del instrumento prueba. Cada valor medido puede ser unido a uno de
almacenado. (set de datos). El número de trabajo es los textos de resultado existente para este trabajo.
requerido para la dirección del trabajo. Los números de
trabajos que hayan sido ya asignados a un trabajo son Proceda de la siguiente manera para definir un nuevo
indicados con un asterisco. El trabajo de prueba nuevo trabajo de prueba:
usa ajuste del instrumento no fijos (DATA-#=0) o los
ajustes del instrumento del set de datos asignado a este. Nota:
Los sets de datos que ya hayan sido creados son
indicados con un asterisco. Los sets de datos usados en Revise que el número de trabajo no esté ocupado. Los
los trabajos de prueba son identificados con un signo #. trabajos ocupados no pueden ser reescritos por nuevos
trabajos de prueba. Si es necesario, elija otro número
Todos los datos forman una parte integral del reporte trabajo.
de prueba. El nombre sirve para una para una fácil
identificación del trabajo de prueba durante el curso de - Ajuste el número de trabajo requerido en el campo
trabajo con el cuaderno de datos. Debe además elegir JOB-#.
un nombre lo más claro y definido posible para el - Ajuste el nombre de trabajo requerido en el campo
trabajo de prueba. JOB-NAM.
- Elija el número de filas para el trabajo de prueba
Tiene que asignar además el número del presente en el campo ROW.
correspondiente lugar de prueba, ej.: filas y columnas, - Elija el número de columnas para el trabajo de
para cada objeto de prueba. Además puede darle a cada prueba presente en el campo COLUMN.
lugar de prueba un nombre. Estos datos forman una
Nota:
El máximo número de filas es 5000 si no existen trabajos Nota:
de prueba hasta ahora y si el número de columnas está El nuevo trabajo de prueba usa los ajustes guardados
establecido a A (= 1 columna). El número máximo de del instrumento para el set de datos (DATA-# no 0).
columnas es 26 (COLUMNA = Z) con el producto desde Los sets de datos que ya han sido creados están
el número de filas y el número de columnas que no sean indicados con un asterisco. Si es requerido, cree un set
más grandes del espacio de memoria libre restante. Todos de datos correspondiente asignado al trabajo de prueba
los ingresos son chequeados inmediatamente, y si la que usted está por generar.
capacidad de memoria es excedida, hay un mensaje de Si está grabando valores medidos en el Cuaderno de
aviso No hay más lugares libres. Datos, el número de resultado preestablecido indicado
es 1 para el resultado. Debe además almacenar el texto
- Seleccionar un número de resultado en el campo para un resultado positivo en el número de resultado 1.
COM-#.
- Ingrese el texto de resultado para el número de Crear un trabajo de prueba
resultado seleccionado previamente en el campo Después de ajustar todos los parámetros para el nuevo
COM-NAM. trabajo de prueba, puede crear el trabajo de prueba.
- Si es necesario tipee en los textos para otros números Solo el trabajo de prueba cuyo número de trabajo está
de resultado. actualmente indicado en el campo JOB-# es creado en
- Seleccione el set de datos que quiera asignar a este cada caso.
trabajo en el campo DATA-#. Mantenga DATA-#=0 - Elegir la opción encendido en el campo CREAR
si usted no quiere mantener ninguna unión. para crear el nuevo trabajo de prueba.
La creación del trabajo de prueba es confirmada con el
despliegue del siguiente mensaje:
El trabajo está creado
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo. Soltar el scan-A usando la tecla __ en función de
comenzar con la grabación de valores medidos.
Este grupo de función sirve para la grabación de Aquí es donde usted puede elegir el nombre del trabajo
valores medidos en trabajos de prueba previamente de prueba del cual quiere grabar valores medidos.
creados.
- Elegir el trabajo de prueba requerido en la función
TRABAJO.
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo
- Usar para seleccionar el grupo de función Elegir una ubicación (LOCAT)
LOGG.
Aquí es donde puede elegir una ubicación de prueba
dentro del trabajo de prueba actual.
Guardar un valor medido (MEASVAL) Sc-b Diferencia de camino de sonido entre las
puertas C y B.
Puede desplegar y guardar un valor medido Sb-a Diferencia de camino de sonido entre las
seleccionado. El valor medido a ser almacenado debe puertas B y A.
ser ya seleccionado en el set de datos asignado para el Ha% Altura del eco en la puerta A en porcentaje de
trabajo de prueba. En el caso de trabajos de prueba sin altura de pantalla.
set de datos unidos a ellos, puede elegir libremente el Hb% Altura de eco en puerta B en porcentaje de
tipo de valor medido para hacer almacenado. Aún altura de pantalla.
durante la grabación de valores medidos. Hc% Altura de eco en puerta C en porcentaje de
El tipo de valor medido seleccionado es almacenado altura de pantalla.
junto con cada valor medido. Ha dB Altura de eco en la puerta A en dB
Hb dB Altura de eco en la puerta B en dB
Puede elegir entre los siguientes valores medidos en la Hc dB Altura de eco en la puerta C en dB
función S-DISP (menú MEAS en el tercer nivel de R-start Inicio del rango de calibración
operación) R-end Fin del rango de calibración
Da Profundidad en puerta A
Sa Camino de sonido en puerta A Db Profundidad en puerta B
Sb Camino de sonido en puerta B Dc Profundidad en puerta C
Sc Camino de sonido en puerta C Pa Distancia de proyección en puerta A
Sc-a Diferencia de camino de sonido entre las Pb Distancia de proyección en puerta B
puertas C y A. Pc Distancia de proyección en puerta C
2.3 Desplegar valores medidos - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
(VISTA) - Usar para seleccionar el grupo de función
VISTA.
Este grupo de función sirve para desplegar valores
medidos almacenados previamente. Cuando se dirige a
este menú, el display de pantalla cambia al modo de
vista preliminar. El scan-A (sin puertas) es mostrado en
el costado de la mano izquierda, cuando ha sido
almacenado con el valor de medición seleccionado. Las
funciones del grupo actual son mostradas en el costado
de la mano derecha.
Otras funciones 3
2.4 Despejar o borrar todos los Borrar todos los trabajos (DEL-TODOS)
La función DEL-TODOS sirve para el borrado de
trabajos todos los trabajo de prueba. Todos los trabajos de
prueba son completamente borrados y no estarán más
Despejar todos los trabajos (CLR-TODOS) disponibles para pruebas subsecuentes. Usar esta
Tiene la posibilidad de despejar todos los trabajos de función solo si está seguro que todos los trabajos de
prueba. En este proceso, todos los valores medidos son prueba deben ser borrados.
eliminados de todos los trabajos de prueba. Los
trabajos de prueba en si mismo son mantenidos. Atención:
Si utiliza la función DEL-TODOS, borrará
Atención: irrevocablemente los trabajos de prueba. Antes de
Si usa la función CLR-TODOS, borrará todos los borrarlos, debería por lo tanto revisar si todos los
valores medidos de todos los trabajos de prueba. trabajos de prueba realmente deben ser borrados.
- Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo. - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
- Usar la tecla para seleccionar el grupo de - Usar la tecla para seleccionar el grupo de
función TRABAJOS. función TRABAJOS.
- Elegir la opción encendido en la función CLR- - Elegir la opción encendido en la función DEL-
TODOS en función de borrar todos los valores TODOS en función de borrar todos los trabajos de
medidos. Se desplegará: Borrar todos los prueba. Se desplegará: Borrar todos los
trabajos? trabajos?
- Confirmar presionando la tecla de función - Confirmar presionando la tecla de función
correspondiente una vez más. correspondiente una vez más.
3.1 Monitorear los valores medidos - Usar la tecla para ir al 4to nivel operativo.
(TOL) - Usar para seleccionar el grupo de función TOL.
Definir el valor del límite más bajo (MIN- Definir el valor del límite más alto (MAX-
TOL) TOL)
Tiene la posibilidad de ingresar un valor para el límite Tiene la posibilidad de ingresar un valor para el límite
más bajo del monitor de tolerancia. Si un valor medido más alto del monitor de tolerancia. Si un valor medido
cae debajo de este límite, se dispara una alarma. excede este límite, se dispara una alarma.
Nota: Nota:
Solo puede cambiar los valores de las funciones MIN- Solo puede cambiar los valores de las funciones MIN-
TOL y MAX-TOL, si el trabajo seleccionado no está TOL y MAX-TOL, si el trabajo seleccionado no está
unido a un set de datos. unido a un set de datos.
- Ajustar el valor requerido en la función MIN- - Ajustar el valor requerido en la función MAX-
TOL. TOL.
Activar el modo de captura de lectura más pequeño de una medición, el cual es útil por ej., en
mínimo (MIN-CAP) el caso de mediciones de ancho de pared en tubos.
Activar el monitor de tolerancia (TOL- ajustes correspondientes deben ser guardados en el set
MON) de datos unido.
Puede usar esta función para activar el monitor de La alarma del monitor (LED A) ahora se refiere a los
tolerancia. El rango de tolerancia es desplegado como valores sobre la tolerancia o bajo la tolerancia. Esto
una línea debajo del umbral de la puerta. De esta significa que la alarma solo es puesta en
forma, puede observar si el valor medido está dentro de funcionamiento si el valor medido está por fuera de los
los límites de tolerancia. límites de tolerancia. Si el valor medido está dentro de
los límites de tolerancia, no se disparará ninguna
alarma.
Nota:
La elección de la opción Alarma en la función S-DISP
El monitor de tolerancia puede estar bloqueado si la o MEAS-Px permite adicionalmente el despliegue de
función CONGELAR es encendida. Presionar la los valores debajo de la tolerancia (AI = L)o sobre la
tolerancia (AI = H).
tecla para quitar el bloqueo.
- Ajustar la opción requerida en la función TOL-
El monitor de tolerancia debe ser usado en un trabajo MON.
de prueba que tenga un set de datos unido a este, los
una vez instalada la opción Cuaderno de Datos (Data En esta función, puede elegir el modo de poner en
Logger), usted tendrá a su disposición una tercer funcionamiento la alarma de puerta. La alarma es
puerta. Encontrará todas las funciones para el ajuste de egresada vía LED A en el panel frontal del
la tercer puerta en el grupo de función PUERTA c. instrumento.
• +koi - Coincidencia
Si el umbral de respuesta preestablecida de la puerta en
la pantalla es excedido, la alarma es producida.
• -koi – Anticoincidencia
Si el umbral de respuesta preestablecida de la puerta en
la pantalla no es alcanzado, la alarma es producida.
- Seleccionar el ajuste requerido en la función Puede determinar el ancho de la puerta C dentro del
cLOGIC. rango desde 0.02 o 9999 mm.
Determinar la posición de la puerta a este punto. La - Ajustar el valor requerido en la función ANCHOc.
posición está definida por medio de tres parámetros:
Comienzo, ancho y umbral. Respuesta y umbral de medición de la
puerta (cTHRSH)
Punto inicial de la puerta (INICIOc)
Puede determinar el valor del umbral de la puerta C
Puede determinar el punto inicial de la puerta C dentro con disparos de alarma de LED cuando exceda o no
del rango de ajuste desde 0 o 9999 mm. alcance, dependiendo en el ajuste de la función
cLOGIC, a saber dentro del rango desde 10 a 90 % de
- Ajustar el valor requerido en la función INICIOc. altura de pantalla.
Documentación 4
USM 25
USM 25DAC
USM 25S
Dibujo: 1
Control bajo – Energía alta
Dibujo: 2
Control bajo – Energía baja
Dibujo: 4
Control alto – Energía baja
Dibujo: 3
Control alto – Energía alta
20
22
23
20
22
23
47
25 19 45 44
24 3
27
28
2
26
1 2 3 4 5 6
No. Qtg Designación Parte no. Observaciones
1 1 Membrana del teclado USM 22 35083-3,120 Para B/F/L
1 1 Membrana del teclado USM 25 35084-3,120 Para S/DAC/DGS/DL
2 1 Cable de conexión de batería 35028-3,180
3 1 Montaje PCB USM 22 LEMO 35013-3,220 Para B/F
3 1 Montaje PCB USM 22 LEMO 35013-3,221 Para L
3 1 Montaje PCB USM 22 BNC 35014-3,220 Para B/F
3 1 Montaje PCB USM 22 BNC 35016-3,220 Para L
3 1 Montaje PCB USM 25 LEMO 35017-3,220 Para S/DAC/J
3 1 Montaje PCB USM 25 BNC 35018-3,220 Para DAC/J
19 4 Espaciador (25 mm) 100133-6,020
20 6 Abrazadera 34882-6,640
21 1 Conector 34778-6,070
22 2 Control rotativo 34872-6,090
23 1 Teclado sellado 34994-6,640
24 1 Almacenaje, parte más baja 34770-6,640
25 1 Almacenaje, parte más alta 34769-6,640
26 2 Compartimento de baterías 34773-6,640
27 2 Soporte manual, (unido) 35012-6,640
28 2 Manuable 34802-6,640
44 1 Unidad LCD 18991-7,232
45 1 Cable, flex (LCD) 18475-7,500
46 1 Ring-O 35179-6,600
47 4 Pata de caucho 14520-7,820
a posición 3
USM22/25
20,01,03 / Berg