4:1
ueadm ido ath - chue ashthu uther andthehuman he-knew Eve woman-ofhim andshe-is-becoming-pregnant
. And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
uthld ath - qin uthamr qnithi aish ath - ieue : andshe-is-giving-birth Cain andshe-is-saying I-acquired man with Yahweh
4:2
uthsph lldth ath - achiu ath - ebl uiei andshe-is-cproceeding toto-give-birth-of brother-ofhim Abel andhe-is-becoming
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
ebl roe tzan uqin eie obd adme : Abel shepherding-of flock andCain he-became serving-of ground
4:3
uiei mqtz imim uiba qin mphri eadme andhe-is-becoming fromend-of days andhe-is-cbringing Cain fromfruit-of theground
. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
uebl ebia gm - eua mbkruth tzanu umchlben andAbel he-cbrings moreover he fromfirstlings-of flock-ofhim andfromfat-ofthem(f)
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
uisho ieue al - ebl ual - mnchthu : andhe-is-giving-heed Yahweh to Abel andto present-offering-ofhim
4:5
ual - qin ual - mnchthu la shoe uichr lqin andto Cain andto present-offering-ofhim not he-gave-heed andhe-is-being-hot toCain
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
uiamr ieue al - qin lme chre lk ulme nphlu andhe-is-saying Yahweh to Cain towhat ? he-is-hot toyou andtowhat ? they-are-downcast
. And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
phnik : faces-ofyou
4:7
elua am - thitib shath uam la thitib lphthch ?not if you-are-cdoing-good to-lift-up-of andif not you-are-cdoing-good totheportal
chtath rbtz ualik thshuqthu uathe thmshl - bu : sin-offering reclining andtoyou impulse-ofhim andyou you-are-ruling inhim
4:8
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
uiamr qin al - ebl achiu uiei beiuthm andhe-is-saying Cain to Abel brother-ofhim andhe-is-becoming into-become-ofthem
bshde uiqm qin al - ebl achiu uiergeu : inthefield andhe-is-rising Cain to Abel brother-ofhim andhe-is-killinghim
4:9
. And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
uiamr ieue al - qin ai ebl achik uiamr la idothi andhe-is-saying Yahweh to Cain where ? Abel brother-ofyou andhe-is-saying not I-know
. And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?
uiamr me oshith qul dmi achik tzoqim ali mn andhe-is-saying what ? you-did voice-of bloods-of brother-ofyou ones-crying tome from
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
eadme : theground
AV
Genesis 4
4:11
uothe arur athe mn - eadme ashr phtzthe ath - phie andnow being-cursed you from theground which she-opened-wide mouth-ofher
11 And now [art] thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
ki thobd ath - eadme la - thsph thth - kche that you-are-serving theground not she-shall-cproceed to-give-of vigor-ofher
12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
uiamr qin al - ieue gdul ouni mnsha : andhe-is-saying Cain to Yahweh great depravity-ofme fromto-bear-of
4:14
13 . And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear. 14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.
en grshth athi eium mol phni eadme umphnik behold ! you-mdrive-out me theday fromon faces-of theground andfromfaces-ofyou
asthr ueiithi no und bartz ueie I-shall-be-concealed andI-become one-roving andone-wandering intheearth andhe-becomes
uiamr lu ieue lkn kl - erg qin shbothim andhe-is-saying tohim Yahweh therefore every-of one-killing-of Cain sevenfold
iqm uishm ieue lqin auth lblthi ekuth - athu he-shall-be-cavenged andhe-is-placing Yahweh forCain sign toso-as-not to-csmite-of him
15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
uitza qin mlphni ieue uishb bartz - nud andhe-is-going-forth Cain fromtofaces-of Yahweh andhe-is-dwelling inland-of Nod
16 . And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
uthld ath - chnuk uiei bne oir uiqra shm eoir andshe-is-giving-birth Enoch andhe-wasbc building city andhe-is-calling name-of thecity
17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
ild ath - mthushal umthushal ild ath - lmk : he-generated Methusael andMethusael he-generated Lamech
4:19
uiqch - lu lmk shthi nshim shm eachth ode ushm eshnith andhe-is-taking forhim Lamech two-of women name-of theone Adah andname-of thesecond
19 . And Lamech took unto him two wives: the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.
tzle : Zillah
AV
Genesis 4 - Genesis 5
4:20
uthld ode ath - ibl eua eie abi ishb ael andshe-is-giving-birth Adah Jabal he he-became father-of one-dwelling-of tent
20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle.
umqne : andcattleman
4:21
ushm achiu iubl eua eie abi kl - thphsh knur andname-of brother-ofhim Jubal he he-became father-of every-of one-handling-of harp
21 And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
uougb : andshepherd's-pipe
4:22
utzle gm - eua ilde ath - thubl~qin ltsh kl andZillah moreover she she-gave-birth Tubal~Cain one-forging-of every-of
22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.
chrsh nchshth ubrzl uachuth thubl-qin nome : one-tooling-of copper andiron andsister-of Tubal-Cain Naamah
4:23
uiamr lmk lnshiu ode utzle shmon quli nshi andhe-is-saying Lamech towomen-ofhim Adah andZillah listen-you(p) ! voice-ofme women-of
lmk eazne amrthi ki aish ergthi lphtzoi uild Lamech cgive-ear-you(p) ! saying-ofme that man I-killed forinjury-ofme andboy
23 . And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
lchbrthi : forwelt-ofme
4:24
ki shbothim iqm - qin ulmk shboim ushboe : that sevenfold he-is-being-cavenged Cain andLamech seventy andseven
4:25
uido adm oud ath - ashthu uthld bn andhe-is-knowing Adam further woman-ofhim andshe-is-giving-birth son
uthqra ath - shmu shth ki shth - li aleim zro achr thchth andshe-is-calling name-ofhim Seth that he-set forme Elohim seed another instead-of
25 . And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
ulshth gm - eua ild - bn uiqra ath - shmu anush az andtoSeth moreover he he-was-born son andhe-is-calling name-ofhim Enosh then
26 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
AV