Anda di halaman 1dari 3

Armenian

1/3

ARMENIAN

Armenian script H-M 1913(1.0)


a b g d e z t i l x c k h j m y n o p s v t r c w u p k ev f

ISO 9985 1996(2.0)


a b g d e z t i l x k h j m y n o p s v t r c w ow p k ew f

ALA-LC 1997(3.0)
a b (p) g (k) d (t) e, y(3.1) z t zh i l kh ts (dz) k (g) h dz (ts) gh ch (j) m y, h(3.2) n sh o ch p (b) j (ch) s v t (d) r ts w u p k ew f

BGN/PCGN KNAB 1981(4.0) 1993(5.0)


a b g d e, ye(4.1) z e y t zh i l kh ts k h dz gh ch m y n sh o, vo(4.2) ch p j rr s v t r ts u p k ev, yev(4.3) o f a b g d e z y th i l x c k h dz m j n o h p d s v t r ch w u ph kh ew f

Thomas T. Pedersen, http://ee.www.ee/transliteration

Rev. 1.3, 2004-06-21

Armenian

2/3

H-M 1913(1.0) Ligatures


mn me mi vn mx

ISO 9985 1996(2.0)


mn me mi vn mx

ALA-LC 1997(3.0)
mn me mi vn mkh

BGN/PCGN KNAB 1981(4.0) 1993(5.0)


mn me mi vn mkh

Punctuation
. , ? !

Abbreviation mark Emphasis mark

Notes 1.0 Hbschmann-Meillet. This system is based on the works of the linguists Heinrich Hbschmann and Antoine Meillet as referenced in A. Meillet: Altarmenisches Elementarbuch, Heidelberg, 1913 (2nd edition, 1980). In this document as referenced in The Worlds Writing Systems. 2.0 International Standards Organisation. (http://www.iso.ch). 3.0 American Library Association/Library of Congress. General notes: i. Standard is East Armenian. West Armenian values in parentheses. ii. A prime () is placed between two letters representing two dierent sounds when the combination might otherwise be read as a digraph, e.g., Dznuni).

3.2 h is used only in inital position of a word or stem.

3.1 y is used only in initial position when followed by a vowel.

4.0 United States Board on Geographic Names/The Permanent Committee on Geographical Names for British Ocial Use. 4.2 vo is used initially except in ov. 4.1 ye is used initially and after a, e, e, y, i, o, u, and o. 4.3 yev is used initially, in isolated form, and after a, e, e, y, i, o, u, and o. 5.0 Kohanimeandmebaas (Place Names Database) of Eesti Keele Instituut (Institute of the Estonian Language). (http://www.eki.ee).

Thomas T. Pedersen, http://ee.www.ee/transliteration

Rev. 1.3, 2004-06-21

Armenian

3/3

Sources
ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Berry (ed.). Library of Congress, 1997. Armeenia / Armenian / Hajeren. Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language. KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database, 2003-02-09. (http://www.eki.ee/knab/lat/kblhy.pdf). Everson, Michael: Armenian Encoding on the Macintosh: WorldScript, Unicode, and ArmSCII. Dublin, 1996. (http://www. evertype.com/standards/hy/jaaip-me1.html) Sanjian, Avedis K.: The Armenian Alphabet, in Peter T. Daniels & William Bright, eds. The Worlds Writing Systems. New York/Oxford, 1996. Unicode Standard, The. Version 3.0: Alphabetic Presentation Forms Range: FB00-FB4F. Online Version, 2000. (http:// www.unicode.org/charts/PDF/UFB00.pdf). United Nations Romanization Systems for Geographical Names. Report on Their Current Status. Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems. Version 2.1. June 2002. (http://www.eki.ee/wgrs).

Thomas T. Pedersen, http://ee.www.ee/transliteration

Rev. 1.3, 2004-06-21

Anda mungkin juga menyukai