Anda di halaman 1dari 81

1. 2. 3. 4. 5.

eHow Educacin Educacin Actividades y Juegos Ice Breaker Actividades y Juegos Actividades ASL y juegos de aprendizaje

Actividades ASL y juegos de aprendizaje


By Christine Argier, eHow Contributor

Participacin Imprimir este artculo

Lenguaje de seas americano es utilizado por las personas sordas para comunicarse. Lenguaje de Seas Americano, o ASL, es el mtodo ms comn de comunicacin utilizado por las personas sordas que residen en los Estados Unidos y otros pases de habla Ingls. ASL es un lenguaje visual en el que los individuos utilizan movimientos de las manos y el cuerpo y expresiones faciales para comunicarse. Hay muchas actividades y juegos disponibles para ayudar a las personas a aprender ASL y se sienten ms cmodos con el uso de la lengua.

Otras personas estn leyendo

Juegos de secundaria para American Sign Language

American Sign Language Juegos y Actividades

1.

Crucigrama

Crear un crucigrama es una forma divertida e interactiva para ensear a los estudiantes ASL. Crear el crucigrama antes de tiempo el uso de un programa informtico o un pedazo de papel cuadriculado. Para los consejos de crucigramas, utilizar smbolos ASL. Instruya a los estudiantes a traducir los smbolos de ASL en Ingls para llenar el crucigrama correctamente. Por ejemplo, el primer crucigrama podra ser los smbolos de ASL para "S", "T", "U", "D", "E", "N" y "T" El estudiante debe ser capaz de mirar a los smbolos y darse cuenta de que debera escribir "estudiante" en las cajas de crucigramas. Tarjetas son ideales para ayudar a los estudiantes a aprender un idioma. Haga tarjetas que tienen un smbolo de ASL en un lado y la palabra o frase en Ingls en el otro lado. Divida a los estudiantes en grupos de dos y de darles una pila de tarjetas y deje que ellos tomen turnos interrogando uno al otro. En primer lugar, tiene uno de los estudiantes muestran el smbolo del ASL y la otra estudiante debe decir qu significa el smbolo. A continuacin, revertir la actividad y tiene un estudiante mostrar el lado Ingls de la tarjeta y que el otro estudiante mostrar lo que la seal es ASL. Los estudiantes pueden cambiar los papeles por lo que cada uno tiene un turno para adivinar. Considere la posibilidad de hacer un juego de las tarjetas y adjudicar premios para el equipo que completa la pila en el menor lapso de tiempo o para obtener las respuestas correctas.

Tarjetas
o

Bingo
Crear una tabla de bingo, pero en lugar de nmeros, escriba las palabras en ingls, las letras, nmeros o frases en las cajas. Durante el juego del bingo, los estudiantes deben prestar mucha atencin a la persona que administre el juego. El administrador firmar una palabra, letra, nmero o frase y luego los estudiantes comprobar sus tarjetas para ver si tienen un partido de Ingls. Si tienen un partido, el alumno marca esa casilla. El juego contina hasta que alguien ha completado una fila, columna o diagonal. Considere la posibilidad de dar el ganador del juego un pequeo premio. Sponsored Links Read more: Actividades ASL y juegos de aprendizaje | eHow http://www.ehow.com/list_6798584_asl-activities-learning-games.html#ixzz2TrA28r4W 1. eHow 2. Parenting 3. Actividades para los nios 4. Actividades para los nios 5. Nios Sordos Actividades
o

Nios Sordos Actividades


By Kimbry Parker, eHow Contributor

Participacin Imprimir este artculo Los nios sordos se enfrentan a muchos retos de nuestra sociedad, principalmente debido a su incapacidad de comunicarse efectivamente con los dems. Aunque hay limitaciones en lo que los nios sordos, hay muchas actividades disponibles para ellos que proporcionen conocimiento, estmulo y entusiasmo.

Otras personas estn leyendo

Juegos para nios sordos

Cmo ensear vocabulario a los estudiantes sordos Utilizando Mapas Conceptuales

1.

Actividades al aire libre


o

Mientras que hay un cierto grado de diferencia entre los nios sordos y nios oyentes, muchas de las mismas actividades al aire libre se puede utilizar para estimular a los nios y proporcionar un emocionante da al aire libre. Un juego tan simple como escondite se puede jugar con una combinacin de los nios sordos y oyentes. No hay servicios especiales para los nios sordos se requeriran para jugar a este juego. Tag Freeze es otro juego al aire libre ideal para los nios sordos. Si el nio sordo sabe el lenguaje de seas, un padre o un adulto podran ayudar signo que es "eso". Si la lengua de signos no es una opcin, simplemente apuntando a la persona que es "eso" va a funcionar igual de bien. La construccin de una fortaleza o un escondite es una actividad al aire libre que puede incluir tanto a los nios sordos y oyentes, y tambin fomentar el trabajo en equipo y la cooperacin. Dependiendo de la edad de los nios, un adulto puede ser necesario para ayudar en la recoleccin de ramas y palos para reunir la fortaleza y asegurarse de que es lo suficientemente resistente como para no caer en los nios. Las variedades de deportes organizados funcionan bien con los nios sordos, como el ftbol, el tenis y el baloncesto, y les proporcionar un sentido de inclusin y ser parte de un equipo. Los nios sordos tienen sus mentes para ser estimulado por el desarrollo adecuado del cerebro, al igual que los nios oyentes hacen. Es importante mantener a los nios ocupados y motivados para aprender y probar cosas nuevas. En la bsqueda de actividades de interior para los nios sordos, trate de concentrarse en estimular sus mentes mientras que dejar que ellos se divierten al mismo tiempo. Los juegos tradicionales de mesa son una opcin perfecta para hacer precisamente eso. Candyland, Scrabble, Yahtzee Operacin y son slo algunos ejemplos de juegos de mesa que son

Actividades indoor
o

problemticos para los nios sordos. Estos juegos se pueden jugar con otros nios sordos, nios audicin o un adulto. El nio se divertir jugando un juego de mesa y su mente estar trabajando al mismo tiempo. Otra de las actividades de interior para los nios sordos es un rompecabezas. Esto proporcionar al nio con habilidades de coordinacin y estimulacin mental. Una vez que el rompecabezas se completa, se sentir una sensacin de logro que aumentar su autoestima tambin. Juegos de computadora apropiados para la edad tambin son ideales para los nios sordos. La coordinacin ojo-mano, la resolucin de problemas, la memoria y las habilidades visuales estn utilizados en varios juegos de ordenador para los nios. Otras actividades en el interior incluyen juegos de cartas, como la guerra o la velocidad, juego de bolos, y proyectos artsticos como la pintura o el dibujo. Read more: Nios Sordos Actividades | eHow http://www.ehow.com/way_5401811_deafchildren-activities.html#ixzz2TrAID2uh Cul es la lengua de signos? Si no utiliza la palabra, cmo puede ser un lenguaje real? Los nios sordos necesitan un lenguaje oral para desarrollar su lengua? De: Pequeo, A y Cripps, J. (2003). Preguntas de los padres, Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Las lenguas de signos son lenguas en s mismas con su propio vocabulario, la gramtica y las reglas sociales. Dr. William Stokoe (1960) fue el primer investigador para identificar lenguas de signos como lenguas independientes con diferente estructura gramatical de la de los idiomas hablados. Hay varias lenguas de signos en el mundo. En Amrica del Norte, las principales lenguas de signos se utilizan en el lenguaje de seas americano (ASL) y el lenguaje de seas americano (ASL). En las lenguas habladas, como el Ingls y francs, las palabras estn unidos entre s en un orden especfico para formar oraciones. Las lenguas habladas se basan en la yuxtaposicin, en una linealidad temporal, sonidos especficos. Lenguajes de signos tales como ASL y LSQ, hablan sobre ellos por signos visuales organizados en el espacio, y en base a la configuracin manual, la orientacin de la palma de la mano, la ubicacin de las manos, el movimiento y la expresin facial - los ojos, las cejas y los movimientos de la boca - y el cuerpo - la inclinacin del movimiento de la cabeza y el cuerpo (Gibson y Pequeo, 1996).

La utilidad de un lenguaje es que nos permite entendernos y expresarse. "Mediante el uso de su lengua materna, una persona puede realizar operaciones mentales complejas: tener en cuenta varios factores a la vez, resolver problemas, nuevos conceptos de tienda, establecer relaciones entre los diferentes datos, etc. "(Anderssen, 1994). Hacer pleno uso de una lengua puede expresar, ilimitado, profundo sentimiento, humor, necesidades y deseos, as como las ideas complejas. Es la complejidad y la sutileza del lenguaje que dan acceso a la plena expresin. Pero lo que es para los nios sordos? ASL y LSQ pueden realizar todas las funciones de un lenguaje sin restriccin. Como un lenguaje visual, que se pueden integrar con facilidad y naturalidad de los nios sordos y les ofrecen la oportunidad de entender y expresarse plenamente, sin coaccin o compensacin. Los nios sordos en contacto desde su nacimiento con un lenguaje de seas como ASL o LSQ, comprar en la misma proporcin que los nios oyentes aprenden el lenguaje hablado. Desde el nacimiento hasta la edad de tres aos o ms, las etapas del desarrollo del lenguaje en los nios firmantes son idnticos a los de sus compaeros oyentes, los hablantes de una lengua oral. Estas son las diferentes etapas de desarrollo: La produccin de consonantes y vocales (4-6 meses) Balbuceo silbico (reproduccin de la misma slaba o configuracin manual) (7-10 meses) Balbuceo Diverse (Reproduccin de slabas o varios ajustes manuales) (10 a 12 meses) Parloteo continuo (reproduccin continua diferentes slabas o configuracin manual) (12 meses) Etapa de la primera palabra (de 11 a 14 meses) Etapa dos palabras (16 a 22 meses) Desarrollo gramatical y lxica all de la etapa de dos palabras (Petitto, 2000) El balbuceo manual se distingue de la simple excitacin de su movimiento productora ms lento y la falta de piernas inquietas que suele acompaar. Del mismo modo, el balbuceo vocal de los lactantes auditiva no se acompaa de las piernas inquietas y tambin se produce ms lentamente que la simple canto con entusiasmo. As que no hay

diferencia observable entre el dficit y el desarrollo del lenguaje retraso del nio en ASL y LSQ y representante de francs o Ingls (Charron y Petitto de 1987, Petitto y Marentette de 1990 del nio , 1991). Esta teora se confirma tambin por el trabajo de muchos otros investigadores (por ejemplo, Bellugi y Klima, 1982. Meier, 1991). Se crey durante mucho tiempo que la adquisicin del lenguaje se determin mediante los mecanismos de control neurolgico del habla, pero el estudio del manual de balbuceos de los bebs en contacto con la lengua de signos y el lenguaje que sigui mostr que la fluidez del habla no era esencial para la adquisicin del lenguaje (Petitto, 2001). De hecho, los bebs son ms susceptibles a los patrones temporales inherentes a la lengua natural, ya sea hablado o firmado. Lenguaje natural de adquisicin resulta de la interaccin entre el nio que est aprendiendo los patrones rtmicos de la lengua, y un adulto que se aprovecha de estos juegos pre-lingsticos para garantizar el desarrollo del lenguaje. A menudo, la primera lengua de signos bebs sordos padres oyentes de escape balbuceo, as como consejeros profesionales (Petitto y Marentette, 1991). Este Petitto descubrimiento (2001) destaca la importancia de tener en firmantes originarios, debidamente capacitado y trabajar con los padres para ayudarlos a identificar los balbuceos signo de su nio y fomentar su desarrollo, y los hermanos y ensear a usar la lengua de signos en un contexto divertido. Israel y Ewoldt (1992) mostraron que los nios sordos de padres oyentes pueden aprender fcilmente y firmar lenguaje natural y que sea su primer idioma, a condicin, por supuesto, ser lo suficientemente ponen en contacto con ella. Ahlgren (1994) public los resultados de un estudio sueco de padres sordos comparten naturalmente su conocimiento de lengua de signos sueca y cultura de los sordos con padres que fueron emparejados audicin. Citado por Gibson, Pequea y Mason (1997), los resultados positivos Ahlgren (1994) llevaron a la creacin de una ley por el Parlamento sueco (Propuesta 1980/81: 100, Suplemento 12) decretando que los nios sordos deben recibir la educacin que promueve el aprendizaje del idioma sueco y sueco lenguaje de seas, y se centran en la alfabetizacin (Mahshie, 1995). Este enfoque se extendi a Finlandia (Takala et al., 2000), donde los padres de un nio sordo ha aprendido el lenguaje de seas, para mejorar la comunicacin en el pas y el desarrollo del lenguaje en los nios, y permite a ste establecer contactos y amistades

con adultos sordos en su propio entorno de vida (Takala et al., 2000). Aproximadamente el 90% de los nios sordos provienen de padres oyentes. En un artculo publicado en una revista mdica, el Dr. Steven Barnett escribi: "La experiencia de los nios sordos de padres oyentes difiere considerablemente de la de los nios de la mayora de las otras minoras lingsticas. La comunicacin entre el nio sordo y su familia la audiencia es a menudo muy limitada ... slo pensar en ser excluido sin firmar en la mesa durante las conversaciones familiares comidas. "(Barnett, 1999). Erting y Pfau (1999) aade: "Muchos nios sordos son capaces de integrar la lengua oral utilizada naturalmente en casa porque no estn de acuerdo y no estn en contacto con la lengua de signos. Esto excluye las interacciones que son cruciales para su desarrollo lingstico, cognitivo y social entre los miembros de la familia. Ellos carecen de una slida base lingstica para que se expresen. "En general, estos nios sordos entran a la escuela con un peso significativo en comparacin con sus compaeros oyentes que tuvieron la oportunidad de aprender su idioma materno natural dficit de lenguaje, cognitiva y experimental en su medio familiar (Griffith y Johnson Dastoli 1985). El contacto con la lengua de signos en su casa resulta que la solucin a este problema, como lo demuestran los resultados de los estudios realizados por Ahlgren (1994) Mahshie (1995), Takala (2000) y Gibson, Pequea y Mason (1997). Cuando se pone en contacto con la lengua de signos desde una edad muy temprana, los padres de nios sordos or adquirir habilidades lingsticas y subir la escalera al mismo ritmo que sus compaeros oyentes (Petitto, 2001).

Bibliografa Ahlgren, I. "El bilingismo en la educacin de sordos: Actas de la Internacional Conferencia sobre el bilingismo en la educacin de sordos, Estocolmo, Suecia " Estudios Internacionales de Lengua de Signos y de la Comunicacin de Sordos. Vol.. 27, Hamburgo, Alemania: Signum-Verlag Press, 1994. Anderssen, R. El bilingismo en la educacin de sordos Ahlgren y Hyltenstam, eds, vol. 27, p. 90, 1994 Barnett, S. Problemas clnicos y Culturales en el cuidado de personas sordas Medicina de Familia, 31, 1, p. 17-22, 1999. Bellugi, U. y E. Klima. "La adquisicin de tres sistemas morfolgicos en American Sign Language ": Documentos e informes sobre el desarrollo del lenguaje del

nio, vol. 21, p. 1-35, 1982. Charron, F. y L. Petitto. "Categoras semnticas en la adquisicin del lenguaje signes Quebequense (LSQ) y el lenguaje de seas americano (ASL) ", publicado Los resmenes de la 12 Conferencia Anual de la Universidad de Boston en el Lenguaje Desarrollo. Boston, MA, p. 28, 1987. Drasgow, E. "Bilinge / bicultural Deaf Education: An Overview" Sign Language Estudios, 80, pp 243-265, 1993. Erting, L. y J. Pfau. "Ser bilinge: Facilitar la alfabetizacin Ingls Desarrollo Usando ASL en preescolar "Post-Milan ASL e Ingls Alfabetismo: Cuestiones, tendencias e Investigacin, Washington, DC: Universidad Gallaudet Colegio de Educacin Continua, p. 135-150, 1994. Gibson, H. y A. Small. "Reflexiones de nosotros mismos: la comunidad sorda de Ambos lados del espejo ": Firma el: adopcin de una perspectiva cultural, D. Smith, ed. London, Ontario: Bobier, D. McIntosh Gallery, 1995. Gibson, H., Pequeo, A. y D. Mason. "Sordo Educacin Bilinge Bicultural": Enciclopedia del Lenguaje y Educacin. Corson, D. et al. eds. Dordrecht, Pases Bajos: Kluwer Academic Publishers, vol. 5, p. 231-240, 1997. Griffith, P., Johnson, H. y S. Dastoli. "Si la enseanza es la conversacin puede Conversacin ser enseada: habilidades discursivas en nios con discapacidad auditiva "problemas discurso escolar, D. Ripich y F. Spinelli eds. San Diego, CA: College-Hill Press, p. 149-177, 1985. Israelita, N. y C. Ewoldt. Educacin Bilinge Bicultural para Personas Sordas y con Los estudiantes auditivos: una revisin de la literatura sobre los efectos de Native Entrar Mayora de idioma en la adquisicin del lenguaje. Toronto, Ontario: Queens impresora Press, 1992. Mahshie, S. La educacin de los nios sordos bilinges, Washington, DC: Gallaudet University Press, 1995. Meier, R. "Adquisicin del Lenguaje de Nios Sordos" American Scientist, Vol.. 79, p. 60-70, 1991. Petitto, L. "Sobre los fundamentos biolgicos del lenguaje humano": Los signos del lenguaje revisited: Una antologa en honor a Ursula Bellugi y Edward Klima. K. Emmorey y H. Lane, eds. Mahway, NJ: Lawrence Erlbaum Assoc. Inc., 2000. Petitto, L. Cmo los nios adquieren el lenguaje: una nueva respuesta. www.psych.mcgill.ca / facultad / Petitto / langAc.html, 2001.

Petitto, L. y P. Marentette. "El momento de hitos lingsticos en lengua de signos adquisicin: son los primeros signos adquiridos Antes que las primeras palabras: "los resmenes publicados de la 15 Conferencia Anual de la Universidad de Boston en el Desarrollo del Lenguaje, Boston, MA, p. 34, 1990. Petitto, L. y P. Marentette. "Rumoroso en el Cdigo Manual: Evidencia para la ontogenia de la ciencia del lenguaje ", vol. 251 pp 1483-1496, 1991. Stokoe, W. Firma Estructura de lenguaje, Silver Spring, MD: botafuego Press, 1960. Takala, J. Kuusela y E. -Pekka Takala. "Un buen futuro para Nios Sordos: A Regstrate Quinquenal Lnaguage intervencin del proyecto "Anales Americana de Personas Sordas, vol. 45, p. 366-374, 2000.

2. Lo que la comunicacin bimodal? Debemos utilizar nuestro hijo sordo? Fraccin A y Cripps, J. (2003). Preguntas de los padres. Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. La comunicacin bimodal (en Ingls: simcom para la comunicacin simulatneous) mediante signos y palabras de forma simultnea. Ha sido comparado con la palabra complementada (LPC) en pidgin y comunicacin total - una combinacin de la palabra, signos producidos por la sintaxis del lenguaje oral, deletreo con los dedos, las seales visuales, lectura de labios y escrito (Gibson, Pequea y Mason, 1997). Tambin se refiere a los franceses firmaron y anglfonos en los modelos lingsticos artificiales como ver Ingls Essential (SEE1) y la firma de Ingls Exacto (SEE2), que se utiliza junto con Ingls hablado, tienden a reproducir visualmente el lenguaje hablado con las manos para que sea ms accesible a los nios sordos o adultos. El uso simultneo de estos dos sistemas lingsticos tiene por objeto facilitar la comunicacin entre personas sordas y oyentes. Sin embargo, estos modelos artificiales no se han adoptado voluntariamente por la comunidad sorda, a diferencia de ASL, ASL y otros idiomas signos autnticos. La intencin de representar a la lengua hablada, se separan las palabras en sus componentes. Por ejemplo, la palabra mariposa (mariposa) se divide en dos libros, carteles, o mantequilla (manteca) y volar (volar), que cambia radicalmente el sentido de la palabra y

por lo tanto confuso para un contacto Sordos. Los bimodales de comunicacin presupone el uso de una variedad de cdigos gestuales improvisados que no eran de la eficacia de la lengua autntica. Es, de hecho, una combinacin de dos idiomas: incorpora elementos de la estructura de la lengua oral y otros pertenecientes a la lengua de signos, pero cumplir con la gramtica de uno o la otra (Marmor y Petitto, 1979). Por tanto, cualquier forma de comunicacin bimodal es distorsionar tanto el lenguaje oral como la lengua de signos, que se deriva. Esto es como tratar de hablar francs e italiano al mismo tiempo. Cada idioma tiene su propia estructura gramatical propia, y su lxico y sus normas sociales cambian segn el uso que se hace de sus altavoces / firmantes. Es intil tratar de pronunciar la misma palabra en dos idiomas al mismo tiempo, simplemente porque es fsicamente imposible. Sin embargo, tendemos a creer que se puede combinar fcilmente un lenguaje oral con el lenguaje de seas, porque uno se articula principalmente por la boca y con la otra mano. Sin embargo, la mayora de las investigaciones han demostrado que cada lengua se distorsiona con ello. Uso de la comunicacin bimodal, signos que se conecta con la sintaxis del lenguaje hablado, la eliminacin inmediata de la lengua de seas. Adems, se eliminan varias seales, y la entonacin natural del lenguaje hablado no se ponen en uso. Tratando de combinar el lenguaje de signos con el lenguaje hablado equivale a escribir en el espacio sin usar puntuacion, sin ser capaz de poner de relieve los elementos esenciales de nuestra forma de pensar. La mayora de los sntomas se producen con la misma intensidad (Hansen 1975) y los elementos gramaticales necesarios para la claridad del mensaje estn ausentes. Swisher (1984) analiz las situaciones de comunicacin bimodal entre las madres de audicin y sus hijos sordos. Seis madres que utilizan la comunicacin simultnea de al menos dos aos fueron filmadas en casa con su hijo entre los cuatro y seis aos de edad. Se ha demostrado que elimina un promedio de 40,5% cuando los signos utilizados conjuntamente habla y seales. Los nios objeto de este estudio por lo que no se benefici de una comunicacin lenguaje totalmente accesible, ya que la lengua hablada estaba parcialmente fuera de su alcance debido a su sordera, y el sistema de signos utilizado no comprenda todos los elementos gramaticales inherente a cualquier idioma. En desbloqueo del Curriculum: Principios para lograr el acceso a la educacin de sordos,

Johnson, Liddell y Erting (1989) han demostrado que los adultos que utilizan la comunicacin bimodal dislocan las indicaciones hasta el punto de que a menudo tienen un significado diferente. Las seales no corresponden a palabras habladas y muchos se eliminan por completo. Por otra parte, en estas situaciones, los adultos "por lo general creen que desde que firmaron, los nios tienen acceso automtico a lo que expresan. "(Johnson, Liddell y Erting, p.77). Citando a Pablo (1988:3), Johnson, Liddell y Erting la conclusin de que "desde 1970, la mayora de los estudiantes sordos matriculados en programas basados en la comunicacin bimodal, en una forma de lenguaje de signos y el habla se utilizan juntos tanto para la comunicacin actual de la enseanza. A pesar de los avances en el desarrollo de las pruebas, las ayudas utilizadas en la primera infancia y el procedimiento ejecucin de los programas de preescolar de audicin, la mayora de estos estudiantes son considerados analfabetos funcionales al final de la escuela secundaria. "(P.2). Nos inclinamos a creer que la comunicacin simultnea puede ser beneficioso para los nios sordos y sus familias, ya que utiliza en conjuncin con signos y palabras, pero esto no es lo que se muestra por la investigacin.

Bibliografa Gibson, H., Pequeo, A. y D. Mason. Educacin Bilinge Bicultural Deaf ": Enciclopedia del Lenguaje y Educacin. Corson, D. et al. eds. Dordrecht, Pases Bajos: Kluwer Academic Publishers, vol. 5, p. 231-240, 1997. Hansen, B. "Las variedades de lengua de signos danesa y las caractersticas gramaticales de la lenguaje de signos "Estudios originales lenguaje de signos, Vol.8, p. 249-256, 1975. Swisher, M. "" A First Language "La importancia del lenguaje natural. Firmado entrada de madres audicin a los nios sordos "aprendizaje de idiomas, Washington, DC: Universidad Gallaudet pp 34, 69-86, 1984. Johnson, R. Liddell, S. y C. Erting. Desbloqueo del Curriculum: Principios para la Lograr acceso en Educacin de Sordos, Washington, DC: Universidad Gallaudet, 1989. Marmor, G. y L. Petitto. "La comunicacin simultnea en el aula: Cmo Represent tambin es la gramtica Ingls ": Estudios de Lengua de Signos, vol. 3. pp 99-136, 1979.

Paul, P. "Lenguaje de Seas Americano e Ingls: una lengua minoritaria Bilinge Programa de Inmersin "Caid News N 'Notes. Washington, DC: Conferencia de Los instructores estadounidenses de los Sordos, 1988.

3. Cules son los efectos de la lengua de signos en el aprendizaje de otro idioma y en el desarrollo del lenguaje oral? Tomado de Small, A. y Cripps, J. (2003) Los padres hacen preguntas. Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Una nueva investigacin sobre las bases biolgicas del lenguaje muestran que la actividad neurolgica en la regin del cerebro relacionada con el lenguaje y el desarrollo cognitivo y lenguaje no difieren modo de comunicacin utilizado (Petitto, 2001). Los nuevos datos muestran que lo importante es tener acceso a una lengua, ya sea oral o gestual. Petitto (2000, 2001) estudi a nios sordos bilinges, como la audicin, el aprendizaje tanto en Ingls hablado y ASL, oral o francs y LSQ. Ella no encontr un efecto negativo de la ASL y LSQ en el desarrollo del lenguaje oral en los nios, ya sea sordo o audiencia. Estos resultados apoyan estudios neurolgicos anteriores reportados por Sacks (1989). Adems, Garca (1999) describi y public los resultados positivos de los programas de ASL especficamente diseados para facilitar el desarrollo de Ingls que se habla en los nios oyentes. Otro cuerpo de investigacin muestra que los nios nacidos de padres sordos sordos estn expuestos de forma natural a la cultura de la lengua y Sordos, como en casa durante su crecimiento. Al entrar en la guardera, que estn dispuestos a participar en un programa regular. Su conocimiento y dominio de ASL mejorar su aprendizaje de leer y escribir en Ingls (Drasgow, 1993; Mahshie, 1995), y tienden a hacerlo mejor en la escuela que los nios que nacen sordos padres oyentes. Israel y Ewoldt citan numerosos estudios de los nios sordos de padres sordos, que hacen mejor, lo lingstico, acadmico y social, que los nios sordos de padres oyentes (1992, p. 6-15). Todo indica que el rendimiento igual a la de sus compaeros oyentes (Israelita y Ewoldt, 1992, p. 1623). No hay datos permiten afirmar que la adquisicin de una lengua de signos podra reducir la capacidad de su nio a aprender a hablar. Algunos nios sordos de padres sordos hablan, y no podemos enfatizar el hecho de que la adquisicin del lenguaje no se limita al desarrollo del habla.

Mashie inform de un mayor conocimiento de la lengua de signos y la lengua oral puede contribuir a la aparicin del lenguaje en algunos nios sordos (1995, p.32). El aumento de la comprensin de los significados especficos para cada modo puede dar ms sentido al desarrollo de la lengua oral, hablada o escrita. Hansen (1980) abunda en esta direccin. Como padres, es necesario determinar si desea enviar a comunicarse plenamente y de manera significativa con su hijo, utilizando un lenguaje que sea natural y cmoda. La capacidad de comunicacin es la clave para el desarrollo de su hijo en muchas reas, de la misma manera que los nios oyentes se benefician de la exposicin temprana a la lengua hablada natural. Facilitar su lenguaje de signos nio no reducir su capacidad para desarrollar el lenguaje oral, pero puede darles acceso a una mejor comprensin del mundo, la capacidad de comunicarse, expresar emociones profundas y pensamiento abstracto, as como una expresin lingstica compleja. "A medida que el lenguaje de seas es visual, utilizando con su hijo, usted le da la oportunidad de sentirse cmodo, a ser l mismo, de comunicarse plenamente y libremente. Su beb puede ver, tocar, puede levantarse y explorar. l aprender el lenguaje natural. Eso no significa que no va a suceder, as que hablar. Lo sabemos ... el lenguaje de seas, tan pronto como sea posible ... desde la primera infancia hasta la escuela secundaria, o tan pronto como el nio se vuelve sordo ... hay una cultura comn que las personas sordas ... su familia, s ' estn iniciando, enriquecer su vida. "(Priesler 1990). Bibliografa Drasgow, E. "Bilinge / bicultural Educacin de Sordos: Una visin general" Sign Language Estudios, vol. 80, p. 243-265, 1993. Garca, J. "Firme con su beb": Sign2Me.com, Seattle, WA: Northlight Comunicacin, 1999. Hansen, B. Aspectos de la Sordera y comunicacin total en Dinamarca. Copenhague, Dinamarca: Centro de Comunicacin Total, 1980. Israelita, N. y C. Ewoldt. Educacin Bilinge Bicultural para Personas Sordas y con Los estudiantes auditivos: una revisin de la literatura sobre los efectos de Native Entrar Mayora de idioma en la adquisicin del idioma, Toronto, ON: Imprenta de la Reina Press, 1992. Mahshie, S. La educacin de los nios sordos bilinges: Con Insights y Aplicaciones

Desde Suecia y Dinamarca, Washington, DC: Gallaudet Programas Pre-Universitarios Universidad, 1995. Petitto, L. "Sobre los fundamentos biolgicos del lenguaje humano": Los signos del lenguaje revisited: Una antologa en honor a Ursula Bellugi y Edward Klima. K. Emmorey y H. Lane, eds. Mahway, NJ: Lawrence Erlbaum Assoc. Inc., 2000. Petitto, L. Cmo los nios adquieren el lenguaje: una nueva respuesta. www.psych.mcgill.ca / facultad / Petitto / langAc.html, 2001. Priesler, G. "Desarrollo de la Comunicacin en Nios Sordos" Aumentativa y Alternativa Comunicacin, 6 (2), p. 122-123, 1990. Sacks, O. Al ver Voices. Berkeley, CA: University of California Press, 1989.

4. He odo que la sordera de mi hijo a que no se exceda de un nivel de alfabetizacin del tercer ao. Es esto cierto? Tomado de Small, A. y Cripps, J. (2003) Los padres hacen preguntas. Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. En general, el nivel de alfabetizacin de los nios sordos en Amrica del Norte es significativamente menor que la de los nios oyentes. Sin embargo, los nios sordos de padres sordos les va mejor en la escuela que los nios sordos nacen de padres e scuchar los resultados, y el desarrollo social y alfabetizacin tambin son ms altos (Israelita y Ewoldt, 1992). Dicho esto, el 90% de los nios sordos nacen de padres oyentes. Es alentador observar que, a diferencia de los datos de Amrica del Norte, que se encuentran en las escuelas de Suecia y Dinamarca, donde el uso de la lengua de signos es obligatoria en la primera infancia, un grado de alfabetizacin y el nivel acadmico general, los nios sordos, iguales a las de sus compaeros con audicin (sordos Polticas de Educacin de Dinamarca, 1996 Svartholm, 1996). Es diferente en Amrica del Norte. Los padres, los hermanos y hermanas de los nios sordos de Amrica del Norte no gozan del mismo apoyo que el lenguaje de seas que sus compaeros suecos o daneses, para compartir con ellos la literatura de lengua de signos. En Amrica del Norte, el nivel de la educacin familiar en lenguaje de seas americano (ASL) e Ingls - o lenguaje de seas americano (ASL) y francs - es mucho menor que en Suecia y Dinamarca, donde el nivel de Los nios sordos alfabetizacin es igual a la de sus compaeros oyentes. Los

resultados de los nios sordos que crecieron en los pases escandinavos ofrecen a los nios y padres de Amrica del Norte portadores perspectivas de esperanza (McLarey 1995). El lenguaje escrito es una segunda lengua para los nios sordos. Aunque visualmente accesible, que se basa en el lenguaje oral en s se basa en referencias slidas. El lenguaje oral no es totalmente accesible a los nios sordos. Firmado idiomas, por contra, son totalmente accesibles y pueden darles un dominio completo, el pleno acceso a los conocimientos, as como un rico intercambio de emociones profundas e ideas complejas. La literatura de la lengua de signos se compone de historias, leyendas, poemas, adivinanzas, humor y otros gneros propios, que se transmiten de una generacin a otra por personas culturalmente Sordos. Tiene sus races en los pensamientos, emociones y experiencias de las personas culturalmente sordas (Byrne, 1996). Como la lengua de signos es una lengua que no se escribe, la literatura sordos, dijo en lugar de por escrito, forma parte de una tradicin "oral" (Bahan, 1991). Se reproduce en video, CD Rom, DVD, pelculas o Internet. Literatura Sordos se refiere a relatos escritos, poemas, canciones, no ficcin y otros gneros, incluyendo personajes y la cultura sorda, la identidad y la experiencia de Sordos, y se crea Sordos (Jacobowitz, 1998). La importancia de la literatura para los nios sordos sordos es que se ven a s mismos en lo que leen y pueden identificarse con ella. Tambin es importante para los nios porque la audiencia les permite descubrir la experiencia de Sordos en el origen de las personas sordas. Esto tiene el efecto de reducir los estereotipos y la desinformacin, y para enriquecer la experiencia educativa de los nios oyentes. En 1993, el Ministerio de Educacin y Formacin Ontario ha apoyado una poltica de bilingismo en las tres escuelas para nios sordos en la provincia. Ese mismo ao, el gobierno provincial aprob la Ley 4, que reconoce ASL y LSQ como lenguas de enseanza para nios sordos en Ontario (Gibson, Pequea y Mason, 1997). Programas escolares de Ontario ahora reconocen el valor de la ASL y LSQ. Tambin reconocen que los conocimientos adquiridos por los nios en estos idiomas se puede transferir al desarrollo de su alfabetizacin Ingls y Francs (Cummins y Danesi, 1990). Cummins ha demostrado a travs de una amplia investigacin sobre los nios bilinges de audicin que el desarrollo cognitivo y los conocimientos acadmicos adquiridos en una transferencia lingstica, sin duda, en el aprendizaje de un segundo idioma (Cummins y Swain, 1986). La teora que surgi de este descubrimiento, "Modelo de cruzar las habilidades subyacentes" (Modelo de Competencia Subyacente Comn), explica por qu los nios con altos niveles de alfabetizacin en su lengua materna tienden a alcanzar el

mismo nivel de desarrollo en el segundo idioma a los que estn expuestos. Con respecto a los nios sordos, es lgico pensar que un acceso completo al conocimiento del mundo a travs de un lenguaje visual como ASL y LSQ puede influir positivamente en el desarrollo de sus habilidades de escritura Ingls o francs, que ya han adquirido los conocimientos bsicos necesarios para hacer inferencias y comprender una variedad de textos en su segundo idioma. Este "habilidades subyacentes a travs del modelo" se ha presionado en varias ocasiones por los resultados obtenidos por Collier (1992), Bialystok (1991), Garca (1994), Genesee (1994), as como por otros investigadores. La revisin crtica de la investigacin compilada Collier Lo que demuestra que las habilidades acadmicas, el desarrollo de la alfabetizacin, formacin de conceptos, conocimientos y estrategias de aprendizaje asimilado durante la adquisicin de la primera lengua se transfieren a la lengua segundo (Collier, 1995). Sea cual sea el entorno lingstico del que provienen, los nios han adquirido una formacin acadmica en su lengua materna a alcanzar ms rpidamente, dada su edad, los niveles escolares normativos comparables a los de sus compaeros nativos de ingls que los que recibido instruccin en su lengua materna. Examinar vastos campos de datos de diversas investigaciones, Collier (1995) encontr que la riqueza de la educacin formal en su lengua materna resulta el factor de tener la influencia ms significativa en el desempeo de un segundo idioma, incluyendo el nivel de alfabetizacin. Esto es cierto sin importar el pas de origen, estatus socioeconmico o cualquier otra variable relacionada con el estudiante. Bibliografa Bahan, B. "American Sign Language Literatura: Inside the Story" Conferencia Actas, Estudios Sordos: Qu pasa? Washington, DC: Universidad Gallaudet Press, 1991. Bialystok, E., ed. El procesamiento del lenguaje en nios bilinges. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press, 1991. Byrne, A. "Los nios sordos a la narracin ASL: Ms! Ms! Ms ": La investigacin del profesor en Una Escuela Bicultural Bilinge para los estudiantes sordos, edcuation Bicultural Bilinge para Estudiantes Sordos Serie de Monografas, D. Smith y A. Pequeos editores, Toronto, ON. Ministerio de Educacin y Capacitacin, N 1, 1996. Jacobowitz, EL American Sign Language Literatura (puntuacin en la pr ueba ASL311)

Departamento de Lenguaje de Seas Americano, Lingstica e Interpretacin, Washington, DC: Universidad Gallaudet, 1998. Collier, vicepresidente de "una sntesis de los estudios que examinan las lenguas minoritarias a largo plazo datos sobre logro acadmico del estudiante "Diario de Investigacin Bilinge, Vol.16, N 1-2, p. 187-212, 1992. Collier, vicepresidente de "La adquisicin de un segundo idioma para la escuela" Instrucciones de lengua y Educacin, Centro Nacional para la Educacin Bilinge, Vol. 1, No. 4, 1995. Cummins, J. y M.: Danesi. "La negacin de la voz: Supresin de los nios Sordos lengua en las escuelas canadienses ": Patrimonio Idiomas: El desarrollo y la negacin de los recursos lingsticos de Canad, J. Cummins y el Sr. Danesi, eds, Montreal, Quebec. Nuestras Escuelas / Fundacin para la Educacin, 1990 nosotros mismos. Cummins, J. y M. Swain. "Interdependencia lingstica: un principio central de la educacin bilinge "El bilingismo en la educacin: Aspectos de Teora, Investigacin y Prctica. Londres: Longman, 1986. Garca, E. La comprensin y la respuesta al desafo de Student Cultural Diversidad. Boston, MA: Houghton Mifflin Co., 1994. Genesee, F. Educar Segundo Idioma nios: El nio en su totalidad, el Todo Curriculum, la Comunidad entera. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1994. Gibson, H., Pequeo, A. y D. Mason. "Sordo Educacin Bilinge Bicultural": Enciclopedia del Lenguaje y Educacin. Corson, D. et al. eds. Dordrecht, Pases Bajos: Kluwer Academic Publishing, p. 231-240, 1997. Israelita, N. y C. Ewoldt. Educacin Bilinge Bicultural para Personas Sordas y con Los estudiantes auditivos: una revisin de la literatura sobre los efectos de Native Entrar Mayora de idioma en la adquisicin del lenguaje. Toronto, ON: Imprenta de la Reina de Ontario, 1992. Polticas Sordos Educacin en Dinamarca, 03 de enero, (1996). Direccin de Internet: www.weizmann.ac.il / sordo-info / denmark.html. McLarey, K. La alfabetizacin y la sordera. Orebro SIH Lromedel 1995. Svartholm, K. "Para la Educacin Bilinge Sordos: Evaluacin de la sueca Modelo "Actas del XII Congreso Mundial de la Federacin Mundial de Sordos: hacia los Derechos Humanos, Viena, Austria, julio 6 a 15, p. 413-417, 1996.

5. Qu es la alfabetizacin en la lengua de signos y el lenguaje hablado? Tomado de Small, A. y Cripps, J. (2003) Los padres hacen preguntas. Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Muchas perspectivas conviven en la definicin de la alfabetizacin. Gran parte de la investigacin actual apoya las definiciones que citamos. Si bien se apoya en ellos, pregntese cmo puede, junto con su familia y su comunidad, anime a su nio a desarrollar la alfabetizacin. Se incluyeron tres niveles de alfabetizacin definida por Freire y Macedo (1987). Su marco de referencia es crucial, ya que nos ayuda a identificar el nivel de conocimientos que promovemos en nuestros nios sordos. Tenemos los medios para comunicarse con ellos, aprovechando los matices del lenguaje y los conceptos cognitivos adecuados para un mayor nivel de alfabetizacin? Qu podemos hacer para asegurar que se alcanza la alfabetizacin crtica? Qu podemos hacer para aumentar los recursos literarios en nuestra comunidad y en el hogar? La palabra alfabetizacin significa simplemente "saber leer y escribir", "ser educado y cultivado" (Enciclopedia de Merriam-Webster de Literatura, 1995). La alfabetizacin es "la posesin o la demostracin de los conocimientos, la experiencia o la extensa cultura" (Unabridged Dictionary de Webster). UNESCO adopt en 1965 la idea de que la alfabetizacin, en lugar de ser visto como un fin en s mismo, debe considerarse ms bien como una forma de preparar a un individuo a un rol social, cvico y econmico que va bien ms all de los lmites de la lectura y escritura bsicas (alfabetizacin, Puerta de Cumplimiento, nmero especial de El Correo de la UNESCO, junio de 1980, citada en el Oxford Companion al idioma Ingls, 1992) de formacin. Freire y Macedo (1987) proporcionan un importante marco de referencia para abordar la alfabetizacin entre los nios. Se identificaron tres niveles de alfabetizacin, McLaren citado (1988):

a) La alfabetizacin funcional es el dominio tcnico de las habilidades especficas que se requieren para decodificar textos sencillos, tales como seales o instrucciones de uso. b) la alfabetizacin cultural requiere familiaridad con las tradiciones lingsticas o informacin especfica corpus. Incluye la adquisicin de conocimiento de las obras literarias y de informacin histrica, a todos a participar en la vida cultural y poltica de la comunidad. c) La alfabetizacin crtica es la capacidad de decodificar las ideologas que subyacen en los textos y los medios de comunicacin como la televisin y el cine, con el fin de identificar los intereses y perspectivas. Le da la capacidad de analizar y cuestionar las desigualdades que prevalecen en una sociedad con el fin de promover el surgimiento de una sociedad ms justa y democrtica. Regstrate idioma como el Ingls o Francs, la alfabetizacin requiere un dominio real de estos tres niveles, de modo que los nios: puede decodificar tanto el lenguaje de signos y escrito Ingls o francs; puede entender y apreciar el significado cultural de la literatura a los que estn expuestos, el lenguaje de signos y escrito Ingls o francs; puede analizar, criticar y responder a la literatura inherente que ven y leen, el lenguaje de signos y los valores escritos en ingls o en francs. Los nios sordos adecuada la literatura, ya que se prev que, como lo hacen en el contexto de la literatura del patrimonio Sordos, escrito en Ingls o Francs y experiencias con personajes sordos. Esta literatura promueve el desarrollo de la autonoma (Small, 2000). Este crdito tambin se expresa a medida que adquieren el dominio tcnico de la literatura, como un lenguaje en el que se sientan cmodos. Por lo tanto, la alfabetizacin en lengua de signos puede proporcionar una experiencia positiva y una base para la adquisicin de la alfabetizacin en Ingls o francs y la literatura herencia sorda puede generar motivacin y entusiasmo para facilitar el desarrollo de la alfabetizacin de los nios en idiomas orales. Cmo podemos evaluar cmo la literatura da autonoma a nuestros hijos? Este es un kit para conseguir que en el camino correcto. Las pecas serie de videos y Popper (CSSC 2000), acompaado de una gua escrita para los padres (Small, 2000), muestra diferentes tipos de literatura ASL para los nios, tambin muestra la manera de compartir la literatura Ingls utilizando ASL, y la forma de identificar y discutir la literatura independencia promocin. Sera un buen punto de partida, lo que lleva a la literatura de la lengua de signos y el patrimonio Sordos, promoviendo el desarrollo de la autonoma en

el nio sordo joven. La presencia de personajes sordos en las historias ayuda a su hijo a identificarse con su mundo y entender. Adems de centrarse y reflexionar los personajes de las historias, y me preguntaba cmo estos fueron diseados, su hijo va a profundizar su conocimiento de s mismos y del mundo, encontrarn la manera de incorporar e influir. Esta es una manera de ayudar a su hijo expandir sus propias experiencias de vida, el ejercicio de las opciones ms aventureros en la literatura de la lengua de signos como en el de la lengua hablada, y cultivar la misma actitud en la vida! Bibliografa Bahan, B. "American Sign Language Literatura: Inside the Story" Conferencia Actas, Estudios Sordos: Qu pasa? Washington, DC: Universidad Gallaudet Press, 1991. Baker-Shenk, C. y D. Cokely. American Sign Language: Recursos para Maestros Texto en la gramtica y la cultura. Silver Spring, MD: TJ Publisher, Inc., 1991. Beebe, L. ed. Problemas de la adquisicin de segundas lenguas: mltiples perspectivas. Boston, MA: Heinle y Heinle Publishers, 1988. Byrne, A. Historias Nmero: Animales (VHS), Toronto, ON: Ontario Culturales Sociedad de Sordos de 1999. Byrne, A. ABC Historias Ocupaciones (VHS), Toronto, ON: Ontario Culturales Sociedad de Sordos de 1999. Carbin, C. Patrimonio Sordos en Canad: Un distintivo, Diverso y Duradera Cultura. Whitby, ON: McGraw-Hill Ryerson Limited, 1996. Sociedad Cultural Canadiense de las pecas Sordas (2000) y Popper, Canad sordos Literatura Patrimonio para nios de 4-7, video series I-IV. Toronto, Ontario. Cummins, J. y el Sr. Danesi. "La negacin de la voz: La represin de los Sordos Idioma de los nios en las escuelas canadienses ": Patrimonio Idiomas: La Desarrollo y la denegacin de recursos lingsticos de Canad. Montreal, Quebec: Nuestras Escuelas proyectarnos Educacin, 1990. Cripps, J. Viaje tranquilo: La comprensin de los derechos de los nios sordos. Owen Sound, ON: Ginger Press, 2000. Freire, P. y D. Macedo. Alfabetizacin: Lectura de la Palabra y el mundo. Nueva York, Nueva York: Bergin y Garvey, 1987 Universidad de Gallaudet. Contar cuentos en ASL: De la literatura a la Alfabetizacin (VHS).

Washington, DC: Gallaudet satlite. 1997. Groce, N. Todo el mundo Aqu habl el lenguaje de seas. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1985. Johnson, R., Liddell, S. y C. Erting. "Liberar el Curriculum: Principios para la Lograr acceso en Educacin para Sordos ": Instituto de Investigacin de Gallaudet Trabajo Papel # 89-3. Washington, DC: Universidad Gallaudet, 1989. Mackinnon, C. Observador Silencioso. Wreck Cove, NS: Breton Books, 1993. Minami, M. y B. Kennedy. Problemas con el idioma en Alfabetizacin y bilinge / multicultural Educacin. Cambridge, MA: Harvard Educational Review. Harvard University Press, 1991. Nickerson, F., de un artista sordo Trail. . Atona, MB: DW Friesen and Sons Ltd, 1983. Asociacin de Ontario de la Sociedad Cultural de Sordos y Ontario de Sordos. Usted y su hijo sordo, Toronto, ON: El Centro Rumball Bob para Sordos, 1996. Petowska, E. y G. Pettiford Willett, Viajes a la autoestima: Libros para nios Con temas de la Cultural y Social Empowerment. Cambridge, MA: Intercultural Formacin y Centro de Recursos y Savanna Books, 1992. Pequeo, A. Las pecas y Popper: Una gua para padres y maestros para acompaar el lenguaje de seas americano y Literatura Ingls Series Videotape, Toronto, ON: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos, 2000. Pequeo, A. La investigacin del profesor en una Escuela Bicultural Bilinge para Estudiantes Sordos et al.,, D. Smith y A. Pequeo, eds. Serie de Monografas No.1 Toronto, ON: Reina Impresora de Ontario, 1996. Valli, C. ASL Poesa: Obras Escogidas de Clayton Valli, San Diego, CA.: DawnSignPress, VHS, 1995. Valli, C. y C. Lucas. Lingstica de la Lengua de Signos Americana. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1995.

6. Lo que la educacin bilinge-bicultural para los Sordos y lo que debe buscar en un programa escolar bilinge? Fraccin A y Cripps, J. (2003). Preguntas de los padres. Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia, Reproducido con

permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. "Educacin Bilinge-Bicultural Sordo reconoce tanto el lenguaje de seas de la comunidad sorda y la lengua mayoritaria del pas de residencia del estudiante. Asimismo, promueve la cultura de los sordos y el reconocimiento de las diferentes culturas que se encuentran en toda la sociedad. "(Gibson, Pequeas y Mason, 1997). "La educacin bilinge-bicultural es, ante todo, una educacin que promueva la independencia. Ella ensea a los estudiantes sordos para desarrollar la autoconfianza necesaria para ejercer sus derechos humanos, sus responsabilidades, hacer reclamos y participar en la toma de decisiones. "(Malkowski, 1995). Los programas bilinges y biculturales para nios sordos deben basarse en un ambiente que promueva la autonoma, tanto en trminos de su estructura que propuso mtodos de enseanza, un ambiente donde los nios junto a los modelos adultos sordos y audiencia, y donde se recomienda: el respeto mutuo; Participacin en la toma de decisiones; los derechos de los nios sordos y adultos tanto fuera como dentro de la escuela. Aunque hay muchos modelos para implementar una educacin bilinge-bicultural, todos deben tener como premisa el desarrollo de la autonoma de los estudiantes sordos. Esto requiere la participacin de la escuela, la residencia de estudiantes, la familia, as como con las comunidades de audicin y sordos. Y juntos van a proporcionar al nio sordo una experiencia gratificante bilinge-bicultural que los motive a involucrarse en la comunidad, y con el tiempo convertirse en un ciudadano comprometido en la sociedad. Aqu hay varias caractersticas que debe presentar el programa que se tiene en cuenta: El ambiente de la escuela Los maestros, los sordos como audiencia debe utilizar un lenguaje natural, totalmente accesible a los estudiantes sordos, o lenguaje de seas americano o lenguaje de seas americano, al dirigirse a los estudiantes, y en toda la escuela. El lenguaje de signos debe ser considerada como la lengua de comunicacin,

independientemente de la materia que se imparte, y se utiliza de acuerdo con la gramtica y la literatura de su propio (poesa, cuentos, obras de teatro, cuentos y leyendas creados lenguaje de signos por artistas sordos, as como la literatura escrita en el idioma de la mayora sordos, pero hacen un recuento de sus experiencias de los Sordos). La literatura de la lengua de signos no debe ocupar un espacio marginal en el plan de estudios, sino una parte integral. El ambiente escolar tambin debera ayudar a llevar a los estudiantes en contacto con muchos escritos, ya sea en forma de material impreso o en la computadora, en las mesas, oa travs de la PA o el sistema visual TTY. Literatura principales idiomas tambin deben desempear un papel clave, y se presentarn en forma de historias escritas que jugamos en lenguaje de signos. sordos y maestros deben trabajar en estrecha colaboracin, que ensean la misma clase o de clases diferentes. La estructura del sistema debe promover la colaboracin entre los actores sordos y oyentes. Esto significa que todos los que participan activamente en la promocin y el desarrollo de la respuesta cultural a las necesidades especficas de los nios. No slo la cultura sorda debera integrarse en los programas escolares de la guardera, pero tambin debe ser considerado en el proceso de decisin, y se utiliza no slo en el aula sino tambin en los pasillos, la cafetera y el patio la escuela, as como residencias de estudiantes y el hogar. Las diversas culturas que conforman nuestra sociedad deben ser valorados, respetados y aprovechar para promover el respeto mutuo entre los nios de familias cuya cultura enriquece nuestra sociedad. Los maestros deben demostrar un entendimiento de los principios de la adquisicin de una lengua materna y segunda lengua que utilizan en su enseanza. El personal debe tener un conocimiento profundo de los problemas, la historia y la cultura de los sordos. Estos elementos deben formar parte de la educacin de los nios y se encuentran en el plan de estudios. Esto debe incluir, en particular, los

acontecimientos importantes y los jugadores de la historia de las personas sordas y las organizaciones importantes asociaciones clave, la Juegos Olmpicos para Sordos y la Federacin Mundial de los Juegos de Sordos, as como el conocimiento de los derechos de las personas sordas y de la "experiencia Sordos. El entorno escolar debe estar equipado con sistemas de iluminacin de tonos de llamada y alarmas y dispositivos de TTY con anillos visuales para que todos los telfonos son igualmente accesibles a las personas sordas y oyentes en el campus, en las aulas, salas de reuniones y oficinas. Adems de promover la igualdad de acceso para todos, es un excelente modelo para nios y adultos, un acceso sin restricciones en la comunidad y en el hogar. El ambiente de la escuela bilinge-bicultural tambin garantizar una presencia permanente de intrpretes de lengua de signos para las reuniones con el personal, padres, estudiantes o visitantes. Actividades extraescolares ocupan un lugar importante en la vida escolar y el aprendizaje. Los estudiantes les encanta participar en los deportes de equipo, ya sea entre o en contra de Sordos de los equipos de la audicin. Debe fomentarse Estos sana competencia. Ha habido en el pasado entre los torneos de estudiantes sordos a sus compaeros oyentes escuelas secundarias. Las personas sordas tambin han ganado varios campeonatos de ftbol, entre otros. La educacin bilinge-bicultural es proporcionar a su hijo con un ambiente escolar accesible libre de obstculos, donde se sentir importante y respetado. Todos los nios necesitan un lenguaje totalmente accesible para descubrir el mundo. Su hijo tiene derecho a un ambiente de aprendizaje sin barreras. El derecho a aprender la lengua hablada tambin debe ser respetada, esto adems de una educacin sin barreras a la clase. Sin embargo, el lenguaje oral no debe tener prioridad sobre un ambiente de aprendizaje totalmente accesible para todas las personas (incluyendo la literatura de la lengua de signos, la escritura Ingls o francs, geografa, matemticas, etc .). Es el derecho de un nio - y la familia - a desarrollar sus habilidades de lenguaje oral, y debe poner a disposicin del tiempo y el espacio necesarios para este proceso. Sin embargo, se debe hacer para que no se ponga en peligro los beneficios de un plan de estudios centrado en la accesibilidad para todos. El objetivo de la clase debe seguir centrada en la adquisicin de conocimientos por todos los estudiantes.

En casa o en la residencia de estudiantes Las familias pueden disfrutar de muchos servicios disponibles en la comunidad para promover el desarrollo bilinge de su hijo. Ontario Consultants ASL y la alfabetizacin prestan servicios a los nios sordos o padres sordos durante los dos aos siguientes al diagnstico. Les ensean ASL gratis, conocer historias en ASL ASL a travs de la lectura compartida, la interaccin con sus hijos y los recursos disponibles en la comunidad sorda. A medida que su hijo crece, se puede seguir aprendiendo ASL a travs de la Sociedad de la Audiencia de Canad y otras organizaciones que prestan servicios a las personas sordas. La familia puede contratar a un profesor-consultor de golf privados de ASL calificados sordos, y algunas escuelas provinciales ofrecen cursos de lengua de signos. Cuando la familia emigr a Canad, el gobierno federal ofrece a todos los miembros del Ingls como segunda lengua. Los inmigrantes tienen derecho a estos cursos que les permitan comunicarse en profundidad y facilidad en Canad. Del mismo modo, los padres oyentes de nios sordos para los que los signos lingsticos ms accesibles tienen derecho a comunicarse en profundidad y fcilmente con sus hijos. Cursos de lengua de signos debe ser subsidiado para estas familias. Los padres pueden ponerse en contacto con asociaciones y organizaciones locales para informarse acerca de la posibilidad de recibir clases de ASL libres. Las familias tambin pueden contratar a un (e) tutor (do) Sordos (e) que probar un modelo de lenguaje bueno para el nio y un modelo cultural para toda la familia. A continuacin, debe requerir referencias serias, como lo hara para cualquier (E) Proteccin infantil (slo). La presencia de las ayudas visuales tcnica en el hogar o residencia es un elemento fundamental para el pleno acceso y la plena participacin del nio en la vida familiar y comunitaria. Esto incluye subttulos decodificador para televisin, TTY y las luces de advertencia de la puerta y suena el telfono. Ayudas tcnicas estn disponibles a travs del Plan de dispositivo de ayuda. Toda persona tiene derecho a un subsidio sordos TTY 75% cada cinco aos. La participacin de la familia en las actividades de la comunidad sorda es siempre alentado y apreciado. Incluya, como ejemplos, eventos deportivos, fiestas, noches de cuentos en ASL, campamentos de verano y festivales de Sordos como Mayfest, Ontario.

El domicilio o residencia de estudiantes demuestran ideal para proporcionar al nio un ambiente literario que fomente el desarrollo. Es importante que el nio tenga acceso a una variedad de historias en ASL. Es posible pedir prestado en forma de cintas de vdeo en la biblioteca provincial, o en su biblioteca local. Tambin puede comprar los videos en ASL con la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos, o en eventos organizados por la comunidad sorda. Tambin es muy importante que el nio se pone en contacto con la lengua escrita, ya sea a travs de los subttulos en la televisin, ATS, o pequeas palabras que usted puede dejarlo si es necesario ausente, o slo por diversin! La comunicacin abierta y regular la lengua de signos en el hogar es esencial para el sentido de pertenencia e integracin del nio en la vida familiar y viceversa. Este lenguaje visual sin barreras es la llave que le permitir prepararse para la vida, una relacin profunda y especial con su hijo.

La comunidad sorda La educacin bilinge-bicultural incluye necesariamente la participacin de la comunidad sorda, que es el pilar del nio sordo y su familia. En la comunidad de sordos, nos comunicamos en el lenguaje de signos, que proporciona el marco de un fluido nio sordo y la comunicacin natural y sus familias una oportunidad nica para perfeccionar su conocimiento de la lengua y la comprensin de la experiencia de Sordos . Las familias tambin son siempre bienvenidos y son parte de la comunidad sorda. Asociaciones abundan en la comunidad sorda, ya sea deportiva, cultural o social. Torneos deportivos, narracin de cuentos por la noche en lengua de signos, de la comunidad o de otros partidos tienen lugar durante todo el ao. La comunidad defiende los derechos de los sordos y celebra la cultura sorda, la lengua de signos y su literatura. Es un recurso indispensable para cualquier escuela bilingebicultural dedicado a los nios sordos y sus familias.

Audiencia comunidad de la sociedad Las bibliotecas locales pueden tener secciones dedicadas a la lengua de signos en el que puede encontrar historias en video, los autores Sordos y Sordos libros publicaciones como News Silencio o DeafNation, as como informacin sobre temas de inters, tales como el implante coclear, incluyendo la perspectiva de las personas sordas. Las bibliotecas pueden organizar espectculos de cuentos en lengua de signos en presencia de intrpretes, por lo que todos los nios sordos como oyentes pueden disfrutar de la actividad. Algunas bibliotecas tienen el Kit Patrimonio Sordos, disponible en la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos. Los hoteles locales de la ciudad pueden ser llamados a pagar los costes de interpretacin relacionados con actividades recreativas escolares, tales como clases de cocina y acolchado, y diversas celebraciones. Persona de contacto debe estar autorizado para reservar los servicios de intrpretes cuando sea necesario durante estas actividades y actos pblicos. Los oradores de las organizaciones de la comunidad sorda pueden ser invitados a proporcionar informacin sobre la cultura y la comunidad sorda, la literatura de la lengua de signos y muchos otros temas.

Conclusin Esta lista de ejemplos no es exhaustiva, pero an muestra las principales formas en que las escuelas, las familias, residencias de estudiantes y de las comunidades sordas y personas auditor puede permitir que cualquier nio sordo se desarrolle en un contexto accesible y gratificante que se asegurar de que, a su vez, el nio sordo puede enriquecer el entorno a travs de la participacin plena. La educacin bilinge-bicultural implica el aprendizaje de dos lenguas y dos culturas. Esto permite que el nio sordo para apreciar quin es, sentirse aceptado por lo que es y apreciar a los dems. Tambin les permite desarrollar sus capacidades al mximo y

expresarse sin barreras. A travs de la educacin bilinge-bicultural, nio Sordo entra en el mundo como un ciudadano de pleno derecho.

Bibliografa XII Congreso Mundial de la Federacin Mundial de Sordos: hacia los Derechos Humanos, Viena, Austria, July 6-15 427-429, 1995. Mahshie, S. La educacin de los nios sordos bilinges: Con Insights y Aplicaciones De Suecia y Dinamarca, Pre-College Programas Gallaudet University, Washington, DC: Gallaudet Ahlgren, I. "Lenguaje de signos como primera lengua" El bilingismo en la educacin de sordos. I. Ahlgren y K. Hyltenstam, eds. Hamburgo, Alemania: SIGNUM Press, pp 55-60, 1994. Beebe, L. ed. Problemas de la adquisicin de segundas lenguas: mltiples perspectivas. Boston, MA: Heinle y Heinle Publishers, 1988. Bochner, S. ed. Culturas en Contacto: Estudios en la interaccin intercultural. Nueva York, Nueva York: Pergamon Press, 1992. Brislin, R. "Relaciones Cerrar Interculturales: beneficios y preparacin adecuada" Interpretacin: El arte de la Mediacin Intercultural, McIntire, ed. Silver Springs, MD: Actas de la Convencin RID 1985, p. 17-38, 1985. Carbin, CF y D. Smith, ed. Patrimonio Sordos En Canad: Un distintivo, diversa y Cultura Duradera, Whitby, ON: McGraw-Hill Ryerson, 1996. Cripps, J. Viaje tranquilo: La comprensin de los derechos de los nios sordos. Owen Sound, ON: Ginger Press, 2000. Cummins, J. y el Sr. Danesi. "La negacin de la voz: Supresin de los nios sordos Lengua en las escuelas canadienses ", Patrimonio Idiomas: El desarrollo y la negacin de los recursos lingsticos de Canad, J. Cummins y Danesi M., eds Montreal, QC:. Nuestras Escuelas / Ourselves Fundacin para la Educacin, 1990. Davies, S. "La transicin hacia la educacin bilinge de los nios sordos en Suecia y Dinamarca: Perspectivas sobre la lengua ": Instituto de Investigacin de Gallaudet Papel Occassional 91-1, Washington, DC: Universidad Gallaudet, 1991. Polticas Sordos Educacin en Dinamarca: 03 de enero 1996 en el Internet: www.weizmann.ac.il / sordo-info / denmark.html. Erting, C., Johnson, R., Smith, D. y B. Snyder, eds. The Deaf Way:

Perspectivas de la Conferencia Internacional sobre la Cultura Sorda, Washington, DC: Gallaudet University Press, 1994. Ellis, R. Entender adquisicin de segundas lenguas. Oxford, Reino Unido: Universidad de Oxford Press, 1985. Fiutak, T. Conflicto y cambio en las culturas sordos y oyentes. Procedimiento 1. 1992 Gallaudet satlite, Contar cuentos en ASL: De la literatura a la alfabetizacin, Gallaudet Universidad Teleconferencia, Washington, DC, 1997 Gibson, H., Pequeo, A. y D. Mason. "Sordo Educacin Bilinge Bicultural": Enciclopedia del Lenguaje y Educacin: La educacin bilinge, J. Cummins y D. Carson, eds. Dortrecht, Pases Bajos: Kluwer Academic Publishers, 1997. Hansen, B. Las tendencias en el progreso hacia la educacin bilinge para sordos Nios En Dinamarca, Copenhague, Dinamarca: El Centro para la Comunicacin Total, 1989. Israelita, N., Ewoldt, C. y R. Hoffmeister. Educacin bilinge / bicultural para Los estudiantes sordos: una revisin de la literatura sobre los efectos de Native Entrar Mayora de idioma en la adquisicin del idioma, Toronto, ON: Queens Printer para Ontario, 1992. Johnson, R. Dentro de un programa bilinge para estudiantes sordos, Investigacin de Gallaudet Spring, Washington, DC: Gallaudet University Press, 1999. Johnson, R., Liddell, S. y C. Erting, Liberar el Curriculum: Principios para la Lograr acceso en Educacin de Sordos, instituto de investigacin de Gallaudet Documento de trabajo 89-3, Washington, DC: Gallaudet University Press, 1989. Lane, H. La mscara de benevolencia, Nueva York, Nueva York: Alfred A. Knopf, Inc., 1992. Lane, H. , Hoffmeister, R. y B.Bahan. Un viaje a la Sordo-Mundo, San Diego, CA: DawnSignPress, 1996 Lauren Clerc Fondo para la Educacin de Colorado, Inc. La Escuela Magnet para Sordos Lenguaje y Comunicacin Poltica, Denver, CO: MSD Publishing, 1996. Livingston, S. Repensando la Educacin de Estudiantes Sordos: Teora y Prctica Desde la perspectiva del profesor. Portsmouth, NH: Heinemann, 1997. Malkowski, G. "Student-Centred/Deaf Educacin Centrado: Empoderamiento de Sordos La gente ", Actas de la University Press, 1995. Mason, D. "Qu hacen los maestros de los Programas de Preparacin sordos Oferta

Norte Amrica? "El ACEHI Journal, 21 (2/3), 1995. Ministerio de Educacin y Formacin: Educacin Bilinge Bicultural para su Sordos Nio (VHS), 1999. Philip, M y A. Pequeo, "Programa de Desarrollo Bilinge Bicultural en la Centro de Aprendizaje para Nios Sordos "Estudios Sordos: Qu Pasa Washington DC: Gallaudet University Press, 51-105, 1992. Pequeo, A. et al. La investigacin del profesor en una escuela bilinge / bicultural para los estudiantes sordos, D. Smith y A. Pequeo, eds. Toronto, ON: Queens Printer para Ontario, 1996. Svartholm, K. "Para la Educacin Bilinge Sordos: Evaluacin de la sueca Modelo "Actas del XII Congreso Mundial de la Federacin Mundial de Sordos: hacia los Derechos Humanos, Viena, Austria, julio 6 a 15, p. 413-417, 1996. Regstrate Hable Proyecto de Desarrollo. Descubrir con palabras y signos: un recurso Gua para Developnig un programa preescolar bilinge y bicultural para los nios sordos o, Winnipeg, MB: Muestra del centro de la charla de los Nios, 1995. Valli, C., ASL Poesa: Obras Escogidas de Clayton Valli (VHS), San Diego, CA: Amanecer Regstrate Press, 1995. Valli, C. y C. Lucas, Lingstica del lenguaje de seas americano, Washington, DC: Gallaudet University Press (segunda edicin), 1995.

7. Cmo elegir un programa de escuela para mi hijo? Preguntas recibido hacen los padres, Small, A y Cripps, J. (2003), Toronto, Ontario: Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. Reproducido con permiso de la Sociedad Cultural Canadiense de Sordos y la Sociedad Canadiense de Audiencia. El nio sordo es parte de una minora en nuestra sociedad. Afortunadamente, se puede

contar con usted para reclamar sus derechos y le muestran a ocupar su lugar en la sociedad y en su evolucin hasta la edad adulta. Su hijo tambin tiene la oportunidad debido a su sordera, el aprendizaje, al igual que usted, de hecho, una lengua de signos correspondientes a la lengua oral utilizado en el hogar, as como el desarrollo de sus habilidades de lenguaje en la forma de Sordos que el de la audicin. Su hijo entonces estar orgullosos de ello y de su potencial contribucin a nuestra sociedad tan diversa. Jim Cummins, reconocido educador bilinge e investigador, cree que la educacin en el fomento de la autonoma se convierte en una clave para el xito acadmico de los nios de factor de las minoras lingsticas. Cummins y Danesi identifican los elementos clave de una educacin que favorezca el desarrollo de la independencia entre los estudiantes de grupos minoritarios en Canad. Proponen, en la negacin de la Voz: (Cummins y Danesi, 1990, p 87.) La represin de lenguaje de los nios sordos en las escuelas canadienses, un marco de aplicacin diseada para ayudarle a encontrar un programa de escuela de empoderamiento e inclusivo para su nio. Se identifican cuatro componentes fundamentales: La integracin cultural y lingstica Participacin de la comunidad La enseanza interactiva Un sistema de evaluacin teniendo en cuenta los derechos del estudiante

En referencia a este marco, asegrese de considerar el programa incluye el uso de visuales y completamente natural en el lenguaje de su hijo. Se incluye una experiencia cultural educacin Sorda Historia sordos de lengua de signos y la literatura, as como la literatura francesa o Ingls, la experiencia multicultural de la sociedad canadiense y el Canad y la historia del mundo? Es el programa que anima a los miembros de la comunidad sorda vienen a compartir su historia, la literatura y la experiencia, mientras que la bsqueda de la suya como padres? l llama a su presencia y la de los miembros de la comunidad sorda en eventos o actividades escolares, y promueve compartir sus propias experiencias? La escuela anima es interactivo, el aprendizaje a travs de la experimentacin y el pensamiento crtico en todas las reas del plan de estudios? El objetivo de la evaluacin es que reconozca los derechos de su hijo y sus necesidades

educativas en lugar de etiquetar las debilidades potenciales? Y Anderson (1999) al. Habla de la contribucin nica de los maestros sordos y la importancia de desarrollar habilidades de liderazgo entre los estudiantes. Cada nio sordo se beneficia enormemente de estar cerca de los "Deaf-modelos" y tengan acceso a las oportunidades para que puedan desarrollar sus propias habilidades de liderazgo. Profesores sordos pueden desempear un papel clave en la escuela o en la comunidad. Pueden proporcionar una educacin de acuerdo con su punto de vista Sordo. Un adulto sordo puede ser un verdadero ejemplo a seguir para su hijo. El psicolingista considerado Harlan Lane (1992) ha compilado una lista de las propiedades que tienen los programas favorables a los estudiantes de las minoras, desarrollados por el sociolingista danesa Tove Skutnabb-Kangas, una autoridad mundial en materia de educacin bilinge. Echa un vistazo a estos criterios adaptados especficamente para los nios sordos y ver si los programas de su hijo cumplen sus expectativas y necesidades. 1. El idioma de destino es el uso de dos idiomas, es decir, la ASL y escrita en Ingls o ASL y francs escrito. Es eso lo que la escuela recomienda que considere? 2. El clima social debe ser positivo para toda la clase y no quedarse con el nio sordo en una posicin subordinada. Es que la escuela tiene grandes expectativas de potencial de su hijo y su xito futuro? 3. Usted puede aprender lenguas extranjeras en la escuela, como el espaol o Ingls. En Canad, la educacin en LSQ o ASL en el plan de estudios de algunas escuelas y programas de intercambio con escuelas de sordos bilinges de otros pases, como Suecia y Dinamarca, tambin estn disponibles. 4. Los maestros son bilinges y bien entrenados, que estn familiarizados con los problemas de la comunidad sorda y mantener buenas relaciones con l como con los padres. 5. Hay materiales bilinges disponibles en esta escuela? Por ejemplo, Patrimonio Sordos e

Canad Clifton carbin (1996) rastros en profundidad la historia del patrimonio Sordos Canadian, y ofrece una variedad de ASL literatura, video. 6. El contenido cultural del material educativo es apropiado para su hijo? Por ejemplo, tiene la literatura de la lengua de signos, la literatura de Sordos, noticias del mundo de sordos, etc.? 7. Los profesores hacen ms que evidencia que apoya esa autoridad? Puede comunicarse con fluidez con su hijo? Son capaces de explicar el asunto en profundidad y recuperar el debate? 8. Su nio est libre de mostrar su orgullo de hablar en la lengua de signos? 9. Es importante que los estudiantes estn seguros de s mismos y confianza en el xito? Todo esto es reforzado por las altas expectativas de su educacin? 10. Los defensores, se dice que el desarrollo del lenguaje de su hijo puede hacer en su lengua materna? Aprende los diferentes registros de la lengua, las diferentes formas lingsticas de expresin artstica, etc.? 11. La educacin que promueve el desarrollo cognitivo de sus hijos? 12. Su hijo est trado suficiente en contacto con la lengua mayoritaria y tener acceso a las discusiones de grupo sobre el tema? Contacto permanente con el idioma mayoritario es esencial. 13. La exposicin a la lengua mayoritaria es suficiente y se centr en el lenguaje y el desarrollo cognitivo del alumno? Los tiles escolares que se impugnan? 14. Es que los estudiantes estn expuestos a la lengua mayoritaria en contextos formales (por ejemplo, la lectura interpretada) para comparar las estructuras del discurso en el lenguaje hablado y el lenguaje de seas? 15. Los estudiantes tienen acceso a eventos culturales y literarios sordos, presentaciones artsticas, eventos deportivos sordos sordos, etc.?

Usted quiere que su hijo sordo reciba la mejor educacin posible, todas las puertas estn abiertas para l y l tiene la oportunidad de explorar todas las oportunidades que la vida tiene para ofrecer. Usted seguramente ha visto a varios profesionales hasta ahora, pero es probable que haya tenido poco o nada de los adultos sordos cuyos puntos de vista se basan en la larga experiencia de primera mano. Es posible que tenga otros asuntos en mente y, con el tiempo, surgen nuevas preguntas. Nadie le puede dar respuestas definitivas, sin embargo, te animamos a visitar sin molestias, los profesionales sordos de todo esta aventura en la que se comprometen con su hijo.

Bibliografa Anderson, R., Keller, C. y J. Karp. Mejora de la Diversidad: Los educadores con Discapacidad, p. 239-250, 1999. Carbin, C. Patrimonio Sordos en Canad. Whitby, ON: McGraw-Hill Ryerson, 1996. Cummins, J. y el Sr. Danesi, negacin de la voz: La represin de los nios sordos Lengua en escuelas de Canad, en Toronto: Nuestras Escuelas Fundacin Educacin y Garamond Press p Ourselves. 87, 1990. Lane, H. La mscara de benevolencia: la desactivacin de la Comunidad Sorda, New York, NY: Alfred Knopf, Inc., p. 174-175, 1992. De acuerdo con la Poltica Nacional de Educacin Especial, la integracin es un proceso dinmico de participacin de las personas en un contexto relacional, legitimando su interaccin en los grupos sociales. La normalizacin es el principio de que es la integracin filosfico-ideolgica. No se trata de normalizar a las personas, sino ms bien el contexto en que se desarrollan. Medios de Normalizacin, por lo tanto, proporcionan a los estudiantes con necesidades especiales y formas de las condiciones de vida cotidiana lo ms parecido posible a las formas y condiciones de vida de la sociedad. En el Congreso Internacional, celebrado en Pars en 1990, los representantes de la Comisin de Educacin Integrada discutieron diferentes aspectos de los conceptos de estandarizacin. Varias conclusiones se presentaron con el fin de facilitar la inclusin de los estudiantes en el sistema educativo: - Preparacin de los recursos humanos; - La adaptacin de planes de estudio; - Los aportes curriculares; - Las nuevas tecnologas de la accin; - Investigacin; - Difusin de experiencias;

- Preparacin de la comunidad en los diferentes niveles: hogar, escuela, trabajo, recreacin, etc. La legislacin de Brasil (Constitucin Federal/88, LDB 9394/96, entre otros) se prev la integracin de alumnos con necesidades especiales en el sistema educativo regular. Esta integracin, sin embargo, debe ser un proceso individual, por lo que es necesario establecer, para cada caso, el momento adecuado para iniciar el estudiante asista a clases regulares, con la posibilidad de xito y progreso. La integracin de los alumnos sordos en clase regular no sucede por arte de magia. Es un logro que se tiene que hacer con la escuela, el trabajo y la dedicacin de todos los involucrados en el proceso: los estudiantes sordos, familiares, maestros, logopedas, psiclogos, trabajadores sociales, estudiantes, oyentes, otros elementos de la escuela, etc. En el proceso de integracin de los alumnos con necesidades especiales es comn para establecer comparaciones entre la educacin de los alumnos con dificultades sensoriales. Sin embargo, estos se distinguen tanto en el cdigo de produccin como el lenguaje, tales como los ciegos y sordos. El manejar ciega la lengua portuguesa, al igual que cualquier otro altavoz y use el cdigo Braille, universal, para transcribir sus pensamientos y utilizar el habla en un idioma que conocen desde su nacimiento uso de Braille es entonces una traduccin:. "A" corresponde a un punto, "b" corresponde a dos puntos en la posicin vertical "L" corresponde a la posicin vertical de tres puntos, etc. La correspondencia es perfecta, sin ambigedades. En cuanto a los sordos, la lengua portuguesa es un instrumento que no se presenta como un recurso que facilitar el intercambio con el mundo, pero un obstculo que debe superar con gran dificultad. Por otra parte, los LBS no es cdigo universal que permite la traduccin, pero la interpretacin cuando se trata de establecer una correspondencia entre las dos lenguas. Teniendo en cuenta que la adquisicin del lenguaje es eficaz cuando hay condiciones internas del individuo (crecimiento, la audicin, la maduracin neurolgica) que se aade a las condiciones externas apropiadas, se concluye que la lengua de un sordos configura diferencias entre esta y otra sorda y entre l y un oyente o vidente ciego. La estimulacin temprana de los nios que nacen sordos o se convierte en el perodo comprendido entre cero y tres aos de edad, es un factor esencial para la adquisicin del lenguaje, ya que se considera un periodo crtico favorable debido a la plasticidad neural, caracterstico de esta poca. La gran mayora de las personas sordas, sin embargo, no se beneficia de este servicio que se implementa slo en las grandes ciudades. Al enterarse de conocimiento sistematizado, desde la entrada del nio en el sistema escolar, los sordos debe ser utilizado de la Lengua Portuguesa, un lenguaje de sistema que normalmente no domina o mal dominada, a pesar de un desempeo razonable en la comprensin y expresin de lenguaje proporciona acceso a los niveles ms altos de educacin. Esto lleva a la conclusin de que la provisin de oportunidades educativas siempre favorece la mejora del rendimiento del lenguaje instrumental de los sordos y es esencial para la evolucin de estas personas acadmicas. 1. La Escuela Especial para Sordos y el proceso de integracin La Escuela Especial debe cumplir con los nios sordos, ya que los primeros meses de vida, la promocin de la estimulacin temprana y comenzar el proceso de integracin de estudiante de la escuela, si es posible, desde el pre-escolar o post-alfabetizacin.

Al iniciar el proceso de integracin escolar del alumno, la escuela debe ofrecer un apoyo especial a los estudiantes en el cambio frente a la escuela regularmente y siguen apoyando el trabajo del profesor de la clase comn. Si el nio todava no las condiciones actuales para la unin de la escuela pblica, la escuela especial ser para facilitar el proceso de enseanza-aprendizaje, el desarrollo del mismo plan de estudios para la educacin regular y complementar las actividades de plan de estudios especfico para los estudiantes sordos. La escuela de educacin especial debe trabajar a tiempo completo, dando prioridad a la enseanza de la lengua portuguesa (hablado / escrito) para estudiantes sordos con el fin de dirigir a la clase comn, cuando no tienen el dominio de este idioma, si es posible, receptivo y expresivo, para que puedan integrarse realmente en el sistema escolar regular. Teniendo en cuenta que la gran mayora de las personas sordas tienen dificultades a todos los niveles de la lengua portuguesa (fonolgico, o sonido, o interpretativo semntica, sintctica y pragmtica o funcional o estructural) es enorme la responsabilidad de la escuela especial hacen a superar tales dificultades darles lenguaje instrumental que los hace capaces de hablar, leer, escribir, es decir, el uso del lenguaje funcional y productiva. Por lo tanto, son los cursos especiales que ofrece la escuela de portuguesa instrumental, funcional, adems del contenido de la asignatura, que se ofrecen regularmente. Adems de esta funcin, es el estudio de la escuela especial y permitir el uso de la Lengua Brasilea de Seales (Libras), para todos los elementos de la comunidad escolar, como herramienta de enseanza, mostrando las similitudes y diferencias entre estos dos idiomas. La escuela de educacin especial debe dedicarse tambin a promover cursos de formacin para profesores para impartir educacin y la investigacin en el campo de la sordera, la lengua y la educacin, el desarrollo de teoras y tcnicas para apoyar el trabajo de otros profesionales, sensibilizar a la poblacin y la familia respeto general por el potencial de las personas sordas, con miras a la plena integracin de los estudiantes. 2. La Escuela Regular El alumno sordo debe asistir al sistema escolar regular, ya que es un ciudadano con los mismos derechos que cualquier otro. Se necesita un modelo de gua de la lengua portuguesa, que se expone al modelo lingstico en todo el pas, como es el entorno de los oyentes que va a vivir para siempre. Aprender un idioma es realmente eficaz cuando alguien tiene contacto directo con los hablantes de esa lengua. En este sistema, se har uso de la lectura de labios, ejercitar la expresin oral y escrita, en clases especiales o en clases regulares, con el apoyo de las salas de recursos. Para la integracin de los alumnos sordos en clase regular se recomienda que: - Escuela se estructura de recursos humanos, fsicos y materiales; - El proceso se produce despus de que el perodo de instruccin, cuando el estudiante ya posee un dominio razonable de la lengua portuguesa (hablada y / o escrita). Sin embargo, en las actuales condiciones, nada impide que la integracin se produce en el preescolar o cualquier otra serie; - Escuela, que recibir el estudiante tiene conocimiento de su forma de comunicacin; - La escuela slo recibe para su inclusin en la clase regular, cuando no hay ninguna garanta de habitaciones adicionales curricular de recursos, los profesores itinerantes o libras intrprete; - La Escuela organiza una clase comn a fin de que no ms de 25 estudiantes, incluyendo a integrarse;

- La edad cronolgica es compatible con la media del grupo de la clase comn que asistirn; - Escuela mantiene un trabajo sistemtico comn dirigida a la participacin de la familia en el proceso educativo. 2.1. El Escenario Escuela Profesional Los maestros y otros profesionales que trabajan con los estudiantes sordos en escuelas regulares deben ser informados de que, a pesar de que no puede tener un lenguaje expresado con claridad, pueden ser ms propensos a integrar, si los profesionales, especialmente los maestros de clase comn son conscientes de los siguientes artculos: Acepte el estudiante sordo sin rechazo; - Ayuda a los sordos de pensar, razonar, sin darles soluciones listas; No manifiesta sobreproteccin conducta; - Tratar el estudiante normalmente como cualquier estudiante, sin discriminacin ni distincin; No regresar al estudiante, o de lado, al hablar; - Preparar el compaero para saludarlo natural, animndoles a hablar siempre con l; - Para hablar, vaya directamente al estudiante sordo, con frases cortas, pero con estructuras completas y con el apoyo de la escritura; - Hablar con el estudiante ms lentamente, pero sin excesos y sin slabas escandir. La charla debe ser clara, en un tono de voz normal, con buena pronunciacin; - Verifique que el dispositivo de ayuda auditiva est conectado. No hace or a los sordos, sino que refuerza las pistas y da referencias; - Asegrese de que est sintonizado. La necesidad sordos a "leer" los labios para entender el contexto de situaciones, toda la informacin transmitida; - Sorprenda a su atencin a travs de un gesto convencional o una seal; - Colocar al estudiante en la primera fila de mesas de centro o poner la clase o grupo en un crculo o semicrculo, para que pueda ver todos los compaeros de clase y compaeros de ese lado puede servir de apoyo; - Utilizar todos los recursos para facilitar su comprensin (teatro, mimo, materiales visuales); - Utilizar el lenguaje escrito, y si es posible, la Lengua Brasilea de Seales; - Animar a los estudiantes a expresarse oralmente, por escrito y por los signos felicitndolo por los xitos obtenidos; pusieron junto con todo lo que est sucediendo en la comunidad escolar; - Pregunta y pedir su ayuda para que pueda sentirse un miembro activo y participante; Incluya a toda la familia en el proceso educativo; - Evaluar los estudiantes sordos en la comunicacin de paso de mensajes y no slo por el lenguaje que expresa o perfeccin estructural de sus sentencias; - Solicitud de ayuda de la escuela especial, cuando sea necesario; - Obtener informacin actualizada acerca de la educacin de sordos; Utilizar, si es necesario, los servicios de intrpretes; - Y, sobre todo, de verdad creen en el potencial de los estudiantes mediante la observacin de su crecimiento. 2.2. Profesores Regents de las clases comunes Directamente a los maestros en las escuelas normales, en particular, los profesores portugueses de los estudiantes sordos en las clases regulares incluye:

- Utilizar el vocabulario y comandos en ejercicios claros y sencillos; - No modifique el vocabulario, comandos, instrucciones, preguntas, slo en el momento de la evaluacin; - Darles la oportunidad de leer, escribir en la pizarra, llevar el mensaje a otros profesores, como otros colegas; - Mantngase en sintona para que participen en actividades extra-clase; - Recuerde que a pesar de "leer" (vase el significante, la carta), los estudiantes sordos a menudo no saben el significado de lo que leen. Muchos han llamado el analfabetismo funcional; - Utilizar el vocabulario alternativa cuando no entienden lo que estn leyendo. "Traducir", cambiar la forma de simplificar el mensaje; - Resumir, siempre que el sujeto (datos de contenido) en la pizarra, con los datos esenciales en frases cortas; - Preste atencin a utilizar el lenguaje figurado y coloquial, ya que tendr que explicarles el significado; - Recuerde que el idioma portugus se le presenta como lengua extranjera; - Tenga cuidado con el uso de sinnimos (que expliquen a los estudiantes); - Destacar las frases verbales, ensendoles el sentido, de modo que los estudiantes sordos puedan entender las instrucciones y ejecutarlas; - Sintate al lado de ellos, la decodificacin con el mensaje de una frase en un texto, usando materiales concretos y diccionario; - Leer la sentencia o la escritura de los estudiantes con ellos, por lo que puede complementar con seales, teatro, mimo, signos y dibujos, etc, pensado mal expresado; - Enviar por adelantado para apoyar a maestros de educacin especial (escuela especial / itinerante / saln de recursos): contenido a desarrollar todas las semanas; el texto que se lee; el sujeto del ensayo est desarrollando. - Solicitar la presencia de un ayudante de profesor en una clase de educacin especial cuando se necesita ayuda; - Mira siempre de informacin actualizada sobre la educacin de sordos y la enseanza de su disciplina particular. 2.3. La Sala de Recursos Una escuela regular que recibe alumnos sordos para promover su proceso de integracin, debe tener un saln de recursos para los estudiantes en el cumplimiento de estas necesidades especiales. Sala de recursos del profesor, junto con la direccin del centro y el equipo tcnicopedaggica, debe preparar el maestro recibir estudiantes sordos comunes. Si el profesor es nuevo en la escuela, debe ser orientado sobre aspectos relevantes de la educacin de sordos, as como en la Lengua Brasilea de Seales se les aconseja tomar un curso de ese idioma. Despus de la inscripcin de los estudiantes sordos en la clase regular, se fija la hora y das de atencin en el aula de recursos, con el fin de conciliar la frecuencia en el aula con su participacin en actividades extracurriculares. Los estudiantes integrados en escuelas ordinarias deben tener una agenda donde el profesor de la clase registra las dificultades comunes, de forma que el profesor sala de recursos puede planear actividades para satisfacer las necesidades de los alumnos.

Las asambleas generales deben estar en la escuela para los profesores, que sirve a los sordos, para intercambiar experiencias en un intento de facilitar el proceso de integracin. Sea muy productiva si el aula de recursos para participar en estas reuniones. Cuando los estudiantes se integran en una clase regular de otra escuela, al principio del ao escolar, el aula de recursos debe mantener reuniones con el profesor que los recibirn, con la presencia del equipo de liderazgo y la capacidad tcnica y pedaggica. Los maestros de saln de recursos deben realizar visitas sistemticas a las escuelas inclusivas y deben asistir a las evaluaciones bimestrales. El profesor sala de recursos reanuda trabaj constantemente los contenidos en el aula regular, usando el lenguaje de seas brasilea para transmitir informacin de la disciplina, haciendo hincapi en la escritura portuguesa. Para trabajar en salones de recursos que cumplan con los estudiantes del sexto grado de primaria, se sugiere que el profesor tiene la formacin en Arte / portugus, ya que es responsable de proporcionar al estudiante sordo de un curso de Portugus Instrumental, como los cursos lengua extranjera. Las principales funciones de la sala de consulta del maestro son: - Proporcionar apoyo educativo a los estudiantes matriculados en la clase regular; - Mantener intercambios con la comunidad escolar a la conciencia sobre el portador potencial de la sordera; - Conocer todos los das de las comodidades, estudiantes sordos integrados de forma individual o en pequeos grupos de hasta seis estudiantes; - Proporcionar, en la sala de recursos, plan de estudios especfico adicional, destinado principalmente a aprender la lengua portuguesa (lectura, interpretacin y escritura de diversos textos); - Organizar un horario para atender a las necesidades y condiciones de cada estudiante sordo; - Sistemticamente recoger a los padres de los estudiantes sordos de orientacin y los incentivos para participar en reuniones de la escuela y en el proceso de integracin de los alumnos; - Elaborar material didctico con el fin de remediar las dificultades que enfrentan los estudiantes inscritos en las clases regulares en diferentes reas temticas; - Actuar como maestro dirige la enseanza de todas las asignaturas, cuyo objetivo es el aprendizaje del vocabulario y mensajes expresados aqu en portugus; - Los registros de asistencia de los estudiantes en el aula de recursos, as como los padres de contacto cuando hay fallos consecutivos; - Llevar a cabo visitas peridicas a las clases normales, registrando la informacin relevante que recogen; - Realizar la evaluacin peridica y sistemtica de las actividades en cuanto a la agrupacin de la metodologa, los materiales utilizados, las horas de operacin, etc. y el intercambio de opiniones con el profesor de la clase como un ingreso ordinario alcanzado por los alumnos sordos integrados; - Evaluar el proceso de integracin escolar, junto con todo el equipo en la escuela regular y familia. 2.4. La Clase Especial Estudiantes sordos que no proporcionan las condiciones para asistir a clases regulares, con un rendimiento mnimo satisfactorio, deben integrarse en las clases especiales en las

escuelas regulares, especialmente los que estn en el jardn de infantes y los que estn en el proceso de alfabetizacin. Clases especiales estn en grupos de alumnos sordos con una decena de estudiantes admitidos en un maestro que, de preferencia, debe poseer experiencia en el rea de la educacin para sordos y tiene conocimientos de portugus y Lengua de Signos Brasilea. Clases especiales, que se colocan en las escuelas regulares, en lugar de facilitar el proceso de integracin ya en marcha, y la futura inclusin de estudiantes sordos en la clase regular. Estas clases especiales deben ser organizados por edad y nivel educativo. El maestro de la clase de promover cualquier enfoque pedaggico en particular a los estudiantes sordos y llevar a cabo actividades en las que los agentes actan como facilitadores del desarrollo de la educacin de los sordos y el proceso de su integracin en el mundo de los oyentes. Es por este maestro: promover el conocimiento de toda la comunidad escolar sobre el potencial de los estudiantes sordos; orientar a los padres a que cooperen con el proceso de enseanza-aprendizaje; iniciar el proceso de integracin escolar de los alumnos sordos; facilitar el proceso de enseanza-aprendizaje, el desarrollo del mismo plan de estudios del proceso de alfabetizacin infantil y la educacin regular; desarrollar actividades especficas curricular complemento para personas con discapacidad auditiva, dirigido principalmente a aprender el idioma portugus por parte de los estudiantes sordos; enviar a los estudiantes a las clases tan pronto como tienen dominio comn Lengua Portuguesa (receptivo y expresivo), para que puedan integrar verdaderamente el sistema de enseanza regular. 2.5. El papel de los kilos de interpretacin La profesin de intrprete de LIBRAS (hay un movimiento de las personas sordas organizado a nivel nacional, en el sentido de que los LBS es reconocido oficialmente como lengua) no est regulada y hay pocos municipios que reconozcan. Por otro lado, no hay formacin especfica, se redujo el nmero de personas autorizadas para realizar esta funcin que tiene que ser realizado por miembros de la familia, amigos o profesionales con conocimiento de largo plazo con los sordos. Los intrpretes deben tener fluidez en Lengua de Signos Brasilea, ya que es utilizado por los sordos y tambin tienen buena fluidez en portugus. En general, los intrpretes de alto nivel de educacin tienen una mayor productividad. El papel de los intrpretes debe centrarse en atender a todas las personas sordas que necesitan para romper las cerraduras de comunicacin con el objetivo de integrar a personas sordas y oyentes, lo que facilita la comunicacin entre ellos. A menudo, los intrpretes estn obligados a mediar en la comunicacin de las personas sordas y oyentes en las reuniones, encuentros, cursos, conferencias, debates, entrevistas, consultas, audiencias, visitas, etc., Y participar en el proceso de integracin escolar de los alumnos sordos. La presencia de la intrprete de LIBRAS x portugus y viceversa, en el aula, tiene aspectos favorables y desfavorables que deben ser observadas. Aspectos favorables: el estudiante sordo aprende ms fcilmente el contenido de cada disciplina;

el estudiante sordo se siente ms seguro y es ms probable que comprender y ser comprendido; el proceso de enseanza y aprendizaje es menos agotador y ms productiva para el profesor y los estudiantes; El profesor tiene ms tiempo para conocer a los otros estudiantes; LIBRAS vuelve ms generalizado y utilizado de manera ptima; el estudiante sordo est mejor equipado para desarrollar, incluso favoreciendo su aprendizaje de la lengua portuguesa (hablada y / o escrita). Desfavorable el intrprete no puede pasar el contenido de la misma manera que el docente; el estudiante no presta atencin a lo que dice el profesor de orquesta, l es consciente de que el intrprete; no hay necesidad de al menos dos intrpretes por clase, porque la actividad es exhaustiva; otros estudiantes auditivos pueden ser desatento, distrado por mirar el intrprete; El maestro puede sentirse avergonzado por haber interpretado; el profesor no interacta directamente con el estudiante; Por lo tanto, es necesario que la maestra e intrprete planificar sus funciones y lmites. - El maestro de la clase: dirigir a la clase; ordenar el proceso de enseanza y aprendizaje; resumir sus clases en el marco; evaluar al estudiante. - El intrprete: interpretar slo; no explicar el contenido. Se sugiere que tanto el profesor como intrprete, son empleados de la misma escuela, as que tienen tiempo para coordinar sus acciones. Conclusin: La integracin de los alumnos sordos es un reto que hay que afrontar con valenta, determinacin y seguridad. La decisin de referir a un estudiante para la clase de educacin regular debe ser el resultado de un exhaustivo proceso de evaluacin. Por ltimo, debe quedar claro que esta integracin no pasa nicamente por su colocacin en la clase de los nios de audicin. La verdadera integracin implica reciprocidad. Un nio sordo puede iniciar el proceso de integracin en la familia, el barrio, la comunidad, la participacin en actividades sociales y recreativas, culturales o religiosas con nios y adultos "oyentes" y continuar este proceso en la escuela regular o especial, de acuerdo con sus necesidades especiales. Asegrese de que el estudiante sordo de un proceso de educacin de calidad es un factor clave para su plena integracin. 3. Evaluacin del Aprendizaje La evaluacin es una parte integral del proceso de enseanza-aprendizaje. La evaluacin requiere preparacin tcnica y una gran capacidad de observacin de los profesionales implicados.

La funcin principal de la evaluacin de diagnstico es por deteccin de permiso, todos los das, los puntos de generadores de conflicto de fracaso escolar. Estos puntos deben ser detectados por el profesor utiliza como puntos de referencia para los cambios en las acciones pedaggicas, con miras a un mejor rendimiento de los estudiantes. La evaluacin tambin tiene la funcin de clasificacin, con el objetivo de promover indicadores escolares o de la encuesta de los estudiantes en el status quo de la persona en un momento dado, cuando se somete a pruebas, exmenes y pruebas de carcter especfico o disciplinas (educacin, mdicos , terapia de lenguaje, psicosociales, etc.) En la evaluacin del aprendizaje, el maestro no debe permitir que los resultados de las pruebas peridicas de carcter general de clasificacin, estn sobrevaloradas a expensas de sus observaciones diarias de carcter diagnstico. El profesor, que trabaja en un concepto dinmico e interactivo tiene, durante todo el ao, la participacin y la productividad de cada estudiante. Debe quedar claro que la prueba es slo una formalidad del sistema escolar. Como, en general, la evaluacin formal es obligatoria y anticuado, debe tener cuidado de numerosos en su preparacin y ejecucin. Todo el contenido de la prueba debe ser adecuada a lo que se trabaja durante las clases de portugus por escrito, sin dar lugar a dudas. Las preguntas deben ser preferentemente relacionada con el uno al otro, delinear un contexto lgico para toda la carrera. En la evaluacin del aprendizaje de los alumnos sordos, no puede permitirse la actuacin lingstica interfiere tan castrante el rendimiento acadmico de los estudiantes que ya tienen a su prdida auditiva, un retraso en el lenguaje que hace referencia a la Lengua Portuguesa (hablada y / o escrita .) A menudo, la imperfeccin en el desempeo de los estudiantes sordos es evidente en todos los niveles de la lengua portuguesa: fonolgico, semntico, morfosintctico y pragmtico. Teniendo en cuenta que las instituciones de educacin regular no tienen que evaluar el comportamiento lingstico de los estudiantes sordos en el nivel fonolgico y el nivel pragmtico se mide mejor por las observaciones de la vida cotidiana, se encuentra bajo la responsabilidad de los niveles de evaluacin de los maestros contenido (semntica) y la forma en que se presenta (morfosintctico). En el momento de la asignacin de conceptos o establecer el grado de valor a las materias lingsticas producidas por el alumno sordo, el profesor debe tener en cuenta que: - La dificultad de escribir en portugus est relacionado con dificultades en la comprensin de los textos ledos (contenido semntico) y que estas dificultades impiden la organizacin a nivel conceptual. El estudiante puede leer, sino para confundir el significado de las palabras. A menudo, slo entiende el significado de las palabras de uso continuo, lo que afecta el resultado final de la obra con cualquier texto, incluso el ms simple. - Las dificultades que entraa la lectura de los sordos prevenir la expansin del vocabulario, y por lo tanto, provocan una falta de hbito de la lectura. La reflexin de este crculo vicioso se refleja en la pobreza de vocabulario y la falta de estructuras de control (forma) de la lengua portuguesa ms simple. A nivel estructural (morfosintctico), se observa que ms consistentemente, los estudiantes sordos no saben el proceso de formacin de palabras con el nombre en lugar de un adjetivo y viceversa, omita verbos, usar indebidamente las terminaciones nominales y verbales, sin darse cuenta irregularidades verbales, no usan las preposiciones y las conjunciones, o lo hacen inadecuadamente. Por otra parte, todo apunta a que al estar conscientes de la estructura de la Lengua Portuguesa, utilice frecuentemente

estructuras de Lengua de Signos Brasilea de Seales (Libras) para expresar sus ideas por escrito. Al evaluar la produccin escrita de estudiantes sordos en portugus, los profesores deben ser advertidos de: el estudiante tiene acceso al diccionario, y si es posible, el intrprete durante el examen; evaluacin de los conocimientos utilizando criterios acordes con las caractersticas propias de estos alumnos; la mayor importancia se le da al contenido (nivel semntico), el aspecto cognitivo de su lenguaje, la coherencia y la secuencia lgica de las ideas; la forma del lenguaje (nivel morfosintctico) para ser evaluados con mayor flexibilidad, dando mayor valor a los trminos empleados en la sentencia, como condiciones esenciales, las condiciones adicionales y, por ltimo, los trminos de accesorios y no es demasiado exigente con respecto al elemento cohesiva. Por lo tanto, para evaluar los conocimientos de los estudiantes sordos, el profesor no debe sobreestimar los errores de la estructura formal de la lengua portuguesa en lugar de contenido. Esto no quiere aceptar los errores, lo que permite que el estudiante permanezca en ellos, sino que los anoten para que sean objeto de anlisis y estudio por parte del alumno, de modo que puede superarlos. Por otra parte, sera injusto dudar de que el aprendizaje realmente ocurri y se basa nicamente en la actuacin lingstica de los alumnos sordos, momento en el que se encuentran sus principales necesidades especiales. La evaluacin del aprendizaje de los estudiantes es el punto sordos digno de profunda reflexin. Todos los profesionales implicados en este proceso deben ser conscientes de que lo ms importante es que los estudiantes son capaces de aplicar los conocimientos adquiridos en su da a da, por lo que estas habilidades permiten una calidad de vida y el ejercicio pleno de la ciudadana. Www.mec.gov.br Fuente

7 CODA - hijos de adultos sordos or


La abreviatura "CODA" es originalmente un trmino americano y medios (audiencia) C hild o f D eaf A dult. Es sinnimo de la descendencia adulta perteneciente a los padres sordos. En Austria y otros pases de habla alemana se utiliza el trmino. Incluso un gesto de CODA se utiliza en Alemania. Se publicaron muchas publicaciones en ingls de este grupo. Aproximadamente el 90% de los nios con padres sordos, o al menos uno de los padres sordos estn escuchando al mundo. La mayora de ellos crecen bicultural, con la audiencia y la cultura de los sordos, que tambin estn conectados con los sonidos y el lenguaje de seas. Estudios a nivel internacional, sin embargo, han demostrado que, a diferencia de Estados Unidos, la mayora de los nios oyentes de padres sordos son estigmatizados como los nios con discapacidades. Ellos y sus padres sordos discriminadas y, a menudo considerados como anormales. CODA, sin embargo, se definen como "gente de puente que estn entre las culturas en el hogar" (CODA, Austria, Internet). Debido al hecho de que un CODA afectada ha interiorizado las dos culturas y trae dos mundos en armona, crea la identidad de una CODA. Ruth Sidransky, que es en s misma uno de los Grupo Coda, ha escrito sus impresiones personales en su libro:

"Di un paso entre el mundo sordo y el mundo oyente, montar ni uno ni otro bastante para y nunca saba bastante quin era yo. Yo era yo, cuando hablo en mi lengua materna, la lengua de las manos. Entre los sordos Yo estaba gratamente i., el sonido de su voz era natural para m. El lenguaje natural sonido era extrao. Me sent durante horas en la radio, embelesado por el descubrimiento de cmo una palabra que yo conoca como sonido "sordo" que realmente sonaba. Estaba Lo hice cuando aprend a hablar con normalidad, pero se segreg entre los sordos, me sent seguro y los otros nios - .., los nios oyentes de las personas sordas - una vez fuera otra empresa Hicimos a escondidas carcter sordera fingida y rompimos. nuestro secreto en carcajadas. Oamos s. Nos eran los hijos de los sordos "(Sidransky, 1990, p 84). En el trabajo de seminario sobre CODA, el A. Willmann y D. Schinkinger 18 112003, dirigido por el profesor Dr. Annette Leonhardt seminario "Educacin para Sordos", presentado, se mencion que una CODA conoce las diferencias y similitudes entre las dos culturas. Las costumbres de los Sordos (por ejemplo, llamar la atencin por estampacin) se han tomado de los hijos de padres sordos de nuevo y obtener de nuevo en contacto con escuchar lo que aparecen los extraos parcialmente algo extrao. Tambin el uso de chistes del mundo de los oyentes de todo el mundo la muerte de las personas sordas, ya sea como "extranjera o no necesariamente divertido" sinti (Willmann y Schinkinger, 2003, p 7). Esto tambin sucede a la inversa en la audiencia (ver Schinkinger y Willmann, 2003). a) CODA en Austria En Austria no es de mucha investigacin sobre el grupo de CODA, pero desde el ao 2002 una reunin CODA en Viena, cada tres meses en lugar. La primera reunin fue iniciada por Fernando Leszecz, Lydia Sammer y el ruido Isabella. En la reunin de este grupo de vivencias y experiencias propias que se intercambian y las discusiones llevadas a cabo. Tambin se plantea muchas preguntas sobre el futuro de los nios CODA. CODA de Austria se inspira en el movimiento CODA amerikanischern y tambin trat en sus esfuerzos por aplicar Austria culturalmente sensibles (CODA, Austria, Internet). Por lo tanto, se prevn las siguientes medidas para el futuro: ms reuniones y eventos de informacin en toda Austria, la cooperacin con la Asociacin Austriaca de Sordos, MA profundizan 11 (Oficina de la Juventud), las asociaciones nacionales y los clubes de sordos y ampliar, as como folletos informativos que se distribuirn a los jardines de infancia y escuelas . Para los nios CODA que son referidos a 14 aos como codas (Nios de Padres Sordos), eventos KODA planificadas para las cuales es posible que los padres a participar y compartir sus experiencias. Hoy en da, se establecieron muchas otras organizaciones, como una organizacin CODA-da-ch, que consiste en una especie de cooperacin entre Alemania, Austria y Suiza, y ya cuenta con 70 miembros. Ha habido numerosos CODA encuentro llevado a cabo en varios pases europeos: Reino Unido, Irlanda, Suecia, Alemania, Grecia, Italia y Austria. La primera conferencia internacional de CODA se celebrar en Madrid en 2007. (Ver GLZ, 3/2004). b) CODA en los Estados Unidos de Amrica En los Estados CODA Estados fueron llamados primero "HCDPs" ("nios oyentes de padres sordos"). En 1983, el trmino "CODA" Millie Brother, como el fundador de "CODA International Inc." se conocen casos de transmisin. Esta organizacin ha estado presente desde 1983 y la reunin internacional anual organizada por ella. Sus objetivos son muy similares a las de la Organizacin Mundial de Personas Sordas. En primer lugar se trata de CODA y sus padres sordos. A diferencia de Austria, los nios menores de 18 aos son

llamados codas o K-CODA Para ellos no es un campamento de verano "Camp", organizado anualmente (CODA, Austria, Internet).

VI. La encuesta
Tabla de contenidos 1 El objetivo de las encuestas 2 Desarrollo de la investigacin 3 La recogida de datos personales (sordos) ms all 4 La recogida de datos personales de los encuestados (intrpretes GS) 5 La recogida de datos personales de los encuestados (sordo) en California 6 La recogida de datos personales de los encuestados (intrpretes GS) en California Llev a cabo entrevistas con las personas sordas e intrpretes durante mi estancia en California y en el Tirol. Los resultados no pueden ser analizados estadsticamente cuantitativa, ya que el nmero de los encuestados e intrpretes sordos era muy pequea y por lo tanto se puede suponer que ninguno de los dos grupos de resultados representativos. Adems, se ha demostrado en los cuestionarios, que se distribuyeron en California, que puede ser muy difcil de entender las respuestas correctamente. Esto fue en parte debido a asegurarse de que los participantes tenan muy poco tiempo para completar el cuestionario disponible y que algunas de mis preguntas no han sido plenamente comprendido por algunos participantes. Por estas razones, mis resultados son ms bien debe considerarse como estudios de casos.

1 El objetivo de las encuestas


El objetivo de ambas encuestas fue identificar opinin subjetiva de las imgenes sobre la situacin de los intrpretes de lengua de signos de antes y lo puso contra la corriente. Slo el reconocimiento de estas condiciones que han cambiado en comparacin con el anterior, puede permitir llegar a conclusiones con respecto a la situacin de la SG-intrpretes en el Tirol y California ya las propuestas de riesgo para la mejora de su situacin.

2 Desarrollo de la investigacin
Como un mtodo de investigacin que eleg la encuesta por escrito, que me acerqu al grupo de sordos e intrpretes GS acercarse con una solicitud para completar un cuestionario. Los participantes fueron informados de que sus respuestas sern tratadas de forma confidencial y annima. a) El estudio de las Personas Sordas Solicitud de mayora de personas sordas en el Tirol se hizo en la reunin mensual en Innsbruck casa Sordos. Yo personalmente se acerc a los sordos y les pregunt si tenan tiempo para completar un cuestionario. La mayora consinti rpidamente. Encontrar los encuestados tuvieron entre julio de 2005 noviembre de 2005. Durante mi viaje a California, me encontr dos veces por semana a Ohlone College en Fremont. No he venido personalmente se acerc a cada uno sordo. Profesor Holcomb me ayud en esta bsqueda. La bsqueda de informantes se prolong desde mediados de agosto hasta mediados de septiembre de 2005. Un total de 22 personas sordas que han cumplimentado el cuestionario. Slo 7 de los 22 cuestionarios fueron completados por la mano sordos ya sea en casa o en mi presencia. 15 cuestionarios fueron completados por m en presencia de las personas sordas. b) El estudio de los intrpretes

En el Dolmetschzentrale en Innsbruck y en Fremont me acerqu con mi solicitud para cada intrprete. La bsqueda de informantes en el Tirol y en Fremont era el mismo con mis elevaciones a los sordos, por lo que, en el Tirol entre julio de 2005 enero de 2006 y en California de mediados de agosto a septiembre de 2005, en su lugar.

3 La recogida de datos personales (sordos) ms all


Esta parte del cuestionario incluye informacin sobre el gnero, la edad, la profesin, el deterioro y la frecuencia de los requisitos de los intrpretes GS audicin. La encuesta fue realizada annimamente. INFORMACIN PERSONAL Pregunta 1: Gnero Participaron en este estudio 11 mujeres y 11 hombres sordos sordos. Pregunta 2: Age Tabla 2: El entrevistado ms joven tena 20 y el participante de mayor edad 82 aos. 20 30 38 x 2 46 x 2 51 62 82 24 35 44 47 50 55 67 27 37 x 3 45 x 2

El entrevistado ms joven tena 20 y el participante de mayor edad 82 aos. Pregunta 3: profesiones Los participantes, principalmente de las operaciones prcticas. Quiero una lista de ellos en la tabla subyacente. Tabla 3: profesiones (principalmente la artesana) Empleado Empleados Companion Curso Computer-Trainer + El ex costurera, los Yard para Equalizent dibujante agricultores ahora (educacin de (actualmente en adultos para paro) personas sordas) Aprendiz Personal BB 2 empleados de imprenta 2 2 pensionistas Restaurante-siervo Carpinteros 3 El ex cajista + Desempleados limpiadores Estudiante El ex orfebre ahora retirado El ex costurera, ahora ama de casa Ayudante de laboratorio entrenador + IT + PC Tcnico Trabajadores de la Comunidad + Bauer

Pregunta 4: audiencia de los participantes sordos 11 de los 22 encuestados eran sordos sordos, con problemas de audicin y el resto. En el grupo no hay una persona que utiliza un implante coclear. Pregunta 5: La frecuencia de uso de los intrpretes GS: El anlisis muestra que la frecuencia de intrpretes GS no estirados requeridos depende de la persona. Como puede verse en la Figura 1, existe en relacin con el uso de GS-dos grupos de intrpretes sordos: 1. Alrededor del 50% de los encuestados toma un GS-intrpretes a menudo o muy a menudo para completar.

2. Una fraccin de segundo, es decir, el 30% nunca o casi nunca se necesita un intrprete de GS. Es interesante que slo el 5% entre estos dos grupos son, que a veces, por lo que no requieren un intrprete mensual GS.

Figura 2: Diagrama. Con qu frecuencia tomar los sordos y con dificultades auditivas, los servicios de un servicio de interpretacin GS. Tabla 4. Explicacin de las frecuencias Nunca raramente A veces a menudo muy a menudo nunca <4 veces / ao 4-11 veces / ao cada mes cada semana Esto puede ser fcilmente explicada por el rango de operacin de los sordos. Tienden a requerir a los sordos y con dificultades auditivas, los servicios de un intrprete GS con mayor frecuencia cuando estn en formacin, o practicar una profesin con alto perfil educativo. Sin embargo, la evaluacin mostr que los sordos que fueron contratados como trabajadores tambin tienen una gran parte de los intrpretes GS menudo afirman. Por consiguiente, puede slo aproximadamente trazado de la frecuencia de uso de un intrprete para el rea de operacin de un sordos clientes. Crucial para la Dolmetschbedrfnisse es en ltima instancia la situacin de vida de las personas sordas. LA SITUACIN ACTUAL O INTRPRETE Pregunta 1: una ventaja que hoy 10/05/15 y 20 aos antes de la interpretacin para usted? Informe a las situaciones del pasado y el presente ... Situacin previa del intrprete GS: Las cuentas tambin se refieren a las condiciones de los afectados. En ese momento la profesin de intrpretes de lengua de signos en Austria era todava desconocido. Por lo tanto, era casi imposible para los sordos para obtener un intrprete de GS. No hubo entrenamiento para GS-intrpretes. Comparado con hoy, los intrpretes GS no haba muchas oportunidades para practicar su interpretacin. Los intrpretes GS son ahora una de las condiciones para la igualdad que era inconcebible en aquel momento. 2 ms los encuestados sentan que no haba problemas tpicos con intrpretes GS se notan.

1 persona particip en la encuesta encontr que los problemas tpicos con intrpretes GS normales. Uno de los encuestados mencion en esta encuesta, la situacin econmica como un problema tpico con intrpretes GS. 1 entrevistado dio a esta pregunta sin respuesta. Se puede observar que la propia instancia de las situaciones sordos son variados. A menudo necesitan explicaciones sordos en varias ocasiones de significado de las palabras, si no saben una palabra hablada. Tambin el signo de las palabras desconocidas a menudo no estn disponibles. Lenguaje de signos sordo con habilidades ms simples, como las de los pueblos mineros, tienen ms dificultades con el significado de palabras que los sordos ms educada. Por lo tanto, los intrpretes GS deben ser capaces de adaptarse a la interpretacin del nivel de lenguaje de cada cliente. Muchas personas oyentes a menudo creen que la traduccin de la lengua de signos para personas sordas es simple y fcil de hacer. A menudo se cae a ellos a primera vista, pero al estrechar las dificultades mirada entre las dos partes puede ser sorprendente. Yo creo que ningn intrprete GS tiene su propio estilo en la traduccin de seas y la voz de usted. Por estas razones, es especialmente importante que los intrpretes GS aprenden de su intrprete, es importante leer los labios de los sordos para aprender lenguaje de seas y dialectos de ellos. Dado que muchos principiantes tienen dificultades para seguir una conversacin entre las personas sordas, ya que es demasiado rpido para ellos, necesitan mucha prctica en el trato con las personas sordas. Pregunta 7: Si pudieras pedir un deseo, qu desear en cuanto a los intrpretes? 1 persona involucrada deseado que todos los intrpretes con los intereses personales de sus clientes - que trabajaban como la aplicacin para la cual el intrprete o si ha habido algn problema - podran manejar confidencial y que es tambin un mayor compromiso (interpretacin de s mismo) (bajar los precios) y una cooperacin ms clido con los clubes eran. 5 de los participantes encuestados dijo que ms intrpretes deben ser, ya que no hay escasez de intrpretes en el Tirol. 2 de los encuestados dijeron que estaran por ello si ms hombres podan trabajar como intrprete. 1 participantes consideraron que las personas de contacto en el servicio pblico, tales como mdicos o policas) signo deben ser capaces, porque muchas veces la otra persona est hablando indeseable. 2 Los encuestados eran de la opinin de que en caso de emergencia (por ejemplo, hospitales) de forma rpida un intrprete debe estar all y no en la maana es a menudo muy difcil conseguir un intrprete. 2 personas sordas declararon que ms intrpretes y, en principio, los intrpretes masculinos deberan ser, porque en el Tirol es intrprete de un solo macho (no auditado) hasta ahora. De acuerdo a los encuestados indicar una mayor explicacin de la SG intrpretes deseables despus de una conferencia o un discurso y cambio de funcin debe ser posible en ciertas situaciones. 2 involucrados los sordos indic que sera genial si los intrpretes en todas las instituciones pblicas , como hospitales, escuelas, y similares estaran disponibles, que debera ser mucho ms natural en realidad, pero por desgracia no es el caso. Las familias que estn con

sordos tambin deben dominar los gestos. Usted desea que no slo los intrpretes, pero todo el mundo puede comportarse . Segn los datos de 8 encuestados, llama la atencin que los GS-intrpretes para educar ms y dejar ms experiencia para la muestra debe tener. Por lo tanto, debera ser posible "intrpretes perfectas" para sordos. 5 otras partes dieron ninguna informacin sobre esta cuestin. Creo que la mayora de personas sordas a menudo desean que las personas de contacto con el pblico, como mdicos, abogados o gestos polica dominan, porque los sordos quieren establecer un contacto personal con ellos, y no me comunico a travs de un GS-intrprete como una tercera persona. Y intrprete GS hombre sera deseable para sordos, sordos, ya que en mi opinin tambin sera intercambiar puntos de vista con tanto y podra sentirse mejor entendida desde el intrprete GS hombres que mujeres. Pregunta 8: Qu es lo que quieres decirme algo interesante o importante? 1 encuestados sordos, dijo que hace 20 aos, GS interpretacin no era posible en las escuelas profesionales y tuvo que conseguir a travs de los sordos con el material de aprendizaje en s mismo. Ahora es la situacin de la educacin de los sordos en su opinin, mucho mejor. 1 participantes hicieron hincapi en que los intrpretes GS estn siempre presentes en cada conferencia o cualquier evento si los organizadores han establecido medidas correspondientes, como la lectura en la librera Tyrolia. Para ellos es una gran cosa y me dijo que ms intrpretes deben estar disponibles. 1 sordos participantes sealaron que todava hay muy pocos intrpretes en Austria. Segn el testimonio de los encuestados GS traductor intrprete solamente, pero no los trabajadores sociales. Las personas sordas tienen derecho a su propia opinin que decir, sin la interferencia de la intrprete. 1 participantes sordos sugieren que hay algunos intrpretes GS que tienen un sndrome de ayuda e incluso algunos que lo hacen todo ellos mismos, sin la presencia de los clientes sordos. As que los sordos ser patrocinado. 1 operador es de la opinin que la SG-intrprete no debe trabajadores sociales, pero slo traductor para sordos. Las personas sordas no deberan ser frecuentados, pero por desgracia esto sucede a menudo y sobre todo en las personas mayores. Uno de los encuestados afirm que, por ejemplo, en eventos privados como fiestas Tupperware, un intrprete estara bien, aceptar la interpretacin de los presentes, y luego a todos los visitantes sordos. 1 encuestados afirmaron que los intrpretes sordos GS deberan ser a menudo sordo, por lo que siempre aprenden nuevas palabras. 3 participantes indicaron que todava hay Dolmetschmangel en Tirol del da de hoy, ya que nos dijeron que el sordo Dolmetschzentrale una cita generalmente 1-2 semanas antes se debe conocer con el fin de solucionarlo. En caso de emergencia, es imposible organizar rpidamente un intrprete. 1 encuestados sordos dijo que ms secreto, una mejor cooperacin y la introduccin de normas ms estrictas se requiere en la SG-intrpretes. Otras 10 personas involucradas no respondieron a esta pregunta. Como yo lo veo, complementado sordos en este tema, que hay otros puntos de vista en los intrpretes GS y sordos a diferencia de antes. Antes, cuando no haba intrpretes GS en

escuelas de formacin profesional, casi no haba ningn derecho para los asuntos sordos y financiera estaba en su mayora desconocidos. Durante este tiempo, los sordos slo tena que tomar notas y aprobar los exmenes escritos. En esta forma se fue, por supuesto aburrido de seguir las lecciones y en su mayora sordos entiende el contenido no s qu parte se debe tambin a la falta de apoyo en el hogar. En la actualidad hay sordos, ya que pueden exigir ms derechos mucho ms fcil de lo que era entonces tambin por el reconocimiento de la lengua de signos. Por otro lado, oyendo ahora ms receptivos a la lengua de signos contrario desarrollada y ms atencin a su lengua y cultura de la comunidad sorda. Esto promueve una mayor confianza en s mismo, tanto sordos y oyentes. Pregunta 9: Cules son las ventajas que tuvimos, cuando por fin se reconoce el lenguaje de seas austraca (ASL)? (Esta pregunta fue hecha antes del anuncio del reconocimiento de la ASL.) 16 de Sordos implicados declar que, porpor el reconocimiento de ASL mejores oportunidades de formacin estn disponibles para las personas sordas. 14 de los 22 encuestados dijeron que esto hace que la interpretacin ms comn. 7 de los encuestados que participaron eran de la opinin de que la sordera por igual o equivalente a dicha audiencia. 5 ms de los encuestados son de la opinin de que las personas sordas tienen ms derechos que las obtenidas anteriormente. 8 de las personas sordas encuestados eran de la opinin de que la audicin que, por primera vez en GS interpretar situaciones, un poco confuso lo son. No te puedes imaginar cmo comunicarse de manera rpida y silenciosamente en lenguaje de seas para los sordos. Son de la opinin de que el lenguaje de los sordos es difcil. A menudo saben muy poco acerca de la cultura sorda y el tratamiento de las personas sordas. Para ellos, es muy a menudo extraordinaria, si un intrprete GS interpreta en su presencia. Escuchar mirar sobre todo a los intrpretes GS en lugar de los Sordos, y esperar para hablar con los intrpretes han terminado de traducir. Tambin se preguntan si deben tomar descansos ms frecuentes o la forma de hablar. Uno de los encuestados declar que algunas personas oyentes piensan que intrpretes GS acompaantes son, o que el sordo no puede leer, escribir o hablar a la SG y los intrpretes que hacerlo todo usted mismo. 1 sordos participantes hicieron hincapi en que su mdico se los conoce bien, porque a menudo se habla con l a solas. Slo si no entienden algo y necesitan claridad, dejarlos ir acompaados de su intrprete de GS para el nombramiento del doctor. El mdico se qued de pie mientras habla y no saba cmo deba continuar con su discurso. Se le pregunt por el intrprete para continuar. Para el mdico que era una experiencia muy interesante , que la traduccin al lenguaje de signos ms corto de lo que era alemn normal. Segn las partes, no tiene exactamente cmo las personas reaccionan a situaciones de audicin GS-interpretacin. Usted no sabe lo que la gente dice acerca de la audiencia interpretando situaciones. 1 persona ms sordo destac que escucha con frecuencia sabe de los sordos, y aunque no idea sobre la cultura sorda y tienen ms deben ser informados. 1 encuestado sordos era de la opinin de que la audiencia para responder a situaciones de GS-interpretando al ver intrpretes GS cuando devoice y frases en lenguaje de signos.

Como las situaciones de interpretacin se describen con la audicin depende de cmo los participantes ven a los intrpretes de lengua de signos auditivos y el cliente sordo y si se pueden imaginar lo que significa ser sordo. A menudo es inconcebible para la audiencia, que es posible no escuchar sino para llevar una vida normal. La forma de comunicacin entre los intrpretes de la SG y las personas sordas es tranquilo y acta sobre el observador menudo fascinante y misterioso. Ellos siempre creen que la lengua de signos es fcil de aprender e internacional. Escuchar no se utilizan para centrarse exclusivamente en el lenguaje visual de la otra persona. Por supuesto, es difcil escuchar a la gente a aprender el idioma en un corto perodo de tiempo, al igual que es difcil para los sordos a leer durante toda la conversacin de los labios. Por lo tanto, la lengua de signos es el medio de hablar con los dos, de la audicin y sordera pareja. Resumen: Desde la perspectiva de las personas sordas encuestados, se sabe que la profesin del intrprete GS es todava muy joven y austriacos lenguaje de seas se reconoce en Austria slo a partir de 2005. Para ellos siempre es importante que los intrpretes GS deben ser profesionales y se pueden solicitar de acuerdo a sus necesidades. Entre los puntos ms importantes son los derechos y deberes de los intrpretes GS que Bewltigungen la situacin mejor conocimiento signo, la flexibilidad y la neutralidad hacia las personas sordas. Usted siempre debe ser respetado y promovido, por lo que la profesin de intrpretes GS no se vea comprometida. Para personas sordas, es importante que no son frecuentados o persuadir, y tomar las decisiones ellos mismos. Sorprendentemente, los encuestados desea tener intrpretes GS hombres disponibles, ya que la mayora mujeres son activas en este mbito. Adems, hay un deseo para Sordos que ms intrpretes GS en Tirol deben ser utilizados.

4 La recogida de datos personales de los encuestados (intrpretes GS)


Esta parte del cuestionario se proporciona informacin sobre las GS-intrpretes. Aqu las preguntas fueron puestos juntos en relacin con el gnero, la edad, la ocupacin, discapacidad auditiva frecuencia y la necesidad de GS-intrpretes. INFORMACIN PERSONAL Pregunta 1: Gnero La encuesta fue realizada annimamente. En esta encuesta se llev siete mujeres, todos los intrpretes certificados, y 1 hombre (intrprete no auditado) parte. Pregunta 2: Age Se pidi a los participantes que indiquen su edad. La siguiente tabla muestra la era de la informacin a la SG-intrpretes. Edad de 8 intrpretes que participan: Tabla 5: Edad 31-49 31 37 2 x 33 2 x 47 34 49 En trminos de la edad - el promedio es de 38,9 aos - son las partes involucradas es un grupo bastante homogneo. Por edad, pero no puede encontrar ningn detalle.

Pregunta 3: profesiones Incluso las profesiones implicadas se recogieron las ASL-intrpretes. Como intrpretes de ASL, los participantes estn ya sea a tiempo completo oa tiempo parcial empleados. Tabla 6: Distribucin de tiempo completo y uno a tiempo parcial GS-intrpretes A tiempo completo GS- A tiempo parcial GS-intrprete: intrprete: 5 Involved Un trabajador social 1 Trabajo Asistente 1Gehrlosenseelsorger (no auditado)

En la interpretacin revela que los intrpretes a tiempo parcial por lo general trabajan en el sector social e interpretan nico trabajo para un cliente sordo. Pregunta 4: Con qu frecuencia son GS-intrpretes por semana en la interpretacin para las personas sordas? Llama la atencin en esta evaluacin que los intrpretes GS involucrados para interpretar el encargado de satisfacer las necesidades de las personas sordas. Los anlisis muestran fuertes diferencias en la incidencia de la Interpretacin.

Figura 3: La mayora de los intrpretes GS encuestados trabajan hasta aproximadamente 5 veces a la semana como intrprete. SITUACIN ANTES DE LA GS-DLMETSCHERINNEN: Pregunta 1: Cuntos intrpretes de la SG, hubo 5/10/15/20 y 30 aos antes en el Tirol y en Austria? Especifique ao y el nmero! Por qu? Para esta pregunta, result que los intrpretes que participan slo ideas vagas de la Dolmetschsituation anterior, en el Tirol y Austria tenan. 2 encuestados no respondieron a esta pregunta. De 1975 a 1995 hubo intrpretes certificados en Austria. Presente una estimacin del nmero de intrpretes GS resulta ser bastante difcil. Por lo tanto se puede dar ningn detalle sobre estas situaciones en Austria. En 2000, haba 25 intrpretes en Austria y la primera oportunidad para que se estableci la educacin superior en la Universidad de Graz.

Desde 1975 - 1985 son los detalles de la Dolmetschsituation anterior desconocido Tirol. 1985 ha habido dos principales profesionales Tirol GS intrpretes que estaban totalmente comprometidos en la defensa a favor de las Personas Sordas. De 1990 a 1995, slo un intrprete de tiempo completo y 2 eran - 3 a tiempo parcial GS-intrpretes en Tirol disponible. En 2000, haba alrededor de 5 de Tirol probadas GS intrpretes que podran caer oficialmente despus de la fundacin de GSDVs interpretacin. 2001 Dolmetschzentrale fue fundada en Innsbruck. Desde entonces, siempre hay ms GSintrpretes a travs de gestos de golf, adems de educacin y otros oficiales de la interpretacin. Como yo lo veo esta situacin anterior, esto dependa de la situacin poltica y social en Austria, ya que, entre otras cosas, el lenguaje de seas no fue reconocido. Los sordos eran a menudo frecuentado y no poda imponer su voluntad por su trayectoria profesional. En ese momento, muchas personas que oyen acerca de la sordera eran poco o mal informados. Entonces intrpretes GS se consideran a menudo como trabajadores sociales o ayudantes porque no haba derechos o cdigo de honor y profesional de los intrpretes GS-tiempo. Slo en las ltimas dcadas, se han realizado los reclamos de justicia para los sordos ms fuerte y el reconocimiento de la lengua de signos. Pregunta 2: Dnde (en qu rea) dolmetschten GS intrpretes 5/10/15/20 y 30 en particular? En este estudio, revelado parcialmente, las declaraciones ambiguas de GS-7 intrpretes. Un solo operador dijo que no estaba involucrado en ese momento. Debido a la falta de resultados de la entrevista, me gustara tratar de pintar un panorama general de creacin propia de las reas de trabajo de los intrpretes de la SG. De 1975 a 1990, la mayora de los intrpretes GS dolmetschten bastante menos en el sector privado, pero cuando los servicios sociales para la visita y la utilizacin de uno de estos casos fue necesario: mdico, hospital, tribunales, polica, autoridades, padres / escuelas religiosas eventos y celebraciones. Desde 1995, los intrpretes de la SG en la educacin y en el mbito profesional, como reuniones profesionales fueron ms utilizados. Los insertos en el sector social antes mencionada tambin se incrementaron. En 2000, el elevado nmero de horas de los intrpretes se atribuye principalmente en la formacin y en casi todas las reas. Esto ocurri por ejemplo en todas las escuelas de formacin profesional, escuelas secundarias, escuelas nocturnas, universidades, reuniones de negocios y eventos. Para hacerse una idea de la amplitud de la interpretacin, que estn mediadas por el Centro de Sordos Innsbruck, me gustara presentar un extracto del informe anual de 2006. En comparacin con el ao pasado (2005) el nmero de puestos de trabajo ha aumentado en un 30 por ciento de 831 a 1192a El nmero de clientes ha aumentado de 119 (2004) a 151 (2005). Estos aumentos sin embargo, es interesante observar que la suma de Dolmetschstunden incluso eliminado. Mientras que en 2004 se les ense an 2.188,5 Dolmetschstunden, esto ha disminuido ligeramente en 2005 a 2156a Esto significa que un mayor nmero de operaciones se transportaron a ms clientes, pero que estas misiones han durado en promedio menos tiempo. Parece como si se maneja con mucho cuidado con los medios de Deaf Center (Informe de Actividad de 2006, p 24). Pregunta 3: Cunto tiempo han probado ser intrpretes GS? A esta pregunta trajeron todos los encuestados participan sus propios puntos de vista: 3 de intrpretes GS declar que los intrpretes GS desde 1998 debe ser probada.

3 Adems, destac que los intrpretes GS en el perodo de 1998 a 2000 deben ser revisados. Uno de los encuestados opin que auditados y no auditados intrpretes GS son. Su idea aproximada de ello es la Dolmetschprfung de GSDV desde 1995 . Segn ella Alemania ha sido durante mucho tiempo los exmenes regionales. 1 otros participantes hicieron hincapi en que los intrpretes GS no probados deben ser. Intrpretes GS Slo probados obtener una tarifa por hora ms alto y la Oficina Social Federal slo pagarn Auditado GS Dolmetschgehalt los intrpretes. El resto se puede tomar de intrpretes GS auditados fcilmente. La auditora ha existido desde aproximadamente en 1992. Como ya se ha mencionado (vase el Captulo V. Seccin 2.b), "Elle cheques de comisiones"), el mtodo de ensayo correspondiente y el nivel respectivo de examen dependan en gran medida de los intrpretes GS y sus circunstancias institucionales. Muchos de los que domina la lengua de signos ni de lejos, podra existir sin estas pruebas y obtener las habilidades profesionales de una tarjeta de GS-intrpretes. En este sentido, mucho se ha mejorado gracias a la creciente profesionalizacin de la profesin y la educacin. Pregunta 4: Qu son los exmenes anteriormente se podan almacenar? 5 de los encuestados indicaron que no haba pruebas en Austria antes. 1 persona involucrada subray que no ha anterioridad o slo la "prueba judicial" ha dado, sino que ha sido calificado por los examinadores que no eran ellos mismos se comportan de manera competente. 2 de los encuestados afirmaron que la experiencia de los intrpretes de Tirol sus exmenes en Munich han pasado. 1 persona involucrada testific que firman los conocimientos lingsticos pruebas de Instituto de Formacin Profesional, la educacin de adultos y cursos de lenguaje de seas particulares podran tomar. Cmo debo interpretar esto, era comn que el lenguaje de seas no se explor en ese tiempo en Austria. Por lo tanto creo que los ltimos intrpretes GS-CODA menudo, educadores, maestros y cuidadores de personas sordas y por lo tanto se tenan ventajas, para aprobar los exmenes. Al aprobar el examen, que se pueden confirmar que se pueden permitir la interpretacin. Pregunta 5: Los intrpretes GS codas antes? Si es as, por qu? Todos los participantes dijeron que los intrpretes de la SG fueron CODAS antes. Todos los participantes dieron varias razones para esto: que la lengua de signos es su lengua materna, as como muchas personas sordas tengan confianza en CODAS. Hoy, 5 CODAS en Tirol. que codas bilinges como un nio crecer y aprender los entresijos de seal. que los intrpretes GS son CODAS parte y han aprendido el lenguaje de seas de sus padres sordos. que los intrpretes GS son en su mayora CODAS y su lengua materna es la lengua de signos. que no ha auditado previamente intrpretes GS estaban disponibles. que era ms fcil y ms barato y no haba nadie ms all.

que no era un buen intrprete que en el curso de la vida familiar a menudo hijos de los miembros de la familia o compaeros sordos or hizo cargo de la interpretacin Si no es as, quin? 3 encuestados participantes indicaron que otras personas , principalmente en el sector social a menudo trabajaban la interpretacin tom: profesores sordos, pastores, educadores, logopedas. La mayora de ellos slo hablan un poco de la lengua de signos. 1 persona declar que tambin est interesado en escuchar eran, y han aprendido interpretacin de lengua de signos y, cuando estaban activas en el mbito de la religin y el sector social en particular. 1 encuestados implicados subrayaron que las mujeres Mikesch (p. 142) no era una CODA. Otros 3 participantes no dieron respuestas a esta pregunta. Puedo decir que en aquella poca perteneca intrpretes GS en parte al grupo de CODA y en parte al grupo de audiencia. A menudo basta ya haba traducido CODA temprano para sus padres sordos o familiares, incluso a hacer recados importantes en las instituciones pblicas. Creo que me sordos generalmente tena ms confianza para el oyente, que fueron prcticamente creci en el mundo sordo y muy familiarizado con la cultura de los sordos. Intrpretes GS que no eran CODA, aprendieron la lengua de signos a menudo porque han trabajado principalmente en la escuela o rea social con personas sordas y traducido para ellos. Pregunta 6: Cul fue el intrprete GS pedido / orden? 1 partes alegaron que el intrprete GS designado por escrito o en persona era. 2 encuestados destacaron que ciertos intrprete GS de un sordo persona acusada era. Segn un entrevistado era un GS-intrprete entonces principalmente como secretario del club para Sordos opera. 1 persona declar que un GS-interpretacin acordada privada era. 1 participantes hicieron hincapi en que si haba ningn nio a la interpretacin, el intrprete de GS de la asociacin nacional u otro sordo organizada era. 1 encuestados involucrados manifestaron que no se le pregunt como CODA, pero haba desaparecido en la fecha convenida con una persona sorda. Como se pidi / orden, no se sabe. Como yo lo veo, que depende principalmente de la situacin, como los sordos elegir los intrpretes GS que desea tener. La situacin actual en la interpretacin de la GSPregunta 7: Cul es la situacin actual de los intrpretes de la SG en Tirol, Austria? Informe a ... 6 de 8 encuestados dijo que hoy en da en el Tirol y Austria son ms intrpretes, pero Dolmetschmangel all. 3 personas implicadas declararon que hoy existe una mejor organizacin de la Dolmetschzentrale es o que existe una buena cooperacin entre las personas sordas y GSintrpretes a travs de la Dolmetschzentrale. 1 persona enfatiz que las mayora de los intrpretes GS sus exmenes en Graz tienda y con frecuencia hay desacuerdo sobre quin debe pagar por la interpretacin.

Uno de los encuestados afirm que no hay Dolmetschzentrale en Viena y se organiza a s mismo todas las personas sordas un intrprete de GS. Hizo hincapi en que el intrprete GS sigue siendo una profesin joven (7 aos). 1 participantes afirmaron que la evolucin se ofrecen para GS-intrpretes y por desgracia todava hay algunas personas sordas y oyentes que creen que los intrpretes GS tambin son trabajadores sociales y deben ayudar. Segn los encuestados algunas personas sordas y oyentes son de la opinin que los intrpretes GS estn en exceso y con frecuencia reciben los documentos preparatorios. Otro 1 persona testific que los intrpretes GS son probados y la mayora de los miembros de la Asociacin de Intrpretes de Lengua de Signos de Austria (GSDV) son. Usted es una organizacin profesional y honorarios que el compromiso de la educacin continua. 1 participantes declararon que la situacin actual est en movimiento y hay un curso universitario es el gran valor es, pero se ha producido pocos graduados hasta la fecha. El examen GSDV es la segunda serie con muchos graduados. Segn las partes, hay una gran cantidad de trabajo en equipo, sino tambin muchos conflictos. Por el momento intrpretes GS son los equipos regionales de auto-organizadas y estables de la formacin profesional, en el que las redes se estn convirtiendo cada vez ms importante. Las declaraciones de los intrpretes GS entrevistados muestran que an prevalece en el Tirol Dolmetschmangel porque las personas sordas tienen ms derecho a la SG-intrpretes, que no era posible anteriormente. Por lo tanto, la SG-intrpretes tienen que ser ms profesional, porque tienen que adquirir nuevos conocimientos y aprendan nuevas situaciones y nuevos gestos. En los tiempos modernos se ha vuelto impensable que los intrpretes GS slo con un "uno recibe las rdenes de trabajo. Pregunta 8: Cmo se intrpretes GS-nombrado hoy? Los ocho encuestados dijeron que los intrpretes GS hoy sobre el Dolmetschzentrale cobrar. 2 Personas involucradas indicaron que la SG-intrpretes sobre los clientes sordos a travs de fax, SMS, correo electrnico o ser instruido por cita personal. 4 encuestados hicieron hincapi en que los intrpretes GS nombrados privada o personal voluntad. 1 persona involucrada afirm que los intrpretes GS raramente encargados por sordos son. Segn los datos de los encuestados intrpretes GS son de la Asociacin de Sordos del Tirol encargado. Uno de los encuestados declar que los intrpretes GS tambin orden al escuchar ser. 1 persona destac que la interpretacin prestado por la Oficina Federal de Bienestar Social, el Tirol, empresas o privados voluntad. Soy de la opinin de que los medios tcnicos modernos, como fax, SMS o correo electrnico se han convertido en una enorme importancia para las personas sordas. Es una gran ventaja para ellos para llegar a la Dolmetschzentrale rpido y fcil hacer una cita. Pregunta 9: Qu obligaciones deben cumplir GS-intrpretes? Los ocho encuestados han manifestado puntos similares con respecto a esta cuestin. 3 de 8 han indicado que las obligaciones de la SG-intrpretes, segn la organizacin profesional y honorarios se definen. El resto de los encuestados enumeran los siguientes

puntos: el secreto o la confidencialidad, propios y de interpretacin anloga o traduccin exacta del lenguaje hablado, la neutralidad, la puntualidad, la pulcritud y ropa de calle, buena preparacin , si es posible, se adapten a la situacin (de ajuste), la colegialidad entre los intrpretes de la SG y la educacin continua. Soy de la opinin de que las obligaciones consagradas en el Cdigo Profesional de intrpretes GS. Tambin es muy importante para las relaciones pblicas para cumplir con las obligaciones de mantener la reputacin del intrprete GS. Esto se aplica a todas las empresas, sectores profesionales y privados, as como para los intrpretes GS sordos y oyentes que trabajan en el "tringulo". Pregunta 10: Cules son los intrpretes GS derechos? Los ocho encuestados han manifestado puntos similares ms, como en la pregunta anterior. 3 de 8 han indicado que los derechos de los intrpretes GS se determinan de acuerdo con el orden profesional y honorarios. 5 encuestados declar que los intrpretes GS tienen el derecho de aceptar o interpretar asignacin, debido al sesgo, la falta de conocimiento o razones personales para rechazar. 2 Los participantes subrayaron que no tienen el derecho de pagar y tambin tienen el derecho a ser reconocidos como profesionales. 1 persona involucrada declar que el intrprete GS puede cancelar la interpretacin en la interpretacin cuando se da cuenta que no puede. En la interpretacin que me llama la atencin que los intrpretes GS tambin tienen derechos que los sordos, especialmente si el ejercicio de su interpretacin. Esto es debido a los retos que los intrpretes GS estn expuestos. Cancelar o negarse a interpretar Interpretar es un derecho, ya que tienen que ser capaces incluso de ser objetivo y profesional en situaciones difciles para GS-intrpretes. Esta neutralidad ante la situacin da a los intrpretes GS la oportunidad de desarrollar el profesionalismo. Pregunta 11: Qu hace el sordo, si no hay intrprete GS est disponible para l? Cada persona dio respuestas similares a esta pregunta: 2 de los 8 encuestados dijo que el sordo va bien sin un intrprete y con la persona que oye comunicarse oralmente o por escrito , o hace un nuevo nombramiento necesidades. 1 persona involucrada hizo hincapi en que la actividad sordos solo, sin un intrprete debe hacer. 1 ms partidos afirmaron que los sordos "forzada" se lee en los labios de los interlocutores y CODA para padres sordos en una emergencia interpretar la brecha. Uno de los encuestados afirm que las personas sordas en caso de emergencia , un buen amigo trae eso puede ser un poco de lenguaje de seas. Otro 1 persona enfatiz que las personas sordas o reprogramacin debe acudir a la cita sin un intrprete. 1 ms demandado declar que una persona sorda a organizarse y a su debido tiempo (alrededor de 1-2 semanas antes del evento) en un Dolmetschzentrale solicitar la interpretacin debe ser y por desgracia, a menudo es el caso que hay intrpretes pueden aceptar el nombramiento. Si la persona sorda tiene ningn intrprete, deben reprogramar o intentarlo sin un intrprete. 1 otros participantes no respondieron a esta pregunta. Cmo debo interpretar esto, que depende de la urgencia de la insercin, si una persona sorda est buscando un intrprete de reemplazo en caso de emergencia. Es obvio que

todava hay muy pocos intrpretes GS en Tirol, para atender las necesidades de los sordos. Por lo tanto, sordos y GS intrpretes deben ser muy flexibles para que puedan adoptar citas conjuntas. Pregunta 12: Qu hacer cuando los sordos no obtiene GS-interpretacin? Hay diferentes respuestas registradas por cada encuestado de la siguiente manera: 2 de los encuestados dijeron que tratan de posponer o para obtener una solicitud. Uno de los encuestados afirm que este tipo de situaciones son difciles porque estas situaciones bastante desagradables son. Si es necesario, sino tambin los ajustes son aprobados, el de tiempo y luego no son adecuados en el contenido ("conflicto con nuestro Cdigo de tica"). 1 persona involucrada subray que depende de la situacin es, si se lleva a la asignacin interpretar o no. 1 encuestados involucrados dijeron que ellos tambin preparan , tambin de interpretar, si ellos no pagan lo consigue. 1 ms demandado aleg que, si tiene tiempo, interviniendo en caso de emergencia. 2 Los encuestados han dado ninguna respuesta a esta pregunta. Pregunta 13: Existen problemas comunes con los sordos? Puedes escribir un ejemplo? Se presentaron las siguientes situaciones problemticas: que a menudo hay problemas con la autonoma, como muchas personas sordas saben la diferencia entre el trabajo social y la interpretacin, y no esperan que el apoyo externo a las necesidades lingsticas que no es un signo dialectos que no conocen el intrprete GS que no son muy diferentes niveles de educacin. Si un intrprete GS traduce por un grupo de oyentes, debe asegurarse de que la seal puede ser entendido por todos. que hasta la fecha la imagen profesional del intrprete GS no est claramente definido, por ejemplo, de un mdico, una persona sorda dijo antes de la visita con el mdico sobre sus sntomas. En presencia del paciente sordo mdico silencio. Para los intrpretes GS es difcil "atraer" a los sordos debate. que las personas Sordas tienen su propia cultura y es por lo tanto, a menudo Kulturmissverstndnisse que las personas sordas no conocen el lmite entre intrpretes GS y trabajadores sociales exactamente o muy poco Otras descripciones de los problemas fueron: Al interpretar el intrprete GS pide al cliente sordo si todo est claro lo que se traduce. El Sordo dice que s, pero el intrprete GS seal que esto no ha entendido el sordo y silencioso. GS intrprete debe estar siempre disponible, si no, entonces se dice ". Sordos Sin nosotros sus intrpretes GS estn en paro" Si se interpretan las consultas, a menudo sucede que las personas sordas el intrprete GS pide consejo. Si a continuacin, una vez ms afirm que no tiene ningn consejo, pero slo la interpretacin, las personas sordas a menudo estn enojados. Se me ocurre que las personas sordas no saben la diferencia entre la SG intrpretes y trabajadores sociales. Creo que ver a los intrpretes sordos como "gente de confianza" porque tienen habilidades de lenguaje de seas y saben cmo tratar con las personas sordas.

Esto tambin est relacionado con la cultura de los sordos, sordo como preguntas abiertas y directas, e incluso pedir opiniones, como lo he hecho en las "peculiaridades de la comunicacin intercultural entre la audicin y las personas sordas" (vase el captulo IV, apartado 2.d) descritos. Pregunta 14: Si pudieras pedir un deseo, qu desea para interpretar situaciones y sobre la situacin de las personas sordas? Cada encuestado fue deseos similares a los partcipes con ellos. Se hizo hincapi en los deseos precisos de GS-intrpretes: intrpretes ms comprobados ms Dolmetschausbildungsmglichkeiten ms propia motivacin, y autoestima de las personas sordas, ms vocabulario en signo e intercambio de gestos, iniciar su propio intrprete en el oeste de Austria, un mejor manejo de los intrpretes de la SG, la aclaracin precisa de la profesin de la audicin y sordos y financiacin de Dolmetscheinsatzes, una mayor apertura entre los sordos e intrpretes GS, mayor aceptacin entre personas oyentes y sordas. Desde aqu mi interpretacin, es bastante claro que los intrpretes GS tienen necesidades muy diferentes a las de las personas sordas. Todo lo que un intrprete perfecto GS puede necesitar ms reto, ms motivacin y ms formacin. Pregunta 15: Quieres decirme algo interesante / importante? Slo uno de cada ocho encuestados indicaron que su sentimiento para que ms mujeres GS comisin intrpretes que los hombres. Los hombres quieren mostrar: "Yo puedo sola y necesito su apoyo [!]". Cmo debo interpretar esto, es interesante para esta afirmacin es que los hombres no quieren intrpretes GS para ayudar. Tal vez tendran algo intrprete GS masculina, cuando se trata de problemas personales. Pregunta 16: Por la razn que sea, se puede rechazar la asignacin de interpretacin? El rea en la que usted no es capaz de interpretar? Con cada asignacin interpretar en cada rea miscelneas experiencia y conocimientos suficientes sobre cualquier tema es visto como un requisito previo de cualquier intrprete GS. A esta pregunta, los GS intrpretes encuestados han dado las siguientes respuestas: Uno de los encuestados afirm que el idioma alemn no es su lengua materna y no es muy competente en un "voces" - es la creacin. Ella es incapaz de corte, los principales debates polticos (porque el fondo no se encuentra) para interpretar en el escenario y en eventos culturales como la msica o la literatura alemana. Para ellos, la situacin de la formacin (escuelas, universidades, cursos) es aceptable. Dos personas implicadas alegaron que no son capaces de interpretar si no tienen conocimiento sobre un rea especfica, como por ejemplo en la escuela universitaria / profesional o en los tribunales. Otro de los encuestados afirm que rechaza la asignacin de interpretar cuando el cliente sordo, de acuerdo con la traduccin en el idioma lenguaje de signos de acompaamiento (LBG) y si se niega, por ejemplo, a lo largo de un cierto rango no sabe, por ejemplo, las matemticas. Segn los encuestados, se niegan una orden en la corte, cuando se sabe que no se puede ser neutral en esta persona. Si en un rea especfica o no tiene idea de si ella no tiene tiempo.

Como las respuestas de los encuestados muestran una falta de simpata o son graves problemas de comunicacin entre los intrpretes y las posibles razones para el rechazo sordos estn interpretando. Si usted se siente incmodo con las condiciones o ningn conocimiento de un campo en particular tiene, como la tecnologa, o el tema es incmodo para el intrprete. Algunos ven en la imposibilidad incluso de interpretar en el escenario, como en los grandes eventos y en las conferencias internacionales o en los tribunales. Otro participante dijo que si ellos no quieren interpretar, se rechaza la solicitud. Ella no es capaz de interpretar en la clnica. Soy de la opinin de que los intrpretes GS tambin tienen el derecho de rechazar una oferta de trabajo, si no estn familiarizados con ciertas reas, o no se sienten competentes. Tambin hay situaciones en las que no son capaces de interpretar y puede ser embarazoso para ellos. En mi opinin, es importante que los intrpretes GS aprenden de sus errores y desarrollar mejor sus habilidades y promover la interpretacin de lengua de signos en ciertas reas. Este proceso de profesionalizacin es el deber de los intrpretes de la SG. Pregunta 17: Cules son las ventajas que tuvimos, cuando por fin se reconoce la lengua de signos austriaca? (Esta pregunta fue hecha despus de que el anuncio del reconocimiento de ASL.) La lengua de signos es reconocido en Austria durante un ao. De acuerdo con todos los encuestados no est claro hasta ahora, lo que significa el reconocimiento de la lengua de signos austriaca. Muchos esperaban en el momento del resultado de la encuesta, algunas barreras se pueden superar, o que mejora la situacin jurdica de las personas sordas. Por encima de todo, es muy importante que se introdujo la educacin bilinge y la educacin de los sordos y de que el ASL es finalmente hicieron una parte fija de la educacin de los sordos. Entonces sera posible que ms envos se interpretan en el ORF y (a menudo con los mdicos, etc) son menos debate acerca de por qu el intrprete GS es. Es de gran importancia que la lengua de signos es ahora reconocido y todas las barreras para sordos e intrpretes GS son cada vez ms pequeo. Pregunta 18: Qu desafos a la profesin como un GS-intrprete para usted? Usted puede escribir su opinin? La descripcin del trabajo del intrprete GS tiene muchos retos esbozados todos los participantes de una manera similar: GS intrprete debe ser flexible para interpretar en varios campos y con ello cumplir con los niveles de lenguaje de sordos y oyentes. Si hay una gran cantidad de trabajo para GSintrpretes, ganan bien cuando poco trabajo disponible, entonces ellos ganan poco. Es necesario ajustar siempre a la gente nueva y tener nuevas ideas. Tambin es necesario que se mantenga un contacto regular con las personas sordas y participan constantemente en programas de formacin. Por otra parte, la reflexin sobre las expresiones lingsticas (. Ej expresiones en la lengua alemana, por ejemplo, "Se me ocurre el corazn de piedra" interpretado en lengua de signos: Me siento aliviado ".) Y una alta concentracin de activos en la interpretacin arduamente debe trabajado son. se recogen muchas nuevas experiencias y conocimientos, y siempre hay nuevas situaciones y se necesita otra vez la educacin en lo que significa la interpretacin de la lengua de signos. En mi opinin, es esencial que los nios sordos e intrpretes GS estn expuestos constantemente a las nuevas situaciones y aprender a lidiar con ella. Es muy importante estar abierto a todo y de traducir la informacin con precisin. Esto trae consigo intrpretes GS siempre nuevas perspectivas aprenden a apreciar ms adelante.

Pregunta 19: Su prctica en la que los intrpretes sordos y GS-firmar diferentes dialectos en su propio pas dominar? Es evidente que la audiencia est siendo informado lo suficiente sobre las situaciones de interpretacin con personas sordas. Pero en el transcurso del tiempo para acostumbrarse a escuchar Gehrlosendolmetsch. Hay personas interesadas que siempre observan cmo la lengua de signos est vivo. El maestro no puede imaginar cmo es posible vivir en paz y participar en la propia comunicacin visual. Resumen: Se da a conocer que los intrpretes GS como sordos tienen demandas similares para la profesin como un GS-intrprete: profesionalizacin de la lengua de signos interpretacin, ms vocabulario en el signo y el intercambio de archivos para la muestra, una clara definicin de la profesin y la financiacin de los pagos efectuados Dolmetscheinsatzes. An ms aceptacin, una mayor apertura y una mejor interaccin entre personas oyentes y sordas son deseables. Para mi sorpresa, me dijeron que no hay Dolmetschzentrale en Viena, pero los sordos deben organizarse intrpretes GS para su propio futuro. Como me dijeron que es probable que sea menos en Viena la interpretacin, especialmente en la educacin que se imparte, como en el Tirol. Adems de los intrpretes GS sordos quieren ms motivacin y confianza en s mismo.

5 La recogida de datos personales de los encuestados (sordo) en California


Esta parte del cuestionario se proporciona informacin sobre los empleados sordos. Incluye datos sobre el gnero, la edad, la profesin, el deterioro y la frecuencia de la necesidad de GS-intrpretes de la audicin. INFORMACIN PERSONAL Pregunta 1: Gnero La encuesta fue realizada annimamente. En esta encuesta de empleados sordos participaron 9 mujeres y 6 hombres. Pregunta 2: Age Se pidi a los participantes que escriban su edad. Slo una persona involucrada ha habido informacin sobre su edad. Edad de Sordos 15 participante: Tabla 7: 17-72 Edad: 17 22 25 51 19 23 x 2 21 24 34 45 x 2 53 72

El grupo de los encuestados dispone de diferentes edades. La mujer ms joven tiene 20 aos, y la mujer de mayor edad tiene 72 aos. Pregunta 3: profesiones Se enumeran Incluso las profesiones de los encuestados sordos participantes. Las fuerzas ejercidas profesiones son muy diferentes. Hay principalmente oficios. Slo una persona involucrada no ha dado detalles de su profesin. Tabla 8: siete profesiones

1 profesor

8 estudiantes

1 empleados de Ohlone College (Laboratorio de Informtica)

1 Director del Centro de Sordos

1Arbeitslose 1 Director 1 jubilado Adjunto (Servicio al Cliente) Pregunta 4: La frecuencia de uso de los intrpretes GS: El anlisis muestra que la frecuencia de intrpretes GS no utilizados depende de las necesidades individuales:

Figura 4: Diagrama. Con qu frecuencia tomar los servicios de un intrprete para sordos GS en completarse. 4 de los involucrados Sordo dio ninguna informacin sobre esta cuestin. Tabla 9: Con qu frecuencia tomar los servicios de un servicio de intrpretes sordos GS. Nunca Raramente A veces a menudo muy a menudo nunca <4 veces / ao 4-11 veces / ao cada mes cada semana LA SITUACIN ACTUAL O INTRPRETE Pregunta 1: Qu tipo de ventajas hoy en da que en el pasado (5-30 aos), de la interpretacin para usted? Informe a las situaciones del pasado y del presente .... En este estudio, varias declaraciones que se refieren a la pregunta anterior eran. Cada persona involucrada dio una evaluacin de si y cmo la situacin ha cambiado. 1 encuestado dijo que creci bajo la Constitucin estadounidense Ley ADA y no puede notar las diferencias. Ella misma ha experimentado diversas situaciones con la intrprete de GS. Sera una ventaja que GS intrprete podra traducirse en juegos deportivos o conciertos. Por otro lado, la traduccin a la lengua de signos para su propio bien 1 participante dijo que asisti a una escuela secundaria y sin intrprete GS. l fue el primero en todas las clases, y que no haba sido consciente de las grandes ventajas de la intrprete de GS para un sordo puede tener. Ahora se entiende que GS intrprete trae

ventajas para los sordos. Deaf encontrar los intrpretes GS en muchas escuelas en otros estados americanos, hospitales, instituciones jurdicas y las iglesias. Anteriormente los sordos han sido suprimidas porque no podan ni hablar. 1 entrevistado dijo que hoy ms intrpretes GS estn mejor educados y en el vdeo el trabajo de servicio de telefona que en el pasado. Uno de los encuestados destac que los intrpretes GS se necesitan con urgencia en algunos casos, debido a que algunas personas sordas no saben cmo escribir en Ingls. Por ejemplo, si ocurre un accidente de coche, es muy difcil para los sordos a hablar con la polica. Otro participante declar que no haba mucho firmar traduccin de idiomas hace 30 aos y hoy en da hay intrpretes GS que hablan otros idiomas. 6 Personas involucradas dijeron que la situacin de GS intrprete es mejor que antes. Los intrpretes GS estn mejor educados. Las personas sordas reciben informacin a travs de Gebrdendolmetsch ms rpido que antes. Hay ms acceso a los servicios pblicos y comerciales, en los que a continuacin se interpreta por la ADA. 1 ms encuestados hicieron hincapi en que el uso de la videoconferencia y no necesita intrprete GS. 1 persona involucrada declar que les gustara usar lenguaje de seas americano. Si es en las clases de ingls, utiliz anteriormente, el lenguaje de seas Ingls, pero desde 1995 se limita a ASL. 1 del encuestado sorda dijo que no puede responder a esta pregunta, ya que es slo en Estados Unidos durante 2 aos. Cmo debo interpretar esto, se me ocurre que la primera situacin en California es descrito como similar a la situacin anterior, en el Tirol. Slo puedo decir que el Dolmetschsituation general de Sordos es ahora mejor que antes. 2 Qu obligaciones deben cumplir GS-intrpretes? En las respuestas a esta pregunta estn siguiendo ms puntos para encontrar el recuerda mucho a la situacin en el Tirol: 11 de 15 personas encuestadas dijeron que frecuentan la interpretacin pueda desarrollarse en diferentes reas como en las reuniones, visitas al mdico, las reuniones de la oficina, reuniones de negocios y escuelas. 2 de los participantes hicieron hincapi en que los intrpretes GS no deben tomar sus propias decisiones u opiniones, sino que debe permanecer neutral en las decisiones de las personas sordas. 2 ms personas entrevistadas indicaron que es deber de los intrpretes de la SG a sentarse junto a los profesores o los altavoces en el saln de clases, por lo que el sordo puede ver el intrprete GS y la junta escolar 11 de 15 personas encuestadas dijeron que al interpretar entre sordos y oyentes que llaman tienen lugar en diferentes reas como en las reuniones, mdico, oficina, reuniones de negocios y escuelas. Otros 3 participantes estaban interesados en que GS intrprete dentro estricta confidencialidad en la interpretacin de la informacin. Por otra parte, la responsabilidad y la puntualidad son vistos segn los datos de cada tres encuestados segn sea necesario.

De acuerdo con los datos de dos empleados sordos los controlan de sentimientos por la SGintrpretes es importante. Deben mostrar sus sentimientos abiertamente o hablar abiertamente insultos, pero siguen siendo objetivo de las cosas serias. 1 encuestados involucrados afirmaron que los intrpretes GS tambin necesitan saber cmo comportarse con los extranjeros inmigrantes sordos o sordos en el lenguaje del cuerpo, debido a que muchos inmigrantes sordos no hablan Ingls y no lenguaje de seas americano. De acuerdo con la especificacin de un sordo encuestados respeto por la cultura sorda, amabilidad y simpata se consideran de obligado cumplimiento para los intrpretes GS y debe insultos y situaciones de conflictos entre los intrpretes y personas sordas que hay que evitar. Me di cuenta de que la traduccin exacta en ASL es sobre todo la mxima prioridad de California Deaf. Adems, neutralidad, confidencialidad, puntualidad y responsabilidad esperada de Sordos en la SG-intrpretes. Tales expectativas son similares, en el Tirol. 3 Cules son los intrpretes GS derechos? 5 de los encuestados dijo que los intrpretes GS tienen el derecho de interpretar entre personas oyentes y sordas. 3 actores sordos destacaron que los intrpretes GS son iguales y deben ser tratados con respeto. 3 personas entrevistadas indicaron que la SG-intrpretes tienen el derecho de estar al lado de la maestra o el altavoz para que los sordos pueden ver mejor. 3 encuestados dijo que ms intrpretes GS no tienen derecho a expresar sus propias opiniones e interpretar en ASL, los sordos que decir. 2 de los encuestados consider que los intrpretes GS tienen el derecho de cancelar su interpretacin despus de 30 minutos o una hora. 1 ms de los encuestados afirmaron que los intrpretes GS deben mantener el contenido traducido de clientes sordos por s mismos. Usted todava no puede contar o decir sus propias opiniones al respecto. 1 participantes dijeron que no lo saban, pero cree que los intrpretes GS no tienen derechos. 2 de los encuestados no respondi a esta pregunta. Cmo debo interpretar esto, los requisitos de Sordos de California son similares a la tirolesa sordos. Cuando pienso, los sordos han tenido experiencias similares con los intrpretes GS en California. 4 Qu hacer cuando no hay intrprete GS est disponible para usted? Del mismo modo, los participantes se les pregunt en la encuesta para describir sus propias acciones si tienen ningn intrprete: 5 de cada 15 encuestados dijo que s con la audicin por escrito de acuerdo. Por lo tanto, se llevan con papel y lpiz y escriben el uno del otro. 2 personas implicadas declararon que informar al jefe de la Dolmetschzentrale anterior o ir a Dolmetschzentrale y pedir un intrprete de reemplazo. De acuerdo con los datos de dos personas involucradas en ocasiones es una persona oyente pregunt a escribir para los sordos, lo que dice el profesor o los documentos copiados por el profesor o colegas.

3 de los encuestados destacaron que intentan temporalmente un intrprete de encontrar. Si esto no es posible, trate de obtener cualquier informacin sin intrprete, siempre que les sea posible. Una persona involucrada afirm que en la clase de pacientes es, si no es posible interpretar. Uno de los encuestados declar que depende de la situacin, si no hay intrprete disponible es o escribir en un bloque o posponer la fecha para ms adelante. 1 encuestado tiene ninguna informacin proporcionada sobre este tema. Me doy cuenta de que en ese californiano sordos tambin experimentan situaciones similares a los sordos en el Tirol, cuando hay un intrprete disponible. Las decisiones son tomadas por los sordos s mismos si reprogramar u obtener la informacin sin un intrprete. 5 Bscate un intrprete GS, o conseguir un intrprete de la sede asignada? Esta pregunta fue contestada en la investigacin de la siguiente manera: 6 de los 15 encuestados prefieren un intrprete del Dolmetschzentrale asignado es. 2 de los participantes sordos indicaron que entre dos opciones eligieron, o bien elegir un intrprete s mismo o conseguir un agente de la intrprete Dolmetschzentrale. Depende de la situacin, que prefieren intrprete femenina, si se trata de reuniones o citas. 2 de los participantes declararon que Dolmetschzentrale de la eleccin de los intrpretes GS dejan si necesitan un intrprete. Otros 2 participantes hicieron hincapi en que los intrpretes prefieren elegir que interpretar a una cita. Otros 2 participantes declararon que no les importa lo que les pasa o intrpretes que la mayora de los intrpretes estn entrenados y tienen calificaciones. 1 encuestado tiene ninguna informacin proporcionada sobre este tema. Adems, este tipo de situaciones son similares a las situaciones en Tirol en California. 6 Hay problemas tpicos con GS-intrpretes? Puedes escribir un ejemplo? Las personas Sordas como participantes en la encuesta se les pide que den ejemplos de problemas tpicos con los intrpretes de su propia experiencia: 3 encuestados manifestaron que los intrpretes GS no estn entrenados lo suficientemente bien como para lograr perfecta muestra de competencia. 3 participantes consideraron que en algunos intrpretes GS una buena tica de trabajo y el buen comportamiento no se encuentra. 5 ms sordos encuestados afirm que los intrpretes GS tienen propiedades pobres por ser perezoso a veces, no ser honesto y puntual. A veces se iran a cabo traducciones debido a la incompetencia o aadir parcialmente su propia opinin. 4 encuestados sordos destacaron que aparecen nada extraordinario o difcil que puedan decir algo al respecto, ya que no suelen tener los servicios de un intrprete de lengua de signos. 3 encuestados indicaron que la SG-intrpretes a menudo no son lo suficientemente buenas para traducir el ASL en lenguaje hablado. Por otra parte, para entender los sordos o poner una interpretacin til de Ingls en ASL. De acuerdo con la declaracin de los encuestados 3 dedos del alfabeto manual en los intrpretes de CC para sordos mientras ve videos es a menudo demasiado rpido o no es suficientemente clara.

5 participantes sordos a la declaracin de que la ASL no se muestra claramente por los intrpretes de la SG y pierde alguna informacin cuando Dolmetschprozess, que puede ser incmodo, especialmente para los estudiantes sordos. La calidad de la ASL se evala en los GS-intrpretes como malo. 1 entrevistado dijo que se ofrecen muy pocos intrpretes. Este es tambin un problema para los trabajadores sociales profesionales encuestados sordos. 1 participante opin que a veces tiene este problema, pero si el intrprete GS es un principiante, l entendera su traduccin al ASL menos de un intrprete avanzado. Es evidente a partir de estas declaraciones que el deletreo del alfabeto dedo rpido sobre todo causa problemas, porque la mayora sordos del Colegio Ohlone no son nativas. Tambin es digno de mencin que tambin es Dolmetschmangel y no suficientemente entrenado ASL-intrpretes en California, a pesar de ASL se ha utilizado durante ms de 30 aos como un lenguaje reconocido. Incluso en situaciones de emergencia, no siempre es posible tomar un Dolmtscher ASL lo suficientemente rpido. All, la profesionalizacin ASL intrpretes tambin sern la consideracin primordial como colegas en el Tirol. 7 Si pudiera pedir un deseo, qu desear en cuanto a los intrpretes? 3 personas encuestadas deseaban que haba intrpretes ms calificados o intrpretes GS GS "perfectas" que sera el perfecto e interpretar con soltura y sensibilidad capaz de adaptarse a la situacin. De acuerdo con el testimonio de una de las partes, sera el deseo de que l no tom el intrprete de lengua de signos porque habla el lenguaje hablado Ingls y la gramtica Ingls. Esa es la razn por la que l asisti a un curso de Ingls para estudiantes avanzados. Uno de los encuestados dijeron que deseaban que la ADA (Americans with Disabilities Act) est anclado fortalecido en todos los sectores pblicos, privados y polticos, y que se proporcione ms intrpretes GS. 1 participantes sordos deseaban que se pondran a disposicin como Gebrdendolmetsch el mdico es demasiado caro para ellos GS-intrpretes. 2 respuestas sordos declararon que la SG-intrpretes pueden ser proporcionados de forma rpida y sin condiciones, ya veces quieran. 1 otra persona involucrada afirm que la telefona de vdeo es la mejor solucin nunca para los sordos. 1 participantes sordos queran que los intrpretes GS tienen derecho a construir una relacin con los estudiantes sordos. Por otro lado, es su deseo de que los intrpretes GS estn mejor calificados. 5 encuestados no respondieron a esta pregunta. Est claro, pues, que California Deaf quera intrpretes de ASL perfectos. Creo que las personas sordas suelen tener slo sobre el video telefona intrpretes de ASL para enfrentar y atender sus citas a solas. La cuestin de los costes es en California slo en el espacio como en el Tirol. Es comn que varios intrpretes de ASL son empleados por el servicio de telefona de vdeo, ya que se han fijado las horas de trabajo y mejorar an ms mrito que otros intrpretes de ASL que acompaan a los clientes sordos a las citas. El trabajo en el servicio de telefona tambin les ofrece ms seguridad y un mejor control. 8 Quieres decirme algo interesante / importante?

1 encuestado declar que ella era una vez en el hospital cuando su amiga se acerc a ella, que tena a s mismos intrpretes de ASL. Se senta segura con l y su novio de todo lo tradujo el doctor dijo. 1 otros encuestados destacaron que ASL no puede ser el nico medio de comunicacin para las personas sordas y con dificultades auditivas, sino tambin otras personas pueden beneficiarse de aprender este idioma. 1 participantes sordos declararon que no hay suficientes intrpretes, desde que se introdujo el servicio de intrprete de video. 11 participantes no contestaron a esta pregunta o responder un encuestado no podan ser interpretados de forma inequvoca. 9 Desde cundo se ha reconocido la Lengua de Signos Americana (ASL)? 2 de los encuestados hicieron hincapi en que el ASL es reconocida desde 1965 a travs de la investigacin de Stokoe. 3 personas implicadas alegaron que ASL ha sido reconocida desde 1980. De acuerdo con el testimonio de dos personas sordas encuestados, no saben ya que cuando se reconoce ASL, ya que ellos mismos han aprendido ASL hace slo 4 aos. Otra Sordos es un estudiante internacional. A pesar de que es sordo, no sabe nada acerca de la historia de la ASL. 1 persona involucrada dice que ASL se reconoce en Louisiana durante 15 aos. 1 Otro participante dijo que el ASL es reconocida desde 1995, pero que no recuerda exactamente en la transicin. Uno de los participantes sordos indic que l admiti que l sabe slo en 1995 que la ASL se reconoce porque l mismo es un inmigrante de Hong Kong. 4 respuestas ms indicaron que ellos mismos aprendieron en ASL escolar obligatoria cuando an eran muy jvenes, pero no s desde cuando se reconoce ASL. 1 ms encuestados deseaban que todas las personas pueden ASL y la comunicacin entre personas oyentes y sordas sera ms fcil. En la interpretacin que me parece que la mayora de los encuestados no fueron capaces de responder correctamente a esta pregunta. Creo que ellos saben, sin embargo, que hay ASL, pero no s cundo ASL fue reconocido a nivel poltico y lingstico. Una de las razones es sin duda el hecho de que muchas de las personas sordas han emigrado de otros pases a California. 10a Cae sobre ti que sordos e intrpretes GS diferentes dialectos gestos en su propio pas dominan? 9 de los encuestados dijeron que sus dialectos son diferentes gestos notado en los Estados Unidos de Amrica. Esto demuestra que, probablemente, muchos gestos dialectos se usan en los otros pases de Amrica y entre las diferentes culturas. Otros 3 participantes consideraron que no se dieron cuenta estas pequeas diferencias de dialectos de signos, como aqu hace poco y estn en el proceso de aprender ASL. Segn el testimonio de un participantes sordos, no hay que muchas diferencias entre los dialectos de la lengua de signos en su propio pas. Uno de los encuestados dijo que haba notado en la escuela que los intrpretes GS lengua y lenguaje de signos hablado a veces orales utilizados simultneamente para personas con discapacidad auditiva, y tambin entiende esto. 1 ms encuestados no respondieron a esta pregunta.

Se encuentran tambin resultados similares a esta pregunta en los sordos, en el Tirol, que ya he descrito. Para la respuesta a esta pregunta tambin es crucial que los sordos en estos das para viajar por los Estados Unidos y otros pases ven y utilizan dialectos de lengua de signos. Como creo que no hay problema para el sordo para comprender los diferentes gestos dialectos. Para intrpretes de ASL, sin embargo, es diferente, ya que necesitan un poco ms de tiempo y prctica hasta que puedan hablar ni reconocer a otros dialectos de signos. 11 GS situaciones de interpretacin son a menudo re-audiencia: Cmo escuchar en estas situaciones? Puedes escribir un ejemplo? 1 participante declar que cuando se habla de un funcionamiento Telefondolmetschdienst, el oyente a menudo no entiende de inmediato, por lo que tienen que hacer exactamente lo que requieren un poco de tiempo para entender la situacin de comunicacin. Uno de los encuestados afirm que la audiencia sorda, la necesidad de educar constantemente sobre la importancia de GS-intrprete para reuniones y eventos pblicos .. Uno de los participantes sordos hizo hincapi en que la audiencia, cuando vean el GS en presencia de intrpretes de sordos Interpretacin por primera vez, entender al observar la traduccin un poco. 1 otros participantes afirmaron que algunos maestros de audicin nunca han visto a un intrprete de GS. Se les debe informar acerca de los estudiantes sordos y crea presentaciones con GS intrprete. De acuerdo con las declaraciones del demandado de que la mayora de la gente nunca ha odo hablar de la interpretacin de ASL. Ellos entienden y piensan que necesitan una traduccin a s mismos espaoles. De acuerdo con el testimonio de otro entrevistado, ya no es nuevo. La audiencia se haba acostumbrado a trabajar con las GS-intrpretes, ya que la ADA ha entrado en vigor. 1 ms de los encuestados afirmaron que escuchar intrpretes GS Ver como un contacto y ver la sorda como una tercera persona. Este GS DolmetscherInnnen en realidad debera ser la tercera persona. 1 encuestado Sordo dice que or, ver por primera vez el intrprete GS, interesados en aprender ASL. Esa es la razn por la cual muchas personas oyentes le preguntan si es capaz de explicar y demostrar traduccin ASL ASL. 1 involucrada Sordos subray que escuchar tratar de ser paciente, a veces disculparse y pedir a los sordos, si los entenda. Algunos intrpretes GS son acusados de no ser lo suficientemente capacitados y algunos se anima a dejar su trabajo y cambiar de trabajo. De acuerdo con declaraciones de otros participantes, la mayora de GS-intrpretes diran al oyente en las reuniones, en el telfono o en el mdico de sus funciones y deberes en breve. En cuanto a la declaracin de otra persona, que no ha visto una audiencia, lo que habra sido en todo esta nueva situacin. Se encuentra con personas oyentes y mostrarles algunas palabras ASL. Piensa que las personas oyentes tienen inters por aprender ASL porque la traduccin en ASL es nuevo para ellos. 4 participantes sordos no dio respuesta a esta pregunta. A partir de estas declaraciones, vemos que todava estn escuchando en California, donde las situaciones de interpretacin con las personas sordas son nuevos, aunque se sabe que la igualdad de ASL como lengua oficial en California y consagrado en la ley. Ms bien, creo que los intrpretes de ASL tambin un poco abrumado cuando no siempre pueden satisfacer

las necesidades de las personas sordas, siempre y cuando no tengan un buen conocimiento de la lengua de signos. Tienen que ser muy claro que puede ser que sea imposible para ellos actuar como buenos intrpretes de ASL. Curiosamente, se ha mencionado que los maestros de audicin acerca intrprete ASL casi no tienen informacin y conferencias que tienen lugar sin Gebrdendolmetsch. Ms bien, creo que hay muchas instalaciones especiales para personas sordas, como el Colegio Ohlone o de la Universidad de Gallaudet, los sordos no son generalmente enseadas por maestros o profesores sordos, miembros con conocimientos suficientes gestos. Por lo tanto, los maestros escuchan las conocen muy poco, porque no son ellos mismos entran en contacto con las personas sordas. Aqu en Tirol GS intrpretes suelen trabajar en pblico y se integran en el mundo de los oyentes. Resumen: He llegado a la conclusin de que las situaciones de GS-intrpretes y Sordos de California son muy similares, en el Tirol, bsicamente. Los oyentes saben tan poco conocimiento de la condicin de las personas sordas, aunque la ASL ha sido reconocido desde hace tiempo. Con los deseos o comentarios de los Sordos de California muestran que los intrpretes de ASL estarn mejor capacitados y ms profesionales y de las conferencias que se celebran por el oyente, tambin debe ser posible con Gebrdendolmetsch. Como yo lo veo, los sordos tambin quieren tener acceso a todas las reas en las que la escucha activa es ilimitado. Como ya he mencionado, tambin es importante para las personas sordas que los intrpretes de ASL trabajo en pblico. En los principales deberes y derechos establecidos seala prioridades sordos californianos similares a sus colegas del Tirol.

6 La recogida de datos personales de los encuestados (intrpretes GS) en California


Esta parte del cuestionario se proporciona informacin sobre los intrpretes de ASL en California. Aqu las preguntas fueron puestos juntos en relacin con el gnero, la edad, la profesin, el deterioro y la frecuencia de la necesidad de GS-intrpretes de la audicin. INFORMACIN PERSONAL Pregunta 1: Gnero La encuesta fue realizada annimamente. En esta encuesta de los intrpretes de la SG fueron entrevistados 4 mujeres y 2 hombres. Pregunta 2: Age Se pidi a los participantes que escriban su edad. La siguiente tabla muestra la era de la informacin a la SG-intrpretes. Tabla 10: Edad de los intrpretes de la SG. 2 x 25 50 54 34 52 Los ltimos intrpretes GS son 25 aos y el ms viejo es de 54 Pregunta: profesiones 5 participantes son GS-intrpretes (todos audicin) y un partido que es el propio intrprete de ASL sordos. Pregunta 4: Con qu frecuencia son GS-intrpretes por semana en la interpretacin para las personas sordas?

Llama la atencin en esta evaluacin que los intrpretes GS implicados se asignan en funcin de las necesidades de la Interpretacin de Sordo. Los anlisis muestran pequeas diferencias en la frecuencia de la interpretacin: Por semana: 35 horas 32 horas 30 horas cada da todos los das de lunes a viernes ya una hora el sbado Es notablemente diferente en California, que los intrpretes SG significativamente ms horas por semana que sus colegas en el Tirol. SITUACIN ANTES DE LA INTRPRETE EN GS: 1 Cuntos intrpretes de GS son hoy en California y el resto de los EE.UU.? Usted sabe cmo los nmeros se han desarrollado en los ltimos aos? Un participante sugiri que hay algunos cientos intrpretes GS en California. Uno de los encuestados afirm que no saben cmo se han desarrollado los nmeros de GSintrpretes, pero ella dijo que definitivamente est creciendo. 1 participantes dijeron que ellos no saben el nmero exacto de GS-intrpretes, pero saben que la profesin ha aumentado, debido a ASL es reconocida en todos los mbitos y la creciente conciencia de las personas sordas. 3 participantes no respondieron a esta pregunta. Cmo debo interpretar esto, es probable que haya ms de un centenar de intrpretes de ASL en California. Desafortunadamente, no hay declaraciones vinculantes y slo podemos estimar su nmero. 2 Dnde (en qu rea) dolmetschten GS sobre todo de intrpretes? 2 participantes dijeron que los intrpretes GS suelen trabajar en las escuelas y en el campo de la medicina. Uno de los participantes afirm que casi exclusivamente en la comunidad Colegios y universidades interpreta. 2 Los participantes consideraron que la GS-intrpretes en todos los mbitos para "ayudar" a las personas sordas y con ello un mayor acceso a la comunicacin, y tendran que obtener sus derechos. 1 persona involucrada destac que se traduce en todas las reas en ASL. La interaccin entre sordos y oyentes se produce ms fcilmente cuando una persona oyente trabaja con un GS-intrprete. Est claro que los intrpretes Sordos y ASL en cada zona en contacto con la audicin donde la comunicacin sin Gebrdendolmetsch es posible slo con dificultad. Por lo tanto, es similar a los sordos sordos en Tirol en California. 3 Desde cuando los intrpretes GS es necesario probar? 3 de los encuestados dijo que los intrpretes de ASL necesarios en legal o, a veces, en las zonas especiales de certificaciones medicina. 1 participantes dijeron que las certificaciones de intrpretes de ASL se requieren en muchas reas. Una imagen en el RID, la Organizacin para intrpretes de ASL hara, por ejemplo, un Bachillerato en Artes en necesidad.

De acuerdo con las declaraciones de dos encuestados intrpretes de ASL deben hacerse la prueba de 200 aos. Ninguno de los participantes pudo responder a la pregunta con exactitud, pero se desprende de las declaraciones que las certificaciones especiales en el campo de las necesidades mdicas y legales son. Por otra parte, la adhesin a la RID slo es posible a travs de un Bacherlor. 4 Qu pruebas anteriormente podra almacenarse? 2 intrpretes de ASL implicados han sentido que slo una prueba bsica podra ser colocado en la ASL. 2 de los encuestados dijeron que sus experiencias fueron suficientes como intrpretes de ASL, pero se recomienda certificaciones. 1 participantes subrayaron que ahora cumple pruebas slo escritas y mostrar prueba de RID para obtener un certificado. Estos resultados son similares a los recogidos en el Tirol mucho. 5 Fueron los GS-intrpretes CODAS antes? Si es as, por qu? 2 participantes dijeron que CODAS saben ASL y al principio de los intrpretes ms ASL eran CODAS. 1 participantes hicieron hincapi en que esto era muy probable. Ellos mismos interpretan a sus padres, ya que ella tena 4 aos. 1 encuestado dijo que codas ASL intrpretes fueron, pero ahora que los dems estn capacitados para ser intrpretes de ASL si no son CODAS. 1 entrevistado dijo que los intrpretes de ASL ASL de acuerdo con los propsitos y, a menudo ya saban los sordos. Si no es as, quin? 1 participantes declararon que son los intrpretes de ASL no siempre CODAS antes, porque eran amigos, hermanos o padres, mientras que algunos fueron a la escuela y las clases un poco dolmetschten. Tambin en lo que respecta a la posicin de CODAS existe una correlacin entre los resultados en Tirol. 6 Cmo fue el intrprete GS pidi / orden? De acuerdo con las declaraciones de las partes 3 intrpretes de ASL son las organizaciones RID y NAD, las organizaciones profesionales de intrpretes de ASL, a un lado, que los intrpretes pueden llevar su trabajo. 1 entrevistado dijo que fue organizado por los adultos sordos y educadores sordos. 1 Participantes intrpretes de ASL, dijo que los servicios de interpretacin fueron organizadas por el propio CODA. 1 participantes no respondieron a esta pregunta. Como yo lo veo, los pedidos se llevaron a cabo de una manera similar a la que en el Tirol. La situacin actual en la interpretacin de la GS: 7 Cul es la situacin actual de los intrpretes GS en California y en los EE.UU.? Informe a ... 3 encuestados dijeron que an prevalece Dolmetschmangel, y los intrpretes de ASL estn mal pagados.

1 intrprete involucrados destac que hay ms desarrollo profesional y la legislacin para exigir certificaciones. De acuerdo con el testimonio de una de las partes se traducirn en San Francisco con un equipo de intrpretes, si la tarea tarda ms de una hora. 1 participantes dijeron que como intrprete de ASL trabaja en la misma leccin durante 16 aos. Anteriormente slo haba unos pocos intrpretes de ASL calificados y el contenido de esta era mnimo. El personal docente no entenda el papel de intrpretes de ASL. Ella nunca ha interpretado fuera de California, e indica por lo tanto, no saber nada acerca de la situacin exterior. Cmo debo interpretar esto, sigue siendo un hecho que hay muy pocos intrpretes de ASL que se toman su trabajo a conciencia y llevar a cabo sus tareas. Sin embargo, es importante para ellos que siempre tienen tiempo para su formacin y desarrollo profesional. 8 Cmo son los intrpretes GS-nombrado hoy? 2 intrpretes de ASL involucrados dijeron que un intrprete de ASL extrema flexibilidad en habilidades de afrontamiento en situaciones diferentes, la profesionalidad y el conocimiento en profundidad de la muestra debe ser comisionado. 1 entrevistado dijo que un intrprete de ASL debe ser capaz de entender la situacin actual para que pueda transmitir el mensaje. De acuerdo a las declaraciones de cada cuatro encuestados se les pide intrpretes de ASL de los clubes de los estados de la Dolmetschzentralen o RID. Como yo lo veo, las rdenes sern enseadas en una forma similar a la del Tirol, como los medios tcnicos modernos estn ms desarrolladas que en pocas anteriores. 9 Qu obligaciones deben cumplir GS-intrpretes? 3 encuestados dijeron que es obligatorio para facilitar la comunicacin y de interpretar y defender los derechos de los sordos. 1 participantes dijeron que es obligatorio para aprobar el tono y el contenido de la conversacin con fidelidad. De acuerdo con las declaraciones de un partido, es el deber del intrprete de ASL, mensajes o declaraciones sean lo ms breves posible traducen en ASL. A esta pregunta no fue encuestado responde 1. 10a Cules son los intrpretes GS derechos? 2 de los intrpretes de ASL entrevistados dijo que se trata de un derecho del intrprete de ASL de rechazar una oferta de trabajo o negar. 1 participantes dijeron que los intrpretes de ASL tienen que preservar el derecho a la intimidad y esto. 1 persona involucrada destac que existe el derecho de ver la gente hablar y ser vistos por los usuarios de signos. Usted tambin tiene el derecho de interpretar 40 horas por semana. Tambin tienen el derecho de a no participar en la conversacin, que interpretan. Segn las declaraciones de los entrevistados ASL intrprete tiene derecho a un ambiente de trabajo positivo. Intrpretes de ASL pueden cambiar los cargos responsables de los servicios de interpretacin y no tolerar el mal comportamiento o comentarios. 1 otros participantes no respondieron a esta pregunta. Es evidente que las opiniones sobre los derechos y deberes sern similares a los intrpretes en la SG en el Tirol.

11 Lo que hace que el / los sordos, si no hay intrprete GS para l / ella est disponible? 5 encuestados consideraron que los clientes sordos son responsables de la comunicacin tenga libreta y un bolgrafo para mostrar gestos o leer los labios. 1 participantes no respondieron a esta pregunta. Uno de los entrevistados se refiri a esta cuestin Organizacin DCARA (intrprete), donde ensea un cierto Christine Samper adultos sordos. Ella les muestra cmo hacer que el uso de un bloc de notas y el resaltado de objetos se puede entender mejor. 12 Qu hacer cuando los sordos no obtiene GS-interpretacin? 1 participante dijo que si la comunicacin entre personas oyentes y sordas muy mal gestionado fuera y esto es un gran problema, se preguntaron los sordos, si deben aceptar la interpretacin. De acuerdo con las declaraciones de dos entrevistados, es la tarea de Dolmetschzentrale para hacer una cita. 2 participantes dijeron que no hay nada que hacer. 1 encuestado no contest esta pregunta. Para las dos respuestas anteriores sobre el tema "Orden" Salgo con esta interpretacin, de manera que estas situaciones son a menudo inevitables y ocurren slo en ciertas circunstancias. 13 Hay problemas tpicos en la interpretacin de las personas sordas? Puedes escribir un ejemplo? 2 participantes consideraron que las personas sordas ASL o bien no saben o tienen un conocimiento insuficiente de la lengua de signos. Siempre hable en s, aunque su lenguaje es incomprensible. 1 entrevistado dijo que se pueden producir contextos inadecuados de comunicacin en la interpretacin. Segn las declaraciones de los involucrados, es un problema para los intrpretes de ASL, por no entender los dialectos de lengua de signos para obtener retroalimentacin y no hay preguntas de los clientes sordos. 2 de los intrpretes de ASL entrevistados dieron respuestas a esta pregunta. En la interpretacin se lleg a la conclusin de que las personas sordas a menudo no saben ASL o tienen slo unos pocos conocimientos gestos, porque son ellos mismos antes no crecido con la cultura sorda y no conocerla a fondo. A menudo se reduce a problemas de comunicacin cuando un disco de escucharse a s mismos es peor de lo que se escucha y no puede comunicarse normalmente con las personas oyentes. Incluso en contextos de incertidumbre en la interpretacin puede dar lugar a malentendidos sordos e intrpretes de ASL que no slo suceden en California, sino en todas partes. 14a Si pudiera pedir un deseo, qu desea para interpretar situaciones y sobre la situacin de las personas sordas? 1 participante dijo que quiere conseguir un mayor salario con beneficios y un nmero fijo de horas. De acuerdo con una de las partes desee, ms contenidos y ms Dolmetschjobs estn recibiendo con beneficios. Adems, ms cursos de lengua de signos, el lenguaje hablado y habilidades bsicas de comunicacin deben estar disponibles. 4 encuestados no respondieron a esta pregunta.

15a Quieres decirme algo interesante / importante? 1 participante dijo que la traduccin ASL era el mejor trabajo que tiene. Como intrprete de ASL calificado en los colegios, tambin tiene la oportunidad de aprender el camino. 5 participantes dieron respuestas a esta pregunta. 16a Por la razn que sea, se puede rechazar la asignacin de interpretacin? En qu reas cree usted que usted no es capaz de interpretar? Uno de los encuestados declar que los intrpretes de ASL no se toman el trabajo si no est calificado suficiente. Por supuesto intrpretes de ASL deben decidir sobre la base de los conocimientos signo, sean o no interpretan. Ellos mismos no seran capaces de interpretar en los legales, mdicos o reas en la educacin superior. 2 participantes dijeron que no son capaces de interpretar en el campo legal, o si no saben especialista en lenguaje de seas para ciertas reas. Segn los encuestados 2 unausreichende calificacin, salario cuestin no resuelta de los conflictos ticos y problemas personales son razones para no interpretar. 1 persona involucrada no respondi a esta pregunta. 17a Desde cundo se ha reconocido la Lengua de Signos Americana (ASL)? Cmo han cambiado el Dolmetschsituation y la situacin de las personas sordas? 1 entrevistado dijo que hay ms contenido de vez en horas reguladas para ASL ya que el reconocimiento de la ASL. 2 intrpretes de ASL entrevistados dijeron que el ASL es reconocida desde 1960. Desde entonces, la situacin de los sordos se prestar ms atencin y intrpretes de ASL percibidas como un grupo ocupacional profesional. 1 otros participantes dijeron que el ASL es aceptada por ms de 10 aos se les ha enseado en las universidades, pero no de gravedad aceptado como lengua de pleno derecho. Debido investigacin de Stokoe en 1960, ASL es reconocido como un idioma. Segn un ASL demandado durante mucho tiempo no se ha reconocido como un idioma, ya que muchos lingistas han perdido mucho tiempo el concepto de que las lenguas de pleno derecho tambin se escriben idiomas. 1 participantes no respondieron a esta pregunta. 18a Qu desafos a la profesin como un GS-intrprete para usted? Usted puede escribir su opinin? 2 participantes dijeron que desafan a aprender nuevo vocabulario y conceptos nuevos, disfrutar. 1 entrevistado dijo que los nuevos temas a menudo presentan un desafo, y que a veces en la fsica son problemas de interpretacin. 1 intrprete de ASL participar ms hincapi en que gran parte del pensamiento y de entrenamiento mental estn asociados con el aprendizaje divertido. 2 encuestados no respondieron a esta pregunta. 19a Si observa en su prctica que sordos y GS-intrpretes de diferentes dialectos en su propio pas dominan? 4 encuestados afirmaron que los gestos son diferentes dialectos del pas y tambin hay mucha discusin entre los intrpretes de ASL al respecto. 2 participantes no dieron respuestas a esta pregunta.

20a GS interpretar situaciones de audicin a menudo se re: Cmo escuchar en estas situaciones? Puedes escribir un ejemplo? 1 persona involucrada, dijo que los intrpretes de ASL auditivos miran durante la traduccin. 1 encuestado dijo que el oyente a menudo no sabe cmo se trabaja con los intrpretes de ASL e intrpretes de ASL, por ejemplo, dice: "Puede l / ella diga ..." o "lo que quiere / ella?". A veces se ve y se habla ms al intrprete de ASL, en lugar de los sordos. 1 otros participantes hicieron hincapi en que las personas oyentes son ignorantes y no saben cmo funciona el intrprete de ASL entre personas oyentes y sordas. 1 intrpretes de ASL entrevistado afirm que la mayora de las personas oyentes tienen preguntas y explic el papel del intrprete de ASL. Cada vez que tiene un nuevo trabajo de interpretacin, se trata de llegar temprano a fin de explicar el papel del intrprete de ASL y, si es posible, la posicin espacial en lo posible para prepararse para el Dolmetschsituation. Otros 2 participantes no dieron respuestas a esta pregunta.

Observaciones finales
He escrito este trabajo porque he tenido la impresin de que la audicin aunque por lo general sabe acerca de la comunicacin sorda, pero an no tienen idea concreta sobre cmo tratar con la cultura sorda y sordo. Ahora se sabe que los sistemas de los sordos, especialmente en Escandinavia y Estados Unidos ya han desarrollado 20 aos antes que el sistema en Austria, por ejemplo, el sistema escolar, el sistema social y en las reas lingsticas y legales. Tambin es mi deseo personal de que mi trabajo est representado en pblico y por lo tanto permite el acceso a todos los lectores. En mi trabajo, la historia de la educacin de los sordos, las comparaciones entre el lenguaje hablado y el lenguaje de signos, la historia profesional y laboral de los intrpretes GS y una parte emprica con los informes del cuestionario sobre la situacin de los sordos e intrpretes GS se presentan en detalle en el Tirol y California. Durante mi trabajo, sin embargo, tambin apareci preguntas que no fueron contestadas: Cul debera ser la interpretacin? Por qu no hay intrpretes GS en Austria que son ellos mismos sordo? Por qu los intrpretes GS una pasanta en los EE.UU. o en el exterior del Tirol o en Europa? Por qu no es suficiente para intrpretes de ASL con el contenido y el tipo de contenido que se va satisfecho? En mi opinin, debera ser posible que los intrpretes de la SG, la audicin y las personas sordas trabajan en el sistema de tringulo. Especialmente en la educacin y en otras reas importantes, tales como eventos culturales o festivales intrpretes deberan estar ms presentes y tambin la oferta de esta poblacin en comparacin a realizar por parte de los organizadores. Es difcil, si intrpretes GS trabajar con clientes sordos y psicoterapeutas, psiclogos o mdicos, ya que el contacto directo entre las personas competentes y las personas sordas que falta, sobre todo en situaciones delicadas o difciles. Lo ideal sera, en mi opinin, a pesar de psicoterapeutas, psiclogos o mdicos estn comportando como competente y podran afrontar mejor el cliente sordo. En Linz, Salzburgo y Viena, hay clnicas sordos donde los mdicos dominar gestos. En Innsbruck hay por desgracia no ambulancia sordos. Sera una solucin ideal, si las personas relevantes pueden aprender el lenguaje de seas y trabajar con los propios clientes sordos.

Apndice VIII
1 Cuestionario para sordos en California 2 Cuestionario intrpretes en California 3 Cuestionario de sordos en el Tirol El archivo adjunto se puede descargar en la siguiente direccin: http://bidok.uibk.ac.at/download/fischlechner-dolmetschen-dipl-anhang.pdf

IX. Bibliografa
BLANGER, Danielle-Claude (1999a): El modelo de esfuerzo y su aplicacin a la lengua de signos Interpretacin (Parte I). En: El numero 13/47, 102-109. BLANGER, Danielle-Claude (1999b): El modelo de esfuerzo y su aplicacin a la lengua de signos Interpretacin (Parte II). En: La Seal 13/48, 280-290. CENTRO DE ASESORAMIENTO PARA SORDOS - DOLMETSCHZENTRALE la lengua de signos (2006): Informe de actividad o la V. BERT AQU, Ferdinand (1989): El sordomudo antes y despus de Abbe de l'Epee (Parte II). En: El carcter de 8/1989, de 9 a 12 BZAGU-Deluy, Maryse (1993): Cifras significativas del mundo de las personas sordas en Pars en la 18 Century.En: FISCHER Renate; LANE Harlan (Ed.) (1933): Looking Back - Un lector en la historia de las comunidades sordas y sus lenguas de signos. El trabajo internacional sobre la lengua de signos y la comunicacin de las personas sordas Vol 24, Signum Verlag, Hamburgo, 27-48 Bceps, Huaningg: el reconocimiento de la lengua de signos es un paso importante. Disponible en lnea en: 31, 4 , 2005. BODNER, Joseph SL (1980): hace 150 aos - la educacin de sordos, en el Tirol. En: La escuela y la vida. Instituto Pedaggico del Tirol, Episodio 106/1980, 15 - 16 BOYES BRAEM, Penny (1995): Introduccin a la Lengua de Signos y de sus investigaciones. 3 Edicin, Hamburgo: Signum-Verlag (Trabajo Internacional sobre la Lengua de Signos y de la Comunicacin de Sordos 11). CODA EN AUSTRIA. plataforma de Internet ya no est activa por desgracia desde la primavera de 2006. La direccin anterior era: http://www.codaustria.at , 21.09.2005. Cokely, Dennis (1995): Lenguaje de Seas Interpretacin. Un modelo socio-lingstica. Hamburgo: Signum Verlag (Trabajo Internacional sobre la Lengua de Signos y de la Comunicacin de Sordos 28). DOTTER, Franz (1992): Para los ms recientes acontecimientos relacionados con la lengua de signos en Austria. En: El nmero 6 (1992), N 19, pp 22-25. Disponible en lnea en: http://bidok.uibk.ac.at/library/dotter-gebaerden1.html , (a partir del 23.01.2007, Link actualiza bidok) FISCHER, Renate; LANE Harlan (Ed.) (1933): Looking Back - Un lector en la historia de las comunidades sordas y sus lenguas de signos. El trabajo internacional sobre la lengua de signos y la comunicacin de las personas sordas Vol 24, Signum Verlag, Hamburgo. CABALLEROS LIBRES DE PROTECCIN ESCOLAR BAO Camberg: historia de la escuela. Disponible en lnea en: http://freiherr-von-schuetzschule.de/Geschichte/Schulgeschichte/schulgeschichte.htm 04 10a , 2004.

Glechner, Claudia (2004): intrpretes de lenguaje en la ORF. En la entrevista hablan de su trabajo, la formacin y la visin. En: GLZ, 4/12 07 al 11 Goffman Erving (1967) Estigma - Acerca de tcnicas para hacer frente a la identidad daada. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main. Grbic, Nadja (1998b): profesionalizacin. Un modelo sociolgico y un ejemplo de la prctica de la interpretacin de la lengua de signos en Austria. En: La Seal 12/46, 612623. Grbic, Nadja (2002): No caso de emergencia. Lenguaje de signos Interpretacin en: KURZ Ingrid, Moisl Angela (ed.) carreras para traductores e intrpretes. Perspectivas despus de la graduacin. 2ext. Edition, Viena: WUV University Press, 181-189 Grbic, Nadja, Barbara Andree: GREEN Bichler Sylvia (2004): conjunto de caracteres. Lenguaje de seas como un reto cientfico y socio-poltico. Publicacin del uno mismo Instituto de Terica y Aplicada en Estudios de Traduccin Karl-Franzen-Universidad de Graz. Karacostas, Alexis (1993): fragmentos Glottophagia: Ferdinand Berthier y el nacimiento del Movimiento de los sordos en Francia. En: FISCHER Renate; LANE Harlan (Ed.) (1933): Looking Back - Un lector en la historia de las comunidades sordas y sus lenguas de signos. El trabajo internacional sobre la lengua de signos y la comunicacin de las personas sordas Vol 24, Signum Verlag, Hamburgo, 157-169 HESS MAN, Prof. Dr. Jens: Informacin sobre el sordo y Gebrdensprache.Online Internet: http://www.mudra.org/content/html/gb_lesetexte_hessmann.html , 08.03.2005. HUBER, Lucas (2004): noticias austriaca ORF en lenguaje de signos! En: GLZ (diario austriaco Sordos), 3 / septiembre de 2004, 3-5 Keckeis, Elizabeth, Norbert y Barbara Pauser Gerstbach (1998): El difcil camino de la "traductor sordos" por el intrprete de lengua de signos en Austria. En: El n 12/45, 452457 Karl-Franzens-Universitt Graz. estudio Traductora e Intrprete. Disponible en lnea en: http://www.uni-graz.at/verawww/srf/geiwi/srf_dolmetsch.html , 08.03.2005. Krausneker, Verena (2004): La educacin bilinge para alumnos sordos de primaria Tratar con el multilingismo en el ejemplo de los alumnos de lengua de signos con. SWSRundschau. En: SWS-Rundschau (n. 44), N 3/2004: 289-313 Krausneker, Verena: estado del reconocimiento legal de las lenguas de signos europeas. Disponible en lnea en: http://www.oeglb.at/html/print.php?id=VK2002-03-06-4422 de 12.10.2004. Ladsttter, Martin: lenguaje de seas - no reconocimiento de nuevo! Disponible en lnea en: http://www.oeglb.at/html/print.php?id=LH2002-05-09-4421 12 10a , 2004. LANE, Harlan (1990): El escuchar con el alma. La historia de vida de los sordos Laurent Clerc y su lucha por el reconocimiento de la lengua de signos. German Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, Munich. Mindess, Anna (1999): Lectura de los signos: Comunicacin Intercultural de Intrpretes de Lengua de Signos. Intercultural Press Inc. Yarmouth - Boston - Londres. MOODY, Bill: El desarrollo de la lengua de signos en el aspecto histrico de Francia (parte I) En: El personaje, obra monumental, 4-13 MOODY, Bill: El desarrollo de la lengua de signos en el aspecto histrico de Francia (Parte II) En: El tema desconocido personaje, 6-18

Muhs, Jochen: Eduard Frstenberg. En: La seal, 30/1994 422-423 AUSTRIA BUND SORDOS: lenguaje de seas ya reconocido en Austria. Disponible en lnea en: http://www.oeglb.at/?id=LH2005-07-06-4410 , 13.06.2005. Padden, Carol y Tom HUMPHRIES (1991): Sordo - una cultura aporta a la lengua. Hamburgo: Signum-Verlag (Trabajo Internacional sobre la Lengua de Signos y Comunicacin de la Deaf Vol. 16) Pelkofer, Karl (1980): La enseanza y el aprendizaje en los nios con problemas de audicin: la integracin de la educacin del odo, el desarrollo del lenguaje y el uso de los medios de comunicacin en la enseanza de los sordos. Munich, Basilea: E. Reinhardt. Plann, Susan (1993): Roberto Francisco Prdez - primeros maestros sordos sordos de Espaa. En: FISCHER Renate; LANE Harlan (Ed.) (1933): Looking Back - Un lector en la historia de las comunidades sordas y sus lenguas de signos. El trabajo internacional sobre la lengua de signos y la comunicacin de las personas sordas Vol 24, Signum Verlag, Hamburgo, 59-85 RUTTE, Volker, hermoso prado Volker (2000): Sobre la historia y la integracin de la situacin en Austria. En: En: HANS, Maren / GINNOLD Antje (eds) (2000): La integracin de las personas con discapacidad - la evolucin de Europa. Neuwied Berln. Luchterhand, 205-221 SCHODTERER, Andreas (2002): el arte en la sala en silencio. Impresiones de la prctica de la interpretacin de la lengua de signos. En: Ingrid Kurz, Moisl ngela (ed.) descripciones de trabajo para los traductores e intrpretes. Perspectivas despus de la graduacin. 2ext. Edition, Viena: WUV University Press, 190-195 SCHOTT, Walter (1995): The Deaf Institute Imperial en Viena, 1779-1918: Presentado por las tradiciones histricas y documentos con un resumen de los principales enfoques pedaggicos de la historia de la educacin de sordos hasta el final de la monarqua de los Habsburgo. Bhlau Verlag Viena, Colonia y Weimar. Schoenauer, Sieglinde, Ren J. Muller (2000): Anja, una chica muy deteriorada audiencia que asisti a una escuela regular. En: HANS, Maren / GINNOLD Antje (eds) (2000): La integracin de las personas con discapacidad - la evolucin de Europa. Neuwied Berln. Luchterhand, 200-204 Sidransky, Ruth (1990): Si me poda or, pero - de ser un nio en un mundo de silencio. Scherz Verlag, Bern y Munich. Stalzer, Christian: Aspectos Sociales y Culturales en la vida de las personas sordas. Disponible en lnea en: http://www.mudra.org/content/html/gb_lesetexte_stalzer.html 08 03.2005. Truffaut, Bernard (1993): Etienne de Fay y la historia de los sordos. En: Renate Fischer y Harlan LANE (Ed.) (1933): Looking Back - Un lector en la historia de las comunidades sordas y sus lenguas de signos. El trabajo internacional sobre la lengua de signos y la comunicacin de las personas sordas Vol 24, Signum Verlag, Hamburgo, 13-26 TURNER, Graham (1996a): Derechos y obligaciones - La relacin entre sordos e intrpretes (Parte I). En: El N 10/37, 388-394 TURNER, Graham (1996b): Control y Responsabilidad - La relacin entre intrpretes y Sordos (Parte II). En: El N 10/38, 554-559 BIRD, Helmut: la vida. Otto Friedrich Kruse - Los conocidos maestros sordos en el norte de Alemania, publicista y la voz de alerta contra la opresin de la lengua de signos en el 19

Century.Disponible en lnea en: http://www.taubenschlag.de/kultur/geschichte/kruse/kruseleben.htm 04 10a , 2004. BIRD, Helmut: En el nmero 200 Cumpleaos de Karl Heinrich Wilke. Disponible en lnea en: http://www.taubenschlag.de/kultur/geschichte/wilke/200_geburtstag.htm , 04.10.2004. Werth, Isa y Horst Sieprath: La comunicacin intercultural entre personas oyentes y sordas. En: La seal, 61/2002 360-364 Winkler, Joachim: Samuel Heinicke - Algunas reflexiones sobre su vida y obra. En: La seal 15/1991, 7-17 BIRD, Helmut: la vida. Otto Friedrich Kruse - Los conocidos maestros sordos en el norte de Alemania, publicista y la voz de alerta contra la opresin de la lengua de signos en el 19 Century.Disponible en lnea en: http://www.taubenschlag.de/kultur/geschichte/kruse/kruseleben.htm 04 10a , 2004. BIRD, Helmut: En el nmero 200 Cumpleaos de Karl Heinrich Wilke. Disponible en lnea en: http://www.taubenschlag.de/kultur/geschichte/wilke/200_geburtstag.htm , 04.10.2004.

X. Declaracin jurada
Declaro bajo pena de perjurio, que he escrito esta tesis y hecho suyo. 13 Julio 2006

XI. CV
Datos personales Nombre: Fecha de nacimiento: Lugar de nacimiento: Nacionalidad: Educacin 1982 - 1992 1992 - 1996 1996 - 1998 La enseanza universitaria Desde marzo de Estudios de Posgrado: Pedagoga de la Facultad de Humanidades de la 1999, Leopold-Franzens-Universidad de Innsbruck Desarrollos 09/1996 01/1998 Regstrate profesor de idiomas en la Universidad de Klagenfurt La escuela primaria y la escuela secundaria en el lenguaje de hoy y Hrpdagogikzentrum Mils Privado Senior High School en Volders La escuela nocturna en Innsbruck Doris Lechner peces 03, 05 1977 Innsbruck Austria

Carrera profesional 01/1997 12/2001 10/1998 05/1999 04/1999 04/2004 Regstrate entrenador idioma en Life Ayuda Innsbruck: 2x entrenamiento semanal lenguaje de signos con una mujer con discapacidad sordos y el aprendizaje Tutor profesional para estudiantes sordos: Tutora para un aprendiz de cocinero sordos en la Escuela Profesional de Turismo del Tirol en Absam. La matrcula para un estudiante sordo en la escuela de cristal en Kramsach Asistente con SLI (Iniciativa de Vida Independiente en Innsbruck) para personas sordas: Hice un montn de tiempo libre con los acompaamientos con muchos impedimentos sordos y oyentes, para promover la comunicacin en lengua de signos. Personas especficas con los que he trabajado: 1 Turk sordos con la esquizofrenia, slo dominado alemn y ASL y los conflictos experimentados con su propia cultura. 1 mujer sorda que es analfabeta, vive en la granja con sus hermanos y slo "seas caseras" dominados. 1 mujer sorda con discapacidad de aprendizaje 1 escucha hombre con Parkinson y 1 mujer escuchando con atrofia muscular que quieren mejorar sus habilidades de lenguaje de seas. 3 semanas de prcticas en la orientacin social de las personas sordas ambulancia Linz La participacin en el equipo de redaccin en el proyecto "Libro Blanco desactivado sin obstculos": Escrib comentarios en mis propias experiencias de vida tan sordo. Conferencia en la escuela de enfermera en el hospital de distrito de Kufstein: Mi colega, con problemas de audicin y me explicaron a los alumnos pertenecientes a lidiar con el paciente sordo. Estos estudiantes me hicieron ejercicios de comunicacin en la lengua hablada. Cuidador discapacitados en TAFIE, en barco (formacin profesional orientacin ambulatoria para los jvenes): Traigo (con implante de IC) del idioma alemn y firmar con un turco sordos. Entrenador en el Equalizent empresa para adolescentes y adultos sordos, que desea continuar su educacin (idioma alemn y signo)

08/2003 12/2003

06/2004 y 05/2005

12/2004 06/2006 desde abril de 2006 Estancias en el extranjero: 02/2000

3 semanas viaje de estudio a Nicaragua con la Universidad de Innsbruck / Amrica Latina: las visitas a diversos proyectos, entre ellos visitar la escuela para el centro de sordos y sordo en la capital Managua. 5 semanas de viaje a San Francisco / California como parte de la tesis de diploma: Visita a la Universidad de Ohlone para Sordos en Fremont.

08/2005 09/2005

Fuente: Doris Lechner peces: Interpretacin de Lengua de Signos y el da de hoy desde la perspectiva de las personas sordas

Tesis para obtener el grado acadmico de Maestra en Educacin en el Instituto de Ciencias de la Educacin de la Facultad de Ciencias de la Educacin de la Leopold-FranzensUniversidad de Innsbruck. Evaluador: A.Univ.-Prof. Dr. Volker Schnwiese, Innsbruck, julio de 2006 bidok - Text Library: Re-estreno en Internet A partir del 24.01.2007

Anda mungkin juga menyukai