Anda di halaman 1dari 11

MENGENAL TERJEMAHAN

AL-QUR’AN

PER-KATA AYAT MUFRADAH

MENGENAL TERJEMAHAN AL-QUR’AN PER-KATA AYAT MUFRADAH ﻢﻴْ ﺣِ ﺮﻟﺍٌ ِ ﻦﻤﺣْ ﺮﻟﺍٌ ِ ﷲ

ﻢﻴْ ﺣِ ﺮﻟﺍٌ

ِ

ﻦﻤﺣْ ﺮﻟﺍٌ

ِ

ﷲ ﻢﺴْ ﺑ

ِ

ِ

Ayat Al-Qur’an Dibaca dan didengar Maksudnya dipahami Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul Marilah kita merenungkan Al-Qur’an Untuk Kita Milik Kita Umat Muslim

disusun

oleh:

Drs. Yusri Abdi Bin Karmani

Kita Umat Muslim disusun oleh: Drs. Yusri Abdi Bin Karmani HKI Departemen Hukum dan HAM RI.

HKI Departemen Hukum dan HAM RI. Nomor : 030304 Tahun 2005 ISBN 978-602-8110-02-0

Diedarkan oleh Lbc. Darul Hikmah

2012

Hp.0853 7642 9612

Assalamualaikum w,w Dear: all reader Right now many people do not like to learn religion rule especially to understand Al-Quran

Partisipasi Donatur / Donor Participation Bernilai sangat tinggi untuk peningkatan pemahaman Al-Qur’an through Bank Nagari Sum-Bar Account: 1013.0213.00223-7 a.n Yusri Abdi. Hp. 0853 7642 9612 Email

darulhikmah98@yahoo.com

JUZ. 29

73

SURAT AL-MUZAMMIL

Turun di Mekah 20 Ayat

ﻢﻴْ ﺣﺮﻟﺍٌ

ِ

ِ

ﻦﻤﺣْ ﺮﻟﺍٌ

ِ

ﷲ ﻢﺴْ ﺑ

ِ

ِ

ُﻞ ﻣ ﺰﻤُ ﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳ َ ﺃﺎَﻳ

ْ

ُﻞ ﻣ ﺰﻤُ ﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳ َ ﺃﺎَﻳ ﱢ ﱠ ْ
ُﻞ ﻣ ﺰﻤُ ﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳ َ ﺃﺎَﻳ ﱢ ﱠ ْ
ﻟﺍ ﺎَﻬﱡﻳ َ ﺃﺎَﻳ ﱢ ﱠ ْ ﱠ ُﻞ ﻣ ﺰ ﻟﺍ ﱢ ْ ُ ﻤ

ُﻞ ﻣ ﺰ ﻟﺍ

ْ

ُ

ﺎَﻬﱡﻳ َ ﺃﺎَﻳ

berselimut

hai

wrapped

O

1.

1.

Hai orang yang berselimut,

O the One Wrapped in piety!

ً ﻼﻴِﻠَﻗ ﱠ ﺇ ﻞَ ﻴْ ﻠﻟﺍ ﻢ ﻗ

ِ

ِ

ُ

ً ﻼﻴِﻠَﻗ

ِ

ﻞَ ﻴْ ﻠﻟﺍ

ُ

ِ

sedikit

kecuali

malam

bangunlah

some part

except

night

stand up

2.

2.

Bangunlah malam hari, kecuali sedikit,

Stand up for worship during the night, except for some part of it.

ً ﻼﻴِﻠَﻗ ُﻪ ﻨﻣِ ﺺْ

ْ

ﻧﺍ ﻭ َ ﺃ ُﻪَﻔﺼْ ِ

ُ ْ

ِ

ً ﻼﻴِﻠَﻗ ُﻪ ﻨﻣِ ﺺْ ْ ﻧﺍ ﻭ َ ﺃ ُﻪَﻔﺼْ ِ ﻧ ُ ْ ﻘ
ﻭ َ ﺃ ُﻪَﻔﺼْ ِ ﻧ ُ ْ ﻘ ِ ﻦْ ﻣِ ُ ْ ﻘ ﺺْ

ﻦْ ﻣِ

ُ ْ

ﺺْ

ﻧﺍ

dari

kurangi

from

reduce

ﻭ َ ﺃ

ِ

atau

or

ُ

nya

it

ً ﻼﻴِﻠَﻗ

sedikit

little

ﻒَ ﺼْ ِ

seperdua

half

ُ

nya

it

3.

Seperduanya atau kurangilah darinya sedikit,

ً ﻼﻴِﺗﺮْ َﺗ ﻥﺍَ ءﺮْ ﻟﺍ ﻞﱢﺗﺭَ ﻭ ﻪِ ﻴَْ ﻠﻋَ

َ

ُ ْ

ﺩْ ﺯ ﻭْ َ ﺃ

ِ

َ

 

ِ

4.

4.

َ

ﻩِ

ﻲْ َ ﻠﻋَ

dan

and

nya

it

atas

upon

ً ﻼﻴِﺗﺮْ َﺗ

ﺩْ ﺯ

ِ

lebihi

increase

ُ ْ

ﻥﺍَ ءﺮْ ﻟﺍ

َ

ﻭْ َ ﺃ

atau

or

ﻞ ﺗﺭَ

ِ

perlahan

qur’an

baca

slowly

qur’an

recite

Atau lebihi dari itu. Dan bacalah Al Qur'an itu dengan perlahan-lahan.

Or increase a little upon it, and recite the Qur’an slowly in stages.

ً ﻼﻴِﻘ َ ﺛ ً ﻻﻮْ َﻗ ﻚَ ﻴَْ ﻠﻋَ

ﻲِﻘ ﻥُ

ْ

ﻟ ﺱَ

ﺎ ﻧ

ِ

ﻲْ َﻠﻋَ

ْ

ﻲ ِﻘ ﻥُ

ﺱَ

ﺎَﻧ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

kepada (Kami) turunkan

akan

Kami

sesungguhnya

upon

(We) ordain

will

We

indeed

5.

ً ﻼﻴِﻘَﺛ

ً ﻻﻮْ َﻗ

ﻙَ

berat

perkataan

engkau

heavy

word

you

Sesungguhnya Kami, Kami akan menurunkan kepadamu perkataan yang berat.

5. Indeed We shall soon ordain a heavy word upon you.

ْ ْ ً ﻼﻴِﻗ ﻡُ ﻮ ﻗ َ ﺃ ﻭ ﺎًﺌ ﻁ ﻭ ﺪﱡﺷَ َ
ْ
ْ
ً ﻼﻴِﻗ ﻡُ
ﻗ َ ﺃ ﻭ ﺎًﺌ ﻁ ﻭ ﺪﱡﺷَ َ ﺃ ﻲﻫِ
ﻞﻴْ ِ ﱠ ﻠﻟﺍ َﺔَﺌﺷﺎِ
َ
َ
َ
َ
َﻧ ﻥﱠ ﺇ
ِ

ﺪﱡﺷَ َ ﺃ

 

ﻲﻫِ َ

ﻞﻴْ ﱠ ﻠﻟﺍ

َﺔَﺌﺷﺎِ َﻧ

 

ﻥﱠ ﺇ

 

ِ

ِ

lebih

itu

malam

bangun

sesungguhnya

er

 

it

night

َ

getting up

ْ

َ

truly

َ

ﻡُ

َ

ْ

َ ﺃ

ﺎًﺌ ﻁ ﻭ

tepat

lebih

dan

berkesan

dan

suitable

most

and

tough

and

 

ً

ﻼﻴِﻗ

perkataan

words

6.

Sesungguhnya bangun malam, itu sangat berkesan dan perkataan lebih tepat.

6.

Indeed getting up in the night is tougher, and the words flow most suitable

ً ﻼﻳ ﻁ ﺎﺤً ﺒْﺳَ

َ

ِ

ﺭﺎَﻬ ِ ﱠ ﻨﻟ َ ﺍ ﻲِﻓ ﻚَ َ ﻟ ﻥﱠ ﺇ

ِ

7.

7.

ﺭﺎَﻬ ﱠ ﻨﻟ َ ﺍ

ﻲِﻓ

ﻙَ

ﻝَ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

ِ

siang

pada

engkau

bagi

sesungguhnya

day

on

you

for

. indeed

 

َ

ً ﻼﻳ ﻁ

ِ

ﺎﺤً ﺒْﺳَ

panjang

tugas

a lot

matters

Sesungguhnya bagi engkau pada siang hari tugas yang panjang.

Indeed you have a lot of matters during the day.

 

ً ﻼﻴِﺘﺒَْﺗ ﻪِ ﻴَْ ﻟ ﺇ ﻞْ ﱠ ﺘَﺒَﺗ ﻭ ﻚَ ﱢﺑﺭَ

َ

ﻢﺳﺍْ

َ

ُ ْ

ﺮ ﻛ ﺫﺍ ﻭ

َ

 
 

ِ

ِ

ﻙَ

ﺏﱢ ﺭَ

 

ﻢﺳﺍْ

َ

 

ﻛ ُ ﺫﺍ ْ

 

َ

 

ِ

engkau

your

tuhan

Lord

ً ﻼﻴِﺘﺒَْﺗ

ﻩِ

nama

sebut

dan

name

remember

and

ﻲْ َﻟ ﺇ

ِ

ﻞْ ﱠ ﺘَﺒَﺗ

َ

tekun

Nya

kepada

beribadah

dan

heartedly

Him

to

devote

and

8.

8.

Sebutlah nama Tuhan engkau, dan beribadahlah kepada-Nya dengan ketekunan.

And remember the name of your Lord and, leaving others, devote yourself whole-heartedly to Him.

ْ ً ﻼﻴﻛِ ﻭ ُﻩ ﺬﺨِ ﱠ ﺗﺎَﻓ ﻮُﻫ ﱠ ﻻ ِ ﺇ َﻪ َ
ْ
ً ﻼﻴﻛِ ﻭ ُﻩ ﺬﺨِ ﱠ ﺗﺎَﻓ ﻮُﻫ ﱠ ﻻ ِ ﺇ َﻪ َ ﻟ ِ ﺇ َﻻ ﺏِ
َ
َ
ﺮ ﻤ
ﻐ ﻟﺍ ﻭ ﻕ ﺮ ﺸ ﻟﺍ ﺏﱡ ﺭَ
ْ
ْ
ْ
ْ
ِ ِ
َ
َ
ِ
َ

َﻻ

ﺏِ

ْ

ْ

ﻐ ﻟﺍ

َ

ﺮ ﻤ

َ

ْ

ﻕ ﺮ ﺸ ﻟﺍ

ْ

َ

ﺏﱡ ﺭَ

 

ِ

ِ

ِ

tiada

masyriq

dan

masyriq

Tuhan

no

west

and

east

Lord

ْ

ﺬﺨِ ﱠ ﺗﺍ

ﻑَ

ﻮُﻫ

َ

ِ

َﻪَﻟ ﺇ ِ

ambil

maka

Dia

melainkan

Tuhan

make

therefore

Him

except

God

9.

ً ﻼﻴﻛِ ﻭ

َ

ُﻩ

Pelindung

Dia

Trustee

Him

Tuhan masyriq dan maghrib, tiada Tuhan melainkan Dia, maka ambillah Dia sebagai pelindung.

ً ﻼﻴﻤِ ﺟَ ﺍﺮً ﺠْ َﻫ ﻢْ ُﻫﺮُﺠْ ﻫﺍْ ﻭ ﻥﻭَ ُﻝﻮﻱَ ﻗ ُ َ
ً ﻼﻴﻤِ ﺟَ
ﺍﺮً ﺠْ َﻫ ﻢْ ُﻫﺮُﺠْ
ﻫﺍْ
ﻭ ﻥﻭَ
ُﻝﻮﻱَ
ُ
َ
ﺎ ﻣ ﻰ َ ﻠﻋَ
َ
ﺮْ ﺒﺻﺍْ
ِ
َ

ُﻝﻮﻱَ ُ

ﺎ ﻣ

َ

ﻰ َ ﻠﻋَ

ﺮْ ﺒﺻﺍْ

ِ

َ

berkata

apa

atas

sabarlah

dan

say

what

upon

patient

and

ﺍﺮً ﺠْ َ

ﻢْ ُﻫ

ﺮُﺠْ

ﻫﺍْ

َ

ﻥﻭَ

penghindaran

mereka

jauhilah

dan

mereka

leaving

them

leave

and

they

ً ﻼﻴﻤِ ﺟَ

bermartabat

dignity

10.

Dan bersabarlah terhadap apa yang mereka ucapkan dan jauhilah mereka dengan penghindaran yang bermartabat.

10.

And patiently endure upon what the disbelievers say, and leave them with noble (dignity).

ْ ً ﻼﻴِﻠَﻗ ﻢُﻬْ ﻠﱢﻬ ﻭ ﺔِ ﻤﻌْﱠ ﻨﻟﺍ ﻲِﻟﻭ ُ ﺃ ﻦﻳَ ﻣ َ
ْ
ً ﻼﻴِﻠَﻗ ﻢُﻬْ
ﻠﱢﻬ ﻭ ﺔِ ﻤﻌْﱠ ﻨﻟﺍ ﻲِﻟﻭ ُ ﺃ ﻦﻳَ
َ َ
ﺏِ
ﺬﻜَ ﻤُ ﻟﺍ ﻭ ﻲِﻧﺭْ ﺫ
ْ
َ
َ
َ
َ

ﺏِ

ﺬﻜَ ﻤُ ﻟﺍ

ْ

dusta

lier

ﻞْ ﱢﻬ ﻣ

َ

dan

َ

and

َ

ﻲِﻧ

aku

me

ﺔِ ﻤﻌْ ﱠ ﻨﻟﺍ

َ

ﺭْ ﺫَ

َ

biarkan

dan

leave

and

ﻲِﻟﻭ ُ

ﻦﻳَ

tangguhkan

dan

kemewahan

punya

orang

respite

and

wealthy

have

who

ً ﻼﻴِﻠَﻗ

ﻢْ ُﻫ

sebentar

mereka

little

them

11.

Dan biarkanlah Aku (saja) bertindak terhadap orang-orang yang mendustakan itu, orang-orang yang mempunyai kemewahan dan beri tangguhlah mereka barang sebentar.

11.

And leave them to Me – these wealthy deniers – and give them some respite for a little while.

ﺎ ﻤﻴﺤِ ﺟَ ﻭ ً ﻻﺎﻜَ ﻧ َ ﺃ ﺎَﻨﻳْﺪَ َ ﻟ ﻥﱠ ﺇ

ِ

ْ

ً

َ

ﻭ َ ً ﻻﺎﻜَ ﻧ َ ﺃ

ْ

ﺎَﻧ

ﻱْ ﺪَ َﻟ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

dan

belenggu

Kami

disisi

sesungguhnya

and

fetters

Us

with

indeed

ﺎ ﻤﻴﺤِ ﺟَ

ً

api

fire

12.

Sesungguhnya disisi Kami belenggu dan api yang menyala,

12.

Indeed We have heavy fetters and a blazing fire.

 
 

ﺎ ﻤﻴِﻟ َ ﺃ ﺎًﺑﺍ ﺬﻋَ ﻭ ﺔٍ ﺼﱠ

ً

َ

َ

ُ

ﻏ ﺍ ﺫ ﺎ ﻣﺎﻌَ ﻁ ﻭ

ً

َ

َ

َ

 

َ

ﻭ َ ﻏ ﺍ ﺫ

ﺔٍ ﺼﱠ

ُ

 

َ

ﺎ ﻣﺎﻌَ ﻁ

ً

 

َ

dan sumbat kerongkongan

makanan

 

dan

and

chokes

 

food

 

and

 

ﻤﻴِﻟ َ ﺃ

ً

َ

ﺎًﺑﺍ ﺬﻋَ

 

pedih

azab

painful

torment

13.

Dan makanan yang menyumbat kerongkongan dan azab yang pedih.

13.

And food that chokes, and a painful punishment.

 
ْ ْ ً ﻼﻴ ِ ﻣ َ ﺎًﺒﻴِﺜﻛَ ﻬ ُﻝﺎَﺒ ﺠ ﻟﺍ ﺖِ ِ َﻧﺎﻛَ
ْ
ْ
ً ﻼﻴ ِ ﻣ َ ﺎًﺒﻴِﺜﻛَ
ُﻝﺎَﺒ ﺠ ﻟﺍ ﺖِ
ِ
َﻧﺎﻛَ ﻭ ُﻝﺎَﺒ ﺠ ﻟﺍ ﻭ ﺽُ
َ
ِ
َ
ﺭْ َ ﻷﺍ ﻒُﺟُ
ﺮْ َﺗ ﻡﻮْ َﻳ
َ

ْ

ُﻝﺎَﺒ ﺠ ﻟﺍ

ﻭ َ ﺽُ

ِ

ﺭْ َ ﻷﺍ

gunung

mountains

dan

and

bumi

earth

ً ﻼﻴ ِ ﻣ َ

ﺎًﺒﻴِﺜﻛَ

ْ

ُﻝﺎَﺒ ﺠ

ِ

ﻒُﺟُ

ﺮْ َﺗ

ﻡﻮْ َ

َ

bergoncang

hari

tremble

day

ِ َﻧﺎﻛَ

َ

berserakan

tumpukan

gunung

ada

dan

flowing

dunes

mountain

be

and

14.

Pada hari bumi dan gunung-gunung bergoncangan, dan adalah gunung-gunung itu tumpukan-tumpukan pasir yang beterbangan.

14.

On a day when the earth and the mountains will tremble, and the mountains turn into dunes of flowing sand.

ْ ْ ﻰ َ ﻟ ﺇ ﺎَﻨ ﻠﺳَ ﺭْ َ ﺃ ﺎ ﻤﻛَ ﻢْ ﻜﻴَْ
ْ
ْ
ﻰ َ ﻟ ﺇ ﺎَﻨ ﻠﺳَ ﺭْ َ ﺃ ﺎ ﻤﻛَ ﻢْ ﻜﻴَْ ﻠﻋَ
ُ
ِ
َ
ﺍﺪً ﻫﺎِ
ﺷَ
ً ﻻﻮُﺳﺭَ
ﻢْ ﻜﻴَْ ﻟ ﺇ ﺎَﻨ ﻠﺳَ ﺭْ َ ﺃ ﺎ ﺇ
ُ
ِ
ِ
ً ﻻﻮُﺳﺭَ
ﻥَ ﻮْ ﻋَ ﺮْ ِﻓ

ﻲْ َﻟ ﺇ

ِ

ﺎَﻧ

ﻞْ ﺳَ ﺭْ َ ﺃ

ﺎَﻧ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

kepada

Kami

utus

Kami

sesungguhnya

towards

We

sent

We

indeed

ُ

ﻢْ ﻛ

kamu

you

ﻥَ ﻮْ ﻋَ ﺮْ ِ

ﻲْ َ ﻠﻋَ

ﺷَ

ﺍﺪً ﻫﺎِ

ً ﻻﻮُﺳﺭَ

atas

saksi

rasul

over

witness

messengers

ﻰ َ ﻟ ﺇ

ِ

ﺎَﻧ

ﻞْ ﺳَ ﺭْ َ ﺃ

ُ

ﻢْ ﻛ

kamu

you

ﻤﻛَ

َ

Fir’un

kepada

Kami

utus

sebagaimana

Pharaoh

towards

We

sent

as

ً ﻻﻮُﺳﺭَ

rasul

messenger

15.

Sesungguhnya Kami telah mengutus kepada kamu seorang Rasul, menjadi saksi terhadapmu, sebagaimana Kami telah mengutus seorang Rasul kepada Fir`aun.

15.

Indeed We have sent a Noble Messenger towards you, a present witness over you – as We had sent a Noble Messenger towards Firaun.

 

ً ﻼﻴ ِ ﻭ َ ﺍ ﺧ َ ﺃ ُﻩﺎَﻧ ﺬﺧَ َ ﺄَﻓ ﻝﻮُﺳَ

ً ْ

ْ

ﺮﻟﺍﱠ

ﻥُ ﻮْ ﻋَ ﺮْ ِ ﻰﺼَ

ﻌَ َﻓ

 

ﻑَ

ﻝﻮُﺳَ

ﺮﻟﺍﱠ

ﻥُ ﻮْ ﻋَ ﺮْ ِ

ﻋَ

ﻰﺼَ

ﻑَ

maka

rasul

Fir’un

durhaka

maka

so

ً ﻼﻴ ِ ﻭ َ

messenger

ﺍ ً ﺧ ْ َ ﺃ

Pharaoh

ُ

disobeyed

ﺎَﻧ

then

ْ

ﺬﺧَ َ ﺃ

berat

siksa

dia

Kami

siksa

severe

seized

him

We

seized

16.

Maka Fir`aun mendurhakai Rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.

16.

In response Firaun disobeyed the Noble Messenger, so We seized him with a severe seizure.

ْ ْ ﺎًﺒﻴﺷِ ﻥﺍَ ﺪَ ﻟ ﻟﺍ ُﻞﻌَ ﺠْ َﻳ ﺎ ﻣﻮْ َﻳ ﻢْ ُ
ْ
ْ
ﺎًﺒﻴﺷِ
ﻥﺍَ ﺪَ
ﻟ ﻟﺍ ُﻞﻌَ ﺠْ َﻳ ﺎ ﻣﻮْ َﻳ ﻢْ ُ ﺗﺮْ َﻔﻛَ ﻥْ ﺇ
ﻥﻭَ
ﻖُﺕَ
ً
ﻒَ ﻴْﻜَ َﻓ
ِ
ِ

ﻥْ ﺇ

ِ

jika

if

ْ

ْ

ﻟ ﻟﺍ

ﻥﺍَ ﺪَ ﻮ

ِ

ﻥﻭَ

kamu

you

ُﻞﻌَ ﺠْ َ

ﻖُ ﺕَﱠ ﺗ

memelihara

save

ﺎ ﻣﻮْ َ

ً

ﻒَ ﻴْﻛَ

bagaimana

how

ﻢْ ُ ﺗ

ﻑَ

maka

so

ﺮْ َﻔﻛَ

anak-anak

menjadikan

hari

kamu

kafir

children

make

day

you

disbelieve

ﺎًﺒﻴﺷِ

beruban

hoary

17.

Maka bagaimanakah kamu memelihara dirimu, jika kamu kafir pada hari yang menjadikan anak-anak beruban.

17.

So how will you save yourselves, if you disbelieve, on a day that will turn children hoary-headed?

ْ

ْ

 

َ

َ

َ

ً ﻻﻮُﻌ ﻣ ُﻩﺪُﻋْ ﻭ ﻥﺎَ ﻛَ ﻪِ ِ ﺑ ﺮٌ ﻄِ َﻔ ﻨﻣُ ءﺎُ ﻤﺴﻟﺍﱠ

ﺪُﻋْ ﻭ

َ

ﻩِ

ﺏِ

janji

nya

dengan

promise

there

in

ْ

ٌﺮﻄِ َﻔ ﻣ

ُ

pecah

split

ً

ﻻﻮُﻌ ﻔ

ْ

ﻣ َ

terlaksana

occur

ءﺎُ ﻤﺴﻟﺍﱠ

َ

langit

sky

ُ

Nya

His

18. Langit pecah belah dengannya, adalah janji-Nya itu terlaksana. 18. The heaven will split asunder with its grief; the promise of Allah will surely occur.

ً ﻼﻴ ِ ﺒﺳَ

ﻪِ َ

ﻰ َ ﻟ ﺇ ﺬﺨَ ﱠ ﺗﺍ ءﺎﺷَ

ِ

َ

َ

ْ

ﻦْ ﻤَﻓ ٌ ﺓﺮَ ﻛِ ﺬَﺗ ﻩِﺬَِﻫ ﻥﱠ ﺇ

ِ

َ

ﻦْ ﻣ

َ

siapa

whoever

ﻩِ

ﻑَ

maka

therefore

ﺏﱢ ﺭَ

ْ

ٌ ﺓﺮَ ﻛِ ﺬَﺗ

peringatan

admonition

ﻰَﻟ ﺇ

ِ

ﻩِﺬَِﻫ

ini

this

ﺬَﺨَ ﱠ ﺗﺍ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

sesungguhnya

verily

ءﺎﺷَ

َ

nya

Tuhan

kepada

ambil

kehendaki

his

Lord

towards

take

wishes

ً ﻼﻴ ﺒﺳَ

ِ

jalan

way

19. Sesungguhnya ini adalah suatu peringatan. Maka siapa yang menghendaki ia mengambil jalan kepada Tuhannya. 19. This is indeed an advice; so whoever wishes may take the path towards his Lord.

ُﻪ ﺜ ﻠ ﻭ ُﻪَﻔﺼْ َ ُ ُ ﺛ ﱠ َ ِﻧ ﻭ ﻞﻴْ ﻠﻟﺍ
ُﻪ
ﺜ ﻠ ﻭ ُﻪَﻔﺼْ
َ ُ ُ
َ
ِﻧ ﻭ ﻞﻴْ ﻠﻟﺍ ﻲ َ ﺜ ُ ﻠ ُ ﺛ ﻦْ ﻣِ ﻰَﻧﺩْ َ ﺃ ﻡﻮُ
َ
ِ
ُ ﻘَﺗ ﻚَ ﱠ ﻧ َ ﺃ ﻢُ َ ﻠﻌْ َﻳ ﻚَ ﱠﺑﺭَ
ﻥﱠ ﺇ
ِ
ِ
ﺭﺎَ َﻬ ﱠ ﻨﻟﺍ ﻭ ﻞَ ﻴْ ﱠ ﻠﻟﺍ ُﺭﺪﱢ َﻘُﻳ ﷲ ﻭ ﻚَ ﻌَ ﻣ ﻦﻳَ ﺬِ ﱠ ﻟﺍ ﻦَ ﻣِ ٌ ﺔَﻔِﺋﺎ ﻁ ﻭ
َ
َ
َ
ﻥْ
َ ﺃ ﻢِﻠﻋَ
َ
ﻥﺍ ءﺮْ ﻟﺍ ﻦَ ﻣِ ﺮَ ﺴﱠ َﻴَﺗ ﺎ ﻣ
ِ
َ
ُ ْ
ﺍﻭ
ءُ ﺮَ ﻗﺎَﻓ ﻢْ ﻜﻴَْ ﻠﻋَ
ْ
ُ
ُ
َ
ﺏﺎَ َﺘَﻓ ُﻩﻮُﺼﺤْ ﺗ
ﺽﺭْ َ ﻷﺍ ﻲِﻓ ﻥﻭَ
ﺏُ
ﺮﺿْ
ﻱَ
ﻥﻭَ
ُﺮﺧﺍَ
ء َ ﻭ َ ﻰﺿَ
ﺮْ ﻣ ﻢْ
ُ ﻨﻣِ ْ ﻥﻮُ
ِ
ِ
َ
ﻜَﻴﺳَ ُ
ِ ﷲ ﻞﻴ ِ ﺒﺳَ
ِ
ﻲِﻓ ﻥﻭَ ُﻞِﺗﺎُﻱَﻗ ﻥﻭَ
ُﺮﺧﺍَ
ء َ ﻭ َ ِ ﷲ ﻞﻀْ
ِ
َﻓ ﻦْ
ﻣِ
ﻥﻭَ
ﻎَﺘﺑْ ُ ﻱَ
َﺓﺎﻛَ ﺰﻟﺍ ﺍﻭ
ﺕﺍ ء ﻭ ًﺓﻼﺼﻟﺍﱠ
ُ
َ
َ
ﺍﻭ
ﻢﻴُ ِﻗ ﻭ ُﻪ ﻨﻣِ ﺮَ ﺴﱠ َﻴَﺗ ﺎ
َ ﺃ
ْ
َ
ﻣ َ ﺍﻭ
ءُ ﺮَ
ﻗﺎَﻓ ْ
ﺮﻴْﺧَ
ﻦْ ﻣِ ﻢْ ﻜﺴِ
ُ
ُ ْ
ﻧ َ ﻷ ﺍﻭﻡُ ﺪﱢﺕَﻗ ﺎ
ُ
ﻣ َ ﻭ َ ﺎًﻨﺴَ ﺣَ
ﺎﺿً
ﺮْ َﻗ ﷲ
ﺍﻭ
ﺽُ
ﺮ ﻗ َ ﺃ
ْ
ٍ
َ
ِ
َ

ﻦْ َ ﻟ ﻥْ َ ﺃ ﻢِﻠﻋَ

َ

َ

ُ

َ

ﻥﱠ

ِ ﺇ َ ﷲ

ﺍﻭ

ُﺮِﻔ

ﻐَﺘﺳﺍْ

ْ

ﻭ ﺍﺮً ﺟْ َ ﺃ ﻢ ﻈﻋْ َ ﺃ ﻭ ﺍﺮً ﻴْﺧَ

َ

َ

َ

ﻢﻴٌ ﺣِ ﺭَ

َ

ﺭﻮٌ

ُ ﻔﻏَ

َ

ﻮُﻫ ﷲ ﺪَ

ِ

ْ

َ

ﻨﻋِ

ُ

ﺪُ ﺕَ

ِ

 

ﻥﱠ َ ﺃ

ﻢ َ ﻠﻌْ َ

ُ

ﻙَ

ﺏﱠ ﺭَ

ﻥﱠ ﺇ

ِ

bahwa

mengetahui

engkau

Tuhan

sesungguhnya

that

knows

your

Lord

indeed

ﻲ َ ﺜ ُ ﻠ ُ ﺛ

ِ

ﻦْ ﻣِ

ﻰَﻧﺩْ َ ﺃ

ﻡﻮ ُ ﻗ

ُ

ﺕَ

ﻙَ

sepertiga

dari

two thirds

than

َ

ﻦَ ﻣِ

diantara

of

ُ ﷲ

ُ

kurang (engkau) berdiri engkau

(you) stand

َ

malam

less

ﻒَ ﺼْ ِ

you

ﻞﻴْ ﻠﻟﺍ

ِ

night

ُ ُ ﺛ

ﺚَ

dan

nya

seperdua

dan

and

it

half

and

ٌ ﺔَﻔِﺋﺎ ﻁ

َ

َ

ُ

segolongan

dan

nya

sepertiga

group

and

it

a third

 

ﻦﻳَ ﺬِ ﻟﺍ

ﻭ َ ﻙَ

ﻊَ ﻣ

َ

Allah

dan

Allah

and

ﻢِﻠﻋَ

َ

ﺭﺎَ َ ﱠ ﻨﻟﺍ

engkau

you

َ

beserta

with

orang

those

ﻞَ ﻴْ ﱠ ﻠﻟﺍ

ُﺭﺪﱢ َﻘُﻳ

mengetahui

siang

dan

malam

ukuran

knows

day

and

night

measure

ُﻩ

ﺺُ

ُ

ْ

ﻦْ َﻟ

ﻥْ َ ﺃ

nya

kamu

menetapkan

tidak

bahwa

it

you

measure

not

that

ﻑَ

ُ

ﻢْ ﻛ

ﻲْ َﻠﻋَ

ﺏﺎَ َﺗ

ﻑَ

maka

kamu

atas

kembali

then

you

toward

turn

ﻦَ ﻣِ

ﺮَ ﺴﱠ ََ

ﺎ ﻣ

َ

dari

mudah

apa

from

easy

as

ُ

ﻥﻮُ

ﻜَﻳ

ﺱَ

ﻥْ َ ﺃ

ﺍﻭ

kamu

you

ﻢِﻠﻋَ

َ

maka

therefore

ْ

ءُ ﺮَ ﻗﺍ

baca

recite

ُ ْ

ﻥﺍ ءﺮْ ﻟﺍ

َ

ِ

ada

akan

bahwa

mengetahui

Qur’an

be

soon

that

knows

Qur’an

 

ُ

َ

َ

ُﺮﺧﺍَ

ء

َ

ﻰﺿَ

ﺮْ ﻣ

ﻢْ ﻛ

ﻦْ ﻣِ

lain

dan

sakit

kamu

diantara

some

and

ill

you

among

ﺽﺭْ َ ﻷﺍ ْ

ﻲِﻓ

ﻥﻭَ

ﺏُ

ﺮﺿْ

ﻱَ

ﻥﻭَ

ِ

 

ِ

bumi

land

di

in

ِ ﷲ

ﻞﻀْ َﻓ

ِ

mereka

they

ﻦْ ﻣِ

perbuat

travel

ﻥﻭَ

mereka

they

ُ

ﻎَﺘﺒْ َ

Allah

karunia

dari

mereka

mencari

Allah

munificence

of

they

seeking

ﻥﻭَ

ُﻞِﺗﺎُﻱَﻗ

ﻥﻭَ

ُﺮﺧﺍَ

ء

َ

َ

mereka

berperang

they

ْ

fighting

ءُ ﺮَ ﻗﺍ

ﻑَ

baca

maka

recite

therefore

ُ

ﻦْ ﻣِ

nya

dari

it

from

dan

َ

and

ﺽُ

ﺮ ﻗ َ ﺃ

ِ

ْ

pinjamkan

lend

َﺓَﻼﺼﻟﺍﱠ

shalat

prayers

dan

َ

and

ﻭ َ ﺎًﻨﺴَ ﺣَ

mereka

lain

dan

they

others

and

ﷲ ِ

ﻞﻴ ِ ﺒﺳَ

ِ

ﻲِﻓ

Allah

jalan

pada

Allah

way

in

ﺮَ ﺴﱠ ََ

mudah

easy

kamu

you

َﺓﺎﻛَ ﺰﻟﺍ

zakat

charity

ﺎﺿً

ﺮْ َﻗ

ﺎ ﻣ

َ

ﺍﻭ

apa

as

ﻢﻴِﻗ ُ َ ﺃ

ﻢﻴِﻗ ُ َ ﺃ

kamu

you

َ

dirikan

dan

establish

and

ﺍﻭ

kamu

you

َ ﷲ

ُ

ﺕﺍ ء

َ

berikan

pay

ﺍﻭ

kamu

you

ﺎ ﻣ

َ

apa

whatever

ُ

ﻢْ ﻛ

kamu

your

ُ

`

dan

baik

pinjaman

Allah

and

excellent

loan

Allah

ﺲ ُ ﻧ ْ َ ﺃ

ﻝ ِ ﺍﻭ

ِ

diri

bagi

kamu

souls

for

you

ﺪُ ﺕَ

ﺮﻴْﺧَ

ِ

 

ٍ

kamu

you

peroleh

find

ﺍﺮً ﻴْﺧَ

ﻮُﻫ َ

kebaikan

good

ِ

ﻡُ ﺪﱢَﻘ ُ ﺗ

kerjakan

done

ﻦْ ﻣِ

dari

of

ْ

ﺪَ ﻨﻋِ

`

baik

Dia

Allah

disisi

nya

better

He

Allah

with

it

َ

ﺍﺮً ﺟْ َ ﺃ

َ

ﻢ ﻈﻋْ

َ

َ ﺃ

َ

`

dan

pahala

besar

lebih

dan

and

reward

gereat

-er

and

 

ﻥﱠ ﺇ

ِ

َ ﷲ ﺍﻭ

ْ

ُﺮِﻔ ﻏ

ﺖَ ﺳﺍْ

sesungguhnya

Allah

kamu

ampun

indeed

Allah

you

forgiveness

 

ﻢﻴٌ ﺣِ ﺭَ

ٌﺭﻮ ُ ﻔﻏَ

mohon

seek

َ

penyayang

pengampun

Allah

merciful

forgiving

Allah

20. Sesungguhnya Tuhan engkau mengetahui, bahwa engkau berdiri kurang dari dua pertiga malam, atau seperduanya atau sepertiganya dan segolongan dari orang-orang yang bersama engkau. Dan Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Dia mengetahui bahwa kamu tidak dapat menentukannya, maka Dia memberi keringanan atas kamu, maka bacalah apa yang mudah dari Al Qur'an. Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit dan yang lain berjalan di muka bumi mencari sebagian karunia Allah, dan yang lain mereka berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah darinya, dan

dirikanlah shalat, berikan zakat dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Dan apa kamu perbuat untuk dirimu dari kebaikan, kamu memperoleh nya di sisi Allah, itu pahala yang paling baik dan yang paling besar. Dan mohonlah ampunan kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. 20. Indeed your Lord knows that you stand up in prayer, sometimes almost two-thirds of the night, and sometimes half the night or sometimes a third of it – and also a group of those along with you; Allah keeps measure of the night and day; He knows that you, O Muslims, will not be able to measure the night, so He has inclined towards you with mercy – therefore recite from the Qur’an as much as is easy for you; He knows that soon some of you will fall ill, and some will travel in the land seeking the munificence of Allah, and some will be fighting in Allah’s cause; therefore recite from the Qur’an as much as is easy for you, and establish prayer and pay the obligatory charity, and lend an excellent loan to Allah; and whatever good you send ahead for yourselves, you will find it with Allah, better and having a great reward; and seek forgiveness from Allah; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.