litronic`
Pelle hydraulique
Pelle en manutention
Poids en ordre de marche 39,2 – 41,6 t
Puissance moteur 180 kW (245 ch)
Toujours leader.
Moteur Orientation
Puissance selon norme Entraînement __________________ Moteur hydraulique Liebherr à plateau
ISO 9249 ______________________________ 180 kW (245 ch) à 2000 tr/min. oscillant avec clapet de freinage intégré
Type ____________________________________ Liebherr D 926 TI-E Réducteur ______________________ Liebherr compact à train planétaire
Conception __________________________ 6 cylindres en ligne Couronne de rotation ______ Liebherr à une rangée de billes et
Alésage/course ________________ 122/142 mm denture intérieure étanche
Cylindrée ________________________ 10,0 l Vitesse de rotation __________ 0 – 6,4 tr/min. en continu
Mode de combustion ____________ Diesel 4 temps Couple de rotation __________ 112,7 kNm
Injection directe Frein de blocage ____________ A disques sous bain d’huile (à action
Suralimenté négative)
Refroidissement de l’air d’admission Option ____________________________ Frein de positionnement actionné par
Réduction des émissions des gaz pédale
d’échappement
Système de refroidissement __ Refroidissement par eau et radiateur
à huile moteur intégré
Filtration ______________________________ Filtre à air sec avec séparateur pri-
maire et élément de sécurité
Réservoir de carburant __________ 705 l
Circuit électrique
Cabine
Tension __________________________ 24 V Cabine ____________________________ Conception monocoque en profils em-
Batteries ________________________ 2 x 110 Ah/12 V boutis, montée sur plots élastiques, isolée
Démarreur ______________________ 24 V/5,4 kW phoniquement, vitres teintées. Pare-brise
Alternateur ____________________ Triphasé 24 V/55 A avant escamotable sous le toit, vitre
Ralenti automatique ________ Par manipulateurs sensitifs coulissante dans la porte
Siège ______________________________ Monté sur amortisseurs, réglable en
fonction de la corpulence du conducteur,
Circuit hydraulique réglable en 6 positions avec appui-tête
amovible
Pompes hydrauliques Commandes ____________________ Intégrées dans les pupitres de commande
pour l’équipement réglables par rapport au siège conducteur
et la translation ______________ Double pompe Liebherr à débit Contrôle ________________________ Affichage digital de l’état de fonctionne-
variable et plateau oscillant ment actuel à l’aide d’un menu. Contrôle,
Débit maxi. ____________________ 2 x 260 l/min affichage, avertissement (sonore et opti-
Pression maxi. ________________ 350 bar que) automatiques et enregistrement des
Régulation des pompes ________ Electro-hydraulique, avec régulation dysfonctionnements tels qu’une sur-
électronique par puissance limite, chauffe du moteur, une pression d’huile
débit mini des pompes à pression moteur trop faible ou un niveau d’huile
maxi., débit mini lorsque aucune hydraulique trop bas
fonction n’est activée, distribution de Climatisation __________________ Système de climatisation en série, dis-
l’huile aux différents récepteurs pro- positif de refroidissement et de chauffage
portionnelle à la demande, cumul de combiné, filtre à poussière additionnel
débit dans le circuit d’air extérieur/air frais
Pompes hydrauliques Niveau sonore
pour l’orientation ____________ Pompe réversible à plateau oscillant, ISO 6396 ________________________ LpA (intérieur) = 76 dB(A)
en circuit fermé 2000/14/CE ____________________ LwA (extérieur) = 106 dB(A)
Débit maxi. ____________________ 145 l/min
Pression maxi. ________________ 350 bar
Capacité du réservoir ____________ 440 l
Capacité du circuit hydr. ________ 680 l
Filtration ______________________________ Filtre dans le circuit retour, avec
haute précision de filtration (5 mm)
Refroidissement __________________ Radiateur compact, composé d’une Châssis
unité de refroidissement de l’eau, de
Variantes:
l’huile hydraulique avec ventilateur à
HD-SL ______________________ Exécution lourde, voie large
entraînement hydrostatique
EW __________________________ Exécution lourde, voie extra large
Modes de travail __________________ Adaptation de la puissance du moteur
Entraînement __________________ Moteur hydraulique Liebherr à plateau
et de l’hydraulique selon les applica-
oscillant avec clapets de freinage des
tions, à l’aide d’un pré-sélecteur du
deux côtés
mode de fonctionnement
Réducteur ______________________ Liebherr compact à train planétaire
LIFT ______________________________ Travaux de levage de charges
Vitesse de translation ______ pos. standard – 2,9 km/h
FINE ____________________________ Travaux de précision réalisés par des
pos. rapide – 5,2 km/h
mouvements extrêmement précis
Force de traction maxi. ____ 336 kN
ECO ______________________________ Travaux particulièrement écono-
Train de chenilles __________ D 7, sans entretien
miques et non nuisibles à l’environ-
Galets de roulement/
nement
galets porteurs ________________ 9/2
POWER __________________________ Pour des rendements d’extraction
Chenilles ________________________ Étanches et pré-lubrifiées
maxi. et applications difficiles
Tuiles ____________________________ A triples nervures
Régulation du régime ____________ Adaptation en continue de la puis-
Frein de stationnement __ A disques, sous bain d’huile (à action
sance moteur par régulation du ré-
négative)
gime, pour chaque mode sélectionné
Clapets de freinage ________ Intégrés dans le moteur de translation
Commande
Système de répartition
d’énergie ______________________________ A l’aide de distributeurs hydrauliques
intégrant des clapets de sécurité
Cumul de débit ______________ Sur flèche et balancier
Circuit fermé __________________ Pour le mécanisme d’orientation de
Equipements
la tourelle Conception ____________________ Structure caissonnée, combinaison de
Commande tôles d’acier et de pièces en acier moulé
Rotation et équipement __ – Pilotage proportionnel par mani- Vérins hydrauliques ________ Vérins Liebherr avec système d’étanc-
pulateur en croix héité et de guidage spécial et amortisse-
Translation ____________________ – Pilotage proportionnel par pédales ment en fin de course
ou par levier Paliers __________________________ Etanches et d’entretien réduit
– Présélection de la vitesse Graissage ______________________ Points de graissage regroupés et facile-
Fonctions supplém. ________ Opérées par pédales à pilotage pro- ment accessibles
portionnel ou par interrupteur Assemblage hydr. ____________ Par brides SAE
Caractéristiques techniques
2
eu E
D A
t n
mm
W
ko H
C
ng K P
nu Q
ich L
U
N
S
Ze
Z B
V G
X
Dimensions
3
Débattements
Flèche monobloc industrie montée dans le trou supérieur
du palier de la flèche de base
ft m 1 avec balancier industrie 4,80 m (trou pour suspension)
2 avec balancier industrie 6,00 m (trou pour suspension)
16 3 avec balancier industrie 4,80 m grappin type 70 C
50 pour châssis HD-SL ou 71 pour châssis EW
14 4 avec balancier industrie 6,00 m grappin type 70 C
45 pour châssis HD-SL ou 71 pour châssis EW
40 12
u
ne
35
10
30
8
t
25
20 6
m
m
15
4
ko
10
2
5
g
un
0 0
-5
-2
hn
1
-10
2
Poids en ordre de marche et
-4 pressions au sol
ic
-15
3 Le poids en ordre de marche comprend la pelle de base
Ze
Les charges au point d’articulation du bras de l’équipement sont exprimées en tonnes (t) et indiquées pour une rotation de
la tourelle de 360h sur une surface dure, horizontale et portant uniformément.
Les valeurs entre parenthèses sont indiquées pour la tourelle dans l’axe du châssis.
Les valeurs sont déterminées avec des tuiles trois nervures de 600 mm.
Conformément à la norme ISO 10567, ces valeurs correspondent à 75 % de la charge de basculement statique ou à 87 % de
la limite hydraulique (caractérisés par #).
La capacité de charge de la machine est limitée en fonction de la stabilité ou des limites hydrauliques.
Pour les travaux de levage de charges, les pelles hydrauliques doivent être équipées de dispositifs anti-rupture de flexibles
sur les vérins de flèche et d’un avertisseur de surcharge conformément à la norme européenne EN 474-5.
45 14
u
40 12
ne
35
10
30
t
8
m
25
20 6
m
15
4
ko
10
2
5
g
0 0
un
-5
-2
hn
-10
1
-4
-15
2 Poids en ordre de marche et
ic
-20 -6 3
pressions au sol
Ze
-25 4
-8 Le poids en ordre de marche comprend la pelle de base
-30 avec flèche monobloc industrie de 9,00 m, contrepoids de
-10 9,00 t, balancier industrie de 6,00 m et grappin type 70 C.
18 16 14 12 10 8 6 4 2 0m
Châssis EW
55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 ft Largeur des tuiles mm 500 600 750
Poids kg 40600 41000 41600
Pression au sol kg/cm2 0,93 0,78 0,64
Les charges au point d’articulation du bras de l’équipement sont exprimées en tonnes (t) et indiquées pour une rotation de
la tourelle de 360h sur une surface dure, horizontale et portant uniformément.
Les valeurs entre parenthèses sont indiquées pour la tourelle dans l’axe du châssis.
Les valeurs sont déterminées avec des tuiles trois nervures de 600 mm.
Conformément à la norme ISO 10567, ces valeurs correspondent à 75 % de la charge de basculement statique ou à 87 % de
la limite hydraulique (caractérisés par #).
La capacité de charge de la machine est limitée en fonction de la stabilité ou des limites hydrauliques.
Pour les travaux de levage de charges, les pelles hydrauliques doivent être équipées de dispositifs anti-rupture de flexibles
sur les vérins de flèche et d’un avertisseur de surcharge conformément à la norme européenne EN 474-5.
C
B
Variantes de cabine
et protections de cabine
8
Bennes type 20 B
Coquilles pour
travaux de reprise
(sans dents)
Largeur de coupe mm 1000 1200 1600
Capacité m3 1,30 1,50 2,00
Densité du matériau t/m3 1,5 1,5 1,5
Poids kg 1000 1130 1250
Bennes type 21
Coquilles pour
travaux de reprise
(sans dents)
Largeur de coupe mm 1400 1400
Capacité m3 1,50 2,00
Densité du matériau t/m3 1,5 1,2
Bennes pour travaux de reprise Poids kg 1930 1970
Grappins
Crochets
Plateaux magnétiques
Pour toute information complémentaire, consulter la brochure “Information équipement – Bennes et grappins hydrauliques
Liebherr”. Pour l’utilisation d’un plateau magnétique il est nécessaire d’équiper la machine de base d’une génératrice.
Accessoires
9
Equipement de série Equipements optionnels
Châssis
x Moteurs de translation à double rapport x Guide-chaîne sur les barbotins et au milieu
x Galets de roulement lubrifiés en continu x Barbotins avec éjecteur
LFR/SP 10016009-2-07.02 Printed in Germany by Typodruck Gagstatter. Les machines représentées peuvent comporter des équipements optionnels. Modifications possibles sans préavis. Toutes les valeurs sont données selon la norme ISO 9248.
x Protection sur roue folle x Tôles inférieures renforcées sur la partie centrale
x Un guide-chaîne par longeron x Kit de transformation chaine D 7 en D 7 G
x Chaînes étanches et graissées
Tourelle
x Capot moteur à amortissement pneumatique x Pompe électrique de remplissage de carburant
x Caisse à outils verrouillable x Frein d’orientation par pédale
x Coupe circuit principal du dispositif électrique x Outillage complémentaire
x Main courante, revêtement antidérapant x Coupe-circuit général du circuit électrique
x Outillage complet x Peinture spéciale
x Frein de blocage, sans entretien, intégré dans le réduc-
teur
x Batteries renforcées sans entretien
x Isolation phonique
x Verrouillage mécanique tourelle/châssis
Hydraulique
x Régulation par puissance limite électronique x Circuits hydrauliques complémentaires
x Sélecteur du mode de travail avec réglage en continu x Remplissage avec huile biologique
x Accumulateur de pression pour une descente contrôlée x Filtre pour circuit secondaire
de l’équipement lorsque le moteur est coupé
x Vanne d’arrêt entre le réservoir hydraulique et les
pompes
x Débit mini à pression élevée
x Débit mini avec manipulateurs en position neutre
x Filtre avec haute précision de filtration (5 mm)
x Points de mesure de la pression du circuit hydraulique
Moteur
x Injection directe x Dispositif de démarrage à froid
x Suralimenté
x Filtre à air sec avec séparateur primaire et élément de
sécurité
x Ralenti automatique
Cabine
x Conception monocoque en profils emboutis x Partie inférieure du pare-brise démontable avec support
x Vitres panoramiques teintées x Poste radio
x Vitre coulissante dans la porte x Siège avec suspension pneumatique avec chauffage et
x Lucarne orientable dans toutes les directions appui-tête
x Gouttière disposée au-dessus du pare-brise x Gyrophare
x Essuie-glaces et lave-glaces x Antivol électronique
x Siège réglable en (6 positions) x Phares de travail additionnels
x Réglage indépendant du siège et de la console x Pare-brise blindé (non amovible)
x Climatisation
x Crochet portemanteau
x Eclairage intérieur
x Pare soleil
x Rétroviseur intérieur
x Prééquipement pour poste radio
x Allume-cigares et cendrier
x Tapis de sol
x Vide poche
x Voyants de contrôle et avertisseurs lumineux
x Indicateurs digitaux pour températures d’huile, régime
moteur et pression d’huile
x Indicateur d’heures de fonctionnement supplémentaire,
visible de l’extérieur
Equipement
x Vérins avec amortisseur de fin de course x Dispositif de sécurite contre les ruptures de flexibles
x Paliers étanches x Avertisseur de surcharges
x Points de graissage regroupés x Gamme de bennes/grappins Liebherr
x Brides de fixation SAE pour toutes les conduites haute x Peinture spéciale
pression x Raccords rapides pour flexibles
x Phares de travail sur la flèche
Les équipements ou accessoires d’autres fabricants ne peuvent être montés qu’avec l’autorisa-
tion de Liebherr.
LIEBHERR-FRANCE SAS, 2, Avenue Joseph Rey, B.P. 287, F-68005 Colmar-Cedex, ç 03 89 21 35 10, Fax 03 89 21 37 93
www.liebherr.com, E-Mail: info@lfr.liebherr.com
Représenté par: