Zaratustr
a
Prlogo de Zaratustra - 3
Cuando Zaratustra lleg a la primera ciudad, situada al borde de los bosques,
encontr reunida en el mercado una gran muchedumbre: pues estaba prometida la
exhibicin de un volatinero. Y Zaratustra habl as al pueblo: Yo os enseo el
superhombre. El hombre es algo que debe ser superado. Qu habis hecho para
superarlo?
Todos los seres han creado hasta ahora algo por encima de ellos mismos: y
queris ser vosotros el reflujo de esa gran marea, y retroceder al animal ms bien que
superar al hombre?
Qu es el mono para el hombre? Una irrisin o una vergenza dolorosa. Y justo
eso es lo que el hombre debe ser para el superhombre: una irrisin o una vergenza
dolorosa.
Habis recorrido el camino que lleva desde el gusano hasta el hombre, y muchas
cosas en vosotros continan siendo gusano. En otro tiempo fuisteis monos, y aun ahora
es el hombre ms mono que cualquier mono.
Y el ms sabio de vosotros es tan slo un ser escindido, hbrido de planta y
fantasma. Pero os mando yo que os convirtis en fantasmas o en plantas?
Mirad, yo os enseo el superhombre!
El superhombre es el sentido de la tierra. Diga vuestra voluntad: sea el
superhombre el sentido de la tierra!
Yo os conjuro, hermanos mos, permaneced fieles a la tierra y no creis a
quienes os hablan de esperanzas sobreterrenales! Son envenenadores, lo sepan o no.
Son despreciadores de la vida, son moribundos y estn, ellos tambin,
envenenados, la tierra est cansada de ellos: ojal desaparezcan!
En otro tiempo el delito contra Dios era el mximo delito, pero Dios ha muerto y
con El han muerto tambin esos delincuentes. Ahora lo ms horrible es delinquir contra
la tierra y apreciar las entraas de lo inescrutable ms que el sentido de aqulla!
En otro tiempo el alma miraba al cuerpo con desprecio: y ese desprecio era
entonces lo ms alto: -el alma quera el cuerpo flaco, feo, famlico. As pensaba
escabullirse del cuerpo y de la tierra.
Oh!, tambin esa alma era flaca, fea y famlica: y la crueldad era la
voluptuosidad de esa alma!
Mas vosotros tambin, hermanos mos, decidme: qu anuncia vuestro cuerpo de
vuestra alma? No es vuestra alma acaso pobreza y suciedad y un lamentable bienestar?
En verdad, una sucia corriente es el hombre. Es necesario ser un mar para poder
recibir una sucia corriente sin volverse impuro.
Mirad, yo os enseo el superhombre: l es ese mar, en l puede sumergirse
vuestro gran desprecio.
Cul es la mxima vivencia que vosotros podis tener? La hora del gran
desprecio. La hora en que incluso vuestra felicidad se os convierta en nusea, y eso
mismo ocurra con vuestra razn y con vuestra virtud.
La hora en que digis: Qu importa mi felicidad! Es pobreza y suciedad y un
lamentable bienestar. Sin embargo, mi felicidad debera justificar incluso la
existencia!
La hora en que digis: Qu importa mi razn! Ansa ella el saber lo mismo
que el len su alimento? Es pobreza y suciedad y un lamentable bienestar!
La hora en que digis: Qu importa mi virtud! Todava no me ha puesto
furioso. Qu cansado estoy de mi bien y de mi mal! Todo esto es pobreza y suciedad y
un lamentable bienestar !
La hora en que digis: Qu importa mi justicia! No veo que yo sea un carbn
ardiente. Mas el justo es un carbn ardiente!
La hora en que digis: Qu importa mi compasin! No es la compasin acaso
la cruz en la que es clavado quien ama a los hombres? Pero mi compasin no es
crucifixin.
Habis hablado ya as? Habis gritado ya as? Ah, ojal os hubiese yo odo
gritar as!
No vuestro pecado -vuestra moderacin es lo que clama al cielo, vuestra
mezquindad hasta en vuestro pecado es lo que clama al cielo!
Dnde est el rayo que os lama con su lengua? Dnde la demencia que habra
que inocularos?
3
Con todas estas cosas, las ms pesadas de todas, carga el espritu paciente:
semejante al camello que corre al desierto con su carga, as corre l a su desierto.
Pero en lo ms solitario del desierto tiene lugar la segunda transformacin: en
len se transforma aqu el espritu, quiere conquistar su libertad como se conquista una
presa, y ser seor en su propio desierto.
Aqu busca a su ltimo seor: quiere convertirse en enemigo de l y de su ltimo
dios, con el gran dragn quiere pelear para conseguir la victoria.
Quin es el gran dragn, al que el espritu no quiere seguir llamando seor ni
dios? T debes se llama el gran dragn. Pero el espritu del len dice yo quiero.
T debes le cierra el paso, brilla como el oro, es un animal escamoso, y en
cada una de sus escamas brilla ureamente el T debes!.
Valores milenarios brillan en esas escamas, y el ms poderoso de todos los
dragones habla as: todos los valores de las cosas -brillan en m.
Todos los valores han sido ya creados, y yo soy -todos los valores creados. En
verdad, no debe seguir habiendo ningn 'Yo quiero!'. As habla el dragn.
Hermanos mos, para qu se precisa que haya el len en el espritu? Por qu
no basta la bestia de carga, que renuncia a todo y es respetuosa?
Crear valores nuevos -tampoco el len es an capaz de hacerlo: mas crearse
libertad para un nuevo crear- eso si es capaz de hacerlo el poder del len.
Crearse libertad y un no santo incluso frente al deber: para ello, hermanos mos,
es preciso el len.
Tomarse el derecho de nuevos valores -se es el tomar ms horrible para un
espritu paciente y respetuoso. En verdad, eso es para l robar, y cosa propia de un
animal de rapia.
En otro tiempo el espritu am el t debes como su cosa ms santa: ahora tiene
que encontrar ilusin y capricho incluso en lo ms santo, de modo que robe el quedar
libre de su amor: para ese robo se precisa el len.
Pero decidme, hermanos mos, qu es capaz de hacer el nio que ni siquiera el
len ha podido hacerlo? Por qu el len rapaz tiene que convertirse todava en nio?
Inocencia es el nio, y olvido, un nuevo comienzo, un juego, una rueda que se
mueve por s misma, un primer movimiento, un santo decir s.
S, hermanos mos, para el juego del crear se precisa un santo decir si: el espritu
quiere ahora su voluntad, el retirado del mundo conquista ahora su mundo.
Tres transformaciones del espritu os he mencionado: cmo el espritu se
convirti en camello, y el camello en len, y el len, por fin, en nio. -8
De los trasmundanos
En otro tiempo tambin Zaratustra proyect su ilusin ms all del hombre, lo
mismo que todos los trasmundanos. Obra de un dios sufriente y atormentado me
pareca entonces el mundo.
Sueo me pareca entonces el mundo, e invencin potica de un dios; humo
coloreado ante los ojos de un ser divinamente insatisfecho.
Bien y mal, y placer y dolor, y yo y t -humo coloreado me pareca todo eso ante
ojos creadores. El creador quiso apartar la vista de s mismo, - entonces cre el mundo.
Ebrio placer es, para quien sufre, apartar la vista de su sufrimiento y perderse a
s mismo. Ebrio placer y un perderse-a-s-mismo me pareci en otros tiempos el mundo.
Este mundo, eternamente imperfecto, imagen, e imagen imperfecta, de una
contradiccin eterna - un ebrio placer para su imperfecto creador: - as me pareci en
otro tiempo el mundo
Y as tambin yo proyect en otro tiempo mi ilusin ms all del hombre, lo
mismo que todos los trasmundanos. Ms all del hombre, en verdad?
Ay, hermanos, ese dios que yo cre era obra humana y demencia humana, como
todos los dioses!
Hombre era, y nada ms que un pobre fragmento de hombre y de yo: de mi
propia ceniza y de mi propia brasa surgi ese fantasma, y en verdad! no vino a m
desde el ms all!
Qu ocurri, hermanos mos? Yo me super a m mismo, al ser que sufra, yo
llev mi ceniza a la montaa, invent para m una llama ms luminosa. Y he aqu que el
fantasma se me desvaneci!
Sufrimiento sera ahora para m, y tormento para el curado, creer en tales
fantasmas: sufrimiento sera ahora para m, y humillacin. As hablo yo a los
trasmundanos.
Sufrimiento fue, e incapacidad, - lo que cre a todos los trasmundanos; y aquella
breve demencia de la felicidad que slo experimenta el que ms sufre de todos.
Fatiga, que de un solo salto quiere llegar al final, de un salto mortal, una pobre
fatiga ignorante, que ya no quiere ni querer: ella fue la que cre todos los dioses y todos
los trasmundanos.
Creedme, hermanos mos! Fue el cuerpo el que desesper de la tierra, - con los
dedos del espritu trastornado palpaba las ltimas paredes.
Creedme, hermanos mos! Fue el cuerpo el que desesper de la tierra, -oy que
el vientre del ser le hablaba.
Y entonces quiso meter la cabeza a travs de las ltimas paredes, y no slo la
cabeza, - quiso pasar a aquel mundo.
Pero aquel mundo est bien oculto a los ojos del hombre, aquel inhumano
mundo deshumanizado, que es una nada celeste; y el vientre del ser no habla en modo
alguno al hombre, al no ser en forma de hombre.
En verdad, todo ser es difcil de demostrar, y difcil resulta hacerlo hablar.
Decidme, hermanos mos, no es acaso la ms extravagante de todas las cosas la mejor
demostrada?
S, este yo y la contradiccin y confusin del yo continan hablando acerca de
su ser del modo ms honesto, este yo que crea, que quiere, que valora, y que es la
medida y el valor de las cosas.
Y este ser honestsimo, el yo -habla del cuerpo, y contina queriendo el cuerpo,
aun cuando poetice y fantasee y revolotee de un lado para otro con rotas alas.
El yo aprende a hablar con mayor honestidad cada vez:
y
cuanto
aprende, tantas ms palabras y honores encuentra para el cuerpo y la tierra.
ms
10
sentido, una
12
13
Confusin de lenguas del bien y del mal: esta seal os doy como seal del
Estado. En verdad voluntad de muerte es lo que esa seal indica! En verdad, hace
seas a los predicadores de la muerte!
Nacen demasiados: para los superfluos fue inventado el Estado!
Mirado cmo atrae a los demasiados! Cmo los devora y los masca y los
rumia!
En la tierra no hay ninguna cosa ms grande que yo: yo soy el dedo ordenador
de Dios - as ruge el monstruo. Y no slo quienes tienen orejas largas y vista corta se
postran de rodillas!
Ay, tambin en vosotros los de alma grande susurra l sus sombras mentiras!
Ay, l adivina cules son los corazones ricos, que con gusto se prodigan!
Si, tambin os adivina a vosotros los vencedores del viejo Dios! Os habis
fatigado en la lucha, y ahora vuestra fatiga contina prestando servicio al nuevo dolo!
Hroes y hombres de honor quisiera colocar en torno a s el nuevo dolo! Ese
fro monstruo - gusta de calentarse al sol de buenas conciencias!
Todo quiere droslo a vosotros el nuevo dolo, si vosotros lo adoris: por ello se
compra el brillo de vuestra virtud y la mirada de vuestros ojos orgullosos.
Quiere que vosotros le sirvis de cebo par pescar a los demasiados! S, un
artificio infernal ha sido inventado aqu, un caballo de muerte, que tintinea con el atavo
de honores divinos!
Si, aqu ha sido inventada una muerte para muchos, la cual se precia a s misma
de ser vida: en verdad, un servicio ntimo para todos los predicadores de muerte!
Estado llamo yo al lugar donde todos, buenos y malos, son bebedores de
venenos: Estado, al lugar en que todos, buenos y malos se pierden a si mismos: Estado,
al lugar donde el lento suicidio de todos - se llama la vida
Ved, pues a esos superfluos! Enfermos estn siempre, vomitan su bilis y lo
llaman peridico. Se devoran unos a otros y ni siquiera pueden digerirse.
Ved, pues a eso superfluos! Trepan unos por encima de otros, y as se arrastran
al fango y a la profundidad.
Todos quieren llegar al trono: su demencia consiste en creer - que la felicidad se
asienta en el trono! Con frecuencia es el fango el que se asienta en el trono - y tambin a
menudo el trono se asienta en el fango.
Dementes son para m todos ellos, y monos trepadores, y fanticos. Su dolo, el
fro monstruo, me huele mal: mal me huelen todos ellos juntos, esos servidores del
dolo.
14
Hermanos mos, es que queris asfixiaros con el aliento de sus hocicos y de sus
concupiscencias? Es mejor que rompis las ventanas y saltis al aire libre!
Apartaos del mal olor! Alejaos del humo de esos sacrificios humanos!
An est la tierra a disposicin de las almas grandes. Vacos se encuentran an
muchos lugares para eremitas solitarios o en pareja, en torno a los cuales sopla el
perfume de mares silenciosos.
An hay una vida libre a disposicin de las almas grandes. En verdad, quien
poco posee, tanto menos es posedo: alabada sea la pequea pobreza!
All donde el Estado acaba comienza el hombre que no es superfluo: all
comienza la cancin del necesario, la meloda nica e insustituible.
All donde el Estado acaba, - mirad all, hermanos mos! No veis el arco iris y
los puentes del superhombre!
As habl Zaratustra.
A una verdad que slo en odos delicados se desliza llmala mentira y nada. En
verdad, slo cree en dioses que hagan gran ruido en el mundo!
Lleno de bufones solemnes est el mercado - y el pueblo se glora de sus
grandes hombres! Estos son para l los seores del momento.
Pero la hora los apremia: as ellos te apremian a ti. Y tambin de ti quieren ellos
un s o un no. Ay!, quieres colocar tu silla entre un pro y un contra?
No tengas celos de esos incondicionales y apremiantes, amante de la verdad!
Jams se ha colgado la verdad del brazo de un incondicional.
A causa de esas gentes sbitas, vuelve a tu seguridad: slo en el mercado le
asaltan a uno con un s o no?
Todos los pozos profundos viven con lentitud sus experiencias: tienen que
esperar largo tiempo hasta saber qu fue lo que cay en su profundidad.
Todo lo grande se aparta del mercado y de la fama: apartados de ellos han vivido
desde siempre los inventores de nuevos valores.
Huye, amigo mo, a tu soledad: te veo acribillado por moscas venenosas. Huye
all donde sopla un viento spero, fuerte!
Huye a tu soledad! Has vivido demasiado cerca de los pequeos y mezquinos.
Huye de su venganza invisible! Contra ti no son otra cosa que venganza.
Deja de levantar tu brazo contra ellos! Son innumerables, y no es tu destino el
ser espantamoscas.
Innumerables son esos pequeos y mezquinos; y a ms de un edificio orgulloso
han conseguido derribarlo ya las gotas de lluvia y los yerbajos.
T no eres una piedra, pero has sido ya excavado por muchas gotas. Acabars
por resquebrajarte y por romperte en pedazos bajo tantas gotas.
Fatigado te veo por moscas venenosas, lleno de sangrientos rasguos te veo en
cien sitios; y tu orgullo no quiere ni siquiera encolerizarse.
Sangre quisieran ellas de ti con toda inocencia, sangre es lo que sus almas
exanges codician - y por ello pican con toda inocencia.
Mas t, profundo, t sufres demasiado profundamente incluso por pequeas
heridas; y antes de que te curases, ya se arrastraba el mismo gusano venenoso por tu
mano.
Demasiado orgulloso me pareces para matar a esos golosos. Pero procura que
no se convierta en tu fatalidad el soportar toda su venenosa injusticia!
16
DEL AMIGO
Uno siempre a mi alrededor es demasiado as piensa el eremita. Siempre
uno por uno - da a la larga dos!
Yo y m estn siempre dialogando con demasiada vehemencia: cmo soportarlo
si no hubiese un amigo?
17
18
19
20
21
22
As habl Zaratustra.
23
En verdad, semejante amor que hace regalos tiene que en ladrn de todos los
valores; pero yo llamo sano y sagrado a ese egosmo.
Existe otro egosmo demasiado pobre, un egosmo que siempre quiere hurtar, el
egosmo de los enfermos, el egosmo enfermo.
Con ojos de ladrn mira todo lo que brilla; con la avidez del hambre mira hacia
quien tiene de comer en abundancia; y siempre se desliza a hurtadillas en la mesa de
quienes hacen regalos.
Enfermedad habla en tal codicia, y degeneracin invisible; desde el cuerpo
enfermo habla la ladrona codicia de ese egosmo.
Decidme, hermanos mos: qu es para nosotros lo malo y lo peor? No es la
degeneracin? -Y siempre adivinamos degeneracin all donde falta el alma que hace
regalos.
Hacia arriba va nuestro camino, desde la especie asciende a la super-especie.
Pero un horror es para nosotros el sentido degenerante que dice: Todo para m.
Hacia arriba vuela nuestro sentido: de este modo es un smbolo de nuestro
cuerpo, smbolo de una elevacin. Smbolos de tales elevaciones son los nombres de las
virtudes.
As atraviesa el cuerpo la historia, como algo que deviene y lucha. Y el espritu
- qu es el espritu para el cuerpo? Heraldo de, sus luchas y victorias, compaero y
eco.
Smbolos son todos los nombres del bien y del mal: no declaran, slo hacen
seas. Tonto es quien de ellos quiere sacar ciencia!
Prestad atencin, hermanos mos, a todas las horas en que vuestro espritu quiere
hablar por smbolos: all est el origen de vuestra virtud.
Elevado est entonces vuestro cuerpo, y resucitado; con sus delicias cautiva al
espritu, para que ste se convierta en creador y en apreciador y en amante y en
benefactor de todas las cosas.
Cuando vuestro corazn hierve, ancho y lleno, igual que el ro, siendo una
bendicin y un peligro para quienes habitan a su orilla: all est el origen de vuestra
virtud,
Cuando estis por encima de la alabanza y de la censura, y vuestra voluntad
quiere dar rdenes a todas las cosas, como la voluntad de un amante: all est el origen
de vuestra virtud.
Cuando despreciis lo agradable y la cama blanda, y no podis acostamos a
suficiente distancia de los comodones: all est el origen de vuestra virtud.
24
Cuando no tenis ms que una sola voluntad, y ese viraje de toda necesidad se
llama para vosotros necesidad: all est el origen de vuestra virtud.
En verdad ella es un nuevo bien y un nuevo mal! En verdad, es un nuevo y
profundo murmullo, y la voz de un nuevo manantial!
Poder es esa nueva virtud; un pensamiento dominante es, y, en torno a l, un
alma inteligente: un sol de oro y, en torno a l, la serpiente del conocimiento.
DOS
Aqu Zaratustra call un rato y contempl con amor a sus discpulos. Despus
continu hablando as: - y su voz se haba cambiado.
Permaneced fieles a la tierra, hermanos mos, con el poder de vuestra virtud
Vuestro amor que hace regalos y vuestro conocimiento sirvan al sentido de la tierra!
Esto os ruego y a ello os conjuro.
No dejis que vuestra virtud huya de las cosas terrenos y bata las alas haca
paredes eternas! Ay, ha habido siempre tanta virtud que se ha perdido volando!
Conducid de nuevo a la tierra, como hago yo, a la virtud que se ha perdido
volando - s, conducidla de nuevo al cuerpo y a la tierra: para que sea la tierra su
sentido, un sentido humano!
De cien maneras se han perdido volando y se han extraviado hasta ahora tanto el
espritu como la virtud. Ay, en nuestro cuerpo habita ahora todo ese delirio y error: en
cuerpo y voluntad se han convertido.
De cien maneras han hecho ensayos y se han extraviado hasta ahora tanto el
espritu como la virtud. S, un ensayo ha sido el hombre. Ay, mucha ignorancia y
mucho error se han vuelto cuerpo en nosotros!
No slo la razn de milenios - tambin su demencia se abre paso en nosotros.
Peligroso es ser herederos
Todava combatimos paso a paso con e gigantesco Azar, y sobre la humanidad
entera ha dominado hasta ahora el absurdo, el sinsentido.
Vuestro espritu y vuestra virtud sirvan al sentido de la tierra, hermanos mos: y
el valor de todas las cosas sea establecido de nuevo por vosotros! Por eso debis ser
luchadores! Por eso debis ser creadores!
Por el saber se purifica el cuerpo; haciendo ensayos con el saber se eleva; al
hombre del conocimiento todos los instintos se le santifican; al hombre elevado su alma
se le vuelve alegre.
Mdico, aydate a ti mismo: as ayudas tambin a tu enfermo. Sea tu mejor
ayuda que l vea con sus ojos a quien se sana a s mismo.
25
Mil senderos existen que an no han sido nunca recorridos: mil formas de salud
y mil ocultas islas de la vida. Inagotados y no descubiertos continan siendo siempre
para m el hombre y la tierra del hombre.
Vigilad y escuchad, solitarios! Del futuro llegan vientos con secretos aleteos; y
a odos delicados se dirige la buena nueva.
Vosotros los solitarios de hoy, vosotros los apartados, un da debis ser un
pueblo; de vosotros, que os habis elegido a vosotros mismos, debe surgir un da un
pueblo elegido - y de l, el superhombre.
En verdad, en un lugar de curacin debe transformarse todava la tierra! Y ya
la envuelve un nuevo aroma, que trae salud, - y una nueva esperanza!
TRES
Cuando Zaratustra hubo dicho estas palabras call como quien no ha dicho an
su ltima palabra; largo tiempo sopes, dudando, el bastn en su mano. Por fin habl
as: - y su voz se haba cambiado.
Ahora yo me voy solo, discpulos mos! Tambin vosotros os vais ahora solos!
As lo quiero yo.
En, verdad, este es mi consejo: Alejaos de m y guardaos de Zaratustra! Y an
mejor: avergonzaos de l! Tal vez os ha engaado.
El hombre del conocimiento no slo tiene que saber amar a sus enemigos, tiene
tambin que saber odiar a sus amigos.
Se recompensa mal a un maestro si se permanece siempre discpulo. Y por qu
no vais a deshojar vosotros m corona?
Vosotros me veneris: pero qu ocurrir si un da vuestra veneracin se
derrumba? Cuidad de que no os aplaste una estatua!
Decs que creis en Zaratustra? Mas qu importa Zaratustra! Vosotros sois mis
creyentes, mas qu importan todos los creyentes!
No os habiis buscado an a vosotros: entonces me encontrasteis. As hacen
todos los creyentes: por eso vale tan poco toda fe.
Ahora os ordeno que me perdis a m y que os encontris a vosotros; y slo
cuando todos hayis renegado de m, volver entre vosotros.
En verdad, con otros ojos, hermanos mos, buscar yo entonces a mis perdidos;
con un amor distinto os amar entonces.
26
Y todava una vez debis llegar a ser para m amigos e hijos de una nica
esperanza: entonces quiero estar con vosotros por tercera vez, para celebrar con
vosotros el gran medioda.
Y el gran medioda es la hora en que el hombre se encuentra a mitad de su
camino entre el animal y el superhombre y celebra su camino hacia el atardecer como su
ms alta esperanza: pues es el camino hacia una nueva maana.
Entonces el que se hunde en su ocaso se bendecir a s mismo por ser uno que
pasa al otro lado; y el sol de su conocimiento estar para l en el medioda.
Muertos estn todos los dioses: ahora queremos que viva el superhombre. Sea sta alguna vez, en el gran medioda, nuestra ltima voluntad!
As habl Zaratustra.
27
28
De las tarntulas
Mira, sa es la caverna de la tarntula! Quieres verla a ella misma? Aqu
cuelga su tela; tcala, para que tiemble.
Ah viene dcilmente: bien venida, tarntula! Negro se asienta sobre tu
espalda tu tringulo y emblema; y yo conozco tambin lo que se asienta en tu alma.
Venganza se asienta en tu alma: all donde t muerdes, una costra negra se
forma; con la venganza tu veneno produce vrtigos al alma! As os hablo en parbola a vosotros los que causis vrtigos a las almas,
vosotros los predicadores de la igualdad! Tarntulas sois vosotros para m, y
vengativos escondidos!
Pero yo voy a sacar a luz vuestros escondrijos: por eso me ro en vuestra cara
con mi carcajada de la altura.
Por eso desgarro vuestra tela, para que vuestra rabia os induzca a salir de
vuestras cavernas de mentiras, y vuestra venganza destaque detrs de vuestra palabra
justicia.
Pues que el hombre sea redimido de la venganza: se es para m el puente
hacia la suprema esperanza y un arco iris despus de prolongadas tempestades.
Mas cosa distinta es, sin duda, lo que las tarntulas quieren. Llmese para
nosotras justicia precisamente esto, que el mundo se llene de las tempestades de
nuestra venganza - as hablan ellas entre s.
Venganza queremos ejercer, y burla de todos los que no son iguales a
nosotros -esto se juran a si mismos los corazones de tarntulas.
Y 'voluntad de igualdad' - ste debe llegar a ser en adelante el nombre de la
virtud; y contra todo lo que tiene poder queremos nosotros elevar nuestros gritos!
Vosotros predicadores de la igualdad, la demencia tirnica de la impotencia es lo que
en vosotros reclama a gritos la igualdad: vuestras ms secretas ansias tirncas se
disfrazan, pues, con palabras de virtud!
Presuncin amargada, envidia reprimida, tal vez presuncin y envidia de
vuestros padres: de vosotros brota eso en forma de llama y de demencia de la
venganza.
Lo que el padre call, eso habla en el hijo; y a menudo he encontrado que el
hijo era el desvelado secreto del padre.
A los entusiastas se asemejan: pero no es el corazn lo que los entusiasma, sino la venganza. Y cuando se vuelven sutiles y fros, no es el espritu, sino la
envidia la que los hace sutiles y fros.
Sus celos los conducen tambin a los senderos de los pensadores; y ste es el
signo caracterstico de sus celos - van siempre demasiado lejos: hasta el punto de
que su cansancio tiene finalmente que echarse a dormir incluso sobre nieve.
En cada una de sus quejas resuena la venganza, en cada uno de sus elogios
hay un agravio; y ser jueces les parece la bienaventuranza.
Mas yo os aconsejo as a vosotros, amigos mos: desconfiad de todos
aquellos en quienes es poderosa la tendencia a imponer castigos!
Ese es pueblo de ndole y origen malos; desde sus rostros miran el verdugo y
el sabueso.
Desconfiad de todos aquellos que hablan mucho de su justicia! En verdad, a
sus almas no es miel nicamente lo que les falta.
29
30
Pero yo soy tan slo mudable, y salvaje, y una mujer en todo, y no virtuosa:
Aunque para vosotros los hombres me llame la profunda, o la fiel, la eterna,
la llena de misterio.
Vosotros los hombres, sin embargo, me otorgis siempre como regalo vuestras
propias virtudes ay, vosotros virtuosos!
As rea la increble; mas yo nunca la creo, ni a ella ni a su risa, cuando haba
mal de s misma.
Y cuando habl a solas con mi sabidura salvaje, me dijo encolerizada: T
quieres, t deseas, t amas, slo por eso alabas t la vida!
A punto estuve de contestarle mal y de decirle la verdad a la encolerizada; y no
se puede contestar peor que diciendo la verdad a nuestra propia sabidura.
As estn, en efecto, las cosas entre nosotros tres. A fondo yo no amo ms que a
la vida y, en verdad, sobre todo cuando la odio!
Y el que yo sea bueno con la sabidura, y a menudo demasiado bueno: esto se
debe a que ella me recuerda totalmente a la vida!
Tiene los ojos de ella, su risa, e incluso su urea caa de pescar: qu puedo yo
hacer si las dos se asemejan tanto?
Y una vez, cuando la vida me pregunt: Quin es, pues, sa, la sabidura? yo
me apresur a responder: Ah s!, la sabidura!
Tenemos sed de ella y no nos saciamos, la miramos a travs de velos, la
intentamos apresar con redes.
Es hermosa? Qu se yo! Pero hasta las carpas ms viejas continan picando en
su cebo.
Mudable y terca es; a menudo la he visto morderse los labios y peinarse a
contrapelo.
Acaso es malvada y falsa, y una mujer en todo; pero cabalmente cuando habla
mal de s es cuando ms seduce.
Cuando dije esto a la vida ella ri malignamente y cerr los ojos. De quin
ests hablando?, dijo; sin duda de m?
Y aunque tuvieras razn decirme eso as a la cara! Pero ahora habla tambin
de tu sabidura.
Ay, y entonces volviste a abrir tus ojos, oh vida amada! Y en lo insondable me
pareci hundirme all de nuevo.
32
As habl Zaratustra.
De la superacin de s mismo
Voluntad de verdad llamis vosotros, sapientsimos, a lo que os impulsa y
os pone ardorosos?
Voluntad de volver pensable todo lo que existe: as llamo yo a vuestra
voluntad!
Ante todo queris hacer pensable todo lo que existe: pues dudis, con
justificada desconfianza, de que sea ya pensable.
Pero debe amoldarse y plegarse a vosotros! As lo quiere vuestra voluntad.
Debe volverse liso, y someterse al espritu, como su espejo y su imagen reflejada.
Esa es toda vuestra voluntad, sapientsimos, una voluntad de poder; y ello
aunque hablis del bien y del mal y de las valoraciones.
Queris crear el mundo ante el que podis arrodillamos: esa es vuestra ltima
esperanza y vuestra ltima ebriedad.
Los no sabios, ciertamente, el pueblo - son como el ro sobre el que avanza
flotando una barca: y en la barca se asientan solemnes y embobadas las valoraciones.
Vuestra voluntad y vuestros valores, los habis colocado sobre el ro del
devenir: lo que es credo por el pueblo como bueno y como malvado me revela a m
una vieja voluntad de poder.
Habis sido vosotros, sapientsimos, quienes habis colocado en esa barca a
tales pasajeros y quienes les habis dado pompa y orgullosos nombres, - vosotros y
vuestra voluntad dominadora!
Ahora el ro lleva vuestra barca: tiene que llevarla. Poco importa que la ola
rota eche espuma y que colrica se oponga a la quilla!
No es el ro vuestro peligro y el trmino de vuestro bien y vuestro mal,
sapientsimos: sino aquella voluntad misma, la voluntad de poder, - la inexhausta y
fecunda voluntad de vida.
Mas para que vosotros entendis mi palabra acerca del bien y del mal: voy a
deciros todava mi palabra acerca de la vida y acerca de la especie de todo lo viviente.
Yo he seguido las huellas de lo vivo, he recorrido los caminos ms grandes y
los ms pequeos, para conocer su especie.
33
34
Slo donde hay vida hay tambin voluntad: pero no voluntad de vida, sino as te lo enseo yo - voluntad de poder!
Muchas cosas tiene el viviente en ms alto aprecio que la vida misma; peroa;
en el apreciar mismo habla - la voluntad de poder! Esto fue lo que en otro tiempo me ense la vida: y con ello os resuelvo yo
sapientsimos, incluso el enigma de vuestro corazn.
En verdad, yo os digo: Un bien y un mal que fuesen imperecederos - no
existen! Por s mismos deben una y otra vez superarse a s mismos.
Con vuestros valores y vuestras palabras del bien y del mal ejercis violencia,
valoradores: y se es vuestro oculto amor, y el brillo, el temblor y el desbordamiento
de vuestra propia alma.
Pero una violencia ms fuerte surge de vuestros valores, y una nueva
superacin: al chocar con ella se rompen el huevo y la cscara.
Y quien tiene que ser un creador en el bien y en el mal: en verdad, se tiene
que ser antes un aniquilador y quebrantar valores.
Por eso el mal sumo forma parte de la bondad suma: mas sta es la bondad
creadora. Hablemos de esto, sapientsimos, aunque sea desagradable. Callar es peor;
todas las verdades silenciadas se vuelven venenosas.
Y que caiga hecho pedazos todo lo que en nuestras verdades -pueda caer
hecho pedazos! Hay muchas casas que construir todava!
As habl Zaratustra.
36
De los poetas
Desde que conozco mejor el cuerpo - dijo Zaratustra a uno de sus discpulos -el
espritu no es ya para m ms que un modo de expresarse; y todo lo imperecedero - es
tambin slo un smbolo.
Esto ya te lo he odo decir otra vez, respondi el discpulo; y entonces
aadiste: mas los poetas mienten demasiado. Por qu dijiste que los poetas mienten
demasiado?
Por qu?, dijo Zaratustra. Preguntas por qu? No soy yo de esos a quienes
sea lcito preguntarles por su porqu.
Es que mi experiencia vital es de ayer? Hace ya mucho tiempo que he vivido
las razones de mis opiniones.
No tendra yo que ser un tonel de memoria si quisiera tener conmigo tambin
mis razones?
Ya me resulta demasiado incluso el retener mis opiniones; y ms de un pjaro se
escapa volando.
A veces encuentro tambin en mi palomar un animal que ha venido volando y
que me es extrao, y que tiembla cuando pongo mi mano sobre el.
Sin embargo, qu te dijo en otro tiempo Zaratustra? Que los poetas mienten
demasiado? - Mas tambin Zaratustra es un poeta.
Crees, pues, que dijo entonces la verdad? Por que lo crees?
El discpulo respondi: Yo creo en Zaratustra. Mas Zaratustra movi la cabeza
y sonri.
La fe no me hace bienaventurado, dijo, y mucho menos, la fe en m.
Pero en el supuesto de que alguien dijera con toda seriedad que los poetas
mienten demasiado: tiene razn, -nosotros mentimos demasiado.
Nosotros sabemos tambin demasiado poco y aprendemos mal: por ello tenemos
que mentir.
Y quien de entre nosotros los poetas no ha adulterado su propio vino? Ms de
una venenosa mixtura ha sido fabricada en nuestras bodegas, y mas de una cosa
indescriptible se ha hecho en ellas
Y como nosotros sabemos poco, nos gustan mucho los pobres de espritu,
especialmente si son mujeres jvenes!
Hasta codiciamos las cosas que las viejas se cuentan por las noches. A eso lo
llamamos lo eterno-femenino que hay en nosotros.
37
Y como si hubiese un acceso secreto al saber, que queda obstruido para quienes
aprenden algo: as nosotros creemos en el pueblo y en su sabidura.
Y todos los poetas creen esto: que quien, tendido en la hierba o en repechos
solitarios, aguza los odos, se llega a saber algo de las cosas que se encuentran entre el
cielo y la tierra.
Y si a ellos llegan delicados movimientos, los poetas opinan siempre que la
naturaleza misma se ha enamorado de ellos:
Y que se desliza en sus odos para decirles cosas secretas y enamoradas lisonjas:
de ello se gloran y se envanecen ante todos los mortales!
Ay, existen demasiadas cosas entre el cielo y la tierra con las cuales solo los
poetas se han permitido soar !
Y, sobre todo, por encima del cielo: pues todos los dioses son un smbolo de
poetas, un amao de poetas !
En verdad, siempre somos arrastrados haca lo alto - es decir, hacia el reino de
las nubes: sobre estas plantamos nuestros multicolores peleles y los llamamos dioses y
superhombres:
Pues son justamente bastante ligeros para tales sillas! -todos esos dioses y
superhombres.
Ay, qu cansado estoy de todo lo inaccesible, que debe ser de todos modos
acontecimiento! Ay, que cansado estoy de los poetas!
Cuando Zaratustra dijo esto su discpulo se enojo con l, pero call. Tambin
Zaratustra call; y sus ojos se haban vuelto hacia dentro, como si mirasen hacia
remotas lejanas. Finalmente suspiro y tom aliento.
Yo soy de hoy y de antes, dijo luego; pero hay algo dentro de m que es de
maana y de pasado maana y del futuro.
Me he cansado de los poetas, de los viejos y de los nuevos: superficiales me
parecen todos, y mares poco profundos.
No han pensado con suficiente profundidad: por ello su sentimiento no se
sumergi hasta llegar a las razones profundas.
Un poco de voluptuosidad y un poco de aburrimiento: eso ha sido la mejor
incluso de su reflexiones.
Un soplo y un deslizarse de fantasmas me parecen a m todos sus arpegios; qu
han sabido ellos hasta ahora del ardor de los sonidos!
No son tampoco para m bastante limpios: todos ellos ensucian sus aguas para
hacerlas parecer profundas.
38
capitn y su gente estuvieron reunidos de nuevo, vieron de pronto que por el aire vena
hacia ellos un hombre, y que una voz deca con claridad: Ya es tiempo! ya ha llegado
la hora! Y cuando ms cerca de ellos estuvo la figura -- pas volando a su lado igual
que una sombra, en direccin a la montaa de fuego -- reconocieron, con gran
consternacin, que era Zaratustra, pues todos ellos le haban visto ya, excepto el capitn,
y lo amaban a la manera como el pueblo ama: es decir, con un sentimiento en que amor
y temor estn mezclados a partes iguales.
Mirad! , dijo el viejo timonel, ah va Zaratustra al infierno! -Por la misma poca en que estos marineros haban desembarcado en la isla de
fuego se difundi el rumor de que Zaratustra haba desaparecido; y cuando se
preguntaba a sus amigos stos contaban que se haba embarcado de noche sin decir a
dnde iba.
Se produjo as cierta intranquilidad; al cabo de tres das se aadi a ella el relato
de los marineros -- y entonces todo el pueblo se puso a decir que el diablo se haba
llevado a Zaratustra. Sus discpulos se rean ciertamente de tales habladuras; y uno de
ellos lleg a decir: Yo creo ms bien que es Zaratustra el que se ha llevado al diablo.
Pero en el fondo de su alma todos ellos estaban llenos de preocupacin y de anhelo: por
ello grande fue su alegra cuando al quinto da Zaratustra apareci entre ellos.
Y este es el relato de la conversacin de Zaratustra con el perro de fuego.
La tierra, dijo l, tiene una piel; y esa piel tiene enfermedades. Una de ellas se
llama, por ejemplo: hombre.
Y otra de esas enfermedades se llama perro de fuego: acerca de ste los
hombres han dicho y han dejado que les digan muchas mentiras.
Para ahondar en ese misterio atraves el mar: y he visto desnuda la verdad,
creedme! , desnuda de pies a cabeza.
En cuanto al perro de fuego, ahora s de qu se trata: y asimismo s qu son
todos esos demonios de las erupciones y conmociones, ante los que no slo las mujeres
viejas sienten miedo.
Sal de ah, perro de fuego, sal de tu profundidad,, exclam, y confiesa lo
profunda que es tu profundidad! De dnde sacas lo que expulsas por la nariz?
T bebes en abundancia del mar: eso es lo que tu salada elocuencia delata!
Verdaderamente, para ser un perro de la profundidad, tomas tu alimento en demasa de
la superficie!
A lo sumo te considero el ventrlocuo de la tierra: y siempre que he odo hablar a
los demonios de las erupciones y las conmociones los encontr idnticos a ti: salados,
embusteros y poco profundos.
40
Vosotros entendis de aullar y de oscurecer todo con ceniza! Sois los mejores
bocazas que existen, y habis aprendido hasta la saciedad el arte de hacer hervir el
fango.
Donde vosotros estis, all tiene que haber siempre fango en las cercanas, y
muchas cosas porosas, cavernosas, comprimidas: quieren salir a la libertad.
Libertad es lo que ms os gusta aullar: pero yo he dejado de creer en grandes
acontecimientos cuando se presentan rodeados de muchos aullidos y mucho humo.
Y creme, amigo ruido infernal! Los acontecimientos ms grandes -- no son
nuestras horas ms estruendosas, sino las ms silenciosas.
No en torno a los inventores de un ruido nuevo: en torno a los inventores de
nuevos valores gira el mundo; de modo inaudible gira.
Y confisalo! Pocas eran las cosas que haban ocurrido cuando tu ruido tu humo
se retiraban. Qu importa que una ciudad se convierta en una momia y que una estatua
yazca en el fango!
Y sta es la palabra que digo todava a los derribadores de estatuas. Sin duda la
tontera ms grande es arrojar sal al mar y estatuas al fango.
En el fango de vuestro desprecio yaca la estatua: pero su ley es precisamente
que el desprecio haga renacer en ella vida y viviente belleza!
Con rasgos divinos se yergue ahora, y con la seduccin propia de los que sufren;
y en verdad!, incluso os dar las gracias por haberla derribado, derribadores!
Este es el consejo que doy a los reyes y a las Iglesias y a todo lo que es dbil por
edad y por virtud -- dejaos derribar! Para que vosotros volvis a la vida, y para que
vuelva a vosotros -- la virtud!
As habl yo ante el perro de fuego: entonces l me interrumpi gruendo y
pregunt: Iglesia? Qu es eso?
Iglesia?, respond yo, eso es una especie de Estado, y, ciertamente, la especie
ms embustera de todas. Mas cllate, perro hipcrita! T conoces perfectamente sin
duda tu especie!
Lo mismo que t, es el Estado un perro hipcrita; lo mismo que a ti, gstale a l
hablar con humo y aullidos, -- para hacer creer, como t, que habla desde el vientre de
las cosas.
Pues l, el Estado, quiere ser a toda costa el animal ms importante en la tierra; y
tambin esto se lo cree la tierra.
Cuando, hube dicho esto el perro de fuego hizo gestos como si se hubiera vuelto
loco de envidia. Cmo?, grit, el animal ms importante en la tierra? Y tambin le
41
cree esto la gente? Y tanto fue el vapor y tantas las horribles voces que de su garganta
salieron que yo pens que iba a asfixiarse de rabia y de envidia.
Por fin se calm, y su jadeo fue disminuyendo; pero tan pronto como estuvo
callado dije yo riendo:
Te enojas, perro de fuego: as, pues, tengo razn. en lo que he dicho sobre ti!
Y para seguir tenindola, oye algo de otro perro de fuego: ste habla
verdaderamente desde el corazn de la tierra.
Oro sale de su boca al respirar, y lluvia de oro: as lo quiere su corazn. Qu le
importan la ceniza y el humo y el lgamo caliente!
La risa sale revoloteando de l como una nube multicolor; desdea el gargareo
y los escupitajos y el retortijn de tus entraas!
Pero el oro y la risa -- los toma del corazn de la tierra: pues, para que lo sepas,
-- el corazn de la tierra es de oro.
Cuando el perro de fuego oy esto no soport el seguir escuchndome.
Avergonzado escondi el rabo entre las piernas, dijo guau! guau! con voz abatida y
se sumergi, arrastrndose, en su caverna. -Esto es lo que Zaratustra cont. Mas sus discpulos apenas le escuchaban: tan
grande era su deseo de contarle la historia de los marineros, los conejos y el hombre
volador.
Qu debo pensar de todo esto! , dijo Zaratustra. Soy yo acaso un fantasma?
Habr sido mi sombra. Habis odo ya algo del viajero y su sombra'?
Una cosa es segura: tengo que atarla corta, -- pues de lo contrario perjudicar mi
reputacin.
Y de nuevo movi Zaratustra la cabeza y se maravill: Qu debo pensar de
todo esto! , volvi a decir.
Por qu grit el fantasma: Ya es tiempo! Ya ha llegado la hora!
De qu -- ha llegado la hora?-As habl Zaratustra.
DE LA REDENCIN
Un da en que Zaratustra estaba atravesando el gran puente le rodearon los
lisiados y los mendigos, y un jorobado le habl as:
42
43
44
Que el tiempo no camine hacia atrs es su secreta rabia. Lo que fue, fue - as se
llama la piedra que ella no puede remover.
Y as ella remueve piedras por rabia y por mal humor, y se venga en aquello que
no siente, igual que ella, rabia y mal humor.
As la voluntad, el libertador, se ha convertido en un causante de dolor: y en todo
lo que puede sufrir vngase de no poder ella querer hacia atrs.
Esto, s esto solo es la venganza misma: la aversin de la voluntad contra el
tiempo y su fue.
En verdad, una gran necedad habita en nuestra voluntad; y el que esa necedad
aprendiese a tener espritu se ha convertido en maldicin para todo lo humano!
El espritu de la venganza: amigos mos, sobre esto es sobre lo que mejor han
reflexionado los hombres hasta ahora; y donde haba sufrimiento, all deba haber
siempre castigo.
Castigo se llama a s misma, en efecto la venganza: con una palabra embustera
se finge hipcritamente una buena conciencia.
Y como en el volente hay el sufrimiento de no poder querer hacia atrs, - por ello
el querer mismo y toda vida deban - ser castigo!
Y ahora se ha acumulado nube tras nube sobre el espritu: hasta que por fin la
demencia predic: Todo perece, por ello todo es digno de perecer!
Y la justicia misma consiste en aquella ley del tiempo segn la cual ste tiene
que devorar a sus propios hijos: as predic la demencia.
Las cosas estn reguladas ticamente sobre la base del derecho y del castigo.
Oh, dnde est la redencin del ro de las cosas y del castigo llamado existencia? As
predic la demencia.
Puede haber redencin si existe un derecho eterno? Ay, irremovible es la
piedra fue: eternos tienen que ser tambin todos los castigos! As predic la demencia.
Ninguna accin puede ser aniquilada: cmo podra ser anulada por el castigo!
Lo eterno en el castigo llamado existencia consiste en esto, en que tambin la
existencia tiene que volver a ser eternamente accin y culpa!
A no ser que la voluntad se redima al fin a s misma y el querer se convierta en
no-querer - : pero vosotros conocis, hermanos mos, esta cancin de fbula de la
demencia!
Yo os aparte de todas estas canciones de fbula cuando os ensee: La voluntad
es un creador.
45
El viajero
Fue alrededor de la medianoche cuando Zaratustra emprendi su camino sobre
la cresta de la isla para llegar de madrugada a la otra orilla: pues en aquel lugar quera
embarcarse. Haba all, en efecto, una buena rada, en la cual gustaban echar el ancla
incluso barcos extranjeros; stos recogan a algunos que queran dejar las islas
afortunadas y atravesar el mar. Mientras Zaratustra iba subiendo la montaa pensaba
46
en los muchos viajes solitarios que haba realizado desde su juventud y en las muchas
montaas y crestas y cimas a que ha haba ascendido.
Yo soy un viajero y un escalador de montaas, deca a su corazn, no me
gustan las llanuras, y parece que no puedo estarme sentado tranquilo largo tiempo.
Y sea cual sea el destino, sean cuales sean las vivencias que an haya yo de
experimentar, - siempre habr en ello un viajar y un escalar montaas: en ltima
instancia no se tienen vivencias ms que de s mismo.
Pas ya el tiempo en que era lcito que a m me sobrevinieran acontecimientos
casuales; y qu podra ocurrirme todava que no fuera ya algo mo!
Lo nico que hace es retornar, por fin vuelve a casa - mi propio s-mismo y
cuanto de l estuvo largo tiempo en tierra extraa y disperso entre todas las cosas y
acontecimientos casuales.
Y una cosa s an: me encuentro ahora ante mi ltima cumbre y ante aquello
que durante ms largo tiempo me ha sido ahorrado. Ay, mi ms duro camino es el
que tengo que subir! Ay, he comenzado mi viaje ms solitario!
Pero quien es de mi especie no se libra de semejante hora: de la hora que le
dice: Slo en este instante recorres tu camino de grandeza! Cumbre y abismo ahora eso est fundido en una sola cosa!
Recorres tu camino de grandeza: ahora se ha convertido en tu ltimo refugio
lo que hasta el momento se llam tu ltimo peligro!
Recorres tu camino de grandeza: ahora es necesario que tu mejor valor
consista en que no quede ya ningn camino a tus espaldas!
Recorres el camino de tu grandeza: nadie debe seguirte aqu a esconddas! Tu
mismo pie ha borrado detrs de ti el camino, y sobre l est escrito: imposibilidad.
Y si en. adelante te falta todo tipo de escaleras, tienes que saber subir incluso
por encima de tu propia cabeza: cmo querras, de otro modo, subir hacia arriba?
Por encima de tu propia cabeza y ms all de tu propio corazn! Ahora lo
ms suave de t tiene an que convertirse en lo ms duro.
Quien siempre se ha tratado a s mismo con mucha indulgencia acaba por
enferrnar a causa de ello. Alabado sea lo que endurece! Yo no alabo el pas donde
manteca y miel - corren!
Es necesario aprender a apartar la mirada de s para ver muchas cosas: - esa
dureza necestala todo aquel que escala montaas.Mas quien tiene ojos importunos como hombre del conocimiento, cmo iba a
ver se, en todas las cosas, algo ms que los motivos superficiales de stas!
T, sin embargo, oh Zaratustra, has querido ver el fondo y el trasfondo de
todas las cosas: por ello tienes que subir por encima de ti mismo, - arriba, cada vez
ms alto, hasta que incluso tus estrellas las veas por debajo de ti!
S! Bajar la vista hacia m mismo e incluso hacia mis estrellas: slo esto
significara mi cumbre, esto es lo que me ha
quedado an como mi ltima
cumbre!
As iba dicindose Zaratustra a s mismo al ascender, consolando su corazn
con duras sentenzuelas: pues tena el corazn herido como nunca antes. Y cuando
lleg a la cima de la cresta de la montaa, he aqu que el otro mar yaca all extendido
ante su vista: entonces se detuvo y call largo rato. La noche era fra en aquella
cumbre, y clara y estrellada.
Conozco mi suerte, se dijo por fin con pesadumbre. Bien! Estoy dispuesto.
Acaba de empezar m ltima soledad.
47
Ay, ese mar triste y negro a mis pies! Ay, esa grvida agitacin nocturna!
Ay, destino y mar! Hacia vosotros tengo ahora que descender!
Me encuentro ante mi montara ms alta y ante mi ms largo viaje: por eso
tengo primero que descender ms bajo de lo que nunca descend:
- Descender al dolor ms de lo que nunca descend, hasta su ms negro
oleaje! As lo quiere mi destino: Bien! Estoy dispuesto.
De dnde vienen las montaas ms altas?, pregunt en otro tiempo.
Entonces aprend que vienen del mar.
Este testimonio est escrito en sus rocas y en las paredes de sus cumbres. Lo
ms alto tiene que llegar a su altura desde lo ms profundo.As dijo Zaratustra en la cima del monte, donde haca fro; mas cuando se
acerc al mar y se encontr por fin nicamente entre los escollos el camino le haba
cansado y vuelto ms anheloso an que antes.
Todo contina an dormido, dijo; tambin el mar duerme. Ebrios de sueo y
extraos miran sus ojos hacia m.
Pero su aliento es clido, lo siento. Y siento tambin que suea. Y soando se
retuerce sobre duras almohadas.
Escucha! Escucha! Cmo gime el mar a causa de recuerdos malvados! O
tal vez a causa de esperas malvadas?
Ay, triste estoy contigo, oscuro monstruo, y enojado conmigo mismo por tu
causa.
Ay, por qu no tendr mi mano bastante fortaleza! En verdad, me gustara
redimirte de sueos malvados!
Y mientras Zaratustra hablaba as, se rea de s mismo con melancola y
amargura. Cmo! Zaratustra!, dijo, quieres consolar todava al mar cantando?
Ay, Zaratustra, necio rico en amor, sobrebienaventurado de confianza! Pero
as has sido siempre: siempre te has acercado confiado a todo lo horrible.
Has querido incluso acariciar a todos los monstruos. Un vaho de clida
respiracin, un poco de suave vello en las garras: -y en seguida estabas dispuesto a
amar y a atraer.
El amor es el peligro del ms solitario, el amor a todas las cosas, con tal de
que vivan! -De risa son, en verdad, mi necedad y mi modestia en el amor!
As habl Zaratustra y ri por segunda vez: entonces pens en sus amigos
abandonados, -y como si los hubiera ofendido con sus pensamientos enojse consigo
mismo a causa de stos. Y pronto ocurri que el que rea se puso a llorar.- de clera y
de anhelo lloraba Zaratrusta amargamente.
peligrosas que or en aquel barco, que vena de lejos y que quera ir ms lejos an.
Zaratustra era amigo, en efecto, de todos aquellos que realizan largos viajes y no les
gusta vivir sin peligro. Y he aqu que por fin, a fuerza de escuchar, su propia lengua se
solt y el hielo de su corazn se rompi: - entonces comenz a hablar as:
49
50
Mira continu diciendo, este instante! Desde este portn llamado Instante corre
hacia atrs una calle larga, eterna: a nuestras espaldas yace una eternidad.
Cada una de las cosas que pueden correr, no tendr ya que haber recorrido ya
alguna vez esa calle? Cada una de las cosas que pueden ocurrir, no tendr que haber
ocurrido, haber sido hecha, haber transcurrido alguna vez?
Y si todo ha existido ya: qu piensas t, enano, de este instante? No tendr
tambin este portn que - haber existido ya?
Y no estn todas las cosas anudadas con fuerza, de modo que este instante
arrastra tras si todas las cosas venideras? Por tanto - - - incluso a s mismo?
Pues cada una de las cosas que pueden correr: tambin por esa larga calle hacia
delante - tiene que volver a correr una vez ms! Y esa araa que se arrastra con lentitud a la luz de la luna, y yo y t
cuchicheando ambos junto a este portn, cuchicheando de cosas eternas - no tenemos
todos nosotros que haber existido ya? - y venir de nuevo y corre por aquella otra calle,
hacia delante, delante de nosotros, por esa larga, horrenda calle - no tenemos que
retornar eternamente?
As dije, con voz cada vez ms queda; pues tena miedo de mis propios
pensamientos y del trasfondo de ellos. Entonces, de repente, o aullar a un perro cerca.
Haba odo yo alguna vez aullar as a un perro? Mi pensamiento corri hacia
atrs. S! Cuando era nio, en remota infancia:
- entonces o aullar as a un perro. Y tambin lo vi, con el pelo erizado, la cabeza
levantada, temblando, en la ms silenciosa medianoche, cuando incluso los perros creen
en fantasmas:
de tal modo que me dio lstima. Pues justo en aquel momento la luna llena, con
un silencio de muerte, apareci por encima de la casa, justo en aquel momento se haba
detenido, un disco incandescente, -detenido sobre el techo plano, como sobre propiedad
ajena: esto exasper entonces al perro: pues los perros creen en ladrones y fantasmas. Y
cuando de nuevo volv a orle aullar, de nuevo volvi a darme lstima.
A dnde se haba ido ahora el enano? Y el portn? Y la araa? Y todo el
cuchicheo? Haba yo soado, pues? Me haba despertado? De repente me encontr
entre peascos salvajes, solo, abandonado, en el ms desierto claro de luna.
Pero all yaca por tierra un hombre! Y all! El perro saltando, con el pelo
erizado, gimiendo - ahora l me vea venir - y entonces aull de nuevo, grit: - haba
yo odo alguna vez a un perro gritar as pidiendo socorro?
51
que t eres para m una pista de baile para azares divinos, que t eres para m
una mesa de dioses para dados y jugadores divinos!
Pero te sonrojas? He dicho tal vez cosas indecibles? He blasfemado
queriendo bendecirte?
O acaso es el pudor compartido el que te ha hecho enrojecer? - Acaso me
ordenas irme y callar porque ahora - viene el da?
El mundo es profundo: - y ms profundo de lo que nunca ha pensado el da. No a
todas las cosas les es lcito tener palabras antes del da. Pero el da viene: por eso ahora
nos separamos!
Oh cielo por encima de m, t pudoroso! ardiente! Oh t felicidad ma antes
de la salida del sol! El da viene: por eso ahora nos separamos! -
As habl Zaratustra.
55
56
Y nosotros - nosotros llevamos fielmente cargada la dote que nos dan, sobre
duros hombros y por speras montaas! Y si sudamos, se nos dice: S, la vida es una
carga pesada!
Pero solo el hombre es para s mismo una carga pesada! Y esto porque lleva
cargadas sobre sus hombros demasiadas cosas ajenas. Semejante al camello, se arrodilla
y se deja cargar bien.
Sobre todo el hombre fuerte, paciente, en el que habita la veneracin:
demasiadas pesadas palabras ajenas y demasiados pesados valores ajenos carga sobre s,
- entonces la vida le parece un desierto!
Y en verdad! Tambin algunas cosas propias son una carga pesada! Y muchas
de las cosas que residen en el interior del hombre son semejantes a la ostra, es decir,
nauseabundas y viscosas y difciles de agarrar,
de tal modo que una concha noble, con nobles adornos, tiene que intervenir en
su favor. Y tambin hay que aprender este arte: el de tener una concha, y una hermosa
apariencia, y una inteligente ceguera!
Una y otra vez nos engaamos acerca de algunas cosas humanas por el hecho de
que ms de una concha es desdeable y triste y demasiado concha. Mucha bondad y
mucha fuerza ocultas no las adivinaremos jams; los ms exquisitos bocados no
encuentran quien los sepa saborear!
Las mujeres saben esto, las ms exquisitas: un poco ms gruesas, un poco ms
delgadas, - oh, cunto destino depende de tan poca cosa!
El hombre es difcil de descubrir, y descubrirse uno a s mismo es lo ms difcil
de todo; a menudo el espritu miente a propsito del alma. As lo procura el espritu de
la pesadez.
Mas a s mismo se ha descubierto quien dice: este es mi bien y este es mi mal:
con ello ha hecho callar al topo y enano que dice: bueno para todos, malvado para
todos.
En verdad, tampoco me agradan aquellos para quienes cualquier cosa es buena e
incluso este mundo es el mejor. A stos los llamo los omnicontentos.
Omnicontentamiento que sabe sacarle gusto a todo: no es este el mejor gusto!
Yo honro las lenguas y los estmagos rebeldes y selectivos, que aprendieron a decir
yo y s y no.
Pero masticar y digerir todo - esa es realmente cosa propia de cerdos! Decir
siempre s - esto lo ha aprendido nicamente el asno y quien tiene su mismo espritu! El amarillo intenso y el rojo ardiente: eso es lo que mi gusto quiere, - l mezcla
sangre con todos los colores. Mas quien blanquea su casa me delata un alma
blanqueada.
57
58
As habl Zaratustra.
62
64
65
66
Quien aprende muchas cosas desaprende todos los deseos violentos - esto es
algo que hoy las gentes se susurran unas a otras en todas las callejas oscuras.
La sabidura cansa, no vale la pena - nada; no debes tener deseos! - esta
nueva tabla la he encontrado colgada incluso en mercados pblicos.
Rompedme, oh hermanos mos, rompedme tambin esta nueva tabla! Los
cansados del mundo la han colgado de la pared, y los predicadores de la muerte, y
tambin los carceleros: pues mirad, tambin ella es una predicacin en favor de la
esclavitud! Ellos han aprendido mal, y no las mejores cosas, y todo de un modo demasiado
prematuro, y todo de un modo demasiado rpido: y han comido mal, y por ello se les ha
indigestado el estmago, - un estmago indigestado es, en efecto, su espritu: l es el que aconseja la
muerte! Pues, en verdad, hermanos mos, el espritu es un estmago!
La vida es un manantial de placer: mas para aquel en el cual habla un estmago
indigestado, padre de la tribulacin, para se todas las fuentes estn envenenadas.
Conocer: esto es placer para el hombre de voluntad leonina! Pero quien se ha
cansado, se slo es querido, con l juegan todas las olas.
Y esto es lo que les ocurre siempre a los hombres dbiles: se pierden a s mismos
en sus caminos. Y al final, todava su cansancio pregunta: para qu hemos recorrido
caminos! Todo es igual!
A los odos de stos les suena de manera agradable el que se predique: Nada
merece la pena! No debis querer! Mas sta es una predicacin en favor de la
esclavitud.
Oh hermanos mos, cual un viento fresco e impetuoso viene Zaratustra para
todos los cansados del mundo; a muchas narices har an estornudar!
Tambin a travs de los muros sopla mi aliento libre, y penetra hasta las
crceles y los espritus encarcelados!
El querer hace libres: pues querer es crear: as enseo yo. Y slo para crear
debis aprender!
Y tambin el aprender debis aprenderlo antes de m, el aprender bien! Quien tenga odos, oiga!
17
Ah est la barca, -tal vez navegando haca la otra orilla se vaya a la gran nada. Quin quiere embarcarse en ese tal vez?
67
68
Dejadle yacer hasta que se despierte por s mismo, - hasta que se retracte por s
mismo de toda fatiga y de lo que en l enseaba fatiga!
Slo, hermanos mos, ahuyentad de l a los perros, a los hipcritas perezosos y a
todo el enjambre de sabandijas: a todo el enjambre de sabandijas de los cultos, que con el sudor de todo hroe
- se regala!
19
Yo trazo en torno a m crculos y fronteras sagradas; cada vez es menor el
nmero de quienes conmigo suben hacia montaas cada vez ms altas, - yo construyo
una cordillera con montaas ms santas cada vez. Pero adondequiera que conmigo subis, oh hermanos mos, cuidad de que no
suba con vosotros un parsito!
Parsito: es un gusano, un gusano que se arrastra, que se doblega, que quiere
engordar a costa de vuestros rincones enfermos y heridos.
Y su arte consiste en esto, en adivinar cul es en las almas ascendentes el lugar
en que estn cansadas: en vuestro disgusto y en vuestro mal humor, en vuestro delicado
pudor construye l su nauseabundo nido.
En el lugar en que el fuerte es dbil, y el noble, demasiado benigno, - all dentro
construy l su nauseabundo nido: el parsito habita all donde el grande tiene pequeos
rincones heridos.
Cul es la especie ms alta de todo ser, y cul la ms baja? El parsito es la
especie ms baja; pero quien forma parte de la especie ms alta, se alimenta a la mayor
parte de los parsitos.
El alma, en efecto, que posee la escala ms larga y que ms profundo puede
descender: cmo no iban a asentarse en ella la mayor parte de los parsitos? -el alma ms vasta, la que ms lejos puede correr y errar y vagar dentro de s; la
ms necesaria, que por placer se precipita en el azar: el alma que es, y se sumerge en el devenir; la que posee, y quiere sumergirse en
el querer y desear: la que huye de s misma, que a s misma se da alcance en los crculos ms
amplios; el alma ms sabia, a quien ms dulcemente habla la necedad- la que ms se ama a s misma, en la que todas las cosas tienen su corriente y su
contracorriente, su flujo y su reflujo: - oh, cmo no iba el alma ms elevada a tener los
peores parsitos?
20
69
Oh hermanos mos, acaso soy cruel? Pero yo digo: a lo que est cayendo se le
debe incluso dar un empujn!
Todas estas cosas de hoy - estn cayendo, decaen: quin querra sostenerlas!
Pero yo - yo quiero darles adems un empujn!
Conocis vosotros la voluptuosidad que hace rodar las piedras en
profundidades cortadas a pico? - Estos hombres de hoy: mirad cmo ruedan a mis
profundidades!
Un preludio de actores mejores soy yo, oh hermanos mos! Un ejemplo!
Obrad segn mi ejemplo!
Y a quien no le enseis a volar, enseadle - a caer ms de prisa!
21
Yo amo a los valientes: mas no basta ser un mandoble, - hay que saber tambin
a quin se dan los mandobles!
Y a menudo hay ms valenta en contenerse y pasar de largo: a fin de reservarse
para un enemigo ms digno!
Debis tener slo enemigos que haya que odiar, pero no enemigos que haya que
despreciar: tenis que estar orgullosos de vuestro enemigo: as lo he enseado ya una
vez.
Para un enemigo ms digno, oh amigos mos, debis reservaros: por ello tenis
que pasar de largo junto a muchas cosas, - especialmente junto a mucha chusma, que os mete en los odos ruido de pueblo
y de pueblos.
Mantened puros vuestros ojos de su pro y de su contra., En ellos hay mucha
justicia, mucha injusticia: quien se detiene a mirar se pone colrico.
Ver, golpear - esto es aqu una sola cosa: por ello, marchad a los bosques y
dejad dormir vuestra espada!
Seguid vuestros caminos! Y dejad que el pueblo y los pueblos sigan los suyos!
- caminos oscuros en verdad, en los cuales no relampaguea ya ni una sola esperanza!
Que domine el tendero all donde todo lo que brilla - es oro de tenderos! Ya no
es tiempo de reyes: lo que hoy se llama a s mismo pueblo no merece reyes.
Ved cmo estos pueblos actan ahora, tambin ellos, igual que los tenderos:
rebuscan las ms mnimas ventajas incluso en todos los desperdicios!
70
71
Oh hermanos mos, en cierta ocasin uno mir dentro del corazn de los buenos
y justos, y dijo: Son fariseos. Pero no le entendieron.
A los buenos y justos mismos no les fue lcito entenderle: su espritu est
prisionero de su buena conciencia. La estupidez de los buenos es insondablemente
inteligente.
Pero sta es la verdad: los buenos tienen que ser fariseos, - no tienen opcin!
Los buenos tienen que crucificar a aquel que se inventa su propia virtud! Esta
es la verdad!
Mas el segundo que descubri su pas, el pas, el corazn y el terruo de los
buenos y justos: se fue el que pregunt: A quin es al que ms odian stos?
Al creador es al que ms odian: a quien rompe tablas y viejos valores, al
quebrantador - llmanlo delincuente
Los buenos, en efecto, - no pueden crear: son siempre el comienzo del final: crucifican a quien escribe nuevos valores sobre nuevas tablas, sacrifican el
futuro a s mismos, - crucifican todo el futuro de los hombres!
Los buenos - han sido siempre el comienzo del final. 27
Oh hermanos mos, habis entendido tambin esta palabra? Y lo que en otro
tiempo dije acerca del ltimo hombre? - En quines reside el mximo peligro para todo el futuro de los hombres? No
es en los buenos y justos?
Romped, destrozadme a los buenos y justos! - Oh hermanos mos, habis
entendido tambin esta palabra?
28
Hus de m? Estis espantados? Temblis ante esta palabra?
Oh hermanos mos, cuando os he mandado destrozar a los buenos y las tablas de
los buenos: slo entonces es cuando yo he embarcado al hombre en su alta mar.
Y ahora llegan a l el gran espanto, el gran mirar a su alrededor, la gran
enfermedad, la gran nusea, el gran mareo.
Falsas costas y falsas seguridades os han enseado los buenos; en mentiras de
los buenos habis nacido y habis estado cobijados. Todo est falseado y deformado
hasta el fondo por los buenos.
73
Ay, a quin no se le oscurecieron los ojos en ese crepsculo ebrio! Ay, a quin
no le vacil el pie y desaprendi, en la victoria, - a estar de pie! - Que yo est preparado y maduro alguna vez en el gran medioda: preparado y
maduro como bronce ardiente, como nube grvida de rayos y como ubre hinchada de
leche: preparado para m mismo y para mi voluntad ms oculta: como un arco ansioso
de su flecha, como una flecha ansiosa de su estrella: como una estrella preparada y madura en su medioda, ardiente, perforada,
bienaventurada gracias a las aniquiladoras flechas solares: -como el sol mismo, y como una inexorable voluntad solar, dispuesto a
aniquilar en la victoria!
Oh voluntad, viraje de toda necesidad, t necesidad ma! Resrvame para una
gran victoria! --
El convaleciente
1
Una maana, no mucho tiempo despus de su regreso a la caverna, Zaratustra
salt de su lecho como un loco, grit con voz terrible e hizo gestos como si en el lecho
yaciese todava alguien que no quisiera levantarse de all; y tanto reson la voz de
Zaratustra que sus animales acudieron asustados, y de todas las cavernas y escondrijos
que estaban prximos a la caverna de Zaratustra escaparon todos los animales, volando, revoloteando, arrastrndose, saltando, segn que les hubiesen tocado en suerte
patas o alas. Y Zaratustra dijo estas palabras:
Sube, pensamiento abismal, de mi profundidad! Yo soy tu gallo y tu crepsculo
matutino, gusano adormilado: arriba! arriba! Mi voz debe desvelarte ya con su canto
de gallo!
Destate las ataduras de tus odos: escucha! Pues yo quiero orte! Arriba!
Arriba! Aqu hay truenos bastantes para que tambin los sepulcros aprendan a
escuchar!
Y borra de tus ojos el sueo y toda imbecilidad, toda ceguera! yeme tambin
con tus ojos: mi vos es una medicina incluso para ciegos de nacimiento.
Y una vez que te hayas despertado debers permanecer eternamente despierto.
No es mi hbito despertar del sueo a tatarabuelas para decirles que sigan durmiendo!
Te mueve, te desperezas, ronroneas? Arriba! Arriba! No roncar - hblame de
lo que debes! Te llama Zaratustra el ateo!
Yo Zaratustra, el abogado de la vida, el abogado del sufrimiento, el abogado del
crculo - te llamo a ti el ms abismal de mis pensamientos!
75
76
Yo mismo - quiero ser con esto el acusador del hombre? Ay, animales mos,
esto es lo nico que he aprendido hasta ahora, que el hombre necesita, para sus mejores
cosas, de lo peor que hay en l, - que todo lo peor es su mejor fuerza y la piedra ms dura para el supremo
creador; y que el hombre tiene que hacerse ms bueno y ms malvado: El leo de martirio a que yo estaba sujeto no era el que yo supiese: el hombre es
malvado, - sino el que yo gritase como nadie ha gritado an:
Ay, qu pequeas son incluso sus mejores cosas!
El gran hasto del hombre - l era el que me estrangulaba y el que se me haba
deslizado en la garganta: y lo que el adivino haba profetizado: Todo es igual, nada
merece la pena, el saber estrangular.
Un gran crepsculo iba cojeando delante de m, una tristeza mortalmente
cansada, ebria de muerte, que hablaba con boca bostezante.
Eternamente retorna l, el hombre del que ests cansado, el hombre pequeo as bostezaba mi tristeza y arrastraba el pie y no poda adormecerse.
En una oquedad se transform para m la tierra de los hombres, su pecho se
hundi, todo lo vivo convirtise para m en putrefaccin humana y en huesos y en
caduco pasado.
Mi suspirar estaba sentado sobre todos los sepulcros de los hombres y no poda
ponerse de pie; mi suspirar y mi preguntar lanzaban presagios siniestros y estrangulaban
y roan y se lamentaban da y noche.
Ay, el hombre retorna siempre! El hombre pequeo retorna siempre! Desnudos haba visto yo en otro tiempo a ambos al hombre ms grande y al
hombre ms pequeo: demasiado semejantes entre s, - demasiado humano incluso el
ms grande!
Demasiado pequeo el ms grande! - Este era mi hasto del hombre! Y el
eterno retorno tambin del ms pequeo! Este era el hasto de toda existencia!
Ay, nusea! nusea! nusea! - - As hablo Zaratustra, y suspir y tembl;
pues se acordaba de su enfermedad. Mas entonces sus animales no le dejaron seguir
hablando.
No sigas hablando convaleciente! - as le respondieron sus animales, sino sal
fuera, a donde el mundo te espera como un jardn.
Sal fuera, a las rosas y a las abejas y a las bandadas de palomas! Y, sobre todo, a
los pjaros cantores: para que de ellos aprendas a cantar!
78
79
81
82
85
87
89
90
En el hecho de que hayis desesperado hay mucho que honrar. Porque no habis
aprendido cmo resignaros, no habis aprendido las pequeas corduras.
Hoy, en efecto, las gentes pequeas se han convertido en los seores: todas ellas
predican resignacin y modestia y cordura y laboriosidad y miramientos y el largo
etctera de las pequeas virtudes.
Lo que es de especie femenina, lo que procede de especie servil y, en especial, la
mezcolanza plebeya: eso quiere ahora enseorearse de todo destino del hombre oh
nusea! nusea! nusea!
Eso pregunta y pregunta y no se cansa: Cmo se conserva el hombre, del
modo mejor, ms prolongado, ms agradable? Con esto - ellos son los seores de hoy.
Superadme a estos seores de hoy, oh hermanos mos, - a estas gentes pequeas:
ellas son el mximo peligro del superhombre!
Superadme, hombres superiores, las pequeas virtudes, las pequeas corduras,
los miramientos minsculos, el bullicio de hormigas, el msero bienestar, la felicidad
de los ms!
Y antes desesperar que resignarse. Y, en verdad, yo os amo porque no sabis
vivir hoy, vosotros hombres superiores! Ya que as es como vosotros vivs - del modo
mejor!
4
Tenis valor, oh hermanos mos? Sois gente de corazn? No valor ante
testigos, sino el valor del eremita y del guila, del cual no es ya espectador ningn Dios?
A las almas fras, a las acmilas, a los ciegos, a los borrachos, a esos yo nos lo
llamo gente de corazn. Corazn tiene el que conoce el miedo, pero domea el miedo,
el que ve el abismo, pero con orgullo.
El que ve el abismo, pero con ojos de guila, el que aferra el abismo con garras
de guila: se tiene valor. -5
El hombre es malvado - as me dijeron, para consolarme, los ms sabios. Ay,
si eso fuero hoy verdad! Pues el mal es la mejor fuerza del hombre.
El hombre tiene que mejorar y que empeorar esto es lo que yo enseo. Lo
peor es necesario para lo mejor del superhombre.
Para aquel predicador de las pequeas gentes acaso fuera bueno que l sufriese y
padeciese por el pecado del hombre. Pero yo me alegro del gran pecado como de mi
gran consuelo.
91
Esto no est dicho, sin embargo, para orejas largas. No toda palabra conviene
tampoco a todo hocico. Estas son cosas delicadas y remotas: hacia ellas no deben
alargarse las pezuas de las ovejas!
6
Vosotros hombres superiores, creis acaso que yo estoy aqu para arreglar lo
que vosotros habis estropeado?
O que quiero prepararos para lo sucesivo un lecho ms cmodo a vosotros los
que sufrs? O mostraros senderos nuevos y ms fciles a vosotros los errantes,
extraviados, perdidos por los montes?
No! No! Tres veces no! Deben perecer cada vez ms, cada vez mejores de
vuestra especie, - pues vosotros debis tener una vida siempre peor y ms dura. Slo as
-slo as el hombre crece hasta aquella altura en que el rayo cae sobre l y lo
hace pedazos: suficientemente alto para el rayo!
Hacia lo poco, hacia lo prolongado, hacia lo lejano tienden mi mente y mi
anhelo: qu podra importarme vuestra mucha, corta, pequea miseria!
Para m no sufrs an bastante! Pues sufrs por vosotros, no habis sufrido an
por el hombre. Mentirais si dijeseis otra cosa! Ninguno de vosotros sufre por aquello
por lo que yo he sufrido. 7
No me basta con que el rayo ya no cause dao. Yo no quiero desviarlo: debe
aprender - a trabajar para m.
Hace ya mucho tiempo que mi sabidura se acumula como una nube, se vuelve
ms silenciosa y oscura. As hace toda sabidura que alguna vez debe parir rayos.
Para estos hombres de hoy no quiero yo ser luz ni llamarme luz. A stos - quiero
cegarlos: rayo de mi sabidura! Scales los ojos!
8
No queris nada por encima de vuestra capacidad: hay una falsedad perversa en
quienes quieren por encima de su capacidad.
Especialmente cuando quieren cesas grandes! Pues despiertan desconfianza
contra las cosas grandes, esos refinados falsarios y comediantes:
-hasta que, finalmente, son falsos ante s mismos, gente de ojos bizcos, madera
carcomida y blanqueada, cubiertos con un manto de palabras fuertes, de virtudes
aparatosas, de obras falsas y relumbrantes.
92
93
94
95
97
Esta corona del que re, esta corona de rosas: a vosotros hermanos mos, os
arrojo esta corona! Yo he santificado el rer; vosotros hombres superiores, aprended - a
rer!
Friedrich
98