Anda di halaman 1dari 6

O LATIM E O ENSINO DE PORTUGUS Joo Bortolanza (UFMS) H evidncias que surpreendem ao serem desveladas, j que so verdades latentes que

no podem ser desmentidas. o caso da ntima relao LatimPortugus: estudar um sem o outro fere a razo. A relevar-se tambm o importante papel do Latim como Lngua de Civilizao da cultura ocidental, como a lngua das Universidades e da formao das Lnguas e das Cincias modernas. Duas leituras so recomendveis, entre muitas outras: A Aventura das Lnguas de Hans Joachim Strig[1] e A Aventura das Lnguas no Ocidente de Henriette Walter[2]. Do captulo V de Strig Latim, a Lngua-Me da Europa colho este excerto que se refere ao Renascimento carolngio: Esse movimento renovador depurou o latim das influncias do latim vulgar. O latim dos autores clssicos romanos foi reintroduzido como modelo. Foram fundadas escolas sendo o latim lngua nica de instruo destinadas a durar mais de um milnio (...) Grosso modo podemos dizer que todas as obras importantes da Filosofia e da Cincia,
entre 800 e 1700, em todo o Ocidente, foram escritas em latim. (p. 89).

Outro excerto de interesse retiro-o de Walter: A fim de adquirir e de manter a estabilidade de suas instituies, um Estado poderoso, mas que agrupava populaes muito diversas, precisava de um corpo administrativo slido, regido por leis precisas, por meio de uma lngua sem equvocos, e significativo que os primeiros textos escritos em latim tenham sido justamente textos jurdicos. De lngua de camponeses no incio, o latim havia adquirido poca de sua expanso o rigor de uma lngua de juristas, que tinha de exprimir sem ambigidade o direito, a poltica e a organizao da vida pblica, em uma forma escrita idntica para todos. (p. 98) Lngua de civilizao, lngua universitria e diplomtica por excelncia, o Latim iria ampliar o vocabulrio cientfico em geral, oferecendo termos para os novos conceitos a serem expressos nas lnguas ditas modernas que estavam ganhando autonomia e vigor. No entanto, com a supresso do Latim dos currculos brasileiros, comum ouvir-se que Latim uma Lngua Morta. Com isso, o que morreu foi a Diacronia do Portugus. Estudos sincrnicos so, sem dvida, de fundamental importncia, mas no podem vir sistematicamente desconhecendo que a Lngua, como fenmeno social, histrica, tem histria e s se entende a fundo como pertencente a um momento de sua lata histria. Essa perda da dimenso histrica que est na raiz, embora no exclusiva, da crise da disciplina de Lngua Portuguesa, sempre a procurar novos mtodos, como se mtodos resolvessem a falta de conhecimento. Anedtico o caso da professora que, interpelada por um aluno sobre o porqu de o feminino de cavalo ser gua, respondeu: Pergunte pra ela. E como poderia responder, se no tem a diacronia mo? E quantas palavras tm raiz latina do Latim Clssico! como alomorfe de outra forma verncula? Algo em torno de 40%, e justamente as mais elaboradas em funo dos avanos tecnolgicos e cientficos. Sem contar as 14% que derivam do Grego, via Latim. As ditas palavras eruditas garantiram s lnguas modernas uma ampliao do vocabulrio diria at uma multiplicao suficiente para equiparar-se Lngua por Excelncia do Ocidente, das suas Universidades e das Cincias, tirando -as da condio de pobres dialetos de suas 3 a 5000 palavras ou no muito mais. Alm disso, os radicais latinos continuam produtivos e sem fronteiras[3], em sempre novos neologismos e neonmias.

Justifica-se o presente trabalho, no apenas como uma argumentao didtica sobre a necessidade de um ressurgimento dos estudos clssicos e diacrnicos, mas tambm por seu intuito de sugerir temas para pesquisa. Afinal, em que ajudaria tanto o Latim para o entendimento da Lngua Portuguesa, conforme voz quase unnime? Pretendo, portanto, ainda que brevemente, comprovar, de modo didtico, a presena do Latim no Portugus, enfocando tpicos bsicos em seus aspectos lexicais, fonticos, morfolgicos e sintticos. 1. ASPECTOS LEXICAIS Verifica-se facilmente a presena do Latim em nosso Lxico, constatando os muitos alomorfes concorrentes, eruditos uns, outros vernculos, como o caso de EQU-, EGU-. CAVAL-, CAVALH- (sem contar o grego HIPO-), a formarem uma extensa famlia de palavras: eqino, equitao, gua, cavalo, cavalgar, cavalheiro, hpico... Isto poderia mostrar professora da anedota que, para qualquer dvida, s perguntar professora desde que licenciada em Portugus Diacrnico e Sincrnico. Poder-se-ia propor um enigma (decifra-me ou te devoro) Pai e me no tm filhos; de padre e madre filhos foram, (que, alis, outros filhos tm). Donde o paterno e materno lhes advm? A famlia de palavras de PATER e MATER extensa, mas os radicais perderam sua produtividade justamente no final de sua evoluo, j que PAI e ME no tm palavras derivadas. O que, longe de ser exclusividade dessas razes, bastante comum verbi gratia, origem, ordem, virgem, irmo, po. A produtividade das razes primitivas, no caso as latinas, continua muito significativa. Paterno, paternal, paternidade, paterino[4], paternalismo, patrono, ptria, patrimnio, patrilinear, patrologia, entre outros, a conservarem o radical latino, por um lado; padre, padrinho, padroado, apadrinhar, padroeiro, padro, padrofilia, por outro lado, cognatos advindos de radical intermedirio na evoluo. As listas poderiam ser mais extensas e compreender qui milhares de palavras. E que dizer do fcil de fazer? Radicais alomorfes de FAZER fac, fa-, fez-, fiz-, fa-, feit-, fei-, fic-, fat-, fact-: fazenda, afazer, desfazer, faamos, fizeste, fez, far, feito, fcil, fato, factvel, fator, fatura, afeio, dificuldade, difcil, desfeita, refeio, refeitrio, feitor, perfeito, imperfeito. Estes exemplos sirvam para dar a noo da importncia de se conhecer a raiz das palavras, a que traz sempre o significado bsico. Muitas modificaes j se tinham efetuado no Latim Clssico afinal, uma lngua sempre uma invariante a conviver com muitas variantes o que faz a famlia de palavras no menos rica em ancestrais que qualquer famlia humana, sempre fixando variantes, sempre procriando. Estas variaes, resultados de variantes concorrentes, vieram impondo-se na linha do tempo, seguindo determinadas tendncias, determinadas leis fonticas a refletirem a invariante nas variaes o que nos remete aos metaplasmos ou transformaes fonticas. 2. ASPECTOS FONTICOS Como se enganam os gramatiqueiros! A invariante por eles defendida convive com as novas formas a caminho. que o tempo das mudanas se conta por sculos, enquanto os normatizadores tm apenas algumas dcadas para

seu Appendix Probi. H variaes sempre em curso, que no obedecem a nenhuma lgica, antes se fazem por aqueles que menos conhecem as tais normas. O fenmeno da mettese/hiprtese, por exemplo. Vejamos: PIGRITIA > pegria > preguia. E ouve-se priguia, pegria. Assim, percisar, areoporto, cardeneta, largatixa, pregunta, auga, entre muitas outras, so variantes populares a testemunharem que h uma tendncia a se fazerem inverses de fonemas, que de variantes passam a formas consagradas ao longo dos sculos. Os estudos descritivos dos vrios nveis de fala, preocupados normalmente em descobrir as variantes scio-espaciais, do ponto de vista fontico, acabam por apreender os mesmos metaplasmos estudados na Diacronia do Portugus. Comparem-se os metaplasmos por aumento diacrnicos e sincrnicos[5]: prtese avoar, arr, desvaziar e minacia> ameaa, remittere > arremeter epntese apeiamos, beneficiente, adimitir e blatta > barata, cena > cea > ceia Confrontem-se com os metaplasmos por supresso: afrese inda, marelo, bobrinha e apotheca> bodega, attonitu> tonto, horologiu > relgio sncope chacra, memo, corgo e viride> verde, opera > obra, legenda > lenda Tanto na diacronia, quanto na sincronia, podemos agrupar os fenmenos, as tendncias, denomin-los, traando sempre paralelos, passeando pelos textos de vrias pocas ou transcrevendo entrevistas de nveis de fala. A permuta, por exemplo, oferece campo enorme de pesquisa. Basta levantar casos de monotongao, como troxa, dexa, baxo; de vocalizao, como abeia, via, ia; em seguida, veja-se a evoluo de fructu > fruito > fruto, auricula> orelha ou mesmo fasce > faixa, feixe > faxa, fexe (pop.), por um lado, e, por outro, alteru> outro, nocte > noite, conceptu > conceito, pisce > peixe (> pexe!). Proveitoso ser aproveitar estes excursos para referir-se aos radicais alomrficos e sua produtividade. Como exemplo, veja-se que dos trs radicais, ALTERU > ALTRU > OUTRO, tm-se derivados: alteridade, altrusmo, outrora. 3. ASPECTOS MORFOLGICOS So tantos os aspectos morfolgicos de interesse para o professor de Portugus. Relevo apenas alguns expressivos. Seria mesmo acrescentando -ES que se forma o plural dos nomes terminados em R, Z e S (oxtonas)? Na evoluo de doctorem e doctores, d-se a apcope primeiro do -M (ainda no Latim Vulgar) e depois do -E, vogal temtica dos nomes da terceira declinao, que se mantm antes do morfema -S do plural. Motu continuo, podem-se salientar as vogais temticas dos nomes em Portugus A, O, E em estreita relao com as declinaes latinas que restaram e o caso lexicognico, o Acusativo. Outro alvo dos porqus so os complicados casos de formao do p lural dos nomes terminados em L. ANIMALE(M) passa a animal pelas sucessivas apcopes do M e do E, enquanto o plural ANIMALES, conseqncia da queda do neutro, sofre primeiro a sncope da sonora -L- (> animaes) e em seguida a ocluso/iodizao/ditongao (> animais). Da mesma forma se explicam os plurais de -EL, -OL, -UL. J, para os nomes terminados em -IL, o processo d-se de duas maneiras, diferentes apenas para os plurais -S e -IS : ocorrida a sncope do -L-, OVILES tem uma assimilao e uma crase (ovies> oviis > ovis), enquanto INUTILES tem uma assimilao e em seguida uma ocluso/iodizao/ditongao (inties> intees, inteis).

Entre os plurais, vale ainda destacar os nomes em -O, que no singular so formas convergentes, mas no plural mantm a divergncia, com o predomnio do plural em -ES, o nico produtivo. MULTITUDINE, NATIONE, PANE e CHRISTIANU convergem, pela sncope/nasalao do N, para as formas multido, nao, po e cristo, enquanto os plurais multitudines, nationes, panes e christianos, pelo mesmo fenmeno, mantm-se muito prximos do latim, com exceo do final udine: multides, naes, pes e cristos. A explicao dos comparativos e superlativos absolutos sintticos, todos eles eruditos, s pode ser feita com conhecimento da gramtica latina. Inferior, menor, ulterior, posterior e exterior sirvam de exemplos para o comparativo; para os superlativos, valham mximo, timo, pauprrimo, faclimo, benevolentssimo e fidelssimo. Podem, para tanto, confrontar-se a Gramtica Metdica da Lngua Portuguesa e a Gramtica Latina de Napoleo Mendes de Almeida, que so do mesmo autor e tm edies recentes. Quanto colocao dos pronomes tonos, a aparente anomalia da mesclise relaciona-se diretamente formao dos futuros do presente e do pretrito, com a preferncia j do latim vulgar pelas formas perifrsticas AMARE HABEO e AMARE HABEBA(M): o verbo auxiliar sofre as normais evolues, reforadas pela aglutinao ao verbo principal. Combinando este processo evolutivo com o dos pronomes tonos, inseridos quando ainda havia a conscincia da locuo, chega-se a respostas convincentes. AMARE ILLU(M) HABETIS: amare > amar; illu > lo (>o); habetis > havedes> havees > haveis (> heis como forma na composio), ao lado da assimilao amarlo> amallo, explicam formas arcaicas, como amallo avedes, e a forma atual am-lo-eis. Estranho parece tambm o morfema nmero-pessoal -DES , desinncia normal junto ao morfema modo-temporal -R (futuro do subjuntivo e infinitivo pessoal) e eventual em radicais verbais monossilbicos e nasais no presente do indicativo: se vs fizerdes, para vs fazerdes; ledes, vedes, vindes, compondes. que o normal, para o morfema da 2 a. pessoa plural, a seqncia: sonorizao da surda intervoclica (laudatis > louvades; credetis> crededes), sncope da sonora intervoclica (> louvaes, > creedes), ocluso ( louvais). Questo habitual, qual fnix sempre a renascer apesar das extensas explanaes do professor, refere-se tal voz passiva sinttica. Isso ocorre porque considerar o pronome -SE menos analtico que o verbo SER, pelo simples fato de o pronome, forma tona, formar uma unidade sonora com o verbo, uma incongruncia bvia. nica forma analtica remanescente do passivo sinttico latino o particpio passado AMADO < amatus. nessa forma verbal que ocorre uma flexo formadora da voz passiva, sinttica portanto. Comparem-se, nesse processo, formas como livro lido, homem lido, reminiscncias da voz passiva e da voz depoente. Por que ser que as gramticas desconhecem a deponncia em Portugus? Homem viajado um homem que viaja muito (impensvel a voz passiva!), enquanto som ouvido o som que foi ouvido (impensvel que o som tenha ouvido!). Extensas listas podem resultar de uma pesquisa em dicionrio sobre o tema formas nominais latinas. O sintetismo latino permitiu este lema em monumento aos heris de guerra alemes VICTI NON VICTIS VICTURI isto , os vencidos, que ho de vencer, [dedicam] aos no vencidos. VICTURUS, particpio futuro ativo de vinco, significa, alm da posterioridade, a iminncia. Em Portugus encontramse exemplos, embora no to comuns: futuro, nascituro, venturo. Que mudanas ocorreram, do ponto de vista semntico, em ventura e aventura? As coisas que viro, que ho de vir observe-se o plural neutro a formar nomes singulares femininos, como em pira> pra sero apenas as de sema positivo? A mesma questo pode por-se aventura, o que h de chegar. O particpio futuro passivo, mais comumente chamado de gerundivo, manteve-se em muitos vocbulos vernculos: reverendo, colendo, despiciendo, venerando, horrendo, nefando. Encontram-se, pesquisando em nossos escritores, expresses como a no murchanda flor de Machado de Assis. H conselhos no

despiciendos, atos pouco louvandos, crimes execrandos, assim como temos a agenda nela se anotam as coisas a serem feitas!, do neutro plural latino de agere , a legenda (outro neutro plural: as coisas que devem ser lidas), a adenda, de addere, (as coisas que devem ser acrescentadas). Ordenando, dividendo, multiplicando, adendo, oferenda, corrigenda (errata), como os exemplos anteriores, normalmente conservam as noes de dever, obrigao, necessidade ou possibilidade, embora s vezes precisem ser recuperadas, como no caso de fazenda < facienda = coisas que devem ser feitas, da terras que devem ser lavradas ... agenda, merenda < meridiare = comer ao meio-dia. Os particpios presentes, embora normalmente se tenham transformado de adjetivos em substantivos, so de expressiva freqncia em Portugus: falante, pensante, perseverante, atuante, vivente, amante, dependente, ouvinte, durante, consoante, presente, ausente, constituinte, estatuinte, concernente, referente, tangente, persistente, etc O neutro existe e freqente no Portugus, embora seja destacado em nossas gramticas apenas em isto, isso, aquilo, o e poucos outros. Do neutro plural latino formaram-se muitos nomes hoje femininos terminados em -A, como lenha, adenda, corrigenda, legenda, amora, vela, folha , adenda, errata, ata, festa, genitlia, marginlia, maravilha, senha, etc, alm de nomes masculinos (por analogia com o gerndio ativo?), como referendo, memorando, adendo. Qual seria a diferena (e como responder aos porqus curiosos dos alunos) entre barco e barca, lenho e lenha, ramo e rama, cesto e cesta? Observe-se o sema de coletivo nos derivados do neutro plural ferramenta, vestimenta, indumentria. Surpreende pela quantidade a presena do neutro no Portugus[6]. 4. ASPECTOS SINTTICOS O Latim a Matemtica das lnguas, importantssimo para atingir o nvel de abstrao necessrio face ao fenmeno da linguagem em sua relao com o pensamento. Seu muito racional e abstrato carter flexivo permite inverses, sejam elas anstrofes, hiprbatos ou snquises. Sirva de exemplo para as duas primeiras figurae elocutionis este paralelo entre as duas verses do Hino Nacional Ouviram do Ipiranga as margens plcidas De um povo herico o brado retumbante Audierunt Ypirangae ripae placidade Heroicae gentis validum clamorem Para a snquise, sirvo-me da epgrafe tese de Medicina do Dr. Antnio de Castro Lopes (Rio de Janeiro, 1827-1901): Quanta Deus nobis voluit dare bona dolore Non nos mortales facile cognoscere quimus! Sed molli vitam strato, non gaudia, totam Et brevius consumere sat voluisse videtur Os dois primeiros versos apresentam uma ordem que obedece consuetudo latina. J os dois ltimos hexmetros oferecem um grau de dificuldade que obriga a longos momentos de reflexo ao mais apto latinista. Tratase de uma snquise, figura mais prxima aos vcios de linguagem. Como traduzi-la (decifr-la?) Passando-a, pelo menos mentalmente para a ordem direta: Videtur Ipsum voluisse sat non consumere gaudia, sed nos consumere vitam totam et brevius molli strato.

Traduo: Parece que o que Ele queria mesmo no era acabar com a alegria, mas que transcorrssemos a vida toda um pouco menos sobre fofos colches[7] Apesar de ter enfocado sucintamente alguns dos aspectos, creio ter demonstrado o muito para pesquisar e divulgar sobre o tema proposto O Latim e o ensino de Portugus. Lngua latina, apenas deslocada na linha do tem po, o Portugus s se entende em sua dimenso diacrnica. No dizer de Guimares Rosa, toda lngua so rastros de velhos mistrios, sobretudo para os que querem a morte do Latim. Cumpre afastar de vez a pedra no meio do caminho que torna to desinteressantes as aulas de Portugus a exigirem muito da memria e pouco levando reflexo sobre a lngua.

[1] Com o subttulo de Uma viagem atravs da Histria dos Idiomas do mundo, edio alem de 1987 e traduo portuguesa de Glria Paschoal de Camargo, 3 a. ed. So Paulo: Melhoramentos, (1994). [2] Com o subttulo de Origem, Histria e Geografia, edio francesa de 1994, traduo de Srgio Cunha dos Santos. So Paulo: Mandarim, 1997. [3] Veja-se a respeito COSTA, Srgio Corra da. Palavras sem Fronteiras. Rio de Janeiro / So Paulo:
Record, 2000, 866 pp. Originariamente publicado em francs (1999) sob o ttulo de Mots sans frontires.

[4] Indivduo dos paterinos, herticos que s admitiam uma orao, o padre nosso (Dicionrio Novo Aurlio). [5] Muitos dos exemplos apresentados aqui foram extrados de: CARNEVALLI, Leonildo. Sistema
Metodolgico e pedaggico para o ensino dos metaplasmos. Dissertao de Mestrado. UNESP/Assis, 1990 (passim). [6] Cf PARISOTO, Gilson Joo. O gnero neutro: do semntico ao formal e do Latim ao Portugus. Tese de doutorado, UNESP/Assis, 1994, 573 p. [7] BORTOLANZA, Joo. Corpus da Poesia Latina de Antnio de Castro Lopes. Tese de Doutorado, UNESP/Assis, 1994, 4 vol.

Anda mungkin juga menyukai