AL-QURAN
PER-KATA AYAT MUFRADAH
Ayat Al-Quran Dibaca dan didengar
Maksudnya dipahami
Rasa Takut dan Rasa Gembira Muncul
Marilah kita merenungkan
Al-Quran Untuk Kita Milik Kita Umat Muslim
disusun
oleh:
Drs. Yusri Abdi Bin Karmani
Awalan : ()( ) ( )
( )
prefix : ()( ) ( )
( )
Akhiran ( )dan ( )( )
suffix ( )and ( )( )
(kata dasar) Menyembah
(basic word) worship
- hamzah)
worship
and
pada Kata Benda / Isim / kata kerja masa lampau
diterjemahkan dengan orang-orang / dua atau semua
the Nouns connected by
- and
mean plural
Orang-Orang yang menyembah (jamak) akhiran
People who do worship (plural) Suffix
Suffix
Penguasaan Terjemahan
1. Kuasai arti masing-masing kata dasar, awalan dan akhiran
2. Setelah satu ayat betul telah dikuasai arti masing mufradat, maka
baca ayat secara langsung, sehingga setiap potong ayat dapat
diketahui artinya
3. Dengar bacaan ayat yang telah terpahami tersebut
4. Ulangi beberapa kali dengan membaca dan mendengar
5. Setelah betul-betul diketahu, barulah dilanjutkan ke ayat selan jutnya
Mastering Translation
1. Master the meaning each word of verse
2. Read directly and remember the meaning
3. Hear the verse
4. Repeat several times
5. After knowing perfectly, continue to the next
JUZ 2
manusia
human
diantara
among
bodoh
fools
berkata
say
akan
will
Kiblat
Qiblah
dari
from
mereka
them
memalingkan
turn
apakah
what
ke
to
mereka
they
ada
were
yang
which
mereka
their
Timur
East
Allah
Allah
bagi
to
katakan
say
nya
it
(Dia) tunjuki
(He) guided
barat
west
dan
and
jalan
way
ke
to
(Dia) kehendaki
siapa
(He) wills
whoever
lurus
straight
kami
we
jadikan
made
demikian
thus
seperti
like
dan
and
ada
are
agar
in order
pertengahan
middle
umat
ummah
kamu
you
manusia
human
saksi
witness
kamu
you
atas
over
rasul
messenger
ada
are
qiblat
qibla
kami
we
jadikan
made
tidak
not
dan
and
nya
it
atas
upon
engkau
you
ada
are
yang
which
mengikut
follow
siapa
who
(Kami) tahu
(We) know
agar
in order
atas
on
berbalik
turn
orang
those
diantara
from
rasul
messenger
ada
are
sungguh
indeed
dan
and
nya
their
tumit
heel
orang
who
atas
for
kecuali
except
berat
difficult
sungguh
really
ada
are
tidak
not
dan
and
Allah
Allah
tunjuki
guide
iman
faith
menyiakan
unminfull
benar-benar
really
Allah
Allah
manusia
human
dengan
with
Allah
Allah
sesungguhnya
indeed
penyayang
merciful
pengasih
gracious
kamu
your
sungguh
really
saksi
witness
dan
and
atas
over
kamu
you
kecuali
except
143. Dan seperti demikian Kami telah menjadikan kamu umat pertengahan agar
ada kamu menjadi saksi atas manusia dan adalah rasul saksi atas kamu.
Dan Kami tidak menetapkan kiblat yang ada engkau berkiblat kesana,
kecuali agar Kami mengetahui siapa yang mengikuti Rasul diantara orang
yang berbalik atas dua tumitnya. Dan jika ada itu. Sungguh
berat,
kecuali atas orang-orang yang menunjuki Allah, dan Allah tidak akan
menyia-nyiakan imanmu. Sesungguhnya Allah Maha Pengasih lagi Maha
Penyayang kepada manusia.
143. And so it is that We have made you the best nation* for you are
witnesses** against mankind, and the Noble Messenger is your guardian
and your witness; and (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings
be upon him) We had appointed the qiblah which you formerly observed
only to see (test) who follows the Noble Messenger, and who turns away;
and it was indeed hard except for those whom Allah guided; and it does not
kamu
your
muka
face
balik
turning
(Kami) lihat
(We) see
sungguh
verily
(Kami) paling
(We) turn
sungguh
indeed
maka
then
langit
heavens
ke
towards
maka
therefore
itu
it
(Engkau) senang
(You) please
kiblat
qibla
engkau
you
mesjid
masque
arah
towards
kamu
your
muka
face
paling
turn
berada
are
dimana
wherever
kira
that
dan
and
muka
face
kamu
you
paling
turn
maka
so
kamu
you
sesungguh
indeed
dan
and
nya
it
arah
towards
engkau
your
ketahui
know
sungguh
surely
kitab
book
didatangkan
received
orang
who
dari
from
benar
truth
itu
this
bahwa
that
mereka
they
Allah
Allah
tidak
not
dan
and
mereka
their
Tuhan
Lord
kerjakan
do
apa
what
dari
of
lalai
unaware
dalam
in
haram
sacred
mereka
they
uakgne
uoy
gnatad
bring
akij
fi
sungguh
even
nagned
ni
batik
koob
mereka
yeht
diberi
nevig
gnaro
people
akerem
they
tukignem
wollof
kadit
ton
taya
sngis
aumes
lla
engkau
you
kadit
ton
nad
dna
uakgne
your
talbik
halbiq
nad
dna
akerem
rieht
talbik
halbiq
tukignem
wollof
nagned
ni
tukignem
wollof
nagned
ni
akerem
them
sebagian
others
tidak
not
jika
if
sesungguhnya
indeed
dan
and
lain
other
kiblat
qiblah
irad
from
akerem
rieht
nanigniek
erised
uakgne
uoy
itukignem
wollof
irad
fo
uakgne
uoy
gnatad
hcaer
apa
tahw
setelah
after
sungguh
Indeed
malad
ekil
umak
uoy
indeed
surely
ilmu
knowledge
nad
and
gnaro
elpoep
ayaina
unjust
diantara
among
kitab
book
mereka
them
we
kami
beri
giveni
iuhategnem anamiagabes
wonk
sa
ayn
ti
akerem
yeht
iuhategnem
wonk
orang
who
sesungguhnya
indeed
nad
dna
akerem
rieht
kana
nos
akerem
yeht
mesbunyi
laecnoc
huggnus
ylurt
akerem
meht
irad
fo
nagnolog
puorg
iuhategnem
wonk
akerem
yeht
nad
dna
raneb
hturt
akerem
yeht
Mereka
they
146. Orang-orang yang telah Kami beri mereka Al Kitab,
mereka
mengetahuinya sebagaimana mereka mengenal anak-anak mereka. Dan
sesungguhnya segolongan dari mereka benar-benar menyembunyikan
mereka terhadap kebenaran, dan mereka mengetahui.
146. Those to whom We gave the Book(s) recognise the Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) as men (or they) recognise their own
sons; and indeed a group among them purposely conceals the truth. which
they themselves know
akam
os
uakgne
ruoy
nahuT
droL
irad
morf
Kebenaran
hturt
ugar
tbuod
irad
ni
umak
uoy
ada
eb
nagnaj
ton
gnaro
people
147. Kebenaran itu adalah dari Tuhan engkau, maka jangan ada engkau dari
orang-orang yang ragu.
147. The Truth is from your Lord, so dont you be in the doubt.
Dia
He
kiblat
goal
masing-masing
each
bagi
to
Kamu
You
berlomba
strive
maka
then
nya
him
menghadap
turns
datangkan
bring
kamu
you
ada
are
dimana saja
wherever
kebaikan
righteous
aynhuggnuses
deedni
nailakes
lla
hallA
hallA
umak
uoy
nagned
ni
kuasa
rewop
utauses
sgniht
pait-pait
lla
sata
revo
hallA
hallA
dan
and
engkau
you
keluar
come
dimana saja
wherever
dari
from
dan
and
masjid
mosque
arah
towards
engkau
your
muka
face
palingkan
turn
sungguh
truth
nya
it
sesungguh
indeed
dan
and
haram
sacred
dan
and
engkau
your
Tuhan
Lord
dari
from
ketentuan
stipulation
tentang
of
lalai
unaware
dengan
in
Allah
Allah
tidak
not
kerjakan
do
apa
what
kamu
you
149. Dan dari mana saja engkau ke luar, maka hadapkan wajah engkau ke arah
Masjidil Haram, dan sesungguhnya itu benar-benar ketentuan dari Tuhan
engkau. Dan Allah tidak dalam keadaan lengah dari apa yang kamu
kerjakan.
149. And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque;
and indeed it is the truth from your Lord; and Allah is not unaware of your
deeds.
engkau
you
keluar
come
dimana
wherever
dari
from
dan
and
arah
direction
engkau
your
muka
face
paling
turn
maka
so
ada
are
dimana saja
wherever
dan
and
haram
sacred
masjid
mosque
muka
face
kamu
you
palingkan
turn
maka
so
kamu
you
tidak
not
agar
so that
nya
it
arah
towards
kamu
your
kamu
you
atas
against
manusia
people
bagi
of
kamu
you
aniaya
wickedness
orang
who
kecuali
except
ada
have
perdebatan
argument
takut
fear
jangan
dont
maka
then
mereka
them
dari
of
kamu
you
takutlah
fear
dan
and
mereka
them
kamu
you
dan
and
Aku
Me
kamu
you
atas
upon
Aku
My
kamu
you
petunjuk
guidance
kamu
you
nikmat
favours
semoga
that
dan
and
150. Dan dari mana saja kamu keluar, maka palingkanlah wajahmu ke arah
Masjidilharam. Dan di mana saja kamu (sekalian) berada, maka
palingkanlah wajahmu ke arahnya, agar tidak ada hujjah bagi manusia atas
kamu, kecuali orang-orang yang dzalim di antara mereka. Maka janganlah
kamu, takut kepada mereka dan takutlah kepada-Ku. Dan agar
Kusempurnakan nikmat-Ku atasmu, dan supaya kamu mendapat petunjuk.
150. And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him)
wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque; and
wherever you are, O Muslims, turn your faces towards it only, so that
people may not have an argument against you - except those among them
who do injustice; therefore do not fear them, and fear Me, and this is in
order that I complete My favour upon you and that you may attain
guidance.
kamu
you
pada
on
kami
we
utus
sent
sebagaimana
in that
mereka
they
bacakan
recites
kamu
you
diantara
of
rasul
messenger
dan
and
Kami
We
ayat
signs
kamu
you
atas
on
kamu
you
(dia) ajarkan
(he) teaches
dan
and
kamu
you
(dia) bersihkan
(he) purifies
(dia) ajarkan
(he) teaches
dan
and
hikmah
wisdom
dan
and
kitab
Book
kamu
you
ada
did
belum
not
apa
what
kamu
what
kamu
you
ketahui
know
(Aku) ingat
(I) remember
Aku
Me
kamu
you
ingatlah
remember
maka
then
bagi
to
kamu
you
bersyukur
grateful
dan
and
Kamu
you
kamu
you
ingkar
reject
jangan
not
dan
and
Aku
Me
Aku
Me
152. Karena itu, ingatlah kamu kepada-Ku niscaya Aku ingat (pula) kepadamu,
dan bersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu mengingkari (nikmat) Ku.
152. Therefore remember Me, I will cause you to be spoken of and
acknowledge My rights, and do not be ungrateful.
beriman
believe
orang
who
hai
O
sabar
patient
dengan
with
kamu
you
pertolongan
help
serta
Allah
sesungguh
shalat
mohon
seek
mereka
they
dan
and
sabar
patiently
with
Allah
indeed
prayer
orang
who
153. Hai orang-orang yang beriman, mohon pertolongan dengan sabar dan
shalat, sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar.
153. O People who Believe! seek help with patient perseverance and prayer;
indeed Allah is with those who patiently persevere.
terhadap
regarding
kamu
you
berkata
utter
jangan
not
dan
and
Allah
Allah
jalan
way
pada
in
terbunuh
slain
orang
who
hidup
alive
tapi
nay
tetapi
nay
dan
and
kamu
you
ingat
aware
mati
dead
tidak
un
sesuatu
something
kamu
you
(Kami) uji
(We) test
sungguh
surely
dan
and
dan
and
lapar
hunger
dan
and
takut
fear
dari
of
buah-buahan
fruits
dan
and
harta
goods
dari
of
kurang
paucity
berita
tidings
dan
and
orang
who
sabar
patiently
155. Dan sungguh Kami benar-benar akan menguji kamu dengan sesuatu dari
ketakutan, dan kelaparan, dan kekurangan dari harta, dan jiwa dan buahbuahan. Dan berikanlah berita gembira kepada orang-orang yang sabar.
155 And We will surely test you with some fear and hunger, and with paucity of
wealth and lives and fruits; and give glad tidings to those who patiently
endure.
musibah
calamity
mereka
them
timpa
befalls
bila
when
orang
Who
milik
belong
kami
we
sesungguhnya
indeed
mereka
they
berkata
say
kepada
to
kami
we
sesungguhnya
indeed
dan
and
Allah
Allah
kembali
return
Nya
Him
orang
who
dari
from
keberkatan
blessing
mereka
whom
atas
on
mereka
Those are
dan
and
rahmat
mercy
dan
and
mereka
their
Tuhan
Lord
ditunjuki
guidance
mereka
they
mereka
those are
orang
who
157. Mereka itulah atas mereka keberkatan dari Tuhan mereka, dan rahmat, dan
mereka itulah orang-orang yang ditunjuki.
157. These are the people upon whom are the blessings from their Lord, and
mercy; and it is they who are on guidance.
sebagian
among
Marwa
Marwa
dan
and
Shafaa
Shafaa
sesungguh
Indeed
haji
pilgrimage
orang
who
maka
so
Allah
Allah
syiar
symbols
tidak
no
maka
so
Umrah
Umrah
atau
or
rumah
House
(dia) thawaf
(he) goes back
bahwa
that
nya
him
atas
on
dosa
sin
beribadah
does
orang
whoever
dan
and
keduanya
them
dengan
in
bersyukur
appreciative
Allah
Allah
sesungguh
indeed
maka
so
baik
good
Mengetahui
Knowing
158. Sesungguhnya Shafaa dan Marwah adalah sebahagian dari syi`ar Allah.
Maka siapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber-`umrah, maka tidak
ada dosa atasnya. Bahwa mengerjakan thawaf dengan keduanya. Dan siapa
yang mengerjakan kebaikan. maka sesungguhnya Allah Maha Mensyukuri
kebaikan lagi Maha Mengetahui.
158. Indeed Safa and Marwah * are among the symbols of Allah, so there is no
sin on him, for whoever performs the Hajj (pilgrimage) of this House (of
Allah) or the Umrah (lesser pilgrimage), to go back and forth between
them; and whoever does good of his own accord, then (know that) indeed
Allah is Most Appreciative (rewards virtue), the All Knowing. (These are 2
hillocks near the Holy Kaaba)
apa
what
mereka
they
sembunyi
hide
orang
who
sesungguh
indeed
dan
and
keterangan
clear
dari
of
Kami
We
turun
send
jelaskan
clear
apa
what
sesudah
after
dari
since
petunjuk
guidance
pada
in
manusia
mankind
bagi
for
nya
it
kami
we
Allah
mereka
mengutuki
mereka
kitab
Allah
they
curse
they
book
yang
who
pengutuk
curse
mereka
them
mengutuki
curse
dan
and
dan
and
mereka
those
tobat
repent
orang-orang
who
kecuali
except
mereka
they
menjelaskan
disclose
dan
and
mereka
they
perbaikan
reform
mereka
them
atas
to
(aku) tobat
(I) repentance
mereka
them
maka
so
Pengasih
Merciful
taubat
Repentance
aku
I
dan
and
160. Kecuali mereka yang telah tobat dan mengadakan perbaikan dan
menerangkan (kebenaran), maka terhadap mereka itu Aku menerima
tobatnya dan Akulah Yang Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang.
160. Except those who repent and do reform and disclose (the truth) - so I will
accept their repentance; and I only am the Most Acceptor of Repentance,
the Most Merciful.
dan
and
mereka
those
ingkar
disbelieved
orang
who
sesungguh
indeed
kafir
disbelievers
mereka
they
dan
and
mereka
they
mati
died
Allah
Allah
kutukan
curse
mereka
them
atas
on
mereka
those are
seluruh
all
manusia
mankind
dan
and
malaikat
angels
dan
and
161. Sesungguhnya orang-orang kafir dan mereka mati dalam keadaan kafir,
mereka itu mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya.
161. Indeed upon those who disbelieved, and died as disbelievers, is the curse of
Allah and of the angels and of all mankind.
tidak
not
nya
there
dalam
in
mereka
they
kekal
abide
azab
penalty
mereka
them
untuk
of
diringan
lightened
mereka
they
ditangguh
respite
mereka
they
tidak
not
dan
and
162. Mereka kekal dalamnya, tidak akan diringankan siksa dari mereka dan
mereka tidak akan ditangguhkan.
162. They are abide therein, the penalty will not be lightened of them and they
will not be given respite.
satu
one
Tuhan
God
kamu
your
Tuhan
God
and
and
Pengasih
Gracious
Dia
He
kecuali
but
Tuhan
God
tidak
no
Penyayang
Merciful
163. Dan Tuhanmu adalah Tuhan yang satu, tidak ada tuhan melainkan Dia,
yang maha pemurah lagi maha penyayang.
163. And your god is one God, there is no God but He, the most Gracious, the
most Merciful.
dan
and
langit
heavens
pada
in
sesungguh
indeed
bumi
earth
dan
and
malam
night
selisih
alternation
dan
and
berlayar
sail
yang
which
bahtera
ship
dan
and
berguna
profit
apa
what
dengan
by
Allah
Allah
turun
send
apa
what
lalu
then
air
water
dari
from
sesudah
after
bumi
earth
pada
in
kejadian
creation
laut
sea
siang
day
pada
on
dan
and
manusia
mankind
langit
sky
dari
from
nya
there
dengan
by
hidup
reviving
berkembang
dispersing
dan
and
nya
it
mati
dead
dan
and
binatang
beast
tiap
all
dari
in
dikendali
obedient
awan
cloud
dan
and
bumi
earth
dan
and
sungguh
certainly
mereka
they
berakal
intelligent
kaum
people
nya
it
angin
winds
perkisaran
movement
langit
sky
antara
between
bagi
for
tanda
signs
164. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, silih bergantinya malam
dan siang, bahtera yang berlayar di laut membawa apa yang berguna bagi
manusia, dan apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu dengan
air itu Dia hidupkan bumi sesudah mati (kering) -nya dan Dia sebarkan di
bumi itu segala jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan yang
dikendalikan antara langit dan bumi; Sungguh (terdapat) tanda-tanda
(keesaan dan kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan.
164. Indeed in the creation of the heavens and the earth, and in the continuous
alternation of night and day, and the ships which sail the seas carrying for
the profit of mankind, and the water which Allah sends down from the sky
thereby reviving the dead earth and dispersing all kinds of beasts in it, and
the movement of the winds, and the obedient clouds between heaven and
earth - certainly in all these are signs for the intelligent.
mengambil
create
dari
who
manusia
people
sebagian
some
dan
and
mencintai
love
tandingan
equal
Allah
Allah
selain
others
dari
than
Allah
Allah
kasihi
love
seperti
as
mereka
them
mereka
they
lebih
over
mereka
they
beriman
believers
orang
who
dan
and
dan
if
dan
and
Allah
Allah
bagi
for
kasih
love
ketika
when
mereka
they
aniaya
cruel
orang
who
melihat
see
kekuatan
power
sungguhnya
indeed
azab
penalty t
mereka
they
melihat
see
sesungguhnya
indeed
dan
and
semua
wholly
Allah
Allah
bagi
belong
azab
bersangatan
punishment
severe
Allah
Allah
165. Dan diantara manusia orang-orang yang mengambil dari selain Allah
tandingan yang mereka mencintai nya sebagaimana mencintai Allah, dan
orang-orang yang beriman mereka sangat cinta kepada Allah. Dan jika
orang yang aniaya melihat, ketika mereka melihat siksa, bahwa kekuatan
bagi Allah semuanya dan sesungguhnya Allah amat berat siksaan-Nya.
165. And some people create for themselves Gods (objects of worship) other
than Allah, with devotion (love) equal to the devotion of Allah But those of
Faith are overflowing in their love for Allah, If only the unrighteous could
see, indeed, they would see the penalty: (disbelievers)? For all power
belongs wholly to Allah, and because Allahs punishment is very severe.
mereka
they
mengikuti
followed
orang
who
lepas
released
ketika
when
melihat
see
dan
and
mereka
they
mengikut
follow
orang
who
dengan
with
putus
cut off
dan
and
azab
penalty
mereka
they
hubungan
relation
mereka
them
166. (Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang
yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa; dan (ketika) segala
hubungan antara mereka terputus sama sekali.
166. When those who are followed had released themselves of those who
follow them, they see the penalty and the relations between them had cut
off.
.
seandainya
if
mereka
those
mengikuti
followers
orang
who
dan
and
maka
so
kembali
return
kami
us
bagi
for
bahwa
that
lepas
broken off
sebagaimana
like
mereka
them
dari
from
(kami) lepas
(we) break off
perlihatkan
show
demikian
this
kami
us
dari
from
mereka
they
sesalan
despair
mereka
their
amalan
deeds
Allah
Allah
mereka
them
mereka
they
tidak
never
dan
and
mereka
them
atas
for
neraka
fire
dari
from
orang
who
keluar
come out
dapat
can
dari
from
kamu
you
makan
eat
manusia
mankind
hai
o
bumi
earth
pada
in
apa
what
dan
and
baik
clean
halal
lawful
langkah
footsteps
kamu
you
ikuti
follow
jangan
not
kamu
you
bagi
for
nya
he
sesungguh
indeed
nyata
open
syetan
devil
musuh
enemy
168. Hai manusia, makanlah oleh kamu dari apa yang ada di bumi halal lagi
baik, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan,
sesungguhnya dia itu bagimu adalah musuh yang nyata.
168. O mankind! Eat from what is lawful and clean in the earth; and do not
follow the footsteps of the devil; undoubtedly he is your open enemy.
dengan
with
kamu
you
menyuruh
instruct
dia
he
sesungguhnya
indeed
bahwa
that
dan
and
keji
shameful
dan
and
kejahatan
evil
apa
what
Allah
Allah
atas
concerning
kamu
you
berkata
say
kamu
you
tahu
know
tidak
not
169. Sesungguhnya dia menyuruh kamu dengan kejahatan dan kekejian, dan
bahwa kamu mengatakan atas Allah apa yang tidak kamu ketahui.
169. Indeed he will only instruct you towards the evil and the shameful, and that
you say matters concerning Allah, what you do not know.
bagi
to
dikatakan
said
bila
when
Allah
Allah
turunkan
revealed
apa
what
kamu
you
ikuti
follow
apa
what
(kami) mengikuti
(we) follow
tapi
but
mereka
they
berkata
said
bapak
fathers
nya
them
atas
on
kami
we
dapati
got
ada
are
seandainya
if
dan
and
apakah
are
kami
our
mereka
they
mengakali
know
tidak
not
mereka
their
bapak
fathers
mereka
they
petunjuk
guide
tidak
not
dan
and
sesuatu
something
mereka
them
dan
and
170. Dan apabila dikatakan bagi mereka, Ikutilah apa yang telah diturunkan
Allah, mereka berkata, tetapi kami mengikuti apa yang telah kami dapati
atasnya bapak kami. Dan apakah jikalau ada bapak-bapak mereka itu tidak
mengetahui suatupun, dan mereka tidak mendapat petunjuk.
170. And when it is said to them, Follow what Allah has sent down, they say,
On the contrary, we shall follow what we found our forefathers upon;
What! Even if their forefathers had no intelligence, or guidance?!
mereka
they
kafir
disbelievers
orang
who
umpama
parable
dan
and
tidak
not
teriak
shout
orang
who
umpama
as
seperti
parable
seruan
calls
dan
and
panggilan
cries
kecuali
but
(dia) mendengar
(he) listen
mereka
they
maka
so
buta
blind
bisu
dumb
pekak
deaf
mereka
they
mengerti
sense
tidak
not
beriman
believe
orang
people
hai
o
apa
what
baik
good
dari
of
kamu
you
kamu
you
bersyukur
grateful
dan
and
kamu
you
Kami
We
kepada
to
kamu
you
jika
if
Allah
Allah
bagi
to
kamu
you
sembah
worship
Nya
Him
makanlah
eat
mereka
they
rezki
provided
172. Hai orang-orang yang beriman, makanlah oleh mu dari yang baik-baik apa
yang Kami rezki kepadamu dan bersyukurlah kamu bagi Allah, jika
kepadanya kamu menyembah.
172. O People who Believe! Eat of the good things We have provided you, and
be grateful to Allah if it is only Him you worship.
mayat
carrion
kamu
you
atas
for
haram
forbidden
sesungguhnya
indeed only
babi
swine
daging
flesh
dan
and
darah
blood
dan
and
nya
it
dengan
with
semblih
slaughtered
apa
what
dan
and
siapa
who
maka
then
Allah
Allah
selain
other
bagi
in
tidak
not
dan
and
ingini
desire
tidak
not
terpaksa
compelled
atas
on
dosa
sin
tidak
no
maka
then
lampaui
out of
Pengampun
Forgiving
Allah
Allah
sesungguh
indeed
nya
him
Penyayang
Merciful
173. Sesungguhnya haram bagimu bangkai, dan darah, dan daging babi dan apa
yang disembelih dengannya bagi selain nama Allah. Maka siapa keadaan
terpaksa yang tidak menginginkannya dan tidak melampaui batas, maka
tidak ada dosa atasnya. Sesungguhnya Allah maha pengampun lagi maha
penyayang.
173. Indeed, He has forbidden for you only the carrion, and blood, and flesh of
swine, and the animal that has been slaughtered while proclaiming the
name of anyone other than Allah; so there is no sin on him who is
compelled and does not eat out of desire, nor eats more than what is
necessary; indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
apa
what
mereka
they
sembunyi
hide
orang
those who
sesungguhnya
indeed
dan
and
kitab
book
dari
of
Allah
Allah
turun
sent
harga
price
nya
it
dengan
in
mereka
they
jual
exchange
mereka
they
makan
fill
apa
what
mereka
they
sedikit
abject
neraka
fire
kecuali
except
mereka
their
perut
bellies
dalam
in
Allah
Allah
mereka
them
bicara
speak
suci
purify
tidak
not
azab
punishment
mereka
them
tidak
not
dan
and
dan
and
kiamat
Resurrection
hari
day
bagi
for
dan
and
mereka
them
pedih
painful
174. Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah
diturunkan Allah, yaitu Al Kitab dan menjualnya dengan harga yang sedikit
(murah), mereka itu sebenarnya tidak memakan (tidak menelan) ke dalam
perutnya melainkan api, dan Allah tidak akan berbicara kepada mereka
pada hari kiamat dan tidak akan menyucikan mereka dan bagi mereka siksa
yang amat pedih.
174. Those who hide the Book sent down by Allah and exchange it for an abject
price - they only fill their bellies with fire and Allah will not speak to them
on the Day of Resurrection nor will He purify them; and for them is a
painful punishment.
kesesatan
error
mereka
they
membeli
purchased
orang
people
mereka
they
dengan
in
azab
torment
dan
and
petunjuk
guidance
dengan
in
mereka
they
sabar
bear
alangkah
how
maka
then
keampunan
pardon
neraka
fire
atas
for
175. Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan
siksaan dengan ampunan. Maka alangkah sabarnya mereka masuk api
neraka!
175. They are the people who purchased error in exchange of guidance, and
torment in exchange of pardon; so how much can they bear the fire?
turun
sent
Allah
Allah
sesungguhnya
indeed
kitab
book
sesungguhnya karena
verily
because
demikian
this
dan
and
benar
truth
dengan
in
pada
in
mereka
they
selisih
dispute
orang
who
jauh
far
penyimpangan
schism
pada
in
benar-benar
surely
kitab
book
kamu
you
menghadap
turn
bahwa
that
kebaikan
righteousness
dan
and
timur
east
arah
toward
kamu
your
orang
who
kebaikan
righteousness
tapi
but
dan
and
hari
day
dan
and
Allah
Allah
dengan
in
beriman
believe
kitab
book
dan
and
malaikat
angels
dan
and
akhirat
last
berikan
spend
dan
and
para
-s
nabi
messenger
dan
and
kepada
for
nya
him
kasihi
love
atas
of
tiada
not
muka
faces
barat
west
harta
substance
miskin
needy
dan
and
yatim
orphans
dan
and
kerabat
kin
meminta
beggar
dan
and
perjalanan
way
anak
farer
dan
and
mendirikan
steadfast
dan
and
budak
slaves
pada
on
dan
and
dan
and
zakat
charity
berikan
practice
dan
and
mereka
their
janji
contracts
sabar
patient
kesempitan
pain
dengan
with
orang-orang
who
tepati
fulfil
dan
and
mereka
they
berjanji
promise
bila
if
dan
and
kesengsaraan
adversity
pada
in
orang
people
orang
who
mereka
those who
kesempitan
adversity
ketika
of
dan
and
mereka
they
mereka
those are
dan
and
mereka
they
benar
truth
orang
people
shalat
prayer
taqwa
fearing
177. Tiada kebaikan bahwa kamu memalingkan wajahmu ke arah timur dan
barat, dan tetapi kebaikan itu ialah orang beriman dengan Allah, dan hari
kemudian, dan malaikat-malaikat, dan kitab-kitab, dan nabi-nabi dan
memberikan harta atas kecintainya kepada kerabatnya, dan anak-anak
yatim, dan orang-orang miskin, orang dalam perjalanan dan orang-orang
yang meminta-minta dan hamba sahaya, dan mendirikan shalat, dan
memberikan zakat, dan orang-orang yang menepati dengan janji mereka
apabila mereka telah berjanji, dan orang-orang yang sabar dalam
kesempitan, dan penderitaan dan ketika peperangan. Mereka itulah orangorang yang benar dan mereka itulah orang-orang yang bertakwa.
177. It is not righteousness that you turn your faces Towards east or West; but it
is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the Angels, and
the Book, and the Messengers; to spend of your substance, out of love for
Him, for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for those
who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayour, and
practice regular charity; to fulfil the contracts which you have made; and to
be firm and patient, in pain (or suffering) and adversity, and throughout all
periods of panic. Such are the people of truth, the Allah-fearing.
beriman
believe
orang
who
hai
o
pembunuhan
killed
pada
of
kisas
retribution
kamu
you
atas
for
budak
slave
dan
and
merdeka
freeman
dengan
with
merdeka
freeman
dengan
with
perempuan
female
dan
and
budak
slave
dengan
with
bagi
for
dimaafkan
forgiven
orang
who
maka
then
perempuan
female
sesuatu
anything
nya
his
saudaranya
brother
dari
by
nya
him
baik
courtesy
dengan
with
ikuti
seek
maka
then
baik
proper
dengan
in
nya
him
kepada
to
bayar
payment
kamu
your
Tuhan
Lord
dari
from
keringanan
relief
demikian
this
melampaui
exceeds
siapa
whoever
maka
then
rahmat
mercy
dan
and
nya
him
bagi
for
maka
then
itu
this
sesudah
after
pedih
painful
azab
punishment
diwajibkan
obligatory
mereka
they
dan
and
178. Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu qishaash berkenaan
dengan orang-orang yang dibunuh; orang merdeka dengan orang merdeka,
hamba dengan hamba dan wanita dengan wanita. Maka barang siapa yang
mendapat suatu pemaafan dari saudaranya, hendaklah (yang memaafkan)
mengikuti dengan cara yang baik, dan hendaklah (yang diberi maaf)
membayar (diat) kepada yang memberi maaf dengan cara yang baik (pula).
Yang demikian itu adalah suatu keringanan dari Tuhan kamu dan suatu
rahmat. Barang siapa yang melampaui batas sesudah itu, maka baginya
siksa yang sangat pedih.
178. O People who Believe! Retribution is made obligatory for you in the matter
of those killed unjustly; a freeman for a freeman, and a slave for a slave,
and a female for a female; and for him who is partly forgiven by his
brother, seek compensation with courtesy and make payment in proper
manner; this is a relief and a mercy upon you, from your Lord; so after this,
a painful punishment is for whoever exceeds the limits.
pada
in
kamu
you
bagi
for
semoga
so that
mengerti
understand
punya
has
hai
o
hidup
life
orang
people
taqwa
restrain
kamu
you
kisas
retribution
dan
and
179. Dan dalam kisas itu ada (jaminan kelangsungan) hidup bagimu, hai orangorang yang berakal, supaya kamu bertakwa.
179. And there is life for you in retribution, O men of understanding, so that you
may restrain yourselves
hadir
approaches
bila
when
tinggalkan
leaves
jika
if
dua
two
hak
due
kamu
you
atas
for
diwajibkan
prescribed
mati
death
kamu
you
seorang
any
wasiat
bequest
baik
wealth
kerabat
kin
dan
and
orang tua
parents
bagi
to
baik
reasonable
dengan
in
orang
people
taqwa
fearing
atas
from
180. Diwajibkan atas kamu, apabila salah seorang kamu hadir kematian, jika ia
meninggalkan kebaikan (harta) berwasiat untuk ibu-bapa dan kerabat
secara ma`ruf, kewajiban atas orang-orang yang bertakwa.
180. It is prescribed for you, when death approaches any of you, if he leave any
goods that he make a bequest to parents and next of kin, according to
reasonable usage; this is due from the Allah-fearing.
sesudah
after
nya
it
menukar
changes
orang
whoever
maka
so
sesungguhnya
only
maka
then
nya
it
dengar
heard
apa
what
menukar
change
orang
who
atas
upon
nya
his
dosa
sin
Mendengar
Hearing
Allah
Allah
sesungguhnya
indeed
nya
it
mereka
they
Mengetahui.
Knowing
181. Maka siapa yang menukarnya setelah apa ia mendengarnya, maka
sesungguhnya dosanya atas orang-orang yang menukarnya. Sesungguhnya
Allah Maha Mendengar lagi maha mengetahui.
181. So whoever changes the will after he has heard it - its sin is only upon those
who change it; indeed Allah is the All Hearing, the All Knowing.
berwasiat
testator
orang
whom
khawatir
fears
orang
one
maka
then
damai
peace
maka
then
sesungguh
sin
atau
or
memihak
partiality
dosa
wrong
tidak
no
maka
then
mereka
them
antara
between
Pengampun
Forgiving
Allah
Allah
sungguhnya
indeed
nya
him
atas
in
Penyayang
Merciful
182. (Akan tetapi) barang siapa khawatir terhadap orang yang berwasiat itu,
berlaku berat sebelah atau berbuat dosa, lalu ia mendamaikan antara
beriman
believe
orang
who
hai
o
puasa
fasting
kamu
you
sebelum
before
dari
from
orang
people
taqwa
restraint
kamu
you
semoga
may
diwajibkan
prescribed
mereka
they
diwajibkan
prescribed
sebagaimana
as
kamu
you
orang
who
atas
to
atas
to
ada
is
siapa
whoever
atas
on
atau
or
hari
days
dihitung
certain
hari
days
sakit
sick
kamu
you
dari
among
dari
in
ganti
made
maka
then
perjalanan
journey
berat
unable
orang
who
atas
for
dan
and
lain
other
miskin
needy
makan
feeding
fidyah
redemption
nya
him
mereka
those
maka
so
maka
then
baik
good
kebaikan
increases
siapa
whoever
maka
so
dan
and
nya
him
bagi
for
baik
better
itu
it
bagi
for
baik
better
kamu
you
puasa
fasting
bahwa
that
kamu
you
mengetahui
realise
kamu
you
jika
if
kamu
you
184. (yaitu) dalam beberapa hari yang tertentu. Maka barang siapa di antara
kamu ada yang sakit atau dalam perjalanan (lalu ia berbuka), maka
(wajiblah baginya berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkan itu pada harihari yang lain. Dan wajib bagi orang-orang yang berat menjalankannya
(jika mereka tidak berpuasa) membayar fidyah, (yaitu): memberi makan
seorang miskin. Barang siapa yang dengan kerelaan hati mengerjakan
kebajikan, maka itulah yang lebih baik baginya. Dan berpuasa lebih baik
bagimu jika kamu mengetahui.
184. For a certain number of days only; so whoever is sick among you, or on a
journey, (Should be made up) the same number in other days; and those
who do not have the strength for it must give a redemption by feeding a
needy person; so whoever increases the good of his own accord, it is better
for him; and fasting is better for you, if only you realise.
pada
in
turun
sent-down
yang
which
ramadhan
ramadhan
bulan
month
manusia
mankind
bagi
for
petunjuk
guidance
quran
quran
nya
it
dan
and
petunjuk
guidance
dari
of
penjelasan
clear
dan
and
dari
among
saksikan
witnesses
orang
whoever
maka
then
pembeda
criteria
puasa
fast
hendaklah
must
maka
so
bulan
month
kamu
you
sakit
sick
ada
is
orang
whoever
dan
and
nya
it
ganti
change
maka
then
perjalanan
journey
atas
on
atau
or
Allah
Allah
menghendaki
desires
lain
other
hari
days
dari
in
tidak
not
dan
and
mudah
ease
kamu
you
dengan
to
dan
and
sulit
hardship
kamu
you
dengan
for
menghendaki
desire
dan
and
bilangan
count
kamu
you
sempurna
complete
hendaklah
should
atas
for
Allah
Allah
kamu
you
agungkan
glorify
hendaklah
should
semoga
may
dan
and
kamu
you
tunjuki
guided
apa
what
orang
people
bersyukur
grateful
kamu
you
hamba
servants
engkau
you
menanya
ask
bila
when
dan
and
sesungguh
indeed
maka
then
Aku
Me
tentang
concerning
aku
my
yang berdoa
suppliant
seruan
prayer
(Aku) jawab
(I) answer
dekat
close
Aku
I
hendaklah
should
maka
then
Aku
Me
menyeru
called
bila
when
dan
and
Aku
Me
bagi
for
mereka
they
perkenan
obey
Aku
Me
dengan
in
mereka
they
beriman
believe
hendaklah
should
mereka
they
kebenaran
guidance
mereka
they
semoga
may
186. Dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepada engkau tentang Aku, maka
sesungguhnya Aku dekat. Aku akan mengabulkan permohonan orang yang
berdo`a apabila ia memohon kepada-Ku, maka hendaklah mereka itu
memenuhi bagi Ku dan hendaklah mereka beriman kepada-Ku, agar
mereka selalu berada dalam kebenaran.
186. And O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him),
when My bondmen ask you concerning Me, then indeed I am close; I
answer the prayer of the suppliant when he calls on Me, so they must obey
Me and believe in Me, so that they may attain guidance.
puasa
fasts
malam
night
kamu
you
bagi
to
dihalalkan
permitted
mereka
they
kamu
your
perempuan
wives
kepada
to
bergaul
approach
kamu
you
dan
and
kamu
you
bagi
for
pakaian
garments
mengetahui
knows
mereka
them
bagi
for
pakaian
garments
Allah
Allah
mengkhianati
deceiving
kamu
you
ada
are
kamu
you
sesungguh
indeed
tobat
turned
maka
then
kamu
your
diri
selves
kamu
you
dari
to
maaf
forgave
dan
and
kamu
you
atas
to
kamu
you
pergaulilah
associate
sekarang
now
maka
so
kamu
you
apa
what
kamu
you
cari
seek
dan
and
mereka
them
dan
and
kamu
you
bagi
for
Allah
Allah
tetapkan
ordained
kamu
you
minum
drink
dan
and
kamu
you
makan
eat
benang
thread
kamu
you
bagi
for
jelas
appear
hingga
until
hitam
black
benang
thread
dari
of
putih
white
puasa
fast
kamu
you
sempurna
complete
kemudian
then
pergauli
associate
jangan
not
dan
and
malam
night
sampai
till
iktikaf
retreat
kamu
you
dan
and
mereka
them
kamu
you
masjid
mosque
dalam
in
maka
then
dari
of
fajar
dawn
Allah
Allah
batasan
limit
demikian
those
dia
them
kamu
you
dekati
approach
jangan
not
ayat
verses
Allah
Allah
jelaskan
explains
demikian
this
mereka
they
semoga
may
manusia
mankind
bagi
to
Nya
His
taqwa
piety
mereka
they
187. Dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulan Puasa bercampur dengan
istri-istri kamu; mereka itu adalah pakaian bagimu, dan kamu pun adalah
pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahwasanya kamu tidak dapat
menahan nafsumu, karena itu Allah mengampuni kamu dan memberi maaf
kepadamu. Maka sekarang campurilah mereka dan carilah apa yang telah
ditetapkan Allah untukmu, dan makan minumlah hingga terang bagimu
benang putih dari benang hitam, yaitu fajar. Kemudian sempurnakanlah
puasa itu sampai (datang) malam, (tetapi) janganlah kamu campuri mereka
itu, sedang kamu beri`tikaf dalam mesjid. Itulah larangan Allah, maka
janganlah kamu mendekatinya. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayatNya kepada manusia, supaya mereka bertakwa.
187. Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives.
They are your garments and you are their garments. Allah knows that you
were deceiving yourselves (in this respect), but He turned to you and
forgave you; so now associate with them, and seek what Allah Hath
ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear
to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night
appears; but do not associate with your wives while you are in retreat in the
mosques. Those are Limits (set by) Allah: so do not approach them. this is
how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety.
harta
property
kamu
you
makan
eat
jangan
not
dan
and
Bathil
vanities
dengan
for
kamu
you
antara
among
kamu
your
nya
it
dengan
in
kamu
you
bawa
take
dan
and
Kamu
You
makan
eat
supaya
may
hakim
judges
kepada
to
dengan
ly
manusia
people
harta
property
dari
of
golongan
part
kamu
you
tahu
know
kamu
you
dan
and
dosa
wrongful
188. Dan janganlah sebahagian kamu memakan harta sebahagian yang lain di
antara kamu dengan jalan yang batil dan (janganlah) kamu membawa
(urusan) harta itu kepada hakim, supaya kamu dapat memakan sebahagian
daripada harta benda orang lain itu dengan (jalan berbuat) dosa, padahal
kamu mengetahui.
188. And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor take
their cases to the judges, with intent that you may eat up wrongfully and
knowingly a little of (other) people's property
engkau
you
mereka
they
bertanya
ask
itu
they
katakan
say
bulan sabit
moons
tentang
concerning
manusia
mankind
bagi
for
tanda
indicators
kebajikan
virtue
tiada
not
dan
and
haji
pilgrimage
dan
and
rumah
houses
kamu
you
datang
enter
bahwa
that
dengan
with
tetapi
but
dan
and
nya
their
belakang
back
dari
from
datang
enter
dan
and
taqwa
piety
orang
who
kebaikan
virtue
pintu
gates
dari
from
rumah
houses
kamu
you
Allah
Allah
kamu
you
takut
fearing
dan
and
kamu
you
menang
success
kamu
you
nya
their
semoga
hoping t
189. Mereka bertanya kepadamu tentang bulan sabit. Katakanlah: "Bulan sabit
itu adalah tanda-tanda waktu bagi manusia dan (bagi ibadah) haji; Dan
bukanlah kebajikan memasuki rumah-rumah dari belakangnya, akan tetapi
kebajikan itu ialah kebajikan orang yang bertakwa. Dan masuklah ke
rumah-rumah itu dari pintunya; dan bertakwalah kepada Allah agar kamu
beruntung.
189. They ask you, (O concerning the New Moons; say, "They are indicators of
time for mankind and for Hajj (the pilgrimage)"; and it is not a virtue at all
that you enter the houses by demolishing their back portions, but in reality
virtue is piety; and enter the houses using their gates - and keep fearing
Allah, hoping that you achieve success.
jalan
cause
pada
in
kamu
you
berperang
fight
dan
and
kamu
you
mereka
they
berperang
fight
orang
who
Allah
Allah
sesungguh
for
kamu
you
melampau
transgress
jangan
not
dan
and
tidak
not
Allah
Allah
orang-orang
people
190. Dan berperanglah kamu di jalan Allah atas orang-orang yang memerangi
mereka terhadap kamu, dan janganlah kamu melampaui batas,
sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
190. Fight in the cause of Allah those who fight you, but do not transgress
limits; for Allah does not love transgressors.
dimana
where
mereka
them
kamu
you
bunuh
slay
usir
turn
dan
and
mereka
them
kamu
you
temui
find
usir
turn
dimana
where
dari
from
mereka
them
kamu
you
lebih
worse
fitnah
oppression
dan
and
kamu
you
mereka
they
perangi
fight
jangan
not
dan
and
pembunuhan
slaughter
dari
of
masjid
mosque
disisi
at
mereka
them
kamu
you
kamu
you
mereka
they
memerangi
fight
hingga
until
haram
sacred
pada
at
dan
and
mereka
they
memerangi
fight
mereka
them
jika
if
maka
then
nya
there
kamu
you
perangi
fight
maka
then
kamu
you
orang
people
kafir
balasan
disbelievers punishment
demikian
this
191. Dan bunuhlah mereka di mana saja kamu jumpai mereka, dan usirlah
mereka dari mana saja mereka telah mengusir kamu, dan fitnah itu lebih
berbahaya dari pembunuhan, dan janganlah kamu memerangi mereka di
lingkungan Masjidil Haram, hingga mereka memerangi kamu padanya.
Maka jika mereka memerangi kamu, maka perangi mereka. Demikianlah
balasan bagi orang-orang kafir.
191. And slay them wherever you catch them, and turn them out from where
they have Turned you out; for tumult and oppression are worse than
slaughter; but do not fight them at the Sacred Mosque, unless they (first)
fight you there; but if they fight you, slay them. this is the punishment of
the disbelievers
maka
then
mereka
they
berhenti
desist
Penyayang Pengampun
Merciful
Forgiving
jika
if
maka
then
Allah
Allah
sesungguh
indeed
sampai
untill
mereka
them
kamu
you
perangi
fight
dan
and
ada
is
dan
and
fitnah
mischief
ada
there
tidak
no
jika
if
maka
then
Allah
Allah
bagi
for
ketaatan
worshipped
permusuhan
tidak
maka
mereka
berhenti
harm
no
orang
people
so
aniaya
unjust
they
desist
atas
to
kecuali
except
193. Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi dan (sehingga)
ketaatan itu hanya semata-mata untuk Allah. Jika mereka berhenti (dari
memusuhi kamu), maka tidak ada permusuhan (lagi), kecuali terhadap
orang-orang yang dzalim.
193. And fight them until no mischief remains, and only Allah is worshipped;
then if they desist, do not harm them, except the unjust.
haram
sacred
bulan
month
dengan
with
haram
sacred
bulan
month
dan
and
orang
who
maka
then
kisas
lieu
dihormati
respect
menyerang
harm
maka
so
kamu
you
atas
on
menyerang
harm
sama
as
dengan
in
nya
them
atas
on
kamu
you
dan
and
kamu
you
atas
on
serang
harms
apa
what
ketahui
know
dan
and
Allah
Allah
kamu
you
takut
fearing
taqwa
pious
beserta
with
Allah
Allah
kamu
you
orang
people
194. Bulan haram dengan bulan haram, dan pada sesuatu yang patut dihormati,
berlaku hukum kisas. Oleh sebab itu barang siapa yang menyerang kamu,
maka seranglah ia, seimbang dengan serangannya terhadapmu.
Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah, bahwa Allah beserta orangorang yang bertakwa..
194. The sacred month for the sacred month, and respect in lieu of respect; harm
the one who harms you, to the extent as he did - and keep fearing Allah,
and know well that Allah is with the pious.
jalan
cause
pada
in
kamu
you
belanjakan
spend
dan
and
kamu
you
jatuhkan
fall down
jangan
not
dan
and
Allah
Allah
kebinasaan
ruin
kepada
into
kamu
your
tangan
hands
dengan
with
Allah
Allah
sungguhnya
indeed
kamu
you
baik
righteousness
dan
and
orang
who
baik
righteous
(Dia) sukai
(He) beloved
195. Dan berinfaqlah pada jalan Allah, dan janganlah kamu menjatuhkan dirimu
dengan tanganmu pada
kebinasaan, dan berbuat baiklah kamu,
sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik.
195. And spend your wealth in Allah's cause, and do not fall into ruin with your
own hands; and be virtuous; indeed the righteous are the beloved of Allah.
dan
and
haji
hajj
kamu
you
sempurna
complete
jika
if
maka
then
Allah
Allah
bagi
for
umrah
umrah
mudah
easy
apa
what
maka
so
kamu
you
terkepung
prevented
cukur
shave
jangan
not
dan
and
binatang
animal
dari
of
sampai
reach
hingga
until
kamu
your
kepala
head
kamu
you
dan
and
siapa
who
maka
then
nya
its
tempat
place
binatang
animal
sakit
ill
kamu
you
dari
of
ada
any
kepala
scalp
dari
of
penyakit
ailment
nya
him
dengan
with
puasa
fast
dari
of
fidyah
compensation
maka
then
nya
his
maka
then
berkorban
sacrifice
atau
or
sedekah
charity
atau
or
siapa
ny
maka
then
kamu
you
aman
peaceful
bila
when
haji
hajj
ke
to
umrah
umrah
dengan
on
ingin
wishes
maka
then
atau
or
dari
of
mudah
afford
apa
what
maka
then
peroleh
afford
tidak
not
orang
who
maka
so
haji
hajj
pada
during
hari
days
tiga
three
puasa
fasting
kamu
you
kembali
return
bila
when
tujuh
seven
dan
and
bagi
for
demikian
thus
sempurna
complete
sepuluh
ten
demikian
this
nya
whose
keluarga
household
ada
is
tidak
not
orang
who
takut
fear
dan
and
binatang
animal
kamu
you
ketahui
know
haram
sacred
dan
and
siksa
bersangatan
punishment
strict
masjid
mosque
hadir
in
Allah
Allah
kamu
you
Allah
Allah
sesungguh
indeed
196. Dan sempurnakanlah ibadah haji dan `umrah karena Allah. Jika kamu
terkepung (terhalang oleh musuh atau karena sakit), maka (sembelihlah)
korban yang mudah didapat, dan jangan kamu mencukur kepalamu,
sebelum korban sampai di tempat penyembelihannya. Jika ada di antaramu
yang sakit atau ada gangguan di kepalanya (lalu ia bercukur), maka
wajiblah atasnya berfidyah, yaitu: berpuasa atau bersedekah atau
berkorban. Apabila kamu telah (merasa) aman, maka bagi siapa yang ingin
mengerjakan `umrah sebelum haji (di dalam bulan haji), (wajiblah ia
menyembelih) korban yang mudah didapat. Tetapi jika ia tidak menemukan
(binatang korban atau tidak mampu), maka wajib berpuasa tiga hari dalam
masa haji dan tujuh hari (lagi) apabila kamu telah pulang kembali. Itulah
sepuluh (hari) yang sempurna. Demikian itu (kewajiban membayar fidyah)
bagi orang-orang yang keluarganya tidak berada (di sekitar) Masjidilharam
(orang-orang yang bukan penduduk kota Mekah). Dan bertakwalah kepada
Allah dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya.
196. And complete the Hajj or 'umra in the service of Allah. But if you are
prevented (From completing it), send an offering for sacrifice, such as you
may find, and do not shave your heads until the offering reaches the place
of sacrifice. And if any of you is ill, or has an ailment in his scalp,
(Necessitating shaving), (He should) in compensation either fast, or charity
or sacrifice, and when you are in peaceful conditions (again), if any one
wishes to continue the 'umra on to the hajj, He must make an offering, such
as he can afford, but if he cannot afford it, He should fast three days during
the hajj and seven days on his return, Making ten days in all. This is for
those whose household is not in (the precincts of) the Sacred Mosque. And
fear Allah, and know that Allah Is strict in punishment.
orang
who
maka
then
maklumi
well-known
bulan
month
haji
hajj
maka
then
haji
hajj
nya
there
pada
in
menetapkan
undertakes
fasik
wickedness
tidak
not
dan
and
carut marut
obscenity
tidak
not
haji
hajj
pada
in
bertengkar
wrangling
tidak
not
dan
and
dari
of
kamu
you
lakukan
do
apa
what
dan
and
dan
and
Allah
Allah
nya
it
mengetahui
knows
baik
sesungguh
maka
kamu
berbekal
baik
good
best
indeed
then
kamu
you
taqwa
fear
dan
and
akal
understanding
punya
of
you
provision
taqwa
right
bekal
provision
hai
o
Aku
Me
197. Haji adalah beberapa bulan yang dimaklumi, maka siapa yang menetapkan
niatnya padanya akan mengerjakan haji, maka tidak boleh bicara kotor, dan
tidak fasik dan tidak bertengkar dalam berhaji. Dan apa yang kamu
kerjakan dari kebaikan, Allah mengetahuinya. Berbekallah kamu, maka
sesungguhnya sebaik-baik bekal adalah takwa dan bertakwalah kepada-Ku
hai orang-orang yang berakal.
197 For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty
therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the
Hajj. And whatever good you do, (be sure) Allah knows it. And take a
provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right
conduct. So fear Me, O men of understanding!.
bahwa
that
dosa
sin
kamu
you
atas
for
tiada
no
Tuhan
Lord
dari
of
karunia
bounty
kamu
you
mencari
seek
kamu
you
bertolak
return
bila
when
maka
then
kamu
your
kamu
you
ingat
remember
maka
then
Arafah
Arafah
dari
from
dan
and
al Haram
sacred
Mashar
Symbol
disisi
near
Allah
Allah
tunjuki
guided
seperti
as
Dia
Him
kamu
you
ingat
remember
kamu
you
ada
were
jika
if
dan
and
kamu
you
dari
from
sungguh
indeed
nya
this
sebelum
before
dari
of
orang
people
sesat
astray
198. Tidak ada dosa atas kamu bahwa kamu mencari karunia dari Tuhanmu.
Maka apabila kamu telah bertolak dari Arafah, maka berzikirlah kamu
kepada Allah disisi Masy`aril haram. Dan berzikirlah kamu sebagaimana
yang ditunjukkan-Nya kepadamu, dan jika ada kamu dari sebelum nya
benar-benar dari orang-orang yang sesat.
198 It is no sin for you that you seek the bounty of your Lord; so when you
return from Arafat, remember Allah near the Sacred Symbol (Mashar al
Haram) - and remember Him as He has He has guided you; and indeed,
before this, you were of the astray
.
tempat
place
dari
from
kamu
you
bertolak
return
kemudian
then
ampun
forgiveness
mohon
ask
dan
and
manusia
people
bertolak
return
Pengampun
Forgiving
Allah
Allah
sesungguh
indeed
Allah
Allah
kamu
you
Penyayang
Merciful
199. Kemudian bertolaklah kamu dari tempat bertolaknya manusia, dan
mohonlah ampun kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi
Maha Penyayang.
199. Then, O people of Quraish, you too must return from the place where the
people return from, and ask forgiveness from Allah; indeed Allah is Oft
Forgiving, Most Merciful.
haji
rites
kamu
you
selesai
completed
bila
when
maka
so
Allah
Allah
kamu
you
ingat
remember
maka
then
kamu
you
kamu
your
bapak
forefathers
kamu
you
ingat
remember
seperti
as
dari
among
maka
then
zikir
remember
banyak
more
atau
or
kami
our
Tuhan
Lord
berkata
say
orang
who
manusia
people
dan
and
dunia
world
pada
in
kami
us
berilah
give
akhirat
hereafter
di
in
nya
them
bagi
for
tidak
not
bagian
portion
dari
of
200. Maka apabila kamu telah menyelesaikan ibadah hajimu, maka berzikirlah
kamu kepada Allah, seperti kamu menyebut-nyebut bapak-bapak kamu,
atau berzikirlah lebih banyak. Maka diantara manusia, orang yang berkata,
"Ya Tuhan kami, berilah kami di dunia, dan tiadalah baginya bahagian di
akhirat.
200. So when you have completed your Hajj rites, remember Allah as you used
to remember your forefathers, in fact more than that; and among the people
are some that say, "Our Lord! Give us in this world" - and he does not have
a portion in the Hereafter.
berkata
say
orang
who
mereka
them
dari
among
dan
and
di
in
kami
us
beri
give
kami
our
Tuhan
Lord
akhirat
hereafter
di
in
dan
and
kebaikan
good
dunia
world
azab
punishment
kami
us
lindungi
defend
dan
and
kebaikan
good
neraka
fire
201. Dan di antara mereka orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, berilah kami
kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat dan lindungi kami dari siksa
neraka".
201. And among them who say, "Our Lord! Give us good in the world and good
in the Hereafter, and defend us from the punishment of fire!"
dari
from
bahagian
portion
mereka
them
bagi
for
mereka
those are
Allah
Allah
dan
and
mereka
they
usahakan
earned
apa
what
perhitungan
account
segera
swift
202. Mereka itulah orang-orang yang mendapat bahagian dari apa yang mereka
usahakan; dan Allah sangat cepat perhitungan-Nya.
202. For such is a portion from what they have earned; and Allah is Swift At
Taking Account.
pada
during
Allah
Allah
kamu
you
ingat
remember
segera
hastens
siapa
whoever
maka
so
berbilang
counted
hari
days
tidak
no
maka
then
dua
two
hari
days
pada
in
orang
whoever
dan
and
nya
him
atas
on
dosa
sin
atas
for
dosa
sin
tidak
no
maka
then
tangguhkan
stays on
dan
and
taqwa
pious
orang
who
bagi
for
nya
him
ketahui
know
dan
and
Allah
Allah
kamu
you
takwalah
fearing
nya
him
kepada
unto
kamu
you
sesungguh
surely
kamu
you
dan
and
kamu
you
dihimpun
gathered
203. Dan berzikirlah kepada Allah pada hari yang detentukan. Barang siapa
yang ingin segera berangkat sesudah dua hari, maka tiada dosa atasnya.
Dan siapa yang ingin menangguhkan, maka tidak ada dosa atasnya bagi
orang yang bertakwa. Dan bertakwalah kepada Allah, dan ketahuilah,
bahwa kamu akan dikumpulkan kepada-Nya.
203. And remember Allah in the counted days; so whoever hastens by departing
in two days, there is no sin on him; and whoever stays on, there is no sin
for him - for the pious; and keep fearing Allah, and know well that it is to
Him you will be gathered unto Him.
memikat
dazzle
orang
who
manusia
men
dari
among
dan
and
hidup
life
di
in
nya
his
ucapan
conversation
engkau
you
atas
for
Allah
Allah
(dia) saksikan
(he) witnessed
dan
and
dunia
world
dan
and
nya
his
hati
heart
dalam
in
apa
what
penantang
quarreller
garang
biggest
dia
he
204. Dan di antara manusia orang yang ucapannya mempesonakan hati engkau
dalam hidup di dunia, dan mempersaksikan kepada Allah atas apa dalam
hatinya, dan dia adalah penantang yang paling garang.
204. And among men is one whose conversation may dazzle you in the life of
this world, and he brings Allah as witness to what is in his heart, whereas
he is the biggest quarreller!
di
in
berjalan
away
berpaling
turns
bila
when
nya
there
pada
in
binasa
mischief
untuk
to
dan
and
bumi
earth
ternak
cattle
dan
and
kebinasaan
mischief
(Dia) suka
(He) love
tidak
not
Allah
Allah
dan
and
dan
and
nya
him
bagi
for
dikatakan
said
bila
when
sombong
arrogance
nya
his
bangkit
awaken
Allah
Allah
taqwa
fear
nya
him
cukup
sufficient
maka
therefore
dosa
sin
dengan
in
tempat
place
buruk
wretched
sungguh
indeed
dan
and
jahannam
hell
dan
and
Mengorbankan
sells
Allah
Allah
orang
who
manusia
men
diantara
among
keridhaan
pleasure
mencari
seek
nya
him
diri
self
Hamba
bondmen
Allah
Allah
dan
and
dengan
towards
penyantun
kindness
207. Dan di antara manusia ada orang yang mengorbankan dirinya karena
mencari keridhaan Allah; dan Allah Maha Penyantun kepada hambahamba-Nya.
207. And among men is one who sells himself to seek the pleasure of Allah; and
Allah is Most Compassionate towards the bondmen.
beriman
believe
orang
who
hai
o
keseluruhan
full
Islam
Islam
ke
into
kamu
you
syetan
langkah
devil
footsteps
kamu
you
ikuti
follow
jangan
not
musuh
enemy
kamu
you
bagi
for
dia
he
sesungguh
indeed
masuk
enter
mereka
they
dan
and
nyata
open
208. Hai orang-orang yang beriman, masuklah kamu dalam Islam secara
keseluruhan, dan janganlah kamu ikuti langkah-langkah syaitan.
Sesungguhnya dia musuh yang nyata bagimu.
208. O People who Believe! Enter Islam in full - and do not follow the footsteps
of the devil; indeed he is your open enemy.
dari
from
kamu
you
menyimpang
backslide
jika
if
maka
then
kebenaran
signs
kamu
you
datang
come
apa
what
sesudah
after
Allah
Allah
sesungguh
indeed
kamu
you
ketahui
know
maka
then
Bijaksana
Wise
Perkasa
Almighty
209. Tetapi jika kamu menyimpang (dari jalan Allah) sesudah datang kepadamu
bukti-bukti kebenaran, maka ketahuilah, bahwasanya Allah Maha Perkasa
lagi Maha Bijaksana.
209. And if you backslide, even after the clear commands have come to you,
then know well indeed Allah is Almighty, Wise.
bahwa
that
kecuali
except
mereka
they
tunggu
wait
tiada
naung
canopies
pada
in
Allah
Allah
mereka
them
datangkan
comes
dan
and
malaikat
angels
dan
and
awan
clouds
dari
of
Allah
Allah
kepada
to
dan
and
masalah
matters
diputuskan
settled
masalah
matters
kembali
turned
Will
210. Tiada yang mereka nanti-nantikan melainkan datangnya Allah dan malaikat
(pada hari kiamat) dalam naungan awan, dan diputuskanlah perkaranya.
Dan hanya kepada Allah dikembalikan segala urusan
210. Will they wait until Allah comes to them in canopies of clouds, with angels
(in His train) and the matters is (thus) settled? but to Allah do all matters go
back (for decision).
Israil
Israel
keturunan
children
tanya
ask
dari
of
mereka
them
Kami
We
nikmat
favour
tukar
sustitutes
orang
whoever
dan
and
datang
come
apa
which
sesudah
after
dari
till
sangat
severe.
Allah
Allah
sesungguh
indeed
maka
then
berikan
gave
berapa
how many
bukti
clear
tanda
signs
Allah
Allah
nya
him
siksaan
panishment
mereka
they
kafir
reject
orang
who
mereka
they
mengejek
scoff
dan
and
bagi
for
indah memikat
beautiful
dan
and
dunia
world
hidup
life
mereka
they
iman
believe
orang
who
dari
of
mereka
them
diatas
above
mereka
they
taqwa
pious
orang
who
rezki
sustnance
Allah
Allah
dan
and
qiamat
resurrection
hari
day
batasan
account
tanpa
without
orang
who
212. Kehidupan dunia dijadikan indah dalam pandangan orang-orang kafir, dan
mereka memandang hina orang-orang yang beriman. Padahal orang-orang
yang bertakwa itu lebih mulia daripada mereka di hari kiamat. Dan Allah
memberi rezeki kepada orang-orang yang dikehendaki-Nya tanpa batas.
212. The life of this world is made to appear beautiful in the sight to those who
reject faith, and they scoff the believers; and the pious will be above them
on the Day of Resurrection; and Allah may give to whoever He wills,
without account.
maka
so
bersatu
single
umat
nation
manusia
mankind
ada
was
kabar gembira
glad
para
s
nabi
Prophet
Allah
Allah
membangkit
sent
dan
and
mereka
s
mengingatkan
warning
dan
and
mereka
s
dengan
in
kitab
book
mereka
them
serta
with
turun
sent
manusia
mankind
benar
true
pada
there
mereka
they
berselisih
differences
apa
what
pada
on
pada
regarding
berselisih
disputes
tiada
not
dan
and
nya
there
mereka
they
datang
given
orang
whom
kecuali
only
nya
in
datang
come
apa
what
sesudah
after
dari
from
nya
it
mereka
them
antara
between
dengki
hostility
bukti
clear
mereka
them
beriman
believe
orang
who
Allah
Allah
tunjuki
guided
maka
so
mereka
they
berselisih
dispute
apa
what
tentang
concerning
mereka
they
dengan
by
benar
truth
dari
of
nya
there
pada
in
(Dia) tunjuki
(He) guides
Allah
Allah
dan
and
nya
his
izin
permit
jalan
path
ke
to
(Dia) ingini
(He) wills
siapa
whoever
lurus
straight
213. Manusia itu adalah umat yang satu. (Setelah timbul perselisihan), maka
Allah mengutus para nabi sebagai pemberi kabar gembira dan pemberi
peringatan, dan Allah menurunkan bersama mereka Kitab dengan benar,
untuk memberi keputusan di antara manusia tentang perkara yang mereka
perselisihkan. Tidaklah berselisih tentang Kitab itu melainkan orang yang
telah didatangkan kepada mereka Kitab, yaitu setelah datang kepada
mereka keterangan-keterangan yang nyata, karena dengki antara mereka
masuk
enter
bahwa
that
kamu
you
kira
think
apakah
or
datang
come
padahal
whereas
dan
and
sorga
garden
kamu
you
mereka
they
terdahulu
passed
orang
who
semisal
as
kamu
you
mereka
they
menimpa
encountered
kamu
you
sebelum
before
dari
till
goncangan
shaken
dan
and
sengsara
adversity
dan
and
malapetaka
suffering
dan
and
rasul
messenger
berkata
cried
hingga
even
mereka
they
nya
him
serta
with
mereka
they
beriman
faith
orang
who
aynhuggnuses
ylirev
haltagni
Ah
hallA
hallA
nagnolotrep
pleh
alib
nehw
taked
raen
nagnolotrep
pleh
214. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum
datang kepadamu (cobaan) sebagaimana halnya orang-orang terdahulu
sebelum kamu? Mereka ditimpa oleh malapetaka dan kesengsaraan, serta
digoncangkan (dengan bermacam-macam cobaan) sehingga berkatalah
Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya: "Bilakah datangnya
nafkahkan
spend
apa
whatever
engkau
you
mereka
they
bertanya
ask
kamu
you
nafkahkan
spend
apa
whatever
katakan
say
mereka
they
orang tua
parent
bagi
for
maka
then
baik
good
dari
for
anak yatim
orphans
dan
and
kerabat
kindred
dan
and
dua
two
perjalanan
traveller
orang
people
miskin
needy
dan
and
dan
and
dari
of
kamu
you
kerjakan
do
apa
whatever
dengan
in
Allah
Allah
sesungguhnya
inddeed
maka
then
dan
and
baik
good
Mengetahui
nya
Knows
it
215. Mereka bertanya kepada engkau tentang apa yang mereka nafkahkan.
Jawablah: "Apa saja harta yang kamu nafkahkan hendaklah diberikan
kepada ibu-bapak, kaum kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin
dan orang-orang yang sedang dalam perjalanan." Dan apa saja kebajikan
yang kamu buat, maka sesungguhnya Allah Maha Mengetahuinya.
215. They ask you what they should spend; say, "Whatever you spend for good,
is for parents and near relatives and orphans and the needy and the
traveller"; and whatever good you do, indeed Allah knows it.
atas
for
wajib
prescribed
itu
it
dan
and
perang
fighting
kamu
you
dan
and
kamu
you
bagi
for
benci
dislike
sesuatu
thing
kamu
you
benci
dislike
bahwa
that
barangkali
possible
kamu
you
bagi
for
baik
good
itu
which
dan
and
sesuatu
thing
kamu
you
kasihi
love
bahwa
that
kemungkinan
perhaps
kamu
you
bagi
for
jelek
bad
itu
which
dan
and
kamu
dan
and
(Dia) tahu
(He) know
Allah
Allah
dan
and
kamu
you
ketahui
know
tidak
not
you
216. Diwajibkan atas kamu berperang, padahal berperang itu adalah sesuatu
yang kamu benci. Boleh jadi kamu membenci sesuatu, padahal ia amat
baik bagimu, dan boleh jadi (pula) kamu menyukai sesuatu, padahal ia
amat buruk bagimu; Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui.
216. Fighting is prescribed for you, and you dislike it. But it is possible that you
dislike a thing which is good for you, and that you love a thing which is
bad for you. But Allah knows, and you do not know
bulan
tentang
engkau
mereka
bertanya
month
regarding
you
katakan
say
nya
it
pada
in
berperang
fighting
haram
prohibited
dan
and
besar
great
nya
there
pada
in
berperang
fight
dan
and
Allah
Allah
jalan
way
dari
from
menghalangi
prevent
masjid
mosque
dan
and
Nya
Him
dengan
in
kafir
deny
they
ask
nya
its
penduduk
residents
mengusir
expel
dan
and
disisi
before
besar
great
lebih
-er
nya
there
dari
from
besar
great
lebih
more
fitnah
turmoil
dan
and
Allah
Allah
henti
stop
tidak
not
dan
and
membunuh
killing
dari
than
hingga
till
kamu
you
mereka
they
perangi
fighting
mereka
they
agama
religion
dari
from
kamu
you
mereka
they
kembalikan
turn
dan
and
mereka
they
sanggup
can
jika
if
kamu
your
dari
from
kamu
you
dari
among
(dia) murtad
(he) renegade
orang
whoever
dan
and
(dia) mati
(he) dies
maka
then
nya
his
agama
religion
sia-sia
wasted
mereka
those who
maka
then
kafir
disbeliever
dia
he
dan
and
dunia
world
di
in
mereka
their
penghuni
people
mereka
they
dan
and
neraka
hell
haram
Sacred
amalan
deed
akhirat
hereafter
orang
who
kekal
forever
nya
it
pada
in
mereka
they
217. Mereka bertanya kepada engkau tentang berperang pada bulan Haram.
Katakanlah: "Berperang dalam bulan itu adalah dosa besar; tetapi
menghalangi (manusia) dari jalan Allah, kafir kepada Allah, (menghalangi
masuk) Masjidilharam dan mengusir penduduknya dari sekitarnya, lebih
besar (dosanya) di sisi Allah. Dan berbuat fitnah lebih besar (dosanya)
daripada membunuh. Mereka tidak henti-hentinya memerangi kamu sampai
mereka (dapat) mengembalikan kamu dari agamamu (kepada kekafiran),
seandainya mereka sanggup. Barang siapa yang murtad di antara kamu dari
agamanya, lalu dia mati dalam kekafiran, maka mereka itulah yang sia-sia
amalannya di dunia dan di akhirat, dan mereka itulah penghuni neraka,
mereka kekal di dalamnya.
217. They ask you the decree regarding fighting in the Prohibited Month; say (O
dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), Fighting in
it is a great sin; and to prevent from the way of Allah, and to deny in Him
and to prevent (people) from the Sacred Mosque and to expel its residents these are greater sins before Allah"; and the turmoil they cause is worse
than killing; and they will keep fighting you till they turn you away from
your religion, if they can; and whoever among you turns renegade and dies
as a disbeliever, then their deeds are wasted in this world and in the
Hereafter; and they are the people of hell; they will remain in it forever
dan
and
mereka
they
beriman
believed
berjihad
fought
dan
and
mereka
who
Allah
Allah
dan
and
Allah
Allah
orang
who
sesungguhnya
indeed
mereka
they
hijrah
migrated
orang
who
jalan
cause
pada
in
mereka
they
karunia
mercy
mereka
they
harap
hopeful
Penyayang
Merciful
Ampun
Forgiving
Allah
Allah
khamar
wine
tentang
regarding
engkau
you
mereka
they
bertanya
ask
keduanya
both
pada
in
katakan
say
judi
gambling
dan
and
bagi
for
manfaat
benefit
dan
and
besar
great
dosa
sin
lebih
er
keduanya
both
dosa
sin
dan
and
manusia
mankind
dan
and
keduanya
both
manfaat
profit
dari
than
besar
great
belanjakan
spend
apa
what
engkau
you
mereka
they
bertanya
ask
menyatakan
explains
seperti itu
this
keperluan
need
katakan
say
mereka
they
semoga
so that
tanda
sign
kamu
you
bagi
to
Allah
Allah
kamu
you
berfikir
think
kamu
you
219. Mereka bertanya kepada engkau tentang khamar dan judi. Katakanlah:
"Pada keduanya itu terdapat dosa besar dan beberapa manfaat bagi
manusia, tetapi dosa keduanya lebih besar dari manfaatnya". Dan mereka
bertanya kepadamu apa yang mereka nafkahkan. Katakanlah: "Yang lebih
dari keperluan." Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu
supaya kamu berpikir,
219. They ask you the decree regarding wine (intoxicants) and gambling; say
(O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), "In both
is great sin, and some worldly benefit for men - but their sin is greater than
their benefit"; and they ask you what they should spend; say, "That is
beyond your needs (surplus)"; this is how Allah explains His verses to
you, so that you may think.
nad
dna
tarihka
retfaereh
nad
dna
ainud
dlrow
id
no
mitay
orphans
gnatnet
concerning
umak
you
mereka
they
aynatreb
ask
baik
good
mereka
them
bagi
towards
mengurus
do
katakan
say
mereka
theirs
kamu
you
bergaul
combine
jika
if
dan
and
Allah
Allah
dan
and
umak
your
araduas
brothers
akam
then
nad
and
kiab taubreb
llew
dari
fo
asanib
feihcsim
(Dia) tahu
(He) wonks
naktiluynem
hardship
huggnus
could
hallA
Allah
ikadnehek
will
ualak
if
Bijaksana
Wise
Perkasa
Almighty
Allah
Allah
aynhuggnuses
indeed
umak
you
220. Tentang dunia dan akhirat. Dan mereka bertanya kepadamu tentang anak
yatim, katakanlah: "Mengurus urusan mereka secara patut adalah baik, dan
jika kamu menggauli mereka, maka mereka adalah saudaramu dan Allah
mengetahui siapa yang membuat kerusakan dari yang mengadakan
perbaikan. Dan jika Allah menghendaki, niscaya Dia dapat mendatangkan
kesulitan kepadamu. Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha
Bijaksana.
220. Before you execute your deeds of this world and of the Hereafter; and they
ask you the decree regarding orphans; say, "To do good towards them is
better; and if you combine your expenses with theirs, they are your
brothers"; and Allah knows very well the one who spoils from him who
improves; and if Allah willed, He could have put you in hardship; and Allah
is Almighty, Wise.
musyrik
polyteist
kamu
you
nikahi
marry
jangan
not
dan
and
budak
bondwoman
dan
and
jangan
not
sungguh
truly
dan
and
beriman
Muslims
hingga
until
baik
better
beriman
Muslim
kamu
you
mempesona
like
walau
though
musyrik
dari
polytheist woman than
dan
and
beriman
believe
sampai
until
musyrik
polytheist men
kamu
you
nikah
marry
mukmin
Muslim
budak
slave
sungguh
truly
dan
and
mereka
they
walau
although
dan
and
musyrik
polyteist
dari
than
baik
better
mereka
they
menyeru
invite
mereka
they
kamu
you
menarik
like
menyeru
invite
Allah
Allah
dan
and
neraka
fire
kepada
towards
dengan
by
keampunan
forgiveness
dan
and
sorga
Paradise
kepada
towards
ayat
verses
(Dia) menyatakan
(He) explains
dan
and
Nya
His
izin
command
mereka
they
semoga
so that
manusia
dniknam
bagi
to
Nya
His
mereka
they
ingat
admonition
tentang
concerning
engkau
you
mereka
they
bertanya
ask
maka
so
kotoran
impurity
itu
it
katakan
say
haid
menstruation
haid
menstruation
sewaktu
at
wanita
women
kamu
you
jauhi
stay
mereka
them
kamu
you
dekati
cohabit
jangan
not
bila
when
maka
so
mereka
they
suci
cleansed
hingga
until
kamu
you
beri
cohabit
maka
then
mereka
they
suci
cleansed
kamu
you
memerintah
ordained
kira-kira
place
dari
any
mereka
them
tobat
repent
(Dia) mengasihi
(He) love
Allah
Allah
sesungguh
indeed
Allah
Allah
orang
who
suci
clean
(Dia) mengasihi
(He) love
dan
and
orang
who
dan
and
dan
and
222. Mereka bertanya kepada engkau tentang haid. Katakanlah: "Haidh itu
adalah kotoran" Maka jauhi olehmu wanita di waktu haidh, dan janganlah
kamu mendekati mereka sampai mereka suci. Maka apabila mereka telah
suci, maka campurilah mereka itu dari mana yang diperintahkan Allah
kepadamu. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang taubat dan
menyukai orang-orang yang mensucikan diri.
222. And they ask you the decree concerning menstruation; say, "It is an
impurity, so stay away from women at such times, and do not cohabit with
them until they have cleansed themselves; so when they have cleansed
themselves, cohabit with them any manner, time, or place ordained for you
by Allah "; indeed Allah loves those who repent profusely, and loves those
who keep clean
kamu
you
bagi
for
lahan
tillage
kamu
your
istri
women
kamu
your
lahan
tillage
kamu
you
dekati
approach
maka
then
kerjakan
do
dan
and
kamu
you
ingini
will
kapan
when
dan
and
kamu
your
diri
souls
bagi
for
kamu
you
ketahui
know
dan
and
Allah
Allah
kamu
you
taqwa
fearing
kamu
you
temui
meet
kamu
you
sesungguh
that
kamu
you
beriman
Muslims
gembirakan
glad
dan
and
Dia
Him
orang
people
Allah
Allah
kamu
you
jadikan
make
jangan
not
bahwa
that
kamu
your
sumpah
oaths
untuk
of
penghalang
target
kamu
you
taqwa
fear
dan
and
kamu
you
buat baik
kindness
manusia
mandkind
antara
among
kamu
you
perdamaian
peace
dan
and
dan
and
ketahui
Knowing
mendengar
Hearing
Allah
Allah
dan
and
dengan
ly
Allah
Allah
kamu
you
menghukum
take
tidak
not
dan
and
kamu
your
sumpah
oath
pada
for
permainan
unintentional
apa
what
dengan
in
kamu
you
menghukum
take
tapi
but
Allah
Allah
dan
and
kamu
your
hati
heart
sengaja
done
penyantun
ampun
Forbearing
forgoving
225. Allah tidak menghukum kamu dengan main-main dengan sumpahmu, dan
tetapi Allah menghukum kamu dengan apa yang disengaja oleh hatimu.
Dan Allah maha pengampun lagi maha penyantun.
225. Allah does not take you to task for oaths which are made unintentionally
but He does take you to task for deeds which your hearts have done; and
Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing
.
dari
from
mereka
they
bersumpah
oath
orang
who
bulan
months
empat
four
menunggu
waiting
mereka
their
maka
then
mereka
they
kembali
return
jika
if
maka
then
Penyayang
Ampun
Allah
sesungguh
bagi
for
istri
wives
Merciful
Forgiving
Allah
indeed
226. Bagi orang-orang yang bersumpah mereka dari isterinya diberi tangguh dia
menunggu empat bulan. Maka jika mereka kembali, maka sesungguhnya
Allah maha pengampun lagi maha penyayang.
226. For those who take an oath for abstention from their wives, a waiting for
four months is ordained; if then they return, Allah is Oft-forgiving, Most
Merciful.
cerai
diforce
mereka
they
bemaksud
decide
jika
if
dan
and
Mengetahui
Knowing
Mendengar
Hearing
Allah
Allah
sesungguhnya
indeed
maka
then
227. Dan jika mereka bermaksud menceraikan, maka sesungguhnya Allah maha
Mendengar lagi maha Mengetahui.
227. And if they firmly decide to divorce them, Allah is All Hearing, All
Knowing.
terhadap
for
mereka
they
menunggu
restrain
dan
and
suci
periods
tiga
three
mereka
them
diri
selves
bahwa
to
mereka
them
bagi
for
halal
lawful
tidak
not
Allah
Allah
ciptakan
created
apa
what
mereka
they
sembunyi
conceal
ada
have
jika
if
mereka
their
rahim
wombs
pada
in
Allah
Allah
dengan
in
mereka
they
beriman
believe
mereka
they
suami
dan
akhirat
hari
dan
dicerai
diforced
dan
and
husbands
and
last
day
and
kembali
back
dengan
to
berhak
right
lebih
have
mereka
their
mengingin
desire
jika
if
demikian
this
pada
for
mereka
them
mereka
them
bagi
for
dan
and
damai
reconciliation
mereka
they
dengan
in
mereka
them
atas
over
yang
those
seperti
similar
atas
over
laki-laki
men
bagi
for
dan
and
baik
accordance
Perkasa
Almighty
Allah
Allah
dan
and
kelebihan
superiority
mereka
them
Bijaksana
Wise
228. Wanita-wanita yang ditalak hendaklah menahan diri (menunggu) tiga kali
quru. Tidak boleh mereka menyembunyikan apa yang diciptakan Allah
dalam rahimnya, jika mereka beriman kepada Allah dan hari akhirat. Dan
suami-suaminya berhak merujukinya dalam masa menanti itu, jika mereka
(para suami) itu menghendaki ishlah. Dan para wanita mempunyai hak
yang seimbang dengan kewajibannya menurut cara yang makruf. Akan
tetapi para suami mempunyai satu tingkatan kelebihan daripada istrinya.
Dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana..
228. And divorced women shall restrain themselves for three menstrual periods;
and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their
wombs if they believe in Allah and the Last Day; and their husbands have
the right to take them back, during this time, if they desire reconciliation;
and the women also have rights similar to those of men over them, in
accordance with Islamic law - and men have superiority over them; and
Allah is Almighty, Wise.
menahan
hold
maka
then
dua
two
kali
times
thalak
divorce
dengan
with
ceraikan
separate
atau
or
baik
equitable
dengan
on
bagi
for
halal
lawful
tidak
not
dan
and
baik
kindness
dari
of
kamu
you
ambil
take
bahwa
that
kamu
you
sesuatu
any
mereka
them
bahwa
that
kamu
you
beri
given
apa
what
berdua
both
khawatir
fear
bahwa
that
kecuali
except
Allah
Allah
hukum
ordained
duanya
both
laksanakan
keep
tidak
not
bahwa
that
kamu
you
khawatir
fear
jika
if
maka
so
Allah
Allah
hukum
ordained
duanya
both
laksanakan
keep
tidak
un
keduanya
them
atas
on
dosa
blame
tidak
no
maka
so
nya
it
dengan
with
tebus
freedom
apa
what
tentang
of
jangan
not
maka
then
Allah
Allah
hukum
ordained
demikian
these
siapa
who
dan
and
nya
it
kamu
you
melanggar
transgress
mereka
who
maka
then
Allah
Allah
hukum
limits
(dia) langgar
(he) transgress
orang
people
aniaya
unjust
mereka
those
229. Talak (yang dapat dirujuki) dua kali. Setelah itu boleh rujuk lagi dengan
cara yang makruf atau menceraikan dengan cara yang baik. Tidak halal
bagi kamu mengambil kembali dari sesuatu yang telah kamu berikan
kepada mereka, kecuali kalau keduanya khawatir tidak akan dapat
menjalankan hukum-hukum Allah. Jika kamu khawatir bahwa keduanya
(suami istri) tidak dapat menjalankan hukum-hukum Allah, maka tidak ada
dosa atas keduanya tentang bayaran yang diberikan oleh istri untuk
menebus dirinya. Itulah hukum-hukum Allah, maka janganlah kamu
maka
then
nya
her
cerai
divorce
dari
until
nya
him
jika
if
maka
so
bagi
to
(dia) halal
(she) lawful
tidak
no
lain
another
suami
husband
(dia) nikah
(she) married
sampai
until
sesudah
after
dia
her
ceraikan
divorced
jika
if
maka
then
nya
him
keduanya
these
atas
for
dosa
sin
tidak
no
maka
then
mengira
consider
jika
if
keduanya
them
rujuk
reunite
bahwa
that
hukum
established
keduanya
them
laksanakan
keep
bahwa
that
duanya
they
Allah
Allah
hukum
limits
demikian
these
dan
and
Allah
Allah
tahu
intellect
kaum
people
bagi
for
nya
it
(Dia) menyatakan
(He) explains
mereka
they
230. Maka jika dia telah menceraikannya lagi, maka tidak halal baginya dari
sesudah itu, hingga menikahi suami yang lainnya. Maka jika telah
menceraikannya, maka tidak ada dosa bagi keduanya untuk kembali, jika
keduanya akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah. Itulah hukumhukum Allah, diterangkan-Nya kepada kaum yang mengetahui.
230. Then if he divorces her the third time, she will not be lawful to him until
she has married another husband and He has divorced her, it is no sin for
these two to reunite if they consider that they can keep the limits of Allah
established; these are the limits set by Allah which He explains for people
of intellect.
istri
women
kamu
you
ceraikan
divorced
bila
when
dan
and
mereka
their
masa idah
term
mereka
its
sampai
reaches
maka
then
dengan
in
mereka
them
kamu
you
tahan
retain
maka
then
mereka
them
kamu
you
ceraikan
release
atau
or
tahan
retain
jangan
not
dan
and
menganiaya
transgressing
karena
to
demikian
that
baik
good
baik
kindness
dengan
with
merusak
hurt
mereka
them
dan
and
perbuat
does
orang
who
dan
and
mereka
you
nya
him
diri
self
aniaya
harms
sungguh
really
maka
then
ayat
signs
kamu
you
ambil
take
jangan
not
dan
and
kamu
you
ingat
remember
dan
and
olok-olok
ridicule
Allah
Allah
dan
and
kamu
you
atas
upon
Allah
Allah
nikmat
favour
dari
of
kamu
you
atas
to
turun
sent
kamu
you
ajarkan
guidance
hikmah
wisdom
dan
and
kitab
book
kamu
you
takut
fearing
dan
and
nya
it
dengan
in
sesungguh
indeed
kamu
you
ketahui
know
dan
and
Allah
Allah
tahu
knows
sesuatu
thing
tiap
every
dengan
with
Allah
Allah
apa
what
231. Apabila kamu mentalak isteri-isteri, maka sampai iddahnya, maka tahanlah
mereka dengan cara yang ma`ruf, atau ceraikanlah mereka dengan cara
yang ma`ruf. Dan janganlah kamu tahan mereka untuk memberi
kemudharatan, karena kamu menganiaya mereka. Dan siapa berbuat
demikian, maka sungguh ia telah berbuat aniaya untuk dirinya. Dan
janganlah kamu ambil ayat Allah menjadi olok-olokan. Dan ingatlah ni`mat
Allah atasmu, dan apa yang telah diturunkan Allah atas kamu dari Al Kitab
dan Al Hikmah. Allah mengajar kamu dengannya. Dan bertakwalah kamu
kepada Allah dan ketahui oleh mu bahwasanya Allah Maha Mengetahui
segala sesuatu.
231. And when you have divorced women, and their term reaches its end, either
retain them on good terms within this period or release them with kindness;
and do not retain them in order to hurt them, hence transgressing the limits;
and he who does so harms only himself; and do not make the signs of Allah
the objects of ridicule; and remember Allahs favour that is bestowed upon
you and that He has sent down to you the Book and wisdom, for your
guidance; and keep fearing Allah and know well that Allah knows
everything. (The traditions of the Holy Prophet sunnah and hadith are
called wisdom.)
istri
women
kamu
you
ceraikan
divorced
bila
when
dan
and
mereka
their
idah
waiting
mereka
they
sampai
complete
maka
then
mereka
them
kamu
you
halangi
prevent
jangan
not
maka
then
mereka
their
suami
husband
mereka
they
nikah
marrying
bahwa
to
mereka
themselves
antara
between
mereka
they
setuju
agree
bila
when
dengan
in
dinasehat
lesson
demikian
this
baik
equitable
dengan
in
kamu
you
dari
among
ada
have
orang
who
nya
it
hari
day
dan
and
Allah
Allah
dengan
in
beriman
believe
bagi
for
bersih
pure
lebih
-er
demikian
this
akhirat
Last
dan
and
bersih
clean
lebih
-er
dan
and
kamu
you
tidak
not
kamu
you
dan
and
(Dia) ketahui
(He) knows
Allah
Allah
kamu
you
ketahui
know
232. Apabila kamu telah mentalak isteri-isteri, lalu habis iddahnya, maka
janganlah kamu menghalangi mereka bahwa mereka menikah suaminya,
apabila mereka setuju diantara mereka dengan cara yang ma`ruf. Demikian
itu yang diajarkan dengannya. Orang-orang yang ada di antara kamu
beriman dengan Allah dan hari kemudian. Itu lebih bersih bagimu, dan
lebih suci, dan Allah mengetahui, dan kamu tidak mengetahui.
232. And when you have divorced women and they complete their waiting
period - then O guardians of such women, do not prevent them from
marrying their husbands if they agree between themselves in the equitable.;
this lesson is for those among People who Believe in Allah and the Last
Day; this is purer for you, and cleaner; and Allah knows and you do not
know.
anak-anak
children
mereka
they
menyusukan
breast-feed
dua
two
sempurna
full
ibu
mother
dan
and
dua
two
tahun
years
mereka
their
untuk
to
bermaksud
wish
orang
who
bagi
for
anak
child
atas
on
dan
and
susuan
milk feeding
pakaian
clothing
dan
and
mereka
their
rezki
food
nya
him(father)
bebani
burdened
jangan
no
baik
equitable
dengan
on
mereka
their
jangan
no
dia
he
semampu
can bear
kecuali
except
seseorang
one
nya
her
anak
child
karena
because
ibu
mother
menderita
harmed
nya (ayah)
him
bagi
for
anak
child
tidak
not
dan
and
atas
on
dan
and
nya
his
anak
child
sebab
because
jika
if
maka
then
demikian
way
umpama
same
ahli waris
heir
dari
of
persetujuan
consent
dari
by
sapihkan
wean
maksud
desire
tidak
no
maka
then
musyawarah
consultation
dan
and
keduanya
them
jika
if
dan
and
keduanya
them
atas
on
dosa
sin
menyusukan
milk feeding
minta
ask
bahwa
to
kamu
you
maksud
wish
tidak
no
maka
then
kamu
your
anak
children
kamu
you
(dia ) sempurnakan
(she) complete
bagi
for
menyerahkan
provided
bila
when
kamu
you
atas
for
dosa
sin
dengan
with
kamu
you
beri
pay
apa
what
kamu
you
Allah
Allah
kamu
you
taqwalah
fearing
dan
and
Allah
Allah
sesungguh
that
kamu
you
ketahui
know
dan
and
melihat
seeing
kamu
you
kerjakan
do
apa
what
dengan
in
baik
kindness
233. Para ibu hendaklah menyusukan anak-anaknya selama dua tahun penuh,
yaitu bagi yang ingin menyempurnakan penyusuan. Dan kewajiban ayah
memberi makan dan pakaian kepada para ibu dengan cara yang makruf.
Seseorang tidak dibebani melainkan menurut kadar kesanggupannya.
Janganlah seorang ibu menderita kesengsaraan karena anaknya dan juga
seorang ayah karena anaknya, dan waris pun berkewajiban demikian.
Apabila keduanya ingin menyapih (sebelum dua tahun) dengan kerelaan
keduanya dan permusyawaratan, maka tidak ada dosa atas keduanya. Dan
jika kamu ingin anakmu disusukan oleh orang lain, maka tidak ada dosa
bagimu apabila kamu memberikan pembayaran menurut yang patut.
Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha Melihat apa
yang kamu kerjakan.
233. And mothers shall breast-feed their children for two full years - for those
who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child
must provide for food and clothing of the mother on equitable terms. no
one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be
harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed
because of his child (or a mother should not harm the child nor he to
whom the child is born should harm the child); and an heir shall be
chargeable in the same way; then if the parents desire to wean the child by
mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to
give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you,
provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing
Allah, and know well that Allah is seeing what you do.
dari
among
mereka
they
istri
widows
mereka
they
wafat
die
orang
who
dan
and
tinggalkan
leaving
dan
and
kamu
you
diri
selves
dengan
with
mereka
they
tangguh
restrain
maka
then
sepuluh
ten
dan
and
bulan
months
empat
four
mereka
their
idah
term
mereka
they
sampai
completed
bila
when
kamu
you
atas
on
dosa
sin
tidak
no
maka
then
pada
for
mereka
they
buat
decide
apa
what
tentang
in
dan
and
baik
accordance
dengan
in
mereka
them
diri
selves
kamu
you
kerjakan
do
apa
what
dengan
of
Allah
Allah
mereka
them
Mengetahui
Aware
234. Orang-orang yang meninggal dunia di antaramu dengan meninggalkan
istri-istri (hendaklah para istri itu) menangguhkan dirinya (beriddah) empat
bulan sepuluh hari. Kemudian apabila telah habis iddahnya, maka tiada
dosa bagimu (para wali) membiarkan mereka berbuat terhadap diri mereka
menurut yang patut. Allah mengetahui apa yang kamu perbuat.
234. And those among you who die leaving wives behind them, then such
widows shall restrain themselves for four months and ten days; so when
their term is completed, O guardians of such women, there is no sin on you
in what the women may decide for themselves in accordance with Islamic
law; and Allah is Well Aware of what you do
kamu
you
atas
on
dosa
sin
tidak
no
dan
and
dengan
in
kamu
you
sindir
hide
apa
what
pada
in
atau
or
wanita
women
meminang
propose
dari
of
nya
it
kamu
your
diri
hearts
pada
in
kamu
you
sembunyi
hide
akan
will
kamu
you
sesungguh
that
Allah
Allah
mengetahui
knows
tapi
but
dan
and
mereka
them
kamu
you
sebut-sebut
remember
rahsia
secret
mereka
them
kamu
you
berjanji
pact
jangan
not
perkataan
word
kamu
you
mengucapkan
say
bahwa
that
kecuali
except
kamu
you
berazam
resolve
jangan
not
dan
and
kitab
written
sampai
reaches
hingga
until
nikah
marriage
akad
tie
kamu
you
ketahui
know
dan
and
nya
her
idah
completion
pada
in
apa
what
mengetahui
knows
Allah
Allah
sesungguh
indeed
kamu
you
takut
fear
maka
then
kamu
your
diri
hearts
sesungguh
indeed
kamu
you
ketahuilah
know
dan
and
dia
him
Ampun
Forgiving
Allah
Allah
Penyantun
Forbearing
baik
decent
235. Dan tidak ada dosa bagi kamu meminang wanita-wanita itu dengan sindiran
atau kamu menyembunyikan (keinginan mengawini mereka) dalam hatimu.
Allah mengetahui bahwa kamu akan menyebut-nyebut mereka, dalam pada
itu janganlah kamu mengadakan janji kawin dengan mereka secara rahasia,
kecuali sekedar mengucapkan (kepada mereka) perkataan yang makruf.
Dan janganlah kamu berazam (bertetap hati) untuk berakad nikah, sebelum
habis iddahnya. Dan ketahuilah bahwasanya Allah mengetahui apa yang
ada dalam hatimu; maka takutlah kepada-Nya, dan ketahuilah bahwa Allah
Maha Pengampun lagi Maha Penyantun.
235. And there is no sin on you if you propose marriage to women while they
are hidden from your view, or hide it in your hearts; Allah knows that you
will now remember them, but do not make secret pacts with women except
by decent words recognised by Islamic law; and do not resolve the tie of
marriage until the written command reaches its completion; know well that
Allah knows what is in your hearts, therefore fear Him; and know well that
Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
jika
if
kamu
you
atas
upon
dosa
sin
tidak
no
tidak
not
selama
while
istri
women
kamu
you
cerai
divorce
tentukan
appointed
atau
or
mereka
them
kamu
you
pergauli
touched
dan
and
ketetapan
bridal
mereka
them
bagi
for
kamu
you
mampu
rich
atas
according
mereka
them
kamu
you
beri
give
miskin
poor
atas
according
dan
and
nya
their
kemampuan
means
baik
custom
dengan
according
hadiah
provision
nya
their
kemampuan
means
orang
people
baik
virtuous
atas
upon
ketentuan
duty
236.Tidak ada dosa atas kamu, jika kamu menceraikan isteri-isterimu selama
kamu tidak campuri mereka atau kamu menentukan bagi mereka mahar.
Dan berikan atas orang yang mampu menurut kemampuannya dan atas
orang yang miskin menurut kemampuannya dengan yang patut. Ketentuan
atas orang-orang yang berbuat kebaikan.
236. There is no sin upon you if you divorce women while you have not touched
them or appointed their bridal money; and give them some provision; the
rich according to their means, and the poor according to their means; a fair
provision according to custom; this is a duty upon the virtuous
mereka
them
kamu
you
ceraikan
divorce
jika
if
dan
and
kamu
you
pergauli
touched
bahwa
that
sebelum
before
dari
from
kamu
you
tentukan
appointed
sungguh
verily
dan
and
mereka
them
seperdua
half
maka
then
mahar
bridal
semua
them
bagi
for
bahwa
that
kecuali
unless
kamu
you
tentukan
ordained
apa
what
yang
who
dimaafkan
remitted
atau
or
mereka
they
memaafkan
remit
nikah
marriage
akad
tie
nya
whose
memegang
hand
dengan
in
lebih
est
kamu
you
maaf
remission
bahwa
that
dan
and
jangan
not
dan
and
taqwa
righteousness
bagi
to
dekat
near
kamu
you
antara
between
karunia
favours
kamu
you
lupa
forget
kerjakan
do
apa
what
dengan
in
Allah
Allah
sesungguh
indeed
Melihat
See
kamu
you
remission (of the man's half) is the nearest to righteousness; and do not
forget the favours between yourselves; indeed Allah is seeing what you do
dan
and
kamu
you
shalat
prayer
atas
on
kamu
you
pelihara
guard
berdirilah
stand
dan
and
ashar
middle
shalat
prayer
Allah
Allah
karena
with
orang
who
khusyuk
reverence
238. Peliharalah segala shalat (mu), dan (peliharalah) shalat wusthaa. Berdirilah
karena Allah (dalam shalatmu) dengan khusyuk.
238. Guard all your prayers, and the middle prayer; and stand with reverence
before Allah.
maka
then
kamu
you
takut
fear
jika
if
bila
when
maka
then
kendaraan
riding
atau
or
berjalan
on foot
kamu
you
ingat
remember
maka
then
kamu
you
aman
peace
apa
what
kamu
you
mengajar
taught
sebagaimana
the way
Allah
Allah
kamu
you
mengetahui
know
kamu
you
ada
did
tidak
not
maka
then
239. Jika kamu dalam keadaan takut (bahaya), maka shalatlah sambil berjalan
atau berkendaraan. Kemudian apabila kamu telah aman, maka sebutlah
Allah (shalatlah), sebagaimana Allah telah mengajarkan kepada kamu apa
yang belum kamu ketahui.
239. And if you are in fear, pray while on foot or while riding, as you can; when
you are in peace remember Allah the way He has taught you, which you did
not know.
dari
among
kamu
you
meninggal
die
orang
who
dan
and
istri
wives
mereka
they
tinggalkan
leaving
dan
and
kamu
you
kebutuhan
provision
mereka
their
istri
wives
bagi
for
wasiat
bequeath
maka
so
pindah
out
tidak
without
setahun
year
sampai
for
tidak
no
maka
then
mereka
they
pindah
go
jika
if
apa
what
dalam
regarding
kamu
you
atas
on
dosa
sin
mereka
them
diri
selves
pada
of
mereka
they
lakukan
do
Perkasa
Almighty
Allah
Allah
dan
and
baik
reasonable
dari
in
Bijaksana
Wise
dengan
pemberian
dicerai
bagi
dan
in
provision
divorced
orang
who
taqwa
pious
atas
upon
kewajiban
duty
for
and
baik
reasonable
kamu
you
bagi
to
Allah
Allah
nyatakan
explains
demikian
this
berakal
understand
kamu
you
semoga
may
Nya
His
ayat
verses
kamu
you
242. Demikianlah menerangkan Allah bagimu ayat-ayat-Nya supaya kamu
memahaminya.
242. This is how Allah explains His verses to you so that you may understand.
orang
who
tidak
not
apakah
did
dari
from
mereka
they
keluar
left
mereka
their
kampung
homes
mati
death
takut
fearing
beribu
thousands
mereka
they
dan
and
Allah
Allah
mereka
them
bagi
to
berkata
said
maka
so
mereka
them
hidup
life
kemudian
then
mereka
you
mati
die
karunia
bounty
punya
has
sungguh
really
Allah
Allah
sesungguh
indeed
kebanyakan
most
tetapi
but
dan
and
manusia
mankind
mereka
they
bersyukur
grateful
tidak
un
atas
to
manusia
mankind
jalan
cause
pada
in
kamu
you
berperang
fight
dan
and
sesungguh
indeed
kamu
you
ketahui
know
dan
and
Allah
Allah
tahu
dengar
Knowing
Allah
Hearing Allah
244. Dan berperanglah kamu di jalan Allah, dan ketahuilah sesungguhnya Allah
Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
244. And fight in the cause of Allah Allah and know well that Allah is All
Hearing, All Knowing.
pinjaman
lend
yang
that
punya
has
nya
it
(Dia) gandakan
(He) increase
maka
so
baik
excellent
piutang
loan
dan
and
banyak
many
lipatan
multiply
nya
him
bagi
for
dan
melapangkan
dan
menyempit
Allah
Allah
Allah
siapa
Who
and
eases
and
restricts
Allah
kamu
you
dikembali
return
Nya
Him
kepada
to
245. Siapakah yang punya pinjaman kepada Allah, pinjaman yang baik, maka
Allah akan melipat gandakan untuk kelipatan yang banyak Dan Allah
menyempitkan dan melapangkan dan kepada-Nya kamu dikembalikan.
245. Is there someone who will lend an excellent loan to Allah, so that He may
increase it for him multiply many times? And Allah restricts and eases (the
sustenance) - and it is to Him that you will return.
pemuka
chief
tidak
not
apakah
did
Israil
Israel
keturunan
Children
dari
of
sesudah
after
dari
from
bagi
to
mereka
they
berkata
said
ketika
when
untuk
for
bangkit
appoint
mereka
them
bagi
for
nabi
prophet
raja
king
kami
us
jalan
way
Musa
Musa
kamu
you
mungkin
possible
apakah
do
berkata
said
Allah
Allah
berperang
fight
kamu
you
atas
on
diwajibkan
commanded
jika
if
berkata
said
kamu
you
berperang
fight
tidak
not
bahwa
that
kami
us
bagi
with
mengapa
what
dan
and
mereka
they
jalan
cause
bahwa
that
kami
we
diusir
driven
sungguh
whereas
anak
children
dan
and
atas
for
dan
and
Allah
Allah
kami
our
kampung
homeland
dari
from
diwajibkan
ordained
tatkala
when
maka
So
kami
our
kecuali
except
mereka
they
berpaling
turned
berperang
fight
mereka
them
Allah
Allah
dan
and
mereka
them
dari
of
sedikit
a few
orang-orang
people
aniaya
unjust
dengan
of
tahu
Aware
nabi
prophet
mereka
them
bagi
to
berkata
said
dan
and
angkat
sungguh
Allah
sesungguh
mereka
appointed
truly
berkata
said
raja
king
Allah
indeed
their
thalut
thalut
kamu
you
bagi
for
nya
he
bagi
for
ada
have
bagaimana
why
mereka
they
kami
we
dan
and
kami
us
atas
over
kerajaan
kingship
dari
than
memerintah
kingship
dengan
to
berhak
deserve
lebih
more
cukup
enough
diberi
given
tidak
not
dan
and
nya
he
Allah
Allah
sesungguh
indeed
berkata
said
harta
wealth
dari
of
dan
and
kamu
you
atas
above
nya
him
pilih
chosen
ilmu
knowledge
pada
in
keunggulan
vast
nya
him
anugerahi
bestow
memberi
give
Allah
Allah
dan
and
tubuh
physique
dan
and
dan
and
(Dia) kehendaki
(He) please
orang
who
nya
his
kerajaan
authority
Luas
Capable
Allah
Allah
Tahu
Knowing
nabi
prophet
mereka
them
bagi
for
berkata
said
dan
and
nya
his
kerajaan
kingdom
tanda
sign
sesungguh
indeed
mereka
their
pada
in
peti
box
kamu
you
datang
coming
bahwa
that
kamu
your
Tuhan
Lord
dari
from
ketenangan
contentment
nya
which
tinggal
left
apa
what
dari
some
peninggalan
souvenirs
dan
and
Harun
Aorun
keturunan
family
dan
and
Musa
Moses
keturunan
family
pada
in
sesungguh
indeed
malaikat
angels
nya
it
membawa
carried
kamu
you
bagi
for
tanda
sign
sungguh
indeed
demikian
this
beriman
believers
kamu
you
ada
are
jika
if
orang
people
dengan
with
Thalut
Thalut
keluar
left
tatkala
when
maka
so
menguji
test
Allah
Allah
sesungguhnya
surely
berkata
said
tentara
armies
orang
whoever
maka
so
sungai
river
dengan
with
kamu
you
tiada
not
maka
so
nya
it
dari
of
minum
drinks
tidak
not
orang
whoever
dan
and
aku
me
dari
with
dia
he
sesungguh
indeed
maka
then
nya
it
meminum
drink/
menyendok
sip
orang
who
kecuali
except
aku
me
dari
with
maka
so
nya
his
tangan
hand
dengan
with
sendok
sip
kecuali
except
nya
it
dari
of
mereka
they
minum
drink
tatkala
when
maka
then
mereka
them
dari
of
sedikit
a few
orang
who
dan
and
dia
he
nya
it
menyeberang
crossed
berkata
said
nya
him
beserta
with
mereka
they
beriman
faithful
kami
us
bagi
for
mampu
power
tidak
no
mereka
they
tentara
armies
dan
and
Jalut
Goliath
dengan
to
hari
day
mereka
they
mengira
convinced
orang
who
berkata
said
nya;.
his
Allah
Allah
mereka
they
menemui
meet
mereka
they
sesungguh
indeed
mengalahkan
vanquished
sedikit
small
golongan
force
dari
of
berapa
how
Allah
Allah
izin
command
dengan
with
banyak
big
golongan
force
orang
people
sabar
steadfast
beserta
with
Allah
Allah
dan
and
bagi
to
mereka
they
berhadapan
confronted
tatkala
when
dan
and
berkata
said
nya
his
tentaranya
armies
dan
and
jalut
Goliath
atas
on
limpahkan
pour
kami
our
tuhan
Lord
mereka
they
pendirian
feet
tetapkan
keep
dan
and
sabar
patience
kami
us
atas
against
kami
us
tolong
help
dan
and
kami
our
kafir
disbelieving
kaum
group
orang
who
250. Tatkala mereka nampak oleh Jalut dan tentaranya, mereka pun (Thalut dan
tentaranya) berdo`a: "Ya Tuhan kami, tuangkanlah kesabaran atas diri
kami, dan kokohkanlah pendirian kami dan tolonglah kami terhadap orangorang kafir".
250. And when they confronted Jalut and his armies they invoked, "Our Lord!
Pour (bestow abundantly) on us patience (fortitude), and keep our feet
steady, and help us against the disbelieving people
dengan
by
mereka
them
mereka
they
mangalahkan
routed
maka
so
daud
david
membunuh
slew
dan
and
Allah
Allah
izin
command
Allah
Allah
nya
him
beri
gave
dan
and
jalut
command
mengajarkan
taught
dan
and
hikmah
wisdom
dan
and
kerajaan
kingdom
dan
and
(Dia) kehendaki
(He) willed
apa
what
dari
of
nya
him
manusia
men
Allah
Allah
pembelaan
ward
tidak
not
kalau
if
sebagian
others
dengan
by
mereka
them
setengah
some
sungguh
truly
Allah
Allah
tetapi
but
semesta
entire
alam
creation
dan
and
atas
on
bumi
earth
binasa
destroyed
kurnia
Munificent
punya
has
251. Maka mereka mengalahkan dengan izin Allah dan dan Daud membunuh
Jalut, dan Allah memberikan pemerintahan dan hikmah dan
mengajarkannya dari apa yang dia kehendaki, dan seandainya bukan
pembelaan Allah kepada sebahagian manusia dengan sebahagian yang lain,
sungguh pasti rusaklah bumi ini. Dan tetapi Allah mempunyai karunia atas
semesta alam.
251. So they routed them by the command of Allah; and Dawud (David) slew
Jalut, and Allah gave him the kingdom and wisdom, and taught him all
whatever He willed; and if Allah does not ward off some men by others,
the earth will be destroyed, but Allah is Most Munificent towards the
entire creation.
nya
them
(Kami) baca
(We) recite
Allah
Allah
dan
and
benar
truth
diutus
messengers
diantarai
of
ayat
verses
demikian
these
dengan
with
engkau
you
atas
to
sungguh
really
engkau
you
sesungguh
indeed
orang
who
252. Itu adalah ayat-ayat Allah. Kami bacakan itu atasmu dengan benar dan
sesungguhnya engkau benar-benar salah seorang di antara nabi-nabi yang
diutus.
252. These are the verses of Allah, which We recite to you (O dear Prophet
Mohammed - peace and blessings be upon him) with truth; and indeed you
are one of the Noble Messengers